Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,393 --> 00:02:02,026
The next stop is "Torinosu-Hongo."
2
00:02:13,360 --> 00:02:20,083
MY BROTHER'S LOVER
3
00:03:00,373 --> 00:03:03,469
Is it okay if I come inside?
4
00:03:03,493 --> 00:03:05,137
No.
5
00:03:05,161 --> 00:03:07,690
Of course not.
6
00:03:07,714 --> 00:03:09,959
But we're getting married...
7
00:03:09,983 --> 00:03:13,863
Getting married and having kids
are two completely different things.
8
00:03:13,887 --> 00:03:17,123
Is that so?
9
00:03:18,142 --> 00:03:19,464
Ugh…
10
00:03:19,488 --> 00:03:21,692
I don't want this anymore!
11
00:03:23,229 --> 00:03:25,231
Hey...
12
00:03:26,016 --> 00:03:28,231
What's going on?
13
00:03:30,003 --> 00:03:33,215
I suddenly can't stand you.
14
00:03:33,239 --> 00:03:36,559
I've come to hate you.
15
00:03:37,243 --> 00:03:39,479
What...?
16
00:03:41,014 --> 00:03:43,142
Can that really happen?
17
00:03:43,166 --> 00:03:45,568
I don't know...
18
00:03:49,205 --> 00:03:52,271
But I really hate you!
19
00:03:57,297 --> 00:03:58,164
Goodbye.
20
00:03:59,549 --> 00:04:01,425
You're leaving?
21
00:04:01,449 --> 00:04:02,649
Yes.
22
00:04:40,407 --> 00:04:42,407
I'm home!
23
00:04:45,395 --> 00:04:47,180
I'm home!!!
24
00:04:53,269 --> 00:04:55,221
Oh, it's you.
25
00:04:59,109 --> 00:05:01,019
What is it?
26
00:05:01,043 --> 00:05:03,019
I'm back.
27
00:05:03,043 --> 00:05:04,676
I got it.
28
00:05:08,235 --> 00:05:11,338
You're back.
Why don't you come in?
29
00:05:11,905 --> 00:05:13,914
Can I?
30
00:05:13,938 --> 00:05:16,139
Come in.
31
00:05:29,522 --> 00:05:32,092
- We only have tea.
- Not a problem.
32
00:05:33,539 --> 00:05:36,381
Here, drink.
I made it for you.
33
00:05:36,405 --> 00:05:38,606
Thanks.
34
00:05:46,473 --> 00:05:48,038
Where is mom?
35
00:05:49,476 --> 00:05:51,454
She's in the hospital.
36
00:05:51,478 --> 00:05:53,046
She was hospitalized?
37
00:05:53,613 --> 00:05:54,547
Yeah.
38
00:05:55,248 --> 00:05:56,623
Is something wrong?
39
00:05:57,584 --> 00:05:58,894
Yeah.
40
00:05:58,918 --> 00:06:00,553
What is it?
41
00:06:02,052 --> 00:06:03,666
It's just something minor.
42
00:06:03,690 --> 00:06:05,925
So what is it?
43
00:06:05,959 --> 00:06:08,061
I said something minor...
44
00:06:10,063 --> 00:06:12,124
...just cancer.
45
00:06:12,148 --> 00:06:15,224
What do you mean just cancer!?
46
00:06:15,248 --> 00:06:17,837
Just cancer!
47
00:06:19,539 --> 00:06:27,389
She had the operation last week.
They removed her stomach.
48
00:06:27,413 --> 00:06:29,182
The whole thing?
49
00:06:30,116 --> 00:06:33,570
The cancer might still spread.
50
00:06:34,350 --> 00:06:38,191
If so, she'll have to have
another operation.
51
00:06:41,450 --> 00:06:42,495
That's all.
52
00:06:47,433 --> 00:06:48,933
What is it?
53
00:06:51,104 --> 00:06:52,537
What!!!
54
00:06:54,407 --> 00:06:57,347
Why didn't you tell me earlier?
55
00:06:57,371 --> 00:07:00,071
Because you didn't need to know!
56
00:07:02,081 --> 00:07:03,838
Right?
57
00:07:34,764 --> 00:07:37,834
Kenji is here.
58
00:07:38,101 --> 00:07:40,970
He's gonna stay the night, isn't he?
59
00:07:42,401 --> 00:07:45,268
Right?
60
00:07:52,165 --> 00:07:53,532
Hey…
61
00:08:13,052 --> 00:08:14,852
Welcome.
62
00:08:17,519 --> 00:08:23,213
No, that's not right.
I should've said welcome home.
63
00:08:23,279 --> 00:08:24,506
I'm sorry.
64
00:08:24,530 --> 00:08:26,162
It's ok.
