Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,480 --> 00:01:14,240
Entonces estás diciendo
Antes de que vinieras aquí
2
00:01:14,280 --> 00:01:15,520
Empacaste las teclas de esqueleto.
3
00:01:15,560 --> 00:01:17,400
No los empaqueté
A los efectos de esta visita.
4
00:01:17,440 --> 00:01:18,480
Estaban en el auto.
5
00:01:18,520 --> 00:01:20,920
Fuimos y los conseguimos cuando
Nos dimos cuenta de que los necesitábamos.
6
00:01:20,960 --> 00:01:23,080
Eres consciente
de las leyes sobre las personas
7
00:01:23,120 --> 00:01:25,680
- ¿Llevar kits de selección de bloqueo?
- Sí, lo soy. ¿Eres?
8
00:01:25,720 --> 00:01:27,960
Deberíamos hablar
¿Sobre el Dr. Bhardwaj?
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,320
¿La frase "va equipado?
para robar "familiar para ti?
10
00:01:31,360 --> 00:01:33,520
Gracias por tu mensaje.
¿Debemos?
11
00:01:36,120 --> 00:01:38,840
- Uh, todos hemos terminado aquí, señor.
- Gracias.
12
00:01:41,640 --> 00:01:43,080
Entonces Vikas Bhardwaj
13
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
fue uno de los creadores
del "juego de Drek".
14
00:01:45,160 --> 00:01:46,520
Sí, conocido como Morehouse.
15
00:01:47,200 --> 00:01:49,759
¿Tienes alguna idea?
¿Cuánto tiempo ha estado muerto?
16
00:01:49,800 --> 00:01:51,400
Aproximadamente 24 horas.
17
00:01:52,520 --> 00:01:54,360
Hay cargas
de estos en el edificio.
18
00:01:54,440 --> 00:01:56,479
El asesino debe haber sido
desesperado por arriesgarlo.
19
00:01:56,520 --> 00:01:59,240
¿Cómo se considera las probabilidades?
de él con una máscara de látex?
20
00:02:00,720 --> 00:02:02,080
No tengo nada dudoso
21
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
Pero aquí está el Dr. Bhardwaj
Volviendo a su habitación.
22
00:02:04,200 --> 00:02:07,240
La cosa es que lo tenemos
saliendo de su habitación una hora después,
23
00:02:07,280 --> 00:02:08,720
Y eso es todo lo que podemos encontrar.
24
00:02:09,360 --> 00:02:11,480
No veo como el
Vuelve a su habitación de nuevo,
25
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
Cuando ese corredor es el único acceso.
26
00:02:13,600 --> 00:02:15,720
Eso no es Vikas entrando y saliendo.
27
00:02:15,760 --> 00:02:17,920
Ese es el asesino en una máscara de látex.
28
00:02:17,960 --> 00:02:19,840
Y esa no es la silla de ruedas de Vikas.
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,040
Mira, las llantas de la mano y los reposabrazos ...
30
00:02:23,600 --> 00:02:26,360
Alguien probablemente sostuvo el frente
puerta para él como nos lo hicieron.
31
00:02:27,400 --> 00:02:28,760
No es el halle.
32
00:02:29,040 --> 00:02:31,520
Es anomie usando
Los métodos de Halvening.
33
00:02:31,560 --> 00:02:33,680
Cuando mató a Edie,
Quería configurarlos.
34
00:02:33,720 --> 00:02:35,320
Esta vez, está usando los mismos métodos
35
00:02:35,360 --> 00:02:36,600
Porque él sabe que trabajan.
36
00:02:36,640 --> 00:02:38,480
Estamos a punto de arrestar a los halenses.
37
00:02:38,520 --> 00:02:39,920
Hemos identificado una docena de ellos,
38
00:02:39,960 --> 00:02:42,720
incluyendo a Wally cardew y el hombre
quien te atacó en el pub.
39
00:02:43,160 --> 00:02:45,360
Podemos mirar para ver si
Anomie está conectada con ellos.
40
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
No conectado, los usó.
41
00:02:47,360 --> 00:02:49,680
Por eso fueron a buscar
Para él en Comic Con Live.
42
00:02:49,720 --> 00:02:51,079
Querían matarlo.
43
00:02:52,720 --> 00:02:55,680
Vikas y su novia
estaban haciendo planes para visitarnos.
44
00:02:55,720 --> 00:02:57,400
Anomie irá después de su próximo.
45
00:02:57,440 --> 00:03:00,080
- Necesitamos encontrarla.
- ¿Tienes sus datos?
46
00:03:00,120 --> 00:03:02,320
Solo un nombre de jugador
En el juego de Drek, Paperwhite.
47
00:03:02,360 --> 00:03:03,640
Bueno.
48
00:03:11,760 --> 00:03:14,840
Podría intentar hablar
a Paperwhite en el juego.
49
00:03:16,120 --> 00:03:18,800
Ella solo necesita
para llamarnos o ... o la policía.
50
00:03:18,840 --> 00:03:20,120
¿Ella juega todos los días?
51
00:03:20,160 --> 00:03:21,800
Ella está allí la mayoría de los días, sí.
52
00:03:25,880 --> 00:03:28,680
Oh, por cierto
La hija de Jago Ross
53
00:03:28,720 --> 00:03:31,960
poner algo de Instagram
sobre ir a Kent este fin de semana.
54
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
- Creo que debería estar allí.
- Bueno. Gracias.
55
00:03:34,840 --> 00:03:36,800
La audiencia de divorcio es la próxima semana.
56
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
Estoy dentro.
57
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Paperwhite está aquí.
58
00:03:41,840 --> 00:03:44,120
Abriré una charla privada con ella.
59
00:03:50,400 --> 00:03:53,079
Hola, Paperwhite. ¿Podemos hablar?
60
00:03:53,120 --> 00:03:54,720
Lo cortaré directamente.
61
00:03:58,720 --> 00:04:01,680
Necesitas llamar a la policía.
62
00:04:02,680 --> 00:04:04,000
¿Por qué?
63
00:04:08,920 --> 00:04:11,160
Vikas está muerto.
64
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
Anomie lo mató.
65
00:04:18,079 --> 00:04:19,959
No me troll.
66
00:04:20,480 --> 00:04:23,520
Charlé con él ayer y ...
67
00:04:23,600 --> 00:04:25,680
Te han prohibido.
68
00:04:25,720 --> 00:04:27,360
Ella estaba a mitad de camino
Al escribir una respuesta.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,680
La anomia debe estar monitoreando
conversaciones privadas.
70
00:04:29,720 --> 00:04:31,480
Es su juego.
Es un fanático del control.
71
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
Lo habrá diseñado de esa manera.
72
00:04:34,320 --> 00:04:36,159
Al menos Paperwhite sabe sobre Vikas.
73
00:04:36,200 --> 00:04:37,720
No estoy seguro de que me creyera.
74
00:04:37,760 --> 00:04:39,560
No, pero ella querrá
Para registrarse con Morehouse.
75
00:04:39,600 --> 00:04:42,159
Y cuando no está en el juego,
Ella lo tomará en serio.
76
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Tenemos que encontrar alguna forma de advertirla.
77
00:04:45,920 --> 00:04:48,600
¿Podemos preguntarle a Rachel Ledwell?
¿Hablar con Paperwhite?
78
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
No están tan cerca.
79
00:04:49,880 --> 00:04:51,840
Podríamos intentar
Sin embargo, Yasmin Weatherhead.
80
00:04:51,880 --> 00:04:53,840
Ella es una moderadora como Rachel.
81
00:04:54,560 --> 00:04:55,960
Hagamos eso.
82
00:05:15,120 --> 00:05:17,880
- Estás temprano.
- You tú.
83
00:05:18,960 --> 00:05:22,080
En caso de que no lo hayas notado
Estamos muy ocupados en este momento.
84
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Estaríamos perdidos sin ti, Pat.
85
00:05:24,160 --> 00:05:25,680
- ¿Copa de té?
- Sí.
86
00:05:25,720 --> 00:05:27,600
Te ves como tu
podría usar una olla completa.
87
00:05:30,920 --> 00:05:33,040
¿Estamos interesados en ayudar a encontrar
88
00:05:33,120 --> 00:05:35,200
¿El verdadero lugar de entierro de Merlín?
89
00:05:35,680 --> 00:05:38,400
Están ofreciendo compartir el
tesoro en lugar del pago.
90
00:05:38,480 --> 00:05:40,520
Pegue en la pila "tal vez".
91
00:05:41,960 --> 00:05:44,240
Oh, ¿puedes conseguirme?
¿Dirección de Yasmin Weatherhead?
92
00:05:44,280 --> 00:05:45,320
Sí.
93
00:05:45,920 --> 00:05:47,520
Ella no está contestando su teléfono.
94
00:05:59,080 --> 00:06:00,520
¡Bajar!
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,040
El paquete comenzó a sisear.
96
00:06:31,520 --> 00:06:32,880
¿Estás bien?
97
00:06:33,720 --> 00:06:35,159
Quédate allí.
98
00:06:41,920 --> 00:06:43,200
¿Policía?
99
00:06:44,040 --> 00:06:46,480
Estoy en
La agencia de detectives de huelga
100
00:06:46,520 --> 00:06:47,560
en la calle Dinamarca.
101
00:06:47,600 --> 00:06:49,120
Nos han enviado una bomba de paquete.
102
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
Sí, sí, estamos bien.
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,920
Ya están en camino.
Alguien más lo llamó.
104
00:07:02,200 --> 00:07:03,760
Dejé mi cigarrillo electrónico allí.
105
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
No puedes entrar allí.
La mitad del techo está bajando.
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,520
Ahí está el resto.
107
00:07:32,560 --> 00:07:34,360
Disculpe. Oh, disculpe.
108
00:07:34,400 --> 00:07:36,760
Esa es mi oficina allá arriba.
Yo trabajo allí.
109
00:07:36,840 --> 00:07:38,680
Está bien. Está bien. Déjala pasar.
110
00:07:39,320 --> 00:07:42,080
Mira, están bien.
Están en una cafetería.
111
00:07:42,120 --> 00:07:43,480
Lo siento mucho.
112
00:07:43,520 --> 00:07:45,240
Nos reunimos más
del halle esta mañana,
113
00:07:45,320 --> 00:07:46,480
incluido el fabricante de bombas,
114
00:07:46,520 --> 00:07:48,240
Pero este pasó
Antes de agarrarlo.
