Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,795 --> 00:01:29,464
I was a fisherman once.
2
00:01:29,506 --> 00:01:32,759
Content to follow
the rhythm of the tides.
3
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
Life, for me, was humble.
4
00:01:36,262 --> 00:01:38,515
And certain.
5
00:01:38,556 --> 00:01:42,519
Day after day, year after year,
I watched the sea shape
6
00:01:42,560 --> 00:01:45,563
and sculpt the stones
on its shores,
7
00:01:45,605 --> 00:01:48,775
wearing away their rough edges.
8
00:01:49,442 --> 00:01:53,238
But some stones
did not yield so easily.
9
00:01:53,279 --> 00:01:55,448
Some remained jagged,
10
00:01:55,490 --> 00:01:58,785
resisting the tide's
steady hand.
11
00:02:01,454 --> 00:02:05,208
And perhaps that is
what I am to Him.
12
00:02:06,501 --> 00:02:09,754
A rough, unshaped stone,
longing to be molded
13
00:02:09,796 --> 00:02:13,091
for the great purpose
He has set forth for me.
14
00:02:13,133 --> 00:02:15,802
...hidden beneath the basket.
15
00:02:15,844 --> 00:02:18,429
A light concealed
does not scatter the darkness,
16
00:02:18,471 --> 00:02:20,306
nor does it guide the lost.
17
00:02:20,348 --> 00:02:22,851
But a lamp placed on a stand,
18
00:02:22,892 --> 00:02:27,147
it gives light to all those
who are in the house.
19
00:02:27,188 --> 00:02:29,274
You are that light.
20
00:02:29,315 --> 00:02:31,776
You, children of the Father,
21
00:02:31,818 --> 00:02:34,612
do not think your flame
too small
22
00:02:34,654 --> 00:02:37,323
for a single spark
can ignite a great fire,
23
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
and a single candle
can light a path for many.
24
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Bread, John?
25
00:02:42,328 --> 00:02:45,081
Bless them who hunger
26
00:02:45,123 --> 00:02:46,499
and thirst for righteousness.
27
00:02:46,541 --> 00:02:49,294
For your hunger will be filled.
28
00:02:49,335 --> 00:02:51,296
Your thirst will be quenched.
29
00:02:51,337 --> 00:02:54,549
Listen, I tell you this,
30
00:02:54,591 --> 00:02:57,844
the bread of this world
cannot satisfy forever,
31
00:02:57,886 --> 00:03:00,013
the water in the well
cannot quench...
32
00:03:02,557 --> 00:03:04,058
Your face is as bright
as the sun.
33
00:03:05,435 --> 00:03:07,312
You labor for bread
that perishes...
34
00:03:07,353 --> 00:03:09,564
How are you, little one?
35
00:03:09,606 --> 00:03:11,649
You draw water that dries up...
36
00:03:11,691 --> 00:03:13,193
You eat.
37
00:03:13,234 --> 00:03:14,611
Be filled.
38
00:03:14,652 --> 00:03:16,487
At the end of your life
39
00:03:16,529 --> 00:03:19,741
-others will see the glory
of God. -Come, be filled.
40
00:03:19,782 --> 00:03:23,161
-Please, sir, can I have
some bread? -Come.
41
00:03:23,203 --> 00:03:25,288
And to you and you.
42
00:03:25,330 --> 00:03:28,166
-Please, one more.
-There you go. More.
43
00:03:28,208 --> 00:03:29,918
-Thank you. Thank you.
-There you go.
44
00:03:29,959 --> 00:03:31,878
-More, please.
-There you go.
45
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
More bread, John.
46
00:03:33,504 --> 00:03:35,673
-Here. Here we go.
-Thank you. -Thank you.
47
00:03:35,715 --> 00:03:37,717
Finished.
48
00:03:40,595 --> 00:03:44,766
Let your light shine
before others,
49
00:03:44,807 --> 00:03:47,769
so that they may hear
your good works
50
00:03:47,810 --> 00:03:50,021
and give glory to your Father,
51
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
who is in heaven.
52
00:04:13,086 --> 00:04:15,255
Master.
53
00:04:16,422 --> 00:04:19,592
My son has never heard my voice,
54
00:04:19,634 --> 00:04:22,053
never spoken a word,
55
00:04:22,095 --> 00:04:24,472
not even his own name.
56
00:04:24,514 --> 00:04:28,893
Please, let him hear.
57
00:04:28,935 --> 00:04:30,812
Let him speak.
58
00:04:33,523 --> 00:04:35,733
Let him trust me.
59
00:04:56,462 --> 00:04:59,299
Be opened.
60
00:05:10,893 --> 00:05:12,103
Mama!
61
00:05:21,279 --> 00:05:26,617
Go now and let your voices
sing of the Father's goodness.
62
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
-Master.
-Yes, Peter?
63
00:05:51,642 --> 00:05:54,562
This place is barren
and the hour grows late.
64
00:05:54,604 --> 00:05:57,982
Can I send the people
to the village to find food?
65
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
These people do not need
to leave, Peter.
66
00:06:01,277 --> 00:06:03,488
They, uh, they've been here
since this morning,
67
00:06:03,529 --> 00:06:05,990
and they're faint with hunger.
68
00:06:07,742 --> 00:06:09,994
Then it is time to feed them.
69
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
Master...
70
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
even if we pooled
every coin we have,
71
00:06:14,207 --> 00:06:16,626
it would not be enough
to provide for them all.
72
00:06:16,667 --> 00:06:17,877
You believe that the answer
73
00:06:17,919 --> 00:06:19,754
to their hunger lies
in silver, Judas?
74
00:06:19,796 --> 00:06:23,007
I believe that no one's
going to freely give bread
75
00:06:23,049 --> 00:06:24,842
to those who cannot pay.
76
00:06:27,220 --> 00:06:28,930
What do we have, John?
77
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
-Nothing.
-Two fish
78
00:06:32,433 --> 00:06:34,894
and five loaves.
79
00:06:34,936 --> 00:06:37,188
-The boy has offered his food.
-It's a kind gesture,
80
00:06:37,230 --> 00:06:39,357
but not a solution.
81
00:06:39,399 --> 00:06:41,442
This is more than enough,
young man.
82
00:06:41,484 --> 00:06:45,029
Let faith be our wealth, Judas.
83
00:06:56,207 --> 00:06:59,710
Father, Your flock has come
to this place to hear Your Word
84
00:06:59,752 --> 00:07:01,796
and lift their hearts to You,
85
00:07:01,838 --> 00:07:05,508
and now they hunger for bread.
86
00:07:27,572 --> 00:07:28,614
Have the people sit.
87
00:07:28,656 --> 00:07:30,074
Fetch some baskets, John.
88
00:07:30,116 --> 00:07:31,451
Baskets!
89
00:07:33,870 --> 00:07:35,580
Be seated, everyone! Be seated!
90
00:07:35,621 --> 00:07:37,832
Be seated!
91
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
Judas...
92
00:08:54,158 --> 00:08:55,409
What about him?
93
00:08:55,451 --> 00:08:58,162
He questions everything--
our path, our purpose.
94
00:09:00,665 --> 00:09:02,875
Even when we travel
from town to town.
95
00:09:04,669 --> 00:09:07,046
Does that make you
love him any less?
96
00:09:08,381 --> 00:09:09,757
No.
97
00:09:12,510 --> 00:09:14,554
He's the sharpest among us...
98
00:09:17,682 --> 00:09:22,812
...but his inner struggles
trouble me...
99
00:09:24,146 --> 00:09:25,856
...for I love him as a brother.
100
00:09:25,898 --> 00:09:27,316
Teacher.
101
00:09:28,776 --> 00:09:34,031
These men are esteemed citizens
of Sepphoris.
102
00:09:34,073 --> 00:09:37,159
They come in search
of a leader...
103
00:09:37,201 --> 00:09:40,037
to stand against Roman rule.
104
00:09:40,079 --> 00:09:42,748
We have heard stories
of You, Nazarene.
105
00:09:44,584 --> 00:09:47,336
Tales dismissed as fables.
106
00:09:47,378 --> 00:09:52,174
But today, we have seen
with our own eyes.
107
00:09:52,216 --> 00:09:55,761
There is no denying
You can move a crowd.
108
00:10:01,767 --> 00:10:03,811
I have not come
to stir the masses,
109
00:10:03,853 --> 00:10:06,272
but to awaken their souls.
110
00:10:09,150 --> 00:10:10,860
Nevertheless,
111
00:10:10,901 --> 00:10:13,613
people follow those
who feed them,
112
00:10:13,654 --> 00:10:18,993
as our fathers followed Moses
when manna rained from heaven.
113
00:10:19,994 --> 00:10:23,623
It was not Moses
who gave your fathers manna...
114
00:10:25,499 --> 00:10:27,668
...but my Father in heaven.
115
00:10:31,005 --> 00:10:35,843
Then let Your Father guide You
to deliver His people
116
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
as Moses did before You.
117
00:10:37,637 --> 00:10:40,556
Free us from the bondage
of Rome.
118
00:10:40,598 --> 00:10:45,144
You will be King among men.
119
00:10:56,989 --> 00:11:00,743
My bread is the bread of life.
120
00:11:08,668 --> 00:11:11,671
I am the bread of life.
121
00:11:11,712 --> 00:11:13,297
Just as the Father sent me,
122
00:11:13,339 --> 00:11:16,258
and I live
because of the Father.
123
00:11:16,300 --> 00:11:19,470
So, if you feed on me,
you will live because of me.
124
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
Unless you eat my flesh
and drink my blood,
125
00:11:21,681 --> 00:11:24,100
you will have no life in you.
126
00:11:24,141 --> 00:11:29,021
Truly, I tell you,
my flesh is real food...
127
00:11:29,897 --> 00:11:33,025
...my blood is real drink.
128
00:11:36,487 --> 00:11:38,864
The tide your Master stirs
129
00:11:38,906 --> 00:11:42,159
may one day rise
against you all.
130
00:11:45,788 --> 00:11:48,624
You have the chance
to be a leader,
131
00:11:48,666 --> 00:11:51,460
to change everything.
132
00:11:51,502 --> 00:11:53,421
Why not act?
133
00:11:53,462 --> 00:11:57,091
My Kingdom is not
of this world, Judas.
134
00:12:01,470 --> 00:12:03,389
My-My friends.
135
00:12:06,308 --> 00:12:08,519
Pardon, sir.
136
00:12:44,430 --> 00:12:46,849
Lord, guide my steps.
