Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:11,640
Greetings and welcome to North Valley Saving Fair Lounge.
2
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
I'll take care of it right away.
3
00:02:30,000 --> 00:02:58,120
Like a butterfly, sing like a bee.
4
00:02:58,120 --> 00:03:06,520
Hey man, hey man, did you see that shot?
5
00:03:06,520 --> 00:03:28,040
Where'd he go?
6
00:03:28,040 --> 00:03:31,040
Hey Jeff.
7
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
Oh hi, hi Rich.
8
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Whatcha doin'?
9
00:03:34,560 --> 00:03:36,560
Uh, uh, nothing.
10
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
Filming around with a new program I've been working on.
11
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
Yeah, what kind of program?
12
00:03:46,560 --> 00:03:48,560
Uh, just a game.
13
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
I'll show it to you when I'm done with it.
14
00:03:50,560 --> 00:03:52,560
Alright, see ya.
15
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
Take it easy.
16
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
Yeah.
17
00:04:04,560 --> 00:04:06,560
Yeah.
18
00:04:06,560 --> 00:04:08,560
Yeah.
19
00:04:08,560 --> 00:04:10,560
Yeah.
20
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Yeah.
21
00:04:12,560 --> 00:04:14,560
Yeah.
22
00:04:14,560 --> 00:04:16,560
Yeah.
23
00:04:17,080 --> 00:04:45,080
Carl, I gotta see you right away.
24
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
It's not the first time he's done this.
25
00:04:47,600 --> 00:04:49,600
There were four other friends.
26
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
How much money?
27
00:04:51,600 --> 00:04:53,600
You're not gonna believe it.
28
00:04:53,600 --> 00:04:55,600
$2,000 total.
29
00:04:55,600 --> 00:04:57,600
It's gotta be some kid.
30
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
We're gonna let him take the rap for us.
31
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
It's great.
32
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
It's perfect.
33
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
I don't know, Harvey.
34
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Who's gonna believe some kid stole a million dollars?
35
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
That's the whole point.
36
00:05:09,600 --> 00:05:11,600
Nobody.
37
00:05:11,600 --> 00:05:13,600
He's a hacker.
38
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
Nobody's even going to know the money's gone.
39
00:05:16,120 --> 00:05:18,120
By the time the auditors figure out a million bucks
40
00:05:18,120 --> 00:05:20,120
is really missing, we'll be missing.
41
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
I like it.
42
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Alright, good.
43
00:05:24,120 --> 00:05:26,120
How much money did we transfer today?
44
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
$25,000.
45
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
That brings us up to
46
00:05:30,120 --> 00:05:34,120
$975,000.
47
00:05:34,120 --> 00:05:36,120
You know what?
48
00:05:36,120 --> 00:05:38,120
If we play this right
49
00:05:38,120 --> 00:05:40,120
with a little luck
50
00:05:40,120 --> 00:05:42,120
nobody will ever link us to it.
51
00:05:42,640 --> 00:05:44,640
We won't have to leave the country.
52
00:05:44,640 --> 00:05:46,640
We can do it again somewhere else.
53
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
Richie?
54
00:05:58,640 --> 00:06:00,640
What are you doing?
55
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
Nothing.
56
00:06:02,640 --> 00:06:04,640
I'm off.
57
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
Bye.
58
00:06:12,120 --> 00:06:14,120
Ouch!
59
00:06:14,120 --> 00:06:16,120
Sorry.
60
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
You sure are a nerd, ref.
61
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
What you reading?
62
00:06:20,120 --> 00:06:22,120
Come on, Harlan. I gotta get to class.
63
00:06:22,120 --> 00:06:24,120
This isn't even English.
64
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
You really read this stuff, Adler?
65
00:06:26,120 --> 00:06:28,120
No, I use it for breakfast.
66
00:06:28,120 --> 00:06:30,120
You need your eyes to see it.
67
00:06:30,120 --> 00:06:32,120
I'm sorry.
68
00:06:32,120 --> 00:06:34,120
I'm sorry.
69
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
I'm sorry.
70
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
I'm sorry.
71
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
I'm sorry.
72
00:06:40,120 --> 00:06:42,120
You need your eyes examined.
73
00:06:42,120 --> 00:06:44,120
Give me my glasses back.
74
00:06:48,120 --> 00:06:50,120
Listen, Adler, you don't tell me what to do.
75
00:06:50,120 --> 00:06:52,120
I tell you what to do.
76
00:06:52,120 --> 00:06:54,120
You want your glasses back?
77
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
You're gonna have to buy them.
78
00:06:56,120 --> 00:06:58,120
What? You heard me.
79
00:06:58,120 --> 00:07:00,120
50 cents an eyeball. That's a dollar to you.
80
00:07:00,120 --> 00:07:02,120
Really? I'm impressed.
81
00:07:02,120 --> 00:07:04,120
I didn't know you could add, Harlan.
82
00:07:04,120 --> 00:07:06,120
Oh, very funny, Adler.
83
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
Maybe I just ought to break these stupid glasses for you.
84
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
No, don't do that.
85
00:07:10,120 --> 00:07:12,120
Then let's have the dollar.
86
00:07:16,120 --> 00:07:18,120
I want my glasses first.
87
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
And the program.
88
00:07:24,120 --> 00:07:26,120
Better have another dollar tomorrow, Adler.
89
00:07:28,120 --> 00:07:30,120
The first lunch period will be
90
00:07:30,120 --> 00:07:32,120
between 12.30 and 1.
91
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
Hey, let me try one of these.
92
00:07:34,120 --> 00:07:36,120
Do you have my dollars?
