All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit - 03x02 - Badge #41870.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:07,067 Cell block 321 opening. 2 00:00:11,159 --> 00:00:13,029 Breathing free air today, Raina? 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,726 Bit early for your stretch. 4 00:00:14,727 --> 00:00:16,163 Lawyer did me a solid. 5 00:00:16,164 --> 00:00:17,860 Nick of time, too. 6 00:00:17,861 --> 00:00:20,055 It's creamed beef down at chow today. 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,517 You be a stranger. 8 00:00:22,518 --> 00:00:24,127 Don't come visit us again. 9 00:00:25,325 --> 00:00:28,175 Escort! One con walking! 10 00:00:28,176 --> 00:00:30,787 Con walking. 11 00:00:33,746 --> 00:00:35,131 Been counting the hours 12 00:00:35,133 --> 00:00:36,473 till you get to see me? 13 00:00:36,475 --> 00:00:38,446 Baby, I'm counting the minutes. 14 00:00:38,447 --> 00:00:39,534 After today, 15 00:00:39,535 --> 00:00:41,449 it's gonna be you, me, 16 00:00:41,450 --> 00:00:44,841 and the world at our fingertips. 17 00:00:54,289 --> 00:00:57,030 No, Officer Mason. No trouble. 18 00:00:57,031 --> 00:00:58,351 You won't have to worry about me. 19 00:00:58,353 --> 00:01:02,470 I am officially a law-abiding citizen. 20 00:01:02,471 --> 00:01:05,516 As a matter of fact, sir, I do have something lined up. 21 00:01:05,517 --> 00:01:07,431 Mm-hmm. 22 00:01:07,432 --> 00:01:08,563 Bye, now. 23 00:02:26,122 --> 00:02:27,784 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 24 00:02:28,731 --> 00:02:30,210 Vegas? What are you doing? 25 00:02:30,211 --> 00:02:32,125 You're playing with fire just to stay warm? 26 00:02:32,126 --> 00:02:34,872 Uh, Wayne, these are my Vegas rules, okay? 27 00:02:34,874 --> 00:02:37,652 No... no slots, no strippers, and no shellfish. 28 00:02:37,653 --> 00:02:39,132 I gotta go. I'll call you later. Bye. 29 00:02:39,133 --> 00:02:42,004 Chief Inspector Houston. What's going on? 30 00:02:42,005 --> 00:02:44,398 You, uh, got lost on the way to the golf course? 31 00:02:44,399 --> 00:02:45,820 My five-iron's in the shop, 32 00:02:45,822 --> 00:02:47,815 so I thought I'd do some police work instead. 33 00:02:47,817 --> 00:02:48,837 Lucky us. 34 00:02:48,838 --> 00:02:50,099 Listen, Grant. 35 00:02:50,100 --> 00:02:51,300 We're gonna start over, all right? 36 00:02:51,302 --> 00:02:52,875 - Okay. - I know you don't like me. 37 00:02:52,877 --> 00:02:54,768 No, no, I like you just fine. 38 00:02:54,770 --> 00:02:56,427 I just don't like the recommendation 39 00:02:56,429 --> 00:02:57,429 to get me off MPU. 40 00:02:57,431 --> 00:02:59,152 Yeah, well, last year was last year. 41 00:02:59,153 --> 00:03:01,197 Okay. What, uh, what does that mean? 42 00:03:01,198 --> 00:03:02,349 Let's just say 43 00:03:02,351 --> 00:03:04,113 that I've learned to take the good with the bad. 44 00:03:04,114 --> 00:03:06,594 Conditionally. 45 00:03:06,595 --> 00:03:08,509 Is that... Is that half a compliment? 46 00:03:08,510 --> 00:03:10,902 Let's not get ahead of ourselves, Detective. 47 00:03:10,903 --> 00:03:13,234 Maybe you don't destroy any public property this week, 48 00:03:13,236 --> 00:03:14,384 and you get the other half. 49 00:03:14,385 --> 00:03:16,637 - Okay. - Where's Batista? 50 00:03:16,639 --> 00:03:17,639 I need to see her. 51 00:03:17,641 --> 00:03:19,389 Hey, Inspector Chief. 52 00:03:19,390 --> 00:03:20,825 It's good to see you. 53 00:03:20,826 --> 00:03:22,392 What up? Where's Nikki? 54 00:03:22,393 --> 00:03:24,295 Uh, looks like she's running a little bit late. 55 00:03:24,297 --> 00:03:27,093 - Why? What's up? - Okay, we need to find her. It's urgent. 56 00:03:27,094 --> 00:03:29,224 "Urgent" like I need to be worried in "husband" mode, 57 00:03:29,226 --> 00:03:30,052 or "cop" mode? 58 00:03:30,053 --> 00:03:31,749 Have you talked to her in the last hour or so? 59 00:03:31,750 --> 00:03:32,924 I mean, I did. 60 00:03:32,925 --> 00:03:34,409 She texted me to meet her downstairs, 61 00:03:34,411 --> 00:03:35,536 but she never showed up. 62 00:03:35,537 --> 00:03:37,233 I figured something came up. 63 00:03:37,234 --> 00:03:39,192 And w... what time was that text? 64 00:03:39,193 --> 00:03:41,150 Um... 65 00:03:41,151 --> 00:03:42,794 43 minutes ago? 66 00:03:42,796 --> 00:03:44,300 Y... You're freaking us out a little bit. 67 00:03:44,302 --> 00:03:46,547 - What's going on? - Does the name "Raina Stefanos" 68 00:03:46,548 --> 00:03:47,765 mean anything to you? 69 00:03:47,766 --> 00:03:49,376 - No. - No. 70 00:03:49,377 --> 00:03:52,509 Stefanos was serving 15 to 20 at Muncy for felony assault. 71 00:03:52,510 --> 00:03:53,649 "Was"? 72 00:03:53,651 --> 00:03:56,078 Yeah, she got released this morning... early parole. 73 00:03:56,079 --> 00:03:58,689 Now, we should've been notified, but somebody dropped the ball, 74 00:03:58,690 --> 00:04:00,387 and Captain Batista needs to know. 75 00:04:00,388 --> 00:04:02,215 Okay, but why? 76 00:04:02,216 --> 00:04:04,932 Ten years ago, Nikki was Raina's arresting officer. 77 00:04:04,934 --> 00:04:07,220 She also testified at the trial. 78 00:04:07,221 --> 00:04:09,135 We have reason to believe 79 00:04:09,136 --> 00:04:11,006 that Stefanos is holding a grudge. 80 00:04:11,007 --> 00:04:12,660 Okay, how dangerous is this woman? 81 00:04:12,661 --> 00:04:14,879 Dangerous enough that I came straight here. 82 00:04:14,880 --> 00:04:17,432 Nikki's phone's going straight to voicemail. 83 00:04:17,434 --> 00:04:19,449 Stefanos was released this morning, at what time? 84 00:04:19,450 --> 00:04:21,321 I was told 6:15 a.m. 85 00:04:21,322 --> 00:04:23,323 Okay, that's plenty of time for her to get down to the city. 86 00:04:23,324 --> 00:04:24,846 No, I'm not saying to worry yet. 87 00:04:24,847 --> 00:04:25,932 I'm just saying 88 00:04:25,934 --> 00:04:28,498 that I would feel better if we could locate Nikki. 89 00:04:28,500 --> 00:04:29,958 Okay, uh, if she's in her car, 90 00:04:29,960 --> 00:04:32,415 I can track her, using the motor pool GPS system. 91 00:04:32,417 --> 00:04:33,024 Thanks, Kemi. 92 00:04:33,025 --> 00:04:34,524 I'm gonna call Sid and see if she heard from her mom, 93 00:04:34,526 --> 00:04:36,814 - all right? - All right. Chief? 94 00:04:36,815 --> 00:04:39,513 All right, Raina Stefanos, I want to know everything... 95 00:04:39,514 --> 00:04:42,124 criminal history, known associates. 96 00:04:42,125 --> 00:04:44,692 Raina was a freelance enforcer. 97 00:04:44,693 --> 00:04:46,646 You name the scum, she worked for them. 98 00:04:46,648 --> 00:04:48,478 And she was good at her job. 99 00:04:48,479 --> 00:04:50,565 Yeah, because nobody sees a female leg-breaker coming 100 00:04:50,567 --> 00:04:52,830 until they need an orthopedic surgeon. 101 00:04:52,831 --> 00:04:55,199 All right, looks like she worked with her brother, Cyril. 102 00:04:55,201 --> 00:04:57,183 Yeah, he was the hustle, she was the muscle. 103 00:04:58,272 --> 00:04:59,968 Says that Nikki... 104 00:04:59,969 --> 00:05:02,405 was running down a lead for Homicide. 105 00:05:02,406 --> 00:05:04,886 There was a chase, an altercation. 106 00:05:04,887 --> 00:05:06,627 Shots were fired. 107 00:05:06,628 --> 00:05:08,933 She never mentioned this. 108 00:05:08,934 --> 00:05:10,457 She probably wanted to forget. 