Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:03,859
You left your foster brother,
a known felon, off your PHQ.
2
00:00:03,884 --> 00:00:05,541
I have a lot to be sorry for.
3
00:00:05,566 --> 00:00:06,426
And I am.
4
00:00:06,451 --> 00:00:08,296
I need someone here
to be my eyes and ears.
5
00:00:08,321 --> 00:00:10,398
You want me to be a
rat for Internal Affairs?
6
00:00:10,423 --> 00:00:11,787
Who the hell do
you think you are?
7
00:00:11,812 --> 00:00:12,654
Your father.
8
00:00:12,679 --> 00:00:14,138
Not the one that I thought you were.
9
00:00:14,163 --> 00:00:16,252
- We can cut him off in the plaza.
- Wait. Brake!
10
00:00:18,786 --> 00:00:20,519
When I push to be
something I'm not,
11
00:00:20,544 --> 00:00:21,934
I almost got someone killed.
12
00:00:21,959 --> 00:00:23,905
The least impressive
thing about you...
13
00:00:23,930 --> 00:00:26,721
is you're dating a
45-year-old rookie.
14
00:00:26,746 --> 00:00:27,907
What's wrong with that?
15
00:00:27,932 --> 00:00:30,409
Until I administer
the oral exam,
16
00:00:30,434 --> 00:00:31,972
get the hell out of my office.
17
00:00:37,620 --> 00:00:38,664
What's a 314?
18
00:00:38,689 --> 00:00:39,934
Uh, indecent exposure.
19
00:00:39,959 --> 00:00:41,660
Nice. A 273g?
20
00:00:41,700 --> 00:00:43,692
Being intoxicated in
the presence of a child.
21
00:00:43,717 --> 00:00:45,273
Well done. Reminds
me of a funny story.
22
00:00:45,298 --> 00:00:46,062
Mm, mm-hmm, uh-huh.
23
00:00:46,087 --> 00:00:48,086
Which is for later.
How about a 237?
24
00:00:48,111 --> 00:00:48,959
False imprisonment.
25
00:00:48,984 --> 00:00:50,573
Nicely done, and a
personal favorite of mine,
26
00:00:50,590 --> 00:00:52,407
a 597h.
27
00:00:52,491 --> 00:00:56,203
Unlawfully attaching a propeller to
an animal so that dogs may chase it.
28
00:00:56,228 --> 00:00:58,495
Well done. That's
500 penal codes down,
29
00:00:58,511 --> 00:00:59,962
1,000 to go. Curly fries?
30
00:00:59,987 --> 00:01:01,235
- Yes.
- Definitely.
31
00:01:03,134 --> 00:01:04,437
Money. Now.
32
00:01:04,462 --> 00:01:06,138
211, armed robbery.
33
00:01:07,156 --> 00:01:08,686
- 488, petty theft.
- You a cop?
34
00:01:08,711 --> 00:01:10,380
Yes, I am. And so are they.
35
00:01:10,484 --> 00:01:11,785
Hands in the air.
Drop your guns.
36
00:01:11,810 --> 00:01:12,477
Turn around.
37
00:01:12,502 --> 00:01:13,334
Turn around.
38
00:01:13,900 --> 00:01:16,146
You guys, this looks to me
like a criminal conspiracy.
39
00:01:16,305 --> 00:01:17,426
You mean a 182.
40
00:01:17,558 --> 00:01:18,752
Also a 12-0-20.
41
00:01:18,777 --> 00:01:20,548
Ah, illegal possession
of a firearm.
42
00:01:20,573 --> 00:01:22,454
Actually, it's a 417.
43
00:01:22,601 --> 00:01:23,787
The guns are fake.
44
00:01:26,133 --> 00:01:26,871
Ha!
45
00:01:27,045 --> 00:01:27,729
He's right!
46
00:01:27,754 --> 00:01:30,158
Yep, but this knife's real,
and that's a violation of...
47
00:01:30,200 --> 00:01:31,995
21510(b).
48
00:01:32,854 --> 00:01:33,877
Turn around.
49
00:01:44,033 --> 00:01:45,335
You are trouble.
50
00:01:47,106 --> 00:01:48,075
Why is that?
51
00:01:48,100 --> 00:01:49,912
Cause I'm supposed to
be focused on this test,
52
00:01:49,937 --> 00:01:51,010
and all I can...
53
00:01:51,303 --> 00:01:52,994
think about, oh, my God, is you.
54
00:01:53,011 --> 00:01:54,980
And now you're gonna
be moving here full time.
55
00:01:55,600 --> 00:01:56,831
Yeah, well,
56
00:01:56,856 --> 00:01:59,898
that job at Homeland Security
was too good to pass up.
57
00:02:00,470 --> 00:02:01,403
Plus,
58
00:02:01,629 --> 00:02:03,536
decent benefits.
59
00:02:03,615 --> 00:02:04,495
Oh.
60
00:02:04,998 --> 00:02:06,714
- Oh.
- Oh.
61
00:02:07,866 --> 00:02:09,900
Come house hunting
with me this weekend.
62
00:02:09,925 --> 00:02:10,853
Yeah,
63
00:02:10,878 --> 00:02:12,047
sounds fun. I'd love to.
64
00:02:12,072 --> 00:02:14,344
Oh, uh, Henry's flying in.
You two can finally meet.
65
00:02:15,464 --> 00:02:16,401
Is that too soon?
66
00:02:16,425 --> 00:02:18,825
I'm sorry. I have no idea
the single dad rules yet.
67
00:02:18,933 --> 00:02:20,580
No, no. It's, It's fine.
68
00:02:21,041 --> 00:02:21,940
Um,
69
00:02:22,355 --> 00:02:24,219
I'd, I'd, I'd like to meet him.
70
00:02:24,244 --> 00:02:24,847
Great.
71
00:02:24,872 --> 00:02:26,022
Yeah, good. Okay.
72
00:02:26,047 --> 00:02:26,813
I gotta go.
73
00:02:26,837 --> 00:02:29,326
You are gonna do
great on your test.
74
00:02:30,439 --> 00:02:31,589
- Thank you.
- Okay?
75
00:02:39,991 --> 00:02:41,459
Officer Bishop.
76
00:02:42,232 --> 00:02:43,383
Glad you called.
77
00:02:43,712 --> 00:02:45,208
I was worried you
were ignoring me.
78
00:02:45,654 --> 00:02:47,760
No, ma'am. I was just
weighing my options.
79
00:02:48,264 --> 00:02:49,218
And?
80
00:02:52,855 --> 00:02:54,469
You promise I'll be cleared...
81
00:02:54,546 --> 00:02:56,903
by the Chief if I spy
on my fellow officers?
82
00:02:56,928 --> 00:02:58,396
Don't look at it as spying.
83
00:02:58,693 --> 00:03:01,518
You're helping me monitor
cops who cross the line.
84
00:03:02,208 --> 00:03:03,937
Like the line you're
crossing with me.
85
00:03:04,078 --> 00:03:06,348
Violating the Peace
Officers Bill of Rights.
86
00:03:07,506 --> 00:03:08,873
What are you doing?
87
00:03:09,173 --> 00:03:10,916
I thought hard about your offer,
88
00:03:11,303 --> 00:03:13,173
but I decided to
go a different way.
89
00:03:14,937 --> 00:03:16,617
By calling your boss.
90
00:03:17,782 --> 00:03:18,901
Sir, I can explain.
91
00:03:18,926 --> 00:03:20,085
You can try.
92
00:03:20,110 --> 00:03:23,700
But I recommend you do it
after consulting your union lawyer.
93
00:03:25,895 --> 00:03:27,541
I've spoken to the Chief.
94
00:03:27,692 --> 00:03:30,116
Your case has been
closed, Officer Bishop.
95
00:03:30,551 --> 00:03:33,355
A formal letter of reprimand
will be placed in your file.
96
00:03:34,235 --> 00:03:38,345
My apologies for Officer
Ruiz's rogue actions.
97
00:03:39,164 --> 00:03:40,164
Let's go.
98
00:03:44,380 --> 00:03:45,779
Letter of reprimand...
99
00:03:45,898 --> 00:03:47,113
fair resolution.
100
00:03:47,319 --> 00:03:48,486
Should be grateful.
101
00:03:48,687 --> 00:03:49,852
I am.
102
00:03:51,402 --> 00:03:52,405
Good.
103
00:03:56,005 --> 00:03:57,746
80 might be the
passing grade, Boot,
104
00:03:57,760 --> 00:03:59,066
but if you don't
get at least a 90,
105
00:03:59,080 --> 00:04:00,963
you should turn in your
badge on general principle.
106
00:04:00,988 --> 00:04:05,245
Officer Chen, I will take it as a personal
insult if you get anything less than a 93.
107
00:04:05,270 --> 00:04:06,201
Yes, sir.
108
00:04:06,226 --> 00:04:09,106
Have you figured out what you're
gonna do with all your new free time?
109
00:04:09,116 --> 00:04:10,655
Might I suggest a book club.
110
00:04:10,680 --> 00:04:11,751
What are you talking about?
111
00:04:11,776 --> 00:04:13,285
You know, after I pass,
112
00:04:13,875 --> 00:04:16,489
there won't be any more
daily evaluations to write.
113
00:04:17,135 --> 00:04:19,238
Whether I evaluate
you daily or weekly,
114
00:04:19,269 --> 00:04:21,550
I will continue to
judge you every minute.
