All language subtitles for Crazy.Beautiful.You.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,647 Dude, I installed a lot of cool stuff! 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,984 -I'm pretty sure I'll win this race. -Yeah? 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,029 All right guys, I have to go. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 I have a flight to catch tomorrow. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,741 Dude, stay a bit longer. 8 00:00:37,537 --> 00:00:38,830 All right. 9 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 Take care, bro. See you around. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,921 Are we good? Have you settled our cash? 11 00:00:47,130 --> 00:00:48,673 -Yeah, it's all good. -Great. 12 00:00:48,757 --> 00:00:49,883 You can do it! 13 00:00:50,341 --> 00:00:52,051 I'm sure we'll win this. 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,313 Jackie? 15 00:02:27,689 --> 00:02:29,482 Aren't phones allowed in here? 16 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 Jackie? 17 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 What are you thinking? 18 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 You can't just let her go to jail. 19 00:02:45,456 --> 00:02:47,167 All she does is create trouble! 20 00:02:50,879 --> 00:02:52,255 she'll live with me! 21 00:02:52,338 --> 00:02:55,884 Wow! You leave, then come back just to take my daughter away? 22 00:03:03,766 --> 00:03:06,185 You will lock her up alongside your family? 23 00:03:11,482 --> 00:03:13,359 But she wants me to send her out of the country? 24 00:03:14,110 --> 00:03:18,114 How can I let her go and study abroad if I can't even trust her here? 25 00:03:21,451 --> 00:03:24,954 Next time I receive a call, it'll probably be because she's dead. 26 00:03:25,038 --> 00:03:28,207 That won't happen because I will take care of her myself! 27 00:03:31,628 --> 00:03:34,923 just let me bring her with me to my medical mission in Tarlac! 28 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 I'd rather stay here! 29 00:03:53,233 --> 00:03:56,110 -Take care of KC, OK? -Yes, ma'am. 30 00:04:07,747 --> 00:04:08,790 Jackie. 31 00:04:09,624 --> 00:04:11,584 Your mom called. She said someone will pick you up. 32 00:04:12,794 --> 00:04:15,296 I know. I'm gonna wait outside. 33 00:04:40,780 --> 00:04:41,781 Jackie... 34 00:04:57,463 --> 00:04:59,382 Mommy told me about the-- 35 00:04:59,465 --> 00:05:00,967 You're such a good son. 36 00:05:09,726 --> 00:05:13,688 I sometimes wonder, what do you have that I don't? 37 00:05:14,397 --> 00:05:18,026 Why did she only take you when she left Dad to go to the States? 38 00:05:20,069 --> 00:05:23,656 How do you do it? How can one be a good child? 39 00:05:25,074 --> 00:05:27,160 Isn't that what they want from me? 40 00:05:27,702 --> 00:05:29,454 That's why we're having all this hassle? 41 00:05:30,204 --> 00:05:31,080 Jackie... 42 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Bro, we have to stop. 43 00:05:55,563 --> 00:05:57,065 I mean, we are almost there. 44 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 Come on. Tell him to stop. 45 00:06:01,527 --> 00:06:03,780 Mister, stop the car here. 46 00:06:13,581 --> 00:06:14,415 Yes, mother. 47 00:06:16,167 --> 00:06:17,627 Yes. 48 00:07:00,211 --> 00:07:01,212 Thief! 49 00:07:10,763 --> 00:07:11,639 Hey, watch it! 50 00:07:15,226 --> 00:07:16,060 Hey! 51 00:07:49,594 --> 00:07:50,928 That's enough! 52 00:07:53,764 --> 00:07:54,599 Ouch! 53 00:07:55,600 --> 00:07:57,768 Miss, just stay there! 54 00:08:05,651 --> 00:08:06,486 Give that to me! 55 00:08:07,570 --> 00:08:08,905 -Excuse us. -Bring him. 56 00:08:09,405 --> 00:08:10,948 -Hurry. -He's a thief. 57 00:08:14,118 --> 00:08:14,952 Send him to jail! 58 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 It's OK. Enough! That's enough. 59 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 Wow! You caught him immediately. 60 00:08:28,799 --> 00:08:30,551 -Come with me. -Getting close already? 61 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Bring me to the nearest terminal going to Manila. 62 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 I'll pay you whatever you want. 63 00:08:40,770 --> 00:08:42,146 I can handle this. 64 00:08:44,649 --> 00:08:46,025 My name is Kiko. 65 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 I drive around tourists as a sideline work. 66 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Are we there yet? 67 00:08:54,033 --> 00:08:55,034 We're almost there. 68 00:08:59,163 --> 00:09:00,706 We're here! 69 00:09:05,545 --> 00:09:06,879 Why are we at hotel? 70 00:09:08,506 --> 00:09:10,258 What are we going to do here? 71 00:09:11,551 --> 00:09:13,344 Top Secret! 72 00:09:18,766 --> 00:09:20,393 Pervert! 73 00:09:39,620 --> 00:09:40,788 You're so heavy! 74 00:09:46,794 --> 00:09:48,087 Help! 75 00:09:50,590 --> 00:09:52,466 -What? -Stop being-- 76 00:09:52,550 --> 00:09:54,051 Donโ€™t stand up. 77 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 You're so annoying! 78 00:09:55,761 --> 00:09:58,180 Jackie? 79 00:10:02,977 --> 00:10:04,604 -Ma'am. -Kiko. 80 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 Thank you for bringing her here. 81 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 I'm glad that you found her. 82 00:10:16,782 --> 00:10:18,034 It was easy to find her. 83 00:10:18,117 --> 00:10:19,952 Besides, she approached me willingly. 84 00:10:20,369 --> 00:10:22,663 She's a bit heavy though. But I don't mind. 85 00:10:32,048 --> 00:10:33,382 You're a troublesome beauty. 86 00:10:34,967 --> 00:10:36,927 Kiko is the coordinator of our group. 87 00:10:39,263 --> 00:10:41,891 Him? A mayor's son? 88 00:10:43,017 --> 00:10:46,020 The most handsome son of the mayor. 89 00:10:47,146 --> 00:10:51,525 The mayor always sends Kiko to help us out here. 90 00:10:51,859 --> 00:10:55,446 He will also accompany you on your trip to the barangay tomorrow. 91 00:10:59,575 --> 00:11:01,243 What if he does something bad to me? 92 00:11:01,744 --> 00:11:06,666 Jackie, Kiko is a good boy. I trust him. 93 00:11:07,541 --> 00:11:09,377 I still need to wait for the other doctors 94 00:11:09,460 --> 00:11:11,879 and the medicines to arrive before I can go there. 95 00:11:13,047 --> 00:11:14,256 Before I forget, ma'am, 96 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 the mayor has arranged a dinner party tonight. 97 00:11:17,676 --> 00:11:18,928 -All right. -There you are. 98 00:11:22,681 --> 00:11:24,183 -Ma. -John. 99 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 It's OK, John. 100 00:11:29,563 --> 00:11:30,981 That's what's important, right? 101 00:11:34,151 --> 00:11:35,694 I'll just get her things. 102 00:11:36,153 --> 00:11:38,697 I'll help you, bro. I left my slippers outside too. 103 00:11:39,073 --> 00:11:40,533 -Let's go. -Thank you, bro. 104 00:11:44,703 --> 00:11:46,956 How's your neck? Is it still hurting? 105 00:12:11,063 --> 00:12:12,857 Madam, here are your bags. 106 00:12:13,816 --> 00:12:14,900 Where should I put them? 107 00:12:15,568 --> 00:12:16,402 Here? 108 00:12:27,788 --> 00:12:29,206 I'll just put these here. 109 00:12:39,049 --> 00:12:40,468 Jackie, what are you doing? 110 00:12:43,888 --> 00:12:45,306 What? What do you mean hush? 111 00:12:51,770 --> 00:12:53,689 -What are you doing? -They might hear you. 112 00:12:54,231 --> 00:12:55,816 What do you mean they might hear you? 113 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 Stop! Your mom might get mad! 114 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 No one will know. 115 00:13:10,623 --> 00:13:13,250 Jackie! You're going too fast, Jackie! 116 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 -Quiet. -Jackie! 117 00:13:16,253 --> 00:13:18,797 Jackie, you're too aggressive! What are you doing to me? 118 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 Jackie, do you think I'm cheap? 119 00:13:26,514 --> 00:13:27,640 I'm not cheap, Jackie! 120 00:13:27,723 --> 00:13:30,017 Jackie, what are you doing with my armpits? 121 00:13:30,726 --> 00:13:33,187 Jackie, it tickles! Jackie! 122 00:13:33,771 --> 00:13:35,439 Jackie! I'm the shy type! 123 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 -Stop doing this to me. -OK, fine. 124 00:13:38,609 --> 00:13:41,028 -Just relax. -What do you mean hush? 125 00:13:42,029 --> 00:13:42,863 What are you doing? 126 00:13:43,906 --> 00:13:44,740 Jackie. 127 00:13:46,283 --> 00:13:47,910 Huh? What's that? 128 00:13:49,620 --> 00:13:50,996 -There! -Jackie! 129 00:13:51,080 --> 00:13:52,831 It's so dark. I'm scared, Jackie! 130 00:13:53,582 --> 00:13:55,125 There! So you won't feel shy. 131 00:13:57,628 --> 00:13:58,712 Huh? 132 00:14:00,548 --> 00:14:04,093 It tickles, Jackie! 133 00:14:05,302 --> 00:14:09,265 Smells like a baby! So cute! 134 00:14:09,348 --> 00:14:11,642 Jackie, I'm sensitive there. 135 00:14:11,725 --> 00:14:13,894 -Not there! -OK. 136 00:14:16,355 --> 00:14:18,107 And for the finale. 137 00:14:19,149 --> 00:14:20,192 Finale? 138 00:14:21,861 --> 00:14:23,237 Just wait. 139 00:14:27,783 --> 00:14:28,617 Jackie? 140 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 I have to tell you something. 141 00:14:35,499 --> 00:14:37,293 This is actually my first time. 142 00:14:44,550 --> 00:14:45,384 Jackie? 143 00:14:55,019 --> 00:14:56,061 Ouch! 144 00:14:57,271 --> 00:14:59,607 Miss, drive slowly! I don't wanna die yet! 145 00:15:00,065 --> 00:15:00,900 Who are you? 146 00:15:01,650 --> 00:15:02,776 Who are you? 147 00:15:03,736 --> 00:15:04,945 This is my brother's jeep! 148 00:15:05,988 --> 00:15:07,740 You're a kidnapper, aren't you? 149 00:15:08,115 --> 00:15:11,785 My brother said there are a lot of bad people here-- 150 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 Kidnapper? You think I'm a kidnapper? 151 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 -Yes! You're a kidnapper! -I'm not a kidnapper! 