Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,169
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:26,568 --> 00:00:28,611
♪ ♪
3
00:00:43,126 --> 00:00:45,378
♪ ♪
4
00:00:54,179 --> 00:00:56,222
(seagull squawking)
5
00:00:56,973 --> 00:00:59,225
♪ ♪
6
00:01:19,037 --> 00:01:21,247
♪ ♪
7
00:01:26,795 --> 00:01:29,464
PETER:
I was a fisherman once.
8
00:01:29,506 --> 00:01:32,759
Content to follow
the rhythm of the tides.
9
00:01:33,927 --> 00:01:36,221
Life, for me, was humble.
10
00:01:36,262 --> 00:01:38,515
And certain.
11
00:01:38,556 --> 00:01:42,519
Day after day, year after year,
I watched the sea shape
12
00:01:42,560 --> 00:01:45,563
and sculpt the stones
on its shores,
13
00:01:45,605 --> 00:01:48,775
wearing away their rough edges.
14
00:01:49,442 --> 00:01:53,238
But some stones
did not yield so easily.
15
00:01:53,279 --> 00:01:55,448
Some remained jagged,
16
00:01:55,490 --> 00:01:58,785
resisting the tide's
steady hand.
17
00:02:01,454 --> 00:02:05,208
And perhaps that is
what I am to Him.
18
00:02:06,501 --> 00:02:09,754
A rough, unshaped stone,
longing to be molded
19
00:02:09,796 --> 00:02:13,091
for the great purpose
He has set forth for me.
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,802
JESUS:
...hidden beneath the basket.
21
00:02:15,844 --> 00:02:18,429
A light concealed
does not scatter the darkness,
22
00:02:18,471 --> 00:02:20,306
-nor does it guide the lost.
-(crowd murmuring)
23
00:02:20,348 --> 00:02:22,851
But a lamp placed on a stand,
24
00:02:22,892 --> 00:02:27,147
it gives light to all those
who are in the house.
25
00:02:27,188 --> 00:02:29,274
You are that light.
26
00:02:29,315 --> 00:02:31,776
You, children of the Father,
27
00:02:31,818 --> 00:02:34,612
do not think your flame
too small
28
00:02:34,654 --> 00:02:37,323
for a single spark
can ignite a great fire,
29
00:02:37,365 --> 00:02:41,077
and a single candle
can light a path for many.
30
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Bread, John?
31
00:02:42,328 --> 00:02:45,081
JESUS:
Bless them who hunger
32
00:02:45,123 --> 00:02:46,499
and thirst for righteousness.
33
00:02:46,541 --> 00:02:49,294
For your hunger will be filled.
34
00:02:49,335 --> 00:02:51,296
Your thirst will be quenched.
35
00:02:51,337 --> 00:02:54,549
Listen, I tell you this,
36
00:02:54,591 --> 00:02:57,844
the bread of this world
cannot satisfy forever,
37
00:02:57,886 --> 00:03:00,013
the water in the well
cannot quench...
38
00:03:00,054 --> 00:03:02,515
(Jesus continues indistinctly)
39
00:03:02,557 --> 00:03:04,058
Your face is as bright
as the sun.
40
00:03:04,100 --> 00:03:05,393
(John laughs)
41
00:03:05,435 --> 00:03:07,312
JESUS: You labor for bread
that perishes...
42
00:03:07,353 --> 00:03:09,564
How are you, little one?
43
00:03:09,606 --> 00:03:11,649
JESUS:
You draw water that dries up...
44
00:03:11,691 --> 00:03:13,193
You eat.
45
00:03:13,234 --> 00:03:14,611
Be filled.
46
00:03:14,652 --> 00:03:16,487
JESUS:
At the end of your life
47
00:03:16,529 --> 00:03:19,741
-others will see the glory
of God. -Come, be filled.
48
00:03:19,782 --> 00:03:23,161
-Please, sir, can I have
some bread? -Come.
49
00:03:23,203 --> 00:03:25,288
And to you and you.
50
00:03:25,330 --> 00:03:28,166
-Please, one more.
-There you go. More.
51
00:03:28,208 --> 00:03:29,918
-CHILD: Thank you. Thank you.
-PETER: There you go.
52
00:03:29,959 --> 00:03:31,878
-CHILD 2: More, please.
-There you go.
53
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
More bread, John.
54
00:03:33,504 --> 00:03:35,673
-Here. Here we go.
-Thank you. -Thank you.
55
00:03:35,715 --> 00:03:37,717
Finished.
56
00:03:40,595 --> 00:03:44,766
JESUS: Let your light shine
before others,
57
00:03:44,807 --> 00:03:47,769
so that they may hear
your good works
58
00:03:47,810 --> 00:03:50,021
-and give glory to your Father,
-(murmured agreements)
59
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
who is in heaven.
60
00:03:52,398 --> 00:03:56,277
(excited chattering, cheering)
61
00:03:58,071 --> 00:04:00,281
♪ ♪
62
00:04:02,075 --> 00:04:04,327
(overlapping chatter)
63
00:04:13,086 --> 00:04:15,255
Master.
64
00:04:16,422 --> 00:04:19,592
My son has never heard my voice,
65
00:04:19,634 --> 00:04:22,053
never spoken a word,
66
00:04:22,095 --> 00:04:24,472
not even his own name.
67
00:04:24,514 --> 00:04:28,893
Please, let him hear.
68
00:04:28,935 --> 00:04:30,812
Let him speak.
69
00:04:33,523 --> 00:04:35,733
Let him trust me.
70
00:04:36,484 --> 00:04:38,736
♪ ♪
71
00:04:56,462 --> 00:04:59,299
Be opened.
72
00:05:10,893 --> 00:05:12,103
Mama!
73
00:05:12,145 --> 00:05:14,397
(crowd cheering)
74
00:05:21,279 --> 00:05:26,617
Go now and let your voices
sing of the Father's goodness.
75
00:05:26,659 --> 00:05:28,911
(cheering continues)
76
00:05:40,506 --> 00:05:42,717
(cheering quiets)
77
00:05:49,057 --> 00:05:51,601
-Master.
-Yes, Peter?
78
00:05:51,642 --> 00:05:54,562
This place is barren
and the hour grows late.
79
00:05:54,604 --> 00:05:57,982
Can I send the people
to the village to find food?
80
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
These people do not need
to leave, Peter.
81
00:06:01,277 --> 00:06:03,488
They, uh, they've been here
since this morning,
82
00:06:03,529 --> 00:06:05,990
and they're faint with hunger.
83
00:06:06,032 --> 00:06:07,700
(Jesus sighs)
84
00:06:07,742 --> 00:06:09,994
Then it is time to feed them.
85
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
Master...
86
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
even if we pooled
every coin we have,
87
00:06:14,207 --> 00:06:16,626
it would not be enough
to provide for them all.
88
00:06:16,667 --> 00:06:17,877
You believe that the answer
89
00:06:17,919 --> 00:06:19,754
to their hunger lies
in silver, Judas?
90
00:06:19,796 --> 00:06:23,007
I believe that no one's
going to freely give bread
91
00:06:23,049 --> 00:06:24,842
to those who cannot pay.
92
00:06:27,220 --> 00:06:28,930
What do we have, John?
93
00:06:30,390 --> 00:06:32,392
-JOHN: Nothing.
-THOMAS: Two fish
94
00:06:32,433 --> 00:06:34,894
and five loaves.
95
00:06:34,936 --> 00:06:37,188
-The boy has offered his food.
-It's a kind gesture,
96
00:06:37,230 --> 00:06:39,357
but not a solution.
97
00:06:39,399 --> 00:06:41,442
This is more than enough,
young man.
98
00:06:41,484 --> 00:06:45,029
Let faith be our wealth, Judas.
99
00:06:52,412 --> 00:06:54,914
♪ ♪
100
00:06:56,207 --> 00:06:59,710
Father, Your flock has come
to this place to hear Your Word
101
00:06:59,752 --> 00:07:01,796
and lift their hearts to You,
102
00:07:01,838 --> 00:07:05,508
and now they hunger for bread.
103
00:07:09,429 --> 00:07:12,640
(crowd cheering)
104
00:07:17,437 --> 00:07:20,606
(cheering continues)
105
00:07:25,528 --> 00:07:27,530
(Judas laughing)
106
00:07:27,572 --> 00:07:28,614
JESUS:
Have the people sit.
107
00:07:28,656 --> 00:07:30,074
Fetch some baskets, John.
108
00:07:30,116 --> 00:07:31,451
Baskets!
109
00:07:33,870 --> 00:07:35,580
Be seated, everyone! Be seated!
110
00:07:35,621 --> 00:07:37,832
Be seated!
111
00:07:37,874 --> 00:07:41,002
(crowd chattering happily)
112
00:07:41,043 --> 00:07:43,045
♪ ♪
113
00:07:53,431 --> 00:07:56,225
(happy chattering continues)
114
00:08:06,652 --> 00:08:08,905
(happy chattering continues)
115
00:08:32,386 --> 00:08:34,347
(seagulls squawking in distance)
116
00:08:34,388 --> 00:08:36,641
(water lapping quietly)
117
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
PETER:
Judas...
118
00:08:54,158 --> 00:08:55,409
What about him?
119
00:08:55,451 --> 00:08:58,162
He questions everything--
our path, our purpose.
120
00:09:00,665 --> 00:09:02,875
Even when we travel
from town to town.
121
00:09:04,669 --> 00:09:07,046
Does that make you
love him any less?
122
00:09:08,381 --> 00:09:09,757
No.
123
00:09:12,510 --> 00:09:14,554
He's the sharpest among us...
124
00:09:17,682 --> 00:09:22,812
...but his inner struggles
trouble me...
125
00:09:24,146 --> 00:09:25,856
...for I love him as a brother.
126
00:09:25,898 --> 00:09:27,316
JUDAS:
Teacher.
127
00:09:28,776 --> 00:09:34,031
These men are esteemed citizens
of Sepphoris.
128
00:09:34,073 --> 00:09:37,159
They come in search
of a leader...
129
00:09:37,201 --> 00:09:40,037
(whispering):
to stand against Roman rule.
130
00:09:40,079 --> 00:09:42,748
SANHEDRIN: We have heard stories
of You, Nazarene.
131
00:09:44,584 --> 00:09:47,336
Tales dismissed as fables.
132
00:09:47,378 --> 00:09:52,174
But today, we have seen
with our own eyes.
133
00:09:52,216 --> 00:09:55,761
There is no denying
You can move a crowd.
134
00:10:01,767 --> 00:10:03,811
I have not come
to stir the masses,
135
00:10:03,853 --> 00:10:06,272
but to awaken their souls.
136
00:10:09,150 --> 00:10:10,860
Nevertheless,
137
00:10:10,901 --> 00:10:13,613
people follow those
who feed them,
138
00:10:13,654 --> 00:10:18,993
as our fathers followed Moses
when manna rained from heaven.
139
00:10:19,994 --> 00:10:23,623
It was not Moses
who gave your fathers manna...
140
00:10:25,499 --> 00:10:27,668
...but my Father in heaven.
141
00:10:31,005 --> 00:10:35,843
Then let Your Father guide You
to deliver His people
142
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
as Moses did before You.
143
00:10:37,637 --> 00:10:40,556
Free us from the bondage
of Rome.
144
00:10:40,598 --> 00:10:45,144
You will be King among men.
145
00:10:47,229 --> 00:10:49,273
♪ ♪
146
00:10:56,989 --> 00:11:00,743
My bread is the bread of life.
147
00:11:08,668 --> 00:11:11,671
I am the bread of life.
148
00:11:11,712 --> 00:11:13,297
Just as the Father sent me,
149
00:11:13,339 --> 00:11:16,258
and I live
because of the Father.
150
00:11:16,300 --> 00:11:19,470
So, if you feed on me,
you will live because of me.
151
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
Unless you eat my flesh
and drink my blood,
152
00:11:21,681 --> 00:11:24,100
you will have no life in you.
153
00:11:24,141 --> 00:11:29,021
Truly, I tell you,
my flesh is real food...
154
00:11:29,897 --> 00:11:33,025
...my blood is real drink.
155
00:11:36,487 --> 00:11:38,864
SANHEDRIN 2:
The tide your Master stirs
156
00:11:38,906 --> 00:11:42,159
may one day rise
against you all.
157
00:11:45,788 --> 00:11:48,624
You have the chance
to be a leader,
158
00:11:48,666 --> 00:11:51,460
to change everything.
159
00:11:51,502 --> 00:11:53,421
Why not act?
160
00:11:53,462 --> 00:11:57,091
My Kingdom is not
of this world, Judas.
161
00:12:01,470 --> 00:12:03,389
JUDAS:
My-My friends.
162
00:12:04,014 --> 00:12:06,267
(Judas stammering)
163
00:12:06,308 --> 00:12:08,519
Pardon, sir.
164
00:12:08,561 --> 00:12:10,771
(Judas continues indistinctly)
165
00:12:12,481 --> 00:12:14,734
♪ ♪
166
00:12:28,998 --> 00:12:31,250
(wind howling)
167
00:12:34,420 --> 00:12:37,089
(sizzling)
168
00:12:38,758 --> 00:12:41,010
(rooster crowing in distance)
169
00:12:44,430 --> 00:12:46,849
Lord, guide my steps.
170
00:12:46,891 --> 00:12:50,895
Grant me wisdom
to uphold Your law
171
00:12:50,936 --> 00:12:53,439
and protect Your people.
172
00:12:54,565 --> 00:12:56,942
(people shouting excitedly
in distance)
173
00:13:02,031 --> 00:13:04,283
(excited shouting continues)
174
00:13:15,002 --> 00:13:19,465
MAN:
Hosanna to the King, Jesus!
175
00:13:19,507 --> 00:13:21,091
(sheep bleating)
176
00:13:21,133 --> 00:13:23,093
(children laughing)
177
00:13:23,135 --> 00:13:25,304
(excited shouting continues)
178
00:13:27,264 --> 00:13:31,435
CROWD (chanting):
Hosanna! Hosanna!
179
00:13:31,477 --> 00:13:33,938
-MAN: He's our King!
-(excited shouting continues)
180
00:13:33,979 --> 00:13:36,398
Make way through the crowd,
Brother John.