109 00:05:10,458 --> 00:05:12,234 She fatally hit Cyril 110 00:05:12,236 --> 00:05:13,721 as he was trying to take a hostage. 111 00:05:13,722 --> 00:05:15,311 I mean, it must've been a clean kill, 112 00:05:15,313 --> 00:05:16,550 or she would've bought a suspension. 113 00:05:16,551 --> 00:05:17,638 Oh, it wasn't just clean... 114 00:05:17,639 --> 00:05:20,149 that bust put her career in overdrive. 115 00:05:20,151 --> 00:05:22,208 And Raina lost a brother and rotted behind bars. 116 00:05:22,209 --> 00:05:23,818 And now she's out. 117 00:05:23,819 --> 00:05:26,201 Okay, I... I need to speak to Raina's parole officer. 118 00:05:26,203 --> 00:05:27,213 I already did. 119 00:05:27,214 --> 00:05:29,302 Raina was staying in a motel in Allentown. 120 00:05:29,303 --> 00:05:31,347 I dispatched units, but she's in the wind. 121 00:05:31,348 --> 00:05:32,522 Hey. 122 00:05:32,523 --> 00:05:34,916 I ran Nikki's GPS, and... 123 00:05:34,917 --> 00:05:36,236 it was weird. 124 00:05:36,238 --> 00:05:38,398 Um, her car was completely stopped. 125 00:05:38,399 --> 00:05:40,400 Okay, she's parked somewhere. 126 00:05:40,401 --> 00:05:43,968 Totally stopped on the side of Route 352, 127 00:05:43,969 --> 00:05:45,231 outside of the city. 128 00:05:45,232 --> 00:05:47,381 Um, I got a Statie who was nearby 129 00:05:47,383 --> 00:05:50,018 to do a drive-by and... 130 00:05:50,019 --> 00:05:52,107 he sent this back. 131 00:05:56,417 --> 00:05:58,374 He said that the car was empty, 132 00:05:58,375 --> 00:06:00,115 and there are no bodies, okay? 133 00:06:00,116 --> 00:06:02,989 Nikki is still out there, Mike. 134 00:06:05,165 --> 00:06:07,035 Hey, brother, if you need to... 135 00:06:07,036 --> 00:06:08,428 take a breather or take a walk... 136 00:06:08,429 --> 00:06:11,082 No. No, okay? This is my wife. 137 00:06:11,083 --> 00:06:12,562 Where's Helen? You get her out there. 138 00:06:12,563 --> 00:06:13,674 I need everything bagged and tagged. 139 00:06:13,676 --> 00:06:15,304 Yeah, of course. 140 00:06:15,305 --> 00:06:17,654 I want an alert issued for Captain Batista, 141 00:06:17,655 --> 00:06:19,613 and put out a B.O.L.O. for Raina Stefanos. 142 00:06:19,614 --> 00:06:21,789 - All hands on deck. - Of course. 143 00:06:46,162 --> 00:06:48,303 Pull the vehicle over. 144 00:06:53,213 --> 00:06:55,041 What the hell did I do? 145 00:07:08,793 --> 00:07:10,098 Morning, ma'am. 146 00:07:10,099 --> 00:07:12,660 Is there a problem? Was I driving too fast? 147 00:07:12,662 --> 00:07:13,994 - I didn't even see... - Do you know 148 00:07:13,996 --> 00:07:14,996 you have a tail light out? 149 00:07:14,998 --> 00:07:17,323 It is? 150 00:07:17,325 --> 00:07:18,410 Oh, uh... pfft. 151 00:07:18,412 --> 00:07:21,544 Yeah, I got this car used, and it has been a total pain. 152 00:07:21,545 --> 00:07:23,590 Maybe it's a bulb, or a fuse? 153 00:07:23,591 --> 00:07:25,722 No. I mean, like, it's out... 154 00:07:25,723 --> 00:07:27,768 it's hanging off the back of the vehicle. 155 00:07:27,769 --> 00:07:29,858 Did you hit something today? 156 00:07:32,773 --> 00:07:35,862 You know... I bet someone hit me. 157 00:07:35,864 --> 00:07:38,484 That grocery store parking lot is a total madhouse, 158 00:07:38,486 --> 00:07:40,212 and I get so distracted when I'm getting 159 00:07:40,214 --> 00:07:42,435 the kids off to school, that I didn't even notice. 160 00:07:42,436 --> 00:07:45,568 I... It's okay. Not a big deal. 161 00:07:45,569 --> 00:07:47,701 It's not permitted to be on the road like that, okay? 162 00:07:47,702 --> 00:07:50,094 I'm telling you... go get it repaired. 163 00:07:50,095 --> 00:07:52,662 Next trooper might not be so kind, okay? 164 00:07:53,751 --> 00:07:55,641 That's very sweet of you. Thank you. 165 00:07:55,643 --> 00:07:57,624 I will get it fixed A.S.A.P. 166 00:07:57,625 --> 00:07:58,973 All right. 167 00:07:58,974 --> 00:08:02,803 Have a good day. Careful in those parking lots. 168 00:08:08,328 --> 00:08:10,568 What the hell? 169 00:08:22,693 --> 00:08:26,087 You're lucky I can't afford a body count today. 170 00:08:27,959 --> 00:08:29,683 That's to keep you down. 171 00:08:32,486 --> 00:08:34,098 You crafty bitch! 172 00:08:34,100 --> 00:08:35,575 You keep trying to attract attention, 173 00:08:35,576 --> 00:08:37,490 but the next one, I kill. 174 00:08:50,678 --> 00:08:51,852 Jason's on hold 175 00:08:51,853 --> 00:08:54,115 with the Burn Unit at Logan Square Memorial. 176 00:08:54,116 --> 00:08:57,458 Look, after seeing Nikki's car like that, Mike... 177 00:08:58,469 --> 00:09:00,774 All right, look, let's deal with facts. 178 00:09:00,775 --> 00:09:02,166 Nikki's missing. 179 00:09:02,167 --> 00:09:03,668 Her car has been destroyed. 180 00:09:03,670 --> 00:09:05,039 We presume she's been taken. 181 00:09:05,040 --> 00:09:06,994 Now we need to figure out when, 182 00:09:06,996 --> 00:09:08,129 and from where. 183 00:09:08,130 --> 00:09:10,436 All right, I... I left the gym 7:30. 184 00:09:10,437 --> 00:09:11,915 I offered to swing back, pick her up, 185 00:09:11,916 --> 00:09:13,177 but she said she had errands. 186 00:09:13,178 --> 00:09:15,441 She didn't say what. I should've asked. 187 00:09:15,442 --> 00:09:17,181 - Hey. - Playing "shoulda/coulda" 188 00:09:17,182 --> 00:09:18,314 is not gonna help us, Mike. All right? 189 00:09:18,316 --> 00:09:20,620 Let's deal with the errands. 190 00:09:20,621 --> 00:09:22,467 All right, maybe the post office, 191 00:09:22,469 --> 00:09:23,492 the pharmacy. 192 00:09:23,493 --> 00:09:25,023 She could've stopped to get coffee. 193 00:09:25,025 --> 00:09:26,147 Coffee? 194 00:09:26,148 --> 00:09:27,767 Nikki's text. 195 00:09:30,631 --> 00:09:34,365 Okay, so she, uh, she messaged me at 8:52. 196 00:09:34,367 --> 00:09:36,493 She wanted to meet 20 minutes from then. 197 00:09:36,495 --> 00:09:37,898 Let's say it takes five minutes 198 00:09:37,899 --> 00:09:39,639 to park, get into the building, 199 00:09:39,640 --> 00:09:42,729 so that means that she was 15 or so away from here? 200 00:09:42,730 --> 00:09:44,575 And what kind of radius are we looking at, 201 00:09:44,577 --> 00:09:45,577 in that time frame? 202 00:09:45,579 --> 00:09:48,517 Um, with, uh, traffic in the morning, 203 00:09:48,518 --> 00:09:49,830 I would say... 204 00:09:49,832 --> 00:09:51,811 three to four blocks a minute. 205 00:09:51,813 --> 00:09:54,477 Well, 15 minutes, that puts us 60 blocks out. 206 00:09:54,479 --> 00:09:55,698 Okay, um... 207 00:09:55,699 --> 00:09:57,918 I will take a perimeter as far north 208 00:09:57,919 --> 00:09:59,449 as Temple University 209 00:09:59,451 --> 00:10:02,183 and as far south as Point Breeze. 210 00:10:02,184 --> 00:10:03,663 That's a massive search area. 211 00:10:03,664 --> 00:10:05,280 We got a hit on the Stefanos B.O.L.O. 212 00:10:05,282 --> 00:10:07,055 She shot a state trooper west of the city, 213 00:10:07,057 --> 00:10:08,102 about 30 minutes ago. 214 00:10:11,020 --> 00:10:12,574 The incident report says 215 00:10:12,576 --> 00:10:14,587 Raina was stopped for a broken tail light. 216 00:10:14,588 --> 00:10:16,458 Nikki was trying to get someone's attention. 