All language subtitles for A-Working-Man_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74380656

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:20,780 Moye Povi's internet media offers 1 00:00:27,180 --> 00:00:37,780 MoviePovie.com 1 00:03:57,180 --> 00:04:00,780 Today will be a difficult day. We have all day of inspection. 2 00:04:01,680 --> 00:04:05,580 Forms to build, forms to ruin, Delivery, everyone stops our way. 3 00:04:06,280 --> 00:04:09,580 If you work hard today, I will give you a reward. 4 00:04:13,640 --> 00:04:16,820 And this with the same number of fingers we came with, Returns home. 5 00:04:42,590 --> 00:04:43,150 Good evening! 6 00:04:43,430 --> 00:04:43,610 Good evening! 7 00:04:44,370 --> 00:04:46,010 Didn't you ask for money today? 8 00:04:46,390 --> 00:04:48,050 No. Why? 9 00:04:48,250 --> 00:04:50,013 Because I am the only one who you 10 00:04:50,025 --> 00:04:51,930 The family can do the sellers' accounting. 11 00:04:52,010 --> 00:04:53,010 Oh, sorry! 12 00:04:53,450 --> 00:04:55,110 I think we are bad parents, baby, no? 13 00:04:55,770 --> 00:04:57,046 Because we have to work for a few hours. 14 00:04:57,070 --> 00:04:57,610 Not today. 15 00:04:57,870 --> 00:04:59,790 How do you make those payments? 16 00:05:00,085 --> 00:05:01,866 I have a truck queue out that I have to pay. 17 00:05:01,890 --> 00:05:02,890 You can give me money. 18 00:05:03,210 --> 00:05:04,210 Why do I give you money? 19 00:05:05,050 --> 00:05:09,830 For 2 years of rental and free grocery High School, University, Makeup? 20 00:05:10,550 --> 00:05:11,190 Karate classes. 21 00:05:11,290 --> 00:05:11,430 Really? 22 00:05:11,450 --> 00:05:12,010 Do you want to continue? 23 00:05:12,130 --> 00:05:12,690 No, it's okay. 24 00:05:12,850 --> 00:05:13,310 We have it. 25 00:05:13,470 --> 00:05:14,470 Dad. 26 00:05:16,270 --> 00:05:16,590 What's up? 27 00:05:16,920 --> 00:05:18,001 Today is quite awful. 28 00:05:18,030 --> 00:05:18,270 I know. 29 00:05:18,560 --> 00:05:19,946 Can you plan three things at the same time? 30 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 She's not mistaken. 31 00:05:22,420 --> 00:05:24,341 Hi, yeah, I'm Garcia from family construction. 32 00:05:25,000 --> 00:05:25,790 Yeah, you're talking to Carla. 33 00:05:25,870 --> 00:05:26,926 You kept me behind the line for a while. 34 00:05:26,950 --> 00:05:28,446 So we get those delivery today, right? 35 00:05:28,470 --> 00:05:29,030 Papi, come here. 36 00:05:29,190 --> 00:05:30,190 Yeah, wait. 37 00:05:32,220 --> 00:05:33,501 This is what I need tonight. 38 00:05:35,190 --> 00:05:36,190 This is crazy. 39 00:05:36,270 --> 00:05:36,750 What is it? 40 00:05:36,940 --> 00:05:38,266 For your wedding or something? 41 00:05:38,290 --> 00:05:39,050 No, for Amir. 42 00:05:39,250 --> 00:05:39,510 Yeah. 43 00:05:40,120 --> 00:05:42,161 We finished the semester, So let's celebrate. 44 00:05:42,470 --> 00:05:44,330 I mean, you just finished one semester. 45 00:05:44,530 --> 00:05:44,750 That's right. 46 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 It's a big turning point. 47 00:05:46,090 --> 00:05:46,350 Really? 48 00:05:46,630 --> 00:05:46,950 Yeah. 49 00:05:47,130 --> 00:05:47,870 Is this one thing? 50 00:05:48,050 --> 00:05:49,050 Look, it can be worse. 51 00:05:49,390 --> 00:05:49,710 Okay? 52 00:05:49,890 --> 00:05:51,050 Look, I'm shooting the hat. 53 00:05:51,230 --> 00:05:51,550 Yeah. 54 00:05:51,630 --> 00:05:52,430 This is a van for us. 55 00:05:52,590 --> 00:05:53,030 My God. 56 00:05:53,070 --> 00:05:54,010 It reserves a private room for dinner. 57 00:05:54,030 --> 00:05:55,210 I'm just saving an account. 58 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Yeah. 59 00:05:56,360 --> 00:05:57,441 I just need one card to register. 60 00:05:58,890 --> 00:05:59,690 Mike, I can't. 61 00:05:59,730 --> 00:06:01,131 I ... Mike. 62 00:06:03,610 --> 00:06:03,930 Okay. 63 00:06:04,430 --> 00:06:04,750 Good. 64 00:06:04,890 --> 00:06:05,510 I don't need it. 65 00:06:05,530 --> 00:06:06,690 Just give him what he wants. 66 00:06:06,970 --> 00:06:07,970 No, I'm fine. 67 00:06:08,360 --> 00:06:09,150 I can fight myself. 68 00:06:09,170 --> 00:06:09,610 Oh, no, no. 69 00:06:09,611 --> 00:06:11,190 No one argues. 70 00:06:16,750 --> 00:06:17,930 Everyone needs a party van. 71 00:06:18,010 --> 00:06:18,170 That's right? 72 00:06:18,230 --> 00:06:19,470 After finishing a semester. 73 00:06:21,470 --> 00:06:22,470 Thank you. 74 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Excuse me. 75 00:06:47,690 --> 00:06:49,110 She has to come back to work. 76 00:06:49,330 --> 00:06:50,190 Get out of here. 77 00:06:50,230 --> 00:06:51,230 It has nothing to do with you. 78 00:06:52,130 --> 00:06:53,130 I'm fine, boss. 79 00:06:53,450 --> 00:06:53,930 I'm fine. 80 00:06:53,990 --> 00:06:54,430 Five minutes. 81 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Ten minutes. 82 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 Twenty minutes. 83 00:07:09,710 --> 00:07:12,350 Hey! 84 00:07:25,910 --> 00:07:33,910 How is the course? 85 00:07:35,210 --> 00:07:36,210 Good morning. 86 00:07:38,170 --> 00:07:39,430 Go out here. 87 00:07:40,110 --> 00:07:41,110 Go out. 88 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 I'll come back. 89 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Let's go. 90 00:07:58,760 --> 00:08:00,220 I don't think you can do it. 91 00:08:02,860 --> 00:08:04,100 We have to go back to work. 92 00:08:11,650 --> 00:08:12,650 Wow, damn! 93 00:08:13,380 --> 00:08:14,560 Is this a military thing? 94 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 You didn't see anything. 95 00:08:17,170 --> 00:08:18,411 Your dad knew he was empty of fear. 96 00:08:20,140 --> 00:08:21,180 Do you think this is not true? 97 00:08:21,820 --> 00:08:23,560 Look, my grandfather was a paratrooper. 98 00:08:24,105 --> 00:08:25,266 He taught me how to break the finger. 99 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Check the animals. 100 00:08:27,820 --> 00:08:28,820 Break finger? 101 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Yeah. 102 00:08:30,380 --> 00:08:31,660 My grandmother made something for you. 103 00:08:31,900 --> 00:08:32,660 Chicken Beard. 104 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Good. 105 00:08:34,240 --> 00:08:37,020 And my grandmother for you a few Tortilla made a handmade. 106 00:08:38,700 --> 00:08:40,340 Why do everyone always feed me? 107 00:08:41,390 --> 00:08:43,750 If we don't feed you, only canned you And you eat the butter. 108 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 You didn't see anything, okay? 109 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 The informants get the informant. 110 00:08:49,340 --> 00:08:50,736 If I had to face it, have my back. 111 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 Sure, Jenny. 112 00:08:52,420 --> 00:08:53,420 See you later. 113 00:09:24,080 --> 00:09:26,400 We all live with money in different ways, 114 00:09:27,220 --> 00:09:31,740 And as well as economic conditions and life We have a different fraction. 115 00:09:32,560 --> 00:09:36,300 One thing in the crisis time Simultaneously and coincides. 116 00:09:38,520 --> 00:09:39,320 As long as we should be pair. 117 00:09:39,321 --> 00:09:40,321 Thank you! 118 00:09:40,660 --> 00:09:42,180 It has its own mountain change. 119 00:09:42,280 --> 00:09:44,680 We just don't have enough power. 120 00:09:46,340 --> 00:09:47,140 .. .. 121 00:09:47,141 --> 00:09:48,340 Yeah, the night of my commitment! 122 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 God bless. 123 00:09:52,220 --> 00:09:58,520 We may be different, But we are still a family. 124 00:10:16,890 --> 00:10:17,890 I love you daddy. 125 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 I love you too baby. 126 00:10:19,260 --> 00:10:20,280 In the truck. 127 00:10:24,910 --> 00:10:26,050 What is the occasion? 128 00:10:26,560 --> 00:10:30,010 There is no fitness. How many friends are Mardit? 129 00:10:30,330 --> 00:10:30,610 Yeah. 130 00:10:30,900 --> 00:10:33,550 I didn't know today's meeting. 131 00:10:36,070 --> 00:10:37,430 You can leave. 