115
00:04:21,701 --> 00:04:23,278
- Understood?
- Yes, sir.
116
00:04:24,670 --> 00:04:25,853
All right.
117
00:04:26,199 --> 00:04:27,523
Big day ahead.
118
00:04:28,175 --> 00:04:31,741
Rookies will work the first
six hours of their shift on patrol,
119
00:04:31,766 --> 00:04:33,553
then come back to
take the written test.
120
00:04:33,943 --> 00:04:36,333
Hey, try not to tire
them out this morning.
121
00:04:36,358 --> 00:04:37,818
Just take the easy calls, okay?
122
00:04:37,843 --> 00:04:38,934
I don't do easy.
123
00:04:42,005 --> 00:04:44,080
But you do follow direct orders,
124
00:04:44,431 --> 00:04:46,288
am I right, Officer Bradford?
125
00:04:47,325 --> 00:04:48,126
Yes, sir.
126
00:04:48,151 --> 00:04:49,134
Good.
127
00:04:50,114 --> 00:04:51,294
Easy, then.
128
00:04:52,502 --> 00:04:54,201
Following the written exam,
129
00:04:54,226 --> 00:04:56,742
you three will report
to the chief's office,
130
00:04:56,766 --> 00:04:59,554
where he will personally
administer the oral exam.
131
00:04:59,939 --> 00:05:03,273
Remember, he can fail you for
a dozen different reasons, so...
132
00:05:04,425 --> 00:05:06,636
Remind me, Officer Nolan,
how the Chief feels about you.
133
00:05:06,661 --> 00:05:07,488
Oh,
134
00:05:07,512 --> 00:05:08,516
big fan, sir.
135
00:05:08,541 --> 00:05:10,179
Mm-hmm. Yeah.
136
00:05:10,505 --> 00:05:12,687
All right, see you three
back here in six hours.
137
00:05:12,904 --> 00:05:14,142
All right, that's it.
138
00:05:18,005 --> 00:05:19,537
You're driving
today, Officer West.
139
00:05:19,584 --> 00:05:20,982
I am? Why?
140
00:05:21,007 --> 00:05:22,794
Cause we both know
you're gonna pass the exam.
141
00:05:23,087 --> 00:05:25,087
I mean, I feel
pretty good, but...
142
00:05:25,183 --> 00:05:27,877
The rules and regulations of
the LAPD are part of your DNA.
143
00:05:28,562 --> 00:05:29,531
You're right.
144
00:05:29,805 --> 00:05:30,872
Test's in the bag.
145
00:05:31,350 --> 00:05:32,971
Which means I have
today to decide...
146
00:05:32,996 --> 00:05:35,896
whether to request you be
assigned to a new training officer.
147
00:05:36,007 --> 00:05:37,966
What? Why?
148
00:05:40,065 --> 00:05:41,669
Because I feel
like I failed you.
149
00:05:42,356 --> 00:05:44,086
You were a mess
right out of the gate.
150
00:05:44,240 --> 00:05:46,127
And I thought I got you past it.
151
00:05:46,575 --> 00:05:48,615
But then you lost
it again last week.
152
00:05:48,821 --> 00:05:50,782
So either you're
falling down or I am.
153
00:05:50,909 --> 00:05:52,696
What happened last
week was my fault.
154
00:05:53,107 --> 00:05:55,128
I let my family drama
get in the way, and...
155
00:05:56,140 --> 00:05:57,266
it won't happen again.
156
00:05:57,291 --> 00:05:58,419
It's not good enough.
157
00:05:58,444 --> 00:06:00,771
You shouldn't still be struggling
with the most basic question,
158
00:06:00,796 --> 00:06:01,905
'Why am I here?'
159
00:06:02,668 --> 00:06:04,583
Why do you want to
be a cop, Officer West?
160
00:06:05,592 --> 00:06:07,498
Because I've always
wanted to be one.
161
00:06:09,112 --> 00:06:12,076
Being groomed for this
isn't the same as choosing it.
162
00:06:12,713 --> 00:06:14,848
You gotta want this
job for the right reason.
163
00:06:15,104 --> 00:06:16,898
For you, not your father.
164
00:06:18,294 --> 00:06:19,853
So why did you choose it?
165
00:06:25,508 --> 00:06:27,185
I had four older brothers.
166
00:06:27,665 --> 00:06:30,767
Guess it gave me a pathological
need to stand up for the little guy.
167
00:06:31,244 --> 00:06:33,826
Which is why I was also
willing to dig deep with you. But,
168
00:06:34,286 --> 00:06:36,321
maybe I've given
you too much leash.
169
00:06:36,709 --> 00:06:39,440
Maybe you need a different
instructor to get your head on straight.
170
00:06:39,465 --> 00:06:41,465
I don't want a
different instructor.
171
00:06:42,357 --> 00:06:44,191
Look, just tell me
what I have to do.
172
00:06:45,389 --> 00:06:47,376
You never got a real
Plain Clothes Day.
173
00:06:48,210 --> 00:06:50,753
So, this morning
you're gonna run things.
174
00:06:52,572 --> 00:06:54,318
And we'll see what happens.
175
00:06:57,884 --> 00:07:02,167
7-Adam-19, silent hold-up alarm
activated at Madame Megan's Psychic Shop.
176
00:07:02,192 --> 00:07:04,351
2417 Vine. Code 3.
177
00:07:07,491 --> 00:07:08,480
Tell me!
178
00:07:08,504 --> 00:07:09,660
Tell me right now!
179
00:07:09,734 --> 00:07:11,862
How the hell did you know?!
180
00:07:11,880 --> 00:07:12,781
Answer me!
181
00:07:12,806 --> 00:07:13,703
Police.
182
00:07:14,023 --> 00:07:15,157
Drop the snow globe.
183
00:07:15,200 --> 00:07:16,779
That's a 900 dollars crystal ball.
184
00:07:16,804 --> 00:07:18,708
Can he just put it down instead?
185
00:07:19,121 --> 00:07:21,121
You heard her. Gently.
186
00:07:22,323 --> 00:07:24,205
Up against the
wall. Turn around.
187
00:07:26,159 --> 00:07:27,606
Ma'am, you okay?
188
00:07:28,086 --> 00:07:30,906
Yeah. I was just giving
that psycho a reading,
189
00:07:30,920 --> 00:07:32,615
and he hulked out.
190
00:07:32,640 --> 00:07:33,931
Don't say another word.
191
00:07:33,956 --> 00:07:36,137
We've got psychic-client
confidentiality.
192
00:07:36,162 --> 00:07:38,029
That's not a thing, asshat.
193
00:07:38,054 --> 00:07:40,325
So, what exactly were you
telling him when he attacked you?
194
00:07:40,350 --> 00:07:41,761
We were talking
about his love life.
195
00:07:41,786 --> 00:07:44,960
I said I saw an image of him and a
beautiful woman surrounded by trees,
196
00:07:44,992 --> 00:07:46,196
and then he freaked out.
197
00:07:46,221 --> 00:07:47,087
Why is that, sir?
198
00:07:47,106 --> 00:07:48,487
Strike a little close to home?
199
00:07:48,520 --> 00:07:49,962
Have you been in the
woods with a woman recently?
200
00:07:49,987 --> 00:07:51,986
No, it was just a
misunderstanding.
201
00:07:53,357 --> 00:07:55,151
Control, run a name for me.
202
00:07:55,164 --> 00:07:57,449
Last name Fischer,
first name Randy L.
203
00:07:57,474 --> 00:07:59,154
Suspected on a domestic.
204
00:07:59,942 --> 00:08:04,194
7-Adam-19, be advised suspect's
wife was reported missing six weeks ago.
205
00:08:04,219 --> 00:08:06,155
- Hands behind your back.
- Holy crap.
206
00:08:06,180 --> 00:08:07,426
I was just making that up.
207
00:08:07,451 --> 00:08:08,364
You were?
208
00:08:08,389 --> 00:08:09,821
You think if I were
really psychic...
209
00:08:09,840 --> 00:08:12,481
that I'd be working out of a
moldy storefront in Hollywood?
210
00:08:13,342 --> 00:08:17,192
Although, I can totally see us
destroying my bedroom later.
211
00:08:28,246 --> 00:08:31,960
7-Adam-15, report of a dead
body, Seventh Street bus terminal.
212
00:08:32,263 --> 00:08:33,461
At least it's behind you.
213
00:08:33,486 --> 00:08:34,654
Behind me?
214
00:08:34,957 --> 00:08:37,371
Please, that letter of reprimand
is a permanent red flag.
215
00:08:37,395 --> 00:08:39,371
It'll affect every
promotion I go in for.
216
00:08:39,410 --> 00:08:40,778
You say tomato.
217
00:08:41,336 --> 00:08:43,097
Uh, you reported
finding a dead body?
218
00:08:43,152 --> 00:08:44,539
Yeah, he's in the men's room.
219
00:08:44,555 --> 00:08:46,412
Must've come in on the
late bus from Phoenix...
220
00:08:46,444 --> 00:08:47,912
after the cleaning
crew went through.
221
00:08:47,966 --> 00:08:49,615
All right. We'll take it
from here. Thank you.
222
00:09:02,941 --> 00:09:04,531
Definitely a homicide.
223
00:09:04,556 --> 00:09:05,652
Glove up.
224
00:09:05,966 --> 00:09:08,213
Find an I.D. Don't
touch anything else.
