Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:15,730
‫Take aim! Let your hot pulse go!
2
00:00:11,510 --> 00:00:15,730
‫nerai wo sadamerunda atsui kodou tokihanate
3
00:00:16,060 --> 00:00:18,200
‫This is no time to be confused!
4
00:00:16,060 --> 00:00:18,200
‫mayotteru baai janai
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,170
‫You can do it, right? Go Shoot! Beyblade!
6
00:00:18,200 --> 00:00:22,170
‫yareru darou? Go Shoot! Beyblade
7
00:00:25,620 --> 00:00:29,840
‫They improve each time they collide
8
00:00:25,620 --> 00:00:29,840
‫butsukaru tabi ni migaki wo kakete
9
00:00:30,150 --> 00:00:33,510
‫I want to get stronger
10
00:00:30,150 --> 00:00:33,510
‫tsuyosa te ni shitai
11
00:00:35,080 --> 00:00:38,950
‫Even my idling is serious--
12
00:00:35,080 --> 00:00:38,950
‫karamawari datte honki dakara sa
13
00:00:39,150 --> 00:00:43,920
‫show them all by pulling it off!
14
00:00:39,150 --> 00:00:43,920
‫yarinuite misero!
15
00:00:46,660 --> 00:00:50,530
‫Now, let's bring out a miracle, towards our generation!
16
00:00:46,660 --> 00:00:50,530
‫makiokose ima kiseki bokura no jidai e
17
00:00:51,450 --> 00:00:53,490
‫I can go with just one feeling
18
00:00:51,450 --> 00:00:53,490
‫kimochi hitotsu de yukeru
19
00:00:56,000 --> 00:01:00,040
‫I'm not like anyone; I have myself
20
00:00:56,000 --> 00:01:00,040
‫dareka to onaji janai jibun ga aru no sa
21
00:01:00,710 --> 00:01:04,280
‫I'll surpass the looming future and go further
22
00:01:00,710 --> 00:01:04,280
‫semaru mirai mo koete sono saki e to
23
00:01:05,240 --> 00:01:09,780
‫The depths of my heart are about to break
24
00:01:05,240 --> 00:01:09,780
‫kono mune no oku harisakesou na
25
00:01:10,020 --> 00:01:14,190
‫Embrace that dream and rush forth
26
00:01:10,020 --> 00:01:18,590
‫yume wo dakishime tsukisusume kimete miseru
27
00:01:14,190 --> 00:01:18,590
‫I'll show you the clincher
28
00:01:34,010 --> 00:01:35,330
‫Who's there?!
29
00:01:35,330 --> 00:01:37,850
‫Sorry, but now it's my turn.
30
00:01:38,300 --> 00:01:40,900
‫I'm going to need
‫the loser to step aside.
31
00:01:41,770 --> 00:01:43,100
‫What'd you call me?!
32
00:01:43,100 --> 00:01:44,920
‫Who are you?
33
00:01:46,800 --> 00:01:49,020
‫I am Jin of the Gale.
34
00:01:49,020 --> 00:01:52,780
‫Takao Kinomiya, you
‫ battle me, now!
35
00:01:52,780 --> 00:01:55,060
‫Jin of the Gale...
36
00:01:59,140 --> 00:02:02,390
‫We're Not Friends!
37
00:02:02,770 --> 00:02:06,430
‫They're coming out of
‫ the woodwork today...
38
00:02:06,430 --> 00:02:09,660
‫I suppose this is what it's like to be the champion, after all.
39
00:02:09,660 --> 00:02:14,220
‫I don't care who you are but don't
‫come buttin' in like you own the place!
40
00:02:14,220 --> 00:02:18,740
‫'Cuz Kinomiya fights me first!
41
00:02:18,740 --> 00:02:20,640
‫Are you still on about that?
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,100
‫I thought I told
‫you to step aside.
43
00:02:35,760 --> 00:02:37,790
‫This guy is...!
44
00:02:39,340 --> 00:02:41,120
‫Well, Kinomiya?
45
00:02:41,120 --> 00:02:43,620
‫Do you want to battle? Or not?
