Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
Oh, yes, you got to do the ride, yes, we've got to get on this side, come on, go, go, go.
2
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Watch out, there comes the guard.
3
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
Now, down, down.
4
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
There, there, there, there, okay.
5
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
I think I missed the pattern up.
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
They're big enough.
7
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Okay, go.
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Come on, improvise here.
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
There, there, there, all right.
10
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Watch out for the guard.
11
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
What?
12
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Go, go, go, go.
13
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Go, go, go.
14
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
That was a great one.
15
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
All right.
16
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Come on.
17
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
What are these kids doing?
18
00:02:21,000 --> 00:02:24,500
We're just gonna get that. That was great, my boy, all right.
19
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
Come on! Come on, come on!
20
00:02:28,000 --> 00:02:30,500
What are these kids doing? Test marketing this game?
21
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
Market testing, Mom.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
We're helping Mr. Kearns debug it.
23
00:02:35,000 --> 00:02:36,500
All right, go for it.
24
00:02:40,000 --> 00:02:41,500
How did you meet Mr. Kearns, anyway?
25
00:02:41,500 --> 00:02:45,000
Uh, we never met him. We just talked back and forth by computer.
26
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Come on, Alice. Come on, you can do it.
27
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Why don't you talk back and forth on the phone like normal people?
28
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
I don't know.
29
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Where does Mr. Kearns live?
30
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
I don't know. I never asked him.
31
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Yeah, that same guy's gonna go down.
32
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
They're gonna get you! Watch out!
33
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Oh, he's got me!
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
Uh, my turn.
35
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Not yet, son. No, no, no. It's my turn. Dinner time.
36
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
See you later.
37
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
He can come back later and play if you want.
38
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Okay, bye.
39
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
Richie!
40
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I'm just signing off, Mom.
41
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Okay.
42
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Hey.
43
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Hey, hey.
44
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Ah, this disk drive broke down again.
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
You just fixed it, didn't you?
46
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Yep.
47
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
You can save a friend a couple bucks.
48
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Hey, you guys, and look who you've got.
49
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
You should see all your chinos.
50
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
I got, uh, two of those, uh, whatchamacallits.
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Terminals.
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
And old.
53
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Listen, Pete. Yeah?
54
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Hungry?
55
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
It's okay if I come down and work on this after dinner.
56
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Yeah, I suppose so.
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Thanks.
58
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Hey!
59
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Why don't you let me try that new gaming horse?
60
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Are you still nuts?
61
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
It's not quite right yet, you know?
62
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I wanna tell you one thing, Kearns.
63
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
What you learned in here, the way these gadgets are taken over,
64
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
when you get out, you're gonna have it knocked.
65
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Five years?
66
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Who knows what the world will be like in five years?
67
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Come on, Harvey.
68
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Come on.
69
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I can make it. I can make it.
70
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
All right, here I go.
71
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Here I go.
72
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
No mistake.
73
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Come on, I'm gonna make it.
74
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Here I go. Here I go.
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Go through the door.
76
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
It never worked.
77
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
I'm going forward.
78
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Go.
79
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Go.
80
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
You're gonna get me.
81
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Go. Go.
82
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
You're in. You're in.
83
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Yeah!
84
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
We've never been this far.
85
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
What do I do now?
86
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Try anything.
87
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Don't blow it.
88
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Go through a window.
89
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Through a window.
90
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Aw, man.
91
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
How about ceiling?
92
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Got a hole in ceiling.
93
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
Make a hole in the ceiling.
94
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Aw, come on.
95
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I wonder if you could disguise yourself as a guard.
96
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Change colors.
97
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Change colors.
98
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Better work.
99
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
I don't believe it.
100
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
What's going on here?
101
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
We've lost him.
102
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
I'll figure it out for you.
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
I'll figure it out for you.
104
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Richie, you're gonna be late for school.
105
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
So, you're gonna be late for school.
106
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Hey, kid.
107
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
You're Richie Adler, aren't you?
108
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Yes.
109
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Who are you?
110
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
I wanna talk to you, okay?
111
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
I'm looking for Dave Kearns.
112
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Have you seen or heard from him lately?
113
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Mr. Kearns, no.
114
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
He hasn't called you or nothing?
115
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
No. Why would he call me?
116
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Ha, ha. Strange.
117
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Listen, I gotta get to school.
118
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Hey, kid, wait a minute.
119
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
You and him have been talking back and forth on those computers he liked, right?
120
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Right.
121
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Then you can do me a favor, and I'll do you a favor.
122
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
And I'll do you a favor.
123
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Is he here?
124
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Go on.
125
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Take it.
126
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Hmm.
127
00:08:59,000 --> 00:09:06,000
Now, just in case Dave gets in touch with you, you call me and you'll get this half and another one beside.
128
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Hey, you like that?
129
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
What do you want with Mr. Kearns?
130
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
That's my business.
131
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Here.
132
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Take this.
133
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Call me.
134
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Okay.
135
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
All sugar-free gums help you fight cavities.
136
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
But Extra is the only beating sugar-free gum that helps fight cavities and gives you extra long-lasting flavor.
137
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
The only one.
138
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Extra sugar-free gum.
139
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Among sugar-free gums, Extra is unsurpassed in fighting cavities.
140
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
And Extra is the only beating sugar-free gum with NutraSweet.
141
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
And the only one with refreshing flavor that lasts Extra long.
142
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Extra sugar-free gum with NutraSweet.
143
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
The only beating sugar-free gum that fights cavities and lasts Extra long.
144
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Another intimate moment.
145
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Let me tell you something.
146
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
When I was your age, I had my feet on the ground.
147
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
You didn't see me trying to define myself.
148
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
What's defined?
149
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
I'm right here.
150
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Now when I was your age, I got a job.