65
00:08:26,199 --> 00:08:29,175
- Will you stay here tonight?
- Yes.
66
00:08:29,199 --> 00:08:32,448
Then, I'll cook something special.
67
00:08:32,472 --> 00:08:35,915
Oh, you don't have to.
68
00:08:35,939 --> 00:08:39,245
Yes, I do.
69
00:09:07,523 --> 00:09:09,299
Would you like more?
70
00:09:09,323 --> 00:09:10,666
Well…
71
00:09:10,690 --> 00:09:13,212
Don't be shy.
72
00:09:15,415 --> 00:09:16,482
Hey.
73
00:09:18,548 --> 00:09:20,603
Ok.
74
00:09:22,555 --> 00:09:24,781
Hey, Kenji.
75
00:09:26,192 --> 00:09:28,194
What's "Ok?"
76
00:09:32,231 --> 00:09:37,334
It sounds like you don't want
to eat the food.
77
00:09:37,737 --> 00:09:41,080
We're not so rich.
78
00:09:41,104 --> 00:09:45,071
If you don't want to eat,
then don't eat!
79
00:09:57,190 --> 00:10:01,456
It's not a big deal.
80
00:10:03,196 --> 00:10:05,431
Yes, it is.
81
00:10:12,171 --> 00:10:17,110
May I have one more
bowl of rice, please?
82
00:10:35,128 --> 00:10:37,630
Do you want to go for some drinks?
83
00:10:43,236 --> 00:10:46,053
Yes or no?
84
00:11:17,536 --> 00:11:18,955
May I help you?
85
00:11:18,988 --> 00:11:21,307
- A bottle of Old Parr.
- What?
86
00:11:22,008 --> 00:11:27,284
Just kidding.
I know you don't have it.
87
00:11:27,308 --> 00:11:31,610
I'll have "Shochu."
Please add some lemon juice.
88
00:11:31,634 --> 00:11:34,363
- How about you?
- Same.
89
00:11:34,387 --> 00:11:37,330
You don't need to serve him.
90
00:11:37,354 --> 00:11:39,091
That's rude.
91
00:11:39,125 --> 00:11:41,127
He's my brother.
92
00:11:42,178 --> 00:11:45,354
- Brother?
- Yeah.
93
00:11:46,199 --> 00:11:48,844
He doesn't look like you!
94
00:11:48,868 --> 00:11:51,091
Of course…
95
00:11:51,115 --> 00:11:54,245
If I looked like him,
I'd kill myself.
96
00:11:54,269 --> 00:11:57,335
You're so bad!
97
00:12:02,915 --> 00:12:05,573
She's nice, isn't she?
98
00:12:05,597 --> 00:12:09,123
She's my lover.
99
00:12:10,823 --> 00:12:15,061
You don't believe me,
but it's true.
100
00:12:16,863 --> 00:12:24,504
We do it every night
in the parking lot.
101
00:12:25,171 --> 00:12:28,341
Really... I'm not kidding.
102
00:12:50,863 --> 00:12:52,598
More...
103
00:12:53,015 --> 00:12:54,822
Come deeper...
104
00:12:54,846 --> 00:12:56,335
More...
105
00:12:57,803 --> 00:13:00,306
- More...
- I understand.
106
00:14:47,530 --> 00:14:49,541
I told you,
I don't want to see you!
107
00:14:49,565 --> 00:14:51,393
But I've wanted to see you!
108
00:14:51,417 --> 00:14:52,894
Get your hand off.
109
00:14:52,918 --> 00:14:58,316
Come on...
I apologized many times already.
110
00:14:58,340 --> 00:15:00,583
I left you all those messages, right?
111
00:15:00,607 --> 00:15:02,683
I'm in love with someone else.
112
00:15:02,707 --> 00:15:04,046
What?
113
00:15:04,096 --> 00:15:06,920
We're very much in love.
114
00:15:06,944 --> 00:15:09,327
So, I don't want to
see you anymore.
115
00:15:09,351 --> 00:15:13,439
I can't accept that!
116
00:15:13,472 --> 00:15:18,954
It doesn't matter if you accept it or not.
We're not married.
117
00:15:18,978 --> 00:15:21,280
But…
118
00:15:21,313 --> 00:15:28,680
I know I said I'd marry you,
but it wasn't legally binding.
119
00:15:28,704 --> 00:15:32,642
We just talked about marriage.
120
00:15:33,793 --> 00:15:37,836
I can't believe you're still
living in the past.
121
00:15:37,860 --> 00:15:42,460
Leave me alone.
Just forget about it!
122
00:15:42,760 --> 00:15:44,303
Are you serious?
123
00:15:44,336 --> 00:15:46,002
Of course!
