Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,120 --> 00:04:16,060
Ik heb je iets gebracht.
2
00:04:16,440 --> 00:04:17,740
Nee, nee, nee, alsjeblieft.
3
00:04:17,760 --> 00:04:19,500
Ik heb gehoord dat
je familie boos zal zijn.
4
00:04:19,740 --> 00:04:23,280
Nee, Jasmine heeft het met
plezier voor je voorbereid.
5
00:04:23,660 --> 00:04:26,660
Baas, alsjeblieft, neem het.
6
00:04:27,500 --> 00:04:29,560
zeg haar bedankt van mij.
7
00:04:33,240 --> 00:04:35,780
Luister, dit wordt een zware dag.
8
00:04:36,500 --> 00:04:39,020
Er zullen de hele dag inspecties zijn,
9
00:04:39,420 --> 00:04:43,140
opbouw en afbraak en leveringen tussendoor.
10
00:04:43,540 --> 00:04:46,240
Als je hard werkt krijg je een bonus.
11
00:04:47,820 --> 00:04:48,960
Begrepen?
12
00:04:49,280 --> 00:04:50,780
alles geven, jongens.
13
00:04:50,840 --> 00:04:54,520
Ik hoop dat je met alle vingers
terug naar huis gaat.
14
00:04:55,880 --> 00:04:56,900
Heel goed.
15
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Kom, broers.
16
00:05:02,660 --> 00:05:03,700
Hallo.
17
00:05:16,350 --> 00:05:18,740
Hoe gaat het met je?
Heel goed. Bedankt.
18
00:05:19,500 --> 00:05:22,100
Hé, Levon, heeft niemand
je vandaag om geld gevraagd?
19
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
Nee.
20
00:05:24,760 --> 00:05:27,620
Omdat ik blijkbaar de enige in de familie
ben die de boekhouding doet.
21
00:05:28,660 --> 00:05:29,820
Oh, sorry.
22
00:05:30,020 --> 00:05:33,400
Nu we beledigde ouders zijn, dwingen
we haar om een paar extra uur te werken.
23
00:05:33,420 --> 00:05:35,880
Waarom vandaag?
Schiet op en maak de berekening.
24
00:05:36,040 --> 00:05:38,100
Er wachten veel vrachtwagens
op hun betalingen.
25
00:05:38,220 --> 00:05:41,300
Betaal me. Jou betalen?
Waarvoor?
26
00:05:41,300 --> 00:05:47,340
Voor 19 jaar gratis huur, eten, onderwijs,
universiteit, make-up, karate lessen.
27
00:05:47,580 --> 00:05:49,120
Nog meer?
Nee, het is oké.
28
00:05:49,120 --> 00:05:50,720
Levon, onderteken dit, alstublieft.
29
00:05:52,860 --> 00:05:53,920
Deze dag is walgelijk.
30
00:05:54,060 --> 00:05:56,000
Ik weet het.
Je hebt teveel gepland.
31
00:05:56,060 --> 00:05:57,260
Ze heeft gelijk.
32
00:05:58,140 --> 00:06:00,260
Hallo, ja, ik bel van bouwbedrijf,
Garcia en familie.
33
00:06:00,780 --> 00:06:01,800
Mijn naam is Carla.
34
00:06:01,840 --> 00:06:04,220
Laat me niet wachten.
Vertel me gewoon of het levering is.
35
00:06:04,260 --> 00:06:05,900
Papa, kom is kijken.
36
00:06:07,520 --> 00:06:09,200
Ik heb dit vandaag nodig.
37
00:06:09,940 --> 00:06:13,200
Dat is gek.
Is het voor een bruiloft?
38
00:06:13,560 --> 00:06:15,220
Nee, het is voor vanavond.
39
00:06:15,280 --> 00:06:17,580
Het semester is voorbij.
Gaan we vieren.
40
00:06:18,020 --> 00:06:20,700
Hé, het is maar een semester.
Het is een grote stap.
41
00:06:21,520 --> 00:06:22,680
Echt? Ja. Serieus?
42
00:06:23,400 --> 00:06:24,460
Hé, het kan erger.
43
00:06:24,920 --> 00:06:27,260
Luister, we gaan samen feesten.
44
00:06:27,440 --> 00:06:29,280
En het restaurant reservering.
45
00:06:29,300 --> 00:06:31,320
Ja, je weet hoe je moet sparen, toch?
Alsjeblieft.
46
00:06:31,320 --> 00:06:33,240
Ik heb gewoon je kaart nodig.
47
00:06:34,040 --> 00:06:36,860
Gaat niet, ik heb ze niet.
48
00:06:38,560 --> 00:06:39,620
Ik begrijp het.
49
00:06:39,660 --> 00:06:40,680
Oké, niet nodig.
50
00:06:40,720 --> 00:06:41,880
Geef haar wat ze wil.
51
00:06:42,060 --> 00:06:43,980
Nee, mam.
Ik regel het wel.
52
00:06:44,200 --> 00:06:45,380
Nee, nee, nee, nee.
53
00:06:45,380 --> 00:06:46,420
Niemand bemoeit zich.
54
00:06:51,420 --> 00:06:53,280
De feestwagen is belangrijk, toch?
55
00:06:53,380 --> 00:06:54,880
Ze eindigde een semester.
56
00:06:54,920 --> 00:06:56,360
Hier.
57
00:06:58,200 --> 00:06:59,660
Bedankt.
58
00:07:19,830 --> 00:07:21,190
Excuseer.
59
00:07:21,850 --> 00:07:23,370
Hij moet weer aan het werk.
60
00:07:23,750 --> 00:07:25,690
Oprotten, dit zijn niet uw zaken.
61
00:07:26,630 --> 00:07:27,750
Geen probleem, baas.
62
00:07:27,810 --> 00:07:28,950
vijf minuten maar.
63
00:07:58,050 --> 00:08:01,040
Wacht, wapens neer.
64
00:08:06,460 --> 00:08:07,820
Ik was respectvol.
65
00:08:08,800 --> 00:08:09,940
Jij niet.
66
00:08:12,060 --> 00:08:13,220
Naar buiten.
67
00:08:13,560 --> 00:08:15,700
Opstaan.
Geen gekke dingen.
68
00:08:18,100 --> 00:08:19,120
Wegwezen.
69
00:08:19,160 --> 00:08:21,360
Heb je het gehoord?
wegwezen.
70
00:08:30,640 --> 00:08:31,920
Gaat het?
71
00:08:31,960 --> 00:08:33,380
Hoe heb je dat gedaan?
72
00:08:35,360 --> 00:08:37,020
We moeten weer aan het werk.
73
00:08:39,860 --> 00:08:41,840
Op deze manier.
aan de rechterkant.
74
00:08:42,960 --> 00:08:43,980
Levon.
75
00:08:44,040 --> 00:08:45,360
Alle hemel.
76
00:08:45,520 --> 00:08:47,460
Heb je dat in het leger geleerd?
77
00:08:47,460 --> 00:08:49,200
Je hebt niets gezien.
78
00:08:49,480 --> 00:08:51,640
Als mijn vader het wist,
zou hij wat doen.
79
00:08:52,980 --> 00:08:54,040
Wil je me dat leren?
80
00:08:54,100 --> 00:08:55,600
Mijn grootvader was een para trooper.
81
00:08:56,340 --> 00:08:59,119
Hij leerde me om vingers
te breken en dieren te volgen.
82
00:09:00,159 --> 00:09:01,520
vingers breken?
83
00:09:02,280 --> 00:09:05,120
Mijn grootmoeder heeft
Tinga gemaakt. Het is kip.
84
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
Erg lekker.
85
00:09:06,340 --> 00:09:09,460
En ze maakte ook haar beroemde tortilla's.
86
00:09:10,760 --> 00:09:12,600
Waarom wil iedereen mij voeden?
87
00:09:12,600 --> 00:09:15,420
Anders, zou je alleen
tonijn en pindakaas eten.
88
00:09:17,600 --> 00:09:19,300
Je hebt niets gezien, oké?
89
00:09:19,360 --> 00:09:20,580
Ik zal zwijgen als een graf.
90
00:09:20,600 --> 00:09:22,700
Maar bescherm me als het het nodig is.
91
00:09:22,760 --> 00:09:24,080
Ja, Jenny.
92
00:09:24,380 --> 00:09:25,620
Tot later.
93
00:09:59,190 --> 00:10:00,530
Hallo, lieverd.
94
00:10:00,590 --> 00:10:01,890
Instappen.
95
00:10:06,130 --> 00:10:07,590
En dit alles?
96
00:10:07,670 --> 00:10:09,190
Niets speciaals.
97
00:10:09,390 --> 00:10:11,390
Merry nodigde enkele vrienden uit.
98
00:10:11,730 --> 00:10:14,410
Ik herinnerde me niet dat je
haar vandaag zou bezoeken.
99
00:10:14,750 --> 00:10:17,850
Je kunt haar hier laten.
100
00:10:18,510 --> 00:10:20,390
Alsjeblieft, dr.Ross.
Dit is niet nodig.
101
00:10:20,390 --> 00:10:23,190
Je was er niet toen haar
moeder je nodig had,
102
00:10:23,214 --> 00:10:26,614
en zult er niet zijn als zij jou
nodig heeft. Maar ik wel.
103
00:10:27,830 --> 00:10:29,350
Ik weet het.
104
00:10:29,350 --> 00:10:31,290
Je wilt me slaan.
105
00:10:32,730 --> 00:10:34,790
Het is je enige antwoord.
106
00:10:35,250 --> 00:10:36,850
Geweld.
107
00:10:39,120 --> 00:10:42,980
Jij bent een zeer gevaarlijke ouder.
108
00:10:43,500 --> 00:10:44,640
Je bent een moordenaar.
109
00:10:45,480 --> 00:10:47,180
Doe niet alsof je dat niet bent.
110
00:10:52,440 --> 00:10:53,840
Excuseer, dr.Ross.
111
00:11:01,200 --> 00:11:03,020
Het is mijn dag vandaag.
112
00:11:04,640 --> 00:11:07,200
Waarom besloot je grootvader
een feestje te geven?
113
00:11:08,420 --> 00:11:12,440
Ik heb honger en heb nog niks
gegeten en ik wachtte op jou.
114
00:11:13,140 --> 00:11:14,180
Echt waar?
115
00:11:20,360 --> 00:11:21,520
Bedankt.
116
00:11:28,890 --> 00:11:30,850
Je hoefde niks te kopen.
117
00:11:30,950 --> 00:11:32,190
Kom op.
118
00:11:32,210 --> 00:11:33,710
Open het.
119
00:11:44,720 --> 00:11:46,260
Het is mama.
120
00:11:48,840 --> 00:11:50,440
Ik nam die foto.
121
00:11:50,820 --> 00:11:52,960
Met de camera die mijn vader me gaf.
122
00:11:54,480 --> 00:11:56,620
Opa nam alle foto's van mama weg.
123
00:11:57,900 --> 00:11:59,860
Soms vergeet ik hoe ze eruitzag.
124
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
Ze leek op jou.
125
00:12:07,660 --> 00:12:09,420
Papa, kan ik je iets vertellen?
126
00:12:09,500 --> 00:12:10,620
Alles.
127
00:12:14,820 --> 00:12:19,820
Ik was boos op mama voor
het sterven en ons te verlaten.
128
00:12:25,440 --> 00:12:26,740
Het is oké.