217 00:10:16,459 --> 00:10:18,025 That's a good sign. 218 00:10:18,026 --> 00:10:19,679 Means Stefanos didn't just kill her. 219 00:10:19,680 --> 00:10:21,831 All right, the trooper has four broken ribs, 220 00:10:21,833 --> 00:10:23,117 but he's still breathing, 221 00:10:23,118 --> 00:10:24,858 and he confirmed that it was Stefanos. 222 00:10:24,859 --> 00:10:26,163 Yeah, she was aiming for his vest. 223 00:10:26,164 --> 00:10:27,948 Raina's smart... 224 00:10:27,949 --> 00:10:29,776 too damn smart. 225 00:10:29,777 --> 00:10:31,530 Have a unit secure the area. 226 00:10:31,532 --> 00:10:32,850 Okay. 227 00:10:34,869 --> 00:10:37,305 No detective should have to investigate 228 00:10:37,306 --> 00:10:39,046 the disappearance of his own wife. 229 00:10:39,047 --> 00:10:40,700 Stefanos was a Major Crimes case. 230 00:10:40,701 --> 00:10:42,137 I will call them, have them step in. 231 00:10:42,145 --> 00:10:43,710 - MPU can take a... - Chief, Chief. 232 00:10:43,712 --> 00:10:45,792 I would appreciate it if you did not finish that sentence. 233 00:10:45,793 --> 00:10:46,836 Mike, it's too close to home. 234 00:10:46,837 --> 00:10:48,185 It is home! 235 00:10:48,186 --> 00:10:50,623 And Nikki is my home. 236 00:10:50,624 --> 00:10:52,452 She's one of ours. MPU will get her back. 237 00:10:54,105 --> 00:10:55,715 All right. 238 00:10:55,716 --> 00:10:57,325 All right, you go out there, 239 00:10:57,326 --> 00:10:58,935 and you find us something to go on. 240 00:10:58,936 --> 00:11:01,443 Yes, sir. 241 00:11:07,510 --> 00:11:08,920 What are you thinking, Detective? 242 00:11:10,034 --> 00:11:13,167 I think Stefanos is armed now, and dangerous... 243 00:11:13,168 --> 00:11:15,779 and I think Nikki's running out of time. 244 00:11:20,567 --> 00:11:22,223 How the hell does a monster like that 245 00:11:22,225 --> 00:11:23,656 - get early parole? - I don't know, 246 00:11:23,657 --> 00:11:24,787 and I don't care, okay? 247 00:11:24,788 --> 00:11:26,136 We'll get Nikki back. 248 00:11:26,137 --> 00:11:27,890 Just... that's it. Everything else is white noise. 249 00:11:27,892 --> 00:11:29,270 Yeah, well, you know what she wants, right? 250 00:11:29,271 --> 00:11:30,700 Revenge for her dead brother. 251 00:11:30,702 --> 00:11:32,150 A life for a life, right? 252 00:11:32,152 --> 00:11:33,535 No, if that's what she wanted, 253 00:11:33,536 --> 00:11:34,706 we would've found a body already, 254 00:11:34,708 --> 00:11:35,711 and we have not, okay? 255 00:11:35,712 --> 00:11:36,843 Just have faith, please. 256 00:11:36,844 --> 00:11:39,019 You know what I have? 257 00:11:39,020 --> 00:11:41,282 Years of crime scene images floating through my head, 258 00:11:41,283 --> 00:11:42,457 and all the bad things that can be done 259 00:11:42,458 --> 00:11:43,545 to a human body, 260 00:11:43,546 --> 00:11:44,633 and Stefanos knows all of them. 261 00:11:44,634 --> 00:11:46,200 Don't think like that, please! 262 00:11:46,201 --> 00:11:47,331 You gotta chill! 263 00:11:47,332 --> 00:11:48,768 You ever... You ever read 264 00:11:48,769 --> 00:11:50,468 Zen and the Art of Motorcycle Maintenance? 265 00:11:50,470 --> 00:11:52,045 What? No. You? 266 00:11:52,047 --> 00:11:53,816 Yeah, yeah. I can read. I... 267 00:11:53,817 --> 00:11:55,965 A lot of flight time between here and Afghanistan. 268 00:11:55,967 --> 00:11:58,303 Anyway, there's a quote that I really like. 269 00:11:58,305 --> 00:12:00,257 "It's having the right attitude that's hard." 270 00:12:00,258 --> 00:12:01,927 Okay? You gotta do that. 271 00:12:01,929 --> 00:12:02,956 You've gotta tell yourself, 272 00:12:02,957 --> 00:12:04,784 nobody is better at this than we are. 273 00:12:04,785 --> 00:12:06,350 We are going to find her. 274 00:12:06,351 --> 00:12:08,396 It's from Kemi. 275 00:12:08,397 --> 00:12:10,135 "Troopers found this 276 00:12:10,137 --> 00:12:12,052 at the site of the Stefanos shooting." 277 00:12:12,053 --> 00:12:15,490 It's a receipt from Nikki's dry cleaner. 278 00:12:15,491 --> 00:12:18,319 She was at the dry-cleaning spot at 8:49 a.m. 279 00:12:18,320 --> 00:12:20,077 All right, Nikki's leaving us a breadcrumb, 280 00:12:20,079 --> 00:12:21,079 telling us where she was. 281 00:12:21,081 --> 00:12:22,083 She knows how people get grabbed, 282 00:12:22,085 --> 00:12:23,324 and she knows how people get found. 283 00:12:23,325 --> 00:12:25,257 Let's go do some dry cleaning. Come on. 284 00:12:35,990 --> 00:12:37,556 Today sucks. 285 00:12:37,557 --> 00:12:41,055 Why... Why would anybody have any cameras? 286 00:12:49,133 --> 00:12:50,699 Hey, buddy. 287 00:12:50,700 --> 00:12:52,222 Philly PD. 288 00:12:52,223 --> 00:12:53,615 You, uh, you been here all morning? 289 00:12:53,616 --> 00:12:55,066 All morning. 290 00:12:55,068 --> 00:12:57,360 Yeah, and this dash cam's been recording the whole time? 291 00:12:57,479 --> 00:12:59,257 - Oh, yeah, 100%. - Great. 292 00:12:59,259 --> 00:13:01,362 Uh, we're gonna need the footage. 293 00:13:03,713 --> 00:13:05,409 All right, we already know this. 294 00:13:05,410 --> 00:13:07,890 The dry cleaners told us the same thing the receipt did. 295 00:13:07,891 --> 00:13:09,500 Nikki paid and left at 8:49. 296 00:13:09,501 --> 00:13:10,632 Right before she texted me. 297 00:13:10,633 --> 00:13:13,200 Fast forward. 298 00:13:17,684 --> 00:13:19,955 It looks like Raina was waiting for her 299 00:13:19,957 --> 00:13:21,470 in the backseat. 300 00:13:25,213 --> 00:13:26,996 She's not dead, Mike. 301 00:13:26,997 --> 00:13:28,302 We don't know that. 302 00:13:28,303 --> 00:13:30,416 Some things you know, and some things you feel. 303 00:13:30,418 --> 00:13:31,740 What would you do right now if you were me? 304 00:13:31,741 --> 00:13:33,046 I would have faith. 305 00:13:33,047 --> 00:13:34,932 You're the second person to tell me that today. 306 00:13:34,934 --> 00:13:37,611 Sometimes, in a situation that is uncontrollable, 307 00:13:37,613 --> 00:13:39,402 our faith is the only thing 308 00:13:39,404 --> 00:13:41,663 that we can still feel in charge of. 309 00:13:41,664 --> 00:13:43,099 I got none, Kem. None. 310 00:13:43,100 --> 00:13:44,405 All right, well, then, 311 00:13:44,406 --> 00:13:46,625 how about I have enough for all three people? 312 00:13:46,626 --> 00:13:48,975 You, me, and Nikki. 313 00:13:48,976 --> 00:13:51,978 I spoke to Raina's warden in Muncy. 314 00:13:51,979 --> 00:13:54,067 She had a cellmate... 315 00:13:54,068 --> 00:13:55,895 a car thief named Geena Fernon. 316 00:13:55,896 --> 00:13:57,548 They were in a relationship. 317 00:13:57,549 --> 00:13:59,072 Yeah, that name came up 318 00:13:59,073 --> 00:14:01,640 in the prison visitors' log for Raina. 319 00:14:01,641 --> 00:14:04,066 Fernon was released a few months ago, 320 00:14:04,068 --> 00:14:06,490 but she's visited a... a dozen times since. 321 00:14:06,492 --> 00:14:08,647 Well, these are parole reports from her P.O. 322 00:14:08,648 --> 00:14:10,973 There's an address on there in Kensington. 323 00:14:10,975 --> 00:14:11,998 I'm on it. 324 00:14:11,999 --> 00:14:13,434 Text me the address. 325 00:14:21,138 --> 00:14:23,270 How far out did SWAT say they were? 326 00:14:23,271 --> 00:14:24,880 Too far, and we're not waiting. 327 00:14:24,881 --> 00:14:27,171 Okay, here we go, clean and fast. 328 00:14:27,173 --> 00:14:28,409 Listen to me. 329 00:14:28,411 --> 00:14:30,233 You see something... shoot at it, don't miss. 330 00:14:30,234 --> 00:14:31,278 Let's get Nikki back, all right? 