93
00:07:36,120 --> 00:07:38,120
I do.
94
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
Do you want a hot dog?
95
00:07:40,120 --> 00:07:42,120
Yeah.
96
00:07:42,120 --> 00:07:44,120
Go ahead.
97
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
I'll see you in geology again.
98
00:07:46,120 --> 00:07:48,120
Hey, wait up.
99
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
What's the matter?
100
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
Nothing. I'm just not hungry.
101
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
You can sit with us, can't you?
102
00:07:54,120 --> 00:07:56,120
No, not today, all right?
103
00:07:56,120 --> 00:07:58,120
Sure.
104
00:07:58,120 --> 00:08:00,120
Okay.
105
00:08:00,120 --> 00:08:02,120
Hey, you can sit with me, Adler.
106
00:08:04,120 --> 00:08:06,120
Better not forget tomorrow.
107
00:08:06,120 --> 00:08:08,120
What was that all about?
108
00:08:08,120 --> 00:08:10,120
Who knows?
109
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
All cheerleaders are meeting
110
00:08:20,120 --> 00:08:22,120
in bungalow ten during lunch.
111
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
Bring your papa.
112
00:08:28,120 --> 00:08:30,120
Hi, Chip.
113
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
Hi, Chip.
114
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
Mind if I sit here?
115
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
Oh.
116
00:08:42,120 --> 00:08:44,120
Um, want dinner, Chip?
117
00:08:46,120 --> 00:08:48,120
Oh, yeah, fine.
118
00:08:56,120 --> 00:08:58,120
It looks good.
119
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
Yeah?
120
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
I made it myself.
121
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
My mom doesn't like to get up
122
00:09:04,120 --> 00:09:06,120
really early to fix it.
123
00:09:06,120 --> 00:09:08,120
Oh, neat.
124
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
What if my mom let me make my own lunch?
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,120
How come she won't?
126
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
I don't know.
127
00:09:14,120 --> 00:09:16,120
Ever since that one time I put
128
00:09:16,120 --> 00:09:18,120
peanut butter in the Cuisinart,
129
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
she won't let me make anything to eat.
130
00:09:24,120 --> 00:09:26,120
You have a computer at home, don't you?
131
00:09:26,120 --> 00:09:28,120
Mm-hmm.
132
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
Well, I'm going to get one real soon.
133
00:09:30,120 --> 00:09:32,120
And do you have any idea what kind I should get?
134
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
Well,
135
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
first you have to type in one 8 or 16 bit.
136
00:09:38,120 --> 00:09:40,120
You can get some real good deals on used 8-bit machines.
137
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
This is
138
00:09:42,120 --> 00:09:44,120
1, this is 2, this is 3, this is 4,
139
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
5, 6, 7, 8, 9, 10,
140
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
1, 2, 3, 4,
141
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
5, 6, 7, 8, 9, 10,
142
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
2,000.
143
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
Thank you.
144
00:09:54,120 --> 00:09:56,120
Have a nice day. Bye.
145
00:10:10,120 --> 00:10:12,120
Hi, Parley.
146
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
How's everything at the paper? Fine, Jack.
147
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
Hi.
148
00:10:20,120 --> 00:10:22,120
Hey, welcome away, Rick.
149
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
I'm a busy man.
150
00:10:26,120 --> 00:10:28,120
So am I, Barney.
151
00:10:28,120 --> 00:10:30,120
In a minute.
152
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
Barney, if you'd just be careful
153
00:10:32,120 --> 00:10:34,120
how you handle this, why not?
154
00:10:34,120 --> 00:10:36,120
I mean, Quinn's going to kill me if he finds out I'm the guy that called you.
155
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
He'll kill me first, Harris.
156
00:10:38,120 --> 00:10:40,120
You'll have time of your way.
157
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
Dodger tickets, right? Flaker tickets.
158
00:10:42,120 --> 00:10:44,120
You want basketball?
159
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
I can get you UCLA.
160
00:10:46,120 --> 00:10:48,120
Olympic tickets, huh?
161
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
You guys gotta have Olympic tickets.
162
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
You gotta have context.
163
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
Gymnastics and track and field.
164
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
I'll see what I can do.
165
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
I want to pick him up now.
166
00:11:00,120 --> 00:11:02,120
Yeah, what's the deal now, Bartlely?
167
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
We're going to pick up this kid and play around with some damn video game?
168
00:11:04,120 --> 00:11:06,120
A computer is considerably
169
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
more than a video game, Lieutenant.
170
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
Frankly, the DA's office
171
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
would like to make an example of the case.
172
00:11:12,120 --> 00:11:14,120
These incidents of electronic
173
00:11:14,120 --> 00:11:16,120
tampering with sensitive
174
00:11:16,120 --> 00:11:18,120
data pose a genuine threat to the security...
175
00:11:18,120 --> 00:11:20,120
The DA can make an example of his Aunt Mary.
176
00:11:24,120 --> 00:11:26,120
Roll the black and white. Have them meet me at the school.
177
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
Look, Kenneth,
178
00:11:28,120 --> 00:11:30,120
I understand your frustration.
179
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
You think so?
180
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
One million dollars?
181
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
You can't seriously think
182
00:11:36,120 --> 00:11:38,120
one of our students stole that much money.
183
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
You know, sometimes with computers,
184
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
decimal points can get moved around.
185
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
Things seem to disappear, and then you find them again.
186
00:11:44,120 --> 00:11:46,120
We're not even sure the money's missing,
187
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
but that's not the point.
188
00:11:48,120 --> 00:11:50,120
It's the fact he was able to access
189
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
the other computer in the first place.