129
00:12:27,440 --> 00:12:28,820
Ik ook.
130
00:12:41,720 --> 00:12:43,360
Matthew verwacht je.
131
00:12:50,120 --> 00:12:52,540
Hij organiseert feesten
op mijn vrije dagen.
132
00:12:54,860 --> 00:12:56,760
Hij maakt me belachelijk.
133
00:12:56,820 --> 00:12:58,200
Is het met opzet?
134
00:12:58,240 --> 00:13:00,300
Hij hoopt dat je hem slaagt?
135
00:13:00,500 --> 00:13:01,800
Nee.
136
00:13:02,580 --> 00:13:04,260
Dan wint hij.
137
00:13:04,260 --> 00:13:08,540
De tegenpartij zegt dat u P.T.S.D hebt....
138
00:13:08,920 --> 00:13:11,400
en hersentrauma uit uw militaire dienst.
139
00:13:11,560 --> 00:13:13,980
Dat maakt je gevaarlijk en gewelddadig.
140
00:13:14,000 --> 00:13:17,660
Ik diende Groot - Brittannië, het land
waar ik 22 jaar geleden werd geboren.
141
00:13:18,040 --> 00:13:19,820
Waarom is dat zo slecht?
142
00:13:22,700 --> 00:13:24,300
Dat is niet het ergste.
143
00:13:25,200 --> 00:13:30,940
Nu vraagt hij toezicht tijdens je bezoeken
en mindering van de twee uur per week....
144
00:13:31,440 --> 00:13:33,100
tot een uur om de twee weken.
145
00:13:33,300 --> 00:13:34,840
Dat kan ik het niet toelaten.
146
00:13:35,380 --> 00:13:37,280
Ik heb 10.000 gespaard.
147
00:13:37,304 --> 00:13:38,976
Met te slapen in je vrachtwagen?
148
00:13:39,000 --> 00:13:41,680
Het zal tegen je keren.
Je hebt geen vaste verblijfplaats.
149
00:13:41,840 --> 00:13:43,280
Ik zal het oplossen.
150
00:13:43,320 --> 00:13:45,080
Waarom haat Dr.Roth u zoveel?
151
00:13:46,720 --> 00:13:48,760
Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord.
152
00:13:49,180 --> 00:13:50,400
En heb je het gedaan?
153
00:13:52,040 --> 00:13:53,260
Zij pleegde zelfmoord.
154
00:13:55,360 --> 00:13:57,380
Ik was op een missie in het buitenland.
155
00:14:00,220 --> 00:14:02,080
Ze leed haar hele leven aan een depressie.
156
00:14:02,080 --> 00:14:04,520
Al gehoord van een uitputtings oorlog?
157
00:14:05,020 --> 00:14:07,300
Ja, je laat de vijand langzaam sterven.
158
00:14:07,380 --> 00:14:10,040
Hij heeft een team van peperdure advocaten.
159
00:14:11,360 --> 00:14:14,420
Ze zullen je laten bloeden tot
dat er niets meer van je over is.
160
00:14:15,500 --> 00:14:17,920
De beste optie is om
mee te gaan in zijn voorstel.
161
00:14:18,780 --> 00:14:20,180
Heeft u kinderen?
162
00:14:33,060 --> 00:14:34,560
Ik heb een cadeau bij.
163
00:14:34,560 --> 00:14:35,660
Voor Nina.
164
00:14:36,180 --> 00:14:37,220
Ik bracht Lynn mee.
165
00:14:37,280 --> 00:14:39,300
Te gek!
166
00:14:40,740 --> 00:14:41,860
Waar heb je ze vandaan?
167
00:14:41,900 --> 00:14:43,340
Van een neef.
168
00:15:08,130 --> 00:15:09,570
Bedankt.
169
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Wat?
170
00:16:07,100 --> 00:16:09,140
Wat doen we hier nog?
171
00:16:09,340 --> 00:16:10,840
Ze zei dat ze weg wilde.
172
00:16:10,840 --> 00:16:12,580
Ik wil die.
Ik wil geen andere.
173
00:16:12,660 --> 00:16:13,820
Wat betekent dat in godsnaam?
174
00:16:13,840 --> 00:16:15,560
Ze zal het vertellen
wanneer ze het ziet.
175
00:16:15,740 --> 00:16:18,380
Heb je enig idee hoeveel
we hiermee kunnen maken?
176
00:16:18,440 --> 00:16:21,460
We kunnen beter genieten, oke.
177
00:16:44,400 --> 00:16:46,320
Is die tafel vrij?
178
00:16:46,880 --> 00:16:49,440
Het is van jou als je me jou naam vertelt.
179
00:16:50,060 --> 00:16:51,440
Ik ben Jenny.
180
00:16:51,480 --> 00:16:53,220
Hallo, ik ben Johnny.
181
00:16:54,140 --> 00:16:55,460
Hallo, Johnny.
182
00:16:57,540 --> 00:16:59,020
Ze is daar.
183
00:17:15,700 --> 00:17:17,000
Wees niet wanhopig.
184
00:17:19,000 --> 00:17:20,140
Nina.
185
00:17:20,400 --> 00:17:21,520
Nina, wees niet flauw.
186
00:17:21,660 --> 00:17:22,840
Nee, het gaat goed.
187
00:17:22,860 --> 00:17:25,100
Meisjes. Ze staat op het
punt over te geven.
188
00:17:25,520 --> 00:17:27,299
Ik moet naar de wc.
189
00:17:27,680 --> 00:17:28,839
Ik voel me slecht.
190
00:17:40,329 --> 00:17:41,670
Oh mijn God.
191
00:17:42,690 --> 00:17:44,789
Ik haat je zo nu, echt niet grappig.
192
00:17:44,930 --> 00:17:46,069
Het is niks grappigs.
193
00:17:49,260 --> 00:17:50,660
Oh, dat is verschrikkelijk.
194
00:17:50,700 --> 00:17:51,960
Dit is wat er gebeurt.
195
00:17:51,960 --> 00:17:53,280
Ik kan zo niet naar buiten.
196
00:17:54,620 --> 00:17:56,520
Nou, fris je op
we gaan zo vertrekken.
197
00:18:52,740 --> 00:18:54,700
Jenny is vermist.
198
00:18:56,590 --> 00:18:58,570
Wat bedoel je?
199
00:19:02,230 --> 00:19:04,210
Ze ging vrijdag uit met haar vrienden.
200
00:19:06,050 --> 00:19:08,690
Zaterdag maakten we ons zorgen
en belden de politie.
201
00:19:10,310 --> 00:19:16,370
Ze had een piano voorstelling,
we hadden half de familie uitgenodigd.
202
00:19:18,490 --> 00:19:20,670
Mijn neef, Dinora,
is politie kapitein in Philly.
203
00:19:21,050 --> 00:19:23,210
En zei dat ze deze
misdrijven niet onderzoeken.
204
00:19:23,390 --> 00:19:25,290
Ze maken een rapport en vergeten het.
205
00:19:26,150 --> 00:19:27,670
Kun je ons helpen?
206
00:19:27,790 --> 00:19:29,850
Ja, ik kan het werk regelen.
207
00:19:29,950 --> 00:19:31,570
Nee, vind Jenny.
208
00:19:33,790 --> 00:19:35,610
Mijn vader was een groene baret.
209
00:19:36,310 --> 00:19:38,050
Ik weet dat jij dat ook was.
210
00:19:39,570 --> 00:19:41,270
Je jaagt op de slechte.
211
00:19:42,450 --> 00:19:44,010
Je springt uit vliegtuigen.
212
00:19:44,090 --> 00:19:45,370
Je moet helpen.
213
00:19:45,370 --> 00:19:46,790
Help ons.
214
00:19:47,490 --> 00:19:49,350
Ik ben nu anders.
215
00:19:53,250 --> 00:19:54,770
Wacht.
216
00:19:56,030 --> 00:19:57,850
Misschien helpt dit.
217
00:20:00,820 --> 00:20:02,620
Dit is 50.000.
218
00:20:02,880 --> 00:20:03,960
Neem het.
219
00:20:04,020 --> 00:20:05,640
En 20 meer voor extra uitgaven.
220
00:20:06,140 --> 00:20:07,640
Neem het alsjeblieft.
221
00:20:07,740 --> 00:20:09,280
Het spijt me.
222
00:20:13,280 --> 00:20:14,960
Ik ben die persoon niet meer.
223
00:20:46,780 --> 00:20:48,340
Gunny, ik ben het.
224
00:20:48,980 --> 00:20:50,560
Dood me niet.
225
00:20:51,240 --> 00:20:52,440
Ik heb steak bij.
226
00:20:53,900 --> 00:20:56,980
Als het beetje meer naar links was,
zou je dood zijn.
227
00:20:57,300 --> 00:20:59,740
Ik zou je doden wanneer ik dat wilde.
228
00:21:02,620 --> 00:21:07,240
Kijk, voor mij is er geen verschil
tussen dag en nacht.
229
00:21:07,480 --> 00:21:09,020
Ik moet het beheersen.
230
00:21:09,100 --> 00:21:11,280
Het is moeilijk om in
een grijze wereld te leven.
231
00:21:12,900 --> 00:21:14,580
Ik kon je ogen niet redden.
232
00:21:15,320 --> 00:21:16,620
Het spijt me.
233
00:21:17,420 --> 00:21:18,940
Het weegt op mij.
234
00:21:19,860 --> 00:21:21,160
Nee.
235
00:21:21,660 --> 00:21:23,100
Je hebt mijn leven gered.
236
00:21:23,720 --> 00:21:28,060
Ik zou mijn plaatje in de tuin hebben
als je die dag niet was gekomen.
237
00:21:31,750 --> 00:21:33,090
Wat is haar naam?
238
00:21:34,550 --> 00:21:35,850
Jenny.
239
00:21:36,510 --> 00:21:37,970
Jenny, is perfect.
240
00:21:38,950 --> 00:21:40,070
Is het een goed meisje?
241
00:21:40,570 --> 00:21:41,910
Ze is geweldig.
242
00:21:43,590 --> 00:21:45,730
Hé, als je dit doet,
maak je dan helemaal klaar.
243
00:21:46,870 --> 00:21:48,710
Moet je alles geven.
244
00:21:48,990 --> 00:21:50,610
Geen half werk, maar wat kan ik zeggen?
245
00:21:50,610 --> 00:21:52,250
Je doet het altijd.
246
00:21:53,950 --> 00:21:55,790
Ze rekende altijd op mij.
247
00:21:57,510 --> 00:21:58,850
Wel nu.
248
00:21:59,910 --> 00:22:01,210
Ik mis je.
249
00:22:02,570 --> 00:22:04,430
En ik maak me zorgen over jou.
250
00:22:05,070 --> 00:22:07,710
Maar je hoefde niet naar hier te komen
251
00:22:09,010 --> 00:22:13,690
alsof je mijn toestemming nodig hebt
om iets te doen dat je al beslist hebt.
252
00:22:30,620 --> 00:22:31,900
Hallo, Carla.
253
00:22:31,900 --> 00:22:33,200
Bedankt om te komen.
254
00:22:35,220 --> 00:22:36,260
Waar?
255
00:22:37,440 --> 00:22:39,000
Boven, eerste deur aan de linkerkant.
256
00:23:04,190 --> 00:23:05,870
Moonlight Sonata.