331 00:14:31,279 --> 00:14:32,366 Got it, Coach. 332 00:14:34,543 --> 00:14:36,544 Hey, Rain? 333 00:14:36,545 --> 00:14:37,893 Did you hear that? 334 00:14:37,894 --> 00:14:40,349 - Geena, get on the ground! - Don't you touch me! 335 00:14:46,947 --> 00:14:48,556 Jay! 336 00:14:50,167 --> 00:14:51,341 Thanks. 337 00:14:51,342 --> 00:14:53,082 Yeah. 338 00:14:53,083 --> 00:14:55,431 If I need a tetanus shot, lady, you and I are gonna have words. 339 00:14:58,175 --> 00:14:59,567 Nik! 340 00:14:59,568 --> 00:15:00,829 Give me that knife. 341 00:15:02,919 --> 00:15:04,746 No, don't move. 342 00:15:04,747 --> 00:15:06,992 Don't move. 343 00:15:08,490 --> 00:15:10,422 She's not here, Jay. 344 00:15:17,934 --> 00:15:19,832 Sorry about all the metal, Raina, 345 00:15:19,834 --> 00:15:22,329 but we're getting a feral vibe from you. 346 00:15:22,330 --> 00:15:24,200 How's your face, cop? 347 00:15:24,201 --> 00:15:25,288 It's... 348 00:15:25,289 --> 00:15:26,986 It's okay. 349 00:15:26,987 --> 00:15:28,903 I don't think I'll miss any beauty pageants. 350 00:15:28,905 --> 00:15:30,554 It'll heal. Thanks for asking, though. 351 00:15:30,555 --> 00:15:31,820 All right, let's make this quick, 352 00:15:31,822 --> 00:15:33,287 because I'm sick to my stomach 353 00:15:33,289 --> 00:15:35,690 even being in the same room with you. 354 00:15:35,691 --> 00:15:37,563 Besides your knife-wielding ass, 355 00:15:37,565 --> 00:15:39,172 you know what else we found? 356 00:15:39,173 --> 00:15:42,291 $500,000 in cash, two plane tickets 357 00:15:42,293 --> 00:15:44,090 for you and your girlfriend to Morocco. 358 00:15:44,091 --> 00:15:45,831 It's a non-extradition country. 359 00:15:45,832 --> 00:15:48,485 Yeah, and no sign of Captain Batista. 360 00:15:48,486 --> 00:15:49,965 So let's just start with the easy one. 361 00:15:49,966 --> 00:15:52,526 Where is she, Raina? 362 00:16:01,593 --> 00:16:02,891 What the hell did you do with Nikki? 363 00:16:02,892 --> 00:16:03,979 Hey, hey, hey, hey! 364 00:16:03,980 --> 00:16:05,894 - Jay... - I know, I know. 365 00:16:05,895 --> 00:16:08,244 I ain't telling you a damn thing. 366 00:16:08,245 --> 00:16:09,655 Get me a lawyer. 367 00:16:12,554 --> 00:16:14,799 Come on. Come on. 368 00:16:18,081 --> 00:16:19,566 This is not a great time, Helen. 369 00:16:19,568 --> 00:16:21,040 It'll only take a minute. 370 00:16:21,041 --> 00:16:22,892 There wasn't a whole lot left after the fire, 371 00:16:22,894 --> 00:16:26,393 but I went through the Captain's vehicle top to bottom. 372 00:16:26,394 --> 00:16:29,178 There's a couple of items from the trunk over here. 373 00:16:29,179 --> 00:16:32,834 Everything looks like something that should be here, right? 374 00:16:32,835 --> 00:16:35,133 Then I found this... 375 00:16:35,925 --> 00:16:37,099 ...what's weird is, 376 00:16:37,100 --> 00:16:38,884 the rest of Nikki's key ring was missing. 377 00:16:38,885 --> 00:16:41,190 Perp must've tossed it at some point. 378 00:16:41,191 --> 00:16:43,157 This little guy was all by his lonesome. 379 00:16:43,159 --> 00:16:45,325 I found it in the driver's side footwell. 380 00:16:45,326 --> 00:16:47,153 What are you thinking? Nikki left it on purpose? 381 00:16:47,154 --> 00:16:48,415 In my experience, 382 00:16:48,416 --> 00:16:49,966 when something isn't where it should be, 383 00:16:49,968 --> 00:16:51,461 there's a good reason. 384 00:16:51,462 --> 00:16:53,637 Anybody know what it goes to? 385 00:16:53,638 --> 00:16:55,727 No, I've never seen that before. 386 00:16:56,337 --> 00:16:57,602 O... Okay. Okay. 387 00:16:57,604 --> 00:16:59,310 Don't even worry. It's... It's a puzzle! 388 00:16:59,312 --> 00:17:00,557 I'm good at those. 389 00:17:00,558 --> 00:17:02,429 I'll let you know when I figure it out. 390 00:17:02,430 --> 00:17:04,675 All right, thanks. Come on. 391 00:17:07,174 --> 00:17:09,419 Okay. 392 00:17:10,133 --> 00:17:11,351 This woman's a pro. 393 00:17:11,352 --> 00:17:13,266 She's never gonna fold. 394 00:17:15,443 --> 00:17:17,270 You know, I once sat in 395 00:17:17,271 --> 00:17:20,447 on an interrogation of a suspected terrorist, 396 00:17:20,448 --> 00:17:22,449 for so many days, I grew a beard. 397 00:17:22,450 --> 00:17:24,494 They got him to talk. 398 00:17:24,495 --> 00:17:26,801 No water jugs, no fingernails pulled back. 399 00:17:26,802 --> 00:17:28,408 They just hammered this guy, whittled him down, 400 00:17:28,410 --> 00:17:29,412 until he broke. 401 00:17:29,413 --> 00:17:30,936 Yeah, well, we don't have that kind of time. 402 00:17:30,937 --> 00:17:33,253 Everybody cracks. Everybody cracks. 403 00:17:33,255 --> 00:17:34,809 We just got to find her pressure point. 404 00:17:34,810 --> 00:17:37,029 I can't go back in there, Jay. 405 00:17:37,030 --> 00:17:39,174 Look, I'm... I'm trying to keep the faith, 406 00:17:39,176 --> 00:17:40,423 but we're running out of time. 407 00:17:40,424 --> 00:17:42,773 Then I see the wedding dress, 408 00:17:42,774 --> 00:17:44,014 and if getting answers about Nikki 409 00:17:44,016 --> 00:17:46,168 means I got to put my hand around her throat, 410 00:17:46,169 --> 00:17:48,170 I'm not sure I'm gonna stop squeezing, okay? 411 00:17:48,171 --> 00:17:50,042 I... If I go back in there, I'm gonna kill her. 412 00:17:50,043 --> 00:17:51,936 Okay, I got it. So you don't go back in there. 413 00:17:51,938 --> 00:17:53,088 I'll take care of it, all right? 414 00:17:53,089 --> 00:17:54,350 You just sit this one out. 415 00:17:54,351 --> 00:17:57,862 An idea... the, uh, girl we busted with her, 416 00:17:57,864 --> 00:17:59,190 she in lockup already? 417 00:17:59,192 --> 00:18:00,226 Or is she in the building still? 418 00:18:00,227 --> 00:18:02,212 I don't know. Why? 419 00:18:08,670 --> 00:18:10,446 You know what this is? 420 00:18:11,760 --> 00:18:12,978 This, right here, 421 00:18:12,979 --> 00:18:16,478 is the Pennsylvania State Penal Code. 422 00:18:17,200 --> 00:18:19,473 I asked for a lawyer. I'm done talking to you. 423 00:18:19,475 --> 00:18:20,681 Okay, you don't have to talk. 424 00:18:20,682 --> 00:18:21,885 I'll do all the talking. 425 00:18:21,887 --> 00:18:24,206 What I want to talk about is parole violations. 426 00:18:25,426 --> 00:18:27,334 I can take whatever you and that little book 427 00:18:27,336 --> 00:18:28,384 can dish out. 428 00:18:28,385 --> 00:18:31,083 You know what 10 years in Muncy looks like? 429 00:18:31,084 --> 00:18:32,345 Hell. 430 00:18:32,346 --> 00:18:34,238 And I've done it. So try me, cop. 431 00:18:34,240 --> 00:18:36,088 Okay. Well, actually, I wasn't, um, 432 00:18:36,089 --> 00:18:38,177 I wasn't talking about parole violations for you. 433 00:18:45,489 --> 00:18:47,186 - Thanks, Kemi. - Yeah. 434 00:18:47,187 --> 00:18:48,551 Okay. 435 00:18:50,103 --> 00:18:51,930 So, in this state, 436 00:18:51,931 --> 00:18:53,560 a parole violation 437 00:18:53,562 --> 00:18:54,628 carries a minimum 438 00:18:54,629 --> 00:18:56,717 six-month reincarceration. 439 00:18:56,718 --> 00:18:58,458 That's per offense. 440 00:18:58,459 --> 00:19:00,416 Okay? Right now, we've got your girl, Geena, 441 00:19:00,417 --> 00:19:02,375 on contact with a convicted felon, 442 00:19:02,376 --> 00:19:03,854 the plane tickets... 443 00:19:03,855 --> 00:19:05,577 that's attempting to leave the country... 