Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,854 --> 00:01:49,274
l'm so sorry. Can you help me? My tyre...
2
00:01:49,359 --> 00:01:52,361
Sorry. l have an appointment.
l don't like to be late.
3
00:01:52,445 --> 00:01:55,197
Well, would you rather be late or dead?
4
00:01:56,950 --> 00:02:00,160
-You don't want to do this.
-Step out of the car.
5
00:02:07,752 --> 00:02:10,170
Whoo! Let's go, fellas!
6
00:02:10,255 --> 00:02:13,298
Come on, baby! Yes!
7
00:02:13,383 --> 00:02:15,759
Take it easy. The car's brand-new.
8
00:02:15,844 --> 00:02:21,306
-No problem, buddy. l got this.
-Baby, let's ride. Time to go.
9
00:02:21,391 --> 00:02:23,308
Your parents know
the company you keep?
10
00:02:23,393 --> 00:02:24,810
Shut up.
11
00:02:24,894 --> 00:02:28,063
-This shit ain't working.
-lt's coded.
12
00:02:28,148 --> 00:02:30,149
-What's the code?
-l can't give you that.
13
00:02:30,233 --> 00:02:33,652
-We'll have to beat it out of you.
-Get out the car.
14
00:02:33,736 --> 00:02:36,905
Come on, man. What you got for me?
15
00:02:36,990 --> 00:02:40,159
Kick your ass!
16
00:02:40,243 --> 00:02:44,580
Hold on.
lt just came out of the dry cleaner's.
17
00:03:06,019 --> 00:03:09,980
Hands up.
Stop moving or l will shoot you.
18
00:03:10,064 --> 00:03:12,316
Don't you have homework to do?
19
00:03:14,611 --> 00:03:18,155
-Why don't you go and do it?
-OK. l'm sorry.
20
00:03:22,243 --> 00:03:23,368
Late.
21
00:04:33,189 --> 00:04:34,439
Hey! Hey!
22
00:04:36,734 --> 00:04:38,485
The game, the game, the game!
23
00:04:38,569 --> 00:04:41,530
What's the first rule
on entering a man's car?
24
00:04:41,614 --> 00:04:45,200
-Respect a man's car, a man respects you.
-Rule number two.
25
00:04:45,285 --> 00:04:49,621
-Greet the man. Good afternoon, Frank.
-Good afternoon, Jack.
26
00:04:49,706 --> 00:04:53,500
-Can we play the game?
-l should think you'd be tired after school.
27
00:04:53,584 --> 00:04:55,460
You're afraid l'm gonna win.
28
00:04:55,545 --> 00:04:57,462
You'll be too worn out
to do your homework.
29
00:04:57,547 --> 00:05:01,800
-lt's Friday. l don't have any homework.
-ln that case, the game.
30
00:05:01,884 --> 00:05:05,137
-Yes!
-But first, what's the third rule of the car?
31
00:05:06,806 --> 00:05:07,931
Good.
32
00:05:24,407 --> 00:05:29,286
Five points. l'm white, l'm round,
but l'm not always around.
33
00:05:29,370 --> 00:05:32,122
-A tennis ball?
-Tennis balls are yellow.
34
00:05:45,845 --> 00:05:47,512
Four points.
35
00:05:47,597 --> 00:05:51,516
Sometimes l'm half, sometimes whole.
Sometimes a slice is all you know.
36
00:05:51,601 --> 00:05:53,435
-A loaf of bread?
-No.
37
00:05:59,192 --> 00:06:03,236
Three points. Sometimes l'm light,
sometimes dark. Sometimes l'm both.
38
00:06:03,321 --> 00:06:05,405
-l know. A light bulb.
-No.
39
00:06:05,490 --> 00:06:07,324
-A pizza!
-No.
40
00:07:09,512 --> 00:07:12,597
Audrey. Audrey!
Stop walking away from me.
41
00:07:12,682 --> 00:07:15,725
Listen, we've got to finish
this conversation.
42
00:07:18,354 --> 00:07:20,021
Where's he going?
43
00:07:23,693 --> 00:07:26,278
OK, look at me. Last clue for all the points.
44
00:07:26,362 --> 00:07:31,032
Everyone wants to walk on me,
but only a happy few ever have.
45
00:07:31,117 --> 00:07:32,701
Take your time.
46
00:07:41,502 --> 00:07:43,378
-Hey, bud.
-Shh! Mom, it's the game.
47
00:07:43,463 --> 00:07:44,629
l'm trying to think.
48
00:07:44,714 --> 00:07:48,550
-Sorry. Hey, Frank. How are you today?
-Well, Mrs. Billings.
49
00:07:48,634 --> 00:07:52,179
-Can l team up with Mom?
-l don't know. lt's not in the rules.
50
00:07:52,263 --> 00:07:55,974
Come on. What's the point in having rules
if you can't bend 'em?
51
00:07:56,058 --> 00:07:59,311
-OK. Just this once.
-Yeah!
52
00:07:59,395 --> 00:08:01,980
All right. Give me some clues.
53
00:08:02,064 --> 00:08:04,608
lt's round, but not always around.
54
00:08:04,692 --> 00:08:07,694
lt's light sometimes, dark sometimes,
or both.
55
00:08:07,778 --> 00:08:12,532
Everyone wants to walk on it,
but only a happy few ever have.
56
00:08:12,617 --> 00:08:15,285
-That is a hard one.
-Tell me about it.
57
00:08:19,332 --> 00:08:22,042
-The moon!
-Correct.
58
00:08:22,126 --> 00:08:24,461
Good job. All right. Come on.
59
00:08:24,545 --> 00:08:26,880
-See you Monday.
-Bye, Frank. Thanks.
60
00:08:26,964 --> 00:08:29,508
-Keep your snacks in the kitchen.
-Bye, Mom.
61
00:08:29,592 --> 00:08:33,011
He's really taken to you
in the month you've been with us.
62
00:08:33,095 --> 00:08:34,137
Likewise.
63
00:08:34,222 --> 00:08:37,057
Too bad you can't stay on
when Tony's back.
64
00:08:37,141 --> 00:08:40,435
lt was just a favour.
l don't usually do this sort of a job.
65
00:08:40,520 --> 00:08:43,688
l thought you were a professional driver.
66
00:08:43,773 --> 00:08:45,941
A different kind of driving.
67
00:08:48,110 --> 00:08:51,238
Well, we're all gonna miss you
when you're gone.
68
00:08:59,121 --> 00:09:00,580
And...
69
00:09:00,665 --> 00:09:03,333
thank you for what you did.
70
00:09:03,417 --> 00:09:05,710
For what?
71
00:09:05,795 --> 00:09:06,836
For turning the car around
72
00:09:06,921 --> 00:09:10,549
so that Jack wouldn't have
to see us fighting.
73
00:09:10,633 --> 00:09:14,344
-You really know kids, don't you?
-l know fighting.
74
00:09:14,428 --> 00:09:16,846
He hasn't seen Jack in months,
75
00:09:16,931 --> 00:09:20,350
and when he gets back,
all l hear is what l'm doing wrong.
76
00:09:20,434 --> 00:09:24,521
You'd think that after being separated
for a year that he would...
77
00:09:27,149 --> 00:09:30,986
l'm sorry. You don't have to hear this.
78
00:09:31,070 --> 00:09:36,950
lt's OK. For what it's worth,
l think you're doing a great job with Jack.
79
00:09:37,034 --> 00:09:38,410
Thank you.