257
00:23:06,530 --> 00:23:08,110
Ja, het is mooi.
258
00:23:08,770 --> 00:23:11,730
Ze liet een muziekbeurs liggen
om naar een universiteit te gaan.
259
00:23:14,490 --> 00:23:19,090
Ze wilde zijn zoals haar vader
een geweldige zakenvrouw zijn.
260
00:23:20,910 --> 00:23:22,410
Ze zal slagen.
261
00:23:32,750 --> 00:23:34,870
Je familie heeft hoop nodig.
262
00:23:35,010 --> 00:23:36,470
Ik kan ze niet zo onder ogen komen.
263
00:23:38,390 --> 00:23:40,250
Toen mijn vrouw stierf,
264
00:23:42,474 --> 00:23:46,474
en ik de marine verliet,
gaven veel mensen mij op.
265
00:23:48,150 --> 00:23:50,410
Jij was altijd geduldig.
266
00:23:51,430 --> 00:23:53,630
Jij, Carla, Jenny.
267
00:23:53,970 --> 00:23:55,350
Jenny.
268
00:23:57,070 --> 00:23:58,850
Je bent als familie.
269
00:24:16,640 --> 00:24:18,460
Kijk me aan.
270
00:24:21,010 --> 00:24:23,370
Ik zal haar naar huis brengen.
271
00:24:25,910 --> 00:24:27,550
Ik beloof het.
272
00:24:28,190 --> 00:24:29,990
Ik zal haar naar huis brengen.
273
00:24:56,100 --> 00:24:58,160
Hier is ze laatst gezien.
274
00:27:57,060 --> 00:27:59,080
Hé, je hebt het verkeerde huis.
275
00:27:59,360 --> 00:28:00,620
Ophoepelen.
276
00:28:00,680 --> 00:28:02,120
Hallo, Johnny.
277
00:28:02,300 --> 00:28:05,440
Wil je spelen?
Eens kijken wie wint.
278
00:28:07,620 --> 00:28:09,120
Handen omhoog.
279
00:28:10,080 --> 00:28:11,720
Handen achter je hoofd.
280
00:28:11,880 --> 00:28:13,080
Ben je een agent?
281
00:28:13,140 --> 00:28:15,140
Was ik maar beter geweest.
282
00:28:17,240 --> 00:28:18,640
Zoals je wenst.
283
00:28:29,970 --> 00:28:31,530
Waar is het meisje?
284
00:28:31,770 --> 00:28:32,990
welk meisje?
285
00:28:32,990 --> 00:28:34,770
Het vermiste meisje.
286
00:28:37,170 --> 00:28:39,870
Degene die een van je vrienden
uit de bar heeft ontvoerd.
287
00:28:39,970 --> 00:28:43,310
Ik heb al met de politie gesproken.
Ze was dronken of zoiets.
288
00:28:43,550 --> 00:28:45,470
De teef kon de alcohol niet aan.
289
00:28:46,210 --> 00:28:47,710
Dat is niet mijn probleem.
290
00:28:49,410 --> 00:28:50,830
Mensen liegen.
291
00:28:52,010 --> 00:28:53,510
Lieg jij, Johnny?
292
00:28:54,610 --> 00:28:56,250
Ik vertrouw niemand.
293
00:28:56,830 --> 00:28:58,870
Ik vertrouw op biologie.
294
00:28:59,410 --> 00:29:01,370
We zijn allemaal hetzelfde.
295
00:29:03,190 --> 00:29:04,930
Opstaan.
296
00:29:19,470 --> 00:29:20,870
Verdomde klootzak!
297
00:29:21,530 --> 00:29:26,470
Je verstand zegt dat je in bad ligt
met een natte handdoek.
298
00:29:26,490 --> 00:29:28,450
Maar de adrenaline versnelt je hart.
299
00:29:29,490 --> 00:29:31,510
Dus je verbruikt meer lucht.
300
00:29:31,510 --> 00:29:34,010
Je zenuwstelsel zegt dat je stikt.
301
00:29:34,250 --> 00:29:37,950
Weten je bazen dat je drugs
verkoopt en steelt uit de kassa?
302
00:29:38,090 --> 00:29:39,490
Loop naar de hel!
303
00:29:55,690 --> 00:29:57,730
Deze jongens zijn erg gevaarlijk.
304
00:29:57,930 --> 00:30:00,310
Ze kunnen hele families doden.
305
00:30:01,150 --> 00:30:03,110
Het kan me niet schelen.
306
00:30:03,230 --> 00:30:05,270
Ik wil dat je me hun namen zegt.
307
00:30:05,730 --> 00:30:07,470
Dat is jouw keuze.
308
00:30:07,510 --> 00:30:09,130
Johnny!
309
00:30:10,090 --> 00:30:11,810
Waar ben je broer?
310
00:30:13,630 --> 00:30:15,450
Verwacht je iemand?
311
00:30:15,730 --> 00:30:16,950
Ja natuurlijk!
312
00:30:20,010 --> 00:30:23,090
Open de deur of ik vermoord je.
313
00:30:43,130 --> 00:30:44,770
Russen.
314
00:31:12,280 --> 00:31:14,410
Vergeef me.
315
00:31:21,010 --> 00:31:25,110
Ik wikkel mezelf in
een deken van prestaties
316
00:31:26,650 --> 00:31:31,210
Ik wou dat je me had
gezien hoe ik echt ben.
317
00:31:32,070 --> 00:31:34,730
Ik wilde sterk zijn.
318
00:32:07,480 --> 00:32:09,199
Wat doe ik hier?
319
00:32:10,400 --> 00:32:13,440
Het is beter dat je het zelf ziet baas.
niks speciaals.
320
00:32:15,220 --> 00:32:17,580
Wat hebben ze verdomme gedaan?
321
00:32:25,320 --> 00:32:27,700
Waarom hebben ze op elkaar geschoten?
322
00:32:27,880 --> 00:32:29,760
Erg onprofessioneel.
323
00:32:30,340 --> 00:32:32,260
Johnny is een zwakke man, oncontroleerbaar.
324
00:32:32,260 --> 00:32:35,280
Misschien zei hij onzin en
was het bang bang tijd.
325
00:32:35,300 --> 00:32:36,540
Bang bang tijd?
326
00:32:37,860 --> 00:32:38,980
Bang, Bang.
327
00:32:39,700 --> 00:32:41,740
Niks anders te zeggen?
328
00:32:42,780 --> 00:32:44,540
Je hoofd.
329
00:32:44,620 --> 00:32:46,080
Idioot.
330
00:32:46,120 --> 00:32:47,940
Waar is mijn verdomde geld?
331
00:32:48,020 --> 00:32:49,960
Denk je dat het een overval was?
332
00:32:50,020 --> 00:32:51,480
Onmogelijk.
333
00:32:51,520 --> 00:32:53,740
Niemand zou ons beroven.
Niemand is zo dom.
334
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Of zo gek zijn.
335
00:32:55,080 --> 00:32:56,780
Ze gebruikte een shot-gun.
336
00:32:56,900 --> 00:32:58,300
Zie jij een shot-gun?
337
00:32:59,080 --> 00:33:01,020
Negen bundels ontbreken.
338
00:33:01,020 --> 00:33:03,800
Negentig duizend dollar van ons geld.
339
00:33:04,120 --> 00:33:05,800
Het is Simon's geld.
340
00:33:07,124 --> 00:33:10,124
moge uw bloed de grond zuiveren, kameraad
341
00:33:50,180 --> 00:33:51,780
Prinses.
342
00:33:51,900 --> 00:33:53,740
Hallo papa, wat ben je aan het doen?
343
00:33:53,820 --> 00:33:57,120
Niets, gewoon aan het werken.
344
00:33:57,980 --> 00:33:59,480
Ben je op school?
345
00:34:01,260 --> 00:34:02,920
Mag je van school bellen?
346
00:34:03,900 --> 00:34:05,220
Nee.
347
00:34:05,820 --> 00:34:07,140
Is alles oké?
348
00:34:07,140 --> 00:34:08,560
Ja, hou van je.
349
00:34:09,280 --> 00:34:10,980
Ik hou ook van jou.
350
00:34:12,080 --> 00:34:13,440
Doei.
351
00:34:19,270 --> 00:34:21,030
Opent de portier vanzelf ?
352
00:35:36,540 --> 00:35:38,170
Alles is klote.
353
00:36:24,809 --> 00:36:28,230
Ik vind dit niet leuk
Ik slaap elke avond alleen.
354
00:36:28,910 --> 00:36:30,209
Eet wat.
355
00:36:30,350 --> 00:36:32,190
En kom mee naar bed.
356
00:36:45,180 --> 00:36:47,870
Denk je dat het geld uit de lucht valt?
357
00:36:53,694 --> 00:36:55,694
Bastaard
358
00:37:39,750 --> 00:37:41,960
Hoop dat je niet erg vind.
359
00:37:44,120 --> 00:37:45,670
Ik had honger.
360
00:37:48,130 --> 00:37:50,290
Ik wilde wat met je praten.
361
00:37:51,350 --> 00:37:52,930
Ik ga de tape eraf halen.
362
00:37:55,450 --> 00:37:57,110
Maar als je het volume niet controleert.
363
00:38:03,600 --> 00:38:05,120
Ga je een badje nemen.
364
00:38:06,960 --> 00:38:08,440
Je weet niet wie ik ben.
365
00:38:09,540 --> 00:38:10,560
Moet dat?
366
00:38:10,640 --> 00:38:14,060
Je hebt duidelijk geen
idee met wie je speelt.
367
00:38:14,760 --> 00:38:17,100
Maak jezelf eens blij.
Zeg eens.
368
00:38:18,100 --> 00:38:21,420
Al eens ooit van ons gehoord?
369
00:38:21,480 --> 00:38:22,720
Toch wel.
370
00:38:22,740 --> 00:38:24,120
Ernstig.
371
00:38:24,320 --> 00:38:25,560
De vier.
372
00:38:25,600 --> 00:38:26,860
De Bratma.
373
00:38:26,880 --> 00:38:28,320
De broers.
374
00:38:28,380 --> 00:38:30,060
De dievenbende.
375
00:38:30,110 --> 00:38:32,640
Wat de Russische maffia
tegenwoordig noemt.
376
00:38:33,440 --> 00:38:35,020
Ik zie dat je weet wat je doet.
377
00:38:36,220 --> 00:38:37,700
Je vermoordt soldaten.
378
00:38:38,220 --> 00:38:39,580
Je steelt geld.
379
00:38:40,460 --> 00:38:41,940
Dat was een misverstand.
380
00:38:42,000 --> 00:38:43,680
Ik ben een hooggeplaatste broer.
381
00:38:44,380 --> 00:38:49,380
Jij en de mensen om je heen
zullen drie generaties lijden.
382
00:38:50,820 --> 00:38:52,820
Ik veronderstel van wel.
383
00:38:53,860 --> 00:38:55,760
We weten hoe deze dingen gaan.
384
00:38:56,720 --> 00:38:57,960
Als je ze niet afmaakt ...
385
00:39:01,290 --> 00:39:03,390
Voor het slaan
van die vrouw vanmorgend.
386
00:39:03,450 --> 00:39:05,150
Die vrouw was mijn vrouw.
387
00:39:07,190 --> 00:39:09,230
Voor het slaan van je vrouw.
388
00:39:16,320 --> 00:39:18,420
Hier is jou geld.