225
00:09:16,539 --> 00:09:18,225
Control, run a party.
226
00:09:18,304 --> 00:09:19,708
Last of Valance,
227
00:09:19,733 --> 00:09:22,795
first of Corey. Date
of birth 4/14/97,
228
00:09:22,819 --> 00:09:25,262
and notify a supervisor
and homicide unit.
229
00:09:25,406 --> 00:09:26,453
Copy that.
230
00:09:26,489 --> 00:09:28,470
At least we know what
we're doing until the test.
231
00:09:28,704 --> 00:09:29,636
Yeah.
232
00:09:30,263 --> 00:09:31,185
Waiting.
233
00:09:38,901 --> 00:09:40,331
Sit on the bench.
234
00:09:41,769 --> 00:09:43,708
I thought I told
you to take it easy.
235
00:09:43,817 --> 00:09:44,594
We did.
236
00:09:44,619 --> 00:09:46,881
Officer West spotted these
two trying to steal an ATM...
237
00:09:46,897 --> 00:09:48,357
from the Save Mart on Cahuenga.
238
00:09:48,382 --> 00:09:50,104
Writing it up as a 211?
239
00:09:50,160 --> 00:09:52,925
No, sir. Technically, it's
considered a bank burglary,
240
00:09:52,941 --> 00:09:53,974
not a robbery.
241
00:09:54,077 --> 00:09:55,117
Very good.
242
00:09:55,255 --> 00:09:57,014
Sir, can I ask you something?
243
00:09:57,382 --> 00:09:58,388
Okay.
244
00:09:59,286 --> 00:10:00,796
Why'd you become a cop?
245
00:10:01,675 --> 00:10:03,942
I gave him a little
homework. Easy day and all.
246
00:10:05,572 --> 00:10:07,939
I liked the teamwork. I
missed it after the Army.
247
00:10:09,500 --> 00:10:11,182
I need those files right now.
248
00:10:11,635 --> 00:10:12,738
Excuse me.
249
00:10:15,798 --> 00:10:16,918
Hey.
250
00:10:16,972 --> 00:10:18,267
Hey, how's it going?
251
00:10:18,292 --> 00:10:19,340
Better now.
252
00:10:20,101 --> 00:10:22,892
So, listen, I can probably
duck out of here early.
253
00:10:22,983 --> 00:10:25,009
Jackson's got an
exam this afternoon.
254
00:10:25,604 --> 00:10:28,230
Any way you can clear your
schedule for some us time?
255
00:10:28,255 --> 00:10:30,623
Actually, I think I can.
256
00:10:31,523 --> 00:10:32,594
Really?
257
00:10:32,619 --> 00:10:33,468
Yeah.
258
00:10:33,682 --> 00:10:35,112
Call me when you're off.
259
00:10:38,975 --> 00:10:40,652
You ever dated a guy with a kid?
260
00:10:41,067 --> 00:10:42,743
Relax. This is about Jessica.
261
00:10:42,775 --> 00:10:44,196
I think I freaked
her out today....
262
00:10:44,697 --> 00:10:46,358
suggesting she meet Henry.
263
00:10:46,395 --> 00:10:48,842
I doubt it. My guess is
nothing freaks that woman out.
264
00:10:51,026 --> 00:10:52,170
What the hell?
265
00:10:52,303 --> 00:10:55,049
Hey, you stepped in
a bit of a wasp nest.
266
00:10:55,066 --> 00:10:57,739
Did either of you
touch the body?
267
00:10:57,764 --> 00:10:59,764
He did. With gloves
on to get the wallet.
268
00:10:59,805 --> 00:11:01,726
Is that all that you touched?
269
00:11:02,085 --> 00:11:04,363
Yes. Why? You're
freaking me out.
270
00:11:04,411 --> 00:11:06,453
Wait, that is an
active crime scene.
271
00:11:06,478 --> 00:11:07,829
Well, that's
secondary right now.
272
00:11:07,854 --> 00:11:09,854
Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC.
273
00:11:09,868 --> 00:11:11,900
Are you sure you didn't come
into contact with the victim's mouth,
274
00:11:11,920 --> 00:11:13,920
saliva, or any bodily fluids?
275
00:11:13,971 --> 00:11:15,061
Yeah, I'm sure.
276
00:11:15,086 --> 00:11:16,482
No sign of infection.
277
00:11:16,507 --> 00:11:17,523
Infection?
278
00:11:17,548 --> 00:11:21,065
Your murder victim is part of a homegrown
terror cell that the DHS has been tracking,
279
00:11:21,505 --> 00:11:22,610
and we believe...
280
00:11:22,634 --> 00:11:27,271
that they're planning a deadly biological
attack on the City of Los Angeles.
281
00:11:32,249 --> 00:11:34,249
Okay, so, here is what we know.
282
00:11:34,257 --> 00:11:35,314
At 10.00 last night,
283
00:11:35,338 --> 00:11:36,806
this man, Corey Valance,
284
00:11:36,838 --> 00:11:38,634
boarded a bus
from Phoenix to L.A.
285
00:11:38,640 --> 00:11:39,868
He had a partner with him.
286
00:11:39,875 --> 00:11:41,656
We have no
identification on that man,
287
00:11:41,681 --> 00:11:44,301
but we do know that they're
part of a fringe nationalist group...
288
00:11:44,326 --> 00:11:45,895
which believes
that Los Angeles...
289
00:11:45,920 --> 00:11:48,928
stands for everything
that is wrong in America.
290
00:11:48,953 --> 00:11:51,113
The two men arrived
here at 5.00 this morning.
291
00:11:51,309 --> 00:11:55,372
We believe Corey's partner strangled him
in the bus station bathroom right after.
292
00:11:55,397 --> 00:11:56,701
You thinking
Corey got cold feet?
293
00:11:56,726 --> 00:11:58,116
It seems likely, yes,
294
00:11:58,141 --> 00:12:00,616
especially since they came
here with this deadly virus.
295
00:12:00,641 --> 00:12:02,573
Well, that explains the
Silkwood shower we just took.
296
00:12:02,598 --> 00:12:03,693
That was purely a precaution.
297
00:12:03,718 --> 00:12:04,798
There is no evidence...
298
00:12:04,823 --> 00:12:07,504
that the biological agent they
were transporting has been released.
299
00:12:07,529 --> 00:12:09,970
But we do have every
reason to believe...
300
00:12:10,073 --> 00:12:12,429
that there is an attack
planned in the near future.
301
00:12:12,454 --> 00:12:14,280
What type of virus
are we talking about?
302
00:12:14,305 --> 00:12:16,956
A weaponized strain
of hemorrhagic fever...
303
00:12:17,076 --> 00:12:19,238
basically causes you to
start bleeding and never stop.
304
00:12:19,693 --> 00:12:21,337
And that's how
the virus spreads,
305
00:12:21,472 --> 00:12:23,427
through contact
with bodily fluids.
306
00:12:23,547 --> 00:12:25,961
It has an extremely
short incubation period...
307
00:12:26,081 --> 00:12:27,510
and a gruesome pathology.
308
00:12:27,535 --> 00:12:28,907
If not treated quickly,
309
00:12:28,939 --> 00:12:31,130
it has a 90% fatality rate.
310
00:12:31,240 --> 00:12:32,488
And if it's treated quickly?
311
00:12:32,513 --> 00:12:34,513
We believe that drops
down to around 60%.
312
00:12:34,803 --> 00:12:36,350
But, the bad news is...
313
00:12:36,375 --> 00:12:38,146
- That's not the bad news?
- No.
314
00:12:38,575 --> 00:12:41,399
The bad news is, there's
only an experimental vaccine.
315
00:12:41,605 --> 00:12:44,713
We're flying it here from Atlanta.
But there's only a few hundred doses.
316
00:12:44,738 --> 00:12:46,610
Nowhere near enough
to combat an outbreak.
317
00:12:46,682 --> 00:12:47,948
So, obviously,
318
00:12:47,973 --> 00:12:50,434
the rookie exam
will be postponed.
319
00:12:50,593 --> 00:12:52,865
The Feds are asking us to
be their boots on the ground...
320
00:12:52,880 --> 00:12:54,611
while they set up a
command center here.
321
00:12:55,018 --> 00:12:56,625
First order of business...
322
00:12:56,649 --> 00:12:59,340
to I.D. Corey's partner/killer.
323
00:12:59,388 --> 00:13:03,185
So you'll conduct field interviews
with the other passengers on the bus.
324
00:13:03,304 --> 00:13:05,476
Do we think Corey's killer
is operating alone now?
325
00:13:05,508 --> 00:13:07,328
No. We think there's one more...
326
00:13:07,590 --> 00:13:09,486
a local who picked him
up at the bus station.
327
00:13:09,511 --> 00:13:11,511
Okay, this is
extremely sensitive.
328
00:13:11,735 --> 00:13:15,295
We can't risk the news
getting out and causing a panic.
329
00:13:15,701 --> 00:13:16,997
That being said,
330
00:13:17,077 --> 00:13:20,478
you can warn your immediate families
to stay away from populated areas,
331
00:13:20,550 --> 00:13:22,708
but no details. Understood?
332
00:13:22,882 --> 00:13:24,755
All right. Let's go
get these guys.
333
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
Mom, it's only for
you and Dad, okay?
334
00:13:31,617 --> 00:13:32,457
You can't tell anybody else.