115
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
- Ay dios mío.
- Te mostraré dónde están.
116
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Gracias.
117
00:08:00,240 --> 00:08:01,480
Gracias.
118
00:08:13,320 --> 00:08:14,360
Oye, ¿estás bien?
119
00:08:14,400 --> 00:08:17,640
Ella cerró mi puerta antes
Se fue ... nos salvó a los dos.
120
00:08:17,680 --> 00:08:19,240
Eres una maravilla sangrienta.
121
00:08:19,280 --> 00:08:21,360
Y tu haces
un muy buen pastel de frutas.
122
00:08:21,400 --> 00:08:24,160
Va a haber
Una conversación sobre un aumento.
123
00:08:24,240 --> 00:08:26,120
Será una conversación corta.
124
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Mmm.
125
00:08:27,240 --> 00:08:29,320
Necesitas quedarte aquí
para hablar con la policía?
126
00:08:29,360 --> 00:08:30,840
No, hemos hecho todo eso.
127
00:08:31,200 --> 00:08:33,760
Entonces, ¿cuál es el daño?
128
00:08:33,840 --> 00:08:35,799
Su habitación cayó sobre mi escritorio.
129
00:08:37,919 --> 00:08:40,480
Ese sofá se convierte en un sofá cama.
130
00:08:40,520 --> 00:08:42,280
Puedes quedarte en el mío.
131
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Gracias.
132
00:08:44,440 --> 00:08:46,560
Voy a ir a ver
Yasmin Weatherhead.
133
00:08:46,600 --> 00:08:48,960
Tenemos que encontrar Paperwhite
antes de que Anomie lo haga.
134
00:08:51,040 --> 00:08:52,600
Uno de nosotros debe quedarse aquí.
135
00:09:01,720 --> 00:09:02,920
Gracias.
136
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
- Lo siento. Estoy ocupado.
- Obviamente sabes quién soy.
137
00:09:09,320 --> 00:09:10,560
No puedes entrar.
Mis padres están fuera.
138
00:09:10,680 --> 00:09:12,480
Eres un adulto
Y o me hablas,
139
00:09:12,520 --> 00:09:14,400
o tu mamá y tu papá van
volver a casa para encontrar a la policía
140
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
destrozando su casa.
141
00:09:15,840 --> 00:09:18,080
- Entonces, ¿qué va a ser?
- No puedes hacer eso.
142
00:09:18,120 --> 00:09:19,520
Esa es una violación de mis derechos.
143
00:09:19,560 --> 00:09:23,000
Me acaba de explotar
Por segunda vez en mi vida
144
00:09:23,040 --> 00:09:24,160
entonces...
145
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
No voy a discutir contigo.
146
00:09:28,360 --> 00:09:29,480
Bien, cinco minutos.
147
00:09:29,560 --> 00:09:30,920
Y luego tienes que irte.
148
00:09:36,520 --> 00:09:38,160
No sé
Si has escuchado las noticias.
149
00:09:38,200 --> 00:09:41,080
13 miembros de una extrema derecha
El grupo acaba de ser arrestado.
150
00:09:41,600 --> 00:09:43,000
No sé nada sobre eso.
151
00:09:43,440 --> 00:09:46,360
El halle ...
¿No tuvo ningún trato con ellos?
152
00:09:46,440 --> 00:09:48,680
Nunca. Soy antifa.
153
00:09:48,720 --> 00:09:51,280
Tomaste información
de un miembro de Halvening,
154
00:09:51,320 --> 00:09:53,120
Y se lo pasaste a Josh Blay.
155
00:09:53,160 --> 00:09:54,800
Sí, estaba tratando de ayudar a Josh.
156
00:09:55,120 --> 00:09:58,400
Empezaste una cadena de eventos
Eso condujo al asesinato de Edie.
157
00:09:59,280 --> 00:10:01,840
Tu amigo Vilepechora
158
00:10:02,400 --> 00:10:04,720
le gusta enviar bombas
a las mujeres de izquierda.
159
00:10:04,800 --> 00:10:07,040
Pensé que era un actor.
160
00:10:08,320 --> 00:10:10,880
Fui a su obra
y cuando le dije quién era
161
00:10:10,920 --> 00:10:13,040
Simplemente se fue como
Yo era una persona loca, ¿de acuerdo?
162
00:10:13,120 --> 00:10:14,800
Ellos también me mintieron.
163
00:10:16,680 --> 00:10:18,920
Te voy a dar
Otra oportunidad.
164
00:10:19,320 --> 00:10:21,720
Pero si te metes en
Si me mientes
165
00:10:22,040 --> 00:10:23,640
No solo voy a llamar a la policía.
166
00:10:23,720 --> 00:10:25,840
Voy a tomar
Toda la información que tengo
167
00:10:26,120 --> 00:10:30,040
y dárselo a todos
Foro de "Ink Black Heart" que puedo encontrar.
168
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
Olvida su libro.
169
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Por el resto de tu vida
170
00:10:32,760 --> 00:10:35,080
Serás Yasmin Weatherhead,
Nazi literal.
171
00:10:36,520 --> 00:10:40,120
Quiero saber quién es Anomie,
donde puedo encontrar papel blanco.
172
00:10:40,760 --> 00:10:42,280
Todavía estás jugando "Drek's Game".
173
00:10:42,320 --> 00:10:43,960
Anomie te habla.
¿Qué te está diciendo?
174
00:10:44,000 --> 00:10:46,160
- No, me mataría.
- Bueno, él podría.
175
00:10:46,240 --> 00:10:48,880
Morehouse acaba de recibir
su garganta se corta en Cambridge.
176
00:10:49,720 --> 00:10:51,080
Eso no es cierto.
177
00:10:51,120 --> 00:10:53,160
Vikas Bhardwaj ... búscalo.
178
00:10:55,320 --> 00:10:58,400
Es de tu interés
Para ayudarme a atraparlo, Yasmin.
179
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
Me ha estado haciendo jugar como él ...
180
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
... como, en el juego.
181
00:11:07,520 --> 00:11:10,200
Me dice cuando
iniciar sesión y jugar como anomie.
182
00:11:10,680 --> 00:11:13,480
Lo has estado ayudando
Establecer Alibis para sus asesinatos.
183
00:11:16,520 --> 00:11:18,040
Cuánto tiempo
¿Has estado haciendo eso?
184
00:11:18,800 --> 00:11:20,520
Para ... por años.
185
00:11:21,120 --> 00:11:22,680
Desde que Edie murió.
186
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
¿Sabes algo sobre Anomie?
187
00:11:25,520 --> 00:11:28,400
No. No, juro por mi vida.
188
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
- ¿Qué pasa con Paperwhite?
- No sé quién es ella.
189
00:11:35,680 --> 00:11:38,960
Le dijiste a mi pareja
Ella había enviado algunas fotos de sí misma
190
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
a algunas personas.
191
00:11:40,520 --> 00:11:42,280
Sí, solo los chicos.
192
00:11:42,320 --> 00:11:44,160
¿Quiénes son los moderadores masculinos?
193
00:11:44,920 --> 00:11:47,040
El único que queda es diabólico.
194
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Bueno.
195
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
Necesitas llamar a DCI Murphy.
196
00:11:56,520 --> 00:11:57,680
Esa es su tarjeta.
197
00:11:57,760 --> 00:11:59,320
Dile todo lo que me dijiste.
198
00:12:00,120 --> 00:12:03,080
Si Anomie te contacta
con más instrucciones,
199
00:12:03,120 --> 00:12:04,520
Me llamas de inmediato.
200
00:12:07,680 --> 00:12:09,280
Sabes cómo encontrarme.
201
00:12:09,360 --> 00:12:11,760
Yo ... ¿guardo?
jugando el juego?
202
00:12:11,840 --> 00:12:13,360
Sí, tendrás que hacerlo.
203
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
De lo contrario,
Sabrá que algo está pasando.
204
00:12:16,360 --> 00:12:17,640
Me vé a mí mismo.
205
00:12:18,960 --> 00:12:20,600
Llame a Murphy ahora.
206
00:12:41,880 --> 00:12:43,000
Ah.
207
00:12:50,320 --> 00:12:52,240
Hola. Esta es Rachel.
Dejar un mensaje.
208
00:12:53,040 --> 00:12:55,480
Hola Rachel.
Es Robin Ellacott.
209
00:12:55,520 --> 00:12:58,280
Recuerdo que dijiste
que dejas que la gente en línea
210
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
piensa tu
El personaje de diablo era un chico.
211
00:13:00,240 --> 00:13:02,520
Bueno, nos han dicho que
muchos de los moderadores masculinos
212
00:13:02,560 --> 00:13:04,880
fueron enviados
Una imagen de Paperwhite.
213
00:13:05,280 --> 00:13:07,560
Y me preguntaba
Si hay alguna posibilidad
214
00:13:07,600 --> 00:13:09,360
que también te han enviado uno.
215
00:13:09,760 --> 00:13:11,280
E incluso si lo eliminaste,
216
00:13:11,320 --> 00:13:12,960
Por favor, ¿podrías comprobar?
Tu carpeta eliminada
217
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
y ver si todavía lo tienes?
218
00:13:14,840 --> 00:13:17,040
Es realmente importante.
Realmente lo apreciaría.
219
00:13:17,080 --> 00:13:18,240
Gracias. Adiós.
220
00:13:19,920 --> 00:13:22,120
¿Por qué
¿Asumir que lo eliminó?
221
00:13:22,720 --> 00:13:25,600
No. Yo, uh ...
Creo que ella podría haberlo guardado.
222
00:13:26,280 --> 00:13:29,360
Yo solo ... la estoy dando
una forma de admitir que todavía lo tiene
223
00:13:29,400 --> 00:13:31,280
sin hacerla
sentirse incómodo.
224
00:13:31,360 --> 00:13:33,680
Creo que tu
Merece un aumento salarial también.
225
00:13:35,560 --> 00:13:36,960
¿Estás bien, Pat?
226
00:13:38,880 --> 00:13:40,840
¿Esto te sucede mucho?
227
00:13:42,360 --> 00:13:44,640
Oh, no suele en la oficina.
228
00:14:21,600 --> 00:14:22,960
- Hola. Nicole.
- Hola.
229
00:14:23,000 --> 00:14:24,240
- Soy Robin.
- Adelante.
230
00:14:24,280 --> 00:14:25,720
Gracias por vernos.
