All language subtitles for Whiz Kids - 1x2 - Fatal Error

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 Oh, yes, you got to do the ride, yes, we've got to get on this side, come on, go, go, go. 2 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Watch out, there comes the guard. 3 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Now, down, down. 4 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 There, there, there, there, okay. 5 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 I think I missed the pattern up. 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 They're big enough. 7 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 Okay, go. 8 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Come on, improvise here. 9 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 There, there, there, all right. 10 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Watch out for the guard. 11 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 What? 12 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Go, go, go, go. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Go, go, go. 14 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 That was a great one. 15 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 All right. 16 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Come on. 17 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 What are these kids doing? 18 00:02:21,000 --> 00:02:24,500 We're just gonna get that. That was great, my boy, all right. 19 00:02:26,500 --> 00:02:28,000 Come on! Come on, come on! 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,500 What are these kids doing? Test marketing this game? 21 00:02:30,500 --> 00:02:32,000 Market testing, Mom. 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 We're helping Mr. Kearns debug it. 23 00:02:35,000 --> 00:02:36,500 All right, go for it. 24 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 How did you meet Mr. Kearns, anyway? 25 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 Uh, we never met him. We just talked back and forth by computer. 26 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Come on, Alice. Come on, you can do it. 27 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Why don't you talk back and forth on the phone like normal people? 28 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 I don't know. 29 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Where does Mr. Kearns live? 30 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 I don't know. I never asked him. 31 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Yeah, that same guy's gonna go down. 32 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 They're gonna get you! Watch out! 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 Oh, he's got me! 34 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 Uh, my turn. 35 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Not yet, son. No, no, no. It's my turn. Dinner time. 36 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 See you later. 37 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 He can come back later and play if you want. 38 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Okay, bye. 39 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 Richie! 40 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 I'm just signing off, Mom. 41 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Okay. 42 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Hey. 43 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Hey, hey. 44 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Ah, this disk drive broke down again. 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 You just fixed it, didn't you? 46 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Yep. 47 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 You can save a friend a couple bucks. 48 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Hey, you guys, and look who you've got. 49 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 You should see all your chinos. 50 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 I got, uh, two of those, uh, whatchamacallits. 51 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Terminals. 52 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 And old. 53 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Listen, Pete. Yeah? 54 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Hungry? 55 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 It's okay if I come down and work on this after dinner. 56 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Yeah, I suppose so. 57 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Thanks. 58 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Hey! 59 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Why don't you let me try that new gaming horse? 60 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Are you still nuts? 61 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 It's not quite right yet, you know? 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 I wanna tell you one thing, Kearns. 63 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 What you learned in here, the way these gadgets are taken over, 64 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 when you get out, you're gonna have it knocked. 65 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Five years? 66 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Who knows what the world will be like in five years? 67 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Come on, Harvey. 68 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Come on. 69 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I can make it. I can make it. 70 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 All right, here I go. 71 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Here I go. 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 No mistake. 73 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Come on, I'm gonna make it. 74 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Here I go. Here I go. 75 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Go through the door. 76 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 It never worked. 77 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 I'm going forward. 78 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Go. 79 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Go. 80 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 You're gonna get me. 81 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Go. Go. 82 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 You're in. You're in. 83 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Yeah! 84 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 We've never been this far. 85 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What do I do now? 86 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Try anything. 87 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Don't blow it. 88 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Go through a window. 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Through a window. 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Aw, man. 91 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 How about ceiling? 92 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Got a hole in ceiling. 93 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 Make a hole in the ceiling. 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Aw, come on. 95 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I wonder if you could disguise yourself as a guard. 96 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Change colors. 97 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Change colors. 98 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Better work. 99 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 I don't believe it. 100 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 What's going on here? 101 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 We've lost him. 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'll figure it out for you. 103 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 I'll figure it out for you. 104 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Richie, you're gonna be late for school. 105 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 So, you're gonna be late for school. 106 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Hey, kid. 107 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 You're Richie Adler, aren't you? 108 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Yes. 109 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Who are you? 110 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I wanna talk to you, okay? 111 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 I'm looking for Dave Kearns. 112 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Have you seen or heard from him lately? 113 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Mr. Kearns, no. 114 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 He hasn't called you or nothing? 115 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 No. Why would he call me? 116 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Ha, ha. Strange. 117 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Listen, I gotta get to school. 118 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Hey, kid, wait a minute. 119 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 You and him have been talking back and forth on those computers he liked, right? 120 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Right. 121 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Then you can do me a favor, and I'll do you a favor. 122 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 And I'll do you a favor. 123 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Is he here? 124 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Go on. 125 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Take it. 126 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Hmm. 127 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 Now, just in case Dave gets in touch with you, you call me and you'll get this half and another one beside. 128 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Hey, you like that? 129 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 What do you want with Mr. Kearns? 130 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 That's my business. 131 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Here. 132 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 Take this. 133 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Call me. 134 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Okay. 135 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 All sugar-free gums help you fight cavities. 