46
00:02:44,540 --> 00:02:46,510
‫Who do you think
‫ you're talking to?
47
00:02:46,510 --> 00:02:52,290
‫A champion's gotta take a
‫challenge from anyone at any time!
48
00:02:52,290 --> 00:02:53,720
‫T-Takao!
49
00:02:53,720 --> 00:02:57,340
‫This is crazy!
‫ Even you need breaks, Takao!
50
00:02:57,340 --> 00:03:02,080
‫ Don't worry! He's gonna need this
‫kinda handicap if he wants to beat me!
51
00:03:02,700 --> 00:03:07,100
‫You're confident, good.
‫But I won't hold back!
52
00:03:07,280 --> 00:03:08,480
‫Be my guest!
53
00:03:08,480 --> 00:03:09,530
‫Let's do this!
54
00:03:09,530 --> 00:03:11,760
‫--Go, Shoot!
‫--Go, Shoot!
55
00:03:12,830 --> 00:03:15,100
‫Go, Dragoon!
56
00:03:15,750 --> 00:03:17,590
‫Metal Driger!
57
00:03:20,490 --> 00:03:24,330
‫Hey! Don't forget about me!
58
00:03:27,690 --> 00:03:30,210
‫What do you think you're
‫ doing, monkey boy?!
59
00:03:30,210 --> 00:03:32,500
‫This is a battle
‫between me and Jin!
60
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
‫Shut up! I'm gonna
‫become number one!
61
00:03:36,000 --> 00:03:39,180
‫Sorry, but this match is mine!
62
00:03:42,600 --> 00:03:47,490
‫What a pain in the butt!
‫ I'll fight both of you at once!
63
00:03:47,940 --> 00:03:49,120
‫Don't...!
64
00:03:49,120 --> 00:03:51,710
‫This is crazy,
‫even for you, Takao!
65
00:03:51,710 --> 00:03:53,080
‫Takao!
66
00:03:56,100 --> 00:04:00,360
‫Wow! Rei's Driger stopped
‫ both of their attacks!
67
00:04:00,360 --> 00:04:02,640
‫Are you going to get
‫ in my way as well?
68
00:04:02,640 --> 00:04:04,820
‫Two-on-one isn't fair.
69
00:04:04,820 --> 00:04:07,360
‫If you want to fight
‫ Takao that badly...
70
00:04:07,360 --> 00:04:10,460
‫You can do it
‫after you beat me!
71
00:04:10,800 --> 00:04:13,420
‫Sacrificing yourself
‫ for your friend?
72
00:04:13,420 --> 00:04:15,160
‫What flippant friendship.
73
00:04:15,160 --> 00:04:17,050
‫What did you say?!
74
00:04:17,050 --> 00:04:20,720
‫As you wish, I'm
‫eliminating you first.
75
00:04:30,490 --> 00:04:32,420
‫Here I come!
76
00:04:34,160 --> 00:04:35,860
‫I won't let you!
77
00:04:35,860 --> 00:04:37,730
‫Let's battle!
78
00:04:39,020 --> 00:04:40,930
‫This is big!
79
00:04:46,930 --> 00:04:49,600
‫Big news! I've got big news!
80
00:04:53,100 --> 00:04:55,890
‫It's on! It's on, Takao!
81
00:04:55,890 --> 00:04:58,420
‫What's on? What do you mean?
82
00:04:59,190 --> 00:05:01,780
‫The next world championships!
83
00:05:01,780 --> 00:05:03,520
‫--The world championships?
‫--The world championships?
84
00:05:04,130 --> 00:05:11,150
‫Thank you all for coming
‫ on such short notice.
85
00:05:11,150 --> 00:05:14,800
‫There's only one reason
‫I've gathered you all today.
86
00:05:14,800 --> 00:05:19,730
‫I have an important announcement
‫that I would like for the news media
87
00:05:19,730 --> 00:05:22,410
‫ to spread to Bladers
‫all over the world.
88
00:05:23,890 --> 00:05:26,140
‫Excuse me, Chairman Daitenji.
