All language subtitles for A Working Man 2025 1080p HDRip (Cam Audio) HEVC x265-RMTeam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,120 --> 00:04:16,060 Ik heb je iets gebracht. 2 00:04:16,440 --> 00:04:17,740 Nee, nee, nee, alsjeblieft. 3 00:04:17,760 --> 00:04:19,500 Ik heb gehoord dat je familie boos zal zijn. 4 00:04:19,740 --> 00:04:23,280 Nee, Jasmine heeft het met plezier voor je voorbereid. 5 00:04:23,660 --> 00:04:26,660 Baas, alsjeblieft, neem het. 6 00:04:27,500 --> 00:04:29,560 zeg haar bedankt van mij. 7 00:04:33,240 --> 00:04:35,780 Luister, dit wordt een zware dag. 8 00:04:36,500 --> 00:04:39,020 Er zullen de hele dag inspecties zijn, 9 00:04:39,420 --> 00:04:43,140 opbouw en afbraak en leveringen tussendoor. 10 00:04:43,540 --> 00:04:46,240 Als je hard werkt krijg je een bonus. 11 00:04:47,820 --> 00:04:48,960 Begrepen? 12 00:04:49,280 --> 00:04:50,780 alles geven, jongens. 13 00:04:50,840 --> 00:04:54,520 Ik hoop dat je met alle vingers terug naar huis gaat. 14 00:04:55,880 --> 00:04:56,900 Heel goed. 15 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 Kom, broers. 16 00:05:02,660 --> 00:05:03,700 Hallo. 17 00:05:16,350 --> 00:05:18,740 Hoe gaat het met je? Heel goed. Bedankt. 18 00:05:19,500 --> 00:05:22,100 Hé, Levon, heeft niemand je vandaag om geld gevraagd? 19 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 Nee. 20 00:05:24,760 --> 00:05:27,620 Omdat ik blijkbaar de enige in de familie ben die de boekhouding doet. 21 00:05:28,660 --> 00:05:29,820 Oh, sorry. 22 00:05:30,020 --> 00:05:33,400 Nu we beledigde ouders zijn, dwingen we haar om een ​​paar extra uur te werken. 23 00:05:33,420 --> 00:05:35,880 Waarom vandaag? Schiet op en maak de berekening. 24 00:05:36,040 --> 00:05:38,100 Er wachten veel vrachtwagens op hun betalingen. 25 00:05:38,220 --> 00:05:41,300 Betaal me. Jou betalen? Waarvoor? 26 00:05:41,300 --> 00:05:47,340 Voor 19 jaar gratis huur, eten, onderwijs, universiteit, make-up, karate lessen. 27 00:05:47,580 --> 00:05:49,120 Nog meer? Nee, het is oké. 28 00:05:49,120 --> 00:05:50,720 Levon, onderteken dit, alstublieft. 29 00:05:52,860 --> 00:05:53,920 Deze dag is walgelijk. 30 00:05:54,060 --> 00:05:56,000 Ik weet het. Je hebt teveel gepland. 31 00:05:56,060 --> 00:05:57,260 Ze heeft gelijk. 32 00:05:58,140 --> 00:06:00,260 Hallo, ja, ik bel van bouwbedrijf, Garcia en familie. 33 00:06:00,780 --> 00:06:01,800 Mijn naam is Carla. 34 00:06:01,840 --> 00:06:04,220 Laat me niet wachten. Vertel me gewoon of het levering is. 35 00:06:04,260 --> 00:06:05,900 Papa, kom is kijken. 36 00:06:07,520 --> 00:06:09,200 Ik heb dit vandaag nodig. 37 00:06:09,940 --> 00:06:13,200 Dat is gek. Is het voor een bruiloft? 38 00:06:13,560 --> 00:06:15,220 Nee, het is voor vanavond. 39 00:06:15,280 --> 00:06:17,580 Het semester is voorbij. Gaan we vieren. 40 00:06:18,020 --> 00:06:20,700 Hé, het is maar een semester. Het is een grote stap. 41 00:06:21,520 --> 00:06:22,680 Echt? Ja. Serieus? 42 00:06:23,400 --> 00:06:24,460 Hé, het kan erger. 43 00:06:24,920 --> 00:06:27,260 Luister, we gaan samen feesten. 44 00:06:27,440 --> 00:06:29,280 En het restaurant reservering. 45 00:06:29,300 --> 00:06:31,320 Ja, je weet hoe je moet sparen, toch? Alsjeblieft. 46 00:06:31,320 --> 00:06:33,240 Ik heb gewoon je kaart nodig. 47 00:06:34,040 --> 00:06:36,860 Gaat niet, ik heb ze niet. 48 00:06:38,560 --> 00:06:39,620 Ik begrijp het. 49 00:06:39,660 --> 00:06:40,680 Oké, niet nodig. 50 00:06:40,720 --> 00:06:41,880 Geef haar wat ze wil. 51 00:06:42,060 --> 00:06:43,980 Nee, mam. Ik regel het wel. 52 00:06:44,200 --> 00:06:45,380 Nee, nee, nee, nee. 53 00:06:45,380 --> 00:06:46,420 Niemand bemoeit zich. 54 00:06:51,420 --> 00:06:53,280 De feestwagen is belangrijk, toch? 55 00:06:53,380 --> 00:06:54,880 Ze eindigde een semester. 56 00:06:54,920 --> 00:06:56,360 Hier. 57 00:06:58,200 --> 00:06:59,660 Bedankt. 58 00:07:19,830 --> 00:07:21,190 Excuseer. 59 00:07:21,850 --> 00:07:23,370 Hij moet weer aan het werk. 60 00:07:23,750 --> 00:07:25,690 Oprotten, dit zijn niet uw zaken. 61 00:07:26,630 --> 00:07:27,750 Geen probleem, baas. 62 00:07:27,810 --> 00:07:28,950 vijf minuten maar. 63 00:07:58,050 --> 00:08:01,040 Wacht, wapens neer. 64 00:08:06,460 --> 00:08:07,820 Ik was respectvol. 65 00:08:08,800 --> 00:08:09,940 Jij niet. 66 00:08:12,060 --> 00:08:13,220 Naar buiten. 67 00:08:13,560 --> 00:08:15,700 Opstaan. Geen gekke dingen. 68 00:08:18,100 --> 00:08:19,120 Wegwezen. 69 00:08:19,160 --> 00:08:21,360 Heb je het gehoord? wegwezen. 70 00:08:30,640 --> 00:08:31,920 Gaat het? 71 00:08:31,960 --> 00:08:33,380 Hoe heb je dat gedaan? 72 00:08:35,360 --> 00:08:37,020 We moeten weer aan het werk. 73 00:08:39,860 --> 00:08:41,840 Op deze manier. aan de rechterkant. 74 00:08:42,960 --> 00:08:43,980 Levon. 75 00:08:44,040 --> 00:08:45,360 Alle hemel. 76 00:08:45,520 --> 00:08:47,460 Heb je dat in het leger geleerd? 77 00:08:47,460 --> 00:08:49,200 Je hebt niets gezien. 78 00:08:49,480 --> 00:08:51,640 Als mijn vader het wist, zou hij wat doen. 79 00:08:52,980 --> 00:08:54,040 Wil je me dat leren? 80 00:08:54,100 --> 00:08:55,600 Mijn grootvader was een para trooper. 81 00:08:56,340 --> 00:08:59,119 Hij leerde me om vingers te breken en dieren te volgen. 82 00:09:00,159 --> 00:09:01,520 vingers breken? 83 00:09:02,280 --> 00:09:05,120 Mijn grootmoeder heeft Tinga gemaakt. Het is kip. 84 00:09:05,200 --> 00:09:06,280 Erg lekker. 85 00:09:06,340 --> 00:09:09,460 En ze maakte ook haar beroemde tortilla's. 86 00:09:10,760 --> 00:09:12,600 Waarom wil iedereen mij voeden? 87 00:09:12,600 --> 00:09:15,420 Anders, zou je alleen tonijn en pindakaas eten. 88 00:09:17,600 --> 00:09:19,300 Je hebt niets gezien, oké? 89 00:09:19,360 --> 00:09:20,580 Ik zal zwijgen als een graf. 90 00:09:20,600 --> 00:09:22,700 Maar bescherm me als het het nodig is. 91 00:09:22,760 --> 00:09:24,080 Ja, Jenny. 92 00:09:24,380 --> 00:09:25,620 Tot later. 93 00:09:59,190 --> 00:10:00,530 Hallo, lieverd. 94 00:10:00,590 --> 00:10:01,890 Instappen. 95 00:10:06,130 --> 00:10:07,590 En dit alles? 96 00:10:07,670 --> 00:10:09,190 Niets speciaals. 97 00:10:09,390 --> 00:10:11,390 Merry nodigde enkele vrienden uit. 98 00:10:11,730 --> 00:10:14,410 Ik herinnerde me niet dat je haar vandaag zou bezoeken. 99 00:10:14,750 --> 00:10:17,850 Je kunt haar hier laten. 100 00:10:18,510 --> 00:10:20,390 Alsjeblieft, dr.Ross. Dit is niet nodig. 101 00:10:20,390 --> 00:10:23,190 Je was er niet toen haar moeder je nodig had, 102 00:10:23,214 --> 00:10:26,614 en zult er niet zijn als zij jou nodig heeft. Maar ik wel. 103 00:10:27,830 --> 00:10:29,350 Ik weet het. 104 00:10:29,350 --> 00:10:31,290 Je wilt me ​​slaan. 105 00:10:32,730 --> 00:10:34,790 Het is je enige antwoord. 106 00:10:35,250 --> 00:10:36,850 Geweld. 107 00:10:39,120 --> 00:10:42,980 Jij bent een zeer gevaarlijke ouder. 108 00:10:43,500 --> 00:10:44,640 Je bent een moordenaar. 109 00:10:45,480 --> 00:10:47,180 Doe niet alsof je dat niet bent. 110 00:10:52,440 --> 00:10:53,840 Excuseer, dr.Ross. 111 00:11:01,200 --> 00:11:03,020 Het is mijn dag vandaag. 112 00:11:04,640 --> 00:11:07,200 Waarom besloot je grootvader een feestje te geven? 113 00:11:08,420 --> 00:11:12,440 Ik heb honger en heb nog niks gegeten en ik wachtte op jou. 114 00:11:13,140 --> 00:11:14,180 Echt waar? 115 00:11:20,360 --> 00:11:21,520 Bedankt. 116 00:11:28,890 --> 00:11:30,850 Je hoefde niks te kopen. 117 00:11:30,950 --> 00:11:32,190 Kom op. 118 00:11:32,210 --> 00:11:33,710 Open het. 119 00:11:44,720 --> 00:11:46,260 Het is mama. 120 00:11:48,840 --> 00:11:50,440 Ik nam die foto. 121 00:11:50,820 --> 00:11:52,960 Met de camera die mijn vader me gaf. 122 00:11:54,480 --> 00:11:56,620 Opa nam alle foto's van mama weg. 123 00:11:57,900 --> 00:11:59,860 Soms vergeet ik hoe ze eruitzag. 124 00:12:01,200 --> 00:12:02,520 Ze leek op jou. 125 00:12:07,660 --> 00:12:09,420 Papa, kan ik je iets vertellen? 