Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,346 --> 00:00:02,501
Previously on Persons Unknown...
2
00:00:02,795 --> 00:00:03,711
Megan?
3
00:00:04,006 --> 00:00:06,130
- Where's my daughter?
- Mom.
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,843
What do you want from me?!
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,554
- Where are we?
- I don't know.
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,601
We're all hostages.
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,895
I don't get it.
What kind of kidnapping is this?!
8
00:00:22,231 --> 00:00:25,107
Biometric implants. We're all carrying
a load of tranquilizer around.
9
00:00:25,275 --> 00:00:28,056
You walk past a certain point out there,
you trigger the implant.
10
00:01:10,362 --> 00:01:11,626
I'm almost done.
11
00:01:13,567 --> 00:01:16,575
They've got it up against the muscle,
so you've got to hold still.
12
00:01:19,754 --> 00:01:20,822
Almost done.
13
00:01:28,343 --> 00:01:29,839
I got it. I got it.
14
00:01:36,054 --> 00:01:37,054
Got it.
15
00:01:42,895 --> 00:01:43,936
Who's next?
16
00:01:44,104 --> 00:01:45,104
Me.
17
00:01:46,397 --> 00:01:47,690
Let me just stitch him up.
18
00:01:57,946 --> 00:01:59,076
Just one more.
19
00:02:02,677 --> 00:02:03,414
Ready?
20
00:02:15,989 --> 00:02:16,997
Wait, wait!
21
00:02:17,122 --> 00:02:18,429
Wait a minute!
22
00:02:23,173 --> 00:02:24,537
A five-foot lead.
23
00:02:24,662 --> 00:02:26,528
This will give me enough room
to pull you back
24
00:02:26,653 --> 00:02:28,371
if anything happens like before.
25
00:02:28,496 --> 00:02:29,596
Take it slow.
26
00:02:30,071 --> 00:02:32,610
Can't be sure it was the implant
that actually knocked us out.
27
00:02:36,243 --> 00:02:37,243
Am I good?
28
00:02:37,774 --> 00:02:39,602
You're good. You're good.
29
00:02:42,045 --> 00:02:43,579
You're there at the spot.
30
00:02:43,747 --> 00:02:45,169
Sure this is where we collapsed?
31
00:02:45,294 --> 00:02:46,248
Mark it.
32
00:02:50,425 --> 00:02:52,667
Now take another step, slowly.
33
00:02:55,812 --> 00:02:56,717
Mark it.
34
00:02:58,978 --> 00:03:00,262
Looking good. Looking good.
35
00:03:05,546 --> 00:03:06,907
Looking good.
36
00:03:11,016 --> 00:03:11,816
Mark it.
37
00:03:14,824 --> 00:03:15,909
Looking good.
38
00:03:27,026 --> 00:03:28,156
Mark another one.
39
00:03:29,303 --> 00:03:30,334
Hold up!
40
00:03:31,380 --> 00:03:32,446
Let go!
41
00:03:52,024 --> 00:03:53,986
The Missing Team with:
42
00:03:57,154 --> 00:04:00,239
Akiha, Audrey, Blackou, Dauphinus,
43
00:04:00,824 --> 00:04:03,576
etig, Gernevie, John117, JoJo, kiima,
44
00:04:03,910 --> 00:04:06,287
mcfly, Miniben314, Strex, titou.
45
00:04:15,756 --> 00:04:17,214
Episode 102: The Edge
46
00:04:19,051 --> 00:04:21,218
www.u-sub.net
www.sous-titres.eu
47
00:04:56,387 --> 00:04:57,387
Listen.
48
00:04:58,352 --> 00:05:00,382
All I want is to see my daughter.
49
00:05:01,375 --> 00:05:03,769
Whatever this is,
whatever you want...
50
00:05:07,321 --> 00:05:09,683
there must be something, anything.
51
00:05:12,521 --> 00:05:14,688
I need to know that she's all right.
52
00:05:14,856 --> 00:05:17,149
Just give me a chance
to make sure she's safe,
53
00:05:17,865 --> 00:05:19,401
and then I'll do whatever you say.
54
00:05:21,801 --> 00:05:23,882
I'm begging you, please.
55
00:05:27,232 --> 00:05:28,232
Please.
56
00:05:35,566 --> 00:05:36,819
Pretty weird.
57
00:05:37,254 --> 00:05:38,254
What?
58
00:05:38,860 --> 00:05:40,798
It's like I never even busted it.
59
00:05:42,731 --> 00:05:44,586
Yeah, same with the dresser.
60
00:05:44,935 --> 00:05:47,179
In fact, everything has been cleaned up
and put away.
61
00:05:47,347 --> 00:05:48,715
The bed's made.
62
00:05:49,386 --> 00:05:51,833
Those metal shutters
on the window, gone.
63
00:05:52,753 --> 00:05:54,134
Yeah, all without a sound.
64
00:05:54,259 --> 00:05:57,648
There's more than the night manager
and guys at the Chinese restaurant.
65
00:05:57,995 --> 00:05:59,480
But where are they?
66
00:06:00,613 --> 00:06:03,487
If I think about it too much,
I'm just gonna go crazy, so...
67
00:06:04,406 --> 00:06:06,858
You don't think that that's
what they want, do you?
68
00:06:08,140 --> 00:06:09,827
- Do you?
- I don't know.
69
00:06:11,094 --> 00:06:12,862
It doesn't make sense, but...
70
00:06:13,649 --> 00:06:15,049
What has so far?
71
00:06:37,119 --> 00:06:37,980
You okay?
72
00:06:39,820 --> 00:06:41,056
Yeah, I'm okay.
73
00:06:42,007 --> 00:06:43,777
I think the others
are waiting for us.
74
00:06:54,748 --> 00:06:56,125
Enjoy, please.
75
00:06:56,543 --> 00:06:57,458
All of you.
76
00:06:57,626 --> 00:06:58,667
Fish is fresh.
77
00:06:58,836 --> 00:06:59,775
Delicious.