389
00:39:18,840 --> 00:39:20,760
Ik ben geen dief.
390
00:39:22,740 --> 00:39:24,540
Ik geef niet om uw zaken.
391
00:39:25,080 --> 00:39:27,600
Ik ben op zoek naar een jonge vrouw.
392
00:39:32,010 --> 00:39:34,030
Ik begrijp het niet.
393
00:39:34,550 --> 00:39:40,090
In de bar waar je die vuile zaken doet.
Ontvoerden ze een 19-jarig meisje.
394
00:39:41,770 --> 00:39:43,430
Ik ben op zoek naar haar.
395
00:39:56,250 --> 00:39:58,430
Je moet je stem verlagen.
396
00:40:00,030 --> 00:40:01,430
Wat wil je?
397
00:40:01,854 --> 00:40:05,486
Een ander meisje.
Iedereen weet van haar zaakjes.
398
00:40:06,490 --> 00:40:07,730
Een meisje.
399
00:40:07,990 --> 00:40:09,610
Alles voor een meisje.
400
00:40:12,070 --> 00:40:15,610
Niemand dood 3 mannen
om een meisje te verkopen.
401
00:40:16,010 --> 00:40:17,550
Niemand.
402
00:40:21,970 --> 00:40:23,690
Ik ga haar niet verkopen.
403
00:40:24,750 --> 00:40:26,550
Ik breng haar naar huis.
404
00:40:27,790 --> 00:40:29,770
Ik stop pas als ik dat doe.
405
00:40:31,970 --> 00:40:33,490
Wie ben je?
406
00:40:34,570 --> 00:40:36,070
Wat ben je?
407
00:40:44,330 --> 00:40:46,410
We zijn hier klaar.
408
00:41:12,734 --> 00:41:19,734
Die klootzak van een Dimi. Dimi, ik gooi
je in het meer.Jij bracht deze rotzooi mee.
409
00:41:22,940 --> 00:41:25,780
Zeg eens.
410
00:41:27,150 --> 00:41:28,250
Wie ben jij voor mij?
411
00:41:55,674 --> 00:41:57,674
Vader
412
00:41:59,498 --> 00:42:01,498
Gecondoleerd
413
00:42:05,120 --> 00:42:08,360
Hij nam het geld
en gaf het geld terug.
414
00:42:08,640 --> 00:42:10,380
Hij doodde zonder aarzelen.
415
00:42:10,940 --> 00:42:12,500
De vraag is waarom.
416
00:42:17,310 --> 00:42:20,970
Wolo was een respectabele man met eer.
417
00:42:22,530 --> 00:42:25,770
Maar zijn zoon is niet zo.
418
00:42:31,170 --> 00:42:32,750
Dimi is geen zakenman.
419
00:42:33,210 --> 00:42:36,670
Hij geeft de voorkeur aan
plezier dan aan hard werken.
420
00:42:38,190 --> 00:42:42,210
Hij spuugt elke dag op
de naam van zijn vader.
421
00:42:46,150 --> 00:42:48,220
Vind deze man.
422
00:42:51,644 --> 00:42:53,744
En breng hem naar mij.
423
00:43:09,660 --> 00:43:11,620
Mijn naam is Jenny Garcia.
424
00:43:12,520 --> 00:43:15,520
Mijn vader heet Joe.
Mijn moeder heet Carla.
425
00:43:16,040 --> 00:43:18,080
Je hebt de verkeerde.
Het is een vergissing.
426
00:43:19,640 --> 00:43:20,790
Zij zijn niet echt.
427
00:43:24,220 --> 00:43:25,740
Jij bestaat niet.
428
00:43:27,180 --> 00:43:30,840
Dit is de realiteit.
429
00:43:32,800 --> 00:43:34,760
Eet je klote voedsel.
430
00:43:35,140 --> 00:43:37,180
Trek je kleren aan en hou je mond.
431
00:43:40,380 --> 00:43:42,560
Heb je ooit iemand zien sterven?
432
00:43:47,460 --> 00:43:50,740
Hun ogen vervagen.
433
00:43:52,760 --> 00:43:54,900
Oh jij bent echt mooi.
434
00:43:57,380 --> 00:43:58,740
Niet, prinses?
435
00:44:13,170 --> 00:44:14,810
Eet nu, teef.
436
00:44:49,660 --> 00:44:50,680
Hoe is het met je?
437
00:44:50,700 --> 00:44:51,980
Heb je geld?
438
00:44:51,980 --> 00:44:53,260
Wenste ik.
439
00:44:53,480 --> 00:44:54,780
Ik heb alleen cement.
440
00:44:55,540 --> 00:44:59,100
Ik speel niet meer mee.
Ik bespaar, ik betaal belasting.
441
00:44:59,559 --> 00:45:01,999
Heb je met Gunny gesproken?
Hoe gaat het met hem?
442
00:45:02,039 --> 00:45:04,120
Ik zag hem laatst.
Hij is niet gelukkig.
443
00:45:04,160 --> 00:45:06,699
Je belt me nooit
tenzij je iets nodig hebt.
444
00:45:07,259 --> 00:45:08,459
Dus, wat wil je?
445
00:45:08,739 --> 00:45:10,740
Ik ben op zoek naar iemand genaamd Dimi.
446
00:45:10,979 --> 00:45:15,020
Misschien Dimitri, een
medewerker van Vladimir Kalishnik.
447
00:45:15,400 --> 00:45:18,940
Het is iemand erg belangrijk.
Hij komt uit Alto Rago.
448
00:45:19,239 --> 00:45:21,259
Commandant van de Bratma.
449
00:45:22,120 --> 00:45:24,300
Je moet niet met hem knoeien.
450
00:45:24,300 --> 00:45:25,900
Nee, ik weet het.
451
00:45:25,960 --> 00:45:29,260
Maar oom Dimi kan mensen verhandelen.
452
00:45:29,280 --> 00:45:32,840
Je kunt de drugs in de database
controleren om te zien of die er zijn.
453
00:45:33,780 --> 00:45:37,840
Maar er is een bar genaamd Hattie's in Cholet,
waar de Russen bier verkopen.
454
00:45:38,360 --> 00:45:39,760
Ga een biertje drinken.
455
00:45:39,840 --> 00:45:41,260
Bedankt.
456
00:46:12,520 --> 00:46:14,230
Hallo, hoe gaat het?
457
00:46:14,990 --> 00:46:17,010
Een biertje, kies maar.
458
00:46:17,870 --> 00:46:19,050
Komt eraan.
459
00:46:40,750 --> 00:46:41,890
Hallo, vreemdeling.
460
00:46:41,970 --> 00:46:43,330
Waar zat jij?
461
00:46:43,630 --> 00:46:45,010
Geld verdienen.
462
00:46:45,590 --> 00:46:51,610
Hé, ze zeggen dat jij en de klootzak
van je broer met de Russen hebben gepraat.
463
00:46:52,330 --> 00:46:54,170
En ze zeggen dat jij per ongeluk
464
00:46:54,170 --> 00:46:57,310
Big Mike in een bordeel vermoord
hebt en dieven de schuld geeft.
465
00:46:57,350 --> 00:46:58,590
Rustig.
466
00:46:59,230 --> 00:47:03,250
Als Dutch erachter komt dat iemand anders
met de Russen praat, word hij gek.
467
00:47:08,790 --> 00:47:10,590
Ken je hem?
468
00:47:11,780 --> 00:47:13,740
Nee, ik heb hem nog nooit gezien.
469
00:47:13,920 --> 00:47:15,380
Ik vind hem niet leuk.
470
00:47:15,440 --> 00:47:17,100
Hij ziet eruit als een agent.
471
00:47:18,750 --> 00:47:20,770
Hij heeft een pistool in zijn zak.
472
00:47:21,670 --> 00:47:23,110
Zie je de .38?
473
00:47:23,190 --> 00:47:24,750
Ja, ik zie het.
474
00:47:24,790 --> 00:47:26,310
aan jou nu.
475
00:47:58,740 --> 00:48:00,280
Volg mij.
476
00:48:22,950 --> 00:48:24,570
Praat met hem.
477
00:48:30,600 --> 00:48:31,780
zoek je iets?
478
00:48:32,480 --> 00:48:35,500
Ik heb alleen interesse in drugs, bro.
479
00:48:36,580 --> 00:48:39,060
Waarom ben je dan gewapend?
480
00:48:40,540 --> 00:48:42,420
Ik heb geld bij.
481
00:48:42,700 --> 00:48:45,240
Ik zou het niet leuk vinden
om beroofd te worden.
482
00:48:50,540 --> 00:48:52,220
Een agent.
483
00:48:54,490 --> 00:48:56,110
Ben je een agent?
484
00:48:56,510 --> 00:48:57,650
Nee.
485
00:48:57,670 --> 00:48:58,970
Jij?
486
00:49:02,150 --> 00:49:04,310
Maak je zakken leeg.
487
00:49:04,510 --> 00:49:06,070
Kijken of je een badge hebt.
488
00:49:06,090 --> 00:49:07,610
Je hebt hem gehoord.
489
00:49:08,010 --> 00:49:10,350
Leg alles op tafel.
En snel.
490
00:49:11,770 --> 00:49:14,310
Zijn jullie altijd zo respectloos.
491
00:49:32,760 --> 00:49:34,220
Heel goed.
492
00:49:37,600 --> 00:49:39,380
Laten we wat spelen.
493
00:49:39,560 --> 00:49:41,060
Doe maar.
494
00:50:09,280 --> 00:50:10,820
Sla hem, bro.
495
00:50:39,420 --> 00:50:40,920
Tot ziens, klootzak.
496
00:50:41,420 --> 00:50:42,740
Genoeg!
497
00:50:55,020 --> 00:50:58,020
Mijn grootvader zei dat ik nooit
eerst een hand moest schudden.
498
00:51:00,870 --> 00:51:02,410
Kijk naar die spieren.
499
00:51:02,830 --> 00:51:04,170
Je bent geen agent.
500
00:51:04,570 --> 00:51:06,230
Je bent een werkman.
501
00:51:06,690 --> 00:51:08,690
Ik heb mijn hele leven in de bouw gewerkt.
502
00:51:09,070 --> 00:51:10,310
Was je een soldaat?
503
00:51:10,410 --> 00:51:11,790
Je vecht zo?
504
00:51:11,990 --> 00:51:13,270
Was een tijdje niet zo.
505
00:51:13,470 --> 00:51:14,730
Ik was een valschermspringer.
506
00:51:15,210 --> 00:51:19,430
Ze hebben ons getraind om uit vliegtuigen te
springen en we hebben gevochten.
507
00:51:19,550 --> 00:51:20,590
Klinkt bekend.
508
00:51:20,590 --> 00:51:21,690
Ga zitten, bro.
509
00:51:26,780 --> 00:51:28,460
Je wilt wat kopen?
510
00:51:28,820 --> 00:51:30,820
Ik ben op zoek naar blauwe kristal.
511
00:51:30,880 --> 00:51:32,000
Het goeie spul.
512
00:51:32,260 --> 00:51:33,740
Ik heb wat nodig.
513
00:51:34,500 --> 00:51:36,280
Twee kilo per maand.
514
00:51:36,400 --> 00:51:37,780
Is dat alles?
515
00:51:38,340 --> 00:51:39,840
Wat ga je ermee doen?
516
00:51:39,880 --> 00:51:41,400
Ik ga het verdelen.