152 00:15:15,998 --> 00:15:17,875 -Shut up! -You're dead! I'm telling my brother! 153 00:15:18,500 --> 00:15:20,753 -Help! Help! Police! -Hey! 154 00:15:20,836 --> 00:15:22,338 Shut up, brat! Be still! 155 00:15:22,421 --> 00:15:24,548 -Stop! -Hey, we're gonna crash! 156 00:15:27,718 --> 00:15:28,552 Ouch! 157 00:15:36,101 --> 00:15:36,936 Get down. 158 00:15:38,729 --> 00:15:39,688 Get down! 159 00:15:42,942 --> 00:15:43,859 Stay there! 160 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 I will tell my brother about this! 161 00:15:50,157 --> 00:15:51,408 Brother! 162 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 Stop. 163 00:16:27,444 --> 00:16:28,821 -Stop crying. OK? -Stop here. 164 00:16:28,904 --> 00:16:30,030 Tintoy? 165 00:16:30,864 --> 00:16:31,699 Bro! 166 00:16:32,658 --> 00:16:34,660 Hey, what did you do to my brother? 167 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 Tintoy, are you OK? 168 00:16:36,120 --> 00:16:39,540 -I didn't know he was in the back. -You molested me! 169 00:16:40,749 --> 00:16:42,126 This body of mine. 170 00:16:42,626 --> 00:16:43,585 You tainted my purity! 171 00:16:46,964 --> 00:16:50,342 You can't just leave me! Take responsibility for me! 172 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 You took the mayor's jeep too and I still have to return it! 173 00:16:53,512 --> 00:16:54,847 And then you made my brother cry. 174 00:16:55,347 --> 00:16:56,515 You've gone overboard! 175 00:16:57,558 --> 00:16:59,268 Hey! Don't turn your back on me! 176 00:16:59,977 --> 00:17:01,353 Aren't you going to say sorry? 177 00:17:02,813 --> 00:17:05,774 Just be patient with her, Tintoy. She didn't have a happy childhood. 178 00:17:09,069 --> 00:17:12,031 We'll just send her back before going home. 179 00:17:12,114 --> 00:17:13,032 -All right? -All right. 180 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 OK, let's go. 181 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 Kiko-- 182 00:17:23,459 --> 00:17:25,127 You won't get me this time! 183 00:17:28,630 --> 00:17:29,465 Jackie! 184 00:17:31,258 --> 00:17:32,968 Did you hear what I said earlier? 185 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Nothing. Just get inside. 186 00:17:45,522 --> 00:17:47,775 Carmela Velasco, let's go, you're free. 187 00:17:50,319 --> 00:17:51,278 Coming! 188 00:17:51,987 --> 00:17:54,782 There! See? I win! 189 00:17:54,865 --> 00:17:58,202 Better luck next time, guys! I'm leaving! Bye! 190 00:17:58,285 --> 00:18:00,037 -Bye, Carmela! -See you! 191 00:18:00,454 --> 00:18:01,371 Thank you! 192 00:18:05,375 --> 00:18:06,210 Mom! 193 00:18:11,965 --> 00:18:14,968 Tintoy, my baby! 194 00:18:15,052 --> 00:18:16,720 Mom, start behaving, OK? 195 00:18:16,804 --> 00:18:19,431 Stop going to the casino and borrowing money. 196 00:18:19,515 --> 00:18:21,558 We don't have enough money to bail you out next time. 197 00:18:21,642 --> 00:18:24,937 My dear son, you're so handsome. 198 00:18:25,896 --> 00:18:28,273 You can ask your father for it. 199 00:18:28,357 --> 00:18:30,651 What do I always tell you? 200 00:18:31,276 --> 00:18:37,366 We never ask for money. We work hard for it. 201 00:18:37,449 --> 00:18:38,283 Exactly! 202 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 -OK fine. -Hey, let's go. 203 00:18:42,329 --> 00:18:43,914 -Hey, Kiko! -Mister G! 204 00:18:55,968 --> 00:18:57,302 Let's go this way instead. 205 00:19:01,598 --> 00:19:03,976 -You have a huge house. -It's theirs. 206 00:19:05,269 --> 00:19:06,937 This is your father's house, yeah? 207 00:19:07,312 --> 00:19:08,647 But I don't live here. 208 00:19:09,231 --> 00:19:11,775 -Yo, by bro! -How are you? 209 00:19:11,859 --> 00:19:13,485 You guys look so cool today! 210 00:19:13,569 --> 00:19:15,487 Of course, you're just one shower ahead of us. 211 00:19:15,571 --> 00:19:16,655 We're still handsome. 212 00:19:17,990 --> 00:19:20,159 Oh, this is Jackie, Ma'am Lea's daughter. 213 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 -This is Dencio and Darwin. My allies. -Hi, Jackie! 214 00:19:22,995 --> 00:19:24,204 -Where's Mayor? -Kiko! 215 00:19:25,164 --> 00:19:26,540 We'll go ahead. 216 00:19:26,623 --> 00:19:29,793 Marcus sent you some shoes and shirts. 217 00:19:29,877 --> 00:19:32,212 They don't fit him anymore so he wants you to have them. 218 00:19:32,296 --> 00:19:34,631 Thanks, sis. Sis, this is... 219 00:19:36,341 --> 00:19:37,176 Let's go! 220 00:19:38,510 --> 00:19:39,428 That's the mayor. 221 00:19:39,970 --> 00:19:41,555 -How are you? -I'm fine, sir. 222 00:19:42,222 --> 00:19:43,140 Your mom? 223 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 Nope, I have a different mother. 224 00:19:45,893 --> 00:19:47,686 My mother is prettier. 225 00:19:47,769 --> 00:19:49,813 But she's a bit crazy like you. 226 00:19:51,565 --> 00:19:52,858 Kiko. 227 00:19:52,941 --> 00:19:55,194 -Ma'am Lea, here's Jackie. -Thanks, Kiko. 228 00:19:56,361 --> 00:20:00,073 Jackie, this is Harvey. He's the leader of Team Smile. 229 00:20:00,157 --> 00:20:05,078 Their organization will give free photography workshops 230 00:20:05,162 --> 00:20:08,457 to far-flung communities that technology can't reach. 231 00:20:08,540 --> 00:20:11,126 And they will also help us with our mission here. 232 00:20:11,752 --> 00:20:16,131 So aside from the medical mission, they'll conduct those kind of activities. 233 00:20:17,007 --> 00:20:19,801 All of this is the Mayor's wife's project. 234 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 Hi, Jackie! 235 00:20:22,638 --> 00:20:23,889 I'm glad you joined us. 236 00:20:24,264 --> 00:20:27,601 Dr. Lea said your shots are amazing. 237 00:20:27,684 --> 00:20:29,269 So, you're a photographer? 238 00:20:29,645 --> 00:20:32,189 That's why you're here. Did you know that I'm a model? 239 00:20:32,981 --> 00:20:34,900 Model, you know, model. 240 00:20:34,983 --> 00:20:37,110 Like this? Then you do it like this. 241 00:20:37,569 --> 00:20:38,904 Then a bit of this? 242 00:20:42,824 --> 00:20:44,868 -Excuse me. -OK. 243 00:20:45,285 --> 00:20:48,038 And like this, the fierce look. 244 00:20:48,121 --> 00:20:50,082 -Fierce. -Kiko! 245 00:20:50,457 --> 00:20:51,375 Mayor. 246 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Is Kiko bothering you? 247 00:20:55,254 --> 00:20:56,505 No, Mayor. 248 00:20:57,256 --> 00:21:01,009 Mayor Ito, this is my youngest, Jackie. Jackie, this is Mayor Ito. 249 00:21:02,094 --> 00:21:03,053 Welcome to our town. 250 00:21:04,304 --> 00:21:05,222 Jackie? 251 00:21:12,562 --> 00:21:14,189 Yeah, she's that pretty. 252 00:21:16,024 --> 00:21:17,276 No, seriously. 253 00:21:17,359 --> 00:21:19,444 That's why Arthur kept on calling me. 254 00:21:19,528 --> 00:21:21,029 He asked me to look after her. 255 00:21:23,657 --> 00:21:27,619 That's why, Kiko, I am giving you the task of looking after Jackie. 256 00:21:27,703 --> 00:21:28,829 Yes, Mayor. 257 00:21:29,121 --> 00:21:32,833 And Kiko, I won't give you the job at the municipal hall 258 00:21:33,417 --> 00:21:34,876 if you won't do this well. 259 00:21:34,960 --> 00:21:36,044 Yes, I understand, Mayor. 260 00:21:38,338 --> 00:21:40,841 Jackie, if there's any problem, let me know. 261 00:21:42,050 --> 00:21:45,095 What if he's my problem? Can I put him in jail? 262 00:21:50,100 --> 00:21:51,435 The engineer is here. 263 00:21:51,518 --> 00:21:53,061 Oh, OK. Please excuse me. 264 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 -All right. -Kiko. 265 00:21:55,939 --> 00:21:58,400 Kiko, I talked to one of the councilors earlier. 266 00:21:58,483 --> 00:22:01,111 You haven't sent the goods to the fire victims. 267 00:22:01,528 --> 00:22:04,656 Not yet, but I will take care of it once I'm done with my other tasks. 268 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 And don't forget to put the other bags in the van later. 269 00:22:07,659 --> 00:22:08,493 Yes. 270 00:22:09,119 --> 00:22:11,580 Margaret is leaving for San Francisco tomorrow. 271 00:22:11,663 --> 00:22:15,959 As you know, she's going to study there with Marcus. 272 00:22:16,043 --> 00:22:19,212 Marcus, thanks for the pants! They look good on me! 273 00:22:19,296 --> 00:22:23,342 But I'm most thankful for these. Look. 274 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 Look at me! 275 00:22:26,553 --> 00:22:28,680 I could probably dunk with these shoes! 276 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 Those shoes are fake. 277 00:22:30,557 --> 00:22:32,100 Actually, they're authentic. 278 00:22:42,152 --> 00:22:44,738 Ah, Marcus, this is Jackie. 279 00:22:44,821 --> 00:22:46,323 Jackie, meet my brother, Marcus. 280 00:22:46,907 --> 00:22:50,660 This is the person I was talking about who did something really bad. 281 00:22:51,119 --> 00:22:52,037 Jackie. 282 00:22:56,333 --> 00:22:57,876 At... at the race! 283 00:23:14,643 --> 00:23:17,312 All right, Marcus. We have to go. We will leave early tomorrow. 284 00:23:19,648 --> 00:23:24,444 OK, Marcus. Take care! Thanks a lot again! 285 00:23:37,457 --> 00:23:38,834 Aunt Dina, I need to top up my phone credit. 286 00:23:39,209 --> 00:23:41,753 The promo with the Internet connection. This one please. 287 00:23:42,170 --> 00:23:43,171 Write your number here. 288 00:23:44,965 --> 00:23:46,550 By the way, Kiko, 289 00:23:46,967 --> 00:23:50,804 tell the mayor we'll get him as our godfather when I get married. 290 00:23:51,888 --> 00:23:53,807 When will that be? If my brother becomes mayor? 291 00:23:53,890 --> 00:23:56,518 Silly, what do you think of me? 292 00:23:56,601 --> 00:23:58,019 Just kidding. 293 00:23:58,687 --> 00:24:00,438 -Here you go. -All right. 294 00:24:02,065 --> 00:24:02,983 Have you sent it? 295 00:24:03,650 --> 00:24:05,652 -Did you receive it? -There. All good now! 296 00:24:06,361 --> 00:24:08,029 -Thanks, Aunt Dina! -OK. 297 00:24:08,113 --> 00:24:09,489 Good luck on your wedding! 