80
00:09:38,494 --> 00:09:41,580
Any time l can be of help,
if there's anything you need.
81
00:09:41,664 --> 00:09:44,708
That's really sweet of you, Frank.
82
00:09:44,792 --> 00:09:47,252
l might have to take you up on it.
83
00:09:50,339 --> 00:09:51,881
l almost forgot.
84
00:09:51,966 --> 00:09:55,844
l'm supposed to take Jack to the doctor
tomorrow morning for a checkup,
85
00:09:55,928 --> 00:09:57,929
but l'm organising a party for him,
86
00:09:58,014 --> 00:09:59,764
even though his birthday's
not until next week.
87
00:10:03,519 --> 00:10:09,107
So, while l decorate and his friends arrive,
l was thinking, if you wouldn't mind...
88
00:10:09,358 --> 00:10:12,611
-l'll take him.
-l feel funny cutting into your weekend.
89
00:10:12,695 --> 00:10:16,156
l'm just picking up a friend at the airport
later on in the day.
90
00:10:16,240 --> 00:10:18,366
-That's nice.
-What is?
91
00:10:18,451 --> 00:10:21,786
The guys on security
say you're a bit of a loner. Um...
92
00:10:21,871 --> 00:10:26,708
-So it's just nice to hear you have a friend.
-He's not really a friend.
93
00:10:26,792 --> 00:10:29,294
He's French.
94
00:10:29,378 --> 00:10:32,172
l'll call you back.
95
00:10:32,256 --> 00:10:35,216
Audrey. l'd like to finish our conversation.
96
00:10:40,598 --> 00:10:43,433
lf anything comes up before then,
you have my cell.
97
00:10:43,517 --> 00:10:47,812
-Nothing will come up, Mrs Billings.
-Audrey.
98
00:10:47,897 --> 00:10:49,147
Audrey.
99
00:11:19,512 --> 00:11:22,389
-Yeah, hello?
-Confirmed for tomorrow. 9am.
100
00:12:10,980 --> 00:12:14,983
Tomorrow, 9am. Only change-
the driver'll be taking him, not the mother.
101
00:12:15,067 --> 00:12:16,484
Even better.
102
00:12:22,700 --> 00:12:23,950
Vasily?
103
00:12:35,671 --> 00:12:38,131
-ls it stable?
-Yes, it's stable.
104
00:12:38,215 --> 00:12:39,883
And the antidote?
105
00:12:48,601 --> 00:12:49,893
See you tomorrow.
106
00:13:01,864 --> 00:13:05,450
The drug-enforcement ministers
of six Latin American countries
107
00:13:05,534 --> 00:13:07,786
arrived in Miami for a summit meeting...
108
00:13:07,870 --> 00:13:11,289
Yeah. Martin, Frank. Palmeadow.
109
00:13:11,373 --> 00:13:16,461
l'm waiting for an express delivery.
That's what you told me 45 minutes ago.
110
00:13:16,545 --> 00:13:19,714
l don't need anything else. Just the pizza.
111
00:13:21,258 --> 00:13:24,344
-l'm not paying for that...
-Hi.
112
00:13:24,428 --> 00:13:25,512
Hi.
113
00:13:26,806 --> 00:13:31,476
So藝 it's one medium pie藝 no mozzarella藝
extra olives and extra anchovies,
114
00:13:31,560 --> 00:13:33,812
which amounts to $1 1 .95.
115
00:13:33,896 --> 00:13:36,689
-l hope you're hungry.
-You have no idea.
116
00:13:36,941 --> 00:13:39,692
l apologise for the delay, sir.
117
00:13:41,445 --> 00:13:42,946
Mrs Billings.
118
00:13:45,449 --> 00:13:47,659
Audrey. Audrey.
119
00:13:49,161 --> 00:13:52,831
-What are you doing?
-What does it look like l'm doing?
120
00:13:52,915 --> 00:13:56,459
-Have you been drinking?
-A little.
121
00:13:59,004 --> 00:14:02,048
You said if l needed anything.
122
00:14:02,132 --> 00:14:05,927
-l can't.
-Why? Because of who l am?
123
00:14:07,471 --> 00:14:09,264
Because of who l am.
124
00:14:19,942 --> 00:14:22,902
l feel so lost. So confused.
125
00:14:24,864 --> 00:14:26,239
Who isn't?
126
00:14:37,126 --> 00:14:38,793
Thank you, Frank.
127
00:14:40,546 --> 00:14:43,423
For the time and...
128
00:14:43,507 --> 00:14:46,467
your respect.
129
00:14:46,552 --> 00:14:49,137
l think it's what l needed the most.
130
00:14:51,557 --> 00:14:52,640
Bye.
131
00:15:25,674 --> 00:15:28,551
-Am l gonna get a shot?
-l don't know.
132
00:15:51,241 --> 00:15:56,454
-Jeez. We're not open yet.
-l need to see the doctor immediately.
133
00:15:56,538 --> 00:16:00,667
Right. Dr Koblin, if you'll come out here,
please. We have an issue.
134
00:16:00,751 --> 00:16:03,336
You'll have to state the medical problem.
135
00:16:03,420 --> 00:16:08,216
Actually, my problem's not medical.
lt's psychological.
136
00:16:08,842 --> 00:16:11,511
Yes, Laura.
What seems to be the problem?
137
00:16:11,595 --> 00:16:12,679
Me.
138
00:16:13,889 --> 00:16:16,265
l hate shots.
139
00:16:16,350 --> 00:16:20,311
Number one, there's no guarantee
you're getting a shot.
140
00:16:20,396 --> 00:16:24,107
There's no sense getting worked up
over something that might not happen.
141
00:16:30,572 --> 00:16:32,740
-Give me the news.
-Doctor said l'm cured.
142
00:16:33,909 --> 00:16:37,996
-Frank, it hurts a lot.
-l'd never let anyone hurt you a lot.
143
00:16:38,080 --> 00:16:40,915
-Promise?
-You know my fourth rule?
144
00:16:41,000 --> 00:16:44,627
Never make a promise you can't keep.
Come on.
145
00:16:47,297 --> 00:16:48,881
Close the door.
146
00:16:58,058 --> 00:16:59,308
Come on.
147
00:17:05,816 --> 00:17:08,735
-May l help you?
-Jack Billings to see Dr Koblin.
148
00:17:08,819 --> 00:17:11,738
He's out sick today.
He'll be seeing Dr Tyberg.
149
00:17:11,822 --> 00:17:16,034
-l like Dr Koblin.
-Don't worry. Dr Tyberg's very nice.
150
00:17:16,118 --> 00:17:18,369
Just take him into room 3.
151
00:17:18,454 --> 00:17:20,163
-Where's Laura?
-Who?
152
00:17:20,247 --> 00:17:24,208
-You're standing at her desk.
-That Laura. She's out sick too.
153
00:17:24,293 --> 00:17:28,463
There's a lot of flu going around.
Now, come on. Doctor's got a busy day.
154
00:17:28,547 --> 00:17:31,424
Come on. lt'll be over before you know it.
155
00:17:33,260 --> 00:17:38,181
Hey, hey! l'm Dr Tyberg.
156
00:17:38,265 --> 00:17:40,558
Can't l wait for my doctor?
157
00:17:40,642 --> 00:17:44,062
Your doctor was called away
on an emergency.
158
00:17:44,146 --> 00:17:47,231
-The nurse said he had the flu.
-That was the emergency.
159
00:17:47,316 --> 00:17:49,317
He came down with flu, very quickly.