517
00:51:42,180 --> 00:51:44,680
Mijn klanten zijn mijn probleem,
niet die van jou.
518
00:51:45,100 --> 00:51:47,160
Waarom hier? Van ons?
519
00:51:48,400 --> 00:51:50,480
Mijn contact in Chicago is weg.
520
00:51:50,720 --> 00:51:53,340
Hij ontving bestellingen 24-7.
521
00:51:54,920 --> 00:51:56,660
Tijd is geld.
522
00:51:57,980 --> 00:52:00,040
7.000 voor een kwart kilo.
523
00:52:00,500 --> 00:52:02,460
Dat is de prijs van Chicago.
524
00:52:02,680 --> 00:52:04,180
Vijf.
525
00:52:06,750 --> 00:52:10,910
Er is een cafetaria op de kruising van
de weg ten noorden van hier.
526
00:52:12,690 --> 00:52:15,350
Ga er morgenvroeg om
zeven uur heen en eet iets.
527
00:52:15,370 --> 00:52:16,390
En?
528
00:52:17,290 --> 00:52:18,870
Breng de 5.000 mee.
529
00:52:19,610 --> 00:52:20,890
Aangenaam.
530
00:52:20,890 --> 00:52:23,210
En nu ophoepelen.
531
00:52:48,850 --> 00:52:50,310
Ga zitten.
532
00:53:00,640 --> 00:53:03,160
Het is als een ongemakkelijke
afspraak op Tinder.
533
00:53:04,480 --> 00:53:06,100
Heb je het geld bij?
534
00:53:20,770 --> 00:53:22,390
Kijk daar eens.
535
00:53:24,290 --> 00:53:25,910
Mensen praten.
536
00:53:26,770 --> 00:53:28,210
Geldregels.
537
00:53:39,400 --> 00:53:41,060
En hoe zit het met mij?
538
00:53:41,420 --> 00:53:43,360
We weten niet wie je bent.
539
00:53:43,860 --> 00:53:46,680
We bellen je om iets te laten weten.
540
00:53:50,770 --> 00:53:52,290
Dat was het.
541
00:54:04,750 --> 00:54:09,050
Speel niet met mij,
of ik weet je te vinden.
542
00:54:09,730 --> 00:54:11,710
Ja, ik denk het.
543
00:54:13,610 --> 00:54:16,270
Bedankt dat je me
niet hebt neergeschoten.
544
00:54:19,980 --> 00:54:21,500
Klootzak.
545
00:54:30,190 --> 00:54:31,570
Ben je er klaar voor?
546
00:54:31,950 --> 00:54:34,110
Ik zal je vertellen waar
we het verborgen hebben.
547
00:54:34,430 --> 00:54:35,750
Ik luister.
548
00:54:36,070 --> 00:54:37,590
Onder je stoel.
549
00:54:49,280 --> 00:54:50,360
Bedankt.
550
00:54:50,380 --> 00:54:51,760
Hou de telefoon.
551
00:54:51,760 --> 00:54:55,820
Ik bel je morgen en zal je vertellen
hoe ik Rome in één dag kan bouwen.
552
00:54:56,180 --> 00:54:57,820
En praten we over volume.
553
00:55:31,580 --> 00:55:33,200
De prinses van de nacht is aangekomen.
554
00:55:39,940 --> 00:55:42,560
Dimi zijn wonder mensen.
555
00:55:43,260 --> 00:55:47,260
En dat is voor het wonder van Dimi.
556
00:55:50,680 --> 00:55:51,860
Waarom haar?
557
00:55:52,380 --> 00:55:56,880
Ze deed me denken aan een schilderij
dat in het huis van mijn vader hing.
558
00:55:57,460 --> 00:55:59,560
Neem haar mee naar achter.
559
00:56:41,430 --> 00:56:43,530
Kijk hoe mooi ze zijn.
560
00:56:44,290 --> 00:56:45,450
Ze zien eruit als haaien.
561
00:56:46,510 --> 00:56:48,310
Ze zijn net als jij, schoonheid.
562
00:56:53,090 --> 00:56:54,350
Ze beet me!
563
00:56:57,410 --> 00:56:59,350
Ze moest slapen!
564
00:56:59,990 --> 00:57:02,490
Het spijt me heel erg, mijnheer.
Breng haar weg.
565
00:57:32,550 --> 00:57:33,910
Vond je het product leuk?
566
00:57:34,630 --> 00:57:35,970
Zoals je zei, ze waren blij.
567
00:57:37,550 --> 00:57:39,570
Er is veel meer waar dat vandaan kwam.
568
00:57:39,890 --> 00:57:42,510
Maar u moet met iemand anders
praten als we zaken doen.
569
00:57:42,930 --> 00:57:44,570
Wat wil je zeggen?
570
00:57:44,590 --> 00:57:46,630
Het is gewoon een voorzorgsmaatregel.
571
00:57:46,670 --> 00:57:49,170
Omdat ze nu eeuwige ketens
opleggen voor een half kilo.
572
00:57:50,110 --> 00:57:51,670
Ja, het bedrijf is niet voor iedereen.
573
00:57:52,350 --> 00:57:54,050
Ik hoor je, Big dog.
574
00:57:54,370 --> 00:57:56,370
Daarom zal ik je uitnodigen
voor deze vergadering.
575
00:57:57,270 --> 00:57:59,550
Breng geld mee en trek een pak aan.
576
00:57:59,610 --> 00:58:00,930
Ik heb geen pak.
577
00:58:01,030 --> 00:58:02,810
Haal er een morgen.
578
00:58:03,270 --> 00:58:05,850
Omdat deze mensen zeer belangrijk zijn.
579
00:58:40,980 --> 00:58:42,000
Hoe is het met je?
580
00:58:42,000 --> 00:58:43,600
Hallo, Dutch.
581
00:58:50,510 --> 00:58:52,270
Heb je het geld meegebracht?
582
00:58:52,470 --> 00:58:53,890
Mag ik.
583
00:59:00,640 --> 00:59:03,100
Schakel eerst je telefoon uit.
584
00:59:09,640 --> 00:59:11,120
Wat nu?
585
00:59:11,380 --> 00:59:12,500
Je hebt mijn geld al.
586
00:59:13,220 --> 00:59:15,860
Gaf me een goed gevoel
om zaken te doen.
587
00:59:23,020 --> 00:59:24,660
Mijn naam is dimi.
588
00:59:27,510 --> 00:59:29,010
En de jouwe?
589
00:59:29,629 --> 00:59:30,730
Bill.
590
00:59:31,530 --> 00:59:33,110
Bill Coates.
591
00:59:33,170 --> 00:59:36,230
Heb je jou rijbewijs bij Bill Coates?
592
00:59:49,020 --> 00:59:50,200
Sorry.
593
00:59:50,200 --> 00:59:51,620
Het is oké.
594
00:59:51,700 --> 00:59:53,280
Laat hem kijken.
595
00:59:55,480 --> 00:59:56,940
Je rijd een gehuurde wagen.
596
00:59:58,380 --> 01:00:00,080
We hebben het al gecontroleerd.
597
01:00:01,760 --> 01:00:03,280
Voor de belastingen.
598
01:00:04,900 --> 01:00:06,240
Is dat oké.
599
01:00:10,610 --> 01:00:12,590
Deze man is mijn zaken partner.
600
01:00:14,150 --> 01:00:15,610
Hij is mijn hond.
601
01:00:15,610 --> 01:00:18,350
Ik geef hier de bevelen.
602
01:00:21,350 --> 01:00:22,870
Zeg eens.
603
01:00:23,550 --> 01:00:25,350
Ga je problemen maken?
604
01:00:28,770 --> 01:00:30,610
Is dit hoe je zaken doet?
605
01:00:31,170 --> 01:00:33,690
Nodig je me uit om me te bedreigen?
606
01:00:39,814 --> 01:00:41,814
Hij is clean.
607
01:00:44,810 --> 01:00:46,110
Sorry hiervoor.
608
01:00:47,670 --> 01:00:49,250
William.
609
01:00:55,074 --> 01:00:58,774
Je bent duidelijk een serieuze man.
610
01:01:11,610 --> 01:01:16,620
Als je meer drugs nodig hebt, gebruik je
de telefoon en verzend een konijn Emoji.
611
01:01:17,880 --> 01:01:20,100
Ik heb je de konijn Emoji gestuurd.
612
01:01:20,660 --> 01:01:22,860
Je weet dat ik twee kilo's
per maand nodig heb.
613
01:01:25,500 --> 01:01:28,400
Stuur dan de aubergine Emoji.
614
01:01:32,820 --> 01:01:34,200
Dat kennen wij al.
615
01:01:36,360 --> 01:01:39,640
Als je het leuk vindt wat erin zit,
gaan we hiermee door.
616
01:01:41,120 --> 01:01:43,080
Ga nu en kijk niet om.
617
01:01:44,440 --> 01:01:46,160
Goed genoeg.
618
01:02:32,930 --> 01:02:35,330
Johnny, je bent een idioot.
619
01:03:10,700 --> 01:03:12,600
Jij geniepte klootzak.
620
01:03:20,950 --> 01:03:22,470
Hallo, klootzak.
621
01:03:33,550 --> 01:03:35,130
Hij is hier.
622
01:03:39,270 --> 01:03:41,850
Zit in een zwarte Dodge Ram.
Verstopt in de bosjes.
623
01:03:42,430 --> 01:03:43,970
Oké, we gaan er op af.
624
01:03:46,170 --> 01:03:47,410
Vooruit.
625
01:03:54,410 --> 01:03:55,690
Vooruit.
626
01:04:01,630 --> 01:04:04,850
Fuck, hij is weg op een motorfiets.
627
01:04:05,010 --> 01:04:06,330
Achter hem aan.
628
01:04:07,090 --> 01:04:08,210
Ga, ga, ga.
629
01:05:39,160 --> 01:05:41,120
Laat me je handen zien.
630
01:05:44,100 --> 01:05:46,000
Hé, je hebt ons nog nooit gezien.
631
01:05:46,160 --> 01:05:47,900
Hier is niets gebeurd.
632
01:05:48,200 --> 01:05:49,700
We zorgen voor hem.
633
01:05:49,960 --> 01:05:52,040
Jij staat ook op de loonlijst.
634
01:06:11,899 --> 01:06:13,740
Van waar ken je Dimi?
635
01:06:14,500 --> 01:06:17,060
Wat heb je met Dimi?
636
01:06:18,520 --> 01:06:20,460
Jullie weer?
637
01:06:20,620 --> 01:06:23,200
De man die in zijn zwembad verdronk
638
01:06:23,224 --> 01:06:25,216
terwijl zijn vrouw in Pilates zat?
639
01:06:25,440 --> 01:06:26,920
Hij was onze oom.
640
01:06:27,540 --> 01:06:29,120
Hij hield zijn mond niet.
641
01:06:29,120 --> 01:06:30,280
Ik waarschuwde hem.
642
01:06:30,600 --> 01:06:32,220
Weet je wie we zijn?
643
01:06:32,240 --> 01:06:37,600
Kinderen slecht gekleed door hun moeder.
Dit pak is voor een ouwe man.
644
01:06:37,660 --> 01:06:39,560
Onze is merk kledij.
645
01:06:39,640 --> 01:06:41,720
Bind zijn benen vast.
