All language subtitles for C.B.Strike.S06E04.720p.WEB-DL-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,480 --> 00:01:14,240 Entonces estás diciendo Antes de que vinieras aquí 2 00:01:14,280 --> 00:01:15,520 Empacaste las teclas de esqueleto. 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,400 No los empaqueté A los efectos de esta visita. 4 00:01:17,440 --> 00:01:18,480 Estaban en el auto. 5 00:01:18,520 --> 00:01:20,920 Fuimos y los conseguimos cuando Nos dimos cuenta de que los necesitábamos. 6 00:01:20,960 --> 00:01:23,080 Eres consciente de las leyes sobre las personas 7 00:01:23,120 --> 00:01:25,680 - ¿Llevar kits de selección de bloqueo? - Sí, lo soy. ¿Eres? 8 00:01:25,720 --> 00:01:27,960 Deberíamos hablar ¿Sobre el Dr. Bhardwaj? 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,320 ¿La frase "va equipado? para robar "familiar para ti? 10 00:01:31,360 --> 00:01:33,520 Gracias por tu mensaje. ¿Debemos? 11 00:01:36,120 --> 00:01:38,840 - Uh, todos hemos terminado aquí, señor. - Gracias. 12 00:01:41,640 --> 00:01:43,080 Entonces Vikas Bhardwaj 13 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 fue uno de los creadores del "juego de Drek". 14 00:01:45,160 --> 00:01:46,520 Sí, conocido como Morehouse. 15 00:01:47,200 --> 00:01:49,759 ¿Tienes alguna idea? ¿Cuánto tiempo ha estado muerto? 16 00:01:49,800 --> 00:01:51,400 Aproximadamente 24 horas. 17 00:01:52,520 --> 00:01:54,360 Hay cargas de estos en el edificio. 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,479 El asesino debe haber sido desesperado por arriesgarlo. 19 00:01:56,520 --> 00:01:59,240 ¿Cómo se considera las probabilidades? de él con una máscara de látex? 20 00:02:00,720 --> 00:02:02,080 No tengo nada dudoso 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 Pero aquí está el Dr. Bhardwaj Volviendo a su habitación. 22 00:02:04,200 --> 00:02:07,240 La cosa es que lo tenemos saliendo de su habitación una hora después, 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 Y eso es todo lo que podemos encontrar. 24 00:02:09,360 --> 00:02:11,480 No veo como el Vuelve a su habitación de nuevo, 25 00:02:11,520 --> 00:02:13,560 Cuando ese corredor es el único acceso. 26 00:02:13,600 --> 00:02:15,720 Eso no es Vikas entrando y saliendo. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,920 Ese es el asesino en una máscara de látex. 28 00:02:17,960 --> 00:02:19,840 Y esa no es la silla de ruedas de Vikas. 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,040 Mira, las llantas de la mano y los reposabrazos ... 30 00:02:23,600 --> 00:02:26,360 Alguien probablemente sostuvo el frente puerta para él como nos lo hicieron. 31 00:02:27,400 --> 00:02:28,760 No es el halle. 32 00:02:29,040 --> 00:02:31,520 Es anomie usando Los métodos de Halvening. 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 Cuando mató a Edie, Quería configurarlos. 34 00:02:33,720 --> 00:02:35,320 Esta vez, está usando los mismos métodos 35 00:02:35,360 --> 00:02:36,600 Porque él sabe que trabajan. 36 00:02:36,640 --> 00:02:38,480 Estamos a punto de arrestar a los halenses. 37 00:02:38,520 --> 00:02:39,920 Hemos identificado una docena de ellos, 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,720 incluyendo a Wally cardew y el hombre quien te atacó en el pub. 39 00:02:43,160 --> 00:02:45,360 Podemos mirar para ver si Anomie está conectada con ellos. 40 00:02:45,400 --> 00:02:47,320 No conectado, los usó. 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,680 Por eso fueron a buscar Para él en Comic Con Live. 42 00:02:49,720 --> 00:02:51,079 Querían matarlo. 43 00:02:52,720 --> 00:02:55,680 Vikas y su novia estaban haciendo planes para visitarnos. 44 00:02:55,720 --> 00:02:57,400 Anomie irá después de su próximo. 45 00:02:57,440 --> 00:03:00,080 - Necesitamos encontrarla. - ¿Tienes sus datos? 46 00:03:00,120 --> 00:03:02,320 Solo un nombre de jugador En el juego de Drek, Paperwhite. 47 00:03:02,360 --> 00:03:03,640 Bueno. 48 00:03:11,760 --> 00:03:14,840 Podría intentar hablar a Paperwhite en el juego. 49 00:03:16,120 --> 00:03:18,800 Ella solo necesita para llamarnos o ... o la policía. 50 00:03:18,840 --> 00:03:20,120 ¿Ella juega todos los días? 51 00:03:20,160 --> 00:03:21,800 Ella está allí la mayoría de los días, sí. 52 00:03:25,880 --> 00:03:28,680 Oh, por cierto La hija de Jago Ross 53 00:03:28,720 --> 00:03:31,960 poner algo de Instagram sobre ir a Kent este fin de semana. 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,800 - Creo que debería estar allí. - Bueno. Gracias. 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 La audiencia de divorcio es la próxima semana. 56 00:03:37,880 --> 00:03:39,120 Estoy dentro. 57 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 Paperwhite está aquí. 58 00:03:41,840 --> 00:03:44,120 Abriré una charla privada con ella. 59 00:03:50,400 --> 00:03:53,079 Hola, Paperwhite. ¿Podemos hablar? 60 00:03:53,120 --> 00:03:54,720 Lo cortaré directamente. 61 00:03:58,720 --> 00:04:01,680 Necesitas llamar a la policía. 62 00:04:02,680 --> 00:04:04,000 ¿Por qué? 63 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 Vikas está muerto. 64 00:04:12,360 --> 00:04:13,840 Anomie lo mató. 65 00:04:18,079 --> 00:04:19,959 No me troll. 66 00:04:20,480 --> 00:04:23,520 Charlé con él ayer y ... 67 00:04:23,600 --> 00:04:25,680 Te han prohibido. 68 00:04:25,720 --> 00:04:27,360 Ella estaba a mitad de camino Al escribir una respuesta. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,680 La anomia debe estar monitoreando conversaciones privadas. 70 00:04:29,720 --> 00:04:31,480 Es su juego. Es un fanático del control. 71 00:04:31,520 --> 00:04:33,240 Lo habrá diseñado de esa manera. 72 00:04:34,320 --> 00:04:36,159 Al menos Paperwhite sabe sobre Vikas. 73 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 No estoy seguro de que me creyera. 74 00:04:37,760 --> 00:04:39,560 No, pero ella querrá Para registrarse con Morehouse. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,159 Y cuando no está en el juego, Ella lo tomará en serio. 76 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 Tenemos que encontrar alguna forma de advertirla. 77 00:04:45,920 --> 00:04:48,600 ¿Podemos preguntarle a Rachel Ledwell? ¿Hablar con Paperwhite? 78 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 No están tan cerca. 79 00:04:49,880 --> 00:04:51,840 Podríamos intentar Sin embargo, Yasmin Weatherhead. 80 00:04:51,880 --> 00:04:53,840 Ella es una moderadora como Rachel. 81 00:04:54,560 --> 00:04:55,960 Hagamos eso. 82 00:05:15,120 --> 00:05:17,880 - Estás temprano. - You tú. 83 00:05:18,960 --> 00:05:22,080 En caso de que no lo hayas notado Estamos muy ocupados en este momento. 84 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Estaríamos perdidos sin ti, Pat. 85 00:05:24,160 --> 00:05:25,680 - ¿Copa de té? - Sí. 86 00:05:25,720 --> 00:05:27,600 Te ves como tu podría usar una olla completa. 87 00:05:30,920 --> 00:05:33,040 ¿Estamos interesados ​​en ayudar a encontrar 88 00:05:33,120 --> 00:05:35,200 ¿El verdadero lugar de entierro de Merlín? 89 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 Están ofreciendo compartir el tesoro en lugar del pago. 90 00:05:38,480 --> 00:05:40,520 Pegue en la pila "tal vez". 91 00:05:41,960 --> 00:05:44,240 Oh, ¿puedes conseguirme? ¿Dirección de Yasmin Weatherhead? 92 00:05:44,280 --> 00:05:45,320 Sí. 93 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 Ella no está contestando su teléfono. 94 00:05:59,080 --> 00:06:00,520 ¡Bajar! 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 El paquete comenzó a sisear. 96 00:06:31,520 --> 00:06:32,880 ¿Estás bien? 97 00:06:33,720 --> 00:06:35,159 Quédate allí. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,200 ¿Policía? 99 00:06:44,040 --> 00:06:46,480 Estoy en La agencia de detectives de huelga 100 00:06:46,520 --> 00:06:47,560 en la calle Dinamarca. 101 00:06:47,600 --> 00:06:49,120 Nos han enviado una bomba de paquete. 102 00:06:55,520 --> 00:06:57,320 Sí, sí, estamos bien. 103 00:06:59,600 --> 00:07:01,920 Ya están en camino. Alguien más lo llamó. 104 00:07:02,200 --> 00:07:03,760 Dejé mi cigarrillo electrónico allí. 105 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 No puedes entrar allí. La mitad del techo está bajando. 