444 00:19:05,579 --> 00:19:06,666 but... 445 00:19:06,668 --> 00:19:08,990 we also have her aiding and abetting your crime... 446 00:19:08,991 --> 00:19:10,252 kidnapping. 447 00:19:10,253 --> 00:19:11,601 Yeah. 448 00:19:11,602 --> 00:19:12,951 And that's an F-1 felony. 449 00:19:12,952 --> 00:19:14,723 Now, felonies, 450 00:19:14,725 --> 00:19:17,564 they... they... they are like a whole big bag of headaches 451 00:19:17,565 --> 00:19:18,826 for the parole board, 452 00:19:18,827 --> 00:19:20,001 and when it comes to sentencing, 453 00:19:20,002 --> 00:19:21,263 what the parole board likes to do 454 00:19:21,264 --> 00:19:22,961 is take their cue from the arresting officer. 455 00:19:22,962 --> 00:19:25,528 In this case, the arresting officer is my partner. 456 00:19:25,529 --> 00:19:27,353 Okay? And the woman that you took, 457 00:19:27,355 --> 00:19:28,357 that's... that's his wife... 458 00:19:29,446 --> 00:19:31,012 All right? Now, we both agree 459 00:19:31,013 --> 00:19:32,405 he should not come back in this room, 460 00:19:32,406 --> 00:19:33,928 because if he does, he might kill you. 461 00:19:33,929 --> 00:19:37,062 What do you think he's gonna do to your girl? 462 00:19:37,063 --> 00:19:38,627 I mean, what... what do you think he's gonna do? 463 00:19:38,629 --> 00:19:39,926 My money says 464 00:19:39,928 --> 00:19:41,013 that he is going to send her 465 00:19:41,015 --> 00:19:44,808 back to the deepest, darkest miserable hole he can find. 466 00:19:44,809 --> 00:19:46,897 Yeah. I mean, her next parole papers 467 00:19:46,898 --> 00:19:48,464 are gonna come with an AARP card. 468 00:19:48,465 --> 00:19:49,596 You can't do that! 469 00:19:49,597 --> 00:19:51,406 Yeah, no, I... I can do that. 470 00:19:51,408 --> 00:19:52,686 I'm gonna do that. Try me. 471 00:19:52,687 --> 00:19:56,082 Try... Is that what you said? "Try me"? 472 00:19:59,215 --> 00:20:02,767 Look, it was just a job, I swear. 473 00:20:04,003 --> 00:20:05,673 What job? 474 00:20:07,658 --> 00:20:09,703 A lawyer came to see me. 475 00:20:09,704 --> 00:20:12,097 Nice suit, silk tie. 476 00:20:12,098 --> 00:20:14,055 He said he'd get me paroled early 477 00:20:14,056 --> 00:20:16,090 and promised me half-a-million bucks 478 00:20:16,092 --> 00:20:17,754 and clean passports for me and Geena 479 00:20:17,755 --> 00:20:18,759 to get out of the country. 480 00:20:18,761 --> 00:20:20,714 So I say, "What's the job?" 481 00:20:20,715 --> 00:20:22,672 And then he shows me a photo 482 00:20:22,673 --> 00:20:24,979 of that bitch that killed my brother. 483 00:20:24,980 --> 00:20:27,435 And that was a job I would do for free, 484 00:20:27,437 --> 00:20:29,810 and here he is, sitting there, promising me the world. 485 00:20:29,811 --> 00:20:31,725 Who did that lawyer work for? 486 00:20:31,726 --> 00:20:32,813 I don't know. 487 00:20:33,818 --> 00:20:36,190 Raina, don't... don't... don't test me, okay? 488 00:20:36,192 --> 00:20:37,344 I am rabid. 489 00:20:40,430 --> 00:20:42,649 I don't know. I swear. 490 00:20:42,650 --> 00:20:44,601 I took the cop, like I was told, 491 00:20:44,603 --> 00:20:46,314 and I dropped her off outside the city. 492 00:20:46,316 --> 00:20:48,002 Where did you drop her off? 493 00:20:48,003 --> 00:20:51,381 This old roofing factory building, 494 00:20:51,383 --> 00:20:53,347 out near Gradyville. 495 00:20:57,360 --> 00:20:59,579 Met up with a few guys. No names. 496 00:20:59,580 --> 00:21:01,565 I didn't know their faces. 497 00:21:10,379 --> 00:21:12,461 One of them paid me, and I split. 498 00:21:12,462 --> 00:21:14,550 That's it. 499 00:21:14,551 --> 00:21:16,569 Okay, the guy who paid you, what did he look like? 500 00:21:16,571 --> 00:21:18,119 I don't know! A guy! 501 00:21:18,120 --> 00:21:19,844 I haven't been around very many of them 502 00:21:19,846 --> 00:21:20,904 for the last 10 years, 503 00:21:20,905 --> 00:21:22,558 so I don't pay a lot of attention, you know? 504 00:21:22,559 --> 00:21:25,764 Eye color? What did his hair look like? 505 00:21:25,766 --> 00:21:27,577 What kind of a car he was driving? 506 00:21:27,579 --> 00:21:28,664 Any of that can help... 507 00:21:28,666 --> 00:21:31,072 your life depends on this, Raina, okay? 508 00:21:32,917 --> 00:21:34,092 Um... 509 00:21:34,093 --> 00:21:35,354 a tattoo... 510 00:21:35,355 --> 00:21:39,010 on his wrist, a Celtic knot. 511 00:21:39,707 --> 00:21:41,055 What? 512 00:21:41,056 --> 00:21:43,406 You know that tattoo? 513 00:21:44,059 --> 00:21:45,320 Yeah, I do. 514 00:21:45,321 --> 00:21:46,887 I... I know that guy. 515 00:21:46,888 --> 00:21:49,411 So who's got your girl? 516 00:21:49,412 --> 00:21:51,997 Charlie McGannon. 517 00:21:56,202 --> 00:21:59,073 Charlie McGannon paid to have my wife taken. 518 00:21:59,074 --> 00:22:00,996 All we have to go on 519 00:22:00,998 --> 00:22:02,903 is the word of a convicted felon 520 00:22:02,904 --> 00:22:04,600 who kidnapped Nikki 521 00:22:04,601 --> 00:22:05,906 and is now trying to lay the blame 522 00:22:05,907 --> 00:22:08,082 on an Irish mob boss. 523 00:22:08,083 --> 00:22:09,388 It's a long walk. 524 00:22:09,389 --> 00:22:10,947 I may have confirmation. 525 00:22:10,949 --> 00:22:12,904 Uh, uh... 526 00:22:12,906 --> 00:22:16,308 Stefanos told Jason that "a fancy lawyer," um, 527 00:22:16,309 --> 00:22:19,049 advanced her parole date and got her released, 528 00:22:19,050 --> 00:22:21,139 acted as a liaison between Stefanos 529 00:22:21,141 --> 00:22:22,952 and the person who was paying her, right? 530 00:22:22,954 --> 00:22:23,954 Yeah. 531 00:22:23,956 --> 00:22:25,547 So, from the Muncy records, 532 00:22:25,549 --> 00:22:28,172 I was able to find the name of that lawyer... 533 00:22:28,174 --> 00:22:29,364 Arthur Hodister. 534 00:22:29,365 --> 00:22:33,269 He is a senior partner at this law firm downtown, 535 00:22:33,271 --> 00:22:37,805 so I searched court records to see who else they represent. 536 00:22:37,807 --> 00:22:39,085 Um, you ready for this? 537 00:22:39,087 --> 00:22:40,114 Four years ago, 538 00:22:40,115 --> 00:22:41,681 the same firm 539 00:22:41,682 --> 00:22:45,119 represented a businessman on tax evasion charges. Okay? 540 00:22:45,120 --> 00:22:47,783 So the guy got off with a slap on the wrist, 541 00:22:47,785 --> 00:22:50,168 paid some fines, went free. 542 00:22:50,169 --> 00:22:51,647 Guess who? 543 00:22:53,998 --> 00:22:55,303 Charles McGannon. 544 00:22:55,304 --> 00:22:57,349 Yeah, the same law firm. 545 00:22:57,350 --> 00:22:59,525 Looks like that walk got a lot shorter. 546 00:22:59,526 --> 00:23:01,010 I see the connection, 547 00:23:01,012 --> 00:23:02,484 but it could still be a coincidence. 548 00:23:02,485 --> 00:23:03,920 No. No, it's not. 549 00:23:03,921 --> 00:23:06,749 Okay? Charlie McGannon got her out of prison early. 550 00:23:06,750 --> 00:23:08,429 He paid her to grab Nikki, 551 00:23:08,431 --> 00:23:09,622 and now there is no trail 552 00:23:09,623 --> 00:23:11,817 between her disappearance and his doorstep. 553 00:23:11,819 --> 00:23:13,102 This is how this guy operates. 554 00:23:13,104 --> 00:23:14,916 Charlie McGannon is a dangerous man... 555 00:23:14,918 --> 00:23:15,932 he's not reckless. 556 00:23:15,933 --> 00:23:18,674 And why would he grab a police captain? 