124
00:17:37,633 --> 00:17:39,335
Excuse me...
125
00:17:45,357 --> 00:17:47,059
Oh…
126
00:17:53,065 --> 00:17:57,345
I didn't know you were a nurse.
I wonder why he didn't tell me.
127
00:17:57,369 --> 00:18:00,556
I guess he thought he didn't
need to tell you.
128
00:18:01,657 --> 00:18:04,059
- Did you come to see your mother?
- Yes.
129
00:18:04,493 --> 00:18:07,701
Why don't you get something
for her?
130
00:18:07,725 --> 00:18:09,808
You haven't seen her
in a long time.
131
00:18:09,832 --> 00:18:13,899
She always talks about you.
132
00:18:14,753 --> 00:18:19,784
She says Ryosuke has a better,
younger brother.
133
00:18:19,808 --> 00:18:22,251
She's just kidding.
134
00:18:22,275 --> 00:18:28,138
And she also says that you had
to leave home
135
00:18:28,162 --> 00:18:32,251
and that she wanted you to stay…
136
00:18:32,275 --> 00:18:36,241
She sure tells you a lot.
137
00:18:36,492 --> 00:18:41,201
Well I'm a nurse,
it's kind of my job.
138
00:18:42,197 --> 00:18:47,190
Oh, I can't tell people what
patients say to me,
139
00:18:47,214 --> 00:18:49,589
even to their family.
140
00:18:49,613 --> 00:18:51,206
But you told me.
141
00:18:51,257 --> 00:18:53,790
Then, forget everything I said.
142
00:18:53,842 --> 00:18:55,694
That might be difficult.
143
00:19:16,649 --> 00:19:19,227
Hey, where is Kenji?
144
00:19:19,251 --> 00:19:21,846
He went to the hospital
to see your mother.
145
00:19:21,870 --> 00:19:25,333
He should've asked me
before he went.
146
00:19:25,357 --> 00:19:29,870
No he shouldn't have.
147
00:19:29,962 --> 00:19:35,360
Yes, he should. I'm the one
that's been taking care of her.
148
00:19:35,384 --> 00:19:38,304
So I think he should ask me.
149
00:19:38,337 --> 00:19:39,845
I don't think so…
150
00:19:40,906 --> 00:19:44,977
You don't think so!?
He definitely needed to.
151
00:19:45,844 --> 00:19:47,577
I don't think so…
152
00:19:52,651 --> 00:19:53,894
Hey.
153
00:19:53,918 --> 00:19:54,861
Huh?
154
00:19:54,885 --> 00:19:57,556
It was so good last night.
155
00:19:58,524 --> 00:20:00,166
What was?
156
00:20:00,976 --> 00:20:02,924
You know what.
157
00:20:04,196 --> 00:20:06,398
Hey, it's daytime!
158
00:20:06,799 --> 00:20:10,132
I hadn't come like that
in a long time.
159
00:20:11,070 --> 00:20:13,114
Stop kidding around.
160
00:20:13,138 --> 00:20:15,083
I can't wait for tonight.
161
00:20:15,107 --> 00:20:17,007
You're dumb.
162
00:22:11,924 --> 00:22:13,384
Hello.
163
00:22:13,408 --> 00:22:16,675
Hi, I came alone today.
164
00:22:18,046 --> 00:22:19,646
Have a seat.
165
00:22:23,886 --> 00:22:26,488
- A shochu and water.
- Sure.
166
00:22:33,512 --> 00:22:37,512
Uhm… we're closing soon.
167
00:22:37,566 --> 00:22:41,666
- Then I'll come back next time.
- I didn't mean that.
168
00:22:42,437 --> 00:22:45,011
I can get out of here soon,
169
00:22:45,035 --> 00:22:47,871
so can we go somewhere
for a drink?
170
00:22:48,160 --> 00:22:50,303
I know a good bar.
171
00:22:50,327 --> 00:22:52,264
No problem.
172
00:22:53,031 --> 00:22:57,562
Can you wait outside?
I'll be right there.
173
00:22:57,586 --> 00:22:58,987
Ok.
174
00:23:10,464 --> 00:23:11,850
I'm drunk.
175
00:23:11,884 --> 00:23:13,085
Me too.
176
00:23:13,936 --> 00:23:15,413
Drank way too much
177
00:23:15,437 --> 00:23:17,256
Me too.
178
00:23:18,140 --> 00:23:21,383
Hey, I drove today.
179
00:23:21,407 --> 00:23:22,650
Huh.
180
00:23:22,674 --> 00:23:25,073
There's a supermarket over there.
181
00:23:25,113 --> 00:23:26,379
Uh-huh.