335
00:13:32,482 --> 00:13:34,252
No, I, I really can't
say anything else.
336
00:13:35,380 --> 00:13:36,578
You knew.
337
00:13:39,607 --> 00:13:41,418
- Can you give us a minute, please?
- Yeah.
338
00:13:41,453 --> 00:13:42,675
Yeah, thank you.
339
00:13:42,818 --> 00:13:45,170
That's why you hesitated when
I talked about Henry visiting.
340
00:13:45,454 --> 00:13:47,043
You knew L.A. wasn't safe.
341
00:13:47,588 --> 00:13:49,244
I was briefed about a...
342
00:13:49,268 --> 00:13:51,397
possible threat last week.
343
00:13:51,422 --> 00:13:52,965
And you didn't warn me.
344
00:13:53,157 --> 00:13:55,117
You'd just have Henry
show up for the apocalypse.
345
00:13:55,142 --> 00:13:57,509
No, no. I, I didn't
know that this was real.
346
00:13:58,226 --> 00:14:00,440
The DHS and the
FBI hear dozens...
347
00:14:00,472 --> 00:14:02,252
of potential terror
threats every month.
348
00:14:02,276 --> 00:14:04,831
And most of them are just
talk or we can shut them down.
349
00:14:04,856 --> 00:14:07,357
That's not the same
as knowing it's safe.
350
00:14:07,793 --> 00:14:09,867
This is my son
we're talking about.
351
00:14:09,915 --> 00:14:12,345
Even if there was the slightest
chance there was danger,
352
00:14:12,361 --> 00:14:13,763
you should've said something.
353
00:14:13,788 --> 00:14:14,716
You ready?
354
00:14:14,741 --> 00:14:15,757
Yeah.
355
00:14:23,068 --> 00:14:24,988
Honey, you should
go to your parent's.
356
00:14:25,416 --> 00:14:27,574
Look, you know I can't
tell you what's going on.
357
00:14:28,483 --> 00:14:29,713
But it's bad.
358
00:14:34,309 --> 00:14:35,693
You gonna call Wesley?
359
00:14:36,582 --> 00:14:37,735
I want to.
360
00:14:38,325 --> 00:14:40,325
But I don't know if I can
trust him to keep it quiet.
361
00:14:40,628 --> 00:14:41,445
Really?
362
00:14:41,470 --> 00:14:44,630
Yeah, this is the kind of civil liberties
issue he gets on his soap box about.
363
00:14:45,607 --> 00:14:48,508
Yeah, but how would you feel if
something happens and you didn't warn him?
364
00:14:55,777 --> 00:14:57,182
Hey, it's me.
365
00:14:58,633 --> 00:15:00,849
I'm afraid I can't get
together this afternoon.
366
00:15:00,897 --> 00:15:02,301
Something came up.
367
00:15:04,255 --> 00:15:05,842
Yeah, I'm disappointed, too.
368
00:15:09,776 --> 00:15:11,268
Uh, I'll call you later.
369
00:15:15,942 --> 00:15:17,418
I couldn't risk it.
370
00:15:21,942 --> 00:15:23,108
Cut. That's lunch.
371
00:15:23,157 --> 00:15:25,015
Everyone back in
30 minutes, please.
372
00:15:28,505 --> 00:15:29,602
It's not right.
373
00:15:30,216 --> 00:15:32,484
Keeping everyone in the dark.
We're supposed to be protecting them.
374
00:15:32,509 --> 00:15:33,685
That's what we're trying to do.
375
00:15:33,710 --> 00:15:34,391
Yeah, but...
376
00:15:34,416 --> 00:15:35,949
But nothing, Officer Nolan.
377
00:15:35,983 --> 00:15:37,731
This is where the job's hardest.
378
00:15:37,850 --> 00:15:40,464
If we alert the public, we
alert the men we're hunting.
379
00:15:40,528 --> 00:15:43,005
Odds are, they'll
panic and set it all off.
380
00:15:43,029 --> 00:15:45,268
And then we'll cause exactly
what we're trying to prevent.
381
00:15:45,442 --> 00:15:47,793
And what if they set it off
anyway before we catch them?
382
00:15:47,818 --> 00:15:49,191
Then it'll haunt us.
383
00:15:50,338 --> 00:15:51,989
All right, what's
this guy's name?
384
00:15:53,467 --> 00:15:54,313
Really?
385
00:15:56,079 --> 00:15:57,915
Um, Brad Dallas?
386
00:15:57,940 --> 00:15:59,789
Oh, hey. That's me.
387
00:16:00,157 --> 00:16:01,673
Can we have a word
with you over here?
388
00:16:01,698 --> 00:16:03,341
Uh, sure. Uh,
389
00:16:03,366 --> 00:16:04,368
be right back.
390
00:16:06,384 --> 00:16:08,545
Were you on the bus last
night coming from Phoenix?
391
00:16:08,570 --> 00:16:10,570
Uh, yeah. I was
visiting my mom. Why?
392
00:16:10,594 --> 00:16:12,121
Did you see this man on the bus?
393
00:16:12,146 --> 00:16:13,185
Oh, that's cool.
394
00:16:13,210 --> 00:16:14,400
Is that a yes?
395
00:16:15,030 --> 00:16:16,601
Uh, yeah, he looks familiar.
396
00:16:16,626 --> 00:16:18,626
He was traveling with someone.
You happen to remember him?
397
00:16:18,651 --> 00:16:20,201
No, I wasn't paying attention.
398
00:16:20,218 --> 00:16:21,519
I was taking a bunch of selfies.
399
00:16:21,528 --> 00:16:22,917
You know, for the Instagram?
400
00:16:23,164 --> 00:16:25,242
But I couldn't post them, though,
cause my pores were huge.
401
00:16:25,267 --> 00:16:26,378
Can we see them, please?
402
00:16:26,402 --> 00:16:27,554
The pictures, not your pores.
403
00:16:27,579 --> 00:16:28,668
Oh.
404
00:16:33,721 --> 00:16:35,397
Yep, that's our dead guy.
405
00:16:36,319 --> 00:16:37,439
Yeah,
406
00:16:37,729 --> 00:16:39,193
which means the man
next to him's our target,
407
00:16:39,217 --> 00:16:40,795
but he's too dark to see.
408
00:16:41,073 --> 00:16:42,644
You know who's really
good at Photoshop?
409
00:16:42,669 --> 00:16:44,171
- The FBI.
- That's right.
410
00:16:44,196 --> 00:16:46,791
We're gonna take your phone, but we'll
get it back to you just as soon as we can.
411
00:16:46,816 --> 00:16:48,515
Uh, um...
412
00:16:48,540 --> 00:16:49,651
Stay dry.
413
00:16:52,186 --> 00:16:53,092
Man.
414
00:16:53,418 --> 00:16:56,871
And here I thought that test was gonna
be the most stressful thing about my day.
415
00:16:56,896 --> 00:16:58,747
Best case scenario,
it's tomorrow's problem.
416
00:16:58,772 --> 00:17:00,920
And worst case? Never
mind, don't answer that.
417
00:17:02,575 --> 00:17:03,615
Police.
418
00:17:06,262 --> 00:17:07,739
Took you long enough.
419
00:17:08,051 --> 00:17:09,267
Bag's in here.
420
00:17:09,825 --> 00:17:11,942
Sir, we're here about the
bus you took from Phoenix.
421
00:17:11,967 --> 00:17:13,900
No kidding. I called
you about the bag.
422
00:17:14,740 --> 00:17:15,876
And what bag is that?
423
00:17:15,901 --> 00:17:18,695
I thought it was mine on the
bus. I picked it up by accident.
424
00:17:19,345 --> 00:17:20,884
Noticed as soon as I got home.
425
00:17:20,908 --> 00:17:22,209
Called right away.
426
00:17:22,599 --> 00:17:25,092
Still took you guys like
six hours to get here.
427
00:17:25,400 --> 00:17:27,140
Sir, we're not here about a bag.
428
00:17:27,181 --> 00:17:28,434
So you don't have mine?
429
00:17:28,622 --> 00:17:29,587
No.
430
00:17:29,932 --> 00:17:30,803
Damn it.
431
00:17:30,899 --> 00:17:32,006
My computer's in there.
432
00:17:32,041 --> 00:17:34,374
I went through this one
looking for an address, and...
433
00:17:34,651 --> 00:17:37,375
all I found was some
weird science equipment.
434
00:17:40,178 --> 00:17:43,377
Control, this is 7-Adam-19.
Patch me into task force, please.
435
00:17:43,557 --> 00:17:44,808
Sir, did you...
436
00:17:45,020 --> 00:17:46,492
touch anything in there?
437
00:17:46,969 --> 00:17:49,883
Yeah, I cut my finger going
through it looking for an address.
438
00:17:50,846 --> 00:17:52,176
Some kind of broken vial.
439
00:17:52,458 --> 00:17:53,790
Won't stop bleeding.
440
00:17:54,140 --> 00:17:55,182
Everything okay in there?
441
00:17:55,207 --> 00:17:57,143
Yeah. Just stay out there.
442
00:18:07,093 --> 00:18:08,233
Tim.
443
00:18:08,574 --> 00:18:09,638
No!
444
00:18:12,775 --> 00:18:13,820
What's happening?
445
00:18:13,844 --> 00:18:16,224
It's okay. There's a bad
case of the flu going around.