181
00:13:36,440 --> 00:13:37,983
Go!
182
00:13:38,776 --> 00:13:40,986
(excited shouting continues)
183
00:13:42,488 --> 00:13:44,073
(chanting):
Hosanna!
184
00:13:44,114 --> 00:13:46,575
(excited shouting continues)
185
00:13:46,617 --> 00:13:48,786
PHARISEE NATHAN:
They claim that this Jesus
186
00:13:48,828 --> 00:13:51,539
can perform miracles,
187
00:13:51,580 --> 00:13:52,957
some defy explanation.
188
00:13:52,998 --> 00:13:55,459
We cannot condemn a man solely
189
00:13:55,501 --> 00:13:58,128
on what others perceive
as miracles.
190
00:13:58,170 --> 00:14:02,842
And He declared himself
the Messiah.
191
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
And people heard it
from His own lips.
192
00:14:07,137 --> 00:14:08,681
That's blasphemy.
193
00:14:08,722 --> 00:14:12,476
A peaceful resolution
is in everyone's best interest.
194
00:14:12,518 --> 00:14:14,311
If He's wise,
195
00:14:14,353 --> 00:14:17,565
He'll never remake such a claim,
knowing the consequences.
196
00:14:17,606 --> 00:14:19,817
And with denial,
197
00:14:19,859 --> 00:14:25,364
His credibility among
His followers will crumble.
198
00:14:26,407 --> 00:14:28,909
NEHEMIAH:
Lambs for sacrifice,
199
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
as our law demands!
200
00:14:30,995 --> 00:14:33,956
What you need
for your Passover dinner!
201
00:14:33,998 --> 00:14:36,041
Lambs for sacrifice!
202
00:14:36,083 --> 00:14:39,211
Without blemish,
as our law demands!
203
00:14:39,879 --> 00:14:43,090
What you need
for your Passover dinner!
204
00:14:44,008 --> 00:14:47,052
Welcome, sir, welcome.
205
00:14:47,094 --> 00:14:49,305
(overlapping crowd chatter)
206
00:14:56,896 --> 00:14:59,148
(crowd chatter continues)
207
00:15:05,779 --> 00:15:07,114
Bless.
208
00:15:09,116 --> 00:15:12,119
The people welcome You
with open hearts, Master.
209
00:15:13,495 --> 00:15:15,539
As always, the poor
and the broken adore Him,
210
00:15:15,581 --> 00:15:19,960
but those in power see a shadow
looming over their thrones.
211
00:15:20,002 --> 00:15:21,879
Then we must watch them closely
212
00:15:21,921 --> 00:15:24,048
and stay vigilant,
Brother Judas.
213
00:15:24,089 --> 00:15:26,300
♪ ♪
214
00:15:37,436 --> 00:15:41,273
His influence is spreading
like the plague.
215
00:15:41,315 --> 00:15:43,692
Four shekels for one denarius.
216
00:15:43,734 --> 00:15:45,194
Four? It was six yesterday.
217
00:15:45,235 --> 00:15:47,696
Passover's a day closer.
The prices rise with the demand.
218
00:15:47,738 --> 00:15:49,782
MALCHUS:
Next week will not satisfy him.
219
00:15:49,823 --> 00:15:52,534
The master expects payment now.
220
00:15:52,576 --> 00:15:55,287
MERCHANT:
I don't have enough.
221
00:15:56,205 --> 00:15:58,082
MERCHANT:
Trade has been slow.
222
00:15:58,874 --> 00:16:01,418
Do you want him to come
collect it personally?
223
00:16:01,460 --> 00:16:03,921
-(sheep bleats) -(coins jingle)
-I remind you,
224
00:16:03,963 --> 00:16:05,506
the temple cannot operate
225
00:16:05,547 --> 00:16:07,508
without contributions
from decent people.
226
00:16:12,262 --> 00:16:14,473
(crowd chatter continues)
227
00:16:15,474 --> 00:16:17,059
(sheep bleating)
228
00:16:19,436 --> 00:16:20,521
(clucking)
229
00:16:25,025 --> 00:16:27,277
(crowd chatter continues)
230
00:16:28,153 --> 00:16:30,030
Master, they're watching us.
231
00:16:30,823 --> 00:16:33,534
I fear, if you press further,
they will act.
232
00:16:35,661 --> 00:16:39,206
Should I stand idle while
they turn my Father's house
233
00:16:39,248 --> 00:16:41,750
into a place of thievery?
234
00:16:43,210 --> 00:16:45,421
♪ ♪
235
00:16:54,179 --> 00:16:57,057
-(whip cracking)
-(people exclaiming)
236
00:17:00,060 --> 00:17:02,312
(whip cracking)
237
00:17:05,065 --> 00:17:07,026
Hah!
238
00:17:08,110 --> 00:17:10,362
Go, go!
239
00:17:10,404 --> 00:17:12,322
-Get, get!
-(sheep bleating)
240
00:17:13,449 --> 00:17:15,659
(clattering, thumping)
241
00:17:16,410 --> 00:17:18,746
GUARD:
Stop! No! You have no authority!
242
00:17:22,041 --> 00:17:24,460
JESUS:
It is written,
243
00:17:24,501 --> 00:17:27,337
"My house should be called
a house of prayer."
244
00:17:27,379 --> 00:17:29,840
But you have turned it
into a den of thieves.
245
00:17:29,882 --> 00:17:31,467
(thudding)
246
00:17:32,259 --> 00:17:34,762
-Do you think God is blind?
-(crowd clamoring)
247
00:17:39,391 --> 00:17:41,518
(loud thudding, clattering)
248
00:17:41,560 --> 00:17:43,896
-This is a place of worship.
-Stop at once.
249
00:17:43,937 --> 00:17:46,648
You have no authority
to disrupt this place.
250
00:17:46,690 --> 00:17:48,525
JESUS:
Take these things away.
251
00:17:48,567 --> 00:17:49,610
Take them!
252
00:17:49,651 --> 00:17:51,737
You fill this temple not
with prayer,
253
00:17:51,779 --> 00:17:53,530
but the stench of greed!
254
00:17:53,572 --> 00:17:56,575
Peter, no. You'll only ignite
their wrath.
255
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
Do not turn my Father's house
256
00:18:00,037 --> 00:18:02,206
-into a house of trade.
-MERCHANT: No, no, no.
257
00:18:02,247 --> 00:18:04,333
(crowd clamoring)
258
00:18:07,920 --> 00:18:09,713
(sheep bleating)
259
00:18:15,761 --> 00:18:18,347
(clamoring continues)
260
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
This is a good thing.
261
00:18:21,100 --> 00:18:23,352
He teaches them.
262
00:18:29,108 --> 00:18:30,943
It's a good thing.
263
00:18:30,984 --> 00:18:32,736
JUDAS:
Peter, Peter.
264
00:18:32,778 --> 00:18:34,947
Caiaphas.
265
00:18:34,988 --> 00:18:36,990
Caiaphas and his servant,
Malchus,
266
00:18:37,032 --> 00:18:38,784
always at his heels.
267
00:18:38,826 --> 00:18:40,452
They're coming. They're coming
to us. Let's go. Let's go.
268
00:18:40,494 --> 00:18:41,954
I will not turn my back on Him.
269
00:18:41,995 --> 00:18:43,831
I stand where He stands, Judas.
270
00:18:43,872 --> 00:18:46,208
-Peter.
-I saw you leading the rabbi
271
00:18:46,250 --> 00:18:48,710
through the streets
of Jerusalem.
272
00:18:50,379 --> 00:18:52,840
In broad daylight,
with nothing to hide.
273
00:18:54,633 --> 00:18:57,928
Yet your rabbi
desecrates the temple
274
00:18:57,970 --> 00:19:03,600
and mocks its laws
in that same bright daylight.
275
00:19:03,642 --> 00:19:05,227
I see no outrage
from the people,
276
00:19:05,269 --> 00:19:07,271
only reverence.
277
00:19:07,312 --> 00:19:09,606
Perhaps it's because
He speaks the truth?
278
00:19:09,648 --> 00:19:12,651
(people cheering)
279
00:19:13,986 --> 00:19:18,073
Fair warning, fisherman.
280
00:19:18,115 --> 00:19:23,704
The crowd's favor is fleeting.
281
00:19:24,371 --> 00:19:27,124
Today, they cheer your cause.
282
00:19:27,166 --> 00:19:30,878
Tomorrow, they'll demand
to see your blood
283
00:19:30,919 --> 00:19:33,297
spilled alongside His.
284
00:19:33,338 --> 00:19:35,591
(cheering continues)
285
00:19:39,178 --> 00:19:45,851
Are you prepared to pay
the ultimate price for Him?
286
00:19:55,194 --> 00:19:57,446
♪ ♪
287
00:20:04,036 --> 00:20:05,704
(scoffs)
288
00:20:13,587 --> 00:20:15,547
Peter?
289
00:20:16,506 --> 00:20:18,091
What do we do?
290
00:20:18,133 --> 00:20:19,718
Come.
291
00:20:20,469 --> 00:20:22,721
(cheering continues in distance)
292
00:20:23,347 --> 00:20:26,725
He sows unrest with every word.
293
00:20:26,767 --> 00:20:29,311
Unrest weakens our authority.
294
00:20:29,353 --> 00:20:31,021
MALCHUS:
Then we must seize Him now
295
00:20:31,063 --> 00:20:33,899
before His message
becomes unstoppable.
296
00:20:34,650 --> 00:20:38,695
The air is thick
with loyalty to Him here.
297
00:20:38,737 --> 00:20:45,035
A single spark could turn His
supporters into a raging fire.
298
00:20:45,077 --> 00:20:46,787
Then when, my Lord?
299
00:20:49,414 --> 00:20:52,251
Passover approaches.
300
00:20:52,292 --> 00:20:54,878
The city will be consumed
with celebration.
301
00:20:54,920 --> 00:20:56,922
That is when we strike.
302
00:20:56,964 --> 00:20:59,258
Under cover of darkness.
303
00:21:01,385 --> 00:21:04,388
Force alone will not suffice.
304
00:21:04,429 --> 00:21:08,642
We will need someone
who walks beside Him,
305
00:21:08,684 --> 00:21:10,686
someone who knows
His every move.
306
00:21:11,478 --> 00:21:14,022
I know just the one.
307
00:21:18,193 --> 00:21:19,569
JOHN:
Master.
308
00:21:19,611 --> 00:21:21,405
Master, what do we do?
309
00:21:21,446 --> 00:21:22,823
Peter.
310
00:21:22,864 --> 00:21:24,700
My Lord.
311
00:21:24,741 --> 00:21:27,703
The time has come for us to
prepare for the Passover dinner.
312
00:21:29,454 --> 00:21:31,039
Go make ready the celebration.
313
00:21:31,081 --> 00:21:33,792
-PETER: Wh-What about You?
-I must be with my Father now.
314
00:21:34,459 --> 00:21:35,585
No, it-it's...
315
00:21:35,627 --> 00:21:37,629
I will join with you later.
316
00:21:44,928 --> 00:21:46,972
(wind whistling)
317
00:21:50,142 --> 00:21:52,352
MAN: The blood of a lamb
must be placed on the doorpost
318
00:21:52,394 --> 00:21:54,646
before the sun sets.
319
00:21:54,688 --> 00:21:57,024
The purity
of our ancient traditions
320
00:21:57,065 --> 00:22:01,570
need to be maintained
and thriving.
321
00:22:06,116 --> 00:22:08,368
(door hinges creaking)
322
00:22:09,161 --> 00:22:10,746
(chuckles):
Come.
323
00:22:12,539 --> 00:22:15,125
My wife, Rachel.
324
00:22:15,167 --> 00:22:18,045
These men are friends
of Jesus of Nazareth.
325
00:22:18,086 --> 00:22:19,588
Here for the Passover.
326
00:22:19,629 --> 00:22:22,549
Having you here is a blessing.
327
00:22:23,216 --> 00:22:25,344
Mother, is Jesus here yet?
328
00:22:25,385 --> 00:22:27,054
-(Peter chuckles)
-May I see Him?
329
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
Soon.
330
00:22:28,513 --> 00:22:30,474
And this very curious young girl
331
00:22:30,515 --> 00:22:32,309
is my daughter, Anna.
332
00:22:32,351 --> 00:22:36,855
Come, let me show you where the
Passover meal will take place.
333
00:22:36,897 --> 00:22:39,149
(Rachel and Anna speak quietly)
334
00:22:39,191 --> 00:22:41,651
(crowd chatter, dogs barking
in distance)
335
00:22:43,195 --> 00:22:44,780
(chickens clucking)
336
00:22:44,821 --> 00:22:46,907
JOSEPH:
Oh. (chuckling)
337
00:22:48,200 --> 00:22:51,036
-(children laughing)
-(chickens clucking)
338
00:22:51,078 --> 00:22:52,829
PETER:
Whoa!
339
00:22:52,871 --> 00:22:55,665
They're the children
of our household staff.
340
00:22:55,707 --> 00:22:58,168
We're like a big,
happy family here.
341
00:22:58,919 --> 00:23:01,213
-(distant children screaming)
-(glass shatters)
342
00:23:01,254 --> 00:23:02,672
And the noisy one? (chuckles)
343
00:23:02,714 --> 00:23:04,216
Please do not
concern yourselves.
344
00:23:04,257 --> 00:23:08,470
The place I prepared for you
is quiet and discreet.
345
00:23:12,432 --> 00:23:15,227
We've seen many servants
in your employ.
346
00:23:15,894 --> 00:23:17,646
They've been with you long?
347
00:23:19,231 --> 00:23:23,777
Peter, our servants
have been strictly instructed
348
00:23:23,819 --> 00:23:27,614
not to let a whisper
escape of Jesus's arrival.
349
00:23:29,699 --> 00:23:33,036
Faith the size of a mustard seed
350
00:23:33,078 --> 00:23:35,205
can move mountains.
351
00:23:35,247 --> 00:23:41,002
Sometimes we need to take
a leap of faith in each other.
352
00:23:41,044 --> 00:23:44,923
The Teacher chose this man,
Brother Peter.
353
00:23:45,590 --> 00:23:48,718
I will leave you
to your planning,
354
00:23:48,760 --> 00:23:50,554
and I will take my place
355
00:23:50,595 --> 00:23:53,515
in guiding your friends
when they arrive.
