Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,223 --> 00:00:12,052
Previously on
Yellowjackets...
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,303
The People v. Benjamin Scott.
3
00:00:14,393 --> 00:00:16,672
We find you... guilty.
4
00:00:16,673 --> 00:00:18,292
Any idea what they're planning
on doing with me?
5
00:00:18,293 --> 00:00:20,752
They're coming at dusk,
the firing squad.
6
00:00:20,753 --> 00:00:21,832
It's about Lottie.
7
00:00:21,833 --> 00:00:22,703
{\an8}She's dead.
8
00:00:23,333 --> 00:00:24,832
Did Lottie see her dad
9
00:00:24,833 --> 00:00:25,732
the day she died?
10
00:00:25,733 --> 00:00:27,532
She's been living
with him for weeks.
11
00:00:27,533 --> 00:00:29,843
Oh. Hello. Checkmate.
12
00:00:31,913 --> 00:00:34,012
Your cancer has
stopped metastasizing.
13
00:00:34,013 --> 00:00:36,412
- This is a sign, Van.
- Can we just enjoy
14
00:00:36,413 --> 00:00:37,852
the time we have left?
15
00:00:37,853 --> 00:00:39,263
The gas is a conduit.
16
00:00:40,103 --> 00:00:41,812
Travis, you're probably
the only person
17
00:00:41,813 --> 00:00:43,493
that I can actually trust.
18
00:00:43,643 --> 00:00:44,063
Her eyes.
19
00:00:45,473 --> 00:00:47,813
Coach Scott.
He kept me from falling.
20
00:00:47,933 --> 00:00:48,743
Okay, please.
21
00:00:50,453 --> 00:00:51,503
He's our bridge home.
22
00:00:52,793 --> 00:00:55,402
What are you doing?
Oh, my God, Melissa, please!
23
00:00:58,013 --> 00:00:59,303
He won't be going anywhere.
24
00:01:17,286 --> 00:01:19,246
♪ slow, eerie music ♪
25
00:01:21,373 --> 00:01:23,263
Someone's trying
to hurt you, Shauna.
26
00:01:25,243 --> 00:01:27,583
It's about Lottie. She's dead.
27
00:01:28,843 --> 00:01:30,523
♪ Playin' with the Queen
of Hearts ♪
28
00:01:31,264 --> 00:01:34,099
♪ Knowing
it ain't really smart ♪
29
00:01:34,100 --> 00:01:37,269
♪ The Joker ain't
the only fool ♪
30
00:01:39,564 --> 00:01:40,563
♪ Playin' ♪
31
00:01:44,443 --> 00:01:46,153
Jesus, Shauna.
32
00:01:47,623 --> 00:01:49,123
It's almost 2 a.m.
33
00:01:49,753 --> 00:01:52,032
- Hi. Sorry.
- Where were you?
34
00:01:52,033 --> 00:01:53,713
I was about to call the cops,
35
00:01:54,613 --> 00:01:56,563
and you know how I feel
about the cops now.
36
00:01:56,743 --> 00:02:00,102
Sorry. I-I had to go
into the city for...
37
00:02:00,103 --> 00:02:02,104
♪ slow, ominous music ♪
38
00:02:03,823 --> 00:02:05,552
Oh, fuck, Jeff.
39
00:02:05,553 --> 00:02:07,503
You don't know. Um...
40
00:02:08,283 --> 00:02:10,593
Lottie is... dead.
41
00:02:11,673 --> 00:02:13,413
Oh, my God.
42
00:02:17,493 --> 00:02:19,292
- Are you sure?
- Yeah.
43
00:02:19,293 --> 00:02:21,992
They found her body
in the basement
44
00:02:21,993 --> 00:02:23,732
of her dad's apartment building.
45
00:02:23,733 --> 00:02:26,193
The cops say it was an accident,
but come on.
46
00:02:26,793 --> 00:02:28,082
Disgraced cult leaders
47
00:02:28,083 --> 00:02:30,722
don't just fall down the stairs
and die.
48
00:02:30,723 --> 00:02:32,823
- Wait. You're not saying--
- I am.
49
00:02:33,003 --> 00:02:35,553
I am saying
that Lottie was murdered.
50
00:02:35,943 --> 00:02:37,893
What? No.
51
00:02:42,213 --> 00:02:43,053
Cal.
52
00:02:44,463 --> 00:02:45,093
Oh, fuck.
53
00:02:47,883 --> 00:02:48,513
What the fuck?
54
00:02:50,203 --> 00:02:52,952
Callie,
I'm-I'm so sorry. Do you...
55
00:02:52,953 --> 00:02:54,663
do you want to talk?
56
00:02:55,683 --> 00:02:57,903
I think I fucked up.
57
00:03:01,083 --> 00:03:02,282
Someone left this for you.
58
00:03:02,283 --> 00:03:05,752
It... it had your name on it,
59
00:03:05,753 --> 00:03:07,162
but I opened it anyway.
60
00:03:07,163 --> 00:03:09,322
I didn't listen to it,
I don't know how,
61
00:03:09,323 --> 00:03:11,422
but maybe whoever sent it
62
00:03:11,423 --> 00:03:13,193
had something to do
with what happened to Lottie.
63
00:03:15,263 --> 00:03:17,363
Okay, change of plans.
64
00:03:17,663 --> 00:03:20,573
Both of you, pack a bag,
just the essentials.
65
00:03:22,283 --> 00:03:24,682
Now! Lottie's dead.
66
00:03:24,683 --> 00:03:27,443
The brakes,
the freezer, now this?
67
00:03:27,593 --> 00:03:29,302
Do I have to spell it out
for you?
68
00:03:29,303 --> 00:03:31,973
Someone is trying to kill us.
69
00:03:33,349 --> 00:03:35,643
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
70
00:03:45,713 --> 00:03:48,532
♪ It was cool, nothing fire ♪
71
00:03:48,533 --> 00:03:50,123
♪ Nothing broke ♪
72
00:03:50,733 --> 00:03:52,072
♪ Keep simple ♪
73
00:03:52,073 --> 00:03:55,253
♪ Nothing tired, nothing old ♪
74
00:03:56,933 --> 00:03:59,873
{\an8}♪ Same as you ♪
75
00:04:03,403 --> 00:04:07,153
{\an8}♪ Same as you ♪
76
00:04:08,593 --> 00:04:11,532
♪ Oh, so cute, so revival ♪
77
00:04:11,533 --> 00:04:12,823
♪ So alone ♪
78
00:04:13,173 --> 00:04:16,752
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
79
00:04:16,753 --> 00:04:18,881
♪ No one home ♪
80
00:04:20,177 --> 00:04:23,889
{\an8}♪ Same as you ♪
81
00:04:26,524 --> 00:04:30,737
{\an8}♪ Same as you ♪
82
00:04:32,642 --> 00:04:35,145
{\an8}♪ vocalizing ♪
83
00:04:40,213 --> 00:04:42,792
{\an8}♪ No return, no return ♪
84
00:04:42,793 --> 00:04:45,337
{\an8}♪ No reason ♪
85
00:04:45,583 --> 00:04:47,802
{\an8}♪ No return, no return ♪
86
00:04:47,803 --> 00:04:50,431
♪ No reason ♪
87
00:04:50,623 --> 00:04:52,783
♪ No return, no return ♪
88
00:04:53,221 --> 00:04:55,390
{\an8}♪ No reason ♪
89
00:04:55,663 --> 00:04:57,883
{\an8}♪ No return, no return ♪
90
00:04:58,226 --> 00:05:00,937
♪ No reason ♪
91
00:05:15,593 --> 00:05:16,653
Um, morning.
92
00:05:17,463 --> 00:05:19,203
{\an8}Brought your breakfast.
93
00:05:26,013 --> 00:05:28,143
It doesn't look infected.
94
00:05:29,613 --> 00:05:31,113
Oh, that's great. Thanks, doc.
95
00:05:31,923 --> 00:05:33,693
And you know
what infections look like?
96
00:05:34,383 --> 00:05:36,363
I know what pus looks like.
97
00:05:38,913 --> 00:05:39,483
Eat.
98
00:05:41,403 --> 00:05:41,883
Nat...