190
00:11:52,120 --> 00:11:54,120
We don't know it was a he.
191
00:11:54,120 --> 00:11:56,120
We don't even know it was a student, for that matter.
192
00:11:56,120 --> 00:11:58,120
It could be anybody around here with a computer.
193
00:11:58,120 --> 00:12:00,120
I don't know.
194
00:12:00,120 --> 00:12:02,120
If I were as good at it as some of my students,
195
00:12:02,120 --> 00:12:04,120
I'd already be rich.
196
00:12:04,120 --> 00:12:06,120
Really?
197
00:12:06,120 --> 00:12:08,120
Nevertheless, there is a student here
198
00:12:08,120 --> 00:12:10,120
who has the expertise to have done this.
199
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
He was involved in a similar incident
200
00:12:12,120 --> 00:12:14,120
two years ago.
201
00:12:14,120 --> 00:12:16,120
Two years ago?
202
00:12:16,120 --> 00:12:18,120
That wasn't similar at all.
203
00:12:18,120 --> 00:12:20,120
If you think getting into a computer
204
00:12:20,120 --> 00:12:22,120
at the University of California
205
00:12:22,120 --> 00:12:24,120
to borrow some book from an on-campus library
206
00:12:24,120 --> 00:12:26,120
is the same as accessing a sophisticated banking...
207
00:12:26,120 --> 00:12:28,120
Well, he's a bright kid.
208
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
Maybe he got better at it in two years.
209
00:12:30,120 --> 00:12:32,120
This is ridiculous.
210
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
I don't think we should go along with it.
211
00:12:34,120 --> 00:12:36,120
I don't think we have a choice, Zach.
212
00:12:36,120 --> 00:12:38,120
All we want to do is question the boy.
213
00:12:38,120 --> 00:12:40,120
Obviously, you know who he is.
214
00:12:40,120 --> 00:12:42,120
Richard Adler.
215
00:12:42,120 --> 00:12:44,120
Richie is not the only student in the school
216
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
who's good with computers.
217
00:12:46,120 --> 00:12:48,120
That's right. Is Chip Patterson
218
00:12:48,120 --> 00:12:50,120
the Rollins boy? Sally Peters?
219
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
How about we just start with the kid we're looking for?
220
00:12:52,120 --> 00:12:54,120
Richie Adler.
221
00:12:56,120 --> 00:12:58,120
Richie Adler.
222
00:12:58,120 --> 00:13:00,120
Richard Adler.
223
00:13:00,120 --> 00:13:26,120
Hey, what's the deal?
224
00:13:26,120 --> 00:13:28,120
Why are you arresting us?
225
00:13:28,120 --> 00:13:30,120
Okay, I just want to go see Ralph.
226
00:13:48,120 --> 00:13:50,120
Hey, hey, hey, you guys, please!
227
00:13:50,120 --> 00:13:52,120
You're taking Ricky away to police cars! Come on!
228
00:13:58,120 --> 00:14:00,120
Hey, hey, hey, you guys, please!
229
00:14:00,120 --> 00:14:02,120
You're taking Ricky away to police cars! Come on!
230
00:14:28,120 --> 00:14:30,120
You made it so he's my brother!
231
00:14:42,120 --> 00:14:44,120
It's ok, Carol.
232
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
Hello.
233
00:14:58,120 --> 00:15:17,920
Hey, Richie hasn't been making any unauthorized withdrawals from the savings alone, has he?
234
00:15:17,920 --> 00:15:34,000
Hey kids, would you mind stepping outside for a minute so we can speak to your mother?
235
00:15:34,000 --> 00:15:35,800
Sure.
236
00:15:35,800 --> 00:15:47,840
Mrs. Adler, were you aware all this equipment was here?
237
00:15:47,840 --> 00:15:50,680
What do you mean? Of course I was.
238
00:15:50,680 --> 00:15:53,800
Do you have any idea how much money this must be worth?
239
00:15:53,800 --> 00:15:58,840
Wait a minute. Do you think Richie stole the money to buy all this?
240
00:15:58,840 --> 00:16:03,040
That is what you think.
241
00:16:03,280 --> 00:16:05,280
We don't know what to think, Mrs. Adler.
242
00:16:05,280 --> 00:16:09,280
Neither do I. Should I call a lawyer? Are you going to arrest him?
243
00:16:09,280 --> 00:16:13,280
I happen to know exactly where every piece of equipment in this room came from.
244
00:16:13,280 --> 00:16:18,280
I keep a very accurate record for insurance purposes, and it's not worth as much as you think.
245
00:16:18,280 --> 00:16:20,280
Almost all of it is secondhand.
246
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
Did you buy it for him?
247
00:16:21,280 --> 00:16:23,280
My husband and I are divorced.
248
00:16:23,280 --> 00:16:27,280
He's a telecommunications consultant for a number of large oil companies in the Middle East.
249
00:16:27,280 --> 00:16:32,280
Most of this equipment he sent to Richie because it was obsolete and would have been scrapped anyway.
250
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
I see.
251
00:16:33,520 --> 00:16:40,520
I cannot believe that my son is being treated like a thief just because he happens to know more about computers than most adults.
252
00:16:40,520 --> 00:16:42,520
He is not being treated like a thief.
253
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
Excuse me, but I think he is.
254
00:16:44,520 --> 00:16:48,520
And if you want to know my opinion, I think it's absolutely inexcusable.
255
00:16:48,520 --> 00:16:52,520
I mean, the very idea that the police would come into his own home, question his mother.
256
00:16:52,520 --> 00:16:54,520
I think I'm going to tell his father about this.