132 00:10:37,431 --> 00:10:39,650 Yeah, please Dr. Roth, We don't have to do it. 133 00:10:40,100 --> 00:10:41,822 When her mother needed you wasn't there 134 00:10:41,834 --> 00:10:43,686 And you won't be there when Mardette needs you. 135 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 But I am. 136 00:10:47,030 --> 00:10:48,030 Oh, I know. 137 00:10:49,150 --> 00:10:50,770 You want to hit me. 138 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 This is the only answer. 139 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 Violence. 140 00:10:59,630 --> 00:11:02,110 You are an insecure parent. 141 00:11:03,330 --> 00:11:04,330 You're a killer. 142 00:11:05,655 --> 00:11:07,015 You can't pretend you are not. 143 00:11:12,520 --> 00:11:13,760 Excuse me, Dr. Roth. 144 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Today is my day. 145 00:11:25,110 --> 00:11:27,190 Where is your grandfather who is going to party in my day? 146 00:11:29,280 --> 00:11:30,650 I am very hungry. I didn't eat anything. 147 00:11:30,810 --> 00:11:31,810 I was waiting for you. 148 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Really? 149 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 Yeah. 150 00:11:37,090 --> 00:11:38,090 Okay. 151 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Let's go. 152 00:11:40,810 --> 00:11:41,810 Thank you. 153 00:11:42,350 --> 00:11:43,010 Thank you. 154 00:11:43,070 --> 00:11:44,070 Enjoy. 155 00:11:48,590 --> 00:11:49,590 Wow! 156 00:11:50,210 --> 00:11:51,410 I don't need to buy something for me. 157 00:11:51,470 --> 00:11:52,470 Come on. 158 00:11:52,770 --> 00:11:53,770 Open it. 159 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 This mom. 160 00:12:10,550 --> 00:12:13,920 I took this photo with the camera that my dad had given me. 161 00:12:16,060 --> 00:12:17,580 Grandma took all my mom's photos. 162 00:12:19,630 --> 00:12:21,190 Sometimes I remember what it was like. 163 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 She's like you. 164 00:12:29,420 --> 00:12:30,620 Dad, can I tell you something? 165 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 Anything. 166 00:12:37,070 --> 00:12:38,500 I am angry with my mom. 167 00:12:40,200 --> 00:12:42,260 To die or leave us. 168 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 It's okay. 169 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 I heard too. 170 00:13:04,235 --> 00:13:05,235 But now we see you. 171 00:13:12,060 --> 00:13:14,480 When I joined my meeting, they started partying. 172 00:13:16,690 --> 00:13:17,690 Gazing at me and laughing. 173 00:13:18,290 --> 00:13:19,290 He is provoking you. 174 00:13:20,010 --> 00:13:21,060 Hope you hit a fist. 175 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 No. 176 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Then he wins. 177 00:13:25,760 --> 00:13:29,240 The opposite lawyer claims you Post -cured stress. 178 00:13:30,160 --> 00:13:32,020 And brain damage from your military service. 179 00:13:32,780 --> 00:13:34,100 That exposes you to violence. 180 00:13:35,080 --> 00:13:37,820 I have served Britain, my hometown, for five years. 181 00:13:39,220 --> 00:13:40,300 Now give me a person? 182 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 It gets worse. 183 00:13:45,900 --> 00:13:48,400 They have a request for a meeting under the supervision. 184 00:13:49,440 --> 00:13:53,720 And decreases of meetings of two hours per week For an hour every two weeks. 185 00:13:54,650 --> 00:13:55,650 I have to fight this. 186 00:13:56,210 --> 00:13:57,860 I have $ 10,000 savings. 187 00:13:58,160 --> 00:13:59,280 Sleeping in the truck? 188 00:13:59,910 --> 00:14:02,230 The court is not happy that you are not a fixed place of residence. 189 00:14:02,420 --> 00:14:03,460 Yeah, there is a way. 190 00:14:04,020 --> 00:14:05,540 Why does Dr. Roth hate you so much? 191 00:14:07,770 --> 00:14:09,050 He thinks I killed his daughter. 192 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 In his slaughter? 193 00:14:11,860 --> 00:14:12,900 It was suicide. 194 00:14:15,930 --> 00:14:17,260 I was overseas at the mission at that time. 195 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 That whole life fought with depression. 196 00:14:22,910 --> 00:14:24,270 Did you hear the war of erosion? 197 00:14:25,530 --> 00:14:26,810 You are getting the enemy worn down. 198 00:14:27,520 --> 00:14:30,460 This guy has a team of a thousand dollar lawyers. 199 00:14:31,470 --> 00:14:34,120 To turn you into ashes and bleed your blood with a wind. 200 00:14:35,770 --> 00:14:37,530 The best thing we can do is negotiate for surrender. 201 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 You have a girl? 202 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Hey, where did you get these? 203 00:15:01,140 --> 00:15:02,140 I have a cousin. 204 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Here? 205 00:15:04,880 --> 00:15:05,440 In my car. 206 00:15:05,441 --> 00:15:06,600 I just came to play a game. 207 00:15:06,800 --> 00:15:09,080 Show my clock and bring my chain. 208 00:15:09,400 --> 00:15:09,640 Okay. 209 00:15:09,920 --> 00:15:11,620 Let this brain know. 210 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 I'm kidding. 211 00:15:13,060 --> 00:15:14,080 I'm just saying. 212 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 Thank you. 213 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 I'm Jenny. 214 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Johnny. 215 00:17:51,590 --> 00:17:59,590 I hate you a lot now. 216 00:17:59,591 --> 00:18:00,591 Laughing another. 217 00:18:04,680 --> 00:18:08,690 My God, I look so hot. I can't go out that way. 218 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 Jenny disappeared. 219 00:19:10,660 --> 00:19:11,700 What do you mean by the unseen? 220 00:19:16,810 --> 00:19:18,410 He went out with his friend on Friday. 221 00:19:20,480 --> 00:19:23,616 Worryed on Saturday, So we called the police and 222 00:19:23,628 --> 00:19:27,090 Later on Sunday. Have a piano concert Sunday night. 223 00:19:28,010 --> 00:19:29,130 We had invited half our family. 224 00:19:32,630 --> 00:19:34,519 Denora Captain Denora Captain Plees in Philly, 225 00:19:34,531 --> 00:19:36,190 And he says they don't work these cases. 226 00:19:37,110 --> 00:19:38,670 They report and forget it. 227 00:19:40,090 --> 00:19:41,090 Can you help us? 228 00:19:41,660 --> 00:19:43,180 I can hold this side. 229 00:19:43,660 --> 00:19:44,710 No, help us find Jenny. 230 00:19:47,350 --> 00:19:48,350 My dad was a green hat. 231 00:19:49,630 --> 00:19:51,450 I can see you from a mile that you are coming. 232 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 You hunt bad guys. 233 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 You jump out of the plane. 234 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 You get those bad guys. 235 00:20:01,120 --> 00:20:02,200 I'm another person right now. 236 00:20:06,510 --> 00:20:07,510 Okay, well ... 237 00:20:09,210 --> 00:20:10,210 I put a hundred percent method. 238 00:20:14,110 --> 00:20:15,110 Take, fifty. 239 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 Take it. 240 00:20:17,000 --> 00:20:18,440 We have another spending. 241 00:20:19,140 --> 00:20:20,166 Come on, just take it, die. 242 00:20:20,190 --> 00:20:21,190 I'm sorry. 243 00:20:26,190 --> 00:20:27,310 I'm not that person anymore. 244 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 I got. me too. 245 00:21:01,240 --> 00:21:02,240 Don't kill me. 246 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 I have conditions. 247 00:21:06,250 --> 00:21:08,050 If you were shooting a foot to the left, I would have been dead. 248 00:21:09,490 --> 00:21:10,930 If I wanted to be dead, you were dead now. 249 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 You know, for me ... 250 00:21:16,900 --> 00:21:19,020 ... there is no difference between day and night. 251 00:21:19,021 --> 00:21:20,101 So I have to put a limit on myself. 252 00:21:20,890 --> 00:21:22,330 It's a hard limit for the ashes world. 253 00:21:24,790 --> 00:21:25,830 I couldn't save your eyes. 254 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 I'm sorry. 255 00:21:28,520 --> 00:21:29,580 It eats me. 256 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 No. 257 00:21:32,580 --> 00:21:33,720 You saved my life. 258 00:21:35,170 --> 00:21:37,179 If you hadn't found me and You were not broken, Joyce had now 259 00:21:37,191 --> 00:21:39,090 He buried the plates in the backyard. 260 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 What is his name? 261 00:21:45,530 --> 00:21:46,530 Jenny. 