99
00:05:44,193 --> 00:05:45,993
why am I still here?
100
00:05:46,203 --> 00:05:47,553
You were spared.
101
00:05:47,973 --> 00:05:49,802
So, what,
someone has a bullshit vision,
102
00:05:49,803 --> 00:05:51,212
and I get
to suffer indefinitely?
103
00:05:51,213 --> 00:05:52,173
Wow.
104
00:05:52,833 --> 00:05:54,573
What a miracle.
105
00:05:55,653 --> 00:05:56,973
Alive's still better than dead.
106
00:05:57,213 --> 00:05:58,773
Why don't you take a look
around?
107
00:05:59,963 --> 00:06:01,732
I'm sitting in here,
with the rest of the meat,
108
00:06:01,733 --> 00:06:03,473
just waiting to be carved up.
109
00:06:04,313 --> 00:06:06,473
That's not living, Nat.
110
00:06:08,873 --> 00:06:10,943
That's why
I was thinking maybe, uh...
111
00:06:13,733 --> 00:06:15,112
maybe you could just kill me.
112
00:06:15,113 --> 00:06:16,343
- Stop.
- No, really.
113
00:06:17,423 --> 00:06:19,733
I mean, you're the leader
and-and a good one.
114
00:06:20,243 --> 00:06:23,632
You always know
what needs to be done.
115
00:06:23,633 --> 00:06:26,093
Yeah, I'm their leader.
116
00:06:27,053 --> 00:06:28,612
And there's no way
117
00:06:28,613 --> 00:06:31,132
that I'm taking away their hope
of going home.
118
00:06:31,133 --> 00:06:33,803
- Oh, my God.
- Or your hope of going home.
119
00:06:34,403 --> 00:06:36,263
You won't always feel like this.
120
00:06:38,423 --> 00:06:39,533
I promise.
121
00:06:41,243 --> 00:06:42,083
Eat.
122
00:06:42,828 --> 00:06:44,746
♪ slow, gentle music ♪
123
00:06:44,747 --> 00:06:46,163
Just bring me a knife.
124
00:06:46,403 --> 00:06:48,023
Your hands can stay clean.
125
00:06:51,533 --> 00:06:52,432
Bon appétit.
126
00:06:52,433 --> 00:06:54,113
You know,
the gun would be quick.
127
00:06:55,343 --> 00:06:56,153
Painless.
128
00:06:56,933 --> 00:06:59,712
And I'd say what?
I tripped and shot you?
129
00:06:59,713 --> 00:07:02,622
I need a bath. You could take me
down to the stream.
130
00:07:02,623 --> 00:07:03,943
It's slippery down there.
131
00:07:04,123 --> 00:07:05,803
I could have an accident.
132
00:07:05,983 --> 00:07:07,843
Eat. Eat.
133
00:07:08,323 --> 00:07:09,433
Eat.
134
00:07:20,653 --> 00:07:24,133
Oh, man.
It is getting ripe in here.
135
00:07:24,613 --> 00:07:26,173
Maybe you do need a bath.
136
00:07:28,873 --> 00:07:29,683
Natalie.
137
00:07:31,873 --> 00:07:34,602
We are done talking about this.
138
00:07:34,603 --> 00:07:35,623
Just eat.
139
00:07:47,473 --> 00:07:50,412
I did it, you know that?
140
00:07:50,413 --> 00:07:51,942
♪ eerie, jarring music ♪
141
00:07:51,943 --> 00:07:53,592
I tried to kill you.
142
00:07:53,593 --> 00:07:56,822
I took the matches,
and I lit a couple of rags,
143
00:07:56,823 --> 00:08:00,032
and I shoved them into
some cracks in the cabin walls.
144
00:08:00,033 --> 00:08:02,133
It was so fucking easy.
145
00:08:04,203 --> 00:08:05,432
Where'd you get the rags?
146
00:08:05,433 --> 00:08:07,502
What? I-I tore up some blankets.
147
00:08:07,503 --> 00:08:08,913
Why does that matter?
148
00:08:09,543 --> 00:08:12,152
I tried to kill you, Nat.
149
00:08:12,153 --> 00:08:15,393
All of you, but especially you.
150
00:08:15,813 --> 00:08:17,613
- I don't believe you.
- Well, I did.
151
00:08:18,243 --> 00:08:19,802
I hid in the woods.
152
00:08:19,803 --> 00:08:23,732
I smelled the smoke, and
I waited to hear your screams.
153
00:08:23,733 --> 00:08:25,653
I said, I don't believe you.
154
00:08:26,043 --> 00:08:28,322
Goddamn it.
You sentenced me to death.
155
00:08:28,323 --> 00:08:30,393
Now you need
to keep that promise.
156
00:08:34,203 --> 00:08:34,683
Natalie...
157
00:08:37,303 --> 00:08:38,523
...p-please.
158
00:08:39,667 --> 00:08:41,668
♪ slow, haunting music ♪
159
00:08:51,753 --> 00:08:52,473
Sorry.
160
00:08:53,043 --> 00:08:55,043
- I'm done.
- What?
161
00:08:55,253 --> 00:08:57,412
Someone else nurses him
from now on.
162
00:08:57,413 --> 00:09:00,173
Add "bring Ben breakfast"
to the chore list.
163
00:09:00,713 --> 00:09:01,613
I'm over it.
164
00:09:13,763 --> 00:09:15,983
It's getting so cold
at night already.
165
00:09:18,203 --> 00:09:20,543
We're gonna have
to spend another winter here.
166
00:09:20,633 --> 00:09:23,213
Yeah, but at least this time,
we're prepared.
167
00:09:23,993 --> 00:09:27,533
Furs, food, shelter.
168
00:09:28,283 --> 00:09:29,813
Couldn't think of
an F-word for that.
169
00:09:30,653 --> 00:09:31,943
Fun huts?
170
00:09:34,823 --> 00:09:37,252
Do you think Mel has
to wear Jackie's clothes
171
00:09:37,253 --> 00:09:38,363
when they make out?
172
00:09:39,563 --> 00:09:41,393
She definitely
makes Mel call her "Shipman."
173
00:09:45,413 --> 00:09:48,082
- Yeah. Hi.
- Be nice.
174
00:09:48,083 --> 00:09:51,052
Look, we both agree
it's, you know, weird,
175
00:09:51,053 --> 00:09:52,523
but they're not hurting anyone.
176
00:09:53,423 --> 00:09:55,583
I don't know. Shauna seems...
177
00:09:55,673 --> 00:09:57,742
Happy? Yeah, hardly.
178
00:09:57,743 --> 00:09:59,003
She seems better.
179
00:09:59,753 --> 00:10:00,683
Seems better.
180
00:10:02,693 --> 00:10:04,702
Uh, I'm really sorry, Misty.
181
00:10:04,703 --> 00:10:06,622
It-It's just,
we're really backed up,
182
00:10:06,623 --> 00:10:09,352
and-and if the boss
catches me doing favors, I--
183
00:10:09,353 --> 00:10:13,613
I-I understand
if you can't risk it, Karl.
184
00:10:14,753 --> 00:10:16,373
But it is an emergency.
185
00:10:16,643 --> 00:10:19,193
You know, the kind
you can only trust to a friend.
186
00:10:19,343 --> 00:10:23,093
Well, I-I mean, it's really
important...
187
00:10:24,293 --> 00:10:25,673
You're the best, Karl!
188
00:10:25,918 --> 00:10:27,502
Oh. What-what...
189
00:10:27,503 --> 00:10:28,852
what is it, though?
190
00:10:28,853 --> 00:10:31,252
Oh, it's just some
biological material collected
191
00:10:31,253 --> 00:10:32,722
from under the fingernails
of a dead woman.
192
00:10:32,723 --> 00:10:33,113
What?
193
00:10:34,883 --> 00:10:36,293
D-Do the police know
you have this?
194
00:10:37,223 --> 00:10:38,423
Is this from a murder?
195
00:10:39,680 --> 00:10:41,848
♪ percussive music ♪
196
00:10:45,143 --> 00:10:46,223
Where's Shauna?
197
00:10:47,123 --> 00:10:48,503
What did you say to her?
198
00:10:49,373 --> 00:10:51,623
She won't respond to my texts.