89
00:05:26,140 --> 00:05:27,420
‫Could it be that--
90
00:05:27,420 --> 00:05:31,970
‫Yes, it regards this year's
‫Beyblade world championships.
91
00:05:33,900 --> 00:05:36,160
‫The next world championships
‫have been confirmed!
92
00:05:36,160 --> 00:05:40,140
‫Is the BBA team and Takao Kinomiya
‫ going to win for a third year?
93
00:05:40,140 --> 00:05:42,140
‫Looks like we've got a
‫ headline for tomorrow!
94
00:05:42,140 --> 00:05:46,530
‫This year's world championships
‫ will not be like the others.
95
00:05:47,250 --> 00:05:52,390
‫This year's world championships will
‫ be held in a tag-battle format.
96
00:05:54,400 --> 00:05:57,640
‫How will the
‫representatives be selected?
97
00:05:58,750 --> 00:06:03,880
‫As you see, we will have
‫qualifiers split into A and B blocks.
98
00:06:03,880 --> 00:06:10,560
‫Each block will have a winner, those winners
‫from each block will form a tag team,
99
00:06:10,560 --> 00:06:15,970
‫and they will represent us in the
‫ world championships as the BBA team.
100
00:06:15,970 --> 00:06:20,690
‫I believe that this year's
‫tournament will an important one
101
00:06:20,690 --> 00:06:24,150
‫ that will go down in the
‫Beyblading history books.
102
00:06:24,720 --> 00:06:27,110
‫To all Beybladers across the world.
103
00:06:27,110 --> 00:06:30,720
‫I look forward to your efforts!
104
00:06:30,720 --> 00:06:34,490
‫And aim to be
‫the best in the world!
105
00:06:36,060 --> 00:06:37,730
‫A tag-battle?
106
00:06:37,730 --> 00:06:39,570
‫But why now?
107
00:06:39,570 --> 00:06:44,290
‫Knowing Chairman Daitenji,
‫I'm sure he's got his reasons.
108
00:06:44,420 --> 00:06:46,450
‫Even so, this is...
109
00:06:46,450 --> 00:06:53,760
‫I'm sure the qualifiers will be rough,
‫with everyone fighting over two spots.
110
00:06:55,940 --> 00:06:58,040
‫This sounds like a riot!
111
00:06:58,040 --> 00:07:01,610
‫I get excited the
‫stronger my rivals are!
112
00:07:01,610 --> 00:07:04,850
‫As long as I win
‫ the qualifiers...
113
00:07:04,850 --> 00:07:06,820
‫Me and Max!
114
00:07:07,180 --> 00:07:08,720
‫Me and Rei!
115
00:07:08,720 --> 00:07:13,470
‫Or an awesome tag team with me and
‫ Kai fighting in the world championships!
116
00:07:13,470 --> 00:07:16,840
‫I'm looking forward to
‫ the qualifiers for once!
117
00:07:16,840 --> 00:07:19,390
‫Hey, wait a second!
118
00:07:19,390 --> 00:07:23,980
‫Depending on the results,
‫I might end up with Kai or Rei, right?
119
00:07:23,980 --> 00:07:26,850
‫I think a team with Rei
‫ and Kai sounds good!
120
00:07:26,850 --> 00:07:27,870
‫Come on now...
121
00:07:29,420 --> 00:07:33,170
‫Is this thing cool?
‫ Is it the best?
122
00:07:33,170 --> 00:07:37,600
‫Duh! We're gonna
‫ represent the BBA team!
123
00:07:37,600 --> 00:07:40,760
‫There's no doubt we'll be the best tag team in the world!
124
00:07:40,760 --> 00:07:43,530
‫I gotta get right to
‫ training tomorrow morning!
125
00:07:44,130 --> 00:07:46,530
‫You're entering, right Max?
126
00:07:46,530 --> 00:07:48,120
‫Of course!
127
00:07:48,390 --> 00:07:51,410
‫Rei, no matter who
‫ wins, no hard feelings!
128
00:07:51,410 --> 00:07:56,470
‫Win the qualifiers and let's aim
‫ to be world champs together!