646
01:06:47,320 --> 01:06:49,920
Als je me bang wilt maken,
moet je beter doen.
647
01:07:30,544 --> 01:07:32,644
Dood deze duivel.
648
01:09:05,370 --> 01:09:07,510
Dat is Vanco.
649
01:09:10,860 --> 01:09:13,180
En dat is Danya.
650
01:09:18,590 --> 01:09:20,750
Dit zijn mijn zonen.
651
01:09:20,930 --> 01:09:27,310
Mijn bloedlijn en afkomst eindigen
op deze koude metalen tafels.
652
01:09:34,960 --> 01:09:36,880
Verzamel de oorlogsraad.
653
01:09:53,530 --> 01:09:55,110
Verontschuldig mij.
654
01:09:55,590 --> 01:09:56,850
Ophoepelen.
655
01:10:11,300 --> 01:10:13,320
Haal je verdomde handen weg.
656
01:10:22,820 --> 01:10:25,280
Je hebt geluk dat je nog steeds leeft.
657
01:10:25,920 --> 01:10:27,000
Echt.
658
01:10:27,020 --> 01:10:28,120
Het spijt me.
659
01:10:28,360 --> 01:10:30,040
Het spijt me echt.
660
01:10:30,140 --> 01:10:32,220
Zij scheurde de helft van zijn gezicht af.
661
01:10:32,520 --> 01:10:34,540
Hoewel het niet de helft
van zijn gezicht was.
662
01:10:35,360 --> 01:10:36,540
36 steken.
663
01:10:38,420 --> 01:10:40,460
Om zijn wang te redden.
664
01:10:41,380 --> 01:10:45,220
Ik zit in de plezierbranche,
niet de plastische chirurgie.
665
01:10:46,340 --> 01:10:47,360
Vertel eens.
666
01:10:54,120 --> 01:10:57,160
Weet je wat zaken doen is?
667
01:10:57,540 --> 01:10:59,240
Nee, dat doe ik niet.
Ik bedoel, ja.
668
01:10:59,300 --> 01:11:01,820
Zaken omvat het
vervullen van uw woord.
669
01:11:03,100 --> 01:11:04,620
En je beloften nakomen.
670
01:11:04,640 --> 01:11:06,540
De klant gelukkig maken.
671
01:11:06,900 --> 01:11:09,520
Niet het verdomde gezicht verbouwen.
672
01:11:10,760 --> 01:11:15,780
Wist je dat je me net 200,000 hebt gekost?
673
01:11:16,400 --> 01:11:19,160
Als je er een maakt, maak ik er twee van.
674
01:11:24,280 --> 01:11:26,980
De klant wil haar dood.
Ik wil haar dood.
675
01:11:27,600 --> 01:11:29,860
Je weet waar je haar
moet heen brengen.
676
01:11:29,940 --> 01:11:31,260
Ga nu verdomme weg.
677
01:11:31,320 --> 01:11:33,400
zeker, mijnheer.
678
01:11:33,424 --> 01:11:37,424
Dat was vervelend, meer dan dat
hij stond op het punt ons te doden.
679
01:11:37,624 --> 01:11:41,024
We moeten handelen.
geen probleem. Dood de bitch.
680
01:11:44,360 --> 01:11:46,480
We hebben met een duivel te maken.
681
01:11:48,840 --> 01:11:51,080
Deze duivel doodde twee soldaten .
682
01:11:52,460 --> 01:11:54,060
Verdronk Vladimir.
683
01:11:54,180 --> 01:11:56,080
Een gewaardeerde kapitein.
684
01:11:56,420 --> 01:11:58,480
Dan doodde hij mijn twee zonen.
685
01:11:59,400 --> 01:12:01,780
Nu begrijp je mijn bezorgdheid.
686
01:12:02,940 --> 01:12:04,520
Waar is Dimi?
687
01:12:04,900 --> 01:12:06,900
Weet hij niet wie die duivel is?
688
01:12:07,640 --> 01:12:09,580
Dimi heeft zich verstopt .
689
01:12:18,160 --> 01:12:20,700
Deze twee zullen je helpen Dimi te vinden.
690
01:12:20,860 --> 01:12:23,400
Bedankt om mij te informeren.
691
01:12:24,200 --> 01:12:26,000
Je kunt gaan.
692
01:13:28,770 --> 01:13:30,770
champagne?
693
01:13:46,360 --> 01:13:48,140
Je vader is dood.
694
01:13:49,640 --> 01:13:53,560
Vastgebonden op een stoel,
en verdronken in zijn zwembad.
695
01:13:53,940 --> 01:13:55,540
Wat triestig nieuws.
696
01:13:56,100 --> 01:13:59,560
De man die hem heeft vermoord,
heeft mijn zonen vermoord.
697
01:14:03,560 --> 01:14:05,100
Danya en vanko.
698
01:14:05,700 --> 01:14:07,200
Wat verdomme?
699
01:14:08,740 --> 01:14:10,520
Je wist het niet?
700
01:14:10,960 --> 01:14:12,380
Hoe zou ik het weten?
701
01:14:12,440 --> 01:14:14,380
Niemand vertelt me iets.
702
01:14:14,540 --> 01:14:17,260
De broederschap behandelt
me alsof ik besmet ben.
703
01:14:24,100 --> 01:14:26,140
Wie is deze man?
704
01:14:30,810 --> 01:14:33,070
Ik vraag het je beleefd.
705
01:14:38,860 --> 01:14:40,979
Ik ken bikers met meta connectie's.
706
01:14:41,519 --> 01:14:43,700
En ze stelden me voor aan
een koper met geld.
707
01:14:43,740 --> 01:14:45,280
We zagen elkaar vijf minuten.
708
01:14:45,280 --> 01:14:46,820
Dat is alles.
709
01:14:47,900 --> 01:14:48,980
Wacht.
710
01:14:48,999 --> 01:14:52,000
Ik heb dit.
711
01:14:56,900 --> 01:14:58,960
Hij jaagt op jou.
712
01:15:23,000 --> 01:15:24,880
Ik vond hem.
713
01:15:57,800 --> 01:15:59,280
Hallo.
714
01:16:00,204 --> 01:16:05,104
Meneer Levon, kan je jou dochter
komen ophalen van school?
715
01:16:05,704 --> 01:16:07,704
Ik ben er zo.
716
01:16:18,920 --> 01:16:21,160
Hoe was het.
717
01:16:21,460 --> 01:16:22,460
Goed.
718
01:16:22,500 --> 01:16:24,040
We gaan.
719
01:16:27,840 --> 01:16:29,840
Opa komt nooit te laat.
720
01:16:29,960 --> 01:16:31,560
Hij antwoordt niet.
721
01:16:31,560 --> 01:16:33,500
Ik stuurde hem al 20 berichten.
722
01:16:33,600 --> 01:16:35,640
Ik weet zeker dat het goed met hem is.
723
01:16:35,700 --> 01:16:37,780
Je hebt hem toch niet vermoord?
724
01:16:38,580 --> 01:16:40,500
Dat was een grap.
725
01:16:43,740 --> 01:16:45,560
Vertrouw je me?
726
01:16:46,780 --> 01:16:48,160
Ja.
727
01:16:48,360 --> 01:16:51,140
Als ik je iets vertel,
weet je dat je mij kunt geloven, toch?
728
01:16:51,220 --> 01:16:53,780
Hé, je maakt me nerveus.
729
01:16:54,280 --> 01:16:56,000
Ik heb een grote fout gemaakt.
730
01:16:56,140 --> 01:16:57,840
Oh mijn god, je hebt opa echt vermoord.
731
01:16:58,740 --> 01:17:01,100
Slechte mensen achtervolgen me.
732
01:17:01,124 --> 01:17:03,624
Ik wil niet dat iemand gewond raakt.
733
01:17:03,660 --> 01:17:05,720
Deel je jou locatie met opa?
734
01:17:07,460 --> 01:17:08,620
Kun je zijn locatie zien?
735
01:17:09,320 --> 01:17:10,860
Misschien ik weet het niet.
736
01:17:14,050 --> 01:17:15,670
Hij is thuis.
737
01:17:35,580 --> 01:17:37,120
Merry, blijf hier, oké?
738
01:17:40,760 --> 01:17:42,600
Merry, Blijf daar!
739
01:17:42,720 --> 01:17:44,860
Wees voorzichtig!
740
01:18:25,520 --> 01:18:27,600
Wie waren het?
741
01:18:28,340 --> 01:18:30,280
De Russische maffia?
742
01:18:33,620 --> 01:18:35,540
Ze waren op zoek naar jou.
743
01:18:37,560 --> 01:18:40,520
Dit alles is jouw schuld.
744
01:18:41,700 --> 01:18:44,720
Het geweld achtervolgt je als een schaduw.
745
01:18:44,800 --> 01:18:47,860
Hij had je daar kunnen achterlaten, opa.
746
01:18:48,040 --> 01:18:50,240
Hij heeft je leven gered.
747
01:18:51,580 --> 01:18:53,580
Ik ben me daarvan bewust.
748
01:18:56,020 --> 01:18:59,680
Ga naar het ziekenhuis.
je zult daar veilig zijn.
749
01:19:00,680 --> 01:19:02,020
Ik zal voor Merry zorgen.
750
01:19:02,440 --> 01:19:05,520
Ik denk dat het tijd is om het
aan de politie over te laten.
751
01:19:05,640 --> 01:19:07,300
Die zullen ze niet stoppen.
752
01:19:10,240 --> 01:19:12,360
Nou, we gaan er wel achter komen.
753
01:19:13,380 --> 01:19:15,080
En Levon.
754
01:19:15,500 --> 01:19:17,080
Bedankt.
755
01:19:31,060 --> 01:19:33,540
Herinner je jou Gunny?
756
01:19:33,540 --> 01:19:35,560
Die blinde man die niet
weet dat hij blind is?
757
01:19:35,880 --> 01:19:36,880
Dat is hem.
758
01:19:36,940 --> 01:19:38,600
Hij heeft een huis in het veld.
759
01:19:38,800 --> 01:19:41,620
We zullen daar veilig zijn
tot dat dit voorbij is.
760
01:19:56,360 --> 01:19:57,960
Kom binnen.
761
01:19:58,020 --> 01:19:59,620
Heb je honger?
762
01:19:59,880 --> 01:20:01,140
Altijd.
763
01:20:02,400 --> 01:20:03,980
Wat is er gebeurd, vriend?
764
01:20:04,060 --> 01:20:05,700
Heb je geknoeid met de verkeerde mensen?
765
01:20:05,740 --> 01:20:07,440
Je had me kunnen tegenhouden.
766
01:20:07,440 --> 01:20:09,980
Wie op aarde gaat jou tegenhouden?
767
01:20:11,500 --> 01:20:12,740
Dat is goed en slecht.
768
01:20:14,080 --> 01:20:16,200
Ga je echt dat meisje vinden?
769
01:20:16,840 --> 01:20:19,100
Ik vind haar wel?
770
01:20:19,420 --> 01:20:21,500
Ik breng haar terug thuis.
771
01:20:21,540 --> 01:20:23,160
Heb je een plan?
772
01:20:25,120 --> 01:20:27,440
Ik ga die tv kerel vragen waar ze is.
773
01:20:30,440 --> 01:20:31,900
Alles wijst naar hem.
774
01:20:31,910 --> 01:20:36,000
Je hebt je al moordend erin gewerkt,
en zal je er al moordend moeten uitwerken.