446
00:18:16,256 --> 00:18:18,384
We were warned about
it this morning at roll call.
447
00:18:18,466 --> 00:18:19,702
Nothing to panic about.
448
00:18:19,727 --> 00:18:21,251
Then why'd you lock the door?
449
00:18:21,751 --> 00:18:23,112
Standard protocol.
450
00:18:23,695 --> 00:18:27,528
Look, was anyone else in the
house with you earlier today?
451
00:18:27,801 --> 00:18:29,602
No. My kid's with my ex.
452
00:18:29,783 --> 00:18:31,398
You got any cold medicine?
453
00:18:31,423 --> 00:18:32,771
I think so.
454
00:18:32,805 --> 00:18:33,639
Go take it.
455
00:18:33,664 --> 00:18:34,791
I'm coughing up blood.
456
00:18:34,816 --> 00:18:37,515
I'm just telling you how they advised
us to treat this if we came across it.
457
00:18:39,028 --> 00:18:42,227
Right now my partner is
radioing for an ambulance.
458
00:18:42,950 --> 00:18:44,616
Gonna be here any minute.
459
00:18:46,142 --> 00:18:47,333
Go.
460
00:18:50,488 --> 00:18:52,098
Everything all right
out there, Chen?
461
00:18:52,345 --> 00:18:54,345
Uh, yeah. The
CDC's on their way.
462
00:18:54,716 --> 00:18:56,058
Hey, you need to
come out of there.
463
00:18:56,083 --> 00:18:57,282
That's not gonna happen.
464
00:18:57,600 --> 00:18:59,528
- Got to keep this contained.
- Tim...
465
00:18:59,553 --> 00:19:01,259
It's gonna be all right, Boot.
466
00:19:01,626 --> 00:19:03,856
You keep your head
in the game, okay?
467
00:19:05,517 --> 00:19:07,082
Everything's gonna be fine.
468
00:19:11,946 --> 00:19:13,438
Where are those pictures?
469
00:19:15,640 --> 00:19:17,199
Okay, FBI table.
470
00:19:18,184 --> 00:19:19,763
John, uh, wait.
471
00:19:24,147 --> 00:19:25,362
I'm sorry.
472
00:19:26,412 --> 00:19:30,059
I would have never let you bring
your son into a dangerous situation.
473
00:19:31,599 --> 00:19:32,776
I promise.
474
00:19:34,248 --> 00:19:35,374
Good.
475
00:19:35,990 --> 00:19:38,062
Cause I really didn't
like being mad at you.
476
00:19:39,000 --> 00:19:41,342
I didn't really like you
being mad at me, either.
477
00:19:42,477 --> 00:19:43,644
Jessica.
478
00:19:49,867 --> 00:19:52,272
Our terrorist is Jimmy
Roskin, 31 years old.
479
00:19:52,299 --> 00:19:54,546
Arrested eight months ago on a
hate crime charge that didn't stick.
480
00:19:54,571 --> 00:19:56,076
Okay, run his photo
against all the traffic...
481
00:19:56,100 --> 00:19:57,557
and security cameras
around the bus station.
482
00:19:57,582 --> 00:19:59,200
And check for known associates.
483
00:19:59,923 --> 00:20:01,602
Looks like we have
our first infection.
484
00:20:01,627 --> 00:20:02,665
Who?
485
00:20:02,690 --> 00:20:05,240
One of the bus passengers.
Luckily, he's contained.
486
00:20:06,021 --> 00:20:07,687
But Tim might be infected, too.
487
00:20:09,442 --> 00:20:11,127
Come on, let's move it on out.
488
00:20:26,605 --> 00:20:28,605
Officer Chen, you want
to tell me what happened?
489
00:20:28,629 --> 00:20:31,553
Yeah, uh, the bus passenger
mistakenly grabbed the wrong bag,
490
00:20:31,577 --> 00:20:34,740
and the virus must have been in it
because he coughed up blood on Tim.
491
00:20:34,760 --> 00:20:35,709
What, Whoa.
492
00:20:35,733 --> 00:20:37,775
What are they doing? We
need to get them out of there.
493
00:20:37,800 --> 00:20:40,428
We will. But first we have to
establish a proper quarantine.
494
00:20:40,507 --> 00:20:41,810
Did any blood get on you?
495
00:20:41,835 --> 00:20:42,836
Uh, no.
496
00:20:42,869 --> 00:20:45,560
I was out here. Tim
immediately closed the door.
497
00:20:45,624 --> 00:20:46,600
Smart man.
498
00:20:48,669 --> 00:20:51,519
Officer Bradford, this is
Dr. Morgan from the CDC.
499
00:20:51,544 --> 00:20:52,369
Hey, Doc.
500
00:20:52,394 --> 00:20:53,417
How you doing?
501
00:20:53,442 --> 00:20:55,754
Fine. Mr. Langston's
struggling a little.
502
00:20:55,923 --> 00:20:57,446
Can you describe his condition?
503
00:20:57,471 --> 00:20:58,862
Yeah. He, uh,
504
00:20:58,886 --> 00:21:01,823
started coughing blood
about 20 minutes ago.
505
00:21:01,856 --> 00:21:03,595
Now he's got a pretty
wicked nosebleed.
506
00:21:03,620 --> 00:21:05,136
Why aren't they coming in?
507
00:21:05,859 --> 00:21:07,167
Where's my ambulance?
508
00:21:07,192 --> 00:21:09,098
It'll be here any
minute. Just...
509
00:21:09,156 --> 00:21:10,135
stay put.
510
00:21:10,160 --> 00:21:11,305
Save your energy.
511
00:21:11,330 --> 00:21:12,849
Uh, where's the vaccine?
512
00:21:12,874 --> 00:21:15,009
Still in the air. Should
land in the next hour or so.
513
00:21:15,901 --> 00:21:18,107
You can't make Tim wait in
there. He might not be infected.
514
00:21:18,132 --> 00:21:20,132
Sorry. Quarantine
rules exist for a reason.
515
00:21:21,851 --> 00:21:24,597
Officer Bradford, do you mind if
I put you to work while you wait?
516
00:21:25,409 --> 00:21:26,885
You want to know
what's in the bag?
517
00:21:26,910 --> 00:21:27,964
Yes, I do.
518
00:21:27,989 --> 00:21:29,324
Copy that.
519
00:21:29,349 --> 00:21:30,798
Uh, Chen,
520
00:21:31,361 --> 00:21:32,913
I'm gonna turn on my body cam.
521
00:21:32,937 --> 00:21:34,496
You can monitor
it from out there.
522
00:21:34,521 --> 00:21:36,498
Okay. Please be careful.
523
00:21:40,672 --> 00:21:41,838
All right.
524
00:21:42,240 --> 00:21:43,330
Here we go.
525
00:21:54,478 --> 00:21:56,384
Wait, wait. What is that bottle?
526
00:22:00,544 --> 00:22:02,301
Looks like the delivery device.
527
00:22:02,666 --> 00:22:03,826
It's a misting fan.
528
00:22:04,008 --> 00:22:04,916
I think you're right.
529
00:22:05,058 --> 00:22:07,039
Looks like there's a growth
medium inside the bottle.
530
00:22:07,131 --> 00:22:09,547
Add the virus to it,
then spray it in a crowd.
531
00:22:09,572 --> 00:22:12,493
Droplets land on people's faces,
infect them through their mouth and nose.
532
00:22:12,636 --> 00:22:14,139
It's as low tech as you can get.
533
00:22:14,688 --> 00:22:15,672
It's Dr. Morgan.
534
00:22:15,832 --> 00:22:17,802
I know how they're
planning to disperse the virus.
535
00:22:18,714 --> 00:22:19,519
Understood.
536
00:22:20,026 --> 00:22:20,638
Yes.
537
00:22:21,915 --> 00:22:23,459
Okay, keep, keep me posted.
538
00:22:24,046 --> 00:22:25,046
How's Tim?
539
00:22:25,160 --> 00:22:26,168
It's too soon to tell.
540
00:22:26,192 --> 00:22:27,192
Got something!
541
00:22:29,805 --> 00:22:33,515
Photo of our guy matched back to
a gas station where the bus depot is.
542
00:22:33,614 --> 00:22:36,296
We got a picture of the car that
picked him up but not the driver.
543
00:22:36,312 --> 00:22:38,201
I ran the plate,
but it came back stolen.
544
00:22:38,226 --> 00:22:39,378
Okay, cut to the good news.
545
00:22:39,394 --> 00:22:41,811
I followed it through traffic
cameras all the way to Highland Park.
546
00:22:41,835 --> 00:22:43,533
But I lost it when it
got off the freeway.
547
00:22:43,573 --> 00:22:46,449
That area's mostly residential
except for the police museum,
548
00:22:46,474 --> 00:22:47,706
but I doubt that's
where they were headed.
549
00:22:47,723 --> 00:22:49,143
More than likely, that's
where home base is.
550
00:22:49,168 --> 00:22:51,439
Or they went local to
avoid highway cams.
551
00:22:51,455 --> 00:22:52,942
Either way,
it's the only lead we got.
552
00:22:52,967 --> 00:22:53,742
Get out there.
553
00:22:53,767 --> 00:22:55,816
I'm sending all available
units to canvass with you.
554
00:22:55,840 --> 00:22:56,625
Yes, sir.
555
00:23:01,552 --> 00:23:04,245
No sign of any I.D.
or target information.