262 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 Jenny. Okay. 263 00:21:49,750 --> 00:21:50,770 Is a good baby? 264 00:21:50,771 --> 00:21:52,290 Great baby. 265 00:21:54,820 --> 00:21:56,710 Now, if you do it, it is better to lock it. 266 00:21:58,140 --> 00:21:59,450 It's better to go ahead. 267 00:21:59,570 --> 00:22:00,570 Not half -time. 268 00:22:00,670 --> 00:22:01,670 But do it. 269 00:22:02,090 --> 00:22:03,090 May God have mercy on them. 270 00:22:05,130 --> 00:22:06,170 I told Jenny I had a tip. 271 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 Well, O ... 272 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 ... I miss you. 273 00:22:12,950 --> 00:22:14,810 I, I ... I am worried. 274 00:22:16,370 --> 00:22:19,330 But you didn't have to come here and pretend ... ... which ... 275 00:22:19,980 --> 00:22:21,100 ... for something you made before you decided, 276 00:22:21,750 --> 00:22:23,870 ... you need my permission. 277 00:22:41,120 --> 00:22:41,620 Carla. 278 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 Thank you for come. 279 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Where is it? 280 00:22:47,790 --> 00:22:49,150 Upstairs. The first on the left. 281 00:23:13,540 --> 00:23:14,540 Moonlight Sonat. 282 00:23:15,840 --> 00:23:17,060 Yeah. Beautiful. 283 00:23:18,000 --> 00:23:20,700 She entered with a music scholarship The College became a business. 284 00:23:23,950 --> 00:23:25,320 He wanted to become a pop star. 285 00:23:25,321 --> 00:23:26,321 Only ... 286 00:23:27,150 --> 00:23:28,230 ... be a great developer. 287 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 And it could. 288 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 Yeah. 289 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 No. 290 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 No, thank you. 291 00:23:41,810 --> 00:23:42,840 Your family need hope. 292 00:23:43,720 --> 00:23:45,000 But I can't face them like that. 293 00:23:47,800 --> 00:23:48,900 When my wife died ... 294 00:23:51,050 --> 00:23:54,700 ... and I left the warrior ... many Were disappointed with me. 295 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 ... many were disappointed with me. 296 00:24:05,860 --> 00:24:12,760 ... and he didn't get any confusion by keeping me alive ... 297 00:24:28,220 --> 00:24:28,740 ... a little girl. 298 00:24:28,741 --> 00:24:31,022 ... The girl is growing again to what was already. 299 00:24:34,970 --> 00:24:36,010 Mother of Judgment. 300 00:27:29,980 --> 00:27:30,980 ... serves people. 301 00:27:31,160 --> 00:27:32,160 ... slowly. 302 00:27:35,220 --> 00:27:37,360 ... I'm afraid of getting lost ... ... and how much my mother is unhappy. 303 00:27:37,780 --> 00:27:37,900 ... I believe that a society has the ability to find the way until tomorrow. 304 00:27:37,901 --> 00:27:39,661 ... in the day, it solves Ferrarat. 305 00:27:40,180 --> 00:27:44,460 ... when his life shouts his name ... ... as if you are quasi. 306 00:28:00,840 --> 00:28:03,760 Oh, you came up with the wrong house. Lost out. 307 00:28:04,570 --> 00:28:08,020 Hi Johnny. Do you want to race? Let's see when it wins? 308 00:28:11,720 --> 00:28:15,480 Hand up. That means the high hand. Put your fingers behind you. 309 00:28:16,370 --> 00:28:18,240 In the police? I wish I was a police officer. 310 00:28:26,900 --> 00:28:34,900 You're an adventure kid. Where is the girl? 311 00:28:36,470 --> 00:28:38,060 Which girl? Missing girl. 312 00:28:41,680 --> 00:28:43,920 The one you loved from behind. 313 00:28:44,500 --> 00:28:47,160 I told the police. He ran away. It was drunk or something. 314 00:28:48,180 --> 00:28:51,740 A fool that can't hold his liquor? Is this my problem? 315 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 People are lying. 316 00:28:56,465 --> 00:29:02,140 You lie to life? I don't trust people. I trust biology. 317 00:29:04,100 --> 00:29:05,160 We were all connected to one form. 318 00:29:07,820 --> 00:29:09,040 Lost out. 319 00:29:23,410 --> 00:29:24,410 Your dad's grave! 320 00:29:26,200 --> 00:29:28,270 Okay? Because in the bathtub. 321 00:29:29,190 --> 00:29:33,290 Just a wet towel, but adrenaline It makes your heart faster. 322 00:29:33,530 --> 00:29:34,090 Your dad's grave! 323 00:29:34,091 --> 00:29:38,150 So you burn more air. And the air system tells you that you are drowning. 324 00:29:38,830 --> 00:29:42,390 The buses know you are selling the material on top of the tub. You get out of the box. 325 00:29:42,790 --> 00:29:43,790 Your dad's grave! 326 00:29:58,560 --> 00:30:05,610 Hey, these guides are at another level. They destroy the whole family. 327 00:30:06,470 --> 00:30:09,550 It's just. Just without you have to name me. 328 00:30:09,551 --> 00:30:11,450 Choosing with you, Hall. 329 00:30:12,630 --> 00:30:16,490 Johnny! Where are you brother? 330 00:30:18,710 --> 00:30:20,230 Do you expect the guest? 331 00:30:20,630 --> 00:30:22,110 Damn you rightly guessed. 332 00:30:22,830 --> 00:30:27,310 Open the door. I am fucking. 333 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 Russia. 334 00:31:26,590 --> 00:31:30,640 Sorry, sorry I had to do myself I have a blanket of success. 335 00:31:33,170 --> 00:31:37,060 I wish you could see me, That's really. 336 00:31:38,680 --> 00:31:40,340 Strong like you. 337 00:32:13,770 --> 00:32:15,190 What am I doing here? 338 00:32:16,930 --> 00:32:20,410 Better see yourself, the boss. This is not a big problem. Normal. 339 00:32:21,450 --> 00:32:23,790 What did you do, what did you do? 340 00:32:31,890 --> 00:32:35,670 Why shoot each other? This is very unprofessional. 341 00:32:36,850 --> 00:32:38,890 Johnny has no control. He's a big man. 342 00:32:38,902 --> 00:32:41,530 Perhaps nap and beam. Then it's time to bang. 343 00:32:41,950 --> 00:32:42,950 Bangbang time. 344 00:32:42,990 --> 00:32:43,990 Yeah. 345 00:32:44,425 --> 00:32:45,425 Bangbang time. 346 00:32:46,450 --> 00:32:47,650 Did you notice something different? 347 00:32:49,510 --> 00:32:50,510 Your hair. 348 00:32:51,490 --> 00:32:52,490 Stupid. 349 00:32:52,650 --> 00:32:54,330 Where are my curse money? 350 00:32:54,970 --> 00:32:56,290 Did you think this is a robbery? 351 00:32:56,790 --> 00:33:01,290 It is impossible. No one will give us. No one is so stupid or crazy. 352 00:33:01,980 --> 00:33:03,010 This is a shot, a man. 353 00:33:03,740 --> 00:33:04,930 Do you see a shot? 354 00:33:06,145 --> 00:33:07,185 Not until the gang is unseen. 355 00:33:08,080 --> 00:33:10,570 $ 4,000 from our curse money. 356 00:33:10,830 --> 00:33:11,830 The money is Simone. 357 00:33:14,070 --> 00:33:15,950 Let's go. I'm going to call the police. 358 00:33:58,610 --> 00:33:59,610 Baby. 359 00:33:59,750 --> 00:34:00,990 Hey daddy. What are you doing? 360 00:34:01,270 --> 00:34:04,750 Nothing. Just ... just a little job. 361 00:34:05,570 --> 00:34:06,570 Are you in school? 362 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Yeah. 363 00:34:08,810 --> 00:34:10,651 Aren't you going to call me from school? 364 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 No. 365 00:34:13,730 --> 00:34:14,730 Is everything up? 366 00:34:15,520 --> 00:34:17,401 Yeah, I just wanted to say hello. I love you daddy. 367 00:34:18,110 --> 00:34:19,110 I love you too. 368 00:34:19,290 --> 00:34:20,290 Goodbye. 369 00:34:26,510 --> 00:34:28,470 It opens in the damn itself. 370 00:36:39,740 --> 00:36:40,880 Come to sleep a little. 371 00:36:54,750 --> 00:36:56,311 Do you think the money is falling out of the sky? 372 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 I hope it's okay. 373 00:37:53,860 --> 00:37:54,860 I was hungry. 374 00:37:58,260 --> 00:37:59,701 I thought we could chat. 375 00:38:01,570 --> 00:38:02,811 I want to pick up the tape. 376 00:38:05,870 --> 00:38:08,230 And if you can't control your voices ... 377 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 ... go to the water. 378 00:38:17,490 --> 00:38:18,490 And you understand me. 379 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Should you know? 380 00:38:20,930 --> 00:38:23,540 You don't know when you were down. 381 00:38:24,900 --> 00:38:26,240 Make yourself happy. Tell me. 382 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Vario Zakuni. 383 00:38:30,050 --> 00:38:31,050 Did you hear about us? 384 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Yeah. 385 00:38:32,540 --> 00:38:33,540 Really? 