160
00:17:49,401 --> 00:17:53,863
So, the sooner we start,
the sooner we finish.
161
00:17:53,947 --> 00:17:57,450
Come. l show you something very cool.
162
00:17:57,534 --> 00:18:01,079
l'm sorry. Doctor-patient privacy in room.
163
00:18:01,163 --> 00:18:04,540
You can wait in reception area,
or glass of water, or...
164
00:18:04,625 --> 00:18:08,920
Hey, trust me. l am doctor.
165
00:18:09,004 --> 00:18:10,713
Please. lt's phone.
166
00:18:14,218 --> 00:18:18,262
-Yeah?
-All么, all么. Frank? l am here.
167
00:18:18,347 --> 00:18:21,265
-You're early.
-Yeah, we had fantastic tailwinds.
168
00:18:21,350 --> 00:18:23,935
Put two hours on my vacation,
just like that.
169
00:18:24,019 --> 00:18:28,314
From now on, it's the only way l'm flying.
Tailwinds or nothing.
170
00:18:28,398 --> 00:18:30,066
Glad you made it.
171
00:18:34,113 --> 00:18:39,033
Hello. Sorry, Dr Dunietz is not in today.
Call back Monday.
172
00:18:43,664 --> 00:18:47,375
l'm a little tied up. You mind taking a cab?
You have the address, yes?
173
00:18:47,459 --> 00:18:49,001
Oh, thank you.
174
00:18:49,503 --> 00:18:53,297
l heard the fish down here is fantastic.
l could make us a bouillabaisse.
175
00:18:53,465 --> 00:18:55,883
You like bouillabaisse, Frank, no?
176
00:18:57,219 --> 00:18:59,720
l gotta go.
177
00:18:59,805 --> 00:19:03,808
-Frank!
-Maybe we'll wait for his regular doctor.
178
00:19:03,892 --> 00:19:06,394
lt's important
that he receives immunisations.
179
00:19:06,478 --> 00:19:09,147
l'm sure.
But a week won't make a difference.
180
00:19:09,231 --> 00:19:11,149
No, we're doing it now.
181
00:19:33,046 --> 00:19:34,672
Get going, Jack!
182
00:20:45,285 --> 00:20:48,162
Look at me. Look at me.
183
00:20:48,247 --> 00:20:50,331
-Remember my promise?
-Yes.
184
00:21:11,895 --> 00:21:13,938
-lt's... lt's me!
-Get out!
185
00:21:18,610 --> 00:21:19,819
Frank.
186
00:21:50,267 --> 00:21:51,392
Shit.
187
00:22:00,444 --> 00:22:03,571
The patient's not cooperating.
Prep the vehicle.
188
00:22:18,378 --> 00:22:19,920
Come on, hurry.
189
00:22:25,093 --> 00:22:27,762
Don't worry. Everything's gonna be OK.
190
00:22:54,915 --> 00:22:58,709
-Freeze! Put your guns on the ground!
-Get down!
191
00:23:00,003 --> 00:23:02,546
-Si.
-They got away.
192
00:23:02,631 --> 00:23:04,298
-Cazzo!
-Plan B?
193
00:23:06,718 --> 00:23:08,135
Yes. Plan B.
194
00:23:26,905 --> 00:23:29,532
Oh, you made it.
195
00:23:29,616 --> 00:23:32,743
-Oh, what's that?
-Jack's birthday present.
196
00:23:32,828 --> 00:23:35,996
Baseball uniform, cleats, glove and a bat.
197
00:23:38,250 --> 00:23:42,253
-lt's his favourite sport.
-lt was. Last year.
198
00:23:42,337 --> 00:23:45,381
He's on a soccer team now. He's good.
199
00:23:45,465 --> 00:23:48,926
-You know, you should see him sometime.
-Hello.
200
00:23:49,010 --> 00:23:53,305
-Mr and Mrs Billings! They're coming!
-Hide, everyone. Hide!
201
00:24:01,022 --> 00:24:03,190
-Yes.
-Good morning, Mr Driver.
202
00:24:03,275 --> 00:24:04,275
Who is this?
203
00:24:04,359 --> 00:24:07,319
Look in your rear-view mirror
and you'll see.
204
00:24:08,363 --> 00:24:10,948
l know what you're thinking.
Bulletproof glass.
205
00:24:11,450 --> 00:24:12,992
So tell me, in your experience-
206
00:24:13,076 --> 00:24:16,787
which judging from the performance
you put on in the office
207
00:24:16,872 --> 00:24:19,415
goes way beyond driving children
to school-
208
00:24:19,499 --> 00:24:23,711
does bulletproof glass stop
a 7.62 armour-piercing round?
209
00:24:23,795 --> 00:24:27,089
Frank, why have you stopped the car?
210
00:24:29,885 --> 00:24:32,803
Don't look,
they are triangulated over 300 feet away.
211
00:24:32,888 --> 00:24:34,054
Frank, pick up.
212
00:24:34,139 --> 00:24:37,391
You screwed up my plan.
213
00:24:37,476 --> 00:24:39,602
l am going to tell you
how to set things right.
214
00:24:39,895 --> 00:24:42,813
Someone is going to appear
in a few seconds.
215
00:24:55,327 --> 00:24:56,744
Let her in.
216
00:25:04,419 --> 00:25:05,669
Driver.
217
00:25:06,922 --> 00:25:08,714
Good boy. Good boy.
218
00:25:14,846 --> 00:25:15,888
Hi.
219
00:25:17,057 --> 00:25:18,474
Leave it on.
220
00:25:21,269 --> 00:25:26,023
Personally, l hate kids. l don't know
what your feelings are on the subject,
221
00:25:26,107 --> 00:25:28,442
but if you ever want to have any,
make no moves
222
00:25:28,527 --> 00:25:30,236
but the moves l tell you to make.
223
00:25:31,655 --> 00:25:33,781
You're in her hands now.
224
00:25:33,865 --> 00:25:36,617
They can be gentle hands,
but they can be the hands from hell.
225
00:25:36,701 --> 00:25:40,496
-Trust me on this one.
-Trust him on this one.
226
00:25:40,580 --> 00:25:41,956
Now, drive.
227
00:26:24,416 --> 00:26:26,542
Make a left.
228
00:26:26,626 --> 00:26:28,043
l said left.
229
00:26:49,566 --> 00:26:53,694
Listen, we keep doing this your way,
they're gonna catch us.
230
00:26:53,778 --> 00:26:56,947
-Do this my way, no one gets hurt.
-Where's the fun in that?
231
00:26:57,032 --> 00:26:59,241
Let's save the fun for later.
232
00:27:07,250 --> 00:27:08,375
Hey!
233
00:28:52,021 --> 00:28:53,105
Not bad.
234
00:28:53,189 --> 00:28:55,232
Didn't your mother teach you
to say thank you?
235
00:28:55,316 --> 00:28:58,235
She tried, and failed miserably.
236
00:28:58,319 --> 00:29:01,905
-l think we lost them.
-Think again.
237
00:29:07,162 --> 00:29:09,371
Thought complete. Let's go.
238
00:29:38,943 --> 00:29:40,986
You can't find him?
239
00:29:41,070 --> 00:29:44,198
He's one man in one car.
He's a chauffeur, for chrissakes.
240
00:29:44,282 --> 00:29:47,534
Not exactly, sir.
There's a possibility he was in on it.
241
00:29:47,619 --> 00:29:50,662
-That's impossible.
-How would you know?