556
00:23:07,504 --> 00:23:09,028
Tim, Tim, look out!
557
00:23:15,283 --> 00:23:16,216
Tim?
558
00:23:18,072 --> 00:23:19,044
Tim!
559
00:23:20,116 --> 00:23:22,219
I gotta get outta here.
560
00:23:22,354 --> 00:23:23,868
Gotta get outta here.
561
00:23:25,024 --> 00:23:26,325
Gotta get outta here.
562
00:23:31,413 --> 00:23:32,258
Tim!
563
00:23:36,052 --> 00:23:37,813
Tim, are you okay?
564
00:23:45,615 --> 00:23:46,559
Hey, answer me.
565
00:23:46,591 --> 00:23:47,457
It's okay!
566
00:23:47,679 --> 00:23:48,492
I'm okay!
567
00:23:51,055 --> 00:23:52,166
Well, that was fun.
568
00:23:52,208 --> 00:23:53,613
Are you sure you're okay?
569
00:23:55,272 --> 00:23:57,554
Kind of depends on
your definition of the word.
570
00:23:58,132 --> 00:24:00,120
You need to get that
vaccine here right now.
571
00:24:02,301 --> 00:24:06,097
All units, be advised we have positive
I.D. on the terror suspect vehicle.
572
00:24:06,125 --> 00:24:09,056
We're looking for a light
blue 2013 four-door Ion,
573
00:24:09,182 --> 00:24:11,022
with a scratch in
the driver's side door.
574
00:24:11,415 --> 00:24:14,295
Be advised, suspects are armed,
extremely dangerous,
575
00:24:14,320 --> 00:24:17,152
and pose an imminent danger
to the public if they escape.
576
00:24:31,667 --> 00:24:34,090
Well, if you do see him,
or the car, please call 911.
577
00:24:34,115 --> 00:24:34,875
Right.
578
00:24:37,422 --> 00:24:39,279
No one knows each
other in this neighborhood.
579
00:24:39,304 --> 00:24:41,049
Back in Pennsylvania,
I knew all my neighbors.
580
00:24:41,073 --> 00:24:43,448
Names, families, even
helped deliver a few kids.
581
00:24:43,481 --> 00:24:44,611
I'm sorry, what?
582
00:24:44,831 --> 00:24:47,611
Robertson twins,
winter storm of 2014.
583
00:24:47,919 --> 00:24:49,482
Hospital roads were all blocked,
584
00:24:49,490 --> 00:24:51,300
so I had to become
a temporary midwife.
585
00:24:51,325 --> 00:24:52,419
Good thing I brought
my toolbox, too, cause...
586
00:24:52,443 --> 00:24:53,643
- Forget I asked.
- Right.
587
00:24:56,179 --> 00:24:57,836
Let's go talk to
some real locals.
588
00:25:01,366 --> 00:25:02,618
Well, that was a bust.
589
00:25:02,643 --> 00:25:04,072
Yeah, most people are at work.
590
00:25:04,216 --> 00:25:05,896
Hey. What's going on?
591
00:25:07,395 --> 00:25:08,969
Awful lot of cops around.
592
00:25:09,431 --> 00:25:11,074
I'm not really
at liberty to say.
593
00:25:11,289 --> 00:25:12,289
Seriously?
594
00:25:12,475 --> 00:25:14,991
This is my neighborhood.
If something's going on, I deserve to know.
595
00:25:17,169 --> 00:25:18,072
Okay. But...
596
00:25:19,949 --> 00:25:22,139
you have to keep it quiet.
You can't tell anyone else.
597
00:25:22,189 --> 00:25:22,973
Sure.
598
00:25:23,763 --> 00:25:25,040
We're trying to
stop a terror attack.
599
00:25:25,065 --> 00:25:26,811
We believe one of the
terrorists lives around here.
600
00:25:27,065 --> 00:25:29,116
So you should evacuate
maybe even get out of the city.
601
00:25:29,165 --> 00:25:30,139
- Okay?
- No.
602
00:25:30,243 --> 00:25:31,045
Not okay.
603
00:25:31,251 --> 00:25:32,894
So far from okay.
604
00:25:32,919 --> 00:25:35,199
Why haven't you issued a
warning or an evacuation?
605
00:25:35,216 --> 00:25:36,550
- People have the right to know.
- We can't.
606
00:25:36,837 --> 00:25:37,617
Okay? Cause it...
607
00:25:37,642 --> 00:25:39,847
would cause a panic and alert
the terrorists that we're onto them.
608
00:25:39,882 --> 00:25:40,884
That's not your call to make.
609
00:25:40,909 --> 00:25:42,302
This is why I didn't tell
you in the first place.
610
00:25:42,326 --> 00:25:43,758
Because then you're
gonna get on your high horse.
611
00:25:43,783 --> 00:25:44,562
High horse?!
612
00:25:44,661 --> 00:25:47,336
This is about basic
civil liberties, guys.
613
00:25:47,760 --> 00:25:49,508
- Give me your phone.
- What?
614
00:25:50,653 --> 00:25:52,760
- I'm placing you under arrest.
- Wait. What for?
615
00:25:53,463 --> 00:25:55,383
Violation of public order.
Come on.
616
00:25:56,215 --> 00:25:57,829
This isn't gonna
hold up in court.
617
00:25:57,854 --> 00:25:58,989
It doesn't have to.
618
00:25:59,104 --> 00:26:01,423
You're incommunicado
until this is resolved.
619
00:26:01,479 --> 00:26:02,367
Come on.
620
00:26:06,008 --> 00:26:07,282
You sure about this?
621
00:26:07,557 --> 00:26:08,457
No.
622
00:26:11,222 --> 00:26:12,563
Do you recognize this man?
623
00:26:12,732 --> 00:26:13,804
Or this car?
624
00:26:14,417 --> 00:26:15,596
Yeah, the car, yeah.
625
00:26:15,620 --> 00:26:17,170
I see it almost every morning on Fig.
626
00:26:17,250 --> 00:26:18,591
That's where I panhandle.
627
00:26:18,925 --> 00:26:21,823
The, uh, driver is
a real piece of crap.
628
00:26:21,959 --> 00:26:24,042
Cursed me out, saying
I ruined his country.
629
00:26:24,605 --> 00:26:26,536
Like I wasn't born at
Cedars Sinai, you know?
630
00:26:26,894 --> 00:26:27,891
Officer Bishop.
631
00:26:28,915 --> 00:26:29,836
Thank you.
632
00:26:30,010 --> 00:26:31,185
This gentleman has
seen the car.
633
00:26:31,210 --> 00:26:32,565
I don't suppose you know
where the guy lives?
634
00:26:32,590 --> 00:26:33,970
Over off Wayland.
635
00:26:34,241 --> 00:26:37,428
Yeah, I keyed his car once while I
was out collecting cans on trash day.
636
00:26:37,445 --> 00:26:39,729
It's a yellow
apartment building.
637
00:26:40,098 --> 00:26:41,171
Can't miss it.
638
00:26:47,032 --> 00:26:48,833
You sure we shouldn't
wait for a Hazmat team?
639
00:26:48,925 --> 00:26:51,377
There's no time. They might
already be on the way to their target.
640
00:26:56,258 --> 00:26:57,192
Clear!
641
00:26:58,899 --> 00:27:01,785
Our unknown terrorist is Brendan Mitchell.
642
00:27:02,083 --> 00:27:05,570
Control, alert task force. We have a
positive I.D. on our second suspect.
643
00:27:06,499 --> 00:27:07,237
Help!
644
00:27:07,332 --> 00:27:08,115
Help!
645
00:27:09,058 --> 00:27:09,791
Help!
646
00:27:37,850 --> 00:27:38,738
Bishop?
647
00:27:39,285 --> 00:27:40,834
We know where they're headed.
648
00:27:46,352 --> 00:27:48,819
Feds are pulling resources
from all over the Southland.
649
00:27:49,082 --> 00:27:52,085
All major roads heading
to LAX are being monitored.
650
00:27:52,094 --> 00:27:53,886
So while the
airport is shut down,
651
00:27:53,910 --> 00:27:56,923
we'll provide support at
assigned checkpoints on...
652
00:27:56,948 --> 00:27:59,043
Century and
Sepulveda Boulevards.
653
00:28:00,077 --> 00:28:03,071
7-Adam-07, copy. En route
to Sepulveda checkpoint.
654
00:28:03,289 --> 00:28:05,376
You're seriously gonna
keep me in this car all night?
655
00:28:05,401 --> 00:28:07,822
You're the one that wanted to
spend more quality time together.
656
00:28:08,269 --> 00:28:10,834
Sir, this operation's moving
at a million miles an hour.
657
00:28:10,859 --> 00:28:12,655
These checkpoints were
determined by someone who has...
658
00:28:12,680 --> 00:28:15,481
definitely not tried to make
a last-minute flight at LAX.
659
00:28:15,966 --> 00:28:17,415
We're not running point on this.
660
00:28:17,440 --> 00:28:20,075
We all have orders to follow.
Including me.
661
00:28:20,476 --> 00:28:21,106
Yes, sir.
662
00:28:21,130 --> 00:28:24,907
But there is a hole in the perimeter
that only an L.A. native or a...
663
00:28:24,932 --> 00:28:25,968
rookie patrol officer,
664
00:28:25,992 --> 00:28:28,988
who's painstakingly studied
every street in this city would know.
