All language subtitles for The.Clock.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,619 --> 00:00:53,578 - Hurry! 2 00:00:53,580 --> 00:00:56,021 We need to get it to hollow ground! 3 00:00:56,023 --> 00:00:59,008 - The church is five miles away. Is there time? 4 00:00:59,010 --> 00:01:00,183 - We have no choice! 5 00:01:07,289 --> 00:01:08,456 - He's coming! 6 00:01:11,700 --> 00:01:13,143 - Get it to the church, now. 7 00:01:19,290 --> 00:01:20,463 The Lord is my savior. 8 00:01:21,840 --> 00:01:22,773 He protects me! 9 00:01:25,200 --> 00:01:27,303 The Lord is my savior! He protects me! 10 00:01:28,980 --> 00:01:32,754 He protects me! 11 00:01:36,147 --> 00:01:37,173 - Go! Hurry! 12 00:01:48,227 --> 00:01:49,805 - Though I walk... 13 00:01:49,807 --> 00:01:54,034 Though I walk through the valley of the sorrow of death... 14 00:01:58,487 --> 00:01:59,737 I fear no evil! 15 00:03:15,074 --> 00:03:16,491 - Father Maynard! 16 00:03:16,493 --> 00:03:17,848 Father Jarvis! 17 00:03:17,850 --> 00:03:18,688 Please! 18 00:03:18,690 --> 00:03:21,628 I need you to get this inside, quickly! 19 00:03:21,630 --> 00:03:24,628 - I don't understand! - I'll explain later! 20 00:03:24,630 --> 00:03:26,763 I need it inside, now! 21 00:03:30,870 --> 00:03:33,243 - Father Baines, are you okay? 22 00:03:34,200 --> 00:03:35,033 What's wrong? 23 00:03:35,970 --> 00:03:36,803 What is it? 24 00:03:38,487 --> 00:03:39,987 Call an ambulance! 25 00:04:19,900 --> 00:04:22,618 - Maybe she just needs a little time to 26 00:04:22,620 --> 00:04:24,148 figure herself out, right? 27 00:04:24,150 --> 00:04:28,198 - I mean, am I doing something wrong? 28 00:04:28,200 --> 00:04:31,318 I feel like such an outsider in her life, sometimes. 29 00:04:31,320 --> 00:04:34,078 - Well, she is a teenager. I mean... 30 00:04:34,080 --> 00:04:35,338 Teenagers hate their parents, right? 31 00:04:35,340 --> 00:04:37,465 I mean, they're supposed to. 32 00:04:37,467 --> 00:04:39,088 I mean, you remember all those movies 33 00:04:39,090 --> 00:04:40,078 you used to watch as a kid? 34 00:04:40,080 --> 00:04:45,080 I mean, they all portrayed parents as being silly and goofy, 35 00:04:45,450 --> 00:04:48,178 and we love those movies, but guess what? 36 00:04:48,180 --> 00:04:50,788 Well, now we're those uncool parents, so... 37 00:04:50,790 --> 00:04:52,378 - I know. 38 00:04:52,380 --> 00:04:55,738 I just can't help but feel like I'm failing her. 39 00:04:55,740 --> 00:04:56,758 And I trust her. 40 00:04:56,760 --> 00:04:59,398 I just don't want to be there to guide her. 41 00:04:59,400 --> 00:05:03,778 - And there's a fine line between guidance and controlling, 42 00:05:03,780 --> 00:05:06,053 and if we cross that line, we're gonna push her away. 43 00:05:07,038 --> 00:05:07,871 You know? 44 00:05:09,540 --> 00:05:11,218 - All I'm saying is that I just wanna keep 45 00:05:11,220 --> 00:05:12,928 an open dialogue with her. 46 00:05:12,930 --> 00:05:15,388 Okay, Mike? I don't wanna lose her. 47 00:05:15,390 --> 00:05:16,828 I've lost enough. 48 00:05:16,830 --> 00:05:17,880 - She's not your mom. 49 00:05:18,930 --> 00:05:20,518 We don't wanna project that on her, okay? 50 00:05:20,520 --> 00:05:23,913 We wanna give her the freedom to make good decisions, okay? 51 00:05:26,910 --> 00:05:27,743 - You're right. 52 00:05:29,190 --> 00:05:30,688 I'm sorry. 53 00:05:30,690 --> 00:05:32,618 She's just getting so big, so quick. 54 00:05:32,620 --> 00:05:34,605 - Yeah, I know. It's scary. 55 00:05:34,607 --> 00:05:36,028 - I hate it. 56 00:05:36,030 --> 00:05:38,188 - Let's find this lamp you're looking for 57 00:05:38,190 --> 00:05:40,813 and get home before the game starts, huh? 58 00:05:49,290 --> 00:05:50,123 - Mike. 59 00:05:54,240 --> 00:05:55,497 Isn't it beautiful? 60 00:05:56,820 --> 00:05:57,663 - It's dusty. 61 00:05:58,620 --> 00:06:00,470 - Nothing a quick cleaning can't fix. 62 00:06:01,794 --> 00:06:04,032 You hardly ever see these anymore. 63 00:06:04,034 --> 00:06:05,489 - Mm, I could see why. 64 00:06:06,932 --> 00:06:09,508 - I think it's beautiful. 