All language subtitles for exvid-istd-cd1.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,960 --> 00:03:33,330 I drove out to the orphanage today. 2 00:03:33,500 --> 00:03:35,880 I go every month, remember? 3 00:03:36,880 --> 00:03:39,170 The children are so cute. 4 00:03:39,340 --> 00:03:42,470 If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. 5 00:03:42,640 --> 00:03:47,350 Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:48,470 --> 00:03:50,390 The tow truck? 7 00:03:50,560 --> 00:03:52,600 They said it'll take a while. 8 00:03:59,440 --> 00:04:01,820 I love your voice. 9 00:04:01,990 --> 00:04:06,490 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:13,870 --> 00:04:16,420 Hold on a moment. 11 00:04:18,590 --> 00:04:20,380 Got a flat tire? 12 00:04:20,550 --> 00:04:22,590 Yes, I called a tow truck. 13 00:04:22,760 --> 00:04:26,470 In this snow, it could take a while. 14 00:04:26,640 --> 00:04:29,310 Hold on. Let me take a look. 15 00:04:35,730 --> 00:04:38,730 I said it's okay, but he's looking at it. 16 00:04:40,030 --> 00:04:42,860 Really? 17 00:04:43,030 --> 00:04:45,740 Just wait for the tow truck. 18 00:04:48,950 --> 00:04:52,580 No, it's not hard to change a flat tire. 19 00:04:56,920 --> 00:05:01,960 But why bother when a tow truck's coming? 20 00:05:02,130 --> 00:05:04,510 Hold on a sec. 21 00:05:04,680 --> 00:05:06,550 Status? 22 00:05:09,260 --> 00:05:10,470 Okay, got it. 23 00:05:10,640 --> 00:05:13,180 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 24 00:05:15,270 --> 00:05:18,110 Lock the doors and just wait for the tow truck. 25 00:05:20,230 --> 00:05:21,650 What? 26 00:05:25,650 --> 00:05:27,070 Hold on. 27 00:05:40,000 --> 00:05:43,340 Love is... 28 00:05:43,510 --> 00:05:46,680 Sweet like... 29 00:05:48,470 --> 00:05:50,300 A mother's... 30 00:05:50,470 --> 00:05:53,430 Tow truck's on its way. 31 00:05:53,600 --> 00:05:56,690 Why does he bother? 32 00:06:00,020 --> 00:06:02,730 Too many people here today. 33 00:06:06,780 --> 00:06:08,990 Sorry to be working on your birthday again. 34 00:06:10,410 --> 00:06:12,870 I'll be home soon. 35 00:06:25,590 --> 00:06:28,090 Your car's completely sunk. 36 00:06:29,090 --> 00:06:33,100 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 37 00:06:33,260 --> 00:06:34,890 Thank you. 38 00:07:10,510 --> 00:07:14,350 STUDENT SAFETY VEHICLE 39 00:07:21,190 --> 00:07:23,360 Why isn't he leaving? 40 00:10:12,190 --> 00:10:14,030 Mister... 41 00:10:15,070 --> 00:10:16,860 Mister... 42 00:10:19,070 --> 00:10:20,950 Wait... 43 00:11:25,720 --> 00:11:30,560 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 44 00:11:37,610 --> 00:11:40,530 Please don't kill me. 45 00:11:43,240 --> 00:11:45,120 Why not? 46 00:11:46,990 --> 00:11:49,000 I'm... 47 00:11:52,960 --> 00:11:55,790 pregnant. 48 00:12:03,930 --> 00:12:06,810 Please, let me live. 49 00:14:57,060 --> 00:14:59,980 Dong-su! Dong-su! 50 00:15:00,980 --> 00:15:04,440 - What? - Come here, quick! 51 00:15:56,740 --> 00:15:58,410 Chief! Why'd you come here? 52 00:15:58,580 --> 00:16:01,410 Stay at home. We'll keep you posted. 53 00:16:02,620 --> 00:16:04,830 What's going on? 54 00:16:05,000 --> 00:16:06,590 What happened to my daughter? 55 00:16:06,750 --> 00:16:09,050 Don't look! 56 00:16:09,210 --> 00:16:11,590 Nothing's for sure yet. 57 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 - Detective Cho! - What? 58 00:16:46,330 --> 00:16:48,500 What's this? 59 00:16:50,380 --> 00:16:52,800 Move it. 60 00:16:53,970 --> 00:16:55,510 It looks like a head. 61 00:16:55,680 --> 00:16:57,720 Flip it. 62 00:17:26,670 --> 00:17:29,540 Forensics! Come here, quick! 