126 00:12:09,500 --> 00:12:10,620 Alles. 127 00:12:14,820 --> 00:12:19,820 Ik was boos op mama voor het sterven en ons te verlaten. 128 00:12:25,440 --> 00:12:26,740 Het is oké. 129 00:12:27,440 --> 00:12:28,820 Ik ook. 130 00:12:41,720 --> 00:12:43,360 Matthew verwacht je. 131 00:12:50,120 --> 00:12:52,540 Hij organiseert feesten op mijn vrije dagen. 132 00:12:54,860 --> 00:12:56,760 Hij maakt me belachelijk. 133 00:12:56,820 --> 00:12:58,200 Is het met opzet? 134 00:12:58,240 --> 00:13:00,300 Hij hoopt dat je hem slaagt? 135 00:13:00,500 --> 00:13:01,800 Nee. 136 00:13:02,580 --> 00:13:04,260 Dan wint hij. 137 00:13:04,260 --> 00:13:08,540 De tegenpartij zegt dat u P.T.S.D hebt.... 138 00:13:08,920 --> 00:13:11,400 en hersentrauma uit uw militaire dienst. 139 00:13:11,560 --> 00:13:13,980 Dat maakt je gevaarlijk en gewelddadig. 140 00:13:14,000 --> 00:13:17,660 Ik diende Groot - Brittannië, het land waar ik 22 jaar geleden werd geboren. 141 00:13:18,040 --> 00:13:19,820 Waarom is dat zo slecht? 142 00:13:22,700 --> 00:13:24,300 Dat is niet het ergste. 143 00:13:25,200 --> 00:13:30,940 Nu vraagt ​​hij toezicht tijdens je bezoeken en mindering van de twee uur per week.... 144 00:13:31,440 --> 00:13:33,100 tot een uur om de twee weken. 145 00:13:33,300 --> 00:13:34,840 Dat kan ik het niet toelaten. 146 00:13:35,380 --> 00:13:37,280 Ik heb 10.000 gespaard. 147 00:13:37,304 --> 00:13:38,976 Met te slapen in je vrachtwagen? 148 00:13:39,000 --> 00:13:41,680 Het zal tegen je keren. Je hebt geen vaste verblijfplaats. 149 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 Ik zal het oplossen. 150 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Waarom haat Dr.Roth u zoveel? 151 00:13:46,720 --> 00:13:48,760 Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord. 152 00:13:49,180 --> 00:13:50,400 En heb je het gedaan? 153 00:13:52,040 --> 00:13:53,260 Zij pleegde zelfmoord. 154 00:13:55,360 --> 00:13:57,380 Ik was op een missie in het buitenland. 155 00:14:00,220 --> 00:14:02,080 Ze leed haar hele leven aan een depressie. 156 00:14:02,080 --> 00:14:04,520 Al gehoord van een uitputtings oorlog? 157 00:14:05,020 --> 00:14:07,300 Ja, je laat de vijand langzaam sterven. 158 00:14:07,380 --> 00:14:10,040 Hij heeft een team van peperdure advocaten. 159 00:14:11,360 --> 00:14:14,420 Ze zullen je laten bloeden tot dat er niets meer van je over is. 160 00:14:15,500 --> 00:14:17,920 De beste optie is om mee te gaan in zijn voorstel. 161 00:14:18,780 --> 00:14:20,180 Heeft u kinderen? 162 00:14:33,060 --> 00:14:34,560 Ik heb een cadeau bij. 163 00:14:34,560 --> 00:14:35,660 Voor Nina. 164 00:14:36,180 --> 00:14:37,220 Ik bracht Lynn mee. 165 00:14:37,280 --> 00:14:39,300 Te gek! 166 00:14:40,740 --> 00:14:41,860 Waar heb je ze vandaan? 167 00:14:41,900 --> 00:14:43,340 Van een neef. 168 00:15:08,130 --> 00:15:09,570 Bedankt. 169 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Wat? 170 00:16:07,100 --> 00:16:09,140 Wat doen we hier nog? 171 00:16:09,340 --> 00:16:10,840 Ze zei dat ze weg wilde. 172 00:16:10,840 --> 00:16:12,580 Ik wil die. Ik wil geen andere. 173 00:16:12,660 --> 00:16:13,820 Wat betekent dat in godsnaam? 174 00:16:13,840 --> 00:16:15,560 Ze zal het vertellen wanneer ze het ziet. 175 00:16:15,740 --> 00:16:18,380 Heb je enig idee hoeveel we hiermee kunnen maken? 176 00:16:18,440 --> 00:16:21,460 We kunnen beter genieten, oke. 177 00:16:44,400 --> 00:16:46,320 Is die tafel vrij? 178 00:16:46,880 --> 00:16:49,440 Het is van jou als je me jou naam vertelt. 179 00:16:50,060 --> 00:16:51,440 Ik ben Jenny. 180 00:16:51,480 --> 00:16:53,220 Hallo, ik ben Johnny. 181 00:16:54,140 --> 00:16:55,460 Hallo, Johnny. 182 00:16:57,540 --> 00:16:59,020 Ze is daar. 183 00:17:15,700 --> 00:17:17,000 Wees niet wanhopig. 184 00:17:19,000 --> 00:17:20,140 Nina. 185 00:17:20,400 --> 00:17:21,520 Nina, wees niet flauw. 186 00:17:21,660 --> 00:17:22,840 Nee, het gaat goed. 187 00:17:22,860 --> 00:17:25,100 Meisjes. Ze staat op het punt over te geven. 188 00:17:25,520 --> 00:17:27,299 Ik moet naar de wc. 189 00:17:27,680 --> 00:17:28,839 Ik voel me slecht. 190 00:17:40,329 --> 00:17:41,670 Oh mijn God. 191 00:17:42,690 --> 00:17:44,789 Ik haat je zo nu, echt niet grappig. 192 00:17:44,930 --> 00:17:46,069 Het is niks grappigs. 193 00:17:49,260 --> 00:17:50,660 Oh, dat is verschrikkelijk. 194 00:17:50,700 --> 00:17:51,960 Dit is wat er gebeurt. 195 00:17:51,960 --> 00:17:53,280 Ik kan zo niet naar buiten. 196 00:17:54,620 --> 00:17:56,520 Nou, fris je op we gaan zo vertrekken. 197 00:18:52,740 --> 00:18:54,700 Jenny is vermist. 198 00:18:56,590 --> 00:18:58,570 Wat bedoel je? 199 00:19:02,230 --> 00:19:04,210 Ze ging vrijdag uit met haar vrienden. 200 00:19:06,050 --> 00:19:08,690 Zaterdag maakten we ons zorgen en belden de politie. 201 00:19:10,310 --> 00:19:16,370 Ze had een piano voorstelling, we hadden half de familie uitgenodigd. 202 00:19:18,490 --> 00:19:20,670 Mijn neef, Dinora, is politie kapitein in Philly. 203 00:19:21,050 --> 00:19:23,210 En zei dat ze deze misdrijven niet onderzoeken. 204 00:19:23,390 --> 00:19:25,290 Ze maken een rapport en vergeten het. 205 00:19:26,150 --> 00:19:27,670 Kun je ons helpen? 206 00:19:27,790 --> 00:19:29,850 Ja, ik kan het werk regelen. 207 00:19:29,950 --> 00:19:31,570 Nee, vind Jenny. 208 00:19:33,790 --> 00:19:35,610 Mijn vader was een groene baret. 209 00:19:36,310 --> 00:19:38,050 Ik weet dat jij dat ook was. 210 00:19:39,570 --> 00:19:41,270 Je jaagt op de slechte. 211 00:19:42,450 --> 00:19:44,010 Je springt uit vliegtuigen. 212 00:19:44,090 --> 00:19:45,370 Je moet helpen. 213 00:19:45,370 --> 00:19:46,790 Help ons. 214 00:19:47,490 --> 00:19:49,350 Ik ben nu anders. 215 00:19:53,250 --> 00:19:54,770 Wacht. 216 00:19:56,030 --> 00:19:57,850 Misschien helpt dit. 217 00:20:00,820 --> 00:20:02,620 Dit is 50.000. 218 00:20:02,880 --> 00:20:03,960 Neem het. 219 00:20:04,020 --> 00:20:05,640 En 20 meer voor extra uitgaven. 220 00:20:06,140 --> 00:20:07,640 Neem het alsjeblieft. 221 00:20:07,740 --> 00:20:09,280 Het spijt me. 222 00:20:13,280 --> 00:20:14,960 Ik ben die persoon niet meer. 223 00:20:46,780 --> 00:20:48,340 Gunny, ik ben het. 224 00:20:48,980 --> 00:20:50,560 Dood me niet. 225 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 Ik heb steak bij. 226 00:20:53,900 --> 00:20:56,980 Als het beetje meer naar links was, zou je dood zijn. 227 00:20:57,300 --> 00:20:59,740 Ik zou je doden wanneer ik dat wilde. 228 00:21:02,620 --> 00:21:07,240 Kijk, voor mij is er geen verschil tussen dag en nacht. 229 00:21:07,480 --> 00:21:09,020 Ik moet het beheersen. 230 00:21:09,100 --> 00:21:11,280 Het is moeilijk om in een grijze wereld te leven. 231 00:21:12,900 --> 00:21:14,580 Ik kon je ogen niet redden. 232 00:21:15,320 --> 00:21:16,620 Het spijt me. 233 00:21:17,420 --> 00:21:18,940 Het weegt op mij. 234 00:21:19,860 --> 00:21:21,160 Nee. 235 00:21:21,660 --> 00:21:23,100 Je hebt mijn leven gered. 236 00:21:23,720 --> 00:21:28,060 Ik zou mijn plaatje in de tuin hebben als je die dag niet was gekomen. 237 00:21:31,750 --> 00:21:33,090 Wat is haar naam? 238 00:21:34,550 --> 00:21:35,850 Jenny. 239 00:21:36,510 --> 00:21:37,970 Jenny, is perfect. 240 00:21:38,950 --> 00:21:40,070 Is het een goed meisje? 241 00:21:40,570 --> 00:21:41,910 Ze is geweldig. 242 00:21:43,590 --> 00:21:45,730 Hé, als je dit doet, maak je dan helemaal klaar. 243 00:21:46,870 --> 00:21:48,710 Moet je alles geven. 244 00:21:48,990 --> 00:21:50,610 Geen half werk, maar wat kan ik zeggen? 245 00:21:50,610 --> 00:21:52,250 Je doet het altijd. 246 00:21:53,950 --> 00:21:55,790 Ze rekende altijd op mij. 247 00:21:57,510 --> 00:21:58,850 Wel nu. 248 00:21:59,910 --> 00:22:01,210 Ik mis je. 249 00:22:02,570 --> 00:22:04,430 En ik maak me zorgen over jou. 250 00:22:05,070 --> 00:22:07,710 Maar je hoefde niet naar hier te komen 251 00:22:09,010 --> 00:22:13,690 alsof je mijn toestemming nodig hebt om iets te doen dat je al beslist hebt. 252 00:22:30,620 --> 00:22:31,900 Hallo, Carla. 