386 00:38:33,900 --> 00:38:34,900 War. 387 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Brother. 388 00:38:37,960 --> 00:38:39,220 The Union of Thieves. 389 00:38:40,540 --> 00:38:43,021 Whatever the Russian Gangstra these days They call themselves. 390 00:38:44,390 --> 00:38:45,390 Of course you are someone. 391 00:38:46,530 --> 00:38:47,780 You slaughtered many soldiers. 392 00:38:48,550 --> 00:38:49,640 You stole a lot of money. 393 00:38:50,380 --> 00:38:51,420 It was a misunderstanding. 394 00:38:52,570 --> 00:38:53,760 I am Hirank's brother. 395 00:38:54,360 --> 00:38:54,980 You. 396 00:38:54,981 --> 00:38:57,380 And all those who are connected to you ... 397 00:38:58,160 --> 00:38:59,860 ... they hunt for three generations. 398 00:39:00,360 --> 00:39:02,140 That's my assumption. 399 00:39:04,940 --> 00:39:06,461 We all know how these things are going. 400 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 You don't keep them tidy. 401 00:39:08,500 --> 00:39:09,500 Your dad's grave! 402 00:39:12,195 --> 00:39:13,956 This is to slap that The woman was this morning. 403 00:39:14,010 --> 00:39:15,280 That woman was my wife. 404 00:39:18,140 --> 00:39:19,341 Here's to slap your wife. 405 00:39:26,950 --> 00:39:27,730 This is your money. 406 00:39:27,731 --> 00:39:28,731 This is your money. 407 00:39:29,430 --> 00:39:30,430 You're not a thief. 408 00:39:33,960 --> 00:39:35,281 I don't care about your work and business. 409 00:39:36,150 --> 00:39:37,311 Looking for a young girl. 410 00:39:42,070 --> 00:39:43,070 You have to make money. 411 00:39:43,300 --> 00:39:44,600 I don't understand. 412 00:39:45,890 --> 00:39:47,571 That's when you do the dirty job? 413 00:39:49,210 --> 00:39:50,771 A nineteen -year -old daughter has been abducted. 414 00:39:52,540 --> 00:39:53,660 Follow me. 415 00:39:53,920 --> 00:39:54,920 Say. 416 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 Say. 417 00:39:57,160 --> 00:39:57,860 Say. 418 00:39:57,861 --> 00:39:59,980 You're in the lake. 419 00:40:00,320 --> 00:40:02,180 You stole this piece. 420 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 Where is it? 421 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 Come home to me. 422 00:40:07,700 --> 00:40:09,300 It is better to lower your voice. 423 00:40:12,980 --> 00:40:13,980 I mean that girl. 424 00:40:15,250 --> 00:40:16,851 And everyone is going to work. 425 00:40:17,220 --> 00:40:18,220 A girl. 426 00:40:19,650 --> 00:40:21,200 All this for a girl? 427 00:40:23,490 --> 00:40:26,560 No one kills three to sell a woman. 428 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 No one. 429 00:40:33,570 --> 00:40:34,610 I don't want to sell it. 430 00:40:36,430 --> 00:40:37,430 I want to take her home. 431 00:40:39,750 --> 00:40:40,910 Until I do that, I am a sign. 432 00:40:43,470 --> 00:40:44,470 Who are you? 433 00:40:46,290 --> 00:40:47,290 What are you? 434 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 Daddy's grave. 435 00:40:51,300 --> 00:40:52,300 Daddy's grave. 436 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Your dad's grave! 437 00:40:55,880 --> 00:40:56,880 Okay, it's no longer. 438 00:40:57,060 --> 00:40:57,480 Stop! 439 00:40:57,540 --> 00:40:58,540 Wait! 440 00:41:09,090 --> 00:41:10,090 You. 441 00:41:24,410 --> 00:41:25,410 You. 442 00:41:26,450 --> 00:41:27,550 You're in the lake. 443 00:41:28,410 --> 00:41:29,730 You stole this piece. 444 00:41:30,190 --> 00:41:30,910 Where is it? 445 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 Come home to me. 446 00:41:38,920 --> 00:41:40,000 Why do you? 447 00:42:08,060 --> 00:42:09,060 Father. 448 00:42:16,610 --> 00:42:17,830 He's making money. 449 00:42:18,750 --> 00:42:20,030 He puts money. 450 00:42:21,000 --> 00:42:22,470 It kills without fear. 451 00:42:23,730 --> 00:42:24,810 My question is why? 452 00:42:44,710 --> 00:42:50,101 Jimmy is not a businessman. That Evil preferred to hard work. 453 00:42:50,113 --> 00:42:52,710 He spits to his father's heart every day. 454 00:42:53,410 --> 00:43:00,000 Every day damn. Find this man. 455 00:43:23,340 --> 00:43:27,920 My name is Jenny Garcia. My father Jay. My mother is Carla. 456 00:43:29,050 --> 00:43:34,460 You got the wrong girl. This is a mistake. They're not real. 457 00:43:37,240 --> 00:43:43,960 You're not real? This is a real fucking. 458 00:43:46,070 --> 00:43:50,760 Eat your fucking food. Wear fucking clothes And fucking! 459 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 Your dad's grave! 460 00:43:53,080 --> 00:43:56,800 Have you ever seen someone die? I see? 461 00:44:00,560 --> 00:44:04,040 Their eyes are just ... just blur. 462 00:44:05,560 --> 00:44:12,060 Oh, you are very damn. I see? No, princess? 463 00:44:26,310 --> 00:44:28,070 Eat your fucking food! 464 00:44:40,680 --> 00:44:48,680 ... South Hops 2, a place next to Chicago River, near Roosevelt. 465 00:44:49,020 --> 00:44:53,700 I love the idea that for a stadium New in the south have serious talks ... 466 00:45:03,600 --> 00:45:05,441 How are things, cats? Are you getting rich with a contract? 467 00:45:06,060 --> 00:45:08,635 Yeah, more like I can pour. 468 00:45:08,647 --> 00:45:12,080 I'm not in the game anymore. Come, now I am taxed. 469 00:45:13,820 --> 00:45:15,240 Did you talk to a few? How is she? 470 00:45:16,240 --> 00:45:17,761 I saw her a few days ago. Was happy. 471 00:45:18,805 --> 00:45:21,840 Well, you never call me That you want something, then ... what do you want? 472 00:45:22,160 --> 00:45:25,320 I am looking for one in the name of the Demi. Probably Dimitri. 473 00:45:25,460 --> 00:45:25,820 Yeah. 474 00:45:25,980 --> 00:45:28,560 Related. Full of people. Calistics. 475 00:45:29,320 --> 00:45:33,163 She's a high -ranking person, Cat. Mom, in the captain. 476 00:45:33,175 --> 00:45:37,320 Legal rapper, decision maker. Man You're not going to be with her. 477 00:45:37,600 --> 00:45:42,280 No, never. This is a tail. It may be involved in human trafficking. 478 00:45:42,640 --> 00:45:44,640 Can you check NATUS? Then CIC? 479 00:45:44,641 --> 00:45:46,220 It didn't get anything. 480 00:45:46,340 --> 00:45:48,742 I have to be careful. But There is a time called Hattiz 481 00:45:48,754 --> 00:45:50,940 U julite that that's for The Russians sell meat. 482 00:45:51,440 --> 00:45:52,520 Maybe there was a beer there. 483 00:45:52,920 --> 00:45:54,300 Great. Thanks. 484 00:46:53,320 --> 00:46:55,180 Oh, hello stranger. Where were you? 485 00:46:56,350 --> 00:46:57,350 I was trying to get some money. 486 00:46:58,040 --> 00:47:02,160 You know. Rumored that you ... 487 00:47:05,060 --> 00:47:07,226 Rumored that you are so You were drunk that mistakenly 488 00:47:07,238 --> 00:47:09,580 Big Mike wrapped in a trap house and You blamed the neck of a thief. 489 00:47:09,760 --> 00:47:10,760 Damn the suffocate. 490 00:47:11,655 --> 00:47:13,665 If the duck finds someone Talked to the Russians, 491 00:47:13,677 --> 00:47:15,376 Other than self, fucking wisdom It is lost. 492 00:47:22,270 --> 00:47:23,270 Do you know this guy? 493 00:47:24,520 --> 00:47:25,520 No, I never saw it. 494 00:47:26,090 --> 00:47:28,390 I don't like her. It looks like the police. 495 00:47:30,960 --> 00:47:35,210 He has a gun in his pocket. Like a 1. Seeing her? 496 00:47:35,450 --> 00:47:36,450 Damn yeah. 497 00:47:36,770 --> 00:47:37,770 It's your turn, baby. 498 00:47:38,210 --> 00:47:39,210 ... 499 00:47:49,640 --> 00:47:50,040 ... 500 00:47:50,580 --> 00:47:51,580 ... 501 00:48:10,800 --> 00:48:18,800 I don't know why you hate me, But you love my wife. 502 00:48:42,150 --> 00:48:43,530 Are you looking for something? 503 00:48:43,855 --> 00:48:46,110 My interest in medicine, brother. 504 00:48:48,540 --> 00:48:50,141 Is there a reason you have a gun, my brother? 505 00:48:52,620 --> 00:48:55,830 I have money with me. I don't like to hit a man with a knife. 506 00:49:01,750 --> 00:49:02,770 That pleated. 507 00:49:05,670 --> 00:49:06,670 In the police? 508 00:49:07,370 --> 00:49:08,370 No. 509 00:49:08,490 --> 00:49:09,490 What are you? 510 00:49:13,770 --> 00:49:14,770 Empty your pocket, the boss. 511 00:49:16,065 --> 00:49:17,146 Let's see if you have that badge. 512 00:49:17,370 --> 00:49:18,370 You heard it. 513 00:49:19,170 --> 00:49:20,170 Put on the table. 