557 00:23:22,940 --> 00:23:24,289 What don't I know? 558 00:23:24,290 --> 00:23:27,319 McGannon and Nikki have history. 559 00:23:28,946 --> 00:23:30,033 Would he hurt her? 560 00:23:30,034 --> 00:23:32,332 - Possibly. - Definitely. 561 00:23:33,516 --> 00:23:35,517 Okay, are you sure about this? 562 00:23:35,518 --> 00:23:37,485 Nikki's life is betting on it. 563 00:23:37,487 --> 00:23:38,992 If you waste time on the wrong lead... 564 00:23:38,994 --> 00:23:41,393 It's our only lead. 565 00:23:41,394 --> 00:23:43,222 And yes, we're sure. 566 00:23:43,918 --> 00:23:45,571 Okay. 567 00:23:45,572 --> 00:23:48,356 Then I guess I have a phone call to make. 568 00:23:48,357 --> 00:23:49,836 For what? 569 00:23:49,837 --> 00:23:53,649 To find out where Charles McGannon has lunch. 570 00:24:07,507 --> 00:24:09,116 How's the market, McGannon? 571 00:24:09,117 --> 00:24:13,504 Got a large-cap equity fund here just won't behave. 572 00:24:17,734 --> 00:24:19,822 Did I ask you to sit? 573 00:24:19,823 --> 00:24:21,222 Well, it seems lonely 574 00:24:21,224 --> 00:24:22,990 sitting here, eating by yourself. 575 00:24:22,992 --> 00:24:25,437 Who said I was by myself? 576 00:24:25,438 --> 00:24:27,840 Well, the Michelin men over there don't count. 577 00:24:30,443 --> 00:24:32,444 Look, Inspector... 578 00:24:32,445 --> 00:24:35,161 "Chief inspector," right? 579 00:24:38,059 --> 00:24:40,582 I'm a private citizen, sitting here having a meal, 580 00:24:40,583 --> 00:24:43,106 so unless you've got some legally justified reason 581 00:24:43,108 --> 00:24:45,283 for interrupting my beautiful steak... 582 00:24:45,284 --> 00:24:47,067 Where is she? 583 00:24:47,068 --> 00:24:48,547 Sorry? 584 00:24:48,548 --> 00:24:50,940 You want to fill in the gaps for me? 585 00:24:50,941 --> 00:24:52,725 Grant and Sherman told me 586 00:24:52,726 --> 00:24:55,249 about your relationship to Nikki Batista. 587 00:24:55,250 --> 00:24:57,469 I also know they told you to end it, 588 00:24:57,470 --> 00:24:59,122 and I know 589 00:24:59,123 --> 00:25:01,081 breakups can be messy. 590 00:25:01,082 --> 00:25:04,371 You know what the most successful 591 00:25:04,373 --> 00:25:06,963 symbiotic relationship in the natural world is? 592 00:25:06,965 --> 00:25:07,965 Hmm? 593 00:25:07,967 --> 00:25:09,002 It's the relationship 594 00:25:09,003 --> 00:25:11,483 between ocean coral and saltwater algae. 595 00:25:11,484 --> 00:25:14,137 They got a partnership so prosperous, 596 00:25:14,138 --> 00:25:16,401 they built the Great Barrier Reef. 597 00:25:16,402 --> 00:25:18,753 Kind of the way Nikki rose up in the police ranks 598 00:25:18,755 --> 00:25:21,275 and you got a chair at the head of the Irish table. 599 00:25:21,276 --> 00:25:24,931 Let's not speak in arraignable terms. 600 00:25:24,938 --> 00:25:27,288 The walls have ears, you know? 601 00:25:28,718 --> 00:25:29,936 It's an agenda 602 00:25:29,937 --> 00:25:32,330 to a meeting Nikki set 603 00:25:32,331 --> 00:25:35,811 with the special agent in charge of the FBI field office... 604 00:25:35,812 --> 00:25:37,944 a meeting that was set for next week. 605 00:25:37,945 --> 00:25:39,206 Let me guess. 606 00:25:39,207 --> 00:25:42,027 Nikki wasn't the only cop on your payroll. 607 00:25:42,602 --> 00:25:44,342 I don't kiss and tell. 608 00:25:44,343 --> 00:25:46,279 Someone tipped you off about that meeting, 609 00:25:46,281 --> 00:25:47,910 because the meeting was about you. 610 00:25:47,911 --> 00:25:49,999 S.A.C. told me that, 611 00:25:50,000 --> 00:25:52,785 if Nikki delivered what she promised to deliver, 612 00:25:52,786 --> 00:25:55,382 they were gonna issue an arrest warrant for you 613 00:25:55,384 --> 00:25:56,832 immediately. 614 00:25:56,833 --> 00:25:58,791 I get it. 615 00:25:58,792 --> 00:26:00,837 I mean, you couldn't let Nikki make that meeting, 616 00:26:00,839 --> 00:26:02,430 now, could you? 617 00:26:03,492 --> 00:26:06,940 I have no idea what you're talking about. 618 00:26:07,670 --> 00:26:12,110 Nikki saved your daughter, for God's sake. 619 00:26:12,588 --> 00:26:14,546 Just let me know where she is, 620 00:26:14,547 --> 00:26:17,001 so I can get my cop back. 621 00:26:22,990 --> 00:26:24,822 If you're gonna stay much longer, 622 00:26:24,824 --> 00:26:26,314 I should probably buy you a drink. 623 00:26:30,911 --> 00:26:32,781 I'm on duty. 624 00:26:32,782 --> 00:26:35,759 All the more reason. 625 00:26:37,657 --> 00:26:39,353 You enjoy that meal, McGannon. 626 00:26:39,354 --> 00:26:40,608 Mm-hmm. 627 00:26:43,314 --> 00:26:46,142 Extension 1414. 628 00:26:46,143 --> 00:26:49,851 Hey, Ritter, it's Bill. 629 00:26:50,496 --> 00:26:53,193 McGannon has her, but he won't blink... 630 00:26:54,717 --> 00:26:57,903 ...so what I'm about to tell you does not leave this room. 631 00:26:58,720 --> 00:27:00,939 I called a friend of mine who works for... 632 00:27:00,941 --> 00:27:02,898 let's just say an "alphabet agency", 633 00:27:02,899 --> 00:27:05,648 and his agency has an unwarranted tracking device 634 00:27:05,650 --> 00:27:07,076 on McGannon's vehicle. 635 00:27:07,077 --> 00:27:09,209 You trust this guy? 636 00:27:09,210 --> 00:27:11,160 We wore the same Greek letters at Notre Dame, 637 00:27:11,162 --> 00:27:12,430 so yes, I trust him. 638 00:27:12,431 --> 00:27:13,772 And the tracker has been active? 639 00:27:13,774 --> 00:27:14,792 All day. 640 00:27:14,794 --> 00:27:16,303 Coordinates, 641 00:27:16,304 --> 00:27:18,479 and the length of time he's been at each of them. 642 00:27:18,480 --> 00:27:19,785 If anyone asks, 643 00:27:19,786 --> 00:27:21,264 you've never seen that piece of paper. 644 00:27:23,442 --> 00:27:25,268 All right, his car sat 645 00:27:25,269 --> 00:27:27,634 at this location for an hour before he went to lunch. 646 00:27:27,636 --> 00:27:29,866 - Where is it? - It's, um... 647 00:27:30,601 --> 00:27:34,821 ...near a trailhead at Ridley Creek State Park, 648 00:27:34,823 --> 00:27:37,237 and if you leave now, you can get there in 38 minutes. 649 00:27:37,238 --> 00:27:39,239 Mike... 650 00:27:39,240 --> 00:27:41,154 go get your wife back. 651 00:27:57,519 --> 00:27:59,694 Nik! 652 00:27:59,695 --> 00:28:01,522 Nikki! 653 00:28:01,523 --> 00:28:03,437 Go that way. 654 00:28:03,438 --> 00:28:05,308 Nik! 655 00:28:05,309 --> 00:28:07,503 Can you hear me? 656 00:28:10,489 --> 00:28:12,473 Nik? 657 00:28:13,187 --> 00:28:14,754 Nikki! 658 00:28:23,632 --> 00:28:24,676 Nik! 659 00:28:24,677 --> 00:28:27,200 Nikki! 660 00:28:27,201 --> 00:28:29,655 Nik! 661 00:28:31,031 --> 00:28:33,016 Nikki? 662 00:28:38,995 --> 00:28:40,562 Nik! 663 00:28:48,962 --> 00:28:50,005 What? 664 00:28:50,006 --> 00:28:51,230 What's wrong? 665 00:28:51,232 --> 00:28:52,573 What do you... What do you got? 666 00:28:52,574 --> 00:28:53,661 Nothing. 667 00:28:53,662 --> 00:28:55,554 - What do you mean? - Nothing. 668 00:28:55,556 --> 00:28:56,614 What are you talking about? 669 00:28:56,616 --> 00:28:57,616 Stand back. 670 00:28:57,618 --> 00:28:58,968 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - Stand back! 671 00:28:58,970 --> 00:28:59,970 Is it her? 672 00:28:59,972 --> 00:29:01,281 - Uh-uh. - Is it her? Look at me. 673 00:29:01,283 --> 00:29:02,848 Jay! Jay. Hey, hey, hey... 674 00:29:02,850 --> 00:29:03,988 No, it's all right. It's all right. 