129
00:07:57,090 --> 00:07:58,760
‫Yeah, sure.
130
00:07:59,750 --> 00:08:03,010
‫This is exciting!
‫ I'm so hyped!
131
00:08:03,970 --> 00:08:06,250
‫Together, huh?
132
00:08:06,420 --> 00:08:08,360
‫A tag-battle?
133
00:08:08,360 --> 00:08:13,460
‫Regardless of who tags with whom, it'll be an interesting combination.
134
00:08:13,460 --> 00:08:16,340
‫And that battle
‫earlier was just like...
135
00:08:16,810 --> 00:08:18,000
‫Huh?
136
00:08:19,040 --> 00:08:21,620
‫Who was that Jin person?
137
00:08:25,680 --> 00:08:27,960
‫That was just the practice run.
138
00:08:27,960 --> 00:08:33,610
‫I will see what your abilities
‫ are like. One on one.
139
00:08:34,030 --> 00:08:35,140
‫Takao...!
140
00:08:42,960 --> 00:08:46,410
‫World championships...
‫World championships...
141
00:08:46,410 --> 00:08:49,180
‫Counting on you again
‫ this year, Dragoon!
142
00:08:49,180 --> 00:08:53,300
‫A tag-battle, huh? I wonder
‫ who I'll team up with!
143
00:08:53,300 --> 00:08:55,360
‫Kai? Or Rei?
144
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
‫Or Max?
145
00:08:58,640 --> 00:09:01,730
‫I just can't decide!
146
00:09:01,730 --> 00:09:04,280
‫Takao Kinomiya, let's battle!
147
00:09:04,280 --> 00:09:07,420
‫Right, or maybe
‫ even monkey boy!
148
00:09:10,330 --> 00:09:13,240
‫Did you seriously
‫ follow me home?
149
00:09:14,100 --> 00:09:16,320
‫You're not going nowhere.
150
00:09:17,610 --> 00:09:20,490
‫C'mon! Let's battle again!
151
00:09:20,490 --> 00:09:22,580
‫I'm good. Go home!
152
00:09:22,580 --> 00:09:25,200
‫Not until you battle me!
153
00:09:27,280 --> 00:09:31,420
‫I don't have time to battle you!
154
00:09:31,420 --> 00:09:32,970
‫Now go home!
155
00:09:32,970 --> 00:09:35,700
‫What are you doing?! Stop it!
156
00:09:38,400 --> 00:09:40,700
‫What's going on, Takao?
157
00:09:41,820 --> 00:09:44,520
‫Having a friend over this late?
158
00:09:45,360 --> 00:09:47,180
‫--We're not friends!
‫--We're not friends!
159
00:09:47,180 --> 00:09:51,330
‫He's the enemy!
‫I'm here to battle Kinomiya!
160
00:09:51,690 --> 00:09:53,170
‫Battle?
161
00:09:53,380 --> 00:09:55,130
‫Yeah! Battle!
162
00:10:03,730 --> 00:10:06,970
‫Even your stomach
‫ growls are loud.
163
00:10:11,280 --> 00:10:13,980
‫Why are you eating here?
164
00:10:13,980 --> 00:10:16,360
‫Don't worry about it!
165
00:10:16,360 --> 00:10:18,300
‫Seconds, grandpa!
166
00:10:18,980 --> 00:10:21,040
‫Eat up!
167
00:10:24,290 --> 00:10:26,220
‫Seconds, grandpa!
168
00:10:30,560 --> 00:10:33,450
‫Leave after your bath, got it?
169
00:10:33,450 --> 00:10:37,260
‫No way! After my bath,
‫we're gonna battle!
170
00:10:38,180 --> 00:10:42,540
‫I have to train for the
‫ qualifiers tomorrow!
171
00:10:42,540 --> 00:10:45,080
‫So stay out of my way!
172
00:10:45,080 --> 00:10:50,180
‫Sure. But before that,
‫ we're gonna battle!
173
00:11:00,970 --> 00:11:03,180
‫What's with this kid?
174
00:11:04,770 --> 00:11:06,180
‫Whatever!