356
00:23:54,766 --> 00:23:56,810
(whispering):
Peter.
357
00:23:58,186 --> 00:23:59,771
PETER:
Hmm.
358
00:24:00,814 --> 00:24:02,149
Peter.
359
00:24:04,276 --> 00:24:05,735
Peter.
360
00:24:06,445 --> 00:24:07,946
Peter.
361
00:24:09,823 --> 00:24:12,617
Peter, this house is safe.
362
00:24:13,618 --> 00:24:15,787
He introduced us to his family.
363
00:24:15,829 --> 00:24:20,041
Friend,
could you bring me your ladder?
364
00:24:23,587 --> 00:24:25,464
Why...?
365
00:24:25,505 --> 00:24:28,467
Peter, why do we need a ladder?
366
00:24:28,967 --> 00:24:30,635
Peter?
367
00:24:31,386 --> 00:24:32,554
Come.
368
00:24:32,596 --> 00:24:33,930
Beyond the house,
369
00:24:33,972 --> 00:24:36,641
an olive grove stretches
into a vast expanse
370
00:24:36,683 --> 00:24:38,435
of an open field.
371
00:24:38,477 --> 00:24:40,854
Come down.
372
00:24:41,855 --> 00:24:43,565
Yeah?
373
00:24:46,985 --> 00:24:51,865
Should Caiaphas
or the Romans appear-- hmm?--
374
00:24:51,907 --> 00:24:54,826
you will be tasked, John,
375
00:24:54,868 --> 00:24:58,371
with sneaking the rabbi
through the field to safety.
376
00:24:58,413 --> 00:25:00,165
Hmm?
377
00:25:04,461 --> 00:25:06,004
And what of you?
378
00:25:10,509 --> 00:25:11,760
I'll lead them to believe
379
00:25:11,801 --> 00:25:13,762
the one they pursue
was never here.
380
00:25:14,679 --> 00:25:17,140
(John laughing)
381
00:25:17,182 --> 00:25:19,809
You worry much, brother.
382
00:25:19,851 --> 00:25:24,481
The rabbi chose this place, hmm?
383
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
Just keep faith in Him.
384
00:25:29,069 --> 00:25:32,280
It is not my faith in Him
in which I worry, my friend.
385
00:25:33,782 --> 00:25:35,742
-(insects chirping)
-(owl hooting)
386
00:25:35,784 --> 00:25:38,036
(soldiers laughing)
387
00:25:59,724 --> 00:26:01,685
(coins jingling)
388
00:26:01,726 --> 00:26:04,062
How can we assist?
389
00:26:04,854 --> 00:26:06,690
We seek a blasphemer.
390
00:26:08,149 --> 00:26:11,319
Threats of uprising
among His followers
391
00:26:11,361 --> 00:26:14,322
grow louder by the day.
392
00:26:14,364 --> 00:26:17,158
His followers are staunch
in shrouding Him.
393
00:26:17,200 --> 00:26:21,538
It only takes one maimed camel
to break a caravan.
394
00:26:21,580 --> 00:26:25,584
And Roman blades.
395
00:26:28,336 --> 00:26:30,755
-(insects chirping)
-(sheep bleating)
396
00:26:32,507 --> 00:26:34,259
(bleating continues)
397
00:26:34,301 --> 00:26:37,262
(groaning)
398
00:26:38,555 --> 00:26:41,057
(bleating)
399
00:26:42,517 --> 00:26:45,770
(snake hissing)
400
00:26:46,896 --> 00:26:48,231
SATAN (whispering):
Judas...
401
00:26:48,273 --> 00:26:49,357
(bleating)
402
00:26:49,399 --> 00:26:51,610
(snake hissing)
403
00:26:54,654 --> 00:26:57,157
(bleating continues)
404
00:26:57,198 --> 00:26:58,533
(hissing)
405
00:26:58,575 --> 00:27:01,328
(door hinges creaking)
406
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
(breathing heavily)
407
00:27:21,723 --> 00:27:24,100
Judas Iscariot?
408
00:27:25,810 --> 00:27:27,854
(bleating continues)
409
00:27:28,688 --> 00:27:32,776
It's a modest dwelling
for the treasurer
410
00:27:32,817 --> 00:27:34,819
-of a so-called king.
-(Judas laughs)
411
00:27:34,861 --> 00:27:40,533
The... the city overflows
with Passover pilgrims.
412
00:27:40,575 --> 00:27:43,370
Shelter is, uh, is hard to find.
413
00:27:46,289 --> 00:27:48,625
I remember you
as an ambitious man,
414
00:27:48,667 --> 00:27:50,794
well-versed with politics.
415
00:27:50,835 --> 00:27:53,296
I thought you'd be
someone important by now,
416
00:27:53,338 --> 00:27:59,719
but it seems you sacrificed
it all for uncertainty.
417
00:28:01,596 --> 00:28:05,642
This Jesus of Nazareth...
418
00:28:05,684 --> 00:28:08,186
His actions are...
419
00:28:08,228 --> 00:28:09,729
worrying.
420
00:28:11,189 --> 00:28:15,777
I need someone close to Him
to report to me
421
00:28:15,819 --> 00:28:19,406
to ensure He remains safe.
422
00:28:22,534 --> 00:28:24,953
I'm not that close to Him.
423
00:28:28,206 --> 00:28:33,169
Perhaps these may help
bridge the gap?
424
00:28:34,295 --> 00:28:36,339
(coins jingling)
425
00:28:41,511 --> 00:28:43,930
Is He in the city tonight?
426
00:28:45,974 --> 00:28:48,351
(stammering)
427
00:28:48,393 --> 00:28:50,353
I don't know.
428
00:28:51,312 --> 00:28:52,647
(chuckles quietly)
429
00:28:52,689 --> 00:28:55,900
You lie with such ease, Judas.
430
00:28:55,942 --> 00:28:58,236
(laughing)
431
00:28:59,529 --> 00:29:02,824
(stammering):
I-I... I really can't help you.
432
00:29:02,866 --> 00:29:04,534
I-I'm sorry. I'm...
433
00:29:04,576 --> 00:29:07,370
Think carefully, Judas.
434
00:29:08,413 --> 00:29:11,541
What happens to you...
435
00:29:11,583 --> 00:29:13,960
when He is arrested?
436
00:29:14,753 --> 00:29:17,172
(inhales deeply)
437
00:29:18,548 --> 00:29:21,092
Please...
438
00:29:21,926 --> 00:29:24,095
...take your leave.
439
00:29:27,056 --> 00:29:29,392
Should you change your mind...
440
00:29:29,434 --> 00:29:30,685
(pats arm)
441
00:29:30,727 --> 00:29:32,479
...you know where to find me.
442
00:29:34,355 --> 00:29:36,274
(coins jingling)
443
00:29:36,316 --> 00:29:38,359
♪ ♪
444
00:29:40,945 --> 00:29:42,739
(hinges creaking)
445
00:29:42,781 --> 00:29:44,491
(panting)
446
00:29:45,450 --> 00:29:48,495
♪ ♪
447
00:30:07,972 --> 00:30:10,642
(whispering):
Is this Him? The Nazarene?
448
00:30:11,434 --> 00:30:15,063
Malchus offered a reward
for His whereabouts.
449
00:30:15,814 --> 00:30:18,066
(departing footsteps)
450
00:30:25,365 --> 00:30:28,618
A pinch of salt reminds us
of the tears
451
00:30:28,660 --> 00:30:31,371
our ancestors shed
while they were slaves.
452
00:30:31,412 --> 00:30:33,414
(insects chirping)
453
00:30:34,541 --> 00:30:36,584
♪ ♪
454
00:30:48,096 --> 00:30:51,516
My family and I prefer
to eat outside
455
00:30:51,558 --> 00:30:54,310
when the weather agrees.
456
00:30:54,352 --> 00:31:00,441
The breeze and moonlight
are wondrous dinner companions.
457
00:31:02,360 --> 00:31:06,322
Children, go to Grandfather.
458
00:31:21,504 --> 00:31:26,426
Are you ready for the
Four Questions of Passover?
459
00:31:33,057 --> 00:31:35,852
Who would ask
the first question?
460
00:31:35,894 --> 00:31:39,439
Why is this night different?
461
00:31:39,480 --> 00:31:40,982
Ah.
462
00:31:41,024 --> 00:31:46,362
This night, we take care to
remember our ancestors' journey,
463
00:31:46,404 --> 00:31:49,574
those who went before us...
464
00:31:50,575 --> 00:31:55,580
...who were shackled in slavery
and fought for their--
465
00:31:55,622 --> 00:31:59,417
(chuckles)-- our freedom.
466
00:32:00,418 --> 00:32:04,005
Why do we eat matzah,
the unleavened bread?
467
00:32:04,047 --> 00:32:05,590
(Ezequiel inhales)
468
00:32:05,632 --> 00:32:10,762
When our ancestors
escaped Egypt,
469
00:32:10,803 --> 00:32:14,265
they were forced
to flee in haste.
470
00:32:15,892 --> 00:32:22,231
They did not have time
to allow the bread to rise.
471
00:32:22,273 --> 00:32:24,984
The unleavened bread
472
00:32:25,026 --> 00:32:30,114
symbolizes their sacrifices.
473
00:32:33,242 --> 00:32:35,662
-PETER: Thomas.
-Peter.
474
00:32:35,703 --> 00:32:38,247
Brother. Shalom.
475
00:32:38,289 --> 00:32:40,083
-Good to see you.
-Yes.
476
00:32:40,124 --> 00:32:41,751
How was your journey?
477
00:32:41,793 --> 00:32:43,586
Dusty, as all travels are.
478
00:32:43,628 --> 00:32:44,796
(Peter laughs)
479
00:32:44,837 --> 00:32:46,923
I come from Essenes' quarter
480
00:32:46,965 --> 00:32:48,508
where I've heard
the latest rumblings.
481
00:32:48,549 --> 00:32:51,803
Caiaphas is disquieted
by our growing movement.
482
00:32:51,844 --> 00:32:55,556
He pressures Governor Pilate
to take the Master into custody.
483
00:32:55,598 --> 00:32:57,266
PETER:
Caiaphas.
484
00:32:57,308 --> 00:32:59,852
-A bloviating whale.
-Perhaps,
485
00:32:59,894 --> 00:33:03,940
but he holds sway with many
of the Pharisees and citizens.
486
00:33:03,982 --> 00:33:05,650
(baby crying in distance)
487
00:33:14,200 --> 00:33:16,119
Best to be prepared, brother.
488
00:33:16,160 --> 00:33:17,745
Take the end.
489
00:33:23,710 --> 00:33:24,836
Good.
490
00:33:24,877 --> 00:33:26,671
To the end of the terrace.
491
00:33:29,007 --> 00:33:30,466
Steady.
492
00:33:30,508 --> 00:33:32,385
(panting)
493
00:33:36,097 --> 00:33:37,515
Okay.
494
00:33:40,810 --> 00:33:42,895
Okay.
495
00:33:42,937 --> 00:33:45,189
♪ ♪
496
00:34:07,045 --> 00:34:09,297
♪ ♪
497
00:34:21,017 --> 00:34:23,603
(Peter chuckling)
498
00:34:23,644 --> 00:34:25,021
What a joy.
499
00:34:25,063 --> 00:34:26,814
Glad to see you well, brother.
500
00:34:27,565 --> 00:34:29,108
My friends.
501
00:34:29,150 --> 00:34:31,986
May the Passover
bring you peace and contentment.
502
00:34:32,028 --> 00:34:33,404
You as well, dear brothers.
503
00:34:33,446 --> 00:34:34,781
PETER:
How are you? Welcome.
504
00:34:34,822 --> 00:34:36,657
-I'm happy to see you.
-Good to see you.
505
00:34:36,699 --> 00:34:38,826
(laughter)
506
00:34:38,868 --> 00:34:41,329
CHILDREN:
Mary! Mary!
507
00:34:41,370 --> 00:34:43,331
CHILD:
Mary!
508
00:34:43,372 --> 00:34:45,666
JOSEPH:
Mary Magdalene.
509
00:34:45,708 --> 00:34:49,462
Your presence here
fills our hearts with joy.
510
00:34:53,883 --> 00:34:56,094
(breathing heavily)
511
00:35:00,473 --> 00:35:02,767
SATAN:
Judas.
512
00:35:02,809 --> 00:35:05,228
♪ ♪
513
00:35:05,269 --> 00:35:07,480
(bleating)
514
00:35:09,774 --> 00:35:12,026
Wha...?
515
00:35:12,068 --> 00:35:14,278
(hissing)
516
00:35:16,948 --> 00:35:19,117
(hissing and bleating continue)
517
00:35:21,702 --> 00:35:25,748
SATAN:
Doubt plagues your heart, Judas.
518
00:35:27,208 --> 00:35:29,377
Who's there?
519
00:35:30,753 --> 00:35:32,797
(flies buzzing)
520
00:35:34,340 --> 00:35:37,385
(bleating)
521
00:35:37,426 --> 00:35:39,303
SATAN:
Will you cast your lot
522
00:35:39,345 --> 00:35:43,182
with a man doomed to fall?
523
00:35:48,813 --> 00:35:50,940
(whispering):
Show yourself.
524
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
Choose, Judas.
525
00:36:00,158 --> 00:36:02,869
Choose, Judas.
526
00:36:04,245 --> 00:36:06,289
(gasping)
527
00:36:06,330 --> 00:36:07,790
(bleating)
528
00:36:07,832 --> 00:36:09,834
♪ ♪
529
00:36:20,344 --> 00:36:23,723
MAN: Can you spare a few coins
for a poor leper.
530
00:36:23,764 --> 00:36:25,433
(bowl clatters)
531
00:36:29,687 --> 00:36:31,814
Any word on Jesus's arrival?
532
00:36:31,856 --> 00:36:34,400
(door opens, closes)
533
00:36:38,988 --> 00:36:40,281
JOHN:
Judas.
534
00:36:40,323 --> 00:36:42,575
JAMES:
Judas Iscariot has arrived.
535
00:36:42,617 --> 00:36:44,285
-(laughter)
-Good to see you.