514 00:49:20,950 --> 00:49:21,950 Damn right now. 515 00:49:23,240 --> 00:49:24,770 I didn't come here to disrespect me. 516 00:50:45,930 --> 00:50:50,520 Okay, let's go. 517 00:50:51,920 --> 00:50:52,920 Stop! 518 00:51:05,480 --> 00:51:07,560 My grandfather told me never I didn't touch it. 519 00:51:11,120 --> 00:51:12,120 Look at this brick. 520 00:51:12,760 --> 00:51:13,760 You're not a police officer. 521 00:51:14,540 --> 00:51:15,540 A worker. 522 00:51:17,100 --> 00:51:18,701 I was in my whole life. 523 00:51:18,850 --> 00:51:19,850 Were you soldiers? 524 00:51:20,200 --> 00:51:21,520 Because I fight like a soldier. 525 00:51:21,780 --> 00:51:22,780 I did my job. 526 00:51:23,450 --> 00:51:24,450 I was cow. 527 00:51:25,505 --> 00:51:28,746 To teach us from the plane, But finally we went to the bus. 528 00:51:29,420 --> 00:51:30,420 It looks right. 529 00:51:30,660 --> 00:51:31,660 Sit down, brother. 530 00:51:36,990 --> 00:51:38,351 I heard you shopping. 531 00:51:38,740 --> 00:51:39,821 I am looking for blue glass. 532 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 Good gynecology. 533 00:51:41,660 --> 00:51:42,660 I want weight. 534 00:51:42,960 --> 00:51:43,960 Regular. 535 00:51:44,990 --> 00:51:45,990 For example, four pounds a month. 536 00:51:46,040 --> 00:51:47,040 That? 537 00:51:48,120 --> 00:51:49,120 When are you selling? 538 00:51:49,200 --> 00:51:50,240 He goes wherever he is. 539 00:51:52,040 --> 00:51:53,620 My customer has to do with me, not you. 540 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Why here? 541 00:51:56,440 --> 00:51:57,440 Why are we? 542 00:51:57,740 --> 00:51:59,520 My relationship in Chicago is unaware. 543 00:52:01,200 --> 00:52:03,140 I shifted work groups for 4 hours. 544 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Say money. 545 00:52:07,670 --> 00:52:09,140 Seven thousand for half a pound. 546 00:52:09,700 --> 00:52:10,980 This is the price of the Chicago. 547 00:52:12,080 --> 00:52:13,080 Five. 548 00:52:16,590 --> 00:52:20,060 A pancake cafe at the intersection The highway is just here. 549 00:52:22,050 --> 00:52:23,540 Be there at 9am, eat breakfast. 550 00:52:24,380 --> 00:52:25,380 Then? 551 00:52:26,590 --> 00:52:27,631 You can bring five packages. 552 00:52:29,140 --> 00:52:30,140 It was a good thing. 553 00:52:31,370 --> 00:52:32,531 Now damn it from here. 554 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 Sit down. 555 00:53:09,680 --> 00:53:11,121 Like an unpleasant tinder. 556 00:53:13,260 --> 00:53:14,300 Just give him money. 557 00:53:29,400 --> 00:53:30,580 Oh, look. 558 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 People are talking. 559 00:53:35,240 --> 00:53:36,240 Money talks. 560 00:53:48,490 --> 00:53:49,490 Do you have anything for me? 561 00:53:50,460 --> 00:53:52,221 We don't know who you Damn being, brother. 562 00:53:53,025 --> 00:53:54,786 Rustle Where are the things. 563 00:53:59,420 --> 00:54:00,420 That? 564 00:54:16,125 --> 00:54:17,366 I don't know where to find you. 565 00:54:17,740 --> 00:54:18,740 Yeah. 566 00:54:18,800 --> 00:54:19,800 I think you know. 567 00:54:21,760 --> 00:54:23,000 Thanks you didn't shoot me. 568 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 I want to tell you where the Scanti is, big dog. 569 00:54:42,440 --> 00:54:43,440 I'm waiting. 570 00:54:44,060 --> 00:54:45,060 I make your chair. 571 00:54:59,120 --> 00:55:00,470 I will give you tomorrow, Then you can 572 00:55:00,482 --> 00:55:03,020 Say how this dirty They spent someday with my things. 573 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 Then we can talk about the expectation. 574 00:55:32,500 --> 00:55:40,500 I think it's going to be a princess, right comrade? 575 00:55:41,690 --> 00:55:49,690 Hey! You are a team miracle worker. 576 00:56:28,090 --> 00:56:30,910 And this is for the miracle of the team. 577 00:56:34,700 --> 00:56:35,700 Why is she? 578 00:56:36,420 --> 00:56:39,360 Reminds me of a painting in one of I threw my father's houses. 579 00:56:41,560 --> 00:56:42,800 Take it back. 580 00:57:24,430 --> 00:57:26,790 Look how good you do. 581 00:57:26,791 --> 00:57:29,110 They are like small sharks. 582 00:57:29,830 --> 00:57:31,790 Just like you, Nazanin. 583 00:57:36,270 --> 00:57:37,270 I bite me! 584 00:57:40,210 --> 00:57:42,190 It was supposed to be asleep! 585 00:57:43,210 --> 00:57:44,390 I'm very sorry, sir. 586 00:57:44,650 --> 00:57:45,650 I want to go out! 587 00:58:15,800 --> 00:58:16,840 Don't like me? 588 00:58:17,610 --> 00:58:18,980 I have to say that they were satisfied. 589 00:58:20,380 --> 00:58:22,020 There is a lot of these. 590 00:58:22,580 --> 00:58:25,580 But if you want to trade, you have to Coordinate with someone. 591 00:58:25,700 --> 00:58:26,700 What does it mean? 592 00:58:27,740 --> 00:58:28,980 Care, brother. 593 00:58:29,440 --> 00:58:32,220 Because the federals for a pound They were imprisoned. 594 00:58:33,240 --> 00:58:34,881 Yeah, that was enough for everyone. 595 00:58:35,140 --> 00:58:36,140 I understand, big dog. 596 00:58:37,100 --> 00:58:39,000 I would send you an invitation to a meeting. 597 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 Get your money. 598 00:58:41,160 --> 00:58:42,160 And wear a suit. 599 00:58:42,360 --> 00:58:43,500 I don't have a suit. 600 00:58:44,100 --> 00:58:45,520 Damn, you have one tomorrow. 601 00:58:45,800 --> 00:58:48,160 Because this filth is very powerful. 602 00:59:43,160 --> 00:59:45,020 You have to turn off your phone first. 603 00:59:51,910 --> 00:59:52,910 What now? 604 00:59:53,440 --> 00:59:54,610 My money you've given you before. 605 00:59:55,510 --> 00:59:56,951 You gave me the goodwill for business. 606 01:00:05,480 --> 01:00:06,480 My name is a tail. 607 01:00:09,540 --> 01:00:10,540 Your name? 608 01:00:11,500 --> 01:00:12,500 Bill. 609 01:00:12,960 --> 01:00:13,960 Or kots. 610 01:00:15,410 --> 01:00:16,571 Do you have a driver's license? 611 01:00:16,680 --> 01:00:17,680 Bill Kotes? 612 01:00:26,650 --> 01:00:31,450 Excuse me? 613 01:00:31,770 --> 01:00:32,770 No problem. 614 01:00:32,930 --> 01:00:33,950 Let's check. 615 01:00:37,760 --> 01:00:38,760 You get a rental car. 616 01:00:39,705 --> 01:00:41,190 We checked the plates. 617 01:00:43,535 --> 01:00:44,570 Tax deduction. 618 01:00:46,350 --> 01:00:47,350 No problem? 619 01:00:52,660 --> 01:00:54,030 This man partner. 620 01:00:55,810 --> 01:00:56,850 It has small potatoes. 621 01:00:58,600 --> 01:01:00,170 I'm big potatoes. 622 01:01:03,030 --> 01:01:04,030 Say. 623 01:01:05,910 --> 01:01:06,910 Are you a hassle? 624 01:01:10,440 --> 01:01:11,561 Do you trade like that? 625 01:01:13,140 --> 01:01:14,581 You invited me here to threaten me. 626 01:01:25,190 --> 01:01:28,790 I apologize for that, William. 627 01:01:35,640 --> 01:01:39,480 You are a person ... ... you are serious. 628 01:01:53,710 --> 01:01:55,290 If you need to re -supply, use a single phone. 629 01:01:55,615 --> 01:01:56,750 Send rabbit emoji. 630 01:01:58,990 --> 01:02:00,450 Rabbi emoji. 631 01:02:00,710 --> 01:02:03,430 ... you may know me I need four pounds a month. 632 01:02:06,350 --> 01:02:08,410 Oh, then send eggplant emoji. 633 01:02:13,940 --> 01:02:14,940 We know. 634 01:02:17,600 --> 01:02:20,490 If you liked what you liked the luggage We trade more. 635 01:02:21,970 --> 01:02:23,331 Now go and look behind you. 636 01:02:25,110 --> 01:02:26,110 Goodbye. 637 01:03:49,800 --> 01:03:53,100 You are a shrewd filth. 638 01:03:55,620 --> 01:04:02,880 Hi stupid. 639 01:04:14,080 --> 01:04:15,740 That's here. 640 01:04:27,630 --> 01:04:28,630 Let's go. 641 01:04:45,160 --> 01:04:46,400 Fucking with the engine. 642 01:06:16,460 --> 01:06:24,460 Show me your hands. 643 01:06:28,270 --> 01:06:29,590 You didn't see us here. 644 01:06:29,910 --> 01:06:31,310 Nothing damn. 645 01:06:32,285 --> 01:06:33,285 We take it from you. 646 01:06:33,570 --> 01:06:34,950 You are also on the list of salaries. 647 01:06:56,990 --> 01:06:57,990 How do you know Demi? 648 01:06:59,510 --> 01:07:01,630 What is the card with a tail? 649 01:07:03,130 --> 01:07:04,830 Who are you two stupid? 650 01:07:05,110 --> 01:07:06,110 That man you drowned? 651 01:07:06,370 --> 01:07:08,790 In your own pool when Was his wife in Pilates? 652 01:07:10,330 --> 01:07:11,670 He was a uncle. 653 01:07:11,930 --> 01:07:13,010 You don't want to suffocate. 