Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,841 --> 00:00:06,260
(eerie music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:47,194 --> 00:01:50,072
(suspenseful music)
5
00:02:10,426 --> 00:02:12,511
- Ferguson, if this is
some kind of a joke,
6
00:02:12,803 --> 00:02:13,929
I'm not laughing.
7
00:02:15,139 --> 00:02:17,224
Now, you listen to me,
you imbecile!
8
00:02:17,933 --> 00:02:19,393
Are you telling me
some girl went in there
9
00:02:19,685 --> 00:02:21,604
and stole that stuff from
under your nose?
10
00:02:22,772 --> 00:02:24,190
Carrie Erskine!
11
00:02:24,482 --> 00:02:26,942
Who the hell cares about
Carrie Erskine?
12
00:02:27,360 --> 00:02:30,071
If she sucked you in,
that's your tough luck,
13
00:02:30,363 --> 00:02:32,406
but I'm not gonna take the loss!
14
00:02:32,698 --> 00:02:35,034
I don't care if you never find her.
15
00:02:35,326 --> 00:02:36,619
As far as I'm concerned,
16
00:02:36,911 --> 00:02:39,121
Ferguson, you're dead.
17
00:02:39,413 --> 00:02:42,041
Dead!
(bangs receiver)
18
00:02:46,295 --> 00:02:48,047
(door bangs)
19
00:02:48,964 --> 00:02:51,008
All right, everybody out.
20
00:02:54,970 --> 00:02:56,263
(objects clatter)
21
00:02:56,555 --> 00:02:58,307
When I say out, I mean out!
22
00:02:58,599 --> 00:02:59,225
Out!
23
00:03:01,185 --> 00:03:02,937
- Me too, Big Mack?
24
00:03:03,229 --> 00:03:04,730
- Yes, you, too.
Get out!
25
00:03:07,066 --> 00:03:08,818
Not you, sit down.
26
00:03:09,110 --> 00:03:10,277
You stay.
27
00:03:13,322 --> 00:03:14,824
I wanna talk to you.
28
00:03:15,157 --> 00:03:16,784
- I do something wrong, Big Mack?
29
00:03:17,076 --> 00:03:19,704
- Not you.
Ferguson.
30
00:03:20,871 --> 00:03:23,207
You know that money I gave
him to buy that stuff?
31
00:03:24,208 --> 00:03:27,086
That secretary of his, that what's
her name, Carrie Erskine.
32
00:03:28,003 --> 00:03:29,964
She stole it right from under his nose.
33
00:03:32,466 --> 00:03:33,968
I want you to get him.
34
00:03:35,052 --> 00:03:37,471
You find Ferguson and kill him.
35
00:03:37,763 --> 00:03:39,140
You kill him good!
36
00:03:40,683 --> 00:03:41,600
- Right, boss.
37
00:03:42,560 --> 00:03:45,771
But, boss, I think you're
making a big mistake.
38
00:03:46,856 --> 00:03:48,274
- What did you say?
39
00:03:48,566 --> 00:03:49,483
- I ain't as smart as you, boss,
40
00:03:49,775 --> 00:03:51,694
but if you knock off Ferguson,
41
00:03:52,945 --> 00:03:54,447
then we lose the stuff.
42
00:03:55,239 --> 00:03:57,950
But if he's alive, there's a chance
43
00:03:58,242 --> 00:03:59,952
that we may be able to get it back.
44
00:04:05,416 --> 00:04:10,296
- (chuckles) That's right.
That's a good point.
45
00:04:11,213 --> 00:04:12,715
Real good point.
46
00:04:14,049 --> 00:04:18,220
Okay, you find Ferguson, tell him
47
00:04:18,512 --> 00:04:20,681
he's got three days to
get that stuff back.
48
00:04:22,183 --> 00:04:26,353
If he doesn't, it's gonna
be his last three days.
49
00:04:26,729 --> 00:04:27,730
You got that?
50
00:04:28,606 --> 00:04:29,940
- Right, boss.
51
00:04:30,232 --> 00:04:31,650
- I like what you do when
you're using your head.
52
00:04:31,942 --> 00:04:34,236
You used a lot of initiative.
Now, go on.
53
00:04:39,784 --> 00:04:43,704
He's all right. He's not
such a dummy after all.
54
00:04:53,464 --> 00:04:56,050
(phone ringing)
55
00:05:04,266 --> 00:05:06,727
- Answer the phone, will you,
Charlie?
56
00:05:10,439 --> 00:05:12,983
Come on, it could be a job.
57
00:05:14,443 --> 00:05:17,446
- I don't like to work
this early in the morning.
58
00:05:18,322 --> 00:05:20,032
- You should consider it.
59
00:05:20,574 --> 00:05:21,992
You are broke.
60
00:05:23,369 --> 00:05:24,954
- If you were the right kind of secretary,
61
00:05:25,246 --> 00:05:26,872
you wouldn't mention that fact.
62
00:05:27,164 --> 00:05:28,707
Somebody's liable to hear ya.
63
00:05:29,959 --> 00:05:31,836
- [Stella] I'll answer the phone.
64
00:05:32,670 --> 00:05:34,421
- No, no, don't do that, Stella.
65
00:05:34,713 --> 00:05:37,299
I wanna go down and spend
a weekend at my boat.
66
00:05:37,591 --> 00:05:38,384
- Great.
67
00:05:38,676 --> 00:05:39,677
Now that's the advantage of working
68
00:05:39,969 --> 00:05:41,679
for a private investigator.
69
00:05:41,971 --> 00:05:44,139
I just have to run by my house and change.
70
00:05:44,431 --> 00:05:47,309
- Stella, I wanted to spend the
weekend by myself, you know?
71
00:05:49,520 --> 00:05:53,107
- Well, in that case,
I'll answer the phone.
72
00:05:57,361 --> 00:05:58,988
Probably a wrong number, anyway.
73
00:05:59,905 --> 00:06:02,199
- Well, since I'm already awake,
74
00:06:02,658 --> 00:06:05,369
I think I'll get an early start
75
00:06:06,954 --> 00:06:08,998
and drive right on down at the old pier.
76
00:06:11,375 --> 00:06:13,627
- Oh, uh, did you forget you
77
00:06:13,919 --> 00:06:15,045
don't have a car anymore?
78
00:06:16,589 --> 00:06:20,676
- Oh yes, the friendly
finance company got me again.
79
00:06:21,385 --> 00:06:23,304
- Sure you don't wanna change your mind?
80
00:06:27,766 --> 00:06:30,269
It's a long walk to the pier.
81
00:06:32,021 --> 00:06:34,231
- In case whoever that was calls back,
82
00:06:34,523 --> 00:06:37,443
tell them I want front money, you know?
83
00:06:38,527 --> 00:06:40,362
- Cash on the line, eh, Charlie?
84
00:06:41,280 --> 00:06:43,657
- That's right, Stella,
cash on the line.
85
00:06:44,033 --> 00:06:48,579
- Tell me, Boy Genius,
'til you get some cash,
86
00:06:49,788 --> 00:06:53,626
how do you plan to get to
your precious little boat?
87
00:06:54,168 --> 00:06:56,754
(playful music)
88
00:07:01,300 --> 00:07:02,801
(door bangs)
(engine rumbling)
89
00:07:03,093 --> 00:07:05,763
- [Charlie] Okay, you got
my name, Charlie Smith.
90
00:07:06,055 --> 00:07:07,681
Now here it is, 7:32 in the morning,
91
00:07:07,973 --> 00:07:09,642
and I'm tired and I'm cold.
92
00:07:09,934 --> 00:07:10,726
If I had any brains at all,
93
00:07:11,018 --> 00:07:12,561
I'd be back there with Stella,
94
00:07:12,853 --> 00:07:14,939
but, man, she is just so unreal.
95
00:07:15,230 --> 00:07:16,815
I mean, whoever heard of a chick waking up
96
00:07:17,107 --> 00:07:20,194
and looking like that,
not a hair out of place?
97
00:07:20,569 --> 00:07:22,029
I like a funky broad,
who lets you know
98
00:07:22,321 --> 00:07:24,490
what a really rotten
night's sleep she's had.
99
00:07:24,782 --> 00:07:27,826
Well, someday I'll make it,
and I'll have the finer things.
100
00:07:28,160 --> 00:07:30,955
In the meantime, I get by
on the necessary luxuries.
101
00:07:31,246 --> 00:07:33,749
Take my boat for example, The Rogue,
102
00:07:34,041 --> 00:07:35,751
that's my security thing.
103
00:07:36,043 --> 00:07:39,129
It lets me say to myself, I'm
a lousy private detective,
104
00:07:39,421 --> 00:07:42,800
with a lousy little sailboat,
but it gives me class.
105
00:07:43,425 --> 00:07:45,302
And you know, nobody outside of Stella
106
00:07:45,594 --> 00:07:47,346
knows I've got her stashed here.
107
00:07:47,638 --> 00:07:49,974
Nobody comes around and
nobody bothers me.
108
00:07:50,265 --> 00:07:52,726
No finance company's gonna get this one.
109
00:07:53,018 --> 00:07:54,144
They got Charlie's wheels,
110
00:07:54,436 --> 00:07:56,939
but they're not gonna get
Charlie's little sailboat.
111
00:07:58,649 --> 00:08:01,485
(mysterious music)
112
00:08:09,410 --> 00:08:12,871
- Good morning. I'm looking
for a Mr. Charles Smith.
113
00:08:13,247 --> 00:08:14,748
- What do you want him for?
114
00:08:15,249 --> 00:08:17,835
- I have to see him in
person, it's quite private.
115
00:08:19,586 --> 00:08:20,546
- I'm Charlie Smith.
116
00:08:24,967 --> 00:08:25,884
What is it?
117
00:08:26,176 --> 00:08:28,178
- I've lost someone and
I want you to find her.
118
00:08:28,470 --> 00:08:31,390
Two thousand dollars now,
and one more on delivery.
119
00:08:32,641 --> 00:08:33,308
- Who are you?
120
00:08:33,600 --> 00:08:34,560
- Harris Ferguson.
121
00:08:35,436 --> 00:08:36,353
- What's so important that you wanna
122
00:08:36,645 --> 00:08:38,480
spend three grand to find her?
123
00:08:38,814 --> 00:08:40,232
- Her name is Carrie Erskine.
124
00:08:41,483 --> 00:08:43,152
Call me at this number when you find her,
125
00:08:43,444 --> 00:08:44,361
and only then.
126
00:08:45,446 --> 00:08:47,072
- I didn't say I was gonna do it.
127
00:08:47,364 --> 00:08:48,991
- You have exactly three days.
128
00:08:51,702 --> 00:08:53,871
And one thousand dollars per day.
129
00:08:56,832 --> 00:08:58,751
- Well, I'm gonna need some information.
130
00:09:00,044 --> 00:09:00,878
- It's all here.
131
00:09:01,754 --> 00:09:04,048
Remember, exactly three days.
132
00:09:05,924 --> 00:09:08,761
(mysterious music)
133
00:09:15,059 --> 00:09:17,102
- Three days, three thousand dollars.
134
00:09:17,394 --> 00:09:19,605
Okay, where have you
heard that one before?
135
00:09:19,980 --> 00:09:21,940
Well, it looks like real money, at least.
136
00:09:22,232 --> 00:09:23,400
And the elusive Carrie Erskine
137
00:09:23,692 --> 00:09:25,944
seems dangerous enough to be fun.
138
00:09:26,236 --> 00:09:27,738
What the hell, why not?
139
00:09:28,030 --> 00:09:28,739
Fritz the photographer
140
00:09:29,031 --> 00:09:31,283
is the first name to contact on the list.