536
00:36:44,327 --> 00:36:46,370
Brother, it's good to see you.
537
00:36:46,412 --> 00:36:48,122
Hello, my friends.
538
00:36:48,164 --> 00:36:49,498
Good to see you.
539
00:36:49,540 --> 00:36:51,334
-CHILDREN: Jesus. It's Jesus.
-He's here.
540
00:36:51,375 --> 00:36:53,211
Master.
541
00:36:56,255 --> 00:36:58,341
(excited murmuring)
542
00:36:59,050 --> 00:37:00,927
Friends, it's Jesus! Oh!
543
00:37:00,968 --> 00:37:02,511
-JESUS: Who do we have here?
-JOSEPH: Shoo!
544
00:37:02,553 --> 00:37:04,805
Go now... No, no, no.
Go now, children.
545
00:37:04,847 --> 00:37:07,016
Let's not bother Master Jesus
with our play.
546
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
JESUS: Let the little children
come to me.
547
00:37:08,935 --> 00:37:10,353
What's your name, huh?
548
00:37:10,394 --> 00:37:12,188
-(Jesus chuckles)
-JOSEPH: Show Jesus the kitchen.
549
00:37:12,230 --> 00:37:14,523
Go. Go, go.
550
00:37:23,991 --> 00:37:25,910
Rachel.
551
00:37:29,413 --> 00:37:31,707
(quiet gasping)
552
00:37:35,586 --> 00:37:37,713
I made it for You.
553
00:37:38,923 --> 00:37:42,218
Our family is honored
to have You here
554
00:37:42,260 --> 00:37:43,761
in our home.
555
00:37:44,971 --> 00:37:48,224
Blessings to this household
that opens its doors.
556
00:37:48,266 --> 00:37:51,477
Do You really do the things
You do?
557
00:37:55,147 --> 00:37:58,025
I do many things
through my faith
558
00:37:58,067 --> 00:37:59,944
in God, My Father's name.
559
00:38:00,945 --> 00:38:03,614
But I have yet to master
560
00:38:03,656 --> 00:38:06,409
the making of unleavened bread
like you have.
561
00:38:06,450 --> 00:38:08,369
(other chuckling)
562
00:38:09,120 --> 00:38:11,455
♪ ♪
563
00:38:23,592 --> 00:38:27,680
PETER:
Master. Master.
564
00:38:28,514 --> 00:38:30,433
(Jesus and Peter chuckling)
565
00:38:32,059 --> 00:38:35,521
(whispering): We thank the
Father for your safe arrival.
566
00:38:36,605 --> 00:38:39,025
Was my safety in question?
567
00:38:39,525 --> 00:38:40,693
(mutters reverently)
568
00:38:40,735 --> 00:38:42,778
JESUS:
My friends,
569
00:38:42,820 --> 00:38:45,114
let us commence
the Passover celebration.
570
00:38:45,156 --> 00:38:50,077
I yearn to speak to each of you.
571
00:39:01,964 --> 00:39:03,341
Matthew the Levite, huh?
572
00:39:03,382 --> 00:39:05,676
As a follower with one
of the longest-standing terms
573
00:39:05,718 --> 00:39:07,928
with the Master, it seems proper
574
00:39:07,970 --> 00:39:10,431
that I sit beside the Teacher
during our meal.
575
00:39:10,473 --> 00:39:11,807
No need to argue.
576
00:39:11,849 --> 00:39:13,809
We can recline on both sides
of the Master.
577
00:39:13,851 --> 00:39:16,187
I have important matters
to discuss with the Lord.
578
00:39:16,228 --> 00:39:19,357
-My place is at His side.
-JOSEPH: Children...
579
00:39:19,398 --> 00:39:21,776
It's time for us to go.
580
00:39:23,361 --> 00:39:24,862
Brothers...
581
00:39:26,280 --> 00:39:27,782
Be humble.
582
00:39:27,823 --> 00:39:30,618
This is no time to quarrel.
583
00:39:35,956 --> 00:39:37,041
Children.
584
00:39:42,088 --> 00:39:44,965
(whispering): Can you go
get me a jar of water?
585
00:39:45,007 --> 00:39:46,550
CHILDREN:
Yes.
586
00:39:49,220 --> 00:39:52,098
The greatest among you
should be like the youngest...
587
00:39:53,599 --> 00:39:56,102
...and the one who rules
like the one who serves.
588
00:39:57,269 --> 00:39:59,355
For who is greater?
589
00:39:59,397 --> 00:40:02,108
The one at the table
or the one who serves?
590
00:40:02,691 --> 00:40:05,861
Is it not the one
who is at the table?
591
00:40:05,903 --> 00:40:08,280
Yet I...
592
00:40:08,322 --> 00:40:10,533
am among you as one who serves.
593
00:40:13,244 --> 00:40:18,749
You are those who have stood
by me during my trials,
594
00:40:18,791 --> 00:40:21,836
and I confer on you a Kingdom,
595
00:40:21,877 --> 00:40:24,964
just as my Father
conferred one on me,
596
00:40:25,005 --> 00:40:30,177
so that you may eat and drink
at my table in my Kingdom
597
00:40:30,219 --> 00:40:36,058
and sit on thrones, judging
the Twelve Tribes of Israel.
598
00:40:36,100 --> 00:40:38,144
JOHN:
Teacher?
599
00:40:38,185 --> 00:40:41,439
Um, all want to sit by You.
600
00:40:55,494 --> 00:40:57,455
(whispering):
What is He doing?
601
00:40:59,790 --> 00:41:02,501
A lesson in humility.
602
00:41:02,543 --> 00:41:04,628
JESUS:
Peter.
603
00:41:18,225 --> 00:41:20,478
♪ ♪
604
00:41:27,526 --> 00:41:29,737
Wait...
605
00:41:30,529 --> 00:41:33,032
Are You going to wash my feet?
606
00:41:34,950 --> 00:41:38,579
You do not realize now
what I'm doing,
607
00:41:38,621 --> 00:41:42,041
but later, you will understand.
608
00:41:57,515 --> 00:41:59,975
No. You shall not wash my feet.
609
00:42:00,017 --> 00:42:02,061
(exhales)
610
00:42:02,978 --> 00:42:06,273
Unless I wash your feet,
you have no part with me.
611
00:42:10,569 --> 00:42:14,281
Then... then, Lord,
not only my feet,
612
00:42:14,323 --> 00:42:18,035
but You wash my hands
and my head, too.
613
00:42:18,827 --> 00:42:21,830
Those who have had a bath
need only wash their feet.
614
00:42:23,165 --> 00:42:26,752
Their bodies are clean
and your body is clean.
615
00:42:28,712 --> 00:42:30,798
Though not all of you.
616
00:42:39,390 --> 00:42:41,600
♪ ♪
617
00:42:49,108 --> 00:42:51,819
(hushed):
Why would He do this?
618
00:42:52,528 --> 00:42:54,697
I don't know.
619
00:42:54,738 --> 00:42:56,031
MARY MAGDALENE:
The host of the Seder
620
00:42:56,073 --> 00:42:58,117
should be washing
his own hands first,
621
00:42:58,158 --> 00:43:01,370
followed by the rest
of the family and guests,
622
00:43:01,412 --> 00:43:04,707
cleansing their souls
as much as their hands.
623
00:43:05,457 --> 00:43:08,043
♪ ♪
624
00:43:13,132 --> 00:43:15,926
(water sloshing)
625
00:43:36,280 --> 00:43:37,615
John.
626
00:43:46,624 --> 00:43:48,876
(insects chirping)
627
00:43:50,127 --> 00:43:52,630
SATAN (whispering):
Judas.
628
00:43:55,799 --> 00:43:58,927
Judas...
629
00:44:09,813 --> 00:44:12,024
♪ ♪
630
00:44:24,161 --> 00:44:26,413
(hissing)
631
00:44:30,167 --> 00:44:32,294
SATAN:
Judas...
632
00:44:32,336 --> 00:44:35,547
The King of Kings,
633
00:44:35,589 --> 00:44:38,759
a title given by fools.
634
00:44:38,801 --> 00:44:42,930
His fall is certain, Judas,
635
00:44:42,971 --> 00:44:47,476
and yours will follow
if you stay.
636
00:44:47,518 --> 00:44:54,191
Save yourself, Judas,
before it's too late.
637
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
-PETER: Judas?
-(gasps)
638
00:44:57,736 --> 00:44:59,446
Are you well?
639
00:44:59,488 --> 00:45:01,031
What?
640
00:45:03,742 --> 00:45:06,745
I am asking for your well-being.
641
00:45:07,538 --> 00:45:09,289
I'm fine.
642
00:45:13,210 --> 00:45:15,963
Why do you roast your own flesh?
643
00:45:16,004 --> 00:45:18,966
-(gasps)
-(flames whooshing)
644
00:45:23,595 --> 00:45:26,974
Your questions are numerous,
Brother Peter.
645
00:45:39,611 --> 00:45:41,864
(water sloshing)
646
00:45:43,407 --> 00:45:45,409
(Judas breathing heavily)
647
00:45:47,619 --> 00:45:49,913
SOLDIER:
This way...
648
00:45:51,665 --> 00:45:53,917
(people talking indistinctly)
649
00:46:02,885 --> 00:46:05,053
(water sloshing)
650
00:46:12,186 --> 00:46:13,479
Judas.
651
00:46:26,950 --> 00:46:29,286
(water sloshes)
652
00:46:30,370 --> 00:46:35,250
I appreciate Your kindness,
Master.
653
00:46:58,982 --> 00:47:02,611
Very truly, I tell you, Judas,
654
00:47:02,653 --> 00:47:05,447
(whispering): there are
some stains that water alone
655
00:47:05,489 --> 00:47:07,866
cannot wash away.
656
00:47:09,076 --> 00:47:13,038
Tell me, Lord,
what You want to say.
657
00:47:29,638 --> 00:47:31,849
♪ ♪
658
00:47:35,060 --> 00:47:37,312
(water sloshes)
659
00:47:47,906 --> 00:47:50,075
♪ ♪
660
00:47:51,660 --> 00:47:55,163
JESUS: Do you understand
what I have done for you?
661
00:47:55,998 --> 00:47:58,041
Now that I,
662
00:47:58,083 --> 00:47:59,960
your Lord and Teacher,
663
00:48:00,002 --> 00:48:03,005
have washed your feet,
664
00:48:03,046 --> 00:48:08,343
you also should wash
one another's feet.
665
00:48:13,891 --> 00:48:17,686
I was getting concerned
about your delay, Yitzhak.
666
00:48:17,728 --> 00:48:19,479
Tonight, we have
esteemed guests.
667
00:48:19,521 --> 00:48:21,857
I want this evening
to be special.
668
00:48:21,899 --> 00:48:23,859
You will not be disappointed.
669
00:48:23,901 --> 00:48:26,320
This red wine is
from Cana in Galilee.
670
00:48:26,361 --> 00:48:30,532
Made solely for this newly
pressed grape nectar.
671
00:48:30,574 --> 00:48:31,742
(Joseph chuckles)
672
00:48:31,783 --> 00:48:33,201
(wine pouring)
673
00:48:33,243 --> 00:48:34,786
JOSEPH:
You're right, Yitzhak.
674
00:48:34,828 --> 00:48:36,872
Looks like a good crop.
675
00:48:36,914 --> 00:48:38,582
JOHN (laughing):
And the...
676
00:48:38,624 --> 00:48:41,668
the time that James, on the
fishing boat with Father,
677
00:48:41,710 --> 00:48:43,503
he-he-he's-he's fishing and...
678
00:48:43,545 --> 00:48:46,381
-(laughter)
-and he had his little...
679
00:48:46,423 --> 00:48:48,926
Hold that fish in your hands...
(whimpering)
680
00:48:48,967 --> 00:48:51,553
And if Father wasn't there,
you would have lost the fish
681
00:48:51,595 --> 00:48:53,305
-in the water, James.
-(laughter)
682
00:48:53,347 --> 00:48:55,307
Our father couldn't have helped.
683
00:48:55,349 --> 00:48:58,727
He was tasked with making sure
you wouldn't drown in the sea.
684
00:48:58,769 --> 00:49:00,228
(laughter)
685
00:49:00,270 --> 00:49:02,189
JOHN: Your-your memory
fails you, James.
686
00:49:02,230 --> 00:49:03,899
It was I who pulled
687
00:49:03,941 --> 00:49:05,734
the biggest tilapia fish
from the sea.
688
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
It wouldn't be necessary
to debate
689
00:49:07,819 --> 00:49:11,740
if my brother would admit
that I am the better fisherman.
690
00:49:11,782 --> 00:49:14,034
To admit that would be to lie.
691
00:49:14,076 --> 00:49:15,494
You want to debate
fishing stories?
692
00:49:15,535 --> 00:49:17,788
We should look no further
than Simon Peter.
693
00:49:17,829 --> 00:49:19,247
(laughter)
694
00:49:19,289 --> 00:49:20,832
Now you've summoned me
into your fishy tales.
695
00:49:20,874 --> 00:49:22,292
(laughter)
696
00:49:25,128 --> 00:49:27,339
(low conversations, laughter)
697
00:49:31,134 --> 00:49:34,930
JOSEPH:
Blessed are You, Lord our God,
698
00:49:34,972 --> 00:49:37,307
King of the universe,
699
00:49:37,349 --> 00:49:40,477
who has sanctified us
with His Commandments
700
00:49:40,519 --> 00:49:45,983
and commanded us concerning
the eating of matzah.
701
00:50:00,163 --> 00:50:02,833
I have eagerly desired
702
00:50:02,874 --> 00:50:07,170
to eat this Passover with you
before I suffer.
703
00:50:09,089 --> 00:50:12,467
For I tell you,
I will not eat it again
704
00:50:12,509 --> 00:50:16,638
until it finds fulfillment
in the Kingdom of God.
705
00:50:16,680 --> 00:50:18,807
JOSEPH:
And now we consume
706
00:50:18,849 --> 00:50:20,434
the bitter herbs
707
00:50:20,475 --> 00:50:25,522
to remind us
of the bitterness of slavery.
708
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
♪ ♪
709
00:50:37,534 --> 00:50:39,202
-(groaning)
-Ack!