78
00:06:59,900 --> 00:07:01,420
Please, enjoy.
79
00:07:08,398 --> 00:07:10,345
Okay, what the hell
was that out there?
80
00:07:11,769 --> 00:07:13,098
Most likely an ADS.
81
00:07:13,266 --> 00:07:15,392
- Say what?
- Active denial system.
82
00:07:16,080 --> 00:07:18,214
It transmits
high-intensity microwaves.
83
00:07:18,339 --> 00:07:20,647
Stimulates the water
molecules in your skin.
84
00:07:20,815 --> 00:07:23,510
It's the same technology they use
to reheat a burrito at 7-eleven,
85
00:07:23,635 --> 00:07:25,110
except you're the burrito.
86
00:07:25,600 --> 00:07:28,864
Military deployed them in Iraq
mostly for crowd control.
87
00:07:29,032 --> 00:07:31,677
It won't kill you,
but it delivers enough hurt
88
00:07:31,802 --> 00:07:33,715
that it'll make you wish it did.
89
00:07:33,972 --> 00:07:35,733
Okay, so they've got these pain guns
90
00:07:35,858 --> 00:07:37,818
covering all the exits out of town.
91
00:07:37,943 --> 00:07:39,794
Probably all around
the perimeter of the town,
92
00:07:39,919 --> 00:07:42,419
most likely positioned somewhere
out on the edge of town.
93
00:07:42,587 --> 00:07:43,504
That's that.
94
00:07:44,221 --> 00:07:46,924
- There's got to be a way to disarm it.
- It's definitely beatable.
95
00:07:47,235 --> 00:07:49,093
We need to do some recon first,
96
00:07:49,261 --> 00:07:51,512
figure out how many there are and,
where they're located.
97
00:07:51,680 --> 00:07:53,722
I still don't understand
the why of it all.
98
00:07:53,891 --> 00:07:56,320
- Why they're doing this to us?
- I keep telling you, ransom.
99
00:07:56,445 --> 00:07:58,227
It's the only reason
to keep us alive.
100
00:07:59,001 --> 00:08:01,993
Or we're on some twisted reality
show in Dubai or something.
101
00:08:02,118 --> 00:08:03,565
These cameras around here...
102
00:08:04,270 --> 00:08:06,193
Bunch of towel-heads
are probably laughing,
103
00:08:06,803 --> 00:08:09,189
watching the infidels
screaming with pain.
104
00:08:10,976 --> 00:08:12,282
I know why I'm here.
105
00:08:15,287 --> 00:08:16,297
My father.
106
00:08:17,499 --> 00:08:19,241
And who the hell is your father?
107
00:08:19,439 --> 00:08:21,208
The US Ambassador to Italy.
108
00:08:22,658 --> 00:08:24,002
Franklin Fairchild?
109
00:08:25,338 --> 00:08:27,673
The formerhead of the CIA
is your father?
110
00:08:32,747 --> 00:08:33,825
Wait a minute.
111
00:08:33,950 --> 00:08:36,138
Why would your father
want to kidnap us?
112
00:08:36,263 --> 00:08:37,766
I said that's why I'm here.
113
00:08:37,935 --> 00:08:41,118
The rest of you have to figure out
who put you here for yourselves.
114
00:08:41,688 --> 00:08:43,939
What could you have possibly done
115
00:08:44,107 --> 00:08:46,650
to make your father want
to throw you into a town
116
00:08:46,818 --> 00:08:49,085
surrounded
by face-melting pain guns?
117
00:08:50,935 --> 00:08:51,822
Things.
118
00:08:57,603 --> 00:09:00,122
I think we should go beat the crap out
of the night manager
119
00:09:00,402 --> 00:09:01,707
the second he comes on duty.
120
00:09:01,875 --> 00:09:04,209
- The point of that is what?
- He's obviously one of 'em.
121
00:09:04,496 --> 00:09:07,537
I couldn't agree more. He seems to be
the only one who knows more than we do.
122
00:09:07,662 --> 00:09:10,422
Nothing like
a couple of broken knuckles...
123
00:09:10,678 --> 00:09:12,342
to motivate cooperation.
124
00:09:12,510 --> 00:09:14,136
- We're not doing that.
- We're not.
125
00:09:14,304 --> 00:09:15,512
There's no reason.
126
00:09:15,680 --> 00:09:18,040
He doesn't know any more than we do.
He told us that.
127
00:09:18,165 --> 00:09:20,778
- Exactly. He told us.
- The sergeant's right.
128
00:09:21,488 --> 00:09:24,341
We need to figure out
who we're dealing with first...
129
00:09:24,628 --> 00:09:25,814
Figure out this town.
130
00:09:27,209 --> 00:09:27,941
I agree.
131
00:09:29,049 --> 00:09:30,049
Same here.
132
00:09:33,798 --> 00:09:34,573
Sergeant.
133
00:09:37,481 --> 00:09:38,612
All right.
134
00:09:41,491 --> 00:09:42,289
You,
135
00:09:42,679 --> 00:09:44,041
take the eastern quadrant.
136
00:09:44,477 --> 00:09:46,111
You two, the west.
137
00:09:46,236 --> 00:09:48,837
You, the southern end of town,
and I'll take the north.
138
00:09:49,006 --> 00:09:50,384
Check the buildings.
139
00:09:50,882 --> 00:09:53,509
Are there any basements?
Maps of the surrounding area?
140
00:09:53,901 --> 00:09:56,303
Anything that might give us a clue.
Two hours, max.
141
00:09:56,573 --> 00:09:58,931
We meet back here,
put together what we know.
142
00:09:59,784 --> 00:10:00,807
Any questions?
143
00:10:02,892 --> 00:10:05,187
What Rambo movie did
you just pop out of?
144
00:10:16,708 --> 00:10:17,699
I don't get it.
145
00:10:17,868 --> 00:10:20,494
How do you guys come up
with "child abandonment"?