106 00:07:08,360 --> 00:07:09,520 Ahí está el resto. 107 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 Disculpe. Oh, disculpe. 108 00:07:34,400 --> 00:07:36,760 Esa es mi oficina allá arriba. Yo trabajo allí. 109 00:07:36,840 --> 00:07:38,680 Está bien. Está bien. Déjala pasar. 110 00:07:39,320 --> 00:07:42,080 Mira, están bien. Están en una cafetería. 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,480 Lo siento mucho. 112 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 Nos reunimos más del halle esta mañana, 113 00:07:45,320 --> 00:07:46,480 incluido el fabricante de bombas, 114 00:07:46,520 --> 00:07:48,240 Pero este pasó Antes de agarrarlo. 115 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 - Ay dios mío. - Te mostraré dónde están. 116 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Gracias. 117 00:08:00,240 --> 00:08:01,480 Gracias. 118 00:08:13,320 --> 00:08:14,360 Oye, ¿estás bien? 119 00:08:14,400 --> 00:08:17,640 Ella cerró mi puerta antes Se fue ... nos salvó a los dos. 120 00:08:17,680 --> 00:08:19,240 Eres una maravilla sangrienta. 121 00:08:19,280 --> 00:08:21,360 Y tu haces un muy buen pastel de frutas. 122 00:08:21,400 --> 00:08:24,160 Va a haber Una conversación sobre un aumento. 123 00:08:24,240 --> 00:08:26,120 Será una conversación corta. 124 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Mmm. 125 00:08:27,240 --> 00:08:29,320 Necesitas quedarte aquí para hablar con la policía? 126 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 No, hemos hecho todo eso. 127 00:08:31,200 --> 00:08:33,760 Entonces, ¿cuál es el daño? 128 00:08:33,840 --> 00:08:35,799 Su habitación cayó sobre mi escritorio. 129 00:08:37,919 --> 00:08:40,480 Ese sofá se convierte en un sofá cama. 130 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 Puedes quedarte en el mío. 131 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Gracias. 132 00:08:44,440 --> 00:08:46,560 Voy a ir a ver Yasmin Weatherhead. 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,960 Tenemos que encontrar Paperwhite antes de que Anomie lo haga. 134 00:08:51,040 --> 00:08:52,600 Uno de nosotros debe quedarse aquí. 135 00:09:01,720 --> 00:09:02,920 Gracias. 136 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 - Lo siento. Estoy ocupado. - Obviamente sabes quién soy. 137 00:09:09,320 --> 00:09:10,560 No puedes entrar. Mis padres están fuera. 138 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 Eres un adulto Y o me hablas, 139 00:09:12,520 --> 00:09:14,400 o tu mamá y tu papá van volver a casa para encontrar a la policía 140 00:09:14,440 --> 00:09:15,800 destrozando su casa. 141 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 - Entonces, ¿qué va a ser? - No puedes hacer eso. 142 00:09:18,120 --> 00:09:19,520 Esa es una violación de mis derechos. 143 00:09:19,560 --> 00:09:23,000 Me acaba de explotar Por segunda vez en mi vida 144 00:09:23,040 --> 00:09:24,160 entonces... 145 00:09:25,120 --> 00:09:26,600 No voy a discutir contigo. 146 00:09:28,360 --> 00:09:29,480 Bien, cinco minutos. 147 00:09:29,560 --> 00:09:30,920 Y luego tienes que irte. 148 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 No sé Si has escuchado las noticias. 149 00:09:38,200 --> 00:09:41,080 13 miembros de una extrema derecha El grupo acaba de ser arrestado. 150 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 No sé nada sobre eso. 151 00:09:43,440 --> 00:09:46,360 El halle ... ¿No tuvo ningún trato con ellos? 152 00:09:46,440 --> 00:09:48,680 Nunca. Soy antifa. 153 00:09:48,720 --> 00:09:51,280 Tomaste información de un miembro de Halvening, 154 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 Y se lo pasaste a Josh Blay. 155 00:09:53,160 --> 00:09:54,800 Sí, estaba tratando de ayudar a Josh. 156 00:09:55,120 --> 00:09:58,400 Empezaste una cadena de eventos Eso condujo al asesinato de Edie. 157 00:09:59,280 --> 00:10:01,840 Tu amigo Vilepechora 158 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 le gusta enviar bombas a las mujeres de izquierda. 159 00:10:04,800 --> 00:10:07,040 Pensé que era un actor. 160 00:10:08,320 --> 00:10:10,880 Fui a su obra y cuando le dije quién era 161 00:10:10,920 --> 00:10:13,040 Simplemente se fue como Yo era una persona loca, ¿de acuerdo? 162 00:10:13,120 --> 00:10:14,800 Ellos también me mintieron. 163 00:10:16,680 --> 00:10:18,920 Te voy a dar Otra oportunidad. 164 00:10:19,320 --> 00:10:21,720 Pero si te metes en Si me mientes 165 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 No solo voy a llamar a la policía. 166 00:10:23,720 --> 00:10:25,840 Voy a tomar Toda la información que tengo 167 00:10:26,120 --> 00:10:30,040 y dárselo a todos Foro de "Ink Black Heart" que puedo encontrar. 168 00:10:30,120 --> 00:10:31,480 Olvida su libro. 169 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Por el resto de tu vida 170 00:10:32,760 --> 00:10:35,080 Serás Yasmin Weatherhead, Nazi literal. 171 00:10:36,520 --> 00:10:40,120 Quiero saber quién es Anomie, donde puedo encontrar papel blanco. 172 00:10:40,760 --> 00:10:42,280 Todavía estás jugando "Drek's Game". 173 00:10:42,320 --> 00:10:43,960 Anomie te habla. ¿Qué te está diciendo? 174 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 - No, me mataría. - Bueno, él podría. 175 00:10:46,240 --> 00:10:48,880 Morehouse acaba de recibir su garganta se corta en Cambridge. 176 00:10:49,720 --> 00:10:51,080 Eso no es cierto. 177 00:10:51,120 --> 00:10:53,160 Vikas Bhardwaj ... búscalo. 178 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 Es de tu interés Para ayudarme a atraparlo, Yasmin. 179 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 Me ha estado haciendo jugar como él ... 180 00:11:05,200 --> 00:11:06,520 ... como, en el juego. 181 00:11:07,520 --> 00:11:10,200 Me dice cuando iniciar sesión y jugar como anomie. 182 00:11:10,680 --> 00:11:13,480 Lo has estado ayudando Establecer Alibis para sus asesinatos. 183 00:11:16,520 --> 00:11:18,040 Cuánto tiempo ¿Has estado haciendo eso? 184 00:11:18,800 --> 00:11:20,520 Para ... por años. 185 00:11:21,120 --> 00:11:22,680 Desde que Edie murió. 186 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 ¿Sabes algo sobre Anomie? 187 00:11:25,520 --> 00:11:28,400 No. No, juro por mi vida. 188 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 - ¿Qué pasa con Paperwhite? - No sé quién es ella. 189 00:11:35,680 --> 00:11:38,960 Le dijiste a mi pareja Ella había enviado algunas fotos de sí misma 190 00:11:39,000 --> 00:11:40,440 a algunas personas. 191 00:11:40,520 --> 00:11:42,280 Sí, solo los chicos. 192 00:11:42,320 --> 00:11:44,160 ¿Quiénes son los moderadores masculinos? 193 00:11:44,920 --> 00:11:47,040 El único que queda es diabólico. 194 00:11:49,240 --> 00:11:50,360 Bueno. 195 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 Necesitas llamar a DCI Murphy. 196 00:11:56,520 --> 00:11:57,680 Esa es su tarjeta. 197 00:11:57,760 --> 00:11:59,320 Dile todo lo que me dijiste. 198 00:12:00,120 --> 00:12:03,080 Si Anomie te contacta con más instrucciones, 199 00:12:03,120 --> 00:12:04,520 Me llamas de inmediato. 200 00:12:07,680 --> 00:12:09,280 Sabes cómo encontrarme. 201 00:12:09,360 --> 00:12:11,760 Yo ... ¿guardo? jugando el juego? 202 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 Sí, tendrás que hacerlo. 203 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 De lo contrario, Sabrá que algo está pasando. 204 00:12:16,360 --> 00:12:17,640 Me vé a mí mismo. 205 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 Llame a Murphy ahora. 206 00:12:41,880 --> 00:12:43,000 Ah. 207 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Hola. Esta es Rachel. Dejar un mensaje. 208 00:12:53,040 --> 00:12:55,480 Hola Rachel. Es Robin Ellacott. 209 00:12:55,520 --> 00:12:58,280 Recuerdo que dijiste que dejas que la gente en línea 210 00:12:58,320 --> 00:13:00,200 piensa tu El personaje de diablo era un chico. 211 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 Bueno, nos han dicho que muchos de los moderadores masculinos 212 00:13:02,560 --> 00:13:04,880 fueron enviados Una imagen de Paperwhite. 