298 00:24:11,324 --> 00:24:12,242 Mom! 299 00:24:17,164 --> 00:24:19,166 Mom, Mayor let me take home some food. 300 00:24:21,168 --> 00:24:22,085 Mom? 301 00:24:35,515 --> 00:24:36,558 Where's Mom? 302 00:24:38,059 --> 00:24:38,977 She left. 303 00:24:40,103 --> 00:24:43,440 Her boyfriend picked her up earlier. 304 00:24:44,024 --> 00:24:45,400 Not again. 305 00:24:46,443 --> 00:24:50,447 She may have gotten bailed out of jail but she's still a prisoner of love. 306 00:24:52,449 --> 00:24:55,285 Forget it. All right, moving on. You guys know what to do. 307 00:24:55,744 --> 00:24:58,663 Tintoy, put the food away. That will be your meal tomorrow. 308 00:24:59,289 --> 00:25:00,332 Let's go. 309 00:25:00,415 --> 00:25:02,626 Wait, hold on. You know the drill. 310 00:25:08,256 --> 00:25:09,257 Good. 311 00:25:12,219 --> 00:25:13,094 That's fine. 312 00:25:13,178 --> 00:25:14,137 What about you? 313 00:25:14,221 --> 00:25:15,138 This is it. 314 00:25:20,769 --> 00:25:22,812 You're the youngest yet you smell like an old man. 315 00:25:22,896 --> 00:25:24,481 Go to the bathroom. 316 00:25:24,564 --> 00:25:25,649 I'll take care of him. 317 00:25:27,108 --> 00:25:28,026 Let's go. 318 00:25:28,443 --> 00:25:32,405 -Nene, just put this in the bedroom. -Okay. 319 00:25:32,697 --> 00:25:34,950 -Bro, I'm going to sleep now. -OK. 320 00:26:15,031 --> 00:26:16,449 Finish this medical mission. 321 00:26:22,289 --> 00:26:23,707 If you finish this... 322 00:26:26,167 --> 00:26:28,753 I will pay for your plane ticket myself. 323 00:26:29,587 --> 00:26:30,880 Your apartment. 324 00:26:31,548 --> 00:26:33,300 And your tuition fee in America. 325 00:26:33,591 --> 00:26:36,594 And I will never bother you again. 326 00:26:57,991 --> 00:26:59,242 Dude, it's already late! 327 00:27:02,245 --> 00:27:04,873 -Thank God you're already awake! -Let's go. 328 00:27:06,249 --> 00:27:08,293 Good morning, beautiful madam. 329 00:27:08,376 --> 00:27:09,919 Let me help you. Give me those. 330 00:27:11,588 --> 00:27:14,382 This is a lot. No plans of coming back, huh? 331 00:27:14,466 --> 00:27:15,675 Let me carry it all. 332 00:27:15,759 --> 00:27:18,386 Hi. My name is Kim. 333 00:27:19,054 --> 00:27:20,847 This is also my first time here. 334 00:27:21,264 --> 00:27:24,184 I was also late because I'm not really a morning person. 335 00:27:24,267 --> 00:27:25,810 What about you? What's your name? 336 00:27:28,063 --> 00:27:30,565 Pardon her. She's acting that way because of her period. 337 00:27:30,648 --> 00:27:31,566 You can carry her too! 338 00:27:31,649 --> 00:27:33,568 Let's go, Madam. 339 00:27:33,651 --> 00:27:34,694 What the... 340 00:27:38,782 --> 00:27:41,076 Don't you get tired of looking down? 341 00:27:47,290 --> 00:27:49,918 @CALLMEJACKIE IS NOW READY. #TROUBLESOMEBEAUTY 342 00:27:54,130 --> 00:27:55,715 Finally, you noticed me! 343 00:28:02,430 --> 00:28:03,640 You forgot to like it! 344 00:28:04,432 --> 00:28:07,602 There! I followed you already! Follow back, please. 345 00:28:13,358 --> 00:28:14,567 What's this? 346 00:28:17,737 --> 00:28:20,740 Just making sure. You love to escape. 347 00:28:20,824 --> 00:28:22,826 Now, there's no way you can escape me. 348 00:28:28,623 --> 00:28:30,667 Hey! Be still! 349 00:28:33,962 --> 00:28:35,296 After this, you'll be free. 350 00:28:37,507 --> 00:28:39,759 -New York. Freedom. -You're going to New York? 351 00:28:41,553 --> 00:28:43,346 You'll miss me there! 352 00:28:46,307 --> 00:28:47,225 Hey! 353 00:28:50,437 --> 00:28:52,522 You're so cute! 354 00:28:57,861 --> 00:28:59,279 This is breathtaking! 355 00:29:01,948 --> 00:29:02,991 I'll take pictures. 356 00:29:03,074 --> 00:29:04,284 No, we can't! 357 00:29:05,452 --> 00:29:07,120 It's not allowed. Ouch! 358 00:29:07,203 --> 00:29:09,330 -I said we can't! -Stay still! 359 00:29:09,414 --> 00:29:10,790 What the hell? 360 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 Ouch! It hurts! 361 00:29:20,508 --> 00:29:22,051 -There's dust! -Let me see. 362 00:29:37,442 --> 00:29:38,485 What now? 363 00:29:38,568 --> 00:29:39,611 What happened, bro? 364 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 -Hold on. -We'll take a look. 365 00:29:42,530 --> 00:29:43,823 So, what? It just stopped? 366 00:29:43,907 --> 00:29:45,950 Where are the signal spots in this place? 367 00:29:47,452 --> 00:29:51,039 Do you see that? As far as your eyes can see... 368 00:29:51,539 --> 00:29:53,875 -there is no cellphone signal there. -What? 369 00:29:54,667 --> 00:29:56,878 So, you mean, I will be here for a week without a signal? 370 00:29:59,255 --> 00:30:00,965 Where are we going? 371 00:30:02,133 --> 00:30:03,343 I have to pee. 372 00:30:03,968 --> 00:30:04,969 What? 373 00:30:05,053 --> 00:30:06,262 I have to pee. 374 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 OK, here. Let's stop here. 375 00:30:14,354 --> 00:30:15,396 Turn around. 376 00:30:17,148 --> 00:30:18,775 -What if I don't? -OK... 377 00:30:18,858 --> 00:30:20,944 Yuck! Yuck! What the hell? 378 00:30:21,027 --> 00:30:23,279 -Here it is! -Yuck! 379 00:30:23,363 --> 00:30:25,532 What that? Stop it! 380 00:30:25,615 --> 00:30:27,283 Why don't you just release me? 381 00:30:27,617 --> 00:30:29,577 No, I can't. You'll run away again. 382 00:30:29,661 --> 00:30:32,163 Wow! Do you think I can escape here in the middle of nowhere? 383 00:30:32,705 --> 00:30:33,915 How? 384 00:30:35,542 --> 00:30:36,459 You're right. 385 00:30:37,544 --> 00:30:38,503 You have a point. 386 00:30:44,300 --> 00:30:45,760 No peeking! 387 00:30:47,095 --> 00:30:47,971 Geez! 388 00:30:48,054 --> 00:30:50,807 Well, I think you like me, you just haven't realized it yet! 389 00:30:52,267 --> 00:30:55,103 Can't we call someone to pick us up? 390 00:30:55,353 --> 00:30:57,856 Do you have any reception? None. 391 00:30:58,815 --> 00:31:00,567 Fine! Then let's walk. 392 00:31:02,026 --> 00:31:04,070 Hold on! 393 00:31:05,154 --> 00:31:08,700 Your mother said not to give you any special treatment. 394 00:31:08,992 --> 00:31:10,076 So bring your own stuff. 395 00:31:10,159 --> 00:31:13,079 Mayor said that you take care of me... 396 00:31:13,162 --> 00:31:14,330 not punish me. 397 00:31:14,414 --> 00:31:18,084 Mayor told me to help Ma'am Leah change your attitude... 398 00:31:18,501 --> 00:31:20,003 and not treat you like a baby. 399 00:31:20,086 --> 00:31:22,088 Unless you want me to do so. 400 00:31:23,172 --> 00:31:25,842 Then from now on, I'll call you baby... 401 00:31:26,509 --> 00:31:27,677 Madam Baby. 402 00:31:27,760 --> 00:31:28,720 Perfect, right? 403 00:31:32,473 --> 00:31:36,144 So, Nene is the only girl in our family. 404 00:31:36,936 --> 00:31:40,273 When Nene's father left my mom, 405 00:31:40,356 --> 00:31:41,941 she got her heart broken. 406 00:31:42,650 --> 00:31:45,528 But a rebound came. Tintoy was the result of it. 407 00:31:46,029 --> 00:31:48,740 Then she had Tokwa, also my sibling, and he was left with us too. 408 00:31:49,824 --> 00:31:51,242 Jackie, do you have siblings? 409 00:31:57,123 --> 00:31:58,666 Can you still do it, Madam Baby? 410 00:32:08,426 --> 00:32:09,510 Let's go! 411 00:32:10,970 --> 00:32:11,888 Faster! 412 00:32:33,993 --> 00:32:35,119 Jackie... 413 00:32:56,641 --> 00:32:57,600 Come on. 414 00:32:59,310 --> 00:33:00,561 Before I change my mind. 415 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 Hello! How are you? 416 00:33:31,467 --> 00:33:32,844 How are you? 417 00:33:37,515 --> 00:33:38,641 This is the last time. 418 00:33:40,977 --> 00:33:42,520 -Hi! -Hi, Kiko! 419 00:33:42,603 --> 00:33:44,230 How are you kids? 420 00:33:44,981 --> 00:33:46,649 Are you studying well? 421 00:33:51,362 --> 00:33:52,488 Say hi to Kim. 422 00:33:52,572 --> 00:33:55,450 -Hi! -Hi, how are you? 423 00:34:19,640 --> 00:34:21,934 I would like to thank you 424 00:34:22,018 --> 00:34:25,438 for whatever help you can offer to this community. 425 00:34:25,730 --> 00:34:28,691 Where can I charge my phone? 426 00:34:28,775 --> 00:34:31,486 There's no electricity here. It's very hot actually. 427 00:34:31,569 --> 00:34:33,905 Look, it's very humid today. Yeah, there's none. 428 00:34:33,988 --> 00:34:35,823 There's no electricity here? 429 00:34:40,203 --> 00:34:42,789 This is your room, where you will sleep. 430 00:34:43,790 --> 00:34:47,293 And if you feel like pooping, peeing or taking a bath, 431 00:34:47,919 --> 00:34:49,253 that is your bathroom. 432 00:34:49,337 --> 00:34:51,422 You can cook here. 433 00:34:51,506 --> 00:34:54,592 No one will serve you here. OK? 434 00:34:55,134 --> 00:34:57,553 Each volunteer is assigned two children. 435 00:34:57,637 --> 00:34:59,138 They are the ones assigned to you. 436 00:35:00,556 --> 00:35:02,433 That's Sheena. The other one is Jennie. 437 00:35:02,517 --> 00:35:04,060 Kids, this is Madam Baby. 438 00:35:04,435 --> 00:35:06,104 Hi, Madam Baby. 439 00:36:01,576 --> 00:36:03,202 That's nice. 440 00:36:08,207 --> 00:36:09,292 But something is missing. 441 00:36:10,543 --> 00:36:11,961 It lacks emotion. 442 00:36:12,879 --> 00:36:15,047 -Expert? -Not really. 443 00:36:15,381 --> 00:36:16,883 I'm not an expert. 444 00:36:18,593 --> 00:36:22,597 But do you want to know how I felt when I saw that picture? 445 00:36:23,848 --> 00:36:24,932 Nothing. 446 00:36:26,475 --> 00:36:31,022 I think the mission will help a lot with your photos. 447 00:36:31,105 --> 00:36:33,524 Maybe that's the reason your mom brought you here. 448 00:36:33,608 --> 00:36:35,943 So your works will have some heart. 449 00:36:37,695 --> 00:36:39,739 Anyway, good night, Madam Baby. 450 00:36:42,825 --> 00:36:43,743 Good night! 451 00:36:48,206 --> 00:36:49,582 Is it heavy? 452 00:36:50,333 --> 00:36:51,334 -Wanna try? -You wish! 453 00:36:51,417 --> 00:36:52,919 Can you still do it, Madam Baby? 454 00:36:53,002 --> 00:36:56,547 If I say no, are you going to help me fetch water? 455 00:36:57,131 --> 00:36:58,049 Nope. 456 00:37:03,012 --> 00:37:04,722 Here's your towel, Madam Baby. 457 00:37:04,805 --> 00:37:07,141 You know, it's fine even if you don't shower. 