253 00:22:31,900 --> 00:22:33,200 Bedankt om te komen. 254 00:22:35,220 --> 00:22:36,260 Waar? 255 00:22:37,440 --> 00:22:39,000 Boven, eerste deur aan de linkerkant. 256 00:23:04,190 --> 00:23:05,870 Moonlight Sonata. 257 00:23:06,530 --> 00:23:08,110 Ja, het is mooi. 258 00:23:08,770 --> 00:23:11,730 Ze liet een muziekbeurs liggen om naar een universiteit te gaan. 259 00:23:14,490 --> 00:23:19,090 Ze wilde zijn zoals haar vader een geweldige zakenvrouw zijn. 260 00:23:20,910 --> 00:23:22,410 Ze zal slagen. 261 00:23:32,750 --> 00:23:34,870 Je familie heeft hoop nodig. 262 00:23:35,010 --> 00:23:36,470 Ik kan ze niet zo onder ogen komen. 263 00:23:38,390 --> 00:23:40,250 Toen mijn vrouw stierf, 264 00:23:42,474 --> 00:23:46,474 en ik de marine verliet, gaven veel mensen mij op. 265 00:23:48,150 --> 00:23:50,410 Jij was altijd geduldig. 266 00:23:51,430 --> 00:23:53,630 Jij, Carla, Jenny. 267 00:23:53,970 --> 00:23:55,350 Jenny. 268 00:23:57,070 --> 00:23:58,850 Je bent als familie. 269 00:24:16,640 --> 00:24:18,460 Kijk me aan. 270 00:24:21,010 --> 00:24:23,370 Ik zal haar naar huis brengen. 271 00:24:25,910 --> 00:24:27,550 Ik beloof het. 272 00:24:28,190 --> 00:24:29,990 Ik zal haar naar huis brengen. 273 00:24:56,100 --> 00:24:58,160 Hier is ze laatst gezien. 274 00:27:57,060 --> 00:27:59,080 Hé, je hebt het verkeerde huis. 275 00:27:59,360 --> 00:28:00,620 Ophoepelen. 276 00:28:00,680 --> 00:28:02,120 Hallo, Johnny. 277 00:28:02,300 --> 00:28:05,440 Wil je spelen? Eens kijken wie wint. 278 00:28:07,620 --> 00:28:09,120 Handen omhoog. 279 00:28:10,080 --> 00:28:11,720 Handen achter je hoofd. 280 00:28:11,880 --> 00:28:13,080 Ben je een agent? 281 00:28:13,140 --> 00:28:15,140 Was ik maar beter geweest. 282 00:28:17,240 --> 00:28:18,640 Zoals je wenst. 283 00:28:29,970 --> 00:28:31,530 Waar is het meisje? 284 00:28:31,770 --> 00:28:32,990 welk meisje? 285 00:28:32,990 --> 00:28:34,770 Het vermiste meisje. 286 00:28:37,170 --> 00:28:39,870 Degene die een van je vrienden uit de bar heeft ontvoerd. 287 00:28:39,970 --> 00:28:43,310 Ik heb al met de politie gesproken. Ze was dronken of zoiets. 288 00:28:43,550 --> 00:28:45,470 De teef kon de alcohol niet aan. 289 00:28:46,210 --> 00:28:47,710 Dat is niet mijn probleem. 290 00:28:49,410 --> 00:28:50,830 Mensen liegen. 291 00:28:52,010 --> 00:28:53,510 Lieg jij, Johnny? 292 00:28:54,610 --> 00:28:56,250 Ik vertrouw niemand. 293 00:28:56,830 --> 00:28:58,870 Ik vertrouw op biologie. 294 00:28:59,410 --> 00:29:01,370 We zijn allemaal hetzelfde. 295 00:29:03,190 --> 00:29:04,930 Opstaan. 296 00:29:19,470 --> 00:29:20,870 Verdomde klootzak! 297 00:29:21,530 --> 00:29:26,470 Je verstand zegt dat je in bad ligt met een natte handdoek. 298 00:29:26,490 --> 00:29:28,450 Maar de adrenaline versnelt je hart. 299 00:29:29,490 --> 00:29:31,510 Dus je verbruikt meer lucht. 300 00:29:31,510 --> 00:29:34,010 Je zenuwstelsel zegt dat je stikt. 301 00:29:34,250 --> 00:29:37,950 Weten je bazen dat je drugs verkoopt en steelt uit de kassa? 302 00:29:38,090 --> 00:29:39,490 Loop naar de hel! 303 00:29:55,690 --> 00:29:57,730 Deze jongens zijn erg gevaarlijk. 304 00:29:57,930 --> 00:30:00,310 Ze kunnen hele families doden. 305 00:30:01,150 --> 00:30:03,110 Het kan me niet schelen. 306 00:30:03,230 --> 00:30:05,270 Ik wil dat je me hun namen zegt. 307 00:30:05,730 --> 00:30:07,470 Dat is jouw keuze. 308 00:30:07,510 --> 00:30:09,130 Johnny! 309 00:30:10,090 --> 00:30:11,810 Waar ben je broer? 310 00:30:13,630 --> 00:30:15,450 Verwacht je iemand? 311 00:30:15,730 --> 00:30:16,950 Ja natuurlijk! 312 00:30:20,010 --> 00:30:23,090 Open de deur of ik vermoord je. 313 00:30:43,130 --> 00:30:44,770 Russen. 314 00:31:12,280 --> 00:31:14,410 Vergeef me. 315 00:31:21,010 --> 00:31:25,110 Ik wikkel mezelf in een deken van prestaties 316 00:31:26,650 --> 00:31:31,210 Ik wou dat je me had gezien hoe ik echt ben. 317 00:31:32,070 --> 00:31:34,730 Ik wilde sterk zijn. 318 00:32:07,480 --> 00:32:09,199 Wat doe ik hier? 319 00:32:10,400 --> 00:32:13,440 Het is beter dat je het zelf ziet baas. niks speciaals. 320 00:32:15,220 --> 00:32:17,580 Wat hebben ze verdomme gedaan? 321 00:32:25,320 --> 00:32:27,700 Waarom hebben ze op elkaar geschoten? 322 00:32:27,880 --> 00:32:29,760 Erg onprofessioneel. 323 00:32:30,340 --> 00:32:32,260 Johnny is een zwakke man, oncontroleerbaar. 324 00:32:32,260 --> 00:32:35,280 Misschien zei hij onzin en was het bang bang tijd. 325 00:32:35,300 --> 00:32:36,540 Bang bang tijd? 326 00:32:37,860 --> 00:32:38,980 Bang, Bang. 327 00:32:39,700 --> 00:32:41,740 Niks anders te zeggen? 328 00:32:42,780 --> 00:32:44,540 Je hoofd. 329 00:32:44,620 --> 00:32:46,080 Idioot. 330 00:32:46,120 --> 00:32:47,940 Waar is mijn verdomde geld? 331 00:32:48,020 --> 00:32:49,960 Denk je dat het een overval was? 332 00:32:50,020 --> 00:32:51,480 Onmogelijk. 333 00:32:51,520 --> 00:32:53,740 Niemand zou ons beroven. Niemand is zo dom. 334 00:32:53,800 --> 00:32:55,000 Of zo gek zijn. 335 00:32:55,080 --> 00:32:56,780 Ze gebruikte een shot-gun. 336 00:32:56,900 --> 00:32:58,300 Zie jij een shot-gun? 337 00:32:59,080 --> 00:33:01,020 Negen bundels ontbreken. 338 00:33:01,020 --> 00:33:03,800 Negentig duizend dollar van ons geld. 339 00:33:04,120 --> 00:33:05,800 Het is Simon's geld. 340 00:33:07,124 --> 00:33:10,124 moge uw bloed de grond zuiveren, kameraad 341 00:33:50,180 --> 00:33:51,780 Prinses. 342 00:33:51,900 --> 00:33:53,740 Hallo papa, wat ben je aan het doen? 343 00:33:53,820 --> 00:33:57,120 Niets, gewoon aan het werken. 344 00:33:57,980 --> 00:33:59,480 Ben je op school? 345 00:34:01,260 --> 00:34:02,920 Mag je van school bellen? 346 00:34:03,900 --> 00:34:05,220 Nee. 347 00:34:05,820 --> 00:34:07,140 Is alles oké? 348 00:34:07,140 --> 00:34:08,560 Ja, hou van je. 349 00:34:09,280 --> 00:34:10,980 Ik hou ook van jou. 350 00:34:12,080 --> 00:34:13,440 Doei. 351 00:34:19,270 --> 00:34:21,030 Opent de portier vanzelf ? 352 00:35:36,540 --> 00:35:38,170 Alles is klote. 353 00:36:24,809 --> 00:36:28,230 Ik vind dit niet leuk Ik slaap elke avond alleen. 354 00:36:28,910 --> 00:36:30,209 Eet wat. 355 00:36:30,350 --> 00:36:32,190 En kom mee naar bed. 356 00:36:45,180 --> 00:36:47,870 Denk je dat het geld uit de lucht valt? 357 00:36:53,694 --> 00:36:55,694 Bastaard 358 00:37:39,750 --> 00:37:41,960 Hoop dat je niet erg vind. 359 00:37:44,120 --> 00:37:45,670 Ik had honger. 360 00:37:48,130 --> 00:37:50,290 Ik wilde wat met je praten. 361 00:37:51,350 --> 00:37:52,930 Ik ga de tape eraf halen. 362 00:37:55,450 --> 00:37:57,110 Maar als je het volume niet controleert. 363 00:38:03,600 --> 00:38:05,120 Ga je een badje nemen. 364 00:38:06,960 --> 00:38:08,440 Je weet niet wie ik ben. 365 00:38:09,540 --> 00:38:10,560 Moet dat? 366 00:38:10,640 --> 00:38:14,060 Je hebt duidelijk geen idee met wie je speelt. 367 00:38:14,760 --> 00:38:17,100 Maak jezelf eens blij. Zeg eens. 368 00:38:18,100 --> 00:38:21,420 Al eens ooit van ons gehoord? 369 00:38:21,480 --> 00:38:22,720 Toch wel. 370 00:38:22,740 --> 00:38:24,120 Ernstig. 371 00:38:24,320 --> 00:38:25,560 De vier. 372 00:38:25,600 --> 00:38:26,860 De Bratma. 373 00:38:26,880 --> 00:38:28,320 De broers. 374 00:38:28,380 --> 00:38:30,060 De dievenbende. 375 00:38:30,110 --> 00:38:32,640 Wat de Russische maffia tegenwoordig noemt. 376 00:38:33,440 --> 00:38:35,020 Ik zie dat je weet wat je doet. 377 00:38:36,220 --> 00:38:37,700 Je vermoordt soldaten. 378 00:38:38,220 --> 00:38:39,580 Je steelt geld. 379 00:38:40,460 --> 00:38:41,940 Dat was een misverstand. 380 00:38:42,000 --> 00:38:43,680 Ik ben een hooggeplaatste broer. 381 00:38:44,380 --> 00:38:49,380 Jij en de mensen om je heen zullen drie generaties lijden. 382 00:38:50,820 --> 00:38:52,820 Ik veronderstel van wel. 383 00:38:53,860 --> 00:38:55,760 We weten hoe deze dingen gaan. 384 00:38:56,720 --> 00:38:57,960 Als je ze niet afmaakt ... 