199
00:10:52,783 --> 00:10:56,443
This... is... my investigation.
200
00:10:58,513 --> 00:11:02,893
Back off, assface.
201
00:11:04,753 --> 00:11:07,153
Put that in your pipe
and smoke it, Sherlock.
202
00:11:20,173 --> 00:11:21,162
Cal, why don't you, uh,
203
00:11:21,163 --> 00:11:23,293
go check out your room?
You got to be exhausted.
204
00:11:24,313 --> 00:11:25,243
Yeah, sure.
205
00:11:25,543 --> 00:11:28,453
Why would I want to know more
about being marked for death?
206
00:11:34,123 --> 00:11:37,093
So... how bad is it?
207
00:11:37,183 --> 00:11:39,312
Was it like the stuff
from the journals?
208
00:11:39,313 --> 00:11:41,352
I don't know
what's on the tape, Jeff.
209
00:11:41,353 --> 00:11:43,362
I've had it for five minutes.
210
00:11:43,363 --> 00:11:45,522
I don't even know how
to play the stupid thing.
211
00:11:45,523 --> 00:11:47,443
I... I need...
212
00:11:48,603 --> 00:11:49,662
um, the truth.
213
00:11:49,663 --> 00:11:52,893
That is the truth, I-I swear.
214
00:12:01,233 --> 00:12:02,283
Well...
215
00:12:03,963 --> 00:12:05,913
We know it can't be good.
216
00:12:07,713 --> 00:12:10,142
And that it's almost
definitely connected
217
00:12:10,143 --> 00:12:11,853
to something from back then.
218
00:12:12,123 --> 00:12:13,533
And we know that somebody...
219
00:12:14,583 --> 00:12:16,353
somebody has it out for you.
220
00:12:18,093 --> 00:12:19,443
And they know where we live.
221
00:12:23,043 --> 00:12:23,883
God...
222
00:12:24,843 --> 00:12:26,642
Hey. Hey.
223
00:12:26,643 --> 00:12:28,652
Hmm?
224
00:12:28,653 --> 00:12:33,062
I am not gonna let anyone
hurt you or Callie. Okay?
225
00:12:33,063 --> 00:12:35,553
I will take care of this.
226
00:12:36,363 --> 00:12:38,253
But I need you to trust me.
227
00:12:38,763 --> 00:12:40,053
Yeah. Fine.
228
00:12:40,443 --> 00:12:42,243
But I need you to trust me.
229
00:12:44,043 --> 00:12:45,573
Okay. Deal.
230
00:12:50,273 --> 00:12:51,323
Hey, you okay?
231
00:12:52,043 --> 00:12:55,853
Yeah. I just need a minute.
I'm just a little dizzy.
232
00:12:56,243 --> 00:12:57,983
Well, when's the last time
you ate?
233
00:12:59,813 --> 00:13:01,042
- I don't know.
- Okay.
234
00:13:01,043 --> 00:13:02,002
I'm gonna go down to the lobby.
235
00:13:02,003 --> 00:13:03,322
I saw a snack machine
down there.
236
00:13:03,323 --> 00:13:04,852
- I'll get you something.
- No, no, no.
237
00:13:04,853 --> 00:13:06,202
It's okay. I can go.
238
00:13:06,203 --> 00:13:07,433
I'll go. I just...
239
00:13:07,763 --> 00:13:09,063
- Okay. No. No.
- Oh...
240
00:13:09,373 --> 00:13:10,792
- Oh...
- Lay down. That's it.
241
00:13:10,793 --> 00:13:11,873
- Okay.
- That's it.
242
00:13:13,073 --> 00:13:13,793
Okay.
243
00:13:15,443 --> 00:13:16,193
Ah, yeah...
244
00:13:17,573 --> 00:13:18,713
You're so sweet.
245
00:13:19,913 --> 00:13:21,983
Hey, you know
what a snack connoisseur I am.
246
00:13:22,523 --> 00:13:23,723
That is true.
247
00:13:23,843 --> 00:13:25,943
I'd probably bring back those
248
00:13:26,093 --> 00:13:28,612
little orange
peanut butter crackers.
249
00:13:28,613 --> 00:13:29,842
Mm.
250
00:13:29,843 --> 00:13:31,762
- I'll be back in a jiffy.
- Okay.
251
00:13:31,763 --> 00:13:33,382
Hey, I'll use my secret knock.
252
00:13:33,383 --> 00:13:35,062
Which one? Oh.
253
00:13:35,063 --> 00:13:36,983
You know, surprise me.
254
00:13:46,146 --> 00:13:48,147
♪ intriguing music ♪
255
00:14:01,723 --> 00:14:02,233
Hello.
256
00:14:02,413 --> 00:14:04,483
I need to talk to Van, now.
257
00:14:04,813 --> 00:14:06,162
So call Van, I'm busy.
258
00:14:06,163 --> 00:14:08,442
You know that Van and I
aren't friends like that,
259
00:14:08,443 --> 00:14:10,602
and besides, you're probably
less than five feet away
260
00:14:10,603 --> 00:14:11,653
from her right now.
261
00:14:14,173 --> 00:14:15,073
It's for you.
262
00:14:17,923 --> 00:14:18,973
Hello?
263
00:14:19,453 --> 00:14:21,522
Van, it's an emergency.
I have a cassette tape,
264
00:14:21,523 --> 00:14:22,932
but not a normal one.
265
00:14:22,933 --> 00:14:24,523
Do you have a way to play it?
266
00:14:25,213 --> 00:14:26,262
Yeah.
267
00:14:26,263 --> 00:14:28,272
I definitely have
the ability to play
268
00:14:28,273 --> 00:14:31,213
any and all unidentified tapes.
269
00:14:31,813 --> 00:14:33,642
Okay, well,
there are letters on it.
270
00:14:33,643 --> 00:14:34,813
Uh, D, A, T.
271
00:14:35,143 --> 00:14:38,082
A DAT tape?
Why do you have a DAT tape?
272
00:14:38,083 --> 00:14:39,612
Can you play it?
273
00:14:39,613 --> 00:14:42,192
Uh... yeah.
274
00:14:42,193 --> 00:14:44,772
Actually, I think
I do have a DAT player
275
00:14:44,773 --> 00:14:46,242
somewhere buried in all my shit.
276
00:14:46,243 --> 00:14:47,403
I just have to find it.
277
00:14:48,063 --> 00:14:50,372
But, uh, I could drop it
278
00:14:50,373 --> 00:14:52,292
to your place, like,
later this week.
279
00:14:52,293 --> 00:14:55,442
What part of "emergency"
did you not understand?
280
00:14:55,443 --> 00:14:57,273
We are at the Jolly Hitcher.
281
00:14:57,513 --> 00:15:00,092
Can you just
bring it here, please?
282
00:15:00,093 --> 00:15:02,733
We have to find out
what's on this tape.
283
00:15:04,143 --> 00:15:04,952
Well...
284
00:15:04,953 --> 00:15:05,672
Room service.
285
00:15:05,673 --> 00:15:08,583
I think Shauna's
finally cracked.
286
00:15:09,243 --> 00:15:12,722
She wants me to hand-deliver
some old-ass DAT tape player
287
00:15:12,723 --> 00:15:15,212
to her secret
Jolly Hitcher hideout.
288
00:15:16,023 --> 00:15:18,153
Apparently, it's an emergency.
289
00:15:18,633 --> 00:15:19,802
The curse continues.
290
00:15:19,803 --> 00:15:21,933
The brakes. The freezer.
291
00:15:22,203 --> 00:15:23,612
Obsolete technology.
292
00:15:23,613 --> 00:15:24,602
- Ms. Turner.
- Yes.
293
00:15:24,603 --> 00:15:27,032
- We have the filet mignon, rare.
- Oh.
294
00:15:27,033 --> 00:15:29,222
A bacon cheeseburger with fries.
295
00:15:29,223 --> 00:15:30,092
- Ooh.
- And of course,
296
00:15:30,093 --> 00:15:33,332
two Maine lobsters
with drawn butter on the side.
297
00:15:33,333 --> 00:15:35,412
Did I somehow manage
to knock you up?
298
00:15:35,913 --> 00:15:37,202
Will there be anything else?