710
00:50:39,244 --> 00:50:41,621
(chuckling)
711
00:50:41,663 --> 00:50:43,165
Oh!
712
00:50:43,206 --> 00:50:45,417
(low murmuring)
713
00:50:52,049 --> 00:50:53,967
(low chattering)
714
00:50:54,009 --> 00:50:55,677
Wow.
715
00:51:00,557 --> 00:51:02,726
♪ ♪
716
00:51:07,189 --> 00:51:09,232
♪ ♪
717
00:51:09,274 --> 00:51:10,859
(sheep bleating)
718
00:51:10,901 --> 00:51:11,902
(metallic ringing)
719
00:51:11,943 --> 00:51:13,278
(bleating)
720
00:51:16,406 --> 00:51:18,158
-(bleating)
-(hammering)
721
00:51:20,660 --> 00:51:22,704
♪ ♪
722
00:51:32,422 --> 00:51:33,757
My Lord?
723
00:51:38,887 --> 00:51:40,764
(Jesus exhales)
724
00:51:40,806 --> 00:51:42,933
I...
725
00:51:42,974 --> 00:51:46,436
am the bread of life.
726
00:51:46,478 --> 00:51:49,981
Your ancestors ate the manna
in the wilderness,
727
00:51:50,023 --> 00:51:52,109
yet they died.
728
00:51:52,150 --> 00:51:53,652
But here,
729
00:51:53,693 --> 00:51:57,572
this bread comes down
from heaven,
730
00:51:57,614 --> 00:52:02,119
and anyone may eat it
and not die.
731
00:52:09,960 --> 00:52:12,254
Take this and eat it.
732
00:52:13,046 --> 00:52:16,216
This is my body given for you.
733
00:52:18,135 --> 00:52:21,471
Do this in remembrance of me.
734
00:52:24,516 --> 00:52:27,144
(whispers):
He alters the prayer.
735
00:52:38,989 --> 00:52:41,241
♪ ♪
736
00:52:49,166 --> 00:52:50,834
Very truly, I tell you,
737
00:52:50,876 --> 00:52:53,587
one of you is going
to betray me.
738
00:52:53,628 --> 00:52:55,839
♪ ♪
739
00:52:59,885 --> 00:53:01,970
(low murmuring)
740
00:53:02,012 --> 00:53:04,306
PETER:
Jesus,
741
00:53:04,347 --> 00:53:07,142
surely, You don't
mean me, my Lord?
742
00:53:07,184 --> 00:53:10,145
Jesus, my Lord, do You mean me?
743
00:53:10,187 --> 00:53:11,813
THOMAS:
Me, Lord? Do You mean me?
744
00:53:11,855 --> 00:53:13,982
-Lord, do You, do You mean me?
-You don't mean me, Teacher?
745
00:53:14,024 --> 00:53:16,276
You couldn't mean me, my Lord?
746
00:53:16,318 --> 00:53:17,819
-Not me, Lord.
-Me, Lord?
747
00:53:17,861 --> 00:53:20,488
-Lord, do You mean me?
-Was it me, Rabbi?
748
00:53:20,530 --> 00:53:22,532
-Do You mean me, Teacher?
-You don't mean me, Master?
749
00:53:22,574 --> 00:53:25,202
(whispering):
Ask Him which one He means.
750
00:53:27,329 --> 00:53:29,915
(whispering):
My Lord...
751
00:53:29,956 --> 00:53:32,334
who is it?
752
00:53:33,376 --> 00:53:35,587
♪ ♪
753
00:53:42,802 --> 00:53:47,349
(quietly): He who dips his hand
in the dish with me
754
00:53:47,390 --> 00:53:50,268
will betray me.
755
00:54:02,948 --> 00:54:04,991
♪ ♪
756
00:54:15,669 --> 00:54:18,838
JESUS: The Son of man goes
as it is written of Him.
757
00:54:20,840 --> 00:54:24,219
But woe to that man by whom
the Son of man is betrayed.
758
00:54:25,011 --> 00:54:27,013
It would have been better
for that man
759
00:54:27,055 --> 00:54:29,432
if he had not been born.
760
00:54:36,773 --> 00:54:40,735
Surely,
You don't mean me, Rabbi?
761
00:54:40,777 --> 00:54:43,321
You have said so.
762
00:54:45,907 --> 00:54:50,495
(whispering): What you are about
to do, do quickly.
763
00:54:53,456 --> 00:54:55,792
♪ ♪
764
00:55:02,966 --> 00:55:05,760
(whispering):
What did Jesus say to him?
765
00:55:06,636 --> 00:55:09,764
Perhaps an errand for the poor.
766
00:55:13,977 --> 00:55:15,979
(Judas exhales)
767
00:55:18,064 --> 00:55:20,317
Is he praying?
768
00:55:21,609 --> 00:55:23,486
Yeah, I think so.
769
00:55:27,907 --> 00:55:30,660
SATAN: He claims to be
the King of Kings,
770
00:55:30,702 --> 00:55:33,830
but His demise draws near.
771
00:55:35,498 --> 00:55:41,338
Everyone at this table
will face torture and death.
772
00:55:41,379 --> 00:55:45,759
He asks for your devotion,
773
00:55:45,800 --> 00:55:50,347
but where is His reward for you?
774
00:55:51,431 --> 00:55:53,058
What should I do?
775
00:55:53,099 --> 00:55:59,314
SATAN: Save yourself, Judas,
before it's too late.
776
00:55:59,356 --> 00:56:01,441
-(snake hissing)
-(Judas cries out)
777
00:56:01,483 --> 00:56:03,693
(hissing continues)
778
00:56:11,743 --> 00:56:14,037
Perhaps he went to arrange
sleeping accommodation
779
00:56:14,079 --> 00:56:15,747
with the homeowner.
780
00:56:20,752 --> 00:56:23,338
SATAN:
Save, yourself.
781
00:56:23,380 --> 00:56:28,635
Sss... save yourself.
782
00:56:32,097 --> 00:56:34,140
(panting)
783
00:56:36,059 --> 00:56:38,186
(people chattering happily
nearby)
784
00:56:38,228 --> 00:56:40,063
(dog barking in distance)
785
00:56:56,704 --> 00:56:59,499
Drink from it, all of you.
786
00:57:00,625 --> 00:57:02,210
This is my blood
of the covenant,
787
00:57:02,252 --> 00:57:06,047
which is poured out for many
for the forgiveness of sins.
788
00:57:06,089 --> 00:57:10,301
For I tell you, I will not drink
from the fruit of the vine again
789
00:57:10,343 --> 00:57:13,430
until the Kingdom of God comes.
790
00:57:15,056 --> 00:57:20,103
Whoever eats my flesh
and drinks my blood
791
00:57:20,145 --> 00:57:23,440
remain in me, and I...
792
00:57:23,481 --> 00:57:25,775
in them.
793
00:57:27,652 --> 00:57:29,904
♪ ♪
794
00:57:31,030 --> 00:57:34,492
(whispering): This ritual, it's
unlike anything we've practiced.
795
00:58:00,643 --> 00:58:03,771
It's something deeper.
796
00:58:04,522 --> 00:58:06,733
A new covenant,
797
00:58:06,774 --> 00:58:11,654
a union with Him
that's beyond our understanding.
798
00:58:19,412 --> 00:58:21,289
JUDAS:
I can't. I can't go back.
799
00:58:21,331 --> 00:58:24,334
-SATAN: Choose yourself, Judas.
-(flies buzzing)
800
00:58:24,375 --> 00:58:28,880
Let Him bear His own cross.
801
00:58:34,010 --> 00:58:37,597
I believed
we could restore Israel,
802
00:58:37,639 --> 00:58:39,849
that we would stand beside Him
as rulers,
803
00:58:39,891 --> 00:58:42,977
but He wastes the chance,
804
00:58:43,019 --> 00:58:45,647
preaching humility and peace.
805
00:58:45,688 --> 00:58:48,149
We could be kings...
806
00:58:48,900 --> 00:58:51,903
...and He chooses
to embrace poverty.
807
00:58:51,945 --> 00:58:54,781
SATAN:
The world will remember you.
808
00:58:54,822 --> 00:58:58,660
Not as a follower,
809
00:58:58,701 --> 00:59:02,497
but as a leader,
who took a stand.
810
00:59:02,539 --> 00:59:06,960
I have waited for the day
when we rise up.
811
00:59:07,001 --> 00:59:11,506
If He will not seize the throne,
then what is this all for?
812
00:59:11,548 --> 00:59:13,424
We're all going to be killed.
813
00:59:13,466 --> 00:59:14,842
(Judas gasping)
814
00:59:14,884 --> 00:59:17,095
(chicken clucking)
815
00:59:19,973 --> 00:59:22,725
To whom do you speak?
816
00:59:23,560 --> 00:59:25,562
Uh...
817
00:59:25,603 --> 00:59:28,940
(laughs softly, sighs)
818
00:59:30,567 --> 00:59:32,235
I was praying,
819
00:59:33,111 --> 00:59:37,574
And this coop offered
the only solitude I could find.
820
00:59:38,616 --> 00:59:41,244
And as Rabbi said,
"And when you pray,
821
00:59:41,286 --> 00:59:45,081
"do not be like the hypocrites
who love to stand and pray
822
00:59:45,123 --> 00:59:47,500
"in the synagogues
and on the street corners,
823
00:59:47,542 --> 00:59:49,043
"so they may be seen by others.
824
00:59:49,085 --> 00:59:51,212
"Truly, I say to you,
when you pray,
825
00:59:51,254 --> 00:59:53,840
"go into your room
and shut the door
826
00:59:53,881 --> 00:59:56,718
"and pray to your Father
who is in secret,
827
00:59:56,759 --> 00:59:59,387
"and your Father,
who sees in secret,
828
00:59:59,429 --> 01:00:01,514
will reward you open..." (sighs)
829
01:00:01,556 --> 01:00:03,349
(grunts in frustration)
830
01:00:04,684 --> 01:00:06,936
♪ ♪
831
01:00:14,152 --> 01:00:15,903
(Judas groans)
832
01:00:18,323 --> 01:00:20,366
(chicken clucking)
833
01:00:29,417 --> 01:00:32,629
(singing and playing music
in distance)
834
01:00:33,463 --> 01:00:35,673
(singing and music continue)
835
01:00:48,811 --> 01:00:51,022
(singing continues)
836
01:01:00,448 --> 01:01:02,408
(music fading to background)
837
01:01:04,327 --> 01:01:06,329
♪ ♪
838
01:01:08,498 --> 01:01:10,833
(exhales)
839
01:01:26,557 --> 01:01:28,810
(Jesus breathing deeply)
840
01:01:44,492 --> 01:01:46,703
♪ ♪
841
01:02:01,843 --> 01:02:03,845
(Jesus gasps)
842
01:02:05,471 --> 01:02:07,098
Teacher...
843
01:02:08,349 --> 01:02:11,978
I cannot help but be anxious
for Your well-being.
844
01:02:14,188 --> 01:02:16,107
Peter...
845
01:02:19,569 --> 01:02:23,030
Satan has asked to sift
all of you as wheat.
846
01:02:24,365 --> 01:02:27,076
But I have prayed for you,
Peter,
847
01:02:27,118 --> 01:02:29,746
that you will not lose
your faith...
848
01:02:31,247 --> 01:02:33,583
...and when you have
turned back,
849
01:02:33,624 --> 01:02:36,502
strengthen your brothers.
850
01:02:48,598 --> 01:02:50,850
(Judas breathing heavily)
851
01:02:51,768 --> 01:02:53,603
I need to speak to Caiaphas.
852
01:02:53,644 --> 01:02:55,897
Judas, unless you bring
information he seeks,
853
01:02:55,938 --> 01:02:57,982
my master cannot be disturbed.
854
01:02:58,024 --> 01:02:59,942
Tell him...
855
01:03:01,110 --> 01:03:04,113
(voice breaks):
...I have what he seeks.
856
01:03:05,490 --> 01:03:07,533
Wait by the fire.
857
01:03:10,828 --> 01:03:12,830
(door hinges creaking)
858
01:03:19,879 --> 01:03:23,132
(praying in foreign language)
859
01:03:30,765 --> 01:03:32,725
(sizzling)
860
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
Oh, why,
861
01:03:34,644 --> 01:03:40,942
O Lord, did You give
such gifts to this man?
862
01:03:42,568 --> 01:03:44,695
He rides on a donkey.
863
01:03:44,737 --> 01:03:46,614
(muffled clamoring)
864
01:03:46,656 --> 01:03:47,949
He has no wealth,
865
01:03:47,990 --> 01:03:50,284
no power, and yet...
866
01:03:51,452 --> 01:03:55,832
...You have endowed Him with
the ability to gather so many.
867
01:03:57,583 --> 01:03:59,836
People flock to Him.
868
01:04:00,670 --> 01:04:03,172
Hang on His every word.
869
01:04:04,298 --> 01:04:07,301
I have upheld Your laws,
I have led the people.
870
01:04:10,680 --> 01:04:14,100
(voice shuddering):
And maintained the temple.
871
01:04:15,184 --> 01:04:19,814
Why, O Lord, did You not give
such gifts to me?
872
01:04:19,856 --> 01:04:22,108
♪ ♪
873
01:04:26,028 --> 01:04:30,116
He has nothing.
874
01:04:30,157 --> 01:04:31,993
(muffled clamoring)
875
01:04:32,034 --> 01:04:33,578
Nothing.
876
01:04:36,163 --> 01:04:39,125
Yet He has everything.
877
01:04:39,959 --> 01:04:42,253
(knocking on door)
878
01:04:44,630 --> 01:04:46,382
Come.
879
01:04:53,306 --> 01:04:55,850
PETER:
You heard the Master.
880
01:04:55,892 --> 01:04:57,602
One of us indeed
will prove treacherous.
881
01:04:57,643 --> 01:05:00,062
Any thoughts on
who the dissenter might be?
882
01:05:00,104 --> 01:05:02,148
The Teacher approaches.
883
01:05:05,109 --> 01:05:07,445
My brothers.
884
01:05:08,154 --> 01:05:11,073
I will be with you
only a little longer.
885
01:05:13,075 --> 01:05:15,494
You will look for me...
886
01:05:15,536 --> 01:05:17,663
and just as I said
to my Jewish leader,
887
01:05:17,705 --> 01:05:20,333
now I also say to you.