231
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
Uh, ¿puede mi papá sentarse?
232
00:14:28,440 --> 00:14:31,200
Uh, algo de lo que
Queremos preguntarte
233
00:14:31,240 --> 00:14:32,880
podría ser un poco íntimo.
234
00:14:32,920 --> 00:14:34,520
Oh, no me importa nada de eso.
235
00:14:41,680 --> 00:14:44,040
Sí, ese soy definitivamente yo.
236
00:14:44,760 --> 00:14:46,160
¿Cómo conseguiste esto?
237
00:14:46,800 --> 00:14:48,480
En "Drek's Game", eres amigos
238
00:14:48,520 --> 00:14:50,720
con un jugador llamado Morehouse,
¿Eso es correcto?
239
00:14:51,040 --> 00:14:52,400
¿Cuál es el "juego de Drek"?
240
00:14:53,160 --> 00:14:54,560
"Juego de Drek" ...
241
00:14:55,520 --> 00:14:57,120
... ¿Basado en "The Ink Black Heart"?
242
00:14:57,520 --> 00:15:00,080
Oh, claro.
Sí, he oído hablar de eso.
243
00:15:00,160 --> 00:15:01,560
Nunca me gustaba realmente.
244
00:15:01,600 --> 00:15:03,840
Estás diciendo que has
¿Nunca jugé "Drek's Game"?
245
00:15:03,920 --> 00:15:05,480
Definitivamente no.
246
00:15:05,520 --> 00:15:08,880
¿El nombre Paperwhite
¿Significa algo para ti?
247
00:15:10,640 --> 00:15:13,040
¿Están usando mi foto como
¿Parte del juego o algo así?
248
00:15:13,080 --> 00:15:14,200
Excelente.
249
00:15:14,240 --> 00:15:15,760
Papá, no les lo di.
250
00:15:15,800 --> 00:15:17,280
Pero lo tomaste.
251
00:15:17,320 --> 00:15:19,760
Sí, para mi novio, nadie más.
252
00:15:19,800 --> 00:15:21,880
¿Puedo preguntar quién
¿Tu novio es?
253
00:15:21,920 --> 00:15:24,000
Oh, mi ex novio Marcus.
254
00:15:24,640 --> 00:15:26,240
Pero él no habría
lo compartió con cualquiera.
255
00:15:26,280 --> 00:15:27,840
Podría haber robado su teléfono.
256
00:15:27,880 --> 00:15:30,120
Bueno, no lo hizo
tener su teléfono robado,
257
00:15:30,160 --> 00:15:31,360
y tampoco lo hice yo.
258
00:15:31,760 --> 00:15:33,920
Dudo que haya
Ya tengo esa foto.
259
00:15:34,520 --> 00:15:36,680
Espero que lo haya guardado. Me veo caliente.
260
00:15:36,720 --> 00:15:38,160
Oh, por el amor de Dios.
261
00:15:38,200 --> 00:15:41,560
Marcus era un estudiante de drama.
Estaba rodeado de actrices.
262
00:15:41,920 --> 00:15:43,960
Tuve que darle
algo en lo que pensar.
263
00:15:45,080 --> 00:15:47,320
Nunca los compartiría.
No es ese tipo.
264
00:15:47,360 --> 00:15:48,520
Y todavía somos compañeros.
265
00:15:48,560 --> 00:15:50,000
¿Marcus tiene compañeros de piso?
266
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
Vive con su hermana.
267
00:15:52,520 --> 00:15:54,160
Darcy es unos años mayor que él.
268
00:15:54,200 --> 00:15:55,240
Ella es encantadora.
269
00:15:55,280 --> 00:15:57,160
¿Por qué querría ella?
¿Mostrar a alguien esa foto?
270
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
¿Podríamos tener los detalles de Marcus?
271
00:15:59,160 --> 00:16:01,240
Oh, no vas a ser
malo con él, ¿verdad?
272
00:16:01,280 --> 00:16:03,160
Dales su maldito número.
273
00:16:03,200 --> 00:16:05,160
Vamos, no seas así.
274
00:16:05,200 --> 00:16:06,880
Este es uno para las memorias.
275
00:16:06,920 --> 00:16:09,680
Alguien se ha ido
pesca con mis fotos.
276
00:16:09,720 --> 00:16:11,080
- ¿Qué?
- Oh, vamos, papá.
277
00:16:11,120 --> 00:16:12,840
Incluso tú debes
he oído hablar de Catfishing.
278
00:16:12,920 --> 00:16:15,000
Alguien ha estado fingiendo ser yo
279
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
Para que alguien más se enamore de ellos.
280
00:16:17,920 --> 00:16:20,680
Tienes alguna vez
hablado o mensaje con
281
00:16:20,720 --> 00:16:23,880
o tuve alguna comunicación
¿Con un Dr. Vikas Bhardwaj?
282
00:16:26,480 --> 00:16:27,880
Está bien, espera.
283
00:16:31,120 --> 00:16:33,800
Sí, aquí está.
Me sigue en Twitter.
284
00:16:33,840 --> 00:16:35,480
Siempre le gustó mis tweets.
285
00:16:35,520 --> 00:16:37,400
- ¿Chateaste con él?
- No.
286
00:16:37,920 --> 00:16:40,480
Realmente no entendí
Por qué me estaba siguiendo.
287
00:16:40,520 --> 00:16:42,720
Solo publico cosas de arte en esa cuenta,
288
00:16:42,760 --> 00:16:44,680
Y él es, como, un científico, ¿verdad?
289
00:16:44,720 --> 00:16:46,480
Lo era. Está muerto.
290
00:16:48,600 --> 00:16:50,640
Muerto, como en ...
291
00:16:50,720 --> 00:16:51,760
Asesinado...
292
00:16:51,800 --> 00:16:53,040
... en Cambridge.
293
00:16:53,920 --> 00:16:55,520
Entonces este tipo vikas ...
294
00:16:55,840 --> 00:16:57,880
... la razón por la que le gustó
Todos los tweets de Nicole
295
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
fue porque pensó
¿Estaba en una relación con ella?
296
00:17:00,440 --> 00:17:01,680
¿Es eso lo que estás diciendo?
297
00:17:01,720 --> 00:17:03,880
Aparecería de esa manera, sí.
298
00:17:03,960 --> 00:17:06,000
- ¿Está mi hija en peligro?
- No es que sepa.
299
00:17:06,079 --> 00:17:07,119
Pero sería mejor
300
00:17:07,160 --> 00:17:08,839
Si no lo hiciste
Discuta esto con cualquiera.
301
00:17:08,880 --> 00:17:11,280
Miré algunos
de las cosas que Vikas publicó.
302
00:17:12,240 --> 00:17:14,800
Parecía un tipo dulce.
Espero que no haya ...
303
00:17:14,839 --> 00:17:16,200
No hiciste nada malo.
304
00:17:16,920 --> 00:17:18,800
Vamos a atrapar a la persona que lo hizo.
305
00:17:26,000 --> 00:17:28,720
No me prohibieron
Hablando con Paperwhite, ¿verdad?
306
00:17:29,000 --> 00:17:30,840
Estuve hablando con Anomie todo el tiempo.
307
00:17:32,200 --> 00:17:35,680
Anomie creó Paperwhite
Para vigilar las pestañas en Vikas
308
00:17:35,720 --> 00:17:37,440
Porque no confía en nadie.
309
00:17:37,840 --> 00:17:41,280
Dio a Vikas
alguien de quien enamorarse
310
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
para que él lo supiera
Lo que estaba pensando.
311
00:17:42,960 --> 00:17:43,960
Era Paperwhite
312
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
que sugirió
se ponen en contacto con nosotros.
313
00:17:46,160 --> 00:17:47,960
Tan pronto como Vikas estuvo de acuerdo,
314
00:17:48,360 --> 00:17:51,000
Anomie sabía que su amigo no podía
Confiar en que lo mató.
315
00:17:52,920 --> 00:17:54,360
Tan brutal.
316
00:17:59,560 --> 00:18:01,480
¿Estás bien?
Vi el bombardeo en las noticias.
317
00:18:01,520 --> 00:18:02,560
Sí.
318
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
Sin embargo, estoy bien.
319
00:18:05,640 --> 00:18:07,480
Entonces, ¿vienes al mío?
320
00:18:07,760 --> 00:18:10,080
No, he registrado en un hotel.
321
00:18:10,720 --> 00:18:12,880
Lo siento mucho. Esta cama es realmente pequeña.
322
00:18:16,480 --> 00:18:18,160
Tú maldita polla.
323
00:18:19,520 --> 00:18:21,280
Sí, juego limpio.
324
00:18:28,520 --> 00:18:30,600
Puedes fumar si abres una ventana.
325
00:18:31,040 --> 00:18:32,680
Intentaré darle una oportunidad adecuada.
326
00:18:32,720 --> 00:18:34,280
Cómo lo sabes
cuando terminan?
327
00:18:34,320 --> 00:18:35,480
¿Qué quieres decir?
328
00:18:35,560 --> 00:18:38,000
¿Cuál es el equivalente?
de fumarlo hasta el trasero?
329
00:18:38,040 --> 00:18:40,280
Oh, tal vez
Se han quedado sin batería.
330
00:18:40,320 --> 00:18:41,440
Tendrás que preguntarle a Pat.
331
00:18:44,520 --> 00:18:45,920
¿Quién fue su llamada telefónica?
332
00:18:46,960 --> 00:18:48,240
Nadie importante.
333
00:18:48,280 --> 00:18:50,360
Mi mamá ha sido
en el teléfono ya dos veces.
334
00:18:50,400 --> 00:18:51,920
El bombardeo
ha estado en las noticias.
335
00:18:52,320 --> 00:18:53,440
¿Cómo lo está tomando?
336
00:18:53,480 --> 00:18:55,360
Oh, ya sabes
Ella piensa que debería irme a casa.
337
00:18:57,160 --> 00:18:59,480
Puedes, um ...
Puedes tener el cajón si quieres.
338
00:18:59,520 --> 00:19:02,360
No, está bien. Tendré que encontrar
Un lugar para mí de todos modos.
339
00:19:03,520 --> 00:19:05,240
Te dejas quedarme es más ...
340
00:19:05,320 --> 00:19:07,480
Puedes quedarte
durante el tiempo que quieras.
341
00:19:07,520 --> 00:19:10,360
Nunca uso el sofá de todos modos.
Siempre estoy trabajando.