151
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
I married your mother.
152
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
I bought a house.
153
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Not bad for a 22-year-old, huh?
154
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
Now when I was your age, I listened to my father.
155
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
I listened to my father.
156
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Oh, I had dreams too when I was your age.
157
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Quite dreams.
158
00:10:38,000 --> 00:10:43,000
What do you think would have happened if I had done my own thing?
159
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I had roaches in my cereal.
160
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
And you're telling me that this thing is going to keep those roaches out of my cereal?
161
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
That's how Judy Eyre felt before she tried combat.
162
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
I was wrong. Combat works.
163
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
I put these combat discs everywhere I saw roaches.
164
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
I don't have a roach problem anymore.
165
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
I'm shocked that combat worked.
166
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I'm shocked. The roaches are not in my cereal. They're gone.
167
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
I don't have a roach problem. I trust combat 100 percent.
168
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Combat, now available in Anton Roach and Flying Insects Prez.
169
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Morning. Are you Kathy Sutter?
170
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Please.
171
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
My name is Farley. I'm a reporter with the Gazette.
172
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
And I'm late for work.
173
00:11:36,000 --> 00:11:41,000
Well, look, I guess you know that Davy Kearns walked out of prison this morning about five years ahead of schedule.
174
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Yeah?
175
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
Well, I checked his prison records, and you've been visiting him every week for a year.
176
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
So?
177
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
So. So that means he must be quite a guy for you to stick by him like that.
178
00:11:56,000 --> 00:12:01,000
Look, you're obviously a very good reporter, Mr. Farley, so please, go get his story someplace else.
179
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
Kathy, you might as well talk to me, because you're going to have to talk to this guy.
180
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
Lutang Quinn, of the LAPD. Have you met Kathy Sutter?
181
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Farley, unnice to see you.
182
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Miss Sutter, if this man has been harassing you in any way, I'll be glad to arrest him for you.
183
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Look, look, both of you. I don't know where Davy is. I don't know why he broke out of prison.
184
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
He hasn't called me, and I don't either.
185
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Not stupid, you know.
186
00:12:28,000 --> 00:12:33,000
Wait a minute. If he doesn't make contact, you call me.
187
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
If you don't, you'll be an accessory after the fact, and you can end up going to prison yourself.
188
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Don't you think I know that?
189
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
You think he'll come back this way?
190
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
I think he will, for the money. He stashed it around here somewhere, you know.
191
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
Your research is lousy as usual, Farley. All current got out of that robbery was 12,000 bucks.
192
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Would you risk your life breaking out of prison for 12,000 bucks?
193
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
You probably would.
194
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Just my point.
195
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
He's not coming back.
196
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Take care of yourself, Miss Sutter.
197
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Thank you.
198
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Hi, Cassie. How you doing?
199
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Who are you?
200
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
You gonna meet Dave?
201
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Who the hell are you?
202
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
I work for Velma Sherry. You remember Velma? You know the lady your boyfriend stole the money from?
203
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
You got the wrong person, mister.
204
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Sure I do.
205
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Look, I'll tell you what. I'll make you a deal.
206
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
You take me to where you're meeting David, and I won't kill you.
207
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
You are gonna meet him, aren't you?
208
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Oh.
209
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Aren't you?
210
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Okay, get in the car. Come on.
211
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Move.
212
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Cassie?
213
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Cassie?
214
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Hello, Dave.
215
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Where's Cassie?
216
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
She's resting over at the West Valley General Hospital.
217
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
All this time in prison, it didn't make you smart, did it?
218
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Relax. She'll be fine in a few days.
219
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
The boys were real careful not to leave any permanent marks.
220
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Why, boys?
221
00:14:51,000 --> 00:14:57,000
Why don't we just go out, get in my car, and you take us to that money. My money.
222
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
I don't know where it is.
223
00:14:59,000 --> 00:15:06,000
Dave, baby, if the boys have to pay Cassie another visit, this time the marks won't go away.
224
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Take it straight out.
225
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
I'll get it.
226
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Mom?
227
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Yes?
228
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
Hi, my name is Dave Kearns. I'm a friend of Richie's. Are you his mother?
229
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
Yes, I'm Irene's. So you're the famous Mr. Kearns.
230
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Well, he told you about me?
231
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
He certainly has. He said you were a terrific computer programmer.
232
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
He also said you were going to make a lot of money on the game you designed.
233
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Did he know you were going to drop by?
234
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
No, I was in the area unexpectedly.
235
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
I just thought I'd stop in and say hello.
236
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Well, come on in. His room is just upstairs.
237
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
This is weird.
238
00:16:45,000 --> 00:16:50,000
Richie, this is Dave Kearns. He dropped by to see you.
239
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Really? Hi, Richie.
240
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Hello, Mr. Kearns. What a great surprise.
241
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Call me Dave, okay?
242
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Sure.
243
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
Well, I'll leave you two alone to get acquainted.
244
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
Does it ever seem strange finally meeting someone face to face rather than on a computer screen?
245
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Mom.
246
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Oh, Miss Curious.
247
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
This is really neat.
248
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
What happened last time we got cut off?
249
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Something wrong?
250
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I need your help.
251
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
I cut my arm. I need help. I'll bandage him.
252
00:17:45,000 --> 00:17:49,000
Maybe, uh, make some leave.
253
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I'll get my mom.
254
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
No.
255
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Why not?
256
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
Just, just trust me.
257
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
And I'll tell you everything, okay?
258
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
I don't have any place else to go.
259
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Please?
260
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
I guess.
261
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Hello?
262
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Hello?
263
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Hello, Alice. Can you come over here fast?
264
00:18:29,000 --> 00:18:34,000
By the sea, by the sea, by the beautiful sea.
