Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:13,360
Malta, o nosso programa favorito voltou
e os solteiros alemães estão em chamas!
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,440
Vejo sexo, cheiro sexo, quero sexo.
3
00:00:16,520 --> 00:00:19,000
Se não tiver um orgasmo, acabou-se.
4
00:00:20,400 --> 00:00:21,600
Oh, sim.
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,720
Estas brasas acham que estão num programa
só sobre festas e sexo.
6
00:00:27,640 --> 00:00:28,840
Muito escaldante.
7
00:00:32,280 --> 00:00:35,320
Mas quando virem onde foram parar,
8
00:00:35,400 --> 00:00:37,759
a diversão vai começar.
9
00:00:37,840 --> 00:00:40,240
Olá. A mamã voltou.
10
00:00:40,320 --> 00:00:41,840
- Oh, não.
- Não!
11
00:00:41,920 --> 00:00:45,960
As minhas regras são:
nada de beijos, de petting,
12
00:00:46,040 --> 00:00:49,400
de masturbação e, como é óbvio, de sexo.
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,480
- Mereces um emoji a vomitar por esta.
- Cabra!
14
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
Então, que estamos a fazer aqui?
15
00:00:56,200 --> 00:01:00,160
Ouçam os vossos corações,
não as vossas hormonas.
16
00:01:00,240 --> 00:01:02,120
Não achei que fosse ser tão emocional.
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,360
Sinto borboletas no estômago contigo.
18
00:01:06,040 --> 00:01:07,920
Sim, tenho uma paixoneta por ti.
19
00:01:09,480 --> 00:01:11,840
Nunca houve transformações tão grandes.
20
00:01:11,920 --> 00:01:14,360
Oh, meu Deus,
só me apetece quebrar as regras.
21
00:01:14,440 --> 00:01:16,160
Ou não.
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,000
Perder a cabeça!
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,280
Para os motivar para
não fazerem asneiras, temos…
24
00:01:21,360 --> 00:01:23,800
Duzentos mil euros.
25
00:01:24,520 --> 00:01:25,960
Não vou desperdiçar isto.
26
00:01:26,040 --> 00:01:29,240
Sim, e a Lana vê tudo.
27
00:01:29,320 --> 00:01:31,640
Modo de recolha de dados ativado.
28
00:01:32,400 --> 00:01:36,560
Quanto menor for o controlo,
menor será o saldo da conta.
29
00:01:36,640 --> 00:01:38,880
- O quê?
- Estás a gozar connosco!
30
00:01:39,520 --> 00:01:43,720
Conseguirão controlar os impulso,
ou será que são…
31
00:01:43,800 --> 00:01:45,280
Está húmido e agradável.
32
00:01:45,360 --> 00:01:47,200
- Too…
- Está quente!
33
00:01:47,280 --> 00:01:49,280
- Vamos lá, foda-se!
- Hot…
34
00:01:51,280 --> 00:01:52,200
To…
35
00:01:52,280 --> 00:01:55,000
Sonhei que lhe fazia um broche.
36
00:01:55,800 --> 00:01:57,280
… Handle?
37
00:01:57,360 --> 00:01:58,960
Uma luta entre a cabeça e o pénis.
38
00:01:59,040 --> 00:02:02,920
Aqui vêm os primeiros que acham
que estão noutro tipo de programa.
39
00:02:03,000 --> 00:02:05,280
Torna-te invisível, Lana.
40
00:02:05,360 --> 00:02:09,000
TOO HOT TO HANDLE
ALEMANHA
41
00:02:09,080 --> 00:02:11,000
- Que loucura.
- Tão fixe.
42
00:02:11,080 --> 00:02:12,840
Olha só a vista.
43
00:02:12,920 --> 00:02:17,320
Sim, a vista é bonita, claro,
mas estamos aqui por vocês.
44
00:02:17,400 --> 00:02:22,120
Abram alas à Cassy e à Brenda,
as primeiras solteiras desprevenidas
45
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
no Get Wyld Club .
46
00:02:23,680 --> 00:02:26,240
Têm mesmo pinta de protagonistas.
47
00:02:26,880 --> 00:02:29,240
Adoro o teu rabo, mostra-mo.
48
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
Miúda!
49
00:02:31,960 --> 00:02:35,080
- Também tenho uma tatuagem no rabo.
- Mostra-me. Que fixe!
50
00:02:35,160 --> 00:02:37,480
- Que é que diz?
- "Bite me."
51
00:02:37,560 --> 00:02:39,040
Gosto muito! Saúde.
52
00:02:41,080 --> 00:02:43,760
Tens de me dizer
se tiver os mamilos à mostra.
53
00:02:44,640 --> 00:02:46,360
Este top é um pouco perigoso.
54
00:02:47,360 --> 00:02:50,080
Sou selvagem, atrevida e um pouco tarada.
55
00:02:50,160 --> 00:02:52,640
Soa a uma linha direta para pornografia!
56
00:02:57,560 --> 00:03:00,080
Estou-me nas tintas
para o que pensam de mim.
57
00:03:00,160 --> 00:03:04,200
Sou uma mulher que faz o que quer
e diz o que pensa.
58
00:03:04,760 --> 00:03:06,760
Para mim, o sexo é uma distração.
59
00:03:07,240 --> 00:03:09,440
Gosto quando os homens não falam muito.
60
00:03:09,520 --> 00:03:11,080
Sou tão má!
61
00:03:11,160 --> 00:03:12,760
Não é nada pessoal.
62
00:03:12,840 --> 00:03:15,520
O meu lema é: "Não quero saber."
63
00:03:16,440 --> 00:03:19,680
Mas se gostar de alguém,
posso ser muito tímida.
64
00:03:20,560 --> 00:03:23,920
Só algumas pessoas conhecem
o meu verdadeiro "eu".
65
00:03:25,040 --> 00:03:27,760
Acho que o Get Wyld Club
foi criado a pensar em mim.
66
00:03:29,760 --> 00:03:32,440
- Que fazes?
- Sou estilista de pestanas.
67
00:03:32,520 --> 00:03:34,000
- Que fixe!
- Extensões…
68
00:03:34,080 --> 00:03:36,920
- Posso ligar-te se precisar de ti?
- Claro, liga-me.
69
00:03:39,920 --> 00:03:42,480
Têm à vossa frente
a rapariga mais bonita e atraente.
70
00:03:44,480 --> 00:03:46,720
Preocupo-me muito com a minha aparência.
71
00:03:50,000 --> 00:03:53,080
Consegui sempre o que queria. Sempre.
72
00:03:53,160 --> 00:03:54,280
Não importa o que seja.
73
00:03:54,360 --> 00:03:55,760
Sempre. E quem eu quiser.
74
00:03:56,320 --> 00:04:00,200
Às vezes, acho desgastante
conhecer novos homens.
75
00:04:00,280 --> 00:04:04,440
Olho para a minha lista de contactos
para ver quem foi divertido
76
00:04:04,520 --> 00:04:07,000
e depois reciclo-os.
77
00:04:10,320 --> 00:04:12,960
A única razão para fazer sexo
é o orgasmo, claro.
78
00:04:13,040 --> 00:04:14,800
Se não tiver um orgasmo, acabou-se.
79
00:04:14,880 --> 00:04:16,080
Adeusinho!
80
00:04:21,240 --> 00:04:24,760
Aos rapazes atraentes,
a uma festa incrível, a namoriscar.
81
00:04:24,839 --> 00:04:26,760
Aos bons momentos!
82
00:04:27,440 --> 00:04:29,880
Mas onde estão os rapazes?
83
00:04:29,960 --> 00:04:32,720
Onde estão os rapazes?
84
00:04:32,800 --> 00:04:35,720
O primeiro garanhão chegou à pista,
85
00:04:35,800 --> 00:04:38,080
com o número 1971.
86
00:04:38,160 --> 00:04:41,520
COLÓNIA
87
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
Que cena, sinto o perfume dele daqui.
88
00:04:44,400 --> 00:04:47,280
Eu também. Aposto que funciona na Netflix.
89
00:04:47,360 --> 00:04:48,960
- Olá.
- É um prazer.
90
00:04:49,040 --> 00:04:51,880
- Olá, sou a Cassy.
- Sou o Laurenz, olá.
91
00:04:51,960 --> 00:04:54,680
- Bem-vindo.
- Brenda, é um prazer.
92
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
- Brenda e Cassy.
- Sim.
93
00:04:56,160 --> 00:04:58,600
- Que nomes bonitos.
- Qual é o teu nome?
94
00:04:58,680 --> 00:05:01,400
- Chamo-me Laurenz.
- Laurenz. Em inglês ou alemão?
95
00:05:01,480 --> 00:05:02,640
Não, alemão.
96
00:05:02,720 --> 00:05:04,920
- Aos bons momentos!
- Aos bons momentos!
97
00:05:05,000 --> 00:05:08,040
Senti o teu perfume desde aqui,
quando chegaste à praia.
98
00:05:08,120 --> 00:05:09,200
- É bom?
- Mesmo bom.