458 00:37:07,225 --> 00:37:08,935 I don't mind whatever you smell like. 459 00:37:11,687 --> 00:37:15,233 Ready, one... two... three! 460 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Freaking cold! 461 00:37:19,403 --> 00:37:20,821 What happened there? 462 00:37:26,827 --> 00:37:29,330 They usually eat banana blossom here. 463 00:37:29,413 --> 00:37:30,498 Madam Baby! 464 00:37:32,667 --> 00:37:34,377 Take care of my heart! 465 00:37:38,214 --> 00:37:39,465 Ouch! 466 00:37:40,341 --> 00:37:44,553 Kids, let Madam Baby carry that. Include this as well. 467 00:37:44,637 --> 00:37:47,848 Tell her to take good care of those. She needs a heart. 468 00:37:47,932 --> 00:37:49,725 She has no heart? 469 00:37:52,270 --> 00:37:53,354 You're so cute. 470 00:37:55,273 --> 00:37:56,816 Kim, be careful with that. 471 00:37:58,109 --> 00:38:00,403 Madam Baby! Be quick! 472 00:38:01,362 --> 00:38:03,823 Hey! 473 00:38:04,198 --> 00:38:07,785 -There's a spider on your back! -Where? 474 00:38:08,828 --> 00:38:12,748 Kiko is afraid of spiders! 475 00:38:23,759 --> 00:38:26,804 -Are we going to Kiko? -Be quiet. 476 00:38:38,691 --> 00:38:41,402 Oh my gosh! Go, Spidey! 477 00:38:47,742 --> 00:38:48,617 Where's Kiko? 478 00:38:50,036 --> 00:38:51,537 I'm almost done! 479 00:38:52,413 --> 00:38:53,873 Kiko, let's go! 480 00:39:01,339 --> 00:39:04,008 Shit! There's a spider on my pants! 481 00:39:05,843 --> 00:39:07,428 What happened to you? 482 00:39:07,511 --> 00:39:09,263 Spiders! Ouch! 483 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 Smile, Kiko! 484 00:39:12,933 --> 00:39:16,354 I can feel it. Can you see it? 485 00:39:21,067 --> 00:39:23,194 Oh, it got burned! 486 00:39:37,041 --> 00:39:38,250 -It's your turn guys! -Here? 487 00:39:38,334 --> 00:39:40,920 Stand there. You're in the left, Sheena. 488 00:39:43,881 --> 00:39:46,217 -Smile! -Like this? 489 00:39:56,811 --> 00:39:58,187 Trying to make me feel guilty now? 490 00:39:59,355 --> 00:40:01,774 Why? Are you feeling guilty? 491 00:40:02,441 --> 00:40:05,653 -Doesn't he have other pants? -My goodness. 492 00:40:05,736 --> 00:40:09,615 Those are the only pants he got from his brother, and yet they got burned. 493 00:40:11,826 --> 00:40:13,411 It's your fault. 494 00:40:13,494 --> 00:40:15,955 My teacher said that if you do something wrong 495 00:40:16,038 --> 00:40:17,331 you have to say sorry. 496 00:40:18,165 --> 00:40:19,834 Go apologize to him. 497 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 OK. Pose! 498 00:40:34,140 --> 00:40:37,768 Finally! Toti and Marie are getting married! 499 00:40:40,187 --> 00:40:42,857 Madam Tweety, why is there a carabao? 500 00:40:43,441 --> 00:40:44,817 It's their tradition. 501 00:40:44,900 --> 00:40:48,696 The guy has to pay a bride price to the girl's family 502 00:40:48,779 --> 00:40:51,782 before they will give her hand to him. 503 00:40:53,451 --> 00:40:56,370 They already have no food to eat, and yet they're giving it away. 504 00:40:58,914 --> 00:41:00,082 For love. 505 00:41:02,710 --> 00:41:03,961 Oh dear, Jackie. 506 00:41:33,574 --> 00:41:35,659 You can get your medicines later. 507 00:41:35,951 --> 00:41:38,579 The doctors are here! Hurry! 508 00:41:38,662 --> 00:41:40,581 Help them carry those! 509 00:41:40,664 --> 00:41:43,626 It's Dr. Lea! They're here! 510 00:41:43,709 --> 00:41:47,963 -Doctor Lea! -They brought a lot of things this time. 511 00:41:48,047 --> 00:41:49,840 -Ma'am, welcome back. -Kiko. 512 00:41:50,966 --> 00:41:52,968 -Dr. Lea, welcome back. -Thank you. 513 00:41:53,052 --> 00:41:54,803 -Thank you. -Thank you for coming. 514 00:41:55,554 --> 00:41:56,472 Thank you. 515 00:41:57,389 --> 00:41:58,474 Jackie. 516 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 -Hurry up. -Hi. 517 00:42:04,980 --> 00:42:06,857 -Bring them all in. -You can do it. 518 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Inside. 519 00:42:09,527 --> 00:42:10,819 How is she? 520 00:42:12,905 --> 00:42:16,825 You didn't tell me that your daughter is as hard as a volcanic rock! 521 00:42:17,868 --> 00:42:19,453 I don't think my powers can handle her. 522 00:42:22,206 --> 00:42:24,583 -I'm sorry. -It's OK, ma'am. 523 00:42:25,292 --> 00:42:26,252 I'm really sorry. 524 00:42:33,342 --> 00:42:34,468 Here. Please sit down. 525 00:42:34,552 --> 00:42:36,845 -For a while. -OK. Who's next? 526 00:42:41,559 --> 00:42:44,395 This is the line for dental check-ups. 527 00:42:44,478 --> 00:42:46,647 For those who need medicines, the line is there. 528 00:42:52,486 --> 00:42:55,364 What about those who need a heart check-up? 529 00:42:59,326 --> 00:43:01,036 How are our things in there? 530 00:43:03,247 --> 00:43:04,999 Next please. 531 00:43:07,710 --> 00:43:09,962 Get a lot of vitamins there. 532 00:43:13,674 --> 00:43:14,842 One more. 533 00:43:17,970 --> 00:43:19,138 Well, you're OK. 534 00:43:19,722 --> 00:43:21,265 How's your baby? 535 00:43:21,348 --> 00:43:23,267 -She has a cough. -She has cough? 536 00:43:23,642 --> 00:43:25,102 Do you know what meds to give her? 537 00:43:26,687 --> 00:43:27,896 That's right. 538 00:43:29,815 --> 00:43:31,317 There, there. 539 00:43:32,776 --> 00:43:35,279 OK, here's your baby. 540 00:43:35,362 --> 00:43:38,490 Just drink a lot of soup. 541 00:43:38,574 --> 00:43:40,618 -So you can breastfeed her. -Yes, ma'am. 542 00:43:40,701 --> 00:43:44,330 Adri? Can you give her some vitamins? 543 00:43:47,625 --> 00:43:49,668 Bro, here is the satellite phone. 544 00:43:49,752 --> 00:43:52,630 -Just tell me if you need anything, OK? -OK. Thank you. 545 00:43:54,632 --> 00:43:55,924 There! 546 00:43:59,762 --> 00:44:01,472 You take this medicine. 547 00:44:02,598 --> 00:44:03,515 Thank you. 548 00:44:04,475 --> 00:44:08,395 Just a little every day until your cough is gone. 549 00:44:11,899 --> 00:44:13,734 -You're next. -Dr. Lea! 550 00:44:14,443 --> 00:44:16,904 The kid got hurt! 551 00:44:18,155 --> 00:44:19,615 -Oh my! -Does it hurt? 552 00:44:20,157 --> 00:44:22,660 Where's the first aid kit? 553 00:44:22,743 --> 00:44:24,078 First aid kit please! 554 00:44:24,161 --> 00:44:26,872 These kids are too naughty! 555 00:44:28,791 --> 00:44:31,001 Stop crying, Jennie. 556 00:44:37,508 --> 00:44:39,301 Stop crying. 557 00:44:41,929 --> 00:44:45,516 Does it hurt? Stop crying already. 558 00:44:45,599 --> 00:44:47,810 Jennie, stop crying. OK? 559 00:44:48,185 --> 00:44:53,023 Here, so you won't cry anymore. Don't cry now, OK? 560 00:45:00,739 --> 00:45:04,159 We have something for you too. Here it is. 561 00:45:08,580 --> 00:45:10,457 Jennie, what will you say? 562 00:45:10,999 --> 00:45:12,126 How about you? 563 00:45:24,012 --> 00:45:24,930 Jackie? 564 00:45:29,893 --> 00:45:31,979 Are you OK? 565 00:45:47,578 --> 00:45:50,080 Jackie, I just want us to talk. 566 00:45:57,379 --> 00:46:00,799 Do you how I feel, seeing you taking care of others, 567 00:46:00,883 --> 00:46:02,551 of other kids, 568 00:46:02,634 --> 00:46:04,303 while I keep on asking myself, 569 00:46:04,803 --> 00:46:07,347 how come you weren't able to take care of me, 570 00:46:07,431 --> 00:46:09,433 when I am your own? 571 00:46:10,142 --> 00:46:13,270 Why, Ma? How can you do it? 572 00:46:13,770 --> 00:46:19,151 Do they know that you left your own daughter? 573 00:46:20,486 --> 00:46:22,321 Why did you leave me? 574 00:46:23,489 --> 00:46:24,531 Jackie... 575 00:46:30,954 --> 00:46:33,040 Just answer my question! Why? 576 00:46:34,625 --> 00:46:36,168 I don't have a "right" reason. 577 00:46:36,668 --> 00:46:41,340 Just give me any reason because I'm going crazy already! 578 00:46:42,341 --> 00:46:43,342 Why? 579 00:46:43,425 --> 00:46:47,346 I want to know why you left your own daughter! 580 00:46:48,931 --> 00:46:52,768 Back then, I was only thinking of myself. 581 00:46:54,019 --> 00:46:56,271 My life was a mess. 582 00:46:56,355 --> 00:46:57,898 Your dad and I kept on fighting. 583 00:46:58,732 --> 00:47:00,317 We were hurting each other. 584 00:47:01,151 --> 00:47:02,861 I wanted to leave him. 585 00:47:05,489 --> 00:47:08,033 How could I raise you and your brother? 586 00:47:10,327 --> 00:47:13,205 That night, we had a big fight. 587 00:47:14,623 --> 00:47:17,501 I knew I couldn't bear it anymore. 588 00:47:25,092 --> 00:47:26,385 But he stopped me. 589 00:47:28,554 --> 00:47:29,972 I couldn't do anything, Jackie. 590 00:47:30,430 --> 00:47:34,851 I left and told myself, "I will come back for my daughter." 591 00:47:34,935 --> 00:47:36,395 That I would come back for you. 592 00:47:37,312 --> 00:47:39,022 But you didn't come back. 593 00:47:45,112 --> 00:47:46,863 Life there was so hard. 594 00:47:48,365 --> 00:47:51,410 I didn't think of the pain that I would cause you. 595 00:47:51,493 --> 00:47:55,497 I only thought that you'd have a better life with your dad. 596 00:47:56,582 --> 00:48:00,419 But when I was ready, when I could stand up on my own, 597 00:48:19,354 --> 00:48:20,814 It was hard, Ma. 598 00:48:22,274 --> 00:48:26,194 Every time I went home I was hoping that you were there. 599 00:48:26,486 --> 00:48:27,529 But you weren't. 600 00:48:29,448 --> 00:48:32,117 Every Christmas and New Year, 601 00:48:32,993 --> 00:48:35,787 everyone had their mothers but me. 602 00:48:38,415 --> 00:48:40,792 Whenever I was sick, I always looked for you. 603 00:48:40,876 --> 00:48:43,920 I wanted you to take care of me, but you weren't there. 604 00:48:48,133 --> 00:48:49,926 Maybe. I probably am. 605 00:48:50,010 --> 00:48:52,721 Because it's too hard. It's too painful. 606 00:48:52,804 --> 00:48:55,474 To the point that I'd do anything just to make it stop. 607 00:49:00,937 --> 00:49:03,899 I want this to stop but it won't! 608 00:49:13,075 --> 00:49:15,786 I know it's impossible for you to forgive me. 609 00:49:16,703 --> 00:49:18,955 But I won't stop trying. 610 00:49:34,888 --> 00:49:38,016 No one taught me how to forgive. 