All language subtitles for Beyond.Paradise.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,058 --> 00:00:07,339 PIERCING SCREAM 2 00:00:08,748 --> 00:00:10,948 TRAIN WHISTLE BLOWS 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,518 Next carriage, sir! 4 00:00:28,818 --> 00:00:30,504 All right, all right. OK. Come on. 5 00:00:30,528 --> 00:00:32,465 Clear the way, please. Clear. 6 00:00:32,489 --> 00:00:33,568 Thank you. 7 00:00:36,208 --> 00:00:38,364 Who can tell me what happened? 8 00:00:38,388 --> 00:00:41,134 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 9 00:00:41,158 --> 00:00:43,315 and when we came out the other side, there he was. 10 00:00:43,339 --> 00:00:46,565 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 11 00:00:46,589 --> 00:00:48,308 Do as the Inspector asks. 12 00:00:57,208 --> 00:00:58,968 Excellent job, by the way. 13 00:00:59,998 --> 00:01:01,408 Thank you. 14 00:01:07,278 --> 00:01:09,824 โ™ช One morning, in the month of June 15 00:01:09,848 --> 00:01:12,054 โ™ช Down by a rolling river 16 00:01:12,078 --> 00:01:14,184 โ™ช There a weary traveller chose to stay 17 00:01:14,208 --> 00:01:16,504 โ™ช And here beheld his lover 18 00:01:16,528 --> 00:01:19,585 โ™ช Her cheeks were red, her eyes were brown 19 00:01:19,609 --> 00:01:21,694 โ™ช Her hair in ringlets hanging dawn 20 00:01:21,718 --> 00:01:24,024 โ™ช She had a lovely face without a frown 21 00:01:24,048 --> 00:01:26,888 โ™ช just as the tide was flowing. โ™ช 22 00:01:50,638 --> 00:01:52,224 MARGO: All right, everyone. 23 00:01:52,248 --> 00:01:54,144 You can get on with the rest of your Saturday, 24 00:01:54,168 --> 00:01:56,224 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 25 00:01:56,248 --> 00:01:59,335 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 26 00:01:59,359 --> 00:02:00,688 I'll bring my box. 27 00:02:01,718 --> 00:02:04,144 Thank you so much for doing this. 28 00:02:04,168 --> 00:02:05,894 Sorry it was all a bit last-minute. 29 00:02:05,918 --> 00:02:07,174 No, you're very welcome. 30 00:02:07,198 --> 00:02:09,024 It made for an interesting weekend. 31 00:02:09,048 --> 00:02:11,064 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 32 00:02:11,088 --> 00:02:13,104 Well, the embassy's arranged for a new passport 33 00:02:13,128 --> 00:02:14,944 and there's a flight the day after tomorrow, 34 00:02:14,968 --> 00:02:16,664 so they should make the actual night. 35 00:02:16,688 --> 00:02:19,254 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 36 00:02:19,278 --> 00:02:21,024 that will really help. I'm free! 37 00:02:21,048 --> 00:02:23,455 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 38 00:02:23,479 --> 00:02:24,744 but I'll do my best. 39 00:02:24,768 --> 00:02:26,814 You're a star! 40 00:02:26,838 --> 00:02:28,144 Hear that? 41 00:02:28,168 --> 00:02:30,768 The director called me a star. 42 00:02:34,408 --> 00:02:35,974 And here they are, 43 00:02:35,998 --> 00:02:40,534 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 44 00:02:40,558 --> 00:02:44,534 HE CHUCKLES You did a wonderful job, you know? 45 00:02:44,558 --> 00:02:46,094 Didn't they, Katie? 46 00:02:46,118 --> 00:02:47,784 Kate! 47 00:02:47,808 --> 00:02:50,094 Your line - "Do as the Inspector asks," - 48 00:02:50,118 --> 00:02:51,894 perhaps a tad more urgency? 49 00:02:51,918 --> 00:02:54,744 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 50 00:02:54,768 --> 00:02:56,614 Esther's only standing in, Katie. 51 00:02:56,638 --> 00:02:58,064 Even so. 52 00:02:58,088 --> 00:02:59,864 And my name is Kate. 53 00:02:59,888 --> 00:03:02,448 I'll try harder... Kate. 54 00:03:03,448 --> 00:03:05,864 Anyone fancy a quick one? 55 00:03:05,888 --> 00:03:08,224 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 56 00:03:08,248 --> 00:03:10,534 Well, if you're paying... 57 00:03:10,558 --> 00:03:12,408 Excuse me. 58 00:03:13,888 --> 00:03:15,114 Not me, thanks. 59 00:03:15,138 --> 00:03:16,994 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 60 00:03:17,018 --> 00:03:18,634 I want to go over my lines again. 61 00:03:18,658 --> 00:03:20,024 Home for me too, but have fun. 62 00:03:20,048 --> 00:03:21,894 Looks like a cheap night, then. 63 00:03:21,918 --> 00:03:23,944 See you all tomorrow. Don't be late. 64 00:03:23,968 --> 00:03:25,344 Toot-toot! 65 00:03:25,368 --> 00:03:27,344 ALL CHUCKLE 66 00:03:27,368 --> 00:03:28,974 ESTHER SIGHS 67 00:03:28,998 --> 00:03:31,254 Is it too late to change the murder victim? 68 00:03:31,278 --> 00:03:33,304 She's a bit full of herself. 69 00:03:33,328 --> 00:03:38,734 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 70 00:03:38,758 --> 00:03:40,374 ESTHER: Ooh. 71 00:03:40,398 --> 00:03:42,455 Is he part of the play? 72 00:03:42,479 --> 00:03:44,614 He's rather pretty for an engine driver. 73 00:03:44,638 --> 00:03:46,144 I don't think so. 74 00:03:46,168 --> 00:03:48,424 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 75 00:03:48,448 --> 00:03:49,894 More to the point, 76 00:03:49,918 --> 00:03:52,614 do you think he'd let me take a look at the engine? 77 00:03:52,638 --> 00:03:55,534 No harm in asking. Or I could do it for you? 78 00:03:55,558 --> 00:03:56,888 No, it's OK. 79 00:03:58,038 --> 00:03:59,278 I can manage. 80 00:04:02,278 --> 00:04:03,784 Are you the driver? 81 00:04:03,808 --> 00:04:07,064 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 82 00:04:07,088 --> 00:04:08,504 Kieran Fish. 83 00:04:08,528 --> 00:04:10,705 I look after the boiler. Harry there's the driver. 84 00:04:10,729 --> 00:04:12,609 QUlET CHATTER. 85 00:04:13,758 --> 00:04:16,424 Ah. I was hoping to take a look around. 86 00:04:16,448 --> 00:04:18,144 Go on. Jump on. 87 00:04:18,168 --> 00:04:19,448 Can I? 88 00:04:28,328 --> 00:04:29,944 This is amazing! 89 00:04:29,968 --> 00:04:32,144 My grandad used to drive these back in the day. 90 00:04:32,168 --> 00:04:34,654 I've loved them ever since. 91 00:04:34,678 --> 00:04:36,864 All the gauges on the left there, that's my stuff, 92 00:04:36,888 --> 00:04:39,394 keeping the boiler at temperature when we set off. 93 00:04:39,418 --> 00:04:41,444 Harry works the throttle and the brakes. 94 00:04:41,468 --> 00:04:43,264 Very much a two-man operation? 95 00:04:43,288 --> 00:04:44,814 Doesn't work otherwise. 96 00:04:44,838 --> 00:04:46,168 Ah. 97 00:04:47,168 --> 00:04:48,455 May I? 98 00:04:48,479 --> 00:04:50,528 Knock yourself out. 99 00:04:53,528 --> 00:04:56,455 TRAlN WHISTLE BLOWS. 100 00:04:56,479 --> 00:04:58,479 WHISTLE BLOWS AGAIN 101 00:04:59,558 --> 00:05:03,198 WHISTLE BLOWS REPEATEDLY 102 00:05:05,368 --> 00:05:08,609 MORE WHISTLE-BLOWlNG. 103 00:05:09,958 --> 00:05:12,534 STEAM HISSES 104 00:05:12,558 --> 00:05:14,424 Oh... Ohh! 105 00:05:14,448 --> 00:05:15,918 Help! 106 00:05:22,288 --> 00:05:24,224 BRAKES SCREECH 107 00:05:24,248 --> 00:05:26,318 WHISTLE BLOWS 108 00:05:28,838 --> 00:05:30,678 HARRY: Get off my train! 109 00:05:31,758 --> 00:05:33,479 BOTH SNIGGER 110 00:05:36,198 --> 00:05:39,734 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 111 00:05:39,758 --> 00:05:42,729 But, yes, something else ticked off the bucket list. 112 00:05:55,038 --> 00:05:57,504 I know we're related, but you're table-blocking. 113 00:05:57,528 --> 00:05:59,264 Hmm? You've been here for three hours 114 00:05:59,288 --> 00:06:01,344 and you haven't actually bought anything. 115 00:06:01,368 --> 00:06:02,705 I'm shopping, dear. 116 00:06:02,729 --> 00:06:04,114 For what? A man. 117 00:06:04,138 --> 00:06:06,394 Excuse me? 118 00:06:06,418 --> 00:06:09,374 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 119 00:06:09,398 --> 00:06:10,904 It's called Silver Heart - 120 00:06:10,928 --> 00:06:13,455 for people of a certain age looking for companionship. 121 00:06:13,479 --> 00:06:14,984 It's rather like window shopping. 122 00:06:15,008 --> 00:06:16,814 If you don't like the look of them, 123 00:06:16,838 --> 00:06:18,544 you double tap and they go in the bin, 124 00:06:18,568 --> 00:06:19,814 but if you do, 125 00:06:19,838 --> 00:06:22,214 you swipe up and they go in your shopping basket. 126 00:06:22,238 --> 00:06:24,374 You're not actually buying them. Heavens, no! 127 00:06:24,398 --> 00:06:26,264 It's a metaphorical shopping basket. 128 00:06:26,288 --> 00:06:28,214 Well, at least I hope it is. PHONE CHIMES. 129 00:06:28,238 --> 00:06:29,564 Just for companionship? 130 00:06:29,588 --> 00:06:31,954 Well, Elsie uses hers for casual sex. 131 00:06:31,978 --> 00:06:34,725 But I'd just like someone to help me walk the dog. 132 00:06:34,749 --> 00:06:36,084 You haven't got a dog. 133 00:06:36,108 --> 00:06:39,444 Well, no. But I put one on my profile. 134 00:06:39,468 --> 00:06:41,954 I thought it made me sound... warmer. 135 00:06:41,978 --> 00:06:43,734 I called him Humphrey. 136 00:06:43,758 --> 00:06:47,624 So... you're using an imaginary dog 137 00:06:47,648 --> 00:06:50,854 named after my fiance to lure men back to the cottage? 138 00:06:50,878 --> 00:06:51,984 Yes, dear. 139 00:06:52,008 --> 00:06:53,264 Hello! 140 00:06:53,288 --> 00:06:55,264 Ah! How was it? 141 00:06:55,288 --> 00:06:58,134 Margo said I was very convincing. PHONE CHIMES. 142 00:06:58,158 --> 00:07:00,064 Playing the part of a detective? 