99
00:05:11,240 --> 00:05:14,560
Não diria que sou um fodilhão.
100
00:05:14,640 --> 00:05:17,120
Mas sou atraente, que hei de fazer?
101
00:05:21,920 --> 00:05:24,440
Sempre que trabalhava
sem camisola nas obras,
102
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
iam parar números das clientes
ao balde de ferramentas.
103
00:05:29,760 --> 00:05:31,880
Acho as minhas tatuagens muito atraentes.
104
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
Talvez não esta,
o ano de nascimento da minha mãe.
105
00:05:37,760 --> 00:05:41,600
Na hora do sexo,
está muito perto do nível dos olhos.
106
00:05:42,880 --> 00:05:44,640
Não pensei bem nisso.
107
00:05:50,000 --> 00:05:51,720
Sou muito divertido.
108
00:05:52,640 --> 00:05:55,520
Tenho um sentido de humor,
uma boa personalidade.
109
00:05:57,440 --> 00:06:00,320
Mas ninguém quer saber disso, certo?
Ninguém quer saber.
110
00:06:00,400 --> 00:06:02,960
Para que é que viemos?
Isso é um disparate, não é?
111
00:06:04,800 --> 00:06:06,480
Qual é o teu tipo?
112
00:06:06,560 --> 00:06:11,320
Bem, não digo que vá com qualquer uma…
113
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
Não é isso que queria dizer, mas…
114
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
- Por um fio.
- Temos de ser compatíveis.
115
00:06:15,560 --> 00:06:18,040
Temos de nos dar bem
nos primeiros segundos.
116
00:06:18,120 --> 00:06:20,640
Dou-me mesmo bem com as duas,
somos compatíveis.
117
00:06:20,720 --> 00:06:22,360
Então vais com qualquer uma, não?
118
00:06:22,440 --> 00:06:25,600
Bem, fiz asneira, não foi?
119
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
Sim.
120
00:06:27,840 --> 00:06:32,440
Aqui vem alguém que não é qualquer uma
e que não aceita qualquer um.
121
00:06:32,520 --> 00:06:35,040
Palmas para a Tanina!
122
00:06:38,240 --> 00:06:39,720
Sim, miúda!
123
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
Abana-o, miúda.
124
00:06:41,640 --> 00:06:43,080
-Uau.
- Olá.
125
00:06:43,160 --> 00:06:46,640
- Olá, és tão bonita.
- Tu também.
126
00:06:46,720 --> 00:06:48,680
Que bela roupa de festa.
127
00:06:48,760 --> 00:06:50,920
- Sim, sou DJ.
- És DJ?
128
00:06:51,000 --> 00:06:52,840
- Sim.
- A sério?
129
00:06:52,920 --> 00:06:54,960
Mais atraente que isso, não há.
130
00:06:56,440 --> 00:06:59,200
Quando estou no palco, gosto da atenção.
131
00:07:01,240 --> 00:07:04,440
Só preciso de piscar
os meus grandes olhos verdes aos homens
132
00:07:04,520 --> 00:07:06,480
e dar-lhes um sorrisinho
133
00:07:06,560 --> 00:07:08,960
para os ter na palma da mão.
134
00:07:09,480 --> 00:07:13,320
O que mais gosto em mim é que sou
uma pessoa com muito amor para dar,
135
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
ambiciosa e…
136
00:07:17,280 --> 00:07:19,480
Meu Deus, porque é que não me sai nada?
137
00:07:22,440 --> 00:07:24,240
Os homens conquistam-me facilmente
138
00:07:24,320 --> 00:07:27,160
ao prestar atenção a mim e tratar-me bem.
139
00:07:28,160 --> 00:07:29,960
Deixam-me logo a tremer.
140
00:07:32,120 --> 00:07:34,520
Saúde, miúda. A nós e a grandes momentos.
141
00:07:34,600 --> 00:07:36,920
- Saúde!
- Saúde!
142
00:07:37,000 --> 00:07:38,400
Um brinde!
143
00:07:38,480 --> 00:07:40,880
- Já vinha outro rapaz.
- Não é?
144
00:07:41,720 --> 00:07:43,520
Porquê só um?
145
00:07:44,160 --> 00:07:46,760
Quatro bíceps mais dois abdominais
146
00:07:46,840 --> 00:07:50,040
sobre um total de quatro pernas igual a…
147
00:07:50,120 --> 00:07:51,280
HAMBURGO - FLENSBURGO
148
00:07:51,360 --> 00:07:53,000
… sexy.
149
00:07:56,280 --> 00:07:58,880
Meu Deus, agora é que é.
150
00:07:59,920 --> 00:08:01,000
- Olá.
- Olá.
151
00:08:01,560 --> 00:08:02,880
Brenda, comporta-te!
152
00:08:02,960 --> 00:08:04,920
- Tudo bem?
- Sou o Calvin.
153
00:08:05,000 --> 00:08:06,640
- Chamo-me Lennert.
- É um prazer.
154
00:08:06,720 --> 00:08:08,240
Então, mano?
155
00:08:08,320 --> 00:08:10,920
Meu Deus, são mesmo bem-parecidos.
156
00:08:11,000 --> 00:08:13,920
- Cada um mais bonito que o outro.
- É por isso que viemos.
157
00:08:14,000 --> 00:08:15,080
Isto vai ser tão fixe.
158
00:08:16,880 --> 00:08:19,960
Todos os olhos postos em mim.
Sou sempre o centro das atenções.
159
00:08:20,640 --> 00:08:22,000
Estou pronto.
160
00:08:22,600 --> 00:08:24,040
No meu grupo de amigos,
161
00:08:24,120 --> 00:08:27,480
há os inteligentes,
os bonitos e os engraçados.
162
00:08:27,560 --> 00:08:29,080
Eu sou todos os três.
163
00:08:31,880 --> 00:08:34,520
A aparência não é tão importante
para mim como pensam.
164
00:08:38,360 --> 00:08:41,640
A minha tática de sedução
é mostrar-lhes os meus olhos.
165
00:08:41,720 --> 00:08:43,640
Também gosto de brincar com o cabelo.
166
00:08:43,720 --> 00:08:47,240
Tem de ser uma mistura de sexy e doce.
167
00:08:47,320 --> 00:08:50,080
As miúdas até fazem fila,
o que faz bem ao ego.
168
00:08:51,560 --> 00:08:52,600
Olhem só para mim.
169
00:08:53,400 --> 00:08:56,280
As mulheres apaixonam-se
sempre por mim, sempre.
170
00:08:58,520 --> 00:09:00,760
De que tipo de homem gostas?
171
00:09:00,840 --> 00:09:01,960
Agora, estou curioso.
172
00:09:02,040 --> 00:09:06,160
Depende da sensação,
mas não tenho um tipo em particular.
173
00:09:06,240 --> 00:09:09,560
Também não tenho.
O importante é sermos compatíveis.
174
00:09:10,160 --> 00:09:11,360
Estou pronto. Vamos lá.
175
00:09:12,280 --> 00:09:14,240
Sou futebolista na liga regional.
176
00:09:16,880 --> 00:09:19,360
E vou pontuar no Get Wyld Club.
177
00:09:24,280 --> 00:09:26,560
Quando estou a festejar, pareço um leão.
178
00:09:27,880 --> 00:09:30,120
E as mulheres são a minha presa sexy.
179
00:09:30,200 --> 00:09:32,440
Mas as mulheres tendem
a querer apanhar-me.
180
00:09:34,240 --> 00:09:36,120
Sou muito seletivo.
181
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
A mulher tem de ser de topo.
182
00:09:40,880 --> 00:09:42,320
APROVADA PELO CALVIN
DE TOPO
183
00:09:42,400 --> 00:09:44,480
O sexo normal não é a minha cena.
184
00:09:45,360 --> 00:09:46,400
Sou alérgico a isso.
185
00:09:48,760 --> 00:09:51,000
As mulheres adoram quando perco a cabeça.
186
00:09:52,560 --> 00:09:55,200
Olhos bonitos e um bom corpo
são importantes para mim.
187
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
- Sim, concordo.
- Sim.
188
00:09:57,040 --> 00:09:59,680
- Então, gostas de mim?
- Meu…
189
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Já começou.
190
00:10:01,240 --> 00:10:03,400
E esta ainda nem chegou.
191
00:10:03,480 --> 00:10:06,280
Posso apresentar-vos a Jasmina?
192
00:10:06,360 --> 00:10:08,520
Ela faz da praia uma passerelle
193
00:10:08,600 --> 00:10:11,600
e por onde passa,
deixa a areia a escaldar.
194
00:10:12,520 --> 00:10:15,400
- Olá, sou a Jasmina.
- Chamo-me Tanina.
195
00:10:15,480 --> 00:10:18,200
- Jasmina, um prazer.
- Olá, sou o Laurenz.
196
00:10:18,280 --> 00:10:21,000
- Perfeito.
- És tão bonita!
197
00:10:21,080 --> 00:10:22,720
Que corpo incrível!