213 00:13:05,280 --> 00:13:07,560 Y me preguntaba Si hay alguna posibilidad 214 00:13:07,600 --> 00:13:09,360 que también te han enviado uno. 215 00:13:09,760 --> 00:13:11,280 E incluso si lo eliminaste, 216 00:13:11,320 --> 00:13:12,960 Por favor, ¿podrías comprobar? Tu carpeta eliminada 217 00:13:13,000 --> 00:13:14,400 y ver si todavía lo tienes? 218 00:13:14,840 --> 00:13:17,040 Es realmente importante. Realmente lo apreciaría. 219 00:13:17,080 --> 00:13:18,240 Gracias. Adiós. 220 00:13:19,920 --> 00:13:22,120 ¿Por qué ¿Asumir que lo eliminó? 221 00:13:22,720 --> 00:13:25,600 No. Yo, uh ... Creo que ella podría haberlo guardado. 222 00:13:26,280 --> 00:13:29,360 Yo solo ... la estoy dando una forma de admitir que todavía lo tiene 223 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 sin hacerla sentirse incómodo. 224 00:13:31,360 --> 00:13:33,680 Creo que tu Merece un aumento salarial también. 225 00:13:35,560 --> 00:13:36,960 ¿Estás bien, Pat? 226 00:13:38,880 --> 00:13:40,840 ¿Esto te sucede mucho? 227 00:13:42,360 --> 00:13:44,640 Oh, no suele en la oficina. 228 00:14:21,600 --> 00:14:22,960 - Hola. Nicole. - Hola. 229 00:14:23,000 --> 00:14:24,240 - Soy Robin. - Adelante. 230 00:14:24,280 --> 00:14:25,720 Gracias por vernos. 231 00:14:26,720 --> 00:14:28,160 Uh, ¿puede mi papá sentarse? 232 00:14:28,440 --> 00:14:31,200 Uh, algo de lo que Queremos preguntarte 233 00:14:31,240 --> 00:14:32,880 podría ser un poco íntimo. 234 00:14:32,920 --> 00:14:34,520 Oh, no me importa nada de eso. 235 00:14:41,680 --> 00:14:44,040 Sí, ese soy definitivamente yo. 236 00:14:44,760 --> 00:14:46,160 ¿Cómo conseguiste esto? 237 00:14:46,800 --> 00:14:48,480 En "Drek's Game", eres amigos 238 00:14:48,520 --> 00:14:50,720 con un jugador llamado Morehouse, ¿Eso es correcto? 239 00:14:51,040 --> 00:14:52,400 ¿Cuál es el "juego de Drek"? 240 00:14:53,160 --> 00:14:54,560 "Juego de Drek" ... 241 00:14:55,520 --> 00:14:57,120 ... ¿Basado en "The Ink Black Heart"? 242 00:14:57,520 --> 00:15:00,080 Oh, claro. Sí, he oído hablar de eso. 243 00:15:00,160 --> 00:15:01,560 Nunca me gustaba realmente. 244 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 Estás diciendo que has ¿Nunca jugé "Drek's Game"? 245 00:15:03,920 --> 00:15:05,480 Definitivamente no. 246 00:15:05,520 --> 00:15:08,880 ¿El nombre Paperwhite ¿Significa algo para ti? 247 00:15:10,640 --> 00:15:13,040 ¿Están usando mi foto como ¿Parte del juego o algo así? 248 00:15:13,080 --> 00:15:14,200 Excelente. 249 00:15:14,240 --> 00:15:15,760 Papá, no les lo di. 250 00:15:15,800 --> 00:15:17,280 Pero lo tomaste. 251 00:15:17,320 --> 00:15:19,760 Sí, para mi novio, nadie más. 252 00:15:19,800 --> 00:15:21,880 ¿Puedo preguntar quién ¿Tu novio es? 253 00:15:21,920 --> 00:15:24,000 Oh, mi ex novio Marcus. 254 00:15:24,640 --> 00:15:26,240 Pero él no habría lo compartió con cualquiera. 255 00:15:26,280 --> 00:15:27,840 Podría haber robado su teléfono. 256 00:15:27,880 --> 00:15:30,120 Bueno, no lo hizo tener su teléfono robado, 257 00:15:30,160 --> 00:15:31,360 y tampoco lo hice yo. 258 00:15:31,760 --> 00:15:33,920 Dudo que haya Ya tengo esa foto. 259 00:15:34,520 --> 00:15:36,680 Espero que lo haya guardado. Me veo caliente. 260 00:15:36,720 --> 00:15:38,160 Oh, por el amor de Dios. 261 00:15:38,200 --> 00:15:41,560 Marcus era un estudiante de drama. Estaba rodeado de actrices. 262 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 Tuve que darle algo en lo que pensar. 263 00:15:45,080 --> 00:15:47,320 Nunca los compartiría. No es ese tipo. 264 00:15:47,360 --> 00:15:48,520 Y todavía somos compañeros. 265 00:15:48,560 --> 00:15:50,000 ¿Marcus tiene compañeros de piso? 266 00:15:50,720 --> 00:15:52,040 Vive con su hermana. 267 00:15:52,520 --> 00:15:54,160 Darcy es unos años mayor que él. 268 00:15:54,200 --> 00:15:55,240 Ella es encantadora. 269 00:15:55,280 --> 00:15:57,160 ¿Por qué querría ella? ¿Mostrar a alguien esa foto? 270 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 ¿Podríamos tener los detalles de Marcus? 271 00:15:59,160 --> 00:16:01,240 Oh, no vas a ser malo con él, ¿verdad? 272 00:16:01,280 --> 00:16:03,160 Dales su maldito número. 273 00:16:03,200 --> 00:16:05,160 Vamos, no seas así. 274 00:16:05,200 --> 00:16:06,880 Este es uno para las memorias. 275 00:16:06,920 --> 00:16:09,680 Alguien se ha ido pesca con mis fotos. 276 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 - ¿Qué? - Oh, vamos, papá. 277 00:16:11,120 --> 00:16:12,840 Incluso tú debes he oído hablar de Catfishing. 278 00:16:12,920 --> 00:16:15,000 Alguien ha estado fingiendo ser yo 279 00:16:15,040 --> 00:16:17,040 Para que alguien más se enamore de ellos. 280 00:16:17,920 --> 00:16:20,680 Tienes alguna vez hablado o mensaje con 281 00:16:20,720 --> 00:16:23,880 o tuve alguna comunicación ¿Con un Dr. Vikas Bhardwaj? 282 00:16:26,480 --> 00:16:27,880 Está bien, espera. 283 00:16:31,120 --> 00:16:33,800 Sí, aquí está. Me sigue en Twitter. 284 00:16:33,840 --> 00:16:35,480 Siempre le gustó mis tweets. 285 00:16:35,520 --> 00:16:37,400 - ¿Chateaste con él? - No. 286 00:16:37,920 --> 00:16:40,480 Realmente no entendí Por qué me estaba siguiendo. 287 00:16:40,520 --> 00:16:42,720 Solo publico cosas de arte en esa cuenta, 288 00:16:42,760 --> 00:16:44,680 Y él es, como, un científico, ¿verdad? 289 00:16:44,720 --> 00:16:46,480 Lo era. Está muerto. 290 00:16:48,600 --> 00:16:50,640 Muerto, como en ... 291 00:16:50,720 --> 00:16:51,760 Asesinado... 292 00:16:51,800 --> 00:16:53,040 ... en Cambridge. 293 00:16:53,920 --> 00:16:55,520 Entonces este tipo vikas ... 294 00:16:55,840 --> 00:16:57,880 ... la razón por la que le gustó Todos los tweets de Nicole 295 00:16:57,920 --> 00:17:00,400 fue porque pensó ¿Estaba en una relación con ella? 296 00:17:00,440 --> 00:17:01,680 ¿Es eso lo que estás diciendo? 297 00:17:01,720 --> 00:17:03,880 Aparecería de esa manera, sí. 298 00:17:03,960 --> 00:17:06,000 - ¿Está mi hija en peligro? - No es que sepa. 299 00:17:06,079 --> 00:17:07,119 Pero sería mejor 300 00:17:07,160 --> 00:17:08,839 Si no lo hiciste Discuta esto con cualquiera. 301 00:17:08,880 --> 00:17:11,280 Miré algunos de las cosas que Vikas publicó. 302 00:17:12,240 --> 00:17:14,800 Parecía un tipo dulce. Espero que no haya ... 303 00:17:14,839 --> 00:17:16,200 No hiciste nada malo. 304 00:17:16,920 --> 00:17:18,800 Vamos a atrapar a la persona que lo hizo. 305 00:17:26,000 --> 00:17:28,720 No me prohibieron Hablando con Paperwhite, ¿verdad? 306 00:17:29,000 --> 00:17:30,840 Estuve hablando con Anomie todo el tiempo. 307 00:17:32,200 --> 00:17:35,680 Anomie creó Paperwhite Para vigilar las pestañas en Vikas 308 00:17:35,720 --> 00:17:37,440 Porque no confía en nadie. 309 00:17:37,840 --> 00:17:41,280 Dio a Vikas alguien de quien enamorarse 310 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 para que él lo supiera Lo que estaba pensando. 311 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Era Paperwhite 312 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 que sugirió se ponen en contacto con nosotros. 313 00:17:46,160 --> 00:17:47,960 Tan pronto como Vikas estuvo de acuerdo, 314 00:17:48,360 --> 00:17:51,000 Anomie sabía que su amigo no podía Confiar en que lo mató. 315 00:17:52,920 --> 00:17:54,360 Tan brutal. 316 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 ¿Estás bien? Vi el bombardeo en las noticias. 317 00:18:01,520 --> 00:18:02,560 Sí. 318 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 Sin embargo, estoy bien. 319 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 Entonces, ¿vienes al mío? 320 00:18:07,760 --> 00:18:10,080 No, he registrado en un hotel. 321 00:18:10,720 --> 00:18:12,880 Lo siento mucho. Esta cama es realmente pequeña. 322 00:18:16,480 --> 00:18:18,160 Tú maldita polla. 323 00:18:19,520 --> 00:18:21,280 Sí, juego limpio. 324 00:18:28,520 --> 00:18:30,600 Puedes fumar si abres una ventana. 325 00:18:31,040 --> 00:18:32,680 Intentaré darle una oportunidad adecuada. 326 00:18:32,720 --> 00:18:34,280 Cómo lo sabes cuando terminan? 327 00:18:34,320 --> 00:18:35,480 ¿Qué quieres decir? 328 00:18:35,560 --> 00:18:38,000 ¿Cuál es el equivalente? de fumarlo hasta el trasero? 329 00:18:38,040 --> 00:18:40,280 Oh, tal vez Se han quedado sin batería. 