136 00:09:25,000 --> 00:09:30,000 But Extra is the only beating sugar-free gum that helps fight cavities and gives you extra long-lasting flavor. 137 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 The only one. 138 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Extra sugar-free gum. 139 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 Among sugar-free gums, Extra is unsurpassed in fighting cavities. 140 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 And Extra is the only beating sugar-free gum with NutraSweet. 141 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 And the only one with refreshing flavor that lasts Extra long. 142 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Extra sugar-free gum with NutraSweet. 143 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 The only beating sugar-free gum that fights cavities and lasts Extra long. 144 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Another intimate moment. 145 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Let me tell you something. 146 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 When I was your age, I had my feet on the ground. 147 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 You didn't see me trying to define myself. 148 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 What's defined? 149 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 I'm right here. 150 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 Now when I was your age, I got a job. 151 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 I married your mother. 152 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 I bought a house. 153 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Not bad for a 22-year-old, huh? 154 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Now when I was your age, I listened to my father. 155 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 I listened to my father. 156 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Oh, I had dreams too when I was your age. 157 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Quite dreams. 158 00:10:38,000 --> 00:10:43,000 What do you think would have happened if I had done my own thing? 159 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I had roaches in my cereal. 160 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 And you're telling me that this thing is going to keep those roaches out of my cereal? 161 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 That's how Judy Eyre felt before she tried combat. 162 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 I was wrong. Combat works. 163 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 I put these combat discs everywhere I saw roaches. 164 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 I don't have a roach problem anymore. 165 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 I'm shocked that combat worked. 166 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I'm shocked. The roaches are not in my cereal. They're gone. 167 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 I don't have a roach problem. I trust combat 100 percent. 168 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Combat, now available in Anton Roach and Flying Insects Prez. 169 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Morning. Are you Kathy Sutter? 170 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Please. 171 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 My name is Farley. I'm a reporter with the Gazette. 172 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 And I'm late for work. 173 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 Well, look, I guess you know that Davy Kearns walked out of prison this morning about five years ahead of schedule. 174 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Yeah? 175 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 Well, I checked his prison records, and you've been visiting him every week for a year. 176 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 So? 177 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 So. So that means he must be quite a guy for you to stick by him like that. 178 00:11:56,000 --> 00:12:01,000 Look, you're obviously a very good reporter, Mr. Farley, so please, go get his story someplace else. 179 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Kathy, you might as well talk to me, because you're going to have to talk to this guy. 180 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 Lutang Quinn, of the LAPD. Have you met Kathy Sutter? 181 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Farley, unnice to see you. 182 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Miss Sutter, if this man has been harassing you in any way, I'll be glad to arrest him for you. 183 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Look, look, both of you. I don't know where Davy is. I don't know why he broke out of prison. 184 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 He hasn't called me, and I don't either. 185 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Not stupid, you know. 186 00:12:28,000 --> 00:12:33,000 Wait a minute. If he doesn't make contact, you call me. 187 00:12:34,000 --> 00:12:38,000 If you don't, you'll be an accessory after the fact, and you can end up going to prison yourself. 188 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Don't you think I know that? 189 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 You think he'll come back this way? 190 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 I think he will, for the money. He stashed it around here somewhere, you know. 191 00:12:56,000 --> 00:13:01,000 Your research is lousy as usual, Farley. All current got out of that robbery was 12,000 bucks. 192 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Would you risk your life breaking out of prison for 12,000 bucks? 193 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 You probably would. 194 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Just my point. 195 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 He's not coming back. 196 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Take care of yourself, Miss Sutter. 197 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Thank you. 198 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Hi, Cassie. How you doing? 199 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Who are you? 200 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 You gonna meet Dave? 201 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Who the hell are you? 202 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 I work for Velma Sherry. You remember Velma? You know the lady your boyfriend stole the money from? 203 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 You got the wrong person, mister. 204 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Sure I do. 205 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Look, I'll tell you what. I'll make you a deal. 206 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 You take me to where you're meeting David, and I won't kill you. 207 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 You are gonna meet him, aren't you? 208 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Oh. 209 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Aren't you? 210 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Okay, get in the car. Come on. 211 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Move. 212 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Cassie? 213 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 Cassie? 214 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Hello, Dave. 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Where's Cassie? 216 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 She's resting over at the West Valley General Hospital. 217 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 All this time in prison, it didn't make you smart, did it? 218 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Relax. She'll be fine in a few days. 219 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 The boys were real careful not to leave any permanent marks. 220 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 Why, boys? 221 00:14:51,000 --> 00:14:57,000 Why don't we just go out, get in my car, and you take us to that money. My money. 222 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 I don't know where it is. 223 00:14:59,000 --> 00:15:06,000 Dave, baby, if the boys have to pay Cassie another visit, this time the marks won't go away. 224 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Take it straight out. 225 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 I'll get it. 226 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Mom? 227 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Yes? 228 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Hi, my name is Dave Kearns. I'm a friend of Richie's. Are you his mother? 229 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 Yes, I'm Irene's. So you're the famous Mr. Kearns. 230 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Well, he told you about me? 231 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 He certainly has. He said you were a terrific computer programmer. 232 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 He also said you were going to make a lot of money on the game you designed. 233 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 Did he know you were going to drop by? 234 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 No, I was in the area unexpectedly. 235 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 I just thought I'd stop in and say hello. 236 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Well, come on in. His room is just upstairs. 237 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 This is weird. 238 00:16:45,000 --> 00:16:50,000 Richie, this is Dave Kearns. He dropped by to see you. 239 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Really? Hi, Richie. 240 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Hello, Mr. Kearns. What a great surprise. 241 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Call me Dave, okay? 242 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Sure. 243 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 Well, I'll leave you two alone to get acquainted. 244 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 Does it ever seem strange finally meeting someone face to face rather than on a computer screen? 