257
00:16:54,520 --> 00:16:57,520
He has a number of high-level contacts in Washington, D.C.
258
00:16:57,520 --> 00:16:59,520
I'm sure he does, ma'am.
259
00:16:59,520 --> 00:17:01,520
What's more, I have several friends in city government.
260
00:17:01,760 --> 00:17:03,760
Thank you for your cooperation.
261
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Mom, you look great.
262
00:17:18,760 --> 00:17:19,760
All right, Richie.
263
00:17:19,760 --> 00:17:24,760
I don't know what's been going on, but if you had anything to do with that bank's computer...
264
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
Mom, I didn't.
265
00:17:26,760 --> 00:17:28,760
Honest.
266
00:17:31,760 --> 00:17:34,760
What are you doing?
267
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
Nothing. Never mind.
268
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
Come on.
269
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
I wonder who really did it.
270
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
You know, I bet it was that Polly Rollins.
271
00:17:44,760 --> 00:17:46,760
You know, that kid in 10th grade?
272
00:17:46,760 --> 00:17:48,760
No, it couldn't have been Polly.
273
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
Cheryl, go away. This is important.
274
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
We've got to talk.
275
00:17:54,760 --> 00:17:56,760
You want some cream or sugar in there?
276
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
Mom, I have to go away.
277
00:17:58,760 --> 00:18:00,760
That'll be fine, dear.
278
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Do you think this is going to get in the papers?
279
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Uh, no. Richie's a minor.
280
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
What?
281
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Mom!
282
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
I was thinking. At least that way everyone would know he didn't do it.
283
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Hey, Farley.
284
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
We've got an idea.
285
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
I bet I could help the savings and loans find out who it was.
286
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
How?
287
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
All they have to do is let me get on the system from the outside.
288
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
I think I might be able to figure out how whoever really did it.
289
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
Did it.
290
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
I think there's a way to get Richie in the papers after all.
291
00:18:38,240 --> 00:18:40,240
You're welcome, Richie.
292
00:18:40,240 --> 00:18:42,240
Thank you.
293
00:18:42,240 --> 00:18:44,240
Harvey Nixon. Richie Adler.
294
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
I think it's a real pleasure.
295
00:18:46,240 --> 00:18:48,240
Thank you.
296
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
What the hell did you think you were doing?
297
00:18:55,240 --> 00:18:57,240
The cops asked me to let the kid get on the system.
298
00:18:57,240 --> 00:18:59,240
What was I supposed to say?
299
00:18:59,480 --> 00:19:00,480
No?
300
00:19:00,480 --> 00:19:02,480
I don't know. You're going to be on television.
301
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
So what? A lot of criminals been on television.
302
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
After they're caught.
303
00:19:06,480 --> 00:19:08,480
We're not going to get caught, Carl.
304
00:19:08,480 --> 00:19:10,480
Look, the money's all been transferred.
305
00:19:10,480 --> 00:19:12,480
Why don't we just take the rest of it and get out of town?
306
00:19:12,480 --> 00:19:14,480
Now, listen to me, you idiot.
307
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
You don't just walk into a bank and withdraw that kind of money in cash.
308
00:19:16,480 --> 00:19:18,480
We've got to take our time with it.
309
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
Yeah, great. And what if this kid finds out how we did it?
310
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
The kid's not going to find anything. Don't worry.
311
00:19:22,480 --> 00:19:24,480
I'll see to that.
312
00:19:24,480 --> 00:19:26,480
Now, if we don't panic, we won't blow it.
313
00:19:26,480 --> 00:19:28,480
We can't both leave town just like that.
314
00:19:28,720 --> 00:19:30,720
We've got your vacation coming up.
315
00:19:30,720 --> 00:19:32,720
I've already told them. I'm thinking about a job offer back east.
316
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
The auditors haven't figured out the money's really missing yet.
317
00:19:34,720 --> 00:19:36,720
So we're all right.
318
00:19:36,720 --> 00:19:38,720
Let's just do it the way we planned it.
319
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
I have an idea.
320
00:19:40,720 --> 00:19:42,720
Just let me have the idea.
321
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
No, no, no. Listen to this.
322
00:19:44,720 --> 00:19:46,720
What if you change the name on the account of Golden West National
323
00:19:46,720 --> 00:19:48,720
to Richard Adler?
324
00:19:48,720 --> 00:19:50,720
Then when they finally do find it,
325
00:19:50,720 --> 00:19:52,720
they'll think the kid really did take the money after all.
326
00:19:53,140 --> 00:19:55,840
...
327
00:19:55,840 --> 00:19:58,840
$12,000...
328
00:20:17,840 --> 00:20:19,840
Look at those glasses.
329
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
What?
330
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
Look! There he is!
331
00:20:23,840 --> 00:20:26,840
Is that him? Is that the great Richie Adler?
332
00:20:26,840 --> 00:20:28,840
Oh, wow! Oh, wow!
333
00:20:28,840 --> 00:20:30,840
Could I have your autograph, please, Mr. Adler?
334
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
Come on, guys. Give me a break.
335
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
He was a lot cuter in the picture. Was he always that short?
336
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
Hey, watch, folks. I'm gonna judge you.
337
00:20:36,840 --> 00:20:38,840
You don't knock it off.
338
00:20:38,840 --> 00:20:41,840
Oh, could you do my homework for me, please, Mr. Adler?
339
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
I already do.
340
00:20:42,840 --> 00:20:44,840
Oh, gosh.
341
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
Come on. Come on.
342
00:20:46,840 --> 00:20:48,840
I don't believe it.
343
00:20:48,840 --> 00:20:50,840
Hi, girl!