141
00:09:31,575 --> 00:09:33,577
So, Charlie, go find Fritz.
142
00:09:33,869 --> 00:09:35,704
See Fritz snap his pictures.
143
00:09:35,996 --> 00:09:39,291
Ask Fritz nice questions about
the dangerous Miss Erskine.
144
00:09:40,125 --> 00:09:41,585
What am I really doing out here?
145
00:09:41,877 --> 00:09:42,628
I'll tell you.
146
00:09:42,920 --> 00:09:45,798
Fritz takes pictures of
fast girls and fast cars.
147
00:09:46,090 --> 00:09:47,382
So where is he?
148
00:09:47,674 --> 00:09:49,551
Maybe this is Fritz, maybe not.
149
00:09:49,885 --> 00:09:52,721
No, I think not.
This one is Moose.
150
00:09:53,013 --> 00:09:56,433
Moose knows where Fritz is,
but Moose is saying zero.
151
00:09:56,725 --> 00:09:58,185
That's what I like about people.
152
00:09:58,477 --> 00:10:01,146
They bend over backward
to help each other.
153
00:10:01,438 --> 00:10:04,233
Sir, my name is Mr. Charlie Smith,
154
00:10:04,525 --> 00:10:07,277
I've come to repossess the race car.
155
00:10:07,569 --> 00:10:09,196
No, no, they wouldn't believe me.
156
00:10:10,197 --> 00:10:12,950
(engine whirring)
157
00:10:17,037 --> 00:10:20,457
A lot of my very best
professional decision-making
158
00:10:20,749 --> 00:10:23,335
is just plain hunches.
159
00:10:23,627 --> 00:10:25,379
So, since Fritz isn't on the flat,
160
00:10:27,798 --> 00:10:29,716
then he must be in the woods.
161
00:10:30,008 --> 00:10:32,177
Now, when old Charlie gets on the trail,
162
00:10:32,469 --> 00:10:34,930
he's not turning back
'til he gets his man,
163
00:10:35,222 --> 00:10:36,431
or his wo-man.
164
00:10:37,432 --> 00:10:39,518
I've gotta earn my thousand dollars a day
165
00:10:39,810 --> 00:10:41,895
from that, uh, Mr. Harris Ferguson.
166
00:10:42,896 --> 00:10:44,857
So, now, just watch how I work here,
167
00:10:45,149 --> 00:10:49,945
and kinda take notes, because
I'm only gonna do it once.
168
00:10:51,613 --> 00:10:52,739
Fritz?
169
00:10:53,031 --> 00:10:54,158
- Yeah, I'm Fritz.
170
00:10:54,449 --> 00:10:55,951
- I'm Charlie Smith.
171
00:10:56,243 --> 00:10:57,911
- Yeah, well, congratulations,
172
00:10:58,203 --> 00:10:59,913
but we only hire female
models around here.
173
00:11:00,205 --> 00:11:02,374
Why don't you try one
of the agencies in town?
174
00:11:02,666 --> 00:11:03,834
- That's all right.
Look, I was told
175
00:11:04,126 --> 00:11:05,043
you might be able to help me find
176
00:11:05,335 --> 00:11:07,129
a girl by the name of Carrie Erskine.
177
00:11:08,297 --> 00:11:09,214
- Carrie Erskine?
178
00:11:09,506 --> 00:11:10,632
- Yeah, I understood that she--
179
00:11:10,924 --> 00:11:11,717
- What do you want with her?
180
00:11:12,009 --> 00:11:13,093
- Well, I understand
she used to work for you
181
00:11:13,385 --> 00:11:13,927
and I've got a friend--
182
00:11:14,219 --> 00:11:15,095
- Yeah, she used to.
183
00:11:15,387 --> 00:11:16,763
- Well, I've gotta friend
that would like to hire her.
184
00:11:17,055 --> 00:11:18,765
- What is he?
A photographer or something?
185
00:11:19,057 --> 00:11:19,600
- Well, yeah.
186
00:11:19,892 --> 00:11:21,143
Now, do you know where I could find her?
187
00:11:21,435 --> 00:11:21,977
- Uh uh.
188
00:11:22,269 --> 00:11:24,396
- Come on, Fritz, I
wanna go home, it's cold.
189
00:11:24,688 --> 00:11:25,689
- Are you sure you don't know-
190
00:11:25,981 --> 00:11:27,983
- I am positive, believe
me, I am positive.
191
00:11:28,275 --> 00:11:29,943
- I was told-
- I don't know a damned thing
192
00:11:30,235 --> 00:11:31,612
about Carrie Erskine.
- Yup.
193
00:11:31,904 --> 00:11:34,072
- Now, if you'll excuse me,
I've got one, two, three girls
194
00:11:34,364 --> 00:11:37,284
working over here, we're
all on overtime, and-
195
00:11:37,576 --> 00:11:39,536
- Now, can you tell me
where I can find her?
196
00:11:42,206 --> 00:11:43,373
- She used to have a roommate named,
197
00:11:43,665 --> 00:11:46,084
uh, Carol, Carol Hollister.
198
00:11:46,376 --> 00:11:48,545
They lived in a little white house
199
00:11:48,837 --> 00:11:51,006
about a mile down the
road, over on the left.
200
00:11:51,298 --> 00:11:52,758
You go over there to-
201
00:11:53,050 --> 00:11:53,884
- Carol Hollister-
202
00:11:54,176 --> 00:11:54,927
- You might be able to find her.
203
00:11:55,219 --> 00:11:56,929
- A mile down, on the left, white house.
204
00:11:57,221 --> 00:11:58,222
- [Fritz] White house.
205
00:11:58,513 --> 00:11:59,598
- Thanks, Fritz.
206
00:11:59,890 --> 00:12:01,433
- Yeah, well, you know, same to you.
207
00:12:01,725 --> 00:12:04,603
(light music)
208
00:12:04,895 --> 00:12:06,605
- You should have told him
Frankie Roberts is there.
209
00:12:06,897 --> 00:12:09,233
- You know how Frankie
hates to be disturbed.
210
00:12:09,524 --> 00:12:12,027
(dramatic music)
211
00:12:12,319 --> 00:12:13,737
- Ain't no way, baby.
212
00:12:15,530 --> 00:12:17,366
You get nothin' for nothin'.
213
00:12:19,451 --> 00:12:20,494
- Please!
214
00:12:27,167 --> 00:12:30,087
(maniacal laughing)
215
00:12:33,340 --> 00:12:34,591
Please, Frankie.
216
00:12:38,887 --> 00:12:40,973
Just something to help me.
217
00:12:42,349 --> 00:12:43,809
That's all I want.
218
00:12:44,351 --> 00:12:45,477
That's all.
219
00:12:45,769 --> 00:12:49,856
- Oh, baby, you know,
you don't look so good
220
00:12:50,148 --> 00:12:52,192
when you're all strung out.
221
00:12:53,568 --> 00:12:56,238
Come here a second, let
me take a look at you.
222
00:12:57,364 --> 00:12:58,115
Come here.
223
00:13:03,495 --> 00:13:04,246
Come here.
224
00:13:19,720 --> 00:13:21,763
(man punches)
(woman screams)
225
00:13:22,681 --> 00:13:24,641
- [Charlie] There it is,
the little white house,
226
00:13:24,933 --> 00:13:27,936
a mile down the road, right on cue.
227
00:13:28,437 --> 00:13:31,606
Carol Hollister... sounds
like a real winner.
228
00:13:32,566 --> 00:13:35,027
I hope I won't be intruding
on her beauty rest.
229
00:13:36,820 --> 00:13:38,155
- You go find out who it is.
230
00:13:39,406 --> 00:13:42,576
Wait a minute.
Don't open the door.
231
00:13:43,535 --> 00:13:46,455
- [Charlie] Hmm, could be she's
away on a trip, I suppose.
232
00:13:49,541 --> 00:13:50,625
- Yes?
233
00:13:50,917 --> 00:13:52,377
- Carol Hollister?
234
00:13:52,669 --> 00:13:54,755
- She's gone, she's not here anymore.
235
00:13:56,089 --> 00:13:58,216
- I'm actually looking for Carrie Erskine.
236
00:13:58,508 --> 00:14:00,635
I was told you might know
where I could find her.
237
00:14:02,596 --> 00:14:04,639
- I don't know anybody by that name.
238
00:14:05,599 --> 00:14:09,061
I'm sorry.
I'm sorry, I can't help.
239
00:14:09,603 --> 00:14:11,688
- Well, what about Carol Hollister then?
240
00:14:11,980 --> 00:14:14,399
- I'm sorry, I can't help you.
241
00:14:14,691 --> 00:14:17,110
(tense music)
242
00:14:18,403 --> 00:14:19,154
- Thanks.
243
00:14:24,159 --> 00:14:26,661
- Don't I deserve something
for getting rid of the guy?
244
00:14:27,037 --> 00:14:28,872
- Yeah, baby, you're gonna get yours.
245
00:14:30,832 --> 00:14:33,085
Sweet water and sunshine.
246
00:14:35,003 --> 00:14:36,129
Get me my case.
247
00:14:36,421 --> 00:14:38,715
(eerie music)
248
00:14:48,517 --> 00:14:51,186
(dramatic music)
249
00:14:57,442 --> 00:14:59,444
- Two thousand dollars?!
250
00:15:00,278 --> 00:15:01,363
In advance?
251
00:15:01,655 --> 00:15:03,031
- Uh-huh, and he promised me
252
00:15:03,323 --> 00:15:05,409
another thousand when I find her.
253
00:15:05,951 --> 00:15:08,495
- He must want that Carrie
Erskine awfully bad.
254
00:15:08,787 --> 00:15:10,080
- Yup.
255
00:15:10,372 --> 00:15:11,581
- You weren't gone twenty minutes
256
00:15:11,873 --> 00:15:13,208
this morning before he called.
257
00:15:14,167 --> 00:15:16,711
- I wasn't at the boat ten
minutes before he showed up.
258
00:15:17,003 --> 00:15:19,423
- I said, "Mr. Ferguson,
Mr. Smith will not see you,
259
00:15:19,714 --> 00:15:22,092
unless you put cash on the line."
260
00:15:22,426 --> 00:15:23,593
- Well, here it is!
261
00:15:24,553 --> 00:15:25,554
And for being such a good girl,
262
00:15:25,846 --> 00:15:27,889
why don't you take a couple
hundred and go shopping?
263
00:15:28,181 --> 00:15:29,391
I'll see you Monday morning.
264
00:15:29,683 --> 00:15:31,852
I wanna check out a few
more names in this list.
265
00:15:32,853 --> 00:15:35,981
- Okay, Charlie, but you be careful now.
266
00:15:37,065 --> 00:15:38,150
Extra careful.
267
00:15:40,819 --> 00:15:42,821
See you Monday morning...
268
00:15:45,240 --> 00:15:45,991
Boss.
269
00:15:50,537 --> 00:15:53,373
(mysterious music)
270
00:16:25,197 --> 00:16:28,867
(mysterious music continues)
271
00:16:35,874 --> 00:16:36,958
- Where's the stuff?
272
00:16:37,250 --> 00:16:37,876
- Oh, it's you.
273
00:16:38,168 --> 00:16:38,877
- Where's the stuff?
274
00:16:39,169 --> 00:16:40,086
- I don't have it.
275
00:16:40,378 --> 00:16:41,546
- What do you mean you don't have it?
276
00:16:41,838 --> 00:16:42,964
You gotta have it!
277
00:16:43,256 --> 00:16:45,133
I gotta have the drugs sold already!
278
00:16:45,425 --> 00:16:46,843
- Sorry, somebody stole it.