775
01:20:36,380 --> 01:20:37,420
Heb ik meer gehoord.
776
01:20:38,540 --> 01:20:40,180
Ik kan je helpen.
777
01:20:40,560 --> 01:20:41,680
Echt dan?
778
01:20:42,230 --> 01:20:44,040
Ik zal het je laten zien.
779
01:20:50,360 --> 01:20:52,180
Kom binnen.
780
01:20:52,720 --> 01:20:56,140
Ik word vanavond je wapen sommelier.
781
01:20:56,840 --> 01:21:03,380
Aan deze kant van de muur zul je zien dat
de Kalashnikov sinds 1947 Amerikanen dood.
782
01:21:03,420 --> 01:21:05,460
Ook in een luxe versie.
783
01:21:05,800 --> 01:21:07,800
Recht uit het paleis van Saddam.
784
01:21:08,360 --> 01:21:10,420
Dit is de M4 Carabijn.
785
01:21:11,160 --> 01:21:13,680
Hier is de Chevy Impala van de oorlog.
786
01:21:13,760 --> 01:21:18,840
Of een mooie MP5 SD als je wilt
doden zonder wakker te maken.
787
01:21:19,180 --> 01:21:21,580
Maar dit is het echte beest.
788
01:21:22,000 --> 01:21:25,200
Het originele wapen van
de vier ruiters van de apocalyps.
789
01:21:26,340 --> 01:21:28,040
De M14.
790
01:21:30,300 --> 01:21:34,080
Misschien herinner je het jou nog.
Ik wil het niet, maar ik doe het.
791
01:21:44,440 --> 01:21:49,440
Ik zal het serienummer moeten wissen.
Nee, dat heb ik al gedaan.
792
01:21:49,520 --> 01:21:52,780
Deze waren hier nooit.
Noch ergens anders.
793
01:21:53,540 --> 01:21:57,220
Zoals wij........toen.
794
01:21:57,480 --> 01:21:59,640
Maar wij waren de goede.
795
01:22:01,480 --> 01:22:03,000
Dat is zo.
796
01:22:08,200 --> 01:22:09,540
Wat zit er in?
797
01:22:09,600 --> 01:22:11,100
Maakt niet uit.
798
01:22:12,940 --> 01:22:14,540
Kan ik mee?
799
01:22:14,600 --> 01:22:16,120
In geen geval.
800
01:22:16,600 --> 01:22:18,200
En school dan?
801
01:22:18,460 --> 01:22:20,340
Je bent een paar dagen vrij.
802
01:22:20,420 --> 01:22:22,220
Geniet ervan.
803
01:22:27,780 --> 01:22:29,200
Ik zie je amper.
804
01:22:29,240 --> 01:22:31,680
Ik wil niet dat je in de problemen raakt
805
01:22:31,704 --> 01:22:33,204
of ik zal je nooit meer zien.
806
01:22:33,600 --> 01:22:35,460
Dat zal niet gebeuren.
807
01:22:35,680 --> 01:22:37,080
Zie je dit.
808
01:22:37,220 --> 01:22:38,760
Dat ben jij.
809
01:22:39,020 --> 01:22:40,360
Half om half.
810
01:22:42,140 --> 01:22:43,680
Ik wil dat je het bewaart.
811
01:22:45,040 --> 01:22:46,580
Ik kom ervoor terug.
812
01:22:48,180 --> 01:22:49,200
Oké.
813
01:22:52,400 --> 01:22:53,700
Ik hou van je.
814
01:22:53,860 --> 01:22:54,960
Ik hou van je, papa.
815
01:22:59,150 --> 01:23:01,090
Papa, raak niet gewond.
816
01:23:01,390 --> 01:23:03,230
Ik kom snel terug.
817
01:23:04,590 --> 01:23:06,230
Gunny, zorg goed voor haar.
818
01:23:06,310 --> 01:23:07,530
Natuurlijk.
819
01:23:07,530 --> 01:23:09,570
Bedankt, Joyce.
Tot ziens.
820
01:23:38,210 --> 01:23:39,790
Onze vader.
821
01:23:39,790 --> 01:23:41,570
Onze neef.
822
01:23:42,250 --> 01:23:43,510
Vader, Bill, en ik.
823
01:23:44,290 --> 01:23:45,410
Uw koninkrijk kome.
824
01:23:46,090 --> 01:23:47,730
God is hier niet.
825
01:23:48,610 --> 01:23:50,350
Je zou beter wat slapen.
826
01:23:50,770 --> 01:23:53,830
We moeten even stoppen om
deze teef in slaap te krijgen.
827
01:24:10,254 --> 01:24:13,654
Godverdomme waar is mijn klote wapen.
828
01:24:28,178 --> 01:24:30,878
Godverdomme klotewijf.
829
01:25:11,420 --> 01:25:12,720
Wat verdomme?
830
01:25:12,780 --> 01:25:14,500
Ze is snel.
831
01:25:15,420 --> 01:25:17,240
We gaan terug naar de gevangenis!
832
01:25:18,980 --> 01:25:20,400
Snap je het?
833
01:25:23,800 --> 01:25:26,160
Klote!
Wat heb ik je gezegd?
834
01:25:26,880 --> 01:25:28,060
Klote!
835
01:25:46,270 --> 01:25:47,710
Oké, slimmerd.
836
01:25:48,410 --> 01:25:49,950
Wat nu?
837
01:26:10,240 --> 01:26:11,540
Gaat het?
838
01:26:13,120 --> 01:26:16,920
Mijn naam is Jenny Garcia.
Ik werd ontvoerd.
839
01:26:16,960 --> 01:26:21,180
Het is oke, ik weet wie je bent.
We brengen je naar huis.
840
01:26:49,220 --> 01:26:50,780
Het spijt me echt.
841
01:26:56,320 --> 01:26:57,880
Heb je me gemist?
842
01:27:03,440 --> 01:27:05,920
Haal die teef hier weg!
Zeg me dat dit een grap is.
843
01:27:09,870 --> 01:27:10,870
Is het hem?
844
01:27:10,950 --> 01:27:11,990
Wat verdomme!
845
01:27:13,090 --> 01:27:14,810
Het is een videogesprek.
846
01:27:14,890 --> 01:27:16,690
Neem de telefoon, geef aan mij!
847
01:27:16,690 --> 01:27:18,890
Wat is er verdomme?
Klote wapen!
848
01:27:19,750 --> 01:27:20,970
Hallo, meneer.
849
01:27:20,970 --> 01:27:22,970
Zeg me dat je het meisje nog hebt.
850
01:27:23,210 --> 01:27:25,190
Ja, we hebben haar nog steeds.
851
01:27:25,750 --> 01:27:27,570
Laat me zien dat ze nog leeft.
852
01:27:33,220 --> 01:27:34,320
Zie je?
853
01:27:34,380 --> 01:27:35,980
Ze leeft nog.
854
01:27:37,120 --> 01:27:40,180
Ik wil vanavond een tweede
nacht op de boerderij.
855
01:27:40,740 --> 01:27:41,940
Een miljoen dollar.
856
01:27:42,400 --> 01:27:44,420
Ja, wat u maar wilt, mijnheer.
857
01:27:44,480 --> 01:27:46,680
Ik zal haar mooi maken
en haar goed laten ruiken.
858
01:27:46,740 --> 01:27:48,120
Nee, nee, nee.
859
01:27:48,140 --> 01:27:49,580
Ik wil haar vies en smerig.
860
01:27:49,640 --> 01:27:50,880
Niet slaperig.
861
01:27:52,040 --> 01:27:53,640
Vies en levend.
862
01:28:01,360 --> 01:28:03,220
Welk paswoord,oke?
863
01:28:03,280 --> 01:28:04,780
Je hebt me veel paswoorden gestuurd.
864
01:28:04,820 --> 01:28:07,440
Ik kan rood, blauw, groen kopen.
865
01:28:08,960 --> 01:28:10,640
Waar gaan we heen?
866
01:28:13,120 --> 01:28:14,840
Ik neem ze allemaal, oké?
867
01:28:16,060 --> 01:28:17,980
Wat wil je?
Wil je geld?
868
01:28:19,280 --> 01:28:20,880
Ik wil je geld niet!
869
01:28:21,040 --> 01:28:22,240
Ik wil je klote geld niet!
870
01:28:22,240 --> 01:28:23,520
Neem alles wat je wilt, oké?
871
01:28:23,560 --> 01:28:26,760
Kunnen we u helpen?
Nee, nee, ik heb geen hulp nodig.
872
01:28:29,640 --> 01:28:31,220
Ga weg! Stop!
873
01:28:31,540 --> 01:28:34,060
Oké, maak af wat je begint.
874
01:28:53,984 --> 01:28:56,684
Er gebeurt wat daar, check het.
875
01:29:36,400 --> 01:29:39,440
Oke, mijn vriend je hebt je punt gemaakt
876
01:29:39,920 --> 01:29:43,640
Laten we een deal maken en je kunt
een leven beginnen als een rijke man.
877
01:29:43,660 --> 01:29:45,680
Ik heb je geld niet nodig.
878
01:29:46,160 --> 01:29:47,840
Gefeliciteerd.
879
01:29:47,960 --> 01:29:49,760
Kom dichter en ze sterft.
880
01:29:50,260 --> 01:29:52,060
Dat is wat ik dacht.
881
01:29:54,660 --> 01:29:56,280
Je moet weg.
882
01:29:56,380 --> 01:29:58,100
Neem het geld.
883
01:29:58,800 --> 01:30:00,960
Een mooi leven verder.
884
01:30:13,280 --> 01:30:15,300
Waar is ze?
885
01:30:18,680 --> 01:30:20,920
Ik ken dat meisje niet.
886
01:30:21,520 --> 01:30:23,580
Je liegt heel slecht.
887
01:30:23,780 --> 01:30:25,800
Waarom riskeer je zoveel?
888
01:30:28,200 --> 01:30:32,720
Waarom dood je voor haar?
Omdat ze verwachten dat ze terugkeert.
889
01:30:37,360 --> 01:30:42,860
Als ik je dit meisje geef,
laat je me dan leven?
890
01:30:43,620 --> 01:30:48,620
Want als ik je alleen het adres geef,
dan dood je me niet?
891
01:30:49,700 --> 01:30:52,780
Wat als je me een vals adres
geeft en ik je afknal?
892
01:30:53,580 --> 01:30:56,240
Dat zou slecht zijn voor ons beide.
893
01:31:02,480 --> 01:31:07,080
Ga naar het zuiden op route 57 en
daar zal ik je het adres geven.
894
01:31:08,360 --> 01:31:10,220
kom.
895
01:31:10,540 --> 01:31:12,260
Kent u hem?
896
01:31:12,300 --> 01:31:14,020
Natuurlijk ken ik hem.
897
01:31:14,100 --> 01:31:15,620
Het is Viper.
898
01:31:16,000 --> 01:31:21,060
Hij is de human resources manager
die rekruteert voor speciale projecten.
899
01:31:21,260 --> 01:31:24,320
Waarom doe je dit allemaal voor een hoer?
900
01:31:28,320 --> 01:31:30,040
Zeg het nog eens.
901
01:31:30,740 --> 01:31:32,820
Alsjeblieft, zeg het nog eens.
902
01:31:33,940 --> 01:31:36,020
Dat is wat ik al dacht.