344
00:20:51,840 --> 00:20:53,840
Hey, wait a minute.
345
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
Have Harlan been hassling you?
346
00:20:55,840 --> 00:20:57,840
Let's just go this way.
347
00:21:00,840 --> 00:21:02,840
Hey, Adler! Wait up!
348
00:21:04,840 --> 00:21:06,840
I read about you in the newspaper.
349
00:21:06,840 --> 00:21:08,840
He can read?
350
00:21:08,840 --> 00:21:11,840
I didn't know you could steal money with a computer.
351
00:21:11,840 --> 00:21:14,840
Uh, look, Harlan, I didn't really steal anything.
352
00:21:14,840 --> 00:21:16,840
But the article said you could have if you wanted to.
353
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
You must have stolen a little.
354
00:21:19,840 --> 00:21:21,840
You can't get into other computers like that?
355
00:21:21,840 --> 00:21:23,840
Richie can get into any computer.
356
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
Well, almost any.
357
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
We don't do things like that anymore.
358
00:21:27,840 --> 00:21:30,840
I bet you could teach me how to do it, couldn't you?
359
00:21:30,840 --> 00:21:32,840
I don't know. It gets pretty technical.
360
00:21:32,840 --> 00:21:34,840
You have to know a lot of math.
361
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
Hey! I had a scene in that one.
362
00:21:39,840 --> 00:21:42,840
Yeah, well, look, if you want, I can show you how to use computers sometimes.
363
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
Maybe you can even sign up for class.
364
00:21:44,840 --> 00:21:46,840
Great, Adler! Thanks a lot.
365
00:21:46,840 --> 00:21:49,840
Hey! If anybody gives you any trouble, just let me know.
366
00:21:49,840 --> 00:21:52,840
You've got my personal protection from now on.
367
00:22:13,840 --> 00:22:15,840
Yeah, I'm still here.
368
00:22:15,840 --> 00:22:17,840
I'm just finishing it now.
369
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
Just wait till you read it.
370
00:22:19,840 --> 00:22:23,840
No, it's worth three or four columns on the front page at least, and a photo.
371
00:22:23,840 --> 00:22:26,840
Okay, we can forget the photo.
372
00:22:26,840 --> 00:22:28,840
Give me the front page.
373
00:22:28,840 --> 00:22:30,840
Hey, boss, come on.
374
00:22:30,840 --> 00:22:32,840
Yeah?
375
00:22:32,840 --> 00:22:37,840
Yeah, but listen, this time you're going to change your mind.
376
00:22:37,840 --> 00:22:41,840
Listen, wait until you read it before you decide, okay?
377
00:22:41,840 --> 00:22:44,840
All right, I'm going to upload onto the big computer now.
378
00:22:44,840 --> 00:22:46,840
And then I'll call you later.
379
00:22:46,840 --> 00:22:48,840
All right.
380
00:22:48,840 --> 00:22:50,840
All right, bye.
381
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
Farley!
382
00:22:54,840 --> 00:22:56,840
Hello, Quinn.
383
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
Say, how'd you like the article?
384
00:22:58,840 --> 00:23:02,840
Thought I handled the police aspect of it pretty well.
385
00:23:02,840 --> 00:23:05,840
I hear you got called up front of your chief over it.
386
00:23:05,840 --> 00:23:07,840
Yeah, do you mind?
387
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
I got some news for you.
388
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
The auditor's finished at the bank yesterday.
389
00:23:12,840 --> 00:23:13,840
The money really is missing.
390
00:23:13,840 --> 00:23:15,840
A million, two thousand dollars gone.
391
00:23:15,840 --> 00:23:20,840
They traced it to a Golden West National Bank through electronic transfer.
392
00:23:20,840 --> 00:23:22,840
Why are you telling me this, Quinn?
393
00:23:22,840 --> 00:23:25,840
You haven't discovered some hidden love for the truth all of a sudden.
394
00:23:25,840 --> 00:23:28,840
The truth is, Farley, we know who opened the account of Golden West National.
395
00:23:28,840 --> 00:23:31,840
It's just too bad you won't be able to print the name.
396
00:23:31,840 --> 00:23:34,840
And you could end up looking like an idiot.
397
00:23:34,840 --> 00:23:36,840
Damn computers.
398
00:23:36,840 --> 00:23:38,840
Hey, Quinn.
399
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
Quinn, are you telling me it was Ritchie?
400
00:23:42,840 --> 00:23:43,840
Come on now, Quinn.
401
00:23:43,840 --> 00:23:45,840
I know if we can't print the name, it's got to be a minor.
402
00:23:45,840 --> 00:23:46,840
But you questioned three other kids.
403
00:23:46,840 --> 00:23:47,840
Was it one of them?
404
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
No.
405
00:23:48,840 --> 00:23:50,840
It was your little friend.
406
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
Ritchie Adler stole the money after all.
407
00:23:55,840 --> 00:23:57,840
I'm sorry.
408
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
I'm sorry.
409
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
I'm sorry.
410
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
I'm sorry.
411
00:24:04,840 --> 00:24:08,840
Now, who can tell us what the A and B registers are used for?
412
00:24:08,840 --> 00:24:10,840
Excuse me, Mr. Zachary.
413
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
Excuse me, class.
414
00:24:11,840 --> 00:24:12,840
Yes, Ms. Vance?
415
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
I don't know.
416
00:24:14,840 --> 00:24:16,840
Something weird's going on.
417
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
Uh-huh.
418
00:24:17,840 --> 00:24:21,840
Ritchie, bring your things and come here.