63 00:17:29,710 --> 00:17:32,340 We found the head! 64 00:17:37,640 --> 00:17:40,140 Look after Chief Jang! 65 00:17:45,190 --> 00:17:47,520 Chief! Sir! 66 00:17:49,520 --> 00:17:51,320 Ju-yeon! Ju-yeon! 67 00:19:07,140 --> 00:19:09,270 Stop taking pictures! 68 00:19:09,440 --> 00:19:10,690 You call yourselves humans?! 69 00:19:10,850 --> 00:19:12,230 Block them off! 70 00:20:16,710 --> 00:20:21,170 At least, heaven helped us. 71 00:20:21,340 --> 00:20:26,390 Otherwise, we might never have found her. 72 00:20:29,270 --> 00:20:31,480 How ironic. 73 00:20:31,640 --> 00:20:36,560 I was a police detective for over 30 years... 74 00:20:37,650 --> 00:20:41,190 and I couldn't even protect my own daughter. 75 00:20:51,540 --> 00:20:53,580 Stop smoking, sir. 76 00:20:58,920 --> 00:21:00,760 I'm sorry. 77 00:21:03,050 --> 00:21:05,550 Really. 78 00:21:09,430 --> 00:21:11,770 I'm so sorry. 79 00:21:16,560 --> 00:21:18,610 To you... 80 00:21:21,530 --> 00:21:23,780 and to Ju-yeon... 81 00:21:30,330 --> 00:21:32,910 I'm so sorry. 82 00:22:02,940 --> 00:22:04,940 Forgive me, Ju-yeon. 83 00:22:05,990 --> 00:22:08,240 I wasn't there for you. 84 00:22:09,240 --> 00:22:11,410 Always late... 85 00:22:12,410 --> 00:22:14,660 Never there when you needed me. 86 00:22:16,250 --> 00:22:18,750 But Ju-yeon... 87 00:22:19,790 --> 00:22:21,880 I promise you this. 88 00:22:26,050 --> 00:22:34,640 I'll make him pay for your pain. 89 00:22:42,690 --> 00:22:44,690 Soo-hyun... 90 00:23:28,650 --> 00:23:31,450 For how long? 91 00:23:31,610 --> 00:23:34,410 There's no rush. Do you want one or two months off? 92 00:23:34,580 --> 00:23:36,240 All I need is two weeks, sir. 93 00:23:36,410 --> 00:23:37,500 Take more days. 94 00:23:37,660 --> 00:23:41,500 No, I'll see you in two weeks, sir. 95 00:23:42,710 --> 00:23:45,710 That'd be good for us... 96 00:23:47,090 --> 00:23:49,590 But are you sure? 97 00:23:58,220 --> 00:24:03,270 Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. 98 00:24:03,440 --> 00:24:05,110 Get some rest. 99 00:24:12,910 --> 00:24:15,530 How could this happen? 100 00:24:15,700 --> 00:24:18,040 Didn't he get engaged just last month? 101 00:24:18,200 --> 00:24:22,540 I don't believe this. 102 00:24:22,710 --> 00:24:26,670 The capsule is equipped with GPS and a microphone. 103 00:24:26,840 --> 00:24:29,210 Cool, isn't it? 104 00:24:32,630 --> 00:24:34,470 Good job. 105 00:24:34,640 --> 00:24:35,970 Thanks. 106 00:24:36,140 --> 00:24:37,640 Sure. 107 00:24:44,150 --> 00:24:45,310 Aren't you going back? 108 00:24:45,480 --> 00:24:46,650 Huh? 109 00:24:46,810 --> 00:24:49,320 Anything else to tell me? 110 00:24:49,480 --> 00:24:51,320 No. 111 00:24:51,490 --> 00:24:53,860 Right. 112 00:24:55,530 --> 00:24:58,910 As you know, I snuck this out. 113 00:24:59,080 --> 00:25:02,790 If something goes wrong, you and I will... 114 00:25:02,960 --> 00:25:05,420 Don't worry. 115 00:25:05,580 --> 00:25:07,790 Nothing will go wrong. 116 00:25:18,760 --> 00:25:21,970 It looks like the police... 117 00:25:22,140 --> 00:25:26,480 think these four are the main suspects. 118 00:25:27,480 --> 00:25:32,780 They've been accused of similar crimes before. 119 00:25:36,240 --> 00:25:38,700 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 120 00:25:39,870 --> 00:25:42,660 Did you have dinner already? 