198
00:10:23,800 --> 00:10:25,040
Sou tão especial!
199
00:10:27,120 --> 00:10:29,600
Gosto de fodilhões, dos tipos mauzões.
200
00:10:34,080 --> 00:10:37,240
Não gosto de homens bonzinhos
que nos fazem todas as vontades.
201
00:10:37,320 --> 00:10:41,000
Não os quero,
quero aqueles que nunca devia ter.
202
00:10:42,120 --> 00:10:45,360
Se quero alguém,
então quero a sério e conquisto-o.
203
00:10:45,440 --> 00:10:46,880
Nunca fui rejeitada
204
00:10:46,960 --> 00:10:50,080
e não gosto de esperar
para que os homens falem comigo.
205
00:10:55,160 --> 00:10:58,200
Sou um pouco louca, mas no bom sentido.
206
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
Se não se dão comigo… azar.
207
00:11:02,880 --> 00:11:04,960
Pareço uma verdadeira cabra, não é?
208
00:11:05,040 --> 00:11:07,200
São hétero ou bi?
209
00:11:10,400 --> 00:11:13,440
- Contigo, não me importava.
- Olá!
210
00:11:16,200 --> 00:11:18,240
Perfeito, adoramos.
211
00:11:18,320 --> 00:11:21,760
- Certo.
- Vejamos quem mais vem.
212
00:11:22,320 --> 00:11:25,080
Um pecador, um santo.
213
00:11:25,600 --> 00:11:28,040
Um verdadeiro mulherengo.
214
00:11:28,920 --> 00:11:31,880
Ou talvez só não goste de usar camisolas.
215
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
Hola.
216
00:11:37,040 --> 00:11:39,120
É uma brasa. Como te chamas?
217
00:11:39,200 --> 00:11:43,160
- Olá!
- As tatuagens são mesmo fixes.
218
00:11:43,240 --> 00:11:44,160
Sou o Fabian.
219
00:11:45,600 --> 00:11:47,760
Numa relação, sou sempre fiel,
220
00:11:47,840 --> 00:11:51,840
mas quando estou solteiro, sou um idiota.
221
00:11:56,280 --> 00:11:58,840
No verão, organizo festas em Ibiza.
222
00:12:00,400 --> 00:12:02,520
No inverno, ensino hóquei no gelo.
223
00:12:04,600 --> 00:12:05,960
Gosto de estar solteiro.
224
00:12:06,040 --> 00:12:07,400
Não dá dores de cabeça
225
00:12:07,480 --> 00:12:10,320
e temos a liberdade
que não temos numa relação.
226
00:12:12,640 --> 00:12:16,720
O sexo é muito importante para mim,
de preferência, cinco a seis vezes ao dia.
227
00:12:16,800 --> 00:12:20,040
Se for bom. Se for mau, fico sem vontade.
228
00:12:22,600 --> 00:12:24,400
Sou um santo e um pecador.
229
00:12:24,480 --> 00:12:27,760
PECADOR - SANTO
230
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
A minha mãe só conhece o lado sagrado.
231
00:12:30,080 --> 00:12:34,240
Se a minha mãe soubesse que estou aqui…
232
00:12:36,840 --> 00:12:40,320
- É bom ter-te connosco, Fabian.
- Está-se melhor aqui.
233
00:12:40,400 --> 00:12:43,040
- Estás no sítio certo.
- Muito bom.
234
00:12:43,760 --> 00:12:45,960
- És uma pessoa calma?
- Depende.
235
00:12:49,160 --> 00:12:50,280
Eu gosto.
236
00:12:50,360 --> 00:12:52,040
Posso ser calmo ou selvagem.
237
00:12:52,120 --> 00:12:53,920
- Tal como eu.
- Sim?
238
00:12:54,000 --> 00:12:56,400
Não temos de revelar tudo já.
239
00:12:56,480 --> 00:12:58,960
Não, temos muito tempo.
Senão fica aborrecido.
240
00:12:59,040 --> 00:13:01,080
Exato, continua a ser emocionante.
241
00:13:01,160 --> 00:13:04,240
Compatíveis à primeira vista.
242
00:13:05,200 --> 00:13:08,920
O mar trouxe à costa
uma pérola muito especial.
243
00:13:09,000 --> 00:13:11,920
Para este tesouro,
não é preciso mergulhar muito fundo.
244
00:13:12,000 --> 00:13:15,120
Ainda assim, um tanque de oxigénio
vinha mesmo a calhar.
245
00:13:16,440 --> 00:13:19,120
Aí vem uma loirinha atraente!
246
00:13:20,200 --> 00:13:22,800
Meu Deus, são todos tão bem-parecidos.
247
00:13:22,880 --> 00:13:27,600
- Olá.
- Oh meu Deus, que bonita.
248
00:13:29,200 --> 00:13:31,720
O Calvin preferia saltar a conversa.
249
00:13:33,640 --> 00:13:36,480
- Olá, sou o Calvin, um prazer.
- Olá, s ou a Joena.
250
00:13:36,560 --> 00:13:38,040
És espantosa.
251
00:13:38,720 --> 00:13:41,280
De que gostas? Homens, mulheres, os dois?
252
00:13:41,360 --> 00:13:42,840
- Gosto dos dois.
- Perfeito.
253
00:13:42,920 --> 00:13:44,440
Adoro!
254
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
As mulheres não me fazem concorrência.
255
00:13:50,520 --> 00:13:53,080
Se for bonita, fico com ela para mim.
256
00:13:56,560 --> 00:13:58,960
Estou feliz comigo mesma,
adoro o meu corpo.
257
00:13:59,640 --> 00:14:03,280
Adoro a minha cara.
Olhos e lábios bonitos, rabo incrível.
258
00:14:04,440 --> 00:14:06,480
Adoro sexo selvagem.
259
00:14:06,560 --> 00:14:09,360
E sou boa com a boca e a língua.
260
00:14:10,720 --> 00:14:15,160
Nunca tenho casos de uma noite,
porque deixo todos a querer mais.
261
00:14:16,960 --> 00:14:19,040
Sou uma pessoa muito ciumenta.
262
00:14:19,120 --> 00:14:23,480
Tento ter tudo sob controlo,
mas é muito difícil.
263
00:14:24,800 --> 00:14:27,320
- Aos bons momentos!
- Aos bons momentos.
264
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
- Tens olhos bonitos.
- Obrigado, tu também.
265
00:14:29,640 --> 00:14:31,560
Dizes muito com os olhos.
266
00:14:31,640 --> 00:14:33,880
- Sim?
- Sim, gosto disso.
267
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
És a primeira a dizê-lo, mas gostei.
268
00:14:36,040 --> 00:14:37,880
Já há muitos gostos por aqui.
269
00:14:41,280 --> 00:14:44,000
Malta, acho que está para chegar alguém.
270
00:14:50,040 --> 00:14:51,240
Quem vem aí?
271
00:14:52,880 --> 00:14:57,400
Uma bela folha em branco
com muito espaço para ideias selvagens.
272
00:14:57,480 --> 00:15:00,240
Mas estou a… divinal… aliás, divagar!
273
00:15:07,960 --> 00:15:09,400
Como estão?
274
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
- Olá, sou o Mikael.
- Olá.
275
00:15:12,080 --> 00:15:14,520
- É um prazer.
- Como estás? Sou o Mikael.
276
00:15:16,440 --> 00:15:18,160
- São alemães, não são?
- Sim.
277
00:15:18,240 --> 00:15:20,920
Então, venho mudar um pouco as coisas.
278
00:15:21,760 --> 00:15:24,280
Sou o Mikael, venho de Viena.
279
00:15:28,080 --> 00:15:32,360
Sou modelo e viajo pelo mundo fora
por causa do trabalho.
280
00:15:33,600 --> 00:15:37,520
As latinas deixam-me caidinho.
As mulheres escandinavas, as suecas…
281
00:15:41,320 --> 00:15:43,800
A minha tática de sedução é simples.
282
00:15:43,880 --> 00:15:46,120
Olho para ela, ela olha para mim.
283
00:15:46,200 --> 00:15:48,680
Depois, entramos num táxi
e vamos para minha casa.
284
00:15:51,240 --> 00:15:53,320
Não é preciso falar muito.
285
00:15:56,080 --> 00:15:58,040
Para o Get Wyld Club!
286
00:15:58,120 --> 00:15:59,560
Vamos!
287
00:16:01,680 --> 00:16:03,520
Quem está com vontade de pinar?
288
00:16:03,600 --> 00:16:07,360
A pergunta é:
"Quem não está com vontade de pinar?"
289
00:16:07,440 --> 00:16:10,600
- Gostava de te ter na minha cama hoje.
- Não me importava.
290
00:16:10,680 --> 00:16:13,800
Quero conhecer toda a gente,
divertir-me com todos.
291
00:16:13,880 --> 00:16:16,600
Todos têm de tirar o pau do cu.
292
00:16:16,680 --> 00:16:18,360
E para isso, estou cá eu.
293
00:16:18,440 --> 00:16:20,920
Então, vamos a isso, Cassy!