299
00:15:37,203 --> 00:15:39,303
- Actually, I would--
- No, no.
300
00:15:39,723 --> 00:15:42,093
Please get out, just--
And you, too.
301
00:15:42,363 --> 00:15:43,723
- I'm sorry. Sorry. Just--
- No.
302
00:15:44,103 --> 00:15:46,463
Lovely.
It was so n-- But goodbye.
303
00:15:47,333 --> 00:15:48,023
God...
304
00:15:51,293 --> 00:15:52,673
What is with you?
305
00:15:53,423 --> 00:15:54,173
What?
306
00:15:55,043 --> 00:15:57,053
Lottie's dead.
307
00:15:58,283 --> 00:16:00,712
And Shauna is melting down.
308
00:16:00,713 --> 00:16:03,982
And you don't seem
to give a shit about anything
309
00:16:03,983 --> 00:16:06,203
but self-care.
310
00:16:08,543 --> 00:16:09,233
You're right.
311
00:16:13,493 --> 00:16:15,892
I feel like everything
is falling apart, Van.
312
00:16:15,893 --> 00:16:18,472
I lost my family, my career,
313
00:16:18,473 --> 00:16:19,823
Lottie, Nat...
314
00:16:21,143 --> 00:16:21,773
Oh, yeah.
315
00:16:23,003 --> 00:16:25,912
The love of my life is
battling cancer.
316
00:16:25,913 --> 00:16:28,433
And I have tried,
but I can't fix any of it!
317
00:16:30,353 --> 00:16:33,323
So maybe f-for now
I just want to feel good.
318
00:16:35,123 --> 00:16:37,373
If only to feel something.
319
00:16:39,143 --> 00:16:41,962
You know,
I understand about being
320
00:16:41,963 --> 00:16:44,653
in a live-for-the-moment
kind of place...
321
00:16:47,953 --> 00:16:50,382
...but our friend sounded
really scared just now.
322
00:16:50,383 --> 00:16:51,793
About a tape?
323
00:16:52,693 --> 00:16:56,263
I mean, who even uses DAT tapes
anymore, anyway?
324
00:16:56,683 --> 00:16:59,592
In my experience, like,
weird garage bands
325
00:16:59,593 --> 00:17:03,043
and super intense birders
and...
326
00:17:07,933 --> 00:17:09,283
Get dressed right now.
327
00:17:15,913 --> 00:17:17,383
So, uh...
328
00:17:18,613 --> 00:17:20,923
you and Lottie disappeared
again yesterday.
329
00:17:21,433 --> 00:17:22,272
The caves?
330
00:17:22,752 --> 00:17:24,372
Are you even
seeing anything new?
331
00:17:24,373 --> 00:17:26,142
I'm seeing as much
as I'm supposed to.
332
00:17:26,143 --> 00:17:29,862
The messenger changes,
the messages are for all of us.
333
00:17:29,863 --> 00:17:30,733
Akilah...
334
00:17:31,303 --> 00:17:34,002
Look, I-I, uh, I just, um...
335
00:17:35,023 --> 00:17:36,853
I'm just worried about you.
That's--
336
00:17:37,933 --> 00:17:38,833
Fine.
337
00:17:39,193 --> 00:17:40,722
Okay, but I do have
a lot of chores to do
338
00:17:40,723 --> 00:17:41,893
before it gets dark.
339
00:17:49,815 --> 00:17:51,900
♪ uneasy ambient music ♪
340
00:18:13,773 --> 00:18:14,973
Morning, Coach.
341
00:18:20,163 --> 00:18:22,263
Things must be grim
if you're subbing in.
342
00:18:26,511 --> 00:18:28,262
Mm.
343
00:18:28,263 --> 00:18:31,413
Oh, yeah. Sorry about that.
344
00:18:32,163 --> 00:18:33,933
I'm between cleaning ladies.
345
00:18:34,623 --> 00:18:37,293
Good help really is
hard to find out here.
346
00:18:38,593 --> 00:18:39,993
What the fuck?
347
00:18:43,283 --> 00:18:44,063
Coach?
348
00:18:45,383 --> 00:18:46,913
What the fuck are you doing?
349
00:18:48,803 --> 00:18:50,782
So he just stopped eating?
350
00:18:50,783 --> 00:18:52,612
- Like a hunger strike?
- There was at least
351
00:18:52,613 --> 00:18:54,382
a week's worth of rotten food
stashed in there.
352
00:18:54,383 --> 00:18:55,492
Did you know about this?
353
00:18:55,493 --> 00:18:56,213
No.
354
00:18:56,803 --> 00:18:59,242
I mean, he can't die.
He's our bridge home.
355
00:19:00,683 --> 00:19:02,753
Akilah, you've been
going to the caves.
356
00:19:03,023 --> 00:19:04,312
What else have you seen?
357
00:19:04,313 --> 00:19:06,173
Just little things. Like, uh,
358
00:19:06,473 --> 00:19:09,233
my family or us playing soccer.
359
00:19:09,443 --> 00:19:11,903
Uh, Mr. Rigby's biology class.
360
00:19:12,173 --> 00:19:14,842
- All stuff from home.
- But it's all stuff from before.
361
00:19:14,843 --> 00:19:16,552
Like, it might not
be the future.
362
00:19:16,553 --> 00:19:18,053
What are you saying?
363
00:19:18,143 --> 00:19:19,642
I'm just trying
to figure it out.
364
00:19:19,643 --> 00:19:20,843
Yeah, maybe you shouldn't.
365
00:19:21,143 --> 00:19:25,102
Look, whatever any of us
think of the visions...
366
00:19:26,003 --> 00:19:28,252
...this bridge thing
is giving us hope.
367
00:19:28,253 --> 00:19:30,143
Winter's right around
the corner.
368
00:19:30,403 --> 00:19:31,973
I mean, we're gonna need that.
369
00:19:32,123 --> 00:19:34,072
So we need
to convince him to eat.
370
00:19:34,073 --> 00:19:36,293
I don't think it's gonna
be that easy, Tai.
371
00:19:39,883 --> 00:19:41,053
I might have an idea.
372
00:19:50,953 --> 00:19:52,033
I'm sorry.
373
00:19:52,573 --> 00:19:54,133
Yeah. You should be sorry.
374
00:19:57,643 --> 00:20:00,943
Look left.
Consider it a peace offering.
375
00:20:02,713 --> 00:20:03,552
Misty Quigley?
376
00:20:03,553 --> 00:20:04,633
Who's asking?
377
00:20:05,233 --> 00:20:06,673
He said you'd be like this.
378
00:20:06,943 --> 00:20:08,293
One moment, please?
379
00:20:20,663 --> 00:20:23,083
With Mr. Tattersall's
deepest apologies.
380
00:20:26,563 --> 00:20:27,222
{\an8}Lottie's trash.
381
00:20:27,223 --> 00:20:28,302
{\an8}I couldn't see anything in it,
382
00:20:28,303 --> 00:20:30,223
{\an8}but maybe
a master investigator will.
383
00:20:32,263 --> 00:20:32,832
I can't believe
384
00:20:32,833 --> 00:20:34,482
Lottie thought about this
before me.
385
00:20:34,483 --> 00:20:35,892
The definition of his cheekbones
386
00:20:35,893 --> 00:20:37,633
has definitely become
more pronounced.
387
00:20:39,213 --> 00:20:41,403
I failed him, I failed you.
388
00:20:42,513 --> 00:20:45,573
I'm just... so, so sorry.
389
00:20:46,233 --> 00:20:49,263
It's okay, Misty.
It's not your fault.
390
00:20:52,593 --> 00:20:53,433
Do you--
391
00:20:53,673 --> 00:20:55,533
you ever think that...
392
00:20:55,640 --> 00:20:57,182
um...
393
00:20:57,183 --> 00:20:59,433
keeping him alive was a mistake?
394
00:21:00,303 --> 00:21:02,072
I mean, you've seen him, he's...
395
00:21:02,073 --> 00:21:04,202
- basically a zombie.
- No.
396
00:21:04,203 --> 00:21:05,763
He's going to be fine.
397
00:21:05,943 --> 00:21:08,283
I've kept him alive before,
I can do it again.