245 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Mom. 246 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Oh, Miss Curious. 247 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 This is really neat. 248 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 What happened last time we got cut off? 249 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 Something wrong? 250 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I need your help. 251 00:17:40,000 --> 00:17:44,000 I cut my arm. I need help. I'll bandage him. 252 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 Maybe, uh, make some leave. 253 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 I'll get my mom. 254 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 No. 255 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Why not? 256 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 Just, just trust me. 257 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 And I'll tell you everything, okay? 258 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 I don't have any place else to go. 259 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Please? 260 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 I guess. 261 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Hello? 262 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Hello? 263 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Hello, Alice. Can you come over here fast? 264 00:18:29,000 --> 00:18:34,000 By the sea, by the sea, by the beautiful sea. 265 00:18:34,000 --> 00:18:39,000 You and me, you and me, oh how happy we'll be. 266 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 Fancy feast gourmet cat food introduces something new by the sea. 267 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Two new fish flavors with a light and flaky texture. 268 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 Ocean delight feast and feast of the sea with shrimp. 269 00:18:49,000 --> 00:18:54,000 Try them and see how happy your cat will be. 270 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 Fancy feast. Good taste is easy to recognize. 271 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Finally, a program that really works. 272 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 Watch Cybervision Special, weight control, a fat-free future. 273 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 Sunday night at 10 here on TV 36. 274 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 Why you should eat new, thicker, creamier Yoplait, the yogurt of France. 275 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 As with all things French, this new Yoplait will make you disarmingly charming, 276 00:19:17,000 --> 00:19:26,000 audacious for daring, extremely tasteful, and of course overwhelmingly appealing to M-E-N-C. 277 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 Besides, Yoplait tastes better to me than those other yogurts. 278 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 New, thicker, creamier Yoplait. Taste how good yogurt can be. 279 00:19:34,000 --> 00:19:40,000 I really should, you know. 280 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Faber College, 1962. 281 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 The brothers of Delahouse have a problem. 282 00:19:44,000 --> 00:19:49,000 The dean wants them expelled, the other frat houses want their charter evoked, and the mayor wants them dead. 283 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 How did this happen? 284 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Well, it had something to do with the stolen exam, the toga party, the food fight, 285 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 the dean's wife, the mayor's daughter, and the dead horse. 286 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 But then in 1962, they just didn't understand the concept of independent study. 287 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 National Lampoon's Animal House starring John Volusci. 288 00:20:03,000 --> 00:20:09,000 Watch Animal House, Monday night at 8 on TV 36. 289 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Kit is coming to TV 36. 290 00:20:11,000 --> 00:20:17,000 Weeknights at 5, Knight Rider hits the air with some of the hardest-driving, fastest-moving action in the history of television. 291 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 David Hasselhoff stars in Knight Rider. 292 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Weeknights at 6, Lee Majors is the fall guy. 293 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Then at 7, James Gunner stars in The Rockford Piles. 294 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Get a piece of the action. 295 00:20:26,000 --> 00:20:30,000 Weeknights starting at 5 on TV 36. 296 00:20:30,000 --> 00:20:37,000 Do you know who this person is? 297 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Did you get this? 298 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 She gave it to me. 299 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 She said she was looking for you. 300 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Yeah, well, she found me. 301 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 The boys did this. 302 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Friendly finances. 303 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Would you borrow money or something? 304 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 Yeah, yeah, in a way. 305 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Let you kids know what a bookie is, right? 306 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Sure, they'll take that. 307 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Illegally. 308 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 Yeah, well, Wilma Sherry is a bookmaker. 309 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 I put in a computer system for her. 310 00:21:08,000 --> 00:21:16,000 When I saw how much money went through those doors every day, I decided to steal some $12,000. 311 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 That's why I was in jail. 312 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 Well, how can you go to jail for stealing money that's illegal in the first place? 313 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 I mean, she couldn't report to the police, could she? 314 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 That's exactly what I thought. 315 00:21:25,000 --> 00:21:34,000 I took the money and enough paperwork to put Wilma away for a long time, and I buried them in the hills where they'd be safe for a while. 316 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 I hoped that Wilma would just write it off. 317 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Figured if she didn't, then I'd just make some kind of a deal with her. 318 00:21:40,000 --> 00:21:46,000 What I didn't know was that the money was being laundered through the finance company. 319 00:21:46,000 --> 00:21:53,000 Then they had to report it missing, so I got busted for something I didn't really do, ripping off the friendly finance company. 320 00:21:53,000 --> 00:22:00,000 But if the money was buried somewhere in the hills, why didn't you just wait till you got out of jail to get it? 321 00:22:01,000 --> 00:22:07,000 I read in the newspaper, a real estate company was buying the land and planning to put houses on it. 322 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 I just couldn't wait. 323 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Thank you. 324 00:22:13,000 --> 00:22:19,000 You see, when I got to the site today, all the landmarks were gone. 325 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Trees, even part of the hill itself. 326 00:22:21,000 --> 00:22:27,000 So now I have to figure out where I buried the money before Wilma buries me. 327 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Get this in. 328 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 I'm setting a very good example for you guys. 329 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Sorry. 330 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Thanks, Robert. 331 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Oh, you're welcome, Mr. Kearns. 332 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 What are you doing? Calling the cops? 333 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 Yes, but Farley Furr still wants the story. 334 00:23:07,000 --> 00:23:12,000 You know what I can't figure? Anyone who's as good with computers as Mr. Kearns is can make all the money he wants to. 335 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 Yeah, really, the game alone can make him rich. 336 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 Why don't you just forget about the money? I mean, $12,000 is a lot, but not enough to get killed for. 337 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Hello, Farley. 338 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 You're not going to believe this one. I don't believe this. 339 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 You just let this guy walk into your house? 340 00:23:30,000 --> 00:23:35,000 He seemed like a perfectly nice man. How was I supposed to know he'd just escaped from prison? 341 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Why didn't one of you call the police? 342 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 He had a gun. 343 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 A gun? 344 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 He did? 345 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 He didn't point it at us. He just had it. 346 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Why didn't one of you call the police? 347 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 He had a gun. 348 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 A gun? 349 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 He did? 350 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 He didn't point it at us. He just had it. 351 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 He didn't point it at us. He just had it. 352 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 You knew about this? 353 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 For a minute before I called you, yeah. 354 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 I don't think you kids understand. 355 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 We're talking obstruction of justice. 356 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Harboring a fugitive from justice. 