121 00:25:42,830 --> 00:25:45,410 I'd better get going. 122 00:25:45,580 --> 00:25:48,380 I brought some groceries for Dad. 123 00:25:52,130 --> 00:25:54,510 I'll be going then. Take care, sir. 124 00:25:54,670 --> 00:25:57,300 - You're leaving? - Yeah. 125 00:26:59,570 --> 00:27:01,070 Shit. 126 00:27:34,770 --> 00:27:36,820 Quiet! 127 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 Remember this? 128 00:27:44,830 --> 00:27:46,950 You really don't know? 129 00:27:53,920 --> 00:27:55,590 Fine. 130 00:28:12,020 --> 00:28:13,310 Sir. 131 00:28:13,480 --> 00:28:16,820 What the hell is with him? He's turning himself in? 132 00:28:16,980 --> 00:28:21,070 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 133 00:28:21,240 --> 00:28:24,120 And the missing Shinchon girl case a few years back. 134 00:28:25,120 --> 00:28:27,240 All of a sudden, he has a conscience? 135 00:28:27,410 --> 00:28:30,450 What the hell? Who did this? You bastards? 136 00:28:30,620 --> 00:28:32,370 No, sir. 137 00:28:32,540 --> 00:28:35,540 An ambulance came so I ran up to see. 138 00:28:35,710 --> 00:28:37,920 And this bastard was practically dying. 139 00:28:38,090 --> 00:28:40,130 What the heck happened? 140 00:28:40,300 --> 00:28:42,550 Well, he didn't say anything yet. 141 00:28:43,550 --> 00:28:46,640 What the hell happened last night? 142 00:28:46,800 --> 00:28:50,350 Help... me... please. 143 00:28:51,680 --> 00:28:53,480 Help... me... 144 00:28:53,640 --> 00:28:55,150 What's he saying? 145 00:28:55,310 --> 00:28:59,780 Some bastard hammered his balls. 146 00:28:59,940 --> 00:29:02,150 What? 147 00:29:02,320 --> 00:29:04,780 That's insane! 148 00:29:05,780 --> 00:29:07,530 Who broke your balls? 149 00:29:36,730 --> 00:29:38,110 Who are you? 150 00:29:46,610 --> 00:29:49,160 What the hell! 151 00:32:42,830 --> 00:32:47,340 The buses have stopped running. Where are you headed? 152 00:32:48,460 --> 00:32:49,920 Pardon me? 153 00:32:50,090 --> 00:32:52,090 Where are you going? 154 00:32:52,260 --> 00:32:53,630 To Sung-min Apartments. 155 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 Sung-min? 156 00:32:55,970 --> 00:33:00,350 Well, it's kinda on the way. Hop in. 157 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 I'll give you a ride. 158 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 It's okay, but thanks. 159 00:33:03,810 --> 00:33:05,810 I'll give you a ride. Get in. 160 00:33:05,980 --> 00:33:07,400 No, really. It's okay. 161 00:33:07,560 --> 00:33:11,690 It's just down the road. Hop in. 162 00:33:19,830 --> 00:33:22,910 It's fine. 163 00:33:27,290 --> 00:33:29,630 You sure it's on your way? 164 00:33:30,630 --> 00:33:34,260 Don't worry. Get in. 165 00:33:53,530 --> 00:33:54,530 What? 166 00:33:54,700 --> 00:33:57,490 Huh? Nothing. 167 00:34:03,120 --> 00:34:05,460 Is this a school van? 168 00:34:26,640 --> 00:34:31,110 Ah... shit. Where'd I put it? 169 00:35:05,220 --> 00:35:06,600 Why? 170 00:35:07,770 --> 00:35:09,310 Huh? 171 00:35:09,480 --> 00:35:15,110 Why do you look like you stepped in shit? 172 00:35:15,280 --> 00:35:17,400 Never seen a thing like this? 173 00:36:34,560 --> 00:36:37,020 Who's there? 174 00:36:52,160 --> 00:36:56,960 Why do you need this for the insurance money? 175 00:36:57,130 --> 00:37:01,170 I have to identify the policy holder. 176 00:37:01,340 --> 00:37:04,300 There are too many people with the same name. 177 00:37:04,470 --> 00:37:07,550 These are all old pictures. 