398
00:21:09,513 --> 00:21:11,313
But he's suffering.
399
00:21:11,553 --> 00:21:13,322
Misty, he needs our help.
400
00:21:13,323 --> 00:21:15,213
And this is going
to help him, okay?
401
00:21:16,803 --> 00:21:18,003
Let me take it from here.
402
00:21:19,563 --> 00:21:19,983
'Kay?
403
00:21:25,103 --> 00:21:26,163
Hey, um...
404
00:21:27,333 --> 00:21:28,442
Is he really that bad?
405
00:21:28,443 --> 00:21:30,242
Yeah, he's really fucking bad.
406
00:21:30,243 --> 00:21:32,792
What if what Akilah saw
is just bullshit?
407
00:21:32,793 --> 00:21:35,492
I mean, like,
Lottie said stuff all the time
408
00:21:35,493 --> 00:21:36,782
that didn't make
any sense, and--
409
00:21:36,783 --> 00:21:38,942
But then there
would be, like, a bear,
410
00:21:38,943 --> 00:21:41,402
or birds falling from the sky,
411
00:21:41,403 --> 00:21:43,742
or something, right?
412
00:21:43,743 --> 00:21:46,803
Weren't you the one who said
that she would have the visions?
413
00:21:46,983 --> 00:21:48,063
Yeah...
414
00:21:48,903 --> 00:21:51,483
And I know what I saw,
I-I'm just, um...
415
00:21:55,773 --> 00:21:56,733
Forget it.
416
00:21:58,083 --> 00:21:59,282
Doesn't matter anyways,
417
00:21:59,283 --> 00:22:00,373
does it? Um...
418
00:22:18,854 --> 00:22:20,855
♪ eerie music ♪
419
00:22:22,863 --> 00:22:23,463
Oh.
420
00:22:24,333 --> 00:22:25,173
There you are.
421
00:22:55,489 --> 00:22:56,023
Hello?
422
00:22:57,733 --> 00:22:57,973
Van?
423
00:23:01,993 --> 00:23:02,803
Tai?
424
00:23:04,513 --> 00:23:04,933
Taissa?
425
00:23:06,190 --> 00:23:08,067
Um...
426
00:23:09,493 --> 00:23:10,183
I can't...
427
00:23:11,863 --> 00:23:12,343
Help.
428
00:23:19,483 --> 00:23:20,082
Okay.
429
00:23:20,083 --> 00:23:22,602
Do you want
the yellow box cutter
430
00:23:22,603 --> 00:23:23,202
or the red one?
431
00:23:23,203 --> 00:23:24,553
We have so many options.
432
00:23:26,743 --> 00:23:27,313
Van?
433
00:23:31,723 --> 00:23:33,463
No, I-I got what I needed.
434
00:23:35,193 --> 00:23:36,003
Let's go.
435
00:23:55,443 --> 00:23:57,363
Find Bamboo Café.
436
00:24:00,603 --> 00:24:02,402
Why would Lottie eat
at a restaurant
437
00:24:02,403 --> 00:24:04,623
with a 2.5 star rating,
438
00:24:04,923 --> 00:24:07,603
a "C" health rating
from the city, and, uh...
439
00:24:08,403 --> 00:24:10,773
no vegetarian options?
440
00:24:15,252 --> 00:24:17,203
♪
slow, suspenseful music
♪
441
00:24:27,453 --> 00:24:28,143
Lisa?
442
00:24:32,223 --> 00:24:33,832
{\an8}They say the two best days
of your life
443
00:24:33,833 --> 00:24:35,932
{\an8}are when you buy a boat
and when you sell a boat.
444
00:24:35,933 --> 00:24:37,522
But they never account
for that third day
445
00:24:37,523 --> 00:24:40,852
when your friendly neighborhood
repo gals simply take it away.
446
00:24:40,853 --> 00:24:42,023
See that? That ain't right.
447
00:24:43,823 --> 00:24:44,303
All right.
448
00:24:46,253 --> 00:24:47,093
They always do.
449
00:24:50,573 --> 00:24:51,292
My boat! My boat!
450
00:24:51,293 --> 00:24:52,879
Not my boat!
451
00:24:54,443 --> 00:24:54,953
What the fuck?!
452
00:24:56,213 --> 00:24:56,872
Repo Divorcées?
453
00:24:56,873 --> 00:24:58,972
- What the hell is this?!
- Hey.
454
00:24:58,973 --> 00:25:00,232
Get the hell out of my yard!
455
00:25:00,233 --> 00:25:01,463
- You can't take a man's boat!
- Oh.
456
00:25:01,913 --> 00:25:03,022
Thank you, thank you.
457
00:25:03,023 --> 00:25:05,513
I-I really appreciate this.
458
00:25:05,633 --> 00:25:07,823
Tha-Thank you. Okay.
459
00:25:13,583 --> 00:25:14,333
Um...
460
00:25:16,043 --> 00:25:18,922
Yeah, so, I-I have to go out.
461
00:25:18,923 --> 00:25:20,963
- Where?
- Uh...
462
00:25:23,393 --> 00:25:24,923
That was Van.
463
00:25:26,213 --> 00:25:28,192
I'm gonna find out
what was on that tape.
464
00:25:28,193 --> 00:25:29,093
I'll go with you.
465
00:25:29,213 --> 00:25:31,902
No, Jeff. Somebody has
to stay with Callie.
466
00:25:31,903 --> 00:25:33,673
This is such bullshit.
467
00:25:33,823 --> 00:25:35,532
Like it or not,
I'm a part of this,
468
00:25:35,533 --> 00:25:39,012
and you guys need to stop
acting like I'm helpless.
469
00:25:39,013 --> 00:25:40,993
You don't need to protect me.
470
00:25:41,593 --> 00:25:42,882
Actually, Cal,
471
00:25:42,883 --> 00:25:46,482
that's exactly
what we have to do.
472
00:25:46,483 --> 00:25:48,492
And not because you're helpless,
473
00:25:48,493 --> 00:25:51,372
but because we're your parents.
474
00:25:51,373 --> 00:25:55,843
And, while,
if I'm being completely honest,
475
00:25:56,923 --> 00:26:00,462
we haven't always been
the best at keeping you safe...
476
00:26:00,463 --> 00:26:01,483
We're trying to do better.
477
00:26:13,393 --> 00:26:17,113
I just want our family
to be okay.
478
00:26:18,253 --> 00:26:19,753
We will be, Cal.
479
00:26:21,193 --> 00:26:22,423
We will be.
480
00:26:29,193 --> 00:26:29,973
Okay.
481
00:26:30,783 --> 00:26:31,503
Oh.
482
00:26:32,883 --> 00:26:33,663
Thank you.
483
00:26:37,053 --> 00:26:37,503
Bye.
484
00:26:49,053 --> 00:26:51,423
Ben, I'm here as a friend
485
00:26:52,563 --> 00:26:54,003
to ask you to eat.
486
00:26:55,593 --> 00:26:56,853
Please.
487
00:26:58,143 --> 00:26:59,403
Go away.
488
00:26:59,613 --> 00:27:00,692
Then I'm sorry.
489
00:27:00,693 --> 00:27:02,733
You've left me with no choice.
490
00:27:02,933 --> 00:27:04,768
♪ intense music ♪
491
00:27:11,133 --> 00:27:12,453
What the fuck is this?
492
00:27:13,893 --> 00:27:14,733
- Okay.
- No!
493
00:27:15,033 --> 00:27:16,133
- All right. Hold him down.
- No, no.
494
00:27:16,323 --> 00:27:18,063
- Travis, you grab him.
- No, no. Get off me.
495
00:27:18,813 --> 00:27:20,223
- Don't struggle. His other arm.
- Get off of me.
496
00:27:20,793 --> 00:27:21,363
Get him up here.
497
00:27:22,173 --> 00:27:22,713
- Lift him up, lift him up.
- No.
498
00:27:26,133 --> 00:27:28,083
Try to relax,
or else it'll make it worse.
499
00:27:28,443 --> 00:27:29,882
This is for your own good.
500
00:27:29,883 --> 00:27:30,303
Okay?
501
00:27:31,393 --> 00:27:32,103
It's okay.
