Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,933 --> 00:01:08,198
♪ One morning in the month of June
2
00:01:08,222 --> 00:01:10,198
♪ Down by a rolling river
3
00:01:10,222 --> 00:01:12,528
♪ That a weary traveller chanced to stay
4
00:01:12,552 --> 00:01:15,138
♪ And here beheld his lover
5
00:01:15,162 --> 00:01:17,779
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown
6
00:01:17,803 --> 00:01:20,188
♪ Hair in ringlets hanging dawn
7
00:01:20,212 --> 00:01:22,258
♪ She'd a lively face without a frown
8
00:01:22,282 --> 00:01:24,752
♪ just as the tide was flowing. ♪
9
00:01:39,242 --> 00:01:41,338
It must have been so humiliating for her.
10
00:01:41,362 --> 00:01:43,538
Ugh. I could murder h...
11
00:01:43,562 --> 00:01:45,188
Mum!
Mm?
12
00:01:45,212 --> 00:01:48,338
Oh, I was just about
to bring you breakfast.
13
00:01:48,362 --> 00:01:49,779
Why?
14
00:01:49,803 --> 00:01:51,418
Well, we thought...
15
00:01:51,442 --> 00:01:52,752
What?
16
00:01:54,562 --> 00:01:56,418
You might be hungry.
17
00:01:56,442 --> 00:01:58,138
There's no time for breakfast.
18
00:01:58,162 --> 00:02:00,082
We've got a wedding to plan,
remember?
19
00:02:01,833 --> 00:02:03,478
It's next week.
20
00:02:03,502 --> 00:02:05,018
Is it?
21
00:02:05,042 --> 00:02:06,868
Gosh, I suppose we've been so busy,
22
00:02:06,892 --> 00:02:09,348
what with the fostering
application and the training.
23
00:02:09,372 --> 00:02:11,228
And we don't want anything too grand.
24
00:02:11,252 --> 00:02:12,508
No.
25
00:02:12,532 --> 00:02:14,428
You won't have anything at all
if I don't make a start.
26
00:02:14,452 --> 00:02:16,402
Thank you.
27
00:02:30,322 --> 00:02:31,828
Morning, sleepyhead.
28
00:02:31,852 --> 00:02:33,252
Morning!
29
00:02:36,172 --> 00:02:37,732
What are you smirking about?
30
00:02:38,732 --> 00:02:40,188
Don't tell me.
31
00:02:40,212 --> 00:02:42,628
Jack finally asked you out.
Gross.
32
00:02:42,652 --> 00:02:45,683
No. Anyway, he's been linking with Gabby.
33
00:02:47,012 --> 00:02:48,868
So, come on, spill.
34
00:02:48,892 --> 00:02:51,228
I can read you like a book.
35
00:02:51,252 --> 00:02:53,068
Promise you won't get mad?
36
00:02:53,092 --> 00:02:54,683
I promise.
37
00:03:10,762 --> 00:03:12,508
Please tell me that's a transfer.
38
00:03:12,532 --> 00:03:14,268
Three Little Birds.
39
00:03:14,292 --> 00:03:16,468
The song Dad sang to me when I was born.
40
00:03:16,492 --> 00:03:17,708
I thought you'd like it.
41
00:03:17,732 --> 00:03:19,628
You're 16 years old!
42
00:03:19,652 --> 00:03:21,348
Who did this to you?
Does it matter?
43
00:03:21,372 --> 00:03:22,938
Yes, it does! Why?
44
00:03:22,962 --> 00:03:25,298
Because it's illegal to tattoo a minor!
45
00:03:25,322 --> 00:03:28,018
Well, I told them I was 18.
It's not their fault.
46
00:03:28,042 --> 00:03:29,298
You promised not to get mad.
47
00:03:29,322 --> 00:03:31,068
You are getting that removed,
48
00:03:31,092 --> 00:03:33,108
and they will have to be prosecuted.
49
00:03:33,132 --> 00:03:35,683
No, I won't.
You don't understand!
50
00:03:39,092 --> 00:03:40,578
What?!
51
00:03:40,602 --> 00:03:43,292
Oh, sorry, Margo. I didn't realise.
52
00:03:44,933 --> 00:03:46,732
OK, thanks. On my way.
53
00:04:01,532 --> 00:04:02,708
Morning.
54
00:04:02,732 --> 00:04:04,348
The victim was found unconscious,
55
00:04:04,372 --> 00:04:06,548
possible head injury,
and a wound to the shoulder,
56
00:04:06,572 --> 00:04:08,828
which could be serious, depending
on the internal damage.
57
00:04:08,852 --> 00:04:10,659
They're rushing her to hospital now.
58
00:04:10,683 --> 00:04:12,628
They will need to surgically
remove the arrow.
59
00:04:12,652 --> 00:04:13,988
Arrow?
Yes.
60
00:04:14,012 --> 00:04:15,809
As in bow and arrow?
Yes.
61
00:04:15,833 --> 00:04:17,728
Want to talk about it?
Not right now.
62
00:04:17,752 --> 00:04:20,188
Right, OK. So, is this the person
that found her?
63
00:04:20,212 --> 00:04:21,828
Rebecca Thompson, yes.
64
00:04:21,852 --> 00:04:23,298
And what do we know
about the victim?
65
00:04:23,322 --> 00:04:24,468
Well, she had ID with her,
66
00:04:24,492 --> 00:04:27,268
so we know she's Niamh Kirby,
53 years old.
67
00:04:27,292 --> 00:04:29,858
She also had binoculars
and a bird book,
68
00:04:29,882 --> 00:04:31,988
so she could have been out here
bird-watching.
69
00:04:32,012 --> 00:04:33,708
Right, OK.
70
00:04:33,732 --> 00:04:36,068
So, let's speak to our witness.
71
00:04:36,092 --> 00:04:39,628
Hello. I'm Dl Goodman.
I believe you found the victim.
72
00:04:39,652 --> 00:04:40,909
Th-that's correct.
73
00:04:40,933 --> 00:04:42,809
Um, I was out walking
74
00:04:42,833 --> 00:04:45,128
and I heard a scream,
75
00:04:45,152 --> 00:04:47,448
so I... I ran towards it
76
00:04:47,472 --> 00:04:50,909
and... found this poor woman
just lying there,
77
00:04:50,933 --> 00:04:52,388
still.
78
00:04:52,412 --> 00:04:53,938
She'll be OK, won't she?
79
00:04:53,962 --> 00:04:55,498
It's hard to say at this point.
80
00:04:55,522 --> 00:04:57,138
Is the victim known to you?
81
00:04:57,162 --> 00:04:58,708
No, I've never seen her before.
82
00:04:58,732 --> 00:05:00,388
Would you mind?
83
00:05:00,412 --> 00:05:02,498
And what time did you find her?
84
00:05:02,522 --> 00:05:04,068
Um...
85
00:05:04,092 --> 00:05:07,602
I can check when I made
the call to the ambulance.
86
00:05:11,162 --> 00:05:13,628
Yes, 8:32 I made the call.
87
00:05:13,652 --> 00:05:15,659
And you heard the scream
just before that?
88
00:05:15,683 --> 00:05:17,068
Yes, that's right.
89
00:05:17,092 --> 00:05:19,708
And you didn't see anyone
or anything unusual?
90
00:05:19,732 --> 00:05:21,188
No. No, nothing.
91
00:05:21,212 --> 00:05:22,779
No? Nothing at all? No.
92
00:05:22,803 --> 00:05:24,372
How strange.
93
00:05:27,212 --> 00:05:28,428
Eggshell.
94
00:05:28,452 --> 00:05:29,572
Huh.
95
00:05:30,962 --> 00:05:32,938
Right, well,
thanks for your help, Rebecca.
96
00:05:32,962 --> 00:05:34,933
We may need to talk to you
again. OK.
97
00:05:36,452 --> 00:05:39,803
In the meantime, if you can think
of anything at all that might help...
98
00:05:47,772 --> 00:05:50,988
Did our witness
seem a little off to you?
99
00:05:51,012 --> 00:05:52,828
Off? How?
100
00:05:52,852 --> 00:05:54,858
Oh, perhaps it's nothing.
101
00:05:54,882 --> 00:05:57,572
I just couldn't help feeling
like she was hiding something.
102
00:06:04,372 --> 00:06:06,068
Zoe got a tattoo.
103
00:06:06,092 --> 00:06:07,728
A tattoo?
104
00:06:07,752 --> 00:06:11,032
Wait, but she's only...
16. I know.
105
00:06:12,152 --> 00:06:13,592
Well...
106
00:06:14,672 --> 00:06:16,878
Well, I suppose you can obtain
a passport at that age,
107
00:06:16,902 --> 00:06:19,128
join the Army, fly a glider.
108
00:06:19,152 --> 00:06:21,238
Sorry, that's not very helpful, is it?
109
00:06:21,262 --> 00:06:23,592
Yes, that is a tricky one.
110
00:06:24,622 --> 00:06:26,352
You don't know the half of it.
111
00:06:35,182 --> 00:06:37,488
Hi, there. You're in the hospital.
112
00:06:37,512 --> 00:06:39,238
We're just taking you
to the operating theatre.
113
00:06:39,262 --> 00:06:40,688
Where's Lewis?
114
00:06:40,712 --> 00:06:42,622
Who's Lewis, love?
115
00:06:50,672 --> 00:06:52,542
We can't be sure...
116
00:06:53,902 --> 00:06:56,268
which direction
the victim was shot from.
117
00:06:56,292 --> 00:06:58,548
But, you know, even if we're dealing
118
00:06:58,572 --> 00:07:00,498
with an Olympian archer
119
00:07:00,522 --> 00:07:03,218
who could shoot accurately
from 100 metres out, say,
120
00:07:03,242 --> 00:07:05,498
the victim was shot in broad daylight
121
00:07:05,522 --> 00:07:08,268
in open, completely unobscured land.
122
00:07:08,292 --> 00:07:09,948
Except for the tree.
123
00:07:09,972 --> 00:07:14,029
But even still. How did they
escape without, um...
124
00:07:14,053 --> 00:07:15,648
Rebecca.
125
00:07:15,672 --> 00:07:16,929
Rebecca seeing them?
126
00:07:16,953 --> 00:07:18,138
I have no idea.
127
00:07:18,162 --> 00:07:19,779
Right, let's head over to the hospital,
128
00:07:19,803 --> 00:07:21,029
see if the victim is awake.
129
00:07:21,053 --> 00:07:23,498
Kelby, can you make sure
to sweep the whole area
130
00:07:23,522 --> 00:07:25,412
in case the shooter dropped anything?
131
00:07:26,972 --> 00:07:29,268
Oh, and get a photo of the billboard
132
00:07:29,292 --> 00:07:31,722
before you head back.
Will do, sir. Thank you.
133
00:07:42,362 --> 00:07:43,748
Are you OK?
134
00:07:43,772 --> 00:07:45,138
What's wrong?
135
00:07:45,162 --> 00:07:46,498
I had an argument with Mum.
136
00:07:46,522 --> 00:07:48,468
Oh, it'll pass.
137
00:07:48,492 --> 00:07:50,162
Mum and I are always arguing.
138
00:07:55,572 --> 00:07:56,909
Oh.