294
00:16:21,000 --> 00:16:25,160
Vejamos quantos paus sobram
depois de nove horas.
295
00:16:25,240 --> 00:16:27,800
O relógio está a contar…
296
00:16:28,960 --> 00:16:33,520
Tens olhos mesmo bonitos,
mas aposto que ouves isso todos os dias.
297
00:16:33,600 --> 00:16:35,800
Sim, é verdade.
298
00:16:35,880 --> 00:16:37,040
Então, és de Hamburgo?
299
00:16:37,120 --> 00:16:41,200
Frankfurt é aqui, Colónia é aqui
e eu moro aqui, no meio de nenhures.
300
00:16:41,280 --> 00:16:43,600
- Mas quero sair de lá.
- Hamburgo é mais bonito.
301
00:16:43,680 --> 00:16:45,840
- Para onde?
- Não sei. Hamburgo?
302
00:16:45,920 --> 00:16:47,280
Hamburgo é tão bonito.
303
00:16:47,360 --> 00:16:49,480
Ou podemos ir para Colónia, é incrível.
304
00:16:49,560 --> 00:16:53,800
Olha, um brinde de Hamburgo.
Tem um pouco de protetor solar, mas…
305
00:16:55,280 --> 00:16:57,600
Estou a tremer.
306
00:16:57,680 --> 00:16:59,800
Notei logo no charme do Lennert.
307
00:16:59,880 --> 00:17:03,800
Acho a combinação de cabelo escuro
com olhos claros mesmo fixe.
308
00:17:07,480 --> 00:17:11,359
Espera aí… piscar os olhos?
309
00:17:11,440 --> 00:17:14,640
Mexer no cabelo?
Essa é a tática do Lennert!
310
00:17:14,720 --> 00:17:17,760
A minha tática de sedução
é mostrar-lhes os meus olhos.
311
00:17:17,839 --> 00:17:20,920
Também gosto de brincar com o cabelo.
Sei bem o que fazer.
312
00:17:22,040 --> 00:17:25,960
A Lana vai precisar
de mais carregadores portáteis.
313
00:17:27,520 --> 00:17:30,240
Sou um idiota.
Como disseste que te chamavas?
314
00:17:30,319 --> 00:17:31,720
Ainda bem que perguntas.
315
00:17:31,800 --> 00:17:35,240
É só Nina, com "Ta" antes. Tanina.
316
00:17:35,320 --> 00:17:36,720
Tanina, certo.
317
00:17:36,800 --> 00:17:39,280
A Tanina também parece muito doce.
318
00:17:39,360 --> 00:17:42,240
- Prometo lembrar-me agora.
- Obrigada.
319
00:17:42,920 --> 00:17:44,840
Ele é muito charmoso.
320
00:17:44,920 --> 00:17:46,960
- Ser charmoso é importante.
- E…
321
00:17:47,040 --> 00:17:50,200
- A personalidade, talvez?
- Acho o corpo dele mesmo incrível.
322
00:17:50,280 --> 00:17:52,720
É tudo tão superficial.
323
00:17:52,800 --> 00:17:56,320
Não quero dormir sozinha na cama,
acho que seria…
324
00:17:56,400 --> 00:17:58,720
Se chegar a isso, combinamos alguma coisa.
325
00:17:58,800 --> 00:18:00,120
Se chegar a isso?
326
00:18:00,200 --> 00:18:03,520
Para ti, é só em caso de emergência?
Devias ter vergonha.
327
00:18:05,880 --> 00:18:07,000
Ela é uma brasa.
328
00:18:07,080 --> 00:18:09,880
É mesmo bonita, nem fazem ideia.
329
00:18:09,960 --> 00:18:12,560
- Marcaste na própria baliza.
- Sim, eu sei.
330
00:18:12,640 --> 00:18:14,120
- Lamento.
- Eu compenso-te.
331
00:18:14,200 --> 00:18:15,800
Tens a obrigação.
332
00:18:16,440 --> 00:18:19,200
Ela gosta de me provocar.
De certa forma, excita-me.
333
00:18:20,040 --> 00:18:22,680
Estou mesmo pronto para o Get Wyld Club.
334
00:18:22,760 --> 00:18:25,640
Então, queridos, prontos para a festa?
335
00:18:25,720 --> 00:18:29,600
Bem, desfrutem enquanto podem.
336
00:18:30,080 --> 00:18:33,720
Nas mesas, não! Foram alugadas!
337
00:18:33,800 --> 00:18:38,920
Para o fabuloso programa falso da Lana,
Get Wyld Club, Juicy People Only.
338
00:18:40,600 --> 00:18:43,520
E para que estes tarados
acreditem que vai ser de arromba,
339
00:18:43,600 --> 00:18:47,920
tornámos o nosso retiro
num irresistível ninho do amor.
340
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
Com um pequeno extra.
341
00:18:50,040 --> 00:18:51,760
Mas ainda ninguém sabe disso.
342
00:18:53,560 --> 00:18:57,120
É verdade.
Já recolhi vários dados.
343
00:18:57,200 --> 00:19:02,160
Vou continuar a observar e analisar
o comportamento dos meus convidados.
344
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
Hoje à noite, vou revelar-me
como a desmancha-prazeres
345
00:19:05,120 --> 00:19:09,000
e declarar o recinto inteiro
como zona interdita ao sexo.
346
00:19:12,240 --> 00:19:15,000
Isto parece um sonho.
É um verdadeiro paraíso.
347
00:19:15,080 --> 00:19:18,600
- Get Wyld!
- Festança, boas ondas.
348
00:19:18,680 --> 00:19:20,800
Gosto disto… e das miúdas.
349
00:19:23,120 --> 00:19:24,960
Oh, meu Deus!
350
00:19:26,920 --> 00:19:28,800
Que fixe!
351
00:19:28,880 --> 00:19:32,200
Isto pode tornar-se
um palácio do sexo e da festa.
352
00:19:32,280 --> 00:19:34,600
- É aqui que vamos dormir.
- Nós?
353
00:19:36,080 --> 00:19:37,880
Este é nosso!
354
00:19:39,160 --> 00:19:41,880
Estou com um pouco de tesão, sim.
355
00:19:41,960 --> 00:19:44,160
Dormes nua ou vestida?
356
00:19:45,360 --> 00:19:49,160
Uso uma tanga e um pijama.
357
00:19:49,240 --> 00:19:50,360
Olhem só!
358
00:19:53,400 --> 00:19:55,280
Acho que vou curtir hoje.
359
00:19:55,360 --> 00:19:56,400
Eu acho que não.
360
00:19:59,000 --> 00:20:01,960
- Já está a ficar muito sexual.
- Sim.
361
00:20:02,040 --> 00:20:04,840
Acho que a Joena tem um fraquinho por mim.
362
00:20:04,920 --> 00:20:07,440
Vamos ver tudo ou quê?
363
00:20:07,520 --> 00:20:10,600
- Podes vir ter connosco.
- Já vou.
364
00:20:11,800 --> 00:20:14,080
E pelo Calvin? Sim.
365
00:20:14,160 --> 00:20:16,120
- Há mais, malta.
- O quê? Oh, meu Deus!
366
00:20:16,200 --> 00:20:17,800
- O quê?
- Vamos lá ver.
367
00:20:18,640 --> 00:20:20,600
Até há uma casa de banho!
368
00:20:21,520 --> 00:20:22,880
Vejam só…
369
00:20:22,960 --> 00:20:24,000
Há um chuveiro!
370
00:20:24,080 --> 00:20:26,680
Aposto que se podem ensaboar mesmo bem aí.
371
00:20:27,720 --> 00:20:31,920
De momento, quero a Tanina,
mas para ter a certeza,
372
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
tenho de saber mais.
373
00:20:41,200 --> 00:20:42,720
Olhem só.
374
00:20:42,800 --> 00:20:45,280
Está tudo a ir de acordo com o plano.
375
00:20:49,040 --> 00:20:52,600
Não me importava
de repetir o beijo com o Fabian.
376
00:20:53,480 --> 00:20:56,160
Ainda podes testar esta cama
sem arranjar problemas.
377
00:20:56,240 --> 00:20:59,160
Pronto, desfrutem. Porque não?
378
00:20:59,240 --> 00:21:01,000
Querem juntar-se?
379
00:21:03,240 --> 00:21:04,720
A festa vai começar.
380
00:21:08,040 --> 00:21:12,960
Lana, voltaste a escolhê-los a dedo.
381
00:21:14,760 --> 00:21:16,640
Que brasa, adoro a Cassy.
382
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Oh, sim.
383
00:21:19,960 --> 00:21:23,160
- Caramba!
- Que experiência agradável!
384
00:21:25,240 --> 00:21:28,120
- Não vi!
- Chegaram demasiado tarde.
385
00:21:30,520 --> 00:21:32,360
O nosso batom.
386
00:21:32,440 --> 00:21:35,800
A Cassy e a Jasmina já curtiram
uma com a outra, foi escaldante.