137
00:12:46,891 --> 00:12:50,895
Grant me wisdom
to uphold Your law
138
00:12:50,936 --> 00:12:53,439
and protect Your people.
139
00:13:15,002 --> 00:13:19,465
Hosanna to the King, Jesus!
140
00:13:27,264 --> 00:13:31,435
Hosanna! Hosanna!
141
00:13:31,477 --> 00:13:33,938
He's our King!
142
00:13:33,979 --> 00:13:36,398
Make way through the crowd,
Brother John.
143
00:13:36,440 --> 00:13:37,983
Go!
144
00:13:42,488 --> 00:13:44,073
Hosanna!
145
00:13:46,617 --> 00:13:48,786
They claim that this Jesus
146
00:13:48,828 --> 00:13:51,539
can perform miracles,
147
00:13:51,580 --> 00:13:52,957
some defy explanation.
148
00:13:52,998 --> 00:13:55,459
We cannot condemn a man solely
149
00:13:55,501 --> 00:13:58,128
on what others perceive
as miracles.
150
00:13:58,170 --> 00:14:02,842
And He declared himself
the Messiah.
151
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
And people heard it
from His own lips.
152
00:14:07,137 --> 00:14:08,681
That's blasphemy.
153
00:14:08,722 --> 00:14:12,476
A peaceful resolution
is in everyone's best interest.
154
00:14:12,518 --> 00:14:14,311
If He's wise,
155
00:14:14,353 --> 00:14:17,565
He'll never remake such a claim,
knowing the consequences.
156
00:14:17,606 --> 00:14:19,817
And with denial,
157
00:14:19,859 --> 00:14:25,364
His credibility among
His followers will crumble.
158
00:14:26,407 --> 00:14:28,909
Lambs for sacrifice,
159
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
as our law demands!
160
00:14:30,995 --> 00:14:33,956
What you need
for your Passover dinner!
161
00:14:33,998 --> 00:14:36,041
Lambs for sacrifice!
162
00:14:36,083 --> 00:14:39,211
Without blemish,
as our law demands!
163
00:14:39,879 --> 00:14:43,090
What you need
for your Passover dinner!
164
00:14:44,008 --> 00:14:47,052
Welcome, sir, welcome.
165
00:15:05,779 --> 00:15:07,114
Bless.
166
00:15:09,116 --> 00:15:12,119
The people welcome You
with open hearts, Master.
167
00:15:13,495 --> 00:15:15,539
As always, the poor
and the broken adore Him,
168
00:15:15,581 --> 00:15:19,960
but those in power see a shadow
looming over their thrones.
169
00:15:20,002 --> 00:15:21,879
Then we must watch them closely
170
00:15:21,921 --> 00:15:24,048
and stay vigilant,
Brother Judas.
171
00:15:37,436 --> 00:15:41,273
His influence is spreading
like the plague.
172
00:15:41,315 --> 00:15:43,692
Four shekels for one denarius.
173
00:15:43,734 --> 00:15:45,194
Four? It was six yesterday.
174
00:15:45,235 --> 00:15:47,696
Passover's a day closer.
The prices rise with the demand.
175
00:15:47,738 --> 00:15:49,782
Next week will not satisfy him.
176
00:15:49,823 --> 00:15:52,534
The master expects payment now.
177
00:15:52,576 --> 00:15:55,287
I don't have enough.
178
00:15:56,205 --> 00:15:58,082
Trade has been slow.
179
00:15:58,874 --> 00:16:01,418
Do you want him to come
collect it personally?
180
00:16:01,460 --> 00:16:03,921
I remind you,
181
00:16:03,963 --> 00:16:05,506
the temple cannot operate
182
00:16:05,547 --> 00:16:07,508
without contributions
from decent people.
183
00:16:28,153 --> 00:16:30,030
Master, they're watching us.
184
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
I fear, if you press further,
they will act.
185
00:16:35,661 --> 00:16:39,206
Should I stand idle while
they turn my Father's house
186
00:16:39,248 --> 00:16:41,750
into a place of thievery?
187
00:17:05,065 --> 00:17:07,026
Hah!
188
00:17:08,110 --> 00:17:10,362
Go, go!
189
00:17:10,404 --> 00:17:12,322
Get, get!
190
00:17:16,410 --> 00:17:18,746
Stop! No! You have no authority!
191
00:17:22,041 --> 00:17:24,460
It is written,
192
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
"My house should be called
a house of prayer."
193
00:17:27,379 --> 00:17:29,840
But you have turned it
into a den of thieves.
194
00:17:32,259 --> 00:17:34,762
Do you think God is blind?
195
00:17:41,560 --> 00:17:43,896
-This is a place of worship.
-Stop at once.
196
00:17:43,937 --> 00:17:46,648
You have no authority
to disrupt this place.
197
00:17:46,690 --> 00:17:48,525
Take these things away.
198
00:17:48,567 --> 00:17:49,610
Take them!
199
00:17:49,651 --> 00:17:51,737
You fill this temple not
with prayer,
200
00:17:51,779 --> 00:17:53,530
but the stench of greed!
201
00:17:53,572 --> 00:17:56,575
Peter, no. You'll only ignite
their wrath.
202
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
Do not turn my Father's house
203
00:18:00,037 --> 00:18:02,206
-into a house of trade.
-No, no, no.
204
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
This is a good thing.
205
00:18:21,100 --> 00:18:23,352
He teaches them.
206
00:18:29,108 --> 00:18:30,943
It's a good thing.
207
00:18:30,984 --> 00:18:32,736
Peter, Peter.
208
00:18:32,778 --> 00:18:34,947
Caiaphas.
209
00:18:34,988 --> 00:18:36,990
Caiaphas and his servant,
Malchus,
210
00:18:37,032 --> 00:18:38,784
always at his heels.
211
00:18:38,826 --> 00:18:40,452
They're coming. They're coming
to us. Let's go. Let's go.
212
00:18:40,494 --> 00:18:41,954
I will not turn my back on Him.
213
00:18:41,995 --> 00:18:43,831
I stand where He stands, Judas.
214
00:18:43,872 --> 00:18:46,208
-Peter.
-I saw you leading the rabbi
215
00:18:46,250 --> 00:18:48,710
through the streets
of Jerusalem.
216
00:18:50,379 --> 00:18:52,840
In broad daylight,
with nothing to hide.
217
00:18:54,633 --> 00:18:57,928
Yet your rabbi
desecrates the temple
218
00:18:57,970 --> 00:19:03,600
and mocks its laws
in that same bright daylight.
219
00:19:03,642 --> 00:19:05,227
I see no outrage
from the people,
220
00:19:05,269 --> 00:19:07,271
only reverence.
221
00:19:07,312 --> 00:19:09,606
Perhaps it's because
He speaks the truth?
222
00:19:13,986 --> 00:19:18,073
Fair warning, fisherman.
223
00:19:18,115 --> 00:19:23,704
The crowd's favor is fleeting.
224
00:19:24,371 --> 00:19:27,124
Today, they cheer your cause.
225
00:19:27,166 --> 00:19:30,878
Tomorrow, they'll demand
to see your blood
226
00:19:30,919 --> 00:19:33,297
spilled alongside His.
227
00:19:39,178 --> 00:19:45,851
Are you prepared to pay
the ultimate price for Him?
228
00:20:13,587 --> 00:20:15,547
Peter?
229
00:20:16,506 --> 00:20:18,091
What do we do?
230
00:20:18,133 --> 00:20:19,718
Come.
231
00:20:23,347 --> 00:20:26,725
He sows unrest with every word.
232
00:20:26,767 --> 00:20:29,311
Unrest weakens our authority.
233
00:20:29,353 --> 00:20:31,021
Then we must seize Him now
234
00:20:31,063 --> 00:20:33,899
before His message
becomes unstoppable.
235
00:20:34,650 --> 00:20:38,695
The air is thick
with loyalty to Him here.
236
00:20:38,737 --> 00:20:45,035
A single spark could turn His
supporters into a raging fire.
237
00:20:45,077 --> 00:20:46,787
Then when, my Lord?
238
00:20:49,414 --> 00:20:52,251
Passover approaches.
239
00:20:52,292 --> 00:20:54,878
The city will be consumed
with celebration.
240
00:20:54,920 --> 00:20:56,922
That is when we strike.
241
00:20:56,964 --> 00:20:59,258
Under cover of darkness.
242
00:21:01,385 --> 00:21:04,388
Force alone will not suffice.
243
00:21:04,429 --> 00:21:08,642
We will need someone
who walks beside Him,
244
00:21:08,684 --> 00:21:10,686
someone who knows
His every move.
245
00:21:11,478 --> 00:21:14,022
I know just the one.
246
00:21:18,193 --> 00:21:19,569
Master.
247
00:21:19,611 --> 00:21:21,405
Master, what do we do?
248
00:21:21,446 --> 00:21:22,823
Peter.
249
00:21:22,864 --> 00:21:24,700
My Lord.
250
00:21:24,741 --> 00:21:27,703
The time has come for us to
prepare for the Passover dinner.
251
00:21:29,454 --> 00:21:31,039
Go make ready the celebration.
252
00:21:31,081 --> 00:21:33,792
Wh-What about You?
-I must be with my Father now.
253
00:21:34,459 --> 00:21:35,585
No, it-it's...
254
00:21:35,627 --> 00:21:37,629
I will join with you later.
255
00:21:50,142 --> 00:21:52,352
The blood of a lamb
must be placed on the doorpost
256
00:21:52,394 --> 00:21:54,646
before the sun sets.
257
00:21:54,688 --> 00:21:57,024
The purity
of our ancient traditions
258
00:21:57,065 --> 00:22:01,570
need to be maintained
and thriving.
259
00:22:09,161 --> 00:22:10,746
Come.
260
00:22:12,539 --> 00:22:15,125
My wife, Rachel.
261
00:22:15,167 --> 00:22:18,045
These men are friends
of Jesus of Nazareth.
262
00:22:18,086 --> 00:22:19,588
Here for the Passover.
263
00:22:19,629 --> 00:22:22,549
Having you here is a blessing.
264
00:22:23,216 --> 00:22:25,344
Mother, is Jesus here yet?
265
00:22:25,385 --> 00:22:27,054
May I see Him?
266
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
Soon.
267
00:22:28,513 --> 00:22:30,474
And this very curious young girl
268
00:22:30,515 --> 00:22:32,309
is my daughter, Anna.
269
00:22:32,351 --> 00:22:36,855
Come, let me show you where the
Passover meal will take place.