139
00:07:56,933 --> 00:07:59,418
"Take whatever you can of your dad"
140
00:07:59,442 --> 00:08:01,308
"and keep it to remember him."
141
00:08:01,332 --> 00:08:03,628
That's what you said, remember?
142
00:08:03,652 --> 00:08:05,498
Yeah, but I didn't mean...
143
00:08:05,522 --> 00:08:07,138
No, you were right. I just...
144
00:08:07,162 --> 00:08:09,138
I thought Mum would understand,
145
00:08:09,162 --> 00:08:10,909
but she just flew off the handle.
146
00:08:10,933 --> 00:08:13,668
It must have been a shock to her.
147
00:08:13,692 --> 00:08:16,268
Look, we don't always react
in the best way in the moment,
148
00:08:16,292 --> 00:08:18,418
but that doesn't mean
she doesn't love you
149
00:08:18,442 --> 00:08:21,388
or isn't proud of you.
Doesn't feel like it.
150
00:08:21,412 --> 00:08:22,858
Oh, she'll come round.
151
00:08:22,882 --> 00:08:24,588
You'll see.
152
00:08:24,612 --> 00:08:28,002
This isn't about her.
I did it for my dad.
153
00:08:30,572 --> 00:08:33,803
Pot of tea, please, darling.
I've got some calls to make.
154
00:08:39,412 --> 00:08:41,292
OK. Thank you.
155
00:08:43,292 --> 00:08:46,188
Lucy, hello.
Hi, Detective, Sergeant.
156
00:08:46,212 --> 00:08:48,029
You here about Niamh Kirby?
157
00:08:48,053 --> 00:08:50,748
Er, we are, yes.
Um, how is she doing?
158
00:08:50,772 --> 00:08:52,228
She's still in surgery.
159
00:08:52,252 --> 00:08:54,108
How long will it take, do you think?
160
00:08:54,132 --> 00:08:57,058
It's hard to say.
It's quite a tricky procedure.
161
00:08:57,082 --> 00:09:00,588
Oh? Right. Have any next of kin
been informed?
162
00:09:00,612 --> 00:09:02,308
Has anyone turned up to see her?
163
00:09:02,332 --> 00:09:04,188
It's really sad. She doesn't
seem to have anyone.
164
00:09:04,212 --> 00:09:07,338
But she was asking
for someone called Lewis
165
00:09:07,362 --> 00:09:09,668
when they brought her in.
Don't know if that's helpful.
166
00:09:09,692 --> 00:09:11,909
Ah.
I can give you a call
167
00:09:11,933 --> 00:09:13,618
as soon as the surgeon's out,
if you like.
168
00:09:13,642 --> 00:09:15,212
Er, yes, thank you, Lucy.
169
00:09:19,492 --> 00:09:20,882
Good.
170
00:09:28,082 --> 00:09:29,728
Mum... Mm?
171
00:09:29,752 --> 00:09:30,978
Don't you think we should talk?
172
00:09:31,002 --> 00:09:33,053
Yes, I do.
173
00:09:37,002 --> 00:09:39,618
I need the address
of some of your suppliers.
174
00:09:39,642 --> 00:09:41,909
Now, the hotel is organising the menu,
175
00:09:41,933 --> 00:09:44,188
but I need canapés and champagne
for when the guests arrive.
176
00:09:44,212 --> 00:09:47,258
I wasn't talking about the wedding.
Wait, what hotel?
177
00:09:47,282 --> 00:09:49,588
Heathfield House.
They're doing the reception.
178
00:09:49,612 --> 00:09:51,188
Which reminds me - cake.
179
00:09:51,212 --> 00:09:53,108
Mum, can you just slow down a minute?
180
00:09:53,132 --> 00:09:54,828
Haven't got time to slow down, darling.
181
00:09:54,852 --> 00:09:57,388
If I leave all this to you and
Humphrey, there won't be a wedding!
182
00:09:57,412 --> 00:09:59,868
I'm worried about you.
Oh, don't be silly.
183
00:09:59,892 --> 00:10:01,698
I've organised bigger events than this.
184
00:10:01,722 --> 00:10:05,228
Now, tell Humphrey -
cake-tasting 6pm sharp.
185
00:10:05,252 --> 00:10:06,488
Mm?
186
00:10:11,992 --> 00:10:14,152
Derek, thanks for getting back to me.
187
00:10:17,152 --> 00:10:19,302
No, that would... that would
be... that would be good.
188
00:10:25,022 --> 00:10:26,558
Did you manage to get the...?
189
00:10:26,582 --> 00:10:28,688
Map of Abbott Moor and address of
the local archery club? That's the one!
190
00:10:28,712 --> 00:10:29,872
Thank you.
191
00:10:31,182 --> 00:10:33,248
Um, I'm sorry, Margo,
192
00:10:33,272 --> 00:10:35,008
about earlier, on the phone.
193
00:10:35,032 --> 00:10:36,878
We've all had one of those days.
194
00:10:37,982 --> 00:10:39,789
Margo, can you look
into someone called Lewis?
195
00:10:39,813 --> 00:10:41,988
Connected to the victim,
Niamh Kirby.
196
00:10:42,012 --> 00:10:43,708
Lewis and Niamh Kirby?
197
00:10:43,732 --> 00:10:45,789
Hang on, this rings a bell.
198
00:10:45,813 --> 00:10:48,598
I don't really understand
the whole cake-tasting thing.
199
00:10:48,622 --> 00:10:51,118
I mean, I've been eating cake
my whole life.
200
00:10:51,142 --> 00:10:53,318
Why do I need to taste them all again?
201
00:10:53,342 --> 00:10:55,198
Right, get this.
202
00:10:55,222 --> 00:10:58,268
Turns out, the land
where the incident happened
203
00:10:58,292 --> 00:11:01,598
belongs to the victim's
brother-in-law, Patrick Kirby.
204
00:11:01,622 --> 00:11:05,478
Interesting. So, is he the one
that's developing the hotel and spa?
205
00:11:05,502 --> 00:11:06,988
Yeah, looks like it.
206
00:11:07,012 --> 00:11:10,268
Patrick Kirby has had
full ownership of the land
207
00:11:10,292 --> 00:11:12,878
for ten years and has been trying
208
00:11:12,902 --> 00:11:14,958
to push through the development
ever since.
209
00:11:14,982 --> 00:11:16,628
That's the badger!
210
00:11:16,652 --> 00:11:19,758
There was this case from ten years back.
211
00:11:19,782 --> 00:11:21,758
The victim's husband,
Patrick Kirby's brother,
212
00:11:21,782 --> 00:11:25,268
Lewis Kirby,
he went missing ten years ago.
213
00:11:25,292 --> 00:11:28,159
Niamh accused Patrick
of murdering Lewis.
214
00:11:28,183 --> 00:11:30,348
Made an official complaint,
215
00:11:30,372 --> 00:11:32,318
but had no proof to back it up.
216
00:11:32,342 --> 00:11:36,318
Patrick claimed Lewis
was unhappy in his marriage
217
00:11:36,342 --> 00:11:37,828
and wanted a fresh start,
218
00:11:37,852 --> 00:11:40,628
so went to go and study flora
in a national park in Montana,
219
00:11:40,652 --> 00:11:42,518
according to his statement.
220
00:11:42,542 --> 00:11:45,628
He got a few text messages
to say that he'd arrived safely
221
00:11:45,652 --> 00:11:47,652
but then went totally off-grid.
222
00:11:49,142 --> 00:11:51,188
So, as far as the DI was concerned,
223
00:11:51,212 --> 00:11:53,118
there was nothing to investigate.
224
00:11:53,142 --> 00:11:55,159
And Lewis signed over the land
to Patrick before he left?
225
00:11:55,183 --> 00:11:56,368
Apparently so.
226
00:11:56,392 --> 00:11:57,568
Right.
227
00:11:57,592 --> 00:11:59,878
Sounds like we need to go and
speak to the brother-in-law.
228
00:11:59,902 --> 00:12:01,798
We should also stop off
at the archery club,
229
00:12:01,822 --> 00:12:02,988
get a list of members.
230
00:12:03,012 --> 00:12:06,238
Yes. You can kill two birds with one
stone by the looks of it.
231
00:12:06,262 --> 00:12:08,628
The brother-in-law
owns the archery club.
232
00:12:08,652 --> 00:12:10,118
The plot thickens!
233
00:12:10,142 --> 00:12:11,878
And this...
234
00:12:11,902 --> 00:12:13,678
this makes no sense!
235
00:12:13,702 --> 00:12:15,628
How did...
236
00:12:15,652 --> 00:12:20,468
the archer get away on unobstructed
land without being seen?
237
00:12:20,492 --> 00:12:21,678
Except for the tree.
238
00:12:21,702 --> 00:12:23,878
Yes, but if they managed
to hide behind the tree,
239
00:12:23,902 --> 00:12:25,909
they still would have had
to make their getaway.
240
00:12:25,933 --> 00:12:27,798
Ooh, there's more.
241
00:12:27,822 --> 00:12:29,798
The graffiti on the sign.
242
00:12:29,822 --> 00:12:31,268
What about it?
243
00:12:31,292 --> 00:12:34,548
There's a wildlife activist
group that have been fighting
244
00:12:34,572 --> 00:12:36,188
the development in court,
245
00:12:36,212 --> 00:12:39,518
claiming that it's a protected nesting site
246
00:12:39,542 --> 00:12:40,958
for peregrine falcons.
247
00:12:40,982 --> 00:12:43,438
And guess who runs the group?
248
00:12:43,462 --> 00:12:46,348
The victim, Niamh Kirby.
249
00:12:46,372 --> 00:12:47,438
Nope.
250
00:12:47,462 --> 00:12:49,628
Our witness, Rebecca Thompson.
251
00:12:49,652 --> 00:12:51,238
Right.
252
00:12:51,262 --> 00:12:53,558
Margo, check if there's any connection
253
00:12:53,582 --> 00:12:54,768
between Niamh and Rebecca.
254
00:12:54,792 --> 00:12:57,712
Sergeant, let's go and speak
to Patrick Kirby.
255
00:13:30,552 --> 00:13:32,638
Here for some target practice?
256
00:13:32,662 --> 00:13:34,528
Unfortunately, no.
257
00:13:34,552 --> 00:13:36,808
I did always fancy a bash, though.
258
00:13:36,832 --> 00:13:39,142
I can book you in for a lesson
right now, if you like.
259
00:13:41,582 --> 00:13:43,049
Oh, no, thank you.
260
00:13:43,073 --> 00:13:45,408
Um, no. I'm...
261
00:13:47,193 --> 00:13:49,968
I'm a policeman. Dl Goodman.
262
00:13:49,992 --> 00:13:51,832
This is DS Williams.
263
00:13:53,352 --> 00:13:56,248
Ah. Pleased to make your acquaintance.
264
00:13:56,272 --> 00:13:58,968
I'm Patrick Kirby. How can I help?
265
00:13:58,992 --> 00:14:01,758
Niamh Kirby was attacked
on your land this morning.
266
00:14:01,782 --> 00:14:03,398
Abbott Moor.
267
00:14:03,422 --> 00:14:04,919
Niamh?
268
00:14:04,943 --> 00:14:06,448
Is she all right?
269
00:14:06,472 --> 00:14:08,688
She's being operated on
at the moment.