146
00:10:20,662 --> 00:10:23,372
- You've got the surveillance tapes.
- They're showing nothing that could
147
00:10:23,540 --> 00:10:25,666
- be called even remotely conclusive.
- No.
148
00:10:25,834 --> 00:10:29,086
By all accounts, this woman
was a good, dedicated mother.
149
00:10:29,254 --> 00:10:31,929
Come on, Robert. There's something
bigger going on here.
150
00:10:32,054 --> 00:10:33,882
What angle are you
looking for, exactly?
151
00:10:34,151 --> 00:10:35,926
- Alien abduction?
- Funny.
152
00:10:36,094 --> 00:10:37,970
- You interviewed the grandmother?
- Yes.
153
00:10:38,138 --> 00:10:40,639
- You didn't pick up anything.
- Really?
154
00:10:40,807 --> 00:10:43,642
- Come on. The grandmother is scary.
- There's no material connection
155
00:10:43,935 --> 00:10:46,177
between the mother's disappearance
and the grandmother.
156
00:10:46,302 --> 00:10:48,897
Can you at least see if there's
something in the deep archives?
157
00:10:49,554 --> 00:10:51,275
Pretty busy here, but...
158
00:10:52,103 --> 00:10:53,691
I'll see what I can do.
159
00:11:00,183 --> 00:11:01,827
How's your day?
Can I get you anything?
160
00:11:02,367 --> 00:11:03,453
That's okay.
161
00:11:03,987 --> 00:11:05,335
Latte, pedicure?
162
00:11:07,114 --> 00:11:08,417
I think I'm good.
163
00:11:08,585 --> 00:11:10,378
Let me tell you why you're not...
164
00:11:10,765 --> 00:11:11,545
good.
165
00:11:11,713 --> 00:11:14,881
I have been patiently waiting
for an update on the homeless story.
166
00:11:15,049 --> 00:11:16,842
- I'm on it.
- No, you're not on it.
167
00:11:17,212 --> 00:11:19,426
I know what you're doing.
You're diddling around with this
168
00:11:19,551 --> 00:11:20,887
go-nowhere missing-mom story.
169
00:11:21,055 --> 00:11:23,098
There's something kind of
weird about it all.
170
00:11:24,116 --> 00:11:25,659
I know this routine.
171
00:11:25,784 --> 00:11:29,047
This is where you try and convince me
what a great story this is.
172
00:11:29,172 --> 00:11:30,215
Because it is.
173
00:11:30,340 --> 00:11:32,941
And not just a great story,
but a story
174
00:11:33,109 --> 00:11:34,171
with legs.
175
00:11:34,604 --> 00:11:36,569
Multiple front-page spreads -
176
00:11:36,694 --> 00:11:37,696
weeks of 'em.
177
00:11:38,199 --> 00:11:40,350
I don't know what's
gotten into you, Renbe.
178
00:11:40,475 --> 00:11:42,327
For five years,
you've been the king of sick,
179
00:11:42,452 --> 00:11:45,650
and I've loved you for it
because you've made my job so easy.
180
00:11:46,814 --> 00:11:48,540
Stick with what you're good at.
181
00:11:48,708 --> 00:11:51,990
Leave the legitimate stories
to the real journalists, okay?
182
00:11:53,417 --> 00:11:55,173
I expect a 10-pound
bag of steaming sleaze
183
00:11:55,298 --> 00:11:57,890
on my desk by the end
of the day - no excuses.
184
00:12:39,146 --> 00:12:40,509
A man after my own heart.
185
00:12:41,455 --> 00:12:44,146
To hell with the grunt
and his perimeter search.
186
00:12:45,849 --> 00:12:48,683
My name's Blackham, by the way.
Bill Blackham.
187
00:12:48,852 --> 00:12:51,202
I don't know if
I've properly introduced myself.
188
00:12:51,662 --> 00:12:52,774
Charlie Morse.
189
00:12:53,754 --> 00:12:55,399
What's the plan, mr. Morse?
190
00:12:55,828 --> 00:12:57,567
I think you know, mr. Blackham.
191
00:12:59,273 --> 00:13:02,030
We wait for the night manager
to show up, and then we...
192
00:13:03,491 --> 00:13:05,617
Well, here's a pleasant surprise.
193
00:13:08,175 --> 00:13:11,081
- Cognac, mr. Blackham?
- Don't mind if I do.
194
00:13:14,002 --> 00:13:15,334
Here's to success.
195
00:13:17,128 --> 00:13:18,128
And...
196
00:13:19,975 --> 00:13:20,924
Freedom.
197
00:13:21,317 --> 00:13:22,634
Amen to that, brother.
198
00:13:23,813 --> 00:13:25,165
Amen to that.
199
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
Come on.
200
00:13:46,204 --> 00:13:48,618
Soldier boy back there said
we had to explore
201
00:13:48,786 --> 00:13:50,287
every building we could get into.
202
00:13:50,412 --> 00:13:52,558
What's the difference if
I grab something to wear?
203
00:13:56,983 --> 00:13:57,983
So...
204
00:13:59,094 --> 00:14:01,006
What, you're a doctor or something?
205
00:14:01,835 --> 00:14:03,383
Psychiatrist, actually.
206
00:14:03,551 --> 00:14:05,677
But I did an ER rotation
in medical school.
207
00:14:10,200 --> 00:14:13,351
- What do you think?
- Me? I don't know.
208
00:14:13,519 --> 00:14:16,062
I'm not really qualified
in the fashion department.
209
00:14:16,618 --> 00:14:18,398
It's a little retro.
210
00:14:19,177 --> 00:14:20,250
What the hey.
211
00:14:27,361 --> 00:14:29,038
They're watching, you know.
212
00:14:30,993 --> 00:14:31,993
So?
213
00:14:33,546 --> 00:14:35,060
I'm just saying.
214
00:14:38,916 --> 00:14:40,629
Here, you creepy pervs!
215
00:14:40,797 --> 00:14:42,501
Get your nads off on these!