143 00:07:00,088 --> 00:07:01,904 Ah. Yes. I see what you mean. 144 00:07:01,928 --> 00:07:03,984 I'm sure you were amazing. 145 00:07:04,008 --> 00:07:05,624 Ooh... Are you OK, Anne? 146 00:07:05,648 --> 00:07:08,014 Hmm? She's shopping. 147 00:07:08,038 --> 00:07:09,654 Oh, no. He's got a lazy eye. 148 00:07:09,678 --> 00:07:12,248 I'd never know if he was paying attention. 149 00:07:28,768 --> 00:07:31,715 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 150 00:07:31,739 --> 00:07:34,784 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 151 00:07:34,808 --> 00:07:37,194 Does it bother you? A bit. 152 00:07:37,218 --> 00:07:41,424 I mean, it's three years since we lost Dad, so... 153 00:07:41,448 --> 00:07:43,634 I shouldn't be surprised, I suppose. 154 00:07:43,658 --> 00:07:45,474 But you are? 155 00:07:45,498 --> 00:07:47,585 I just need to get my head around it. 156 00:07:47,609 --> 00:07:49,634 Hmm. 157 00:07:49,658 --> 00:07:53,194 I think I'm more worried that she's doing it online. 158 00:07:53,218 --> 00:07:54,944 What if she's catfished? 159 00:07:54,968 --> 00:07:56,384 Um... 160 00:07:56,408 --> 00:07:59,128 Meets someone pretending to be someone they're not. 161 00:08:00,609 --> 00:08:02,684 Well, I could talk to her, if you like. 162 00:08:02,708 --> 00:08:05,914 Explain the perils of online dating from a police perspective. 163 00:08:05,938 --> 00:08:07,304 Good idea. 164 00:08:07,328 --> 00:08:08,914 Might make her more careful. 165 00:08:08,938 --> 00:08:10,715 Consider it done. 166 00:08:10,739 --> 00:08:13,328 I think there must be something in the air. 167 00:08:14,448 --> 00:08:16,064 Your mum looking for love, 168 00:08:16,088 --> 00:08:17,554 you and I doing date nights. 169 00:08:17,578 --> 00:08:20,224 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 170 00:08:20,248 --> 00:08:22,384 Indeed you are. Though I'm not sure 171 00:08:22,408 --> 00:08:25,114 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 172 00:08:25,138 --> 00:08:28,354 Next steps are interviews and a home visit. 173 00:08:28,378 --> 00:08:30,224 She thinks everything's on track. 174 00:08:30,248 --> 00:08:31,585 Good. 175 00:08:31,609 --> 00:08:34,664 I must confess, I'm really excited now it's happening. 176 00:08:34,688 --> 00:08:37,144 Although I am a little bit, um... 177 00:08:37,168 --> 00:08:38,554 HE EXHALES 178 00:08:38,578 --> 00:08:40,114 Me too. 179 00:08:40,138 --> 00:08:42,585 Though if it cuts down on our date nights, 180 00:08:42,609 --> 00:08:44,248 we'd better make the most of this one. 181 00:08:45,768 --> 00:08:47,384 Absolutely. 182 00:08:47,408 --> 00:08:48,808 GLASSES CLlNK. 183 00:08:52,768 --> 00:08:55,688 TRAlN WHISTLE BLOWS. 184 00:09:05,688 --> 00:09:07,304 See how you get on tonight. 185 00:09:07,328 --> 00:09:09,114 I can always let it out a bit more. 186 00:09:09,138 --> 00:09:10,504 Ow! 187 00:09:10,528 --> 00:09:12,778 Oh, sorry. 188 00:09:14,088 --> 00:09:15,634 Right, everyone. 189 00:09:15,658 --> 00:09:17,634 Final dress rehearsal. 190 00:09:17,658 --> 00:09:20,024 Next time we do it will be in front of paying guests, 191 00:09:20,048 --> 00:09:23,064 so let's not leave anything in the locker! 192 00:09:23,088 --> 00:09:25,968 TRAIN WHISTLE BLOWS 193 00:09:30,498 --> 00:09:32,168 All right? 194 00:09:36,048 --> 00:09:41,194 To be clear, the deceased was seen alive and well 195 00:09:41,218 --> 00:09:44,224 at the very moment the train entered the tunnel... 196 00:09:44,248 --> 00:09:48,778 and yet, by the time it re-emerged from the tunnel... 197 00:09:50,859 --> 00:09:52,288 he was dead. 198 00:10:02,288 --> 00:10:04,304 Examine the line, mate. 199 00:10:04,328 --> 00:10:07,038 I had a call about debris. OK, mate. 200 00:10:08,368 --> 00:10:10,194 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 201 00:10:10,218 --> 00:10:12,418 the last tunnel before Shipton Abbott. 202 00:10:32,428 --> 00:10:35,098 MARGO: Hold your positions. 203 00:10:59,968 --> 00:11:02,688 TRAIN WHISTLE BLOWS 204 00:11:05,068 --> 00:11:09,214 And would you say you were, uh, close? 205 00:11:09,238 --> 00:11:11,595 This heat is interminable. 206 00:11:11,619 --> 00:11:13,068 I need a glass of water! 207 00:11:16,538 --> 00:11:18,298 Ohh... 208 00:11:26,948 --> 00:11:29,334 It's clear that everyone in this carriage 209 00:11:29,358 --> 00:11:31,054 was also in the buffet car 210 00:11:31,078 --> 00:11:33,664 at the very moment the train entered the first tunnel, 211 00:11:33,688 --> 00:11:37,078 so it is equally clear that the murderer... 212 00:11:38,438 --> 00:11:42,174 is someone sat in front of me now. 213 00:11:42,198 --> 00:11:44,170 Sir? Hmm? 214 00:11:44,194 --> 00:11:45,024 I think you need to come and see this. 215 00:11:45,048 --> 00:11:46,798 That's not your line. 216 00:11:48,048 --> 00:11:50,534 He's dead. No, that's not it either. 217 00:11:50,558 --> 00:11:52,945 Margo, keep everyone in here. 218 00:11:52,969 --> 00:11:54,638 Cut! 219 00:11:55,839 --> 00:11:57,768 Uh, Esther... 220 00:12:07,948 --> 00:12:09,334 He's really dead. 221 00:12:09,358 --> 00:12:10,744 I know. 222 00:12:10,768 --> 00:12:14,054 The last tunnel - someone must have sneaked back in here. 223 00:12:14,078 --> 00:12:16,868 Which means... one of those people in there... 224 00:12:17,969 --> 00:12:20,228 really is the murderer. 225 00:12:25,498 --> 00:12:27,098 SIREN WAILS 226 00:12:41,248 --> 00:12:43,218 I want everyone off the platform! 227 00:12:45,458 --> 00:12:47,354 KELBY: Back, please. Move back. 228 00:12:47,378 --> 00:12:49,584 Back! REPORTERS CLAMOUR 229 00:12:49,608 --> 00:12:50,844 I've let all the players go, 230 00:12:50,868 --> 00:12:53,124 but made it clear we'll need to talk to them again. 231 00:12:53,148 --> 00:12:55,684 Good. Thank you. KELBY: Platform's clear, sir. 232 00:12:55,708 --> 00:12:57,394 Just the press outside. OK, thanks. 233 00:12:57,418 --> 00:12:59,274 Have we searched the train? Yes, sir. 234 00:12:59,298 --> 00:13:01,074 Only three carriages were open - 235 00:13:01,098 --> 00:13:04,634 the one used as the backstage area, the buffet car 236 00:13:04,658 --> 00:13:07,324 and the passenger carriage used for the performance. 237 00:13:07,348 --> 00:13:08,504 The other one was locked. 238 00:13:08,528 --> 00:13:10,114 What about train staff? 239 00:13:10,138 --> 00:13:12,274 There was an engine driver and a fireman. 240 00:13:12,298 --> 00:13:13,965 I talked to them both, 241 00:13:13,989 --> 00:13:16,554 but they didn't see or hear anything unusual 242 00:13:16,578 --> 00:13:19,034 and were together in the engine cab the whole time. 243 00:13:19,058 --> 00:13:20,684 Which means our killer has to be one of 244 00:13:20,708 --> 00:13:23,174 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 245 00:13:23,198 --> 00:13:25,358 Well, hopefully we can rule out three of those. 246 00:13:26,918 --> 00:13:28,074 Can we? 247 00:13:28,098 --> 00:13:30,464 You, me and Margo, sir. 248 00:13:30,488 --> 00:13:31,994 Right! 249 00:13:32,018 --> 00:13:33,819 Good point, Sergeant. 250 00:13:40,338 --> 00:13:43,564 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 251 00:13:43,588 --> 00:13:45,675 and any one of them could have sneaked back in here 252 00:13:45,699 --> 00:13:48,284 when the train went through the last tunnel. Hmm. 253 00:13:48,308 --> 00:13:51,294 Do you how hard it is to stab someone in the back? 254 00:13:51,318 --> 00:13:53,254 I've never tried it, but not easy, I bet. 255 00:13:53,278 --> 00:13:54,654 No, it is not. 256 00:13:54,678 --> 00:13:56,404 The muscles in the upper part of the back 257 00:13:56,428 --> 00:13:58,334 are much thicker than most people imagine. 258 00:13:58,358 --> 00:14:00,404 It takes a great deal of force to penetrate them. 259 00:14:00,428 --> 00:14:01,764 Our victim was a big man, 260 00:14:01,788 --> 00:14:03,815 yet there's no sign of any kind of a struggle. 261 00:14:03,839 --> 00:14:05,815 Which suggests that he was standing with his back 262 00:14:05,839 --> 00:14:07,584 to whoever stabbed him. 263 00:14:07,608 --> 00:14:09,534 At the buffet table? 264 00:14:09,558 --> 00:14:11,278 But if that's the case... 265 00:14:14,248 --> 00:14:16,198 then aren't we missing something? 266 00:14:18,038 --> 00:14:19,278 There's no blood. 267 00:14:24,788 --> 00:14:26,894 I got these from the Shipton Players' website. 268 00:14:26,918 --> 00:14:28,788 MARGO: I went to school with him. 269 00:14:29,998 --> 00:14:33,118 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 270 00:14:34,888 --> 00:14:36,734 What's an inkwell? 271 00:14:36,758 --> 00:14:37,815 It's a little pot... 272 00:14:37,839 --> 00:14:39,428 you put your ink in. 273 00:14:40,558 --> 00:14:41,894 For your pen? 274 00:14:41,918 --> 00:14:43,998 PHONE RlNGS Like a quill. 275 00:14:45,398 --> 00:14:47,174 Do you want a smack in the mouth? 276 00:14:47,198 --> 00:14:48,654 Hmm? 277 00:14:48,678 --> 00:14:50,788 Shipton Abbott police station. 278 00:14:51,888 --> 00:14:54,614 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 279 00:14:54,638 --> 00:14:55,894 Why? 280 00:14:55,918 --> 00:14:57,454 Press are having a field day. 281 00:14:57,478 --> 00:15:01,094 It's escalated from local papers to the nationals. 