270
00:22:44,821 --> 00:22:46,907
Oh.
271
00:22:51,078 --> 00:22:52,829
Whoa!
272
00:22:52,871 --> 00:22:55,665
They're the children
of our household staff.
273
00:22:55,707 --> 00:22:58,168
We're like a big,
happy family here.
274
00:23:01,254 --> 00:23:02,672
And the noisy one?
275
00:23:02,714 --> 00:23:04,216
Please do not
concern yourselves.
276
00:23:04,257 --> 00:23:08,470
The place I prepared for you
is quiet and discreet.
277
00:23:12,432 --> 00:23:15,227
We've seen many servants
in your employ.
278
00:23:15,894 --> 00:23:17,646
They've been with you long?
279
00:23:19,231 --> 00:23:23,777
Peter, our servants
have been strictly instructed
280
00:23:23,819 --> 00:23:27,614
not to let a whisper
escape of Jesus's arrival.
281
00:23:29,699 --> 00:23:33,036
Faith the size of a mustard seed
282
00:23:33,078 --> 00:23:35,205
can move mountains.
283
00:23:35,247 --> 00:23:41,002
Sometimes we need to take
a leap of faith in each other.
284
00:23:41,044 --> 00:23:44,923
The Teacher chose this man,
Brother Peter.
285
00:23:45,590 --> 00:23:48,718
I will leave you
to your planning,
286
00:23:48,760 --> 00:23:50,554
and I will take my place
287
00:23:50,595 --> 00:23:53,515
in guiding your friends
when they arrive.
288
00:23:54,766 --> 00:23:56,810
Peter.
289
00:23:58,186 --> 00:23:59,771
Hmm.
290
00:24:00,814 --> 00:24:02,149
Peter.
291
00:24:04,276 --> 00:24:05,735
Peter.
292
00:24:06,445 --> 00:24:07,946
Peter.
293
00:24:09,823 --> 00:24:12,617
Peter, this house is safe.
294
00:24:13,618 --> 00:24:15,787
He introduced us to his family.
295
00:24:15,829 --> 00:24:20,041
Friend,
could you bring me your ladder?
296
00:24:23,587 --> 00:24:25,464
Why...?
297
00:24:25,505 --> 00:24:28,467
Peter, why do we need a ladder?
298
00:24:28,967 --> 00:24:30,635
Peter?
299
00:24:31,386 --> 00:24:32,554
Come.
300
00:24:32,596 --> 00:24:33,930
Beyond the house,
301
00:24:33,972 --> 00:24:36,641
an olive grove stretches
into a vast expanse
302
00:24:36,683 --> 00:24:38,435
of an open field.
303
00:24:38,477 --> 00:24:40,854
Come down.
304
00:24:41,855 --> 00:24:43,565
Yeah?
305
00:24:46,985 --> 00:24:51,865
Should Caiaphas
or the Romans appear-- hmm?--
306
00:24:51,907 --> 00:24:54,826
you will be tasked, John,
307
00:24:54,868 --> 00:24:58,371
with sneaking the rabbi
through the field to safety.
308
00:24:58,413 --> 00:25:00,165
Hmm?
309
00:25:04,461 --> 00:25:06,004
And what of you?
310
00:25:10,509 --> 00:25:11,760
I'll lead them to believe
311
00:25:11,801 --> 00:25:13,762
the one they pursue
was never here.
312
00:25:17,182 --> 00:25:19,809
You worry much, brother.
313
00:25:19,851 --> 00:25:24,481
The rabbi chose this place, hmm?
314
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
Just keep faith in Him.
315
00:25:29,069 --> 00:25:32,280
It is not my faith in Him
in which I worry, my friend.
316
00:26:01,726 --> 00:26:04,062
How can we assist?
317
00:26:04,854 --> 00:26:06,690
We seek a blasphemer.
318
00:26:08,149 --> 00:26:11,319
Threats of uprising
among His followers
319
00:26:11,361 --> 00:26:14,322
grow louder by the day.
320
00:26:14,364 --> 00:26:17,158
His followers are staunch
in shrouding Him.
321
00:26:17,200 --> 00:26:21,538
It only takes one maimed camel
to break a caravan.
322
00:26:21,580 --> 00:26:25,584
And Roman blades.
323
00:26:46,896 --> 00:26:48,231
Judas...
324
00:27:21,723 --> 00:27:24,100
Judas Iscariot?
325
00:27:28,688 --> 00:27:32,776
It's a modest dwelling
for the treasurer
326
00:27:32,817 --> 00:27:34,819
of a so-called king.
327
00:27:34,861 --> 00:27:40,533
The... the city overflows
with Passover pilgrims.
328
00:27:40,575 --> 00:27:43,370
Shelter is, uh, is hard to find.
329
00:27:46,289 --> 00:27:48,625
I remember you
as an ambitious man,
330
00:27:48,667 --> 00:27:50,794
well-versed with politics.
331
00:27:50,835 --> 00:27:53,296
I thought you'd be
someone important by now,
332
00:27:53,338 --> 00:27:59,719
but it seems you sacrificed
it all for uncertainty.
333
00:28:01,596 --> 00:28:05,642
This Jesus of Nazareth...
334
00:28:05,684 --> 00:28:08,186
His actions are...
335
00:28:08,228 --> 00:28:09,729
worrying.
336
00:28:11,189 --> 00:28:15,777
I need someone close to Him
to report to me
337
00:28:15,819 --> 00:28:19,406
to ensure He remains safe.
338
00:28:22,534 --> 00:28:24,953
I'm not that close to Him.
339
00:28:28,206 --> 00:28:33,169
Perhaps these may help
bridge the gap?
340
00:28:41,511 --> 00:28:43,930
Is He in the city tonight?
341
00:28:48,393 --> 00:28:50,353
I don't know.
342
00:28:52,689 --> 00:28:55,900
You lie with such ease, Judas.
343
00:28:59,529 --> 00:29:02,824
I-I... I really can't help you.
344
00:29:02,866 --> 00:29:04,534
I-I'm sorry. I'm...
345
00:29:04,576 --> 00:29:07,370
Think carefully, Judas.
346
00:29:08,413 --> 00:29:11,541
What happens to you...
347
00:29:11,583 --> 00:29:13,960
when He is arrested?
348
00:29:18,548 --> 00:29:21,092
Please...
349
00:29:21,926 --> 00:29:24,095
...take your leave.
350
00:29:27,056 --> 00:29:29,392
Should you change your mind...
351
00:29:30,727 --> 00:29:32,479
...you know where to find me.
352
00:30:07,972 --> 00:30:10,642
Is this Him? The Nazarene?
353
00:30:11,434 --> 00:30:15,063
Malchus offered a reward
for His whereabouts.
354
00:30:25,365 --> 00:30:28,618
A pinch of salt reminds us
of the tears
355
00:30:28,660 --> 00:30:31,371
our ancestors shed
while they were slaves.
356
00:30:48,096 --> 00:30:51,516
My family and I prefer
to eat outside
357
00:30:51,558 --> 00:30:54,310
when the weather agrees.
358
00:30:54,352 --> 00:31:00,441
The breeze and moonlight
are wondrous dinner companions.
359
00:31:02,360 --> 00:31:06,322
Children, go to Grandfather.
360
00:31:21,504 --> 00:31:26,426
Are you ready for the
Four Questions of Passover?
361
00:31:33,057 --> 00:31:35,852
Who would ask
the first question?
362
00:31:35,894 --> 00:31:39,439
Why is this night different?
363
00:31:39,480 --> 00:31:40,982
Ah.
364
00:31:41,024 --> 00:31:46,362
This night, we take care to
remember our ancestors' journey,
365
00:31:46,404 --> 00:31:49,574
those who went before us...
366
00:31:50,575 --> 00:31:55,580
...who were shackled in slavery
and fought for their--
367
00:31:55,622 --> 00:31:59,417
-- our freedom.
368
00:32:00,418 --> 00:32:04,005
Why do we eat matzah,
the unleavened bread?
369
00:32:05,632 --> 00:32:10,762
When our ancestors
escaped Egypt,
370
00:32:10,803 --> 00:32:14,265
they were forced
to flee in haste.
371
00:32:15,892 --> 00:32:22,231
They did not have time
to allow the bread to rise.
372
00:32:22,273 --> 00:32:24,984
The unleavened bread
373
00:32:25,026 --> 00:32:30,114
symbolizes their sacrifices.
374
00:32:33,242 --> 00:32:35,662
-Thomas.
-Peter.
375
00:32:35,703 --> 00:32:38,247
Brother. Shalom.
376
00:32:38,289 --> 00:32:40,083
-Good to see you.
-Yes.
377
00:32:40,124 --> 00:32:41,751
How was your journey?
378
00:32:41,793 --> 00:32:43,586
Dusty, as all travels are.
379
00:32:44,837 --> 00:32:46,923
I come from Essenes' quarter
380
00:32:46,965 --> 00:32:48,508
where I've heard
the latest rumblings.
381
00:32:48,549 --> 00:32:51,803
Caiaphas is disquieted
by our growing movement.
382
00:32:51,844 --> 00:32:55,556
He pressures Governor Pilate
to take the Master into custody.
383
00:32:55,598 --> 00:32:57,266
Caiaphas.
384
00:32:57,308 --> 00:32:59,852
-A bloviating whale.
-Perhaps,
385
00:32:59,894 --> 00:33:03,940
but he holds sway with many
of the Pharisees and citizens.
386
00:33:14,200 --> 00:33:16,119
Best to be prepared, brother.
387
00:33:16,160 --> 00:33:17,745
Take the end.
388
00:33:23,710 --> 00:33:24,836
Good.
389
00:33:24,877 --> 00:33:26,671
To the end of the terrace.
390
00:33:29,007 --> 00:33:30,466
Steady.
391
00:33:36,097 --> 00:33:37,515
Okay.
392
00:33:40,810 --> 00:33:42,895
Okay.
393
00:34:23,644 --> 00:34:25,021
What a joy.
394
00:34:25,063 --> 00:34:26,814
Glad to see you well, brother.
395
00:34:27,565 --> 00:34:29,108
My friends.
396
00:34:29,150 --> 00:34:31,986
May the Passover
bring you peace and contentment.
397
00:34:32,028 --> 00:34:33,404
You as well, dear brothers.
398
00:34:33,446 --> 00:34:34,781
How are you? Welcome.
399
00:34:34,822 --> 00:34:36,657
-I'm happy to see you.
-Good to see you.
400
00:34:38,868 --> 00:34:41,329
Mary! Mary!