654 01:07:13,930 --> 01:07:14,930 I warned him. 655 01:07:15,190 --> 01:07:16,410 Do you know who we are? 656 01:07:16,590 --> 01:07:19,730 They Their rain is not funny. 657 01:07:20,010 --> 01:07:21,510 This fucking fashion, the old man. 658 01:07:22,530 --> 01:07:23,690 This is a fucking yogurt brand. 659 01:07:24,470 --> 01:07:25,490 Close his legs. 660 01:07:32,450 --> 01:07:33,810 Do you want to be scared? 661 01:07:34,530 --> 01:07:35,530 You have to try more. 662 01:08:16,000 --> 01:08:17,720 Likewise. 663 01:08:18,520 --> 01:08:19,520 I adhere to your commands. 664 01:08:19,620 --> 01:08:20,620 Let's go. 665 01:08:21,580 --> 01:08:22,940 Your dad's grave! 666 01:08:25,980 --> 01:08:27,560 You kill you. 667 01:08:27,860 --> 01:08:28,860 I kill you all! 668 01:08:28,920 --> 01:08:30,320 You kill you. 669 01:08:33,920 --> 01:08:36,720 Damn you all. 670 01:08:37,580 --> 01:08:41,300 Damn you all. 671 01:09:05,040 --> 01:09:13,040 A short pause ... and we came back. 672 01:09:53,720 --> 01:10:00,470 He's Osonku, and that's Dania. 673 01:10:07,760 --> 01:10:15,760 These are my son, my house and my generation, And these cold steel tables. 674 01:10:23,430 --> 01:10:24,780 Can you hear the sound of war? 675 01:11:06,440 --> 01:11:14,440 You still didn't. 676 01:11:14,960 --> 01:11:19,620 What are you saying? 677 01:11:19,680 --> 01:11:21,740 He was bitten by half his face. 678 01:11:21,940 --> 01:11:23,340 Exactly which half of his face? 679 01:11:23,560 --> 01:11:26,440 Oh, there are 2 sutures. 680 01:11:26,880 --> 01:11:27,880 What is it? 681 01:11:27,940 --> 01:11:29,360 To re -connect it. 682 01:11:31,260 --> 01:11:33,820 I have fun, not surgery. 683 01:11:38,880 --> 01:11:46,880 Say see, you know what a business means? 684 01:11:47,480 --> 01:11:49,720 I know? No, that is, yeah, damn. 685 01:11:49,925 --> 01:11:55,900 Business means to adhere to, kalab Action, make the customer happy. 686 01:11:57,040 --> 01:11:57,720 No! 687 01:11:57,880 --> 01:11:58,560 Fight! 688 01:11:58,740 --> 01:11:59,420 Damn! 689 01:11:59,540 --> 01:12:00,540 Don't make the damn face! 690 01:12:01,640 --> 01:12:02,080 I understood. 691 01:12:02,440 --> 01:12:02,800 No. 692 01:12:03,360 --> 01:12:05,980 You are now from 6,000. 693 01:12:06,980 --> 01:12:09,380 If you build one, I will make two. 694 01:12:15,500 --> 01:12:16,700 The customer wants to die. 695 01:12:16,840 --> 01:12:17,840 I want to die too. 696 01:12:17,940 --> 01:12:19,580 If you kill it, you know what to think. 697 01:12:19,740 --> 01:12:20,420 I don't get there, Dr.. 698 01:12:20,720 --> 01:12:21,720 Now damn it! 699 01:12:21,980 --> 01:12:22,980 I'm damn, sir. 700 01:12:24,540 --> 01:12:25,840 Damn, he was very angry. 701 01:12:26,120 --> 01:12:26,700 The grave of daddy until the end. 702 01:12:26,940 --> 01:12:28,216 A piece of smoke is on the belt. 703 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 We have to destroy that girl. 704 01:12:29,380 --> 01:12:31,020 It is good for me, but I do that little bitch myself. 705 01:12:35,190 --> 01:12:37,010 We face a devil. 706 01:12:39,950 --> 01:12:42,230 This devil killed two soldiers. 707 01:12:43,600 --> 01:12:46,490 He drowned the Walodimir, a respected captain. 708 01:12:48,240 --> 01:12:49,430 Now my son was killed. 709 01:12:50,800 --> 01:12:52,550 Do you worry about? 710 01:12:54,290 --> 01:12:55,350 Where is the Demi? 711 01:12:56,390 --> 01:12:58,250 He doesn't know who this devil is? 712 01:12:59,600 --> 01:13:00,600 The hiding tail. 713 01:13:09,710 --> 01:13:11,450 This will help you find a tail. 714 01:13:11,451 --> 01:13:14,830 Thank you for telling me. 715 01:13:16,350 --> 01:13:17,350 Now go. 716 01:14:22,690 --> 01:14:23,690 Champagne? 717 01:14:39,340 --> 01:14:41,240 Your father is dead. 718 01:14:43,940 --> 01:14:46,980 They closed into a chair and sink into the pool. 719 01:14:47,805 --> 01:14:48,805 This is good news. 720 01:14:50,250 --> 01:14:53,100 The man who killed Chiri was killed by the son. 721 01:14:57,100 --> 01:14:58,100 Tania and Vanco. 722 01:15:02,970 --> 01:15:03,970 You didn't know that. 723 01:15:05,200 --> 01:15:07,350 Damn how do I know? No one tells me anything. 724 01:15:09,520 --> 01:15:11,430 Messenger with me It behaves radioactive. 725 01:15:18,800 --> 01:15:19,800 Who is this man? 726 01:15:25,240 --> 01:15:26,880 I ask kindness. 727 01:15:33,880 --> 01:15:36,020 A banking motorcyclist group with Matt. 728 01:15:36,095 --> 01:15:40,060 They introduced me to a real money buyer. We met him for five minutes. 729 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 That's that. 730 01:15:43,080 --> 01:15:47,400 Wait, wait, wait. I have this ... 731 01:15:51,740 --> 01:15:53,300 She's looking for you. 732 01:17:01,160 --> 01:17:02,620 Hi? I'm getting there now. 733 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 Did you have a good day? 734 01:17:18,210 --> 01:17:18,650 Yeah. 735 01:17:18,870 --> 01:17:19,870 Let's go. 736 01:17:26,660 --> 01:17:27,760 It doesn't answer. 737 01:17:28,360 --> 01:17:29,920 I sent him like a message. 738 01:17:30,380 --> 01:17:31,380 I'm sure it's okay. 739 01:17:32,820 --> 01:17:34,080 Don't you, not? 740 01:17:35,960 --> 01:17:36,960 God, I joked. 741 01:17:41,910 --> 01:17:43,070 Do you trust me? 742 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Yeah. 743 01:17:45,430 --> 01:17:48,050 So if I tell you something, you know that You can believe me, right? 744 01:17:48,650 --> 01:17:50,430 Okay, Bilderfish is getting worse. 745 01:17:51,650 --> 01:17:52,750 I made a big mistake. 746 01:17:53,655 --> 01:17:54,990 My God, you daddy. 747 01:17:55,270 --> 01:17:56,270 Mary, I'm serious. 748 01:17:56,850 --> 01:18:00,011 I don't want a lot of bad guys Those who love them are harmed. 749 01:18:01,375 --> 01:18:03,096 Did you share your position with Grandpa? 750 01:18:03,290 --> 01:18:04,290 Yeah. 751 01:18:05,290 --> 01:18:06,290 Can you see her position? 752 01:18:06,870 --> 01:18:07,890 Maybe, I don't know. 753 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 Dad, he's home. 754 01:18:33,650 --> 01:18:35,110 Mary, stay here, okay? 755 01:18:39,050 --> 01:18:40,050 Mary, stay there! 756 01:18:40,590 --> 01:18:41,590 Daddy, be careful! 757 01:18:42,270 --> 01:18:43,711 ... ... ... ... 758 01:19:25,140 --> 01:19:26,721 ... ... ... ... 759 01:19:27,600 --> 01:19:29,741 ... ... ... ... ... ... 760 01:19:33,700 --> 01:19:35,181 ... ... 761 01:19:36,720 --> 01:19:43,520 You. That happened for you. Violence follows you like a cloud. 762 01:19:45,700 --> 01:19:48,700 He could leave you there, grandfather. He saved your life. 763 01:19:51,310 --> 01:19:52,720 I agree. 764 01:19:56,150 --> 01:20:01,500 When you go to the hospital, there is a safe. I take care of Mary. 765 01:20:01,501 --> 01:20:04,560 It's time to let the Polisa solve it. 766 01:20:05,580 --> 01:20:06,860 Polisa can't stop them. 767 01:20:09,220 --> 01:20:12,140 Okay. We think later. 768 01:20:13,060 --> 01:20:16,140 I love. Thanks. 769 01:20:32,480 --> 01:20:33,480 Do you remember a few? 770 01:20:34,250 --> 01:20:36,091 Curt's friend who doesn't know if he is blind? 771 01:20:36,140 --> 01:20:41,100 That's. He has a rural house. Until the storm is rejected, we are there. 772 01:20:58,060 --> 01:20:59,060 Are you a corner? 773 01:20:59,460 --> 01:20:59,900 Always. 774 01:21:00,260 --> 01:21:00,820 Are you hungry? 775 01:21:01,160 --> 01:21:02,160 Yeah. 776 01:21:02,790 --> 01:21:05,600 What happened, comrade? With the wrong people,? 777 01:21:06,430 --> 01:21:07,671 Hey, you could get my front. 778 01:21:07,980 --> 01:21:09,880 What force could the ground be stopped? 779 01:21:11,580 --> 01:21:12,580 Things are getting ugly. 780 01:21:14,240 --> 01:21:16,700 Can you find this girl? Can you really find it? 781 01:21:17,020 --> 01:21:18,080 I can find it. 782 01:21:19,540 --> 01:21:20,540 I take her home. 783 01:21:21,420 --> 01:21:22,541 I hear. Do you have a plan? 784 01:21:25,690 --> 01:21:27,460 I'm going to ask this guy on TV. 785 01:21:30,060 --> 01:21:31,060 What roads do she get? 786 01:21:32,510 --> 01:21:35,791 Well, you came into this story by killing yourself. You have to come out by killing it. 787 01:21:35,840 --> 01:21:36,980 I feel this. 788 01:21:38,020 --> 01:21:39,360 I can help. 789 01:21:40,040 --> 01:21:41,040 Oh, yeah. 790 01:21:41,500 --> 01:21:42,500 I'll show you something. 