611 00:49:59,454 --> 00:50:00,706 I'll follow her. 612 00:50:02,582 --> 00:50:03,875 Jackie, wait! 613 00:50:08,964 --> 00:50:10,966 -Jackie, don't leave yet! -Give me the key! 614 00:50:11,466 --> 00:50:13,260 Jackie, you're so stubborn! 615 00:50:13,760 --> 00:50:15,220 Your mom already apologized. 616 00:50:17,597 --> 00:50:19,516 just because you benefit from my mother. 617 00:50:19,599 --> 00:50:21,601 Hey! You've gone overboard! 618 00:50:22,394 --> 00:50:24,062 You want to leave? Go! 619 00:50:25,147 --> 00:50:26,982 -Get out of here! -What the? 620 00:50:27,065 --> 00:50:28,400 What are you doing? 621 00:50:28,483 --> 00:50:30,527 -Here's the key! Leave! -Let me go! 622 00:50:34,448 --> 00:50:35,824 That's the problem! 623 00:50:36,575 --> 00:50:38,618 You only think of yourself. 624 00:50:39,286 --> 00:50:42,581 "I'm hurt. I'm suffering. My life sucks!" 625 00:50:43,373 --> 00:50:45,500 You have no right to make light of my feelings! 626 00:50:45,584 --> 00:50:46,918 I'm not making light of them. 627 00:50:47,878 --> 00:50:50,505 All I'm saying is that you need to set yourself free. 628 00:50:51,631 --> 00:50:53,467 In case you don't already know, 629 00:50:54,050 --> 00:50:56,386 you aren't the first child to be left by a parent! 630 00:50:57,053 --> 00:50:59,222 You're not the only one who has problems in this world! 631 00:51:09,357 --> 00:51:10,901 Tintoy, can we talk later? 632 00:51:11,443 --> 00:51:12,694 Brother... 633 00:51:14,654 --> 00:51:15,822 Tintoy, are you crying? 634 00:51:16,740 --> 00:51:17,741 What happened? 635 00:51:17,824 --> 00:51:21,161 Bro, Nene is bleeding a lot. 636 00:51:21,703 --> 00:51:24,206 Blood? Where did it come from? What happened? Where are you? 637 00:51:24,289 --> 00:51:25,791 At home. 638 00:51:25,874 --> 00:51:28,126 -Where's Mom? Is Mom not home? -She's not here. 639 00:51:29,419 --> 00:51:30,796 Ask help from our neighbors! 640 00:51:30,879 --> 00:51:32,297 -Bro, please come home. -Kiko! 641 00:51:32,380 --> 00:51:33,340 I still have work-- 642 00:51:33,840 --> 00:51:34,758 Get in. 643 00:51:38,011 --> 00:51:39,513 I said get in. I'll drive. 644 00:51:40,096 --> 00:51:41,389 Tintoy, I'm on my way. 645 00:52:01,076 --> 00:52:02,577 -Tintoy! -Bro! 646 00:52:02,661 --> 00:52:04,246 -Ne! -Bro! 647 00:52:05,539 --> 00:52:09,167 Bro, she's inside. She hasn't come out yet. 648 00:52:09,417 --> 00:52:12,087 -Sis! -Nene! Ne! 649 00:52:12,170 --> 00:52:13,964 Ne, it's me. I'm home! 650 00:52:14,047 --> 00:52:16,132 -Sis, get out already! -Ne! 651 00:52:16,216 --> 00:52:17,509 Ne, open the door! 652 00:52:17,801 --> 00:52:20,303 Ne, if you don't open this I'll break the door! 653 00:52:20,387 --> 00:52:21,596 -Kiko! -Ne! 654 00:52:21,680 --> 00:52:23,056 Kiko, let me handle this. 655 00:52:25,392 --> 00:52:27,853 -Ne! -Sis, get out of there. 656 00:52:28,728 --> 00:52:29,771 Nene? 657 00:52:31,022 --> 00:52:33,567 Hi. This is Jackie. 658 00:52:34,442 --> 00:52:35,944 I'm your brother's friend. 659 00:52:37,112 --> 00:52:39,030 Can I come inside? 660 00:52:49,583 --> 00:52:51,668 -Ne? -Sis? 661 00:52:58,758 --> 00:53:00,093 Don't worry. 662 00:53:02,888 --> 00:53:05,348 -Ne, what happened-- -What happened-- 663 00:53:05,432 --> 00:53:08,226 Stop panicking. She's fine. 664 00:53:16,651 --> 00:53:18,862 -Next please. -I'm glad that you were here, Madam. 665 00:53:18,945 --> 00:53:22,324 If not, then she might not have come out of her room. 666 00:53:24,534 --> 00:53:26,828 Let's eat first. I'll take you to the terminal after. 667 00:53:33,668 --> 00:53:35,211 Thanks for helping Nene. 668 00:53:39,466 --> 00:53:40,592 Let's go. 669 00:53:41,676 --> 00:53:42,844 -Let's go. -OK. 670 00:53:54,606 --> 00:53:55,774 Smile! 671 00:54:02,238 --> 00:54:04,741 Brother, I'll just go to Ka Muning's house OK? 672 00:54:04,824 --> 00:54:09,162 OK. Don't stay there for too long getting addicted to computer games. 673 00:54:09,245 --> 00:54:11,623 -OK, bro. Bye. -Be safe, OK? 674 00:54:11,706 --> 00:54:14,876 Bro, I'll go back to my room. 675 00:54:14,960 --> 00:54:17,462 -It's still hurting. -OK. 676 00:54:18,213 --> 00:54:19,965 Nene, no boys yet! 677 00:54:20,048 --> 00:54:21,549 -Yes! I know! -That's not allowed! 678 00:54:21,633 --> 00:54:23,969 If I see them... I'll seriously hit them! 679 00:54:26,638 --> 00:54:28,223 We have the same situation after all. 680 00:54:28,890 --> 00:54:30,350 Having no mother. 681 00:54:33,478 --> 00:54:34,813 We're not the same. 682 00:54:36,356 --> 00:54:38,316 Your mom's there. 683 00:54:38,692 --> 00:54:40,026 She's reaching out to you. 684 00:54:41,194 --> 00:54:44,906 Our mom's here but she is seldom with us. 685 00:54:46,366 --> 00:54:47,450 Why? 686 00:54:48,410 --> 00:54:49,494 What do you mean why? 687 00:54:50,078 --> 00:54:51,621 She's not here because... 688 00:54:51,705 --> 00:54:53,498 How come you're OK with it? 689 00:54:54,666 --> 00:54:57,502 And that shirt, 690 00:54:57,585 --> 00:54:59,379 aren't you mad at them? 691 00:54:59,629 --> 00:55:02,590 Don't you sometimes ask why life is unfair? 692 00:55:07,804 --> 00:55:08,888 I do. 693 00:55:12,267 --> 00:55:13,685 -Are you done? -Yeah. 694 00:55:16,187 --> 00:55:18,023 Of course I ask that question. 695 00:55:18,606 --> 00:55:23,069 Everyone who suffers asks why they suffer. 696 00:55:24,029 --> 00:55:25,572 The kids... 697 00:55:26,531 --> 00:55:28,491 Sheena and Jennie. 698 00:55:28,783 --> 00:55:32,996 Whenever they pray, I'm sure they ask God 699 00:55:34,622 --> 00:55:36,624 why their parents had to die so soon. 700 00:55:37,792 --> 00:55:39,169 You didn't know that, did you? 701 00:55:42,130 --> 00:55:46,176 But there are no right reasons to those who are hurting, 702 00:55:47,552 --> 00:55:49,471 What about you? Admit it. 703 00:55:50,513 --> 00:55:53,308 Have you accepted what your mom told you earlier? 704 00:55:56,227 --> 00:55:58,146 Asking will just make you go crazy. 705 00:55:58,897 --> 00:56:01,316 Then you'll get mad because there's no answer. 706 00:56:01,900 --> 00:56:05,695 Or, because you didn't get the answer that you wanted. 707 00:56:07,363 --> 00:56:08,865 So, what will your anger achieve? 708 00:56:10,033 --> 00:56:12,619 Nothing. It's just a waste of your time. 709 00:56:13,912 --> 00:56:16,372 Me? I can't waste my time. 710 00:56:16,456 --> 00:56:18,625 I have siblings who depend on me. 711 00:56:18,708 --> 00:56:21,920 If I think of my anger, and only think of myself, 712 00:56:22,462 --> 00:56:23,755 what will they eat? 713 00:56:24,339 --> 00:56:26,132 What will happen to them? 714 00:56:26,674 --> 00:56:28,635 Jackie, it's only a matter of choice. 715 00:56:29,552 --> 00:56:32,555 Are you going to get angry or will you just endure it? 716 00:56:34,974 --> 00:56:36,184 It's hard. 717 00:56:37,685 --> 00:56:40,980 Jackie, I love my siblings. 718 00:56:41,648 --> 00:56:43,608 These? I love them. 719 00:56:43,691 --> 00:56:49,614 And nothing is ever difficult if it's for the people you love. 720 00:56:51,449 --> 00:56:53,409 That's why I know you can do it. 721 00:56:54,452 --> 00:56:55,912 Because you love your mom. 722 00:57:00,667 --> 00:57:03,336 You wouldn't be that angry if you didn't love her. 723 00:57:40,081 --> 00:57:46,379 FOLLOW BACK, PLEASE. 724 00:57:46,463 --> 00:57:53,011 I PROMISE NOT TO MAKE YOU SUFFER ANYMORE. 725 00:58:22,165 --> 00:58:23,791 Madam Baby! 726 00:58:31,591 --> 00:58:32,675 Why did you come back? 727 00:58:34,594 --> 00:58:37,055 I need to study photography, right? 728 00:58:37,388 --> 00:58:40,350 And I need to complete my requirements for New York. 729 00:58:43,686 --> 00:58:46,105 New York. OK. 730 00:58:56,157 --> 00:58:57,784 Thanks for the follow back. 731 00:59:00,453 --> 00:59:02,705 Where have you been? You left? 732 00:59:03,957 --> 00:59:05,959 -I just went to the town plaza. -New York, she said. 733 00:59:06,042 --> 00:59:07,293 She said it's for New York. 734 00:59:07,377 --> 00:59:09,963 I bet you took a lot of pics already, yeah? 735 00:59:43,454 --> 00:59:45,623 Looks like she slept in again. 736 00:59:46,499 --> 00:59:47,834 I know. 737 00:59:53,172 --> 00:59:55,967 What a pretty girl! 738 01:00:03,933 --> 01:00:05,810 Yeah, she's pretty. 739 01:00:08,730 --> 01:00:10,315 You're so pretty! 740 01:00:10,398 --> 01:00:14,235 It fits you well, Jackie. Simple but stunning. 741 01:00:14,319 --> 01:00:16,529 Jackie, this surname suits you! 742 01:00:23,119 --> 01:00:25,330 One, two, three, smile! 743 01:00:26,331 --> 01:00:27,832 Look at this. 744 01:00:27,915 --> 01:00:31,294 Wow! So handsome! 745 01:00:32,337 --> 01:00:33,713 Look, they're so happy. 746 01:00:35,131 --> 01:00:37,342 They don't usually have their picture taken. 747 01:00:38,760 --> 01:00:41,804 -Don't they have a family picture? -Did you see any? 748 01:00:48,895 --> 01:00:51,272 -You can register here. -Kiko! Come here! 749 01:00:51,606 --> 01:00:53,191 You already know it, right? 750 01:00:58,196 --> 01:01:00,031 OK, come on. Next please. 751 01:01:00,114 --> 01:01:01,324 What's this? 752 01:01:01,991 --> 01:01:05,203 It's my gift to them. My small way of giving back. 753 01:01:09,832 --> 01:01:11,793 of how lucky they are. 754 01:01:12,335 --> 01:01:15,213 Because they are blessed with something not everyone has. 755 01:01:16,673 --> 01:01:17,507 Family? 756 01:01:21,969 --> 01:01:25,682 they are probably the richest people in the world. 757 01:01:27,600 --> 01:01:29,519 Ready? OK. 758 01:01:29,602 --> 01:01:32,313 Smile! Closer together! 759 01:01:47,328 --> 01:01:51,374 You see, your mother is the best cook for these banana blossom. 760 01:01:51,457 --> 01:01:54,001 -Come! -No, dear. Just take some pictures. 761 01:01:54,752 --> 01:01:57,171 Go, dear. It's OK. 762 01:02:06,264 --> 01:02:07,974 I don't know how to do this. 763 01:02:09,642 --> 01:02:11,644 It's easy, dear. Watch me. 764 01:02:27,285 --> 01:02:30,413 -Smile, baby! -Come on, baby. Look here. 765 01:02:31,748 --> 01:02:33,082 There! 