182
00:23:26,398 --> 00:23:28,684
My car's there.
183
00:23:29,201 --> 00:23:30,602
Huh.
184
00:23:31,970 --> 00:23:34,204
What should I do?
185
00:23:34,239 --> 00:23:36,363
You mean…
186
00:23:36,387 --> 00:23:39,687
You're gonna leave it there tonight?
187
00:23:39,711 --> 00:23:42,056
But I need the car tomorrow.
188
00:23:42,080 --> 00:23:43,808
Do you go to work early
in the morning?
189
00:23:43,832 --> 00:23:44,800
Yes.
190
00:23:44,833 --> 00:23:47,061
So…
191
00:23:47,085 --> 00:23:51,528
But I'm very drunk.
I wonder if I'm ok to drive.
192
00:23:51,552 --> 00:23:53,892
I think you can.
193
00:23:53,926 --> 00:23:56,527
Really?
194
00:24:02,234 --> 00:24:04,970
Actually, you probably shouldn't.
195
00:24:05,904 --> 00:24:08,257
That would be best for you.
196
00:24:11,743 --> 00:24:15,047
Let's go to the parking lot anyway.
197
00:24:15,948 --> 00:24:17,216
Yeah.
198
00:24:19,918 --> 00:24:27,876
Rest a bit in the car,
and then, think about it…
199
00:24:27,926 --> 00:24:29,695
OK, but...
200
00:24:30,212 --> 00:24:31,463
Good idea, right?
201
00:24:31,513 --> 00:24:33,432
But I'm…
202
00:24:34,049 --> 00:24:36,513
You're what?
203
00:24:36,935 --> 00:24:39,280
Well, I'll…
204
00:24:41,340 --> 00:24:44,007
You'll what?
205
00:24:47,813 --> 00:24:50,446
What will you do?
206
00:24:53,068 --> 00:24:55,268
Hey, what?
207
00:24:57,335 --> 00:24:58,734
Uhm…
208
00:25:00,459 --> 00:25:02,361
You ready?
209
00:25:09,001 --> 00:25:12,304
Why didn't you come
with your brother tonight?
210
00:25:12,871 --> 00:25:15,213
I don't know why…
211
00:25:15,908 --> 00:25:22,247
You wanted to see me alone, didn't you?
212
00:25:23,348 --> 00:25:25,814
I guess so.
213
00:25:27,252 --> 00:25:32,266
Why don't you be more frank?
Just say it.
214
00:25:32,290 --> 00:25:33,818
Yeah…
215
00:25:39,531 --> 00:25:41,798
I want you.
216
00:25:42,498 --> 00:25:43,911
But….
217
00:25:43,935 --> 00:25:45,602
Right here.
218
00:25:46,235 --> 00:25:48,111
But...
219
00:25:48,135 --> 00:25:50,108
Right now!
220
00:25:57,215 --> 00:26:00,202
This isn't right.
221
00:26:01,103 --> 00:26:02,403
Why?
222
00:26:14,032 --> 00:26:17,002
Isn't it good?
223
00:26:32,968 --> 00:26:35,420
Is it bad if I lick more?
224
00:26:43,128 --> 00:26:46,207
Michiko-san...
225
00:26:46,231 --> 00:26:49,127
Michiko-san...
226
00:26:49,434 --> 00:26:51,420
Bad!
227
00:29:13,912 --> 00:29:15,762
Good morning.
228
00:29:16,195 --> 00:29:18,195
Good morning.
229
00:29:18,862 --> 00:29:21,805
- You came home late last night.
- Yeah...
230
00:29:21,829 --> 00:29:23,898
Where were you?
231
00:29:23,922 --> 00:29:25,462
Uh.
232
00:29:26,324 --> 00:29:29,100
Where is "Uh"?
233
00:29:29,828 --> 00:29:31,630
Where did you go?
234
00:29:32,264 --> 00:29:35,540
That bar you took me to before.
235
00:29:36,017 --> 00:29:38,436
- You went alone?
- Yeah.
236
00:29:39,504 --> 00:29:41,616
Did you talk to her?
237
00:29:41,640 --> 00:29:45,343
No.
It was almost closing time.
238
00:29:48,546 --> 00:29:50,913
So I went to another bar alone.
239
00:29:51,349 --> 00:29:53,027
A bar?
240
00:29:53,051 --> 00:29:55,650
- I found a nice bar.
- I know.
241
00:29:55,687 --> 00:29:58,556
- It's in an alleyway, isn't it?
- Yes.
242
00:29:58,590 --> 00:30:00,067
She likes that one.
243
00:30:00,091 --> 00:30:02,193
- Who?
- Michiko.
244
00:30:02,227 --> 00:30:03,795
Ah.