342
00:19:10,400 --> 00:19:11,480
Gracias.
343
00:19:14,240 --> 00:19:16,480
Joan era muy específico
sobre el tamaño correcto
344
00:19:16,520 --> 00:19:18,280
para una papa asada.
345
00:19:18,320 --> 00:19:20,040
Solía volverme loco.
346
00:19:20,080 --> 00:19:23,680
Bueno, um, siéntete libre
para hacerlo de cualquier forma que desee.
347
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
Mmm. Demasiado tarde para eso.
348
00:20:13,720 --> 00:20:14,760
Ah.
349
00:20:16,920 --> 00:20:19,120
¿Puedo pedir prestado tu computadora portátil?
El mío estaba en la oficina.
350
00:20:19,560 --> 00:20:22,080
Uh, sí.
¿Qué vas a hacer?
351
00:20:22,160 --> 00:20:24,360
Todos los que hemos despejado
de usar "juego de drek"
352
00:20:24,400 --> 00:20:26,800
está de vuelta en las gracias
a Yasmin Weatherhead.
353
00:20:27,200 --> 00:20:29,920
Lo único que realmente tenemos
Got es la foto de Nicole Crystal.
354
00:20:30,920 --> 00:20:33,400
Si ella tiene razón y es
En ningún otro lugar en Internet
355
00:20:33,480 --> 00:20:35,000
Entonces o anomie's
lo sacó de su teléfono
356
00:20:35,040 --> 00:20:37,360
O lo tiene quieto
Su ex novio Marcus.
357
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
Estoy siguiendo con él hoy.
358
00:20:40,520 --> 00:20:43,160
Bien, yo, eh ... oh, será mejor que me vaya.
359
00:20:43,440 --> 00:20:45,160
Tenga cuidado con Jago Ross.
360
00:20:45,960 --> 00:20:47,040
Es un imbécil.
361
00:20:47,120 --> 00:20:48,520
Sí, lo haré.
362
00:20:48,600 --> 00:20:50,640
No es solo su primera esposa
y sus hijos
363
00:20:50,680 --> 00:20:51,880
Es golpeado.
364
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
Ha golpeado a otras mujeres.
365
00:20:54,400 --> 00:20:55,680
Charlotte me dijo.
366
00:20:56,120 --> 00:20:57,200
¿Cuando?
367
00:20:58,840 --> 00:21:00,600
Cuando ella
Primero comenzó a verlo.
368
00:21:01,480 --> 00:21:04,560
Si ella lo sabía de él
¿Por qué se casó con él?
369
00:21:04,600 --> 00:21:06,360
Ella pensó
Venía galopando a la iglesia
370
00:21:06,400 --> 00:21:07,480
para salvarla.
371
00:21:12,800 --> 00:21:14,440
Vale la pena salvar a sus hijos.
372
00:21:15,920 --> 00:21:17,840
Uh, lo haré ... mantendré mi distancia.
373
00:21:57,600 --> 00:22:00,280
Absolutamente ningún punto
tenerlo tan bajo.
374
00:22:00,320 --> 00:22:01,880
No seas un cobarde tan sangriento.
375
00:22:01,920 --> 00:22:03,160
En serio.
376
00:22:07,040 --> 00:22:09,080
- No, papá, eso es demasiado alto.
- ahí estás.
377
00:22:09,120 --> 00:22:10,280
Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo.
378
00:22:10,320 --> 00:22:11,920
No es demasiado alto.
Por supuesto que ella puede hacer eso.
379
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo.
380
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
- Ella no sabe cómo hacerlo.
- ¡No me respondas!
381
00:22:14,840 --> 00:22:15,960
Eres patético.
382
00:22:17,400 --> 00:22:18,920
Entra en la casa ahora.
383
00:22:19,400 --> 00:22:21,040
Papi, no puedo. Es demasiado alto.
384
00:22:21,080 --> 00:22:22,600
Usa el Bloody Whip sobre él, entonces.
385
00:22:22,640 --> 00:22:23,880
¡Es demasiado alto!
386
00:22:25,320 --> 00:22:26,680
¡Vamos!
387
00:22:32,720 --> 00:22:33,800
¡Oh!
388
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
¡Mi pierna! ¡Mi pierna!
389
00:22:37,400 --> 00:22:38,880
Oh, levántate.
390
00:22:38,960 --> 00:22:41,400
No, ¡quédate abajo!
Permanecer abajo.
391
00:22:41,480 --> 00:22:42,880
¿Quién diablos eres?
392
00:22:42,960 --> 00:22:45,120
I-yo creo
Ella se rompió la pierna.
393
00:22:45,160 --> 00:22:46,560
Llamaré a una ambulancia.
394
00:22:46,600 --> 00:22:48,920
Ve y consigue una manta.
395
00:22:51,200 --> 00:22:53,600
Estás bien. Estará bien.
396
00:22:54,320 --> 00:22:55,760
Mi pierna.
397
00:22:56,120 --> 00:22:57,720
¿Qué estás mirando?
398
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
Necesito una ambulancia, por favor.
399
00:23:56,400 --> 00:23:58,320
Tu madre vendrá
y conocerte en el hospital.
400
00:23:58,360 --> 00:23:59,800
Ella recogerá a tu hermana desde aquí.
401
00:23:59,840 --> 00:24:01,240
Necesito volver a Londres, ¿de acuerdo?
402
00:24:21,080 --> 00:24:23,360
- Marcus hablando.
- Marcus, es Cormoran Strike.
403
00:24:23,440 --> 00:24:25,280
¿Nicole mencionó que podría llamar?
404
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
Ella lo hizo. Sí.
405
00:24:27,120 --> 00:24:29,920
Solo quiero decir
Nunca compartiría fotos de Nic
406
00:24:29,960 --> 00:24:31,320
o cualquier otra persona.
407
00:24:31,360 --> 00:24:32,840
Ese es el comportamiento de Scumbag.
408
00:24:32,920 --> 00:24:35,600
Te creo,
¿Pero puedo hacerte algunas preguntas?
409
00:24:36,120 --> 00:24:37,480
Claro, claro. Cualquier cosa.
410
00:24:37,520 --> 00:24:38,720
Tienes tú o tu hermana
411
00:24:38,800 --> 00:24:40,720
alguna vez ha estado
¿En "The Ink Black Heart"?
412
00:24:40,760 --> 00:24:42,480
No, en absoluto.
413
00:24:42,520 --> 00:24:45,040
No está mal,
Pero no es lo mío.
414
00:24:45,400 --> 00:24:47,920
Me ofrecen una parte en su
Película, es una historia diferente.
415
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
Nunca has tenido dolor
de cualquiera de los fanáticos?
416
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
¿Por qué lo haría?
417
00:24:51,640 --> 00:24:53,320
Reconocí a uno de ellos siendo grosero
418
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
En la sección de comentarios de tu Twitter.
419
00:24:55,000 --> 00:24:57,480
Quiero decir, eso es solo
redes sociales, ¿verdad?
420
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
Alguien te va a odiar
Solo porque existes.
421
00:25:00,360 --> 00:25:03,200
Tengo que estar ahí
Porque soy actor
422
00:25:03,280 --> 00:25:05,320
y lanzar gente
Tómate esas cosas en serio
423
00:25:05,360 --> 00:25:07,360
Pero es un punto cess.
424
00:25:07,680 --> 00:25:08,880
Puedes preguntarle a mi hermana.
425
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
Ella ha eliminado todas sus cuentas.
426
00:25:10,720 --> 00:25:13,640
Sí, un idiota publicado
Sus detalles privados sobre Reddit
427
00:25:13,680 --> 00:25:15,320
y la llamó perra criminal.
428
00:25:15,760 --> 00:25:17,480
Ella tenía extraños
escribiendo a nuestros padres
429
00:25:17,520 --> 00:25:18,640
para llamarla puta.
430
00:25:19,040 --> 00:25:20,320
Fue jodido.
431
00:25:20,360 --> 00:25:22,920
Lo que estaba pasando en su vida
cuando eso le pasó a ella?
432
00:25:22,960 --> 00:25:25,400
Nada. Estaba de la nada.
433
00:25:25,720 --> 00:25:27,520
Ambos estábamos en Londres estudiando.
434
00:25:27,560 --> 00:25:30,880
Estaba haciendo una escuela de drama.
Ella estaba en RGM.
435
00:25:30,920 --> 00:25:32,640
No sé.
Ella es amable con todos.
436
00:25:33,560 --> 00:25:35,000
Ella estaba destripada al respecto.
437
00:25:35,520 --> 00:25:37,720
Eliminó todo
y lloró durante aproximadamente un mes.
438
00:25:37,800 --> 00:25:39,680
Tan pronto como lo descubrimos
Quién es responsable,
439
00:25:39,720 --> 00:25:41,440
- Te lo haremos saber.
- Gracias hombre.
440
00:25:42,240 --> 00:25:44,880
Lo mataré yo mismo si tu
Tírame un nombre y dirección.
441
00:25:44,920 --> 00:25:46,240
Estar en contacto.
442
00:26:03,520 --> 00:26:05,760
- Dame tu cámara.
- No.
443
00:26:05,800 --> 00:26:06,960
Has estado invadiendo.
444
00:26:07,640 --> 00:26:09,560
Derecho a deambular.
A veces la gente se pierde.
445
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
No hay necesidad de una actuación.
Tu cámara está apagada ahora.
446
00:26:11,560 --> 00:26:13,120
Déjalo antes de que te lastimes.
447
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
Sé exactamente quién eres.
448
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
Eres la perra de Cormoran Strike.
449
00:26:19,280 --> 00:26:20,760
Gran día para ti.
450
00:26:20,800 --> 00:26:22,480
¿Por qué no te tomas un descanso?
De las mujeres lastimadas
451
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
¿Y vete a la mierda?
452
00:26:52,480 --> 00:26:54,680
Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo.
453
00:26:54,760 --> 00:26:56,440
Eres patético.
454
00:26:57,880 --> 00:26:59,480
Entra en la casa ahora.
455
00:26:59,920 --> 00:27:01,520
Papi, no puedo. Es demasiado alto.
456
00:27:01,560 --> 00:27:03,480
Usa el Bloody Whip
sobre él, entonces.
457
00:27:18,240 --> 00:27:19,680
¿Había hecho algún trabajo?
458
00:27:19,720 --> 00:27:21,920
Supongo que ninguno de nosotros
se están volviendo más jóvenes.