502
00:27:32,343 --> 00:27:32,823
It's okay.
503
00:27:35,387 --> 00:27:36,680
Don't fight anymore.
504
00:27:36,903 --> 00:27:37,953
It's gonna get worse.
505
00:27:41,733 --> 00:27:44,343
I hope you're fucking
sure about this.
506
00:27:46,779 --> 00:27:47,643
Is that all of it?
507
00:27:53,793 --> 00:27:54,723
That was fucked.
508
00:28:00,933 --> 00:28:02,403
You think that he kept it
all down?
509
00:28:04,053 --> 00:28:05,193
We'll get better at it.
510
00:28:05,847 --> 00:28:07,891
♪ quiet, tense music ♪
511
00:28:29,603 --> 00:28:31,463
Service here sucks.
512
00:28:33,233 --> 00:28:34,343
I'm sorry.
513
00:28:35,933 --> 00:28:38,272
Why can you not just
514
00:28:38,273 --> 00:28:41,453
let me fucking die?
515
00:28:44,753 --> 00:28:46,252
Because we can't.
516
00:28:46,253 --> 00:28:47,573
You can't.
517
00:28:49,223 --> 00:28:51,023
We just can't.
518
00:28:53,393 --> 00:28:55,343
You can't.
519
00:29:12,503 --> 00:29:13,643
Talk to me.
520
00:29:15,713 --> 00:29:16,853
Listen to me.
521
00:29:23,243 --> 00:29:24,533
Answer me.
522
00:29:26,563 --> 00:29:27,253
Please.
523
00:29:29,443 --> 00:29:30,643
Please.
524
00:29:34,303 --> 00:29:36,553
I need to see
if there's anything I missed.
525
00:29:48,373 --> 00:29:49,902
You had us come
all the way out here
526
00:29:49,903 --> 00:29:51,133
and you don't invite us in?
527
00:29:52,033 --> 00:29:53,533
We need privacy.
528
00:29:54,523 --> 00:29:57,343
Plus, Jeff's already
in his sleeping boxers.
529
00:29:58,333 --> 00:29:59,233
Let's listen to it.
530
00:30:05,323 --> 00:30:06,613
Let's fucking listen to it.
531
00:30:07,074 --> 00:30:08,867
♪ soft, suspenseful music ♪
532
00:30:26,373 --> 00:30:27,512
Testing, testing.
533
00:30:27,513 --> 00:30:28,533
One, two, three.
534
00:30:29,913 --> 00:30:31,803
Oh, my God. What is this?
535
00:30:36,461 --> 00:30:37,838
Fine.
536
00:30:39,333 --> 00:30:40,652
Is that my delivery?
537
00:30:40,653 --> 00:30:41,163
Shit!
538
00:30:41,373 --> 00:30:42,693
Hi, Lisa.
539
00:30:42,933 --> 00:30:43,533
Misty.
540
00:30:43,983 --> 00:30:46,112
I'm sorry.
You can have the money.
541
00:30:46,113 --> 00:30:47,763
I don't want
any trouble, just...
542
00:30:48,123 --> 00:30:49,773
leave my bike alone.
543
00:30:50,283 --> 00:30:50,973
Oh.
544
00:30:52,173 --> 00:30:53,913
Well, your bike is fine.
545
00:30:54,273 --> 00:30:55,113
No, don't--
546
00:30:56,193 --> 00:30:59,433
I'm just trying to find out
who killed Lottie.
547
00:30:59,553 --> 00:31:00,033
Who...
548
00:31:00,963 --> 00:31:02,163
You think I did it?
549
00:31:02,253 --> 00:31:05,223
Well, she took all of your money
550
00:31:05,403 --> 00:31:06,993
and your freedom
551
00:31:07,383 --> 00:31:09,842
and-- oh, my God-- your clothes.
552
00:31:09,843 --> 00:31:12,122
Yeah, I was in a cult
that ruined my life.
553
00:31:12,123 --> 00:31:13,713
I don't recommend it.
554
00:31:13,953 --> 00:31:15,063
But murder?
555
00:31:16,083 --> 00:31:18,813
Not all of us turn our trauma
into stabby-stabby.
556
00:31:19,443 --> 00:31:23,003
Well, if it wasn't you,
maybe you know who it could be?
557
00:31:26,993 --> 00:31:28,733
You're not gonna leave me
alone, are you?
558
00:31:28,943 --> 00:31:30,023
I took an oath.
559
00:31:30,203 --> 00:31:31,822
And vacation days at work.
560
00:31:31,823 --> 00:31:34,642
Fine. I'll tell you what I know,
561
00:31:34,643 --> 00:31:36,202
but we stay out in the open
562
00:31:36,203 --> 00:31:38,812
where everybody can see
if you try to murder me.
563
00:31:38,813 --> 00:31:39,683
Again.
564
00:31:44,393 --> 00:31:45,143
No!
565
00:31:48,803 --> 00:31:51,682
The only people
that even know about this
566
00:31:51,683 --> 00:31:53,722
are either us or dead.
567
00:31:53,723 --> 00:31:55,432
So we destroy it. Give it to me.
568
00:31:55,433 --> 00:31:58,102
Well, it's not like this
is gonna be the only copy.
569
00:31:58,103 --> 00:32:00,172
I mean, it's obviously a threat,
570
00:32:00,173 --> 00:32:01,912
but right now,
it's just a threat to me.
571
00:32:01,913 --> 00:32:03,742
What, you still think
this is Misty's doing?
572
00:32:03,743 --> 00:32:05,902
No, I-I know
it's not Misty, okay?
573
00:32:05,903 --> 00:32:08,872
But it came to my house.
574
00:32:08,873 --> 00:32:12,352
It was part of a series
of events targeting me,
575
00:32:12,353 --> 00:32:14,063
and I will...
576
00:32:15,443 --> 00:32:15,953
Um...
577
00:32:19,583 --> 00:32:20,422
Sorry.
578
00:32:20,423 --> 00:32:22,542
- Hang on.
- You will... what?
579
00:32:22,543 --> 00:32:23,323
Shauna?
580
00:32:37,521 --> 00:32:38,772
It's, uh...
581
00:32:38,773 --> 00:32:40,392
Sorry. I have to go.
582
00:32:40,393 --> 00:32:42,522
- It's an emergency.
- What kind of emergency?
583
00:32:42,523 --> 00:32:43,783
An emergency.
584
00:32:46,573 --> 00:32:46,993
Well--
585
00:32:47,953 --> 00:32:48,343
Could you--
586
00:32:52,663 --> 00:32:54,763
What the fuck?
587
00:33:06,825 --> 00:33:08,910
♪ quiet, intense music ♪
588
00:33:23,133 --> 00:33:23,763
Hello?
589
00:33:25,893 --> 00:33:27,183
Where is everyone?
590
00:33:47,463 --> 00:33:48,812
Hold on, hold on, hold on.
591
00:33:48,813 --> 00:33:49,143
Hold on.
592
00:33:53,193 --> 00:33:53,853
Wait. No, no, no.
593
00:33:54,513 --> 00:33:54,753
Hey.
594
00:33:58,203 --> 00:33:58,473
Shit.
595
00:34:00,903 --> 00:34:03,692
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Hey.
596
00:34:03,693 --> 00:34:05,912
- I don't know what it means.
- It's okay.
597
00:34:05,913 --> 00:34:08,492
I don't-- I don't know what
any of it means.
598
00:34:08,493 --> 00:34:09,952
It's okay.
599
00:34:09,953 --> 00:34:11,579
♪ "Be There" by Low ♪
600
00:34:12,093 --> 00:34:16,832
♪ I don't want to be there ♪
601
00:34:17,140 --> 00:34:22,103
♪ When you're wrong ♪
602
00:34:28,733 --> 00:34:32,842
♪ I don't want to be there ♪
603
00:34:32,843 --> 00:34:36,082
♪ When you find out ♪
604
00:34:45,173 --> 00:34:49,282
♪ I don't want to be there ♪
605
00:34:49,283 --> 00:34:52,553
♪ When you break glass ♪
606
00:35:01,433 --> 00:35:05,123
♪ And I don't want to be there ♪
607
00:35:05,396 --> 00:35:09,024
♪ When they drag you out... ♪
608
00:35:12,593 --> 00:35:13,253
It's you.