265
00:18:34,000 --> 00:18:39,000
You and me, you and me, oh how happy we'll be.
266
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
Fancy feast gourmet cat food introduces something new by the sea.
267
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Two new fish flavors with a light and flaky texture.
268
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
Ocean delight feast and feast of the sea with shrimp.
269
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
Try them and see how happy your cat will be.
270
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Fancy feast. Good taste is easy to recognize.
271
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Finally, a program that really works.
272
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
Watch Cybervision Special, weight control, a fat-free future.
273
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
Sunday night at 10 here on TV 36.
274
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Why you should eat new, thicker, creamier Yoplait, the yogurt of France.
275
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
As with all things French, this new Yoplait will make you disarmingly charming,
276
00:19:17,000 --> 00:19:26,000
audacious for daring, extremely tasteful, and of course overwhelmingly appealing to M-E-N-C.
277
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
Besides, Yoplait tastes better to me than those other yogurts.
278
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
New, thicker, creamier Yoplait. Taste how good yogurt can be.
279
00:19:34,000 --> 00:19:40,000
I really should, you know.
280
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Faber College, 1962.
281
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
The brothers of Delahouse have a problem.
282
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
The dean wants them expelled, the other frat houses want their charter evoked, and the mayor wants them dead.
283
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
How did this happen?
284
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Well, it had something to do with the stolen exam, the toga party, the food fight,
285
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
the dean's wife, the mayor's daughter, and the dead horse.
286
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
But then in 1962, they just didn't understand the concept of independent study.
287
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
National Lampoon's Animal House starring John Volusci.
288
00:20:03,000 --> 00:20:09,000
Watch Animal House, Monday night at 8 on TV 36.
289
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Kit is coming to TV 36.
290
00:20:11,000 --> 00:20:17,000
Weeknights at 5, Knight Rider hits the air with some of the hardest-driving, fastest-moving action in the history of television.
291
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
David Hasselhoff stars in Knight Rider.
292
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Weeknights at 6, Lee Majors is the fall guy.
293
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
Then at 7, James Gunner stars in The Rockford Piles.
294
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Get a piece of the action.
295
00:20:26,000 --> 00:20:30,000
Weeknights starting at 5 on TV 36.
296
00:20:30,000 --> 00:20:37,000
Do you know who this person is?
297
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Did you get this?
298
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
She gave it to me.
299
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
She said she was looking for you.
300
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Yeah, well, she found me.
301
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
The boys did this.
302
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Friendly finances.
303
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
Would you borrow money or something?
304
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
Yeah, yeah, in a way.
305
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Let you kids know what a bookie is, right?
306
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Sure, they'll take that.
307
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Illegally.
308
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Yeah, well, Wilma Sherry is a bookmaker.
309
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
I put in a computer system for her.
310
00:21:08,000 --> 00:21:16,000
When I saw how much money went through those doors every day, I decided to steal some $12,000.
311
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
That's why I was in jail.
312
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
Well, how can you go to jail for stealing money that's illegal in the first place?
313
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I mean, she couldn't report to the police, could she?
314
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
That's exactly what I thought.
315
00:21:25,000 --> 00:21:34,000
I took the money and enough paperwork to put Wilma away for a long time, and I buried them in the hills where they'd be safe for a while.
316
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
I hoped that Wilma would just write it off.
317
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Figured if she didn't, then I'd just make some kind of a deal with her.
318
00:21:40,000 --> 00:21:46,000
What I didn't know was that the money was being laundered through the finance company.
319
00:21:46,000 --> 00:21:53,000
Then they had to report it missing, so I got busted for something I didn't really do, ripping off the friendly finance company.
320
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
But if the money was buried somewhere in the hills, why didn't you just wait till you got out of jail to get it?
321
00:22:01,000 --> 00:22:07,000
I read in the newspaper, a real estate company was buying the land and planning to put houses on it.
322
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
I just couldn't wait.
323
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Thank you.
324
00:22:13,000 --> 00:22:19,000
You see, when I got to the site today, all the landmarks were gone.
325
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Trees, even part of the hill itself.
326
00:22:21,000 --> 00:22:27,000
So now I have to figure out where I buried the money before Wilma buries me.
327
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Get this in.
328
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
I'm setting a very good example for you guys.
329
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Sorry.
330
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
Thanks, Robert.
331
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Oh, you're welcome, Mr. Kearns.
332
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
What are you doing? Calling the cops?
333
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
Yes, but Farley Furr still wants the story.
334
00:23:07,000 --> 00:23:12,000
You know what I can't figure? Anyone who's as good with computers as Mr. Kearns is can make all the money he wants to.
335
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Yeah, really, the game alone can make him rich.
336
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
Why don't you just forget about the money? I mean, $12,000 is a lot, but not enough to get killed for.
337
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Hello, Farley.
338
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
You're not going to believe this one. I don't believe this.
339
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
You just let this guy walk into your house?
340
00:23:30,000 --> 00:23:35,000
He seemed like a perfectly nice man. How was I supposed to know he'd just escaped from prison?
341
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
Why didn't one of you call the police?
342
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
He had a gun.
343
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
A gun?
344
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
He did?
345
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
He didn't point it at us. He just had it.
346
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Why didn't one of you call the police?
347
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
He had a gun.
348
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
A gun?
349
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
He did?
350
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
He didn't point it at us. He just had it.
351
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
He didn't point it at us. He just had it.
352
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
You knew about this?
353
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
For a minute before I called you, yeah.
354
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
I don't think you kids understand.
355
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
We're talking obstruction of justice.
356
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Harboring a fugitive from justice.
357
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Accessories after the fact.
358
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Accessories before the fact if he commits another crime.
359
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
There's one more thing.
360
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
What?
361
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
We were all playing this video game he designed.