245
00:30:03,828 --> 00:30:06,004
I showed her that bar.
246
00:30:06,028 --> 00:30:07,728
Really.
247
00:30:16,274 --> 00:30:17,785
Hey, Kenji.
248
00:30:17,809 --> 00:30:19,242
Huh?
249
00:30:21,976 --> 00:30:23,114
What?
250
00:30:23,615 --> 00:30:27,385
I told you...
251
00:30:28,219 --> 00:30:31,056
I love her.
252
00:30:35,694 --> 00:30:42,694
I'm thinking about divorcing Haruyo
and marrying Michiko.
253
00:30:46,938 --> 00:30:57,349
Now, do you understand?
How much I love her.
254
00:30:59,451 --> 00:31:02,554
That's wrong.
255
00:31:03,355 --> 00:31:05,090
Why!?
256
00:31:07,526 --> 00:31:09,626
Why is it wrong?
257
00:31:11,559 --> 00:31:16,426
It's… just wrong.
258
00:31:17,102 --> 00:31:19,037
So tell me why!?
259
00:31:23,675 --> 00:31:26,742
Breakfast is ready.
260
00:31:29,514 --> 00:31:31,826
We'll be right there.
261
00:31:31,850 --> 00:31:34,095
What are you guys talking about?
262
00:31:34,119 --> 00:31:36,554
It's none of your business!
263
00:31:39,424 --> 00:31:42,124
Why are you so angry?
264
00:32:18,964 --> 00:32:20,765
Hello?
265
00:32:20,799 --> 00:32:23,601
Can I talk to Ms. Inoue?
266
00:32:24,836 --> 00:32:27,602
Michiko Inoue…
267
00:32:45,256 --> 00:32:47,985
Are you going to the hospital today?
268
00:32:48,009 --> 00:32:49,603
Yes.
269
00:32:49,627 --> 00:32:51,803
I'm going too.
270
00:32:51,827 --> 00:32:53,736
Why don't we go together?
271
00:32:53,760 --> 00:32:55,587
Ok.
272
00:32:55,984 --> 00:32:57,803
Hey.
273
00:32:57,827 --> 00:32:59,337
Yes.
274
00:33:00,672 --> 00:33:04,260
Why did you come back here?
275
00:33:07,812 --> 00:33:12,511
Something happened in Tokyo?
276
00:33:16,788 --> 00:33:19,588
My girlfriend left me.
277
00:33:21,743 --> 00:33:26,898
We were going to get married,
but now she's gone.
278
00:33:27,465 --> 00:33:28,950
Really?
279
00:33:29,717 --> 00:33:32,287
Please don't ask me anymore.
280
00:33:32,670 --> 00:33:33,736
Ok.
281
00:33:36,591 --> 00:33:38,569
Let's go to the hospital.
282
00:33:38,593 --> 00:33:42,793
Yeah. Just a moment.
I'll get ready.
283
00:33:52,390 --> 00:33:54,059
Hey, come on!
284
00:34:07,138 --> 00:34:08,640
What's going on?
285
00:34:10,008 --> 00:34:14,746
What happened between you
and Michiko last night?
286
00:34:19,584 --> 00:34:21,586
Did you sleep with her?
287
00:34:29,210 --> 00:34:30,762
Did you!?
288
00:34:31,446 --> 00:34:32,964
Bastard!
289
00:34:36,467 --> 00:34:38,069
Did you sleep with her?
290
00:34:43,625 --> 00:34:46,392
Say something, fucker.
291
00:34:48,192 --> 00:34:50,970
You know she's mine.
292
00:34:50,994 --> 00:34:54,695
I told you she was my love.
293
00:34:54,719 --> 00:34:56,387
Don't you get it!?
294
00:34:59,224 --> 00:35:00,825
Say something!
295
00:35:02,460 --> 00:35:08,666
Did she tell you we slept together?
296
00:35:09,100 --> 00:35:13,314
You expect her to say something
like that to me!?
297
00:35:13,338 --> 00:35:18,226
I can feel it just by
listening to her speak!
298
00:35:22,046 --> 00:35:24,015
We didn't.
299
00:35:24,415 --> 00:35:26,026
What!?
300
00:35:26,050 --> 00:35:28,686
I said we didn't!
301
00:35:32,323 --> 00:35:33,550
Really…
302
00:35:35,260 --> 00:35:37,359
Yeah...
303
00:35:37,383 --> 00:35:38,997
Really.
304
00:35:39,917 --> 00:35:41,117
Yes.
305
00:35:42,583 --> 00:35:44,683
Alright…
306
00:35:45,603 --> 00:35:50,851
I'm gonna meet her at the parking lot
of the supermarket tonight.