330 00:18:40,320 --> 00:18:41,440 Tendrás que preguntarle a Pat. 331 00:18:44,520 --> 00:18:45,920 ¿Quién fue su llamada telefónica? 332 00:18:46,960 --> 00:18:48,240 Nadie importante. 333 00:18:48,280 --> 00:18:50,360 Mi mamá ha sido en el teléfono ya dos veces. 334 00:18:50,400 --> 00:18:51,920 El bombardeo ha estado en las noticias. 335 00:18:52,320 --> 00:18:53,440 ¿Cómo lo está tomando? 336 00:18:53,480 --> 00:18:55,360 Oh, ya sabes Ella piensa que debería irme a casa. 337 00:18:57,160 --> 00:18:59,480 Puedes, um ... Puedes tener el cajón si quieres. 338 00:18:59,520 --> 00:19:02,360 No, está bien. Tendré que encontrar Un lugar para mí de todos modos. 339 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 Te dejas quedarme es más ... 340 00:19:05,320 --> 00:19:07,480 Puedes quedarte durante el tiempo que quieras. 341 00:19:07,520 --> 00:19:10,360 Nunca uso el sofá de todos modos. Siempre estoy trabajando. 342 00:19:10,400 --> 00:19:11,480 Gracias. 343 00:19:14,240 --> 00:19:16,480 Joan era muy específico sobre el tamaño correcto 344 00:19:16,520 --> 00:19:18,280 para una papa asada. 345 00:19:18,320 --> 00:19:20,040 Solía ​​volverme loco. 346 00:19:20,080 --> 00:19:23,680 Bueno, um, siéntete libre para hacerlo de cualquier forma que desee. 347 00:19:23,960 --> 00:19:25,640 Mmm. Demasiado tarde para eso. 348 00:20:13,720 --> 00:20:14,760 Ah. 349 00:20:16,920 --> 00:20:19,120 ¿Puedo pedir prestado tu computadora portátil? El mío estaba en la oficina. 350 00:20:19,560 --> 00:20:22,080 Uh, sí. ¿Qué vas a hacer? 351 00:20:22,160 --> 00:20:24,360 Todos los que hemos despejado de usar "juego de drek" 352 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 está de vuelta en las gracias a Yasmin Weatherhead. 353 00:20:27,200 --> 00:20:29,920 Lo único que realmente tenemos Got es la foto de Nicole Crystal. 354 00:20:30,920 --> 00:20:33,400 Si ella tiene razón y es En ningún otro lugar en Internet 355 00:20:33,480 --> 00:20:35,000 Entonces o anomie's lo sacó de su teléfono 356 00:20:35,040 --> 00:20:37,360 O lo tiene quieto Su ex novio Marcus. 357 00:20:37,640 --> 00:20:39,240 Estoy siguiendo con él hoy. 358 00:20:40,520 --> 00:20:43,160 Bien, yo, eh ... oh, será mejor que me vaya. 359 00:20:43,440 --> 00:20:45,160 Tenga cuidado con Jago Ross. 360 00:20:45,960 --> 00:20:47,040 Es un imbécil. 361 00:20:47,120 --> 00:20:48,520 Sí, lo haré. 362 00:20:48,600 --> 00:20:50,640 No es solo su primera esposa y sus hijos 363 00:20:50,680 --> 00:20:51,880 Es golpeado. 364 00:20:52,480 --> 00:20:54,080 Ha golpeado a otras mujeres. 365 00:20:54,400 --> 00:20:55,680 Charlotte me dijo. 366 00:20:56,120 --> 00:20:57,200 ¿Cuando? 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,600 Cuando ella Primero comenzó a verlo. 368 00:21:01,480 --> 00:21:04,560 Si ella lo sabía de él ¿Por qué se casó con él? 369 00:21:04,600 --> 00:21:06,360 Ella pensó Venía galopando a la iglesia 370 00:21:06,400 --> 00:21:07,480 para salvarla. 371 00:21:12,800 --> 00:21:14,440 Vale la pena salvar a sus hijos. 372 00:21:15,920 --> 00:21:17,840 Uh, lo haré ... mantendré mi distancia. 373 00:21:57,600 --> 00:22:00,280 Absolutamente ningún punto tenerlo tan bajo. 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,880 No seas un cobarde tan sangriento. 375 00:22:01,920 --> 00:22:03,160 En serio. 376 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 - No, papá, eso es demasiado alto. - ahí estás. 377 00:22:09,120 --> 00:22:10,280 Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo. 378 00:22:10,320 --> 00:22:11,920 No es demasiado alto. Por supuesto que ella puede hacer eso. 379 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo. 380 00:22:13,000 --> 00:22:14,800 - Ella no sabe cómo hacerlo. - ¡No me respondas! 381 00:22:14,840 --> 00:22:15,960 Eres patético. 382 00:22:17,400 --> 00:22:18,920 Entra en la casa ahora. 383 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 Papi, no puedo. Es demasiado alto. 384 00:22:21,080 --> 00:22:22,600 Usa el Bloody Whip sobre él, entonces. 385 00:22:22,640 --> 00:22:23,880 ¡Es demasiado alto! 386 00:22:25,320 --> 00:22:26,680 ¡Vamos! 387 00:22:32,720 --> 00:22:33,800 ¡Oh! 388 00:22:35,640 --> 00:22:37,360 ¡Mi pierna! ¡Mi pierna! 389 00:22:37,400 --> 00:22:38,880 Oh, levántate. 390 00:22:38,960 --> 00:22:41,400 No, ¡quédate abajo! Permanecer abajo. 391 00:22:41,480 --> 00:22:42,880 ¿Quién diablos eres? 392 00:22:42,960 --> 00:22:45,120 I-yo creo Ella se rompió la pierna. 393 00:22:45,160 --> 00:22:46,560 Llamaré a una ambulancia. 394 00:22:46,600 --> 00:22:48,920 Ve y consigue una manta. 395 00:22:51,200 --> 00:22:53,600 Estás bien. Estará bien. 396 00:22:54,320 --> 00:22:55,760 Mi pierna. 397 00:22:56,120 --> 00:22:57,720 ¿Qué estás mirando? 398 00:23:00,800 --> 00:23:02,600 Necesito una ambulancia, por favor. 399 00:23:56,400 --> 00:23:58,320 Tu madre vendrá y conocerte en el hospital. 400 00:23:58,360 --> 00:23:59,800 Ella recogerá a tu hermana desde aquí. 401 00:23:59,840 --> 00:24:01,240 Necesito volver a Londres, ¿de acuerdo? 402 00:24:21,080 --> 00:24:23,360 - Marcus hablando. - Marcus, es Cormoran Strike. 403 00:24:23,440 --> 00:24:25,280 ¿Nicole mencionó que podría llamar? 404 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 Ella lo hizo. Sí. 405 00:24:27,120 --> 00:24:29,920 Solo quiero decir Nunca compartiría fotos de Nic 406 00:24:29,960 --> 00:24:31,320 o cualquier otra persona. 407 00:24:31,360 --> 00:24:32,840 Ese es el comportamiento de Scumbag. 408 00:24:32,920 --> 00:24:35,600 Te creo, ¿Pero puedo hacerte algunas preguntas? 409 00:24:36,120 --> 00:24:37,480 Claro, claro. Cualquier cosa. 410 00:24:37,520 --> 00:24:38,720 Tienes tú o tu hermana 411 00:24:38,800 --> 00:24:40,720 alguna vez ha estado ¿En "The Ink Black Heart"? 412 00:24:40,760 --> 00:24:42,480 No, en absoluto. 413 00:24:42,520 --> 00:24:45,040 No está mal, Pero no es lo mío. 414 00:24:45,400 --> 00:24:47,920 Me ofrecen una parte en su Película, es una historia diferente. 415 00:24:48,200 --> 00:24:50,200 Nunca has tenido dolor de cualquiera de los fanáticos? 416 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 ¿Por qué lo haría? 417 00:24:51,640 --> 00:24:53,320 Reconocí a uno de ellos siendo grosero 418 00:24:53,360 --> 00:24:54,960 En la sección de comentarios de tu Twitter. 419 00:24:55,000 --> 00:24:57,480 Quiero decir, eso es solo redes sociales, ¿verdad? 420 00:24:57,560 --> 00:24:59,840 Alguien te va a odiar Solo porque existes. 421 00:25:00,360 --> 00:25:03,200 Tengo que estar ahí Porque soy actor 422 00:25:03,280 --> 00:25:05,320 y lanzar gente Tómate esas cosas en serio 423 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 Pero es un punto cess. 424 00:25:07,680 --> 00:25:08,880 Puedes preguntarle a mi hermana. 425 00:25:08,920 --> 00:25:10,680 Ella ha eliminado todas sus cuentas. 426 00:25:10,720 --> 00:25:13,640 Sí, un idiota publicado Sus detalles privados sobre Reddit 427 00:25:13,680 --> 00:25:15,320 y la llamó perra criminal. 428 00:25:15,760 --> 00:25:17,480 Ella tenía extraños escribiendo a nuestros padres 429 00:25:17,520 --> 00:25:18,640 para llamarla puta. 430 00:25:19,040 --> 00:25:20,320 Fue jodido. 431 00:25:20,360 --> 00:25:22,920 Lo que estaba pasando en su vida cuando eso le pasó a ella? 432 00:25:22,960 --> 00:25:25,400 Nada. Estaba de la nada. 433 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 Ambos estábamos en Londres estudiando. 434 00:25:27,560 --> 00:25:30,880 Estaba haciendo una escuela de drama. Ella estaba en RGM. 435 00:25:30,920 --> 00:25:32,640 No sé. Ella es amable con todos. 436 00:25:33,560 --> 00:25:35,000 Ella estaba destripada al respecto. 437 00:25:35,520 --> 00:25:37,720 Eliminó todo y lloró durante aproximadamente un mes. 438 00:25:37,800 --> 00:25:39,680 Tan pronto como lo descubrimos Quién es responsable, 439 00:25:39,720 --> 00:25:41,440 - Te lo haremos saber. - Gracias hombre. 440 00:25:42,240 --> 00:25:44,880 Lo mataré yo mismo si tu Tírame un nombre y dirección. 441 00:25:44,920 --> 00:25:46,240 Estar en contacto. 442 00:26:03,520 --> 00:26:05,760 - Dame tu cámara. - No. 443 00:26:05,800 --> 00:26:06,960 Has estado invadiendo. 444 00:26:07,640 --> 00:26:09,560 Derecho a deambular. A veces la gente se pierde. 