178 00:37:18,270 --> 00:37:21,320 Perhaps this one would do. 179 00:37:25,860 --> 00:37:29,280 I'll ask a few more standard questions. 180 00:37:29,450 --> 00:37:33,160 Do you have additional contact numbers for him? 181 00:37:34,370 --> 00:37:37,460 I don't. But his son does. 182 00:37:38,500 --> 00:37:41,880 Sang-won! Sang-won! 183 00:37:42,050 --> 00:37:45,130 Where'd he go? 184 00:37:45,300 --> 00:37:52,310 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 185 00:37:53,430 --> 00:37:58,810 Can you verify that this person is the man I'm looking for? 186 00:38:03,940 --> 00:38:06,570 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 187 00:38:10,410 --> 00:38:12,450 It's Kyung-chul alright. 188 00:38:12,620 --> 00:38:15,330 But... 189 00:38:15,500 --> 00:38:18,580 is this a recent picture? 190 00:38:20,710 --> 00:38:24,760 Why does he look so scary? 191 00:38:25,800 --> 00:38:27,680 Insurance, my ass. 192 00:38:29,890 --> 00:38:32,890 He doesn't give a shit about anyone. 193 00:38:33,060 --> 00:38:37,600 He abandoned his parents and his son. 194 00:38:37,770 --> 00:38:40,360 Like he'd really take out a family insurance policy? 195 00:38:40,520 --> 00:38:42,900 It doesn't make any sense! 196 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 Don't talk like that! 197 00:38:44,230 --> 00:38:46,530 Am I wrong? 198 00:38:46,700 --> 00:38:48,490 No use protecting him. 199 00:38:48,660 --> 00:38:53,200 - Shut up! You old fool! - You call that a "son"? 200 00:38:53,370 --> 00:38:55,830 Shut up! Don't get me started! 201 00:38:56,000 --> 00:38:59,080 How can you say that? 202 00:38:59,250 --> 00:39:01,170 If you can't say something nice, don't say anything! 203 00:39:01,340 --> 00:39:02,840 Fuck! 204 00:39:08,180 --> 00:39:10,390 By the way... 205 00:39:10,550 --> 00:39:16,350 doesn't the family get the money if the policy holder dies? 206 00:39:43,500 --> 00:39:45,300 Are you Sang-won? 207 00:39:51,510 --> 00:39:53,640 Do you know where your dad lives? 208 00:39:57,020 --> 00:39:59,020 Shit! 209 00:40:01,310 --> 00:40:03,020 Why? 210 00:43:21,800 --> 00:43:24,430 She's a really good singer. 211 00:43:24,600 --> 00:43:26,520 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 212 00:43:26,680 --> 00:43:28,940 My mom's gonna kill me. 213 00:43:30,690 --> 00:43:33,440 Go straight home, girls. Okay? 214 00:43:33,610 --> 00:43:35,610 Yes, ma'am. 215 00:43:38,150 --> 00:43:40,610 Please drive them straight home. 216 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Of course. 217 00:43:41,950 --> 00:43:43,660 - Thank you. - Sure. 218 00:44:23,620 --> 00:44:25,160 Shit. 219 00:44:29,290 --> 00:44:31,460 - Can I help you? - Is Jang Kyung-chul here? 220 00:44:31,620 --> 00:44:35,170 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 221 00:44:35,340 --> 00:44:36,540 He's driving the kids home. 222 00:44:36,710 --> 00:44:39,760 Shit. Call his cell phone, now! Hurry! 223 00:44:49,270 --> 00:44:52,690 LEARNING CENTER 224 00:45:00,820 --> 00:45:02,820 Shit. 225 00:45:52,200 --> 00:45:55,580 Do not cry on me. 226 00:46:02,840 --> 00:46:08,640 Do not cry like a baby. 227 00:46:09,930 --> 00:46:12,390 Let's see. 228 00:46:48,260 --> 00:46:51,140 You have fair skin. 229 00:46:56,850 --> 00:46:58,770 It's okay. 230 00:46:58,940 --> 00:47:00,900 It'll be over quick. 