459
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
Vamos a terminar con esto.
460
00:27:24,920 --> 00:27:26,400
Me he establecido con ella.
461
00:27:27,520 --> 00:27:28,640
Corm.
462
00:27:29,200 --> 00:27:30,560
¿Qué estás haciendo aquí?
463
00:27:30,600 --> 00:27:33,160
Y el Oscar a la mejor actriz ...
464
00:27:33,200 --> 00:27:35,680
Yo no lo sabía
Él venía, en realidad.
465
00:27:36,600 --> 00:27:38,640
Jago acaba de ofrecer evitar la corte,
466
00:27:38,680 --> 00:27:41,440
y me dan
un adicional de 200,000 ...
467
00:27:41,480 --> 00:27:44,920
199,000 para James
y 1,000 para Mary.
468
00:27:44,960 --> 00:27:47,880
¿O una chica vale la pena?
No sé.
469
00:27:47,920 --> 00:27:49,680
No si ella toma a su madre.
470
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
Eh.
471
00:27:51,160 --> 00:27:52,400
Esa es mi oferta final.
472
00:27:52,440 --> 00:27:54,280
Solo lo estoy haciendo
para evitar a mis hijos
473
00:27:54,320 --> 00:27:56,200
tener que leer sobre su
Madre en el futuro.
474
00:27:57,120 --> 00:27:59,080
Ahora, ¿y tú?
475
00:27:59,120 --> 00:28:02,040
Quiero que se mantenga mi agencia
fuera de tu show de mierda.
476
00:28:02,880 --> 00:28:04,120
Eso es todo.
477
00:28:05,920 --> 00:28:07,360
¿Qué pasa con el video?
478
00:28:07,640 --> 00:28:08,800
¿Qué video?
479
00:28:08,840 --> 00:28:11,080
Tenemos imágenes
de Jago forzando a su hija
480
00:28:11,120 --> 00:28:13,800
intentar un salto que
resultó en lesiones graves.
481
00:28:14,600 --> 00:28:17,360
También lo tenemos
golpeando a su hija mayor.
482
00:28:18,320 --> 00:28:20,280
Tu ex esposa
ha visto el metraje
483
00:28:20,320 --> 00:28:22,920
y esta considerando
Presentación de la custodia exclusiva.
484
00:28:23,480 --> 00:28:25,840
Excusado es decir que,
Mantendremos los originales.
485
00:28:26,320 --> 00:28:29,280
Si aparece mi nombre
en la corte o en cualquier otro momento,
486
00:28:29,320 --> 00:28:31,680
los tabloides
ser enviado copias también.
487
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
Nunca me acosté con tu esposa, Jago.
488
00:28:34,560 --> 00:28:36,480
Deberías saber
Cómo funciona ahora.
489
00:28:36,920 --> 00:28:40,200
No te vuelvas a contactar nunca más
Cualquiera de ustedes.
490
00:28:53,080 --> 00:28:54,360
Corm ...
491
00:28:56,720 --> 00:28:58,360
- Gracias.
- No lo hice por ti.
492
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
Lo hice por mi
y sus hijas.
493
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
No bromes a un niño, azul.
494
00:29:07,120 --> 00:29:09,680
Mira, estoy libre de él ahora
495
00:29:09,720 --> 00:29:11,480
Y tú y Madeline han terminado con
496
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
Así que celebremos.
497
00:29:13,480 --> 00:29:14,840
Tomemos una copa ...
498
00:29:15,440 --> 00:29:16,520
...por favor.
499
00:29:18,160 --> 00:29:20,760
Probablemente terminará siendo
Custodia conjunta gracias a ti,
500
00:29:20,800 --> 00:29:22,680
Entonces habrá mucho tiempo
501
00:29:22,720 --> 00:29:24,760
Donde solo somos tú y yo juntos.
502
00:29:27,080 --> 00:29:29,280
¿No vas por la custodia completa?
503
00:29:31,480 --> 00:29:33,640
Quiero decir, puedo si quieres que lo haga.
504
00:29:36,720 --> 00:29:38,280
Adiós, Charlotte.
505
00:30:14,520 --> 00:30:15,800
Robin Ellacott.
506
00:30:41,080 --> 00:30:42,760
Las imágenes son perfectas.
507
00:30:43,920 --> 00:30:47,440
Todo nuestro problema ha terminado. Gracias.
508
00:30:47,720 --> 00:30:50,680
I-acabo de recibir una llamada
desviado de la oficina.
509
00:30:50,720 --> 00:30:52,560
Fue, um ...
Era una amenaza de muerte.
510
00:30:54,720 --> 00:30:55,840
¿Dónde estás?
511
00:30:56,200 --> 00:30:58,160
Estoy en ... en el piso.
¿Dónde estás?
512
00:30:58,240 --> 00:31:01,280
Necesitas salir de allí.
Ir a un hotel.
513
00:31:01,840 --> 00:31:04,080
Pero t-t-t-the han
Arrestó el halle.
514
00:31:04,480 --> 00:31:06,400
Solo los que conocen.
515
00:31:06,440 --> 00:31:08,160
No, quiero decir, estoy mejor aquí.
516
00:31:08,240 --> 00:31:10,480
El ... el ... la puerta
Doble bloqueado, la alarma está encendida.
517
00:31:10,520 --> 00:31:12,160
Quiero decir, si están afuera
518
00:31:12,200 --> 00:31:14,880
esperando que me asuste y corra, entonces ...
519
00:31:14,920 --> 00:31:17,640
Llame a un taxi. Pide un conductor masculino.
520
00:31:18,160 --> 00:31:20,280
Dile que
Necesito ayuda con sus bolsas.
521
00:31:20,320 --> 00:31:23,760
Quiero decir, probablemente sea solo
Alguien que intenta asustarme.
522
00:31:23,800 --> 00:31:25,200
¡Son jodidos terroristas!
523
00:31:25,240 --> 00:31:27,080
Todo lo que hacen
se supone que debe asustar
524
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
¡La mierda de la gente!
525
00:31:28,520 --> 00:31:30,720
Y si no es el halavo,
Si es anomie ...
526
00:31:30,760 --> 00:31:33,040
¿Puedes ... puedes
¿Deja de gritarme?
527
00:31:33,080 --> 00:31:34,440
Escúchame.
528
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
Vendré a buscarte.
529
00:31:41,040 --> 00:31:42,560
¿Qué acaba de pasar?
530
00:31:45,320 --> 00:31:46,440
Nada.
531
00:31:46,520 --> 00:31:47,880
Es tu pierna, ¿no?
532
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
¿Te olvidarás de mí?
533
00:31:49,720 --> 00:31:52,440
Muy bien, Cormoran,
I-I-I llamaré un taxi.
534
00:31:52,480 --> 00:31:54,280
Conseguiré un conductor masculino ...
Todo lo que dijiste.
535
00:31:54,320 --> 00:31:55,400
Yo, um ...
536
00:31:56,880 --> 00:31:58,720
Encuéntrame en el hotel Z.
537
00:32:16,680 --> 00:32:18,240
Tus músculos están muy apretados.
538
00:32:18,800 --> 00:32:20,680
Los isquiotibiales se han ido antes.
539
00:32:22,240 --> 00:32:24,080
Si pudiera obtener algunos analgésicos ...
540
00:32:25,480 --> 00:32:27,880
He tratado de perder peso, pero ...
541
00:32:27,960 --> 00:32:31,160
¿Sí? ¿Cuál es tu veneno?
Curry y cerveza.
542
00:32:32,120 --> 00:32:34,360
Sí, eres bueno en esto.
543
00:32:35,680 --> 00:32:37,800
Por lo menos,
Has dañado tus ligamentos.
544
00:32:38,160 --> 00:32:40,480
Tendrás que mantener peso
Fuera durante cuatro a seis semanas.
545
00:32:40,520 --> 00:32:43,280
Paquetes de hielo, elevación ...
Estoy seguro de que conoces el ejercicio.
546
00:32:43,600 --> 00:32:46,160
¿Puedes, uh, levantar la pierna para mí?
547
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
¿Ha hecho eso antes?
548
00:32:54,800 --> 00:32:57,280
Solía espasmo
Después de la amputación.
549
00:32:57,320 --> 00:32:59,000
Se detuvo después de unos meses.
550
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
¿Cuánto tiempo hace la amputación?
551
00:33:02,520 --> 00:33:04,880
Siete años ... IED en Afganistán.
552
00:33:06,960 --> 00:33:08,560
Bueno. Puedes vestirte de nuevo.
553
00:33:08,600 --> 00:33:09,720
Gracias.
554
00:33:12,960 --> 00:33:14,160
Es, um ...
555
00:33:15,040 --> 00:33:18,480
... inusual para mioclono
para comenzar de nuevo así.
556
00:33:18,520 --> 00:33:21,040
Estoy envejeciendo.
Todo se está desmoronando.
557
00:33:21,440 --> 00:33:23,000
¿Estás bajo mucho estrés?
558
00:33:25,000 --> 00:33:26,880
No más de lo habitual.
559
00:33:26,920 --> 00:33:29,720
Mira, tienes
otros pacientes para ver.
560
00:33:29,800 --> 00:33:31,560
Eres mi paciente ahora
561
00:33:31,600 --> 00:33:33,480
y esto es relevante
a su tratamiento.
562
00:33:33,520 --> 00:33:36,320
Solo necesito algo
analgésicos, decentes.
563
00:33:37,280 --> 00:33:38,920
Puedo darte la pena una semana,
564
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
Pero no van a arreglar nada.
565
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
Necesitas trabajar
en una recuperación adecuada.
566
00:33:57,320 --> 00:33:58,440
Ah.
567
00:34:01,360 --> 00:34:02,560
Ey.
568
00:34:03,000 --> 00:34:04,560
¿Cómo te subiste?
569
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
Creo que sé quién es.
570
00:34:06,800 --> 00:34:08,120
Anomie?
571
00:34:09,040 --> 00:34:12,679
Usó el mismo truco
ir tras kea niven
572
00:34:12,719 --> 00:34:14,159
y Darcy Bernard.
573
00:34:14,520 --> 00:34:16,280
Los odiaba lo suficiente como para quedarse descuidado.
574
00:34:17,000 --> 00:34:19,080
Ahora hay trabajo
hacer para hacer ese palo.
575
00:34:19,120 --> 00:34:20,800
Grant Ledwell nos mintió.