307
00:35:50,875 --> 00:35:52,911
Meet us there.
308
00:35:53,442 --> 00:35:55,618
What are you gonna do?
309
00:35:55,642 --> 00:35:57,649
Just come!
310
00:36:15,383 --> 00:36:17,984
She looks good.
311
00:36:19,087 --> 00:36:22,797
But there's still a chance
it'll spread, right?
312
00:36:22,821 --> 00:36:25,521
Who knows…
313
00:36:25,727 --> 00:36:29,527
But she's fine now.
314
00:36:29,797 --> 00:36:32,869
That's life.
315
00:36:33,601 --> 00:36:37,164
As long as there are
no problems, it's ok.
316
00:36:37,188 --> 00:36:39,300
- Yes.
- You really think so?
317
00:36:39,324 --> 00:36:42,086
Yes, that sounds good.
318
00:36:42,110 --> 00:36:44,012
Doesn't it?
319
00:37:07,001 --> 00:37:11,089
Hey, what's going on?
320
00:37:11,939 --> 00:37:16,227
Hey, Michiko-san...
321
00:37:17,395 --> 00:37:19,256
You slept with Kenji, didn't you?
322
00:37:19,280 --> 00:37:22,550
Right here, in this car.
323
00:37:24,152 --> 00:37:27,038
You were with Kenji yesterday,
weren't you?
324
00:37:27,455 --> 00:37:30,875
Hey, I'm asking you.
325
00:37:31,442 --> 00:37:34,112
Why don't you just say it clearly?
326
00:37:35,129 --> 00:37:38,866
Hey, what's the deal?
327
00:37:43,721 --> 00:37:48,702
Do you do this with everyone?
Huh?
328
00:37:48,726 --> 00:37:53,040
If you're a man, you'll sleep
with anyone, huh?
329
00:37:53,064 --> 00:37:56,250
Hey, what's going on?
330
00:38:02,190 --> 00:38:05,486
What the hell?
You just get off by yourself?
331
00:38:05,510 --> 00:38:08,713
You don't even answer my questions.
332
00:38:10,832 --> 00:38:15,329
Do you even get it?
333
00:38:15,353 --> 00:38:19,440
How much I care about you?
334
00:38:19,991 --> 00:38:24,471
I'm willing to divorce my wife
just to be with you.
335
00:38:24,495 --> 00:38:28,282
Do you even understand that?
Huh?
336
00:38:29,267 --> 00:38:32,587
Stop being quiet and just say it clearly.
337
00:38:34,772 --> 00:38:37,000
Being married isn't a problem.
338
00:38:37,024 --> 00:38:39,820
It is a problem.
339
00:38:39,844 --> 00:38:42,339
I don't want to get married.
340
00:38:42,363 --> 00:38:45,008
Even if you don't want to, I do.
341
00:38:45,032 --> 00:38:47,452
I want to marry you.
342
00:38:49,987 --> 00:38:52,065
You're okay with that?
343
00:38:52,089 --> 00:38:54,568
I'm not okay with it.
344
00:38:54,592 --> 00:38:56,894
I'm done with it.
345
00:38:56,928 --> 00:38:59,897
What do you mean by
"done with it"?
346
00:39:01,299 --> 00:39:04,299
What's that supposed to mean,
"done with it"?
347
00:39:08,306 --> 00:39:11,626
I love you.
348
00:39:12,643 --> 00:39:15,046
I'm crazy about you.
349
00:39:24,655 --> 00:39:29,727
You're irresistible.
350
00:39:31,612 --> 00:39:35,099
Really, you're irresistible.
351
00:40:53,077 --> 00:40:55,379
Phone.
352
00:40:55,413 --> 00:40:57,548
You should answer it.
353
00:41:02,353 --> 00:41:04,498
Just ignore it.
354
00:41:04,522 --> 00:41:06,700
No, don't…
355
00:41:06,724 --> 00:41:09,560
Answer the phone…
356
00:41:09,594 --> 00:41:11,996
Hello?
357
00:41:28,946 --> 00:41:31,024
I'm coming.
358
00:41:31,048 --> 00:41:33,234
I'm gonna finish inside.
359
00:41:48,666 --> 00:41:51,666
What the hell are you doing?
360
00:41:53,204 --> 00:41:57,208
Today is dangerous, you know.
361
00:42:53,497 --> 00:42:55,664
What are you doing?
362
00:42:57,931 --> 00:43:01,939
Wait a second…
What are you doing?
363
00:43:13,951 --> 00:43:15,884
Sis...
364
00:43:26,597 --> 00:43:28,264
I want you.
365
00:43:30,785 --> 00:43:31,818
Please!
366
00:43:34,785 --> 00:43:36,273
Please!