362
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
I don't want to hear this.
363
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Yeah, you do.
364
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
I do?
365
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Yeah, you want to play this game?
366
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
Farley, in my entire life, I have never once wanted to play a video game.
367
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
I'm well aware of that, Quinn, but you're going to want to play this one
368
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
because it'll show you exactly how Dave Kearns escaped from prison.
369
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
We kind of figured it out for him.
370
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Oh.
371
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
You...
372
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
I can't...
373
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Let's go to the floor here.
374
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Oh.
375
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
You remember me?
376
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Farley, right?
377
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Yeah.
378
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
It's like you weren't telling me the truth yesterday.
379
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I had an accident.
380
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Getting off the bus, I tripped.
381
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Come on off it, Cassie.
382
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
I recognize the handiwork.
383
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
You got leaned on by a real pro.
384
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
It was one of Elmishary's goons, wasn't it?
385
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
You never give up, do you, Farley?
386
00:26:02,000 --> 00:26:07,000
I just thought you'd like to know that Dave dropped in on a friend of mine last night.
387
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
He had a knife wound in the arm.
388
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Is he okay?
389
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Where is he, Farley?
390
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
I don't know.
391
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
He was all right when he left.
392
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
And Quinn hasn't found him yet.
393
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
It's my fault. I told him where I was going to meet him.
394
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
You didn't have much choice.
395
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
I thought I was stronger than that. I didn't know how much it could hurt me.
396
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
They would have killed you. You did the right thing, Cassie.
397
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
No.
398
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
You know Dave got away.
399
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
No, I blew it.
400
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
Cassie, tell me, why did he break out of prison and come back here?
401
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
It wasn't for $12,000.
402
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
No.
403
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
He just doesn't buy that much anymore.
404
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Come on, come on, tell me.
405
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
What fell on the sheriff he's so interested in?
406
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
A big-time book he carried about $12,000.
407
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
It's been eight hours. They're over, Mr. Farley.
408
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
What are you doing?
409
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
You got authorization to be in here?
410
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Yeah.
411
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Oh, no, I...
412
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Tell you what's up.
413
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
I just washed the floors in the air and I...
414
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
seen one of them gizmos was on, so I...
415
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
just playing around with you, you know what I mean?
416
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
All right, all right.
417
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Look, just finish up and get out of here, huh?
418
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
I guess we're all going to have to play with these things sooner or later, huh?
419
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
I guess so.
420
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
What is the problem here?
421
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
You leave a disc on your desk for two minutes and it damn disappears.
422
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
All right, who bagged my sister's bag?
423
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
I did.
424
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
I did.
425
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
I did.
426
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
I did.
427
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
I did.
428
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
I did.
429
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
I did.
430
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
I did.
431
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
I did.
432
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
I did.
433
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
I did.
434
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
I did.
435
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
I did.
436
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
I did.
437
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
I did.
438
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
I did.
439
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
I did.
440
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
I did.
441
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
I did.
442
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
I did.
443
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
I did.
444
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
I did.
445
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Who bagged my sister's disc?
446
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Thanks.
447
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Listen, that kid's on the computer again.
448
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
He's using your ID.
449
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Okay, I gave him my permission.
450
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
What's he into?
451
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Right now, real estate, buddy.
452
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
He was reading all your coverage of the Velma Sherry robbery a few minutes ago.
453
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Thank you.
454
00:28:26,000 --> 00:28:35,000
Richie, what am I going to do with you?
455
00:28:35,000 --> 00:28:42,000
Oh my goodness.
456
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
I don't have a thing on my face.
457
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Nothing that isn't hypoallergenic.
458
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Nothing that isn't fragrance free.
459
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Nothing but great Almay color.
460
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
And Almay's nothing is really something.
461
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Intriguing eyeshadows.
462
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Rich mascaras.
463
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Luscious lipsticks.
464
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
All in colors from shy to wild.
465
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Almay color.
466
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Everything you want.
467
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
And nothing you don't.
468
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
This shine can't be beaten.
469
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
You can't get a brighter shine.
470
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
You can't get a tougher shine.
471
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
And you can't get a better shine from future old brides.
472
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
This shine only comes from mop and glow.
473
00:29:24,000 --> 00:29:31,000
Even on no wax floor, you can't get a brighter, tougher shine than mop and glow.
474
00:29:31,000 --> 00:29:36,000
Stop top pets must deodorize in their tracks with new Ultra Fresh Love My Carpet.
475
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
It's more effective than Maximum Strength Arm and Hammer.
476
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
Try new Ultra Fresh Love My Carpet.
477
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Because of Camino Campers' giant success of the RV show, we're overstocked.
478
00:29:45,000 --> 00:29:50,000
With used vehicles that must be sold now so you'll find huge discounts on used RVs available nowhere else.
479
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Buy now and pay no money now.
480
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Buy right now and make no payments for up to 90 days.
481
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
Buy right now and choose from the largest used RV inventory you'll see anywhere.
482
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
But you must come to Camino Camper now.
483
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
First come, first served.
484
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Save hundreds, even thousands of dollars with no money now.
485
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
No payments for up to 90 days.
486
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
Small dealer, small savings. Big dealer, big savings.
487
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Come to the biggest Camino Camper, the friendly giant in Santa Clara and Reno.
488
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Finally, a program that really works.
489
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Watch CyberVision Special.
490
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Weight control.
491
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
A fat-free future.
492
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Fat-free future.
493
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Sunday night at 10 here on TV 36.
494
00:30:23,000 --> 00:30:28,000
Monday at 6, an amnesiac is the only witness to a murder as Lee Major stars in The Fall Guy.
495
00:30:28,000 --> 00:30:33,000
Next at 7, Rockford is tricked by an old flame into delivering counterfeit money when James Gardner stars in The Rockford Files.