279
00:16:47,135 --> 00:16:49,179
- What are you trying to pull?
280
00:16:49,471 --> 00:16:50,055
- Nothing!
281
00:16:50,347 --> 00:16:52,140
It's gone and that's all there is to it.
282
00:16:53,767 --> 00:16:55,101
- Who could've took it?
283
00:16:55,560 --> 00:16:56,978
- I don't know.
284
00:17:01,149 --> 00:17:04,194
- Suppose I tell Ferguson and
Big Mack where to find you?
285
00:17:04,736 --> 00:17:06,905
- How would you like me to tell Ferguson
286
00:17:07,197 --> 00:17:09,366
and Big Mack that you were in it with me?
287
00:17:10,158 --> 00:17:11,576
- Well, you're the one
they're looking for.
288
00:17:11,868 --> 00:17:13,495
- Well, they won't find me.
289
00:17:14,412 --> 00:17:16,456
- Maybe they won't,
but Charlie Smith will.
290
00:17:18,833 --> 00:17:19,793
- Charlie Smith?
291
00:17:22,295 --> 00:17:23,838
Who's Charlie Smith?
292
00:17:24,130 --> 00:17:25,757
- You don't know, do you?
293
00:17:27,050 --> 00:17:30,262
- He's the snoop that Ferguson
hired to track you down!
294
00:17:31,513 --> 00:17:33,306
- Oh, is that so?
295
00:17:34,849 --> 00:17:38,895
- You double-crosser, you're lying to me!
I oughta bust your back!
296
00:17:39,187 --> 00:17:40,814
- Try it and I'll blow your head off.
297
00:17:41,106 --> 00:17:44,276
- You'd do that to me? To me?
298
00:17:45,443 --> 00:17:47,779
- [Carrie] Just say goodbye, Brett.
299
00:17:49,364 --> 00:17:50,198
- Carrie?
300
00:17:50,490 --> 00:17:51,700
- Goodbye, Brett.
301
00:17:53,577 --> 00:17:55,203
- You're gonna hear from me, Carrie!
302
00:17:55,495 --> 00:17:56,037
You hear?
303
00:17:56,329 --> 00:17:57,789
You're gonna hear!
304
00:17:58,123 --> 00:17:59,791
(mysterious music)
305
00:18:00,125 --> 00:18:03,587
- Carrie Erskine...
Carrie Erskine...
306
00:18:04,921 --> 00:18:06,214
I've never heard of her.
307
00:18:08,717 --> 00:18:11,469
I think I'm beginning to hear her.
308
00:18:12,721 --> 00:18:14,556
- Come on, Waco, do you know her?
309
00:18:15,724 --> 00:18:18,184
- Yeah, yeah, I know Carrie.
310
00:18:18,643 --> 00:18:21,062
- [Charlie] Well, when was
the last time you saw her?
311
00:18:22,063 --> 00:18:23,607
- I saw her about three weeks ago.
312
00:18:23,898 --> 00:18:25,942
She was with a man called Big Mack.
313
00:18:26,234 --> 00:18:26,985
- Big Mack?
314
00:18:27,277 --> 00:18:28,528
- Yeah, Big Mack, they call him Big Mack.
315
00:18:28,820 --> 00:18:31,072
He's a big man in the syndicate.
316
00:18:31,364 --> 00:18:32,866
- [Charlie] Now how do I find him?
317
00:18:33,158 --> 00:18:36,286
- Well, he's got a pool hall
down Hollywood Boulevard
318
00:18:36,578 --> 00:18:38,455
and Bronson, and I'm pretty sure
319
00:18:38,747 --> 00:18:41,082
you could get in touch with him there.
320
00:18:41,374 --> 00:18:42,167
- Thanks, Waco.
321
00:18:42,459 --> 00:18:44,836
- Yeah, man, hey look,
if you got a few minutes...
322
00:18:46,171 --> 00:18:47,130
Girls?
323
00:18:53,845 --> 00:18:55,263
- I think I'll take a rain check, okay?
324
00:18:55,555 --> 00:18:58,350
- Suit yourself, man, suit yourself.
325
00:19:01,186 --> 00:19:03,772
(upbeat music)
326
00:19:05,649 --> 00:19:08,360
- [Charlie] All right, you can
imagine a guy named Big Mack.
327
00:19:08,652 --> 00:19:10,987
I mean, it has to be
written all over his face.
328
00:19:12,781 --> 00:19:14,866
A mug anyone could spot anywhere.
329
00:19:18,119 --> 00:19:20,330
- [Brett] Atta boy, you
hit the whole bunch of 'em.
330
00:19:21,247 --> 00:19:22,457
Left me a good shot.
331
00:19:25,335 --> 00:19:26,002
- [Big Mack] Twenty dollars says
332
00:19:26,294 --> 00:19:27,462
you don't make the next shot.
333
00:19:27,754 --> 00:19:28,380
- You got it.
334
00:19:30,757 --> 00:19:32,258
- Both eyes open.
335
00:19:32,717 --> 00:19:34,427
- Don't see Big Mack in here.
336
00:19:34,719 --> 00:19:35,929
No problem, I guess.
337
00:19:36,221 --> 00:19:38,890
Some harmless guys, a good game of pool,
338
00:19:39,182 --> 00:19:40,642
some cool talk.
339
00:19:40,934 --> 00:19:43,019
You watch me handle this one.
340
00:19:43,311 --> 00:19:45,397
You mind if I play at
this table over here?
341
00:19:46,606 --> 00:19:48,108
- That's Big Mack's table.
342
00:19:48,400 --> 00:19:50,151
He doesn't like strangers using it.
343
00:19:50,443 --> 00:19:52,487
- Well, Big Mack, he's a friend of mine.
344
00:19:53,947 --> 00:19:56,700
- Oh, well, in that case,
help yourself to a cue.
345
00:19:56,991 --> 00:19:57,617
- Thanks.
346
00:19:59,244 --> 00:20:00,829
- You know Big Mack, huh?
347
00:20:01,121 --> 00:20:02,580
- Yeah, a long, long time.
348
00:20:03,540 --> 00:20:04,958
He's a real sweet, little guy.
349
00:20:06,084 --> 00:20:10,338
- Yeah, that he is, a
real sweet, little guy.
350
00:20:12,006 --> 00:20:13,007
Oh, you mother...
351
00:20:13,299 --> 00:20:15,343
- The white ball, idiot,
the white ball.
352
00:20:15,719 --> 00:20:16,886
- I'll play with you.
353
00:20:17,178 --> 00:20:20,140
- Last time I saw Big Mack
was about 3 weeks ago.
354
00:20:20,432 --> 00:20:21,516
We were out with a couple of chicks.
355
00:20:21,808 --> 00:20:24,185
- Oh, that Big Mack! (chuckles)
356
00:20:24,477 --> 00:20:25,770
A real ladies man, huh?
357
00:20:28,398 --> 00:20:29,149
- What's your name?
358
00:20:29,441 --> 00:20:31,860
- Big Mack. (laughing)
359
00:20:34,654 --> 00:20:37,866
Hey, I'll spot again.
(laughs)
360
00:20:38,158 --> 00:20:39,492
Put it there.
361
00:20:39,784 --> 00:20:40,535
You're all right!
362
00:20:41,995 --> 00:20:44,998
You hear that, fellas?
(laughs)
363
00:20:48,209 --> 00:20:50,879
(balls cracking)
364
00:21:00,638 --> 00:21:01,306
- I understand there's a lot
365
00:21:01,598 --> 00:21:03,433
of good-looking chicks
in this neighborhood.
366
00:21:03,725 --> 00:21:08,521
- Yeah, blue eyes, brown eyes,
367
00:21:08,938 --> 00:21:10,440
You just name it,
anything you want.
368
00:21:12,025 --> 00:21:14,235
(balls cracking)
369
00:21:14,652 --> 00:21:16,196
What would you like?
370
00:21:16,905 --> 00:21:19,532
- Well, I hear there's a hot one
371
00:21:19,824 --> 00:21:21,576
by the name of Carrie Erskine.
372
00:21:26,664 --> 00:21:29,751
- (laughs)
That's funny.
373
00:21:30,335 --> 00:21:31,503
Carrie Erskine.
374
00:21:32,504 --> 00:21:35,423
You got a sense of humor,
boy. You got very good taste.
375
00:21:35,715 --> 00:21:37,175
(Charlie grunts)
376
00:21:37,467 --> 00:21:38,426
Very good taste.
377
00:21:40,678 --> 00:21:42,555
Hey, you all right?
378
00:21:45,183 --> 00:21:47,018
You don't look so good.
379
00:21:47,560 --> 00:21:48,311
Hey, Brett!
380
00:21:51,648 --> 00:21:54,234
Better get him outside,
he don't look too good.
381
00:21:54,526 --> 00:21:56,402
- [Brett] All right, pal, let's go.
382
00:21:58,822 --> 00:21:59,656
I said out!
383
00:22:01,366 --> 00:22:03,326
- If you see Carrie Erskine,
384
00:22:03,618 --> 00:22:06,496
tell her I'd like to get my
hands on her myself.
385
00:22:09,374 --> 00:22:10,583
A real sweet girl.
386
00:22:10,875 --> 00:22:13,503
(balls break)
(body slams)
387
00:22:16,422 --> 00:22:18,341
- I know you're Charlie Smith.
388
00:22:18,716 --> 00:22:19,801
If you wanna stay alive long enough
389
00:22:20,093 --> 00:22:22,220
to spend that dough Ferguson gave you,
390
00:22:22,512 --> 00:22:24,722
you better leave Carrie alone,
you understand?
391
00:22:25,014 --> 00:22:26,349
You understand?
392
00:22:26,641 --> 00:22:29,686
(adventurous music)
(Brett grunts)
393
00:22:30,228 --> 00:22:31,521
- Peace, man.
394
00:22:31,813 --> 00:22:34,357
(dramatic music)
395
00:22:36,693 --> 00:22:39,279
(phone ringing)
396
00:22:49,122 --> 00:22:50,206
- Ferguson’s Imports.
397
00:22:50,498 --> 00:22:52,000
- I wanna talk to Harris Ferguson.
398
00:22:53,793 --> 00:22:56,754
- Mr. Ferguson ain't, uh--
I mean, he isn't here.
399
00:22:57,088 --> 00:22:58,882
- Well, what time will he be in?
400
00:22:59,173 --> 00:23:00,592
- I don't know when he'll be back.
401
00:23:02,135 --> 00:23:03,761
Something I could do for you?
402
00:23:04,220 --> 00:23:05,305
- Who are you?
403
00:23:05,597 --> 00:23:08,057
- I'm in charge while Mr.
Ferguson’s out of town.
404
00:23:08,349 --> 00:23:10,393
- Look, I need to talk to him.
405
00:23:10,685 --> 00:23:12,353
- Well, look, he'll be
back in a couple of days
406
00:23:12,645 --> 00:23:14,772
to close a deal.
Catch him sometime on Monday.
407
00:23:16,316 --> 00:23:18,318
- Thanks, have a nice weekend.
408
00:23:19,319 --> 00:23:21,070
(receiver bangs)
- Hey, who is this?
409
00:23:26,326 --> 00:23:28,369
Who was he to tell me
to have a nice weekend?
410
00:23:28,661 --> 00:23:31,164
- The end of the first
day, but it's with tomorrow
411
00:23:31,456 --> 00:23:32,749
that I wrestle now.
412
00:23:33,041 --> 00:23:36,002
And two falls out of three
will name the winner.
413
00:23:36,294 --> 00:23:38,504
A poem by Charlie Smith.