216
00:14:56,379 --> 00:14:58,967
Come on, doc.
Let's find you something to wear.
217
00:14:59,762 --> 00:15:00,701
Moira.
218
00:15:00,826 --> 00:15:02,110
Call me Moira.
219
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
Cool name.
220
00:15:06,948 --> 00:15:07,697
Thanks.
221
00:15:10,260 --> 00:15:11,603
That's depressing.
222
00:15:11,728 --> 00:15:12,869
But manageable.
223
00:15:16,379 --> 00:15:19,685
Meaning it's not miles
of ocean or barbed wire.
224
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
Trees.
225
00:15:22,639 --> 00:15:23,751
Trees are...
226
00:15:25,204 --> 00:15:26,229
Well, trees.
227
00:15:27,006 --> 00:15:29,872
Only with pain guns
and god knows what else.
228
00:15:31,915 --> 00:15:34,365
God has nothing to
do with this place.
229
00:15:38,696 --> 00:15:39,896
You believe in god?
230
00:15:40,292 --> 00:15:41,439
I take it you don't?
231
00:15:41,850 --> 00:15:44,970
You have a maddening way of answering
a question with another question?
232
00:15:45,095 --> 00:15:46,570
Are you aware of that?
233
00:15:47,145 --> 00:15:48,285
I'm sorry.
234
00:15:48,947 --> 00:15:50,145
I don't mean to.
235
00:15:55,888 --> 00:15:57,163
I believe there's a god.
236
00:15:59,292 --> 00:16:02,627
I know I'm not waiting for divine
intervention to get out of here.
237
00:16:05,922 --> 00:16:07,716
The only thing I know is,
238
00:16:07,884 --> 00:16:10,494
every second that I spend here,
my daughter's at risk.
239
00:16:16,893 --> 00:16:17,893
Megan?
240
00:16:18,884 --> 00:16:20,604
Megan? Where are you?
241
00:16:20,772 --> 00:16:22,647
In here, Nana.
242
00:16:25,135 --> 00:16:27,360
You look like you're having fun.
243
00:16:28,771 --> 00:16:31,406
Sweetheart, were you playing
with Nana's puzzle?
244
00:16:31,829 --> 00:16:32,981
Yes, Nana.
245
00:16:33,106 --> 00:16:35,287
Because I'm missing a few pieces.
246
00:16:35,412 --> 00:16:38,580
And a jigsaw puzzle -
it just isn't very good
247
00:16:38,748 --> 00:16:40,040
if it's missing pieces.
248
00:16:48,052 --> 00:16:48,923
Sweet pea,
249
00:16:49,091 --> 00:16:51,927
when you finish playing,
come find Nana,
250
00:16:52,095 --> 00:16:54,554
and we'll grab a little talk
about respecting
251
00:16:54,722 --> 00:16:57,974
other people's property, all right?
252
00:17:17,010 --> 00:17:20,328
Every way out of town is
covered by the pain guns.
253
00:17:20,453 --> 00:17:21,872
No surprise there.
254
00:17:21,997 --> 00:17:25,947
Yeah, we couldn't see anything
from the balcony. Just lots of trees.
255
00:17:26,340 --> 00:17:28,352
- Trees?
- Yeah, for miles.
256
00:17:28,477 --> 00:17:31,711
The ADSes are well-camouflaged,
but they're definitely out there.
257
00:17:31,836 --> 00:17:32,926
Trust me.
258
00:17:33,094 --> 00:17:34,794
I felt every one of 'em.
259
00:17:35,824 --> 00:17:37,846
I guess we need
to find an off switch.
260
00:17:38,015 --> 00:17:39,641
Or else come up with a plan "b."
261
00:17:40,641 --> 00:17:42,227
I don't understand you people.
262
00:17:43,961 --> 00:17:45,561
That man over there...
263
00:17:46,222 --> 00:17:47,899
- He knows.
- Totally.
264
00:17:48,067 --> 00:17:50,086
We can bang our head
against that pain wall all day,
265
00:17:50,482 --> 00:17:52,454
but I guarantee you,
with the right persuasion,
266
00:17:52,579 --> 00:17:55,156
that bastard over there will lead us
all the hell out of here.
267
00:17:55,858 --> 00:17:56,741
Excuse me.
268
00:17:58,136 --> 00:18:01,886
I just wanted to mention
that dinner will be served in one hour.
269
00:18:02,011 --> 00:18:03,372
You might want to freshen up.
270
00:18:03,671 --> 00:18:06,156
- Where is dinner tonight?
- At the shanghai palace,
271
00:18:06,281 --> 00:18:08,169
- right across the street.
- Not again.
272
00:18:08,337 --> 00:18:09,379
Yes, sir.
273
00:18:11,476 --> 00:18:15,421
I don't know about you guys, but I am
in desperate need of a spa day...
274
00:18:15,845 --> 00:18:17,395
Or at least a shower.
275
00:18:19,602 --> 00:18:20,932
You going to dinner?
276
00:18:21,172 --> 00:18:21,891
You?
277
00:18:23,308 --> 00:18:24,769
I'll see you there.
278
00:18:25,092 --> 00:18:26,296
See you there.
279
00:18:28,289 --> 00:18:31,063
So, Charlie,
you want to go and get...
280
00:19:33,089 --> 00:19:34,339
It's me, Moira.
281
00:19:34,990 --> 00:19:36,496
I'll be there in a sec.
282
00:19:41,961 --> 00:19:43,848
Don't you look amazing?
283
00:19:45,219 --> 00:19:46,219
Thanks.
284
00:19:46,885 --> 00:19:48,561
Aren't you coming to dinner?
285
00:19:48,964 --> 00:19:49,964
I am.
286
00:19:50,699 --> 00:19:51,689
But look at this.
287
00:19:54,368 --> 00:19:56,694
- Just showed up in my room.
- May I?
288
00:19:57,597 --> 00:19:58,597
Sure.
289
00:20:03,817 --> 00:20:05,453
A vanessa cardui chrysalis.