496
00:30:33,000 --> 00:30:39,000
And then at 8, the Dean goes to war against the entire Delta fraternity as John Belushi stars in Animal House.
497
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Tulsa Development. What about that one?
498
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
I'll blow it up.
499
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
What's the date on that?
500
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
February 10.
501
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
What day did Dave first tell you about the game he was designing?
502
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
February 15.
503
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Well then, this one's gotta be it.
504
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Okay.
505
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
Let's access the County Hall of Records computer and see who they bought it from.
506
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
That one looks right.
507
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Let's hit the lot numbers.
508
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Let's not.
509
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Whatever you guys are up to, I want you to knock it off right now.
510
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Knock what off?
511
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
You tell me.
512
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Come on Farley, we're not doing anything bad.
513
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
You're trying to find the money, right?
514
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Right?
515
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Look, we don't want it for ourselves.
516
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Really? We just want to find it before Mr. Kern does.
517
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
But not to keep it.
518
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
We want him to give it to the police.
519
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Maybe then he won't be in quite so much trouble.
520
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
Doesn't that make sense?
521
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
No, it doesn't make sense, Alice.
522
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Because Dave Kern's not the only guy that's looking for this money.
523
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Who do you think cut his arm?
524
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Who do you think beat up his girlfriend so bad she's in the hospital?
525
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Delma Sherry is a major crook.
526
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
And I won't have you kids getting anywhere near her.
527
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Am I getting through to you guys?
528
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
She kills people.
529
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Dead.
530
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
And for some reason, she's after this money in a real way.
531
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
For some reason, she's after this money in a real big way.
532
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
So I want you to stay the hell away from her.
533
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Understand?
534
00:32:20,000 --> 00:32:21,000
We hear you.
535
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Right.
536
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Okay, Jeremy?
537
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Check.
538
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Okay.
539
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
I'm not joking, you guys.
540
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
We've got it.
541
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Ten-four.
542
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Yeah, really.
543
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Thanks, Farley.
544
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
You promise?
545
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Promise.
546
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
We'll just stay away from her, all right?
547
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
Didn't Dave say the whole book he read was computerized?
548
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
We'll just make sure Delma's too busy to worry about him or us.
549
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Let's find out if everything's in sequence first.
550
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
They are.
551
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Great.
552
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Okay, we're online.
553
00:33:40,000 --> 00:33:46,000
Now we're going to run the famous Richie Adler passport penetrating program.
554
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
David.
555
00:33:53,000 --> 00:33:58,000
My God, look at you.
556
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
I had to see you.
557
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Look, a little trouble.
558
00:34:05,000 --> 00:34:10,000
I think I can get my hands on the mic today and we can get out of here tonight.
559
00:34:10,000 --> 00:34:17,000
I need to get you to the car and only some clean bandages I can use.
560
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Okay.
561
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Okay.
562
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Okay.
563
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Okay.
564
00:34:22,000 --> 00:34:29,000
I need to get you to the car and only some clean bandages I can use to hurt my arm.
565
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
David, I'm so scared.
566
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
I'm so scared.
567
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
What?
568
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
We're in.
569
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
All right.
570
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
What is on there?
571
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
HP.
572
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
That's got to be Hollywood Park.
573
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Four is the raise.
574
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
That's the name of the horse.
575
00:35:04,000 --> 00:35:07,000
And five to one, that's odd.
576
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Well, what just happened?
577
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
He ran the race.
578
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Bone crusher won, see?
579
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
And there's the payoff.
580
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Well, the good news is the results come in on the telephone.
581
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
I can put a time delay on the line.
582
00:35:21,000 --> 00:35:26,000
That'll track the results of the next few races just long enough for Ralph to change the bets.
583
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
All of Velma's customers are going to be winners this afternoon.
584
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
Shortcuts from General Foods.
585
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Hi, I'm Sue White.
586
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
I'll show you my life moving pasta after this.
587
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Hello.
588
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
This is a strawberry jello fruit bar.
589
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
This is a strawberry.
590
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
This strawberry is 100% natural, just like this strawberry.
591
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
This strawberry has a spin, just like this strawberry.
592
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
This strawberry tastes delicious.
593
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
This strawberry tastes delicious.
594
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
But what can I say?
595
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
This one's cooler.
596
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
Jello fruit bars, real fruit, only cooler.
597
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
I love your little green test.
598
00:36:15,000 --> 00:36:19,000
I start my light and easy pasta by cooking some linguini.
599
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Then pour a package of frozen peas into a colander.
600
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Drain the linguini.
601
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
The boiling water heats the peas.
602
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Add diced ham.
603
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Now toss with Italian dressing.
604
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Italian dressing, light, easy, and delicious.
605
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Shortcuts from General Foods.
606
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Lots of pepper, give me the news.
607
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
I got a bad case of lovin' you.
608
00:36:56,000 --> 00:37:03,000
I got a bad case of lovin' you.
609
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Dr. Pepper, just what the doctor ordered.
610
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Finally, a program that really works.
611
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Watch CyberVision Special.
612
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
Weight control, a fat-free future.
613
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
Sunday night at 10 here on TV36.
614
00:37:18,000 --> 00:37:24,000
AICU TV36 congratulates the last winner of our Fall Guy contest from San Jose.
615
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
You too could win a Fall Guy lookalike truck just by watching the Fall Guy.
616
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Weeknights at 6 here on TV36.
617
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
AICU, you should see us now.
618
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
Where's your lady? She's already here.
619
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Hi.
620
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Well, you figured it out, huh?
621
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
You guys are pretty smart.
622
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Did you tell anybody else you were coming?
623
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Nope.
624
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Dave, we wanted to get here first.
625
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
We could find the money and turn it over to the police, along with the evidence against Velma.