888
01:05:21,292 --> 01:05:25,296
Where I am going,
you cannot come.
889
01:05:28,049 --> 01:05:30,593
I am giving you
a new commandment...
890
01:05:32,428 --> 01:05:37,433
...that you love one another,
just as I have loved you.
891
01:05:38,935 --> 01:05:44,398
And by this, all people will
know that you are my disciples.
892
01:05:44,440 --> 01:05:46,567
My Lord...
893
01:05:46,609 --> 01:05:48,778
where are You going?
894
01:05:49,612 --> 01:05:51,697
Where I am going,
you cannot follow me now.
895
01:05:51,739 --> 01:05:54,450
But you will follow later.
896
01:05:55,117 --> 01:05:57,370
Master.
897
01:05:58,329 --> 01:06:02,667
I would follow You
right this moment.
898
01:06:03,292 --> 01:06:06,671
I would lay down
my life for You.
899
01:06:06,712 --> 01:06:09,256
Will you lay down your life
for me?
900
01:06:10,007 --> 01:06:12,259
Truly?
901
01:06:13,803 --> 01:06:17,598
Truly, I say to you tonight,
before the rooster crows,
902
01:06:17,640 --> 01:06:21,519
you, yourself,
will deny me three times.
903
01:06:21,560 --> 01:06:24,188
-(Peter stammering)
-What?
904
01:06:24,230 --> 01:06:29,193
Even if I have to die with You,
905
01:06:29,235 --> 01:06:31,904
I would never disown You.
906
01:06:31,946 --> 01:06:34,657
(others join in):
Nor I. Nor I.
907
01:06:34,699 --> 01:06:36,742
♪ ♪
908
01:07:03,060 --> 01:07:05,396
THOMAS:
What are you doing?
909
01:07:05,438 --> 01:07:09,525
It appears I'm the only one
ready to protect the rabbi.
910
01:07:12,486 --> 01:07:14,697
-♪ ♪
-(insects chirping)
911
01:07:26,625 --> 01:07:28,669
(door opens)
912
01:07:43,392 --> 01:07:46,479
Am I to understand
that you've grown closer
913
01:07:46,520 --> 01:07:51,734
to the so-called king,
Jesus of Nazareth?
914
01:07:52,568 --> 01:07:56,739
I know where you can find Him.
915
01:07:58,240 --> 01:08:02,745
And what prompts you
to come to me now? Hmm?
916
01:08:02,787 --> 01:08:05,915
A crisis of conscience?
917
01:08:05,956 --> 01:08:08,292
Fear?
918
01:08:09,126 --> 01:08:11,253
Doubts about His preaching?
919
01:08:11,295 --> 01:08:15,216
Something easy for you
to understand...
920
01:08:18,219 --> 01:08:20,387
Money.
921
01:08:22,431 --> 01:08:27,895
Serving your people,
the descendants of Jacob,
922
01:08:27,937 --> 01:08:31,107
should be reward enough.
923
01:08:35,152 --> 01:08:37,655
30 pieces of silver.
924
01:08:40,866 --> 01:08:43,119
30 pieces...
925
01:08:44,286 --> 01:08:46,872
A pitiful price.
926
01:08:46,914 --> 01:08:48,749
It's the price of an ox.
927
01:08:49,750 --> 01:08:51,794
Or a slave.
928
01:08:53,587 --> 01:08:55,214
(whispering):
Go to my room.
929
01:08:55,256 --> 01:08:57,007
You will find a pouch of silver.
930
01:08:57,049 --> 01:08:58,968
Bring it to me now.
931
01:09:00,052 --> 01:09:02,763
-CAIAPHAS: I've always imagined
-(door opening)
932
01:09:02,805 --> 01:09:05,933
that, uh, reports
of His miracles
933
01:09:05,975 --> 01:09:10,646
were but mere fabrication.
934
01:09:10,688 --> 01:09:12,898
Jesus...
935
01:09:14,859 --> 01:09:18,946
...has done what they say.
936
01:09:18,988 --> 01:09:23,784
And how does lying in this
moment serve you, Judas?
937
01:09:23,826 --> 01:09:26,453
(laughs quietly)
938
01:09:26,495 --> 01:09:31,375
I was there in Bethesda
939
01:09:31,417 --> 01:09:34,879
when He called upon God...
940
01:09:38,465 --> 01:09:46,557
...multiplying fish and loaves
to feed thousands.
941
01:09:49,018 --> 01:09:52,188
Does He proclaim himself
to be the Messiah?
942
01:09:52,938 --> 01:09:58,819
He led us across the sea
to Capernaum.
943
01:10:00,362 --> 01:10:05,492
The skies turned ashen,
944
01:10:05,534 --> 01:10:10,247
the waves threatened our boat,
and then...
945
01:10:10,289 --> 01:10:12,416
(chuckles)
946
01:10:12,458 --> 01:10:15,252
...I saw Him...
947
01:10:19,298 --> 01:10:22,885
...walk on water,
948
01:10:22,927 --> 01:10:26,388
defying nature.
949
01:10:27,640 --> 01:10:32,311
He calmed the storm
and saved us all.
950
01:10:36,232 --> 01:10:41,862
Fires of envy
dance in your eyes.
951
01:10:41,904 --> 01:10:44,823
You play a dangerous game,
Judas?
952
01:10:45,908 --> 01:10:50,454
Does He claim himself
the Messiah?
953
01:10:53,040 --> 01:10:56,043
Are you questioning my beliefs
954
01:10:56,085 --> 01:10:59,588
or the nature of His assertions?
955
01:11:00,547 --> 01:11:04,051
You'll say anything to raise
the price of our bargain.
956
01:11:04,093 --> 01:11:05,719
(Judas grunts)
957
01:11:05,761 --> 01:11:08,264
(Judas coughing)
958
01:11:13,602 --> 01:11:16,146
-(coins clattering)
-(Judas grunting)
959
01:11:16,188 --> 01:11:18,440
30 pieces.
960
01:11:20,150 --> 01:11:22,319
(Judas muttering)
961
01:11:22,361 --> 01:11:25,072
(panting)
962
01:11:25,114 --> 01:11:29,326
Now, tell me...
963
01:11:31,036 --> 01:11:33,622
...where do I find the Nazarene?
964
01:11:37,418 --> 01:11:38,794
In the...
965
01:11:41,797 --> 01:11:45,467
You have done well, traitor.
966
01:11:52,558 --> 01:11:55,519
Peter. John.
967
01:11:56,812 --> 01:11:59,231
James.
968
01:11:59,273 --> 01:12:01,650
Sons of Zebedee.
969
01:12:03,944 --> 01:12:05,904
Come.
970
01:12:20,919 --> 01:12:24,798
Stay here and keep
watch with me.
971
01:12:27,718 --> 01:12:33,098
Watch and pray that you
will not fall into temptation.
972
01:12:34,016 --> 01:12:39,730
For the spirit is willing,
but the flesh is weak.
973
01:12:41,565 --> 01:12:43,484
PETER:
Master.
974
01:12:57,373 --> 01:12:59,583
The ancient Scriptures spoke:
975
01:12:59,625 --> 01:13:03,670
"I will strike all the firstborn
in the land of Egypt.
976
01:13:03,712 --> 01:13:05,339
"Both man and beast.
977
01:13:05,381 --> 01:13:07,716
"The blood shall
be a sign for you
978
01:13:07,758 --> 01:13:09,343
"on the house where you are.
979
01:13:09,385 --> 01:13:11,887
"I'll pass over you,
and no plague will befall you
980
01:13:11,929 --> 01:13:13,347
to destroy you."
981
01:13:13,389 --> 01:13:16,225
Yet, when our Teacher
shared the wine,
982
01:13:16,266 --> 01:13:17,643
He said, "My blood."
983
01:13:17,684 --> 01:13:20,479
Not the blood of the lamb.
984
01:13:20,521 --> 01:13:22,689
-His blood.
-And when He broke the bread,
985
01:13:22,731 --> 01:13:24,483
He said, "My body."
986
01:13:24,525 --> 01:13:26,652
JOHN:
Not just a sacrificial animal.
987
01:13:27,486 --> 01:13:30,114
Do you see where He is heading?
988
01:13:30,155 --> 01:13:32,699
Do you see why Jesus came
into this world?
989
01:13:32,741 --> 01:13:35,786
Why He remained pure, unmarred
throughout all of time?
990
01:13:35,828 --> 01:13:38,914
Settling our debts to God...
991
01:13:39,706 --> 01:13:41,625
...once and for all.
992
01:13:41,667 --> 01:13:44,795
Perhaps He spoke in metaphor...
993
01:13:44,837 --> 01:13:47,339
as He has done
many times before.
994
01:13:47,381 --> 01:13:49,216
Call me not Simon Peter,
995
01:13:49,258 --> 01:13:54,596
should I not permit any to lay
a finger upon the rabbi.
996
01:13:57,933 --> 01:14:01,061
I just came here
to ensure all is well.
997
01:14:06,942 --> 01:14:08,944
♪ ♪
998
01:14:09,820 --> 01:14:12,906
(voice trembling):
Abba...
999
01:14:12,948 --> 01:14:15,117
Father...
1000
01:14:15,909 --> 01:14:18,954
...everything is possible
for You.
1001
01:14:22,958 --> 01:14:25,544
Take this cup away from me.
1002
01:14:25,586 --> 01:14:29,756
Yet not what I will,
but what You will.
1003
01:14:35,429 --> 01:14:38,056
PETER:
The betrayer,
1004
01:14:38,098 --> 01:14:41,602
the one who will turn,
must be there.
1005
01:14:41,643 --> 01:14:42,936
Not us.
1006
01:14:42,978 --> 01:14:46,857
He entrusts us to be vigilant.
1007
01:14:46,899 --> 01:14:50,277
Who wears this cloak
of betrayal?
1008
01:14:50,319 --> 01:14:52,112
I shall watch over them...
1009
01:14:53,655 --> 01:14:56,492
...every soul accounted for.
1010
01:15:19,014 --> 01:15:20,849
-JESUS: Peter.
-(inhales sharply)
1011
01:15:20,891 --> 01:15:23,310
-Are you asleep?
-Master.
1012
01:15:23,352 --> 01:15:27,981
Could not you stay awake
for one hour to watch over me?
1013
01:15:28,023 --> 01:15:30,734
Master, we...
1014
01:15:30,776 --> 01:15:33,153
we ask for forgiveness.
1015
01:15:40,452 --> 01:15:42,704
(flames crackling)
1016
01:15:49,044 --> 01:15:51,088
♪ ♪
1017
01:15:56,552 --> 01:15:58,804
(footsteps approaching)
1018
01:16:06,520 --> 01:16:08,564
Peter.
1019
01:16:11,692 --> 01:16:13,193
Peter...
1020
01:16:13,235 --> 01:16:14,820
Peter.
1021
01:16:22,536 --> 01:16:24,746
♪ ♪
1022
01:16:26,707 --> 01:16:29,042
Do you see Him?
1023
01:16:44,891 --> 01:16:46,727
JOHN (whispering):
Peter.
1024
01:16:47,519 --> 01:16:49,313
He's returned.
1025
01:16:51,189 --> 01:16:53,233
(flames crackling)
1026
01:17:01,533 --> 01:17:03,785
♪ ♪
1027
01:17:14,630 --> 01:17:16,590
Where have you been?
1028
01:17:16,632 --> 01:17:18,050
Lord.
1029
01:17:18,091 --> 01:17:20,260
JESUS:
This is your hour, Judas.
1030
01:17:21,511 --> 01:17:23,722
The hour of darkness.
1031
01:17:27,100 --> 01:17:28,935
Teacher.
1032
01:17:38,862 --> 01:17:40,739
That's Him.
1033
01:17:44,868 --> 01:17:48,664
You betray me with a kiss.
1034
01:17:52,209 --> 01:17:54,169
♪ ♪
1035
01:18:05,722 --> 01:18:07,891
♪ ♪
1036
01:18:12,312 --> 01:18:14,022
It was you.
1037
01:18:17,526 --> 01:18:19,236
It was you, Judas.
1038
01:18:20,404 --> 01:18:22,531
(men shouting)
1039
01:18:22,572 --> 01:18:24,991
Traitor! Traitor!
1040
01:18:25,033 --> 01:18:28,036
(soldiers shouting)
1041
01:18:30,330 --> 01:18:32,374
(grunting)
1042
01:18:35,210 --> 01:18:36,962
Traitor!
1043
01:18:37,003 --> 01:18:39,214
-(Judas coughing)
-(shouting continues)
1044
01:18:41,842 --> 01:18:44,386
(coughing)
1045
01:18:49,141 --> 01:18:50,851
Master, we have
to get You out of here.
1046
01:18:50,892 --> 01:18:52,227
Stay down!
1047
01:18:55,230 --> 01:18:57,399
(yelling)
1048
01:19:01,236 --> 01:19:03,071
(cries out)
1049
01:19:04,531 --> 01:19:06,450
(grunts)
1050
01:19:08,952 --> 01:19:10,704
(Peter screaming)
1051
01:19:10,746 --> 01:19:12,205
JESUS:
Stop!
1052
01:19:12,247 --> 01:19:14,124
No more of this!
1053
01:19:15,250 --> 01:19:17,544
-Stop.
-(shouting stops)
1054
01:19:17,586 --> 01:19:20,088
Put your sword in its place.
1055
01:19:24,259 --> 01:19:27,763
For those who draw the sword
will die by the sword.
1056
01:19:34,561 --> 01:19:36,730
(Peter sighs)
1057
01:19:36,772 --> 01:19:39,024
(sword clatters to ground)
1058
01:19:48,366 --> 01:19:50,410
(Peter grunting)
1059
01:19:54,956 --> 01:19:57,250
♪ ♪
1060
01:20:05,926 --> 01:20:08,428
(low murmuring)
1061
01:20:08,470 --> 01:20:10,514
♪ ♪
1062
01:20:11,681 --> 01:20:13,809
(gasping)
1063
01:20:15,393 --> 01:20:17,437
(low murmuring)
1064
01:20:28,073 --> 01:20:30,283
(Jesus groans)
1065
01:20:31,827 --> 01:20:35,038
(Judas breathing shakily)
1066
01:20:37,040 --> 01:20:39,292
♪ ♪
1067
01:20:42,003 --> 01:20:45,006
(flies buzzing)
1068
01:20:48,844 --> 01:20:50,470
Am I leading a rebellion,
1069
01:20:50,512 --> 01:20:52,472
that you would come out
with swords and clubs
1070
01:20:52,514 --> 01:20:53,723
to capture me?