576
00:34:20,840 --> 00:34:22,480
Necesitamos sacarle la verdad.
577
00:34:22,520 --> 00:34:23,960
Él acordó vernos.
578
00:34:24,320 --> 00:34:25,440
¿Estás bien?
579
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
He preguntado a Barclay
hablar con Darcy Bernard.
580
00:34:28,440 --> 00:34:30,199
No quiero
para asustar a cualquiera
581
00:34:30,239 --> 00:34:32,760
Pero no tenemos suficiente tiempo
para cubrirlo todo nosotros mismos.
582
00:34:33,440 --> 00:34:35,120
Anomie sabe que nos estamos acercando.
583
00:34:35,520 --> 00:34:37,280
Si él piensa
Está a punto de ser atrapado,
584
00:34:37,320 --> 00:34:38,960
Me preocupa que lo hará
salir como su héroe.
585
00:34:39,000 --> 00:34:40,920
- ¿Quién es su héroe?
- Marc Lépine.
586
00:34:41,560 --> 00:34:43,800
Mató a 14 mujeres
y culpó al feminismo.
587
00:34:44,560 --> 00:34:46,040
Anomie tenía varias cuentas.
588
00:34:46,120 --> 00:34:48,080
Usa el nombre del discípulo de Lépine
589
00:34:48,120 --> 00:34:49,480
- Para uno de ellos.
- Oh sí.
590
00:34:49,520 --> 00:34:50,800
I-Recuerdo ese.
591
00:34:50,840 --> 00:34:52,880
Él, um ... él envió
Una pregunta para Josh y Edie.
592
00:34:52,920 --> 00:34:54,239
Preguntó si eran una pareja.
593
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
Bueno, cualquier mujer
quien duele los sentimientos de Anomie
594
00:34:56,320 --> 00:34:57,480
es destruido.
595
00:34:57,520 --> 00:35:00,120
Kea niven y
Darcy Bernard son dos de ellos.
596
00:35:00,160 --> 00:35:01,280
Estoy seguro de que hay más.
597
00:35:01,320 --> 00:35:02,880
- ¿Eso es para mí?
- Sí.
598
00:35:02,920 --> 00:35:04,960
Gracias.
Necesito acostarme.
599
00:35:05,000 --> 00:35:06,840
- ¿Quieres que ...
- Lo tengo. Lo tengo.
600
00:35:26,920 --> 00:35:28,320
Aquí.
601
00:35:35,200 --> 00:35:36,600
Estoy preocupado por ti.
602
00:35:38,920 --> 00:35:40,080
No necesitas serlo.
603
00:35:42,680 --> 00:35:44,840
Aparte de cualquier cosa
¿Cómo te defenderías?
604
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
Estás diciendo que estoy muerto
peso en mi propia agencia.
605
00:35:46,960 --> 00:35:49,160
No, eso no es lo que estoy diciendo.
No, no gire mis palabras.
606
00:35:51,760 --> 00:35:53,880
Nunca dejarías
alguien más en un trabajo
607
00:35:53,920 --> 00:35:55,600
En su condición, siempre.
608
00:35:55,640 --> 00:35:56,760
Es mi decisión.
609
00:35:57,080 --> 00:35:58,480
Oh, por el bien de Cristo.
610
00:36:03,520 --> 00:36:05,600
No quiero perderte.
611
00:36:06,680 --> 00:36:08,360
Y cuanto mas
Sigues empujándote
612
00:36:08,440 --> 00:36:10,240
Lo más probable es que sea.
613
00:36:11,080 --> 00:36:14,240
Mira, yo ...
No quería decir nada
614
00:36:14,320 --> 00:36:16,640
Pero ahora tienes dolor todo el tiempo.
615
00:36:17,800 --> 00:36:19,280
Y si no lo escuchas de un amigo,
616
00:36:19,320 --> 00:36:21,360
Entonces necesitas escucharlo
de su socio comercial.
617
00:36:30,760 --> 00:36:32,440
Me ordenaré.
618
00:36:33,240 --> 00:36:34,400
Lo estoy intentando.
619
00:36:34,920 --> 00:36:36,480
Solo déjame superar esto.
620
00:36:49,960 --> 00:36:51,880
- Hola, Barclay.
- Estoy aquí.
621
00:36:51,920 --> 00:36:54,200
Darcy volverá de
trabajar en aproximadamente una hora.
622
00:36:54,280 --> 00:36:55,960
Trate de no asustarla.
623
00:36:56,760 --> 00:36:58,640
Estaré en mi mejor comportamiento.
No te preocupes.
624
00:37:02,640 --> 00:37:04,080
Hermosa casa.
625
00:37:04,120 --> 00:37:05,920
Saludos, pero, uh ...
626
00:37:06,520 --> 00:37:08,000
... No nos estamos quedando.
627
00:37:08,040 --> 00:37:10,000
Decidió volver a Omán ...
628
00:37:10,280 --> 00:37:11,880
... mejores escuelas,
Mucho sol
629
00:37:11,920 --> 00:37:14,480
Y nadie mira
sangriento "Heart de tinta negro".
630
00:37:14,520 --> 00:37:16,280
Tienen la mayoría
de Internet bloqueado,
631
00:37:16,320 --> 00:37:18,560
Lo que creo que es algo bueno.
632
00:37:19,400 --> 00:37:22,000
Ahora vamos.
¿Cuál es la actualización?
633
00:37:22,040 --> 00:37:24,160
Estamos 90% seguros
Sabemos quién es Anomie.
634
00:37:24,200 --> 00:37:25,880
Oh, el 90% es lo suficientemente bueno para mí.
635
00:37:25,960 --> 00:37:28,040
No podemos actuar en consecuencia hasta que esté probado.
636
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
Oh, vamos. ¿Quién es?
637
00:37:30,120 --> 00:37:32,680
La cosa es que nos estamos perdiendo
una prueba clave de evidencia,
638
00:37:32,720 --> 00:37:34,600
Pero espero
Puedes ayudarnos con eso.
639
00:37:34,640 --> 00:37:35,720
¿A mí?
640
00:37:36,320 --> 00:37:37,720
La llamada que tuviste con Edie,
641
00:37:37,760 --> 00:37:39,320
el que ella dijo que pensó
642
00:37:39,360 --> 00:37:42,160
Josh Blay estaba intentando
Para expulsarla, ¿cuándo fue eso?
643
00:37:42,200 --> 00:37:43,880
El año pasado en algún momento.
644
00:37:43,920 --> 00:37:45,200
¿Podrías ser más preciso?
645
00:37:45,920 --> 00:37:47,240
Junio.
646
00:37:47,280 --> 00:37:49,400
Edie te llamó
en tu número de móvil?
647
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
Sí.
648
00:37:50,840 --> 00:37:53,360
Cuando fue la última vez que
¿Había hablado antes de esa llamada?
649
00:37:53,400 --> 00:37:55,520
- Lo siento, ¿cómo es esto relevante?
- Es relevante.
650
00:37:55,880 --> 00:37:57,720
Solo voy a ir
y verificar a Heather.
651
00:37:59,600 --> 00:38:01,400
Podría necesitar un poco
de buen policía, policía malo.
652
00:38:01,480 --> 00:38:02,960
¿Qué tan malo quieres que sea?
653
00:38:04,400 --> 00:38:05,880
No tengas miedo de llamarme un idiota.
654
00:38:06,800 --> 00:38:08,240
Voy a tener que ir y ayudar
655
00:38:08,280 --> 00:38:10,000
con la hora de dormir de los niños pronto, entonces, um ...
656
00:38:10,040 --> 00:38:11,800
No es un problema.
Seremos rápido.
657
00:38:11,840 --> 00:38:13,840
¿Has recibido más llamadas
sobre excavar a Edie
658
00:38:13,880 --> 00:38:15,160
¿Y mirando esas cartas?
659
00:38:15,200 --> 00:38:16,880
No, solo los dos
Te conté de ...
660
00:38:16,920 --> 00:38:19,480
el primero en Heather,
Y el segundo era yo.
661
00:38:19,520 --> 00:38:22,760
- Entonces, ¿fue anomie haciendo eso?
- No, no lo fue.
662
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
¿Dijeron qué carta
mirar en particular?
663
00:38:25,040 --> 00:38:26,480
Solo se me dice que los mirara.
664
00:38:26,920 --> 00:38:29,240
La cosa es que cuando tu
me contó sobre la llamada,
665
00:38:29,280 --> 00:38:31,160
No dijiste nada
sobre las letras.
666
00:38:31,200 --> 00:38:34,800
Me acabas de decir la persona que llama
dijo: "Cava Edie Ledwell".
667
00:38:35,240 --> 00:38:37,080
¿Por qué dejarías de lado las cartas?
668
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
Bueno, su sobrina
acababa de ser asesinado.
669
00:38:40,840 --> 00:38:42,920
Gracias. Exactamente.
670
00:38:43,000 --> 00:38:44,280
Bueno, luego más tarde,
671
00:38:44,320 --> 00:38:46,760
me dijiste que condujiste
para darle al Undertaker
672
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
"Lo de Sodding", singular.
673
00:38:50,480 --> 00:38:53,280
Implica que solo
Le dio una carta, no dos.
674
00:38:53,840 --> 00:38:57,560
Sí, pero como dice tu pareja,
He estado afligido, así que si me mezclaran ...
675
00:38:57,600 --> 00:38:59,560
Entonces, cuando la policía le pregunta al Undertaker,
676
00:38:59,600 --> 00:39:01,680
¿Dijo que puso una carta?
en el ataúd o dos?
677
00:39:01,720 --> 00:39:04,520
Bueno, ¿por qué lo haría?
¿La policía le pregunta eso?
678
00:39:04,600 --> 00:39:05,960
Porque es un caso de asesinato
679
00:39:06,000 --> 00:39:07,600
y gente que mienta
tienden a quedar atrapado.
680
00:39:07,640 --> 00:39:08,760
Cormoran!
681
00:39:08,800 --> 00:39:10,280
Lo estás haciendo como el Sr. Ledwell
682
00:39:10,320 --> 00:39:12,800
ha hecho algo mal,
que claramente no es el caso.
683
00:39:12,840 --> 00:39:14,080
Lo siento mucho.
684
00:39:14,160 --> 00:39:16,640
Todo lo que has pasado
Debe haber sido realmente difícil.
685
00:39:16,680 --> 00:39:18,160
Sí, ha sido muy duro.