626
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
We were gonna say you did it.
627
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
You don't need stolen money like this.
628
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
You can make a fortune writing video games.
629
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
Or just program a computer.
630
00:38:27,000 --> 00:38:31,000
Maybe if you turn the money in, they won't be that hard on you for breaking out of jail.
631
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
What do you say?
632
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Thanks for caring about me.
633
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
Look, I'll tell you what, why don't we find the money and then we'll worry about what to do with it, okay?
634
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
We'll help you, Dave.
635
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Sure. Great.
636
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
All right.
637
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Did you ask Miss Sherry if she has a couple minutes to talk?
638
00:39:07,000 --> 00:39:12,000
Yeah, would you tell Velma that there's a reporter named Farley out here from the L.A. Gazette?
639
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Wait.
640
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Can I have my card back, please?
641
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Wait.
642
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Can I have my card back, please?
643
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
I gotta pay for it myself.
644
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
Hello, Farley. Long time no see.
645
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Velma?
646
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
What can I do for you?
647
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
Well, I thought if we should get together, we have something in common.
648
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Like?
649
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
We're both looking for Dave Kearns.
650
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Dave Kearns?
651
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
Why, is this fellow behind his payments or something?
652
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Beats me.
653
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Dave Kearns.
654
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Ha! He's that programmer that ripped us off last year.
655
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Well, why would I be looking for him?
656
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
That's what I've been trying to figure out.
657
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
I talked to his girlfriend in the hospital.
658
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
She's doing better. I'm sure you'll be relieved.
659
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
But she wouldn't talk to me, and I can't find Dave either, so you're all I got left.
660
00:40:15,000 --> 00:40:21,000
I thought maybe you'd tell me why a big-time bookmaker like yourself cares so much about $12,000.
661
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
Me? A bookmaker?
662
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Hey, Farley.
663
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
You boys have been trying to hang that fame on me for so long.
664
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
You actually think you can see the picture?
665
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
Look, I run a small finance operation here.
666
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
I loan people money when they're in trouble.
667
00:40:37,000 --> 00:40:41,000
Why are all you people trying to slanderize my name like that?
668
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
You're just playing beyond me.
669
00:40:42,000 --> 00:40:45,000
Velma! Velma, you better come see this.
670
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
We just went down $400,000 and a fifth at Hollywood Park.
671
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
You what?
672
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Oh, no.
673
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
What in the hell is going on here?
674
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
Velma, we're going down $70,000 and a fifth.
675
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
I don't get it, Velma. There's something weird going on here.
676
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
Look, 40 people walked out of the same horse and it went off at 31.
677
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Is this one of these damn computers of yours?
678
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Velma, look at the poor horse in the night.
679
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
Everybody in town's got him at 16 to 1.
680
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
He can't beat a computer, Velma.
681
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
What in the hell is it?
682
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Velma, you're not going to believe Arlington Park.
683
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
Quick, call Chicago and tell them we need help.
684
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
I have a meeting at least.
685
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Irene, Farley, is Sir Richie here?
686
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Sorry, we're having problems with our...
687
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Excuse me, sir. It could be important.
688
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Just go upstairs and see if Ralph is on.
689
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
What is he doing here?
690
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
I'm just trying to stay out of your way, Velma.
691
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
It's pretty horrible, isn't it?
692
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
And I'll personally see to it that your bones are rearranged.
693
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Yeah, right.
694
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Velma, Chicago says it can't cover it all.
695
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
We just went down another 150 Gs at Hollywood Park and a seventh.
696
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
We'll get back to you.
697
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Yeah, I'm still here.
698
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
It looks like racing results or something.
699
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Great, that's what I figured.
700
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
I'll see you.
701
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
You get my message, Farley?
702
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
Yeah.
703
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
Sure, I'd love to stay and chat with you all, but...
704
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
You're busy and I've got to go and...
705
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Velma, excuse me.
706
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
I know an outfit that lends money to people who are in trouble.
707
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
She should need it.
708
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
I don't trust reporters, Farley.
709
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
Maybe he's got a better line on current than we do.
710
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
I'll get on the line for the short one.
711
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Thank you, Vidal.
712
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
You changed, Vidal.
713
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Thank you, Vidal.
714
00:43:03,000 --> 00:43:09,000
Because you're using more styling products, it's harder to get your hair really clean and sexy.
715
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
But now you can with my new Vidal Sassoon Advanced Salon Formula.
716
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
The shampoo cleanses the way styling goes up.
717
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
The conditioning finishing rinse leaves your hair radiant.
718
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
New Advanced Salon Formula.
719
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Thank you, Vidal.
720
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
But if you don't look good, we don't look good.
721
00:43:26,000 --> 00:43:32,000
When you clean, do you feel like some places are always out of reach?
722
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
Now Lysol Pine Action has a dual action top.
723
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Squeeze the full strength of Lysol Pine Action's deep cleaning formula
724
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
in hard to get at places where dirt and germs build up.
725
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
Or the dual action top lets you dilute it for a bigger job.
726
00:43:47,000 --> 00:43:50,000
Lysol Pine Action with a fresh pine scent.
727
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
It puts every cleaning job within reach.
728
00:43:56,000 --> 00:44:00,000
Up above to your County Transit.
729
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
Sure, singing and dancing are lots of fun.
730
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
But let's be serious. They don't show you everything County Transit has to offer.
731
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
However, these two day passes can.
732
00:44:10,000 --> 00:44:15,000
And they're yours free when your phone writes to tell us what you think we can do to make County Transit even better.
733
00:44:15,000 --> 00:44:22,000
Oh, I know. Two free day passes probably won't change your life, but they might just change your mind.
734
00:44:22,000 --> 00:44:26,000
Santa Clara County Transit. It's time you took it. Seriously.