675 00:29:03,990 --> 00:29:05,064 Hey, buddy, look at me. 676 00:29:05,065 --> 00:29:06,500 - It's all right. - Is it her? 677 00:29:06,507 --> 00:29:07,928 It's all right. It's all right. 678 00:29:07,930 --> 00:29:09,068 - Let me see her. - No, no. 679 00:29:09,069 --> 00:29:10,504 - Let me see her, Jay. - No, no. 680 00:29:10,505 --> 00:29:12,854 - Jay! - Hold on. Hold on. Hold on. 681 00:29:12,855 --> 00:29:16,423 Come on, just stay here. Stay here. 682 00:29:16,424 --> 00:29:18,425 Is she okay? 683 00:29:18,426 --> 00:29:19,513 Uh-uh. 684 00:29:19,514 --> 00:29:21,080 - Jay... - Uh-uh. 685 00:29:27,435 --> 00:29:28,783 It's all right. 686 00:29:28,804 --> 00:29:31,487 It's all right. It's all right. 687 00:29:40,666 --> 00:29:42,971 Single gunshot wound to the cranial base. 688 00:29:42,972 --> 00:29:45,495 For what it's worth... it was quick. 689 00:29:45,496 --> 00:29:47,220 Thank you. 690 00:29:58,553 --> 00:30:00,336 Let's get outta here. Come on. Come on. 691 00:30:00,337 --> 00:30:02,338 Just... 692 00:30:02,339 --> 00:30:05,003 I need to be alone. 693 00:30:09,259 --> 00:30:10,869 That's a bad idea, Mike. 694 00:30:10,870 --> 00:30:12,906 Mike. 695 00:30:16,702 --> 00:30:18,285 That brother is in 696 00:30:18,287 --> 00:30:21,793 for the longest, darkest night of his life. 697 00:30:22,533 --> 00:30:24,752 In case nobody asks... 698 00:30:24,753 --> 00:30:25,954 you okay? 699 00:30:27,800 --> 00:30:30,584 Point me in the direction of "okay," huh? 700 00:30:43,424 --> 00:30:45,817 For my 30th birthday... 701 00:30:47,472 --> 00:30:50,039 ...Nikki and I took horseback-riding lessons 702 00:30:50,041 --> 00:30:52,911 at the stables in the Fairmont Parks... 703 00:30:52,912 --> 00:30:55,740 ...and they... they, like, 704 00:30:55,741 --> 00:30:57,518 they pick your horse for you 705 00:30:57,520 --> 00:30:59,245 based on, you know, your experience, 706 00:30:59,247 --> 00:31:00,919 which neither of us had. 707 00:31:02,008 --> 00:31:03,965 Somehow... 708 00:31:03,966 --> 00:31:05,401 ...Nikki ends up 709 00:31:05,402 --> 00:31:07,386 with, you know, a Missouri trotter, 710 00:31:07,388 --> 00:31:09,533 who wanted nothing to do with her, of course, 711 00:31:09,535 --> 00:31:13,453 and halfway through our ride, this horse, like... 712 00:31:13,454 --> 00:31:16,412 it just takes off with Nikki on its back, 713 00:31:16,413 --> 00:31:19,720 and it's, like, bucking and galloping, 714 00:31:19,721 --> 00:31:22,549 and, like, she's screaming at the top of her lungs, 715 00:31:22,550 --> 00:31:27,162 and I... I am just, like, watching her fly over this hill. 716 00:31:27,163 --> 00:31:29,305 And, at the time, I was so scared... 717 00:31:31,472 --> 00:31:34,449 ...but in the end, she was fine. 718 00:31:35,389 --> 00:31:38,471 She was safe... 719 00:31:39,567 --> 00:31:42,178 ...and we went back to the stables. 720 00:31:43,571 --> 00:31:46,268 I like to keep that image of her... 721 00:31:46,269 --> 00:31:48,967 Nikki on a wild horse... 722 00:31:48,968 --> 00:31:51,839 hair in the wind... 723 00:31:53,450 --> 00:31:56,714 ...taking off over a hill, 724 00:31:56,715 --> 00:31:59,499 into the afternoon sun. 725 00:32:04,070 --> 00:32:06,462 I know I haven't worked here long, 726 00:32:06,463 --> 00:32:07,812 but... 727 00:32:07,813 --> 00:32:10,728 I thought I'd have so much more time with her. 728 00:32:10,729 --> 00:32:13,687 Ahem. You would've had a friend for life. 729 00:32:13,688 --> 00:32:16,081 That was Nikki. 730 00:32:21,174 --> 00:32:23,305 What's this? 731 00:32:23,306 --> 00:32:25,743 I found it in the Captain's car. 732 00:32:25,744 --> 00:32:28,407 I never did figure out what it's for. 733 00:32:29,182 --> 00:32:30,791 Can I use your computer? 734 00:32:30,792 --> 00:32:32,184 Yeah, of course. 735 00:32:37,451 --> 00:32:38,799 What are we looking at? 736 00:32:38,800 --> 00:32:40,069 We're looking at footage 737 00:32:40,071 --> 00:32:41,671 of Nikki being taken this morning. 738 00:32:41,672 --> 00:32:44,457 So, we watched the part where she was grabbed, 739 00:32:44,458 --> 00:32:46,981 because that was the relevant information, 740 00:32:46,982 --> 00:32:50,690 but we never looked to see if she stopped anywhere else. 741 00:32:52,248 --> 00:32:53,945 The mailbox place! 742 00:32:53,946 --> 00:32:55,947 Oh, my god, that's the key! 743 00:33:00,474 --> 00:33:01,866 Yeah, Jason? 744 00:33:01,867 --> 00:33:06,201 Yeah, um... I think I found something. 745 00:33:22,191 --> 00:33:23,626 "Evidence." 746 00:33:49,349 --> 00:33:51,654 "If you're reading this, I'm already dead. 747 00:33:51,655 --> 00:33:55,658 You've found the contents of my secret mailbox." 748 00:33:55,659 --> 00:33:57,853 Oh, Nikki. 749 00:34:09,891 --> 00:34:11,370 Hey, listen to this. 750 00:34:11,371 --> 00:34:13,372 "If you're reading this, I'm already dead." 751 00:34:13,373 --> 00:34:15,504 You have found the contents of my secret mailbox. 752 00:34:15,505 --> 00:34:17,780 I've been adding to this mailbox for years. 753 00:34:17,802 --> 00:34:19,505 Call it my insurance policy. 754 00:34:19,507 --> 00:34:21,249 I'm gonna give Kemi the key for safekeeping. 755 00:34:21,250 --> 00:34:22,511 Let me tell you 756 00:34:22,512 --> 00:34:23,556 "what you have in your hands." 757 00:34:23,557 --> 00:34:24,949 It goes on and on and on. 758 00:34:24,950 --> 00:34:27,299 Uh, the clerk said that, uh, 759 00:34:27,300 --> 00:34:29,170 she... she's had it for the last eight years. 760 00:34:29,171 --> 00:34:32,043 So she only used it as a drop box? 761 00:34:32,044 --> 00:34:33,698 I guess so. Where's Mike? Give me Mike. 762 00:34:33,700 --> 00:34:35,949 - Jason, we don't know. - What do you mean, you don't know? 763 00:34:35,951 --> 00:34:36,951 He didn't come back to the office? 764 00:34:36,953 --> 00:34:38,876 You gotta find him, Kemi. Find his car right now, please. 765 00:34:38,877 --> 00:34:41,227 Okay. Um... 766 00:34:44,752 --> 00:34:46,840 All right, I got him, Jay. He's on the move. 767 00:34:46,841 --> 00:34:48,929 It looks like he's in Bryn Mawr. 768 00:34:48,930 --> 00:34:51,105 About three blocks from Charlie McGannon's house. 769 00:34:51,106 --> 00:34:52,411 He's going for Charlie. 770 00:34:52,412 --> 00:34:53,795 Grant! Listen to me. 771 00:34:53,797 --> 00:34:56,110 I can cover for the two of you, but only to a point... 772 00:34:56,111 --> 00:34:58,069 and not if he kills Charlie McGannon! 773 00:34:58,070 --> 00:35:00,265 You hear me? 774 00:35:00,267 --> 00:35:03,204 All right, uh, I'm on my way. I'm bringing him home, okay? 775 00:35:29,884 --> 00:35:31,058 Oh... 776 00:35:31,059 --> 00:35:33,517 What was that? What was that? 777 00:35:33,519 --> 00:35:36,150 What are you doin'? Hey... 778 00:35:36,151 --> 00:35:37,847 You can't do this, man. 779 00:35:37,848 --> 00:35:39,153 Nobody's stopping me. 780 00:35:39,154 --> 00:35:43,280 You're a police officer, Mike. Think about it. 781 00:35:47,684 --> 00:35:49,947 Big mistake. Big... 782 00:36:08,488 --> 00:36:09,950 Let's go. 783 00:36:23,851 --> 00:36:26,358 Get down on your knees. 784 00:36:42,522 --> 00:36:45,185 Did you say goodbye to her, Charlie? 785 00:36:46,308 --> 00:36:49,232 Did you say goodbye to my wife before she died? 786 00:36:50,660 --> 00:36:52,705 See, Nikki knew what you did 787 00:36:52,706 --> 00:36:54,359 to your accountant 788 00:36:54,360 --> 00:36:57,143 and the men who took your daughter... 