401
00:34:41,370 --> 00:34:43,331
Mary!
402
00:34:43,372 --> 00:34:45,666
Mary Magdalene.
403
00:34:45,708 --> 00:34:49,462
Your presence here
fills our hearts with joy.
404
00:35:00,473 --> 00:35:02,767
Judas.
405
00:35:09,774 --> 00:35:12,026
Wha...?
406
00:35:21,702 --> 00:35:25,748
Doubt plagues your heart, Judas.
407
00:35:27,208 --> 00:35:29,377
Who's there?
408
00:35:37,426 --> 00:35:39,303
Will you cast your lot
409
00:35:39,345 --> 00:35:43,182
with a man doomed to fall?
410
00:35:48,813 --> 00:35:50,940
Show yourself.
411
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
Choose, Judas.
412
00:36:00,158 --> 00:36:02,869
Choose, Judas.
413
00:36:20,344 --> 00:36:23,723
Can you spare a few coins
for a poor leper.
414
00:36:29,687 --> 00:36:31,814
Any word on Jesus's arrival?
415
00:36:38,988 --> 00:36:40,281
Judas.
416
00:36:40,323 --> 00:36:42,575
Judas Iscariot has arrived.
417
00:36:42,617 --> 00:36:44,285
Good to see you.
418
00:36:44,327 --> 00:36:46,370
Brother, it's good to see you.
419
00:36:46,412 --> 00:36:48,122
Hello, my friends.
420
00:36:48,164 --> 00:36:49,498
Good to see you.
421
00:36:49,540 --> 00:36:51,334
-Jesus. It's Jesus.
-He's here.
422
00:36:51,375 --> 00:36:53,211
Master.
423
00:36:59,050 --> 00:37:00,927
Friends, it's Jesus! Oh!
424
00:37:00,968 --> 00:37:02,511
-Who do we have here?
-Shoo!
425
00:37:02,553 --> 00:37:04,805
Go now... No, no, no.
Go now, children.
426
00:37:04,847 --> 00:37:07,016
Let's not bother Master Jesus
with our play.
427
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
Let the little children
come to me.
428
00:37:08,935 --> 00:37:10,353
What's your name, huh?
429
00:37:10,394 --> 00:37:12,188
Show Jesus the kitchen.
430
00:37:12,230 --> 00:37:14,523
Go. Go, go.
431
00:37:23,991 --> 00:37:25,910
Rachel.
432
00:37:35,586 --> 00:37:37,713
I made it for You.
433
00:37:38,923 --> 00:37:42,218
Our family is honored
to have You here
434
00:37:42,260 --> 00:37:43,761
in our home.
435
00:37:44,971 --> 00:37:48,224
Blessings to this household
that opens its doors.
436
00:37:48,266 --> 00:37:51,477
Do You really do the things
You do?
437
00:37:55,147 --> 00:37:58,025
I do many things
through my faith
438
00:37:58,067 --> 00:37:59,944
in God, My Father's name.
439
00:38:00,945 --> 00:38:03,614
But I have yet to master
440
00:38:03,656 --> 00:38:06,409
the making of unleavened bread
like you have.
441
00:38:23,592 --> 00:38:27,680
Master. Master.
442
00:38:32,059 --> 00:38:35,521
We thank the
Father for your safe arrival.
443
00:38:36,605 --> 00:38:39,025
Was my safety in question?
444
00:38:40,735 --> 00:38:42,778
My friends,
445
00:38:42,820 --> 00:38:45,114
let us commence
the Passover celebration.
446
00:38:45,156 --> 00:38:50,077
I yearn to speak to each of you.
447
00:39:01,964 --> 00:39:03,341
Matthew the Levite, huh?
448
00:39:03,382 --> 00:39:05,676
As a follower with one
of the longest-standing terms
449
00:39:05,718 --> 00:39:07,928
with the Master, it seems proper
450
00:39:07,970 --> 00:39:10,431
that I sit beside the Teacher
during our meal.
451
00:39:10,473 --> 00:39:11,807
No need to argue.
452
00:39:11,849 --> 00:39:13,809
We can recline on both sides
of the Master.
453
00:39:13,851 --> 00:39:16,187
I have important matters
to discuss with the Lord.
454
00:39:16,228 --> 00:39:19,357
-My place is at His side.
-Children...
455
00:39:19,398 --> 00:39:21,776
It's time for us to go.
456
00:39:23,361 --> 00:39:24,862
Brothers...
457
00:39:26,280 --> 00:39:27,782
Be humble.
458
00:39:27,823 --> 00:39:30,618
This is no time to quarrel.
459
00:39:35,956 --> 00:39:37,041
Children.
460
00:39:42,088 --> 00:39:44,965
Can you go
get me a jar of water?
461
00:39:45,007 --> 00:39:46,550
Yes.
462
00:39:49,220 --> 00:39:52,098
The greatest among you
should be like the youngest...
463
00:39:53,599 --> 00:39:56,102
...and the one who rules
like the one who serves.
464
00:39:57,269 --> 00:39:59,355
For who is greater?
465
00:39:59,397 --> 00:40:02,108
The one at the table
or the one who serves?
466
00:40:02,691 --> 00:40:05,861
Is it not the one
who is at the table?
467
00:40:05,903 --> 00:40:08,280
Yet I...
468
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
am among you as one who serves.
469
00:40:13,244 --> 00:40:18,749
You are those who have stood
by me during my trials,
470
00:40:18,791 --> 00:40:21,836
and I confer on you a Kingdom,
471
00:40:21,877 --> 00:40:24,964
just as my Father
conferred one on me,
472
00:40:25,005 --> 00:40:30,177
so that you may eat and drink
at my table in my Kingdom
473
00:40:30,219 --> 00:40:36,058
and sit on thrones, judging
the Twelve Tribes of Israel.
474
00:40:36,100 --> 00:40:38,144
Teacher?
475
00:40:38,185 --> 00:40:41,439
Um, all want to sit by You.
476
00:40:55,494 --> 00:40:57,455
What is He doing?
477
00:40:59,790 --> 00:41:02,501
A lesson in humility.
478
00:41:02,543 --> 00:41:04,628
Peter.
479
00:41:27,526 --> 00:41:29,737
Wait...
480
00:41:30,529 --> 00:41:33,032
Are You going to wash my feet?
481
00:41:34,950 --> 00:41:38,579
You do not realize now
what I'm doing,
482
00:41:38,621 --> 00:41:42,041
but later, you will understand.
483
00:41:57,515 --> 00:41:59,975
No. You shall not wash my feet.
484
00:42:02,978 --> 00:42:06,273
Unless I wash your feet,
you have no part with me.
485
00:42:10,569 --> 00:42:14,281
Then... then, Lord,
not only my feet,
486
00:42:14,323 --> 00:42:18,035
but You wash my hands
and my head, too.
487
00:42:18,827 --> 00:42:21,830
Those who have had a bath
need only wash their feet.
488
00:42:23,165 --> 00:42:26,752
Their bodies are clean
and your body is clean.
489
00:42:28,712 --> 00:42:30,798
Though not all of you.
490
00:42:49,108 --> 00:42:51,819
Why would He do this?
491
00:42:52,528 --> 00:42:54,697
I don't know.
492
00:42:54,738 --> 00:42:56,031
The host of the Seder
493
00:42:56,073 --> 00:42:58,117
should be washing
his own hands first,
494
00:42:58,158 --> 00:43:01,370
followed by the rest
of the family and guests,
495
00:43:01,412 --> 00:43:04,707
cleansing their souls
as much as their hands.
496
00:43:36,280 --> 00:43:37,615
John.
497
00:43:50,127 --> 00:43:52,630
Judas.
498
00:43:55,799 --> 00:43:58,927
Judas...
499
00:44:30,167 --> 00:44:32,294
Judas...
500
00:44:32,336 --> 00:44:35,547
The King of Kings,
501
00:44:35,589 --> 00:44:38,759
a title given by fools.
502
00:44:38,801 --> 00:44:42,930
His fall is certain, Judas,
503
00:44:42,971 --> 00:44:47,476
and yours will follow
if you stay.
504
00:44:47,518 --> 00:44:54,191
Save yourself, Judas,
before it's too late.
505
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
Judas?
506
00:44:57,736 --> 00:44:59,446
Are you well?
507
00:44:59,488 --> 00:45:01,031
What?
508
00:45:03,742 --> 00:45:06,745
I am asking for your well-being.
509
00:45:07,538 --> 00:45:09,289
I'm fine.
510
00:45:13,210 --> 00:45:15,963
Why do you roast your own flesh?
511
00:45:23,595 --> 00:45:26,974
Your questions are numerous,
Brother Peter.
512
00:45:47,619 --> 00:45:49,913
This way...
513
00:46:12,186 --> 00:46:13,479
Judas.
514
00:46:30,370 --> 00:46:35,250
I appreciate Your kindness,
Master.
515
00:46:58,982 --> 00:47:02,611
Very truly, I tell you, Judas,
516
00:47:02,653 --> 00:47:05,447
there are
some stains that water alone
517
00:47:05,489 --> 00:47:07,866
cannot wash away.
518
00:47:09,076 --> 00:47:13,038
Tell me, Lord,
what You want to say.
519
00:47:51,660 --> 00:47:55,163
Do you understand
what I have done for you?
520
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
Now that I,
521
00:47:58,083 --> 00:47:59,960
your Lord and Teacher,
522
00:48:00,002 --> 00:48:03,005
have washed your feet,
523
00:48:03,046 --> 00:48:08,343
you also should wash
one another's feet.
524
00:48:13,891 --> 00:48:17,686
I was getting concerned
about your delay, Yitzhak.
525
00:48:17,728 --> 00:48:19,479
Tonight, we have
esteemed guests.
526
00:48:19,521 --> 00:48:21,857
I want this evening
to be special.
527
00:48:21,899 --> 00:48:23,859
You will not be disappointed.
528
00:48:23,901 --> 00:48:26,320
This red wine is
from Cana in Galilee.
529
00:48:26,361 --> 00:48:30,532
Made solely for this newly
pressed grape nectar.
530
00:48:33,243 --> 00:48:34,786
You're right, Yitzhak.
531
00:48:34,828 --> 00:48:36,872
Looks like a good crop.
532
00:48:36,914 --> 00:48:38,582
And the...
533
00:48:38,624 --> 00:48:41,668
the time that James, on the
fishing boat with Father,
534
00:48:41,710 --> 00:48:43,503
he-he-he's-he's fishing and...