609
00:35:13,943 --> 00:35:15,053
Why do you have that knife?
610
00:35:18,613 --> 00:35:19,573
Just go back to bed.
611
00:35:20,763 --> 00:35:22,483
No, I can't...
I can't let you do this.
612
00:35:23,923 --> 00:35:25,393
You don't need to be here.
613
00:35:25,783 --> 00:35:26,802
To be a part of this.
614
00:35:26,803 --> 00:35:28,333
Just go somewhere else.
615
00:35:29,233 --> 00:35:31,002
Nat, please don't do this.
616
00:35:31,003 --> 00:35:32,803
You know they won't forgive you.
617
00:35:32,893 --> 00:35:35,742
I don't care. You saw him.
618
00:35:35,743 --> 00:35:38,713
I have to do this
if nobody else will.
619
00:35:38,863 --> 00:35:42,133
♪ You can't see the end... ♪
620
00:35:43,303 --> 00:35:43,843
Okay.
621
00:35:50,173 --> 00:35:51,283
I'll keep an eye out for anyone.
622
00:35:53,833 --> 00:35:55,983
But hurry. Sun's about to rise.
623
00:36:06,973 --> 00:36:10,963
♪ And I don't want to be there ♪
624
00:36:11,323 --> 00:36:14,052
♪ When you find out... ♪
625
00:36:23,523 --> 00:36:27,572
♪ I don't want to be there ♪
626
00:36:27,573 --> 00:36:31,503
♪ When you break glass ♪
627
00:36:39,835 --> 00:36:41,420
♪ I don't want ♪
628
00:36:41,613 --> 00:36:43,082
- ♪ To be there ♪
- Please.
629
00:36:43,083 --> 00:36:47,350
♪ When they drag you out ♪
630
00:36:51,121 --> 00:36:52,330
♪ Ah... ♪
631
00:36:59,676 --> 00:37:04,429
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la, la, la... ♪
632
00:37:04,430 --> 00:37:06,490
Thank you.
633
00:37:12,701 --> 00:37:15,293
- ♪ Ah ♪
- ♪ Ah, la, la ♪
634
00:37:28,583 --> 00:37:30,582
♪ La, la, la, la... ♪
635
00:37:31,083 --> 00:37:31,582
♪
636
00:37:31,583 --> 00:37:32,093
- ♪ Ah ♪
- ♪ La ♪
637
00:37:36,353 --> 00:37:48,262
♪ La, la, la, la ♪
638
00:37:48,263 --> 00:37:51,083
♪ La, la, la ♪
639
00:37:59,123 --> 00:37:59,963
Oh, my God.
640
00:38:01,373 --> 00:38:02,873
Oh, my God. What did you do?
641
00:38:03,233 --> 00:38:04,193
It's done.
642
00:38:05,603 --> 00:38:07,372
No. No, no, no, no, no.
643
00:38:07,373 --> 00:38:10,673
What did you do?!
What did you do?!
644
00:38:11,068 --> 00:38:13,152
♪ sorrowful music ♪
645
00:38:13,153 --> 00:38:14,412
Holy shit, Nat.
646
00:38:14,413 --> 00:38:16,423
- Are you hurt?
- Oh, my God.
647
00:38:16,933 --> 00:38:17,563
No.
648
00:38:19,033 --> 00:38:20,473
Yes, I'm sorry.
649
00:38:20,653 --> 00:38:22,872
- Murderer! Murderer!
- Whose blood is that?
650
00:38:22,873 --> 00:38:24,132
- Arrest her!
- I don't know, I just got here.
651
00:38:24,133 --> 00:38:25,182
Let's talk about this.
652
00:38:25,183 --> 00:38:27,103
- No, she killed him!
- Holy shit.
653
00:38:27,463 --> 00:38:29,563
Holy shit, Nat. What did you do?
654
00:38:32,302 --> 00:38:33,733
I kept a promise.
655
00:38:34,123 --> 00:38:35,203
What the fuck?
656
00:38:38,743 --> 00:38:40,122
Misty, I-I wouldn't...
657
00:38:48,198 --> 00:38:50,825
♪ eerie, intense music ♪
658
00:39:14,262 --> 00:39:15,931
Come here.
659
00:39:23,973 --> 00:39:24,553
There you go.
660
00:39:41,613 --> 00:39:42,483
That's better.
661
00:40:02,343 --> 00:40:03,003
Stop it.
662
00:40:37,673 --> 00:40:38,453
Goodbye, Ben.
663
00:40:46,723 --> 00:40:48,766
♪ dark, intense music ♪
664
00:40:53,153 --> 00:40:54,863
It was the right thing to do.
665
00:40:55,493 --> 00:40:56,812
I'm sorry, but it's true.
666
00:40:56,813 --> 00:40:59,183
- He was suffering.
- Shut the fuck up.
667
00:40:59,303 --> 00:41:00,743
Yeah, shut the fuck up.
668
00:41:01,883 --> 00:41:03,292
How are we gonna get home now?
669
00:41:03,293 --> 00:41:04,822
What were you thinking?
670
00:41:04,823 --> 00:41:06,862
You do not get
to make that decision
671
00:41:06,863 --> 00:41:07,793
for all of us.
672
00:41:09,853 --> 00:41:12,282
Okay. We're gonna have
another trial.
673
00:41:12,283 --> 00:41:14,592
- We had one for Ben--
- No more trials.
674
00:41:14,593 --> 00:41:16,122
- But then what--
- She's obviously
675
00:41:16,123 --> 00:41:17,352
guilty, she just confessed.
676
00:41:17,353 --> 00:41:19,332
We put her in charge,
and instead
677
00:41:19,333 --> 00:41:20,712
of doing what was right for us,
678
00:41:20,713 --> 00:41:22,752
she did what she wanted to do.
679
00:41:22,753 --> 00:41:24,763
I think it's obvious
what happens now.
680
00:41:25,453 --> 00:41:26,653
Shauna will lead us.
681
00:41:47,683 --> 00:41:49,483
I get that you guys are angry,
682
00:41:49,753 --> 00:41:51,403
but we are still a team,
683
00:41:51,913 --> 00:41:53,923
and we can't let this break us.
684
00:41:54,583 --> 00:41:56,113
When people die out here,
685
00:41:57,253 --> 00:41:58,543
we honor them.
686
00:41:59,833 --> 00:42:02,293
So tonight,
we'll honor Coach Scott, too.
687
00:42:02,893 --> 00:42:06,192
We'll give the Wilderness
what It wants.
688
00:42:06,193 --> 00:42:07,743
And what about Natalie?
689
00:42:09,483 --> 00:42:11,133
She's just gonna get away
with it?
690
00:42:16,781 --> 00:42:18,753
Natalie will prepare the feast.
691
00:42:24,394 --> 00:42:26,230
Well...
692
00:42:27,183 --> 00:42:29,652
...things have been crazy
lately, all right?
693
00:42:29,653 --> 00:42:32,552
But I just wanted to,
you know, assure you
694
00:42:32,553 --> 00:42:35,673
that your mother and I,
we got it all under control.
695
00:42:36,753 --> 00:42:40,353
And, hey, I won't let anything
happen to you.
696
00:42:44,283 --> 00:42:45,173
Okay, I...
697
00:42:46,233 --> 00:42:48,452
I do have one question,
698
00:42:48,453 --> 00:42:49,923
- I guess.
- Sure.
699
00:42:51,153 --> 00:42:54,303
- Yeah, shoot.
- Are you calling or folding?
700
00:42:55,173 --> 00:42:56,553
Or are you just stalling?
701
00:43:01,533 --> 00:43:02,553
I'll call.
702
00:43:04,713 --> 00:43:05,223
Oh.
703
00:43:05,493 --> 00:43:06,563
That's good.
704
00:43:08,153 --> 00:43:08,973
- Aces.
- Ah.
705
00:43:09,473 --> 00:43:11,332
I think I just got hustled.
706
00:43:11,333 --> 00:43:12,863
This would be mine.
707
00:43:13,283 --> 00:43:14,413
You sandbagging them?
708
00:43:17,243 --> 00:43:19,073
Callie, can I speak with you?