282 00:15:01,118 --> 00:15:04,504 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 283 00:15:04,528 --> 00:15:06,815 is bad enough, but it happening under the noses 284 00:15:06,839 --> 00:15:08,454 of two serving police officers 285 00:15:08,478 --> 00:15:10,935 has got 'em all whipped up into a frenzy. 286 00:15:10,959 --> 00:15:12,614 That's one for you, Sergeant. 287 00:15:12,638 --> 00:15:14,068 I'll call her. 288 00:15:18,198 --> 00:15:19,864 SHE CLEARS HER THROAT 289 00:15:19,888 --> 00:15:21,014 Margo? Hmm? 290 00:15:21,038 --> 00:15:23,574 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 291 00:15:23,598 --> 00:15:25,254 Right... 292 00:15:25,278 --> 00:15:27,294 Kate Potts. 293 00:15:27,318 --> 00:15:29,014 Wannabe actress. 294 00:15:29,038 --> 00:15:30,374 Fresh out of drama school. 295 00:15:30,398 --> 00:15:32,294 Likes the sound of her own voice. 296 00:15:32,318 --> 00:15:34,278 But harmless enough. 297 00:15:35,678 --> 00:15:37,854 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 298 00:15:37,878 --> 00:15:40,144 She's got a nerve! 299 00:15:40,168 --> 00:15:42,654 All the curtain-twitching she does! 300 00:15:42,678 --> 00:15:44,534 Even so, better go check it out. 301 00:15:44,558 --> 00:15:45,764 Yeah. 302 00:15:45,788 --> 00:15:47,894 George Harris. 303 00:15:47,918 --> 00:15:49,324 Widower. 304 00:15:49,348 --> 00:15:51,654 Lost his wife Louise about six years ago, 305 00:15:51,678 --> 00:15:54,854 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 306 00:15:54,878 --> 00:15:57,294 Moans at all of them. 307 00:15:57,318 --> 00:15:58,894 Vivienne Bishfield. 308 00:15:58,918 --> 00:16:00,894 She's a biology teacher at the college. 309 00:16:00,918 --> 00:16:04,374 I think she moved here from Exeter 310 00:16:04,398 --> 00:16:05,815 about five or six years ago. 311 00:16:05,839 --> 00:16:07,604 Heart of gold. 312 00:16:07,628 --> 00:16:09,534 Noah Culpepper. 313 00:16:09,558 --> 00:16:11,044 A bit of a geek, 314 00:16:11,068 --> 00:16:12,244 but harmless. 315 00:16:12,268 --> 00:16:13,654 Divorced. 316 00:16:13,678 --> 00:16:17,404 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 317 00:16:17,428 --> 00:16:21,214 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 318 00:16:21,238 --> 00:16:23,604 No, that's the thing, see. None of us were. 319 00:16:23,628 --> 00:16:25,884 He only just joined us a few days earlier. 320 00:16:25,908 --> 00:16:27,324 I think he just bought a house here. 321 00:16:27,348 --> 00:16:28,935 So he's not local? 322 00:16:28,959 --> 00:16:31,604 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 323 00:16:31,628 --> 00:16:33,815 I mean, that's why he was our victim. 324 00:16:33,839 --> 00:16:35,604 It's a tradition. 325 00:16:35,628 --> 00:16:38,324 The newest member always gets to play the murder victim. 326 00:16:38,348 --> 00:16:40,935 Yes. Unfortunately, in this case... 327 00:16:40,959 --> 00:16:42,348 quite literally. 328 00:17:01,758 --> 00:17:04,935 And when was this, exactly, Polly? 329 00:17:04,959 --> 00:17:07,318 Last night. After dark. 330 00:17:08,438 --> 00:17:10,214 Ten, maybe? 331 00:17:10,238 --> 00:17:11,884 How's your mother? 332 00:17:11,908 --> 00:17:13,734 Oh, she's good. Thanks. 333 00:17:13,758 --> 00:17:15,854 She still cleaning up at the school? 334 00:17:15,878 --> 00:17:17,884 Not any more, no. 335 00:17:17,908 --> 00:17:20,055 She got a job at the card shop. 336 00:17:20,079 --> 00:17:21,734 Ah. And you say this man 337 00:17:21,758 --> 00:17:24,094 was standing across the road? 338 00:17:24,118 --> 00:17:27,055 Across the road, but looking this way. 339 00:17:27,079 --> 00:17:30,908 She still with that waste of space with the motorbike? 340 00:17:32,079 --> 00:17:34,884 If you mean my dad, yep, she's still with him. 341 00:17:34,908 --> 00:17:38,654 Um... but he hasn't got a bike any more. 342 00:17:38,678 --> 00:17:40,574 He's got a Hyundai. 343 00:17:40,598 --> 00:17:41,964 Mmm. 344 00:17:41,988 --> 00:17:43,094 Never liked him. 345 00:17:43,118 --> 00:17:46,094 He was a foot-tapper. 346 00:17:46,118 --> 00:17:47,494 Never trust a man who taps his foot 347 00:17:47,518 --> 00:17:50,075 when you're talking to him. Right. 348 00:17:50,099 --> 00:17:53,494 So, he was across the road, but looking at you. 349 00:17:53,518 --> 00:17:55,164 I didn't say he was looking at me. 350 00:17:55,188 --> 00:17:57,374 I said he was looking over this way. 351 00:17:57,398 --> 00:17:59,214 But he was up to no good. 352 00:17:59,238 --> 00:18:00,734 You could tell. 353 00:18:00,758 --> 00:18:02,574 How long would you say he was there? 354 00:18:02,598 --> 00:18:03,774 Oh... 355 00:18:03,798 --> 00:18:05,414 Over an hour. 356 00:18:05,438 --> 00:18:08,854 He only left because some woman caught him nosing about. 357 00:18:08,878 --> 00:18:10,574 Gave him a right telling off. 358 00:18:10,598 --> 00:18:12,398 Which woman? 359 00:18:13,438 --> 00:18:14,734 No idea. 360 00:18:14,758 --> 00:18:16,398 Like I said, it was dark. 361 00:18:17,678 --> 00:18:19,468 Could you describe either of them? 362 00:18:20,908 --> 00:18:22,724 He was medium height, 363 00:18:22,748 --> 00:18:25,214 had a woolly hat on. 364 00:18:25,238 --> 00:18:26,805 She were medium height. 365 00:18:26,829 --> 00:18:28,238 No hat. 366 00:18:34,188 --> 00:18:36,164 There's not much more we can achieve 367 00:18:36,188 --> 00:18:37,935 till the labs open in the morning, 368 00:18:37,959 --> 00:18:39,444 but let's talk to Hastings police, 369 00:18:39,468 --> 00:18:42,805 see what they can tell us about the victim. Right. So... 370 00:18:42,829 --> 00:18:44,654 have you got anything exciting planned 371 00:18:44,678 --> 00:18:47,134 for this evening? Ooh... Beans on toast, 372 00:18:47,158 --> 00:18:48,494 bath, 373 00:18:48,518 --> 00:18:51,014 then help Zoe with her CV. 374 00:18:51,038 --> 00:18:52,334 Is she looking for a job? 375 00:18:52,358 --> 00:18:55,134 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 376 00:18:55,158 --> 00:18:57,604 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 377 00:18:57,628 --> 00:18:59,424 she's just on her phone all day. 378 00:18:59,448 --> 00:19:01,704 Honestly, I want her to get out and meet people. 379 00:19:01,728 --> 00:19:04,454 It's the curse of the world wide web. 380 00:19:04,478 --> 00:19:06,504 I've got a similar problem with Martha's mum. 381 00:19:06,528 --> 00:19:08,304 She's looking for love online. 382 00:19:08,328 --> 00:19:10,728 Hmm. I think the plan tonight... 383 00:19:12,398 --> 00:19:13,784 is to talk her out of it. 384 00:19:13,808 --> 00:19:16,304 You're not talking me out of it. 385 00:19:16,328 --> 00:19:18,815 Even after all the things Humphrey's just told you? 386 00:19:18,839 --> 00:19:20,945 He made them up. He didn't! 387 00:19:20,969 --> 00:19:24,174 A woman who just happened to be my age living in Devon 388 00:19:24,198 --> 00:19:26,014 agrees to meet a stranger in a pub, 389 00:19:26,038 --> 00:19:29,065 only to discover an axe hidden under his coat, 390 00:19:29,089 --> 00:19:31,424 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 391 00:19:31,448 --> 00:19:32,945 Too much? Too much. 392 00:19:32,969 --> 00:19:35,654 Besides which, I've already got a match. 393 00:19:35,678 --> 00:19:37,454 What? His name's Oliver. 394 00:19:37,478 --> 00:19:39,344 He's 63. He has his own hair, 395 00:19:39,368 --> 00:19:41,344 teeth and house, 396 00:19:41,368 --> 00:19:43,815 and we're having dinner tomorrow evening. 397 00:19:43,839 --> 00:19:45,734 Tomorrow? He's coming here. 398 00:19:45,758 --> 00:19:47,654 What? He wants to sample my tagine. 399 00:19:47,678 --> 00:19:49,784 HUMPHREY SNORTS I bet he does. 400 00:19:49,808 --> 00:19:52,065 And what if he wants to meet Humphrey? 401 00:19:52,089 --> 00:19:54,254 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 402 00:19:54,278 --> 00:19:55,398 You have an imaginary dog? 403 00:19:56,608 --> 00:19:58,424 I'll say he's at the vet's. 404 00:19:58,448 --> 00:20:01,534 Look, I know you're worried about me, Motty. 405 00:20:01,558 --> 00:20:03,094 And that's very sweet. 406 00:20:03,118 --> 00:20:05,534 But you can't expect me to be on my own 407 00:20:05,558 --> 00:20:07,264 for the time I've got left. 408 00:20:07,288 --> 00:20:08,945 You've got us. 409 00:20:08,969 --> 00:20:10,704 You've got your own lives to live. 410 00:20:10,728 --> 00:20:12,224 What if you move away? 411 00:20:12,248 --> 00:20:13,374 We won't. You might. 412 00:20:13,398 --> 00:20:14,864 And then what would I do? 413 00:20:14,888 --> 00:20:16,344 Leave here and move in with you? 414 00:20:16,368 --> 00:20:17,758 HIGH-PITCHED: No. 415 00:20:20,888 --> 00:20:23,085 I - I mean, we'd love you to, 416 00:20:23,109 --> 00:20:24,984 er, if we did... 417 00:20:25,008 --> 00:20:26,894 go, I mean, somewhere. 418 00:20:26,918 --> 00:20:28,984 But we're not. But if we did... 419 00:20:29,008 --> 00:20:30,704 Uh, s-so, so, 420 00:20:30,728 --> 00:20:33,344 so when I say no, I actually mean yes, 421 00:20:33,368 --> 00:20:34,984 if we did, but we're not. 422 00:20:35,008 --> 00:20:36,344 Which is why I... 423 00:20:36,368 --> 00:20:38,424 We just want you to be happy. 424 00:20:38,448 --> 00:20:40,224 Good. 425 00:20:40,248 --> 00:20:41,935 Because having Oliver here 426 00:20:41,959 --> 00:20:46,174 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 427 00:20:46,198 --> 00:20:47,398 Mm? 428 00:20:50,648 --> 00:20:52,344 I suppose I shouldn't worry. 