735
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
Finally, a program that really works.
736
00:44:28,000 --> 00:44:32,000
Watch Cybervision Special. Weight control. A fat free future.
737
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
Sunday night at 10 here on TV 36.
738
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
You take a direct hit, Ken.
739
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
They're the action team.
740
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
I don't think we want to find that out.
741
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
An unstoppable combination.
742
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
We're going for it, partner.
743
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
The man. The machine.
744
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
I know, look out.
745
00:44:47,000 --> 00:44:50,000
David Hasselhoff stars in Knight Rider.
746
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
Weeknights at 5.
747
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
I think I found it.
748
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Wait, wait, just let me do it.
749
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
Hey, maybe I can pull it out of there.
750
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Wow.
751
00:45:04,000 --> 00:45:07,000
Look at this. There must be at least.
752
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
I thought she said there was only $12,000.
753
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
But there's more than $12,000 here.
754
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
That's for sure. There must be at least.
755
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Put it back, Jeremy.
756
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Put it back.
757
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Move out of there.
758
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Alice, get up there.
759
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
What's going on, Mr. Kern?
760
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Still day, Richie.
761
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
No, it isn't.
762
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
You lied to us.
763
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
I lied to everybody.
764
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Not just you.
765
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
It's $1 million.
766
00:45:39,000 --> 00:45:42,000
I'm kind of glad you kids didn't give it to the cops.
767
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
You mean all that stuff about papers in there
768
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
that could put Velma Sherry away.
769
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
That was a lie, too?
770
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
No, no. That was the truth.
771
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
And Velma knows that that's why she...
772
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
That's Barley. He's a friend of ours.
773
00:45:58,000 --> 00:45:59,000
He's a reporter.
774
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
Dave, you're not going to need that.
775
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Sorry, Richie, I really am.
776
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Hey, Dave.
777
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
I'd like to talk to you.
778
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
He's got a gun, Barley.
779
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Oh, right, okay.
780
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Let's talk about it.
781
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
There's nothing to talk about.
782
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Just don't try to stop me, all right?
783
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
What was that?
784
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Look out!
785
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
Get to the deck!
786
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
Now!
787
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
Now!
788
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Yeah!
789
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Is this how you guys stay away from them?
790
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
Just stay down.
791
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
You're pinned down, kind.
792
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Give it up before one of those kids get hurt.
793
00:47:08,000 --> 00:47:09,000
I'm going to get you.
794
00:47:10,000 --> 00:47:12,000
All right, Macklin.
795
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
No more shooting.
796
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
You can have the money.
797
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Throw the gun out.
798
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
And stand up with your hands high.
799
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Here it is.
800
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
I got an idea.
801
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
Remember that food and grocery shop there?
802
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Would someone explain to me why people are killing each other for $12,000?
803
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
It's a million dollars, son.
804
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
What?
805
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
If you can keep them busy, we can get out of here.
806
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
With the money.
807
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
The Streetland Tourist is right over there.
808
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
Hey, we know there's a sword and sorcery show on the whole thing's computer.
809
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Dave, don't look down here.
810
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
When I give the signal, stay with me.
811
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Get the money, Jeremy.
812
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
Stay down!
813
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
Sword and sorcery, Barley.
814
00:48:11,000 --> 00:48:12,000
Sword and sorcery.
815
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Where's the money?
816
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
The kids got it.
817
00:48:19,000 --> 00:48:20,000
Come on.
818
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
Go.
819
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
Come on.
820
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
Don't get lost.
821
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
You know what I mean?
822
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
We're all going to have to split up.
823
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Alex and I will go up into the control booth.
824
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
We'll get ready.
825
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
We're going to need a few minutes.
826
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
Well, we'll take the long way around.
827
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
No problem.
828
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
Now I'll give you the time.
829
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
Okay.
830
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
They're coming.
831
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Hey, let's go.
832
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Are you kidding?
833
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
Stop!
834
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Hey, come on.
835
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Let's go.
836
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
Come on.
837
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Lasers.
838
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Lasers.
839
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
All right, here they are.
840
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Okay, I'm getting it.
841
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
I found the house lights in the P.A.
842
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
Stage lights on.
843
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
All right, we're almost ready.
844
00:50:22,000 --> 00:50:27,000
Finding clothing in the right size was rather difficult for the Bolivskis string quartet,
845
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
which made it difficult to play perfect music.
846
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
Fortunately, they discovered C&R Clothiers.
847
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
C&R carries a large selection in all sizes.
848
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
35 extra short to 52 long.
849
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
Now they look great and play great.
850
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
Well, they look great.
851
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
C&R for the long and short of it and everything in between.
852
00:50:51,000 --> 00:50:54,000
Here's your chance to save a lot at lunch.
853
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
Come in today and pay no money down.
854
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
Our entire inventory is on sale.
855
00:50:58,000 --> 00:51:02,000
Also, now is the time to save big on 40 Mustangs and economical Escorts,
856
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
hardworking Rangers and luxurious Thunderbirds,
857
00:51:04,000 --> 00:51:08,000
rugged Bronco IIs and popular Ford Taurus all on sale right now.
858
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
And you can drive one away with no money down.
859
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
Plus, get cash back when you're traded.
860
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
If you're even thinking about buying a new car or truck,
861
00:51:14,000 --> 00:51:17,000
now is the time to save a lot at lunch for
862
00:51:17,000 --> 00:51:20,000
number one in the West in Palo Alto and Menlo Park.
863
00:51:20,000 --> 00:51:21,000
Hurry.
864
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Sale ends early.
865
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
You deserve Lucky's best every day.
866
00:51:25,000 --> 00:51:30,000
Large, red, ripe, delectable California Summer Strawberries.
867
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
Fresh and fragrant.