231 00:47:01,900 --> 00:47:08,820 I lost my damn job. 232 00:47:10,700 --> 00:47:14,370 Looks like things are fucked up. 233 00:47:18,290 --> 00:47:19,960 But... 234 00:47:21,000 --> 00:47:24,090 Shit! Who says I can't like you? 235 00:47:25,090 --> 00:47:27,590 What's wrong with that? 236 00:47:28,720 --> 00:47:31,390 I can like you if I want. 237 00:47:31,550 --> 00:47:35,640 Damn bitches in the world are always against me. 238 00:47:36,890 --> 00:47:39,100 I can! Can't I? 239 00:47:41,940 --> 00:47:44,650 Shit. 240 00:47:47,690 --> 00:47:49,780 It'll be over quickly. 241 00:47:49,950 --> 00:47:53,030 I'll make it quick for you. 242 00:48:09,260 --> 00:48:11,430 Jang Kyung-chul. 243 00:49:59,240 --> 00:50:02,000 What? You're alone? 244 00:50:07,380 --> 00:50:09,420 Are you a cop? 245 00:50:23,730 --> 00:50:25,940 Must be right. 246 00:50:32,400 --> 00:50:35,530 The cops found me this quick? 247 00:50:35,700 --> 00:50:38,570 You're shitting me. 248 00:50:42,410 --> 00:50:45,660 Guess you don't know who you're dealing with. 249 00:50:46,660 --> 00:50:48,670 Damn cops. 250 00:50:48,830 --> 00:50:51,380 What do you expect... 251 00:50:52,380 --> 00:50:55,050 Anyway... 252 00:51:44,350 --> 00:51:45,890 You son of a bitch! 253 00:51:46,890 --> 00:51:49,140 Bastard! 254 00:55:15,600 --> 00:55:18,440 What the hell? 255 00:55:19,440 --> 00:55:23,610 The bastard's a complete psycho. 256 00:56:20,710 --> 00:56:22,630 Shit! 257 00:56:32,550 --> 00:56:35,430 Oh, fuck... 258 00:57:07,800 --> 00:57:13,340 Don't know where you're headed, but you can hop in. 259 00:57:14,640 --> 00:57:18,260 You don't want a ride? There won't be other cars. 260 00:57:20,680 --> 00:57:23,980 Why are you all the way out here alone? 261 00:57:25,690 --> 00:57:30,320 You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. 262 00:57:31,690 --> 00:57:33,610 It's on the way for the man in the back. 263 00:57:33,780 --> 00:57:35,490 You don't mind, right? 264 00:57:35,660 --> 00:57:37,370 Of course not. 265 00:57:54,680 --> 00:57:57,140 It must've been hard to get a cab here. 266 00:57:57,300 --> 00:58:00,310 Cars hardly ever go by here. 267 00:58:01,310 --> 00:58:06,560 I don't come here much. Just for work. 268 00:58:08,190 --> 00:58:11,440 You're really lucky, Mister. 269 00:58:12,440 --> 00:58:13,900 Did ya hear? 270 00:58:14,070 --> 00:58:17,780 Strange things have been happening around here. 271 00:58:17,950 --> 00:58:21,080 So there aren't any passengers out at nights. 272 00:58:21,240 --> 00:58:23,580 But I have two tonight. 273 00:58:23,750 --> 00:58:29,540 Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? 274 00:58:35,800 --> 00:58:39,890 Way out here in the dark night. 275 00:58:54,780 --> 00:58:56,820 What, Mister? 276 00:58:56,990 --> 00:58:59,950 What's so funny? 277 00:59:00,120 --> 00:59:01,950 Mister? 278 00:59:02,120 --> 00:59:03,870 Yes? 279 00:59:05,410 --> 00:59:09,670 You said we're all lucky, right? 280 00:59:11,460 --> 00:59:13,880 Yeah, I did. 281 00:59:14,050 --> 00:59:15,550 So? 282 00:59:17,380 --> 00:59:19,800 The way I see it... 283 00:59:20,840 --> 00:59:23,760 I think you're damn unlucky. 284 01:00:48,640 --> 01:00:52,060 Crazy bastards. 285 01:02:28,450 --> 01:02:32,830 You're young. It'll heal fast. 286 01:02:33,000 --> 01:02:35,710 And soccer... 287 01:02:35,870 --> 01:02:39,290 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 288 01:02:40,880 --> 01:02:43,510 Who plays soccer with their wrists anyway? 289 01:02:43,670 --> 01:02:47,220 Go easy, son. Got it? 290 01:02:53,560 --> 01:02:55,980 Get going now. 291 01:02:59,810 --> 01:03:01,690 Hey, shithead. 