270
00:14:08,712 --> 00:14:11,608
We will know more
once they've removed the arrow.
271
00:14:11,632 --> 00:14:12,888
Arrow?
272
00:14:12,912 --> 00:14:14,169
We're trying to establish
273
00:14:14,193 --> 00:14:16,552
who might have had reason
to attack the victim.
274
00:14:17,662 --> 00:14:20,608
Well, you can't possibly think
that I might have.
275
00:14:20,632 --> 00:14:22,448
She's my sister-in-law.
276
00:14:22,472 --> 00:14:24,939
So, there's no bad blood
between you and the victim?
277
00:14:24,963 --> 00:14:27,088
No! No, of course not.
278
00:14:27,112 --> 00:14:29,368
I mean, um,
279
00:14:29,392 --> 00:14:32,758
we had a misunderstanding,
I suppose you might call it,
280
00:14:32,782 --> 00:14:34,478
many years ago,
281
00:14:34,502 --> 00:14:36,888
but that's all water
under the bridge now.
282
00:14:36,912 --> 00:14:38,398
Mind if I look around?
283
00:14:38,422 --> 00:14:39,758
Be my guest.
284
00:14:45,752 --> 00:14:49,418
So, can you tell us where you were
at 8:30 this morning?
285
00:14:49,442 --> 00:14:52,302
Oh, well, I was at my solicitor's office.
286
00:14:53,352 --> 00:14:55,448
I can give you her number
if you'd like to check.
287
00:14:55,472 --> 00:14:57,248
Yes, please.
288
00:14:57,272 --> 00:14:58,552
Right. Oh.
289
00:15:00,222 --> 00:15:02,278
Er, you see,
290
00:15:02,302 --> 00:15:06,088
I'd normally be taking my daily walk
291
00:15:06,112 --> 00:15:08,198
around the development site.
292
00:15:08,222 --> 00:15:11,193
It's a visualisation technique
I like to practise.
293
00:15:12,193 --> 00:15:14,478
But this morning...
294
00:15:14,502 --> 00:15:17,198
I had a last-minute call
from my solicitor.
295
00:15:17,222 --> 00:15:19,558
Breakthrough in the case, you see-
296
00:15:19,582 --> 00:15:23,088
Blasted activists have run out of money
297
00:15:23,112 --> 00:15:24,862
and lost their solicitor.
298
00:15:26,193 --> 00:15:30,528
And without proof that the moor
is a peregrine nesting site,
299
00:15:30,552 --> 00:15:33,398
the development can finally go through.
300
00:15:33,422 --> 00:15:36,039
Ah. Are these the plans here?
301
00:15:36,063 --> 00:15:40,169
Yes, indeed. There'll be
something for everyone.
302
00:15:40,193 --> 00:15:42,039
Swimming pools here,
303
00:15:42,063 --> 00:15:44,648
mini golf, archery, of course,
304
00:15:44,672 --> 00:15:47,272
a state-of-the-art spa.
305
00:15:48,302 --> 00:15:50,758
And this section here?
Oh.
306
00:15:50,782 --> 00:15:53,919
The surveyor's report said that
there was a risk of subsidence,
307
00:15:53,943 --> 00:15:57,278
so I'm keeping that beauty spot
as a place for guests
308
00:15:57,302 --> 00:15:59,198
to enjoy the nature.
309
00:15:59,222 --> 00:16:00,342
Ah.
310
00:16:01,422 --> 00:16:03,039
Can't they do that as it is?
311
00:16:03,063 --> 00:16:04,582
What's that? Oh, nothing.
312
00:16:06,752 --> 00:16:09,888
Ah! This your brother, Lewis?
313
00:16:09,912 --> 00:16:11,088
Yes.
314
00:16:11,112 --> 00:16:13,278
He's out in California,
315
00:16:13,302 --> 00:16:15,088
studying flora.
316
00:16:15,112 --> 00:16:17,248
Gone completely off-grid.
317
00:16:17,272 --> 00:16:19,472
Each to their own, I suppose.
318
00:16:22,943 --> 00:16:24,448
Alibi checks out.
319
00:16:24,472 --> 00:16:25,758
Great.
320
00:16:25,782 --> 00:16:28,398
Well, I'm glad I could have
been of assistance.
321
00:16:28,422 --> 00:16:31,368
I do hope you catch the person
that did this to poor Niamh.
322
00:16:31,392 --> 00:16:32,552
Thank you.
323
00:16:33,582 --> 00:16:34,943
Sergeant.
Hmm?
324
00:16:37,782 --> 00:16:39,888
Oh, yeah. Interesting.
325
00:16:39,912 --> 00:16:42,478
Missing a bow, are we, Mr Kirby?
326
00:16:42,502 --> 00:16:44,313
What? I...
327
00:16:45,943 --> 00:16:48,169
Well, it must have been stolen.
328
00:16:48,193 --> 00:16:50,368
Ah. Did you report a break-in?
329
00:16:50,392 --> 00:16:53,088
Well, no, I've only just seen
that it's missing.
330
00:16:53,112 --> 00:16:56,169
So, no sign of a break-in
when you arrived this morning?
331
00:16:56,193 --> 00:16:57,478
No.
332
00:16:57,502 --> 00:16:59,558
Anyone else have keys to the club?
333
00:16:59,582 --> 00:17:01,169
No-one.
334
00:17:01,193 --> 00:17:02,528
Just me.
335
00:17:04,472 --> 00:17:05,672
OK.
336
00:17:12,672 --> 00:17:15,008
OK. Thanks, Lucy.
337
00:17:15,032 --> 00:17:16,958
Our patient is out of surgery.
338
00:17:16,982 --> 00:17:18,622
What about the insurance?
339
00:17:19,862 --> 00:17:21,368
For my bow?
340
00:17:21,392 --> 00:17:23,448
Don't I get a police report
or something?
341
00:17:23,472 --> 00:17:26,112
If you can prove it was stolen,
then yes.
342
00:18:03,752 --> 00:18:04,928
Hello.
343
00:18:04,952 --> 00:18:06,318
Hello.
344
00:18:06,342 --> 00:18:08,952
Sorry to disturb you.
I'm DI Goodman.
345
00:18:09,952 --> 00:18:11,472
How are you feeling?
346
00:18:12,422 --> 00:18:14,289
A bit groggy, actually.
347
00:18:14,313 --> 00:18:16,169
Like I've been shot
with an arrow, I suppose.
348
00:18:16,193 --> 00:18:17,808
Yes, indeed.
349
00:18:17,832 --> 00:18:19,672
It seems like you had a lucky escape.
350
00:18:20,952 --> 00:18:23,088
Do you feel up to a few questions?
351
00:18:23,112 --> 00:18:25,118
Yes. Please... go ahead.
352
00:18:25,142 --> 00:18:27,752
OK. Can you remember what happened?
353
00:18:29,262 --> 00:18:31,542
No, not really. Sorry.
354
00:18:32,832 --> 00:18:34,448
Er...
355
00:18:34,472 --> 00:18:36,568
I felt something,
356
00:18:36,592 --> 00:18:39,862
a sharp pain in my shoulder, and then...
357
00:18:42,063 --> 00:18:44,648
I don't know. I must have passed out.
358
00:18:44,672 --> 00:18:47,622
Did you see anyone?
Or anything suspicious?
359
00:18:48,862 --> 00:18:50,518
No, nothing.
360
00:18:50,542 --> 00:18:53,398
Any reason why someone
might want to hurt you?
361
00:18:53,422 --> 00:18:54,928
No.
362
00:18:54,952 --> 00:18:57,238
No, I don't think so. I mean, I'm...
363
00:18:57,262 --> 00:18:59,928
I was a Pilates teacher.
364
00:18:59,952 --> 00:19:01,758
Not much of a threat.
365
00:19:01,782 --> 00:19:03,398
Well, I tried Pilates once.
366
00:19:03,422 --> 00:19:05,592
The teacher was definitely threatening!
367
00:19:06,902 --> 00:19:08,958
I was just out bird-watching,
368
00:19:08,982 --> 00:19:10,592
trying to find a...
369
00:19:11,622 --> 00:19:12,678
Oh...
370
00:19:12,702 --> 00:19:14,502
I can't remember the name.
371
00:19:15,952 --> 00:19:18,118
I had a book, a bird book.
372
00:19:18,142 --> 00:19:21,159
In your bag, perhaps?
Yes, yes. Would you mind?
373
00:19:21,183 --> 00:19:22,758
No, of course not.
374
00:19:22,782 --> 00:19:27,758
In fact, it might help me
identify some kind of eggshell.
375
00:19:27,782 --> 00:19:29,448
Might that be in there?
376
00:19:29,472 --> 00:19:31,238
Well, what did it look like?
377
00:19:31,262 --> 00:19:33,808
Oh, a sort of a reddish-brown colour.
378
00:19:33,832 --> 00:19:35,542
Yes, I know that one. Yeah.
379
00:19:37,702 --> 00:19:39,159
Oh!
380
00:19:39,183 --> 00:19:40,728
I'm so sorry.
381
00:19:40,752 --> 00:19:42,262
No, not at all. I've got it.
382
00:19:44,982 --> 00:19:46,422
Hang on, what's this?
383
00:19:48,142 --> 00:19:49,488
I don't know.
384
00:19:49,512 --> 00:19:51,232
It's probably rubbish. Throw it away.
385
00:19:52,622 --> 00:19:54,398
Right.
386
00:19:54,422 --> 00:19:55,542
Thank you.
387
00:19:57,112 --> 00:19:58,592
Sorry.
388
00:19:59,952 --> 00:20:02,318
Oh, that's all right.
389
00:20:02,342 --> 00:20:05,488
You've been through a lot.
I'll get the nurse.
390
00:20:05,512 --> 00:20:07,392
Thank you.
Leave you to rest.
391
00:20:08,542 --> 00:20:09,752
Lucy?
392
00:20:10,872 --> 00:20:11,982
Lucy.
393
00:20:14,032 --> 00:20:15,518
Everything all right, Niamh?
394
00:20:15,542 --> 00:20:17,928
Peregrine falcon!
395
00:20:17,952 --> 00:20:19,758
The eggshell.
396
00:20:19,782 --> 00:20:22,008
Sounds like peregrine falcon.
397
00:20:22,032 --> 00:20:23,398
Thank you.
398
00:20:23,422 --> 00:20:25,112
They mate for life.
399
00:20:26,392 --> 00:20:28,159
Very romantic, don't you think?
400
00:20:28,183 --> 00:20:30,032
Very.
401
00:20:37,672 --> 00:20:39,488
What's that?
402
00:20:39,512 --> 00:20:42,128
A letter to Niamh.
It fell out of her book.
403
00:20:42,152 --> 00:20:44,088
She said it was rubbish, but listen.
404
00:20:44,112 --> 00:20:46,958
"The land doesn't belong
to Lewis any more,"
405
00:20:46,982 --> 00:20:49,128
"and if you don't stop
writing letters to the council"
406
00:20:49,152 --> 00:20:50,758
"and defaming my name,"
407
00:20:50,782 --> 00:20:52,758
"I'll be forced to take matters further."
408
00:20:52,782 --> 00:20:54,078
Signed "P".
409
00:20:54,102 --> 00:20:55,928
Patrick? I'd put money on it.