387
00:21:35,880 --> 00:21:39,680
Veremos quem fica com a Cassy.
388
00:21:39,760 --> 00:21:42,520
Sonhem… enquanto podem.
389
00:21:42,600 --> 00:21:44,800
Gosto… Disseram que podia juntar-me?
390
00:21:44,880 --> 00:21:46,880
- Queres entrar?
- Gosto.
391
00:21:46,960 --> 00:21:48,680
Meu, é aqui que eu pertenço.
392
00:21:49,720 --> 00:21:52,560
- Ele está do tipo: "Não me mexo!"
- É o maior.
393
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
- Ele é o patrão!
- É aqui que pertenço.
394
00:21:55,520 --> 00:21:58,680
Loira, morena, cabelo negro, não importa.
395
00:21:59,320 --> 00:22:01,840
Os olhos têm de ser bonitos
e o rabo também.
396
00:22:02,600 --> 00:22:04,880
Portanto, façam uma captura do ecrã.
397
00:22:04,960 --> 00:22:08,920
O Calvin não se decide
e prefere a Cassy ou a Joena,
398
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
que também querem curtir uma com a outra.
399
00:22:11,080 --> 00:22:13,760
A Jasmina também gostaria
de fazer parte deste grupo,
400
00:22:13,840 --> 00:22:16,360
apesar de já ter recebido
um anel do Lennert,
401
00:22:16,440 --> 00:22:18,840
que, por sua vez,
também podia andar com a Cassy.
402
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
Ou com as duas no mesmo barco.
403
00:22:21,040 --> 00:22:22,360
Ó da barca!
404
00:22:22,440 --> 00:22:24,680
Pelo menos dois pares já estão garantidos.
405
00:22:24,760 --> 00:22:27,240
O Laurenz e a Brenda
e o Fabian e a Tanina.
406
00:22:27,320 --> 00:22:32,080
Estou curiosa para ver
que mais vai acontecer com as camas hoje.
407
00:22:37,640 --> 00:22:40,000
No fundo, gosto muito do Fabian.
408
00:22:40,080 --> 00:22:42,040
O primeiro beijo soube mesmo bem.
409
00:22:42,120 --> 00:22:44,200
Quem sabe que mais ele faz bem?
410
00:22:44,280 --> 00:22:46,400
Quero tirar-te a pinta.
411
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
Sim, agora estou curioso, diz-me lá.
412
00:22:48,840 --> 00:22:51,040
Diz-me como és.
413
00:22:51,120 --> 00:22:55,480
Bem, sou uma pessoa calma,
mas depende da onda.
414
00:22:55,560 --> 00:22:58,000
Digo sempre na cara o que penso.
415
00:22:58,080 --> 00:22:59,520
Isso é importante.
416
00:22:59,600 --> 00:23:02,080
- Sou um pecador e um santo.
- Que disseste que eras?
417
00:23:02,160 --> 00:23:04,760
Um santo e um pecador.
Está tatuado aqui.
418
00:23:04,840 --> 00:23:06,000
Oh, meu Deus, claro!
419
00:23:06,080 --> 00:23:09,400
Estou curiosa para saber
se são sou palavras ou…
420
00:23:09,480 --> 00:23:11,720
- É por isso que não digo nada.
- Eu gosto disso.
421
00:23:11,800 --> 00:23:14,440
- Porque as pessoas que falam…
- Não dizem nada.
422
00:23:14,520 --> 00:23:17,880
Mas acho que vais ver
um lado diferente de mim.
423
00:23:17,960 --> 00:23:19,680
- Hoje à noite?
- Sim, hoje à noite.
424
00:23:19,760 --> 00:23:20,640
Boa.
425
00:23:20,720 --> 00:23:22,720
Ela é mesmo uma brasa.
426
00:23:22,800 --> 00:23:26,120
Estou curioso para ver
o que acontece hoje à noite.
427
00:23:26,200 --> 00:23:27,640
E não só com ela.
428
00:23:27,720 --> 00:23:29,760
Seu diabinho…
429
00:23:29,840 --> 00:23:34,600
A Lana arranca-te os cornos
quando chegar a altura.
430
00:23:34,680 --> 00:23:36,600
Até à festa falsa do Get Wyld Club ,
431
00:23:36,680 --> 00:23:41,360
tudo ainda é permitido e gratuito.
432
00:23:46,040 --> 00:23:47,720
Quem mais achas atraente?
433
00:23:47,800 --> 00:23:49,640
- Não te digo.
- Não?
434
00:23:49,720 --> 00:23:51,280
Não faço ideia.
435
00:23:51,360 --> 00:23:54,880
Mas diz-me de quem gostas
e talvez te diga quem acho atraente.
436
00:23:54,960 --> 00:23:57,120
Tenho-o nas minhas garras.
437
00:23:57,200 --> 00:23:59,800
Ele está batidinho na minha cama.
438
00:23:59,880 --> 00:24:00,960
É óbvio.
439
00:24:01,640 --> 00:24:03,240
Portanto…
440
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
Também acho a Jasmina incrível.
441
00:24:07,560 --> 00:24:09,320
A… Certo.
442
00:24:09,400 --> 00:24:11,560
- Esqueceste-te dela?
- Não, sei quem é.
443
00:24:11,640 --> 00:24:13,280
- Ai sim?
- Sim.
444
00:24:14,120 --> 00:24:15,880
Que constrangedor…
445
00:24:15,960 --> 00:24:17,640
Brenda, não.
446
00:24:17,720 --> 00:24:20,360
Isto não é assim.
Não é assim que vai ser.
447
00:24:21,240 --> 00:24:23,120
- És um fodilhão?
- Não, mas…
448
00:24:23,200 --> 00:24:27,680
Olha esse sorriso de culpado!
Vá lá, sê sincero.
449
00:24:27,760 --> 00:24:29,800
Pisca os olhos se for verdade.
450
00:24:30,480 --> 00:24:32,480
Qual era a tua intenção ao vir para aqui?
451
00:24:33,760 --> 00:24:35,800
Não queria sair daqui com uma relação.
452
00:24:35,880 --> 00:24:37,840
- Não, isso não é o plano.
- Pois não.
453
00:24:37,920 --> 00:24:40,440
- Não é o que quero.
- Graças a Deus.
454
00:24:40,520 --> 00:24:43,880
Malta, vai começar!
455
00:24:43,960 --> 00:24:46,800
Todos querem soltar o tigre.
456
00:24:46,880 --> 00:24:51,320
Faltam três horas até os sonhos molhados
ficarem em águas de bacalhau.
457
00:24:51,400 --> 00:24:55,440
É mesmo fixe, somos os únicos
que se deram bem desde o início.
458
00:24:55,520 --> 00:24:58,920
Sim, porque eu te vi
e pensei logo: "É minha!"
459
00:24:59,000 --> 00:25:00,720
- A sério?
- Sim.
460
00:25:00,800 --> 00:25:04,080
A Jasmina surpreendeu-me pela positiva.
461
00:25:04,160 --> 00:25:06,880
Acho-a muito atraente.
462
00:25:06,960 --> 00:25:09,520
Vejamos o que há por trás.
463
00:25:11,480 --> 00:25:14,560
- Espera, temos de nos virar.
- Sim, isto não funciona.
464
00:25:14,640 --> 00:25:16,800
- Temos de nos virar.
- Espera um momento.
465
00:25:16,880 --> 00:25:18,920
Eu vou para trás.
466
00:25:22,000 --> 00:25:24,040
Não vai ser assim tão fácil.
467
00:25:26,400 --> 00:25:30,280
Lennert, que tal falar um pouco primeiro?
468
00:25:30,360 --> 00:25:32,200
- Tens 21 anos?
- Não.
469
00:25:32,280 --> 00:25:33,440
- Vinte anos?
- Sim.
470
00:25:34,040 --> 00:25:36,200
Confundiste-me com outra?
471
00:25:36,280 --> 00:25:40,840
Gosto da Jasmina,
mas preciso de mais, sem dúvida.
472
00:25:41,760 --> 00:25:43,800
Consegues lidar com o meu humor?
473
00:25:48,120 --> 00:25:49,640
Posso acalmar-te um pouco.
474
00:25:49,720 --> 00:25:51,680
- Podes acalmar-me?
- Sem dúvida.
475
00:25:51,760 --> 00:25:54,360
- Prometes?
- Juro.
476
00:25:55,400 --> 00:25:56,600
Está prometido.
477
00:25:56,680 --> 00:26:01,360
Eu e o Lennert temos uma boa ligação,
acho que só quero estar com ele hoje.
478
00:26:01,440 --> 00:26:03,400
No fundo, somos todos solteiros.
479
00:26:03,480 --> 00:26:05,000
- Ai sim?
- Sim.
480
00:26:05,080 --> 00:26:09,640
Não te incomodaria se estivesse assim,
sentada com outra pessoa?
481
00:26:09,720 --> 00:26:12,760
Acho que tudo dará certo no final.
482
00:26:12,840 --> 00:26:14,920
Posso perguntar na mesma?