535
00:48:43,545 --> 00:48:46,381
and he had his little...
536
00:48:46,423 --> 00:48:48,926
Hold that fish in your hands...
537
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
And if Father wasn't there,
you would have lost the fish
538
00:48:51,595 --> 00:48:53,305
in the water, James.
539
00:48:53,347 --> 00:48:55,307
Our father couldn't have helped.
540
00:48:55,349 --> 00:48:58,727
He was tasked with making sure
you wouldn't drown in the sea.
541
00:49:00,270 --> 00:49:02,189
Your-your memory
fails you, James.
542
00:49:02,230 --> 00:49:03,899
It was I who pulled
543
00:49:03,941 --> 00:49:05,734
the biggest tilapia fish
from the sea.
544
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
It wouldn't be necessary
to debate
545
00:49:07,819 --> 00:49:11,740
if my brother would admit
that I am the better fisherman.
546
00:49:11,782 --> 00:49:14,034
To admit that would be to lie.
547
00:49:14,076 --> 00:49:15,494
You want to debate
fishing stories?
548
00:49:15,535 --> 00:49:17,788
We should look no further
than Simon Peter.
549
00:49:19,289 --> 00:49:20,832
Now you've summoned me
into your fishy tales.
550
00:49:31,134 --> 00:49:34,930
Blessed are You, Lord our God,
551
00:49:34,972 --> 00:49:37,307
King of the universe,
552
00:49:37,349 --> 00:49:40,477
who has sanctified us
with His Commandments
553
00:49:40,519 --> 00:49:45,983
and commanded us concerning
the eating of matzah.
554
00:50:00,163 --> 00:50:02,833
I have eagerly desired
555
00:50:02,874 --> 00:50:07,170
to eat this Passover with you
before I suffer.
556
00:50:09,089 --> 00:50:12,467
For I tell you,
I will not eat it again
557
00:50:12,509 --> 00:50:16,638
until it finds fulfillment
in the Kingdom of God.
558
00:50:16,680 --> 00:50:18,807
And now we consume
559
00:50:18,849 --> 00:50:20,434
the bitter herbs
560
00:50:20,475 --> 00:50:25,522
to remind us
of the bitterness of slavery.
561
00:50:37,534 --> 00:50:39,202
Ack!
562
00:50:41,663 --> 00:50:43,165
Oh!
563
00:50:54,009 --> 00:50:55,677
Wow.
564
00:51:32,422 --> 00:51:33,757
My Lord?
565
00:51:40,806 --> 00:51:42,933
I...
566
00:51:42,974 --> 00:51:46,436
am the bread of life.
567
00:51:46,478 --> 00:51:49,981
Your ancestors ate the manna
in the wilderness,
568
00:51:50,023 --> 00:51:52,109
yet they died.
569
00:51:52,150 --> 00:51:53,652
But here,
570
00:51:53,693 --> 00:51:57,572
this bread comes down
from heaven,
571
00:51:57,614 --> 00:52:02,119
and anyone may eat it
and not die.
572
00:52:09,960 --> 00:52:12,254
Take this and eat it.
573
00:52:13,046 --> 00:52:16,216
This is my body given for you.
574
00:52:18,135 --> 00:52:21,471
Do this in remembrance of me.
575
00:52:24,516 --> 00:52:27,144
He alters the prayer.
576
00:52:49,166 --> 00:52:50,834
Very truly, I tell you,
577
00:52:50,876 --> 00:52:53,587
one of you is going
to betray me.
578
00:53:02,012 --> 00:53:04,306
Jesus,
579
00:53:04,347 --> 00:53:07,142
surely, You don't
mean me, my Lord?
580
00:53:07,184 --> 00:53:10,145
Jesus, my Lord, do You mean me?
581
00:53:10,187 --> 00:53:11,813
Me, Lord? Do You mean me?
582
00:53:11,855 --> 00:53:13,982
-Lord, do You, do You mean me?
-You don't mean me, Teacher?
583
00:53:14,024 --> 00:53:16,276
You couldn't mean me, my Lord?
584
00:53:16,318 --> 00:53:17,819
-Not me, Lord.
-Me, Lord?
585
00:53:17,861 --> 00:53:20,488
-Lord, do You mean me?
-Was it me, Rabbi?
586
00:53:20,530 --> 00:53:22,532
-Do You mean me, Teacher?
-You don't mean me, Master?
587
00:53:22,574 --> 00:53:25,202
Ask Him which one He means.
588
00:53:27,329 --> 00:53:29,915
My Lord...
589
00:53:29,956 --> 00:53:32,334
who is it?
590
00:53:42,802 --> 00:53:47,349
He who dips his hand
in the dish with me
591
00:53:47,390 --> 00:53:50,268
will betray me.
592
00:54:15,669 --> 00:54:18,838
The Son of man goes
as it is written of Him.
593
00:54:20,840 --> 00:54:24,219
But woe to that man by whom
the Son of man is betrayed.
594
00:54:25,011 --> 00:54:27,013
It would have been better
for that man
595
00:54:27,055 --> 00:54:29,432
if he had not been born.
596
00:54:36,773 --> 00:54:40,735
Surely,
You don't mean me, Rabbi?
597
00:54:40,777 --> 00:54:43,321
You have said so.
598
00:54:45,907 --> 00:54:50,495
What you are about
to do, do quickly.
599
00:55:02,966 --> 00:55:05,760
What did Jesus say to him?
600
00:55:06,636 --> 00:55:09,764
Perhaps an errand for the poor.
601
00:55:18,064 --> 00:55:20,317
Is he praying?
602
00:55:21,609 --> 00:55:23,486
Yeah, I think so.
603
00:55:27,907 --> 00:55:30,660
He claims to be
the King of Kings,
604
00:55:30,702 --> 00:55:33,830
but His demise draws near.
605
00:55:35,498 --> 00:55:41,338
Everyone at this table
will face torture and death.
606
00:55:41,379 --> 00:55:45,759
He asks for your devotion,
607
00:55:45,800 --> 00:55:50,347
but where is His reward for you?
608
00:55:51,431 --> 00:55:53,058
What should I do?
609
00:55:53,099 --> 00:55:59,314
Save yourself, Judas,
before it's too late.
610
00:56:11,743 --> 00:56:14,037
Perhaps he went to arrange
sleeping accommodation
611
00:56:14,079 --> 00:56:15,747
with the homeowner.
612
00:56:20,752 --> 00:56:23,338
Save, yourself.
613
00:56:23,380 --> 00:56:28,635
Sss... save yourself.
614
00:56:56,704 --> 00:56:59,499
Drink from it, all of you.
615
00:57:00,625 --> 00:57:02,210
This is my blood
of the covenant,
616
00:57:02,252 --> 00:57:06,047
which is poured out for many
for the forgiveness of sins.
617
00:57:06,089 --> 00:57:10,301
For I tell you, I will not drink
from the fruit of the vine again
618
00:57:10,343 --> 00:57:13,430
until the Kingdom of God comes.
619
00:57:15,056 --> 00:57:20,103
Whoever eats my flesh
and drinks my blood
620
00:57:20,145 --> 00:57:23,440
remain in me, and I...
621
00:57:23,481 --> 00:57:25,775
in them.
622
00:57:31,030 --> 00:57:34,492
This ritual, it's
unlike anything we've practiced.
623
00:58:00,643 --> 00:58:03,771
It's something deeper.
624
00:58:04,522 --> 00:58:06,733
A new covenant,
625
00:58:06,774 --> 00:58:11,654
a union with Him
that's beyond our understanding.
626
00:58:19,412 --> 00:58:21,289
I can't. I can't go back.
627
00:58:21,331 --> 00:58:24,334
Choose yourself, Judas.
628
00:58:24,375 --> 00:58:28,880
Let Him bear His own cross.
629
00:58:34,010 --> 00:58:37,597
I believed
we could restore Israel,
630
00:58:37,639 --> 00:58:39,849
that we would stand beside Him
as rulers,
631
00:58:39,891 --> 00:58:42,977
but He wastes the chance,
632
00:58:43,019 --> 00:58:45,647
preaching humility and peace.
633
00:58:45,688 --> 00:58:48,149
We could be kings...
634
00:58:48,900 --> 00:58:51,903
...and He chooses
to embrace poverty.
635
00:58:51,945 --> 00:58:54,781
The world will remember you.
636
00:58:54,822 --> 00:58:58,660
Not as a follower,
637
00:58:58,701 --> 00:59:02,497
but as a leader,
who took a stand.
638
00:59:02,539 --> 00:59:06,960
I have waited for the day
when we rise up.
639
00:59:07,001 --> 00:59:11,506
If He will not seize the throne,
then what is this all for?
640
00:59:11,548 --> 00:59:13,424
We're all going to be killed.
641
00:59:19,973 --> 00:59:22,725
To whom do you speak?
642
00:59:23,560 --> 00:59:25,562
Uh...
643
00:59:30,567 --> 00:59:32,235
I was praying,
644
00:59:33,111 --> 00:59:37,574
And this coop offered
the only solitude I could find.
645
00:59:38,616 --> 00:59:41,244
And as Rabbi said,
"And when you pray,
646
00:59:41,286 --> 00:59:45,081
"do not be like the hypocrites
who love to stand and pray
647
00:59:45,123 --> 00:59:47,500
"in the synagogues
and on the street corners,
648
00:59:47,542 --> 00:59:49,043
"so they may be seen by others.
649
00:59:49,085 --> 00:59:51,212
"Truly, I say to you,
when you pray,
650
00:59:51,254 --> 00:59:53,840
"go into your room
and shut the door
651
00:59:53,881 --> 00:59:56,718
"and pray to your Father
who is in secret,
652
00:59:56,759 --> 00:59:59,387
"and your Father,
who sees in secret,
653
00:59:59,429 --> 01:00:01,514
will reward you open..."
654
01:02:05,471 --> 01:02:07,098
Teacher...
655
01:02:08,349 --> 01:02:11,978
I cannot help but be anxious
for Your well-being.
656
01:02:14,188 --> 01:02:16,107
Peter...
657
01:02:19,569 --> 01:02:23,030
Satan has asked to sift
all of you as wheat.
658
01:02:24,365 --> 01:02:27,076
But I have prayed for you,
Peter,
659
01:02:27,118 --> 01:02:29,746
that you will not lose
your faith...
660
01:02:31,247 --> 01:02:33,583
...and when you have
turned back,
661
01:02:33,624 --> 01:02:36,502
strengthen your brothers.
662
01:02:51,768 --> 01:02:53,603
I need to speak to Caiaphas.