414
00:23:38,796 --> 00:23:39,589
(light clicking)
415
00:23:39,881 --> 00:23:42,175
(light music)
416
00:23:51,434 --> 00:23:54,145
The man said, "You play it
your way, I'll play it mine."
417
00:23:54,520 --> 00:23:56,814
That's some genuine and
impartial advice
418
00:23:57,106 --> 00:23:58,900
from the real pro in this game.
419
00:23:59,192 --> 00:24:00,985
I mean, my whole life has been a movie,
420
00:24:01,277 --> 00:24:03,696
but I keep getting the reels mixed up.
421
00:24:04,656 --> 00:24:07,325
Just look what we've
managed to do here, already.
422
00:24:07,700 --> 00:24:09,160
So, Charlie's made up his mind.
423
00:24:09,452 --> 00:24:11,746
He's either gonna pull
through or pull out.
424
00:24:12,747 --> 00:24:16,417
It's with today that I wrestle
now, and I'm not alone.
425
00:24:17,085 --> 00:24:19,420
Charlie Smith is not alone today.
426
00:24:20,838 --> 00:24:23,257
(light music)
427
00:24:30,264 --> 00:24:32,100
Coley, what happened to
all your washing machines?
428
00:24:32,392 --> 00:24:34,227
- Well, I'll tell you, Charlie.
429
00:24:34,978 --> 00:24:38,523
People kept coming in
here and stealing my soap,
430
00:24:39,691 --> 00:24:43,945
using phony nickels and
quarters, broke the machines.
431
00:24:44,862 --> 00:24:48,449
And you know, you can't pay
rent with a phony quarter.
432
00:24:48,741 --> 00:24:51,244
So it's a wrap-up, I'm just
sitting here, waiting now
433
00:24:51,536 --> 00:24:53,287
on the water man to come down
434
00:24:53,579 --> 00:24:55,206
and see that the water's all cut off.
435
00:24:55,498 --> 00:24:56,332
- Where you gonna go?
436
00:24:57,417 --> 00:24:58,626
- I don't know that.
437
00:24:58,918 --> 00:25:00,670
- Have you got any money at all?
438
00:25:00,962 --> 00:25:01,879
- Not really.
439
00:25:02,171 --> 00:25:02,839
- Can I give you some?
440
00:25:03,131 --> 00:25:04,424
- No, no.
441
00:25:04,716 --> 00:25:05,967
- Come on, Coley, you've
done me a lot of favors,
442
00:25:06,259 --> 00:25:06,968
let me give you a couple bucks.
443
00:25:07,260 --> 00:25:08,594
- No, no.
444
00:25:08,886 --> 00:25:09,429
- [Charlie] Come on, Coley.
445
00:25:09,721 --> 00:25:11,014
- Thanks anyway.
No, Charlie, that's alright.
446
00:25:11,305 --> 00:25:12,432
It's very kind of you, but-
447
00:25:12,724 --> 00:25:14,767
- Coley, let me tell you something.
448
00:25:15,059 --> 00:25:16,728
If somebody offers you
some money, you take it.
449
00:25:17,020 --> 00:25:17,770
Come on.
450
00:25:18,062 --> 00:25:19,480
Okay, we're friends, eh?
451
00:25:19,772 --> 00:25:20,398
Come on.
452
00:25:22,984 --> 00:25:23,651
Okay?
453
00:25:23,943 --> 00:25:24,485
- Thanks, Charlie.
454
00:25:24,777 --> 00:25:25,611
I won't forget this.
455
00:25:25,903 --> 00:25:27,030
- I know you won't.
456
00:25:27,321 --> 00:25:28,364
- That's very nice of you.
457
00:25:28,656 --> 00:25:29,782
- You got a place to stay?
458
00:25:30,074 --> 00:25:32,076
- [Coley] Yeah, I'm staying
up the street, with a friend.
459
00:25:32,368 --> 00:25:33,536
- You're not kidding?
460
00:25:33,828 --> 00:25:34,370
You really have a place?
461
00:25:34,662 --> 00:25:36,706
- [Coley] Yeah, I have a place, Charlie.
462
00:25:36,998 --> 00:25:39,333
- Because if you don't, I got
a boat by the pier, in San Pedro.
463
00:25:39,625 --> 00:25:40,752
- Oh yes, I know.
464
00:25:41,044 --> 00:25:42,170
Well, that's mighty kind of you.
465
00:25:42,462 --> 00:25:44,922
I might just take you
up on that some time.
466
00:25:45,214 --> 00:25:46,758
- You take care of yourself.
467
00:25:47,050 --> 00:25:47,550
- [Coley] Okay.
468
00:25:47,842 --> 00:25:48,384
- All right?
469
00:25:48,676 --> 00:25:49,218
- [Coley] You do the same, Charlie.
470
00:25:49,510 --> 00:25:50,261
- I'll stop by and see you in a day or so.
471
00:25:50,553 --> 00:25:53,097
- Good. Okay, buddy,
good luck to you.
472
00:25:53,389 --> 00:25:55,558
- Coley's one of the all-time greats.
473
00:25:56,059 --> 00:25:57,894
The only one looking for him is somebody
474
00:25:58,186 --> 00:25:59,520
with a wooden quarter.
475
00:26:00,688 --> 00:26:02,106
Back to the list.
476
00:26:02,398 --> 00:26:06,194
A girl named Shawn Call, an
old friend of Carrie Erskine's.
477
00:26:07,236 --> 00:26:10,364
They used to dance together
in a chorus line in Las Vegas.
478
00:26:10,907 --> 00:26:13,659
Now it's a bit questionable
as to her trade.
479
00:26:14,827 --> 00:26:17,663
(Charlie knocking)
480
00:26:23,127 --> 00:26:24,128
- What do you want?
481
00:26:24,420 --> 00:26:25,671
- I'm looking for Shawn Call.
482
00:26:26,839 --> 00:26:27,590
- That's me.
483
00:26:28,633 --> 00:26:30,093
What time is it, anyway? Hm?
484
00:26:32,470 --> 00:26:33,679
Don't you know it's kind of early
485
00:26:33,971 --> 00:26:35,681
to be banging on a girl's door?
486
00:26:37,266 --> 00:26:38,893
- Well, it's almost noon.
487
00:26:41,479 --> 00:26:43,147
- I'm going down to check the mail.
488
00:26:47,777 --> 00:26:49,737
You can walk with me if you want.
489
00:26:50,029 --> 00:26:51,030
- [Charlie] Look, I'm sorry to bother you,
490
00:26:51,322 --> 00:26:53,324
but I'm looking for a Miss Carrie Erskine.
491
00:26:53,616 --> 00:26:54,242
Do you know her?
492
00:26:55,326 --> 00:26:57,078
- I, uh, used to.
493
00:26:57,370 --> 00:26:57,912
Why?
494
00:26:58,204 --> 00:27:00,414
- Well, do you know how I could find her?
495
00:27:00,706 --> 00:27:01,249
- [Shawn] No.
496
00:27:01,541 --> 00:27:02,500
- Well, do you know anybody who knows
497
00:27:02,792 --> 00:27:03,751
where I could find her?
498
00:27:04,043 --> 00:27:04,669
- No.
499
00:27:07,380 --> 00:27:08,673
- Look, sweetheart, something tells me
500
00:27:08,965 --> 00:27:10,716
you know a lot more
than what you're saying.
501
00:27:11,008 --> 00:27:11,717
- [Shawn] Who are you?
502
00:27:12,009 --> 00:27:13,177
- Smith, Charlie Smith.
503
00:27:13,469 --> 00:27:15,388
I am what people call a private detective.
504
00:27:16,597 --> 00:27:18,891
- A cop. I knew it.
505
00:27:19,183 --> 00:27:20,810
- No, no, I am not a cop.
506
00:27:21,102 --> 00:27:23,312
I am a private detective.
507
00:27:23,604 --> 00:27:25,439
There is quite a difference.
508
00:27:25,731 --> 00:27:27,817
- You don't look like a detective to me.
509
00:27:28,109 --> 00:27:29,485
I've seen movies.
510
00:27:29,777 --> 00:27:30,361
- Hm?
511
00:27:30,653 --> 00:27:31,279
- Hm.
512
00:27:40,663 --> 00:27:41,330
- [Charlie] I guess there's not much
513
00:27:41,622 --> 00:27:43,666
you can tell me about Carrie Erskine, huh?
514
00:27:45,168 --> 00:27:46,794
- Why don't you come back later?
515
00:27:47,128 --> 00:27:48,796
We could have more time to talk.
516
00:27:50,047 --> 00:27:51,465
Say, along about ten-ish.
517
00:27:52,967 --> 00:27:54,218
- [Charlie] Okay.
518
00:27:54,552 --> 00:27:55,344
- Okay.
519
00:27:55,636 --> 00:27:56,262
- Okay.
520
00:28:00,850 --> 00:28:01,517
Okay!
521
00:28:01,809 --> 00:28:04,187
(upbeat music)
522
00:28:10,109 --> 00:28:12,695
(car whooshing)
523
00:28:22,496 --> 00:28:23,956
(door bangs)
524
00:28:30,296 --> 00:28:31,756
- Who's the creep?
525
00:28:32,131 --> 00:28:33,049
- Nobody.
526
00:28:37,553 --> 00:28:40,181
Just a guy, selling
magazine subscriptions.
527
00:28:41,140 --> 00:28:42,558
- Are you sure Ferguson didn't send him?
528
00:28:42,850 --> 00:28:44,352
He don't look right to me.
529
00:28:44,810 --> 00:28:46,520
- Well, how am I supposed to know?
530
00:28:47,063 --> 00:28:49,607
Ferguson is your boss, not mine.
531
00:28:50,107 --> 00:28:52,902
(upbeat music)
532
00:28:53,194 --> 00:28:54,028
(water splashing)
533
00:28:54,320 --> 00:28:55,196
- Carrie Erskine?
534
00:28:56,280 --> 00:28:58,324
I haven't heard her name in months!
535
00:28:58,616 --> 00:29:00,159
Take a look around, man.
536
00:29:00,451 --> 00:29:03,162
I got so many chicks, I
can't keep track of 'em all.
537
00:29:03,537 --> 00:29:04,372
See what I mean?
538
00:29:06,332 --> 00:29:07,541
Thanks, doll.
539
00:29:07,833 --> 00:29:08,542
- Anything else you'd like?
540
00:29:08,834 --> 00:29:09,794
- [Wade] Not right now.
541
00:29:13,547 --> 00:29:15,841
- So, anyway, I understood
that you were her agent.
542
00:29:16,300 --> 00:29:20,096
- Yeah, but in the movie
business, you gotta have patience.
543
00:29:20,388 --> 00:29:23,057
All she cared about was
making big money fast.
544
00:29:24,850 --> 00:29:26,852
- Can you give me any
kind of a lead at all?
545
00:29:27,144 --> 00:29:29,146
- Yeah, check with Julie Richards.
546
00:29:29,522 --> 00:29:30,982
- [Charlie] Julie Richards?
547
00:29:31,274 --> 00:29:32,733
- She's an actress I used to handle.
548
00:29:33,025 --> 00:29:34,235
A real head.
549
00:29:34,527 --> 00:29:39,699
You can find her at, uh,
550
00:29:40,283 --> 00:29:41,701
- [Charlie] What's the
best way to get there?
551
00:29:41,993 --> 00:29:43,494
- It's about four miles this way.
552
00:29:44,912 --> 00:29:46,998
Just above Ventura Boulevard.
553
00:29:47,290 --> 00:29:47,832
- Thanks a lot, Wade.
554
00:29:48,124 --> 00:29:48,749
- Yeah.
555
00:29:49,750 --> 00:29:52,336
(upbeat music)
556
00:30:03,264 --> 00:30:04,765
- You save yourself a lot of bread!