290
00:20:06,140 --> 00:20:07,772
The painted lady butterfly.
291
00:20:08,447 --> 00:20:10,667
Cocoon right now. But...
292
00:20:10,835 --> 00:20:14,159
you see the colors
starting on the edges of the pupa?
293
00:20:14,284 --> 00:20:16,339
It means she's ready
to come out soon.
294
00:20:16,768 --> 00:20:17,799
Is it poisonous?
295
00:20:18,648 --> 00:20:21,010
It's quite common.
It's found all over the world.
296
00:20:25,217 --> 00:20:26,641
You seem to know a lot about it.
297
00:20:29,088 --> 00:20:31,062
Yeah, I like to read
about different things.
298
00:20:33,774 --> 00:20:35,358
Did you put it in here?
299
00:20:35,483 --> 00:20:37,316
Did you sneak into my room
300
00:20:37,441 --> 00:20:39,988
and put this bug in here?
301
00:20:40,773 --> 00:20:42,546
Why would I?
302
00:20:45,872 --> 00:20:47,161
How could I?
303
00:20:50,911 --> 00:20:52,333
I suppose you couldn't.
304
00:20:54,601 --> 00:20:58,423
It is just like my sick jerk of a father
to torture me with a metaphor.
305
00:20:58,591 --> 00:21:01,426
Could you be any more obvious?
306
00:21:05,104 --> 00:21:06,639
Please... Don't.
307
00:21:06,764 --> 00:21:08,558
I don't want it in here.
It creeps me out.
308
00:21:08,726 --> 00:21:09,918
I'll take care of it.
309
00:21:10,580 --> 00:21:11,311
Please.
310
00:21:14,039 --> 00:21:15,039
Whatever.
311
00:21:31,625 --> 00:21:32,975
Hello, gentlemen.
312
00:21:33,263 --> 00:21:35,113
How may I be of assistance?
313
00:22:40,194 --> 00:22:41,694
This is your answer?
314
00:22:45,402 --> 00:22:46,614
This is what you want?
315
00:22:50,344 --> 00:22:51,344
Help me!
316
00:22:52,246 --> 00:22:53,871
Help me, please, somebody!
317
00:22:55,815 --> 00:22:57,879
Help me, please!
Help me!
318
00:23:00,004 --> 00:23:01,404
Please, gentlemen!
319
00:23:02,310 --> 00:23:04,132
We're getting pretty
tired of your bull, bud!
320
00:23:04,300 --> 00:23:05,091
Now walk.
321
00:23:05,597 --> 00:23:08,845
Please. They'll kill me.
They don't care about me.
322
00:23:09,686 --> 00:23:11,097
I'm just the same as you.
323
00:23:11,551 --> 00:23:12,598
- Move it!
- Go!
324
00:23:13,523 --> 00:23:14,601
Stand down!
325
00:23:14,726 --> 00:23:16,437
You had your chance.
We're handling this.
326
00:23:16,562 --> 00:23:18,938
- Help me, please.
- Blackham, put the gun down.
327
00:23:19,106 --> 00:23:21,106
- Eat me!
- He's one of them.
328
00:23:21,743 --> 00:23:22,650
I'm not.
329
00:23:22,818 --> 00:23:23,818
I swear.
330
00:23:24,059 --> 00:23:25,862
They're not gonna fry
one of their own.
331
00:23:27,293 --> 00:23:30,324
All we have to do is push you pass,
the edge, they turn off the pain gun,
332
00:23:30,492 --> 00:23:31,978
and we rush out right behind him.
333
00:23:32,103 --> 00:23:34,662
- It won't work! The hell it won't!
- They're watching us all the time!
334
00:23:35,035 --> 00:23:38,041
You think if he was one of them,
they wouldn't have intervened by now?
335
00:23:38,693 --> 00:23:41,252
Especially since you guys have been
beating the living crap out of him.
336
00:23:41,420 --> 00:23:44,756
He's our ticket out of here. You can't
stop us from pushing him over...
337
00:23:56,310 --> 00:23:57,810
I'm sorry about all this.
338
00:23:58,938 --> 00:24:00,063
Sorry enough.
339
00:24:01,111 --> 00:24:03,483
- What? Where's he going?
- I knew it!
340
00:24:06,133 --> 00:24:07,195
Did you see that?
341
00:24:37,286 --> 00:24:38,286
Sorry.
342
00:24:38,564 --> 00:24:39,894
This will take the sting out.
343
00:24:42,949 --> 00:24:44,552
- Too early.
- Not for me.
344
00:24:49,100 --> 00:24:51,411
So what's your plan now, mastermind,
345
00:24:51,536 --> 00:24:55,540
now that you've messed up our last
best chance at escaping this hellhole?
346
00:24:58,044 --> 00:24:59,044
He's right.
347
00:25:00,001 --> 00:25:01,001
Damn it.
348
00:25:02,366 --> 00:25:03,366
Maybe.
349
00:25:05,627 --> 00:25:08,564
Think we should have tortured this guy
till he cracked?
350
00:25:09,980 --> 00:25:12,383
Even if he was one of them,
torture wouldn't have worked.
351
00:25:12,962 --> 00:25:14,854
- Never does.
- Yeah, I agree.
352
00:25:14,979 --> 00:25:16,681
But if we planned it more carefully,
353
00:25:16,849 --> 00:25:19,464
we might have had a shot of
at least one of us escaping.
354
00:25:20,939 --> 00:25:24,105
What do they say...
Hindsight has 20/20 vision?
355
00:25:24,273 --> 00:25:25,606
Something like that, I guess.
356
00:25:26,148 --> 00:25:28,818
The trick is to stay alert,
stay frosty.
357
00:25:29,694 --> 00:25:31,195
Is that it, sergeant?
358
00:25:34,147 --> 00:25:36,242
And pray to the god of
your choice for guidance, sir.
359
00:25:36,410 --> 00:25:37,827
That's easier said than done.