419
00:24:21,840 --> 00:24:23,840
Hey, what is this?
420
00:24:23,840 --> 00:24:24,840
Double indemnity?
421
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Yeah.
422
00:24:25,840 --> 00:24:26,840
Double jeopardy.
423
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Shuttle down.
424
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
I want a little discipline in this classroom.
425
00:24:28,840 --> 00:24:29,840
Now, take your seats.
426
00:24:29,840 --> 00:24:30,840
But sir, he didn't do it.
427
00:24:30,840 --> 00:24:31,840
I did.
428
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
What did you say?
429
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
It was me.
430
00:24:33,840 --> 00:24:38,840
I was the one who got into the savings and loans computer system.
431
00:24:38,840 --> 00:24:40,840
I stole $2,000.
432
00:24:40,840 --> 00:24:43,840
I guess I should have admitted it right away.
433
00:24:43,840 --> 00:24:45,840
I'm sorry.
434
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
You know that boy?
435
00:24:46,840 --> 00:24:48,840
Chip Patterson.
436
00:24:48,840 --> 00:24:53,840
Mr. Patterson, I'm going to have to take a little trip downtown.
437
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
Uh, one second, please.
438
00:24:55,840 --> 00:24:57,840
Chip, how much money did you steal?
439
00:24:57,840 --> 00:24:58,840
$2,000.
440
00:24:58,840 --> 00:25:00,840
He said there was over a million dollars missing.
441
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
A million two thousand, as a matter of fact.
442
00:25:02,840 --> 00:25:05,840
But I only did it four times.
443
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
It was $500 a time.
444
00:25:06,840 --> 00:25:08,840
We know that, Chip.
445
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
I wanted to get a computer for Hogg.
446
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
All right, Sid, come along with me.
447
00:25:12,840 --> 00:25:14,840
I want to see you at the savings and loan after school.
448
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
Sure.
449
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
I'll drive him down.
450
00:25:16,840 --> 00:25:18,840
What, are you his agent?
451
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
Not a bad idea.
452
00:25:24,840 --> 00:25:26,840
Have a great vacation, Carl.
453
00:25:26,840 --> 00:25:27,840
Oh, thanks.
454
00:25:27,840 --> 00:25:29,840
You'll be gone three weeks?
455
00:25:29,840 --> 00:25:31,840
Three or four.
456
00:25:31,840 --> 00:25:34,840
How can you afford it on the money they pay us?
457
00:25:43,840 --> 00:25:46,840
So, you can use any computer to do this?
458
00:25:46,840 --> 00:25:47,840
Sure.
459
00:25:47,840 --> 00:25:50,840
All you need is a phone number that links the branches together.
460
00:25:50,840 --> 00:25:52,840
How'd you get the number?
461
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
I did it like in war games.
462
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
You know the movie?
463
00:25:56,840 --> 00:26:00,840
I wrote a program that calls all the numbers with the right prefix
464
00:26:00,840 --> 00:26:02,840
and logs the ones where a computer answers.
465
00:26:02,840 --> 00:26:06,840
And then I tried them until I found the savings and loan.
466
00:26:06,840 --> 00:26:08,840
Here's where he broke in.
467
00:26:08,840 --> 00:26:11,840
He got his mother's automatic telemachine password
468
00:26:11,840 --> 00:26:13,840
and he changed one digit of the account number.
469
00:26:13,840 --> 00:26:15,840
I didn't think it'd work.
470
00:26:15,840 --> 00:26:18,840
The first few times I didn't even take anything.
471
00:26:18,840 --> 00:26:21,840
I was just fooling around.
472
00:26:21,840 --> 00:26:23,840
Here are the transfers.
473
00:26:23,840 --> 00:26:26,840
You can see how he just opened a new account for himself.
474
00:26:26,840 --> 00:26:29,840
He put the money in and then just walked in with good.
475
00:26:29,840 --> 00:26:32,840
We're going to make sure nobody does that again.
476
00:26:32,840 --> 00:26:37,840
Now, here are the other transfers.
477
00:26:37,840 --> 00:26:39,840
You can see the difference.
478
00:26:39,840 --> 00:26:43,840
He or she sent the money to an account over at Golden West.
479
00:26:43,840 --> 00:26:45,840
Is that what this means?
480
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Yeah.
481
00:26:46,840 --> 00:26:50,840
The thing I can't figure out is how they put my name on the account.
482
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Sorry.
483
00:26:53,840 --> 00:26:55,840
What's so hard about that?
484
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
Well, they couldn't have known my name
485
00:26:57,840 --> 00:26:59,840
until after the newspaper articles came out.
486
00:26:59,840 --> 00:27:01,840
Then they'd have to work backwards through the audit trail
487
00:27:01,840 --> 00:27:03,840
through the first time the account was opened.
488
00:27:03,840 --> 00:27:06,840
They'd have to understand the operating system perfectly.
489
00:27:06,840 --> 00:27:08,840
Hmm.
490
00:27:08,840 --> 00:27:11,840
What's the likelihood of a kid being able to do that?
491
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
It's possible.
492
00:27:12,840 --> 00:27:15,840
These weren't around when this system was installed.
493
00:27:15,840 --> 00:27:17,840
Kids liked it.
494
00:27:17,840 --> 00:27:20,840
I don't think it's a hacker like Chip or me.
495
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
Why not?
496
00:27:21,840 --> 00:27:25,840
Whoever did the transfers really knew how the other bank works.
497
00:27:25,840 --> 00:27:28,840
I mean, it's one thing to do it a couple of times and not get caught,
498
00:27:28,840 --> 00:27:31,840
but this guy had to really understand two different systems.