557
00:30:05,057 --> 00:30:05,975
- Yeah?
558
00:30:06,267 --> 00:30:07,018
Good.
559
00:30:07,310 --> 00:30:09,186
Well, if I'm gonna save
myself a lot of bread, Herb,
560
00:30:09,478 --> 00:30:11,314
you must be getting
that stuff awfully cheap
561
00:30:11,605 --> 00:30:13,024
to undersell Frankie Roberts.
562
00:30:14,608 --> 00:30:16,235
And if you're getting
that stuff awfully cheap,
563
00:30:16,527 --> 00:30:18,112
you gotta be stealing it, old buddy.
564
00:30:18,404 --> 00:30:18,946
Who are you stealing it from?
565
00:30:19,238 --> 00:30:19,905
Your boss Ferguson?
566
00:30:20,197 --> 00:30:20,906
Are you stealing from Ferguson?
567
00:30:21,198 --> 00:30:22,241
- What do you care who
I'm stealing it from?
568
00:30:22,533 --> 00:30:23,576
What do you care what I'm doing
569
00:30:23,868 --> 00:30:24,869
as long as you're gonna save
yourself a lot of bread?
570
00:30:25,161 --> 00:30:26,120
- What do I care, Herb?
571
00:30:28,039 --> 00:30:28,998
- What?
572
00:30:29,290 --> 00:30:30,333
- You see this?
573
00:30:32,209 --> 00:30:34,712
Frankie Roberts did the
damage, right to my mouth,
574
00:30:35,004 --> 00:30:36,130
he knocked the tooth out.
575
00:30:36,422 --> 00:30:38,966
I like all the teeth in
my mouth at all times.
576
00:30:39,258 --> 00:30:41,761
I'm missing one, I learned my
lesson from Frankie Roberts.
577
00:30:42,053 --> 00:30:43,554
It's as simple as that.
578
00:30:43,846 --> 00:30:45,890
- You got no guts,
that's your problem, Fritz.
579
00:30:46,182 --> 00:30:47,183
- When it comes to Frankie Roberts,
580
00:30:47,475 --> 00:30:49,310
you better believe I don't have any guts.
581
00:30:50,978 --> 00:30:53,272
Besides that, Herb, why don't
you just do yourself a favor,
582
00:30:53,564 --> 00:30:55,232
for once in your life,
do yourself a favor.
583
00:30:55,524 --> 00:30:56,609
- What?
584
00:30:56,901 --> 00:30:59,904
- Give up. No, Herb, you're
never gonna make it.
585
00:31:00,404 --> 00:31:01,072
Give up.
586
00:31:01,364 --> 00:31:03,240
- I can't talk to you any more.
587
00:31:03,532 --> 00:31:05,284
- [Fritz] You never could, Herb.
588
00:31:05,576 --> 00:31:06,869
No communication, Herb,
none at all.
589
00:31:07,161 --> 00:31:08,579
You don't listen to a thing I say.
590
00:31:08,871 --> 00:31:10,498
- Later, Fritz.
- Yeah.
591
00:31:10,790 --> 00:31:14,001
(light, whimsical music)
592
00:31:18,881 --> 00:31:20,674
(knocking)
593
00:31:29,683 --> 00:31:33,020
(slow, mysterious music)
594
00:31:52,123 --> 00:31:52,873
- Julie?
595
00:31:54,542 --> 00:31:57,461
I was told you could help
me find Carrie Erskine.
596
00:31:59,672 --> 00:32:00,423
- Carrie?
597
00:32:03,259 --> 00:32:04,802
I know Carrie.
598
00:32:05,094 --> 00:32:07,138
- When was the last time you saw her?
599
00:32:08,597 --> 00:32:09,974
- About a week ago.
600
00:32:12,184 --> 00:32:13,561
Are you a bird?
601
00:32:13,936 --> 00:32:14,812
- A what?
602
00:32:15,104 --> 00:32:16,856
- A bird. You know.
603
00:32:17,314 --> 00:32:18,399
- A bird?
604
00:32:18,691 --> 00:32:22,611
- Birds fly. Do you wanna fly?
605
00:32:23,487 --> 00:32:25,823
- I don't know, I don't know.
606
00:32:26,115 --> 00:32:30,286
- If you can fly, maybe
you'll find Carrie.
607
00:32:32,246 --> 00:32:34,748
- Okay, so make me into a bird.
608
00:32:35,040 --> 00:32:37,418
- Right, I'll teach you to fly.
609
00:32:37,710 --> 00:32:38,794
It's really very easy.
610
00:32:40,045 --> 00:32:44,258
All you gotta do is
spread your wings and go!
611
00:32:47,887 --> 00:32:52,808
And when you get good at it,
you can swoop and turn and fly!
612
00:32:58,272 --> 00:33:00,941
(Charlie groans)
613
00:33:04,153 --> 00:33:06,572
(light music)
614
00:33:22,213 --> 00:33:24,715
Do you still wanna find Carrie?
615
00:33:25,674 --> 00:33:26,884
- Carrie who?
616
00:33:29,512 --> 00:33:31,931
(light music)
617
00:34:05,589 --> 00:34:08,259
(fire crackling)
618
00:34:11,095 --> 00:34:12,555
- If you wanna find Carrie,
619
00:34:13,639 --> 00:34:16,517
see Frankie Roberts, her ex-boyfriend.
620
00:34:19,353 --> 00:34:21,772
(light music)
621
00:34:26,235 --> 00:34:29,154
(upbeat rock music)
622
00:35:25,919 --> 00:35:27,212
- You looking for someone?
623
00:35:27,504 --> 00:35:28,672
- Frankie Roberts.
624
00:35:30,257 --> 00:35:33,469
- We don't like strangers around here.
625
00:35:33,969 --> 00:35:34,887
What's your name?
626
00:35:35,679 --> 00:35:37,014
- Charlie Smith.
627
00:35:40,225 --> 00:35:41,352
- That's a good one.
628
00:35:42,227 --> 00:35:44,688
What would a Charlie Smith
want with Frankie Roberts?
629
00:35:44,980 --> 00:35:46,440
- I'm looking for Carrie Erskine.
630
00:35:48,400 --> 00:35:51,904
- Carrie Erskine.
I haven't seen her in weeks.
631
00:35:53,864 --> 00:35:56,492
As long as you're here, why
don't you grab yourself a drink?
632
00:36:00,287 --> 00:36:02,790
(upbeat music)
633
00:36:35,656 --> 00:36:37,032
- [Charlie] Shawn Call.
634
00:36:39,827 --> 00:36:41,203
- Charlie Smith.
635
00:36:41,495 --> 00:36:42,579
- What are you doing here?
636
00:36:43,997 --> 00:36:45,749
- What are you doing here?
637
00:36:46,041 --> 00:36:47,292
- Are you alone?
638
00:36:47,584 --> 00:36:48,252
- Mm-hmm.
639
00:36:48,544 --> 00:36:49,169
- Mm-hmm?
640
00:36:51,463 --> 00:36:54,007
Say, you don't have a date
tonight, about 10 o'clock?
641
00:36:54,299 --> 00:36:54,842
- Mm-hmm.
642
00:36:55,134 --> 00:36:56,760
- Why don't we move up to, like, now?
643
00:36:59,972 --> 00:37:02,516
(upbeat music)
644
00:37:03,183 --> 00:37:04,518
- [Shawn] Carrie Erskine?
645
00:37:04,810 --> 00:37:05,561
- [Charlie] Mm-hmm.
646
00:37:07,479 --> 00:37:12,151
- She is Miss Bad News of the day.
647
00:37:12,443 --> 00:37:13,736
- Why do you say that?
648
00:37:14,027 --> 00:37:14,653
- Because.
649
00:37:16,905 --> 00:37:17,531
- Hmm?
650
00:37:17,823 --> 00:37:20,117
- Hmm? I don't wanna talk about Carrie.
651
00:37:20,409 --> 00:37:22,870
- What does she have to
do with Frankie Roberts?
652
00:37:23,162 --> 00:37:24,329
What does he do?
653
00:37:24,621 --> 00:37:26,165
- What does he do?
654
00:37:26,457 --> 00:37:28,375
I'll tell you what he does.
655
00:37:30,794 --> 00:37:32,963
Frankie Roberts gets up in the morning
656
00:37:33,255 --> 00:37:35,424
and he reads the papers, you know,
657
00:37:35,716 --> 00:37:39,887
murders, rapes, yucky news.
658
00:37:41,054 --> 00:37:42,514
- He's a real swinger.
659
00:37:43,599 --> 00:37:46,143
You mean to tell me he
doesn't know where she's at?
660
00:37:46,435 --> 00:37:46,977
- No.
661
00:37:47,269 --> 00:37:49,688
- A guy like that wouldn't
know how to find her, hm?
662
00:37:51,440 --> 00:37:52,191
- Well.
663
00:37:54,318 --> 00:37:55,652
- [Charlie] Well, can you
tell me where she's at?
664
00:37:55,944 --> 00:37:58,947
- [Shawn] No, don't mess me, please.
665
00:37:59,239 --> 00:37:59,990
- [Charlie] Why not?
666
00:38:00,282 --> 00:38:01,575
- [Shawn] Because.
667
00:38:04,328 --> 00:38:07,080
- Why don't we get out of here?
Come on.
668
00:38:07,372 --> 00:38:07,998
You wanna leave?
669
00:38:08,290 --> 00:38:09,208
- Mm. Mm-hmm.
670
00:38:12,711 --> 00:38:15,297
(upbeat music)
671
00:38:37,277 --> 00:38:39,947
(romantic music)
672
00:39:03,554 --> 00:39:04,805
- Where is Carrie now?
673
00:39:07,182 --> 00:39:08,517
- Sorry, Charlie.
674
00:39:11,937 --> 00:39:15,357
(sweeping romantic music)
675
00:39:33,458 --> 00:39:34,209
- Hey.
676
00:39:36,378 --> 00:39:37,880
Where's Ferguson?
677
00:39:38,547 --> 00:39:40,757
- [Herb] Cooling it, I don't know.
What do you want?
678
00:39:41,383 --> 00:39:43,302
- He said he'd have something for me.
679
00:39:43,594 --> 00:39:45,679
- [Herb] I'm in charge tonight
and I ain't got nothing.
680
00:39:46,680 --> 00:39:48,223
- He out on a run, or what?
681
00:39:48,515 --> 00:39:49,725
- [Herb] I don't know.
682
00:39:50,309 --> 00:39:52,519
- Has anybody been around,
looking for Carrie?
683
00:39:52,811 --> 00:39:53,770
- I ain't seen nobody.
684
00:39:56,481 --> 00:39:58,567
- I'll be back. Tomorrow.
685
00:39:58,859 --> 00:39:59,860
- He ain't gonna be here tomorrow.
686
00:40:00,152 --> 00:40:01,069
He'll be here Monday.
687
00:40:02,195 --> 00:40:04,239
- I'll need about ten keys.
688
00:40:04,531 --> 00:40:05,657
- Ten keys, twenty keys,
689
00:40:05,949 --> 00:40:07,701
you bring the money Monday.
690
00:40:10,579 --> 00:40:11,330
- Monday.
691
00:40:20,213 --> 00:40:23,634
(sweeping romantic music)
692
00:40:27,220 --> 00:40:28,472
- [Shawn] All right, Charlie.
693
00:40:30,265 --> 00:40:31,934
I'll tell you how to find Carrie.
694
00:40:34,603 --> 00:40:41,360
But let me warn you, she is
a very, very strange girl.