360
00:25:37,995 --> 00:25:40,793
You're not trying hard enough,
if you don't mind me saying.
361
00:25:52,760 --> 00:25:54,586
Daddy, I know the truth.
362
00:25:54,711 --> 00:25:57,471
- We'll talk about this later, shall we?
- I know the truth.
363
00:25:57,639 --> 00:25:58,681
You're gonna pay.
364
00:26:01,135 --> 00:26:04,312
He's really a very nice man
if you don't get to know him.
365
00:26:08,032 --> 00:26:08,858
It's open.
366
00:26:16,408 --> 00:26:17,617
Are you okay?
367
00:26:19,960 --> 00:26:22,319
I feel like I have a hangover,
but I haven't had a drop to drink
368
00:26:22,444 --> 00:26:24,039
since we got here.
369
00:26:25,807 --> 00:26:28,377
You think maybe that chinese
food is loaded with something?
370
00:26:29,232 --> 00:26:31,214
I think you might be
suffering from depression.
371
00:26:32,370 --> 00:26:34,746
It's a pretty stressful
situation for all of us.
372
00:26:34,871 --> 00:26:36,471
That's an understatement.
373
00:26:37,917 --> 00:26:40,681
I want to show you something.
I think it might cheer you up.
374
00:26:43,685 --> 00:26:44,685
Look.
375
00:26:49,024 --> 00:26:50,441
Isn't she amazing?
376
00:26:53,209 --> 00:26:54,487
Yeah, it kind of is.
377
00:26:54,655 --> 00:26:56,523
I think we should set her free.
378
00:26:56,940 --> 00:26:59,992
I think that would be
very therapeutic for both of us.
379
00:27:01,712 --> 00:27:03,537
Spoken like a true shrink.
380
00:27:07,938 --> 00:27:09,619
I'd like to do that, Moira.
381
00:27:10,980 --> 00:27:12,057
I really would.
382
00:27:12,714 --> 00:27:13,714
Me too.
383
00:27:41,243 --> 00:27:43,637
I have a nice pension
waiting for me in two years.
384
00:27:43,762 --> 00:27:45,664
I don't know why I risk it
for the likes of you.
385
00:27:45,789 --> 00:27:47,039
Because you're my friend?
386
00:27:47,825 --> 00:27:51,252
- We're anything but friends, Renbe.
- Then, it must be because you owe me.
387
00:27:52,171 --> 00:27:53,337
God, I hate you.
388
00:27:53,699 --> 00:27:55,006
What do you got?
389
00:27:55,762 --> 00:27:57,734
Some ugly stuff in there, Mark.
390
00:27:57,859 --> 00:27:59,997
- Real ugly.
- About janet cooper?
391
00:28:00,122 --> 00:28:02,471
Not so much about her,
but what happened to her.
392
00:28:02,639 --> 00:28:05,203
Most of it is juvie, and only
a court order from moses himself
393
00:28:05,328 --> 00:28:07,002
will ever get
that information unsealed.
394
00:28:07,321 --> 00:28:09,478
But there's enough other stuff
to get the point across.
395
00:28:09,821 --> 00:28:11,921
- Like?
- Read it for yourself.
396
00:28:12,579 --> 00:28:15,281
Tell you one thing, though.
This lady has been through the wringer.
397
00:28:15,406 --> 00:28:16,682
Know about her husband?
398
00:28:16,807 --> 00:28:17,851
Husband? No.
399
00:28:18,536 --> 00:28:20,887
Ex-husband. Not sure which.
400
00:28:21,460 --> 00:28:22,910
True piece of work.
401
00:28:23,316 --> 00:28:25,786
Took off and left her while
she was pregnant with the kid.
402
00:28:26,643 --> 00:28:28,543
Total scumbag if you ask me.
403
00:28:29,301 --> 00:28:31,851
I'd love to put
a 10-year collar on him.
404
00:28:33,253 --> 00:28:35,463
As always,
you didn't get it from me.
405
00:28:47,396 --> 00:28:49,977
- I'll take that, thank you very much.
- Who the hell are you?
406
00:28:50,385 --> 00:28:52,174
No one you really want to know.
407
00:28:52,299 --> 00:28:55,024
- Now give me the envelope. Please.
- Go screw yourself.
408
00:28:57,450 --> 00:28:59,153
And I asked you so nice, too.
409
00:28:59,321 --> 00:29:01,739
There's no respect for
civility these days.
410
00:29:02,472 --> 00:29:05,618
Now, I've got about enough patience
To ask you one more time.
411
00:29:06,274 --> 00:29:07,717
Give me the envelope.
412
00:29:09,302 --> 00:29:10,122
Attaboy.
413
00:29:11,875 --> 00:29:12,947
What's the big deal?
414
00:29:13,072 --> 00:29:15,428
Let's just say I have
a client who'd stop at nothing
415
00:29:15,553 --> 00:29:17,331
to make sure that none
of this information
416
00:29:17,456 --> 00:29:19,673
gets into that filthy rag of yours.
417
00:29:20,013 --> 00:29:21,863
Like Janet Cooper's mother.
418
00:29:22,282 --> 00:29:23,844
Now, you see, Mr. Renbe,
419
00:29:24,012 --> 00:29:26,931
It's questions like that That
are gonna be the death of you.
420
00:29:51,064 --> 00:29:53,864
You know,
Tori found a chrysalis in her room.
421
00:29:54,582 --> 00:29:55,582
In a jar.
422
00:29:56,275 --> 00:29:57,670
- A what?
- A chrysalis.
423
00:29:59,446 --> 00:30:00,446
Pupa.
424
00:30:01,696 --> 00:30:02,696
Cocoon.
425
00:30:04,105 --> 00:30:06,721
It just showed up, like magic.
426
00:30:07,246 --> 00:30:08,896
Really? Just showed up?
427
00:30:10,234 --> 00:30:13,013
Was next to that damn fortune
I got the other night.