385 00:39:01,290 --> 00:39:03,390 Voor het slaan van die vrouw vanmorgend. 386 00:39:03,450 --> 00:39:05,150 Die vrouw was mijn vrouw. 387 00:39:07,190 --> 00:39:09,230 Voor het slaan van je vrouw. 388 00:39:16,320 --> 00:39:18,420 Hier is jou geld. 389 00:39:18,840 --> 00:39:20,760 Ik ben geen dief. 390 00:39:22,740 --> 00:39:24,540 Ik geef niet om uw zaken. 391 00:39:25,080 --> 00:39:27,600 Ik ben op zoek naar een jonge vrouw. 392 00:39:32,010 --> 00:39:34,030 Ik begrijp het niet. 393 00:39:34,550 --> 00:39:40,090 In de bar waar je die vuile zaken doet. Ontvoerden ze een 19-jarig meisje. 394 00:39:41,770 --> 00:39:43,430 Ik ben op zoek naar haar. 395 00:39:56,250 --> 00:39:58,430 Je moet je stem verlagen. 396 00:40:00,030 --> 00:40:01,430 Wat wil je? 397 00:40:01,854 --> 00:40:05,486 Een ander meisje. Iedereen weet van haar zaakjes. 398 00:40:06,490 --> 00:40:07,730 Een meisje. 399 00:40:07,990 --> 00:40:09,610 Alles voor een meisje. 400 00:40:12,070 --> 00:40:15,610 Niemand dood 3 mannen om een ​​meisje te verkopen. 401 00:40:16,010 --> 00:40:17,550 Niemand. 402 00:40:21,970 --> 00:40:23,690 Ik ga haar niet verkopen. 403 00:40:24,750 --> 00:40:26,550 Ik breng haar naar huis. 404 00:40:27,790 --> 00:40:29,770 Ik stop pas als ik dat doe. 405 00:40:31,970 --> 00:40:33,490 Wie ben je? 406 00:40:34,570 --> 00:40:36,070 Wat ben je? 407 00:40:44,330 --> 00:40:46,410 We zijn hier klaar. 408 00:41:12,734 --> 00:41:19,734 Die klootzak van een Dimi. Dimi, ik gooi je in het meer.Jij bracht deze rotzooi mee. 409 00:41:22,940 --> 00:41:25,780 Zeg eens. 410 00:41:27,150 --> 00:41:28,250 Wie ben jij voor mij? 411 00:41:55,674 --> 00:41:57,674 Vader 412 00:41:59,498 --> 00:42:01,498 Gecondoleerd 413 00:42:05,120 --> 00:42:08,360 Hij nam het geld en gaf het geld terug. 414 00:42:08,640 --> 00:42:10,380 Hij doodde zonder aarzelen. 415 00:42:10,940 --> 00:42:12,500 De vraag is waarom. 416 00:42:17,310 --> 00:42:20,970 Wolo was een respectabele man met eer. 417 00:42:22,530 --> 00:42:25,770 Maar zijn zoon is niet zo. 418 00:42:31,170 --> 00:42:32,750 Dimi is geen zakenman. 419 00:42:33,210 --> 00:42:36,670 Hij geeft de voorkeur aan plezier dan aan hard werken. 420 00:42:38,190 --> 00:42:42,210 Hij spuugt elke dag op de naam van zijn vader. 421 00:42:46,150 --> 00:42:48,220 Vind deze man. 422 00:42:51,644 --> 00:42:53,744 En breng hem naar mij. 423 00:43:09,660 --> 00:43:11,620 Mijn naam is Jenny Garcia. 424 00:43:12,520 --> 00:43:15,520 Mijn vader heet Joe. Mijn moeder heet Carla. 425 00:43:16,040 --> 00:43:18,080 Je hebt de verkeerde. Het is een vergissing. 426 00:43:19,640 --> 00:43:20,790 Zij zijn niet echt. 427 00:43:24,220 --> 00:43:25,740 Jij bestaat niet. 428 00:43:27,180 --> 00:43:30,840 Dit is de realiteit. 429 00:43:32,800 --> 00:43:34,760 Eet je klote voedsel. 430 00:43:35,140 --> 00:43:37,180 Trek je kleren aan en hou je mond. 431 00:43:40,380 --> 00:43:42,560 Heb je ooit iemand zien sterven? 432 00:43:47,460 --> 00:43:50,740 Hun ogen vervagen. 433 00:43:52,760 --> 00:43:54,900 Oh jij bent echt mooi. 434 00:43:57,380 --> 00:43:58,740 Niet, prinses? 435 00:44:13,170 --> 00:44:14,810 Eet nu, teef. 436 00:44:49,660 --> 00:44:50,680 Hoe is het met je? 437 00:44:50,700 --> 00:44:51,980 Heb je geld? 438 00:44:51,980 --> 00:44:53,260 Wenste ik. 439 00:44:53,480 --> 00:44:54,780 Ik heb alleen cement. 440 00:44:55,540 --> 00:44:59,100 Ik speel niet meer mee. Ik bespaar, ik betaal belasting. 441 00:44:59,559 --> 00:45:01,999 Heb je met Gunny gesproken? Hoe gaat het met hem? 442 00:45:02,039 --> 00:45:04,120 Ik zag hem laatst. Hij is niet gelukkig. 443 00:45:04,160 --> 00:45:06,699 Je belt me ​​nooit tenzij je iets nodig hebt. 444 00:45:07,259 --> 00:45:08,459 Dus, wat wil je? 445 00:45:08,739 --> 00:45:10,740 Ik ben op zoek naar iemand genaamd Dimi. 446 00:45:10,979 --> 00:45:15,020 Misschien Dimitri, een medewerker van Vladimir Kalishnik. 447 00:45:15,400 --> 00:45:18,940 Het is iemand erg belangrijk. Hij komt uit Alto Rago. 448 00:45:19,239 --> 00:45:21,259 Commandant van de Bratma. 449 00:45:22,120 --> 00:45:24,300 Je moet niet met hem knoeien. 450 00:45:24,300 --> 00:45:25,900 Nee, ik weet het. 451 00:45:25,960 --> 00:45:29,260 Maar oom Dimi kan mensen verhandelen. 452 00:45:29,280 --> 00:45:32,840 Je kunt de drugs in de database controleren om te zien of die er zijn. 453 00:45:33,780 --> 00:45:37,840 Maar er is een bar genaamd Hattie's in Cholet, waar de Russen bier verkopen. 454 00:45:38,360 --> 00:45:39,760 Ga een biertje drinken. 455 00:45:39,840 --> 00:45:41,260 Bedankt. 456 00:46:12,520 --> 00:46:14,230 Hallo, hoe gaat het? 457 00:46:14,990 --> 00:46:17,010 Een biertje, kies maar. 458 00:46:17,870 --> 00:46:19,050 Komt eraan. 459 00:46:40,750 --> 00:46:41,890 Hallo, vreemdeling. 460 00:46:41,970 --> 00:46:43,330 Waar zat jij? 461 00:46:43,630 --> 00:46:45,010 Geld verdienen. 462 00:46:45,590 --> 00:46:51,610 Hé, ze zeggen dat jij en de klootzak van je broer met de Russen hebben gepraat. 463 00:46:52,330 --> 00:46:54,170 En ze zeggen dat jij per ongeluk 464 00:46:54,170 --> 00:46:57,310 Big Mike in een bordeel vermoord hebt en dieven de schuld geeft. 465 00:46:57,350 --> 00:46:58,590 Rustig. 466 00:46:59,230 --> 00:47:03,250 Als Dutch erachter komt dat iemand anders met de Russen praat, word hij gek. 467 00:47:08,790 --> 00:47:10,590 Ken je hem? 468 00:47:11,780 --> 00:47:13,740 Nee, ik heb hem nog nooit gezien. 469 00:47:13,920 --> 00:47:15,380 Ik vind hem niet leuk. 470 00:47:15,440 --> 00:47:17,100 Hij ziet eruit als een agent. 471 00:47:18,750 --> 00:47:20,770 Hij heeft een pistool in zijn zak. 472 00:47:21,670 --> 00:47:23,110 Zie je de .38? 473 00:47:23,190 --> 00:47:24,750 Ja, ik zie het. 474 00:47:24,790 --> 00:47:26,310 aan jou nu. 475 00:47:58,740 --> 00:48:00,280 Volg mij. 476 00:48:22,950 --> 00:48:24,570 Praat met hem. 477 00:48:30,600 --> 00:48:31,780 zoek je iets? 478 00:48:32,480 --> 00:48:35,500 Ik heb alleen interesse in drugs, bro. 479 00:48:36,580 --> 00:48:39,060 Waarom ben je dan gewapend? 480 00:48:40,540 --> 00:48:42,420 Ik heb geld bij. 481 00:48:42,700 --> 00:48:45,240 Ik zou het niet leuk vinden om beroofd te worden. 482 00:48:50,540 --> 00:48:52,220 Een agent. 483 00:48:54,490 --> 00:48:56,110 Ben je een agent? 484 00:48:56,510 --> 00:48:57,650 Nee. 485 00:48:57,670 --> 00:48:58,970 Jij? 486 00:49:02,150 --> 00:49:04,310 Maak je zakken leeg. 487 00:49:04,510 --> 00:49:06,070 Kijken of je een badge hebt. 488 00:49:06,090 --> 00:49:07,610 Je hebt hem gehoord. 489 00:49:08,010 --> 00:49:10,350 Leg alles op tafel. En snel. 490 00:49:11,770 --> 00:49:14,310 Zijn jullie altijd zo respectloos. 491 00:49:32,760 --> 00:49:34,220 Heel goed. 492 00:49:37,600 --> 00:49:39,380 Laten we wat spelen. 493 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 Doe maar. 494 00:50:09,280 --> 00:50:10,820 Sla hem, bro. 495 00:50:39,420 --> 00:50:40,920 Tot ziens, klootzak. 496 00:50:41,420 --> 00:50:42,740 Genoeg! 497 00:50:55,020 --> 00:50:58,020 Mijn grootvader zei dat ik nooit eerst een hand moest schudden. 498 00:51:00,870 --> 00:51:02,410 Kijk naar die spieren. 499 00:51:02,830 --> 00:51:04,170 Je bent geen agent. 500 00:51:04,570 --> 00:51:06,230 Je bent een werkman. 501 00:51:06,690 --> 00:51:08,690 Ik heb mijn hele leven in de bouw gewerkt. 502 00:51:09,070 --> 00:51:10,310 Was je een soldaat? 503 00:51:10,410 --> 00:51:11,790 Je vecht zo? 504 00:51:11,990 --> 00:51:13,270 Was een tijdje niet zo. 505 00:51:13,470 --> 00:51:14,730 Ik was een valschermspringer. 506 00:51:15,210 --> 00:51:19,430 Ze hebben ons getraind om uit vliegtuigen te springen en we hebben gevochten. 507 00:51:19,550 --> 00:51:20,590 Klinkt bekend. 508 00:51:20,590 --> 00:51:21,690 Ga zitten, bro. 509 00:51:26,780 --> 00:51:28,460 Je wilt wat kopen? 510 00:51:28,820 --> 00:51:30,820 Ik ben op zoek naar blauwe kristal. 511 00:51:30,880 --> 00:51:32,000 Het goeie spul. 512 00:51:32,260 --> 00:51:33,740 Ik heb wat nodig. 