357 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Accessories after the fact. 358 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Accessories before the fact if he commits another crime. 359 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 There's one more thing. 360 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 What? 361 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 We were all playing this video game he designed. 362 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 I don't want to hear this. 363 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Yeah, you do. 364 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 I do? 365 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Yeah, you want to play this game? 366 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Farley, in my entire life, I have never once wanted to play a video game. 367 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 I'm well aware of that, Quinn, but you're going to want to play this one 368 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 because it'll show you exactly how Dave Kearns escaped from prison. 369 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 We kind of figured it out for him. 370 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Oh. 371 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 You... 372 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 I can't... 373 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Let's go to the floor here. 374 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Oh. 375 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 You remember me? 376 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Farley, right? 377 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Yeah. 378 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 It's like you weren't telling me the truth yesterday. 379 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 I had an accident. 380 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Getting off the bus, I tripped. 381 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Come on off it, Cassie. 382 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 I recognize the handiwork. 383 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 You got leaned on by a real pro. 384 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 It was one of Elmishary's goons, wasn't it? 385 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 You never give up, do you, Farley? 386 00:26:02,000 --> 00:26:07,000 I just thought you'd like to know that Dave dropped in on a friend of mine last night. 387 00:26:07,000 --> 00:26:10,000 He had a knife wound in the arm. 388 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Is he okay? 389 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Where is he, Farley? 390 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 I don't know. 391 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 He was all right when he left. 392 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 And Quinn hasn't found him yet. 393 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 It's my fault. I told him where I was going to meet him. 394 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 You didn't have much choice. 395 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 I thought I was stronger than that. I didn't know how much it could hurt me. 396 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 They would have killed you. You did the right thing, Cassie. 397 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 No. 398 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 You know Dave got away. 399 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 No, I blew it. 400 00:26:34,000 --> 00:26:39,000 Cassie, tell me, why did he break out of prison and come back here? 401 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 It wasn't for $12,000. 402 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 No. 403 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 He just doesn't buy that much anymore. 404 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Come on, come on, tell me. 405 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 What fell on the sheriff he's so interested in? 406 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 A big-time book he carried about $12,000. 407 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 It's been eight hours. They're over, Mr. Farley. 408 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 What are you doing? 409 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 You got authorization to be in here? 410 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Yeah. 411 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Oh, no, I... 412 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 Tell you what's up. 413 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 I just washed the floors in the air and I... 414 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 seen one of them gizmos was on, so I... 415 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 just playing around with you, you know what I mean? 416 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 All right, all right. 417 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 Look, just finish up and get out of here, huh? 418 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 I guess we're all going to have to play with these things sooner or later, huh? 419 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 I guess so. 420 00:27:39,000 --> 00:27:41,000 What is the problem here? 421 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 You leave a disc on your desk for two minutes and it damn disappears. 422 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 All right, who bagged my sister's bag? 423 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I did. 424 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 I did. 425 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 I did. 426 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 I did. 427 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 I did. 428 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 I did. 429 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 I did. 430 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I did. 431 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 I did. 432 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 I did. 433 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 I did. 434 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 I did. 435 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 I did. 436 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 I did. 437 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 I did. 438 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 I did. 439 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 I did. 440 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 I did. 441 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 I did. 442 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 I did. 443 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 I did. 444 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 I did. 445 00:28:08,000 --> 00:28:10,000 Who bagged my sister's disc? 446 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Thanks. 447 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Listen, that kid's on the computer again. 448 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 He's using your ID. 449 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Okay, I gave him my permission. 450 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 What's he into? 451 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Right now, real estate, buddy. 452 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 He was reading all your coverage of the Velma Sherry robbery a few minutes ago. 453 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Thank you. 454 00:28:26,000 --> 00:28:35,000 Richie, what am I going to do with you? 455 00:28:35,000 --> 00:28:42,000 Oh my goodness. 456 00:28:42,000 --> 00:28:46,000 I don't have a thing on my face. 457 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Nothing that isn't hypoallergenic. 458 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Nothing that isn't fragrance free. 459 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 Nothing but great Almay color. 460 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 And Almay's nothing is really something. 461 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Intriguing eyeshadows. 462 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Rich mascaras. 463 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Luscious lipsticks. 464 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 All in colors from shy to wild. 465 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Almay color. 466 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Everything you want. 467 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 And nothing you don't. 468 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 This shine can't be beaten. 469 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 You can't get a brighter shine. 470 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 You can't get a tougher shine. 471 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 And you can't get a better shine from future old brides. 472 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 This shine only comes from mop and glow. 473 00:29:24,000 --> 00:29:31,000 Even on no wax floor, you can't get a brighter, tougher shine than mop and glow. 474 00:29:31,000 --> 00:29:36,000 Stop top pets must deodorize in their tracks with new Ultra Fresh Love My Carpet. 475 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 It's more effective than Maximum Strength Arm and Hammer. 476 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 Try new Ultra Fresh Love My Carpet. 477 00:29:41,000 --> 00:29:45,000 Because of Camino Campers' giant success of the RV show, we're overstocked. 478 00:29:45,000 --> 00:29:50,000 With used vehicles that must be sold now so you'll find huge discounts on used RVs available nowhere else. 479 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Buy now and pay no money now. 480 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Buy right now and make no payments for up to 90 days. 481 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 Buy right now and choose from the largest used RV inventory you'll see anywhere. 482 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 But you must come to Camino Camper now. 483 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 First come, first served. 