410
00:20:55,952 --> 00:20:57,928
Well, if that doesn't sound
like a motive,
411
00:20:57,952 --> 00:20:59,318
I don't know what does.
Quite.
412
00:20:59,342 --> 00:21:01,159
So, what did the surgeon say?
413
00:21:01,183 --> 00:21:03,318
He said that she's as strong as an ox,
414
00:21:03,342 --> 00:21:05,208
so she should make a full recovery.
415
00:21:05,232 --> 00:21:06,518
Pilates teacher.
416
00:21:06,542 --> 00:21:07,728
And the head injury?
417
00:21:07,752 --> 00:21:10,518
They did a CT scan
and no sign of head injury,
418
00:21:10,542 --> 00:21:12,368
so she will be discharged
later today.
419
00:21:12,392 --> 00:21:14,648
But according to her medical records,
420
00:21:14,672 --> 00:21:17,872
she was recently diagnosed
with young-onset dementia.
421
00:21:19,592 --> 00:21:21,039
Oh, dear.
422
00:21:21,063 --> 00:21:22,422
Hmm.
423
00:21:33,392 --> 00:21:36,008
Shipton Abbott Police Station.
How can I help?
424
00:21:36,032 --> 00:21:38,032
Oh, hi, Anne.
425
00:21:40,313 --> 00:21:41,592
Right.
426
00:21:43,742 --> 00:21:45,368
Yeah.
427
00:21:45,392 --> 00:21:46,702
Pff...
428
00:21:47,982 --> 00:21:50,952
Well, right, er, leave it with me.
429
00:21:55,132 --> 00:21:56,169
Kelby,
430
00:21:56,193 --> 00:21:58,169
we've been tasked
431
00:21:58,193 --> 00:22:01,299
with something of great importance.
432
00:22:01,323 --> 00:22:03,299
Say no more. Yeah.
433
00:22:03,323 --> 00:22:06,299
Actually, maybe some details
might be useful.
434
00:22:06,323 --> 00:22:07,968
Sh.
435
00:22:07,992 --> 00:22:10,073
Right, looks like we might have
a matching set.
436
00:22:11,193 --> 00:22:12,938
Well done, Kelby.
437
00:22:12,962 --> 00:22:15,658
Do we have one of those UV detector things
438
00:22:15,682 --> 00:22:17,728
for bicycle serial numbers?
Yes, sir.
439
00:22:17,752 --> 00:22:19,658
Now, if this is the bow that's missing
440
00:22:19,682 --> 00:22:20,938
from Patrick's storeroom,
441
00:22:20,962 --> 00:22:23,328
he was asking about
an insurance claim earlier,
442
00:22:23,352 --> 00:22:25,242
so perhaps he's marked it.
443
00:22:28,822 --> 00:22:30,472
There it is.
444
00:22:31,552 --> 00:22:33,218
"Property of PK."
445
00:22:33,242 --> 00:22:35,419
Seems pretty conclusive.
446
00:22:35,443 --> 00:22:37,578
A bit too conclusive, wouldn't you say?
447
00:22:37,602 --> 00:22:40,299
Plus, Patrick has an airtight alibi,
448
00:22:40,323 --> 00:22:42,368
so he couldn't have been there
at the time of the shooting.
449
00:22:42,392 --> 00:22:45,058
There was one person that was there
450
00:22:45,082 --> 00:22:47,858
at the time of the shooting.
Our witness - Rebecca Thompson.
451
00:22:47,882 --> 00:22:49,248
Who, as it stands,
452
00:22:49,272 --> 00:22:51,049
has no reason to harm the victim,
453
00:22:51,073 --> 00:22:52,968
and zero evidence pointing to her.
454
00:22:52,992 --> 00:22:56,352
No, it's... something else.
455
00:23:10,082 --> 00:23:11,552
We're missing something.
456
00:23:13,032 --> 00:23:14,728
What is it?
457
00:23:14,752 --> 00:23:16,419
I'll get this to forensics
before they shut,
458
00:23:16,443 --> 00:23:18,058
see if they can rush it through.
459
00:23:18,082 --> 00:23:20,248
Wait, what time is it?
4:30.
460
00:23:20,272 --> 00:23:22,328
Right, let's call it a day, shall we?
461
00:23:22,352 --> 00:23:25,608
Come at it fresh from tomorrow.
462
00:23:25,632 --> 00:23:27,112
Have a nice evening.
463
00:23:39,443 --> 00:23:41,088
Oh! Hi.
464
00:23:41,112 --> 00:23:43,498
Hi. Sorry, I was just looking for Zoe.
465
00:23:43,522 --> 00:23:44,672
She left early.
466
00:23:45,722 --> 00:23:47,289
OK. Thanks, Martha.
467
00:23:47,313 --> 00:23:49,392
She showed me the tattoo.
468
00:23:53,552 --> 00:23:55,968
Did she also tell you
what a bad mum I am?
469
00:23:55,992 --> 00:23:58,338
Well, that's absolutely not true, but no.
470
00:23:58,362 --> 00:24:00,082
She just said you argued.
471
00:24:01,882 --> 00:24:03,648
And I think I owe you an apology.
472
00:24:03,672 --> 00:24:05,008
What?
473
00:24:05,032 --> 00:24:08,032
I think it's partly my fault, the tattoo.
474
00:24:09,242 --> 00:24:11,448
We were talking about her dad,
and I said
475
00:24:11,472 --> 00:24:13,728
she should find a way
to keep him with her.
476
00:24:13,752 --> 00:24:16,578
I didn't realise
how she might interpret that.
477
00:24:16,602 --> 00:24:18,008
I'm so sorry.
478
00:24:18,032 --> 00:24:21,352
God, no, this isn't on you.
Really it's not.
479
00:24:22,602 --> 00:24:24,728
The truth is, it's not
even about the tattoo -
480
00:24:24,752 --> 00:24:26,888
not that I approve, because I don't.
481
00:24:26,912 --> 00:24:28,698
But it's more than that.
482
00:24:28,722 --> 00:24:30,728
I think it's actually my fault.
483
00:24:30,752 --> 00:24:31,912
Yours?
484
00:24:36,632 --> 00:24:38,368
It doesn't leave this room?
485
00:24:38,392 --> 00:24:39,952
I swear.
486
00:24:55,362 --> 00:24:56,722
I lied.
487
00:24:58,552 --> 00:24:59,952
I don't understand.
488
00:25:02,592 --> 00:25:04,218
The story about Zoe's dad
489
00:25:04,242 --> 00:25:07,193
singing Three Little Birds
to her when she was born.
490
00:25:09,592 --> 00:25:11,193
I made it up.
491
00:25:13,242 --> 00:25:15,568
I told Zoe her dad died
492
00:25:15,592 --> 00:25:17,722
on the way back from the hospital...
493
00:25:20,552 --> 00:25:23,082
but his accident
was on the way there.
494
00:25:25,952 --> 00:25:27,672
He never even met her.
495
00:25:31,313 --> 00:25:33,193
But how could I tell her that?
496
00:25:35,272 --> 00:25:36,808
Oh, Esther.
497
00:25:36,832 --> 00:25:41,528
Zoe was really struggling
with... not having a dad,
498
00:25:41,552 --> 00:25:44,082
not having any memories to hold on to.
499
00:25:47,392 --> 00:25:49,498
It was a stupid
spur-of-the-moment thing,
500
00:25:49,522 --> 00:25:52,698
I know that,
but my daughter was hurting.
501
00:25:52,722 --> 00:25:55,362
She was looking for something,
anything...
502
00:25:56,722 --> 00:25:59,338
to make him feel real,
503
00:25:59,362 --> 00:26:01,002
part of her life.
504
00:26:04,002 --> 00:26:05,672
So I lied to her.
505
00:26:07,522 --> 00:26:09,522
Said he held her in his arms...
506
00:26:11,552 --> 00:26:13,912
that he sang to her Three Little Birds.
507
00:26:18,722 --> 00:26:21,082
It wasn't much, but it was a memory.
508
00:26:22,672 --> 00:26:24,232
Their memory.
509
00:26:25,672 --> 00:26:27,368
What mum wouldn't give their child
510
00:26:27,392 --> 00:26:28,618
something they needed?
511
00:26:28,642 --> 00:26:30,368
But it was still a lie.
512
00:26:30,392 --> 00:26:33,443
And now, because of it,
she's done that to her body.
513
00:26:36,463 --> 00:26:38,472
How can I ever tell her the truth?
514
00:26:44,592 --> 00:26:46,478
Uh! I didn't...
515
00:26:46,502 --> 00:26:48,922
have time for lunch.
Hmm?
516
00:26:52,002 --> 00:26:53,338
Oh...
517
00:26:56,552 --> 00:26:58,872
We've been a little worried
about you, you know.
518
00:27:00,193 --> 00:27:01,552
There's no need.
519
00:27:05,722 --> 00:27:08,128
Just... one bite.
520
00:27:08,152 --> 00:27:11,698
Oh, I'm sorry I'm late!
521
00:27:11,722 --> 00:27:14,648
Well, we were going to choose
your wedding cake,
522
00:27:14,672 --> 00:27:17,392
but Humphrey has already
made a start.
523
00:27:18,472 --> 00:27:21,928
He seems to like
the cherry and apricot best,
524
00:27:21,952 --> 00:27:23,618
so we'll have to go with that.
525
00:27:23,642 --> 00:27:26,922
I'll go and make a call,
so they can get baking.
526
00:27:29,082 --> 00:27:30,488
How's she been?
527
00:27:30,512 --> 00:27:32,132
Slightly manic.
528
00:27:33,313 --> 00:27:35,338
She won't even let me
say Richard's name,
529
00:27:35,362 --> 00:27:37,128
let alone talk about what happened.
530
00:27:37,152 --> 00:27:38,808
Probably still processing.
531
00:27:38,832 --> 00:27:40,193
But you see what's happening?
532
00:27:41,313 --> 00:27:42,898
She's using the wedding planning
533
00:27:42,922 --> 00:27:43,978
to take her mind off it.
534
00:27:44,002 --> 00:27:46,768
Ah, yes, classic deflection.
535
00:27:46,792 --> 00:27:48,698
We have to do something.
536
00:27:48,722 --> 00:27:50,258
Really?
537
00:27:50,282 --> 00:27:53,419
I mean, isn't it good she's got
something else on her mind?
538
00:27:53,443 --> 00:27:54,768
You think?
539
00:27:54,792 --> 00:27:56,419
Well, yes.
540
00:27:56,443 --> 00:27:58,258
I mean, a wedding is a wedding.
541
00:27:58,282 --> 00:27:59,748
How bad can it be?
542
00:27:59,772 --> 00:28:01,928
I've ordered a dozen of these.
543
00:28:01,952 --> 00:28:03,928
I thought we could hang them
from the ceiling,
544
00:28:03,952 --> 00:28:05,368
as if they're in flight.
545
00:28:05,392 --> 00:28:07,368
Won't that be wonderful?
546
00:28:07,392 --> 00:28:08,928
Ooh!
547
00:28:17,282 --> 00:28:18,832
Zoe?
548
00:28:44,032 --> 00:28:47,472
Three Little Birds.