367
00:43:44,965 --> 00:43:47,175
Please stop!
368
00:43:47,551 --> 00:43:53,991
Please... just today…
Just once.
369
00:43:54,425 --> 00:43:55,991
Please…
370
00:43:56,858 --> 00:43:58,329
No!
371
00:44:01,732 --> 00:44:04,066
You're my sister-in-law!
372
00:44:04,935 --> 00:44:06,637
Stop doing this!
373
00:44:07,805 --> 00:44:09,774
What's wrong with you!?
374
00:44:56,871 --> 00:44:59,657
What are you doing here?
375
00:45:00,925 --> 00:45:03,327
Did you go to the parking lot?
376
00:45:05,246 --> 00:45:10,167
I told you to come.
Huh?
377
00:45:13,404 --> 00:45:15,539
Say something, fucker.
378
00:45:17,474 --> 00:45:20,849
Did you come?
379
00:45:21,545 --> 00:45:23,383
Hey, answer me!
380
00:45:23,948 --> 00:45:25,766
Are you listening!?
381
00:45:30,871 --> 00:45:32,940
What the fuck are you doing!
382
00:45:34,992 --> 00:45:37,328
You played my girl…
383
00:45:38,879 --> 00:45:45,119
How dare you come back here!
384
00:45:46,670 --> 00:45:50,074
You promised me
you'd be good in Tokyo!
385
00:45:52,610 --> 00:45:54,833
After saying that,
386
00:45:54,857 --> 00:46:00,151
you wouldn't come back
if you were a real man!
387
00:46:01,552 --> 00:46:04,719
There's no place for you here!
388
00:46:06,657 --> 00:46:08,976
Go back to Tokyo!
389
00:46:10,094 --> 00:46:11,657
Now!
390
00:46:13,447 --> 00:46:15,714
Get out of here!
391
00:46:20,537 --> 00:46:22,194
Critical…
392
00:46:22,218 --> 00:46:24,670
Your mom is in critical condition!
393
00:46:34,718 --> 00:46:37,688
Is she dying?
394
00:46:40,457 --> 00:46:42,459
Is she beyond saving?
395
00:46:46,597 --> 00:46:49,200
She looked good this morning…
396
00:46:52,303 --> 00:46:54,338
Is she dying?
397
00:46:55,572 --> 00:46:57,672
Stop it.
398
00:47:01,345 --> 00:47:05,683
Stop crying.
399
00:47:20,898 --> 00:47:23,545
She's fine now.
400
00:47:31,245 --> 00:47:32,927
Really?
401
00:47:34,778 --> 00:47:36,430
For the moment.
402
00:47:38,866 --> 00:47:40,267
I see.
403
00:47:42,619 --> 00:47:45,095
I need a smoke.
404
00:47:45,119 --> 00:47:47,353
Smoke here.
405
00:47:48,319 --> 00:47:53,519
This is a no smoking area.
This whole place is.
406
00:47:54,098 --> 00:47:57,665
Smoke here.
It's Ok.
407
00:47:57,969 --> 00:47:59,829
But…
408
00:47:59,853 --> 00:48:05,676
Just put it out with
your shoe afterwards.
409
00:48:06,894 --> 00:48:08,512
It's alright.
410
00:48:09,780 --> 00:48:11,656
Really...
411
00:48:11,680 --> 00:48:12,883
Of course.
412
00:48:14,485 --> 00:48:16,103
Alright.
413
00:48:25,129 --> 00:48:27,231
Kenji, you want one?
414
00:48:28,595 --> 00:48:30,139
Well?
415
00:48:30,163 --> 00:48:31,168
Yeah.
416
00:48:32,069 --> 00:48:34,029
Take it.
417
00:48:51,362 --> 00:48:53,105
Tastes good?
418
00:48:53,129 --> 00:48:54,224
Yes.
419
00:48:55,263 --> 00:48:57,349
Of course…
420
00:48:57,373 --> 00:49:00,364
You haven't smoked
for a long time.
421
00:49:00,864 --> 00:49:01,931
Yeah.
422
00:49:03,167 --> 00:49:04,818
Hey, Kenji.
423
00:49:06,870 --> 00:49:11,718
I broke up with Michiko…
424
00:49:11,742 --> 00:49:15,045
I broke up with her once
and for all today.
425
00:49:15,462 --> 00:49:18,983
Don't say that in front of your wife.
426
00:49:21,752 --> 00:49:25,622
It's OK.
I know everything.
427
00:49:26,557 --> 00:49:28,158
It's OK.
428
00:49:28,992 --> 00:49:32,906
You know, there are two types
of women in the world.
429
00:49:32,930 --> 00:49:36,743
Those who are lively,
and those who aren't.