484 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Save hundreds, even thousands of dollars with no money now. 485 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 No payments for up to 90 days. 486 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 Small dealer, small savings. Big dealer, big savings. 487 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Come to the biggest Camino Camper, the friendly giant in Santa Clara and Reno. 488 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 Finally, a program that really works. 489 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Watch CyberVision Special. 490 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Weight control. 491 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 A fat-free future. 492 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Fat-free future. 493 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 Sunday night at 10 here on TV 36. 494 00:30:23,000 --> 00:30:28,000 Monday at 6, an amnesiac is the only witness to a murder as Lee Major stars in The Fall Guy. 495 00:30:28,000 --> 00:30:33,000 Next at 7, Rockford is tricked by an old flame into delivering counterfeit money when James Gardner stars in The Rockford Files. 496 00:30:33,000 --> 00:30:39,000 And then at 8, the Dean goes to war against the entire Delta fraternity as John Belushi stars in Animal House. 497 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Tulsa Development. What about that one? 498 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 I'll blow it up. 499 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 What's the date on that? 500 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 February 10. 501 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 What day did Dave first tell you about the game he was designing? 502 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 February 15. 503 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Well then, this one's gotta be it. 504 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 Okay. 505 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Let's access the County Hall of Records computer and see who they bought it from. 506 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 That one looks right. 507 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Let's hit the lot numbers. 508 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Let's not. 509 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 Whatever you guys are up to, I want you to knock it off right now. 510 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Knock what off? 511 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 You tell me. 512 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 Come on Farley, we're not doing anything bad. 513 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 You're trying to find the money, right? 514 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Right? 515 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Look, we don't want it for ourselves. 516 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Really? We just want to find it before Mr. Kern does. 517 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 But not to keep it. 518 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 We want him to give it to the police. 519 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 Maybe then he won't be in quite so much trouble. 520 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 Doesn't that make sense? 521 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 No, it doesn't make sense, Alice. 522 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 Because Dave Kern's not the only guy that's looking for this money. 523 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Who do you think cut his arm? 524 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 Who do you think beat up his girlfriend so bad she's in the hospital? 525 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Delma Sherry is a major crook. 526 00:32:00,000 --> 00:32:03,000 And I won't have you kids getting anywhere near her. 527 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 Am I getting through to you guys? 528 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 She kills people. 529 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Dead. 530 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 And for some reason, she's after this money in a real way. 531 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 For some reason, she's after this money in a real big way. 532 00:32:15,000 --> 00:32:19,000 So I want you to stay the hell away from her. 533 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Understand? 534 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 We hear you. 535 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Right. 536 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Okay, Jeremy? 537 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Check. 538 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Okay. 539 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 I'm not joking, you guys. 540 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 We've got it. 541 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Ten-four. 542 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Yeah, really. 543 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Thanks, Farley. 544 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 You promise? 545 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Promise. 546 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 We'll just stay away from her, all right? 547 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 Didn't Dave say the whole book he read was computerized? 548 00:33:03,000 --> 00:33:07,000 We'll just make sure Delma's too busy to worry about him or us. 549 00:33:08,000 --> 00:33:12,000 Let's find out if everything's in sequence first. 550 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 They are. 551 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Great. 552 00:33:37,000 --> 00:33:40,000 Okay, we're online. 553 00:33:40,000 --> 00:33:46,000 Now we're going to run the famous Richie Adler passport penetrating program. 554 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 David. 555 00:33:53,000 --> 00:33:58,000 My God, look at you. 556 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 I had to see you. 557 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Look, a little trouble. 558 00:34:05,000 --> 00:34:10,000 I think I can get my hands on the mic today and we can get out of here tonight. 559 00:34:10,000 --> 00:34:17,000 I need to get you to the car and only some clean bandages I can use. 560 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Okay. 561 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Okay. 562 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Okay. 563 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Okay. 564 00:34:22,000 --> 00:34:29,000 I need to get you to the car and only some clean bandages I can use to hurt my arm. 565 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 David, I'm so scared. 566 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 I'm so scared. 567 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 What? 568 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 We're in. 569 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 All right. 570 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 What is on there? 571 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 HP. 572 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 That's got to be Hollywood Park. 573 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Four is the raise. 574 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 That's the name of the horse. 575 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 And five to one, that's odd. 576 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 Well, what just happened? 577 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 He ran the race. 578 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Bone crusher won, see? 579 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 And there's the payoff. 580 00:35:15,000 --> 00:35:19,000 Well, the good news is the results come in on the telephone. 581 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 I can put a time delay on the line. 582 00:35:21,000 --> 00:35:26,000 That'll track the results of the next few races just long enough for Ralph to change the bets. 583 00:35:28,000 --> 00:35:32,000 All of Velma's customers are going to be winners this afternoon. 584 00:35:35,000 --> 00:35:39,000 Shortcuts from General Foods. 585 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Hi, I'm Sue White. 586 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 I'll show you my life moving pasta after this. 587 00:35:45,000 --> 00:35:46,000 Hello. 588 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 This is a strawberry jello fruit bar. 589 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 This is a strawberry. 590 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 This strawberry is 100% natural, just like this strawberry. 591 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 This strawberry has a spin, just like this strawberry. 592 00:35:58,000 --> 00:36:02,000 This strawberry tastes delicious. 593 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 This strawberry tastes delicious. 594 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 But what can I say? 595 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 This one's cooler. 596 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 Jello fruit bars, real fruit, only cooler. 597 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 I love your little green test. 598 00:36:15,000 --> 00:36:19,000 I start my light and easy pasta by cooking some linguini. 599 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 Then pour a package of frozen peas into a colander. 600 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Drain the linguini. 601 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 The boiling water heats the peas. 602 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Add diced ham. 603 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Now toss with Italian dressing. 604 00:36:30,000 --> 00:36:34,000 Italian dressing, light, easy, and delicious. 605 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Shortcuts from General Foods. 606 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Lots of pepper, give me the news. 607 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 I got a bad case of lovin' you. 608 00:36:56,000 --> 00:37:03,000 I got a bad case of lovin' you. 609 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Dr. Pepper, just what the doctor ordered. 