766 01:02:34,751 --> 01:02:35,668 You're good. 767 01:02:39,046 --> 01:02:40,131 OK! 768 01:02:42,008 --> 01:02:43,009 Dig in! 769 01:02:49,849 --> 01:02:50,933 What did he say? 770 01:02:51,017 --> 01:02:52,894 He said, you're not grumpy after all. 771 01:03:08,951 --> 01:03:12,121 I fetched you some water. Wait a minute. 772 01:03:17,001 --> 01:03:19,128 -Go get Madam Baby's towel. -OK. 773 01:03:20,379 --> 01:03:21,297 Wait. 774 01:03:24,967 --> 01:03:27,053 And here's some hot water. 775 01:03:38,689 --> 01:03:40,650 Wait. Let me fix your positions. 776 01:03:41,025 --> 01:03:42,151 Jackie! 777 01:03:42,693 --> 01:03:44,362 Smile! It's your turn to smile! 778 01:03:44,821 --> 01:03:45,780 OK. 779 01:03:46,447 --> 01:03:47,824 OK, smile, guys! 780 01:04:02,964 --> 01:04:04,382 Jackie, you don't like the food? 781 01:04:04,465 --> 01:04:06,175 No, she just wants to be fed. 782 01:04:10,638 --> 01:04:13,850 He wants it too. Show them. 783 01:04:14,934 --> 01:04:16,352 It tastes good, right? 784 01:04:17,186 --> 01:04:18,312 Delicious! 785 01:04:18,396 --> 01:04:21,065 -Happier! Hug your entire family! -Hug! 786 01:04:21,148 --> 01:04:22,441 Hug her! 787 01:04:23,776 --> 01:04:25,111 Just hug her! 788 01:04:25,194 --> 01:04:28,030 Hug her! Like this! 789 01:04:28,406 --> 01:04:30,867 Like this. 790 01:04:31,158 --> 01:04:34,161 Dr. Lea, look at Jackie's photos. 791 01:04:35,079 --> 01:04:36,163 Nice shots, right? 792 01:04:37,039 --> 01:04:40,042 -Thank you. -It's starting to have some heart. 793 01:04:47,925 --> 01:04:50,428 Jackie. I'm going to show you something. 794 01:04:51,220 --> 01:04:52,346 Come with me! 795 01:04:52,722 --> 01:04:53,764 Look at this. 796 01:04:59,395 --> 01:05:01,439 Do you know what they said when it erupted? 797 01:05:01,522 --> 01:05:02,607 Violent. 798 01:05:03,274 --> 01:05:05,568 But after releasing all that rage, 799 01:05:06,777 --> 01:05:08,237 take a look at it now. 800 01:05:09,488 --> 01:05:10,573 So beautiful. 801 01:05:16,245 --> 01:05:17,204 Just like you. 802 01:06:12,301 --> 01:06:14,053 -Hug please. -Hug! 803 01:06:14,220 --> 01:06:17,974 -Give her a hug. -Tighter! 804 01:06:18,808 --> 01:06:20,017 OK! 805 01:06:53,092 --> 01:06:54,844 Kiko, how about I drive? 806 01:06:54,927 --> 01:06:56,012 -You want to? -Yeah. 807 01:06:56,095 --> 01:06:57,388 -Come on! -No way. 808 01:06:57,471 --> 01:06:59,098 We might crash! 809 01:07:00,558 --> 01:07:02,101 Jackie, I said you can't! 810 01:07:02,184 --> 01:07:04,478 -No! -Let me do it, please! 811 01:07:04,562 --> 01:07:07,023 No! I will do it! I'll drive! It's going to be hard for you. 812 01:07:07,106 --> 01:07:08,649 -Nope. Nope. -Let me drive. 813 01:07:08,733 --> 01:07:10,735 Give me the key. Give it back! 814 01:07:30,129 --> 01:07:31,047 Can you get it from me? 815 01:07:38,304 --> 01:07:39,263 I can. 816 01:07:56,280 --> 01:07:57,615 I have to tell you something. 817 01:07:58,783 --> 01:07:59,784 What is that? 818 01:08:00,534 --> 01:08:01,994 This is my first time too. 819 01:08:06,457 --> 01:08:08,334 You said you didn't hear it? 820 01:08:09,794 --> 01:08:13,130 -I didn't say anything. -It was just a joke! 821 01:08:14,590 --> 01:08:16,050 Jackie, this is so embarrassing! 822 01:08:16,133 --> 01:08:18,552 Don't be embarrassed! It's actually cute. 823 01:08:19,428 --> 01:08:21,889 -We're just the same. -Fine. 824 01:08:21,972 --> 01:08:23,099 Get over it. 825 01:08:23,974 --> 01:08:25,142 Come on. Get in. 826 01:08:25,226 --> 01:08:28,979 Smile! Yay! 827 01:08:29,188 --> 01:08:30,606 Next one! 828 01:08:31,565 --> 01:08:33,109 Madam Tweety, are we done for now? 829 01:08:33,192 --> 01:08:34,860 There's one left. Hold on! 830 01:08:34,944 --> 01:08:37,404 Dr. Lea! Come here! It's your turn. 831 01:08:37,905 --> 01:08:40,407 Come. Hold on. 832 01:08:40,491 --> 01:08:43,202 Join her Jackie. Come on. 833 01:08:43,285 --> 01:08:45,329 There! Both of you! 834 01:08:45,412 --> 01:08:47,915 -There you go! Smile! -Wait! 835 01:08:48,332 --> 01:08:50,793 Closer! 836 01:08:50,876 --> 01:08:53,170 OK, right there. Smile! 837 01:08:53,254 --> 01:08:55,214 Smile! 838 01:08:55,297 --> 01:08:57,842 Wait a minute! 839 01:08:57,925 --> 01:09:01,428 What about the future family picture? Kiko go join them! 840 01:09:08,644 --> 01:09:10,312 Kiko, do you want to tell me something? 841 01:09:10,813 --> 01:09:12,731 Nothing, Doctor. 842 01:09:14,775 --> 01:09:15,901 Smile! 843 01:09:18,404 --> 01:09:19,488 OK! 844 01:09:20,489 --> 01:09:22,658 Kiko, you have a visitor. 845 01:09:22,741 --> 01:09:24,785 -Bro! -Hey, Marcus! 846 01:09:25,578 --> 01:09:26,704 Marcus! 847 01:09:27,580 --> 01:09:28,914 What's up? 848 01:09:28,998 --> 01:09:30,541 -What about you? How are you? -I'm good. 849 01:09:30,624 --> 01:09:33,335 -What's up? What time did you arrive? -I brought something from dad. 850 01:09:33,419 --> 01:09:36,130 Ms. B, don't forget to give Kiko's goodies. 851 01:09:37,882 --> 01:09:39,592 That's the mayor's son. 852 01:09:48,475 --> 01:09:49,602 Ma'am Lea! 853 01:09:51,687 --> 01:09:54,190 By the way, this is my daughter Jackie. 854 01:09:54,273 --> 01:09:55,316 Yeah. 855 01:09:57,276 --> 01:09:58,694 Hello, Kiko's project. 856 01:10:01,405 --> 01:10:03,157 I thought you'd be back next month? 857 01:10:05,159 --> 01:10:07,161 Of course, I wanted to catch you guys here. 858 01:10:16,629 --> 01:10:19,298 Of course, let's go! 859 01:10:19,381 --> 01:10:21,884 All right, go and help them. 860 01:10:21,967 --> 01:10:23,802 OK, you're next. 861 01:10:23,886 --> 01:10:27,973 Kindly give me your green stubs, please. Thank you. 862 01:10:29,850 --> 01:10:31,018 Here. 863 01:10:31,268 --> 01:10:33,812 -Please thank Marcus. -You're welcome. 864 01:10:35,981 --> 01:10:37,024 Thank you. 865 01:10:37,316 --> 01:10:39,818 Wow! This is nice. 866 01:10:40,277 --> 01:10:41,195 You took this? 867 01:10:42,071 --> 01:10:43,489 -Yup. -Right? 868 01:10:43,989 --> 01:10:47,993 Before, her shots were so awkward, but now... 869 01:10:51,914 --> 01:10:54,333 -Kiko, can you get me some water? -One more. 870 01:10:54,416 --> 01:10:55,334 OK. 871 01:11:04,176 --> 01:11:06,220 -Marcus. -Thank you. 872 01:11:08,806 --> 01:11:11,725 Mom's looking for a photographer for our family portrait. 873 01:11:12,142 --> 01:11:15,771 You know, it's for the giveaways and greeting cards. 874 01:11:18,190 --> 01:11:19,316 Me? 875 01:11:19,400 --> 01:11:22,152 I think you should get a professional photographer for that. 876 01:11:22,653 --> 01:11:25,656 Professional? But you're already a professional. See? 877 01:11:26,991 --> 01:11:29,702 And you know, Mom has a lot of friends at NYU. 878 01:11:41,755 --> 01:11:42,673 Right, Kiko? 879 01:11:44,967 --> 01:11:45,884 Yeah. 880 01:11:58,772 --> 01:12:00,774 Mayor, slightly angle your body please... 881 01:12:00,858 --> 01:12:01,942 OK, there. 882 01:12:04,653 --> 01:12:06,864 Hold on, let's fix your hair. 883 01:12:07,740 --> 01:12:09,450 Your sleeves are a bit crumpled. 884 01:12:15,414 --> 01:12:16,874 -Excuse me, Mayor. -Thank you. 885 01:12:27,301 --> 01:12:28,260 What do we do? 886 01:12:28,927 --> 01:12:31,180 The girls we both like always seem to like you first. 887 01:12:34,558 --> 01:12:35,809 I like Jackie. 888 01:12:39,730 --> 01:12:40,647 Again? 889 01:12:42,024 --> 01:12:44,234 Just like with Anna. Is this a replay? 890 01:12:45,444 --> 01:12:46,862 You'll give way again, right? 891 01:12:52,701 --> 01:12:55,162 -Marcus? -Excuse me. 892 01:13:04,505 --> 01:13:05,964 Compress a bit, please. 893 01:13:16,308 --> 01:13:20,771 I want to thank everyone for helping Tarukan. 894 01:13:22,439 --> 01:13:26,193 Lea, thank you so much for bringing our friends here. 895 01:13:26,860 --> 01:13:28,278 -There. -You're welcome, Mayor. 896 01:13:28,362 --> 01:13:31,281 I hope to see you all again next year! 897 01:13:32,324 --> 01:13:35,494 Anyway, let's all enjoy the party. The night is young. 898 01:13:35,577 --> 01:13:37,996 There is food and drink. 899 01:13:39,331 --> 01:13:43,419 Thank you for organizing this party for our dear friends. 900 01:13:43,502 --> 01:13:45,045 Marcus! 901 01:13:53,220 --> 01:13:55,013 Let's play games! 902 01:13:55,097 --> 01:13:57,057 -Great idea! -Yeah! Let's play games! 903 01:13:58,517 --> 01:14:01,728 -You guys, game? -Game? 904 01:14:02,813 --> 01:14:04,523 Sounds fun! Go! 905 01:14:05,274 --> 01:14:06,191 Game. 906 01:14:06,942 --> 01:14:12,072 Name some countries that start with the letter B! 907 01:14:12,739 --> 01:14:15,868 -Kiko! -Come on, Kiko! Letter B! 908 01:14:18,162 --> 01:14:20,873 -Go! B! Faster! -B? 909 01:14:22,374 --> 01:14:28,505 -Three... two... one! -What's there with B? 910 01:14:28,589 --> 01:14:30,799 -Aw! Too bad! -Time's up! 911 01:14:30,883 --> 01:14:32,885 That's too fast. I wasn't ready! 912 01:14:33,886 --> 01:14:34,970 Hey, let's listen. 913 01:14:35,220 --> 01:14:37,973 Countries that start with letter... 914 01:14:38,056 --> 01:14:39,349 "C!" Marcus! 915 01:14:44,980 --> 01:14:46,106 That's a lot! 916 01:14:49,193 --> 01:14:50,527 You're good. 917 01:14:50,903 --> 01:14:52,446 I only know Capas. 918 01:14:52,863 --> 01:14:55,699 Capas counts. That counts! 919 01:14:55,782 --> 01:14:57,743 Oh, yeah! Capas! 920 01:15:05,834 --> 01:15:07,336 OK, this is a different one. 921 01:15:07,419 --> 01:15:10,839 Physical strength is needed here, OK? 922 01:15:11,381 --> 01:15:13,217 Who wants to be "it"? 923 01:15:13,300 --> 01:15:15,135 -Me. -Marcus. 924 01:15:15,219 --> 01:15:18,847 Marcus, come here. Stay out of the circle. 925 01:15:19,640 --> 01:15:22,267 And who do you want to be your Princess? 926 01:15:28,398 --> 01:15:30,108 Hold hands guys. 927 01:15:30,651 --> 01:15:31,777 Hold hands. 928 01:15:32,361 --> 01:15:34,530 There, we need to protect Jackie, OK? 929 01:15:34,613 --> 01:15:36,532 Marcus is going to get her. Ready? 930 01:15:36,615 --> 01:15:38,867 -Get set! Go! -Go, Marcus. 931 01:15:42,371 --> 01:15:44,164 Turn! Turn! 932 01:15:44,248 --> 01:15:45,916 Right. Keep on turning! 933 01:15:45,999 --> 01:15:48,252 -Turn. -Go, Marcus! 