445 00:26:09,600 --> 00:26:11,520 No hay necesidad de una actuación. Tu cámara está apagada ahora. 446 00:26:11,560 --> 00:26:13,120 Déjalo antes de que te lastimes. 447 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 Sé exactamente quién eres. 448 00:26:16,640 --> 00:26:18,240 Eres la perra de Cormoran Strike. 449 00:26:19,280 --> 00:26:20,760 Gran día para ti. 450 00:26:20,800 --> 00:26:22,480 ¿Por qué no te tomas un descanso? De las mujeres lastimadas 451 00:26:22,520 --> 00:26:23,720 ¿Y vete a la mierda? 452 00:26:52,480 --> 00:26:54,680 Es demasiado alto. Ella no puede hacerlo. 453 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 Eres patético. 454 00:26:57,880 --> 00:26:59,480 Entra en la casa ahora. 455 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 Papi, no puedo. Es demasiado alto. 456 00:27:01,560 --> 00:27:03,480 Usa el Bloody Whip sobre él, entonces. 457 00:27:18,240 --> 00:27:19,680 ¿Había hecho algún trabajo? 458 00:27:19,720 --> 00:27:21,920 Supongo que ninguno de nosotros se están volviendo más jóvenes. 459 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 Vamos a terminar con esto. 460 00:27:24,920 --> 00:27:26,400 Me he establecido con ella. 461 00:27:27,520 --> 00:27:28,640 Corm. 462 00:27:29,200 --> 00:27:30,560 ¿Qué estás haciendo aquí? 463 00:27:30,600 --> 00:27:33,160 Y el Oscar a la mejor actriz ... 464 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 Yo no lo sabía Él venía, en realidad. 465 00:27:36,600 --> 00:27:38,640 Jago acaba de ofrecer evitar la corte, 466 00:27:38,680 --> 00:27:41,440 y me dan un adicional de 200,000 ... 467 00:27:41,480 --> 00:27:44,920 199,000 para James y 1,000 para Mary. 468 00:27:44,960 --> 00:27:47,880 ¿O una chica vale la pena? No sé. 469 00:27:47,920 --> 00:27:49,680 No si ella toma a su madre. 470 00:27:49,720 --> 00:27:50,720 Eh. 471 00:27:51,160 --> 00:27:52,400 Esa es mi oferta final. 472 00:27:52,440 --> 00:27:54,280 Solo lo estoy haciendo para evitar a mis hijos 473 00:27:54,320 --> 00:27:56,200 tener que leer sobre su Madre en el futuro. 474 00:27:57,120 --> 00:27:59,080 Ahora, ¿y tú? 475 00:27:59,120 --> 00:28:02,040 Quiero que se mantenga mi agencia fuera de tu show de mierda. 476 00:28:02,880 --> 00:28:04,120 Eso es todo. 477 00:28:05,920 --> 00:28:07,360 ¿Qué pasa con el video? 478 00:28:07,640 --> 00:28:08,800 ¿Qué video? 479 00:28:08,840 --> 00:28:11,080 Tenemos imágenes de Jago forzando a su hija 480 00:28:11,120 --> 00:28:13,800 intentar un salto que resultó en lesiones graves. 481 00:28:14,600 --> 00:28:17,360 También lo tenemos golpeando a su hija mayor. 482 00:28:18,320 --> 00:28:20,280 Tu ex esposa ha visto el metraje 483 00:28:20,320 --> 00:28:22,920 y esta considerando Presentación de la custodia exclusiva. 484 00:28:23,480 --> 00:28:25,840 Excusado es decir que, Mantendremos los originales. 485 00:28:26,320 --> 00:28:29,280 Si aparece mi nombre en la corte o en cualquier otro momento, 486 00:28:29,320 --> 00:28:31,680 los tabloides ser enviado copias también. 487 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 Nunca me acosté con tu esposa, Jago. 488 00:28:34,560 --> 00:28:36,480 Deberías saber Cómo funciona ahora. 489 00:28:36,920 --> 00:28:40,200 No te vuelvas a contactar nunca más Cualquiera de ustedes. 490 00:28:53,080 --> 00:28:54,360 Corm ... 491 00:28:56,720 --> 00:28:58,360 - Gracias. - No lo hice por ti. 492 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 Lo hice por mi y sus hijas. 493 00:29:02,680 --> 00:29:04,600 No bromes a un niño, azul. 494 00:29:07,120 --> 00:29:09,680 Mira, estoy libre de él ahora 495 00:29:09,720 --> 00:29:11,480 Y tú y Madeline han terminado con 496 00:29:11,520 --> 00:29:12,800 Así que celebremos. 497 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 Tomemos una copa ... 498 00:29:15,440 --> 00:29:16,520 ...por favor. 499 00:29:18,160 --> 00:29:20,760 Probablemente terminará siendo Custodia conjunta gracias a ti, 500 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 Entonces habrá mucho tiempo 501 00:29:22,720 --> 00:29:24,760 Donde solo somos tú y yo juntos. 502 00:29:27,080 --> 00:29:29,280 ¿No vas por la custodia completa? 503 00:29:31,480 --> 00:29:33,640 Quiero decir, puedo si quieres que lo haga. 504 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 Adiós, Charlotte. 505 00:30:14,520 --> 00:30:15,800 Robin Ellacott. 506 00:30:41,080 --> 00:30:42,760 Las imágenes son perfectas. 507 00:30:43,920 --> 00:30:47,440 Todo nuestro problema ha terminado. Gracias. 508 00:30:47,720 --> 00:30:50,680 I-acabo de recibir una llamada desviado de la oficina. 509 00:30:50,720 --> 00:30:52,560 Fue, um ... Era una amenaza de muerte. 510 00:30:54,720 --> 00:30:55,840 ¿Dónde estás? 511 00:30:56,200 --> 00:30:58,160 Estoy en ... en el piso. ¿Dónde estás? 512 00:30:58,240 --> 00:31:01,280 Necesitas salir de allí. Ir a un hotel. 513 00:31:01,840 --> 00:31:04,080 Pero t-t-t-the han Arrestó el halle. 514 00:31:04,480 --> 00:31:06,400 Solo los que conocen. 515 00:31:06,440 --> 00:31:08,160 No, quiero decir, estoy mejor aquí. 516 00:31:08,240 --> 00:31:10,480 El ... el ... la puerta Doble bloqueado, la alarma está encendida. 517 00:31:10,520 --> 00:31:12,160 Quiero decir, si están afuera 518 00:31:12,200 --> 00:31:14,880 esperando que me asuste y corra, entonces ... 519 00:31:14,920 --> 00:31:17,640 Llame a un taxi. Pide un conductor masculino. 520 00:31:18,160 --> 00:31:20,280 Dile que Necesito ayuda con sus bolsas. 521 00:31:20,320 --> 00:31:23,760 Quiero decir, probablemente sea solo Alguien que intenta asustarme. 522 00:31:23,800 --> 00:31:25,200 ¡Son jodidos terroristas! 523 00:31:25,240 --> 00:31:27,080 Todo lo que hacen se supone que debe asustar 524 00:31:27,120 --> 00:31:28,480 ¡La mierda de la gente! 525 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 Y si no es el halavo, Si es anomie ... 526 00:31:30,760 --> 00:31:33,040 ¿Puedes ... puedes ¿Deja de gritarme? 527 00:31:33,080 --> 00:31:34,440 Escúchame. 528 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 Vendré a buscarte. 529 00:31:41,040 --> 00:31:42,560 ¿Qué acaba de pasar? 530 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 Nada. 531 00:31:46,520 --> 00:31:47,880 Es tu pierna, ¿no? 532 00:31:47,920 --> 00:31:49,680 ¿Te olvidarás de mí? 533 00:31:49,720 --> 00:31:52,440 Muy bien, Cormoran, I-I-I llamaré un taxi. 534 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 Conseguiré un conductor masculino ... Todo lo que dijiste. 535 00:31:54,320 --> 00:31:55,400 Yo, um ... 536 00:31:56,880 --> 00:31:58,720 Encuéntrame en el hotel Z. 537 00:32:16,680 --> 00:32:18,240 Tus músculos están muy apretados. 538 00:32:18,800 --> 00:32:20,680 Los isquiotibiales se han ido antes. 539 00:32:22,240 --> 00:32:24,080 Si pudiera obtener algunos analgésicos ... 540 00:32:25,480 --> 00:32:27,880 He tratado de perder peso, pero ... 541 00:32:27,960 --> 00:32:31,160 ¿Sí? ¿Cuál es tu veneno? Curry y cerveza. 542 00:32:32,120 --> 00:32:34,360 Sí, eres bueno en esto. 543 00:32:35,680 --> 00:32:37,800 Por lo menos, Has dañado tus ligamentos. 544 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 Tendrás que mantener peso Fuera durante cuatro a seis semanas. 545 00:32:40,520 --> 00:32:43,280 Paquetes de hielo, elevación ... Estoy seguro de que conoces el ejercicio. 546 00:32:43,600 --> 00:32:46,160 ¿Puedes, uh, levantar la pierna para mí? 547 00:32:52,920 --> 00:32:54,720 ¿Ha hecho eso antes? 548 00:32:54,800 --> 00:32:57,280 Solía ​​espasmo Después de la amputación. 549 00:32:57,320 --> 00:32:59,000 Se detuvo después de unos meses. 550 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 ¿Cuánto tiempo hace la amputación? 551 00:33:02,520 --> 00:33:04,880 Siete años ... IED en Afganistán. 552 00:33:06,960 --> 00:33:08,560 Bueno. Puedes vestirte de nuevo. 553 00:33:08,600 --> 00:33:09,720 Gracias. 554 00:33:12,960 --> 00:33:14,160 Es, um ... 555 00:33:15,040 --> 00:33:18,480 ... inusual para mioclono para comenzar de nuevo así. 556 00:33:18,520 --> 00:33:21,040 Estoy envejeciendo. Todo se está desmoronando. 557 00:33:21,440 --> 00:33:23,000 ¿Estás bajo mucho estrés? 558 00:33:25,000 --> 00:33:26,880 No más de lo habitual. 