610 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Finally, a program that really works. 611 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Watch CyberVision Special. 612 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Weight control, a fat-free future. 613 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 Sunday night at 10 here on TV36. 614 00:37:18,000 --> 00:37:24,000 AICU TV36 congratulates the last winner of our Fall Guy contest from San Jose. 615 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 You too could win a Fall Guy lookalike truck just by watching the Fall Guy. 616 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Weeknights at 6 here on TV36. 617 00:37:31,000 --> 00:37:35,000 AICU, you should see us now. 618 00:37:55,000 --> 00:37:59,000 Where's your lady? She's already here. 619 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Hi. 620 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Well, you figured it out, huh? 621 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 You guys are pretty smart. 622 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 Did you tell anybody else you were coming? 623 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Nope. 624 00:38:13,000 --> 00:38:16,000 Dave, we wanted to get here first. 625 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 We could find the money and turn it over to the police, along with the evidence against Velma. 626 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 We were gonna say you did it. 627 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 You don't need stolen money like this. 628 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 You can make a fortune writing video games. 629 00:38:25,000 --> 00:38:27,000 Or just program a computer. 630 00:38:27,000 --> 00:38:31,000 Maybe if you turn the money in, they won't be that hard on you for breaking out of jail. 631 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 What do you say? 632 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 Thanks for caring about me. 633 00:38:38,000 --> 00:38:43,000 Look, I'll tell you what, why don't we find the money and then we'll worry about what to do with it, okay? 634 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 We'll help you, Dave. 635 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Sure. Great. 636 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 All right. 637 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Did you ask Miss Sherry if she has a couple minutes to talk? 638 00:39:07,000 --> 00:39:12,000 Yeah, would you tell Velma that there's a reporter named Farley out here from the L.A. Gazette? 639 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Wait. 640 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 Can I have my card back, please? 641 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Wait. 642 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Can I have my card back, please? 643 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 I gotta pay for it myself. 644 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Hello, Farley. Long time no see. 645 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 Velma? 646 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 What can I do for you? 647 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 Well, I thought if we should get together, we have something in common. 648 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Like? 649 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 We're both looking for Dave Kearns. 650 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Dave Kearns? 651 00:39:50,000 --> 00:39:53,000 Why, is this fellow behind his payments or something? 652 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Beats me. 653 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Dave Kearns. 654 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Ha! He's that programmer that ripped us off last year. 655 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 Well, why would I be looking for him? 656 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 That's what I've been trying to figure out. 657 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 I talked to his girlfriend in the hospital. 658 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 She's doing better. I'm sure you'll be relieved. 659 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 But she wouldn't talk to me, and I can't find Dave either, so you're all I got left. 660 00:40:15,000 --> 00:40:21,000 I thought maybe you'd tell me why a big-time bookmaker like yourself cares so much about $12,000. 661 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 Me? A bookmaker? 662 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Hey, Farley. 663 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 You boys have been trying to hang that fame on me for so long. 664 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 You actually think you can see the picture? 665 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 Look, I run a small finance operation here. 666 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 I loan people money when they're in trouble. 667 00:40:37,000 --> 00:40:41,000 Why are all you people trying to slanderize my name like that? 668 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 You're just playing beyond me. 669 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 Velma! Velma, you better come see this. 670 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 We just went down $400,000 and a fifth at Hollywood Park. 671 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 You what? 672 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Oh, no. 673 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 What in the hell is going on here? 674 00:40:57,000 --> 00:41:02,000 Velma, we're going down $70,000 and a fifth. 675 00:41:02,000 --> 00:41:05,000 I don't get it, Velma. There's something weird going on here. 676 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 Look, 40 people walked out of the same horse and it went off at 31. 677 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Is this one of these damn computers of yours? 678 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Velma, look at the poor horse in the night. 679 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 Everybody in town's got him at 16 to 1. 680 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 He can't beat a computer, Velma. 681 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 What in the hell is it? 682 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Velma, you're not going to believe Arlington Park. 683 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 Quick, call Chicago and tell them we need help. 684 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 I have a meeting at least. 685 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Irene, Farley, is Sir Richie here? 686 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 Sorry, we're having problems with our... 687 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Excuse me, sir. It could be important. 688 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Just go upstairs and see if Ralph is on. 689 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 What is he doing here? 690 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 I'm just trying to stay out of your way, Velma. 691 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 It's pretty horrible, isn't it? 692 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 And I'll personally see to it that your bones are rearranged. 693 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Yeah, right. 694 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Velma, Chicago says it can't cover it all. 695 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 We just went down another 150 Gs at Hollywood Park and a seventh. 696 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 We'll get back to you. 697 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Yeah, I'm still here. 698 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 It looks like racing results or something. 699 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Great, that's what I figured. 700 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 I'll see you. 701 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 You get my message, Farley? 702 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 Yeah. 703 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 Sure, I'd love to stay and chat with you all, but... 704 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 You're busy and I've got to go and... 705 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Velma, excuse me. 706 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 I know an outfit that lends money to people who are in trouble. 707 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 She should need it. 708 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 I don't trust reporters, Farley. 709 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Maybe he's got a better line on current than we do. 710 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 I'll get on the line for the short one. 711 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Thank you, Vidal. 712 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 You changed, Vidal. 713 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Thank you, Vidal. 714 00:43:03,000 --> 00:43:09,000 Because you're using more styling products, it's harder to get your hair really clean and sexy. 715 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 But now you can with my new Vidal Sassoon Advanced Salon Formula. 716 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 The shampoo cleanses the way styling goes up. 717 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 The conditioning finishing rinse leaves your hair radiant. 718 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 New Advanced Salon Formula. 719 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Thank you, Vidal. 720 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 But if you don't look good, we don't look good. 721 00:43:26,000 --> 00:43:32,000 When you clean, do you feel like some places are always out of reach? 722 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 Now Lysol Pine Action has a dual action top. 723 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 Squeeze the full strength of Lysol Pine Action's deep cleaning formula 724 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 in hard to get at places where dirt and germs build up. 725 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 Or the dual action top lets you dilute it for a bigger job. 726 00:43:47,000 --> 00:43:50,000 Lysol Pine Action with a fresh pine scent. 