483
00:26:15,000 --> 00:26:17,840
Não tenho um plano para hoje à noite.
484
00:26:17,920 --> 00:26:21,040
Vou divertir-me, talvez curtir um pouco
485
00:26:21,120 --> 00:26:24,320
e ver o que acontece com os outros.
486
00:26:29,960 --> 00:26:31,240
Então?
487
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Certo!
488
00:26:42,960 --> 00:26:45,840
O Get Wyld Club vai ser de mais.
489
00:26:45,920 --> 00:26:47,360
Que loucura!
490
00:26:48,600 --> 00:26:51,880
- Temos champanhe!
- Sim, sim, sim!
491
00:26:51,960 --> 00:26:54,040
Hora da festa, vamos lá!
492
00:26:54,120 --> 00:26:55,440
Vamos!
493
00:26:58,240 --> 00:27:00,040
Estou tão entusiasmada.
494
00:27:00,120 --> 00:27:03,880
Quero mesmo ficar apetitosa e divertir-me.
495
00:27:03,960 --> 00:27:06,840
Prometam-me que não vamos
sentir vergonha hoje!
496
00:27:06,920 --> 00:27:09,480
Adoramos a falta de noção.
497
00:27:09,560 --> 00:27:13,120
Que estão a aprontar para hoje?
Qual é o plano?
498
00:27:13,200 --> 00:27:15,040
Como é que as vão conquistar?
499
00:27:15,120 --> 00:27:17,000
Curtir, talvez pinar um bocadinho.
500
00:27:17,080 --> 00:27:20,880
- É o Get Wyld Club, no fim de contas.
- Sim, mas não por muito tempo!
501
00:27:20,960 --> 00:27:22,840
- Quem é que já curtiu?
- Ainda não.
502
00:27:22,920 --> 00:27:25,440
- Fui rejeitado.
- A sério?
503
00:27:25,520 --> 00:27:27,120
- Sim.
- Conta-nos!
504
00:27:27,200 --> 00:27:32,120
Hoje, eu e o Laurenz vimos os quartos.
505
00:27:32,880 --> 00:27:36,120
E eu pensei: "Vamos tomar banho."
506
00:27:37,600 --> 00:27:40,000
- Nus?
- Não, vestidos.
507
00:27:40,080 --> 00:27:42,360
Lana, captaste isto?
508
00:27:42,440 --> 00:27:44,960
Claro, a carregar.
509
00:27:45,040 --> 00:27:46,640
- Vamos tomar um duche?
- Sim.
510
00:27:46,720 --> 00:27:49,080
- Um rapidinho.
- Sim, vamos tomar um duche.
511
00:27:49,880 --> 00:27:53,400
O clipe está na pasta "Cringe".
512
00:27:58,040 --> 00:28:01,120
Queria aproximar-me.
Encosto-me um pouco por trás.
513
00:28:04,520 --> 00:28:07,000
Uma bocado assim, mais um bocado.
514
00:28:07,080 --> 00:28:08,600
Viro-a ligeiramente.
515
00:28:10,760 --> 00:28:13,520
E vejo-o em câmara lenta assim…
516
00:28:18,600 --> 00:28:22,000
Oh, meu Deus! Os homens ficam sempre…
517
00:28:23,400 --> 00:28:25,200
Foste até ao fim?
518
00:28:25,280 --> 00:28:28,800
Vi-o a aproximar-se
em câmara lenta e eu…
519
00:28:28,880 --> 00:28:31,040
- E ela vira-se: "Não!"
- Oh, não!
520
00:28:31,120 --> 00:28:32,080
Isso dói.
521
00:28:34,520 --> 00:28:37,080
E eu disse: "Primeiro, tens de merecer."
522
00:28:37,160 --> 00:28:40,400
- Malta, juro.
- Sim, que rainha!
523
00:28:40,480 --> 00:28:42,720
Por agora,
estou a aguentar que nem um leão.
524
00:28:42,800 --> 00:28:44,520
"Que nem um leão."
525
00:28:45,400 --> 00:28:48,040
Mano, ela fez de propósito.
Quer ser conquistada.
526
00:28:48,120 --> 00:28:51,160
Quero continuar a tentar com a Brenda,
527
00:28:51,240 --> 00:28:54,840
portanto, aceitaria
mais uma ou duas rejeições.
528
00:28:54,920 --> 00:28:57,480
Depois, acho que começaria a afetar-me.
529
00:28:57,560 --> 00:29:01,120
Honestamente, há aqui quem pense
"sim, gosto mais daquela"?
530
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
Andem lá, deitem cá para fora.
531
00:29:04,800 --> 00:29:06,560
É como a tabela da liga de futebol.
532
00:29:07,560 --> 00:29:09,480
Tens o primeiro, segundo e terceiro.
533
00:29:09,560 --> 00:29:12,760
No primeiro lugar, está a Tanina.
Em segundo, a Cassy.
534
00:29:12,840 --> 00:29:14,160
Depende sempre do dia.
535
00:29:14,240 --> 00:29:16,320
No final, vês quem está em primeiro.
536
00:29:16,400 --> 00:29:19,120
Quero ver quem vai jogar
na Liga dos Campeões comigo.
537
00:29:19,200 --> 00:29:22,800
Comparar mulheres com futebol.
Que excitante, Fabian.
538
00:29:23,400 --> 00:29:24,920
- Tanina.
- Sim?
539
00:29:25,000 --> 00:29:27,640
Estás a planear curtir com o Fabian hoje?
540
00:29:27,720 --> 00:29:31,240
Oh, meu Deus, malta!
541
00:29:31,320 --> 00:29:33,960
Ele disse: "Vejo-te hoje à noite."
542
00:29:34,040 --> 00:29:35,160
Portanto…
543
00:29:35,240 --> 00:29:37,240
Também quero ver isso.
544
00:29:37,320 --> 00:29:40,040
E a Lana vai mostrar tudo.
545
00:29:40,120 --> 00:29:42,320
Cassy, quem mais escolherias para hoje?
546
00:29:42,400 --> 00:29:44,880
Acho o Calvin atraente, acho o Fabian…
547
00:29:44,960 --> 00:29:47,320
Também podem curtir.
Não estamos juntos.
548
00:29:47,400 --> 00:29:49,080
Claro, mas é…
549
00:29:49,160 --> 00:29:54,320
Honestamente,
acho que o Calvin é o mais atraente.
550
00:29:54,400 --> 00:29:57,440
Mas devo dizer
que ainda não acabei contigo.
551
00:30:00,840 --> 00:30:03,040
A Cassy é boa para caralho.
552
00:30:03,120 --> 00:30:05,600
Também ainda te tenho na mira.
553
00:30:05,680 --> 00:30:06,640
A Cassy, não é?
554
00:30:07,360 --> 00:30:09,800
Dirias que ela é muito atraente?
555
00:30:09,880 --> 00:30:11,440
- Acho-a atraente.
- Ai sim?
556
00:30:11,520 --> 00:30:12,960
Tem algo de especial.
557
00:30:13,640 --> 00:30:15,240
Não empurrem, malta.
558
00:30:15,320 --> 00:30:17,080
A Cassy também é muito atraente.
559
00:30:17,160 --> 00:30:20,680
Seria a minha segunda escolha, sem dúvida.
560
00:30:20,760 --> 00:30:23,400
Tenho de ver se somos compatíveis.
561
00:30:23,960 --> 00:30:26,040
A Cassy também tem esta sensualidade.
562
00:30:26,120 --> 00:30:27,960
Vamos ver em que isto dá.
563
00:30:28,040 --> 00:30:29,760
Ainda estamos no início.
564
00:30:30,360 --> 00:30:33,600
Então, no vosso idioma…
A Cassy é o Bayern de Munique, certo?
565
00:30:33,680 --> 00:30:36,000
Jasmina, estás a planear
fazer-te ao Lennert?
566
00:30:36,080 --> 00:30:39,800
- Ou queres deixá-lo em suspense?
- Não sei, estou indecisa.
567
00:30:39,880 --> 00:30:43,640
A cena é que os outros rapazes
também me estão a fazer olhinhos.
568
00:30:44,480 --> 00:30:47,480
- Quem?
- O teu rapaz, por exemplo.
569
00:30:47,560 --> 00:30:49,360
- A sério?
- Sem dúvida.
570
00:30:49,440 --> 00:30:50,400
Que é que ele fez?
571
00:30:50,480 --> 00:30:52,320
És tão bonita!
572
00:30:52,400 --> 00:30:53,760
Que corpo incrível!
573
00:30:55,280 --> 00:30:57,880
O teu rapaz está mesmo a fazer-se a mim.
574
00:30:58,880 --> 00:31:02,000
O primeiro favorito é o Lennert.
O segundo é o Laurenz.
575
00:31:03,280 --> 00:31:06,800
- Eu fico com quem quiser e tu também.
- Ficamos com este, aquele e o outro!
576
00:31:06,880 --> 00:31:09,400
- Vamos perder a cabeça, malta!
- Festa!
577
00:31:09,480 --> 00:31:11,160
Get Wyld!