934 01:16:14,278 --> 01:16:15,445 Get up! 935 01:16:22,911 --> 01:16:25,205 -Are you OK? -Next game please. 936 01:16:38,927 --> 01:16:40,762 so you can take something home for them. 937 01:16:41,805 --> 01:16:42,889 Wow, Tita. Sure, thank you. 938 01:16:42,973 --> 01:16:44,600 -Come with me. -Let's go. 939 01:16:53,275 --> 01:16:55,319 What's wrong? 940 01:16:56,737 --> 01:16:57,738 Nothing. 941 01:16:59,990 --> 01:17:01,241 You know, 942 01:17:02,409 --> 01:17:04,870 I remember when both of you were still young. 943 01:17:09,708 --> 01:17:13,295 I caught him packing his clothes once. 944 01:17:14,379 --> 01:17:16,548 When I asked him where he was taking them, 945 01:17:19,676 --> 01:17:21,261 Because he said you didn't have them. 946 01:17:22,387 --> 01:17:26,058 I also caught him stealing money from my wallet. 947 01:17:26,475 --> 01:17:27,976 He said he would give it to you. 948 01:17:28,935 --> 01:17:30,771 So, I hit him. 949 01:17:31,396 --> 01:17:33,190 He cried but then... 950 01:17:35,317 --> 01:17:38,737 he told me something I would never forget. 951 01:17:42,240 --> 01:17:46,203 "If it's for my brother, it's OK that you hit me, Mommy." 952 01:17:48,705 --> 01:17:49,790 You know, 953 01:17:51,500 --> 01:17:54,628 that's when I realized how much he loves you. 954 01:17:55,462 --> 01:18:00,133 For he was able to endure all the pain he got that night. 955 01:18:02,094 --> 01:18:05,389 That's why I told myself, if my son really loves him, 956 01:18:13,188 --> 01:18:16,358 if he wants to feed him, go. 957 01:18:17,067 --> 01:18:19,778 Money? Go. 958 01:18:22,531 --> 01:18:27,035 Invite him to my house? Go. 959 01:18:30,539 --> 01:18:36,128 If my son loves him, I might as well love him too. 960 01:18:37,713 --> 01:18:39,381 Nothing's wrong with that, right? 961 01:18:41,508 --> 01:18:43,301 If that's what's gonna make him happy. 962 01:18:54,646 --> 01:18:57,899 Guys, it's Toti and Marie's wedding tomorrow. Be there! 963 01:18:59,192 --> 01:19:02,154 Kiko, are you going to pick me up tomorrow at the hotel? 964 01:19:04,239 --> 01:19:07,159 Who? Kiko? Of course, he will! 965 01:19:07,242 --> 01:19:09,327 Yeah! 966 01:19:09,619 --> 01:19:11,621 -He's trying to pull out some moves. -He is. 967 01:19:34,770 --> 01:19:37,230 Where's Kiko? He promised he'd drive us to the wedding. 968 01:19:39,524 --> 01:19:41,276 He told me to pick you up instead. 969 01:19:43,487 --> 01:19:44,863 I didn't receive any message. 970 01:19:44,946 --> 01:19:47,783 Maybe he's running some errands. Let's go. 971 01:20:10,180 --> 01:20:11,264 There! 972 01:20:18,313 --> 01:20:19,648 Where's Kiko? Kiko? 973 01:20:20,357 --> 01:20:21,691 He's not here. 974 01:21:55,535 --> 01:21:56,995 Kiko told me to try. 975 01:22:01,499 --> 01:22:03,585 It turns out, I really had no chance. 976 01:22:05,045 --> 01:22:06,254 Kiko knew about this? 977 01:22:35,825 --> 01:22:37,160 Thank you, miss. 978 01:22:48,046 --> 01:22:48,880 Why are you here? 979 01:22:50,298 --> 01:22:52,801 How was the wedding of the century? 980 01:22:55,637 --> 01:22:57,138 Why didn't you go? 981 01:22:58,723 --> 01:23:02,519 There were some urgent things Mayor asked me to take care of. 982 01:23:04,104 --> 01:23:05,563 Why are you here? 983 01:23:06,147 --> 01:23:07,273 Is there a problem? 984 01:23:13,321 --> 01:23:14,781 Is there a problem, Kiko? 985 01:23:18,034 --> 01:23:19,244 Do we have a problem? 986 01:23:20,620 --> 01:23:21,997 Jackie, it's already late. 987 01:23:22,080 --> 01:23:24,040 Your mom might be looking for you. Go back now. 988 01:23:34,759 --> 01:23:36,553 Aren't you going to drive me there? 989 01:23:39,180 --> 01:23:41,766 Jackie, you're not a kid. You can go home by yourself. 990 01:23:41,850 --> 01:23:43,935 I also have to take this back to Mayor's house. 991 01:24:10,086 --> 01:24:11,796 Jackie, my brother likes you. 992 01:24:12,589 --> 01:24:13,715 I know. 993 01:24:17,677 --> 01:24:19,387 But you're the one I like. 994 01:24:23,516 --> 01:24:24,768 Do you like me too? 995 01:24:26,436 --> 01:24:27,604 If only I could. 996 01:24:29,564 --> 01:24:30,940 I would marry you at once. 997 01:24:31,232 --> 01:24:34,402 -But-- -But you can't only think of yourself. 998 01:24:36,154 --> 01:24:38,364 This is not only about who you like. 999 01:24:40,116 --> 01:24:41,576 You love your brother. 1000 01:24:43,703 --> 01:24:44,871 It's a choice. 1001 01:24:49,125 --> 01:24:50,543 You got me so high. 1002 01:24:52,253 --> 01:24:53,505 Too high, actually. 1003 01:24:56,257 --> 01:24:57,926 But you left me hanging. 1004 01:25:01,054 --> 01:25:02,180 And it's not easy. 1005 01:25:02,806 --> 01:25:04,599 It's your brother we're talking about here. 1006 01:25:06,226 --> 01:25:08,019 Please don't do that again, OK? 1007 01:25:10,855 --> 01:25:16,277 Don't make me believe that you love me when you can't even fight for me. 1008 01:25:19,239 --> 01:25:20,740 Because it hurts. 1009 01:25:23,535 --> 01:25:26,121 -Jackie... -No. Stop. 1010 01:25:34,462 --> 01:25:36,422 You were the one who taught me... 1011 01:25:38,466 --> 01:25:40,009 that if it's for the one you love, 1012 01:25:41,261 --> 01:25:42,554 even if it's hard, 1013 01:25:44,097 --> 01:25:45,140 you can endure it. 1014 01:25:49,227 --> 01:25:50,270 I can handle this. 1015 01:26:02,448 --> 01:26:05,785 You always tell me to think of other people. 1016 01:26:09,831 --> 01:26:11,541 But when will you think of yourself? 1017 01:26:15,503 --> 01:26:17,797 You can't just keep on giving, Kiko. 1018 01:26:21,885 --> 01:26:23,386 It will drain you. 1019 01:26:26,681 --> 01:26:28,558 Learn to accept love too. 1020 01:26:35,356 --> 01:26:39,986 If not now, I hope that someday, 1021 01:26:41,779 --> 01:26:43,781 you'll see the Kiko that I see. 1022 01:27:12,936 --> 01:27:15,563 Kiko, I'm glad that you're already here! 1023 01:27:15,647 --> 01:27:19,108 You're the only one we can call because he'll only listen to you. 1024 01:27:19,192 --> 01:27:20,485 Where's Mayor? 1025 01:27:20,568 --> 01:27:22,779 I don't know what to tell Marcus anymore. 1026 01:27:41,631 --> 01:27:42,757 You won again. 1027 01:27:44,384 --> 01:27:46,719 -Marcus, that's enough. -What the! 1028 01:27:46,803 --> 01:27:47,971 I lost again! 1029 01:27:52,850 --> 01:27:53,768 Give it to me. 1030 01:27:55,019 --> 01:27:56,104 Now what? 1031 01:27:57,105 --> 01:27:58,523 You're the one she likes, right? 1032 01:28:00,108 --> 01:28:01,651 It's always you, right? 1033 01:28:02,193 --> 01:28:03,319 You're the kind one. 1034 01:28:05,613 --> 01:28:06,739 The perfect one. 1035 01:28:08,449 --> 01:28:09,951 What is it about you, huh? 1036 01:28:11,077 --> 01:28:12,787 Bring it on! Fight me! 1037 01:28:18,251 --> 01:28:20,378 -Kiko! -Stop it! 1038 01:28:21,421 --> 01:28:23,548 I said stop it! Stop! 1039 01:28:23,631 --> 01:28:26,426 -What's happening to both of you? -What have you done to my son? 1040 01:28:26,801 --> 01:28:28,761 You ingrate! 1041 01:28:29,345 --> 01:28:32,056 Get out of my house! Get out now! 1042 01:28:36,811 --> 01:28:38,730 I did everything for you. 1043 01:28:43,901 --> 01:28:45,611 I never asked for anything from you. 1044 01:28:49,157 --> 01:28:51,117 I gave you whatever you asked of me. 1045 01:28:54,871 --> 01:28:57,790 This is the first time I wanted something for myself, Marcus. 1046 01:29:01,294 --> 01:29:03,171 This is the only time I wanted to say no to you. 1047 01:29:10,678 --> 01:29:12,180 And yet, I wasn't able to do it. 1048 01:29:18,895 --> 01:29:22,899 I'd always do anything for my siblings because I love you. 1049 01:29:34,035 --> 01:29:36,329 For once, please fight for me. 1050 01:29:41,167 --> 01:29:42,585 I'm also your son. 1051 01:30:04,315 --> 01:30:07,777 Kiko, darling? Include this. 1052 01:30:08,778 --> 01:30:12,240 What's for breakfast? Can I have some? I'm starving. 1053 01:30:15,493 --> 01:30:18,162 Don't you have work? There are a lot of tourists today. 1054 01:30:20,289 --> 01:30:22,208 Give me coffee too. 1055 01:30:23,459 --> 01:30:26,796 By the way, wash my blouse immediately. 1056 01:30:26,879 --> 01:30:29,257 I have a date with Wesley later. 1057 01:30:30,007 --> 01:30:33,094 Oh, he just texted! 1058 01:30:33,177 --> 01:30:36,764 Also we need to pay our debt to Adora. 1059 01:30:36,848 --> 01:30:38,766 You know how greedy that woman is. 1060 01:30:38,850 --> 01:30:40,476 She might put me in jail again. 1061 01:30:41,060 --> 01:30:43,020 As if it will make me any less pretty. 1062 01:30:43,104 --> 01:30:46,774 If I know, she's envious that I have a boyfriend 1063 01:30:46,858 --> 01:30:48,067 because she doesn't have one. 1064 01:30:48,151 --> 01:30:51,487 You know, next week Wesley will take me to Vigan 1065 01:30:51,571 --> 01:30:54,115 so I can see the streets there! I'm so excited. 1066 01:30:54,198 --> 01:30:56,159 Where's my coffee? 1067 01:31:01,914 --> 01:31:03,416 Why are you crying? 1068 01:31:07,461 --> 01:31:08,796 What happened to you? 1069 01:31:11,966 --> 01:31:14,093 Until when do I have to be a son? 1070 01:31:18,306 --> 01:31:20,266 Until when will I be a brother? 1071 01:31:23,311 --> 01:31:25,229 Because sometimes I get tired too. 1072 01:31:30,985 --> 01:31:33,529 How many times do I have to forgive you... 1073 01:31:36,115 --> 01:31:37,867 just for you to shape up? 1074 01:31:46,334 --> 01:31:47,752 I'm sorry, too, Ma. 1075 01:31:50,630 --> 01:31:53,549 I just need a mother right now. 1076 01:32:54,193 --> 01:32:56,237 Because of the things that I've learned here, 1077 01:32:57,238 --> 01:32:59,782 I now understand the choice Kiko made. 1078 01:33:03,536 --> 01:33:07,832 I also understand how hard it was for you to make the choice you made before. 1079 01:33:15,673 --> 01:33:17,758 that I've thought I was the only one who suffered. 1080 01:33:25,516 --> 01:33:26,851 My dear... 1081 01:33:29,020 --> 01:33:30,646 I understand now, Ma. 1082 01:33:33,065 --> 01:33:34,358 Even if it hurts. 