428
00:30:13,138 --> 00:30:16,236
"You will soon win
a high prize or award."
429
00:30:22,530 --> 00:30:25,440
Anyone else just have something
show up in their room?
430
00:30:27,020 --> 00:30:27,783
Nothing.
431
00:30:31,356 --> 00:30:32,556
Of course not.
432
00:30:33,691 --> 00:30:35,708
It's just my father messing with me.
433
00:30:36,592 --> 00:30:38,544
You think this is all
about you, don't you?
434
00:30:38,712 --> 00:30:40,094
Pretty much, yeah.
435
00:30:45,450 --> 00:30:46,594
What was that?
436
00:30:50,461 --> 00:30:51,891
What the hell was that?
437
00:30:52,684 --> 00:30:54,185
I think it's the pain gun!
438
00:30:54,660 --> 00:30:57,126
At least, the explosion came
from where the pain gun should be.
439
00:30:57,251 --> 00:30:58,801
The lightning took it out?
440
00:30:58,926 --> 00:31:01,066
- Looks that way.
- What are we waiting for, then?
441
00:31:01,234 --> 00:31:03,235
- Where are you going?!
- Let me go!
442
00:31:03,360 --> 00:31:04,759
Where are you going?!
443
00:31:06,477 --> 00:31:07,573
The van.
444
00:31:08,427 --> 00:31:10,493
- We should take the van.
- How do we get the keys?
445
00:31:10,661 --> 00:31:11,786
I can hot-wire it.
446
00:31:13,136 --> 00:31:15,042
Hello? Used-car salesman.
447
00:31:15,167 --> 00:31:16,697
We don't have much time.
448
00:31:16,822 --> 00:31:19,794
They'll figure out the A.D.S. is down.
We don't know how many more are.
449
00:31:20,754 --> 00:31:23,130
- We need to create a distraction.
- I can do that.
450
00:31:23,966 --> 00:31:26,201
Okay, let's go! Go! Go, go, go!
451
00:31:26,326 --> 00:31:27,760
Come on, hurry up!
452
00:31:31,466 --> 00:31:32,848
You want something?
453
00:31:38,660 --> 00:31:40,439
I will help you! We can help you!
454
00:31:40,941 --> 00:31:41,899
Please!
455
00:31:43,183 --> 00:31:45,319
I want to help you.
Okay, please stop.
456
00:31:45,444 --> 00:31:47,029
We can do something to help you.
457
00:31:47,364 --> 00:31:48,405
Okay, got it!
458
00:31:48,824 --> 00:31:50,616
- Wait, stop!
- No damn way, sister.
459
00:31:50,784 --> 00:31:53,731
- Moira's in the restaurant!
- Hey, just do it.
460
00:31:53,856 --> 00:31:55,389
Go, go, go, go, go, go, go!
461
00:31:58,792 --> 00:31:59,875
Hurry up!
462
00:32:01,336 --> 00:32:02,378
Come on!
463
00:32:02,546 --> 00:32:03,746
Let's go, let's go!
464
00:32:03,871 --> 00:32:05,102
Go, go, go!
465
00:32:05,841 --> 00:32:07,216
Get out of here! Go!
466
00:32:13,716 --> 00:32:14,723
Come on, charlie!
467
00:32:14,891 --> 00:32:17,434
- How do we know that thing is off?
- We don't! Come on!
468
00:32:17,602 --> 00:32:19,104
Come on! Get in!
469
00:32:43,754 --> 00:32:44,754
I knew it.
470
00:32:46,406 --> 00:32:47,856
We made it through.
471
00:33:04,107 --> 00:33:06,778
- Do you have any idea what time it is?
- Sorry, boss.
472
00:33:07,277 --> 00:33:09,695
Where have you been?
I was worried about you.
473
00:33:19,538 --> 00:33:21,146
I just wanted to let you know
474
00:33:21,271 --> 00:33:23,418
I'm bailing out
of the missing-mom story.
475
00:33:23,840 --> 00:33:25,223
What changed your mind?
476
00:33:25,348 --> 00:33:26,617
It was a dead end,
477
00:33:26,887 --> 00:33:28,399
just like you said it would be.
478
00:33:35,595 --> 00:33:36,661
What's this?
479
00:33:39,286 --> 00:33:41,226
Clunked my head
on the refrigerator door.
480
00:33:42,650 --> 00:33:45,873
- I know what to do to make it better.
- That's what I was counting on.
481
00:33:53,261 --> 00:33:55,066
Tell you what I'm gonna do
482
00:33:55,575 --> 00:33:57,855
when I get home.
I'm gonna eat the biggest damn T-bone
483
00:33:57,980 --> 00:33:59,496
I can get my hands on.
484
00:34:00,163 --> 00:34:03,207
We need to get as far away from here
as this tank of gas will take us first,
485
00:34:03,454 --> 00:34:04,789
right, sergeant?
486
00:34:05,328 --> 00:34:06,676
And then some, sir.
487
00:34:06,957 --> 00:34:09,523
- On foot, if we have to.
- Call me Joe, okay?
488
00:34:10,027 --> 00:34:12,508
Sorry. Habit.
Name's Graham.
489
00:34:13,578 --> 00:34:15,746
- Graham McNair.
- Good to know you, Graham.
490
00:34:16,086 --> 00:34:17,269
Likewise, sir.
491
00:34:21,289 --> 00:34:23,293
Somebody's gonna pay for this.
492
00:34:26,961 --> 00:34:30,078
If it takes me the rest of my life.
Whoever did this to us...
493
00:34:31,153 --> 00:34:32,314
Is gonna pay.
494
00:34:33,884 --> 00:34:35,384
You've got that right.
495
00:34:37,165 --> 00:34:39,228
That was pretty smart,
what you did back there.
496
00:34:39,626 --> 00:34:40,626
What?
497
00:34:40,751 --> 00:34:43,106
You scared the living crap
out of those guys.
498
00:34:43,341 --> 00:34:44,563
I guess I did.