429 00:20:52,368 --> 00:20:54,094 After all, I didn't know what she got up to 430 00:20:54,118 --> 00:20:55,294 when we were in London. 431 00:20:55,318 --> 00:20:57,344 Well, exactly, and I'm sure 432 00:20:57,368 --> 00:20:59,574 Oliver is a thoroughly decent chap. 433 00:20:59,598 --> 00:21:01,374 Yes. And if he's not, 434 00:21:01,398 --> 00:21:03,454 we can murder him and dump his body in the river. 435 00:21:03,478 --> 00:21:04,648 Yes, agreed. 436 00:21:05,888 --> 00:21:07,318 DUCK QUACKS 437 00:21:13,590 --> 00:21:14,640 Morning. 438 00:21:20,560 --> 00:21:22,846 PRESS CLAMOUR I've got nothing to say, 439 00:21:22,870 --> 00:21:25,776 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 440 00:21:25,800 --> 00:21:27,536 Can you give us any information, Margo? 441 00:21:27,560 --> 00:21:28,670 Anything at all? 442 00:21:30,310 --> 00:21:32,030 Oh, and there's no T in Margo. 443 00:21:34,800 --> 00:21:36,166 OK, so we're waiting 444 00:21:36,190 --> 00:21:38,696 for the full postmortem and toxicology reports, 445 00:21:38,720 --> 00:21:41,536 but the preliminary autopsy came through first thing. 446 00:21:41,560 --> 00:21:44,256 It confirms the blade puncture in the right lung 447 00:21:44,280 --> 00:21:46,057 as probable cause of death. 448 00:21:46,081 --> 00:21:48,026 There's no other injuries of note, 449 00:21:48,050 --> 00:21:50,440 so no visible signs of a struggle. 450 00:21:51,580 --> 00:21:52,610 Er... 451 00:21:54,800 --> 00:21:56,807 Er... HE CLEARS HIS THROAT 452 00:21:56,831 --> 00:21:58,360 Harry Bishfield? 453 00:22:00,110 --> 00:22:01,286 Hello. 454 00:22:01,310 --> 00:22:04,256 Uh, we met briefly the day before yesterday. 455 00:22:04,280 --> 00:22:06,616 Yes, I was, er, with the... 456 00:22:06,640 --> 00:22:08,416 HE WHISTLES ..and the... 457 00:22:08,440 --> 00:22:10,616 Mm. Yeah, yeah, I remember. 458 00:22:10,640 --> 00:22:12,536 Heh-heh. Yes, right. 459 00:22:12,560 --> 00:22:14,416 Um, sorry. 460 00:22:14,440 --> 00:22:16,807 Am I right in thinking the train didn't stop at all 461 00:22:16,831 --> 00:22:18,807 during the dress rehearsal yesterday? 462 00:22:18,831 --> 00:22:21,086 We had a call to slow down through one of the tunnels, 463 00:22:21,110 --> 00:22:22,566 didn't we, boss? Yeah. 464 00:22:22,590 --> 00:22:24,006 There was a report of debris. 465 00:22:24,030 --> 00:22:25,566 When you say slow down - enough time 466 00:22:25,590 --> 00:22:27,590 for someone to jump on the train and off again? 467 00:22:28,640 --> 00:22:30,390 Maybe. 468 00:22:31,510 --> 00:22:33,366 Did either of you see anyone on or near the track 469 00:22:33,390 --> 00:22:34,896 during the journey yesterday? 470 00:22:34,920 --> 00:22:36,360 Not me. 471 00:22:38,720 --> 00:22:40,470 LOW CHATTER 472 00:22:42,440 --> 00:22:43,866 SHE CLEARS HER THROAT Sir? 473 00:22:43,890 --> 00:22:45,330 Mmm? 474 00:22:47,250 --> 00:22:48,786 O...K. 475 00:22:48,810 --> 00:22:50,940 Uh, thanks, gents. 476 00:22:52,580 --> 00:22:54,690 It's just the... Super. 477 00:22:56,380 --> 00:22:59,057 Um, can I just say, er, 478 00:22:59,081 --> 00:23:00,360 you look very... 479 00:23:01,360 --> 00:23:02,486 good. 480 00:23:02,510 --> 00:23:06,006 Er, I mean, s-smart. 481 00:23:06,030 --> 00:23:08,951 E-everything is, um... 482 00:23:10,430 --> 00:23:13,250 pressed, um, nicely. 483 00:23:16,560 --> 00:23:18,086 I'm just going to, um... 484 00:23:18,110 --> 00:23:19,280 SHE SCOFFS 485 00:23:20,720 --> 00:23:21,927 Sir. 486 00:23:21,951 --> 00:23:23,726 Ma'am. 487 00:23:23,750 --> 00:23:26,177 I hear you've decided not to run your murder room 488 00:23:26,201 --> 00:23:28,256 from regional HO. Well, it's early days yet, ma'am. 489 00:23:28,280 --> 00:23:29,696 We're still gathering evidence. 490 00:23:29,720 --> 00:23:32,126 I'm not sure what the murder rates are at the Met these days, 491 00:23:32,150 --> 00:23:34,366 Inspector - or the Caribbean, for that matter - 492 00:23:34,390 --> 00:23:36,616 but thankfully, here, it's rare enough for us 493 00:23:36,640 --> 00:23:38,896 to take a murder inquiry very seriously. 494 00:23:38,920 --> 00:23:40,230 As do I. 495 00:23:41,560 --> 00:23:43,280 Can I be frank? 496 00:23:44,280 --> 00:23:45,486 Of course. 497 00:23:45,510 --> 00:23:47,336 This whole thing has caused quite a stir. 498 00:23:47,360 --> 00:23:49,616 And because of the media interest, 499 00:23:49,640 --> 00:23:51,846 the powers that be are particularly keen 500 00:23:51,870 --> 00:23:53,486 for an early resolution. 501 00:23:53,510 --> 00:23:55,177 I understand, ma'am. 502 00:23:55,201 --> 00:23:58,006 I hope you do, Inspector, I really do, 503 00:23:58,030 --> 00:23:59,840 because all eyes are on you. 504 00:24:00,870 --> 00:24:03,206 And given your station house is under review, 505 00:24:03,230 --> 00:24:05,590 there may be more riding on this case than you know. 506 00:24:19,000 --> 00:24:20,336 I read somewhere 507 00:24:20,360 --> 00:24:22,676 that whatever you wear on your first date reflects 508 00:24:22,700 --> 00:24:25,057 your personality. I thought you said it wasn't a date. 509 00:24:25,081 --> 00:24:27,136 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 510 00:24:27,160 --> 00:24:28,696 but I think the same rules apply. 511 00:24:28,720 --> 00:24:31,276 Oh, what about my camel trouser suit? 512 00:24:31,300 --> 00:24:32,956 Isn't that a bit formal? 513 00:24:32,980 --> 00:24:34,380 Oh, maybe. 514 00:24:35,550 --> 00:24:36,806 SHE SIGHS 515 00:24:36,830 --> 00:24:39,316 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 516 00:24:39,340 --> 00:24:40,886 something you feel comfortable in. 517 00:24:40,910 --> 00:24:42,636 I don't want to look like a frump, do I? 518 00:24:42,660 --> 00:24:44,167 He won't think you're frumpy. 519 00:24:44,191 --> 00:24:45,806 Look, Mum, I've got to go. 520 00:24:45,830 --> 00:24:47,276 Just be yourself. 521 00:24:47,300 --> 00:24:48,726 Love you, Motty. 522 00:24:48,750 --> 00:24:50,276 You too. Bye. 523 00:24:50,300 --> 00:24:51,830 Bye. 524 00:24:56,290 --> 00:24:58,346 Peter? Noah. 525 00:24:58,370 --> 00:24:59,676 Peter's the name 526 00:24:59,700 --> 00:25:02,167 of the train conductor what I was playing. 527 00:25:02,191 --> 00:25:04,236 I plays him Scottish. 528 00:25:04,260 --> 00:25:05,956 Toot-toot! 529 00:25:05,980 --> 00:25:07,167 Heh! 530 00:25:07,191 --> 00:25:08,676 Yesterday, at the dress rehearsal, 531 00:25:08,700 --> 00:25:10,780 did you notice anything unusual? 532 00:25:12,061 --> 00:25:13,116 No. 533 00:25:13,140 --> 00:25:14,596 Got to the train, 534 00:25:14,620 --> 00:25:17,366 Viv did her final costume fitting. 535 00:25:17,390 --> 00:25:18,806 Oh, um... 536 00:25:18,830 --> 00:25:19,986 Vivienne Bishfield. 537 00:25:20,010 --> 00:25:21,196 She played Gill Bond. 538 00:25:21,220 --> 00:25:22,236 Right. 539 00:25:22,260 --> 00:25:23,446 Um, and then what? 540 00:25:23,470 --> 00:25:25,446 But you was there. 541 00:25:25,470 --> 00:25:27,110 Well, tell me anyway. 542 00:25:28,900 --> 00:25:31,676 Well, we moved to the buffet car, 543 00:25:31,700 --> 00:25:34,196 George helped Paul put the fake knife in place. 544 00:25:34,220 --> 00:25:35,476 Paul laid down, 545 00:25:35,500 --> 00:25:37,556 Margo shouted "action", 546 00:25:37,580 --> 00:25:39,236 Katie screamed. 547 00:25:39,260 --> 00:25:43,956 Then I was sent by Lady Wickham - 548 00:25:43,980 --> 00:25:45,756 Sergeant Williams - 549 00:25:45,780 --> 00:25:48,037 to fetch Inspector O'Keefe. 550 00:25:48,061 --> 00:25:49,676 You. Yeah. 551 00:25:49,700 --> 00:25:52,446 At any point after the interview scene, 552 00:25:52,470 --> 00:25:54,316 did you go back into the buffet car? 553 00:25:54,340 --> 00:25:56,446 No. Why would I? 554 00:25:56,470 --> 00:25:58,167 And on the day of the dress rehearsal, 555 00:25:58,191 --> 00:26:01,941 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 556 00:26:03,290 --> 00:26:04,756 I didn't really talk to him. 557 00:26:04,780 --> 00:26:06,396 I mean, I try to help everyone, 558 00:26:06,420 --> 00:26:09,006 you know, with a bit of direction here and there, 559 00:26:09,030 --> 00:26:11,037 but I had no call to do so with him. 560 00:26:11,061 --> 00:26:12,220 He's just the body. 561 00:26:13,390 --> 00:26:14,470 Quite. 562 00:26:15,931 --> 00:26:18,446 I saw him talking to George, though. 563 00:26:18,470 --> 00:26:21,130 Did you hear what they were talking about? 564 00:26:22,240 --> 00:26:24,696 Argyle. Turns out we were both supporters. 565 00:26:24,720 --> 00:26:26,466 Neeow! Pew! If you're not buying that, 566 00:26:26,490 --> 00:26:27,920 it belongs on the shelf. 567 00:26:29,800 --> 00:26:32,616 I'd met him a few days ago in Kitty Jay's. 568 00:26:32,640 --> 00:26:34,136 He said he was new to the area, 569 00:26:34,160 --> 00:26:36,216 so I suggested he come to the Players, 570 00:26:36,240 --> 00:26:37,536 get to know people. 571 00:26:37,560 --> 00:26:39,026 Told him he didn't have to worry 572 00:26:39,050 --> 00:26:40,336 about lines or anything, 573 00:26:40,360 --> 00:26:43,386 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 574 00:26:43,410 --> 00:26:45,160 Turns out I was right. 575 00:26:46,720 --> 00:26:48,696 That's odd, don't you think? 