549
00:28:57,922 --> 00:29:00,002
♪ Don't worry
550
00:29:01,202 --> 00:29:03,362
♪ About a thing
551
00:29:04,752 --> 00:29:07,488
♪ Because every little thing
552
00:29:07,512 --> 00:29:10,539
♪ ls gonna be all right
553
00:29:10,563 --> 00:29:14,368
♪ It's gonna be all right
554
00:29:14,392 --> 00:29:17,488
♪ It's gonna be all right. ♪
555
00:29:17,512 --> 00:29:19,048
OK.
556
00:29:19,072 --> 00:29:22,722
It's all they had left
in the shop, but...
557
00:29:24,672 --> 00:29:27,388
"On it! Till we vomit"?
Yeah...
558
00:29:27,412 --> 00:29:30,228
Probably not quite the right vibe.
559
00:29:30,252 --> 00:29:32,028
Probably not.
560
00:29:32,052 --> 00:29:34,228
I'll see if I can return them.
561
00:29:34,252 --> 00:29:37,648
Um, what did you do for your hen do?
562
00:29:37,672 --> 00:29:40,818
Which one?
Any of them, I guess.
563
00:29:40,842 --> 00:29:43,438
Hang on, how many did you have?
564
00:29:43,462 --> 00:29:46,368
Certain things
you should never ask a woman -
565
00:29:46,392 --> 00:29:48,818
her age, what she keeps
in her bedside drawer,
566
00:29:48,842 --> 00:29:50,568
and how many times she's been married.
567
00:29:50,592 --> 00:29:54,178
Technically, I only asked
how many hen dos you've had.
568
00:29:56,672 --> 00:29:59,072
Morning!
Morning, all. Right.
569
00:30:00,712 --> 00:30:02,688
Let's try and crack this case, shall we?
570
00:30:02,712 --> 00:30:07,289
OK, so, I think Patrick
hired someone to shoot Niamh
571
00:30:07,313 --> 00:30:09,568
whilst he was at his solicitor's,
572
00:30:09,592 --> 00:30:10,768
giving him an alibi.
573
00:30:10,792 --> 00:30:12,898
It still doesn't explain
how no-one saw him.
574
00:30:12,922 --> 00:30:15,078
Yes. And he only knew about the meeting
575
00:30:15,102 --> 00:30:16,768
with the solicitor that morning.
576
00:30:16,792 --> 00:30:18,648
Doesn't give him much time
to hire a hit man.
577
00:30:18,672 --> 00:30:20,508
Person. Er, excuse me?
578
00:30:20,532 --> 00:30:22,098
Hit person.
579
00:30:22,122 --> 00:30:24,348
Person. Hit person, yes, sorry.
580
00:30:24,372 --> 00:30:27,508
And a hit person that's
a proficient archer at that.
581
00:30:27,532 --> 00:30:30,478
Well, I think Rebecca framed him.
582
00:30:30,502 --> 00:30:33,148
If all the evidence
is pointing at Patrick,
583
00:30:33,172 --> 00:30:35,429
but there's no way he could be
at the scene of the crime,
584
00:30:35,453 --> 00:30:36,838
and you've got Rebecca,
585
00:30:36,862 --> 00:30:38,638
who definitely was
at the scene of the crime,
586
00:30:38,662 --> 00:30:40,388
who has no evidence pointing at her
587
00:30:40,412 --> 00:30:43,348
but it turns out has
a major grudge against Patrick!
588
00:30:43,372 --> 00:30:46,429
Yes, but then why shoot
an innocent woman
589
00:30:46,453 --> 00:30:48,559
with an arrow just to frame Patrick?
590
00:30:48,583 --> 00:30:50,788
And how would she get the bow
and arrow without a key?
591
00:30:50,812 --> 00:30:52,388
No, no, there must be a simpler way
592
00:30:52,412 --> 00:30:55,028
to set him up,
if that was her intention.
593
00:30:55,052 --> 00:30:57,668
People do desperate things
in desperate situations.
594
00:30:57,692 --> 00:30:59,429
And you said yourself
595
00:30:59,453 --> 00:31:02,638
that Rebecca was
maybe hiding something.
596
00:31:02,662 --> 00:31:04,148
Yes, you're right.
597
00:31:04,172 --> 00:31:06,278
Perhaps we should go
and find out what that is.
598
00:31:06,302 --> 00:31:07,652
Come along!
599
00:31:08,812 --> 00:31:10,429
I'll be there in a sec.
600
00:31:10,453 --> 00:31:11,838
Um...
601
00:31:11,862 --> 00:31:14,588
Can I ask you a personal question?
602
00:31:14,612 --> 00:31:16,402
You can ask...
603
00:31:20,652 --> 00:31:22,862
Do you regret getting your tattoos?
604
00:31:23,942 --> 00:31:27,788
Only one, for reasons
I will never divulge.
605
00:31:27,812 --> 00:31:29,372
For the rest...
606
00:31:30,302 --> 00:31:32,988
it's all part of my journey,
607
00:31:33,012 --> 00:31:34,732
part of who I am.
608
00:31:35,892 --> 00:31:37,148
Why?
609
00:31:37,172 --> 00:31:38,628
You thinking of getting one?
610
00:31:38,652 --> 00:31:40,708
Oh, no, not me, no.
611
00:31:40,732 --> 00:31:42,172
I just wondered.
612
00:31:46,942 --> 00:31:48,788
Hey. At last!
613
00:31:48,812 --> 00:31:51,018
Wow! At last, eh?
614
00:31:51,042 --> 00:31:52,372
Great.
615
00:31:53,612 --> 00:31:55,788
There we go. Cheers.
616
00:31:55,812 --> 00:31:57,612
Sorry for interrupting.
617
00:31:59,092 --> 00:32:00,429
Well, no.
618
00:32:00,453 --> 00:32:03,068
No, I... I was actually wondering
619
00:32:03,092 --> 00:32:04,868
how she is, the woman I found.
620
00:32:04,892 --> 00:32:06,198
She'll be fine.
621
00:32:06,222 --> 00:32:07,668
Oh, thank God.
622
00:32:07,692 --> 00:32:09,429
So, what are we celebrating?
623
00:32:09,453 --> 00:32:11,668
Well, as of this morning,
624
00:32:11,692 --> 00:32:14,398
the council have finally rejected
625
00:32:14,422 --> 00:32:16,508
Patrick Kirby's development plans.
626
00:32:16,532 --> 00:32:19,198
The peregrines can now live in peace.
627
00:32:19,222 --> 00:32:20,292
Ah.
628
00:32:21,372 --> 00:32:23,559
And what made them
change their minds?
629
00:32:23,583 --> 00:32:25,888
Well, we finally found proof
of the nesting site.
630
00:32:25,912 --> 00:32:27,708
Sergeant...
631
00:32:27,732 --> 00:32:30,268
same as the eggshell piece
we found at the scene.
632
00:32:30,292 --> 00:32:32,038
When was this taken?
633
00:32:32,062 --> 00:32:34,198
I... Er...
634
00:32:34,222 --> 00:32:35,588
Er...
635
00:32:35,612 --> 00:32:37,118
May I...?
636
00:32:37,142 --> 00:32:38,612
Yes, go ahead.
637
00:32:45,932 --> 00:32:47,478
I took it yesterday morning.
638
00:32:47,502 --> 00:32:49,333
So, you weren't just out walking?
639
00:32:50,732 --> 00:32:52,758
Not quite.
What were you doing?
640
00:32:52,782 --> 00:32:54,398
I was doing what needed to be done.
641
00:32:54,422 --> 00:32:57,062
The photo was taken at 8:27am.
642
00:32:58,172 --> 00:32:59,299
Yes.
643
00:32:59,323 --> 00:33:02,549
So, you heard the scream directly
after taking the photo?
644
00:33:04,323 --> 00:33:05,972
That's convenient timing.
645
00:33:07,092 --> 00:33:08,323
I suppose it was.
646
00:33:09,682 --> 00:33:12,972
You're clearly a good person,
Miss Thompson, but...
647
00:33:14,092 --> 00:33:16,658
I can't imagine it will
sit well on your conscience
648
00:33:16,682 --> 00:33:19,118
if the perpetrator
of the attack on Niamh Kirby
649
00:33:19,142 --> 00:33:23,118
got away with it
because you got the time wrong.
650
00:33:23,142 --> 00:33:24,868
I was desperate.
651
00:33:24,892 --> 00:33:26,628
I had to prove
652
00:33:26,652 --> 00:33:29,788
that the peregrines
were nesting on the moor.
653
00:33:29,812 --> 00:33:31,612
You were out planting evidence.
654
00:33:33,402 --> 00:33:36,128
So, what time did you
actually hear the scream?
655
00:33:36,152 --> 00:33:38,128
About ten past eight.
656
00:33:38,152 --> 00:33:40,918
I thought it was probably nothing,
657
00:33:40,942 --> 00:33:44,018
but I got the photos
and ran straight over,
658
00:33:44,042 --> 00:33:47,128
just in case, and then I found her.
659
00:33:47,152 --> 00:33:48,918
We'll need you to go into the station
660
00:33:48,942 --> 00:33:50,409
to revise your statement.
661
00:33:50,433 --> 00:33:52,098
Yes, of course. I'll...
662
00:33:52,122 --> 00:33:55,168
I'll just finish up and head straight over.
663
00:33:55,192 --> 00:33:56,688
I'm sorry. I...
664
00:33:56,712 --> 00:33:58,252
I feel terrible.
665
00:33:59,962 --> 00:34:04,048
But sometimes it's necessary
to take drastic action
666
00:34:04,072 --> 00:34:05,912
for the greater good.
667
00:34:12,762 --> 00:34:15,378
What time did Patrick arrive
at his solicitor's yesterday?
668
00:34:15,402 --> 00:34:17,918
Er, she said he got there at 8:30.
669
00:34:17,942 --> 00:34:19,272
8:30.
670
00:34:21,632 --> 00:34:24,688
So, if Rebecca heard the scream at 8:10,
671
00:34:24,712 --> 00:34:27,158
would that give Patrick
enough time to shoot Niamh
672
00:34:27,182 --> 00:34:29,632
and get to his solicitor's for 8:30?
673
00:34:30,683 --> 00:34:32,328
Do we know the solicitor's address?
674
00:34:32,352 --> 00:34:34,248
Oh, yes, I've got it somewhere.
675
00:34:34,272 --> 00:34:35,688
Um...
676
00:34:35,712 --> 00:34:37,488
Phone.
677
00:34:39,512 --> 00:34:41,048
So, it's an 18-minute drive
678
00:34:41,072 --> 00:34:43,298
from the moor to his solicitor's.
679
00:34:43,322 --> 00:34:45,048
That's tight, but doable.
680
00:34:45,072 --> 00:34:46,409
Either way,
681
00:34:46,433 --> 00:34:48,942
we've definitely got
enough evidence to take him in.
682
00:34:50,072 --> 00:34:53,298
Can you pick up Patrick?
I should go and update Niamh.
683
00:34:53,322 --> 00:34:54,472
No problem.
684
00:35:10,537 --> 00:35:13,614
I suppose you think this is funny!
685
00:35:20,067 --> 00:35:22,973
I know I'm banging on
about birds all day long,
686
00:35:22,997 --> 00:35:26,153
but they would love it
because they eat moths
687
00:35:26,177 --> 00:35:28,763
and they love a spider,
which is, you know...