175
00:11:13,500 --> 00:11:14,980
‫Oh, man!
176
00:11:14,980 --> 00:11:16,880
‫I'm beat!
177
00:11:16,880 --> 00:11:19,490
‫Are you closing up
‫ for the night, daddy?
178
00:11:19,490 --> 00:11:21,900
‫Yeah. Oh, Max.
179
00:11:21,900 --> 00:11:26,740
‫I heard that the next world
‫championship tournament is soon.
180
00:11:26,740 --> 00:11:29,620
‫I can't wait for the
‫ world championships!
181
00:11:29,620 --> 00:11:31,440
‫It gets me excited!
182
00:11:31,440 --> 00:11:35,860
‫Hey, daddy! Can I use the
‫shop to tune up my Draciel?
183
00:11:35,860 --> 00:11:37,940
‫Sure, but...
184
00:11:38,320 --> 00:11:43,090
‫Right. Something good came
‫ in while you were out.
185
00:11:43,090 --> 00:11:45,220
‫Thank you, daddy!
186
00:11:45,970 --> 00:11:48,860
‫It's from mom!
‫ How sudden!
187
00:11:48,860 --> 00:11:51,700
‫It's been a while since I've
‫ gotten a letter from her!
188
00:11:51,700 --> 00:11:54,920
‫I love getting mail from mom!
189
00:12:00,950 --> 00:12:03,300
‫A plane ticket!
190
00:12:04,220 --> 00:12:06,420
‫Why is this...?
191
00:12:13,320 --> 00:12:16,000
‫Mom... No...
192
00:12:18,000 --> 00:12:21,010
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
193
00:12:22,970 --> 00:12:25,930
‫"Bakuten Shoot Beyblade G-Revolution"
194
00:12:28,310 --> 00:12:33,890
‫"World Champion Beyblader:
‫Professor Takao Kinomiya's Beyblade Classroom"
195
00:12:37,100 --> 00:12:41,220
‫The world champion
‫ Beyblader, Takao Kinomiya...
196
00:12:41,700 --> 00:12:44,210
‫--Go...
‫--Go...
197
00:12:44,210 --> 00:12:45,360
‫--Shoot!
‫--Shoot!
198
00:12:50,970 --> 00:12:53,250
‫--Go, Shoot!
‫--Go, Shoot!
199
00:12:54,370 --> 00:12:56,450
‫Go, Dragoon!
200
00:12:57,500 --> 00:12:59,520
‫Metal Driger!
201
00:13:03,210 --> 00:13:04,290
‫Takao!
202
00:13:10,890 --> 00:13:12,930
‫What flippant friendship.
203
00:13:18,290 --> 00:13:20,740
‫Go, Driger!
204
00:13:34,750 --> 00:13:38,920
‫It's morning! Wake up, Takao!
205
00:13:38,920 --> 00:13:42,220
‫How long is he
‫ going to sleep for?
206
00:13:42,220 --> 00:13:46,000
‫Man is supposed to
‫rise with the sun!
207
00:13:58,300 --> 00:14:00,300
‫How admirable!!
208
00:14:01,080 --> 00:14:05,180
‫Just you, grandpa?
‫Don't surprise me like that!
209
00:14:05,360 --> 00:14:09,600
‫You're very good.
‫Did you cut all of those?
210
00:14:09,890 --> 00:14:13,600
‫Yeah! My dad was a
‫lumberjack up in the mountains!
211
00:14:13,600 --> 00:14:15,890
‫I can do this
‫stuff in my sleep!
212
00:14:15,890 --> 00:14:20,800
‫But why? No one asked you to.
213
00:14:20,800 --> 00:14:24,140
‫It's payback for letting
‫me crash here for free!
214
00:14:24,140 --> 00:14:27,940
‫I would have done it anyway!
215
00:14:30,220 --> 00:14:31,850
‫Incredible!!
216
00:14:32,280 --> 00:14:34,290
‫What now, grandpa?
217
00:14:34,290 --> 00:14:39,460
‫Your honest sense of appreciation and hardworking attitude!