868
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
Strawberries from Lucky are sensational, plain or fancy.
869
00:51:36,000 --> 00:51:41,000
Enjoy the color and flavor of sweet and juicy California Summer Strawberries.
870
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
They're ready for you now at your Lucky store.
871
00:51:44,000 --> 00:51:51,000
And Lucky, you deserve our best every day.
872
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
What you doing?
873
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
Oh, nothing.
874
00:51:57,000 --> 00:52:01,000
Oh.
875
00:52:01,000 --> 00:52:03,000
What you say?
876
00:52:03,000 --> 00:52:06,000
It says, my mommy likes me to eat cakes.
877
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Oh, is it good?
878
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
Yeah.
879
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
No?
880
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
It's excellent.
881
00:52:12,000 --> 00:52:15,000
You know, my mom likes me to eat cakes, too.
882
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
Cakes, low in sugar, great taste, aftertaste.
883
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
A human bite.
884
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
Come on.
885
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Hey, come on.
886
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Let's go.
887
00:52:28,000 --> 00:52:29,000
Let's go.
888
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
Come on.
889
00:52:30,000 --> 00:52:31,000
Hurry.
890
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
Hurry.
891
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Let's go.
892
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
I don't like this.
893
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
Let's just find them.
894
00:52:44,000 --> 00:52:49,000
Hey, for God's sake, we don't want to kill one of them, especially not here.
895
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
Come and get it, pea brain.
896
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
All right, go ahead.
897
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
I'll wait for the other kids.
898
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
Boy, there must be a lot of money in here.
899
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
Sure is real heavy.
900
00:53:03,000 --> 00:53:04,000
Come on.
901
00:53:04,000 --> 00:53:07,000
I'd love to own this much money.
902
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Come on, do it.
903
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
Not yet.
904
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
We're not in position.
905
00:53:11,000 --> 00:53:13,000
No more games, kids.
906
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Give me the box.
907
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Get off the back.
908
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Oh.
909
00:53:23,000 --> 00:53:25,000
Mac, you OK?
910
00:53:25,000 --> 00:53:26,000
I'm all right.
911
00:53:26,000 --> 00:53:27,000
Let me alone.
912
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
I'm all right.
913
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
What happened?
914
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Where's the kid?
915
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
Did you see him?
916
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
No.
917
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Which way did he go?
918
00:53:33,000 --> 00:53:34,000
I don't know.
919
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
Come on.
920
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Come on, go.
921
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Barley, this is another one of your hair for hair rinse.
922
00:53:46,000 --> 00:53:47,000
Where is Curry?
923
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Wait for him.
924
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Come on.
925
00:53:49,000 --> 00:53:50,000
I'll tell you on the way.
926
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Go.
927
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
You guys looking for this?
928
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
All right, that's it.
929
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
I had enough of it.
930
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
Look out.
931
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
We do kill them.
932
00:54:22,000 --> 00:54:23,000
What happened?
933
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
There's an earthquake.
934
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Bring them out there.
935
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Look.
936
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
I don't want to shoot you, but I will if I have to.
937
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Don't shoot, OK?
938
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
We'll just leave it here.
939
00:54:51,000 --> 00:54:52,000
You can come and get it.
940
00:54:52,000 --> 00:54:53,000
All right?
941
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
All right.
942
00:54:54,000 --> 00:54:55,000
Put the box down and walk away from it.
943
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
Run.
944
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Run.
945
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Run.
946
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
Run.
947
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Run.
948
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
Run.
949
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Run.
950
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
Run.
951
00:55:03,000 --> 00:55:04,000
Run.
952
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Run.
953
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Run.
954
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
Run.
955
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Run.
956
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
Run.
957
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Run.
958
00:55:10,000 --> 00:55:11,000
Run.
959
00:55:11,000 --> 00:55:12,000
Run.
960
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Run.
961
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Run.
962
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
Run.
963
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Run.
964
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Run.
965
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
Run.
966
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
Run.
967
00:55:19,000 --> 00:55:20,000
Run.
968
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Run.
969
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Run.
970
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
Go on.
971
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
Run.
972
00:55:24,000 --> 00:55:25,000
Run.
973
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Run.
974
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
Run.
975
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Run.
976
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
Run.
977
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Run.
978
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Run.
979
00:55:31,000 --> 00:55:32,000
Run.
980
00:55:32,000 --> 00:55:33,000
Run.
981
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
Get around the other side.
982
00:55:34,000 --> 00:55:35,000
Cover that door.
983
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
This is the police.
984
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
They're completely surrounded.
985
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
I'm out of there at once.
986
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
We're coming.
987
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
Don't shoot.
988
00:55:46,000 --> 00:55:53,200
Read them their rights.
989
00:55:53,200 --> 00:55:54,200
The kid's okay.
990
00:55:54,200 --> 00:55:55,200
You kids come outside.
991
00:55:55,200 --> 00:55:56,200
We did pretty good getting in, Lieutenant.
992
00:55:56,200 --> 00:55:57,200
I want to see you kids outside here now.
993
00:55:57,200 --> 00:55:58,200
We have money.
994
00:55:58,200 --> 00:55:59,200
Well then bring the money with you.
995
00:55:59,200 --> 00:56:00,200
I said out!
996
00:56:00,200 --> 00:56:01,200
How much trouble are we going to be in, Lieutenant?
997
00:56:02,200 --> 00:56:03,200
How fast can you get out here?
998
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
The way was worth.
999
00:56:04,220 --> 00:56:05,220
Money?
1000
00:56:05,220 --> 00:56:10,820
Give me that money!
1001
00:56:10,820 --> 00:56:26,360
I said here, somebody go get the money!
1002
00:56:26,360 --> 00:56:33,740
The boys need to go!
67189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.