665
00:28:29,106 --> 00:28:31,074
He's right. There are
back roads off La Cienega.
666
00:28:31,099 --> 00:28:32,197
Our guy would know that.
667
00:28:32,291 --> 00:28:34,356
Sir, even with the
airport shut down,
668
00:28:34,381 --> 00:28:36,418
here'll be thousands
of people waiting there.
669
00:28:36,443 --> 00:28:37,576
If these two guys get through...
670
00:28:39,929 --> 00:28:41,182
All right, let's do it.
671
00:28:41,482 --> 00:28:43,590
Control, this is 7-L-20.
672
00:28:43,722 --> 00:28:47,729
Show us diverting to La Cienega,
and reroute an airship over there.
673
00:28:48,129 --> 00:28:50,128
Eyes out for our blue sedan.
674
00:28:57,385 --> 00:28:58,391
Hey, I, um...
675
00:28:58,416 --> 00:29:01,521
I just checked with Dr. Morgan.
The vaccine's minutes away.
676
00:29:02,477 --> 00:29:04,270
You know,
you're good at a lot of things,
677
00:29:05,180 --> 00:29:06,511
lying isn't one of them.
678
00:29:08,196 --> 00:29:09,560
You think I'm good at things?
679
00:29:10,006 --> 00:29:11,281
Can I get that in writing?
680
00:29:14,003 --> 00:29:15,106
How are you doing?
681
00:29:16,060 --> 00:29:17,785
Are there any symptoms yet?
682
00:29:20,488 --> 00:29:22,130
I'm sweating like a pig.
683
00:29:22,595 --> 00:29:23,425
But...
684
00:29:24,039 --> 00:29:26,316
it's probably because it's a
hundred degrees in this room.
685
00:29:29,756 --> 00:29:31,042
It's gonna be okay.
686
00:29:31,885 --> 00:29:33,205
I really believe that.
687
00:29:36,408 --> 00:29:37,686
I'm sure you do.
688
00:29:40,982 --> 00:29:42,038
But if it isn't...
689
00:29:42,102 --> 00:29:44,145
Don't think like that.
690
00:29:44,283 --> 00:29:45,559
Look, if it isn't...
691
00:29:46,684 --> 00:29:49,548
I'm not going out the way
my man Pete here just did.
692
00:29:51,191 --> 00:29:52,495
What are you saying?
693
00:29:54,332 --> 00:29:55,689
When the time comes...
694
00:29:58,439 --> 00:30:00,209
I'm going out on my own terms.
695
00:30:11,206 --> 00:30:13,783
Be advised.
Suspect vehicle spotted on Centinela,
696
00:30:13,808 --> 00:30:15,382
Heading south onto La Cienega.
697
00:30:15,407 --> 00:30:16,506
California license.
698
00:30:16,627 --> 00:30:20,119
Victor, 5, Bravo, Uniform, 9, Foxtrot, 7.
699
00:30:20,501 --> 00:30:21,876
Up ahead.
Blue sedan.
700
00:30:22,087 --> 00:30:22,941
That's him.
701
00:30:27,035 --> 00:30:29,728
Control, 7-Adam-15,
we are in pursuit of suspect.
702
00:30:35,066 --> 00:30:36,831
7-Adam-07, joining pursuit.
703
00:30:50,646 --> 00:30:52,204
7-L-20, on your 6.00.
704
00:31:00,252 --> 00:31:01,221
Hang on.
705
00:31:04,559 --> 00:31:05,848
- You all right?
- Mm-hmm.
706
00:31:08,213 --> 00:31:09,691
- Stay on him.
- Trying.
707
00:31:12,035 --> 00:31:15,026
All units be advised,
Airship One disengaging from pursuit.
708
00:31:15,069 --> 00:31:17,160
Suspect vehicle has
entered a no-fly zone.
709
00:31:17,287 --> 00:31:18,076
Go get him.
710
00:31:39,688 --> 00:31:41,937
Shots fired on
La Cienega and Hill.
711
00:32:00,269 --> 00:32:01,445
Jimmy!
712
00:32:08,219 --> 00:32:09,067
Jimmy!
713
00:32:09,100 --> 00:32:10,560
Jimmy, run!
Run!
714
00:32:13,513 --> 00:32:15,053
They're running!
715
00:32:18,976 --> 00:32:20,357
- Ready?
- Yeah, let's go.
716
00:32:29,593 --> 00:32:31,420
Control, 7-L-20.
717
00:32:31,663 --> 00:32:33,318
Suspects are on
foot heading east.
718
00:32:33,398 --> 00:32:35,218
We need a five-block
perimeter set up.
719
00:32:35,243 --> 00:32:38,254
And send Hazmat units to lock
down this area for containment.
720
00:32:40,347 --> 00:32:41,236
This way!
721
00:32:49,525 --> 00:32:50,558
- Nobody move!
- Hey, hey, hey!
722
00:32:50,598 --> 00:32:52,509
Everybody down! Get down!
723
00:33:04,771 --> 00:33:06,525
He's on the bus with the virus!
724
00:33:07,678 --> 00:33:09,372
Angela, it's too dangerous.
725
00:33:09,497 --> 00:33:10,641
We have to.
726
00:33:14,669 --> 00:33:15,693
Ready?
727
00:33:21,232 --> 00:33:22,605
Everybody down!
728
00:33:24,774 --> 00:33:26,768
- All I need is a shot.
- I'll get you that.
729
00:33:27,667 --> 00:33:28,851
Down!
730
00:33:29,255 --> 00:33:30,382
Nobody move.
731
00:33:35,986 --> 00:33:37,764
Get outta here. Go, go.
732
00:33:43,326 --> 00:33:44,832
Dude, let's talk about this.
733
00:33:45,537 --> 00:33:47,263
Hey! Hey! Don't do that.
734
00:33:47,700 --> 00:33:48,862
You don't need to do that.
735
00:33:48,887 --> 00:33:49,760
Let me go,
736
00:33:50,048 --> 00:33:52,176
or I'm gonna infect
everybody on this bus!
737
00:33:52,201 --> 00:33:54,581
If I let you go, you'll infect
a hell of a lot more people.
738
00:33:54,839 --> 00:33:57,276
Yeah.
None of them are gonna be you.
739
00:33:57,922 --> 00:33:58,785
Damn.
740
00:33:59,184 --> 00:34:00,723
That's some straight
shooting right there.
741
00:34:01,103 --> 00:34:03,064
Appealing to my sense
of self-preservation.
742
00:34:04,193 --> 00:34:05,605
But here's the thing...
743
00:34:06,789 --> 00:34:09,158
I made my peace with
dying when I got on this bus.
744
00:34:11,127 --> 00:34:12,720
So I'm coming over there...
745
00:34:14,258 --> 00:34:15,771
and I'm arresting you.
746
00:34:25,673 --> 00:34:27,030
- Clear! Go, go!
- Off now! Off the bus!
747
00:34:27,055 --> 00:34:28,247
Go, go, go, go!
748
00:34:33,291 --> 00:34:34,260
Did you shoot me?
749
00:34:34,986 --> 00:34:35,874
Just a little.
750
00:34:37,439 --> 00:34:38,654
I guess you're screwed.
751
00:34:39,095 --> 00:34:41,243
Rules clearly say that
if you shoot your rookie,
752
00:34:41,837 --> 00:34:43,571
then you can't hand
him off to another T.O.
753
00:34:45,384 --> 00:34:48,712
7-Adam-07, show Code 4 at
our location, suspect down.
754
00:34:54,187 --> 00:34:56,904
Heading east on Crescent in
search of armed terror suspect.
755
00:34:58,867 --> 00:35:00,690
Ma'am, get back inside.
756
00:35:11,197 --> 00:35:15,434
7-Adam-15, crossing Wilton
on Higsby. No sign of suspect.
757
00:35:26,162 --> 00:35:28,389
Control, possible contact,
758
00:35:28,678 --> 00:35:30,625
5824 Elgin.
759
00:35:30,659 --> 00:35:32,070
We're gonna check the backyard.
760
00:35:59,407 --> 00:36:00,987
Yeah, this is Jessica Russo.
761
00:36:01,115 --> 00:36:05,197
Call the FAA and tell them that we're gonna
fly some choppers in the LAX airspace,
762
00:36:05,221 --> 00:36:08,789
and then have them reroute
an airship to our location ASAP.
763
00:36:33,532 --> 00:36:34,534
Think we got him?
764
00:36:34,693 --> 00:36:35,883
Assume we didn't.
765
00:36:38,364 --> 00:36:39,329
Hey, there.
766
00:36:40,073 --> 00:36:41,354
You hear those sirens?
767
00:36:41,595 --> 00:36:44,661
That's just about a couple hundred of
my closest friends coming to back me up.
768
00:36:44,685 --> 00:36:45,874
But you're all alone.
769
00:36:49,079 --> 00:36:49,954
Okay.
770
00:36:50,502 --> 00:36:51,402
Your turn.
771
00:36:52,603 --> 00:36:53,478
Hey, Jimmy!
772
00:36:53,817 --> 00:36:55,313
We got your buddy in custody.
773
00:36:56,230 --> 00:36:57,185
It's over.
774
00:36:58,745 --> 00:36:59,978
I know you're hurt.
775
00:37:01,126 --> 00:37:02,388
But you're still alive.
776
00:37:03,462 --> 00:37:06,033
And I'm offering a way
for you to stay alive.