513 00:51:34,500 --> 00:51:36,280 Twee kilo per maand. 514 00:51:36,400 --> 00:51:37,780 Is dat alles? 515 00:51:38,340 --> 00:51:39,840 Wat ga je ermee doen? 516 00:51:39,880 --> 00:51:41,400 Ik ga het verdelen. 517 00:51:42,180 --> 00:51:44,680 Mijn klanten zijn mijn probleem, niet die van jou. 518 00:51:45,100 --> 00:51:47,160 Waarom hier? Van ons? 519 00:51:48,400 --> 00:51:50,480 Mijn contact in Chicago is weg. 520 00:51:50,720 --> 00:51:53,340 Hij ontving bestellingen 24-7. 521 00:51:54,920 --> 00:51:56,660 Tijd is geld. 522 00:51:57,980 --> 00:52:00,040 7.000 voor een kwart kilo. 523 00:52:00,500 --> 00:52:02,460 Dat is de prijs van Chicago. 524 00:52:02,680 --> 00:52:04,180 Vijf. 525 00:52:06,750 --> 00:52:10,910 Er is een cafetaria op de kruising van de weg ten noorden van hier. 526 00:52:12,690 --> 00:52:15,350 Ga er morgenvroeg om zeven uur heen en eet iets. 527 00:52:15,370 --> 00:52:16,390 En? 528 00:52:17,290 --> 00:52:18,870 Breng de 5.000 mee. 529 00:52:19,610 --> 00:52:20,890 Aangenaam. 530 00:52:20,890 --> 00:52:23,210 En nu ophoepelen. 531 00:52:48,850 --> 00:52:50,310 Ga zitten. 532 00:53:00,640 --> 00:53:03,160 Het is als een ongemakkelijke afspraak op Tinder. 533 00:53:04,480 --> 00:53:06,100 Heb je het geld bij? 534 00:53:20,770 --> 00:53:22,390 Kijk daar eens. 535 00:53:24,290 --> 00:53:25,910 Mensen praten. 536 00:53:26,770 --> 00:53:28,210 Geldregels. 537 00:53:39,400 --> 00:53:41,060 En hoe zit het met mij? 538 00:53:41,420 --> 00:53:43,360 We weten niet wie je bent. 539 00:53:43,860 --> 00:53:46,680 We bellen je om iets te laten weten. 540 00:53:50,770 --> 00:53:52,290 Dat was het. 541 00:54:04,750 --> 00:54:09,050 Speel niet met mij, of ik weet je te vinden. 542 00:54:09,730 --> 00:54:11,710 Ja, ik denk het. 543 00:54:13,610 --> 00:54:16,270 Bedankt dat je me niet hebt neergeschoten. 544 00:54:19,980 --> 00:54:21,500 Klootzak. 545 00:54:30,190 --> 00:54:31,570 Ben je er klaar voor? 546 00:54:31,950 --> 00:54:34,110 Ik zal je vertellen waar we het verborgen hebben. 547 00:54:34,430 --> 00:54:35,750 Ik luister. 548 00:54:36,070 --> 00:54:37,590 Onder je stoel. 549 00:54:49,280 --> 00:54:50,360 Bedankt. 550 00:54:50,380 --> 00:54:51,760 Hou de telefoon. 551 00:54:51,760 --> 00:54:55,820 Ik bel je morgen en zal je ​​vertellen hoe ik Rome in één dag kan bouwen. 552 00:54:56,180 --> 00:54:57,820 En praten we over volume. 553 00:55:31,580 --> 00:55:33,200 De prinses van de nacht is aangekomen. 554 00:55:39,940 --> 00:55:42,560 Dimi zijn wonder mensen. 555 00:55:43,260 --> 00:55:47,260 En dat is voor het wonder van Dimi. 556 00:55:50,680 --> 00:55:51,860 Waarom haar? 557 00:55:52,380 --> 00:55:56,880 Ze deed me denken aan een schilderij dat in het huis van mijn vader hing. 558 00:55:57,460 --> 00:55:59,560 Neem haar mee naar achter. 559 00:56:41,430 --> 00:56:43,530 Kijk hoe mooi ze zijn. 560 00:56:44,290 --> 00:56:45,450 Ze zien eruit als haaien. 561 00:56:46,510 --> 00:56:48,310 Ze zijn net als jij, schoonheid. 562 00:56:53,090 --> 00:56:54,350 Ze beet me! 563 00:56:57,410 --> 00:56:59,350 Ze moest slapen! 564 00:56:59,990 --> 00:57:02,490 Het spijt me heel erg, mijnheer. Breng haar weg. 565 00:57:32,550 --> 00:57:33,910 Vond je het product leuk? 566 00:57:34,630 --> 00:57:35,970 Zoals je zei, ze waren blij. 567 00:57:37,550 --> 00:57:39,570 Er is veel meer waar dat vandaan kwam. 568 00:57:39,890 --> 00:57:42,510 Maar u moet met iemand anders praten als we zaken doen. 569 00:57:42,930 --> 00:57:44,570 Wat wil je zeggen? 570 00:57:44,590 --> 00:57:46,630 Het is gewoon een voorzorgsmaatregel. 571 00:57:46,670 --> 00:57:49,170 Omdat ze nu eeuwige ketens opleggen voor een half kilo. 572 00:57:50,110 --> 00:57:51,670 Ja, het bedrijf is niet voor iedereen. 573 00:57:52,350 --> 00:57:54,050 Ik hoor je, Big dog. 574 00:57:54,370 --> 00:57:56,370 Daarom zal ik je uitnodigen voor deze vergadering. 575 00:57:57,270 --> 00:57:59,550 Breng geld mee en trek een pak aan. 576 00:57:59,610 --> 00:58:00,930 Ik heb geen pak. 577 00:58:01,030 --> 00:58:02,810 Haal er een morgen. 578 00:58:03,270 --> 00:58:05,850 Omdat deze mensen zeer belangrijk zijn. 579 00:58:40,980 --> 00:58:42,000 Hoe is het met je? 580 00:58:42,000 --> 00:58:43,600 Hallo, Dutch. 581 00:58:50,510 --> 00:58:52,270 Heb je het geld meegebracht? 582 00:58:52,470 --> 00:58:53,890 Mag ik. 583 00:59:00,640 --> 00:59:03,100 Schakel eerst je telefoon uit. 584 00:59:09,640 --> 00:59:11,120 Wat nu? 585 00:59:11,380 --> 00:59:12,500 Je hebt mijn geld al. 586 00:59:13,220 --> 00:59:15,860 Gaf me een goed gevoel om zaken te doen. 587 00:59:23,020 --> 00:59:24,660 Mijn naam is dimi. 588 00:59:27,510 --> 00:59:29,010 En de jouwe? 589 00:59:29,629 --> 00:59:30,730 Bill. 590 00:59:31,530 --> 00:59:33,110 Bill Coates. 591 00:59:33,170 --> 00:59:36,230 Heb je jou rijbewijs bij Bill Coates? 592 00:59:49,020 --> 00:59:50,200 Sorry. 593 00:59:50,200 --> 00:59:51,620 Het is oké. 594 00:59:51,700 --> 00:59:53,280 Laat hem kijken. 595 00:59:55,480 --> 00:59:56,940 Je rijd een gehuurde wagen. 596 00:59:58,380 --> 01:00:00,080 We hebben het al gecontroleerd. 597 01:00:01,760 --> 01:00:03,280 Voor de belastingen. 598 01:00:04,900 --> 01:00:06,240 Is dat oké. 599 01:00:10,610 --> 01:00:12,590 Deze man is mijn zaken partner. 600 01:00:14,150 --> 01:00:15,610 Hij is mijn hond. 601 01:00:15,610 --> 01:00:18,350 Ik geef hier de bevelen. 602 01:00:21,350 --> 01:00:22,870 Zeg eens. 603 01:00:23,550 --> 01:00:25,350 Ga je problemen maken? 604 01:00:28,770 --> 01:00:30,610 Is dit hoe je zaken doet? 605 01:00:31,170 --> 01:00:33,690 Nodig je me uit om me te bedreigen? 606 01:00:39,814 --> 01:00:41,814 Hij is clean. 607 01:00:44,810 --> 01:00:46,110 Sorry hiervoor. 608 01:00:47,670 --> 01:00:49,250 William. 609 01:00:55,074 --> 01:00:58,774 Je bent duidelijk een serieuze man. 610 01:01:11,610 --> 01:01:16,620 Als je meer drugs nodig hebt, gebruik je de telefoon en verzend een konijn Emoji. 611 01:01:17,880 --> 01:01:20,100 Ik heb je de konijn Emoji gestuurd. 612 01:01:20,660 --> 01:01:22,860 Je weet dat ik twee kilo's per maand nodig heb. 613 01:01:25,500 --> 01:01:28,400 Stuur dan de aubergine Emoji. 614 01:01:32,820 --> 01:01:34,200 Dat kennen wij al. 615 01:01:36,360 --> 01:01:39,640 Als je het leuk vindt wat erin zit, gaan we hiermee door. 616 01:01:41,120 --> 01:01:43,080 Ga nu en kijk niet om. 617 01:01:44,440 --> 01:01:46,160 Goed genoeg. 618 01:02:32,930 --> 01:02:35,330 Johnny, je bent een idioot. 619 01:03:10,700 --> 01:03:12,600 Jij geniepte klootzak. 620 01:03:20,950 --> 01:03:22,470 Hallo, klootzak. 621 01:03:33,550 --> 01:03:35,130 Hij is hier. 622 01:03:39,270 --> 01:03:41,850 Zit in een zwarte Dodge Ram. Verstopt in de bosjes. 623 01:03:42,430 --> 01:03:43,970 Oké, we gaan er op af. 624 01:03:46,170 --> 01:03:47,410 Vooruit. 625 01:03:54,410 --> 01:03:55,690 Vooruit. 626 01:04:01,630 --> 01:04:04,850 Fuck, hij is weg op een motorfiets. 627 01:04:05,010 --> 01:04:06,330 Achter hem aan. 628 01:04:07,090 --> 01:04:08,210 Ga, ga, ga. 629 01:05:39,160 --> 01:05:41,120 Laat me je handen zien. 630 01:05:44,100 --> 01:05:46,000 Hé, je hebt ons nog nooit gezien. 631 01:05:46,160 --> 01:05:47,900 Hier is niets gebeurd. 632 01:05:48,200 --> 01:05:49,700 We zorgen voor hem. 633 01:05:49,960 --> 01:05:52,040 Jij staat ook op de loonlijst. 634 01:06:11,899 --> 01:06:13,740 Van waar ken je Dimi? 635 01:06:14,500 --> 01:06:17,060 Wat heb je met Dimi? 636 01:06:18,520 --> 01:06:20,460 Jullie weer? 637 01:06:20,620 --> 01:06:23,200 De man die in zijn zwembad verdronk 638 01:06:23,224 --> 01:06:25,216 terwijl zijn vrouw in Pilates zat? 639 01:06:25,440 --> 01:06:26,920 Hij was onze oom. 640 01:06:27,540 --> 01:06:29,120 Hij hield zijn mond niet. 641 01:06:29,120 --> 01:06:30,280 Ik waarschuwde hem. 642 01:06:30,600 --> 01:06:32,220 Weet je wie we zijn? 643 01:06:32,240 --> 01:06:37,600 Kinderen slecht gekleed door hun moeder. Dit pak is voor een ouwe man. 644 01:06:37,660 --> 01:06:39,560 Onze is merk kledij. 