218
00:14:39,460 --> 00:14:42,360
‫You've got the soul of a swordsman!
219
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
‫Swordsman?
220
00:14:43,840 --> 00:14:46,480
‫I'm gonna be the
‫number one Beyblader.
221
00:14:46,480 --> 00:14:51,770
‫In top spinning?
‫ It's good to have aspirations!
222
00:14:51,770 --> 00:14:53,920
‫Is that so? Number one!
223
00:14:53,920 --> 00:14:56,780
‫Yeah! A man's gotta be number one!
224
00:14:57,200 --> 00:15:01,490
‫I like it! Stay here
‫ as long as you like!
225
00:15:01,490 --> 00:15:04,770
‫Really?! I appreciate it, grandpa!
226
00:15:04,770 --> 00:15:10,700
‫Just you wait, Kinomiya!
‫We'll be battling soon!
227
00:15:12,440 --> 00:15:14,100
‫Awesome!
228
00:15:15,720 --> 00:15:20,100
‫You can spend as much time with
‫ grandpa as you like, monkey boy.
229
00:15:20,100 --> 00:15:23,760
‫While I head straight to practice!
230
00:15:26,680 --> 00:15:28,690
‫Mornin', Kyoujyu!
231
00:15:29,700 --> 00:15:35,440
‫What's new, Takao? You're usually one to sleep in so it's rare to see you up so early.
232
00:15:35,440 --> 00:15:39,770
‫I can't just sleep now that the
‫ world championships are soon!
233
00:15:39,770 --> 00:15:42,860
‫I've been so hyped
‫ since yesterday!
234
00:15:43,660 --> 00:15:47,920
‫I'm actually rather
‫excited about it, myself.
235
00:15:48,220 --> 00:15:51,210
‫I guess it's just us in here?
236
00:15:51,210 --> 00:15:52,810
‫Let's go a round!
237
00:15:53,480 --> 00:15:57,090
‫It's been a while,
‫ so I'll take you on!
238
00:15:57,090 --> 00:15:58,420
‫Great!
239
00:15:59,520 --> 00:16:00,450
‫Oh?
240
00:16:08,010 --> 00:16:10,260
‫You're both early!
241
00:16:11,890 --> 00:16:14,880
‫We've got the same idea!
242
00:16:14,880 --> 00:16:18,720
‫You guys were just itching
‫ for a battle too, right?
243
00:16:18,720 --> 00:16:22,020
‫I'll be ready in just a sec!
244
00:16:23,720 --> 00:16:26,540
‫Takao. We need to talk.
245
00:16:26,540 --> 00:16:29,300
‫We can talk later!
246
00:16:29,300 --> 00:16:33,480
‫The qualifiers are coming soon, so I'll...
247
00:16:33,480 --> 00:16:39,980
‫I'm going to enter the qualifiers held in China as a member of the White Tiger Clan's team.
248
00:16:39,980 --> 00:16:41,920
‫Right, the White Tiger Clan...
249
00:16:41,920 --> 00:16:42,860
‫Huh?
250
00:16:43,180 --> 00:16:44,640
‫Rei...?
251
00:16:44,640 --> 00:16:47,930
‫Hold on a sec, Rei!
‫ Why are you...
252
00:16:47,930 --> 00:16:50,280
‫This is sudden...
253
00:16:50,280 --> 00:16:52,810
‫What caused the
‫ change of heart?
254
00:16:52,810 --> 00:16:56,940
‫It's not a change of heart.
‫But as Beyblader...
255
00:16:56,940 --> 00:16:59,700
‫I'm aiming for the
‫ top. That's all.
256
00:16:59,700 --> 00:17:05,570
‫What does that mean? If you're aiming for the top, then let's do it together!
257
00:17:05,570 --> 00:17:07,260
‫So why...?
258
00:17:07,760 --> 00:17:09,810
‫Answer me, Rei!
259
00:17:10,330 --> 00:17:13,360
‫It's because of you, Takao!
260
00:17:14,920 --> 00:17:17,930
‫Because of me?
261
00:17:17,930 --> 00:17:21,020
‫What's that supposed to mean?