777
00:37:07,124 --> 00:37:09,526
Think of all the
publicity you'll get.
778
00:37:09,550 --> 00:37:11,839
You'll be the face
of your cause.
779
00:37:12,451 --> 00:37:15,954
So much better than being a
martyr in a cold box underground.
780
00:37:20,066 --> 00:37:21,898
But, Jimmy, you got
to decide right now.
781
00:37:22,562 --> 00:37:24,632
When SWAT gets here,
they're just gonna light you up.
782
00:37:26,212 --> 00:37:29,040
Okay. Okay.
I, I'm coming out.
783
00:37:30,257 --> 00:37:31,273
Don't shoot.
784
00:37:35,063 --> 00:37:36,475
Show me those hands.
785
00:37:38,980 --> 00:37:39,894
What the hell?
786
00:37:40,083 --> 00:37:41,243
He was reaching.
787
00:37:41,402 --> 00:37:42,564
I didn't see that.
788
00:37:45,123 --> 00:37:46,043
Stay back.
789
00:37:46,605 --> 00:37:47,902
He might still be alive.
790
00:37:48,090 --> 00:37:50,406
He might be infected. So we
don't go anywhere near him.
791
00:37:52,869 --> 00:37:56,717
Suspect is down.
I repeat, suspect is down.
792
00:37:56,923 --> 00:37:59,475
Yeah, area's quarantined
until CDC clears it.
793
00:38:05,991 --> 00:38:07,493
Please tell me
that's the vaccine?
794
00:38:07,519 --> 00:38:08,350
It is.
795
00:38:09,375 --> 00:38:12,067
Wait. Stand back.
You're not wearing protective gear.
796
00:38:13,231 --> 00:38:13,999
Yeah.
797
00:38:15,552 --> 00:38:16,573
Officer Bradford,
798
00:38:16,793 --> 00:38:17,980
it's time to let me in.
799
00:38:19,795 --> 00:38:21,065
- Hey.
- Hey, Doc.
800
00:38:21,215 --> 00:38:22,041
We got it.
801
00:38:24,139 --> 00:38:25,893
- How are you feeling?
- Not bad.
802
00:38:26,044 --> 00:38:27,214
All things considered.
803
00:38:27,394 --> 00:38:28,118
Good.
804
00:38:28,313 --> 00:38:30,849
You're right at the edge of what
we think is the incubation window.
805
00:38:30,874 --> 00:38:33,727
So the fact that you're not
showing any symptoms doesn't suck.
806
00:38:34,747 --> 00:38:36,937
But we're gonna give you
this vaccine just to make sure.
807
00:38:36,969 --> 00:38:38,445
It's experimental, right?
808
00:38:38,691 --> 00:38:39,548
That's correct.
809
00:38:40,452 --> 00:38:42,847
So, we're just gonna have
to wait and see what happens.
810
00:38:43,195 --> 00:38:44,370
Maybe nothing.
811
00:38:44,631 --> 00:38:45,910
Maybe you grow horns.
812
00:38:46,839 --> 00:38:47,861
But for now,
813
00:38:49,119 --> 00:38:50,650
I'd say you might've dodged a bullet.
814
00:38:56,237 --> 00:38:57,837
Any chance we can
kiss and make up?
815
00:38:57,861 --> 00:38:59,462
Or can I expect a lawsuit?
816
00:38:59,487 --> 00:39:02,738
Oh, up until about 20 minutes
ago, I was drafting it in my head.
817
00:39:03,298 --> 00:39:06,765
But then you risked everything, got
on that bus, and saved those people.
818
00:39:06,805 --> 00:39:07,969
You got a little turned on.
819
00:39:08,353 --> 00:39:09,186
No.
820
00:39:10,349 --> 00:39:11,908
Okay, yeah, maybe a little.
821
00:39:12,646 --> 00:39:15,462
Made me realize that I was
a little shortsighted earlier.
822
00:39:16,159 --> 00:39:19,736
Maybe I didn't actually know best
what should happen in that situation.
823
00:39:20,445 --> 00:39:21,721
So, we're good again?
824
00:39:22,932 --> 00:39:23,763
Again.
825
00:39:24,459 --> 00:39:26,260
Does it seem
like we fight a lot?
826
00:39:26,435 --> 00:39:28,017
Definitely. But...
827
00:39:28,966 --> 00:39:30,134
I think it's our thing.
You know,
828
00:39:30,159 --> 00:39:33,284
like some couples
swing dance or go to Disneyland.
829
00:39:34,136 --> 00:39:35,184
And I...
830
00:39:35,515 --> 00:39:37,206
- didn't want to ri...
- Jackson!
831
00:39:38,234 --> 00:39:39,123
Dad.
832
00:39:40,158 --> 00:39:41,296
Heard what you did.
833
00:39:41,626 --> 00:39:42,766
What can I say?
834
00:39:43,720 --> 00:39:45,037
I'm my father's son.
835
00:39:57,659 --> 00:39:58,659
Good job.
836
00:39:59,159 --> 00:39:59,900
What?
837
00:40:00,167 --> 00:40:01,268
Oh, um,
838
00:40:01,361 --> 00:40:03,148
thank you.
It was all Jessica.
839
00:40:03,206 --> 00:40:04,533
Don't sell yourself short.
840
00:40:05,084 --> 00:40:06,279
You sure you're okay?
841
00:40:07,314 --> 00:40:08,185
No.
842
00:40:11,150 --> 00:40:13,001
I don't think he was
reaching for a weapon.
843
00:40:13,683 --> 00:40:14,902
What are you saying?
844
00:40:14,926 --> 00:40:16,489
I'm saying she lied to me.
845
00:40:17,028 --> 00:40:18,913
The guy had a biological weapon.
846
00:40:18,938 --> 00:40:19,905
He was giving up.
847
00:40:19,961 --> 00:40:22,144
Maybe he was, or maybe that's
what he wanted you to think.
848
00:40:22,262 --> 00:40:25,576
Either way, his very existence
made him a clear and present danger.
849
00:40:25,734 --> 00:40:27,151
She's got 20 years
on the job,
850
00:40:27,232 --> 00:40:29,105
dealing with a whole
different level of bad guy
851
00:40:29,130 --> 00:40:31,091
And I don't know anything
because I'm a rookie?
852
00:40:31,777 --> 00:40:33,180
Look, I'm no Boy Scout.
853
00:40:33,356 --> 00:40:35,556
All right? If six months on
this job has taught me anything,
854
00:40:35,580 --> 00:40:37,516
it's that there is evil in this world.
855
00:40:37,540 --> 00:40:39,015
But in that moment,
856
00:40:39,804 --> 00:40:41,153
she chose to lie to me.
857
00:40:41,213 --> 00:40:42,756
Just like she lied
to me about Henry.
858
00:40:43,053 --> 00:40:44,965
So either she doesn't trust me.
859
00:40:46,151 --> 00:40:47,513
Or she's a liar.
860
00:40:48,403 --> 00:40:49,880
Or she was doing you a favor.
861
00:40:50,125 --> 00:40:52,877
Giving you deniability if the
shooting ever became a thing.
862
00:40:55,223 --> 00:40:56,992
So you're saying I should just let it go?
863
00:40:57,206 --> 00:40:58,963
I'm saying it's been a crazy day.
864
00:40:59,201 --> 00:41:01,395
And you don't know whether
you're coming or going.
865
00:41:01,570 --> 00:41:04,755
So before you risk your relationship,
and possibly your career,
866
00:41:05,092 --> 00:41:06,849
by blindly charging forward,
867
00:41:07,770 --> 00:41:09,291
maybe you should sleep on it.
868
00:41:34,685 --> 00:41:35,510
Hey.
869
00:41:35,554 --> 00:41:37,137
I heard you guys saved the day.
870
00:41:37,463 --> 00:41:39,204
It was a group effort.
871
00:41:40,007 --> 00:41:41,737
- Glad you're okay.
- Me too.
872
00:41:42,031 --> 00:41:43,875
I, I mean that you're okay, too.
873
00:41:43,946 --> 00:41:45,002
How's Tim?
874
00:41:45,200 --> 00:41:47,379
- I think he's gonna be all right
- That's good news.
875
00:41:48,141 --> 00:41:49,039
What now?
876
00:41:49,224 --> 00:41:51,390
24-hour observation at the CDC.
877
00:41:53,171 --> 00:41:57,143
I'll bet my pension he just told doctors
Tim Bradford does not ride in a wheelchair.
878
00:41:57,437 --> 00:41:59,908
Only way I'm leaving out of
here is on my own two feet.
879
00:42:00,677 --> 00:42:02,373
Don't you guys have paperwork to finish?
880
00:42:03,587 --> 00:42:04,669
He's back.
881
00:42:05,264 --> 00:42:07,152
Yeah, he is. So stubborn.
882
00:42:14,853 --> 00:42:15,854
Officer Bradford!
883
00:42:15,879 --> 00:42:16,544
Tim?
884
00:42:16,569 --> 00:42:17,738
- Officer Bradford!
- Get an ambulance!
885
00:42:17,760 --> 00:42:19,016
Tim, what happened in the perimeter?
886
00:42:19,041 --> 00:42:20,257
- Everyone back.
- What's wrong?
887
00:42:20,282 --> 00:42:21,575
- Everyone, stay back.
- Tim!
888
00:42:21,600 --> 00:42:22,779
Somebody call help.
64213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.