791 01:21:48,770 --> 01:21:49,770 Later see you, sir. 792 01:21:51,810 --> 01:21:55,390 Okay. Tonight I will be your gun. 793 01:21:56,470 --> 01:21:58,837 Let's rotate around this wall. After Kalashnikov's slaughter 794 01:21:58,849 --> 01:22:01,030 You see Americans from year 2. 795 01:22:01,930 --> 01:22:02,370 Okay. Tonight I will be your gun. 796 01:22:02,540 --> 01:22:04,872 This is its luxurious and shiny version. 797 01:22:04,884 --> 01:22:06,730 It is drawn directly from Saddam's palace. 798 01:22:07,160 --> 01:22:12,210 You have a M4 carabine here. Chevrolet Implant War with Terror. 799 01:22:12,870 --> 01:22:14,829 A beautiful mp5s3 Here if you want to kill someone 800 01:22:14,841 --> 01:22:17,010 But don't wake him up. 801 01:22:17,850 --> 01:22:19,950 But this is a real monster here. 802 01:22:20,770 --> 01:22:23,451 One of the main weapons Four apocalyptic riders. 803 01:22:25,030 --> 01:22:26,030 M. 804 01:22:29,120 --> 01:22:30,361 You may remember this weapon. 805 01:22:30,820 --> 01:22:31,990 I don't want to remember, but it comes. 806 01:22:32,710 --> 01:22:33,710 To. 807 01:22:43,270 --> 01:22:45,030 We have to pierce the serial number. 808 01:22:45,630 --> 01:22:46,751 Oh, no. He has already done. 809 01:22:48,140 --> 01:22:49,140 These were never here. 810 01:22:49,290 --> 01:22:50,290 There were nowhere. 811 01:22:51,330 --> 01:22:52,350 Something like ourselves. 812 01:22:53,610 --> 01:22:54,610 That is. 813 01:22:55,680 --> 01:22:57,121 We did a good thing, my brother. 814 01:22:59,450 --> 01:23:00,450 Yeah, we did. 815 01:23:06,360 --> 01:23:07,020 What is there? 816 01:23:07,240 --> 01:23:08,240 It has nothing to do with you. 817 01:23:10,880 --> 01:23:11,880 Can I come? 818 01:23:12,640 --> 01:23:13,640 By no means. 819 01:23:14,420 --> 01:23:15,420 What about your school? 820 01:23:16,330 --> 01:23:17,451 You were absent for a few days. 821 01:23:17,620 --> 01:23:18,620 Most of all. 822 01:23:25,260 --> 01:23:26,260 I only see you. 823 01:23:26,840 --> 01:23:28,280 I know when you are in trouble. 824 01:23:28,620 --> 01:23:29,620 And I never see you. 825 01:23:30,060 --> 01:23:31,060 That doesn't happen. 826 01:23:32,300 --> 01:23:33,300 Do you see this? 827 01:23:34,280 --> 01:23:35,280 That's you. 828 01:23:36,100 --> 01:23:37,100 Half half. 829 01:23:39,470 --> 01:23:40,551 We have to keep this. 830 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 I go back to her. 831 01:23:45,300 --> 01:23:46,300 Okay. 832 01:23:49,060 --> 01:23:50,060 I love you. 833 01:23:50,480 --> 01:23:51,480 I love you, Dad. 834 01:23:56,290 --> 01:23:57,771 Dad, I don't want to hurt. 835 01:23:58,280 --> 01:23:59,280 I will come back soon. 836 01:23:59,460 --> 01:24:00,460 Okay. 837 01:24:01,240 --> 01:24:02,700 Baby, take care of it well. 838 01:24:02,880 --> 01:24:03,460 Fair, of course. 839 01:24:03,720 --> 01:24:04,720 Morsi, Joyce. 840 01:24:32,720 --> 01:24:40,720 Come on my kingdom, do the color. 841 01:24:41,520 --> 01:24:43,100 God is not here, baby. 842 01:24:43,780 --> 01:24:45,260 Can we take a good nap in the space? 843 01:24:46,520 --> 01:24:49,361 Better to get aside and let this bitch Sleep a little fuck. 844 01:25:05,240 --> 01:25:07,860 Damn, where are my curse? 845 01:25:09,360 --> 01:25:17,360 Damn fucking! 846 01:26:05,470 --> 01:26:08,040 Fucking what? Very lonely. 847 01:26:09,140 --> 01:26:11,040 We're back to the damn prison! 848 01:26:12,540 --> 01:26:14,000 Do you understand? 849 01:26:14,360 --> 01:26:15,580 No, I can't. 850 01:26:18,260 --> 01:26:19,260 Damn! 851 01:26:34,160 --> 01:26:42,160 Okay, a genius. What now? 852 01:27:02,930 --> 01:27:03,970 Okay? 853 01:27:06,980 --> 01:27:09,240 My name is Jenny Garcia. Stealing me. 854 01:27:09,241 --> 01:27:12,460 Good. You know who you are. Let me take home. 855 01:27:13,460 --> 01:27:14,460 Okay. 856 01:27:40,620 --> 01:27:41,900 I'm very damn. 857 01:27:48,060 --> 01:27:49,060 I miss you? 858 01:27:50,360 --> 01:27:51,360 Damn! 859 01:27:54,980 --> 01:27:56,360 Damn that bitch! 860 01:28:00,340 --> 01:28:01,470 You're joking. 861 01:28:01,471 --> 01:28:03,410 That's that? What is the fucking? 862 01:28:05,020 --> 01:28:06,150 Damn, the image call. 863 01:28:06,330 --> 01:28:08,190 Come, get this damn phone! Give me ... damn! 864 01:28:08,690 --> 01:28:09,290 Damn it. 865 01:28:09,430 --> 01:28:10,430 Damn it. 866 01:28:10,770 --> 01:28:11,770 Hey, sir. 867 01:28:12,310 --> 01:28:13,770 The team says you still have that girl. 868 01:28:14,690 --> 01:28:16,190 Oh, yeah. Yeah, we still got it. 869 01:28:17,070 --> 01:28:18,330 Show me it's still alive. 870 01:28:25,030 --> 01:28:26,030 Do you see? It is still alive. 871 01:28:28,440 --> 01:28:30,900 I want a second appointment Tonight in the farm house. 872 01:28:31,520 --> 01:28:32,600 A million dollars. 873 01:28:33,630 --> 01:28:35,380 Oh, yeah. Whatever you want, sir. 874 01:28:35,860 --> 01:28:37,726 I clean it and I give you good. 875 01:28:37,750 --> 01:28:41,140 No, no, no, no. I want to be dirty. Not sleepy. 876 01:28:42,770 --> 01:28:44,400 Dirty and alive. 877 01:28:45,420 --> 01:28:46,420 For now. 878 01:28:49,680 --> 01:28:50,720 Oh, yeah! 879 01:28:52,120 --> 01:28:53,740 Give your passport, okay? 880 01:28:53,840 --> 01:28:55,120 You gave me all this passport. 881 01:28:55,380 --> 01:28:57,540 I can't recognize. Red, blue, green. 882 01:28:58,900 --> 01:28:59,900 Where are we going? 883 01:29:00,120 --> 01:29:01,120 What's up? 884 01:29:01,420 --> 01:29:02,420 Okay. 885 01:29:03,240 --> 01:29:04,860 I take them all, okay? 886 01:29:05,400 --> 01:29:06,400 Hey! 887 01:29:06,600 --> 01:29:08,300 What do you want? Do you want money? 888 01:29:08,360 --> 01:29:10,620 No, I don't want your damn money! 889 01:29:10,621 --> 01:29:12,200 I don't want your damn money! 890 01:29:12,300 --> 01:29:13,540 Take all the money, okay? 891 01:29:13,920 --> 01:29:14,340 You're nothing. 892 01:29:14,580 --> 01:29:16,260 No, no, I don't need help. 893 01:29:18,200 --> 01:29:19,200 Come. 894 01:29:19,300 --> 01:29:20,300 Lost! 895 01:29:20,420 --> 01:29:21,420 Stop. 896 01:29:21,520 --> 01:29:22,520 We will hit tomorrow. 897 01:29:22,580 --> 01:29:23,040 Three. 898 01:29:23,440 --> 01:29:24,580 Why are you going? 899 01:29:24,920 --> 01:29:25,400 Sleep. 900 01:29:25,600 --> 01:29:26,620 Don't sleep with me. 901 01:29:26,760 --> 01:29:27,760 No. 902 01:29:29,780 --> 01:29:30,980 You were supposed to be my rock. 903 01:29:31,240 --> 01:29:32,240 Come. 904 01:29:36,740 --> 01:29:37,740 Damn! 905 01:29:38,320 --> 01:29:39,340 No, no, no. 906 01:29:39,860 --> 01:29:40,100 No, no, no. 907 01:29:40,140 --> 01:29:41,140 No, no, no. 908 01:29:41,480 --> 01:29:41,960 No, no, no. 909 01:29:41,961 --> 01:29:42,580 No, no, no. 910 01:29:42,940 --> 01:29:44,320 No, no, no. 911 01:29:45,580 --> 01:29:46,660 Do you know what? 912 01:29:46,780 --> 01:29:48,380 You're just a facilitator. 913 01:29:54,140 --> 01:29:55,140 That's it! 914 01:30:03,600 --> 01:30:05,160 Damn it! 915 01:30:05,180 --> 01:30:06,600 Damn it! 916 01:30:08,320 --> 01:30:09,620 Damn it! 917 01:30:09,900 --> 01:30:10,680 Damn it! 918 01:30:10,720 --> 01:30:11,820 Damn it! 919 01:30:12,240 --> 01:30:12,780 Damn it! 920 01:30:12,781 --> 01:30:12,900 Damn it! 921 01:30:13,580 --> 01:30:14,580 Damn it! 922 01:30:25,710 --> 01:30:28,170 Okay, okay, you did. 923 01:30:28,490 --> 01:30:31,790 Now we make a deal and in a life You start as a wealthy man, do you start? 924 01:30:32,185 --> 01:30:33,210 I can give my bill myself. 925 01:30:34,390 --> 01:30:35,390 Congratulations. 926 01:30:36,050 --> 01:30:37,710 Come closer and he dies. 927 01:30:37,990 --> 01:30:39,230 I thought. 928 01:30:42,890 --> 01:30:43,970 You have to give up. 929 01:30:44,450 --> 01:30:45,350 Polo. 930 01:30:45,351 --> 01:30:47,710 Have a good life. 931 01:31:01,130 --> 01:31:02,130 Where is it? 932 01:31:07,120 --> 01:31:08,201 You don't know this woman. 933 01:31:09,680 --> 01:31:10,680 You're a bad lie. 934 01:31:11,860 --> 01:31:13,010 Why do you endanger everything? 935 01:31:15,710 --> 01:31:17,570 Why are you killing everyone? 936 01:31:18,270 --> 01:31:19,631 Because I told her I was behind her. 937 01:31:26,230 --> 01:31:29,970 If I give you this woman, You leave me. 938 01:31:29,990 --> 01:31:30,990 And are you going? 939 01:31:31,970 --> 01:31:33,531 Because if I only give you the address, 940 01:31:35,140 --> 01:31:36,140 Then you shoot me, but? 941 01:31:37,050 --> 01:31:40,070 If I give you a fake address and What about shooting me? 942 01:31:40,870 --> 01:31:42,250 Give it for both. 943 01:31:49,760 --> 01:31:50,760 1. 