903
01:31:36,260 --> 01:31:37,780
Oke Dimi.
904
01:31:37,820 --> 01:31:39,780
Vertel me waar we heen gaan.
905
01:31:39,780 --> 01:31:41,600
Waar is ze?
906
01:31:44,010 --> 01:31:45,610
Daar.
907
01:32:07,710 --> 01:32:09,770
Is ze daar binnen?
908
01:32:09,790 --> 01:32:11,610
Ze is daar.
909
01:32:11,910 --> 01:32:13,470
Beloofd?
910
01:32:13,550 --> 01:32:15,310
Ik beloof het.
911
01:32:36,820 --> 01:32:38,680
Wie beslist er?
912
01:32:42,420 --> 01:32:46,440
Viper gaat naar de club,
en maakt foto's van de mooie meisjes.
913
01:32:47,080 --> 01:32:49,660
Stuurt ze naar de klanten en ze kiezen.
914
01:32:50,960 --> 01:32:53,040
De afspraak is geregeld.
915
01:32:53,740 --> 01:32:56,280
Dit is mijn exclusieve service.
916
01:32:56,780 --> 01:32:58,780
Zoals het kopen van
speelgoed voor een kind.
917
01:33:03,190 --> 01:33:04,730
Het zijn mensen.
918
01:33:06,630 --> 01:33:08,210
Je meent het niet.
919
01:33:09,330 --> 01:33:13,390
Denk je dat het geld uitmaakt
waar het het vandaan komt?
920
01:33:13,670 --> 01:33:17,150
Als ik het niet doe
doet iemand anders het.
921
01:33:17,290 --> 01:33:19,750
Je hebt me niet verteld waarom.
922
01:33:20,550 --> 01:33:22,610
Waarom jaag je op ons?
923
01:33:23,010 --> 01:33:24,850
Heb je een dochter?
924
01:33:25,810 --> 01:33:27,290
Nee.
925
01:33:27,350 --> 01:33:29,410
Dan zou je het niet begrijpen.
926
01:35:10,340 --> 01:35:12,360
Ziet er goed uit.
927
01:35:14,180 --> 01:35:16,040
Alles in orde.
928
01:35:16,400 --> 01:35:17,680
Het kan niet erger.
929
01:35:17,840 --> 01:35:22,880
Die klootzak van bij dimi heeft
vandaag een hoop Russen gedood.
930
01:35:23,120 --> 01:35:26,060
Ze zeggen dat hij nu op
weg is naar Dimi's huis.
931
01:35:29,380 --> 01:35:31,440
Iedereen bewapenen!
932
01:36:30,350 --> 01:36:32,090
Hoe grappig.
933
01:36:49,130 --> 01:36:52,170
Laten we gaan prinses.
934
01:37:05,710 --> 01:37:09,770
Ik keur dit gedrag niet goed.
Maar mijn bankrekening wel.
935
01:37:13,910 --> 01:37:14,950
Het is tijd.
936
01:37:15,030 --> 01:37:16,350
Wat doe je hier nog?
937
01:37:16,430 --> 01:37:18,250
Ja, voor de pervert.
938
01:37:19,350 --> 01:37:21,850
We zijn allemaal nummers.
Niets persoonlijks.
939
01:37:21,890 --> 01:37:24,110
Het lijkt me heel persoonlijk.
940
01:37:39,550 --> 01:37:41,650
U moet nu gaan, mijnheer.
941
01:37:41,850 --> 01:37:43,290
Waarom?
942
01:37:43,430 --> 01:37:44,950
Het is nu of nooit.
943
01:37:45,430 --> 01:37:46,950
Dan nu.
944
01:38:20,360 --> 01:38:22,420
Wat heb ik jou aangedaan?
945
01:38:23,480 --> 01:38:24,580
Niets.
946
01:38:25,340 --> 01:38:26,900
Dat is het beste deel.
947
01:38:32,780 --> 01:38:35,840
Ik vraag me af hoe je eruit ziet ...
948
01:38:35,840 --> 01:38:37,160
... van binnen.
949
01:38:53,184 --> 01:38:55,384
What the fuck was dat.....
950
01:39:23,008 --> 01:39:25,708
Zijn ze daar aan het schieten?
951
01:39:25,732 --> 01:39:28,732
Wie gaat er nu naar de klote, he?
952
01:39:44,590 --> 01:39:47,810
Blijf laag, schiet alles kapot!
953
01:39:50,420 --> 01:39:53,320
Iedereen!
Laad je wapens!
954
01:39:53,520 --> 01:39:56,900
Laten we die klootzak gaan halen!
Jullie twee, kom met me mee.
955
01:39:56,980 --> 01:39:59,860
Je hebt hem gehoord.
Focus!
956
01:40:01,040 --> 01:40:02,540
Door het raam!
957
01:40:39,790 --> 01:40:41,690
Alles komt goed.
958
01:40:44,510 --> 01:40:46,510
Je moet gewoon ...
959
01:40:46,870 --> 01:40:49,530
Ik begin te denken dat je
geen idee hebt wat je doet!
960
01:40:50,030 --> 01:40:53,090
Maak je geen zorgen mijnheer.
Alles is onder controle.
961
01:40:53,250 --> 01:40:55,250
Ik beloof het je.
962
01:41:02,510 --> 01:41:04,670
Ik ga je hart eruit snijden.
963
01:41:04,770 --> 01:41:06,030
Succes.
964
01:41:36,580 --> 01:41:38,260
Wat is je echte naam?
965
01:41:38,880 --> 01:41:40,220
Levon.
966
01:41:40,240 --> 01:41:42,100
Leuk je te ontmoeten, Levon.
967
01:41:42,120 --> 01:41:43,700
Ben je er klaar voor?
968
01:41:43,760 --> 01:41:45,680
altijd klaar.
969
01:41:51,760 --> 01:41:53,760
Mijn gevecht was niet met jou.
970
01:41:53,780 --> 01:41:55,260
Ik weet het.
971
01:41:55,460 --> 01:41:56,820
Maak het af!
972
01:42:17,880 --> 01:42:19,780
Sorry broer.
973
01:42:47,420 --> 01:42:49,500
Hoe durft u hier binnen te komen?
974
01:42:51,520 --> 01:42:53,200
Oh, klote!
975
01:42:53,340 --> 01:42:55,320
Dat is niet goed!
976
01:42:58,480 --> 01:43:01,000
Wat verdomme?
977
01:43:01,260 --> 01:43:03,520
Nee, nee, nee!
978
01:43:42,960 --> 01:43:44,700
Het is over nu.
979
01:44:20,260 --> 01:44:22,520
Ik denk dat ik haar heb vermoord.
980
01:44:22,920 --> 01:44:24,340
Goed.
981
01:44:34,020 --> 01:44:35,440
Blijf dicht bij mij.
982
01:44:35,440 --> 01:44:36,980
Wat bedoel je?
983
01:44:37,680 --> 01:44:39,220
Volg mij.
984
01:44:51,320 --> 01:44:53,790
We hebben een schutter daarbinnen.
985
01:45:23,040 --> 01:45:25,460
Ik zal dit wel oplossen.
986
01:45:41,380 --> 01:45:42,800
Wat was dat?
987
01:45:42,800 --> 01:45:44,360
Gelukschot.
988
01:45:47,110 --> 01:45:48,450
Is dat een granaat?
989
01:45:48,590 --> 01:45:50,090
Bedek je oren.
990
01:46:02,990 --> 01:46:04,010
Klaar?
991
01:46:04,070 --> 01:46:05,090
Nee.
992
01:46:05,630 --> 01:46:07,410
Tijd om te gaan.
993
01:46:19,400 --> 01:46:21,380
Ik zie je aan de andere kant.
994
01:46:24,680 --> 01:46:26,020
Wat was dat?
995
01:46:26,100 --> 01:46:28,180
Respect voor een oude vriend.
996
01:46:54,040 --> 01:46:55,960
Klaar om naar huis te gaan?
997
01:46:56,020 --> 01:46:57,180
Haal me hier snel weg.
998
01:47:19,180 --> 01:47:20,560
Ja, broer.
999
01:47:21,120 --> 01:47:24,200
Hij slaagde erin te ontsnappen.
Met het meisje.
1000
01:47:24,580 --> 01:47:26,440
Dat is niet ons probleem.
1001
01:47:27,440 --> 01:47:29,520
De duivel vond waar hij voor kwam.
1002
01:47:31,160 --> 01:47:32,960
Laat hem gaan.
1003
01:47:33,020 --> 01:47:37,100
Ik ben me er zeer van bewust dat we
hier altijd discreet over moeten zijn.
1004
01:47:37,380 --> 01:47:40,200
Maar ik ben niet bereid om
mijn hoofd te buigen ...
1005
01:47:40,400 --> 01:47:43,720
voor de man die mijn
twee zonen heeft vermoord.
1006
01:47:44,200 --> 01:47:46,460
Dan zullen we jou doden.
1007
01:47:47,000 --> 01:47:50,060
Het broederschap is belangrijker
dan persoonlijke wraak.
1008
01:47:51,290 --> 01:47:52,820
Begrijp je ?
1009
01:47:52,920 --> 01:47:54,480
Ik begrijp het.
1010
01:48:14,170 --> 01:48:16,180
Zwijgen als een graf.
1011
01:48:30,770 --> 01:48:32,090
Nee!
1012
01:49:09,690 --> 01:49:13,200
Ik dacht om hem naar
het kippenhok te brengen.
1013
01:49:13,420 --> 01:49:15,480
Zou je dat willen?
1014
01:49:15,540 --> 01:49:17,840
Je kunt maar beter voorzichtig zijn
met een oude haan.
1015
01:49:17,900 --> 01:49:20,300
Hij is gemeen. Heel gemeen.
1016
01:49:20,340 --> 01:49:21,540
Ja, het is waar.
1017
01:49:24,520 --> 01:49:25,920
Papa, jij bent het.
1018
01:49:25,920 --> 01:49:27,420
Je bent terug.
1019
01:49:29,220 --> 01:49:31,220
Ik heb het je toch beloofd.
1020
01:49:35,080 --> 01:49:36,440
Gaat het, papa?
1021
01:49:36,520 --> 01:49:38,880
Ja, ik sneed mezelf tijdens het scheren.
1022
01:49:43,740 --> 01:49:45,380
Welkom terug.
1023
01:49:47,290 --> 01:49:48,750
Hallo, Joyce.
1024
01:49:49,730 --> 01:49:51,230
Je bent veilig.
1025
01:49:52,550 --> 01:49:53,890
Nauwelijks.
1026
01:49:55,850 --> 01:49:57,350
Dus ze hebben je niet vermoord?
1027
01:49:58,910 --> 01:50:00,710
Ze probeerden echt wel.
1028
01:50:02,510 --> 01:50:05,570
Heb je dat meisje gevonden?
1029
01:50:05,590 --> 01:50:07,090
Dat klopt.
1030
01:50:12,430 --> 01:50:14,690
Wat heb ik gemist?
Laat eens zien.
1031
01:50:15,770 --> 01:50:18,110
Ik heb vrienden gemaakt
met een kraai en een uil.
1032
01:50:18,130 --> 01:50:19,670
En die geit zegt mijn naam.
1033
01:50:42,610 --> 01:50:44,170
Welkom thuis.
1034
01:50:46,094 --> 01:50:52,094
Vertaling: Sub Master
68647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.