663
01:02:53,644 --> 01:02:55,897
Judas, unless you bring
information he seeks,
664
01:02:55,938 --> 01:02:57,982
my master cannot be disturbed.
665
01:02:58,024 --> 01:02:59,942
Tell him...
666
01:03:01,110 --> 01:03:04,113
...I have what he seeks.
667
01:03:05,490 --> 01:03:07,533
Wait by the fire.
668
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
Oh, why,
669
01:03:34,644 --> 01:03:40,942
O Lord, did You give
such gifts to this man?
670
01:03:42,568 --> 01:03:44,695
He rides on a donkey.
671
01:03:46,656 --> 01:03:47,949
He has no wealth,
672
01:03:47,990 --> 01:03:50,284
no power, and yet...
673
01:03:51,452 --> 01:03:55,832
...You have endowed Him with
the ability to gather so many.
674
01:03:57,583 --> 01:03:59,836
People flock to Him.
675
01:04:00,670 --> 01:04:03,172
Hang on His every word.
676
01:04:04,298 --> 01:04:07,301
I have upheld Your laws,
I have led the people.
677
01:04:10,680 --> 01:04:14,100
And maintained the temple.
678
01:04:15,184 --> 01:04:19,814
Why, O Lord, did You not give
such gifts to me?
679
01:04:26,028 --> 01:04:30,116
He has nothing.
680
01:04:32,034 --> 01:04:33,578
Nothing.
681
01:04:36,163 --> 01:04:39,125
Yet He has everything.
682
01:04:44,630 --> 01:04:46,382
Come.
683
01:04:53,306 --> 01:04:55,850
You heard the Master.
684
01:04:55,892 --> 01:04:57,602
One of us indeed
will prove treacherous.
685
01:04:57,643 --> 01:05:00,062
Any thoughts on
who the dissenter might be?
686
01:05:00,104 --> 01:05:02,148
The Teacher approaches.
687
01:05:05,109 --> 01:05:07,445
My brothers.
688
01:05:08,154 --> 01:05:11,073
I will be with you
only a little longer.
689
01:05:13,075 --> 01:05:15,494
You will look for me...
690
01:05:15,536 --> 01:05:17,663
and just as I said
to my Jewish leader,
691
01:05:17,705 --> 01:05:20,333
now I also say to you.
692
01:05:21,292 --> 01:05:25,296
Where I am going,
you cannot come.
693
01:05:28,049 --> 01:05:30,593
I am giving you
a new commandment...
694
01:05:32,428 --> 01:05:37,433
...that you love one another,
just as I have loved you.
695
01:05:38,935 --> 01:05:44,398
And by this, all people will
know that you are my disciples.
696
01:05:44,440 --> 01:05:46,567
My Lord...
697
01:05:46,609 --> 01:05:48,778
where are You going?
698
01:05:49,612 --> 01:05:51,697
Where I am going,
you cannot follow me now.
699
01:05:51,739 --> 01:05:54,450
But you will follow later.
700
01:05:55,117 --> 01:05:57,370
Master.
701
01:05:58,329 --> 01:06:02,667
I would follow You
right this moment.
702
01:06:03,292 --> 01:06:06,671
I would lay down
my life for You.
703
01:06:06,712 --> 01:06:09,256
Will you lay down your life
for me?
704
01:06:10,007 --> 01:06:12,259
Truly?
705
01:06:13,803 --> 01:06:17,598
Truly, I say to you tonight,
before the rooster crows,
706
01:06:17,640 --> 01:06:21,519
you, yourself,
will deny me three times.
707
01:06:21,560 --> 01:06:24,188
What?
708
01:06:24,230 --> 01:06:29,193
Even if I have to die with You,
709
01:06:29,235 --> 01:06:31,904
I would never disown You.
710
01:06:31,946 --> 01:06:34,657
Nor I. Nor I.
711
01:07:03,060 --> 01:07:05,396
What are you doing?
712
01:07:05,438 --> 01:07:09,525
It appears I'm the only one
ready to protect the rabbi.
713
01:07:43,392 --> 01:07:46,479
Am I to understand
that you've grown closer
714
01:07:46,520 --> 01:07:51,734
to the so-called king,
Jesus of Nazareth?
715
01:07:52,568 --> 01:07:56,739
I know where you can find Him.
716
01:07:58,240 --> 01:08:02,745
And what prompts you
to come to me now? Hmm?
717
01:08:02,787 --> 01:08:05,915
A crisis of conscience?
718
01:08:05,956 --> 01:08:08,292
Fear?
719
01:08:09,126 --> 01:08:11,253
Doubts about His preaching?
720
01:08:11,295 --> 01:08:15,216
Something easy for you
to understand...
721
01:08:18,219 --> 01:08:20,387
Money.
722
01:08:22,431 --> 01:08:27,895
Serving your people,
the descendants of Jacob,
723
01:08:27,937 --> 01:08:31,107
should be reward enough.
724
01:08:35,152 --> 01:08:37,655
30 pieces of silver.
725
01:08:40,866 --> 01:08:43,119
30 pieces...
726
01:08:44,286 --> 01:08:46,872
A pitiful price.
727
01:08:46,914 --> 01:08:48,749
It's the price of an ox.
728
01:08:49,750 --> 01:08:51,794
Or a slave.
729
01:08:53,587 --> 01:08:55,214
Go to my room.
730
01:08:55,256 --> 01:08:57,007
You will find a pouch of silver.
731
01:08:57,049 --> 01:08:58,968
Bring it to me now.
732
01:09:00,052 --> 01:09:02,763
I've always imagined
733
01:09:02,805 --> 01:09:05,933
that, uh, reports
of His miracles
734
01:09:05,975 --> 01:09:10,646
were but mere fabrication.
735
01:09:10,688 --> 01:09:12,898
Jesus...
736
01:09:14,859 --> 01:09:18,946
...has done what they say.
737
01:09:18,988 --> 01:09:23,784
And how does lying in this
moment serve you, Judas?
738
01:09:26,495 --> 01:09:31,375
I was there in Bethesda
739
01:09:31,417 --> 01:09:34,879
when He called upon God...
740
01:09:38,465 --> 01:09:46,557
...multiplying fish and loaves
to feed thousands.
741
01:09:49,018 --> 01:09:52,188
Does He proclaim himself
to be the Messiah?
742
01:09:52,938 --> 01:09:58,819
He led us across the sea
to Capernaum.
743
01:10:00,362 --> 01:10:05,492
The skies turned ashen,
744
01:10:05,534 --> 01:10:10,247
the waves threatened our boat,
and then...
745
01:10:12,458 --> 01:10:15,252
...I saw Him...
746
01:10:19,298 --> 01:10:22,885
...walk on water,
747
01:10:22,927 --> 01:10:26,388
defying nature.
748
01:10:27,640 --> 01:10:32,311
He calmed the storm
and saved us all.
749
01:10:36,232 --> 01:10:41,862
Fires of envy
dance in your eyes.
750
01:10:41,904 --> 01:10:44,823
You play a dangerous game,
Judas?
751
01:10:45,908 --> 01:10:50,454
Does He claim himself
the Messiah?
752
01:10:53,040 --> 01:10:56,043
Are you questioning my beliefs
753
01:10:56,085 --> 01:10:59,588
or the nature of His assertions?
754
01:11:00,547 --> 01:11:04,051
You'll say anything to raise
the price of our bargain.
755
01:11:16,188 --> 01:11:18,440
30 pieces.
756
01:11:25,114 --> 01:11:29,326
Now, tell me...
757
01:11:31,036 --> 01:11:33,622
...where do I find the Nazarene?
758
01:11:37,418 --> 01:11:38,794
In the...
759
01:11:41,797 --> 01:11:45,467
You have done well, traitor.
760
01:11:52,558 --> 01:11:55,519
Peter. John.
761
01:11:56,812 --> 01:11:59,231
James.
762
01:11:59,273 --> 01:12:01,650
Sons of Zebedee.
763
01:12:03,944 --> 01:12:05,904
Come.
764
01:12:20,919 --> 01:12:24,798
Stay here and keep
watch with me.
765
01:12:27,718 --> 01:12:33,098
Watch and pray that you
will not fall into temptation.
766
01:12:34,016 --> 01:12:39,730
For the spirit is willing,
but the flesh is weak.
767
01:12:41,565 --> 01:12:43,484
Master.
768
01:12:57,373 --> 01:12:59,583
The ancient Scriptures spoke:
769
01:12:59,625 --> 01:13:03,670
"I will strike all the firstborn
in the land of Egypt.
770
01:13:03,712 --> 01:13:05,339
"Both man and beast.
771
01:13:05,381 --> 01:13:07,716
"The blood shall
be a sign for you
772
01:13:07,758 --> 01:13:09,343
"on the house where you are.
773
01:13:09,385 --> 01:13:11,887
"I'll pass over you,
and no plague will befall you
774
01:13:11,929 --> 01:13:13,347
to destroy you."
775
01:13:13,389 --> 01:13:16,225
Yet, when our Teacher
shared the wine,
776
01:13:16,266 --> 01:13:17,643
He said, "My blood."
777
01:13:17,684 --> 01:13:20,479
Not the blood of the lamb.
778
01:13:20,521 --> 01:13:22,689
-His blood.
-And when He broke the bread,
779
01:13:22,731 --> 01:13:24,483
He said, "My body."
780
01:13:24,525 --> 01:13:26,652
Not just a sacrificial animal.
781
01:13:27,486 --> 01:13:30,114
Do you see where He is heading?
782
01:13:30,155 --> 01:13:32,699
Do you see why Jesus came
into this world?
783
01:13:32,741 --> 01:13:35,786
Why He remained pure, unmarred
throughout all of time?
784
01:13:35,828 --> 01:13:38,914
Settling our debts to God...
785
01:13:39,706 --> 01:13:41,625
...once and for all.
786
01:13:41,667 --> 01:13:44,795
Perhaps He spoke in metaphor...
787
01:13:44,837 --> 01:13:47,339
as He has done
many times before.
788
01:13:47,381 --> 01:13:49,216
Call me not Simon Peter,
789
01:13:49,258 --> 01:13:54,596
should I not permit any to lay
a finger upon the rabbi.
790
01:13:57,933 --> 01:14:01,061
I just came here
to ensure all is well.
791
01:14:09,820 --> 01:14:12,906
Abba...
792
01:14:12,948 --> 01:14:15,117
Father...
793
01:14:15,909 --> 01:14:18,954
...everything is possible
for You.