688
00:35:30,587 --> 00:35:32,843
I haven't finished.
I've got things to do.
689
00:35:32,867 --> 00:35:34,443
I've still got my big...
690
00:35:34,467 --> 00:35:37,388
OK, the sound,
the cheep-cheep-cheep sound...
691
00:35:46,087 --> 00:35:47,377
Oh, phones!
692
00:35:49,937 --> 00:35:51,173
Hello?
693
00:35:53,047 --> 00:35:55,783
Er, the forensic results are back
694
00:35:55,807 --> 00:35:57,303
from the bow and arrow.
695
00:35:57,327 --> 00:35:58,743
Great. Go ahead.
696
00:35:58,767 --> 00:36:00,973
Er... are you all right?
697
00:36:00,997 --> 00:36:02,863
Oh, yeah, I'm just blowing...
698
00:36:02,887 --> 00:36:05,634
Oh, no.
..er, bubbles.
699
00:36:05,658 --> 00:36:06,993
Bubbles?
700
00:36:07,017 --> 00:36:08,863
Er, yeah. Er, er...
701
00:36:08,887 --> 00:36:10,783
No fingerprints found,
702
00:36:10,807 --> 00:36:13,634
which means the perpetrator
likely wiped them clean
703
00:36:13,658 --> 00:36:15,063
or wore gloves.
704
00:36:15,087 --> 00:36:16,384
Right.
705
00:36:16,408 --> 00:36:19,887
Why bother to wear gloves when
your bow has your name on it?
706
00:36:21,447 --> 00:36:22,663
Anything else?
707
00:36:22,687 --> 00:36:23,993
Er...
708
00:36:24,017 --> 00:36:28,023
They found traces
of wood fibres on the nock.
709
00:36:28,047 --> 00:36:29,343
The nock?
710
00:36:29,367 --> 00:36:30,583
The end of the arrow?
711
00:36:30,607 --> 00:36:31,863
Exactly.
712
00:36:31,887 --> 00:36:33,273
There's a diagram here
713
00:36:33,297 --> 00:36:35,093
which shows where the traces are.
714
00:36:35,117 --> 00:36:38,913
I'll send you the report over.
715
00:36:38,937 --> 00:36:40,813
Wood fibres?
716
00:36:40,837 --> 00:36:41,993
Just the nock, though?
717
00:36:42,017 --> 00:36:43,343
Yeah, looks like it.
718
00:36:43,367 --> 00:36:45,913
OK. I'm at Niamh Kirby's house.
719
00:36:45,937 --> 00:36:47,528
Let's pick this up later.
720
00:36:49,117 --> 00:36:50,658
Wood fibres...
721
00:36:53,967 --> 00:36:55,117
Bubbles?
722
00:37:01,658 --> 00:37:03,634
Sorry about the mess.
Oh, no, not at all.
723
00:37:03,658 --> 00:37:05,143
Oh, can I offer you a cup of tea?
724
00:37:05,167 --> 00:37:06,687
No, no, I'm fine, thank you.
725
00:37:08,167 --> 00:37:09,727
Oh. Ah.
726
00:37:11,528 --> 00:37:13,193
It's... It's an amazing...
727
00:37:13,217 --> 00:37:15,833
That's my husband, Lewis.
728
00:37:15,857 --> 00:37:18,273
He used to make these films of the moor,
729
00:37:18,297 --> 00:37:19,863
documenting all the wildlife,
730
00:37:19,887 --> 00:37:22,273
change of seasons,
731
00:37:22,297 --> 00:37:23,863
that sort of thing.
732
00:37:23,887 --> 00:37:26,477
He made a lot of them, I can see.
733
00:37:28,007 --> 00:37:30,297
I watch them now so I don't forget him.
734
00:37:32,944 --> 00:37:35,216
You've caught me
on a good day, Detective.
735
00:37:36,426 --> 00:37:38,267
My Aunt Mary has dementia.
736
00:37:39,501 --> 00:37:41,607
So, I hope I have
some small understanding
737
00:37:41,631 --> 00:37:43,191
of what it must be like for you.
738
00:37:44,681 --> 00:37:47,241
I only wish I could offer you
some words of comfort.
739
00:37:49,071 --> 00:37:51,351
Well, sometimes there are no words.
740
00:37:55,241 --> 00:37:58,031
You know, it's not true
that Lewis went to...
741
00:38:00,911 --> 00:38:02,657
Montana.
742
00:38:02,681 --> 00:38:05,577
That's what Patrick claimed, isn't it?
743
00:38:05,601 --> 00:38:07,427
But Lewis hated flying.
744
00:38:07,451 --> 00:38:10,657
The metal plate in his leg would
always set off the security thingy,
745
00:38:10,681 --> 00:38:12,857
and he always got airsick.
746
00:38:12,881 --> 00:38:15,167
He was happy here.
747
00:38:15,191 --> 00:38:16,857
He... He loved the moors.
748
00:38:16,881 --> 00:38:18,861
He loved me. I know he did!
749
00:38:21,241 --> 00:38:22,407
I'm sorry.
750
00:38:22,431 --> 00:38:24,031
Oh, please, don't be.
751
00:38:25,501 --> 00:38:28,727
It must be so hard for you
to... to lose him like that,
752
00:38:28,751 --> 00:38:30,961
to not know where he is,
whether he's safe.
753
00:38:31,961 --> 00:38:33,351
Thank you.
754
00:38:35,031 --> 00:38:37,047
You're very kind, Detective.
755
00:38:37,071 --> 00:38:39,527
You know, perhaps I will stay
for that cup of tea,
756
00:38:39,551 --> 00:38:41,937
but I will make it. Just point
me in the right direction.
757
00:38:41,961 --> 00:38:44,911
Oh, it's just through there.
Great.
758
00:39:04,551 --> 00:39:05,911
Sugar...
759
00:39:13,061 --> 00:39:14,711
Ah, sugar.
760
00:39:19,671 --> 00:39:21,501
"Archery club."
761
00:39:29,161 --> 00:39:30,727
Oh. Tea.
762
00:39:30,751 --> 00:39:32,292
Thank you. Yes.
763
00:39:37,311 --> 00:39:39,031
Are you married, Detective?
764
00:39:40,241 --> 00:39:42,217
Oh, er, I'm...
765
00:39:42,241 --> 00:39:45,137
Well, as a matter of fact,
we tie the knot next week.
766
00:39:45,161 --> 00:39:46,857
Oh, how wonderful!
767
00:39:46,881 --> 00:39:49,807
Yes. When we got married,
it was just the two of us.
768
00:39:49,831 --> 00:39:53,031
We borrowed a couple of strangers
to be our witnesses.
769
00:39:56,911 --> 00:39:59,447
I am so sorry, Mrs Kirby,
but I must get on.
770
00:39:59,471 --> 00:40:02,857
Of course. I'm sorry to have kept you.
771
00:40:02,881 --> 00:40:05,967
Um, did you say why you were here?
772
00:40:05,991 --> 00:40:07,577
No.
773
00:40:07,601 --> 00:40:09,498
Sorry.
774
00:40:09,522 --> 00:40:11,368
We arrested Patrick Kirby.
775
00:40:16,631 --> 00:40:18,317
Thank you, Detective.
776
00:40:18,341 --> 00:40:19,701
No, please...
777
00:40:20,781 --> 00:40:22,392
don't thank me yet.
778
00:40:28,061 --> 00:40:30,368
Come on, pick up, pick up, pick up.
779
00:40:30,392 --> 00:40:31,807
Esther.
Sir?
780
00:40:31,831 --> 00:40:33,807
Hi. Can you meet me up on the moor?
781
00:40:33,831 --> 00:40:35,671
Oh, and bring an arrow, please.
782
00:40:47,991 --> 00:40:51,007
If a tree falls in a forest
but no-one is there to hear it,
783
00:40:51,031 --> 00:40:53,248
does it make a sound?
What?
784
00:40:53,272 --> 00:40:55,647
We've been looking at this
all wrong, Sergeant.
785
00:40:55,671 --> 00:40:57,647
If someone was shot with an arrow
786
00:40:57,671 --> 00:40:59,287
but no-one is there to shoot it,
787
00:40:59,311 --> 00:41:02,087
then they probably weren't shot
at all. Is that the arrow?
788
00:41:02,111 --> 00:41:05,167
Er, yeah. Sorry, it was the best
I could find.
789
00:41:05,191 --> 00:41:06,368
Great.
790
00:41:06,392 --> 00:41:08,007
That should do the trick.
791
00:41:08,031 --> 00:41:10,007
How tall would you say
Niamh Kirby is?
792
00:41:10,031 --> 00:41:11,527
5'4 ", 5'5"? I guess.
793
00:41:11,551 --> 00:41:13,368
That would make her
a bit shorter than me.
794
00:41:13,392 --> 00:41:16,631
Yeah, so shoulder height
would be about... here.
795
00:41:19,111 --> 00:41:20,817
Oh, yes, found it!
796
00:41:20,841 --> 00:41:22,047
Here, look at this.
797
00:41:22,071 --> 00:41:23,867
Found what?
798
00:41:23,891 --> 00:41:26,537
You were right to flag the tree,
but not in the way you think.
799
00:41:26,561 --> 00:41:27,937
Wood fibres!
800
00:41:27,961 --> 00:41:30,607
Unless you were looking
specifically for it,
801
00:41:30,631 --> 00:41:32,577
it would just appear
as an innocuous nick.
802
00:41:32,601 --> 00:41:34,047
You've lost me.
803
00:41:34,071 --> 00:41:35,787
Niamh has been adamant all along
804
00:41:35,811 --> 00:41:37,427
that Patrick killed her husband
805
00:41:37,451 --> 00:41:39,427
and lied about Lewis
signing over the land,
806
00:41:39,451 --> 00:41:40,787
but no-one ever believed her.
807
00:41:40,811 --> 00:41:42,967
So, when she found out she had dementia,
808
00:41:42,991 --> 00:41:45,327
she realised she would soon
forget everything -
809
00:41:45,351 --> 00:41:49,147
her husband, her theory on
his disappearance, everything.
810
00:41:49,171 --> 00:41:53,327
So, I believe that Niamh
was seeking justice
811
00:41:53,351 --> 00:41:56,378
and protecting Lewis's beloved moor.
812
00:41:56,402 --> 00:41:59,067
You think Niamh framed Patrick?
813
00:41:59,091 --> 00:42:01,017
I think Rebecca is right.
814
00:42:01,041 --> 00:42:02,897
Sometimes it's necessary
815
00:42:02,921 --> 00:42:05,097
to take drastic action
for the greater good.
816
00:42:05,121 --> 00:42:07,297
It didn't seem relevant at the time,
817
00:42:07,321 --> 00:42:09,177
but when we were at Patrick's office
818
00:42:09,201 --> 00:42:11,187
Inticed that both Patrick
and Lewis's names
819
00:42:11,211 --> 00:42:12,697
were on the licence for the club,
820
00:42:12,721 --> 00:42:14,467
which means they were joint owners before.
821
00:42:14,491 --> 00:42:17,157
Which means Lewis had a set of keys.
Exactly.
822
00:42:17,181 --> 00:42:19,337
And that's why he said
no-one else had a set of keys,
823
00:42:19,361 --> 00:42:21,911
because as far as he was
concerned, Lewis was gone.