645 01:06:39,640 --> 01:06:41,720 Bind zijn benen vast. 646 01:06:47,320 --> 01:06:49,920 Als je me bang wilt maken, moet je beter doen. 647 01:07:30,544 --> 01:07:32,644 Dood deze duivel. 648 01:09:05,370 --> 01:09:07,510 Dat is Vanco. 649 01:09:10,860 --> 01:09:13,180 En dat is Danya. 650 01:09:18,590 --> 01:09:20,750 Dit zijn mijn zonen. 651 01:09:20,930 --> 01:09:27,310 Mijn bloedlijn en afkomst eindigen op deze koude metalen tafels. 652 01:09:34,960 --> 01:09:36,880 Verzamel de oorlogsraad. 653 01:09:53,530 --> 01:09:55,110 Verontschuldig mij. 654 01:09:55,590 --> 01:09:56,850 Ophoepelen. 655 01:10:11,300 --> 01:10:13,320 Haal je verdomde handen weg. 656 01:10:22,820 --> 01:10:25,280 Je hebt geluk dat je nog steeds leeft. 657 01:10:25,920 --> 01:10:27,000 Echt. 658 01:10:27,020 --> 01:10:28,120 Het spijt me. 659 01:10:28,360 --> 01:10:30,040 Het spijt me echt. 660 01:10:30,140 --> 01:10:32,220 Zij scheurde de helft van zijn gezicht af. 661 01:10:32,520 --> 01:10:34,540 Hoewel het niet de helft van zijn gezicht was. 662 01:10:35,360 --> 01:10:36,540 36 steken. 663 01:10:38,420 --> 01:10:40,460 Om zijn wang te redden. 664 01:10:41,380 --> 01:10:45,220 Ik zit in de plezierbranche, niet de plastische chirurgie. 665 01:10:46,340 --> 01:10:47,360 Vertel eens. 666 01:10:54,120 --> 01:10:57,160 Weet je wat zaken doen is? 667 01:10:57,540 --> 01:10:59,240 Nee, dat doe ik niet. Ik bedoel, ja. 668 01:10:59,300 --> 01:11:01,820 Zaken omvat het vervullen van uw woord. 669 01:11:03,100 --> 01:11:04,620 En je beloften nakomen. 670 01:11:04,640 --> 01:11:06,540 De klant gelukkig maken. 671 01:11:06,900 --> 01:11:09,520 Niet het verdomde gezicht verbouwen. 672 01:11:10,760 --> 01:11:15,780 Wist je dat je me net 200,000 hebt gekost? 673 01:11:16,400 --> 01:11:19,160 Als je er een maakt, maak ik er twee van. 674 01:11:24,280 --> 01:11:26,980 De klant wil haar dood. Ik wil haar dood. 675 01:11:27,600 --> 01:11:29,860 Je weet waar je haar moet heen brengen. 676 01:11:29,940 --> 01:11:31,260 Ga nu verdomme weg. 677 01:11:31,320 --> 01:11:33,400 zeker, mijnheer. 678 01:11:33,424 --> 01:11:37,424 Dat was vervelend, meer dan dat hij stond op het punt ons te doden. 679 01:11:37,624 --> 01:11:41,024 We moeten handelen. geen probleem. Dood de bitch. 680 01:11:44,360 --> 01:11:46,480 We hebben met een duivel te maken. 681 01:11:48,840 --> 01:11:51,080 Deze duivel doodde twee soldaten . 682 01:11:52,460 --> 01:11:54,060 Verdronk Vladimir. 683 01:11:54,180 --> 01:11:56,080 Een gewaardeerde kapitein. 684 01:11:56,420 --> 01:11:58,480 Dan doodde hij mijn twee zonen. 685 01:11:59,400 --> 01:12:01,780 Nu begrijp je mijn bezorgdheid. 686 01:12:02,940 --> 01:12:04,520 Waar is Dimi? 687 01:12:04,900 --> 01:12:06,900 Weet hij niet wie die duivel is? 688 01:12:07,640 --> 01:12:09,580 Dimi heeft zich verstopt . 689 01:12:18,160 --> 01:12:20,700 Deze twee zullen je helpen Dimi te vinden. 690 01:12:20,860 --> 01:12:23,400 Bedankt om mij te informeren. 691 01:12:24,200 --> 01:12:26,000 Je kunt gaan. 692 01:13:28,770 --> 01:13:30,770 champagne? 693 01:13:46,360 --> 01:13:48,140 Je vader is dood. 694 01:13:49,640 --> 01:13:53,560 Vastgebonden op een stoel, en verdronken in zijn zwembad. 695 01:13:53,940 --> 01:13:55,540 Wat triestig nieuws. 696 01:13:56,100 --> 01:13:59,560 De man die hem heeft vermoord, heeft mijn zonen vermoord. 697 01:14:03,560 --> 01:14:05,100 Danya en vanko. 698 01:14:05,700 --> 01:14:07,200 Wat verdomme? 699 01:14:08,740 --> 01:14:10,520 Je wist het niet? 700 01:14:10,960 --> 01:14:12,380 Hoe zou ik het weten? 701 01:14:12,440 --> 01:14:14,380 Niemand vertelt me ​​iets. 702 01:14:14,540 --> 01:14:17,260 De broederschap behandelt me ​​alsof ik besmet ben. 703 01:14:24,100 --> 01:14:26,140 Wie is deze man? 704 01:14:30,810 --> 01:14:33,070 Ik vraag het je beleefd. 705 01:14:38,860 --> 01:14:40,979 Ik ken bikers met meta connectie's. 706 01:14:41,519 --> 01:14:43,700 En ze stelden me voor aan een koper met geld. 707 01:14:43,740 --> 01:14:45,280 We zagen elkaar vijf minuten. 708 01:14:45,280 --> 01:14:46,820 Dat is alles. 709 01:14:47,900 --> 01:14:48,980 Wacht. 710 01:14:48,999 --> 01:14:52,000 Ik heb dit. 711 01:14:56,900 --> 01:14:58,960 Hij jaagt op jou. 712 01:15:23,000 --> 01:15:24,880 Ik vond hem. 713 01:15:57,800 --> 01:15:59,280 Hallo. 714 01:16:00,204 --> 01:16:05,104 Meneer Levon, kan je jou dochter komen ophalen van school? 715 01:16:05,704 --> 01:16:07,704 Ik ben er zo. 716 01:16:18,920 --> 01:16:21,160 Hoe was het. 717 01:16:21,460 --> 01:16:22,460 Goed. 718 01:16:22,500 --> 01:16:24,040 We gaan. 719 01:16:27,840 --> 01:16:29,840 Opa komt nooit te laat. 720 01:16:29,960 --> 01:16:31,560 Hij antwoordt niet. 721 01:16:31,560 --> 01:16:33,500 Ik stuurde hem al 20 berichten. 722 01:16:33,600 --> 01:16:35,640 Ik weet zeker dat het goed met hem is. 723 01:16:35,700 --> 01:16:37,780 Je hebt hem toch niet vermoord? 724 01:16:38,580 --> 01:16:40,500 Dat was een grap. 725 01:16:43,740 --> 01:16:45,560 Vertrouw je me? 726 01:16:46,780 --> 01:16:48,160 Ja. 727 01:16:48,360 --> 01:16:51,140 Als ik je iets vertel, weet je dat je mij kunt geloven, toch? 728 01:16:51,220 --> 01:16:53,780 Hé, je maakt me nerveus. 729 01:16:54,280 --> 01:16:56,000 Ik heb een grote fout gemaakt. 730 01:16:56,140 --> 01:16:57,840 Oh mijn god, je hebt opa echt vermoord. 731 01:16:58,740 --> 01:17:01,100 Slechte mensen achtervolgen me. 732 01:17:01,124 --> 01:17:03,624 Ik wil niet dat iemand gewond raakt. 733 01:17:03,660 --> 01:17:05,720 Deel je jou locatie met opa? 734 01:17:07,460 --> 01:17:08,620 Kun je zijn locatie zien? 735 01:17:09,320 --> 01:17:10,860 Misschien ik weet het niet. 736 01:17:14,050 --> 01:17:15,670 Hij is thuis. 737 01:17:35,580 --> 01:17:37,120 Merry, blijf hier, oké? 738 01:17:40,760 --> 01:17:42,600 Merry, Blijf daar! 739 01:17:42,720 --> 01:17:44,860 Wees voorzichtig! 740 01:18:25,520 --> 01:18:27,600 Wie waren het? 741 01:18:28,340 --> 01:18:30,280 De Russische maffia? 742 01:18:33,620 --> 01:18:35,540 Ze waren op zoek naar jou. 743 01:18:37,560 --> 01:18:40,520 Dit alles is jouw schuld. 744 01:18:41,700 --> 01:18:44,720 Het geweld achtervolgt je als een schaduw. 745 01:18:44,800 --> 01:18:47,860 Hij had je daar kunnen achterlaten, opa. 746 01:18:48,040 --> 01:18:50,240 Hij heeft je leven gered. 747 01:18:51,580 --> 01:18:53,580 Ik ben me daarvan bewust. 748 01:18:56,020 --> 01:18:59,680 Ga naar het ziekenhuis. je zult daar veilig zijn. 749 01:19:00,680 --> 01:19:02,020 Ik zal voor Merry zorgen. 750 01:19:02,440 --> 01:19:05,520 Ik denk dat het tijd is om het aan de politie over te laten. 751 01:19:05,640 --> 01:19:07,300 Die zullen ze niet stoppen. 752 01:19:10,240 --> 01:19:12,360 Nou, we gaan er wel achter komen. 753 01:19:13,380 --> 01:19:15,080 En Levon. 754 01:19:15,500 --> 01:19:17,080 Bedankt. 755 01:19:31,060 --> 01:19:33,540 Herinner je jou Gunny? 756 01:19:33,540 --> 01:19:35,560 Die blinde man die niet weet dat hij blind is? 757 01:19:35,880 --> 01:19:36,880 Dat is hem. 758 01:19:36,940 --> 01:19:38,600 Hij heeft een huis in het veld. 759 01:19:38,800 --> 01:19:41,620 We zullen daar veilig zijn tot dat dit voorbij is. 760 01:19:56,360 --> 01:19:57,960 Kom binnen. 761 01:19:58,020 --> 01:19:59,620 Heb je honger? 762 01:19:59,880 --> 01:20:01,140 Altijd. 763 01:20:02,400 --> 01:20:03,980 Wat is er gebeurd, vriend? 764 01:20:04,060 --> 01:20:05,700 Heb je geknoeid met de verkeerde mensen? 765 01:20:05,740 --> 01:20:07,440 Je had me kunnen tegenhouden. 766 01:20:07,440 --> 01:20:09,980 Wie op aarde gaat jou tegenhouden? 767 01:20:11,500 --> 01:20:12,740 Dat is goed en slecht. 768 01:20:14,080 --> 01:20:16,200 Ga je echt dat meisje vinden? 769 01:20:16,840 --> 01:20:19,100 Ik vind haar wel? 770 01:20:19,420 --> 01:20:21,500 Ik breng haar terug thuis. 