727 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 It puts every cleaning job within reach. 728 00:43:56,000 --> 00:44:00,000 Up above to your County Transit. 729 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 Sure, singing and dancing are lots of fun. 730 00:44:03,000 --> 00:44:07,000 But let's be serious. They don't show you everything County Transit has to offer. 731 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 However, these two day passes can. 732 00:44:10,000 --> 00:44:15,000 And they're yours free when your phone writes to tell us what you think we can do to make County Transit even better. 733 00:44:15,000 --> 00:44:22,000 Oh, I know. Two free day passes probably won't change your life, but they might just change your mind. 734 00:44:22,000 --> 00:44:26,000 Santa Clara County Transit. It's time you took it. Seriously. 735 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 Finally, a program that really works. 736 00:44:28,000 --> 00:44:32,000 Watch Cybervision Special. Weight control. A fat free future. 737 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 Sunday night at 10 here on TV 36. 738 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 You take a direct hit, Ken. 739 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 They're the action team. 740 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 I don't think we want to find that out. 741 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 An unstoppable combination. 742 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 We're going for it, partner. 743 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 The man. The machine. 744 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 I know, look out. 745 00:44:47,000 --> 00:44:50,000 David Hasselhoff stars in Knight Rider. 746 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Weeknights at 5. 747 00:44:56,000 --> 00:44:58,000 I think I found it. 748 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Wait, wait, just let me do it. 749 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 Hey, maybe I can pull it out of there. 750 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Wow. 751 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Look at this. There must be at least. 752 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 I thought she said there was only $12,000. 753 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 But there's more than $12,000 here. 754 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 That's for sure. There must be at least. 755 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Put it back, Jeremy. 756 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Put it back. 757 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 Move out of there. 758 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 Alice, get up there. 759 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 What's going on, Mr. Kern? 760 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 Still day, Richie. 761 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 No, it isn't. 762 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 You lied to us. 763 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 I lied to everybody. 764 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 Not just you. 765 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 It's $1 million. 766 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 I'm kind of glad you kids didn't give it to the cops. 767 00:45:42,000 --> 00:45:44,000 You mean all that stuff about papers in there 768 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 that could put Velma Sherry away. 769 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 That was a lie, too? 770 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 No, no. That was the truth. 771 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 And Velma knows that that's why she... 772 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 That's Barley. He's a friend of ours. 773 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 He's a reporter. 774 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 Dave, you're not going to need that. 775 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Sorry, Richie, I really am. 776 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Hey, Dave. 777 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 I'd like to talk to you. 778 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 He's got a gun, Barley. 779 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Oh, right, okay. 780 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Let's talk about it. 781 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 There's nothing to talk about. 782 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Just don't try to stop me, all right? 783 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 What was that? 784 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 Look out! 785 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Get to the deck! 786 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Now! 787 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Now! 788 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Yeah! 789 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Is this how you guys stay away from them? 790 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Just stay down. 791 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 You're pinned down, kind. 792 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Give it up before one of those kids get hurt. 793 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 I'm going to get you. 794 00:47:10,000 --> 00:47:12,000 All right, Macklin. 795 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 No more shooting. 796 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 You can have the money. 797 00:47:16,000 --> 00:47:17,000 Throw the gun out. 798 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 And stand up with your hands high. 799 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Here it is. 800 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 I got an idea. 801 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Remember that food and grocery shop there? 802 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Would someone explain to me why people are killing each other for $12,000? 803 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 It's a million dollars, son. 804 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 What? 805 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 If you can keep them busy, we can get out of here. 806 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 With the money. 807 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 The Streetland Tourist is right over there. 808 00:47:37,000 --> 00:47:40,000 Hey, we know there's a sword and sorcery show on the whole thing's computer. 809 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Dave, don't look down here. 810 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 When I give the signal, stay with me. 811 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Get the money, Jeremy. 812 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Stay down! 813 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Sword and sorcery, Barley. 814 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Sword and sorcery. 815 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 Where's the money? 816 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 The kids got it. 817 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Come on. 818 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Go. 819 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Come on. 820 00:48:38,000 --> 00:48:39,000 Don't get lost. 821 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 You know what I mean? 822 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 We're all going to have to split up. 823 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Alex and I will go up into the control booth. 824 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 We'll get ready. 825 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 We're going to need a few minutes. 826 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Well, we'll take the long way around. 827 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 No problem. 828 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 Now I'll give you the time. 829 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Okay. 830 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 They're coming. 831 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 Hey, let's go. 832 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Are you kidding? 833 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Stop! 834 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Hey, come on. 835 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Let's go. 836 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 Come on. 837 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Lasers. 838 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Lasers. 839 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 All right, here they are. 840 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 Okay, I'm getting it. 841 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 I found the house lights in the P.A. 842 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Stage lights on. 843 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 All right, we're almost ready. 844 00:50:22,000 --> 00:50:27,000 Finding clothing in the right size was rather difficult for the Bolivskis string quartet, 845 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 which made it difficult to play perfect music. 846 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 Fortunately, they discovered C&R Clothiers. 847 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 C&R carries a large selection in all sizes. 848 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 35 extra short to 52 long. 849 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Now they look great and play great. 850 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Well, they look great. 851 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 C&R for the long and short of it and everything in between. 852 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 Here's your chance to save a lot at lunch. 