576 00:26:48,720 --> 00:26:50,496 The most miserable man in the world 577 00:26:50,520 --> 00:26:52,216 working in a toy shop? 578 00:26:52,240 --> 00:26:54,856 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 579 00:26:54,880 --> 00:26:56,440 when he lived in Hastings. 580 00:26:57,640 --> 00:26:58,816 Who's next? 581 00:26:58,840 --> 00:27:01,057 Um, Vivienne Bishfield. 582 00:27:01,081 --> 00:27:02,520 CAR LOCK CHlRPS Ah. 583 00:27:11,951 --> 00:27:14,136 So you arranged all the costumes? 584 00:27:14,160 --> 00:27:16,386 The players have their own stock of costumes, 585 00:27:16,410 --> 00:27:18,896 but they're all a bit old, so I just do running repairs. 586 00:27:18,920 --> 00:27:20,410 My mum's a seamstress. 587 00:27:22,201 --> 00:27:24,896 Something to remember about amateur dramatics - 588 00:27:24,920 --> 00:27:26,896 never let on you have a particular skill. 589 00:27:26,920 --> 00:27:28,026 SHE CHUCKLES 590 00:27:28,050 --> 00:27:30,846 Your husband Harry is the train driver? 591 00:27:30,870 --> 00:27:32,177 A case in point. 592 00:27:32,201 --> 00:27:33,566 Um, at drinks one evening, 593 00:27:33,590 --> 00:27:35,666 he happened to mention that he drove a steam train. 594 00:27:35,690 --> 00:27:38,496 Well, Margo was on him like a shot. 595 00:27:38,520 --> 00:27:39,946 Yes, right. 596 00:27:39,970 --> 00:27:41,776 Um, so there was nothing about Paul Yellen 597 00:27:41,800 --> 00:27:43,556 at the dress rehearsal 598 00:27:43,580 --> 00:27:47,096 that struck you as being unusual in any way? 599 00:27:47,120 --> 00:27:48,666 Er, no, 600 00:27:48,690 --> 00:27:51,616 but, er, I didn't really know him well enough 601 00:27:51,640 --> 00:27:53,510 to notice even if there was. 602 00:27:54,510 --> 00:27:55,586 Right. 603 00:27:55,610 --> 00:27:58,776 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 604 00:27:58,800 --> 00:28:01,057 or the woman that chased him off. 605 00:28:01,081 --> 00:28:02,776 He's probably just a figment 606 00:28:02,800 --> 00:28:04,666 of Polly Deakins' imagination. 607 00:28:04,690 --> 00:28:05,776 FOOTSTEPS APPROACH 608 00:28:05,800 --> 00:28:07,026 Margo? Mmm? 609 00:28:07,050 --> 00:28:08,666 What have we got on the deceased? 610 00:28:08,690 --> 00:28:10,666 If he lived in Hastings, 611 00:28:10,690 --> 00:28:12,736 he must have been living in a cave somewhere. 612 00:28:12,760 --> 00:28:14,776 He's not on the voting register, 613 00:28:14,800 --> 00:28:16,666 council records, HMRC 614 00:28:16,690 --> 00:28:18,486 or any other official list. 615 00:28:18,510 --> 00:28:20,456 I mean, there's nothing on the PNC either, 616 00:28:20,480 --> 00:28:21,976 nor social media. 617 00:28:22,000 --> 00:28:23,376 I'm going back to see Polly. 618 00:28:23,400 --> 00:28:26,016 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 619 00:28:26,040 --> 00:28:28,376 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 620 00:28:28,400 --> 00:28:30,766 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 621 00:28:30,790 --> 00:28:33,416 about debris on the line which made the train slow down. 622 00:28:33,440 --> 00:28:35,946 Maybe check out what that was. It might be significant. 623 00:28:35,970 --> 00:28:38,307 The problem is, 624 00:28:38,331 --> 00:28:41,416 the why can sometimes lead you to finding a who 625 00:28:41,440 --> 00:28:42,846 and then eventually how, 626 00:28:42,870 --> 00:28:45,736 or a how can sometimes point you to a who 627 00:28:45,760 --> 00:28:47,336 and then a why. 628 00:28:47,360 --> 00:28:49,486 But we haven't got a why. 629 00:28:49,510 --> 00:28:51,870 I'm not even sure if we've got a how. 630 00:28:55,000 --> 00:28:57,616 The autopsy said the knife pierced a lung. 631 00:28:57,640 --> 00:29:00,177 But where was the blood around the body? What are we missing? 632 00:29:00,201 --> 00:29:02,150 Everything, by the sound of it. 633 00:29:03,250 --> 00:29:05,177 We've had the press outside all morning. 634 00:29:05,201 --> 00:29:08,786 HO think we might need to do a press conference. 635 00:29:08,810 --> 00:29:10,556 Mm. A public appeal might be an option 636 00:29:10,580 --> 00:29:11,736 if we can't find out more 637 00:29:11,760 --> 00:29:13,536 about Paul Yellen. True. 638 00:29:13,560 --> 00:29:14,736 Did we check his home? 639 00:29:14,760 --> 00:29:17,016 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 640 00:29:17,040 --> 00:29:18,616 They got in and did a quick search. 641 00:29:18,640 --> 00:29:19,976 Nothing of note found. 642 00:29:20,000 --> 00:29:22,096 Then maybe we should take another look. 643 00:29:22,120 --> 00:29:24,000 Come along, Sergeant. 644 00:29:27,201 --> 00:29:28,696 Couple of letters, 645 00:29:28,720 --> 00:29:31,736 a logbook and a new credit card. 646 00:29:31,760 --> 00:29:32,816 Nothing upstairs, 647 00:29:32,840 --> 00:29:35,126 but it's clear only one bedroom is being used. 648 00:29:35,150 --> 00:29:38,000 Yes, down here is pretty much the same. 649 00:29:39,790 --> 00:29:41,616 Ready meals... 650 00:29:41,640 --> 00:29:43,016 for one. 651 00:29:43,040 --> 00:29:44,586 One mug, one plate. 652 00:29:44,610 --> 00:29:46,126 Everything is pretty basic. 653 00:29:46,150 --> 00:29:47,816 No family photos, 654 00:29:47,840 --> 00:29:50,120 nothing personal at all, as far as I can see. 655 00:29:51,321 --> 00:29:54,201 Seems he had a very lonely life. 656 00:30:43,321 --> 00:30:45,297 KELBY: Here's my mobile number. 657 00:30:45,321 --> 00:30:47,790 If he turns up again, call me. 658 00:31:00,480 --> 00:31:02,966 HUMPHREY: Are you thinking what I'm thinking? 659 00:31:02,990 --> 00:31:04,760 KELBY: Not sure. What are you thinking? 660 00:31:06,170 --> 00:31:07,536 That whoever was watching 661 00:31:07,560 --> 00:31:10,216 from across the street wasn't watching Polly - 662 00:31:10,240 --> 00:31:12,146 he was watching Paul Yellen. 663 00:31:12,170 --> 00:31:13,990 I was just about to say that. 664 00:31:19,040 --> 00:31:20,376 MARGO: OK, 665 00:31:20,400 --> 00:31:23,177 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 666 00:31:23,201 --> 00:31:25,177 Paul Yellen didn't buy it. 667 00:31:25,201 --> 00:31:27,606 He inherited it from the previous owner, 668 00:31:27,630 --> 00:31:29,886 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 669 00:31:29,910 --> 00:31:32,047 who left everything to Yellen in her will. 670 00:31:32,071 --> 00:31:34,297 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 671 00:31:34,321 --> 00:31:35,856 Yeah. KELBY, what do we know 672 00:31:35,880 --> 00:31:37,856 about the man who was watching the house? 673 00:31:37,880 --> 00:31:41,546 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 674 00:31:41,570 --> 00:31:43,146 It's not much. 675 00:31:43,170 --> 00:31:45,106 What about the woman he was seen with? 676 00:31:45,130 --> 00:31:46,336 Same. 677 00:31:46,360 --> 00:31:48,307 Without the hat. PHONE RINGS 678 00:31:48,331 --> 00:31:50,536 Shipton Abbott police station. 679 00:31:50,560 --> 00:31:52,490 Just a second. 680 00:31:54,850 --> 00:31:57,331 HUSHED: Chief Superintendent Woods. 681 00:32:08,850 --> 00:32:10,050 Ma'am! 682 00:32:15,451 --> 00:32:17,530 Good evening, Selwyn. DUCK QUACKS. 683 00:32:19,640 --> 00:32:21,081 Saved you a treat. DUCK QUACKS. 684 00:32:22,490 --> 00:32:25,250 Stole it from Margo's desk. REPLYING QUACK. 685 00:32:26,250 --> 00:32:27,746 Psst! 686 00:32:27,770 --> 00:32:29,177 Selwyn? 687 00:32:29,201 --> 00:32:30,610 Over here! 688 00:32:31,640 --> 00:32:32,720 Oh. 689 00:32:36,331 --> 00:32:37,586 Hello. 690 00:32:37,610 --> 00:32:39,081 Oh! 691 00:32:45,170 --> 00:32:47,026 Um, what are we doing? 692 00:32:47,050 --> 00:32:48,690 He's in there. 693 00:32:50,130 --> 00:32:51,896 Who is? Oliver. 694 00:32:51,920 --> 00:32:53,386 I saw a man in the window. 695 00:32:53,410 --> 00:32:54,976 She must have sneaked him in. 696 00:32:55,000 --> 00:32:56,106 Why would she sneak him in 697 00:32:56,130 --> 00:32:57,816 when she's already told us he's coming? 698 00:32:57,840 --> 00:33:01,250 Well, she didn't introduce me - that's as good as sneaking. 699 00:33:02,840 --> 00:33:05,456 Oh, you stay here. I'm going over. 700 00:33:05,480 --> 00:33:07,250 Uh, to do what? 701 00:33:09,201 --> 00:33:10,690 To do what? 702 00:33:26,640 --> 00:33:27,890 SHE CLEARS HER THROAT 703 00:33:30,170 --> 00:33:31,640 Hello. 704 00:33:36,044 --> 00:33:37,854 Can I borrow a cup of sugar? 705 00:33:44,365 --> 00:33:45,971 And some bread. 706 00:33:45,995 --> 00:33:47,275 RUSTLlNG. 707 00:33:50,555 --> 00:33:52,475 And a light bulb. 708 00:33:57,685 --> 00:33:59,091 Anything else? 709 00:33:59,115 --> 00:34:00,422 I know he's in there. 710 00:34:00,446 --> 00:34:01,611 So? 711 00:34:01,635 --> 00:34:03,422 Why are you hiding him? I'm not. 712 00:34:03,446 --> 00:34:05,251 He was dropped off by taxi, 713 00:34:05,275 --> 00:34:06,721 walked through the front door 714 00:34:06,745 --> 00:34:08,371 and he's now sitting in the lounge 715 00:34:08,395 --> 00:34:11,141 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 716 00:34:11,165 --> 00:34:13,021 like he's one of Humphrey's suspects? 717 00:34:13,045 --> 00:34:14,302 Absolutely not! 718 00:34:14,326 --> 00:34:16,172 Fine. 719 00:34:16,196 --> 00:34:18,581 But if he murders you, don't come crying to me. 720 00:34:18,605 --> 00:34:19,915 I won't. 721 00:34:29,035 --> 00:34:30,141 I just think 722 00:34:30,165 --> 00:34:32,061 it's the weirdest job I've ever worked on. 723 00:34:32,085 --> 00:34:33,701 A murder victim... 