242
00:29:50,747 --> 00:29:54,041
He could have been setting this up
the whole time,
243
00:29:54,125 --> 00:29:57,586
-and you wouldn't have known.
-And you are an expert on knowing people.
244
00:29:57,670 --> 00:29:59,213
His background.
245
00:30:00,673 --> 00:30:03,634
He's ex-Special Forces.
Headed a commando unit.
246
00:30:03,718 --> 00:30:05,135
Specialised in search and destroy.
247
00:30:05,220 --> 00:30:09,264
Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan.
The man is a hunter.
248
00:30:09,349 --> 00:30:11,809
l don't care what his skills are
or where he's from.
249
00:30:11,893 --> 00:30:15,145
This is not a war zone,
this is an American city!
250
00:30:15,230 --> 00:30:16,772
Where's my son?
251
00:30:45,552 --> 00:30:47,261
Last stop. All out.
252
00:30:50,390 --> 00:30:55,143
You're quite a guy.
Another time, another place-
253
00:30:55,228 --> 00:30:58,188
you and me, baby,
the pleasure we could have.
254
00:31:04,863 --> 00:31:06,113
Beauty.
255
00:31:07,574 --> 00:31:08,782
Frank.
256
00:31:11,452 --> 00:31:15,706
Frank!
257
00:31:15,790 --> 00:31:21,044
Not what you expected when you reported
for work this morning, is it, Frank? No?
258
00:31:21,129 --> 00:31:24,464
ls that what passes for wit in this circle?
259
00:31:24,549 --> 00:31:28,218
ln this circle, my friend,
wit is not a requirement of the job.
260
00:31:28,303 --> 00:31:32,347
Brutality, yes.
An ability to inflict pain, absolutely.
261
00:31:32,432 --> 00:31:38,228
A certain psychotic, moral ignorance,
blind obedience, all required.
262
00:31:38,313 --> 00:31:40,647
-But not wit. How was it?
-Fun.
263
00:31:40,732 --> 00:31:42,900
Only the beginning, my love.
264
00:31:45,069 --> 00:31:49,114
-What's this all about?
-A timely question. Max.
265
00:31:50,450 --> 00:31:51,783
Pardon me.
266
00:32:00,585 --> 00:32:04,671
-Hello.
-Put me on the speaker.
267
00:32:04,756 --> 00:32:08,592
ln the next two hours,
you'll get five million dollars in $1 00 bills.
268
00:32:08,718 --> 00:32:12,888
Put them in a waterproof suitcase,
go to the Bayfront Park-personally.
269
00:32:12,972 --> 00:32:17,351
There will be a blue Chrysler parked there.
Place the suitcase in the trunk, and leave.
270
00:32:17,435 --> 00:32:20,395
l don't know if l can get five million dollars
in two hours.
271
00:32:20,480 --> 00:32:22,689
l read the newspapers.
272
00:32:22,774 --> 00:32:24,650
When you were appointed
to your current position,
273
00:32:24,734 --> 00:32:26,693
your net worth exceeded
1 00 million dollars,
274
00:32:26,819 --> 00:32:28,862
so you won't even feel the bite.
275
00:32:29,280 --> 00:32:32,366
What guarantee do l have
that you won't harm my son?
276
00:32:33,743 --> 00:32:36,745
"Guarantee"?
Mr Billings, l am not a car dealer.
277
00:32:36,829 --> 00:32:40,958
Don't let the charming accent
and my impeccable syntax mislead you.
278
00:32:41,042 --> 00:32:44,795
l live in the jungle, and in the jungle
you either eat or be eaten.
279
00:32:44,879 --> 00:32:48,006
But, in the spirit of business,
here is the guarantee.
280
00:32:48,091 --> 00:32:51,969
Ten minutes past the deadline,
if the money doesn't arrive, l send a finger.
281
00:32:52,053 --> 00:32:55,347
20 minutes, a hand. 30 minutes, a foot.
282
00:32:56,307 --> 00:32:58,517
Sounds like we have a deal.
283
00:32:58,601 --> 00:33:00,227
You have a deal.
284
00:33:02,313 --> 00:33:04,856
Could we please speak to our son?
285
00:33:06,192 --> 00:33:08,735
Mommy! Mommy!
286
00:33:09,737 --> 00:33:12,739
You have two hours, Mr Billings.
Starting now.
287
00:33:16,202 --> 00:33:19,413
-Just get my son!
-All right. All right.
288
00:33:19,747 --> 00:33:23,542
Frank, you promised
you wouldn't let anybody hurt me!
289
00:33:23,626 --> 00:33:27,963
-You promised!
-Never make promises you can't keep.
290
00:33:28,047 --> 00:33:31,466
l don't. lt's one of my rules.
291
00:33:31,551 --> 00:33:33,010
Wow.
292
00:33:33,094 --> 00:33:39,558
Bravo. A man who leads his life by rules.
ln my world rules are meant to be broken.
293
00:33:39,642 --> 00:33:44,021
-Not mine.
-You're gonna have to make an exception.
294
00:33:44,105 --> 00:33:45,147
Go.
295
00:34:14,635 --> 00:34:15,802
Prego.
296
00:34:28,316 --> 00:34:29,983
-Go.
-Hey, driver!
297
00:34:33,321 --> 00:34:34,362
No, no, wait, wait.
298
00:34:34,447 --> 00:34:37,532
A little distance between us
isn't a bad thing.
299
00:34:39,410 --> 00:34:40,660
Andiamo!
300
00:34:49,837 --> 00:34:50,921
Now.
301
00:35:26,541 --> 00:35:28,667
Hold on. The signal.
302
00:35:28,751 --> 00:35:31,628
-Hello.
-lt's me.
303
00:35:31,712 --> 00:35:34,297
-You son of a bitch.
-Look, l had nothing to do with this.
304
00:35:34,382 --> 00:35:38,260
-One scratch on his head...
-Let me speak to who's in charge.
305
00:35:38,344 --> 00:35:42,556
-This is US Marshal Stappleton.
-Act fast. There are three boats.
306
00:35:42,640 --> 00:35:45,851
-Tell us where you are.
-Get a plane. They're heading north.
307
00:35:45,935 --> 00:35:49,271
-Tell me where you are.
-Just tell us where you are!
308
00:35:49,355 --> 00:35:51,898
-Hello, Frank?
-Got it.
309
00:36:21,846 --> 00:36:24,181
-All么.
-Tarconi, it's me. Get out of the house.
310
00:36:24,307 --> 00:36:28,602
-l was just putting the madeleines...
-Forget the madeleines, just get out.
311
00:36:28,686 --> 00:36:31,188
-And go where?
-Anywhere. Go to the beach.
312
00:36:31,522 --> 00:36:35,150
Oh, the beach. The famous Miami Beach.
313
00:36:35,234 --> 00:36:38,403
Oh, my dream.
l would love to go to the beach.
314
00:36:42,575 --> 00:36:44,409
Maybe not.
315
00:36:44,493 --> 00:36:48,288
-Freeze! Who the fuck are you?
-l'm the cook.
316
00:36:50,291 --> 00:36:53,627
Oh. This is a mistake. A terrible mistake.
317
00:36:55,546 --> 00:37:00,050
Why we can't all just get along, you know?
318
00:37:16,150 --> 00:37:19,611
-Hello.
-lt's Frank. Pretend it's someone else.
319
00:37:22,657 --> 00:37:23,990
Hi, Susan.
320
00:37:25,493 --> 00:37:26,993
No, l'm just here at home.