794
01:14:22,958 --> 01:14:25,544
Take this cup away from me.
795
01:14:25,586 --> 01:14:29,756
Yet not what I will,
but what You will.
796
01:14:35,429 --> 01:14:38,056
The betrayer,
797
01:14:38,098 --> 01:14:41,602
the one who will turn,
must be there.
798
01:14:41,643 --> 01:14:42,936
Not us.
799
01:14:42,978 --> 01:14:46,857
He entrusts us to be vigilant.
800
01:14:46,899 --> 01:14:50,277
Who wears this cloak
of betrayal?
801
01:14:50,319 --> 01:14:52,112
I shall watch over them...
802
01:14:53,655 --> 01:14:56,492
...every soul accounted for.
803
01:15:19,014 --> 01:15:20,849
Peter.
804
01:15:20,891 --> 01:15:23,310
-Are you asleep?
-Master.
805
01:15:23,352 --> 01:15:27,981
Could not you stay awake
for one hour to watch over me?
806
01:15:28,023 --> 01:15:30,734
Master, we...
807
01:15:30,776 --> 01:15:33,153
we ask for forgiveness.
808
01:16:06,520 --> 01:16:08,564
Peter.
809
01:16:11,692 --> 01:16:13,193
Peter...
810
01:16:13,235 --> 01:16:14,820
Peter.
811
01:16:26,707 --> 01:16:29,042
Do you see Him?
812
01:16:44,891 --> 01:16:46,727
Peter.
813
01:16:47,519 --> 01:16:49,313
He's returned.
814
01:17:14,630 --> 01:17:16,590
Where have you been?
815
01:17:16,632 --> 01:17:18,050
Lord.
816
01:17:18,091 --> 01:17:20,260
This is your hour, Judas.
817
01:17:21,511 --> 01:17:23,722
The hour of darkness.
818
01:17:27,100 --> 01:17:28,935
Teacher.
819
01:17:38,862 --> 01:17:40,739
That's Him.
820
01:17:44,868 --> 01:17:48,664
You betray me with a kiss.
821
01:18:12,312 --> 01:18:14,022
It was you.
822
01:18:17,526 --> 01:18:19,236
It was you, Judas.
823
01:18:22,572 --> 01:18:24,991
Traitor! Traitor!
824
01:18:35,210 --> 01:18:36,962
Traitor!
825
01:18:49,141 --> 01:18:50,851
Master, we have
to get You out of here.
826
01:18:50,892 --> 01:18:52,227
Stay down!
827
01:19:10,746 --> 01:19:12,205
Stop!
828
01:19:12,247 --> 01:19:14,124
No more of this!
829
01:19:15,250 --> 01:19:17,544
Stop.
830
01:19:17,586 --> 01:19:20,088
Put your sword in its place.
831
01:19:24,259 --> 01:19:27,763
For those who draw the sword
will die by the sword.
832
01:20:48,844 --> 01:20:50,470
Am I leading a rebellion,
833
01:20:50,512 --> 01:20:52,472
that you would come out
with swords and clubs
834
01:20:52,514 --> 01:20:53,723
to capture me?
835
01:20:53,765 --> 01:20:56,768
Every day, I sat in the temple
courts teaching,
836
01:20:56,810 --> 01:20:58,603
and you did not arrest me.
837
01:21:00,188 --> 01:21:03,149
But this has all happened
838
01:21:03,191 --> 01:21:05,569
so that the writings
of the prophets
839
01:21:05,610 --> 01:21:07,320
might be fulfilled.
840
01:21:11,825 --> 01:21:13,535
Disperse them!
841
01:21:19,541 --> 01:21:21,042
Master.
842
01:21:24,379 --> 01:21:27,090
Let's go, let's go!
843
01:21:51,239 --> 01:21:53,617
My God...!
844
01:22:01,041 --> 01:22:03,668
My God!
845
01:22:05,170 --> 01:22:08,924
Spare a shekel,
Brother Judas?
846
01:22:54,594 --> 01:22:57,514
You also were
with Jesus of Galilee.
847
01:22:58,473 --> 01:22:59,766
No.
848
01:22:59,808 --> 01:23:02,352
No, you're mistaken.
849
01:24:42,243 --> 01:24:44,037
On your knees!
850
01:25:26,830 --> 01:25:29,499
Jesus of Nazareth.
851
01:25:35,463 --> 01:25:37,590
It is not the intention
of this council
852
01:25:37,632 --> 01:25:40,468
to treat You as a criminal.
853
01:25:42,679 --> 01:25:48,309
Forgive the Pharisee's
crude methods.
854
01:25:53,064 --> 01:25:55,608
It is our intention, however,
855
01:25:55,650 --> 01:25:57,610
to clarify the nature
of your teachings.
856
01:25:57,652 --> 01:26:01,447
Teachings which have caused...
857
01:26:01,489 --> 01:26:03,491
great confusion...
858
01:26:05,785 --> 01:26:11,374
...and regrettable division
among the people.
859
01:26:12,709 --> 01:26:15,962
I...
860
01:26:16,004 --> 01:26:19,674
have taught in temples openly...
861
01:26:20,758 --> 01:26:24,262
...with no secrets,
for all to hear.
862
01:26:25,513 --> 01:26:27,682
Ask those who have heard me.
863
01:26:27,724 --> 01:26:31,102
I've heard His preaching
at the temple.
864
01:26:31,144 --> 01:26:33,146
I didn't hear anything
865
01:26:33,188 --> 01:26:37,275
that denies the principle
of our doctrine.
866
01:26:38,067 --> 01:26:40,403
Not just temple preaching.
867
01:26:40,445 --> 01:26:42,488
At the second temple,
868
01:26:42,530 --> 01:26:46,326
He overturned merchants' tables,
scattered goods,
869
01:26:46,367 --> 01:26:50,622
dispersed animals,
stirring the anger of many.
870
01:26:50,663 --> 01:26:52,790
Pontius Pilate heard about it,
871
01:26:52,832 --> 01:26:56,753
questioned our ability
to maintain the order
872
01:26:56,794 --> 01:26:57,921
in the community.
873
01:26:57,962 --> 01:27:00,590
We don't need to awaken
the Roman wolf.
874
01:27:00,632 --> 01:27:02,383
This is not a trial.
875
01:27:02,425 --> 01:27:06,387
It is a conversation among
reasonable people.
876
01:27:07,472 --> 01:27:12,810
I am confident that Jesus agrees
to reassure us
877
01:27:12,852 --> 01:27:15,939
that we both share
the same mission...
878
01:27:17,774 --> 01:27:21,277
...healing the divisions
in our community.
879
01:27:24,656 --> 01:27:30,370
There are witnesses who have
heard His claims of being...
880
01:27:30,411 --> 01:27:32,622
the Son of God.
881
01:27:36,417 --> 01:27:38,670
I ask You now...
882
01:27:41,089 --> 01:27:43,675
...are You the Messiah?
883
01:27:47,595 --> 01:27:51,975
If I tell you,
you will not believe me,
884
01:27:52,016 --> 01:27:57,647
and if I asked you,
you will not answer.
885
01:27:59,732 --> 01:28:02,568
Are You then the Son of God?
886
01:28:14,289 --> 01:28:16,082
I am.
887
01:28:21,963 --> 01:28:24,424
And from now on,
888
01:28:24,465 --> 01:28:26,259
the Son of man will sit
at the right hand
889
01:28:26,301 --> 01:28:27,593
of the Mighty God.
890
01:28:27,635 --> 01:28:31,931
Jehovah, the Lord of Israel
is one!
891
01:28:32,682 --> 01:28:35,435
Why do we need
any more testimony?
892
01:28:35,476 --> 01:28:38,896
We have heard it
from His own mouth.
893
01:28:38,938 --> 01:28:40,398
This has all taken place
894
01:28:40,440 --> 01:28:43,067
so that the writings of the
prophets might be fulfilled.
895
01:28:43,109 --> 01:28:45,320
Your verdict?
896
01:28:45,361 --> 01:28:47,822
He must die.
897
01:28:47,864 --> 01:28:49,657
He must die!
898
01:28:49,699 --> 01:28:51,951
Take Him to Pilate.
899
01:29:05,590 --> 01:29:08,134
Prophesy to us, Messiah!
900
01:29:08,176 --> 01:29:11,929
Surely, a prophet can say
who has hit Him with a stick?!
901
01:29:24,442 --> 01:29:26,819
This man was
with Jesus of Nazareth!
902
01:29:26,861 --> 01:29:29,364
No, no, no.
I don't know the man.
903
01:29:39,874 --> 01:29:42,960
Crucify Him! Crucify Him!
904
01:29:43,002 --> 01:29:45,213
Crucify Him!
905
01:29:45,254 --> 01:29:49,425
Crucify Him! Crucify Him!
906
01:29:49,467 --> 01:29:52,136
Crucify Him!
907
01:29:52,178 --> 01:29:56,015
Crucify Him! Crucify Him!
908
01:29:56,057 --> 01:29:57,767
Crucify Him!
909
01:29:57,809 --> 01:30:02,355
Crucify Him! Crucify Him!
910
01:30:02,397 --> 01:30:04,315
Crucify Him!
911
01:30:04,357 --> 01:30:08,486
Crucify Him! Crucify Him!
912
01:30:08,528 --> 01:30:11,197
Crucify Him!
913
01:30:11,239 --> 01:30:15,368
Crucify Him! Crucify Him!
914
01:30:15,410 --> 01:30:17,370
Crucify Him!
915
01:30:17,412 --> 01:30:19,622
Crucify Him!
916
01:30:19,664 --> 01:30:23,543
Crucify Him! Crucify Him!
917
01:30:23,584 --> 01:30:24,919
Crucify Him!
918
01:30:36,931 --> 01:30:39,809
-You are with the blasphemer!
-No.
919
01:30:39,851 --> 01:30:42,895
-You are one of His followers!
-No, no, no.
920
01:30:42,937 --> 01:30:45,064
-I don't know what
you're saying. -Yes!
921
01:30:45,106 --> 01:30:46,399
I've seen him!
922
01:30:46,441 --> 01:30:48,609
He is Galilean!
923
01:30:49,402 --> 01:30:52,864
This man was with Jesus
of Nazareth!
924
01:30:52,905 --> 01:30:55,450
-No, I do not know Him!
I do not know Him! -Liar!
925
01:30:55,491 --> 01:30:57,243
-Liar!
-He is a friend of Jesus.
926
01:30:57,285 --> 01:30:59,245
Arrest him, too!