1071
01:20:53,765 --> 01:20:56,768
Every day, I sat in the temple
courts teaching,
1072
01:20:56,810 --> 01:20:58,603
and you did not arrest me.
1073
01:21:00,188 --> 01:21:03,149
But this has all happened
1074
01:21:03,191 --> 01:21:05,569
so that the writings
of the prophets
1075
01:21:05,610 --> 01:21:07,320
might be fulfilled.
1076
01:21:11,825 --> 01:21:13,535
Disperse them!
1077
01:21:14,536 --> 01:21:17,205
(overlapping grunting)
1078
01:21:19,541 --> 01:21:21,042
Master.
1079
01:21:21,084 --> 01:21:23,336
♪ ♪
1080
01:21:24,379 --> 01:21:27,090
-SOLDIER: Let's go, let's go!
-(soldiers shouting)
1081
01:21:27,132 --> 01:21:30,260
(shouting continues)
1082
01:21:35,223 --> 01:21:37,475
(soldiers shouting)
1083
01:21:42,188 --> 01:21:44,357
(shuddered breathing)
1084
01:21:44,399 --> 01:21:46,776
(sobbing)
1085
01:21:47,193 --> 01:21:49,571
(screams, sobbing)
1086
01:21:51,239 --> 01:21:53,617
My God...! (sobbing)
1087
01:21:54,618 --> 01:21:57,078
(Judas continues sobbing)
1088
01:22:01,041 --> 01:22:03,668
My God!
1089
01:22:05,170 --> 01:22:08,924
SATAN: Spare a shekel,
Brother Judas?
1090
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
(rattling)
1091
01:22:13,011 --> 01:22:15,931
(Judas moaning)
1092
01:22:26,107 --> 01:22:28,360
♪ ♪
1093
01:22:41,539 --> 01:22:43,458
(flames crackling)
1094
01:22:47,462 --> 01:22:49,506
(grunting)
1095
01:22:49,547 --> 01:22:52,300
(Jesus gasping)
1096
01:22:54,594 --> 01:22:57,514
You also were
with Jesus of Galilee.
1097
01:22:58,473 --> 01:22:59,766
No.
1098
01:22:59,808 --> 01:23:02,352
No, you're mistaken.
1099
01:23:05,271 --> 01:23:07,983
(cries out in pain)
1100
01:23:09,818 --> 01:23:11,778
(grunting)
1101
01:23:11,820 --> 01:23:13,947
(Jesus moaning)
1102
01:23:13,989 --> 01:23:16,074
-(whip cracking)
-(grunting)
1103
01:23:18,201 --> 01:23:20,412
(Jesus groaning)
1104
01:23:21,204 --> 01:23:23,581
-(whip cracking)
-(Jesus grunting)
1105
01:23:24,249 --> 01:23:26,501
(cries out)
1106
01:23:28,044 --> 01:23:29,504
(grunting)
1107
01:23:30,505 --> 01:23:32,632
(cries out)
1108
01:23:35,677 --> 01:23:38,263
(Jesus groaning)
1109
01:23:38,304 --> 01:23:40,765
(breathing heavily)
1110
01:23:45,145 --> 01:23:47,355
(grunting)
1111
01:23:58,199 --> 01:24:00,410
(soldier grunting)
1112
01:24:04,414 --> 01:24:06,041
(choking)
1113
01:24:09,044 --> 01:24:12,047
(choking)
1114
01:24:14,924 --> 01:24:17,302
(groaning, gasping)
1115
01:24:21,556 --> 01:24:23,808
-(Jesus gasping for air)
-(crowd murmuring)
1116
01:24:31,566 --> 01:24:33,568
(panting)
1117
01:24:38,782 --> 01:24:40,825
♪ ♪
1118
01:24:42,243 --> 01:24:44,037
On your knees!
1119
01:24:44,079 --> 01:24:46,498
(grunts)
1120
01:24:58,134 --> 01:25:00,386
(low murmuring)
1121
01:25:26,830 --> 01:25:29,499
Jesus of Nazareth.
1122
01:25:35,463 --> 01:25:37,590
It is not the intention
of this council
1123
01:25:37,632 --> 01:25:40,468
to treat You as a criminal.
1124
01:25:42,679 --> 01:25:48,309
Forgive the Pharisee's
crude methods.
1125
01:25:53,064 --> 01:25:55,608
It is our intention, however,
1126
01:25:55,650 --> 01:25:57,610
to clarify the nature
of your teachings.
1127
01:25:57,652 --> 01:26:01,447
Teachings which have caused...
1128
01:26:01,489 --> 01:26:03,491
great confusion...
1129
01:26:05,785 --> 01:26:11,374
...and regrettable division
among the people.
1130
01:26:12,709 --> 01:26:15,962
I...
1131
01:26:16,004 --> 01:26:19,674
have taught in temples openly...
1132
01:26:20,758 --> 01:26:24,262
...with no secrets,
for all to hear.
1133
01:26:25,513 --> 01:26:27,682
Ask those who have heard me.
1134
01:26:27,724 --> 01:26:31,102
I've heard His preaching
at the temple.
1135
01:26:31,144 --> 01:26:33,146
I didn't hear anything
1136
01:26:33,188 --> 01:26:37,275
that denies the principle
of our doctrine.
1137
01:26:38,067 --> 01:26:40,403
Not just temple preaching.
1138
01:26:40,445 --> 01:26:42,488
At the second temple,
1139
01:26:42,530 --> 01:26:46,326
He overturned merchants' tables,
scattered goods,
1140
01:26:46,367 --> 01:26:50,622
dispersed animals,
stirring the anger of many.
1141
01:26:50,663 --> 01:26:52,790
Pontius Pilate heard about it,
1142
01:26:52,832 --> 01:26:56,753
questioned our ability
to maintain the order
1143
01:26:56,794 --> 01:26:57,921
in the community.
1144
01:26:57,962 --> 01:27:00,590
We don't need to awaken
the Roman wolf.
1145
01:27:00,632 --> 01:27:02,383
CAIAPHAS:
This is not a trial.
1146
01:27:02,425 --> 01:27:06,387
It is a conversation among
reasonable people.
1147
01:27:07,472 --> 01:27:12,810
I am confident that Jesus agrees
to reassure us
1148
01:27:12,852 --> 01:27:15,939
that we both share
the same mission...
1149
01:27:17,774 --> 01:27:21,277
...healing the divisions
in our community.
1150
01:27:24,656 --> 01:27:30,370
There are witnesses who have
heard His claims of being...
1151
01:27:30,411 --> 01:27:32,622
the Son of God.
1152
01:27:36,417 --> 01:27:38,670
I ask You now...
1153
01:27:41,089 --> 01:27:43,675
...are You the Messiah?
1154
01:27:47,595 --> 01:27:51,975
If I tell you,
you will not believe me,
1155
01:27:52,016 --> 01:27:57,647
and if I asked you,
you will not answer.
1156
01:27:59,732 --> 01:28:02,568
Are You then the Son of God?
1157
01:28:06,531 --> 01:28:09,492
(breath shuddering)
1158
01:28:14,289 --> 01:28:16,082
I am.
1159
01:28:16,124 --> 01:28:18,793
(crowd shouting "Liar!")
1160
01:28:21,963 --> 01:28:24,424
And from now on,
1161
01:28:24,465 --> 01:28:26,259
the Son of man will sit
at the right hand
1162
01:28:26,301 --> 01:28:27,593
of the Mighty God.
1163
01:28:27,635 --> 01:28:31,931
Jehovah, the Lord of Israel
is one!
1164
01:28:32,682 --> 01:28:35,435
GIDEON: Why do we need
any more testimony?
1165
01:28:35,476 --> 01:28:38,896
We have heard it
from His own mouth.
1166
01:28:38,938 --> 01:28:40,398
This has all taken place
1167
01:28:40,440 --> 01:28:43,067
so that the writings of the
prophets might be fulfilled.
1168
01:28:43,109 --> 01:28:45,320
CAIAPHAS:
Your verdict?
1169
01:28:45,361 --> 01:28:47,822
-He must die.
-(crowd cheering)
1170
01:28:47,864 --> 01:28:49,657
He must die!
1171
01:28:49,699 --> 01:28:51,951
Take Him to Pilate.
1172
01:28:51,993 --> 01:28:54,620
(crowd shouting)
1173
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
-(whip cracking)
-(grunting)
1174
01:28:58,958 --> 01:29:01,169
(cries out)
1175
01:29:01,210 --> 01:29:03,463
(whip cracking)
1176
01:29:05,590 --> 01:29:08,134
JOSHUA:
Prophesy to us, Messiah!
1177
01:29:08,176 --> 01:29:11,929
Surely, a prophet can say
who has hit Him with a stick?!
1178
01:29:11,971 --> 01:29:13,931
(whip cracking)
1179
01:29:13,973 --> 01:29:16,517
(crowd shouting angrily)
1180
01:29:24,442 --> 01:29:26,819
This man was
with Jesus of Nazareth!
1181
01:29:26,861 --> 01:29:29,364
No, no, no.
I don't know the man.
1182
01:29:31,240 --> 01:29:33,493
(angry shouting continues)
1183
01:29:34,410 --> 01:29:36,662
(crowd shouting)
1184
01:29:39,874 --> 01:29:42,960
CROWD (chanting):
Crucify Him! Crucify Him!
1185
01:29:43,002 --> 01:29:45,213
Crucify Him!
1186
01:29:45,254 --> 01:29:49,425
Crucify Him! Crucify Him!
1187
01:29:49,467 --> 01:29:52,136
Crucify Him!
1188
01:29:52,178 --> 01:29:56,015
Crucify Him! Crucify Him!
1189
01:29:56,057 --> 01:29:57,767
Crucify Him!
1190
01:29:57,809 --> 01:30:02,355
Crucify Him! Crucify Him!
1191
01:30:02,397 --> 01:30:04,315
Crucify Him!
1192
01:30:04,357 --> 01:30:08,486
Crucify Him! Crucify Him!
1193
01:30:08,528 --> 01:30:11,197
Crucify Him!
1194
01:30:11,239 --> 01:30:15,368
Crucify Him! Crucify Him!
1195
01:30:15,410 --> 01:30:17,370
Crucify Him!
1196
01:30:17,412 --> 01:30:19,622
-Crucify Him!
-(gasping)
1197
01:30:19,664 --> 01:30:23,543
Crucify Him! Crucify Him!
1198
01:30:23,584 --> 01:30:24,919
Crucify Him!
1199
01:30:24,961 --> 01:30:27,588
-(whip cracking)
-(soldier grunting)
1200
01:30:30,133 --> 01:30:32,635
(soldier grunting)
1201
01:30:32,677 --> 01:30:34,929
(whip cracking)
1202
01:30:36,931 --> 01:30:39,809
-You are with the blasphemer!
-No.
1203
01:30:39,851 --> 01:30:42,895
-You are one of His followers!
-No, no, no.
1204
01:30:42,937 --> 01:30:45,064
-I don't know what
you're saying. -Yes!
1205
01:30:45,106 --> 01:30:46,399
I've seen him!
1206
01:30:46,441 --> 01:30:48,609
He is Galilean!
1207
01:30:49,402 --> 01:30:52,864
-This man was with Jesus
of Nazareth! -(stammering)
1208
01:30:52,905 --> 01:30:55,450
-No, I do not know Him!
I do not know Him! -Liar!
1209
01:30:55,491 --> 01:30:57,243
-Liar!
-He is a friend of Jesus.
1210
01:30:57,285 --> 01:30:59,245
Arrest him, too!
1211
01:30:59,287 --> 01:31:01,747
No. No. No.
1212
01:31:01,789 --> 01:31:03,166
No, I tell you, this Jesus,
1213
01:31:03,207 --> 01:31:06,085
I do not know this Jesus
they talk of! I don't!
1214
01:31:06,127 --> 01:31:07,587
No!
1215
01:31:07,628 --> 01:31:09,464
(grunting)
1216
01:31:15,136 --> 01:31:17,180
(whip cracking)
1217
01:31:18,764 --> 01:31:20,975
(soldier grunting)
1218
01:31:25,563 --> 01:31:27,815
(rooster crowing)
1219
01:31:30,234 --> 01:31:32,487
(rooster crowing)
1220
01:31:36,324 --> 01:31:38,534
♪ ♪
1221
01:31:39,952 --> 01:31:41,996
SOLDIER:
Get Him up!
1222
01:31:46,584 --> 01:31:48,836
(rooster crowing)
1223
01:31:57,345 --> 01:31:59,597
(thunder rumbling)
1224
01:32:01,682 --> 01:32:03,935
(breathing heavily)
1225
01:32:05,811 --> 01:32:07,980
(breathing heavily)
1226
01:32:10,816 --> 01:32:13,569
(thunder rumbling)
1227
01:32:37,593 --> 01:32:39,845
♪ ♪
1228
01:32:45,226 --> 01:32:47,562
(thunder rumbling)
1229
01:32:56,237 --> 01:32:58,239
(thunder crashing)
1230
01:32:59,782 --> 01:33:02,034
(flames sizzling)
1231
01:33:03,286 --> 01:33:05,746
(grunting)
1232
01:33:06,831 --> 01:33:08,666
(thunder crashing)
1233
01:33:08,708 --> 01:33:10,126
♪ ♪
1234
01:33:10,167 --> 01:33:11,627
(cries out)
1235
01:33:20,761 --> 01:33:23,014
(thunder rumbling)
1236
01:33:27,435 --> 01:33:29,645
(thunder rumbling)
1237
01:33:40,489 --> 01:33:43,576
♪ ♪
1238
01:33:43,618 --> 01:33:45,369
(grunts)
1239
01:33:45,411 --> 01:33:47,955
(sobbing)
1240
01:33:49,665 --> 01:33:51,751
What have I done?