321
00:37:27,370 --> 00:37:30,497
l didn't do it, Audrey.
She had a gun on Jack. l had no choice.
322
00:37:31,040 --> 00:37:35,293
Yeah, l saw that. What do you know?
323
00:37:35,586 --> 00:37:38,338
-lt's more than a kidnapping.
-They asked for a ransom.
324
00:37:38,547 --> 00:37:41,258
The doctors, they were fake.
They were trying to give Jack a shot.
325
00:37:41,342 --> 00:37:43,426
When l interrupted them...
326
00:37:46,555 --> 00:37:49,182
l promised Jack
l wouldn't let anyone hurt him.
327
00:37:49,850 --> 00:37:51,601
l'm not gonna break that promise.
328
00:37:51,686 --> 00:37:53,770
-Frank.
-l'll call you back.
329
00:37:57,024 --> 00:37:58,233
Audrey.
330
00:37:59,527 --> 00:38:01,236
ls everything all right?
331
00:38:01,320 --> 00:38:04,864
That's a pretty stupid question
to ask, Jeff.
332
00:38:12,123 --> 00:38:16,418
All right. So tell me again,
lnspector Tarconi,
333
00:38:16,502 --> 00:38:21,965
why you didn't immediately
identify yourself as a police officer.
334
00:38:22,049 --> 00:38:27,804
Oh, l was overwhelmed
by the effectiveness of your operation,
335
00:38:27,888 --> 00:38:30,140
the sophistication of your equipment.
336
00:38:30,224 --> 00:38:33,977
You know, l work in a small office
in a small town.
337
00:38:34,061 --> 00:38:35,854
We only have small crimes.
338
00:38:35,938 --> 00:38:39,983
-l was a little insecure.
-You and Frank Martin are friends, right?
339
00:38:40,067 --> 00:38:43,528
A friend?
Oh, l wouldn't say exactly a friend.
340
00:38:43,612 --> 00:38:48,241
-l know him, we have a relationship.
-A long relationship?
341
00:38:48,326 --> 00:38:51,161
-Not so long.
-They found you cooking in his house.
342
00:38:51,245 --> 00:38:52,495
-l'm French!
-So?
343
00:38:52,580 --> 00:38:55,665
We don't need to know someone
a long time in order to cook for them.
344
00:38:55,750 --> 00:38:57,959
lt's an icebreaker.
345
00:38:58,044 --> 00:39:02,964
Take, for example, this sandwich
and coffee you so graciously offer me.
346
00:39:03,049 --> 00:39:06,468
Well, pardon me to think so,
but it's not very good.
347
00:39:06,552 --> 00:39:09,596
l know, but what has that got to do
with anything?
348
00:39:09,680 --> 00:39:11,556
Do you have a kitchen?
349
00:39:12,516 --> 00:39:14,351
Stay back. Stay back.
350
00:40:40,646 --> 00:40:43,648
Don't move. Smith!
351
00:40:43,732 --> 00:40:45,024
Drop it.
352
00:41:11,594 --> 00:41:14,304
Oh, Jesus. What happened?
353
00:41:14,388 --> 00:41:16,681
We'll take care of it for you.
354
00:41:23,814 --> 00:41:26,649
-ls this safe?
-Look over your shoulder.
355
00:41:26,734 --> 00:41:28,443
We got you covered.
356
00:41:38,162 --> 00:41:44,751
As my mother used to say,
a meal is only limited by your imagination.
357
00:41:45,294 --> 00:41:47,962
-Cr猫me br没l茅e et croque monsieur.
-Cream br没l茅e?
358
00:41:48,047 --> 00:41:49,339
-Cr猫me br没l茅e.
-Cock?
359
00:41:49,423 --> 00:41:51,925
-Croque monsieur.
-Croque monsieur.
360
00:41:53,594 --> 00:41:55,637
-Oui?
-Where are you?
361
00:41:55,721 --> 00:41:58,890
-Cooking.
-Cooking. Can you talk?
362
00:41:59,141 --> 00:42:02,393
-Oh, speak of the devil. My mother.
-Mom.
363
00:42:02,478 --> 00:42:05,897
Please, do you mind?
364
00:42:05,981 --> 00:42:07,440
Thank you.
365
00:42:07,525 --> 00:42:09,609
Oui, Maman. Je suis tr猫s bien arriv茅.
366
00:42:09,693 --> 00:42:13,530
Oui, tr猫s tr猫s bien, merci. Oui.
Ah, oui, c'est une tr猫s jolie ville.
367
00:42:14,365 --> 00:42:18,201
-May l ask who you're cooking for?
-For the US marshals.
368
00:42:18,285 --> 00:42:21,371
Once they found my badge,
they were very polite.
369
00:42:21,455 --> 00:42:23,581
They gave me a coffee and a sandwich.
370
00:42:23,666 --> 00:42:26,209
You wouldn't believe
what passes for food here.
371
00:42:26,460 --> 00:42:28,545
l am correcting the situation
372
00:42:28,629 --> 00:42:32,048
while they wait for my chief to call
and confirm everything.
373
00:42:32,132 --> 00:42:36,970
Of course, that might take a while.
He's never there.
374
00:42:37,054 --> 00:42:40,557
-Anything about me?
-They are very interested about you.
375
00:42:40,641 --> 00:42:44,394
They want to know where you are.
Where are you?
376
00:42:44,728 --> 00:42:47,480
Nowhere for very long. Listen, hold on.
377
00:42:51,986 --> 00:42:53,319
Do you have access to a computer?
378
00:42:54,738 --> 00:42:58,157
Easier than having access
to something decent to eat.
379
00:43:13,674 --> 00:43:18,761
-Oh, handsome fellow. Who is he?
-Do they have an lD program?
380
00:43:18,846 --> 00:43:21,514
Forgive me.
l'm not so used to this system.
381
00:43:21,599 --> 00:43:24,434
At home,
there is one computer for ten of us.
382
00:43:24,518 --> 00:43:26,769
So, how is it with you, Frank?
383
00:43:26,854 --> 00:43:30,607
-lt's a complicated story.
-Ah, you mean you are in the shit?
384
00:43:30,691 --> 00:43:34,319
-You might say that.
-ln other words, your natural state.
385
00:43:35,738 --> 00:43:39,991
Voil脿. A Russian biologist
with advanced degrees
386
00:43:40,075 --> 00:43:43,036
from the state laboratory.
387
00:43:43,412 --> 00:43:44,454
Do we have an address?
388
00:43:44,538 --> 00:43:48,499
Miami, Boca West,
King Street, number 1 1 .
389
00:45:32,563 --> 00:45:33,813
Get out!
390
00:46:00,007 --> 00:46:01,132
Hey!
391
00:46:05,512 --> 00:46:07,972
-What are you doing?
-Trying to catch a bus.
392
00:46:11,685 --> 00:46:12,935
Come on.
393
00:46:29,328 --> 00:46:32,997
What are you doing, driver?
Not so good on the water, hey?
394
00:46:37,377 --> 00:46:39,045
Stop it! Stop it!
395
00:47:09,868 --> 00:47:12,495
-OK. OK.
-Tell me about the doctor's office.
396
00:47:12,579 --> 00:47:16,541
-What doctor's office?
-Where you tried to stick the kid with this.
397
00:47:16,625 --> 00:47:18,417
You want to tell me?
398
00:47:28,095 --> 00:47:31,514
Do you know what you have done?
Do you know what you have done?