927
01:30:59,287 --> 01:31:01,747
No. No. No.
928
01:31:01,789 --> 01:31:03,166
No, I tell you, this Jesus,
929
01:31:03,207 --> 01:31:06,085
I do not know this Jesus
they talk of! I don't!
930
01:31:06,127 --> 01:31:07,587
No!
931
01:31:39,952 --> 01:31:41,996
Get Him up!
932
01:33:49,665 --> 01:33:51,751
What have I done?
933
01:33:51,792 --> 01:33:55,087
How could I have turned
my back on You?
934
01:34:32,458 --> 01:34:34,710
I didn't see...
935
01:34:34,752 --> 01:34:37,004
I didn't see you slip
into the dark.
936
01:34:38,923 --> 01:34:41,342
I failed Him.
937
01:34:42,843 --> 01:34:45,346
I failed you, brother.
938
01:34:47,765 --> 01:34:50,810
I-I failed myself.
939
01:34:57,024 --> 01:34:59,819
The rooster will
never stop crowing
940
01:34:59,860 --> 01:35:02,238
for you, Peter.
941
01:35:03,447 --> 01:35:07,660
Its song is your shame.
942
01:35:19,547 --> 01:35:24,427
Only death can silence it.
943
01:35:25,761 --> 01:35:29,390
You failed Him as Judas did.
944
01:35:30,224 --> 01:35:35,438
Take the rope
and join your brother.
945
01:35:35,479 --> 01:35:42,737
It is your only redemption,
Peter.
946
01:35:48,159 --> 01:35:49,785
Peter.
947
01:35:49,827 --> 01:35:55,040
Peter, Satan has asked
to sift all of you as wheat.
948
01:35:55,082 --> 01:35:57,334
But I have prayed for you,
Peter,
949
01:35:57,376 --> 01:36:00,588
that you will not lose
your faith...
950
01:36:00,629 --> 01:36:03,090
and when you have turned back,
951
01:36:03,132 --> 01:36:06,051
strengthen your brothers.
952
01:36:48,719 --> 01:36:52,097
John! John!
953
01:36:58,479 --> 01:36:59,688
Peter.
954
01:36:59,730 --> 01:37:02,775
Thanks to God. We're all here.
955
01:37:02,817 --> 01:37:04,819
Where have you been?
956
01:37:06,320 --> 01:37:10,950
How long...
before they take us all?
957
01:37:11,742 --> 01:37:13,452
Peter.
958
01:37:17,498 --> 01:37:19,333
Peter.
959
01:37:20,167 --> 01:37:23,045
Your guidance is needed.
960
01:37:25,714 --> 01:37:28,133
Peter.
961
01:37:39,854 --> 01:37:41,355
We saw it.
962
01:37:42,356 --> 01:37:44,358
I saw it.
963
01:37:49,029 --> 01:37:51,615
Tell me everything.
964
01:37:54,910 --> 01:37:57,413
The sky turned dark,
965
01:37:57,454 --> 01:38:00,082
darker than I ever
thought possible.
966
01:38:03,586 --> 01:38:06,005
His pain was clear.
967
01:38:06,046 --> 01:38:09,133
But so...
but so was His strength.
968
01:38:14,221 --> 01:38:16,307
Between gasps for air, He spoke:
969
01:38:16,348 --> 01:38:20,227
"Father, forgive them,
for they know not what they do."
970
01:38:26,150 --> 01:38:28,485
In His final moments, He...
971
01:38:30,237 --> 01:38:32,531
...He looked upon us all
and said:
972
01:38:35,200 --> 01:38:37,036
"It is finished."
973
01:38:41,665 --> 01:38:44,126
He gave everything, Peter.
974
01:38:45,961 --> 01:38:47,755
For us.
975
01:39:05,064 --> 01:39:06,941
For us.
976
01:39:15,866 --> 01:39:18,035
I'm...
977
01:39:54,530 --> 01:39:56,156
Caiaphas.
978
01:39:56,949 --> 01:39:58,659
Caiaphas.
979
01:39:59,326 --> 01:40:02,037
Something strange has happened.
980
01:40:05,916 --> 01:40:09,086
Jesus's body has disappeared.
981
01:41:21,742 --> 01:41:23,744
That's all.
982
01:41:24,870 --> 01:41:27,873
Not a single fish.
983
01:41:27,915 --> 01:41:30,334
Back to shore then.
984
01:41:30,375 --> 01:41:32,377
We'll return at sunset.
985
01:41:36,090 --> 01:41:39,551
Peter? Peter, will you help us?
986
01:41:42,638 --> 01:41:44,431
Let him be.
987
01:41:44,473 --> 01:41:46,517
He's still full of sorrow.
988
01:42:03,450 --> 01:42:05,577
Friends, have you caught
anything?
989
01:42:08,622 --> 01:42:09,581
Nothing.
990
01:42:09,623 --> 01:42:12,334
Not a single fish all night.
991
01:42:12,376 --> 01:42:14,628
Throw your net
on the right side of the boat.
992
01:42:14,670 --> 01:42:16,213
You'll find some.
993
01:42:16,255 --> 01:42:19,591
We caught nothing in the deep,
now we're trust the shallows?
994
01:42:19,633 --> 01:42:21,760
What's next,
fishing on dry land?
995
01:42:23,053 --> 01:42:25,681
Throw your net
on the right side of the boat.
996
01:42:25,722 --> 01:42:27,766
That voice...
997
01:42:33,147 --> 01:42:35,107
It's Him.
998
01:42:35,149 --> 01:42:36,567
-It can't be.
-It's Jesus.
999
01:42:36,608 --> 01:42:37,860
It's Him.
1000
01:42:38,694 --> 01:42:40,779
-It's the Lord.
-It's Jesus.
1001
01:42:44,324 --> 01:42:46,285
Pick up the net. Get the net.
1002
01:43:12,060 --> 01:43:15,898
Teacher, You're here.
1003
01:43:18,901 --> 01:43:21,403
Yes, Peter, I am here.
1004
01:43:22,362 --> 01:43:25,949
I thought my faith
was unshakable.
1005
01:43:25,991 --> 01:43:28,952
But in the hour of trial...
1006
01:43:29,828 --> 01:43:31,997
...I denied You.
1007
01:43:32,039 --> 01:43:33,832
Peter, I once told you
1008
01:43:33,874 --> 01:43:36,418
that I would make you
a fisher of men.
1009
01:43:37,544 --> 01:43:40,422
Do you still believe
in that calling?
1010
01:43:43,175 --> 01:43:45,177
Peter! Peter!
1011
01:43:47,054 --> 01:43:48,805
Help them.
1012
01:43:48,847 --> 01:43:50,682
Bring some fish.
1013
01:43:57,522 --> 01:43:59,566
Bring the fish.
1014
01:44:04,571 --> 01:44:07,032
Hold firm, my brothers!
Hold firm!
1015
01:44:24,925 --> 01:44:26,218
Oh, we did it!
1016
01:44:26,260 --> 01:44:28,095
We did it!
1017
01:44:30,722 --> 01:44:34,893
The Lord called,
and here you are!
1018
01:44:44,278 --> 01:44:47,406
Peter, son of John,
do you love me...
1019
01:44:47,447 --> 01:44:49,908
more than these?
1020
01:44:49,950 --> 01:44:51,576
Yes, Lord.
1021
01:44:51,618 --> 01:44:53,578
You know that I love You.
1022
01:44:54,329 --> 01:44:56,540
Feed my lambs.
1023
01:45:00,377 --> 01:45:03,880
Peter, look at me.
1024
01:45:05,424 --> 01:45:08,093
Do you love me?
1025
01:45:08,135 --> 01:45:10,387
Yes, Lord,
1026
01:45:10,429 --> 01:45:12,639
I love You.
1027
01:45:13,473 --> 01:45:15,559
Tend my sheep.
1028
01:45:16,935 --> 01:45:18,937
But how can I?
1029
01:45:20,522 --> 01:45:22,941
I have nothing to give.
1030
01:45:28,113 --> 01:45:30,615
Peter, son of John...
1031
01:45:31,658 --> 01:45:33,827
...do you love me?
1032
01:45:36,538 --> 01:45:38,999
I... I do.
1033
01:45:40,500 --> 01:45:42,502
You know everything.
1034
01:45:43,545 --> 01:45:46,006
You know that I love You.
1035
01:45:52,721 --> 01:45:57,017
Feed my sheep
with what I have given you.
1036
01:45:57,768 --> 01:46:02,481
Not from your strength,
but from mine.
1037
01:46:04,358 --> 01:46:06,985
Go now into the world.
1038
01:46:08,362 --> 01:46:14,034
Tell them what you have seen,
share this bread of life.
1039
01:46:17,079 --> 01:46:19,748
Give them more than food
for their bodies.
1040
01:46:19,790 --> 01:46:22,125
Give them nourishment
for their souls.
1041
01:46:29,549 --> 01:46:32,344
I was once a fisherman,
1042
01:46:32,386 --> 01:46:34,930
casting my nets into the deep.
1043
01:46:35,680 --> 01:46:37,599
And now I am a fisherman again,
1044
01:46:37,641 --> 01:46:40,727
casting nets
for the Lord's Kingdom.
1045
01:46:41,478 --> 01:46:46,525
Once I was a jagged stone,
rough and unworthy.
1046
01:46:46,566 --> 01:46:51,196
But His grace has smoothed
my edges and made me whole.
1047
01:46:52,322 --> 01:46:54,783
Now, it is your turn
1048
01:46:54,825 --> 01:46:57,244
to taste the bread of life!
1049
01:46:57,953 --> 01:47:01,581
Let it fill not only
your bellies but your hearts!
1050
01:47:01,623 --> 01:47:05,293
For through Him,
all things are made new.
1051
01:47:05,335 --> 01:47:08,130
Take His word to every corner
of the land.
1052
01:47:08,171 --> 01:47:13,051
Speak His truth in every tongue,
to every nation.
1053
01:47:13,093 --> 01:47:17,472
Let there be light
where there is darkness.
1054
01:47:17,514 --> 01:47:19,516
This...
1055
01:47:19,558 --> 01:47:21,977
this is your calling.
1056
01:47:22,018 --> 01:47:25,397
For as He gave
His life for ours,
1057
01:47:25,439 --> 01:47:27,441
we give our lives for Him...
1058
01:47:28,817 --> 01:47:33,280
...so that His Kingdom
in all its glory
1059
01:47:33,321 --> 01:47:36,324
may one day come to pass!
72228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.