724 00:34:33,725 --> 00:34:36,475 killed while playing the part of a murder victim. 725 00:34:37,635 --> 00:34:39,731 And despite the fact he was stabbed in the back 726 00:34:39,755 --> 00:34:41,545 forcefully enough to puncture a lung, 727 00:34:41,569 --> 00:34:42,925 there was no blood. 728 00:34:46,255 --> 00:34:47,771 Hmm? There was no blood! 729 00:34:47,795 --> 00:34:49,461 Not even a trace. 730 00:34:49,485 --> 00:34:53,131 And the worst thing is, there's so much media interest, 731 00:34:53,155 --> 00:34:54,691 I've got the Chief Superintendent 732 00:34:54,715 --> 00:34:56,162 constantly on my back. 733 00:34:56,186 --> 00:34:59,412 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 734 00:34:59,436 --> 00:35:01,545 I said to get her to give you a call. 735 00:35:03,105 --> 00:35:04,801 Martha? 736 00:35:04,825 --> 00:35:06,381 Yes, that's fine. OK. 737 00:35:06,405 --> 00:35:07,641 CAR APPROACHES 738 00:35:07,665 --> 00:35:08,691 SHE GASPS 739 00:35:08,715 --> 00:35:11,265 There's a car! 740 00:35:14,515 --> 00:35:16,075 FRONT DOOR OPENS 741 00:35:21,075 --> 00:35:22,361 Right on cue. 742 00:35:22,385 --> 00:35:24,905 That was great. I'm glad you enjoyed it. 743 00:35:26,075 --> 00:35:27,235 Bye now. 744 00:35:31,235 --> 00:35:32,715 I can see you. 745 00:35:34,595 --> 00:35:36,155 Oh, hello! 746 00:35:37,436 --> 00:35:39,001 So, how did it go? 747 00:35:39,025 --> 00:35:40,081 It was fine. 748 00:35:40,105 --> 00:35:42,001 He was perfectly polite, well-mannered, 749 00:35:42,025 --> 00:35:44,331 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 750 00:35:44,355 --> 00:35:45,921 So are you going to see him again? 751 00:35:45,945 --> 00:35:46,971 No. 752 00:35:46,995 --> 00:35:48,331 I got the ick. 753 00:35:48,355 --> 00:35:51,521 Ick? You've got to learn all the terminology, darling. 754 00:35:51,545 --> 00:35:53,641 "Ick" means you've gone off someone. 755 00:35:53,665 --> 00:35:55,801 He slurped his soup. 756 00:35:55,825 --> 00:35:57,721 That's it? Oh, that's enough. 757 00:35:57,745 --> 00:36:00,771 Still, there's plenty more fish in the sea. 758 00:36:00,795 --> 00:36:02,921 Or, as your nan says, 759 00:36:02,945 --> 00:36:05,235 every pot has a lid. 760 00:36:06,975 --> 00:36:09,675 After all, look at you two. 761 00:36:24,316 --> 00:36:27,451 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 762 00:36:27,475 --> 00:36:29,261 Good. Except... 763 00:36:29,285 --> 00:36:31,011 he's not Paul Yellen. 764 00:36:31,035 --> 00:36:33,571 His real name is Aidan Scarcroft. 765 00:36:33,595 --> 00:36:35,172 He was Sarah Scarcroft's son, 766 00:36:35,196 --> 00:36:37,701 which is why she left him her house in her will. 767 00:36:37,725 --> 00:36:39,671 He changed his name by deed poll before moving 768 00:36:39,695 --> 00:36:41,931 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 769 00:36:41,955 --> 00:36:43,981 logbook and credit card we found at his house. 770 00:36:44,005 --> 00:36:46,651 Margo's running a check on his real name now. 771 00:36:46,675 --> 00:36:49,501 There's something else that's a bit weird, sir. 772 00:36:49,525 --> 00:36:51,501 We spoke to the steam train operator 773 00:36:51,525 --> 00:36:54,261 about the debris on the track that slowed the train down. 774 00:36:54,285 --> 00:36:56,211 Now, they said there were 775 00:36:56,235 --> 00:36:58,595 no reports of debris in any of the tunnels. 776 00:37:00,645 --> 00:37:02,835 Then why would they say there was? 777 00:37:08,235 --> 00:37:09,755 LOW CHATTER 778 00:37:11,196 --> 00:37:12,371 There's your tea. 779 00:37:12,395 --> 00:37:13,701 Thank you. 780 00:37:13,725 --> 00:37:16,701 HARRY: Oh, well, that tunnel is 150 years old. 781 00:37:16,725 --> 00:37:17,931 So, you know, 782 00:37:17,955 --> 00:37:20,011 brickwork falls down on the track sometimes. 783 00:37:20,035 --> 00:37:21,781 Ah, thank you, love. 784 00:37:21,805 --> 00:37:24,422 We heard of debris falling just last week. 785 00:37:24,446 --> 00:37:25,981 Thought it best to be careful. 786 00:37:26,005 --> 00:37:28,131 Yes. Why do you ask? 787 00:37:28,155 --> 00:37:31,422 Well, if the train was specifically told to slow down, 788 00:37:31,446 --> 00:37:33,571 that might be significant. 789 00:37:33,595 --> 00:37:37,402 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 790 00:37:37,426 --> 00:37:39,655 Would you see someone if they had? 791 00:37:40,735 --> 00:37:42,321 I doubt it, you know. 792 00:37:42,345 --> 00:37:45,071 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 793 00:37:45,095 --> 00:37:46,751 what's going on in the back carriages. 794 00:37:46,775 --> 00:37:48,522 No, no. 795 00:37:48,546 --> 00:37:49,911 It was a bit of a long shot, 796 00:37:49,935 --> 00:37:52,551 um, but always worth asking the question. 797 00:37:52,575 --> 00:37:54,735 Yeah, sorry I'm not much help. 798 00:37:56,296 --> 00:37:58,351 Ah, she's a beauty, isn't she? 799 00:37:58,375 --> 00:38:00,161 Oh, gosh, yes, yes. 800 00:38:00,185 --> 00:38:01,831 You like your trains, then? Love them, 801 00:38:01,855 --> 00:38:03,831 particularly steam trains. 802 00:38:03,855 --> 00:38:04,991 Yeah, I think it started 803 00:38:05,015 --> 00:38:06,431 when I watched The Railway Children 804 00:38:06,455 --> 00:38:07,631 for the first time. 805 00:38:07,655 --> 00:38:10,065 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 806 00:38:11,205 --> 00:38:15,395 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 807 00:38:16,595 --> 00:38:18,261 Gosh, would you? Mmm. 808 00:38:18,285 --> 00:38:19,651 Maybe I could bring my fiancee? 809 00:38:19,675 --> 00:38:21,412 We're doing date nights. 810 00:38:21,436 --> 00:38:23,211 Oh, it would be a pleasure. 811 00:38:23,235 --> 00:38:24,371 That is amazing. 812 00:38:24,395 --> 00:38:26,801 Thank you. Thank you. 813 00:38:26,825 --> 00:38:28,801 Thank you. Cheers, then. 814 00:38:28,825 --> 00:38:29,991 Another dead end. 815 00:38:30,015 --> 00:38:31,551 Yes, but not a wasted journey. 816 00:38:31,575 --> 00:38:34,681 Oh? He's going to let me ride in his engine - for date night. 817 00:38:34,705 --> 00:38:36,681 Martha's going to love it. 818 00:38:36,705 --> 00:38:39,015 Yeah. I'm sure she will, sir. 819 00:38:54,395 --> 00:38:56,075 OK. Thanks, Margo. 820 00:38:57,436 --> 00:39:00,731 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 821 00:39:00,755 --> 00:39:02,371 was released from prison two years ago. 822 00:39:02,395 --> 00:39:03,731 He served a 12-year sentence. 823 00:39:03,755 --> 00:39:05,051 Really? For what? 824 00:39:05,075 --> 00:39:06,261 Manslaughter. 825 00:39:06,285 --> 00:39:07,981 He was driving three times over the limit 826 00:39:08,005 --> 00:39:10,412 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 827 00:39:10,436 --> 00:39:13,211 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 828 00:39:13,235 --> 00:39:14,412 Pull up the file, would you? 829 00:39:14,436 --> 00:39:16,412 And crosscheck the names of the people involved 830 00:39:16,436 --> 00:39:19,715 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 831 00:39:21,205 --> 00:39:23,081 I understand that, 832 00:39:23,105 --> 00:39:25,051 but Inspector Goodman 833 00:39:25,075 --> 00:39:27,371 is an experienced murder detective. 834 00:39:27,395 --> 00:39:28,675 He's been making... 835 00:39:31,155 --> 00:39:33,081 No, sir, he's not at the hub. 836 00:39:33,105 --> 00:39:35,755 He's in one of our smaller outposts. 837 00:39:40,436 --> 00:39:42,721 What would you suggest? 838 00:39:42,745 --> 00:39:44,715 PHONE RlNGS. 839 00:39:46,155 --> 00:39:47,436 HE SIGHS 840 00:39:50,485 --> 00:39:52,131 Ma'am? Command have instructed me 841 00:39:52,155 --> 00:39:54,101 to move your investigation into the hub. 842 00:39:54,125 --> 00:39:56,651 Well, no, you can't. Um, we're making very... 843 00:39:56,675 --> 00:39:58,821 This is not a subject for discussion, Inspector. 844 00:39:58,845 --> 00:40:00,851 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 845 00:40:00,875 --> 00:40:02,292 with whatever you have. 846 00:40:02,316 --> 00:40:04,051 We'll set up a murder room here. 847 00:40:04,075 --> 00:40:06,611 Right. But I-I... I'm sorry. 848 00:40:06,635 --> 00:40:10,181 This isn't a reflection on you. Or your team. 849 00:40:10,205 --> 00:40:11,361 Isn't it? 850 00:40:11,385 --> 00:40:13,316 9am tomorrow morning. 851 00:40:17,566 --> 00:40:18,595 HE SIGHS 852 00:40:21,125 --> 00:40:22,485 OK? 853 00:40:24,485 --> 00:40:25,491 Hmm? 854 00:40:25,515 --> 00:40:27,566 PHONE CLATTERS ON TABLE 855 00:40:28,595 --> 00:40:30,385 HUMPHREY SIGHS 856 00:40:56,205 --> 00:40:58,051 I think I've got it. 857 00:40:58,075 --> 00:41:00,381 The collision at the bus stop - 858 00:41:00,405 --> 00:41:03,381 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 859 00:41:03,405 --> 00:41:06,282 One of the worst injured was an 11 -year-old boy, 860 00:41:06,306 --> 00:41:07,891 Christopher Bishfield. 861 00:41:07,915 --> 00:41:09,491 Bishfield. 862 00:41:09,515 --> 00:41:12,251 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 863 00:41:12,275 --> 00:41:13,691 at the house. 864 00:41:13,715 --> 00:41:15,491 Viv and Harry moved here from Exeter! 