292 01:03:05,030 --> 01:03:07,360 I ain't your son! 293 01:03:09,360 --> 01:03:12,490 Shit. Watch the way you talk! 294 01:03:18,620 --> 01:03:20,540 Take off your glasses! 295 01:03:22,710 --> 01:03:24,880 Take 'em off! 296 01:03:29,130 --> 01:03:30,890 Shit! 297 01:03:31,050 --> 01:03:32,140 Come here, you! 298 01:03:32,300 --> 01:03:34,350 Come here! 299 01:03:34,520 --> 01:03:36,560 Excuse me? 300 01:03:37,560 --> 01:03:39,900 Please come and get your prescription. 301 01:03:55,830 --> 01:04:00,080 Damn old folks always talking down to people! 302 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 I'll rip your mouth off! 303 01:04:10,130 --> 01:04:12,220 Watch yourself. 304 01:04:16,720 --> 01:04:18,430 How old are you? 305 01:04:21,100 --> 01:04:23,110 Twenty-two. 306 01:04:23,270 --> 01:04:26,480 Nice and young. 307 01:04:26,650 --> 01:04:29,110 Got a boyfriend? 308 01:04:29,280 --> 01:04:31,700 Excuse me? 309 01:04:31,860 --> 01:04:35,410 Bet you have many, huh? 310 01:04:37,790 --> 01:04:40,750 Ah... no. I don't. 311 01:04:40,910 --> 01:04:43,500 You fuckin' playing with me? 312 01:04:45,500 --> 01:04:48,460 A pretty girl like you without a boyfriend? 313 01:04:52,760 --> 01:04:55,390 You don't know how to do it? 314 01:04:57,180 --> 01:04:59,350 Excuse me? 315 01:04:59,520 --> 01:05:01,980 If you don't, you don't. 316 01:06:17,390 --> 01:06:19,140 Actually... 317 01:06:19,300 --> 01:06:22,600 I was about to have a good time last night. 318 01:06:23,640 --> 01:06:28,060 But some bastard came and ruined everything. 319 01:06:32,280 --> 01:06:34,490 So... 320 01:06:34,650 --> 01:06:37,110 let's make this easy. 321 01:07:05,430 --> 01:07:07,270 Take it off. 322 01:07:08,480 --> 01:07:09,730 What? 323 01:07:14,990 --> 01:07:16,990 Strip. 324 01:07:19,490 --> 01:07:22,410 Try and enjoy it. 325 01:07:24,490 --> 01:07:26,660 So, take it off. 326 01:07:45,470 --> 01:07:49,140 Strip before I cut up your face, bitch! 327 01:07:54,360 --> 01:07:57,190 Strip now, bitch! 328 01:08:48,950 --> 01:08:51,040 That's it. 329 01:08:58,420 --> 01:09:01,760 Take off your bra. Hurry. 330 01:09:14,230 --> 01:09:17,230 Please... 331 01:09:29,580 --> 01:09:34,000 Good. Take off your skirt. 332 01:11:07,800 --> 01:11:10,890 You son of a bitch! 333 01:11:11,050 --> 01:11:13,640 Who the fuck are you? 334 01:11:48,380 --> 01:11:50,680 You bastard! 335 01:12:09,110 --> 01:12:10,570 Wait! 336 01:12:10,740 --> 01:12:14,620 Stay here. He'll need to be treated. 337 01:12:18,120 --> 01:12:21,460 Don't act so weak. This is just the beginning. 338 01:12:24,090 --> 01:12:25,880 Remember... 339 01:12:26,880 --> 01:12:29,840 your nightmare's only getting worse. 340 01:12:35,850 --> 01:12:37,180 Close your eyes, Miss! 341 01:12:37,350 --> 01:12:39,600 Look away and plug your ears. 342 01:14:15,610 --> 01:14:19,030 Son of a bitch! 343 01:14:49,690 --> 01:14:53,440 Damn motherfucker! You wanna die? 344 01:15:00,330 --> 01:15:04,620 You wanna fight me, huh? 345 01:15:04,790 --> 01:15:07,750 Damn son of a bitch! 346 01:15:07,920 --> 01:15:10,040 Motherfucker. 347 01:15:11,170 --> 01:15:15,800 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 348 01:16:28,250 --> 01:16:30,420 What happened, sir? 349 01:16:33,330 --> 01:16:35,750 Did you have an accident? 350 01:16:46,010 --> 01:16:48,560 His car must've stalled. 22217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.