399
00:47:31,598 --> 00:47:34,225
Obviously something not conducive
to your good health,
400
00:47:34,309 --> 00:47:36,853
which is all l needed to know.
401
00:47:36,937 --> 00:47:39,522
Have a good life...
402
00:47:39,606 --> 00:47:41,315
what's left of it.
403
00:47:56,790 --> 00:48:01,460
-Outpost to base. The ransom is still there.
-Thanks.
404
00:48:01,545 --> 00:48:03,337
The ransom hasn't been picked up.
405
00:48:03,422 --> 00:48:06,382
-Don't worry.
-What if it's not just a kidnapping?
406
00:48:06,466 --> 00:48:09,093
l've worked on many kidnapping cases.
407
00:48:09,177 --> 00:48:11,637
lf they don't take it
l won't get my son back.
408
00:48:11,722 --> 00:48:14,682
Don't make this any more complicated
than it is.
409
00:48:14,766 --> 00:48:17,810
l'm not making
this complicated, Jefferson.
410
00:48:17,895 --> 00:48:18,936
lt's because of yourjob.
411
00:48:19,021 --> 00:48:23,149
-What does my job have to do with this?
-lt has everything to do with it.
412
00:48:23,233 --> 00:48:26,402
Because you became famous,
we became the targets.
413
00:48:26,486 --> 00:48:28,446
No matter what you think,
414
00:48:28,530 --> 00:48:32,491
the only one who's out there trying
to get Jack back is Frank.
415
00:48:32,576 --> 00:48:35,161
-The chauffeur?
-You spoke to Frank Martin?
416
00:48:35,245 --> 00:48:36,579
What the hell are you doing
talking to him?
417
00:48:36,663 --> 00:48:41,042
He's the last person who saw Jack alive!
418
00:48:41,126 --> 00:48:42,835
We've found the boy.
419
00:49:09,196 --> 00:49:10,821
Hard drive blew.
420
00:49:10,906 --> 00:49:12,698
-Get another one in there.
-Yes, sir.
421
00:49:12,783 --> 00:49:16,619
-How long is it gonna take?
-Ma'am, we're going as fast as we can.
422
00:49:16,703 --> 00:49:19,163
-He can suffocate in there.
-Stay calm.
423
00:49:19,247 --> 00:49:21,457
-lt's my son!
-Let them work.
424
00:49:21,541 --> 00:49:24,335
-Are you gonna sit and do nothing?
-They're experts.
425
00:49:24,419 --> 00:49:27,630
Everyone is an expert!
l've had it with all of you!
426
00:49:28,548 --> 00:49:43,562
Audrey!
427
00:49:46,400 --> 00:49:50,361
Mommy!
428
00:49:51,238 --> 00:49:52,405
Jack!
429
00:49:54,074 --> 00:49:55,491
Are you OK?
430
00:50:01,248 --> 00:50:03,416
There you go, little buddy.
431
00:50:08,463 --> 00:50:11,507
Breathe. Come on, breathe.
432
00:50:11,591 --> 00:50:14,135
-You're the devil.
-l wish.
433
00:50:52,090 --> 00:50:57,595
-Shit! Dimitri, you scare shit in me.
-Where is Sonovitch?
434
00:50:57,679 --> 00:51:00,473
-ln chamber.
-l need to speak with him.
435
00:51:00,557 --> 00:51:05,311
Sit down! Listen Panasonic.
ls rap music, is good.
436
00:52:45,162 --> 00:52:48,581
-What was that?
-l don't know. Shit!
437
00:52:49,875 --> 00:52:52,001
-What are you doing?
-l need antidote.
438
00:52:52,085 --> 00:52:55,629
The driver, he inject me with virus. Look!
439
00:52:55,714 --> 00:53:00,176
-Dimitri, where would he get the virus?
-The one we left in doctor's surgery.
440
00:53:00,260 --> 00:53:04,513
-Please, l need antidote. l am sick.
-Calm down. You're not sick.
441
00:53:04,598 --> 00:53:07,224
You have four hours
before the virus is active.
442
00:53:07,309 --> 00:53:10,936
You know that. You worked on creating it.
443
00:53:11,021 --> 00:53:14,815
-Open fridge.
-l'm telling you...
444
00:53:14,900 --> 00:53:19,028
lzvinite. Open fridge. Open the fridge!
445
00:53:20,030 --> 00:53:22,948
Yes. lnsurance policy.
446
00:53:23,033 --> 00:53:26,785
-How many you have?
-Two doses. Enough for Tipov and myself.
447
00:53:30,207 --> 00:53:33,459
Tipov's policy cancelled.
There is one for me.
448
00:53:34,377 --> 00:53:36,712
And l want it now. Come on.
449
00:53:36,796 --> 00:53:39,590
Come on. Let's do it!
450
00:53:42,135 --> 00:53:44,303
-Let's not.
-Who are you?
451
00:53:44,387 --> 00:53:45,888
-There is enough for two.
-You don't need it.
452
00:53:45,972 --> 00:53:48,766
-But you injected me.
-With water.
453
00:53:48,850 --> 00:53:51,560
-l'm not sick.
-You're not sick.
454
00:53:51,645 --> 00:53:53,145
-Water.
-Water.
455
00:53:54,981 --> 00:53:56,482
Son of bitch!
456
00:53:59,861 --> 00:54:03,155
Good. Our problem is solved.
One dose for each of us.
457
00:54:03,240 --> 00:54:04,615
lt's not for us.
458
00:54:04,699 --> 00:54:08,410
One for you
and one for the child. Touching.
459
00:54:08,495 --> 00:54:10,829
My patience is about to run out.
460
00:54:15,168 --> 00:54:18,671
-Tell me about the virus.
-OK. What do you want know?
461
00:54:18,755 --> 00:54:20,297
Everything. What is it?
462
00:54:20,382 --> 00:54:23,884
A recombinant retroimmune
double-polymorphing effluent.
463
00:54:23,969 --> 00:54:25,261
The child will die.
464
00:54:25,345 --> 00:54:28,430
Anyone he breathes on will die,
and then it's over.
465
00:54:28,515 --> 00:54:33,227
-What do you mean, "lt's over?"
-The virus goes inert after 24 hours.
466
00:54:33,311 --> 00:54:37,231
Thanks for the lesson.
Now give me the vials.
467
00:54:37,315 --> 00:54:39,817
You really want to play superhero,
don't you?
468
00:54:39,901 --> 00:54:42,903
Well, let's see if you can fly.
469
00:55:19,441 --> 00:55:21,275
-You OK?
-l'm OK.
470
00:56:26,424 --> 00:56:27,966
There's nothing to worry about.
471
00:56:28,051 --> 00:56:31,804
lt's just a simple viral infection
combined with stress.
472
00:56:31,888 --> 00:56:35,724
lt should pass in a day or two.
l gave him something to help him sleep.
473
00:56:35,809 --> 00:56:39,269
-Call me if anything arises.
-Thank you, Doctor.
474
00:56:41,815 --> 00:56:45,692
You know, Audrey, all this has...
475
00:56:45,777 --> 00:56:49,738
well, it's made me realise
what a fool l've been.
476
00:56:49,823 --> 00:56:52,199
With Jack...
477
00:56:52,283 --> 00:56:53,784
and with you.
478
00:56:57,455 --> 00:56:59,123
Are you OK?
479
00:56:59,207 --> 00:57:04,586
-Mr Billings. We're running late.
-l'll be right out.
480
00:57:04,671 --> 00:57:09,091
l'd like to come by after the conference,
check on Jack.