824
00:42:26,351 --> 00:42:28,498
Now, when I went
to visit Niamh earlier,
825
00:42:28,522 --> 00:42:30,797
she had a box of Lewis's belongings.
826
00:42:30,821 --> 00:42:33,061
I believe she found a set
of keys for the archery club...
827
00:42:34,101 --> 00:42:36,252
and that's when the idea formed.
828
00:42:37,661 --> 00:42:38,837
The night before the incident,
829
00:42:38,861 --> 00:42:41,307
she used the keys
to enter the archery club
830
00:42:41,331 --> 00:42:43,047
and take Patrick's bow and arrow
831
00:42:43,071 --> 00:42:44,997
before anyone would notice,
832
00:42:45,021 --> 00:42:47,541
wearing gloves to avoid leaving prints.
833
00:42:52,502 --> 00:42:55,917
Then... I believe Niamh planted
the bow in the bush,
834
00:42:55,941 --> 00:42:58,767
knowing it was only a matter of time
835
00:42:58,791 --> 00:43:00,331
before someone found it.
836
00:43:03,541 --> 00:43:06,437
Then, all Niamh had to do was to use
837
00:43:06,461 --> 00:43:07,997
the force of her body weight
838
00:43:08,021 --> 00:43:10,637
to push the arrow into her shoulder.
839
00:43:10,661 --> 00:43:14,711
The perfect non-fatal injury.
840
00:43:17,502 --> 00:43:19,327
It would take considerable strength,
841
00:43:19,351 --> 00:43:21,277
but, as the Doctor confirmed,
she was strong.
842
00:43:21,301 --> 00:43:23,867
I think Niamh then distanced
herself from the tree
843
00:43:23,891 --> 00:43:25,717
so as not to draw attention to it,
844
00:43:25,741 --> 00:43:28,277
but moments later
passed out from the pain.
845
00:43:28,301 --> 00:43:30,947
And she probably would have known
that this is the time of day
846
00:43:30,971 --> 00:43:32,891
when Patrick takes his daily walks.
847
00:43:34,971 --> 00:43:36,488
Precisely.
848
00:43:36,512 --> 00:43:38,767
She already had the threatening
letter from Patrick,
849
00:43:38,791 --> 00:43:40,667
so she just needed to allow
all the evidence
850
00:43:40,691 --> 00:43:41,787
to point to him.
851
00:43:41,811 --> 00:43:44,087
It's probably rubbish. Throw it away.
852
00:43:44,111 --> 00:43:45,877
There was no way she could have foreseen
853
00:43:45,901 --> 00:43:48,007
Rebecca lying about the time
she heard the scream
854
00:43:48,031 --> 00:43:51,207
and about Patrick's meeting
with his solicitor,
855
00:43:51,231 --> 00:43:54,087
otherwise...
her plan may well have worked.
856
00:43:54,111 --> 00:43:56,807
But to injure yourself like that?
857
00:43:56,831 --> 00:43:58,517
I mean, she could have died.
858
00:43:58,541 --> 00:44:01,647
I suppose, in Niamh's head,
she had nothing left to lose.
859
00:44:01,671 --> 00:44:04,368
This was her last chance
to make Patrick pay
860
00:44:04,392 --> 00:44:06,517
for what she was convinced he'd done.
861
00:44:06,541 --> 00:44:08,368
It all seems so tragic.
862
00:44:08,392 --> 00:44:09,727
I know.
863
00:44:09,751 --> 00:44:12,447
Which means Patrick is innocent,
864
00:44:12,471 --> 00:44:14,517
and Niamh did all that for nothing?
865
00:44:14,541 --> 00:44:16,157
She did it for love.
866
00:44:16,181 --> 00:44:17,512
Yeah, well...
867
00:44:18,871 --> 00:44:21,488
I guess we're all guilty of that.
Hmm.
868
00:44:21,512 --> 00:44:23,597
We'd better go and release Patrick.
869
00:44:23,621 --> 00:44:26,007
I was so sure he'd done it.
870
00:44:26,031 --> 00:44:28,697
He's just got that air about him.
871
00:44:28,721 --> 00:44:30,262
Yeah, he did.
872
00:44:39,111 --> 00:44:41,727
I'll tell Patrick he's free to leave.
873
00:44:41,751 --> 00:44:43,231
Yes.
874
00:44:45,721 --> 00:44:47,151
Great.
875
00:44:48,821 --> 00:44:49,951
Or...
876
00:44:51,621 --> 00:44:53,407
could we hold him for a bit longer?
877
00:44:53,431 --> 00:44:54,512
Why?
878
00:44:55,821 --> 00:44:59,238
What if Niamh was right?
That Patrick killed Lewis?
879
00:44:59,262 --> 00:45:01,587
She's been adamant all along,
880
00:45:01,611 --> 00:45:03,181
enough to frame him.
881
00:45:04,392 --> 00:45:08,287
Margo, can you find out who
Patrick Kirby's surveyor is,
882
00:45:08,311 --> 00:45:10,877
and get a copy of the report
for his hotel development?
883
00:45:10,901 --> 00:45:12,087
On it.
884
00:45:12,111 --> 00:45:14,647
And if Niamh is right,
885
00:45:14,671 --> 00:45:16,207
I think I know where Lewis is.
886
00:45:16,231 --> 00:45:18,337
So, you don't think he's off-grid
887
00:45:18,361 --> 00:45:19,977
in a national park somewhere?
888
00:45:20,001 --> 00:45:22,157
Montana. Exactly.
889
00:45:22,181 --> 00:45:25,007
I remember, cos it was the name
of my first hamster.
890
00:45:25,031 --> 00:45:26,727
RIP, Montana.
891
00:45:26,751 --> 00:45:29,618
But when we were speaking
to Patrick yesterday,
892
00:45:29,642 --> 00:45:32,007
he said Lewis was in California.
893
00:45:32,031 --> 00:45:34,877
Easy mistake, I suppose.
It was a long time ago.
894
00:45:34,901 --> 00:45:36,927
Yeah, and that's what I thought
at the time,
895
00:45:36,951 --> 00:45:39,287
but then I saw the videos
of Lewis at Niamh's house,
896
00:45:39,311 --> 00:45:42,567
and, I don't know, I believe her.
897
00:45:42,591 --> 00:45:44,591
I believe her!
898
00:45:45,751 --> 00:45:47,927
Now, I don't think
he just would have upped
899
00:45:47,951 --> 00:45:49,287
and left like that.
900
00:45:49,311 --> 00:45:51,207
And look, here.
901
00:45:51,231 --> 00:45:52,281
Look.
902
00:45:55,101 --> 00:45:57,257
Patrick said he wasn't
developing this section
903
00:45:57,281 --> 00:45:59,567
because his surveyor said
there was a risk of subsidence.
904
00:45:59,591 --> 00:46:00,717
But what if he lied?
905
00:46:00,741 --> 00:46:02,687
What if that's where he's buried Lewis?
906
00:46:02,711 --> 00:46:05,407
But why kill his brother?
907
00:46:05,431 --> 00:46:07,231
One of the age-old disputes.
908
00:46:08,311 --> 00:46:09,767
Land.
909
00:46:09,791 --> 00:46:13,077
Because Lewis
never would have willingly
910
00:46:13,101 --> 00:46:16,797
signed away his half and allowed the
development to go ahead.
911
00:46:16,821 --> 00:46:18,767
You know what my theory is?
912
00:46:18,791 --> 00:46:20,567
They fought over it,
913
00:46:20,591 --> 00:46:23,157
and Patrick, accidentally or otherwise,
914
00:46:23,181 --> 00:46:24,577
killed his brother...
915
00:46:24,601 --> 00:46:26,081
and buried his body.
916
00:46:27,321 --> 00:46:29,217
It's not much to go on.
917
00:46:29,241 --> 00:46:30,441
You said it yourself.
918
00:46:31,571 --> 00:46:32,937
He has this air about him.
919
00:46:32,961 --> 00:46:34,412
Got it.
920
00:46:35,441 --> 00:46:36,527
Subsidence risk?
921
00:46:36,551 --> 00:46:38,001
Not that I can see.
922
00:46:40,581 --> 00:46:42,522
Just give me one hour. That's all I ask.
923
00:46:43,881 --> 00:46:45,831
OK, fine. One hour.
924
00:46:46,961 --> 00:46:48,618
But then I'll have to release him.
925
00:46:48,642 --> 00:46:52,337
How are you going to find a body
in all that land in an hour?
926
00:46:52,361 --> 00:46:54,081
Lots of luck and a shovel?
927
00:46:55,681 --> 00:46:57,191
OK, OK, I get your point.
928
00:46:58,441 --> 00:47:00,527
Right, let's look
at the evidence again. OK?
929
00:47:00,551 --> 00:47:02,697
Maybe we've missed something, right?
930
00:47:02,721 --> 00:47:06,657
A clue that can pinpoint more precisely
931
00:47:06,681 --> 00:47:09,041
where Lewis is buried.
932
00:47:22,741 --> 00:47:25,191
I'm just glad you're here. Ohh!
933
00:47:34,281 --> 00:47:35,441
Anything?
934
00:47:40,801 --> 00:47:42,191
Anything?
935
00:47:44,441 --> 00:47:46,727
We've narrowed it dawn
to the subsidence area.
936
00:47:46,751 --> 00:47:48,381
What else, what else, what else?
937
00:47:50,601 --> 00:47:52,417
Lewis loved flora.
938
00:47:52,441 --> 00:47:54,498
Did Patrick, er, plant something?
939
00:47:54,522 --> 00:47:57,977
A memorial perhaps?
No. No, no, no. No, no.
940
00:47:58,001 --> 00:47:59,721
Maybe Lewis did fly to Montana.
941
00:48:02,211 --> 00:48:05,522
That's it. That's it, Kelby.
You're a genius!
942
00:48:06,642 --> 00:48:08,417
The metal plate!
943
00:48:08,441 --> 00:48:10,368
Niamh said Lewis had
a metal plate in his leg,
944
00:48:10,392 --> 00:48:12,257
always setting off the security
at the airport.
945
00:48:12,281 --> 00:48:13,801
That's how we find him!
946
00:48:14,751 --> 00:48:16,467
We need a metal detector.
947
00:48:16,491 --> 00:48:18,217
Margo, can you see
948
00:48:18,241 --> 00:48:20,618
if there's any detectorist clubs nearby?
949
00:48:20,642 --> 00:48:22,498
Already done. One not far from here.
950
00:48:22,522 --> 00:48:23,937
Great. Call them.
951
00:48:23,961 --> 00:48:26,287
Ask if someone can meet me
up on the moor pronto.
952
00:48:26,311 --> 00:48:27,977
Someone who's not
too squeamish, perhaps.
953
00:48:28,001 --> 00:48:30,881
The rest of you, just keep
looking for something.
954
00:48:32,161 --> 00:48:33,311
Anything.
955
00:48:34,471 --> 00:48:36,161
53 minutes!