686
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
Y realmente no veo
que diferencia hace
687
00:39:20,240 --> 00:39:21,760
Lo que fue al ataúd.
688
00:39:21,840 --> 00:39:25,280
¿Admitirías que lo hiciste?
¿Poner una letra en el ataúd?
689
00:39:25,760 --> 00:39:27,960
No, estoy preguntando cómo esto es relevante.
690
00:39:28,000 --> 00:39:30,560
La policía ha mirado
en los registros telefónicos,
691
00:39:30,600 --> 00:39:31,920
incluyendo el tuyo.
692
00:39:32,480 --> 00:39:35,880
Nunca recibiste una llamada telefónica con Edie
sobre Josh Blay o cualquier otra cosa.
693
00:39:35,920 --> 00:39:37,280
No se suponía que debíamos decirle eso.
694
00:39:37,800 --> 00:39:39,880
I-es procedimiento estándar.
695
00:39:39,920 --> 00:39:42,760
No implica que
La policía piensa que eres culpable.
696
00:39:43,400 --> 00:39:45,480
No he hecho nada.
697
00:39:45,520 --> 00:39:48,280
Hemos establecido que Edie
Nunca te llamé sobre Josh.
698
00:39:48,320 --> 00:39:50,960
De hecho, no hay evidencia
que Josh o Katya Upcott
699
00:39:51,000 --> 00:39:52,880
alguna vez intenté sacar a Edie,
700
00:39:52,920 --> 00:39:55,160
Pero claramente piensas lo contrario,
701
00:39:55,240 --> 00:39:58,240
Y creo que hay una razón para eso.
702
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
No te persigue, Grant.
703
00:40:01,280 --> 00:40:03,200
Solo necesita saber la verdad.
704
00:40:04,840 --> 00:40:08,480
Había
Otra evidencia circunstancial.
705
00:40:08,520 --> 00:40:10,320
¿Puedo conseguirte algunas patatas fritas?
706
00:40:10,360 --> 00:40:13,320
Grant solo nos estaba diciendo cómo
No puso la carta en el ataúd.
707
00:40:13,400 --> 00:40:14,680
Oh, les has dicho.
708
00:40:14,720 --> 00:40:16,080
- Eso es bueno.
- Callarse la boca.
709
00:40:16,120 --> 00:40:17,920
Es bueno que hayas dicho
ellos para que se aclaren
710
00:40:18,000 --> 00:40:19,960
Porque la retención de evidencia
en un caso de asesinato ...
711
00:40:20,000 --> 00:40:22,640
No es retener
evidencia, Cormoran.
712
00:40:23,280 --> 00:40:25,480
Uh, esta es su sobrina
Estamos hablando de.
713
00:40:25,520 --> 00:40:27,880
Estaba bien dentro de sus derechos
714
00:40:27,920 --> 00:40:29,360
para abrir esa carta y leerla.
715
00:40:29,440 --> 00:40:31,880
- Eso es lo que le dije.
- ¡Ve y pon a los niños a la cama!
716
00:40:36,760 --> 00:40:39,200
No admito leerlos
717
00:40:39,240 --> 00:40:42,200
y no estoy admitiendo
para mantener a cualquiera de ellos.
718
00:40:42,240 --> 00:40:43,680
Entonces lo guardaste.
719
00:40:44,520 --> 00:40:45,560
Eso es bueno.
720
00:40:46,680 --> 00:40:48,000
Eso es bueno.
721
00:40:49,320 --> 00:40:52,160
Grant, necesitas
para darnos esa carta.
722
00:40:54,160 --> 00:40:57,080
Fue repugnante lo que Josh escribió.
723
00:40:57,120 --> 00:41:00,000
Y vergüenza de katya
por escribirlo.
724
00:41:00,840 --> 00:41:04,120
Nunca habría enterrado a Edie
con ese poco de suciedad.
725
00:41:04,800 --> 00:41:08,000
¿Podrías ir a conseguir?
La carta para nosotros ahora, por favor?
726
00:41:08,480 --> 00:41:11,360
Tenemos un gran
relación con la policía.
727
00:41:11,760 --> 00:41:13,520
Nos aseguraremos
Estás bien cuidado.
728
00:41:29,320 --> 00:41:32,720
Nicole dijo que alguien robó
¿Fotos del teléfono de mi hermano?
729
00:41:32,760 --> 00:41:34,000
Podría ser la misma persona
730
00:41:34,080 --> 00:41:35,680
quien puso tus datos
En esa página de Reddit.
731
00:41:35,720 --> 00:41:37,120
Sí, eso no fue genial.
732
00:41:37,160 --> 00:41:40,080
Mira, no puedo hacer
cualquier promesa, Darcy,
733
00:41:40,160 --> 00:41:41,680
Pero puedo mostrarte algunas fotos
734
00:41:41,720 --> 00:41:43,280
de personas
que hemos estado mirando?
735
00:41:43,720 --> 00:41:45,080
¿Ves si reconoces a alguien?
736
00:42:05,720 --> 00:42:07,080
Oh, Dios.
737
00:42:07,640 --> 00:42:08,960
Es él.
738
00:42:17,720 --> 00:42:20,240
Tienes que estar bastante enfermo para escribir eso.
739
00:42:20,280 --> 00:42:21,280
Seguir.
740
00:42:21,920 --> 00:42:23,200
Lo lees.
741
00:42:25,640 --> 00:42:27,920
"Me dijiste que soy como tú.
742
00:42:28,000 --> 00:42:29,840
"Me hiciste pensar que me amabas
743
00:42:30,120 --> 00:42:32,440
"Y me dejó como un pedazo de mierda.
744
00:42:32,720 --> 00:42:33,880
"Si hubieras vivido,
745
00:42:33,920 --> 00:42:37,000
"Hubieras usado
y torturado más hombres para patadas,
746
00:42:37,040 --> 00:42:38,840
"Escupirlos
Una vez que estabas aburrido.
747
00:42:39,800 --> 00:42:42,400
"Eres una perra arrogante y despreciable.
748
00:42:42,440 --> 00:42:44,840
"Y quiero estas palabras
para pudrirse a tu lado.
749
00:42:45,520 --> 00:42:49,000
"Mira hacia arriba desde el infierno
Y mira mientras tomo el control
750
00:42:49,080 --> 00:42:51,960
de 'The Ink Black Heart' para siempre ".
751
00:42:52,640 --> 00:42:55,560
La gente piensa que Josh
y Katya son inofensivos.
752
00:42:57,920 --> 00:42:59,920
No tienen una idea.
753
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
Tengo una foto de eso
Lista que Katya nos dio.
754
00:43:10,880 --> 00:43:13,400
La escritura a mano
completamente diferente a los de Katya.
755
00:43:18,720 --> 00:43:20,480
Hola, Barclay.
Solo estamos en el auto.
756
00:43:20,520 --> 00:43:22,400
Recibiste algo
de Darcy Bernard?
757
00:43:22,680 --> 00:43:24,320
Ella hizo una identificación positiva.
758
00:43:24,800 --> 00:43:28,400
Ella lo invitó a una fiesta,
Por lástima, básicamente.
759
00:43:28,480 --> 00:43:31,200
Luego se enojó cuando
Descubrió que ella tenía novio.
760
00:43:31,840 --> 00:43:33,880
Ella dice que él se sentó en el sofá
Hasta que la mayoría de la gente se haya ido.
761
00:43:33,920 --> 00:43:35,760
Entonces lo intentó
para saltarla al baño.
762
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
Su hermano tenía que
Wade adentro y lo echó.
763
00:43:38,360 --> 00:43:39,760
¿Confirmaste cómo se conocieron?
764
00:43:40,280 --> 00:43:42,920
Era como si calculabas.
Estaba unos años por debajo de ella.
765
00:43:42,960 --> 00:43:45,080
Yo, uh ... llamé
El Royal Guild of Music
766
00:43:45,120 --> 00:43:48,040
para pedirles, ya sabes,
fingir ver una referencia.
767
00:43:48,080 --> 00:43:50,240
Resulta que
No ha presentado trabajo en un año.
768
00:43:50,280 --> 00:43:51,640
Les ha dicho que ha estado en el hospital.
769
00:43:51,680 --> 00:43:54,760
- ¿Cuándo los llamaste?
- Hace aproximadamente media hora.
770
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
Gracias Barclay.
771
00:43:56,000 --> 00:43:57,200
Marque el número.
772
00:44:00,880 --> 00:44:03,920
Es importante la universidad
No se comunica con su familia.
773
00:44:03,960 --> 00:44:06,600
Lamento decir que he
ya hablado con su padre.
774
00:44:07,160 --> 00:44:08,600
¿Es eso un problema?
775
00:44:08,640 --> 00:44:10,920
Lo trataré.
Gracias por tu tiempo.
776
00:44:10,960 --> 00:44:13,280
Es Langbourne Road,
Número 11.
777
00:44:13,320 --> 00:44:16,160
El código postal es NW36MC.
778
00:44:17,920 --> 00:44:21,600
Eso es noroeste,
3, 6, Mike, Charlie.
779
00:44:21,640 --> 00:44:23,480
Bueno. Gracias.
780
00:44:24,200 --> 00:44:26,280
Si su padre lo confronta sobre la universidad,
781
00:44:26,320 --> 00:44:27,640
Sabrá que se acabó.
782
00:44:28,280 --> 00:44:30,000
Solo tengo que esperar que no esté en casa.
783
00:44:30,360 --> 00:44:31,840
Sin embargo, siempre está en casa.
784
00:44:31,880 --> 00:44:33,320
¿Cuánto tiempo antes de que llegue la policía?
785
00:44:33,360 --> 00:44:34,760
Al menos cinco minutos.
786
00:44:36,000 --> 00:44:37,800
Hola. Sí, solo estamos tirando
en el camino ahora
787
00:44:37,840 --> 00:44:40,200
Así que voy a ir a intentar
y comuníquese con la familia.
788
00:44:40,880 --> 00:44:42,320
Bien, estoy poniendo el teléfono ahora.
789
00:44:42,360 --> 00:44:43,520
Adiós.
790
00:44:59,960 --> 00:45:02,360
- No están respondiendo.
- Nada que podamos hacer.
791
00:45:02,400 --> 00:45:03,680
Espera a la policía.
792
00:45:14,520 --> 00:45:15,960
¿Qué estás haciendo?
793
00:45:17,880 --> 00:45:19,360
No seas un maldito idiota.