789 00:36:57,145 --> 00:36:59,625 and she told you, a long time ago... 790 00:36:59,626 --> 00:37:02,715 no... bodies. 791 00:37:02,716 --> 00:37:04,717 Murder was always her line, 792 00:37:04,718 --> 00:37:06,337 and you crossed it. 793 00:37:09,114 --> 00:37:14,179 See, some people they're just... they're just born broken... 794 00:37:14,510 --> 00:37:16,294 ...and you're one of 'em. 795 00:37:16,295 --> 00:37:18,252 Yeah. 796 00:37:18,253 --> 00:37:21,908 Now I'm just another dead body buried under the city... 797 00:37:21,909 --> 00:37:24,311 just like her. 798 00:37:29,274 --> 00:37:31,091 Nikki knew it was a risk 799 00:37:31,092 --> 00:37:32,875 taking that meeting with the FBI 800 00:37:32,876 --> 00:37:35,356 after all these years. 801 00:37:35,357 --> 00:37:37,358 She knew she had to do the right thing, 802 00:37:37,359 --> 00:37:38,881 even if it cost her. 803 00:37:38,882 --> 00:37:40,013 It cost her! 804 00:37:40,014 --> 00:37:41,841 It cost me! 805 00:37:41,842 --> 00:37:44,365 Round and round we go in the circle game. 806 00:37:44,366 --> 00:37:46,193 I was just taking care of business, 807 00:37:46,194 --> 00:37:47,977 lookin' after my interests. 808 00:37:47,978 --> 00:37:50,154 If you see Nikki on the other side, 809 00:37:50,155 --> 00:37:51,921 tell her Mike sent you. 810 00:37:51,923 --> 00:37:52,939 Oh, I will. 811 00:37:52,940 --> 00:37:54,298 I'll do more than that. 812 00:37:57,858 --> 00:37:59,686 Hey! 813 00:38:00,687 --> 00:38:02,731 I'm alone. I'm unarmed. 814 00:38:02,751 --> 00:38:04,849 I wasn't worried. 815 00:38:04,851 --> 00:38:06,257 Mike, what are you doing? 816 00:38:06,258 --> 00:38:07,954 A bullet ain't gonna fix this. 817 00:38:07,955 --> 00:38:09,216 It's a start. 818 00:38:09,217 --> 00:38:11,610 No, it's not, okay? He doesn't deserve that. 819 00:38:11,611 --> 00:38:12,849 He's a cop killer. 820 00:38:12,851 --> 00:38:14,656 He's gonna spend the rest of his life in prison. 821 00:38:14,657 --> 00:38:16,176 Let the law deal with him, okay? 822 00:38:16,178 --> 00:38:17,181 No, no, no. Jay. 823 00:38:17,182 --> 00:38:18,356 I'm done with the law. 824 00:38:18,357 --> 00:38:19,629 He's just gonna get away with it, 825 00:38:19,631 --> 00:38:20,631 like he always does. 826 00:38:20,633 --> 00:38:21,663 Mike, listen... 827 00:38:21,664 --> 00:38:23,100 - Jay! - Okay, listen to me. 828 00:38:23,101 --> 00:38:24,594 He's not getting away with it... 829 00:38:24,596 --> 00:38:26,494 not this time. 830 00:38:26,495 --> 00:38:27,930 He's done. 831 00:38:27,931 --> 00:38:30,153 Nikki had a drop box, okay? 832 00:38:30,155 --> 00:38:31,934 That's what the key was for. 833 00:38:31,935 --> 00:38:34,015 She kept everything on this guy... 834 00:38:34,017 --> 00:38:36,025 notes, recordings, 835 00:38:36,026 --> 00:38:37,425 photographs, everything! 836 00:38:37,427 --> 00:38:40,398 Every body he ever buried, every dollar he ever stole... 837 00:38:40,400 --> 00:38:42,260 she's got it, all of it. 838 00:38:42,262 --> 00:38:44,860 He's done, Mike. I promise you, okay? 839 00:38:44,861 --> 00:38:48,299 Let Nikki have this win, okay? Put the gun down, please. 840 00:38:48,300 --> 00:38:50,858 Just put the... put the gun down, okay? 841 00:38:51,781 --> 00:38:53,900 Come on, Mike. 842 00:38:56,177 --> 00:38:58,005 Come on... please? 843 00:39:06,056 --> 00:39:08,407 Good. 844 00:39:16,719 --> 00:39:19,634 I'm gonna tell your daughter what you did... 845 00:39:19,635 --> 00:39:22,090 personally. 846 00:39:35,999 --> 00:39:39,828 Ahem. 847 00:39:39,829 --> 00:39:42,004 I don't know about you, Chuck, 848 00:39:42,005 --> 00:39:43,528 but... 849 00:39:43,529 --> 00:39:45,617 I think I gotta check my shorts, you know what I mean? 850 00:39:45,618 --> 00:39:47,880 Get up. Get up! Get up! 851 00:39:47,881 --> 00:39:49,708 Get up. Walk. 852 00:39:59,806 --> 00:40:02,286 How's he doing? 853 00:40:03,375 --> 00:40:05,027 He's standin' up. 854 00:40:05,028 --> 00:40:07,204 Nobody else died today. 855 00:40:07,205 --> 00:40:09,902 That's the best I can do for you, Chief Inspector. 856 00:40:09,903 --> 00:40:12,869 I'll get Nikki's evidence in the right hands, all right? 857 00:40:12,871 --> 00:40:14,559 You two take off. 858 00:40:14,560 --> 00:40:15,951 You were never here. 859 00:40:15,952 --> 00:40:18,041 Yes, sir. 860 00:40:19,478 --> 00:40:20,718 You know, I never paid you 861 00:40:20,720 --> 00:40:23,307 the other half of that compliment. 862 00:40:23,308 --> 00:40:24,978 Maybe someday I will. 863 00:40:38,932 --> 00:40:41,803 "To my MPU team..." 864 00:40:41,804 --> 00:40:44,763 you were my family. 865 00:40:44,764 --> 00:40:46,895 Go out there every day, 866 00:40:46,896 --> 00:40:48,279 every single day, 867 00:40:48,281 --> 00:40:50,072 and save people. 868 00:40:50,073 --> 00:40:52,841 "Save as many as you can." 869 00:40:58,299 --> 00:41:02,084 "To both my husbands, Mike and Jason... 870 00:41:02,085 --> 00:41:04,391 take care of each other." 871 00:41:05,632 --> 00:41:06,915 "Sidney needs you, 872 00:41:06,916 --> 00:41:08,958 and you need each other. 873 00:41:08,960 --> 00:41:12,007 I'll be watching over you somewhere close by. 874 00:41:12,008 --> 00:41:13,574 Con todo mi amor. 875 00:41:13,575 --> 00:41:15,402 "Goodbye." 876 00:41:21,279 --> 00:41:24,359 If no one wants to speak, I can speak for all of us. 877 00:41:32,072 --> 00:41:34,073 In my faith... 878 00:41:35,467 --> 00:41:37,032 ...growing up, 879 00:41:37,033 --> 00:41:39,992 we were told that... 880 00:41:39,993 --> 00:41:43,822 death isn't the end of a life. 881 00:41:43,823 --> 00:41:45,911 That it marks the passage 882 00:41:45,912 --> 00:41:49,672 from one realm of existence to the next. 883 00:41:50,220 --> 00:41:53,302 And so, our loved ones... 884 00:41:54,094 --> 00:41:56,914 ...exist... 885 00:41:58,141 --> 00:42:01,361 ...as a part of a sacred place, 886 00:42:01,362 --> 00:42:03,668 a place that we can't see, 887 00:42:03,669 --> 00:42:05,800 that we can't touch, 888 00:42:05,801 --> 00:42:08,107 but they go on. 889 00:42:08,108 --> 00:42:11,057 The spirits have more... 890 00:42:11,059 --> 00:42:12,826 business to finish... 891 00:42:16,682 --> 00:42:19,658 ...more journeys to undertake. 892 00:42:27,997 --> 00:42:30,608 The Yoruba, my people, 893 00:42:30,609 --> 00:42:34,046 think of the world as two halves of a gourd... 894 00:42:34,047 --> 00:42:36,396 the one we live in, 895 00:42:36,397 --> 00:42:37,615 and the other side, 896 00:42:37,616 --> 00:42:40,383 where our ancestors continue. 897 00:42:41,277 --> 00:42:43,360 It's a place of... 898 00:42:43,368 --> 00:42:45,071 great spirits and deities. 899 00:42:51,194 --> 00:42:52,814 It's a place of gods. 900 00:42:55,373 --> 00:42:58,297 This death will not be the end of our team. 901 00:43:01,770 --> 00:43:05,077 It will not be the end of the work we have to do. 902 00:43:05,078 --> 00:43:07,209 We will rise tomorrow, 903 00:43:07,210 --> 00:43:09,168 hold each other up... 904 00:43:09,169 --> 00:43:10,822 and keep breathing... 905 00:43:12,912 --> 00:43:15,435 ...and we will go on. 906 00:43:18,478 --> 00:43:23,478 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 62997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.