956
00:48:48,441 --> 00:48:53,417
♪ In those indigo eyes
there's a child that hides
957
00:48:53,441 --> 00:48:58,951
♪ And the stars, they call out to
their runaway bride... ♪
958
00:49:12,381 --> 00:49:14,137
♪ I'll come home, my darling
959
00:49:14,161 --> 00:49:16,618
♪ The journey is done
960
00:49:16,642 --> 00:49:22,281
♪ Your troubles are old
for a body so young
961
00:49:24,751 --> 00:49:28,537
♪ You are the first and the last
962
00:49:28,561 --> 00:49:30,647
♪ To climb up the tree
963
00:49:30,671 --> 00:49:33,177
♪ You slept in her branches
964
00:49:33,201 --> 00:49:35,498
♪ You whispered that she
965
00:49:35,522 --> 00:49:37,977
♪ Had been there from the first
966
00:49:38,001 --> 00:49:40,927
♪ She'd be there till the end
967
00:49:40,951 --> 00:49:45,927
♪ And you'd weave her your stories
of myths and pretend... ♪
968
00:49:45,951 --> 00:49:48,927
They're taking Lewis's remains
to the mortuary.
969
00:49:48,951 --> 00:49:51,817
Hopefully, the pathologist will
be able to tell us how he died,
970
00:49:51,841 --> 00:49:53,257
but I will promise you,
971
00:49:53,281 --> 00:49:55,921
we will get to the truth
of what happened.
972
00:49:58,001 --> 00:50:00,618
I'm so sorry for
all the trouble I've caused.
973
00:50:00,642 --> 00:50:03,441
I just felt like I had no other choice.
974
00:50:06,081 --> 00:50:08,751
Lewis... was my life.
975
00:50:11,161 --> 00:50:13,007
When I got my diagnosis,
976
00:50:13,031 --> 00:50:15,201
I became desperate.
977
00:50:17,081 --> 00:50:20,301
Once my memory is gone, so is he.
978
00:50:21,821 --> 00:50:25,101
I needed to make things right
somehow before that happened.
979
00:50:26,501 --> 00:50:28,277
I hope you can understand.
980
00:50:28,301 --> 00:50:31,331
I'm only sorry you had to wait
so long to lay Lewis to rest.
981
00:50:33,501 --> 00:50:36,021
To say thank you
doesn't quite seem enough.
982
00:50:40,021 --> 00:50:41,741
Sometimes there are no words.
983
00:50:45,581 --> 00:50:47,051
Take care.
984
00:51:21,921 --> 00:51:23,508
How'd it go?
985
00:51:23,532 --> 00:51:26,117
Patrick claims it was an accident.
986
00:51:26,141 --> 00:51:28,488
They were fighting.
Yeah?
987
00:51:28,512 --> 00:51:31,257
And Lewis slipped,
cracked his head on a rock.
988
00:51:31,281 --> 00:51:33,457
He panicked and buried him,
989
00:51:33,481 --> 00:51:35,287
then seized the opportunity
990
00:51:35,311 --> 00:51:37,977
to falsify the land ownership documents.
991
00:51:38,001 --> 00:51:40,051
Who needs enemies, eh?
Ha!
992
00:51:41,871 --> 00:51:43,207
You coming?
993
00:51:43,231 --> 00:51:46,257
Actually, I'll see you there.
994
00:51:46,281 --> 00:51:48,871
There's just something
I've got to do first.
995
00:51:50,481 --> 00:51:54,311
Why is everyone always so mysterious?
996
00:52:21,081 --> 00:52:22,927
Is that all you're having?
997
00:52:22,951 --> 00:52:24,762
I can make you something hot.
998
00:52:26,151 --> 00:52:28,041
I'm fine, thanks.
999
00:52:35,921 --> 00:52:37,647
I was doing something.
1000
00:52:37,671 --> 00:52:39,561
Wasn't turned on.
No green light.
1001
00:52:40,921 --> 00:52:42,561
I'm a detective.
1002
00:52:52,441 --> 00:52:53,691
Sorry.
1003
00:52:54,871 --> 00:52:57,097
For being a detective?
1004
00:52:57,121 --> 00:53:00,841
For getting mad at you
when I promised I wouldn't.
1005
00:53:04,681 --> 00:53:07,721
I was just a bit... shocked.
1006
00:53:09,281 --> 00:53:11,257
I just thought you,
of all people, would get it.
1007
00:53:11,281 --> 00:53:12,847
I do get it.
1008
00:53:12,871 --> 00:53:14,537
Do you? Y...
1009
00:53:14,561 --> 00:53:17,767
I reacted to the tattoo
because you're so young.
1010
00:53:17,791 --> 00:53:20,207
And it's illegal.
1011
00:53:20,231 --> 00:53:25,151
But... it stopped me seeing
what it meant to you.
1012
00:53:27,401 --> 00:53:29,121
How important it was.
1013
00:53:34,762 --> 00:53:36,401
It was really pretty, though.
1014
00:53:40,121 --> 00:53:41,481
Can I see it again?
1015
00:53:52,701 --> 00:53:54,717
Oh!
1016
00:53:54,741 --> 00:53:56,421
It really hurt.
1017
00:53:58,001 --> 00:53:59,207
I don't believe it.
1018
00:53:59,231 --> 00:54:00,841
Neither do I.
1019
00:54:03,321 --> 00:54:04,537
Look at it.
1020
00:54:04,561 --> 00:54:06,077
It's us, isn't it?
1021
00:54:06,101 --> 00:54:09,772
Three little birds. You, me and Dad.
1022
00:54:10,971 --> 00:54:12,628
Oh, come here.
1023
00:54:12,652 --> 00:54:14,441
I'm sorry, Mum.
1024
00:54:15,601 --> 00:54:17,411
I love you.
1025
00:54:27,772 --> 00:54:29,498
What happened to you?
1026
00:54:29,522 --> 00:54:32,387
Long story. What are you doing here?
1027
00:54:32,411 --> 00:54:34,907
Mum rang, asked to meet me
here. Said it was important.
1028
00:54:34,931 --> 00:54:37,137
Kelby rang me. Said there was...
1029
00:54:37,161 --> 00:54:39,051
We've been set up!
1030
00:54:41,931 --> 00:54:43,137
OK!
1031
00:54:44,721 --> 00:54:45,777
Come on.
1032
00:54:45,801 --> 00:54:47,131
OK!
1033
00:54:51,881 --> 00:54:53,851
Surprise!
1034
00:54:56,691 --> 00:54:59,057
Welcome to your stag do!
1035
00:54:59,081 --> 00:55:00,217
Hen do!
1036
00:55:00,241 --> 00:55:02,057
Hag do!
1037
00:55:02,081 --> 00:55:04,107
You know, technically,
I could arrest you all
1038
00:55:04,131 --> 00:55:05,987
for impersonating an officer.
1039
00:55:06,011 --> 00:55:07,267
I'd like to see you try.
1040
00:55:07,291 --> 00:55:09,107
Sex on the beach?
1041
00:55:09,131 --> 00:55:10,337
Excuse me?
1042
00:55:10,361 --> 00:55:12,667
Oh, er, the cocktail!
1043
00:55:12,691 --> 00:55:14,877
Well, it's just like the real thing.
1044
00:55:14,901 --> 00:55:17,947
The... the decoration,
not the, um, sex, um...
1045
00:55:17,971 --> 00:55:21,027
All budget and time would allow.
So, do you like it?
1046
00:55:21,051 --> 00:55:22,937
Well, I could have done
with a little heads-up,
1047
00:55:22,961 --> 00:55:24,137
so I could change.
1048
00:55:24,161 --> 00:55:25,691
Oh, I've got just the thing.
1049
00:55:27,051 --> 00:55:28,467
Wahey!
1050
00:55:28,491 --> 00:55:30,498
Not exactly what I had in mind,
but I'll take it.
1051
00:55:30,522 --> 00:55:31,777
Ha-ha!
1052
00:55:31,801 --> 00:55:33,857
I take it there wasn't a break-in.
1053
00:55:33,881 --> 00:55:37,547
Hey, the only thing stolen
around here was Martha's heart.
1054
00:55:37,571 --> 00:55:39,498
Ha! Good one!
1055
00:55:39,522 --> 00:55:41,361
Come on, let's go and get a drink.
1056
00:55:42,931 --> 00:55:45,467
She's still processing, I see.
1057
00:55:45,491 --> 00:55:47,291
So it seems.
1058
00:55:52,691 --> 00:55:53,857
You OK?
1059
00:55:53,881 --> 00:55:54,971
Yeah.
1060
00:55:56,081 --> 00:55:58,611
Some cases hit you harder
than others, I suppose.
1061
00:56:00,001 --> 00:56:02,001
We're so lucky, Martha.
1062
00:56:03,331 --> 00:56:06,387
Not just to have each other,
but... to be surrounded
1063
00:56:06,411 --> 00:56:08,187
by people who love us.
1064
00:56:09,801 --> 00:56:12,051
Even my slightly manic mother?
1065
00:56:13,801 --> 00:56:15,927
Well, you know,
1066
00:56:15,951 --> 00:56:18,107
if your mum needs to channel her anger
1067
00:56:18,131 --> 00:56:21,337
and frustration, or whatever
it is she's going through,
1068
00:56:21,361 --> 00:56:23,522
into our wedding, then so be it.
1069
00:56:25,892 --> 00:56:29,618
Even if we have plastic swans
dangling from the ceiling?
1070
00:56:29,642 --> 00:56:30,697
Even that.
1071
00:56:30,721 --> 00:56:32,187
I don't know.
1072
00:56:32,211 --> 00:56:34,107
I think we should talk to her.
1073
00:56:34,131 --> 00:56:35,931
OK, but not tonight.
1074
00:56:36,931 --> 00:56:39,507
Tonight is for getting...
1075
00:56:39,531 --> 00:56:41,417
on it till we vomit!
1076
00:56:43,331 --> 00:56:44,907
Best get the shots in, then!
1077
00:56:46,971 --> 00:56:50,161
And that is why I'm marrying you.
1078
00:56:55,081 --> 00:56:56,467
Shots, please!
1079
00:56:56,491 --> 00:56:59,361
Yeah, shots, please!
Give us the shots!
1080
00:57:00,501 --> 00:57:02,787
So the next time I see you
will be at the church?
1081
00:57:02,811 --> 00:57:05,397
Can I tempt you with
a little physical activity?
1082
00:57:05,421 --> 00:57:07,557
Um... Excuse me?
1083
00:57:07,581 --> 00:57:09,677
It's insured for £75,000.
1084
00:57:09,701 --> 00:57:10,907
Wow!
1085
00:57:10,931 --> 00:57:12,517
Where's the inspector
when you need him, eh?
1086
00:57:12,541 --> 00:57:13,987
Isn't it bad luck if I see you?
1087
00:57:14,011 --> 00:57:15,317
We need to talk.
1088
00:57:15,341 --> 00:57:16,987
They might be about
to close us down,
1089
00:57:17,011 --> 00:57:19,477
and all you can think about is
drooling over the Chief Super?
1090
00:57:19,501 --> 00:57:21,037
I don't drool over her!
1091
00:57:21,061 --> 00:57:23,427
PC Hartford?
Er, yes, Sir. Er, Ma'am.
1092
00:57:23,451 --> 00:57:26,237
William Hague and the bloke off
Coronation Street?
1093
00:57:26,261 --> 00:57:27,707
I can't do it!
1094
00:57:27,731 --> 00:57:29,067
Do what?
1095
00:57:29,091 --> 00:57:30,782
The wedding!
76633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.