430
00:49:36,767 --> 00:49:39,676
Michiko is the former.
Haruyo's the latter.
431
00:49:39,700 --> 00:49:41,014
I don't think so.
432
00:49:41,038 --> 00:49:44,775
Yes, you are.
You guys must be.
433
00:49:45,776 --> 00:49:47,952
Listen, Kenji.
434
00:49:47,976 --> 00:49:55,252
I think it's best not to get married
to a girl who's too lively.
435
00:49:55,752 --> 00:50:00,057
Women like Michiko are good
for playing around with.
436
00:50:00,624 --> 00:50:07,664
But I'd think twice before
getting married to one.
437
00:50:08,632 --> 00:50:13,103
Were you thinking about
marrying her?
438
00:50:14,872 --> 00:50:17,162
Just thinking!
439
00:50:17,186 --> 00:50:19,777
Thinking is not the same as doing.
440
00:50:20,144 --> 00:50:22,278
Yes, it is!
441
00:50:25,749 --> 00:50:27,177
Where are you going?
442
00:50:27,201 --> 00:50:28,769
Bathroom.
443
00:50:36,126 --> 00:50:38,078
Hey, Ryosuke.
444
00:50:38,595 --> 00:50:39,563
Huh?
445
00:50:41,265 --> 00:50:44,001
My girlfriend left me.
446
00:50:44,535 --> 00:50:46,646
Haruyo told me.
447
00:50:46,670 --> 00:50:48,172
Oh yeah…
448
00:50:50,374 --> 00:50:56,980
I didn't want to stay in
Tokyo any more.
449
00:50:57,481 --> 00:51:01,101
The only thing that can hurt
a man is a woman.
450
00:51:01,568 --> 00:51:05,110
Just women…
451
00:51:05,134 --> 00:51:08,244
but we can't live without them.
452
00:51:09,092 --> 00:51:10,961
Don't you think so?
453
00:51:10,994 --> 00:51:12,338
Sure.
454
00:51:12,362 --> 00:51:16,266
What is "sure", fucker.
455
00:51:28,478 --> 00:51:31,908
- Good morning.
- Good morning.
456
00:51:31,932 --> 00:51:33,854
Are you going to work?
457
00:51:33,878 --> 00:51:35,461
I'm on the morning shift today.
458
00:51:35,485 --> 00:51:36,878
Oh, really.
459
00:51:40,257 --> 00:51:41,975
Excuse me.
460
00:51:45,362 --> 00:51:47,661
Are you leaving?
461
00:51:47,995 --> 00:51:52,269
Those two idiots are there.
So, could you tell them for me?
462
00:51:52,753 --> 00:51:56,220
I'm leaving the house.
463
00:51:58,976 --> 00:52:03,680
There is only one type of
woman… not two.
464
00:52:03,747 --> 00:52:06,259
What was that?
465
00:52:06,283 --> 00:52:07,947
Nothing.
466
00:52:18,028 --> 00:52:19,628
Michiko.
467
00:52:23,283 --> 00:52:26,979
- Good morning.
- Good morning.
468
00:52:27,287 --> 00:52:31,054
Are you on the morning shift too?
469
00:52:34,077 --> 00:52:37,354
What's Haruyo doing?
470
00:52:37,748 --> 00:52:39,592
Hey, Ryosuke.
471
00:52:39,616 --> 00:52:40,584
Huh?
472
00:52:41,516 --> 00:52:43,392
Michiko is good.
473
00:52:44,254 --> 00:52:46,123
Yes, she is.
474
00:52:47,524 --> 00:52:49,226
Good at it.
475
00:52:52,429 --> 00:52:54,324
I knew you did it!
476
00:52:54,348 --> 00:52:56,304
You said you broke up!
477
00:52:56,328 --> 00:52:58,881
You don't have any leftover
feelings for her!
478
00:53:00,270 --> 00:53:03,140
Yeah, I do.
479
00:53:03,173 --> 00:53:04,875
Really.
480
00:53:04,908 --> 00:53:06,986
Of course, I do.
481
00:53:07,010 --> 00:53:08,876
Really.
482
00:53:10,614 --> 00:53:12,692
Don't you?
483
00:53:12,716 --> 00:53:14,117
Umm…
484
00:53:15,018 --> 00:53:17,851
You wanna sleep with her again?
485
00:53:18,121 --> 00:53:20,187
Uhm….
486
00:53:20,954 --> 00:53:22,921
Don't you?
487
00:53:24,554 --> 00:53:25,630
Well…
488
00:53:25,654 --> 00:53:28,065
Which one, yes or no!?
489
00:53:29,088 --> 00:53:30,367
Yes, I do.
29995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.