865 00:41:15,515 --> 00:41:16,821 Mm-hm. 866 00:41:16,845 --> 00:41:19,211 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 867 00:41:19,235 --> 00:41:22,045 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 868 00:41:23,515 --> 00:41:25,181 Give me a call when you're done, love. 869 00:41:25,205 --> 00:41:26,595 All right. I will. OK, love you. 870 00:41:28,405 --> 00:41:29,532 Nice to meet you. 871 00:41:29,556 --> 00:41:32,412 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 872 00:41:32,436 --> 00:41:34,821 He didn't recognise the father of the boy he injured. 873 00:41:34,845 --> 00:41:36,211 Why would he? 874 00:41:36,235 --> 00:41:37,665 I doubt they ever met. 875 00:41:39,235 --> 00:41:40,971 But even after 12 years, 876 00:41:40,995 --> 00:41:42,971 they'd never forget the face of the man 877 00:41:42,995 --> 00:41:44,915 who ruined their child's life. 878 00:41:47,556 --> 00:41:49,741 And it was that evening that Polly Deakins saw 879 00:41:49,765 --> 00:41:51,845 a man standing across the road from her house. 880 00:41:53,436 --> 00:41:55,611 So he followed Paul Yellen home... 881 00:41:55,635 --> 00:41:56,915 to get revenge? 882 00:42:00,125 --> 00:42:01,381 So... 883 00:42:01,405 --> 00:42:04,436 if Harry Bishfield is our man - how? 884 00:42:05,765 --> 00:42:08,635 I knew there was a reason this bothered me. 885 00:42:10,765 --> 00:42:11,835 Yes. 886 00:42:12,995 --> 00:42:15,662 The fireman on the train said he had a call 887 00:42:15,686 --> 00:42:17,891 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 888 00:42:17,915 --> 00:42:19,771 he said he slowed the train as a precaution. 889 00:42:19,795 --> 00:42:21,691 Then why would the fireman say they had a call? 890 00:42:21,715 --> 00:42:23,971 Because that's what his engine driver told him. 891 00:42:23,995 --> 00:42:25,381 KELBY, call the operators. 892 00:42:25,405 --> 00:42:27,741 Ask them what the procedure is if there's debris 893 00:42:27,765 --> 00:42:29,995 on the line. Sir. 894 00:42:31,155 --> 00:42:32,585 All right? 895 00:42:33,635 --> 00:42:35,771 Harry knew that as they approached the last tunnel 896 00:42:35,795 --> 00:42:37,091 before Shipton Abbott, 897 00:42:37,115 --> 00:42:38,662 the murder mystery suspects 898 00:42:38,686 --> 00:42:40,691 were in the third carriage being questioned... 899 00:42:40,715 --> 00:42:42,561 To be clear, 900 00:42:42,585 --> 00:42:44,841 the deceased was seen alive and well 901 00:42:44,865 --> 00:42:47,195 at the very moment the train entered the tunnel. 902 00:42:48,475 --> 00:42:51,091 And that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 903 00:42:51,115 --> 00:42:54,021 would be in the buffet car alone. 904 00:42:54,045 --> 00:42:57,201 So first, he told his fireman 905 00:42:57,225 --> 00:42:59,171 there was a report of debris on the line ahead. 906 00:42:59,195 --> 00:43:01,091 Examine the line, mate. 907 00:43:01,115 --> 00:43:02,891 OK, mate. 908 00:43:02,915 --> 00:43:04,045 Then what? 909 00:43:06,915 --> 00:43:11,091 OK, so, if they suspect debris on the line, 910 00:43:11,115 --> 00:43:13,771 the engine driver slows the train 911 00:43:13,795 --> 00:43:15,532 and the fireman moves to the footplate 912 00:43:15,556 --> 00:43:18,691 at the side of the train to look at the track ahead. 913 00:43:18,715 --> 00:43:20,611 If they're in a tunnel, they will use a torch. 914 00:43:20,635 --> 00:43:22,475 Yes! 915 00:43:24,135 --> 00:43:26,961 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 916 00:43:26,985 --> 00:43:29,245 and then climbed back across the engine. 917 00:43:33,225 --> 00:43:35,481 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 918 00:43:35,505 --> 00:43:37,355 He quickly made his way to the buffet car. 919 00:43:43,225 --> 00:43:44,761 THUD Once done, he had moments 920 00:43:44,785 --> 00:43:46,171 to get back to the engine, 921 00:43:46,195 --> 00:43:47,971 before they reached the end of the tunnel 922 00:43:47,995 --> 00:43:49,686 and Kieran would notice him missing. 923 00:43:58,145 --> 00:43:59,395 All clear. 924 00:44:00,585 --> 00:44:01,841 That doesn't explain 925 00:44:01,865 --> 00:44:03,841 why there was no blood around the body. 926 00:44:03,865 --> 00:44:06,325 No. No, it doesn't. 927 00:44:07,395 --> 00:44:09,115 But it's enough to bring him in. 928 00:44:13,715 --> 00:44:15,891 He was 11 years old, 929 00:44:15,915 --> 00:44:18,556 standing at the bus stop with a friend's mum. 930 00:44:20,605 --> 00:44:23,481 They were going into town to go crab fishing on the quay. 931 00:44:23,505 --> 00:44:24,835 HE CHUCKLES WRYLY 932 00:44:26,715 --> 00:44:28,652 Scarcroft was drunk. 933 00:44:28,676 --> 00:44:30,115 Off his head. 934 00:44:31,355 --> 00:44:33,221 Chris was leaning against the wall 935 00:44:33,245 --> 00:44:34,556 behind the bus stop... 936 00:44:37,676 --> 00:44:40,371 when the car ploughed through everyone 937 00:44:40,395 --> 00:44:41,715 and into that wall. 938 00:44:43,835 --> 00:44:45,275 He didn't have a chance. 939 00:44:46,835 --> 00:44:48,635 His legs were shattered. 940 00:44:50,275 --> 00:44:53,305 He had five years of operations. 941 00:44:55,845 --> 00:44:57,405 He was in constant pain. 942 00:45:01,759 --> 00:45:04,919 Me and his mum watched him go through all that... 943 00:45:06,279 --> 00:45:08,015 saw how tough it was on him. 944 00:45:08,039 --> 00:45:09,680 How it changed him. 945 00:45:12,639 --> 00:45:14,869 He was never the same, not really. 946 00:45:16,560 --> 00:45:17,709 HE SNlFFS. 947 00:45:19,639 --> 00:45:21,406 That man... 948 00:45:21,430 --> 00:45:23,509 He stole my son's childhood. 949 00:45:27,279 --> 00:45:29,839 The little boy who left the house that morning... 950 00:45:31,430 --> 00:45:33,560 excited to be meeting his friends... 951 00:45:35,560 --> 00:45:37,680 He never came home. 952 00:45:39,680 --> 00:45:42,199 HE WHISPERS: Never came home. 953 00:45:45,479 --> 00:45:47,709 And how is he now? 954 00:45:50,349 --> 00:45:51,680 He took his own life. 955 00:45:52,959 --> 00:45:54,529 Six years ago. 956 00:45:55,709 --> 00:45:57,935 That's why we moved here. 957 00:45:57,959 --> 00:45:59,529 He'd just turned 19. 958 00:46:01,529 --> 00:46:02,629 SNlFFS. 959 00:46:03,789 --> 00:46:05,759 Your lot said it was suicide. 960 00:46:07,319 --> 00:46:09,859 Just another troubled teenager not coping. 961 00:46:10,989 --> 00:46:12,215 Mm. 962 00:46:12,239 --> 00:46:13,935 But that man, 963 00:46:13,959 --> 00:46:15,899 he killed my son... 964 00:46:17,139 --> 00:46:20,069 just as sure as if he'd have died that morning. 965 00:46:24,119 --> 00:46:26,556 He killed him the moment he came out of the pub 966 00:46:26,580 --> 00:46:28,369 and got behind that wheel. 967 00:46:33,119 --> 00:46:34,680 So, yes... 968 00:46:36,709 --> 00:46:38,119 I killed him. 969 00:46:41,319 --> 00:46:43,959 But if you want me to be sorry for what I did... 970 00:46:46,069 --> 00:46:47,479 I can't. 971 00:46:48,709 --> 00:46:50,680 No, I'm not asking anything of you. 972 00:46:52,839 --> 00:46:55,159 To be honest, I can't imagine the pain... 973 00:46:56,349 --> 00:46:57,455 and the torment 974 00:46:57,479 --> 00:46:59,319 you and your family have gone through. 975 00:47:05,759 --> 00:47:07,575 OK, l-let's take a break there. 976 00:47:07,599 --> 00:47:10,575 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 977 00:47:10,599 --> 00:47:11,935 what's been said here. 978 00:47:11,959 --> 00:47:14,349 But I just have one more question. 979 00:47:15,550 --> 00:47:16,935 When you entered the buffet car 980 00:47:16,959 --> 00:47:19,175 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 981 00:47:19,199 --> 00:47:22,430 can you think of any reason we didn't find any blood there? 982 00:47:23,709 --> 00:47:26,295 Was there something on the floor you disposed of, 983 00:47:26,319 --> 00:47:27,629 or something else? 984 00:47:28,709 --> 00:47:30,259 He wasn't standing. 985 00:47:31,339 --> 00:47:32,546 Sorry? 986 00:47:32,570 --> 00:47:34,779 When I went into the buffet car... 987 00:47:36,239 --> 00:47:38,319 he was laying down on the floor. 988 00:47:47,729 --> 00:47:50,015 Why was he already on the floor? 989 00:47:50,039 --> 00:47:53,375 He must have just got back into position for Act 3. 990 00:47:53,399 --> 00:47:55,215 How likely is that? 991 00:47:55,239 --> 00:47:56,415 Not very. 992 00:47:56,439 --> 00:47:58,885 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 993 00:47:58,909 --> 00:48:00,855 and we know who stabbed him and why, 994 00:48:00,879 --> 00:48:04,550 but something just doesn't add up. 995 00:48:06,399 --> 00:48:08,526 We've got the full postmortem back. 996 00:48:08,550 --> 00:48:10,550 Nothing surprising there. 997 00:48:11,879 --> 00:48:14,375 Though there's a marker in the toxicology report. 998 00:48:14,399 --> 00:48:16,349 I haven't had a chance to look it up yet. 999 00:48:18,349 --> 00:48:19,599 Look up what? 1000 00:48:20,800 --> 00:48:23,415 There were traces of a substance called curare 1001 00:48:23,439 --> 00:48:25,015 in his blood. 1002 00:48:25,039 --> 00:48:26,269 Curare? 1003 00:48:27,399 --> 00:48:29,135 I - I know that from somewhere. 1004 00:48:29,159 --> 00:48:30,575 With a C-U... 1005 00:48:30,599 --> 00:48:32,709 I think that's right. 