499
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
I don't know about Chip,
500
00:27:32,840 --> 00:27:35,840
but I wouldn't spend that much time just trying to steal money.
501
00:27:35,840 --> 00:27:36,840
Come on.
502
00:27:36,840 --> 00:27:38,840
We're talking about a million dollars here.
503
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
So what?
504
00:27:39,840 --> 00:27:43,840
It wouldn't be any fun.
505
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
Quinn, I want a background
506
00:27:45,840 --> 00:27:49,840
at all the employees of Golden West National Bank.
507
00:27:49,840 --> 00:27:55,840
I don't suppose you can find out if any of them have home computers?
508
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Right.
509
00:27:56,840 --> 00:27:58,840
And run the same check on everybody else
510
00:27:58,840 --> 00:28:00,840
who has a home computer.
511
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
Okay.
512
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
Okay.
513
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
Okay.
514
00:28:03,840 --> 00:28:04,840
Okay.
515
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
Okay.
516
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Okay.
517
00:28:06,840 --> 00:28:07,840
Okay.
518
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Okay.
519
00:28:08,840 --> 00:28:09,840
Okay.
520
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
Okay.
521
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
Right.
522
00:28:11,840 --> 00:28:15,840
And run the same check on everybody at North Valley Savings, too.
523
00:28:40,840 --> 00:29:02,840
What do I have to do?
524
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
I still have to go to work.
525
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
You don't.
526
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
I don't know about me.
527
00:29:06,840 --> 00:29:09,840
How many times do I have to explain it to you?
528
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
Look what that kid's doing now.
529
00:29:11,840 --> 00:29:14,840
He's trying to link up our transfers with an outside phone number.
530
00:29:14,840 --> 00:29:15,840
He says you can stop him.
531
00:29:15,840 --> 00:29:17,840
I can, as long as I can see what he's doing.
532
00:29:17,840 --> 00:29:18,840
Right now.
533
00:29:18,840 --> 00:29:41,840
What if he stays up all night?
534
00:29:41,840 --> 00:29:43,840
I gotta sleep sometimes.
535
00:29:43,840 --> 00:29:45,840
What if I can't stay in line with him?
536
00:29:45,840 --> 00:29:47,840
What if I gotta go to the bathroom for God's sake?
537
00:29:47,840 --> 00:29:49,840
You're not just talking about taking money.
538
00:29:49,840 --> 00:29:51,840
You're talking about really hurting somebody.
539
00:29:51,840 --> 00:29:53,840
I'm talking about not going to jail.
540
00:29:53,840 --> 00:29:55,840
I don't know, Harvey.
541
00:29:55,840 --> 00:29:59,840
Look, Carl, we don't do something to stop that kid quick.
542
00:29:59,840 --> 00:30:02,840
He's gonna ask somebody who wrote the Golden West National Operating System,
543
00:30:02,840 --> 00:30:04,840
and that's me.
544
00:30:04,840 --> 00:30:07,840
That's on my resume.
545
00:30:07,840 --> 00:30:09,840
Look, you don't have to kill him.
546
00:30:09,840 --> 00:30:13,840
Just do something to keep him out of the way for a couple of weeks.
547
00:30:13,840 --> 00:30:16,840
Anything.
548
00:30:16,840 --> 00:30:33,840
Bye, have a nice day.
549
00:30:33,840 --> 00:30:35,840
Thank you.
550
00:31:03,840 --> 00:31:05,840
Thank you.
551
00:31:33,840 --> 00:31:34,840
Hi.
552
00:31:34,840 --> 00:31:37,840
What the hell do you think you're doing?
553
00:31:37,840 --> 00:31:41,840
That's my friend's bike you're messing with.
554
00:31:41,840 --> 00:31:43,840
I'm working on the rack.
555
00:31:43,840 --> 00:31:48,840
I can see what you're doing.
556
00:31:48,840 --> 00:31:49,840
Thank you.
557
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Cool.
558
00:31:50,840 --> 00:31:57,840
Oh, man, let me try it out.
559
00:31:57,840 --> 00:32:10,440
you're doing. Thank you.
560
00:32:17,160 --> 00:32:18,640
Man let me try it out.
561
00:32:27,840 --> 00:32:34,600
Feels okay to me? Hey check this out. Wow we okay? Oh Jeremy are you okay?
562
00:32:34,600 --> 00:32:42,000
Man are you sure you were right? Bravo! Well done! Bravo! Bravo!
563
00:32:42,000 --> 00:32:48,240
Oh thanks Alice, really. I guess it's a good thing you don't like to get to class on time.
564
00:32:48,240 --> 00:32:51,600
Look if you want me to show you how to use a computer. That's alright Adler,
565
00:32:51,600 --> 00:32:55,840
thanks anyways. Now that Chip's on probation, he's gonna teach me. Ain't that right buddy?
566
00:32:55,840 --> 00:33:02,040
Hey Richie, somebody really wanted you to get hurt.
567
00:33:02,040 --> 00:33:12,200
Harvey! What the hell is wrong with you? Get away from me!
568
00:33:12,200 --> 00:33:18,480
I'm sorry Harvey, I did the best I could. I said get away from me you idiot.
569
00:33:18,480 --> 00:33:22,240
You're supposed to be on vacation, you want to blow this whole thing wide open?
570
00:33:22,240 --> 00:33:28,600
I don't want to be singing with you, you understand that? I'm sorry, I'll try again.
571
00:33:28,600 --> 00:33:39,680
Don't try again. Go home and stay there. I'll take care of the kids.