771 01:20:21,540 --> 01:20:23,160 Heb je een plan? 772 01:20:25,120 --> 01:20:27,440 Ik ga die tv kerel vragen waar ze is. 773 01:20:30,440 --> 01:20:31,900 Alles wijst naar hem. 774 01:20:31,910 --> 01:20:36,000 Je hebt je al moordend erin gewerkt, en zal je er al moordend moeten uitwerken. 775 01:20:36,380 --> 01:20:37,420 Heb ik meer gehoord. 776 01:20:38,540 --> 01:20:40,180 Ik kan je helpen. 777 01:20:40,560 --> 01:20:41,680 Echt dan? 778 01:20:42,230 --> 01:20:44,040 Ik zal het je laten zien. 779 01:20:50,360 --> 01:20:52,180 Kom binnen. 780 01:20:52,720 --> 01:20:56,140 Ik word vanavond je wapen sommelier. 781 01:20:56,840 --> 01:21:03,380 Aan deze kant van de muur zul je zien dat de Kalashnikov sinds 1947 Amerikanen dood. 782 01:21:03,420 --> 01:21:05,460 Ook in een luxe versie. 783 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 Recht uit het paleis van Saddam. 784 01:21:08,360 --> 01:21:10,420 Dit is de M4 Carabijn. 785 01:21:11,160 --> 01:21:13,680 Hier is de Chevy Impala van de oorlog. 786 01:21:13,760 --> 01:21:18,840 Of een mooie MP5 SD als je wilt doden zonder wakker te maken. 787 01:21:19,180 --> 01:21:21,580 Maar dit is het echte beest. 788 01:21:22,000 --> 01:21:25,200 Het originele wapen van de vier ruiters van de apocalyps. 789 01:21:26,340 --> 01:21:28,040 De M14. 790 01:21:30,300 --> 01:21:34,080 Misschien herinner je het jou nog. Ik wil het niet, maar ik doe het. 791 01:21:44,440 --> 01:21:49,440 Ik zal het serienummer moeten wissen. Nee, dat heb ik al gedaan. 792 01:21:49,520 --> 01:21:52,780 Deze waren hier nooit. Noch ergens anders. 793 01:21:53,540 --> 01:21:57,220 Zoals wij........toen. 794 01:21:57,480 --> 01:21:59,640 Maar wij waren de goede. 795 01:22:01,480 --> 01:22:03,000 Dat is zo. 796 01:22:08,200 --> 01:22:09,540 Wat zit er in? 797 01:22:09,600 --> 01:22:11,100 Maakt niet uit. 798 01:22:12,940 --> 01:22:14,540 Kan ik mee? 799 01:22:14,600 --> 01:22:16,120 In geen geval. 800 01:22:16,600 --> 01:22:18,200 En school dan? 801 01:22:18,460 --> 01:22:20,340 Je bent een paar dagen vrij. 802 01:22:20,420 --> 01:22:22,220 Geniet ervan. 803 01:22:27,780 --> 01:22:29,200 Ik zie je amper. 804 01:22:29,240 --> 01:22:31,680 Ik wil niet dat je in de problemen raakt 805 01:22:31,704 --> 01:22:33,204 of ik zal je nooit meer zien. 806 01:22:33,600 --> 01:22:35,460 Dat zal niet gebeuren. 807 01:22:35,680 --> 01:22:37,080 Zie je dit. 808 01:22:37,220 --> 01:22:38,760 Dat ben jij. 809 01:22:39,020 --> 01:22:40,360 Half om half. 810 01:22:42,140 --> 01:22:43,680 Ik wil dat je het bewaart. 811 01:22:45,040 --> 01:22:46,580 Ik kom ervoor terug. 812 01:22:48,180 --> 01:22:49,200 Oké. 813 01:22:52,400 --> 01:22:53,700 Ik hou van je. 814 01:22:53,860 --> 01:22:54,960 Ik hou van je, papa. 815 01:22:59,150 --> 01:23:01,090 Papa, raak niet gewond. 816 01:23:01,390 --> 01:23:03,230 Ik kom snel terug. 817 01:23:04,590 --> 01:23:06,230 Gunny, zorg goed voor haar. 818 01:23:06,310 --> 01:23:07,530 Natuurlijk. 819 01:23:07,530 --> 01:23:09,570 Bedankt, Joyce. Tot ziens. 820 01:23:38,210 --> 01:23:39,790 Onze vader. 821 01:23:39,790 --> 01:23:41,570 Onze neef. 822 01:23:42,250 --> 01:23:43,510 Vader, Bill, en ik. 823 01:23:44,290 --> 01:23:45,410 Uw koninkrijk kome. 824 01:23:46,090 --> 01:23:47,730 God is hier niet. 825 01:23:48,610 --> 01:23:50,350 Je zou beter wat slapen. 826 01:23:50,770 --> 01:23:53,830 We moeten even stoppen om deze teef in slaap te krijgen. 827 01:24:10,254 --> 01:24:13,654 Godverdomme waar is mijn klote wapen. 828 01:24:28,178 --> 01:24:30,878 Godverdomme klotewijf. 829 01:25:11,420 --> 01:25:12,720 Wat verdomme? 830 01:25:12,780 --> 01:25:14,500 Ze is snel. 831 01:25:15,420 --> 01:25:17,240 We gaan terug naar de gevangenis! 832 01:25:18,980 --> 01:25:20,400 Snap je het? 833 01:25:23,800 --> 01:25:26,160 Klote! Wat heb ik je gezegd? 834 01:25:26,880 --> 01:25:28,060 Klote! 835 01:25:46,270 --> 01:25:47,710 Oké, slimmerd. 836 01:25:48,410 --> 01:25:49,950 Wat nu? 837 01:26:10,240 --> 01:26:11,540 Gaat het? 838 01:26:13,120 --> 01:26:16,920 Mijn naam is Jenny Garcia. Ik werd ontvoerd. 839 01:26:16,960 --> 01:26:21,180 Het is oke, ik weet wie je bent. We brengen je naar huis. 840 01:26:49,220 --> 01:26:50,780 Het spijt me echt. 841 01:26:56,320 --> 01:26:57,880 Heb je me gemist? 842 01:27:03,440 --> 01:27:05,920 Haal die teef hier weg! Zeg me dat dit een grap is. 843 01:27:09,870 --> 01:27:10,870 Is het hem? 844 01:27:10,950 --> 01:27:11,990 Wat verdomme! 845 01:27:13,090 --> 01:27:14,810 Het is een videogesprek. 846 01:27:14,890 --> 01:27:16,690 Neem de telefoon, geef aan mij! 847 01:27:16,690 --> 01:27:18,890 Wat is er verdomme? Klote wapen! 848 01:27:19,750 --> 01:27:20,970 Hallo, meneer. 849 01:27:20,970 --> 01:27:22,970 Zeg me dat je het meisje nog hebt. 850 01:27:23,210 --> 01:27:25,190 Ja, we hebben haar nog steeds. 851 01:27:25,750 --> 01:27:27,570 Laat me zien dat ze nog leeft. 852 01:27:33,220 --> 01:27:34,320 Zie je? 853 01:27:34,380 --> 01:27:35,980 Ze leeft nog. 854 01:27:37,120 --> 01:27:40,180 Ik wil vanavond een tweede nacht op de boerderij. 855 01:27:40,740 --> 01:27:41,940 Een miljoen dollar. 856 01:27:42,400 --> 01:27:44,420 Ja, wat u maar wilt, mijnheer. 857 01:27:44,480 --> 01:27:46,680 Ik zal haar mooi maken en haar goed laten ruiken. 858 01:27:46,740 --> 01:27:48,120 Nee, nee, nee. 859 01:27:48,140 --> 01:27:49,580 Ik wil haar vies en smerig. 860 01:27:49,640 --> 01:27:50,880 Niet slaperig. 861 01:27:52,040 --> 01:27:53,640 Vies en levend. 862 01:28:01,360 --> 01:28:03,220 Welk paswoord,oke? 863 01:28:03,280 --> 01:28:04,780 Je hebt me veel paswoorden gestuurd. 864 01:28:04,820 --> 01:28:07,440 Ik kan rood, blauw, groen kopen. 865 01:28:08,960 --> 01:28:10,640 Waar gaan we heen? 866 01:28:13,120 --> 01:28:14,840 Ik neem ze allemaal, oké? 867 01:28:16,060 --> 01:28:17,980 Wat wil je? Wil je geld? 868 01:28:19,280 --> 01:28:20,880 Ik wil je geld niet! 869 01:28:21,040 --> 01:28:22,240 Ik wil je klote geld niet! 870 01:28:22,240 --> 01:28:23,520 Neem alles wat je wilt, oké? 871 01:28:23,560 --> 01:28:26,760 Kunnen we u helpen? Nee, nee, ik heb geen hulp nodig. 872 01:28:29,640 --> 01:28:31,220 Ga weg! Stop! 873 01:28:31,540 --> 01:28:34,060 Oké, maak af wat je begint. 874 01:28:53,984 --> 01:28:56,684 Er gebeurt wat daar, check het. 875 01:29:36,400 --> 01:29:39,440 Oke, mijn vriend je hebt je punt gemaakt 876 01:29:39,920 --> 01:29:43,640 Laten we een deal maken en je kunt een leven beginnen als een rijke man. 877 01:29:43,660 --> 01:29:45,680 Ik heb je geld niet nodig. 878 01:29:46,160 --> 01:29:47,840 Gefeliciteerd. 879 01:29:47,960 --> 01:29:49,760 Kom dichter en ze sterft. 880 01:29:50,260 --> 01:29:52,060 Dat is wat ik dacht. 881 01:29:54,660 --> 01:29:56,280 Je moet weg. 882 01:29:56,380 --> 01:29:58,100 Neem het geld. 883 01:29:58,800 --> 01:30:00,960 Een mooi leven verder. 884 01:30:13,280 --> 01:30:15,300 Waar is ze? 885 01:30:18,680 --> 01:30:20,920 Ik ken dat meisje niet. 886 01:30:21,520 --> 01:30:23,580 Je liegt heel slecht. 887 01:30:23,780 --> 01:30:25,800 Waarom riskeer je zoveel? 888 01:30:28,200 --> 01:30:32,720 Waarom dood je voor haar? Omdat ze verwachten dat ze terugkeert. 889 01:30:37,360 --> 01:30:42,860 Als ik je dit meisje geef, laat je me dan leven? 890 01:30:43,620 --> 01:30:48,620 Want als ik je alleen het adres geef, dan dood je me niet? 891 01:30:49,700 --> 01:30:52,780 Wat als je me een vals adres geeft en ik je afknal? 892 01:30:53,580 --> 01:30:56,240 Dat zou slecht zijn voor ons beide. 893 01:31:02,480 --> 01:31:07,080 Ga naar het zuiden op route 57 en daar zal ik je het adres geven. 894 01:31:08,360 --> 01:31:10,220 kom. 895 01:31:10,540 --> 01:31:12,260 Kent u hem? 896 01:31:12,300 --> 01:31:14,020 Natuurlijk ken ik hem. 897 01:31:14,100 --> 01:31:15,620 Het is Viper. 898 01:31:16,000 --> 01:31:21,060 Hij is de human resources manager die rekruteert voor speciale projecten. 899 01:31:21,260 --> 01:31:24,320 Waarom doe je dit allemaal voor een hoer? 900 01:31:28,320 --> 01:31:30,040 Zeg het nog eens. 901 01:31:30,740 --> 01:31:32,820 Alsjeblieft, zeg het nog eens. 902 01:31:33,940 --> 01:31:36,020 Dat is wat ik al dacht. 