1006 00:48:39,329 --> 00:48:40,975 Curare! Ah! 1007 00:48:40,999 --> 00:48:42,169 Of course! 1008 00:48:43,199 --> 00:48:45,025 There are only two possible reasons 1009 00:48:45,049 --> 00:48:46,985 for there to be so little blood found 1010 00:48:47,009 --> 00:48:48,577 at the scene of a stabbing so serious. 1011 00:48:48,601 --> 00:48:50,658 If the body was killed elsewhere and moved. 1012 00:48:50,682 --> 00:48:51,831 And the second one? 1013 00:48:53,421 --> 00:48:56,137 If the victim is already dead. 1014 00:48:56,161 --> 00:48:58,137 Dead bodies don't bleed. 1015 00:48:58,161 --> 00:48:59,441 Yes. 1016 00:49:00,721 --> 00:49:03,441 This plaster found on his hand... 1017 00:49:05,831 --> 00:49:07,447 did it happen on the train? 1018 00:49:07,471 --> 00:49:09,447 Yeah. 1019 00:49:09,471 --> 00:49:10,991 When we were doing fittings. 1020 00:49:13,911 --> 00:49:15,041 Vivienne? 1021 00:49:21,682 --> 00:49:23,247 See how you get on tonight. 1022 00:49:23,271 --> 00:49:25,497 I can always let it out a bit more. 1023 00:49:25,521 --> 00:49:27,081 Ow! 1024 00:49:29,041 --> 00:49:30,417 Sorry. 1025 00:49:30,441 --> 00:49:34,087 All right, everyone, final dress rehearsal. 1026 00:49:34,111 --> 00:49:36,658 Next time we do it will be in front of paying guests... 1027 00:49:36,682 --> 00:49:38,807 There was a pin left in the cuff. 1028 00:49:38,831 --> 00:49:40,831 I must have forgotten to unpin it. 1029 00:49:42,241 --> 00:49:43,577 I've got some plasters. 1030 00:49:43,601 --> 00:49:47,601 I - I'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 1031 00:49:51,682 --> 00:49:52,727 Why? 1032 00:49:52,751 --> 00:49:54,497 Because curare only works 1033 00:49:54,521 --> 00:49:56,831 when it's injected directly under the skin. 1034 00:49:59,601 --> 00:50:01,658 So I tend to do running repairs. 1035 00:50:01,682 --> 00:50:03,887 Who better than a biology teacher to know 1036 00:50:03,911 --> 00:50:06,778 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 1037 00:50:06,802 --> 00:50:08,007 Amazonian tribes used it 1038 00:50:08,031 --> 00:50:10,727 to poison darts and arrows when hunting. 1039 00:50:10,751 --> 00:50:12,607 It paralyses muscle tissue, 1040 00:50:12,631 --> 00:50:14,807 stops the breathing. 1041 00:50:14,831 --> 00:50:17,937 I think Aidan Scarcroft was already dead 1042 00:50:17,961 --> 00:50:19,471 when Harry stabbed him. 1043 00:50:21,961 --> 00:50:24,271 I knew Harry was planning on killing him. 1044 00:50:25,831 --> 00:50:27,911 I didn't know how or when... 1045 00:50:29,961 --> 00:50:31,311 but I knew he'd do it. 1046 00:50:32,831 --> 00:50:35,441 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1047 00:50:38,271 --> 00:50:39,937 What are you doing out here? 1048 00:50:39,961 --> 00:50:42,007 You're going to be seen. What are you doing here? 1049 00:50:42,031 --> 00:50:43,247 Leave me! 1050 00:50:43,271 --> 00:50:45,087 VIVIENNE: Just come home with me now 1051 00:50:45,111 --> 00:50:46,977 and let's just forget all about this. 1052 00:50:47,001 --> 00:50:50,497 No! You know I have to do this! 1053 00:50:50,521 --> 00:50:52,648 Please. Just come home. 1054 00:50:52,672 --> 00:50:54,721 He wanted to do it that night. 1055 00:50:56,191 --> 00:50:57,977 But there's the thing, you see. 1056 00:50:58,001 --> 00:51:00,271 I knew I couldn't stop him... 1057 00:51:02,081 --> 00:51:03,831 but I knew he'd get caught. 1058 00:51:05,471 --> 00:51:07,137 He's a simple man. 1059 00:51:07,161 --> 00:51:09,528 You killed Aidan Scarcroft 1060 00:51:09,552 --> 00:51:11,697 to stop your husband from doing so? 1061 00:51:11,721 --> 00:51:13,591 I couldn't think of any other way. 1062 00:51:15,081 --> 00:51:17,191 He's had so much pain in his life. 1063 00:51:19,441 --> 00:51:20,911 He's a good man. 1064 00:51:22,391 --> 00:51:24,807 I couldn't see him in prison. 1065 00:51:24,831 --> 00:51:26,057 How could I? 1066 00:51:26,081 --> 00:51:29,191 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1067 00:51:30,191 --> 00:51:31,391 I don't have a life. 1068 00:51:32,591 --> 00:51:34,281 Not any more. 1069 00:51:36,441 --> 00:51:39,161 My life ended the day I buried my baby boy. 1070 00:51:41,751 --> 00:51:44,802 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1071 00:51:47,161 --> 00:51:48,391 So that's what I do. 1072 00:51:50,081 --> 00:51:51,881 Go through the motions. 1073 00:51:53,922 --> 00:51:55,497 You have to switch off, you see, 1074 00:51:55,521 --> 00:51:57,087 because every morning when you wake up, 1075 00:51:57,111 --> 00:51:58,721 the pain just comes back. 1076 00:52:02,672 --> 00:52:04,111 Never free of it. 1077 00:52:05,922 --> 00:52:07,591 So do what you want with me. 1078 00:52:10,311 --> 00:52:11,922 I won't feel anything. 1079 00:52:23,281 --> 00:52:25,287 So now we know why he was on the floor 1080 00:52:25,311 --> 00:52:26,922 when Harry found him. 1081 00:52:28,591 --> 00:52:30,287 The poison did its work 1082 00:52:30,311 --> 00:52:32,511 while the rest of us were in the next carriage. 1083 00:52:35,031 --> 00:52:37,057 I think he was dead before he hit the floor. 1084 00:52:37,081 --> 00:52:38,281 PAUL GRUNTS 1085 00:52:43,441 --> 00:52:46,927 Harry found Paul Yellen face dawn on the floor and naturally assumed 1086 00:52:46,951 --> 00:52:49,617 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1087 00:52:49,641 --> 00:52:52,648 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1088 00:52:52,672 --> 00:52:55,337 for the death of his son. Then he returned to the engine 1089 00:52:55,361 --> 00:52:57,807 before his fireman noticed he had gone. 1090 00:52:57,831 --> 00:53:00,287 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1091 00:53:00,311 --> 00:53:02,257 He didn't bleed out. Exactly. 1092 00:53:02,281 --> 00:53:05,151 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1093 00:53:29,311 --> 00:53:30,721 SOBBlNG WITHlN. 1094 00:53:43,281 --> 00:53:45,591 MUFFLED SOBBlNG. 1095 00:54:23,511 --> 00:54:26,287 Sometimes I really hate my job. 1096 00:54:26,311 --> 00:54:27,641 I know. 1097 00:54:29,361 --> 00:54:31,071 What will happen to her? 1098 00:54:32,641 --> 00:54:34,127 Well, that depends on the CPS 1099 00:54:34,151 --> 00:54:36,898 and who they deem responsible 1100 00:54:36,922 --> 00:54:38,751 for Aidan Scarcr0ft's death. 1101 00:54:43,792 --> 00:54:46,751 I'll tell the Chief Super the good news. 1102 00:55:01,481 --> 00:55:03,177 So I spoke to Esther's daughter. 1103 00:55:03,201 --> 00:55:04,257 Oh, Zoe! 1104 00:55:04,281 --> 00:55:05,567 She'll start next week, 1105 00:55:05,591 --> 00:55:07,047 see how we get on. 1106 00:55:07,071 --> 00:55:08,617 Great. 1107 00:55:08,641 --> 00:55:11,287 Wait, what are we doing here? 1108 00:55:11,311 --> 00:55:12,511 Surprise. 1109 00:55:18,951 --> 00:55:22,127 So our mystery date night is looking at a train? 1110 00:55:22,151 --> 00:55:24,047 A steam train! 1111 00:55:24,071 --> 00:55:26,097 And minus the murder this time - 1112 00:55:26,121 --> 00:55:28,357 hopefully. 1113 00:55:28,381 --> 00:55:31,047 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1114 00:55:31,071 --> 00:55:33,357 And, look, isn't it amazing? 1115 00:55:33,381 --> 00:55:35,991 SHE LAUGHS Yes, it is! 1116 00:55:37,281 --> 00:55:40,407 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1117 00:55:40,431 --> 00:55:42,177 No worries. Yes. 1118 00:55:42,201 --> 00:55:43,847 Probably know your way around by now. 1119 00:55:43,871 --> 00:55:45,177 Yes. 1120 00:55:45,201 --> 00:55:46,997 Kieran will tell you all about the boiler. 1121 00:55:47,021 --> 00:55:48,271 Great. 1122 00:55:53,841 --> 00:55:55,207 I was telling the inspector 1123 00:55:55,231 --> 00:55:56,922 it was my grandad who got me started. 1124 00:56:03,711 --> 00:56:06,951 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1125 00:56:11,311 --> 00:56:13,311 Is it supposed to be moving? 1126 00:56:16,761 --> 00:56:17,871 I... 1127 00:56:19,021 --> 00:56:20,327 Humphrey! 1128 00:56:20,351 --> 00:56:21,638 Um... 1129 00:56:21,662 --> 00:56:23,251 Humphrey! 1130 00:56:30,551 --> 00:56:33,127 Um, call the restaurant! 1131 00:56:33,151 --> 00:56:36,177 Tell them we might be a bit late! 1132 00:56:36,201 --> 00:56:37,912 HE LAUGHS GLEEFULLY 1133 00:56:39,912 --> 00:56:41,711 TRAIN WHISTLE BLOWS 1134 00:56:58,301 --> 00:57:01,147 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1135 00:57:01,171 --> 00:57:03,267 Fire. Stop the car! Let me just park. 1136 00:57:03,291 --> 00:57:06,587 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1137 00:57:06,611 --> 00:57:09,117 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1138 00:57:09,141 --> 00:57:11,477 Martha and I are applying to be foster parents. 1139 00:57:11,501 --> 00:57:13,477 She said we seem like ideal candidates. 1140 00:57:13,501 --> 00:57:16,297 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1141 00:57:16,321 --> 00:57:18,427 How did it go? Terribly. 1142 00:57:18,451 --> 00:57:19,867 BRAKES SCREECH 1143 00:57:19,891 --> 00:57:21,937 Two predictions that have come true. 1144 00:57:21,961 --> 00:57:24,827 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1145 00:57:24,851 --> 00:57:26,187 And what is it that you do? 1146 00:57:26,211 --> 00:57:27,891 There's a young man here. Don't! 80396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.