695
00:40:42,277 --> 00:40:45,864
(sweeping orchestral music)
696
00:40:57,626 --> 00:41:00,379
- So, this is where Carrie Erskine lives.
697
00:41:00,671 --> 00:41:02,547
Considering what Ferguson is paying me,
698
00:41:02,839 --> 00:41:05,175
I wouldn't care if Vilma Banky lived here.
699
00:41:07,219 --> 00:41:09,930
Now, what was that room number again?
700
00:41:10,973 --> 00:41:11,890
Someday, I'm just gonna have
701
00:41:12,182 --> 00:41:13,684
to learn to write things down.
702
00:41:14,851 --> 00:41:17,145
Someday, I'm just gonna
have to learn to write.
703
00:41:20,232 --> 00:41:22,776
Well, seven's as good as any.
704
00:41:23,068 --> 00:41:25,821
(Charlie knocking)
705
00:41:26,947 --> 00:41:28,156
- Come in.
706
00:41:28,448 --> 00:41:30,784
(upbeat music)
707
00:41:40,919 --> 00:41:41,712
(door bangs)
708
00:41:42,004 --> 00:41:44,089
Ferguson sent you, didn't he?
709
00:41:44,381 --> 00:41:46,717
- Say, who's the real detective here?
710
00:41:47,009 --> 00:41:48,635
- Why does he want me?
711
00:41:48,927 --> 00:41:50,095
- He didn't say.
712
00:41:50,387 --> 00:41:51,680
- As simple as that?
713
00:41:51,972 --> 00:41:53,765
- That's the way it goes in my business.
714
00:41:54,057 --> 00:41:58,478
- How would you like to earn $75,000?
715
00:42:00,605 --> 00:42:02,983
- Uh, that would be nice.
716
00:42:04,401 --> 00:42:07,779
Seventy-five thousand, huh?
What do I have to do?
717
00:42:09,948 --> 00:42:12,075
- The reason why Ferguson wants me,
718
00:42:12,367 --> 00:42:16,288
is because I stole $150,000
worth of uncut heroin from him.
719
00:42:17,539 --> 00:42:18,957
- That's a good enough reason.
720
00:42:20,292 --> 00:42:22,419
What does Ferguson do for a front?
721
00:42:23,378 --> 00:42:25,297
- Furniture import, why?
722
00:42:26,298 --> 00:42:27,466
- Just curious.
723
00:42:28,550 --> 00:42:30,552
He must bring the stuff in from Mexico.
724
00:42:31,636 --> 00:42:32,971
- Oh, he gets it across the border
725
00:42:33,263 --> 00:42:35,015
in that bulky Mexican furniture.
726
00:42:35,974 --> 00:42:38,894
I was working for him for about
a year before I found out.
727
00:42:39,478 --> 00:42:41,772
- How did you ever get
the heroin from him?
728
00:42:42,272 --> 00:42:45,984
- Practice. Watching, waiting.
729
00:42:47,611 --> 00:42:50,697
I played the sweet, efficient
secretary in the outer office,
730
00:42:51,782 --> 00:42:54,242
until late one evening,
Ferguson and his strongmen
731
00:42:54,534 --> 00:42:56,787
weren't around, so I took it.
732
00:42:57,746 --> 00:43:01,958
- [Charlie] $150,000
of pure, uncut heroin?
733
00:43:03,085 --> 00:43:03,835
Just like that.
734
00:43:05,170 --> 00:43:06,213
- [Carrie] Not exactly.
735
00:43:08,340 --> 00:43:10,258
- [Charlie] You have the stuff, don't you?
736
00:43:10,759 --> 00:43:11,718
- [Carrie] No.
737
00:43:12,010 --> 00:43:13,470
- [Charlie] You've
already gotten rid of it?
738
00:43:14,137 --> 00:43:15,013
- [Carrie] No.
739
00:43:15,305 --> 00:43:16,473
- [Charlie] Well, what happened?
740
00:43:18,391 --> 00:43:20,560
- [Carrie] it was stolen from me.
741
00:43:20,852 --> 00:43:21,603
- [Charlie] Stolen?
742
00:43:21,895 --> 00:43:22,896
By whom?
743
00:43:23,188 --> 00:43:25,649
- A pusher who was going
to help sell it for me.
744
00:43:26,358 --> 00:43:28,318
He said he could get a good price.
745
00:43:29,402 --> 00:43:30,904
His name is Frankie Roberts.
746
00:43:31,988 --> 00:43:34,116
He said he would kill
me or have me killed,
747
00:43:34,407 --> 00:43:37,285
if I told Ferguson,
and Ferguson's after me
748
00:43:37,577 --> 00:43:39,871
because he still thinks I have his heroin.
749
00:43:40,163 --> 00:43:44,501
Then you come along.
I'm in the middle, I can't move.
750
00:43:44,793 --> 00:43:45,961
I'm all alone.
751
00:43:46,253 --> 00:43:47,838
Are we partners, Charlie?
752
00:43:48,380 --> 00:43:52,801
- Honey, for $75,000 each,
we are partners.
753
00:43:54,052 --> 00:43:57,264
Now, you just take me to
Frankie Roberts, okay?
754
00:44:00,058 --> 00:44:02,477
(tense music)
755
00:44:10,694 --> 00:44:11,862
Okay, let's go.
756
00:44:13,989 --> 00:44:16,408
(tense music)
757
00:44:27,252 --> 00:44:28,170
Where is it?
758
00:44:28,461 --> 00:44:30,672
- It's over there under that pile of wood.
759
00:44:31,089 --> 00:44:32,674
In a brown satchel.
760
00:44:32,966 --> 00:44:35,719
(mysterious music)
761
00:44:52,194 --> 00:44:55,280
- I've gotta admit, no one
would think of looking in here!
762
00:45:00,035 --> 00:45:00,785
I got it.
763
00:45:05,540 --> 00:45:08,710
(suspenseful music)
764
00:45:10,003 --> 00:45:10,921
- Frankie?
765
00:45:11,213 --> 00:45:11,838
Hey!
766
00:45:13,006 --> 00:45:15,675
(dramatic music)
767
00:45:23,600 --> 00:45:26,353
(uplifting music)
768
00:45:46,915 --> 00:45:48,458
(objects banging)
769
00:45:48,750 --> 00:45:51,169
- $150,000!
770
00:45:56,967 --> 00:45:57,968
- We're rich!
771
00:46:00,679 --> 00:46:01,429
Oh!
772
00:46:03,515 --> 00:46:05,267
I'll take my half now!
773
00:46:10,063 --> 00:46:10,814
That way.
774
00:46:11,773 --> 00:46:12,732
- Who was it?
775
00:46:13,024 --> 00:46:14,526
- They one with Shawn at the party.
776
00:46:14,818 --> 00:46:17,362
(dramatic music)
777
00:46:26,871 --> 00:46:28,248
- Where is he?!
778
00:46:28,707 --> 00:46:29,791
- Who?
779
00:46:30,375 --> 00:46:31,835
Where's who?
780
00:46:32,127 --> 00:46:33,295
What are you talking about?
781
00:46:33,586 --> 00:46:34,254
- The snoop?
782
00:46:34,546 --> 00:46:35,839
The guy wearing the sneakers!
783
00:46:37,590 --> 00:46:39,676
You tell me where he is
and I'll let you go.
784
00:46:40,635 --> 00:46:42,178
He took the stuff!
785
00:46:42,595 --> 00:46:44,389
He walked right into the
house and he took the stuff
786
00:46:44,681 --> 00:46:46,349
like he knew exactly where it was!
787
00:46:47,809 --> 00:46:50,020
Now, you tell me where your boyfriend is!
788
00:46:50,312 --> 00:46:51,021
- I don't know.
789
00:46:51,313 --> 00:46:52,689
I don't know!
790
00:46:52,981 --> 00:46:53,982
No, no!
791
00:46:57,110 --> 00:46:59,446
He lives down at the harb--
792
00:47:01,323 --> 00:47:04,659
He lives down at the harbor
in a boat called The Rogue.
793
00:47:05,785 --> 00:47:08,204
(tense music)
794
00:47:17,339 --> 00:47:20,759
- If I don't get it back, baby,
you're dead.
795
00:47:23,553 --> 00:47:27,474
(suspenseful, mysterious music)
796
00:48:15,563 --> 00:48:18,483
(suspenseful music)
797
00:48:37,794 --> 00:48:39,212
- That's my boat over there.
798
00:48:40,422 --> 00:48:42,841
- [Carrie] That man,
that's Frankie Roberts.
799
00:48:45,343 --> 00:48:47,095
- It sure is, we better move.
800
00:48:47,554 --> 00:48:50,473
(suspenseful music)
801
00:49:18,251 --> 00:49:21,171
(suspenseful music)
802
00:49:22,505 --> 00:49:25,592
(train whistle blows)
803
00:49:44,569 --> 00:49:48,031
(jazzy, suspenseful music)
804
00:50:22,065 --> 00:50:25,401
(bright adventure music)
805
00:50:39,249 --> 00:50:41,000
- You're dead, snoop!
806
00:50:43,378 --> 00:50:44,295
You're dead!
807
00:50:58,393 --> 00:51:00,895
(men grunting)
808
00:51:11,739 --> 00:51:14,325
(gunshot)
809
00:51:32,927 --> 00:51:34,220
- [Charlie] He's been shot.
810
00:51:34,804 --> 00:51:36,306
- [Carrie] By who?
811
00:51:37,307 --> 00:51:38,600
- I don't know.
812
00:51:38,891 --> 00:51:40,727
If we don't get out of here,
we may be next, come on.
813
00:51:49,485 --> 00:51:51,946
I can't figure out who shot Frankie.
814
00:51:53,364 --> 00:51:54,866
- It could have been Ferguson.
815
00:51:56,200 --> 00:51:58,202
- [Charlie] Then why didn't he shoot us?
816
00:51:58,995 --> 00:52:02,373
- I don't know but I don't
wanna worry about it now.
817
00:52:02,707 --> 00:52:03,833
- [Charlie] Well, I am.
818
00:52:06,377 --> 00:52:09,589
Where, when did the cleaner's
say my clothes would be ready?
819
00:52:09,922 --> 00:52:11,341
- In 24 hours.
820
00:52:11,883 --> 00:52:13,509
- [Charlie] In 24 hours?
821
00:52:13,801 --> 00:52:15,928
But what are we gonna do for 24 hours?
822
00:52:16,804 --> 00:52:18,514
- What do you think?
823
00:52:18,806 --> 00:52:19,432
- Hmm.
824
00:52:23,936 --> 00:52:26,564
24 hours. Hmm!
825
00:52:30,568 --> 00:52:35,490
(Charlie chuckling)
(bed creaking)
826
00:52:47,126 --> 00:52:49,629
I just can't figure out
who shot Frankie Roberts.
827
00:52:56,844 --> 00:52:58,680
He must have been a good
shot, to shoot somebody
828
00:52:58,971 --> 00:53:01,099
that far away from him in person.
829
00:53:06,479 --> 00:53:08,272
Is Ferguson a good shot?
830
00:53:09,107 --> 00:53:09,857
You know...
831
00:53:11,734 --> 00:53:14,404
(romantic music)
832
00:53:54,485 --> 00:53:57,989
(romantic music continues)
833
00:54:22,472 --> 00:54:24,974
(gentle music)
834
00:54:41,949 --> 00:54:42,992
(cleaner knocks)
835
00:54:43,284 --> 00:54:43,868
- [Charlie] Yeah?
836
00:54:44,160 --> 00:54:46,621
- [Cleaner] Mr. Smith? Cleaners.
837
00:54:47,914 --> 00:54:48,664
- [Charlie] How much do I owe ya?