499
00:34:44,688 --> 00:34:47,114
And managed to save
our collective asses.
500
00:34:49,387 --> 00:34:50,329
What?
501
00:34:50,454 --> 00:34:51,422
What's that?
502
00:34:53,805 --> 00:34:54,800
What is that?
503
00:34:56,079 --> 00:34:56,969
Don't stop.
504
00:34:58,235 --> 00:34:59,096
Don't stop!
505
00:34:59,264 --> 00:35:00,639
What are you doing?
506
00:35:00,807 --> 00:35:03,017
- There's something not right.
- It could be help.
507
00:35:03,896 --> 00:35:06,395
- No, we're gonna crash into it!
- She's right. She's right.
508
00:35:06,563 --> 00:35:09,239
You're gonna kill us all!
Come on, come on!
509
00:36:14,862 --> 00:36:15,881
Good evening.
510
00:36:19,750 --> 00:36:21,953
Looks as if the rain is letting up.
511
00:36:25,517 --> 00:36:27,156
Should be a beautiful day tomorrow.
512
00:37:10,276 --> 00:37:11,647
Would you look at that?
513
00:37:20,169 --> 00:37:21,196
It figures.
514
00:37:23,199 --> 00:37:26,404
- I'm sorry. I thought that that would.
- You thought wrong, didn't you?
515
00:37:26,529 --> 00:37:27,579
Don't sweat it,
516
00:37:27,704 --> 00:37:30,552
you're one more shrink in a long line
of 'em that's tried their voodoo on me.
517
00:37:30,677 --> 00:37:33,112
- No, I'm not a psychiatrist.
- Say what?
518
00:37:34,179 --> 00:37:35,304
I'm a patient.
519
00:37:36,838 --> 00:37:38,204
A psychiatric patient.
520
00:37:40,325 --> 00:37:42,165
Or at least I was until I came here,
521
00:37:43,079 --> 00:37:45,512
at st. Mary's hospital
in Sandusky, Ohio.
522
00:37:46,442 --> 00:37:47,764
This gets better and better.
523
00:37:47,932 --> 00:37:48,950
I'm sorry.
524
00:37:50,344 --> 00:37:53,437
I have truth issues,
but I will be better, I promise.
525
00:37:55,911 --> 00:37:56,911
Please.
526
00:37:57,776 --> 00:37:58,776
I'm sorry.
527
00:38:56,078 --> 00:38:57,883
- Who is this?
- Mommy?
528
00:39:00,918 --> 00:39:03,355
- Megan, baby, is that you?
- Yes, mommy.
529
00:39:05,886 --> 00:39:07,727
Where are you?
Are you okay, baby?
530
00:39:10,830 --> 00:39:11,837
Mommy?
531
00:39:13,726 --> 00:39:15,787
Where are you, baby? Are you okay?
532
00:39:19,160 --> 00:39:20,357
Where are you?
533
00:39:21,901 --> 00:39:24,316
Please don't pick up the phone
by yourself.
534
00:39:29,624 --> 00:39:30,534
Who is this?
535
00:39:33,831 --> 00:39:35,998
- Hello, mother?
- I can't hear you.
536
00:39:36,608 --> 00:39:37,608
Who is this?
537
00:39:39,779 --> 00:39:40,836
I can't hear you.
538
00:39:41,104 --> 00:39:42,104
Mother!
539
00:39:48,509 --> 00:39:49,693
Where are you?
540
00:40:13,754 --> 00:40:14,902
Just a second.
541
00:40:18,541 --> 00:40:20,417
What are you doing, Janet?
542
00:40:23,922 --> 00:40:25,714
Put the gun down.
What is this?
543
00:40:25,882 --> 00:40:27,020
You tell me.
544
00:40:39,047 --> 00:40:41,203
This is not the way, okay?
Listen to me.
545
00:40:41,789 --> 00:40:43,023
Put the gun down.
546
00:40:43,312 --> 00:40:44,524
My daughter's in danger.
547
00:40:44,965 --> 00:40:45,901
I understand.
548
00:40:46,183 --> 00:40:49,071
I promise you, we're gonna do everything
we can to get out of here.
549
00:40:49,933 --> 00:40:52,741
- We've tried everything.
- You have to believe there's a way out.
550
00:40:52,909 --> 00:40:55,359
- You have to believe.
- Stop talking! Stop, please.
551
00:41:02,615 --> 00:41:03,835
Is this what you want?
552
00:41:05,732 --> 00:41:07,208
I shoot this guy,
553
00:41:07,665 --> 00:41:08,632
and I go free?
554
00:41:11,315 --> 00:41:13,637
I leave this place,
I get my daughter back,
555
00:41:13,951 --> 00:41:15,764
and we all live happily ever after.
556
00:41:17,057 --> 00:41:18,123
Is that it?
557
00:41:18,434 --> 00:41:19,476
Just like that?
558
00:41:19,644 --> 00:41:21,718
- Janet...
- Don't move.
559
00:41:21,843 --> 00:41:23,188
You don't want to do this.
560
00:41:23,356 --> 00:41:25,232
This won't help your daughter.
Think about it.
561
00:41:26,017 --> 00:41:28,529
You don't want to do this.
You don't.
562
00:41:28,843 --> 00:41:31,613
Look at me.
You don't want to do this.
563
00:41:31,951 --> 00:41:33,281
Don't, Janet.
564
00:41:34,163 --> 00:41:35,325
This is not the way.
565
00:41:44,658 --> 00:41:47,170
We are not a bunch
of rats in a maze!
566
00:41:47,338 --> 00:41:48,672
We're human beings!
567
00:41:49,254 --> 00:41:51,844
And I'm done playing
your sick games.
568
00:41:54,703 --> 00:41:55,910
And if anything...
569
00:41:56,731 --> 00:41:57,973
Happens to my daughter.
570
00:41:58,676 --> 00:41:59,736
Anything...
571
00:42:02,431 --> 00:42:04,354
You're gonna wish you killed me
on day one.
40873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.