559 00:33:26,920 --> 00:33:29,720 Mira, tienes otros pacientes para ver. 560 00:33:29,800 --> 00:33:31,560 Eres mi paciente ahora 561 00:33:31,600 --> 00:33:33,480 y esto es relevante a su tratamiento. 562 00:33:33,520 --> 00:33:36,320 Solo necesito algo analgésicos, decentes. 563 00:33:37,280 --> 00:33:38,920 Puedo darte la pena una semana, 564 00:33:38,960 --> 00:33:41,360 Pero no van a arreglar nada. 565 00:33:41,400 --> 00:33:43,400 Necesitas trabajar en una recuperación adecuada. 566 00:33:57,320 --> 00:33:58,440 Ah. 567 00:34:01,360 --> 00:34:02,560 Ey. 568 00:34:03,000 --> 00:34:04,560 ¿Cómo te subiste? 569 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 Creo que sé quién es. 570 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 Anomie? 571 00:34:09,040 --> 00:34:12,679 Usó el mismo truco ir tras kea niven 572 00:34:12,719 --> 00:34:14,159 y Darcy Bernard. 573 00:34:14,520 --> 00:34:16,280 Los odiaba lo suficiente como para quedarse descuidado. 574 00:34:17,000 --> 00:34:19,080 Ahora hay trabajo hacer para hacer ese palo. 575 00:34:19,120 --> 00:34:20,800 Grant Ledwell nos mintió. 576 00:34:20,840 --> 00:34:22,480 Necesitamos sacarle la verdad. 577 00:34:22,520 --> 00:34:23,960 Él acordó vernos. 578 00:34:24,320 --> 00:34:25,440 ¿Estás bien? 579 00:34:25,880 --> 00:34:28,400 He preguntado a Barclay hablar con Darcy Bernard. 580 00:34:28,440 --> 00:34:30,199 No quiero para asustar a cualquiera 581 00:34:30,239 --> 00:34:32,760 Pero no tenemos suficiente tiempo para cubrirlo todo nosotros mismos. 582 00:34:33,440 --> 00:34:35,120 Anomie sabe que nos estamos acercando. 583 00:34:35,520 --> 00:34:37,280 Si él piensa Está a punto de ser atrapado, 584 00:34:37,320 --> 00:34:38,960 Me preocupa que lo hará salir como su héroe. 585 00:34:39,000 --> 00:34:40,920 - ¿Quién es su héroe? - Marc Lépine. 586 00:34:41,560 --> 00:34:43,800 Mató a 14 mujeres y culpó al feminismo. 587 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 Anomie tenía varias cuentas. 588 00:34:46,120 --> 00:34:48,080 Usa el nombre del discípulo de Lépine 589 00:34:48,120 --> 00:34:49,480 - Para uno de ellos. - Oh sí. 590 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 I-Recuerdo ese. 591 00:34:50,840 --> 00:34:52,880 Él, um ... él envió Una pregunta para Josh y Edie. 592 00:34:52,920 --> 00:34:54,239 Preguntó si eran una pareja. 593 00:34:54,320 --> 00:34:56,280 Bueno, cualquier mujer quien duele los sentimientos de Anomie 594 00:34:56,320 --> 00:34:57,480 es destruido. 595 00:34:57,520 --> 00:35:00,120 Kea niven y Darcy Bernard son dos de ellos. 596 00:35:00,160 --> 00:35:01,280 Estoy seguro de que hay más. 597 00:35:01,320 --> 00:35:02,880 - ¿Eso es para mí? - Sí. 598 00:35:02,920 --> 00:35:04,960 Gracias. Necesito acostarme. 599 00:35:05,000 --> 00:35:06,840 - ¿Quieres que ... - Lo tengo. Lo tengo. 600 00:35:26,920 --> 00:35:28,320 Aquí. 601 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 Estoy preocupado por ti. 602 00:35:38,920 --> 00:35:40,080 No necesitas serlo. 603 00:35:42,680 --> 00:35:44,840 Aparte de cualquier cosa ¿Cómo te defenderías? 604 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 Estás diciendo que estoy muerto peso en mi propia agencia. 605 00:35:46,960 --> 00:35:49,160 No, eso no es lo que estoy diciendo. No, no gire mis palabras. 606 00:35:51,760 --> 00:35:53,880 Nunca dejarías alguien más en un trabajo 607 00:35:53,920 --> 00:35:55,600 En su condición, siempre. 608 00:35:55,640 --> 00:35:56,760 Es mi decisión. 609 00:35:57,080 --> 00:35:58,480 Oh, por el bien de Cristo. 610 00:36:03,520 --> 00:36:05,600 No quiero perderte. 611 00:36:06,680 --> 00:36:08,360 Y cuanto mas Sigues empujándote 612 00:36:08,440 --> 00:36:10,240 Lo más probable es que sea. 613 00:36:11,080 --> 00:36:14,240 Mira, yo ... No quería decir nada 614 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 Pero ahora tienes dolor todo el tiempo. 615 00:36:17,800 --> 00:36:19,280 Y si no lo escuchas de un amigo, 616 00:36:19,320 --> 00:36:21,360 Entonces necesitas escucharlo de su socio comercial. 617 00:36:30,760 --> 00:36:32,440 Me ordenaré. 618 00:36:33,240 --> 00:36:34,400 Lo estoy intentando. 619 00:36:34,920 --> 00:36:36,480 Solo déjame superar esto. 620 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 - Hola, Barclay. - Estoy aquí. 621 00:36:51,920 --> 00:36:54,200 Darcy volverá de trabajar en aproximadamente una hora. 622 00:36:54,280 --> 00:36:55,960 Trate de no asustarla. 623 00:36:56,760 --> 00:36:58,640 Estaré en mi mejor comportamiento. No te preocupes. 624 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 Hermosa casa. 625 00:37:04,120 --> 00:37:05,920 Saludos, pero, uh ... 626 00:37:06,520 --> 00:37:08,000 ... No nos estamos quedando. 627 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 Decidió volver a Omán ... 628 00:37:10,280 --> 00:37:11,880 ... mejores escuelas, Mucho sol 629 00:37:11,920 --> 00:37:14,480 Y nadie mira sangriento "Heart de tinta negro". 630 00:37:14,520 --> 00:37:16,280 Tienen la mayoría de Internet bloqueado, 631 00:37:16,320 --> 00:37:18,560 Lo que creo que es algo bueno. 632 00:37:19,400 --> 00:37:22,000 Ahora vamos. ¿Cuál es la actualización? 633 00:37:22,040 --> 00:37:24,160 Estamos 90% seguros Sabemos quién es Anomie. 634 00:37:24,200 --> 00:37:25,880 Oh, el 90% es lo suficientemente bueno para mí. 635 00:37:25,960 --> 00:37:28,040 No podemos actuar en consecuencia hasta que esté probado. 636 00:37:28,080 --> 00:37:30,080 Oh, vamos. ¿Quién es? 637 00:37:30,120 --> 00:37:32,680 La cosa es que nos estamos perdiendo una prueba clave de evidencia, 638 00:37:32,720 --> 00:37:34,600 Pero espero Puedes ayudarnos con eso. 639 00:37:34,640 --> 00:37:35,720 ¿A mí? 640 00:37:36,320 --> 00:37:37,720 La llamada que tuviste con Edie, 641 00:37:37,760 --> 00:37:39,320 el que ella dijo que pensó 642 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Josh Blay estaba intentando Para expulsarla, ¿cuándo fue eso? 643 00:37:42,200 --> 00:37:43,880 El año pasado en algún momento. 644 00:37:43,920 --> 00:37:45,200 ¿Podrías ser más preciso? 645 00:37:45,920 --> 00:37:47,240 Junio. 646 00:37:47,280 --> 00:37:49,400 Edie te llamó en tu número de móvil? 647 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Sí. 648 00:37:50,840 --> 00:37:53,360 Cuando fue la última vez que ¿Había hablado antes de esa llamada? 649 00:37:53,400 --> 00:37:55,520 - Lo siento, ¿cómo es esto relevante? - Es relevante. 650 00:37:55,880 --> 00:37:57,720 Solo voy a ir y verificar a Heather. 651 00:37:59,600 --> 00:38:01,400 Podría necesitar un poco de buen policía, policía malo. 652 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 ¿Qué tan malo quieres que sea? 653 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 No tengas miedo de llamarme un idiota. 654 00:38:06,800 --> 00:38:08,240 Voy a tener que ir y ayudar 655 00:38:08,280 --> 00:38:10,000 con la hora de dormir de los niños pronto, entonces, um ... 656 00:38:10,040 --> 00:38:11,800 No es un problema. Seremos rápido. 657 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 ¿Has recibido más llamadas sobre excavar a Edie 658 00:38:13,880 --> 00:38:15,160 ¿Y mirando esas cartas? 659 00:38:15,200 --> 00:38:16,880 No, solo los dos Te conté de ... 660 00:38:16,920 --> 00:38:19,480 el primero en Heather, Y el segundo era yo. 661 00:38:19,520 --> 00:38:22,760 - Entonces, ¿fue anomie haciendo eso? - No, no lo fue. 662 00:38:22,800 --> 00:38:24,960 ¿Dijeron qué carta mirar en particular? 663 00:38:25,040 --> 00:38:26,480 Solo se me dice que los mirara. 664 00:38:26,920 --> 00:38:29,240 La cosa es que cuando tu me contó sobre la llamada, 665 00:38:29,280 --> 00:38:31,160 No dijiste nada sobre las letras. 666 00:38:31,200 --> 00:38:34,800 Me acabas de decir la persona que llama dijo: "Cava Edie Ledwell". 667 00:38:35,240 --> 00:38:37,080 ¿Por qué dejarías de lado las cartas? 668 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 Bueno, su sobrina acababa de ser asesinado. 669 00:38:40,840 --> 00:38:42,920 Gracias. Exactamente. 670 00:38:43,000 --> 00:38:44,280 Bueno, luego más tarde, 671 00:38:44,320 --> 00:38:46,760 me dijiste que condujiste para darle al Undertaker 672 00:38:46,800 --> 00:38:49,800 "Lo de Sodding", singular. 