572
00:33:39,680 --> 00:33:51,800
How about that? Better than this, thanks. Yeah. You guys go ahead, I'm gonna work
573
00:33:51,840 --> 00:33:55,840
some more thoughts after this. On that savings and loans thing? Yeah. Hey, what is this?
574
00:33:55,840 --> 00:34:00,720
Are they paying you for it or what? I'm just trying to figure it all out. Maybe
575
00:34:00,720 --> 00:34:06,880
you ought to take a little money. Funny. See you around. See you guys later.
576
00:34:06,880 --> 00:34:15,560
If you want some company, I... Oh no, thanks. You just get bored. See ya.
577
00:34:16,560 --> 00:34:25,560
You just get bored, and then you bother me, because you're only a girl. Hey, wait up!
578
00:34:25,560 --> 00:34:48,560
Barley, call on line two. Yeah, it's Barley. Barley, listen, I was wrong about something.
579
00:34:48,560 --> 00:34:55,120
Was that supposed to be front page news? No, I'm serious. The phone calls didn't come in
580
00:34:55,120 --> 00:34:58,120
the North Valley savings from the outside. They went the other way, from North Valley
581
00:34:58,120 --> 00:35:03,120
savings to Golden West National. Are you sure? Yeah. It's so obvious they never even thought
582
00:35:03,120 --> 00:35:08,120
to check it. That means somebody in North Valley savings knows a lot about the computer at
583
00:35:08,120 --> 00:35:13,120
Golden West National. That sure does. How could that be? Well, I can think of one way.
584
00:35:13,120 --> 00:35:24,120
Look, I'll call you right back. Okay. Gwen! Yeah. Check this one out. Is there anybody
585
00:35:24,120 --> 00:35:29,120
who's working for North Valley savings now who used to work for Golden West National?
586
00:35:30,120 --> 00:35:35,120
Yeah, good job. I'll be right back.
587
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
Come on.
588
00:35:59,120 --> 00:36:26,120
Rabies? Rabies? Mom? Rabies is gone. Where was she? Right over there. Rabies? Rabies?
589
00:36:26,120 --> 00:36:39,120
I'll go look for her, Mom. Rabies? Rabies? Rabies?
590
00:36:39,120 --> 00:36:48,120
Richie, I gotta talk to you. Yeah, what about? Let's go to my car. I gotta find my dog.
591
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Ooh!
592
00:37:39,120 --> 00:37:59,120
Hey, Quinn. Hey, wait. Wait up, Quinn. Where you going? Around the same side on this one,
593
00:37:59,120 --> 00:38:04,120
remember? Yeah. Look, your lead was right, Farley. System manager at North Valley savings
594
00:38:04,120 --> 00:38:08,120
had the same job at Golden West National, Harvey Dickinson. Before that, he worked at
595
00:38:08,120 --> 00:38:14,120
a bank in Long Beach. And right after he left, they found $30,000 missing. Yeah.
596
00:38:14,120 --> 00:38:17,120
Richie? Richie?
597
00:38:45,120 --> 00:38:53,120
No, he didn't come over here, Mrs. Aber. Yeah, if we see him, we'll tell him to call.
598
00:38:53,120 --> 00:39:01,120
Okay, thanks, Far. Richie's disappeared. What? Let's go.
599
00:39:01,120 --> 00:39:05,120
Hey, I was winning!
600
00:39:17,120 --> 00:39:21,120
This is Quinn. Get me a search warrant on the address I gave you. Quick, Mrs. Lee.
601
00:39:21,120 --> 00:39:26,120
Will do. Listen, there's a phone call for you from Mrs. Irene Adler. You know the computer
602
00:39:26,120 --> 00:39:32,120
kid's mother? Yeah, what'd she want? Sounds pretty scared. Said the kid just disappeared.
603
00:39:32,120 --> 00:39:36,120
Tell her we're on our way over right now.
604
00:40:02,120 --> 00:40:07,120
I'm so glad you're here. Richie's missing. How long has he been gone? I don't know. He
605
00:40:07,120 --> 00:40:11,120
went out to look for the dog. Rabies has gone, too. Where's the last place you saw him?
606
00:40:11,120 --> 00:40:18,120
Hey, there's something in the trunk of his car. Let's get a crowbar out of the car.
607
00:40:18,120 --> 00:40:39,120
Get a backup with a swat team of our foals. We're going to search the neighborhood.
608
00:40:39,120 --> 00:40:45,120
We'll find him. Richie! Hey, Richie!
609
00:40:48,120 --> 00:40:51,120
Hey, Richie!
610
00:41:18,120 --> 00:41:30,120
Help! He's out here!
611
00:41:49,120 --> 00:41:52,120
Hold it!
612
00:42:00,120 --> 00:42:06,120
You all right? Yeah. All right, Richie. I wasn't scared.
613
00:42:19,120 --> 00:42:26,120
You better hurry up. They're here. What is this trick anyway? I think it's working.
614
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
Watch.
615
00:42:34,120 --> 00:42:37,120
Let's go hide. Come on, hurry up.
616
00:42:37,120 --> 00:42:39,120
Let's go.
617
00:42:44,120 --> 00:42:57,120
Thank you, sweetheart. Richie, would you give me a hug? Richie? Richard Adler?
618
00:43:07,120 --> 00:43:23,120
What have you done to the refrigerator? Why'd it surprise you, Mom? It's neat. It's a horror.
619
00:43:23,120 --> 00:43:27,120
It opens up. Never mind.
620
00:43:37,120 --> 00:43:41,120
This time you're going to get in real trouble.
621
00:44:07,120 --> 00:44:10,120
You're going to get in real trouble.
42958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.