1241
01:33:51,792 --> 01:33:55,087
How could I have turned
my back on You?
1242
01:34:04,680 --> 01:34:06,932
(rope creaking)
1243
01:34:15,191 --> 01:34:17,234
(rope creaking)
1244
01:34:23,491 --> 01:34:25,743
♪ ♪
1245
01:34:32,458 --> 01:34:34,710
I didn't see...
1246
01:34:34,752 --> 01:34:37,004
I didn't see you slip
into the dark.
1247
01:34:38,923 --> 01:34:41,342
I failed Him.
1248
01:34:42,843 --> 01:34:45,346
I failed you, brother.
1249
01:34:47,765 --> 01:34:50,810
(crying):
I-I failed myself.
1250
01:34:50,851 --> 01:34:54,230
(rooster crowing)
1251
01:34:54,271 --> 01:34:56,315
(crying)
1252
01:34:57,024 --> 01:34:59,819
SATAN: The rooster will
never stop crowing
1253
01:34:59,860 --> 01:35:02,238
for you, Peter.
1254
01:35:02,279 --> 01:35:03,406
(rooster crowing)
1255
01:35:03,447 --> 01:35:07,660
Its song is your shame.
1256
01:35:07,702 --> 01:35:09,954
(hissing)
1257
01:35:19,547 --> 01:35:24,427
Only death can silence it.
1258
01:35:25,761 --> 01:35:29,390
You failed Him as Judas did.
1259
01:35:30,224 --> 01:35:35,438
Take the rope
and join your brother.
1260
01:35:35,479 --> 01:35:42,737
It is your only redemption,
Peter.
1261
01:35:43,863 --> 01:35:46,073
♪ ♪
1262
01:35:48,159 --> 01:35:49,785
JESUS:
Peter.
1263
01:35:49,827 --> 01:35:55,040
Peter, Satan has asked
to sift all of you as wheat.
1264
01:35:55,082 --> 01:35:57,334
But I have prayed for you,
Peter,
1265
01:35:57,376 --> 01:36:00,588
that you will not lose
your faith...
1266
01:36:00,629 --> 01:36:03,090
and when you have turned back,
1267
01:36:03,132 --> 01:36:06,051
strengthen your brothers.
1268
01:36:08,220 --> 01:36:09,972
♪ ♪
1269
01:36:10,014 --> 01:36:12,266
(thunder rumbling)
1270
01:36:13,976 --> 01:36:16,228
-(rooster crowing)
-(thunder crashing)
1271
01:36:24,028 --> 01:36:26,280
(wind whistling)
1272
01:36:35,122 --> 01:36:37,333
-(wind whistling)
-(rooster crowing in distance)
1273
01:36:40,377 --> 01:36:43,005
(birds chirping)
1274
01:36:45,716 --> 01:36:48,677
(running footsteps)
1275
01:36:48,719 --> 01:36:52,097
John! John!
1276
01:36:58,479 --> 01:36:59,688
Peter.
1277
01:36:59,730 --> 01:37:02,775
Thanks to God. We're all here.
1278
01:37:02,817 --> 01:37:04,819
Where have you been?
1279
01:37:06,320 --> 01:37:10,950
How long...
before they take us all?
1280
01:37:11,742 --> 01:37:13,452
Peter.
1281
01:37:17,498 --> 01:37:19,333
Peter.
1282
01:37:20,167 --> 01:37:23,045
Your guidance is needed.
1283
01:37:25,714 --> 01:37:28,133
Peter. (sniffles)
1284
01:37:31,762 --> 01:37:34,098
(crying)
1285
01:37:36,517 --> 01:37:38,435
(sniffles)
1286
01:37:39,854 --> 01:37:41,355
We saw it.
1287
01:37:42,356 --> 01:37:44,358
I saw it.
1288
01:37:49,029 --> 01:37:51,615
Tell me everything.
1289
01:37:54,910 --> 01:37:57,413
The sky turned dark,
1290
01:37:57,454 --> 01:38:00,082
darker than I ever
thought possible.
1291
01:38:00,124 --> 01:38:02,167
-(sniffles)
-(thunder rumbles)
1292
01:38:03,586 --> 01:38:06,005
His pain was clear.
1293
01:38:06,046 --> 01:38:09,133
But so...
but so was His strength.
1294
01:38:09,174 --> 01:38:11,385
(people crying)
1295
01:38:14,221 --> 01:38:16,307
Between gasps for air, He spoke:
1296
01:38:16,348 --> 01:38:20,227
"Father, forgive them,
for they know not what they do."
1297
01:38:26,150 --> 01:38:28,485
In His final moments, He...
1298
01:38:30,237 --> 01:38:32,531
...He looked upon us all
and said:
1299
01:38:35,200 --> 01:38:37,036
"It is finished."
1300
01:38:37,077 --> 01:38:39,079
(sniffling)
1301
01:38:41,665 --> 01:38:44,126
He gave everything, Peter.
1302
01:38:45,961 --> 01:38:47,755
For us.
1303
01:38:47,796 --> 01:38:49,632
(sniffling)
1304
01:38:58,140 --> 01:39:01,185
♪ ♪
1305
01:39:05,064 --> 01:39:06,941
For us.
1306
01:39:15,866 --> 01:39:18,035
I'm...
1307
01:39:31,131 --> 01:39:33,342
♪ ♪
1308
01:39:36,804 --> 01:39:39,056
(sheep bleating)
1309
01:39:54,530 --> 01:39:56,156
Caiaphas.
1310
01:39:56,949 --> 01:39:58,659
Caiaphas.
1311
01:39:59,326 --> 01:40:02,037
Something strange has happened.
1312
01:40:05,916 --> 01:40:09,086
Jesus's body has disappeared.
1313
01:40:30,149 --> 01:40:32,359
♪ ♪
1314
01:40:57,760 --> 01:40:59,803
(water lapping gently)
1315
01:41:13,776 --> 01:41:15,819
(grunts)
1316
01:41:17,071 --> 01:41:19,281
(grunting)
1317
01:41:21,742 --> 01:41:23,744
That's all.
1318
01:41:24,870 --> 01:41:27,873
Not a single fish.
1319
01:41:27,915 --> 01:41:30,334
Back to shore then.
1320
01:41:30,375 --> 01:41:32,377
We'll return at sunset.
1321
01:41:36,090 --> 01:41:39,551
Peter? Peter, will you help us?
1322
01:41:42,638 --> 01:41:44,431
Let him be.
1323
01:41:44,473 --> 01:41:46,517
He's still full of sorrow.
1324
01:42:03,450 --> 01:42:05,577
Friends, have you caught
anything?
1325
01:42:08,622 --> 01:42:09,581
Nothing.
1326
01:42:09,623 --> 01:42:12,334
Not a single fish all night.
1327
01:42:12,376 --> 01:42:14,628
Throw your net
on the right side of the boat.
1328
01:42:14,670 --> 01:42:16,213
You'll find some.
1329
01:42:16,255 --> 01:42:19,591
We caught nothing in the deep,
now we're trust the shallows?
1330
01:42:19,633 --> 01:42:21,760
What's next,
fishing on dry land?
1331
01:42:21,802 --> 01:42:23,011
(laughter)
1332
01:42:23,053 --> 01:42:25,681
Throw your net
on the right side of the boat.
1333
01:42:25,722 --> 01:42:27,766
That voice...
1334
01:42:29,977 --> 01:42:32,271
(murmuring)
1335
01:42:33,147 --> 01:42:35,107
JOHN:
It's Him.
1336
01:42:35,149 --> 01:42:36,567
-It can't be.
-It's Jesus.
1337
01:42:36,608 --> 01:42:37,860
It's Him.
1338
01:42:38,694 --> 01:42:40,779
-It's the Lord.
-It's Jesus.
1339
01:42:44,324 --> 01:42:46,285
Pick up the net. Get the net.
1340
01:42:47,828 --> 01:42:49,830
♪ ♪
1341
01:43:12,060 --> 01:43:15,898
Teacher, You're here.
1342
01:43:18,901 --> 01:43:21,403
Yes, Peter, I am here.
1343
01:43:22,362 --> 01:43:25,949
I thought my faith
was unshakable.
1344
01:43:25,991 --> 01:43:28,952
But in the hour of trial...
1345
01:43:29,828 --> 01:43:31,997
...I denied You.
1346
01:43:32,039 --> 01:43:33,832
Peter, I once told you
1347
01:43:33,874 --> 01:43:36,418
that I would make you
a fisher of men.
1348
01:43:37,544 --> 01:43:40,422
Do you still believe
in that calling?
1349
01:43:43,175 --> 01:43:45,177
JOHN:
Peter! Peter!
1350
01:43:45,219 --> 01:43:47,012
(men laughing)
1351
01:43:47,054 --> 01:43:48,805
JESUS:
Help them.
1352
01:43:48,847 --> 01:43:50,682
Bring some fish.
1353
01:43:50,724 --> 01:43:52,851
(joyful overlapping chatter)
1354
01:43:52,893 --> 01:43:54,811
♪ ♪
1355
01:43:54,853 --> 01:43:57,481
(joyful overlapping chatter
continues)
1356
01:43:57,522 --> 01:43:59,566
Bring the fish.
1357
01:44:04,571 --> 01:44:07,032
Hold firm, my brothers!
Hold firm!
1358
01:44:07,074 --> 01:44:09,326
(chattering and laughing)
1359
01:44:15,165 --> 01:44:17,417
(chattering continues)
1360
01:44:24,925 --> 01:44:26,218
Oh, we did it!
1361
01:44:26,260 --> 01:44:28,095
We did it!
1362
01:44:28,136 --> 01:44:30,681
(laughter)
1363
01:44:30,722 --> 01:44:34,893
The Lord called,
and here you are!
1364
01:44:36,395 --> 01:44:38,563
♪ ♪
1365
01:44:44,278 --> 01:44:47,406
Peter, son of John,
do you love me...
1366
01:44:47,447 --> 01:44:49,908
more than these?
1367
01:44:49,950 --> 01:44:51,576
Yes, Lord.
1368
01:44:51,618 --> 01:44:53,578
You know that I love You.
1369
01:44:54,329 --> 01:44:56,540
Feed my lambs.
1370
01:45:00,377 --> 01:45:03,880
Peter, look at me.
1371
01:45:05,424 --> 01:45:08,093
Do you love me?
1372
01:45:08,135 --> 01:45:10,387
Yes, Lord,
1373
01:45:10,429 --> 01:45:12,639
I love You.
1374
01:45:13,473 --> 01:45:15,559
Tend my sheep.
1375
01:45:16,935 --> 01:45:18,937
But how can I?
1376
01:45:20,522 --> 01:45:22,941
I have nothing to give.
1377
01:45:28,113 --> 01:45:30,615
Peter, son of John...
1378
01:45:31,658 --> 01:45:33,827
...do you love me?
1379
01:45:36,538 --> 01:45:38,999
I... I do.
1380
01:45:40,500 --> 01:45:42,502
You know everything.
1381
01:45:43,545 --> 01:45:46,006
You know that I love You.
1382
01:45:52,721 --> 01:45:57,017
Feed my sheep
with what I have given you.
1383
01:45:57,768 --> 01:46:02,481
Not from your strength,
but from mine.
1384
01:46:04,358 --> 01:46:06,985
Go now into the world.
1385
01:46:08,362 --> 01:46:14,034
Tell them what you have seen,
share this bread of life.
1386
01:46:17,079 --> 01:46:19,748
Give them more than food
for their bodies.
1387
01:46:19,790 --> 01:46:22,125
Give them nourishment
for their souls.
1388
01:46:29,549 --> 01:46:32,344
PETER:
I was once a fisherman,
1389
01:46:32,386 --> 01:46:34,930
casting my nets into the deep.
1390
01:46:35,680 --> 01:46:37,599
And now I am a fisherman again,
1391
01:46:37,641 --> 01:46:40,727
casting nets
for the Lord's Kingdom.
1392
01:46:41,478 --> 01:46:46,525
Once I was a jagged stone,
rough and unworthy.
1393
01:46:46,566 --> 01:46:51,196
But His grace has smoothed
my edges and made me whole.
1394
01:46:52,322 --> 01:46:54,783
Now, it is your turn
1395
01:46:54,825 --> 01:46:57,244
to taste the bread of life!
1396
01:46:57,953 --> 01:47:01,581
Let it fill not only
your bellies but your hearts!
1397
01:47:01,623 --> 01:47:05,293
For through Him,
all things are made new.
1398
01:47:05,335 --> 01:47:08,130
Take His word to every corner
of the land.
1399
01:47:08,171 --> 01:47:13,051
Speak His truth in every tongue,
to every nation.
1400
01:47:13,093 --> 01:47:17,472
Let there be light
where there is darkness.
1401
01:47:17,514 --> 01:47:19,516
This...
1402
01:47:19,558 --> 01:47:21,977
this is your calling.
1403
01:47:22,018 --> 01:47:25,397
For as He gave
His life for ours,
1404
01:47:25,439 --> 01:47:27,441
we give our lives for Him...
1405
01:47:27,482 --> 01:47:28,775
(crowd cheering)
1406
01:47:28,817 --> 01:47:33,280
...so that His Kingdom
in all its glory
1407
01:47:33,321 --> 01:47:36,324
may one day come to pass!
1408
01:47:36,366 --> 01:47:38,618
♪ ♪
1409
01:48:08,482 --> 01:48:10,692
♪ ♪
1410
01:48:40,514 --> 01:48:42,724
♪ ♪
1411
01:49:12,546 --> 01:49:14,756
♪ ♪
1412
01:49:44,578 --> 01:49:46,788
♪ ♪
1413
01:50:16,610 --> 01:50:18,820
♪ ♪
1414
01:50:48,683 --> 01:50:50,935
♪ ♪
1415
01:51:20,715 --> 01:51:22,967
♪ ♪
1416
01:51:52,706 --> 01:51:54,916
♪ ♪
1417
01:52:24,738 --> 01:52:26,948
♪ ♪
1418
01:52:56,770 --> 01:52:59,022
♪ ♪
1419
01:53:28,802 --> 01:53:31,012
♪ ♪
1420
01:54:00,834 --> 01:54:03,044
♪ ♪
1421
01:54:16,975 --> 01:54:27,819
(music fades)
94721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.