709
00:43:19,583 --> 00:43:23,903
We need to have one of our
special mother-daughter chats.
710
00:43:35,963 --> 00:43:37,913
Recording my conversations?
711
00:43:38,333 --> 00:43:40,672
- Are you serious?
- Why wouldn't I?
712
00:43:40,673 --> 00:43:43,132
I have a right to know
what's coming for us, too.
713
00:43:43,133 --> 00:43:45,533
What would you know about it?
You're a child.
714
00:43:45,803 --> 00:43:47,273
I'm the same age you were.
715
00:43:50,903 --> 00:43:51,773
Go.
716
00:43:52,943 --> 00:43:54,113
Go now.
717
00:43:54,323 --> 00:43:55,943
Join your father
718
00:43:56,963 --> 00:43:59,722
before I do something I regret.
719
00:43:59,723 --> 00:44:01,793
I just want to be close to you.
720
00:44:04,993 --> 00:44:06,223
I thought you wanted that, too.
721
00:44:20,083 --> 00:44:20,202
...moves into defense
722
00:44:20,203 --> 00:44:22,063
and clears it out of the zone.
723
00:44:22,933 --> 00:44:25,183
Had a lot of space there,
with the golden...
724
00:44:25,561 --> 00:44:27,854
♪ tense music ♪
725
00:44:30,440 --> 00:44:32,442
♪ melancholy music ♪
726
00:45:00,283 --> 00:45:01,993
You'll want to start
with a joint.
727
00:45:06,523 --> 00:45:08,833
Helps me to cover my eyes,
but I know what I'm doing.
728
00:45:18,853 --> 00:45:19,483
Here.
729
00:45:21,763 --> 00:45:22,633
For you, this...
730
00:45:23,833 --> 00:45:24,553
this will help.
731
00:45:25,308 --> 00:45:27,268
♪ eerie music ♪
732
00:45:37,753 --> 00:45:40,182
Last time I saw her,
she ordered a bunch of food
733
00:45:40,183 --> 00:45:43,212
and gave me 50K in cash
as a tip.
734
00:45:43,213 --> 00:45:44,262
The envelope just said,
735
00:45:44,263 --> 00:45:45,493
"I'm sorry."
736
00:45:46,933 --> 00:45:50,743
She gave you $50,000
and you just took it?
737
00:45:51,163 --> 00:45:53,052
You didn't ask
any follow-up questions?
738
00:45:53,053 --> 00:45:54,282
When bad things happen to me,
739
00:45:54,283 --> 00:45:56,383
I've learned to take that
and move on.
740
00:45:56,743 --> 00:45:58,812
Finally, one good thing
happened to me,
741
00:45:58,813 --> 00:46:01,303
so I took that and moved on.
742
00:46:01,593 --> 00:46:03,542
You should try
giving that a shot.
743
00:46:03,543 --> 00:46:07,502
My best friend died
at that compound that night.
744
00:46:07,503 --> 00:46:08,912
And don't kid yourself.
745
00:46:08,913 --> 00:46:11,372
Your best friend didn't die.
746
00:46:11,373 --> 00:46:12,572
You killed her.
747
00:46:12,573 --> 00:46:15,842
Natalie and I had
a complicated relationship.
748
00:46:15,843 --> 00:46:17,612
Yeah, she seemed thrilled
when you showed up.
749
00:46:17,613 --> 00:46:19,503
You know she was trying
to be better?
750
00:46:19,653 --> 00:46:22,622
She was getting better,
but you fuckers couldn't
751
00:46:22,623 --> 00:46:23,942
- let her go.
- Listen to me,
752
00:46:23,943 --> 00:46:25,293
you little punk.
753
00:46:25,803 --> 00:46:29,912
We had a bond you can't even
begin to understand.
754
00:46:29,913 --> 00:46:32,102
Whatever! I don't actually care.
755
00:46:32,103 --> 00:46:33,662
But there's no murderer.
756
00:46:33,663 --> 00:46:35,822
Charlotte fell down
a flight of stairs.
757
00:46:35,823 --> 00:46:36,992
That's pretty cut and dry.
758
00:46:36,993 --> 00:46:38,553
Yeah, it's too cut and dry.
759
00:46:40,533 --> 00:46:42,543
Even you must be able
to see that.
760
00:46:42,663 --> 00:46:44,553
No, I can't.
761
00:46:44,763 --> 00:46:46,952
But if you're determined
to go down this path,
762
00:46:46,953 --> 00:46:48,453
start with your friends.
763
00:46:49,143 --> 00:46:50,073
Taissa.
764
00:46:50,523 --> 00:46:52,833
She met up with Charlotte
the day she died.
765
00:46:53,193 --> 00:46:55,473
- That's ridiculous.
- I saw them.
766
00:46:56,193 --> 00:46:57,693
Right outside the café.
767
00:46:58,112 --> 00:47:00,905
♪ tense music ♪
768
00:47:12,053 --> 00:47:12,473
Van!
769
00:47:12,863 --> 00:47:16,133
Van! Please. You got to help me!
770
00:47:16,763 --> 00:47:17,963
Tai, what the fuck?
771
00:47:18,765 --> 00:47:20,767
♪ eerie music ♪
772
00:47:22,817 --> 00:47:30,803
Why are you still up, huh?
773
00:47:31,793 --> 00:47:33,593
You should really
get some sleep.
774
00:47:56,933 --> 00:48:00,103
We need to talk.
775
00:48:01,003 --> 00:48:02,503
Call me.
776
00:48:05,803 --> 00:48:07,873
The results, as requested.
777
00:48:07,993 --> 00:48:10,333
Next time you're in the city,
maybe we could get a coffee.
778
00:48:10,963 --> 00:48:12,193
In your dreams, Karl.
779
00:48:14,593 --> 00:48:17,172
What good is a DNA profile
without samples
780
00:48:17,173 --> 00:48:18,223
to compare it to?
781
00:48:23,503 --> 00:48:25,212
Ugh.
782
00:48:25,213 --> 00:48:26,053
Fine.
783
00:48:26,713 --> 00:48:30,402
I can't make anything of this.
784
00:48:30,403 --> 00:48:34,183
Maybe you'd have better luck.
785
00:48:43,792 --> 00:48:45,752
♪ gentle, mournful music ♪
786
00:49:00,963 --> 00:49:04,923
What you did for Ben-- to Ben--
787
00:49:05,583 --> 00:49:09,483
it was, like, really, really...
788
00:49:12,783 --> 00:49:13,293
I know.
789
00:49:19,593 --> 00:49:20,763
And you shouldn't have done it.
790
00:49:30,273 --> 00:49:31,203
You know what?
791
00:49:34,053 --> 00:49:34,863
Yeah, you were right.
792
00:49:39,093 --> 00:49:40,983
She does seem better.
793
00:49:43,597 --> 00:49:45,682
♪ tense, quiet music ♪
794
00:50:19,823 --> 00:50:20,993
This is wrong.
795
00:50:23,423 --> 00:50:25,223
This isn't how
it's supposed to happen.
796
00:51:13,390 --> 00:51:16,309
♪ Ah ♪
797
00:51:22,483 --> 00:51:23,083
Sing.
798
00:51:26,027 --> 00:51:29,364
♪ Ah ♪
799
00:51:33,733 --> 00:51:34,363
Sing.
800
00:51:35,526 --> 00:51:38,612
♪ Ah ♪
- ♪ Ah ♪
801
00:51:48,706 --> 00:51:51,501
♪ Ah ♪
802
00:52:01,761 --> 00:52:03,721
♪ vocalizing ♪
803
00:52:03,722 --> 00:52:05,723
♪ ominous, hopeful music ♪
804
00:52:16,401 --> 00:52:19,611
♪ Ah ♪
805
00:52:19,612 --> 00:52:25,575
♪ Ah... ♪
806
00:52:25,576 --> 00:52:26,827
Ben?
807
00:52:38,883 --> 00:52:39,663
No!
808
00:52:45,843 --> 00:52:46,773
Hello.
809
00:53:05,843 --> 00:53:06,863
What the fuck?
810
00:53:07,303 --> 00:53:10,222
♪ "Bae Nosy" by LohArano ♪
54502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.