853 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 Come in today and pay no money down. 854 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 Our entire inventory is on sale. 855 00:50:58,000 --> 00:51:02,000 Also, now is the time to save big on 40 Mustangs and economical Escorts, 856 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 hardworking Rangers and luxurious Thunderbirds, 857 00:51:04,000 --> 00:51:08,000 rugged Bronco IIs and popular Ford Taurus all on sale right now. 858 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 And you can drive one away with no money down. 859 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Plus, get cash back when you're traded. 860 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 If you're even thinking about buying a new car or truck, 861 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 now is the time to save a lot at lunch for 862 00:51:17,000 --> 00:51:20,000 number one in the West in Palo Alto and Menlo Park. 863 00:51:20,000 --> 00:51:21,000 Hurry. 864 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Sale ends early. 865 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 You deserve Lucky's best every day. 866 00:51:25,000 --> 00:51:30,000 Large, red, ripe, delectable California Summer Strawberries. 867 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 Fresh and fragrant. 868 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 Strawberries from Lucky are sensational, plain or fancy. 869 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 Enjoy the color and flavor of sweet and juicy California Summer Strawberries. 870 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 They're ready for you now at your Lucky store. 871 00:51:44,000 --> 00:51:51,000 And Lucky, you deserve our best every day. 872 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 What you doing? 873 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 Oh, nothing. 874 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 Oh. 875 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 What you say? 876 00:52:03,000 --> 00:52:06,000 It says, my mommy likes me to eat cakes. 877 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 Oh, is it good? 878 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Yeah. 879 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 No? 880 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 It's excellent. 881 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 You know, my mom likes me to eat cakes, too. 882 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 Cakes, low in sugar, great taste, aftertaste. 883 00:52:19,000 --> 00:52:22,000 A human bite. 884 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Come on. 885 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Hey, come on. 886 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 Let's go. 887 00:52:28,000 --> 00:52:29,000 Let's go. 888 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Come on. 889 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Hurry. 890 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 Hurry. 891 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Let's go. 892 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 I don't like this. 893 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 Let's just find them. 894 00:52:44,000 --> 00:52:49,000 Hey, for God's sake, we don't want to kill one of them, especially not here. 895 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 Come and get it, pea brain. 896 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 All right, go ahead. 897 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 I'll wait for the other kids. 898 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 Boy, there must be a lot of money in here. 899 00:53:00,000 --> 00:53:03,000 Sure is real heavy. 900 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 Come on. 901 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 I'd love to own this much money. 902 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Come on, do it. 903 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 Not yet. 904 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 We're not in position. 905 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 No more games, kids. 906 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 Give me the box. 907 00:53:18,000 --> 00:53:19,000 Get off the back. 908 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Oh. 909 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Mac, you OK? 910 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 I'm all right. 911 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Let me alone. 912 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 I'm all right. 913 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 What happened? 914 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 Where's the kid? 915 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 Did you see him? 916 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 No. 917 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 Which way did he go? 918 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 I don't know. 919 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 Come on. 920 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 Come on, go. 921 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 Barley, this is another one of your hair for hair rinse. 922 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 Where is Curry? 923 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Wait for him. 924 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Come on. 925 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 I'll tell you on the way. 926 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 Go. 927 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 You guys looking for this? 928 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 All right, that's it. 929 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 I had enough of it. 930 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 Look out. 931 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 We do kill them. 932 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 What happened? 933 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 There's an earthquake. 934 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Bring them out there. 935 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Look. 936 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 I don't want to shoot you, but I will if I have to. 937 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Don't shoot, OK? 938 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 We'll just leave it here. 939 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 You can come and get it. 940 00:54:52,000 --> 00:54:53,000 All right? 941 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 All right. 942 00:54:54,000 --> 00:54:55,000 Put the box down and walk away from it. 943 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Run. 944 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Run. 945 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Run. 946 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Run. 947 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Run. 948 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 Run. 949 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Run. 950 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Run. 951 00:55:03,000 --> 00:55:04,000 Run. 952 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Run. 953 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 Run. 954 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 Run. 955 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Run. 956 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 Run. 957 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Run. 958 00:55:10,000 --> 00:55:11,000 Run. 959 00:55:11,000 --> 00:55:12,000 Run. 960 00:55:12,000 --> 00:55:13,000 Run. 961 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Run. 962 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 Run. 963 00:55:15,000 --> 00:55:16,000 Run. 964 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Run. 965 00:55:17,000 --> 00:55:18,000 Run. 966 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 Run. 967 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 Run. 968 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Run. 969 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Run. 970 00:55:22,000 --> 00:55:23,000 Go on. 971 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Run. 972 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 Run. 973 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Run. 974 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Run. 975 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Run. 976 00:55:28,000 --> 00:55:29,000 Run. 977 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Run. 978 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Run. 979 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 Run. 980 00:55:32,000 --> 00:55:33,000 Run. 981 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 Get around the other side. 982 00:55:34,000 --> 00:55:35,000 Cover that door. 983 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 This is the police. 984 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 They're completely surrounded. 985 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 I'm out of there at once. 986 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 We're coming. 987 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Don't shoot. 988 00:55:46,000 --> 00:55:53,200 Read them their rights. 989 00:55:53,200 --> 00:55:54,200 The kid's okay. 990 00:55:54,200 --> 00:55:55,200 You kids come outside. 991 00:55:55,200 --> 00:55:56,200 We did pretty good getting in, Lieutenant. 992 00:55:56,200 --> 00:55:57,200 I want to see you kids outside here now. 993 00:55:57,200 --> 00:55:58,200 We have money. 994 00:55:58,200 --> 00:55:59,200 Well then bring the money with you. 995 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 I said out! 996 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 How much trouble are we going to be in, Lieutenant? 997 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 How fast can you get out here? 998 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 The way was worth. 999 00:56:04,220 --> 00:56:05,220 Money? 1000 00:56:05,220 --> 00:56:10,820 Give me that money! 1001 00:56:10,820 --> 00:56:26,360 I said here, somebody go get the money! 1002 00:56:26,360 --> 00:56:33,740 The boys need to go! 67189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.