944 01:31:51,970 --> 01:31:53,091 Then I'll give you his address. 945 01:31:55,180 --> 01:31:56,180 Let's go. 946 01:31:57,360 --> 01:31:58,420 Do you know this guy? 947 01:31:59,220 --> 01:32:00,600 Of course I know it. 948 01:32:01,080 --> 01:32:02,080 Viper. 949 01:32:02,320 --> 01:32:06,800 He is the head of the Human Resources Department And it hires for specific projects. 950 01:32:07,760 --> 01:32:09,840 Why do you do so for a prostitute? 951 01:32:14,720 --> 01:32:15,780 Say again. 952 01:32:16,640 --> 01:32:17,200 Please. 953 01:32:17,320 --> 01:32:18,320 Tell her again. 954 01:32:19,580 --> 01:32:21,020 I thought. 955 01:32:22,200 --> 01:32:23,200 Okay, Demi. 956 01:32:23,760 --> 01:32:25,140 Say where we are going. 957 01:32:26,220 --> 01:32:27,220 Where is it? 958 01:32:29,900 --> 01:32:30,900 There. 959 01:32:30,940 --> 01:32:31,980 Say where we are going. 960 01:32:53,130 --> 01:32:54,570 That's there. 961 01:32:55,250 --> 01:32:56,250 It is there. 962 01:32:57,370 --> 01:32:58,730 I promise. 963 01:32:59,190 --> 01:33:00,230 I promise. 964 01:33:00,990 --> 01:33:01,990 It is there. 965 01:33:18,220 --> 01:33:19,220 Why is she? 966 01:33:21,740 --> 01:33:22,740 Who decides? 967 01:33:27,560 --> 01:33:28,860 Viper goes to the club. 968 01:33:29,020 --> 01:33:31,060 She takes pictures of pretty girls. 969 01:33:31,820 --> 01:33:33,240 I would send them to the customers. 970 01:33:33,380 --> 01:33:34,380 They choose. 971 01:33:35,750 --> 01:33:36,750 The appointment is set. 972 01:33:38,660 --> 01:33:40,900 This is my expertise. 973 01:33:41,670 --> 01:33:43,151 Like buying a snow tire. 974 01:33:47,700 --> 01:33:49,000 These are people. 975 01:33:51,770 --> 01:33:53,240 Tell us not to shoot this filth. 976 01:33:54,190 --> 01:33:56,561 Do you think money is important to her Where does it come from? 977 01:33:58,795 --> 01:34:00,500 If I don't do it, One does. 978 01:34:02,575 --> 01:34:03,776 You still didn't tell me why. 979 01:34:05,350 --> 01:34:06,350 Why are you looking for us? 980 01:34:07,440 --> 01:34:08,440 Do you have a girl? 981 01:34:09,680 --> 01:34:10,680 No. 982 01:34:11,400 --> 01:34:12,441 So I don't understand. 983 01:35:56,060 --> 01:35:57,060 Okay, good, brother? 984 01:35:58,470 --> 01:35:59,640 Man, we're very good at being good. 985 01:36:00,140 --> 01:36:02,040 That dirty we made with a tail 986 01:36:02,600 --> 01:36:04,280 Tonight destroyed half of the Russians. 987 01:36:05,060 --> 01:36:07,481 There is a rumor that he's going now To the home of the trap. 988 01:36:11,020 --> 01:36:11,500 All! 989 01:36:11,960 --> 01:36:13,020 Damn Shin! 990 01:36:14,000 --> 01:36:15,080 Damn Shin! 991 01:37:05,820 --> 01:37:06,940 Damn. 992 01:37:12,980 --> 01:37:15,600 His voice is beautiful, princess. 993 01:37:48,900 --> 01:37:52,840 I did not confirm this behavior. Bank account confirmed. 994 01:37:57,140 --> 01:37:59,636 Hey, it's time. Damn What are we still doing here? Come. 995 01:37:59,660 --> 01:38:00,740 Yeah, I get eternal. 996 01:38:02,980 --> 01:38:04,920 We're all just a number, baby. There is nothing personal. 997 01:38:05,220 --> 01:38:07,060 It looks so personal for me. 998 01:38:19,980 --> 01:38:25,640 Go now, sir. Why? 999 01:38:26,980 --> 01:38:28,180 Now or never. 1000 01:38:29,140 --> 01:38:30,260 So now. 1001 01:39:04,100 --> 01:39:05,600 What did I do to you? 1002 01:39:07,480 --> 01:39:10,220 Nothing. This is the best part. 1003 01:39:16,490 --> 01:39:20,910 Your curiosity from you ... How do you look like. 1004 01:39:28,190 --> 01:39:29,190 ... 1005 01:39:34,990 --> 01:39:39,470 What was that damn? 1006 01:40:06,010 --> 01:40:09,580 I want to be a fuck! 1007 01:40:10,120 --> 01:40:11,860 Who's going to be damaged now? 1008 01:40:28,760 --> 01:40:30,040 Take it! 1009 01:40:38,090 --> 01:40:39,690 Let's get this filth! 1010 01:40:40,170 --> 01:40:40,490 Yeah. 1011 01:40:41,130 --> 01:40:43,006 You guys, I'm going. On my way. Come! 1012 01:40:43,030 --> 01:40:44,490 Stay close! Stay well! 1013 01:40:45,050 --> 01:40:46,050 Devil! 1014 01:40:46,310 --> 01:40:47,390 Let's do this! 1015 01:41:22,900 --> 01:41:24,440 Damn suffocate! 1016 01:41:26,040 --> 01:41:27,040 Everything is right. 1017 01:41:27,220 --> 01:41:28,420 I see? Yeah? 1018 01:41:29,960 --> 01:41:31,800 You ... just ... yeah. 1019 01:41:32,020 --> 01:41:35,320 I think you You don't know what you are doing! 1020 01:41:35,580 --> 01:41:38,940 Don't worry, sir. Everything under control. I promise. 1021 01:41:48,440 --> 01:41:49,820 Don't help them, Caesar. 1022 01:41:49,840 --> 01:41:51,641 ... ... ... damn. 1023 01:42:22,380 --> 01:42:24,100 What is your fucking real name? 1024 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Levin. 1025 01:42:25,900 --> 01:42:27,080 I am happy with your acquaintance, Levin. 1026 01:42:28,040 --> 01:42:29,040 Ready, boy? 1027 01:42:29,570 --> 01:42:30,570 I'm always ready. 1028 01:42:37,960 --> 01:42:39,380 My fire was not with you. 1029 01:42:39,720 --> 01:42:40,720 I know, my brother. 1030 01:42:41,680 --> 01:42:42,680 Finish it. 1031 01:43:34,330 --> 01:43:35,830 How dare you come here. 1032 01:44:07,360 --> 01:44:10,160 Come. 1033 01:44:26,270 --> 01:44:29,090 I think I killed it. 1034 01:44:29,091 --> 01:44:35,120 What was the damn. 1035 01:44:36,260 --> 01:44:40,320 You ... what did you do? 1036 01:44:40,321 --> 01:44:41,561 I know where I killed Levin. 1037 01:45:01,410 --> 01:45:09,410 Okay, you can call this house. 1038 01:46:29,590 --> 01:46:33,660 ۱۰ ... only 2 to the bottom ... what does that mean? Follow me ... there is a shooter there 1039 01:46:33,672 --> 01:46:37,590 What is that? Bluetooth ... This orange? Take care of your ears. 1040 01:46:51,160 --> 01:46:54,720 Are you ready? No. It's time to go. 1041 01:47:07,740 --> 01:47:09,320 I see that side. 1042 01:47:13,260 --> 01:47:14,260 What was that? 1043 01:47:14,700 --> 01:47:16,080 Respect for an old friend. 1044 01:47:43,390 --> 01:47:44,750 Are you ready to go home? 1045 01:47:44,950 --> 01:47:46,250 Take me out of this hell. 1046 01:48:08,510 --> 01:48:09,510 Yeah, my dad. 1047 01:48:10,090 --> 01:48:13,270 He ran away. Where is the girl? 1048 01:48:13,830 --> 01:48:15,210 None of these were business. 1049 01:48:16,820 --> 01:48:21,150 The devil took the what he happened to him. Let's go. 1050 01:48:22,410 --> 01:48:25,550 I understand the need for a quick movement. 1051 01:48:25,551 --> 01:48:26,591 That calmly. 1052 01:48:26,730 --> 01:48:32,790 But I have a man's face to the man who I don't kill my baby. 1053 01:48:33,530 --> 01:48:35,250 Then you would kill. 1054 01:48:36,230 --> 01:48:39,230 Brotherhood comes before your personal revenge. 1055 01:48:40,630 --> 01:48:41,830 Do you understand? 1056 01:48:42,310 --> 01:48:43,530 I understand. 1057 01:49:01,340 --> 01:49:02,340 Hey. 1058 01:49:04,340 --> 01:49:05,340 Spies are spying. 1059 01:49:16,530 --> 01:49:17,530 Spies are spying. 1060 01:50:01,240 --> 01:50:02,850 Where is that other girl? 1061 01:50:03,130 --> 01:50:03,250 She has a relationship with another girl. 1062 01:50:03,251 --> 01:50:03,530 What's up? 1063 01:50:04,210 --> 01:50:05,210 Do you like? 1064 01:50:05,350 --> 01:50:05,650 Yeah. 1065 01:50:05,890 --> 01:50:08,190 Oh no, better care Be that old one. 1066 01:50:08,350 --> 01:50:09,030 Oh, no. 1067 01:50:09,031 --> 01:50:10,031 That bad and bad. 1068 01:50:10,610 --> 01:50:11,790 Oh, no. It is mine. 1069 01:50:15,010 --> 01:50:16,950 Hey, daddy, you! Returned! 1070 01:50:19,970 --> 01:50:20,970 I said I would come back. 1071 01:50:25,850 --> 01:50:26,850 Good, Dad? 1072 01:50:27,370 --> 01:50:28,531 My soul does not need to be shaved. 1073 01:50:38,310 --> 01:50:39,310 Hey, Joyce. 1074 01:50:40,650 --> 01:50:41,650 You are a piece. 1075 01:50:43,130 --> 01:50:44,130 Almost. 1076 01:50:46,650 --> 01:50:48,170 Well, I don't think you are, sir? 1077 01:50:49,990 --> 01:50:51,570 They really did their best? 1078 01:50:54,490 --> 01:50:55,710 Did you find that girl? 1079 01:50:56,470 --> 01:50:57,470 I found it. 1080 01:51:03,960 --> 01:51:05,100 Well, what did I miss? 1081 01:51:05,101 --> 01:51:06,600 You lost it. 1082 01:51:26,830 --> 01:51:27,830 Good back, brother. 1083 01:51:28,830 --> 01:51:34,830 MoviePovie.com 70497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.