673 00:38:50,480 --> 00:38:53,280 Implica que solo Le dio una carta, no dos. 674 00:38:53,840 --> 00:38:57,560 Sí, pero como dice tu pareja, He estado afligido, así que si me mezclaran ... 675 00:38:57,600 --> 00:38:59,560 Entonces, cuando la policía le pregunta al Undertaker, 676 00:38:59,600 --> 00:39:01,680 ¿Dijo que puso una carta? en el ataúd o dos? 677 00:39:01,720 --> 00:39:04,520 Bueno, ¿por qué lo haría? ¿La policía le pregunta eso? 678 00:39:04,600 --> 00:39:05,960 Porque es un caso de asesinato 679 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 y gente que mienta tienden a quedar atrapado. 680 00:39:07,640 --> 00:39:08,760 Cormoran! 681 00:39:08,800 --> 00:39:10,280 Lo estás haciendo como el Sr. Ledwell 682 00:39:10,320 --> 00:39:12,800 ha hecho algo mal, que claramente no es el caso. 683 00:39:12,840 --> 00:39:14,080 Lo siento mucho. 684 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 Todo lo que has pasado Debe haber sido realmente difícil. 685 00:39:16,680 --> 00:39:18,160 Sí, ha sido muy duro. 686 00:39:18,200 --> 00:39:20,200 Y realmente no veo que diferencia hace 687 00:39:20,240 --> 00:39:21,760 Lo que fue al ataúd. 688 00:39:21,840 --> 00:39:25,280 ¿Admitirías que lo hiciste? ¿Poner una letra en el ataúd? 689 00:39:25,760 --> 00:39:27,960 No, estoy preguntando cómo esto es relevante. 690 00:39:28,000 --> 00:39:30,560 La policía ha mirado en los registros telefónicos, 691 00:39:30,600 --> 00:39:31,920 incluyendo el tuyo. 692 00:39:32,480 --> 00:39:35,880 Nunca recibiste una llamada telefónica con Edie sobre Josh Blay o cualquier otra cosa. 693 00:39:35,920 --> 00:39:37,280 No se suponía que debíamos decirle eso. 694 00:39:37,800 --> 00:39:39,880 I-es procedimiento estándar. 695 00:39:39,920 --> 00:39:42,760 No implica que La policía piensa que eres culpable. 696 00:39:43,400 --> 00:39:45,480 No he hecho nada. 697 00:39:45,520 --> 00:39:48,280 Hemos establecido que Edie Nunca te llamé sobre Josh. 698 00:39:48,320 --> 00:39:50,960 De hecho, no hay evidencia que Josh o Katya Upcott 699 00:39:51,000 --> 00:39:52,880 alguna vez intenté sacar a Edie, 700 00:39:52,920 --> 00:39:55,160 Pero claramente piensas lo contrario, 701 00:39:55,240 --> 00:39:58,240 Y creo que hay una razón para eso. 702 00:39:59,200 --> 00:40:01,200 No te persigue, Grant. 703 00:40:01,280 --> 00:40:03,200 Solo necesita saber la verdad. 704 00:40:04,840 --> 00:40:08,480 Había Otra evidencia circunstancial. 705 00:40:08,520 --> 00:40:10,320 ¿Puedo conseguirte algunas patatas fritas? 706 00:40:10,360 --> 00:40:13,320 Grant solo nos estaba diciendo cómo No puso la carta en el ataúd. 707 00:40:13,400 --> 00:40:14,680 Oh, les has dicho. 708 00:40:14,720 --> 00:40:16,080 - Eso es bueno. - Callarse la boca. 709 00:40:16,120 --> 00:40:17,920 Es bueno que hayas dicho ellos para que se aclaren 710 00:40:18,000 --> 00:40:19,960 Porque la retención de evidencia en un caso de asesinato ... 711 00:40:20,000 --> 00:40:22,640 No es retener evidencia, Cormoran. 712 00:40:23,280 --> 00:40:25,480 Uh, esta es su sobrina Estamos hablando de. 713 00:40:25,520 --> 00:40:27,880 Estaba bien dentro de sus derechos 714 00:40:27,920 --> 00:40:29,360 para abrir esa carta y leerla. 715 00:40:29,440 --> 00:40:31,880 - Eso es lo que le dije. - ¡Ve y pon a los niños a la cama! 716 00:40:36,760 --> 00:40:39,200 No admito leerlos 717 00:40:39,240 --> 00:40:42,200 y no estoy admitiendo para mantener a cualquiera de ellos. 718 00:40:42,240 --> 00:40:43,680 Entonces lo guardaste. 719 00:40:44,520 --> 00:40:45,560 Eso es bueno. 720 00:40:46,680 --> 00:40:48,000 Eso es bueno. 721 00:40:49,320 --> 00:40:52,160 Grant, necesitas para darnos esa carta. 722 00:40:54,160 --> 00:40:57,080 Fue repugnante lo que Josh escribió. 723 00:40:57,120 --> 00:41:00,000 Y vergüenza de katya por escribirlo. 724 00:41:00,840 --> 00:41:04,120 Nunca habría enterrado a Edie con ese poco de suciedad. 725 00:41:04,800 --> 00:41:08,000 ¿Podrías ir a conseguir? La carta para nosotros ahora, por favor? 726 00:41:08,480 --> 00:41:11,360 Tenemos un gran relación con la policía. 727 00:41:11,760 --> 00:41:13,520 Nos aseguraremos Estás bien cuidado. 728 00:41:29,320 --> 00:41:32,720 Nicole dijo que alguien robó ¿Fotos del teléfono de mi hermano? 729 00:41:32,760 --> 00:41:34,000 Podría ser la misma persona 730 00:41:34,080 --> 00:41:35,680 quien puso tus datos En esa página de Reddit. 731 00:41:35,720 --> 00:41:37,120 Sí, eso no fue genial. 732 00:41:37,160 --> 00:41:40,080 Mira, no puedo hacer cualquier promesa, Darcy, 733 00:41:40,160 --> 00:41:41,680 Pero puedo mostrarte algunas fotos 734 00:41:41,720 --> 00:41:43,280 de personas que hemos estado mirando? 735 00:41:43,720 --> 00:41:45,080 ¿Ves si reconoces a alguien? 736 00:42:05,720 --> 00:42:07,080 Oh, Dios. 737 00:42:07,640 --> 00:42:08,960 Es él. 738 00:42:17,720 --> 00:42:20,240 Tienes que estar bastante enfermo para escribir eso. 739 00:42:20,280 --> 00:42:21,280 Seguir. 740 00:42:21,920 --> 00:42:23,200 Lo lees. 741 00:42:25,640 --> 00:42:27,920 "Me dijiste que soy como tú. 742 00:42:28,000 --> 00:42:29,840 "Me hiciste pensar que me amabas 743 00:42:30,120 --> 00:42:32,440 "Y me dejó como un pedazo de mierda. 744 00:42:32,720 --> 00:42:33,880 "Si hubieras vivido, 745 00:42:33,920 --> 00:42:37,000 "Hubieras usado y torturado más hombres para patadas, 746 00:42:37,040 --> 00:42:38,840 "Escupirlos Una vez que estabas aburrido. 747 00:42:39,800 --> 00:42:42,400 "Eres una perra arrogante y despreciable. 748 00:42:42,440 --> 00:42:44,840 "Y quiero estas palabras para pudrirse a tu lado. 749 00:42:45,520 --> 00:42:49,000 "Mira hacia arriba desde el infierno Y mira mientras tomo el control 750 00:42:49,080 --> 00:42:51,960 de 'The Ink Black Heart' para siempre ". 751 00:42:52,640 --> 00:42:55,560 La gente piensa que Josh y Katya son inofensivos. 752 00:42:57,920 --> 00:42:59,920 No tienen una idea. 753 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 Tengo una foto de eso Lista que Katya nos dio. 754 00:43:10,880 --> 00:43:13,400 La escritura a mano completamente diferente a los de Katya. 755 00:43:18,720 --> 00:43:20,480 Hola, Barclay. Solo estamos en el auto. 756 00:43:20,520 --> 00:43:22,400 Recibiste algo de Darcy Bernard? 757 00:43:22,680 --> 00:43:24,320 Ella hizo una identificación positiva. 758 00:43:24,800 --> 00:43:28,400 Ella lo invitó a una fiesta, Por lástima, básicamente. 759 00:43:28,480 --> 00:43:31,200 Luego se enojó cuando Descubrió que ella tenía novio. 760 00:43:31,840 --> 00:43:33,880 Ella dice que él se sentó en el sofá Hasta que la mayoría de la gente se haya ido. 761 00:43:33,920 --> 00:43:35,760 Entonces lo intentó para saltarla al baño. 762 00:43:35,800 --> 00:43:37,760 Su hermano tenía que Wade adentro y lo echó. 763 00:43:38,360 --> 00:43:39,760 ¿Confirmaste cómo se conocieron? 764 00:43:40,280 --> 00:43:42,920 Era como si calculabas. Estaba unos años por debajo de ella. 765 00:43:42,960 --> 00:43:45,080 Yo, uh ... llamé El Royal Guild of Music 766 00:43:45,120 --> 00:43:48,040 para pedirles, ya sabes, fingir ver una referencia. 767 00:43:48,080 --> 00:43:50,240 Resulta que No ha presentado trabajo en un año. 768 00:43:50,280 --> 00:43:51,640 Les ha dicho que ha estado en el hospital. 769 00:43:51,680 --> 00:43:54,760 - ¿Cuándo los llamaste? - Hace aproximadamente media hora. 770 00:43:54,840 --> 00:43:55,960 Gracias Barclay. 771 00:43:56,000 --> 00:43:57,200 Marque el número. 772 00:44:00,880 --> 00:44:03,920 Es importante la universidad No se comunica con su familia. 773 00:44:03,960 --> 00:44:06,600 Lamento decir que he ya hablado con su padre. 774 00:44:07,160 --> 00:44:08,600 ¿Es eso un problema? 775 00:44:08,640 --> 00:44:10,920 Lo trataré. Gracias por tu tiempo. 776 00:44:10,960 --> 00:44:13,280 Es Langbourne Road, Número 11. 777 00:44:13,320 --> 00:44:16,160 El código postal es NW36MC. 778 00:44:17,920 --> 00:44:21,600 Eso es noroeste, 3, 6, Mike, Charlie. 779 00:44:21,640 --> 00:44:23,480 Bueno. Gracias. 780 00:44:24,200 --> 00:44:26,280 Si su padre lo confronta sobre la universidad, 781 00:44:26,320 --> 00:44:27,640 Sabrá que se acabó. 782 00:44:28,280 --> 00:44:30,000 Solo tengo que esperar que no esté en casa. 783 00:44:30,360 --> 00:44:31,840 Sin embargo, siempre está en casa. 784 00:44:31,880 --> 00:44:33,320 ¿Cuánto tiempo antes de que llegue la policía? 