1083 01:34:11,395 --> 01:34:12,980 I'll be here for you, dear. 1084 01:34:22,406 --> 01:34:24,241 Be good, OK? 1085 01:34:26,327 --> 01:34:30,790 Always remember to take care of yourselves. 1086 01:34:31,040 --> 01:34:32,833 -Jackie. -Thank you. 1087 01:34:32,917 --> 01:34:36,253 Jackie, thank you for these. 1088 01:34:36,629 --> 01:34:39,632 You have no idea how happy you made them. 1089 01:34:40,049 --> 01:34:42,593 I should be the one thanking everyone. 1090 01:34:45,012 --> 01:34:49,433 You have given me memories that I will not forget. 1091 01:34:52,686 --> 01:34:54,939 -Dr. Lea, thank you. -Thank you. 1092 01:34:55,022 --> 01:34:58,692 Jennie, Sheena, be good, OK? 1093 01:34:59,610 --> 01:35:03,364 -Yes, Madam Baby. -I will miss the two of you. 1094 01:35:09,662 --> 01:35:10,746 Don't be sad. 1095 01:35:11,872 --> 01:35:13,874 We will come back here next year. 1096 01:35:14,708 --> 01:35:17,878 -Just always remember to smile, OK? -Yes. 1097 01:35:17,962 --> 01:35:22,633 -Because Team Smile... -Always smiles! 1098 01:35:23,926 --> 01:35:25,803 We will definitely come back. 1099 01:35:26,262 --> 01:35:27,471 Thank you! 1100 01:35:30,933 --> 01:35:32,476 Bye, everyone. 1101 01:35:32,560 --> 01:35:34,520 We will come back again. 1102 01:35:38,190 --> 01:35:42,153 -Always smile, OK? -Don't forget to smile, OK? 1103 01:36:06,051 --> 01:36:08,512 I want to apologize for what happened. 1104 01:36:10,890 --> 01:36:12,099 I also want to... 1105 01:36:15,686 --> 01:36:16,937 spend more time with you. 1106 01:36:17,980 --> 01:36:19,899 I want to know you better. 1107 01:36:22,526 --> 01:36:25,571 And also, from now on, 1108 01:36:28,616 --> 01:36:31,577 I want you to stop calling me Mayor. 1109 01:36:34,038 --> 01:36:36,790 You want me to call you my father now? 1110 01:36:43,589 --> 01:36:45,716 That is if you will forgive me. 1111 01:36:55,518 --> 01:36:56,769 Is that fine with you? 1112 01:37:02,024 --> 01:37:06,237 I just don't know what to call you. 1113 01:37:07,863 --> 01:37:13,244 Father, Daddy, Papa, Dad? 1114 01:37:15,996 --> 01:37:18,332 -Which one do you want? -What? 1115 01:37:19,625 --> 01:37:22,044 It's up to you. Call me anything you want. 1116 01:37:24,964 --> 01:37:26,048 Come here. 1117 01:37:30,386 --> 01:37:32,263 Thanks for this second chance, son. 1118 01:37:33,347 --> 01:37:35,099 I'm so sorry for all my shortcomings. 1119 01:37:45,526 --> 01:37:46,569 Dad? 1120 01:37:48,070 --> 01:37:48,988 One more. 1121 01:37:56,745 --> 01:37:57,788 Are you OK? 1122 01:37:58,497 --> 01:38:01,792 -This is my first time hugging you. -Mine too. 1123 01:38:03,877 --> 01:38:05,170 It's the same for both of us. 1124 01:38:06,338 --> 01:38:08,799 -You sure you're OK? -Yes, I am. 1125 01:38:10,718 --> 01:38:12,428 Dad, I'll go ahead first. 1126 01:38:12,678 --> 01:38:15,055 -Take care. -Yes, Dad. You take care, too. 1127 01:38:26,692 --> 01:38:28,235 Jackie gave me two of these. 1128 01:38:30,362 --> 01:38:31,655 The other one is yours. 1129 01:38:47,421 --> 01:38:52,134 Jackie, your parents are so cool for sponsoring our exhibit. 1130 01:38:52,217 --> 01:38:55,512 This will help Tarukan. 1131 01:38:56,347 --> 01:38:57,640 I really hope so. 1132 01:38:57,723 --> 01:38:59,183 Mr. Gonzales? 1133 01:38:59,266 --> 01:39:00,142 Thank you. 1134 01:39:00,225 --> 01:39:01,769 -Excuse me, Jackie. -Go ahead. 1135 01:39:01,852 --> 01:39:04,021 Sir, thank you for coming. 1136 01:39:09,234 --> 01:39:10,402 Thanks, bro. 1137 01:39:11,695 --> 01:39:15,407 I remember before you left, you asked me, 1138 01:39:15,824 --> 01:39:17,701 "How does one become a good child?" 1139 01:39:44,603 --> 01:39:45,729 What's with that frown? 1140 01:39:46,146 --> 01:39:48,857 When is Jackie coming back? 1141 01:39:49,733 --> 01:39:51,860 My heart is hurting. 1142 01:39:52,528 --> 01:39:54,363 We miss her. 1143 01:39:56,407 --> 01:39:57,783 I miss her too. 1144 01:39:57,866 --> 01:39:59,618 Where does she live? 1145 01:40:00,911 --> 01:40:02,830 Far away. In Manila. 1146 01:40:03,789 --> 01:40:06,375 Have you been there? 1147 01:40:08,127 --> 01:40:11,880 Not yet. I haven't ever left this province. 1148 01:40:12,297 --> 01:40:15,217 C'mon! There is always a first time, right? 1149 01:40:15,968 --> 01:40:17,761 Hey, Marcus. 1150 01:40:21,140 --> 01:40:23,517 -I'm sorry for-- -Seriously? 1151 01:40:24,059 --> 01:40:26,645 Stop all the drama! Here! Go change! 1152 01:40:27,771 --> 01:40:29,022 You're going on a date! 1153 01:40:37,740 --> 01:40:38,991 Marcus, thank you. 1154 01:40:40,159 --> 01:40:42,077 Make it quick! Change now! 1155 01:40:42,536 --> 01:40:44,872 -Quick! Go! -All right! I'm going! 1156 01:40:45,539 --> 01:40:48,959 Hurry! Go! Hurry up! 1157 01:40:51,295 --> 01:40:53,839 Thank you so much for coming. 1158 01:41:23,410 --> 01:41:26,622 Thank you, dear. 1159 01:41:28,832 --> 01:41:30,834 Dr. Lea? I'll go ahead. 1160 01:41:30,918 --> 01:41:32,878 -Sir, thank you so much. -Thank you as well. 1161 01:41:32,961 --> 01:41:34,671 -Jackie. -I'll be there in a while. 1162 01:41:34,755 --> 01:41:39,551 Ma, Dad? Harvey arranged an afterparty with the other volunteers. 1163 01:41:39,802 --> 01:41:41,762 -Can I join them? -Of course! 1164 01:41:47,810 --> 01:41:50,312 can we have a family selfie? 1165 01:41:50,395 --> 01:41:51,897 -Game. Selfie. -OK. 1166 01:41:57,361 --> 01:41:59,530 I'm getting nervous! Are we there yet? 1167 01:42:00,239 --> 01:42:01,573 We'll be there soon. 1168 01:42:15,546 --> 01:42:17,589 Oh, no! We're late! She left the exhibit already! 1169 01:42:17,923 --> 01:42:20,217 Huh? Then where are we going? 1170 01:42:22,135 --> 01:42:25,222 -Commonwealth? Do you know where that is? -Yes! 1171 01:42:25,305 --> 01:42:27,850 OK, we'll go there! To Commonwealth! 1172 01:42:35,399 --> 01:42:37,401 -Dude, drive faster! -I am driving faster! 1173 01:42:38,652 --> 01:42:41,280 Please stop for a while. I'm dizzy... 1174 01:42:56,378 --> 01:42:57,462 What else? 1175 01:42:58,130 --> 01:43:00,132 What will happen next? 1176 01:43:06,179 --> 01:43:10,559 We should take EDSA, Quezon Ave. 1177 01:43:15,397 --> 01:43:18,650 -She said Quezon Ave. -I thought it was Commonwealth? 1178 01:43:18,734 --> 01:43:21,445 I don't know! She also said Quezon Avenue! 1179 01:43:21,528 --> 01:43:23,739 I'm getting dizzy chasing her. 1180 01:43:24,323 --> 01:43:25,490 Call her instead? 1181 01:43:25,574 --> 01:43:27,492 What about my surprise? What will happen then? 1182 01:43:27,784 --> 01:43:29,453 I don't know! Just call her! 1183 01:43:45,177 --> 01:43:47,095 -We're now in Quezon Ave. -Quezon Ave.? 1184 01:43:47,179 --> 01:43:48,263 Jackie, where are you? 1185 01:43:50,015 --> 01:43:53,477 I'm here in Quezon Ave., on my way to EDSA. Why? 1186 01:43:54,269 --> 01:43:56,188 I'm also here. Get out of the car! 1187 01:43:59,608 --> 01:44:02,986 -Get out of the car! -Oh, OK. Wait. Here. 1188 01:44:03,070 --> 01:44:05,864 Hold on, drop me off here. I'm getting out of the car. 1189 01:44:12,704 --> 01:44:13,622 Jackie! 1190 01:44:14,206 --> 01:44:17,209 Kiko, I got out of the car already. Where are you? 1191 01:44:17,626 --> 01:44:20,879 I'm in EDSA corner Quezon Avenue. 1192 01:44:20,963 --> 01:44:23,465 I'm not sure but it says Quezon Avenue. 1193 01:44:24,174 --> 01:44:25,592 Why are you here in Manila? 1194 01:44:26,051 --> 01:44:28,845 Isn't it obvious? I'm going to court you! 1195 01:44:28,929 --> 01:44:31,181 How can I court you if I don't see you? 1196 01:44:31,264 --> 01:44:32,891 Where are you? 1197 01:44:32,975 --> 01:44:36,103 Wait! I'm here! At the corner of EDSA. 1198 01:44:37,145 --> 01:44:40,524 What is this I'm carrying? Wait, Jackie! 1199 01:44:42,067 --> 01:44:43,110 You're so heavy! 1200 01:44:44,444 --> 01:44:46,363 No wonder the flowers felt heavy! 1201 01:44:49,533 --> 01:44:53,537 I will just go up these stairs. Wait for me upstairs, OK? Look up. 1202 01:45:01,128 --> 01:45:02,254 I'm up here! 1203 01:45:03,296 --> 01:45:04,589 Huh? Where? 1204 01:45:04,965 --> 01:45:07,217 Jackie, I'm raising my hand. Do you see me? 1205 01:45:08,468 --> 01:45:10,137 Here, I'm raising my hand. 1206 01:45:11,054 --> 01:45:14,057 Do you see me already? Oh, my God! How? 1207 01:45:14,766 --> 01:45:15,892 Where are you? 1208 01:45:16,476 --> 01:45:20,022 -Jackie, I'm still raising my hand. -I'm raising my hand too. 1209 01:45:20,897 --> 01:45:23,358 -Where are you? -Here! See me now? 1210 01:45:46,173 --> 01:45:47,841 Give me back my phone! 1211 01:45:56,558 --> 01:45:59,519 Jackie? Get lost! Jackie? 1212 01:46:19,873 --> 01:46:22,584 Are you going to kill yourself just for that phone? 1213 01:46:29,549 --> 01:46:33,178 I just need to hear an answer. 1214 01:46:33,845 --> 01:46:36,598 What is it that you need to ask that made you come here to Manila? 1215 01:46:38,058 --> 01:46:39,476 My Madam Baby? 1216 01:46:41,061 --> 01:46:42,104 Yes, Kiko? 1217 01:46:43,230 --> 01:46:45,065 The answer is either yes or no. 1218 01:46:47,859 --> 01:46:49,861 Can you be my baby forever? 1219 01:46:52,489 --> 01:46:53,698 Can we be together? 1220 01:46:54,658 --> 01:46:58,578 As in together, official and verified! 1221 01:46:59,788 --> 01:47:01,206 Are you sure of this? 1222 01:47:02,374 --> 01:47:04,000 You might let go of me again. 1223 01:47:10,507 --> 01:47:12,634 After everything I've been through, 1224 01:47:22,102 --> 01:47:23,395 I'm absolutely sure. 1225 01:47:32,612 --> 01:47:35,824 No matter where I am, 1226 01:47:37,117 --> 01:47:39,035 I will never ever let you go. 1227 01:47:48,587 --> 01:47:50,505 I thought you were the shy type? 1228 01:47:52,632 --> 01:47:54,509 There are a lot of people, see? 1229 01:47:55,468 --> 01:47:58,680 I don't care anymore. I've waited for this for so long! 1230 01:48:03,310 --> 01:48:04,603 What now? 1231 01:48:05,312 --> 01:48:06,938 I have to tell you something. 1232 01:48:08,940 --> 01:48:09,983 Yes. 1233 01:48:12,110 --> 01:48:13,945 My answer to your question is yes. 1234 01:48:24,080 --> 01:48:26,750 First time for a lot of things. 79867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.