578
00:31:13,840 --> 00:31:16,720
Hoje fico com ela, com ele, com aquele…
579
00:31:16,800 --> 00:31:18,760
- Já beijaste raparigas?
- Não é hétero.
580
00:31:18,840 --> 00:31:20,560
Não, anda.
581
00:31:23,240 --> 00:31:25,520
Estou pronta para uma festa de arromba!
582
00:31:29,120 --> 00:31:31,080
Queremos todos pinar.
583
00:31:32,680 --> 00:31:35,240
Vai, vai, vai!
584
00:31:35,320 --> 00:31:37,840
A festa vai ser uma loucura.
585
00:31:39,760 --> 00:31:42,240
Para não me reconhecerem
no Get Wyld Club ,
586
00:31:42,320 --> 00:31:44,320
vou camuflar-me.
587
00:31:45,000 --> 00:31:47,600
Deixem que me apresente. Sou a Disco Lana.
588
00:31:47,680 --> 00:31:51,200
E antes que me esqueça,
é melhor também disfarçar a minha voz.
589
00:31:51,280 --> 00:31:55,240
Porque vou jogar um joguinho com os
convidados do Get Wyld Club .
590
00:31:56,240 --> 00:31:58,400
Isso é que é empenho, Lana.
591
00:31:58,480 --> 00:32:00,520
Este grupo ingénuo nem faz ideia
592
00:32:00,600 --> 00:32:04,120
de que o Get Wyld Club
vai passar à história daqui a uma hora.
593
00:32:04,960 --> 00:32:08,760
Somos uma equipa.
Somos leões à caça de antílopes.
594
00:32:09,320 --> 00:32:11,240
O engodo é perfeito.
595
00:32:11,320 --> 00:32:13,800
Acham mesmo que vão à caça.
596
00:32:16,360 --> 00:32:19,480
Infelizmente, não vão apanhar nada.
597
00:32:19,560 --> 00:32:21,320
Estou ansioso para ver as mulheres.
598
00:32:21,400 --> 00:32:23,000
Sim, isso mesmo.
599
00:32:23,680 --> 00:32:27,840
Estou a contar
que as raparigas se esforcem a sério.
600
00:32:27,920 --> 00:32:29,480
Rapazes, onde andam as miúdas?
601
00:32:29,560 --> 00:32:30,600
Estou cheio de calor.
602
00:32:30,680 --> 00:32:32,200
Elas vêm aí?
603
00:32:33,720 --> 00:32:35,720
E olhem só para elas!
604
00:32:41,680 --> 00:32:42,880
Rapazes!
605
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
Meninas!
606
00:32:52,880 --> 00:32:54,760
Estás muito bonita.
607
00:32:56,200 --> 00:32:58,240
Estás tão sexy!
608
00:32:59,600 --> 00:33:01,560
Aos bons momentos, malta.
609
00:33:03,840 --> 00:33:08,360
Beijos, amassos, sexo.
Vejamos o que acontece.
610
00:33:10,400 --> 00:33:13,480
- Que se passa?
- Get Wyld Club.
611
00:33:13,560 --> 00:33:17,760
- Sabia que as luzes LED eram importantes.
- Meu Deus, que se passa, malta?
612
00:33:17,840 --> 00:33:21,040
- Bem-vindos ao Get Wyld Club .
- Get Wyld!
613
00:33:24,160 --> 00:33:25,880
- Somos loucos.
- E apetitosos.
614
00:33:25,960 --> 00:33:27,640
- Somos super loucos.
- Tão loucos.
615
00:33:27,720 --> 00:33:29,240
Sou mais do que louca.
616
00:33:29,720 --> 00:33:33,280
- Neste clube, não há regras.
- Adoramos!
617
00:33:33,360 --> 00:33:36,360
Mas conseguem deixar este clube em chamas?
618
00:33:39,520 --> 00:33:42,800
O lema da festa: fazer disparar o coração.
619
00:33:42,880 --> 00:33:44,720
- Sim!
- Parece-me um bom lema.
620
00:33:44,800 --> 00:33:48,160
Completem as tarefas
para deixar o coração aos saltos.
621
00:33:48,240 --> 00:33:49,880
São batimentos cardíacos.
622
00:33:49,960 --> 00:33:53,400
Cada ação sexy vossa
aumenta o ritmo cardíaco.
623
00:33:53,480 --> 00:33:58,760
Se chegarem aos 200 batimentos,
espera-vos uma surpresa inesquecível.
624
00:33:59,280 --> 00:34:00,880
Façam o vosso melhor.
625
00:34:00,960 --> 00:34:03,680
- Homens bonitos, mulheres bonitas.
- Percam a cabeça!
626
00:34:03,760 --> 00:34:04,680
Vamos a isto.
627
00:34:08,240 --> 00:34:10,880
Abanem o rabo
por um rapaz à vossa escolha.
628
00:34:11,400 --> 00:34:13,520
- Vai começar.
- Sim.
629
00:34:23,320 --> 00:34:24,400
Nada mau.
630
00:34:28,280 --> 00:34:31,040
Senti alguma coisa a mexer-se
nas minhas calças.
631
00:34:32,800 --> 00:34:35,960
125, temos de deixar a bater mais rápido.
632
00:34:36,040 --> 00:34:39,840
Faz um elogio maroto
à tua pessoa favorita!
633
00:34:42,920 --> 00:34:44,639
Dás-me a volta à cabeça .
634
00:34:45,840 --> 00:34:48,360
Anda lá, mostra-nos alguma coisa.
635
00:34:51,520 --> 00:34:54,800
Deixa que te beijem
num sítio à tua escolha.
636
00:34:59,360 --> 00:35:01,639
Continuem! Mais alto!
637
00:35:06,240 --> 00:35:08,920
O rapaz mais sexy da festa é meu.
638
00:35:09,400 --> 00:35:10,680
O Lennert.
639
00:35:16,000 --> 00:35:21,640
Beija as duas pessoas com quem te vês
a fazer um ménage à trois .
640
00:35:22,640 --> 00:35:25,240
- Que sexy!
- Tão picante.
641
00:35:25,320 --> 00:35:27,280
Picante!
642
00:35:35,040 --> 00:35:36,200
Muito intenso.
643
00:35:49,200 --> 00:35:52,080
Clube, ainda há mais.
644
00:35:52,160 --> 00:35:55,880
- Querem a grande surpresa?
- Sim!
645
00:35:55,960 --> 00:36:00,680
Então, deem tudo pela última vez.
E percam a cabeça.
646
00:36:07,640 --> 00:36:11,680
A Brenda é cá uma brasa.
Não consigo deixar de olhar para ela.
647
00:36:13,440 --> 00:36:15,200
Brenda, querida!
648
00:36:16,920 --> 00:36:21,200
- Tão suado.
- Molhado e porco.
649
00:36:21,280 --> 00:36:22,640
Gostas, não gostas?
650
00:36:24,400 --> 00:36:26,160
Muito escaldante.
651
00:36:27,280 --> 00:36:29,360
Sem regras, toda a gente com todos.
652
00:36:33,120 --> 00:36:35,880
Que se passa com as miúdas?
653
00:36:37,520 --> 00:36:38,840
Elas vão com tudo!
654
00:36:41,720 --> 00:36:43,200
Os lábios dela…
655
00:36:45,600 --> 00:36:48,120
Estou cheia de tesão, vou explodir.
656
00:36:52,000 --> 00:36:53,880
Não pode ficar mais intenso, pois não?
657
00:36:59,080 --> 00:37:01,400
É um grande grupo de tarados.
658
00:37:02,800 --> 00:37:03,880
Mais, mais…
659
00:37:06,600 --> 00:37:08,640
Estou cheia de tesão, não aguento mais.
660
00:37:13,600 --> 00:37:15,400
As miúdas são tão sensuais.
661
00:37:15,480 --> 00:37:17,280
Quero despi-las a todas.
662
00:37:17,360 --> 00:37:19,200
Depois, tinha tudo o que queria.
663
00:37:36,400 --> 00:37:38,520
- Que se passa?
- E agora?
664
00:37:38,600 --> 00:37:41,160
- Isto foi abaixo?
- Não é a sério, pois não?
665
00:37:46,840 --> 00:37:48,840
Fomos demasiado loucos.
666
00:37:50,600 --> 00:37:52,320
O filme passou-se, não é?
667
00:37:52,400 --> 00:37:55,160
- Sim, acho que o ecrã avariou.
- Não aparece nada.
668
00:37:55,240 --> 00:37:58,120
Aparece, sim. Aqui vai uma pista.
669
00:38:00,720 --> 00:38:02,560
Conheço esse som.
670
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
O que vem aí?
671
00:38:03,800 --> 00:38:05,960
A melhor parte do programa.
672
00:38:06,040 --> 00:38:07,200
Segurem-se bem!
673
00:38:07,280 --> 00:38:09,040
Não.
674
00:38:09,120 --> 00:38:10,200
Não.
675
00:38:15,120 --> 00:38:16,800
Ali está a cabra!