903 01:31:36,260 --> 01:31:37,780 Oke Dimi. 904 01:31:37,820 --> 01:31:39,780 Vertel me waar we heen gaan. 905 01:31:39,780 --> 01:31:41,600 Waar is ze? 906 01:31:44,010 --> 01:31:45,610 Daar. 907 01:32:07,710 --> 01:32:09,770 Is ze daar binnen? 908 01:32:09,790 --> 01:32:11,610 Ze is daar. 909 01:32:11,910 --> 01:32:13,470 Beloofd? 910 01:32:13,550 --> 01:32:15,310 Ik beloof het. 911 01:32:36,820 --> 01:32:38,680 Wie beslist er? 912 01:32:42,420 --> 01:32:46,440 Viper gaat naar de club, en maakt foto's van de mooie meisjes. 913 01:32:47,080 --> 01:32:49,660 Stuurt ze naar de klanten en ze kiezen. 914 01:32:50,960 --> 01:32:53,040 De afspraak is geregeld. 915 01:32:53,740 --> 01:32:56,280 Dit is mijn exclusieve service. 916 01:32:56,780 --> 01:32:58,780 Zoals het kopen van speelgoed voor een kind. 917 01:33:03,190 --> 01:33:04,730 Het zijn mensen. 918 01:33:06,630 --> 01:33:08,210 Je meent het niet. 919 01:33:09,330 --> 01:33:13,390 Denk je dat het geld uitmaakt waar het het vandaan komt? 920 01:33:13,670 --> 01:33:17,150 Als ik het niet doe doet iemand anders het. 921 01:33:17,290 --> 01:33:19,750 Je hebt me niet verteld waarom. 922 01:33:20,550 --> 01:33:22,610 Waarom jaag je op ons? 923 01:33:23,010 --> 01:33:24,850 Heb je een dochter? 924 01:33:25,810 --> 01:33:27,290 Nee. 925 01:33:27,350 --> 01:33:29,410 Dan zou je het niet begrijpen. 926 01:35:10,340 --> 01:35:12,360 Ziet er goed uit. 927 01:35:14,180 --> 01:35:16,040 Alles in orde. 928 01:35:16,400 --> 01:35:17,680 Het kan niet erger. 929 01:35:17,840 --> 01:35:22,880 Die klootzak van bij dimi heeft vandaag een hoop Russen gedood. 930 01:35:23,120 --> 01:35:26,060 Ze zeggen dat hij nu op weg is naar Dimi's huis. 931 01:35:29,380 --> 01:35:31,440 Iedereen bewapenen! 932 01:36:30,350 --> 01:36:32,090 Hoe grappig. 933 01:36:49,130 --> 01:36:52,170 Laten we gaan prinses. 934 01:37:05,710 --> 01:37:09,770 Ik keur dit gedrag niet goed. Maar mijn bankrekening wel. 935 01:37:13,910 --> 01:37:14,950 Het is tijd. 936 01:37:15,030 --> 01:37:16,350 Wat doe je hier nog? 937 01:37:16,430 --> 01:37:18,250 Ja, voor de pervert. 938 01:37:19,350 --> 01:37:21,850 We zijn allemaal nummers. Niets persoonlijks. 939 01:37:21,890 --> 01:37:24,110 Het lijkt me heel persoonlijk. 940 01:37:39,550 --> 01:37:41,650 U moet nu gaan, mijnheer. 941 01:37:41,850 --> 01:37:43,290 Waarom? 942 01:37:43,430 --> 01:37:44,950 Het is nu of nooit. 943 01:37:45,430 --> 01:37:46,950 Dan nu. 944 01:38:20,360 --> 01:38:22,420 Wat heb ik jou aangedaan? 945 01:38:23,480 --> 01:38:24,580 Niets. 946 01:38:25,340 --> 01:38:26,900 Dat is het beste deel. 947 01:38:32,780 --> 01:38:35,840 Ik vraag me af hoe je eruit ziet ... 948 01:38:35,840 --> 01:38:37,160 ... van binnen. 949 01:38:53,184 --> 01:38:55,384 What the fuck was dat..... 950 01:39:23,008 --> 01:39:25,708 Zijn ze daar aan het schieten? 951 01:39:25,732 --> 01:39:28,732 Wie gaat er nu naar de klote, he? 952 01:39:44,590 --> 01:39:47,810 Blijf laag, schiet alles kapot! 953 01:39:50,420 --> 01:39:53,320 Iedereen! Laad je wapens! 954 01:39:53,520 --> 01:39:56,900 Laten we die klootzak gaan halen! Jullie twee, kom met me mee. 955 01:39:56,980 --> 01:39:59,860 Je hebt hem gehoord. Focus! 956 01:40:01,040 --> 01:40:02,540 Door het raam! 957 01:40:39,790 --> 01:40:41,690 Alles komt goed. 958 01:40:44,510 --> 01:40:46,510 Je moet gewoon ... 959 01:40:46,870 --> 01:40:49,530 Ik begin te denken dat je geen idee hebt wat je doet! 960 01:40:50,030 --> 01:40:53,090 Maak je geen zorgen mijnheer. Alles is onder controle. 961 01:40:53,250 --> 01:40:55,250 Ik beloof het je. 962 01:41:02,510 --> 01:41:04,670 Ik ga je hart eruit snijden. 963 01:41:04,770 --> 01:41:06,030 Succes. 964 01:41:36,580 --> 01:41:38,260 Wat is je echte naam? 965 01:41:38,880 --> 01:41:40,220 Levon. 966 01:41:40,240 --> 01:41:42,100 Leuk je te ontmoeten, Levon. 967 01:41:42,120 --> 01:41:43,700 Ben je er klaar voor? 968 01:41:43,760 --> 01:41:45,680 altijd klaar. 969 01:41:51,760 --> 01:41:53,760 Mijn gevecht was niet met jou. 970 01:41:53,780 --> 01:41:55,260 Ik weet het. 971 01:41:55,460 --> 01:41:56,820 Maak het af! 972 01:42:17,880 --> 01:42:19,780 Sorry broer. 973 01:42:47,420 --> 01:42:49,500 Hoe durft u hier binnen te komen? 974 01:42:51,520 --> 01:42:53,200 Oh, klote! 975 01:42:53,340 --> 01:42:55,320 Dat is niet goed! 976 01:42:58,480 --> 01:43:01,000 Wat verdomme? 977 01:43:01,260 --> 01:43:03,520 Nee, nee, nee! 978 01:43:42,960 --> 01:43:44,700 Het is over nu. 979 01:44:20,260 --> 01:44:22,520 Ik denk dat ik haar heb vermoord. 980 01:44:22,920 --> 01:44:24,340 Goed. 981 01:44:34,020 --> 01:44:35,440 Blijf dicht bij mij. 982 01:44:35,440 --> 01:44:36,980 Wat bedoel je? 983 01:44:37,680 --> 01:44:39,220 Volg mij. 984 01:44:51,320 --> 01:44:53,790 We hebben een schutter daarbinnen. 985 01:45:23,040 --> 01:45:25,460 Ik zal dit wel oplossen. 986 01:45:41,380 --> 01:45:42,800 Wat was dat? 987 01:45:42,800 --> 01:45:44,360 Gelukschot. 988 01:45:47,110 --> 01:45:48,450 Is dat een granaat? 989 01:45:48,590 --> 01:45:50,090 Bedek je oren. 990 01:46:02,990 --> 01:46:04,010 Klaar? 991 01:46:04,070 --> 01:46:05,090 Nee. 992 01:46:05,630 --> 01:46:07,410 Tijd om te gaan. 993 01:46:19,400 --> 01:46:21,380 Ik zie je aan de andere kant. 994 01:46:24,680 --> 01:46:26,020 Wat was dat? 995 01:46:26,100 --> 01:46:28,180 Respect voor een oude vriend. 996 01:46:54,040 --> 01:46:55,960 Klaar om naar huis te gaan? 997 01:46:56,020 --> 01:46:57,180 Haal me hier snel weg. 998 01:47:19,180 --> 01:47:20,560 Ja, broer. 999 01:47:21,120 --> 01:47:24,200 Hij slaagde erin te ontsnappen. Met het meisje. 1000 01:47:24,580 --> 01:47:26,440 Dat is niet ons probleem. 1001 01:47:27,440 --> 01:47:29,520 De duivel vond waar hij voor kwam. 1002 01:47:31,160 --> 01:47:32,960 Laat hem gaan. 1003 01:47:33,020 --> 01:47:37,100 Ik ben me er zeer van bewust dat we hier altijd discreet over moeten zijn. 1004 01:47:37,380 --> 01:47:40,200 Maar ik ben niet bereid om mijn hoofd te buigen ... 1005 01:47:40,400 --> 01:47:43,720 voor de man die mijn twee zonen heeft vermoord. 1006 01:47:44,200 --> 01:47:46,460 Dan zullen we jou doden. 1007 01:47:47,000 --> 01:47:50,060 Het broederschap is belangrijker dan persoonlijke wraak. 1008 01:47:51,290 --> 01:47:52,820 Begrijp je ? 1009 01:47:52,920 --> 01:47:54,480 Ik begrijp het. 1010 01:48:14,170 --> 01:48:16,180 Zwijgen als een graf. 1011 01:48:30,770 --> 01:48:32,090 Nee! 1012 01:49:09,690 --> 01:49:13,200 Ik dacht om hem naar het kippenhok te brengen. 1013 01:49:13,420 --> 01:49:15,480 Zou je dat willen? 1014 01:49:15,540 --> 01:49:17,840 Je kunt maar beter voorzichtig zijn met een oude haan. 1015 01:49:17,900 --> 01:49:20,300 Hij is gemeen. Heel gemeen. 1016 01:49:20,340 --> 01:49:21,540 Ja, het is waar. 1017 01:49:24,520 --> 01:49:25,920 Papa, jij bent het. 1018 01:49:25,920 --> 01:49:27,420 Je bent terug. 1019 01:49:29,220 --> 01:49:31,220 Ik heb het je toch beloofd. 1020 01:49:35,080 --> 01:49:36,440 Gaat het, papa? 1021 01:49:36,520 --> 01:49:38,880 Ja, ik sneed mezelf tijdens het scheren. 1022 01:49:43,740 --> 01:49:45,380 Welkom terug. 1023 01:49:47,290 --> 01:49:48,750 Hallo, Joyce. 1024 01:49:49,730 --> 01:49:51,230 Je bent veilig. 1025 01:49:52,550 --> 01:49:53,890 Nauwelijks. 1026 01:49:55,850 --> 01:49:57,350 Dus ze hebben je niet vermoord? 1027 01:49:58,910 --> 01:50:00,710 Ze probeerden echt wel. 1028 01:50:02,510 --> 01:50:05,570 Heb je dat meisje gevonden? 1029 01:50:05,590 --> 01:50:07,090 Dat klopt. 1030 01:50:12,430 --> 01:50:14,690 Wat heb ik gemist? Laat eens zien. 1031 01:50:15,770 --> 01:50:18,110 Ik heb vrienden gemaakt met een kraai en een uil. 1032 01:50:18,130 --> 01:50:19,670 En die geit zegt mijn naam. 1033 01:50:42,610 --> 01:50:44,170 Welkom thuis. 1034 01:50:46,094 --> 01:50:52,094 Vertaling: Sub Master 68647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.