838
00:54:48,956 --> 00:54:50,583
- [Cleaner] Two fifty.
839
00:54:52,335 --> 00:54:53,252
- [Charlie] Here, keep the change.
840
00:54:53,544 --> 00:54:55,505
- [Cleaner] Gee, thanks.
841
00:54:58,424 --> 00:54:59,592
- What do you say we go for a walk
842
00:54:59,884 --> 00:55:01,260
and get some air, huh?
843
00:55:01,552 --> 00:55:03,679
I want to do some thinking
about this whole mess.
844
00:55:06,474 --> 00:55:07,225
It's bugging me.
845
00:55:08,476 --> 00:55:10,311
Come on, let's go, huh?
846
00:55:11,521 --> 00:55:12,271
Okay?
847
00:55:17,944 --> 00:55:20,321
Some people just don't
seem to do anything right.
848
00:55:21,239 --> 00:55:23,491
Some people just can't
make the day worthwhile,
849
00:55:23,783 --> 00:55:24,992
not even one minute.
850
00:55:26,160 --> 00:55:28,412
It seems they don't even
wanna give it a try.
851
00:55:29,497 --> 00:55:32,124
The minute they wake up,
if they wake up,
852
00:55:32,416 --> 00:55:33,960
they hit the bottle.
853
00:55:34,252 --> 00:55:35,002
They're not even cheating,
854
00:55:35,294 --> 00:55:37,380
they're just living so they can die.
855
00:55:38,381 --> 00:55:41,050
- They all have different
reasons for being like that.
856
00:55:41,342 --> 00:55:43,386
- Well, I'm sure they're all good ones.
857
00:55:44,262 --> 00:55:46,973
- [Carrie] If we sell the stuff,
we won't have any worries.
858
00:55:47,265 --> 00:55:50,268
- I, uh, I wanted to
talk to you about that.
859
00:55:50,560 --> 00:55:51,519
- What do you mean?
860
00:55:51,811 --> 00:55:55,022
- I mean that I don't wanna
wind up like Frankie Roberts.
861
00:55:57,108 --> 00:55:58,734
- Why do you say that?
862
00:55:59,026 --> 00:56:00,528
- Because Ferguson will follow us
863
00:56:00,820 --> 00:56:02,113
and our little treasure chest here,
864
00:56:02,405 --> 00:56:04,448
right across the seven seas.
865
00:56:04,740 --> 00:56:06,325
- He'll never find us.
866
00:56:06,617 --> 00:56:08,661
- I'm not gonna give him a chance.
867
00:56:08,953 --> 00:56:10,246
I'm gonna make him a deal.
868
00:56:10,538 --> 00:56:11,998
- What kind of a deal?
869
00:56:12,290 --> 00:56:13,124
- Fifty-fifty.
870
00:56:13,416 --> 00:56:14,208
- No!
871
00:56:14,500 --> 00:56:15,126
- Yes.
872
00:56:20,631 --> 00:56:23,050
(jazzy music)
873
00:56:29,473 --> 00:56:30,850
It's all set, I'm gonna meet him
874
00:56:31,142 --> 00:56:32,852
at his house in about an hour.
875
00:56:33,144 --> 00:56:34,103
You wanna come along?
876
00:56:35,938 --> 00:56:36,981
Suit yourself.
877
00:56:38,900 --> 00:56:40,067
- Do you think we could destroy
878
00:56:40,359 --> 00:56:42,153
all the Ferguson’s in the world?
879
00:56:42,778 --> 00:56:45,948
- Well, that sounds like something
Cleopatra would have said.
880
00:56:46,741 --> 00:56:48,910
Why don't you wait for
me at the hotel, okay?
881
00:56:49,827 --> 00:56:51,287
- Whatever you say, Charlie.
882
00:56:51,996 --> 00:56:56,042
Whatever you say, Charlie Smith.
883
00:56:57,835 --> 00:57:00,212
Charlie Smith, the pirate.
884
00:57:02,131 --> 00:57:04,508
Charlie Smith, the fish.
885
00:57:17,021 --> 00:57:18,898
- Coley, you gotta do me a favor.
886
00:57:19,190 --> 00:57:21,108
This bag, you're the only
one I know I can trust,
887
00:57:21,400 --> 00:57:23,694
you gotta take care of it
for me until I get back.
888
00:57:23,986 --> 00:57:25,488
I'm only gonna be gone a little while.
889
00:57:25,780 --> 00:57:27,365
Please, keep your eye on it
890
00:57:27,657 --> 00:57:28,950
and don't let anybody have it, okay?
891
00:57:29,241 --> 00:57:30,660
- Okay, Charlie, I'll do it.
892
00:57:30,952 --> 00:57:33,162
- I can trust you?
I can depend on you?
893
00:57:33,454 --> 00:57:34,789
- Positively.
- Okay.
894
00:57:41,545 --> 00:57:44,340
(mysterious music)
895
00:57:54,850 --> 00:57:57,728
It looks like Ferguson
keeps a messy house.
896
00:58:04,402 --> 00:58:07,154
Now, let's see, if I was
Bogart, what would I do?
897
00:58:08,406 --> 00:58:10,157
Probably get the hell out of here.
898
00:58:15,955 --> 00:58:19,375
I somehow get the feeling
someone didn't like Ferguson.
899
00:58:20,793 --> 00:58:22,670
I thought he was rather generous.
900
00:58:27,049 --> 00:58:29,719
I wonder why anyone would
wanna cut his throat.
901
00:58:37,309 --> 00:58:40,563
Well, one thing's for sure,
whoever killed him left
902
00:58:40,855 --> 00:58:41,897
all the doors open.
903
00:58:43,190 --> 00:58:46,027
(mysterious music)
904
00:59:18,893 --> 00:59:21,979
(upbeat guitar music)
905
01:00:47,565 --> 01:00:50,317
(water splashing)
906
01:01:02,163 --> 01:01:04,832
(dramatic music)
907
01:01:11,881 --> 01:01:12,882
When in doubt, there's nothing
908
01:01:13,174 --> 01:01:15,926
like a cool drink to refresh your mind.
909
01:01:16,218 --> 01:01:17,136
I mean, this is getting to be like
910
01:01:17,428 --> 01:01:19,972
watching the Late Late Show on TV.
911
01:01:20,389 --> 01:01:22,641
Beer, pretzels, stiffs.
912
01:01:25,019 --> 01:01:26,979
The only thing is, I
feel like I'm the movie
913
01:01:27,271 --> 01:01:29,106
and somebody's watching me.
914
01:01:29,481 --> 01:01:32,735
(jazzy, big band music)
915
01:01:56,759 --> 01:01:58,677
I guess it's about time to call Carrie.
916
01:02:11,148 --> 01:02:13,734
(phone ringing)
917
01:02:36,924 --> 01:02:39,718
Why is it that whenever you want
a chick, she's not home?
918
01:02:40,010 --> 01:02:42,304
(jazzy music)
919
01:02:57,653 --> 01:03:00,489
(Charlie knocking)
920
01:03:02,741 --> 01:03:05,202
Everything okay?
- Okay, Charlie.
921
01:03:05,494 --> 01:03:07,329
- Any problems?
- None whatsoever.
922
01:03:07,621 --> 01:03:08,163
- Really, nothing?
923
01:03:08,455 --> 01:03:08,998
- Not a thing, Charlie.
924
01:03:09,290 --> 01:03:09,957
- You're sure.
925
01:03:10,249 --> 01:03:11,375
- Positive.
926
01:03:11,667 --> 01:03:12,209
- Take care.
927
01:03:12,501 --> 01:03:13,252
- It was a pleasure, see you.
928
01:03:20,134 --> 01:03:23,679
- Say, pal, what did you,
uh, what was in that bag
929
01:03:23,971 --> 01:03:25,389
that you gave that guy?
930
01:03:25,681 --> 01:03:26,515
- I don't know.
931
01:03:27,516 --> 01:03:28,517
- Look, here's a couple of bucks,
932
01:03:28,809 --> 01:03:30,060
I'll ask the same question again.
933
01:03:30,352 --> 01:03:32,271
What was in the bag you gave that guy?
934
01:03:32,563 --> 01:03:34,982
- And I'll answer the same
way again, I don't know.
935
01:03:36,608 --> 01:03:38,193
- You're just gonna dummy up, huh?
936
01:03:40,029 --> 01:03:42,948
(suspenseful music)
937
01:04:36,710 --> 01:04:40,464
(suspenseful music continues)
938
01:04:50,516 --> 01:04:51,183
- [Charlie] Give me the bag, man.
939
01:04:51,475 --> 01:04:53,477
- I don't wanna slice you up.
940
01:04:53,769 --> 01:04:54,603
Now move.
941
01:04:54,895 --> 01:04:55,896
- What if I don't?
942
01:04:56,188 --> 01:04:57,272
- Then you're gonna end
up like a little piece
943
01:04:57,564 --> 01:04:59,400
of sliced-up meat in
a butcher shop window.
944
01:04:59,691 --> 01:05:01,568
Just like my ex-boss Ferguson did.
945
01:05:01,860 --> 01:05:05,072
Now, move! I've had my eye on
this stuff for a long time.
946
01:05:05,364 --> 01:05:05,906
Move!
947
01:05:06,198 --> 01:05:08,992
(suspenseful music)
948
01:05:12,663 --> 01:05:15,124
(men grunting)
949
01:05:20,295 --> 01:05:23,882
- You don't mind if I take
your little toy with me.
950
01:05:26,009 --> 01:05:29,346
If I could go through just one
day without being confused,
951
01:05:29,638 --> 01:05:30,973
life would be much simpler.
952
01:05:31,265 --> 01:05:33,308
- No, no!
953
01:05:33,600 --> 01:05:35,436
- Nobody double-crosses me
and gets away with it.
954
01:05:35,727 --> 01:05:36,728
I'm gonna knock your brains out!
955
01:05:37,020 --> 01:05:38,313
- I did it, it wasn't my fault.
956
01:05:38,605 --> 01:05:40,065
- What the hell's going on here?
957
01:05:40,357 --> 01:05:40,983
- Smith!
958
01:05:41,275 --> 01:05:42,359
Just the guy I've been lookin' for--
959
01:05:42,651 --> 01:05:45,237
(dramatic music)
960
01:05:51,743 --> 01:05:54,246
(men grunting)
961
01:06:09,636 --> 01:06:11,972
(gun blasts)
962
01:06:21,106 --> 01:06:23,442
- Are you all right, Charlie?
963
01:06:24,067 --> 01:06:26,570
(gentle music)
964
01:06:28,030 --> 01:06:30,699
- Come on, let's get out of here.
965
01:06:45,214 --> 01:06:48,133
- Mommy, there's a man on the floor.
966
01:06:52,721 --> 01:06:54,932
- When Big Mack likes
somebody, he likes them,
967
01:06:55,224 --> 01:06:57,267
he goes all the way with them.
968
01:06:57,559 --> 01:06:59,520
Just remember that, sweetheart.
969
01:06:59,811 --> 01:07:04,233
Now, when Big Mack says he
likes someone, he likes 'em.
970
01:07:05,275 --> 01:07:07,361
And when he likes 'em,
they can do no wrong.
971
01:07:08,445 --> 01:07:09,947
Big Mack likes you.
972
01:07:11,406 --> 01:07:13,408
Yeah, he likes you a lot.
973
01:07:14,868 --> 01:07:16,495
Do you like Big Mack?
974
01:07:16,787 --> 01:07:17,412
- Mm-hmm.
975
01:07:18,956 --> 01:07:21,375
(jazzy music)
976
01:07:40,143 --> 01:07:41,937
- Yeah, that's lovely.