785 00:44:33,360 --> 00:44:34,760 Al menos cinco minutos. 786 00:44:36,000 --> 00:44:37,800 Hola. Sí, solo estamos tirando en el camino ahora 787 00:44:37,840 --> 00:44:40,200 Así que voy a ir a intentar y comuníquese con la familia. 788 00:44:40,880 --> 00:44:42,320 Bien, estoy poniendo el teléfono ahora. 789 00:44:42,360 --> 00:44:43,520 Adiós. 790 00:44:59,960 --> 00:45:02,360 - No están respondiendo. - Nada que podamos hacer. 791 00:45:02,400 --> 00:45:03,680 Espera a la policía. 792 00:45:14,520 --> 00:45:15,960 ¿Qué estás haciendo? 793 00:45:17,880 --> 00:45:19,360 No seas un maldito idiota. 794 00:45:21,040 --> 00:45:22,800 ¡Petirrojo! ¡Petirrojo! 795 00:45:26,440 --> 00:45:27,840 ¡Petirrojo! 796 00:45:30,920 --> 00:45:32,040 ¡Petirrojo! 797 00:45:50,560 --> 00:45:53,040 ¡Ayúdame, por favor! 798 00:45:57,560 --> 00:45:58,600 ¡Huelga! 799 00:46:02,280 --> 00:46:03,440 ¡No! 800 00:46:07,480 --> 00:46:09,400 ¡Te mataré! 801 00:46:10,160 --> 00:46:12,640 - ¡Alguien ayuda! - Flavia! 802 00:46:23,800 --> 00:46:26,640 Alarma de violación ... Esa es una gran idea. 803 00:46:29,120 --> 00:46:30,480 Algunas mujeres ... 804 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 ... Ellos fantasean con eso. 805 00:46:36,520 --> 00:46:37,880 Continúa, entonces. 806 00:46:38,760 --> 00:46:40,440 Dale tu mejor tiro. 807 00:46:46,960 --> 00:46:48,120 ¡Aah! 808 00:46:55,000 --> 00:46:57,160 - Flavia! - Estoy aquí arriba. 809 00:47:06,160 --> 00:47:07,680 - Ayuda a tu madre. - Bueno. 810 00:47:07,720 --> 00:47:09,280 Presione hacia abajo con fuerza. 811 00:47:21,680 --> 00:47:23,080 ¡Aah! 812 00:47:24,640 --> 00:47:26,800 ¡Joder puta! 813 00:47:26,840 --> 00:47:28,800 Si tienes la oportunidad de correr, hazlo. 814 00:47:35,360 --> 00:47:37,800 Despegar Tu maldita ropa, 815 00:47:37,840 --> 00:47:40,880 O haré que me vea ¡Cátate la cabeza! 816 00:47:40,920 --> 00:47:42,160 ¡Gus! 817 00:47:43,360 --> 00:47:44,760 Baja el cuchillo, hijo. 818 00:47:46,920 --> 00:47:50,360 Él ... él apuñaló a su madre. Necesitamos llamar a una ambulancia. 819 00:47:50,400 --> 00:47:51,960 - Bátame de mí. - Ya he hecho eso. 820 00:47:52,000 --> 00:47:53,880 Él apuñaló a alguien más abajo. 821 00:47:53,920 --> 00:47:56,120 - ¡Salga de mí! - Cálmate. Quédate quieto, Gus. 822 00:47:58,440 --> 00:47:59,880 ¡Maldita perra! 823 00:48:00,240 --> 00:48:01,840 ¡Llévame a la mierda! 824 00:48:06,720 --> 00:48:08,280 Pulmón pinchado. 825 00:48:10,680 --> 00:48:12,320 No hables. 826 00:48:17,040 --> 00:48:18,880 Tienes la puerta abierta ... 827 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 ... incluso después ... 828 00:48:24,920 --> 00:48:26,160 Gracias. 829 00:48:31,040 --> 00:48:32,200 Están aquí. 830 00:48:32,800 --> 00:48:36,760 Solo concéntrate en aguantar. 831 00:48:42,880 --> 00:48:44,280 Petirrojo. 832 00:48:46,960 --> 00:48:48,120 ¿Eh? 833 00:48:51,120 --> 00:48:52,400 I... 834 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 Oh... 835 00:49:11,440 --> 00:49:12,720 Hola. 836 00:49:14,320 --> 00:49:15,600 ¿Cómo estás? 837 00:49:17,720 --> 00:49:19,920 Tengo suerte en comparación con Josh. 838 00:49:21,840 --> 00:49:24,480 Y sé que tengo que ser fuerte 839 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 Porque me necesitará. 840 00:49:27,480 --> 00:49:30,520 Flavia te necesita más que nadie. 841 00:49:31,320 --> 00:49:32,760 Ambos lo hacen. 842 00:49:35,720 --> 00:49:37,160 Mi pobre inigo. 843 00:49:40,360 --> 00:49:42,840 Nos amaba tanto y ... 844 00:49:43,280 --> 00:49:44,920 ... Gus no pudo verlo. 845 00:49:50,880 --> 00:49:53,680 ¿Lo hice ... ¿Bajé a Gus? 846 00:49:55,280 --> 00:49:57,400 Siento que debo haberlo hecho. 847 00:49:59,440 --> 00:50:01,600 Sí, debo haberlo hecho. 848 00:50:20,920 --> 00:50:22,880 Entré antes, pero tú eras ... 849 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 En mucha morfina. 850 00:50:24,880 --> 00:50:26,440 Lo han reducido. 851 00:50:26,520 --> 00:50:28,720 Entiendo Cómo la gente se acostumbra a ello. 852 00:50:29,720 --> 00:50:32,880 Te he traído parches de nicotina ... 853 00:50:32,920 --> 00:50:36,080 - mm. - y un matraz de té. 854 00:50:36,160 --> 00:50:39,960 Y Pat te hizo otro pastel de frutas. 855 00:50:40,360 --> 00:50:42,040 Siempre me gustó esa mujer. 856 00:50:43,360 --> 00:50:45,160 Puedes tirar eso en el contenedor. 857 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 Rompimos. 858 00:50:47,720 --> 00:50:48,840 Oh. 859 00:50:49,880 --> 00:50:51,960 - Lo lamento. - No lo soy. 860 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 ¿Qué encontró la policía? 861 00:50:57,160 --> 00:50:58,480 ¿En la habitación de Gus? 862 00:50:58,520 --> 00:51:02,880 Oh, bueno, máscaras de látex, un Taser, cuchillos, 863 00:51:02,920 --> 00:51:04,880 Todo escondido debajo de las tablas del piso. 864 00:51:05,560 --> 00:51:07,680 Jugó una grabación de la práctica de violonchelo 865 00:51:07,720 --> 00:51:10,040 para mantener a sus padres fuera de su De vuelta mientras jugaba el juego. 866 00:51:10,800 --> 00:51:12,120 ¿Los estaba molestando? 867 00:51:12,160 --> 00:51:13,960 Sí, él molestó la sala de estar, 868 00:51:14,000 --> 00:51:16,720 Y cada conversación katya Y Josh lo había hecho, lo grabó. 869 00:51:17,880 --> 00:51:21,160 Y encontraron la carta De Josh a Edie, el real. 870 00:51:22,720 --> 00:51:26,200 Y Flavia vio a Gus cambiarlo por el que había escrito. 871 00:51:26,720 --> 00:51:29,200 Sí. ¿Cómo lo supiste? 872 00:51:29,760 --> 00:51:31,480 Solo podría tener ha sido ella haciendo esas llamadas 873 00:51:31,520 --> 00:51:32,880 sobre el ataúd de Edie. 874 00:51:32,920 --> 00:51:35,280 Sí, ella usó A-una aplicación de cambio de voz. 875 00:51:35,320 --> 00:51:38,360 Estaba aterrorizada de que Gus'd Descubra que le había dicho a alguien. 876 00:51:38,760 --> 00:51:41,080 Creo que ella es la única En la familia Upcott 877 00:51:41,120 --> 00:51:43,320 quien tenía alguna idea de lo que era Gus. 878 00:51:45,880 --> 00:51:47,320 Chica inteligente. 879 00:51:52,440 --> 00:51:55,080 Si no me hubiera ido En la casa, no ... 880 00:51:55,120 --> 00:51:56,280 Si no hubieras entrado 881 00:51:56,320 --> 00:51:58,280 Gus habría matado Katya y Flavia 882 00:51:58,320 --> 00:51:59,520 antes de que la policía llegara allí. 883 00:52:00,760 --> 00:52:02,720 Si hubiera sabido me ibas a seguir en ... 884 00:52:02,760 --> 00:52:04,440 Siempre te seguiré. 885 00:52:11,720 --> 00:52:13,120 Estado en la oficina todavía? 886 00:52:14,120 --> 00:52:15,680 Um, no, todavía no. 887 00:52:15,720 --> 00:52:17,680 Voy a entrar esta tarde. 888 00:52:17,720 --> 00:52:19,280 He pedido algunos cambios. 889 00:52:21,520 --> 00:52:23,280 - Paredes de rosa caliente. - Mmm. 890 00:52:24,800 --> 00:52:26,600 Alfombras de piel de leopardo. 891 00:52:28,800 --> 00:52:31,160 No, finalmente resolví algo. 892 00:52:32,560 --> 00:52:33,920 Es una mejora. 893 00:52:36,920 --> 00:52:38,000 Mmm. 894 00:52:40,280 --> 00:52:41,800 Será mejor que me ponga en marcha. 895 00:52:41,880 --> 00:52:44,320 Si estás dispuesto a hacerlo Podrías volver más tarde. 896 00:52:45,240 --> 00:52:48,320 Tengo pastel de frutas y parches de nicotina. 897 00:52:48,360 --> 00:52:49,600 Haz una noche. 898 00:52:49,640 --> 00:52:51,720 Um, bueno, en realidad ... 899 00:52:51,760 --> 00:52:54,280 No puedo esta noche porque tengo, um ... 900 00:52:55,080 --> 00:52:57,280 Voy a ir a una cita. 901 00:52:58,520 --> 00:53:00,640 DCI Murphy me preguntó. 902 00:53:07,120 --> 00:53:09,000 Parece un tipo decente. 903 00:53:12,320 --> 00:53:13,800 ¿Puedo volver mañana? 904 00:53:14,640 --> 00:53:15,920 Sí. 905 00:53:18,480 --> 00:53:19,680 Excelente. 906 00:53:20,720 --> 00:53:22,040 Nos vemos mañana, entonces. 907 00:53:23,040 --> 00:53:24,360 Mm. 908 00:54:05,320 --> 00:54:07,000 Debe haber sido aterrador. 909 00:54:09,200 --> 00:54:11,000 No recuerdo haber sentido eso. 910 00:54:11,920 --> 00:54:13,720 Lo último fue ... 911 00:54:22,120 --> 00:54:24,200 Estaba tratando de decirle a Robin ... 912 00:54:28,080 --> 00:54:30,120 No pude sacar las palabras. 913 00:54:30,800 --> 00:54:32,600 ¿Intentando decirle a Robin qué? 64635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.