262
00:17:21,900 --> 00:17:25,410
‫I can't understand if
‫you won't speak up!
263
00:17:25,410 --> 00:17:30,010
‫Aren't we friends, Rei?
‫So why won't you tell me?
264
00:17:39,400 --> 00:17:41,620
‫Fine. Whatever
‫floats your boat.
265
00:17:41,620 --> 00:17:46,120
‫Max, forget him. Let's go and...
266
00:17:46,640 --> 00:17:49,780
‫Max, what's with the luggage?
267
00:17:50,730 --> 00:17:53,260
‫No, you couldn't...
268
00:17:53,860 --> 00:17:59,420
‫Sorry, Takao. Mom told me to come home. So I've got a flight today.
269
00:17:59,420 --> 00:18:01,210
‫Miss Judy did?
270
00:18:01,780 --> 00:18:06,020
‫Why? Not when the
‫ qualifiers are so soon!
271
00:18:06,620 --> 00:18:09,810
‫No, that might
‫be exactly why.
272
00:18:10,280 --> 00:18:14,840
‫If you think about it,
‫playing in a qualifier with
273
00:18:14,840 --> 00:18:18,410
‫all the best BBA team
‫members in it isn't a good idea.
274
00:18:18,810 --> 00:18:21,700
‫With skills like Rei and Max's,
275
00:18:21,700 --> 00:18:27,650
‫the chances of becoming a
‫representative are higher on other teams.
276
00:18:27,980 --> 00:18:30,080
‫What the hell!
277
00:18:30,080 --> 00:18:35,320
‫I'm just saying that Miss Judy's
‫train of thought isn't so weird!
278
00:18:35,320 --> 00:18:41,140
‫Becoming a representative on your own
‫team is better than losing in Japan, right?
279
00:18:41,140 --> 00:18:43,520
‫Is that true, Max?
280
00:18:44,520 --> 00:18:45,610
‫Maybe...
281
00:18:45,610 --> 00:18:47,480
‫No, Rei...
282
00:18:47,480 --> 00:18:49,080
‫You too?
283
00:18:49,080 --> 00:18:50,770
‫No...
284
00:19:04,210 --> 00:19:07,780
‫Oh, I get it. That's how it is.
285
00:19:07,780 --> 00:19:12,560
‫You guys just want your spots in the world championships.
286
00:19:13,450 --> 00:19:16,900
‫Right? Because of me...
287
00:19:16,900 --> 00:19:19,020
‫But you wouldn't
‫come out and say it!
288
00:19:19,340 --> 00:19:24,550
‫Rei! You're turning tail because
‫you don't think you can beat me!
289
00:19:26,480 --> 00:19:29,730
‫I expected better of you!
‫I thought we were friends!
290
00:19:29,730 --> 00:19:32,600
‫I thought you
‫were a true rival!
291
00:19:32,600 --> 00:19:34,810
‫But now you're...!
292
00:19:34,810 --> 00:19:36,800
‫Takao, that's enough!
293
00:19:36,800 --> 00:19:38,330
‫Don't interrupt me!
294
00:19:39,650 --> 00:19:44,980
‫I'll beat the crap out of you! You're a coward who'd rather run than fight!
295
00:19:44,980 --> 00:19:45,740
‫I...
296
00:19:45,740 --> 00:19:48,420
‫That's not it!
‫Listen to me, Takao!
297
00:19:50,100 --> 00:19:53,170
‫This is troubling...
298
00:19:53,170 --> 00:19:59,380
‫I still want to participate in the world championships with you, Takao!
299
00:19:59,380 --> 00:20:01,370
‫So why?!
300
00:20:01,370 --> 00:20:03,660
‫I've been thinking.
301
00:20:03,660 --> 00:20:08,540
‫Maybe I don't have to be on the
‫same team as you to achieve that.
302
00:20:08,540 --> 00:20:12,410
‫The idea of forming a tag
‫ with you sounds great.
303
00:20:12,410 --> 00:20:15,760
‫But if I can fight you
‫ on the world stage...