794
00:45:21,040 --> 00:45:22,800
¡Petirrojo! ¡Petirrojo!
795
00:45:26,440 --> 00:45:27,840
¡Petirrojo!
796
00:45:30,920 --> 00:45:32,040
¡Petirrojo!
797
00:45:50,560 --> 00:45:53,040
¡Ayúdame, por favor!
798
00:45:57,560 --> 00:45:58,600
¡Huelga!
799
00:46:02,280 --> 00:46:03,440
¡No!
800
00:46:07,480 --> 00:46:09,400
¡Te mataré!
801
00:46:10,160 --> 00:46:12,640
- ¡Alguien ayuda!
- Flavia!
802
00:46:23,800 --> 00:46:26,640
Alarma de violación ...
Esa es una gran idea.
803
00:46:29,120 --> 00:46:30,480
Algunas mujeres ...
804
00:46:31,120 --> 00:46:33,120
... Ellos fantasean con eso.
805
00:46:36,520 --> 00:46:37,880
Continúa, entonces.
806
00:46:38,760 --> 00:46:40,440
Dale tu mejor tiro.
807
00:46:46,960 --> 00:46:48,120
¡Aah!
808
00:46:55,000 --> 00:46:57,160
- Flavia!
- Estoy aquí arriba.
809
00:47:06,160 --> 00:47:07,680
- Ayuda a tu madre.
- Bueno.
810
00:47:07,720 --> 00:47:09,280
Presione hacia abajo con fuerza.
811
00:47:21,680 --> 00:47:23,080
¡Aah!
812
00:47:24,640 --> 00:47:26,800
¡Joder puta!
813
00:47:26,840 --> 00:47:28,800
Si tienes la oportunidad de correr, hazlo.
814
00:47:35,360 --> 00:47:37,800
Despegar
Tu maldita ropa,
815
00:47:37,840 --> 00:47:40,880
O haré que me vea
¡Cátate la cabeza!
816
00:47:40,920 --> 00:47:42,160
¡Gus!
817
00:47:43,360 --> 00:47:44,760
Baja el cuchillo, hijo.
818
00:47:46,920 --> 00:47:50,360
Él ... él apuñaló a su madre.
Necesitamos llamar a una ambulancia.
819
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
- Bátame de mí.
- Ya he hecho eso.
820
00:47:52,000 --> 00:47:53,880
Él apuñaló a alguien
más abajo.
821
00:47:53,920 --> 00:47:56,120
- ¡Salga de mí!
- Cálmate. Quédate quieto, Gus.
822
00:47:58,440 --> 00:47:59,880
¡Maldita perra!
823
00:48:00,240 --> 00:48:01,840
¡Llévame a la mierda!
824
00:48:06,720 --> 00:48:08,280
Pulmón pinchado.
825
00:48:10,680 --> 00:48:12,320
No hables.
826
00:48:17,040 --> 00:48:18,880
Tienes la puerta abierta ...
827
00:48:18,920 --> 00:48:20,280
... incluso después ...
828
00:48:24,920 --> 00:48:26,160
Gracias.
829
00:48:31,040 --> 00:48:32,200
Están aquí.
830
00:48:32,800 --> 00:48:36,760
Solo concéntrate en aguantar.
831
00:48:42,880 --> 00:48:44,280
Petirrojo.
832
00:48:46,960 --> 00:48:48,120
¿Eh?
833
00:48:51,120 --> 00:48:52,400
I...
834
00:48:55,320 --> 00:48:56,640
Oh...
835
00:49:11,440 --> 00:49:12,720
Hola.
836
00:49:14,320 --> 00:49:15,600
¿Cómo estás?
837
00:49:17,720 --> 00:49:19,920
Tengo suerte en comparación con Josh.
838
00:49:21,840 --> 00:49:24,480
Y sé que tengo que ser fuerte
839
00:49:24,520 --> 00:49:26,240
Porque me necesitará.
840
00:49:27,480 --> 00:49:30,520
Flavia te necesita más que nadie.
841
00:49:31,320 --> 00:49:32,760
Ambos lo hacen.
842
00:49:35,720 --> 00:49:37,160
Mi pobre inigo.
843
00:49:40,360 --> 00:49:42,840
Nos amaba tanto y ...
844
00:49:43,280 --> 00:49:44,920
... Gus no pudo verlo.
845
00:49:50,880 --> 00:49:53,680
¿Lo hice ... ¿Bajé a Gus?
846
00:49:55,280 --> 00:49:57,400
Siento que debo haberlo hecho.
847
00:49:59,440 --> 00:50:01,600
Sí, debo haberlo hecho.
848
00:50:20,920 --> 00:50:22,880
Entré antes, pero tú eras ...
849
00:50:22,920 --> 00:50:24,840
En mucha morfina.
850
00:50:24,880 --> 00:50:26,440
Lo han reducido.
851
00:50:26,520 --> 00:50:28,720
Entiendo
Cómo la gente se acostumbra a ello.
852
00:50:29,720 --> 00:50:32,880
Te he traído parches de nicotina ...
853
00:50:32,920 --> 00:50:36,080
- mm.
- y un matraz de té.
854
00:50:36,160 --> 00:50:39,960
Y Pat te hizo
otro pastel de frutas.
855
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
Siempre me gustó esa mujer.
856
00:50:43,360 --> 00:50:45,160
Puedes tirar eso en el contenedor.
857
00:50:46,520 --> 00:50:47,680
Rompimos.
858
00:50:47,720 --> 00:50:48,840
Oh.
859
00:50:49,880 --> 00:50:51,960
- Lo lamento.
- No lo soy.
860
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
¿Qué encontró la policía?
861
00:50:57,160 --> 00:50:58,480
¿En la habitación de Gus?
862
00:50:58,520 --> 00:51:02,880
Oh, bueno, máscaras de látex, un Taser, cuchillos,
863
00:51:02,920 --> 00:51:04,880
Todo escondido debajo de las tablas del piso.
864
00:51:05,560 --> 00:51:07,680
Jugó una grabación de la práctica de violonchelo
865
00:51:07,720 --> 00:51:10,040
para mantener a sus padres fuera de su
De vuelta mientras jugaba el juego.
866
00:51:10,800 --> 00:51:12,120
¿Los estaba molestando?
867
00:51:12,160 --> 00:51:13,960
Sí, él molestó la sala de estar,
868
00:51:14,000 --> 00:51:16,720
Y cada conversación katya
Y Josh lo había hecho, lo grabó.
869
00:51:17,880 --> 00:51:21,160
Y encontraron la carta
De Josh a Edie, el real.
870
00:51:22,720 --> 00:51:26,200
Y Flavia vio a Gus cambiarlo
por el que había escrito.
871
00:51:26,720 --> 00:51:29,200
Sí. ¿Cómo lo supiste?
872
00:51:29,760 --> 00:51:31,480
Solo podría tener
ha sido ella haciendo esas llamadas
873
00:51:31,520 --> 00:51:32,880
sobre el ataúd de Edie.
874
00:51:32,920 --> 00:51:35,280
Sí, ella usó
A-una aplicación de cambio de voz.
875
00:51:35,320 --> 00:51:38,360
Estaba aterrorizada de que Gus'd
Descubra que le había dicho a alguien.
876
00:51:38,760 --> 00:51:41,080
Creo que ella es la única
En la familia Upcott
877
00:51:41,120 --> 00:51:43,320
quien tenía alguna idea de lo que era Gus.
878
00:51:45,880 --> 00:51:47,320
Chica inteligente.
879
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
Si no me hubiera ido
En la casa, no ...
880
00:51:55,120 --> 00:51:56,280
Si no hubieras entrado
881
00:51:56,320 --> 00:51:58,280
Gus habría matado
Katya y Flavia
882
00:51:58,320 --> 00:51:59,520
antes de que la policía llegara allí.
883
00:52:00,760 --> 00:52:02,720
Si hubiera sabido
me ibas a seguir en ...
884
00:52:02,760 --> 00:52:04,440
Siempre te seguiré.
885
00:52:11,720 --> 00:52:13,120
Estado en la oficina todavía?
886
00:52:14,120 --> 00:52:15,680
Um, no, todavía no.
887
00:52:15,720 --> 00:52:17,680
Voy a entrar esta tarde.
888
00:52:17,720 --> 00:52:19,280
He pedido algunos cambios.
889
00:52:21,520 --> 00:52:23,280
- Paredes de rosa caliente.
- Mmm.
890
00:52:24,800 --> 00:52:26,600
Alfombras de piel de leopardo.
891
00:52:28,800 --> 00:52:31,160
No, finalmente resolví algo.
892
00:52:32,560 --> 00:52:33,920
Es una mejora.
893
00:52:36,920 --> 00:52:38,000
Mmm.
894
00:52:40,280 --> 00:52:41,800
Será mejor que me ponga en marcha.
895
00:52:41,880 --> 00:52:44,320
Si estás dispuesto a hacerlo
Podrías volver más tarde.
896
00:52:45,240 --> 00:52:48,320
Tengo pastel de frutas
y parches de nicotina.
897
00:52:48,360 --> 00:52:49,600
Haz una noche.
898
00:52:49,640 --> 00:52:51,720
Um, bueno, en realidad ...
899
00:52:51,760 --> 00:52:54,280
No puedo esta noche porque tengo, um ...
900
00:52:55,080 --> 00:52:57,280
Voy a ir a una cita.
901
00:52:58,520 --> 00:53:00,640
DCI Murphy me preguntó.
902
00:53:07,120 --> 00:53:09,000
Parece un tipo decente.
903
00:53:12,320 --> 00:53:13,800
¿Puedo volver mañana?
904
00:53:14,640 --> 00:53:15,920
Sí.
905
00:53:18,480 --> 00:53:19,680
Excelente.
906
00:53:20,720 --> 00:53:22,040
Nos vemos mañana, entonces.
907
00:53:23,040 --> 00:53:24,360
Mm.
908
00:54:05,320 --> 00:54:07,000
Debe haber sido aterrador.
909
00:54:09,200 --> 00:54:11,000
No recuerdo haber sentido eso.
910
00:54:11,920 --> 00:54:13,720
Lo último fue ...
911
00:54:22,120 --> 00:54:24,200
Estaba tratando de decirle a Robin ...
912
00:54:28,080 --> 00:54:30,120
No pude sacar las palabras.
913
00:54:30,800 --> 00:54:32,600
¿Intentando decirle a Robin qué?
64635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.