676
00:38:18,000 --> 00:38:20,080
- Não.
- Não!
677
00:38:20,160 --> 00:38:21,600
Não!
678
00:38:21,680 --> 00:38:23,320
- Não!
- Lana!
679
00:38:23,400 --> 00:38:25,200
É uma piada, não é?
680
00:38:26,720 --> 00:38:30,520
Não podem estar a falar a sério. Meu Deus!
681
00:38:31,680 --> 00:38:33,560
Lixaram-nos da pior forma.
682
00:38:33,640 --> 00:38:34,920
Merda!
683
00:38:35,640 --> 00:38:39,360
Não quero ver a Lana.
Lana, vai-te embora!
684
00:38:39,440 --> 00:38:42,480
- Volta para onde vieste!
- Não acredito nisto.
685
00:38:43,040 --> 00:38:45,720
Sou mesmo eu, a Lana.
686
00:38:45,800 --> 00:38:49,400
Bem-vindos ao Too Hot to Handle .
687
00:38:50,400 --> 00:38:51,840
Não!
688
00:38:54,760 --> 00:38:57,880
- Oh, meu Deus.
- Meu, que é isto?
689
00:38:57,960 --> 00:38:59,160
Foda-se.
690
00:38:59,880 --> 00:39:02,320
Não quero participar no Too Hot to Handle.
691
00:39:02,400 --> 00:39:07,840
Sou a vossa companheira digital pessoal
na vossa viagem rumo a relações profundas.
692
00:39:07,920 --> 00:39:08,840
Claro.
693
00:39:08,920 --> 00:39:13,120
Ao amor verdadeiro
e à aceitação das emoções.
694
00:39:13,200 --> 00:39:15,520
Bem-vindos ao meu retiro.
695
00:39:15,600 --> 00:39:17,800
Lana, como és capaz de me fazer isto?
696
00:39:17,880 --> 00:39:19,440
Quando ouço "amor"…
697
00:39:20,080 --> 00:39:21,360
Não, obrigada.
698
00:39:21,840 --> 00:39:25,200
Estudei o vosso comportamento
e atitude ao pormenor.
699
00:39:25,280 --> 00:39:30,560
São todos motivados por sexo
e não controlam os vossos desejos.
700
00:39:32,120 --> 00:39:35,000
Boa investigação, patroa.
701
00:39:35,080 --> 00:39:36,840
Não suporto a Lana.
702
00:39:38,400 --> 00:39:40,960
Nenhum de vocês conhece o amor verdadeiro
703
00:39:41,040 --> 00:39:44,000
nem sentimentos genuínos
como a dedicação e a confiança.
704
00:39:44,840 --> 00:39:46,960
Mas ainda há esperança…
705
00:39:47,040 --> 00:39:48,440
Eu.
706
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
Que bom. Tu?
707
00:39:51,200 --> 00:39:54,600
Com a minha ajuda, vão aprender
a envolver-se uns com os outros
708
00:39:54,680 --> 00:39:57,720
e a desenvolver relações a longo prazo.
709
00:39:57,800 --> 00:39:59,520
Uma relação?
710
00:39:59,600 --> 00:40:01,200
Com ele?
711
00:40:01,280 --> 00:40:02,920
E laços afetivos, ainda menos.
712
00:40:03,000 --> 00:40:05,400
Lamento, não tenho força para isso.
713
00:40:06,960 --> 00:40:10,960
Se seguirem as minhas instruções,
poderão contar com recompensas enormes.
714
00:40:11,040 --> 00:40:14,160
Mentais, emocionais e financeiras.
715
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
O quê?
716
00:40:15,880 --> 00:40:18,520
Agora está a ficar interessante.
717
00:40:18,600 --> 00:40:20,280
O dinheiro do prémio perfaz…
718
00:40:24,120 --> 00:40:25,560
Aí vem.
719
00:40:26,080 --> 00:40:27,880
… duzentos mil euros.
720
00:40:33,200 --> 00:40:34,960
Incrível! Sim!
721
00:40:35,040 --> 00:40:37,200
É mesmo muito dinheiro.
722
00:40:38,920 --> 00:40:40,840
Imaginem o que dá para fazer com aquilo.
723
00:40:41,880 --> 00:40:43,880
Se quebrarem as minhas regras,
724
00:40:43,960 --> 00:40:46,480
o dinheiro do prémio
diminuirá drasticamente.
725
00:40:47,240 --> 00:40:48,480
As regras são…
726
00:40:52,200 --> 00:40:53,400
… nada de beijos.
727
00:40:53,480 --> 00:40:54,800
- O quê?
- Adoro beijar.
728
00:40:54,880 --> 00:40:56,720
Ela está avariada?
729
00:40:56,800 --> 00:40:58,200
Isso é intenso.
730
00:40:58,800 --> 00:41:00,600
Acabou-se o jogo.
731
00:41:00,680 --> 00:41:03,120
- Nada de petting .
- Nada de petting?
732
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
Ao menos, posso desembalar o vibrador?
733
00:41:05,280 --> 00:41:06,560
Nada de autoestimulação.
734
00:41:06,640 --> 00:41:08,720
Mano, porquê?
735
00:41:08,800 --> 00:41:09,640
Por favor…
736
00:41:09,720 --> 00:41:11,160
E claro…
737
00:41:12,520 --> 00:41:14,000
… nada de sexo.
738
00:41:14,080 --> 00:41:16,760
- Oh, meu Deus!
- Oh, meu Deus!
739
00:41:16,840 --> 00:41:19,200
- Não, não dá…
- Obrigada, Lana.
740
00:41:20,080 --> 00:41:22,440
Ciao. Adeus, 200 mil euros!
741
00:41:23,560 --> 00:41:24,960
Descansem em paz.
742
00:41:25,040 --> 00:41:27,400
Estão a gozar com a minha cara?
743
00:41:28,280 --> 00:41:30,080
Como é que querem que me controle?
744
00:41:30,160 --> 00:41:32,680
Que tipo de Get Wyld Club é este?
Mas que raio?
745
00:41:32,760 --> 00:41:35,880
Prometeram-me miúdas e sexo.
746
00:41:35,960 --> 00:41:37,520
Tudo incrível.
747
00:41:37,600 --> 00:41:39,480
E agora é tudo uma merda.
748
00:41:39,560 --> 00:41:41,640
Então, que fazemos aqui todo o dia?
749
00:41:41,720 --> 00:41:44,080
- Que é que vamos fazer?
- É só para conversar?
750
00:41:44,160 --> 00:41:46,440
Agora, podem ir para a cama juntos,
751
00:41:46,520 --> 00:41:48,800
mas nada de sexo.
752
00:41:48,880 --> 00:41:50,160
Para variar um pouco.
753
00:41:52,560 --> 00:41:54,320
Adeus, miúda. Não gosto de ti.
754
00:41:54,400 --> 00:41:56,160
- Adeusinho.
- A festa acabou-se.
755
00:41:56,240 --> 00:41:58,840
Vou fazer o meu melhor, Lana.
756
00:41:59,320 --> 00:42:01,600
Não, estou a brincar. Não tenho hipótese.
757
00:42:04,280 --> 00:42:06,480
Boa sorte no meu retiro.
758
00:42:06,560 --> 00:42:07,760
Adeus, Get Wyld Club.
759
00:42:07,840 --> 00:42:11,120
Olá, Too Hot to Handle .
760
00:42:11,200 --> 00:42:14,920
Malta, não acho piada nenhuma a isto.
761
00:42:15,000 --> 00:42:18,160
Quero festa,
quero fazer-me aos rapazes e às raparigas.
762
00:42:18,240 --> 00:42:21,280
A Lana estragou o meu verão, nem acredito.
763
00:42:21,360 --> 00:42:23,880
- Dá para deitar-nos em cima do outro?
- Acho que sim.
764
00:42:23,960 --> 00:42:26,280
- Não, não, não!
- Porquê? Deixa-me enroscar.
765
00:42:26,360 --> 00:42:29,160
Não, é quase enroscanço a mais.
766
00:42:29,720 --> 00:42:31,760
Vai ser difícil para todos.
767
00:42:31,840 --> 00:42:34,080
Vamos testar os nossos limites.
768
00:42:34,160 --> 00:42:36,760
És uma mulher terrível!
769
00:42:37,880 --> 00:42:40,200
E agora? Que fazemos?
770
00:42:41,280 --> 00:42:45,160
Alguém vai portar-se
muito mal hoje à noite.
771
00:42:46,000 --> 00:42:48,120
Não, espera um bocado.
772
00:42:48,200 --> 00:42:50,440
Não sei… eu preciso disto.
773
00:42:51,640 --> 00:42:54,440
- Estou sentada à frente.
- Oh, meu Deus.
774
00:42:56,480 --> 00:42:59,080
Ninguém resiste a isto, lamento.
775
00:43:00,240 --> 00:43:04,080
Adoro quando os planos correm bem!
776
00:44:03,640 --> 00:44:08,640
Legendas: Ian Rodrigues
57645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.