304
00:20:15,760 --> 00:20:21,250
‫Then that sounds like an
‫ even better idea, doesn't it?
305
00:20:22,160 --> 00:20:23,650
‫Max...
306
00:20:23,820 --> 00:20:26,450
‫Takao, the two of us...
307
00:20:28,200 --> 00:20:32,170
‫Want to defeat you and
‫ become world champions.
308
00:20:37,860 --> 00:20:41,930
‫Sorry, Takao. I have to go.
309
00:20:53,140 --> 00:20:54,480
‫Takao...
310
00:20:58,730 --> 00:21:00,180
‫We...
311
00:21:03,040 --> 00:21:06,680
‫Are still friends, right?
312
00:21:07,520 --> 00:21:09,740
‫Good luck, Takao.
313
00:21:10,400 --> 00:21:12,660
‫I'll see you in the
‫ world championships.
314
00:21:18,930 --> 00:21:20,160
‫Takao...
315
00:21:45,160 --> 00:21:49,900
‫We've always aimed ahead
316
00:21:45,160 --> 00:21:49,900
‫zutto bokura wa sono saki wo mezashitekita
317
00:21:50,200 --> 00:21:54,400
‫Changing any pain into courage
318
00:21:50,200 --> 00:21:54,400
‫donna itami mo yuuki ni kaete
319
00:21:54,570 --> 00:21:59,240
‫I finally realized what true strength is
320
00:21:54,570 --> 00:21:59,240
‫yatto kizuita hontou no tsuyosatte yatsu ni
321
00:21:59,240 --> 00:22:03,890
‫I'll never lose, yeah I've gotta...
322
00:21:59,240 --> 00:22:03,890
‫zettai makenai sou jibun ni
323
00:22:03,890 --> 00:22:10,460
‫"Go down the path you believe in"
324
00:22:03,890 --> 00:22:13,150
‫shinjita michi wo yuku sou sa mirai e
325
00:22:10,460 --> 00:22:13,150
‫ That's right, to our future
326
00:22:13,390 --> 00:22:21,210
‫That gentle breeze will blow, wherever we go!
327
00:22:13,390 --> 00:22:21,210
‫yasashii kaze ga fuku yo dokomademo
328
00:22:22,160 --> 00:22:27,700
‫(Oh Yes!!) We are (Yes!) united as one!
329
00:22:22,160 --> 00:22:27,700
‫(Oh Yes!!) bokura wa ima (Yes!) hitotsu na no sa
330
00:22:28,000 --> 00:22:31,910
‫It gets boring focusing on winning and losing
331
00:22:28,000 --> 00:22:31,910
‫kachimake dakeja tsumaranai
332
00:22:32,010 --> 00:22:37,360
‫(Oh Yes!!) We're looking up (Yes!) at the same sky!
333
00:22:32,010 --> 00:22:37,360
‫(Oh Yes!!) onaji sora wo (Yes!) miageteruyo
334
00:22:37,680 --> 00:22:44,920
‫So let's paint our dreams together
335
00:22:37,680 --> 00:22:44,920
‫yume wo egakou isshoni
336
00:22:54,360 --> 00:22:57,350
‫"Preview"
337
00:22:56,600 --> 00:22:59,080
‫A written challenge to Takao Kinomiya.
338
00:22:59,080 --> 00:23:01,580
‫I request a one-on-one Beybattle with you.
339
00:23:01,580 --> 00:23:04,570
‫Today, at 7:30. Meet me
‫ at Midorizaka park.
340
00:23:04,570 --> 00:23:09,040
‫Stop right there! Jin of the Gale,
‫why do you want to battle Takao?
341
00:23:09,040 --> 00:23:12,020
‫I won't let you ignore
‫ me just to fight Takao!
342
00:23:12,020 --> 00:23:15,040
‫Again with that flippant friendship...
343
00:23:15,040 --> 00:23:18,210
‫But you can't defeat me! Never!
344
00:23:18,490 --> 00:23:21,130
‫This wind...
‫Rain must be coming.
345
00:23:19,370 --> 00:23:23,920
‫"Next Time: You Can't Defeat Me"
26690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.