481
00:57:10,927 --> 00:57:12,428
Check on you.
482
00:57:15,390 --> 00:57:18,725
Good. l'll see you soon.
483
00:57:18,810 --> 00:57:21,061
They're here if you need them.
484
00:57:33,074 --> 00:57:35,659
-Are you all right, ma'am?
-l'm fine.
485
00:57:40,081 --> 00:57:43,083
-Hello.
-lt's me.
486
00:57:43,168 --> 00:57:45,127
-Are you OK?
-Go to your bedroom.
487
00:57:45,211 --> 00:57:47,546
Hi, Susan. How are you?
488
00:57:50,008 --> 00:57:54,261
-l'm alone. Where are you, Frank?
-Turn around.
489
00:58:06,107 --> 00:58:09,776
Frank, you were wrong.
lt was a kidnapping. Jack is fine.
490
00:58:09,861 --> 00:58:12,154
Jack's been infected with a virus.
491
00:58:12,238 --> 00:58:15,240
Anyone who comes into contact with him
will die.
492
00:58:15,325 --> 00:58:18,160
What are you telling me?
493
00:58:18,244 --> 00:58:21,747
-Are you telling me my son is gonna die?
-No, he's not.
494
00:58:24,959 --> 00:58:27,044
Once incubated,
the virus becomes airborne,
495
00:58:27,128 --> 00:58:29,213
so anyone he breathes on gets infected.
496
00:58:29,297 --> 00:58:32,174
Your son was a weapon.
The target is his father.
497
00:58:32,258 --> 00:58:34,676
Jefferson? Well, why?
498
00:58:34,761 --> 00:58:37,679
The conference.
lt's the only logical answer.
499
00:58:37,764 --> 00:58:40,682
Every drug-enforcement agency
in one room.
500
00:58:40,767 --> 00:58:43,393
Your husband breathes, the room dies.
501
00:58:49,984 --> 00:58:52,110
You gotta trust me, Audrey.
502
00:58:59,619 --> 00:59:02,204
Can you get to him?
503
00:59:02,288 --> 00:59:05,332
-What are you gonna do?
-Find the guy responsible.
504
00:59:05,416 --> 00:59:09,211
He has more of this.
For you and everybody else.
505
00:59:10,838 --> 00:59:12,297
For you now.
506
00:59:29,315 --> 00:59:30,315
We have a guest.
507
00:59:32,485 --> 00:59:35,904
-You're burning up.
-l'm OK.
508
00:59:35,989 --> 00:59:37,656
You gotta go. Go.
509
00:59:41,369 --> 00:59:42,744
Don't move!
510
01:00:27,957 --> 01:00:30,417
-ls the governor here?
-Everybody's here.
511
01:00:30,501 --> 01:00:33,462
Delegates from all over the world.
512
01:00:33,546 --> 01:00:37,215
-Just a second. Hello.
-Jefferson, you can't go to the conference.
513
01:00:37,383 --> 01:00:40,761
-ls everything all right?
-...to give him a deadly virus...
514
01:00:40,845 --> 01:00:44,056
-l can't hear you. l'm inside.
-l've got it, and so do you.
515
01:00:44,390 --> 01:00:47,976
-l can't hear you.
-Their plan is to infect everyone there.
516
01:00:48,061 --> 01:00:49,853
-l'm gonna have to call you back.
-Jeff!
517
01:00:53,066 --> 01:00:56,401
Mr Billings, are you all right?
518
01:00:56,486 --> 01:00:59,446
-l'm all right. Come on, let's go.
-You sure?
519
01:01:20,301 --> 01:01:22,594
-All么.
-You still a guest of the government?
520
01:01:23,638 --> 01:01:26,973
They gave me
the five-star accommodation.
521
01:01:27,058 --> 01:01:29,768
-Let me guess-you need my help.
-Are you near the computer?
522
01:01:31,312 --> 01:01:34,940
lt's practically my pillow.
So, how do you want to start?
523
01:01:35,024 --> 01:01:41,780
-l don't know. l have nothing.
-Ah. My favourite type of investigation.
524
01:01:41,864 --> 01:01:44,574
Let's see. Alors.
525
01:01:45,493 --> 01:01:47,119
l'd like to take this opportunity
526
01:01:47,203 --> 01:01:49,454
-to introduce you to...
-Breathe.
527
01:01:49,539 --> 01:01:53,667
That's right, breathe, my friend, breathe.
528
01:01:53,751 --> 01:01:57,003
Once these bastards are out of the way
529
01:01:57,088 --> 01:02:00,424
and their agreements are dead and buried,
530
01:02:00,508 --> 01:02:02,551
you know what the biggest problem
will be?
531
01:02:02,635 --> 01:02:04,678
-What?
-Counting the money.
532
01:02:09,892 --> 01:02:12,436
-l can't wait.
-Ay-ay-ay!
533
01:02:17,108 --> 01:02:20,026
Aah. Gianni Chellini.
534
01:02:20,153 --> 01:02:22,070
Hires himself out to anyone looking
535
01:02:22,155 --> 01:02:24,948
to make trouble-Red Brigade,
Shining Path.
536
01:02:27,326 --> 01:02:30,996
Someone accessed a database
on the 1 5th floor.
537
01:02:31,080 --> 01:02:34,708
That's Gonzalez. He's on vacation.
538
01:02:35,793 --> 01:02:40,922
Was behind the hostage-taking
of the OPEC ministers in Geneva.
539
01:02:41,007 --> 01:02:42,549
lt was a nice piece of work.
540
01:02:47,513 --> 01:02:49,598
-Give me an address.
-Miami, East Highland,
541
01:02:49,682 --> 01:02:52,017
Pelican Drive, number 26900.
542
01:02:52,101 --> 01:02:55,145
-We've found the car.
-You're one great cop, Tarconi.
543
01:02:55,229 --> 01:02:58,857
Thank you for the compliment.
Now l'm going back to sleep.
544
01:03:02,570 --> 01:03:04,154
Hm. Maybe not.
545
01:03:06,574 --> 01:03:09,951
-Bumbaclaat, man! Move out the way!
-Move over.
546
01:03:10,036 --> 01:03:11,620
l'll do ya!
547
01:03:20,254 --> 01:03:21,463
Mommy.
548
01:03:23,549 --> 01:03:28,178
-Honey. You feeling better?
-A little bit.
549
01:03:28,262 --> 01:03:31,139
Why don't you try to go back to sleep, OK?
550
01:03:37,188 --> 01:03:39,231
Ma'am, are you all right?
551
01:03:49,826 --> 01:03:52,160
Jefferson. Jefferson, are you OK?
552
01:04:57,101 --> 01:04:58,476
OK, do it.
553
01:05:11,657 --> 01:05:15,994
-What are you doing?
-You know, last night got me thinking.
554
01:05:16,078 --> 01:05:18,496
How do we transport the antidote safely?
555
01:05:18,581 --> 01:05:22,250
We need something that won't break
or can't be stolen.
556
01:05:22,335 --> 01:05:25,962
Something totally secure. Me.
557
01:05:32,678 --> 01:05:35,347
lmpressive. Get dressed.
558
01:05:37,183 --> 01:05:38,141
Stop him.
559
01:05:41,604 --> 01:05:43,855
-These your friends?
-Not yet.
560
01:05:53,699 --> 01:05:56,368
-Where'd they go?
-The garage.
561
01:05:58,371 --> 01:05:59,955
-l'm out of ammo.
-Me too.
562
01:06:00,039 --> 01:06:02,123
-So am l.