977
01:07:42,354 --> 01:07:43,438
I love you.
978
01:07:46,483 --> 01:07:47,401
(phone ringing)
979
01:07:47,693 --> 01:07:48,318
Oh!
980
01:07:52,864 --> 01:07:53,907
Yeah?
981
01:07:54,199 --> 01:07:55,409
- It's Sammy.
982
01:07:55,701 --> 01:07:56,702
- Where are you?
983
01:07:56,994 --> 01:07:58,996
- Well, look out your window,
I'm across the street.
984
01:08:05,252 --> 01:08:06,461
- What's on your mind?
985
01:08:07,170 --> 01:08:08,755
- Have you got it?
986
01:08:09,298 --> 01:08:11,883
- Listen, we can't talk on this phone.
987
01:08:12,175 --> 01:08:13,468
What's your number over there?
988
01:08:13,760 --> 01:08:15,846
Just a second. You got a pencil?
989
01:08:17,639 --> 01:08:19,516
Write this down. Go ahead.
990
01:08:20,475 --> 01:08:23,979
2-7-6, 3-3-8-8.
991
01:08:25,147 --> 01:08:25,897
Right, I got it.
992
01:08:49,880 --> 01:08:52,090
(phone ringing)
993
01:08:52,507 --> 01:08:54,176
- Sammy here.
994
01:08:54,468 --> 01:08:56,136
- All right, we can talk now.
995
01:08:56,428 --> 01:08:57,596
- Look, I wanna talk
to you about the stuff
996
01:08:57,888 --> 01:08:59,056
Ferguson picked up.
997
01:08:59,848 --> 01:09:01,058
- We'll talk about that later.
998
01:09:01,350 --> 01:09:02,726
I got Brett working on it.
999
01:09:03,143 --> 01:09:04,478
- Brett?
1000
01:09:04,770 --> 01:09:08,231
I saw him a couple of hours ago,
stoned out of his mind.
1001
01:09:09,691 --> 01:09:12,611
Said something about
cracking Carrie's head.
1002
01:09:14,029 --> 01:09:14,696
- So?
1003
01:09:14,988 --> 01:09:16,615
- He also said something about Carrie
1004
01:09:16,907 --> 01:09:19,618
and Charlie Smith, they're
making it together.
1005
01:09:19,910 --> 01:09:22,537
- Smith, who's he?
1006
01:09:22,829 --> 01:09:25,666
- The only Charlie Smith
I know is a private eye.
1007
01:09:28,085 --> 01:09:29,336
- Keep talkin'.
1008
01:09:29,628 --> 01:09:30,962
- He's got a big nose.
1009
01:09:31,838 --> 01:09:34,633
You ever see any of
those Bowery Boys movies?
1010
01:09:34,925 --> 01:09:37,135
You remember the guy who
played the dummy klutz?
1011
01:09:41,056 --> 01:09:43,475
(light music)
1012
01:09:52,693 --> 01:09:53,985
- Well, here it is, Charlie.
1013
01:09:54,945 --> 01:09:56,947
And it's all ours.
1014
01:09:57,239 --> 01:09:58,240
- When I was a kid in Pennsylvania,
1015
01:09:58,532 --> 01:10:01,493
I used to dream about having a
whole washtub full of money.
1016
01:10:02,786 --> 01:10:05,414
All halves and quarters, just like a chest
1017
01:10:05,706 --> 01:10:06,957
full of pirate's silver.
1018
01:10:07,249 --> 01:10:08,583
- That would have been so heavy,
1019
01:10:08,875 --> 01:10:10,127
you wouldn't have been able to lift her.
1020
01:10:10,419 --> 01:10:11,628
- I didn't wanna lift it
1021
01:10:11,920 --> 01:10:14,047
and I didn't wanna take it any place.
1022
01:10:14,464 --> 01:10:16,508
I just wanted to sit in it,
1023
01:10:16,800 --> 01:10:19,344
and tell the other kids it was mine.
1024
01:10:19,636 --> 01:10:22,431
- I think I'd much rather
sell the stuff than sit in it.
1025
01:10:24,141 --> 01:10:28,395
- Whispering footsteps,
the girl who dared,
1026
01:10:28,687 --> 01:10:36,486
fatal witness, the devil
pays off, I live on danger.
1027
01:10:37,529 --> 01:10:42,284
Who knows what evil lurks
in the minds of men?
1028
01:10:43,368 --> 01:10:46,455
Charlie Smith no more than Charlie Chan.
1029
01:10:48,749 --> 01:10:49,750
Hey, have you ever seen this film
1030
01:10:50,041 --> 01:10:51,960
that starts out on a schooner in Tahiti,
1031
01:10:52,252 --> 01:10:53,628
and this guy walks in on
the skipper one morning,
1032
01:10:53,920 --> 01:10:55,464
right out of the blue, and
asks him to help him find
1033
01:10:55,756 --> 01:10:56,757
this great-looking gal?
1034
01:10:57,048 --> 01:10:59,801
It's a real classic. He lays
three grand on the skipper,
1035
01:11:00,093 --> 01:11:04,264
looks him right in the eye
and says, "Find this girl."
1036
01:11:04,723 --> 01:11:09,227
So the skipper starts to track
her down, but one by one,
1037
01:11:09,519 --> 01:11:12,898
the people involved
are suddenly wiped out,
1038
01:11:13,190 --> 01:11:15,692
'til the only ones left are the skipper
1039
01:11:16,401 --> 01:11:18,737
and the girl he was sent out to find.
1040
01:11:19,863 --> 01:11:22,157
Now, he knows who killed
everybody but one,
1041
01:11:22,449 --> 01:11:23,742
and he's just trying to figure that out,
1042
01:11:24,034 --> 01:11:25,494
when the girl turns to him and says-
1043
01:11:25,786 --> 01:11:26,870
- I love you, Charlie.
1044
01:11:27,162 --> 01:11:29,414
- Right, you did kill Frankie Roberts!
1045
01:11:29,706 --> 01:11:31,124
- He was getting away with the bag!
1046
01:11:31,416 --> 01:11:32,000
- Right.
1047
01:11:32,292 --> 01:11:32,959
- He was no good.
1048
01:11:33,251 --> 01:11:34,628
- Right, but are we any better
1049
01:11:34,920 --> 01:11:36,296
if we peddle the stuff ourselves?
1050
01:11:36,588 --> 01:11:37,923
- What do you suggest?
1051
01:11:38,215 --> 01:11:40,675
- Dump it and start doing our own thing.
1052
01:11:41,676 --> 01:11:43,929
We don't need a mountain
of snow to keep cool.
1053
01:11:44,221 --> 01:11:46,056
- The world's no picnic without money.
1054
01:11:46,348 --> 01:11:49,100
- Make a decision, Carrie:
me or the snow?
1055
01:11:52,229 --> 01:11:53,480
- What about me?
1056
01:11:54,648 --> 01:11:58,401
I'll make the decision, it's my stuff.
1057
01:11:58,693 --> 01:12:01,154
- That's Big Mack, the kingpin,
1058
01:12:01,446 --> 01:12:04,199
the master criminal, the big wheel.
1059
01:12:05,909 --> 01:12:09,454
- That's real cute, Smith, real cute.
1060
01:12:10,914 --> 01:12:14,918
Now I'll take those two
little packages of joy.
1061
01:12:15,210 --> 01:12:16,336
If you don't mind.
1062
01:12:16,628 --> 01:12:18,004
- I do mind.
1063
01:12:20,549 --> 01:12:24,135
- In that case, I'll have
to break your little arm.
1064
01:12:25,512 --> 01:12:27,931
- Well, Carrie, baby,
it's your turn to speak.
1065
01:12:28,223 --> 01:12:29,349
It's now or never.
1066
01:12:31,518 --> 01:12:35,313
- Big Mack, you're out of the ball game.
1067
01:12:38,191 --> 01:12:39,442
- Which team am I on?
1068
01:12:41,278 --> 01:12:43,029
- My team, Charlie.
1069
01:12:43,321 --> 01:12:44,447
- What position?
1070
01:12:45,240 --> 01:12:46,658
- You're pitching.
1071
01:12:48,118 --> 01:12:49,369
- Oh, boy.
1072
01:12:49,661 --> 01:12:50,829
- Big Mack, you should
have bought a ticket
1073
01:12:51,121 --> 01:12:52,956
before you snuck in the park.
1074
01:12:54,165 --> 01:12:55,917
- Where you going with that stuff?
1075
01:12:57,002 --> 01:12:57,878
What's he gonna do?
1076
01:13:00,463 --> 01:13:03,300
Charlie, Charlie, what
are you gonna do in there?
1077
01:13:03,592 --> 01:13:04,467
Charlie!
1078
01:13:05,385 --> 01:13:06,136
Charlie, come here for a minute,
1079
01:13:06,428 --> 01:13:08,138
let me talk to you, just for a second!
1080
01:13:10,265 --> 01:13:12,392
Carrie, listen, get rid of the mook.
1081
01:13:12,684 --> 01:13:13,768
We can split it between ourselves,
1082
01:13:14,060 --> 01:13:14,728
we don't need him.
1083
01:13:17,105 --> 01:13:19,399
Carrie, just blow that
guy, you don't need him.
1084
01:13:21,401 --> 01:13:22,819
We can split it fifty-fifty.
1085
01:13:27,324 --> 01:13:28,074
Fine, keep him! Keep him!
1086
01:13:28,366 --> 01:13:29,492
Give him one third,
and you keep one third,
1087
01:13:29,784 --> 01:13:30,660
and one third for me.
1088
01:13:30,952 --> 01:13:32,203
That's fair, isn't it?
1089
01:13:32,495 --> 01:13:33,413
Look, we can get along.
1090
01:13:33,705 --> 01:13:35,665
Keep eighty percent and give me twenty.
1091
01:13:35,957 --> 01:13:37,500
Just twenty! Ten percent!
1092
01:13:37,792 --> 01:13:39,711
Say something, give me ten percent!
1093
01:13:40,003 --> 01:13:42,672
(toilet flushing)
1094
01:13:44,591 --> 01:13:47,761
- The ball game's over and
the home team has gone home.
1095
01:13:48,053 --> 01:13:49,930
- Oh, Charlie, where's home?
1096
01:13:50,555 --> 01:13:51,806
- Anywhere I go.
1097
01:13:52,849 --> 01:13:53,600
- Me, too?
1098
01:13:54,684 --> 01:13:55,644
- You, too.
1099
01:13:55,936 --> 01:13:57,562
- You really are a pirate.
1100
01:13:58,647 --> 01:14:01,149
- Let's get out of here
before we get contaminated.
1101
01:14:04,903 --> 01:14:10,200
- (chuckles)
I'm gonna be around for a long time.
1102
01:14:13,161 --> 01:14:14,287
You know why?
1103
01:14:14,579 --> 01:14:15,914
You know why, Smith?
1104
01:14:16,289 --> 01:14:19,250
Because there's a sucker
born every minute.
1105
01:14:19,751 --> 01:14:22,671
Every single minute, and they need me.
1106
01:14:22,963 --> 01:14:27,759
They need me!
(cackles)
1107
01:14:40,021 --> 01:14:44,025
(suspenseful, adventurous music)
1108
01:14:50,323 --> 01:14:52,993
(dramatic music)
1109
01:15:29,654 --> 01:15:33,324
(dramatic music intensifies)
1110
01:15:54,012 --> 01:15:57,515
(dramatic music continues)
1111
01:16:07,692 --> 01:16:10,612
(suspenseful music)
1112
01:16:17,368 --> 01:16:20,288
(suspenseful music)
1113
01:17:07,627 --> 01:17:10,505
(suspenseful music)
73204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.