-Where are the reloads?
563
01:06:02,208 --> 01:06:03,541
The garage.
564
01:06:05,044 --> 01:06:07,212
Check the house. Go, go, go!
565
01:06:11,425 --> 01:06:13,385
Get him! Get him!
566
01:07:49,648 --> 01:07:52,984
-What d'you want me to do?
-Keep the meter running.
567
01:07:53,069 --> 01:07:58,239
Bye. Don't worry, baby.
You're safe now. You're safe.
568
01:07:58,324 --> 01:08:02,243
You're so beautiful. Remind me
of my yellow poom-poom rider.
569
01:09:18,863 --> 01:09:20,238
Don't move.
570
01:09:21,031 --> 01:09:24,159
-Oh, Mr Driver.
-l'll blow you into tomorrow.
571
01:09:24,243 --> 01:09:28,329
l'll bleed what you came for
all over the floor. You wouldn't want this.
572
01:09:28,414 --> 01:09:32,167
Not after you worked so hard
trying to get to the antidote.
573
01:09:32,251 --> 01:09:34,836
Take a good look, Frank Martin.
574
01:09:34,920 --> 01:09:38,673
l'm a cure for what ails you.
l'm the only cure for what ails you.
575
01:09:38,757 --> 01:09:42,010
l am the antidote.
576
01:09:42,094 --> 01:09:45,305
Nice try. l'm impressed.
l didn't give you enough credit.
577
01:09:45,389 --> 01:09:48,016
lt took more than a driver
to figure this out.
578
01:09:48,100 --> 01:09:49,642
l haven't figured it all out yet.
579
01:09:49,727 --> 01:09:53,521
Perhaps l can help you.
What part are you a little thick on?
580
01:09:53,606 --> 01:09:56,691
-You. Why?
-Oh.
581
01:09:56,775 --> 01:10:00,737
That's the easy part.
lt's a business deal, pure and simple.
582
01:10:00,821 --> 01:10:03,198
l'm for hire to the highest bidder.
583
01:10:03,282 --> 01:10:06,492
ln this case, the highest bidder
was the Colombian cocaine cartels
584
01:10:06,577 --> 01:10:10,079
that wanted these pesky lawmen
off their backs.
585
01:10:10,164 --> 01:10:13,416
You think killing politicians
will make things easier for them?
586
01:10:13,500 --> 01:10:17,212
That's not my problem.
l was hired to do a job.
587
01:10:17,296 --> 01:10:23,051
l did the job, like you.
Just my pay is better.
588
01:10:23,135 --> 01:10:25,136
My hair and my suit, too.
589
01:10:27,514 --> 01:10:30,016
Oh, Lola.
590
01:10:30,100 --> 01:10:33,311
Now, if you'll excuse me,
l have a plane to catch.
591
01:10:34,688 --> 01:10:36,981
Kill him.
592
01:10:37,066 --> 01:10:38,191
Ciao.
593
01:10:42,780 --> 01:10:45,114
-Don't even blink.
-What's in this for you?
594
01:10:45,199 --> 01:10:46,616
Pleasure...
595
01:10:49,828 --> 01:10:51,371
in killing you.
596
01:12:28,677 --> 01:12:31,220
We're coming live
from the Key Biscayne causeway
597
01:12:31,305 --> 01:12:33,681
where at least ten police cars
are in hot pursuit
598
01:12:33,766 --> 01:12:35,350
of a stolen red pick-up truck.
599
01:12:39,897 --> 01:12:43,232
Oh, my. This is just nuts.
Jim, are you getting that?
600
01:12:43,317 --> 01:12:45,985
There's another car
that is swaying past the police,
601
01:12:46,070 --> 01:12:47,904
as if they were standing still.
602
01:12:47,988 --> 01:12:51,824
-Son of a bitch can drive. Whoo.
-Yes, he can.
603
01:13:38,455 --> 01:13:42,250
We have clearance for takeoff.
Sit back, enjoy your flight,
604
01:13:42,334 --> 01:13:45,336
and we will be in Colombia
before you know it.
605
01:14:30,215 --> 01:14:33,342
We have a problem with the landing gear.
l need to land.
606
01:14:33,427 --> 01:14:35,761
-Can we fly with the problem?
-Theoretically.
607
01:14:35,846 --> 01:14:39,557
Then you'll land when we get to Colombia.
608
01:14:39,641 --> 01:14:42,602
Go and see if you can lift it manually.
609
01:14:42,686 --> 01:14:46,022
Sorry for the inconvenience.
Nothing to worry about.
610
01:14:50,736 --> 01:14:53,863
Sorry, flight's been cancelled.
611
01:14:53,947 --> 01:14:57,617
l'm sorry to inform you
that you have been cancelled.
612
01:14:57,701 --> 01:14:59,118
Have a seat.
613
01:15:01,413 --> 01:15:02,580
Relax.
614
01:15:04,208 --> 01:15:07,376
Drink something.
Let's get to know each other.
615
01:15:07,461 --> 01:15:10,254
l think l know everything l need to know.
616
01:16:56,862 --> 01:16:58,029
Shit.
617
01:18:38,296 --> 01:18:42,883
Five points. What has eyes
but no ears, skin but no hair,
618
01:18:42,968 --> 01:18:45,052
it's white inside and brown outside?
619
01:18:45,137 --> 01:18:47,054
-Mom?
-A worm?
620
01:18:47,139 --> 01:18:50,766
-Wrong. Dad?
-A caterpillar.
621
01:18:50,851 --> 01:18:53,477
-Wrong.
-A potato.
622
01:18:57,899 --> 01:19:00,693
-May l help you?
-l was just leaving.
623
01:19:04,531 --> 01:19:06,574
-Coconut.
-Wrong.
624
01:19:06,658 --> 01:19:10,411
-A snake.
-Wrong.
625
01:19:10,495 --> 01:19:13,706
-A peanut.
-Yuck!
626
01:19:13,790 --> 01:19:15,666
-A hot dog.
-Wrong.
627
01:19:29,097 --> 01:19:30,931
-That was fast.
-Yeah.
628
01:19:32,601 --> 01:19:36,812
-Didn't want you to miss your plane.
-That's very thoughtful of you.
629
01:19:46,114 --> 01:19:47,907
Check it out, my man.
630
01:19:50,619 --> 01:19:53,829
You won't believe
what happened to me last night.
631
01:20:00,170 --> 01:20:03,589
l have something for you.
Since you never got to the beach.
632
01:20:03,673 --> 01:20:08,594
Oh, you know, water's water, sand is sand.
Here, there-it's all the same.
633
01:20:08,678 --> 01:20:11,555
Flight 069 to Paris.
634
01:20:11,640 --> 01:20:14,975
Thank you, Frank.
lt was an interesting vacation.
635
01:20:15,060 --> 01:20:18,896
-What more could one ask for?
-Ah, yeah.
636
01:20:18,980 --> 01:20:22,900
-Au revoir, Frank.
-Au revoir, my friend. Have a good flight.
637
01:20:22,984 --> 01:20:25,611
l doubt it. They said it is all headwinds.
638
01:20:25,695 --> 01:20:30,115
l guess we can't have everything
we wish for, can we?
639
01:20:30,200 --> 01:20:31,700
No, we can't.
640
01:20:47,342 --> 01:20:48,676
Yeah.
641
01:20:48,760 --> 01:20:51,011
l'm looking for a transporter.
642
01:20:54,933 --> 01:20:56,475
l'm listening.
50280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.