65 00:06:09,510 --> 00:06:11,368 It reminds me so much of the one my mother had, 66 00:06:11,370 --> 00:06:12,220 when I was a kid. 67 00:06:16,141 --> 00:06:16,972 - Is that... 68 00:06:16,974 --> 00:06:18,573 Is that blood on the face? 69 00:06:20,220 --> 00:06:22,888 - Someone probably just cut themselves putting it together. 70 00:06:22,890 --> 00:06:24,390 Nothing that can't be cleaned. 71 00:06:25,620 --> 00:06:27,620 - Looks to be about a hundred years old. 72 00:06:28,950 --> 00:06:30,237 - Older than that. 73 00:06:31,860 --> 00:06:34,451 - I'm sorry. We did not hear you come up. 74 00:06:34,453 --> 00:06:36,148 - I saw you were admiring the clock. 75 00:06:36,150 --> 00:06:38,398 - Yes. It's really beautiful. 76 00:06:38,400 --> 00:06:40,078 - It's somethin', yeah. 77 00:06:40,080 --> 00:06:43,288 - Father Baines brought it to the church, several years ago, 78 00:06:43,290 --> 00:06:46,203 and then tragically passed away that same night. 79 00:06:47,700 --> 00:06:48,808 - Oh, I'm so sorry. 80 00:06:48,810 --> 00:06:50,968 - We put it down here because there's just no room 81 00:06:50,970 --> 00:06:52,353 left in the church. 82 00:06:53,730 --> 00:06:55,230 - How much do you want for it? 83 00:06:57,600 --> 00:06:59,908 - Oh... 84 00:06:59,910 --> 00:07:02,308 Not much interest in grandfather clocks these days. 85 00:07:02,310 --> 00:07:04,258 Plus, it, it doesn't chime. 86 00:07:04,260 --> 00:07:06,714 - But it just chimed a moment ago. 87 00:07:07,890 --> 00:07:09,328 - You say this clock struck? 88 00:07:09,330 --> 00:07:11,908 - Yeah. I mean, not at the right time. 89 00:07:11,910 --> 00:07:13,010 But yeah, we heard it. 90 00:07:14,430 --> 00:07:15,380 - Very interesting. 91 00:07:16,380 --> 00:07:17,283 - So, how much? 92 00:07:18,630 --> 00:07:23,163 - Oh, I'm sure we could let it go for, say, $100? 93 00:07:26,970 --> 00:07:28,320 - Yeah, we're really not... 94 00:07:29,280 --> 00:07:31,168 - We'll take it. 95 00:07:31,170 --> 00:07:32,788 - Gonna leave here without it. 96 00:07:32,790 --> 00:07:33,808 How much does it weigh, Father? 97 00:07:33,810 --> 00:07:35,553 - Mike! 98 00:07:38,190 --> 00:07:39,538 Go back up the truck. 99 00:07:39,540 --> 00:07:41,278 - I'll put a bow on it for you, okay? 100 00:07:41,280 --> 00:07:45,396 - Guess we're proud new owners of a grandfather clock. 101 00:08:07,830 --> 00:08:08,853 - Isabel! 102 00:08:13,470 --> 00:08:14,303 - You called me? 103 00:08:18,210 --> 00:08:19,865 - What do you think? 104 00:08:19,867 --> 00:08:21,628 - What is it? 105 00:08:21,630 --> 00:08:24,543 - And now I'm officially old. 106 00:08:27,780 --> 00:08:29,998 - This is a grandfather clock. 107 00:08:30,000 --> 00:08:33,418 It's over a hundred years old. They used to be all the rage. 108 00:08:33,420 --> 00:08:35,128 It chimes once for each hour. 109 00:08:35,130 --> 00:08:36,628 So, no matter where you are in the house, 110 00:08:36,630 --> 00:08:38,381 you always know what time it is. 111 00:08:41,745 --> 00:08:44,518 Well, we'll have to get that part fixed, 112 00:08:44,520 --> 00:08:47,188 but what do you think? 113 00:08:47,190 --> 00:08:49,588 - It's pretty cool? 114 00:08:49,590 --> 00:08:50,818 I guess? 115 00:08:50,820 --> 00:08:51,958 - Your grandmother used to have one, 116 00:08:51,960 --> 00:08:53,493 almost exactly like this. 117 00:08:54,360 --> 00:08:55,460 - Didn't she go crazy? 118 00:08:58,650 --> 00:09:00,303 - She wasn't well, 119 00:09:01,320 --> 00:09:03,688 when she passed in the hospital when you were very young, 120 00:09:03,690 --> 00:09:06,358 but before she went down that path, 121 00:09:06,360 --> 00:09:08,253 she was very warm. 122 00:09:09,630 --> 00:09:10,463 And caring. 123 00:09:15,480 --> 00:09:16,313 - Are you okay? 124 00:09:19,560 --> 00:09:21,444 I didn't mean to- 125 00:09:21,446 --> 00:09:22,588 - It's okay. 126 00:09:22,590 --> 00:09:26,068 One day we'll sit down and I'll tell you all about her. 127 00:09:26,070 --> 00:09:27,088 Why don't you go get cleaned up 128 00:09:27,090 --> 00:09:28,911 so you can help me with dinner? 129 00:09:28,913 --> 00:09:29,746 - Okay. 130 00:09:46,331 --> 00:09:48,118 - So let me set this scene for you, okay? All right? 131 00:09:48,120 --> 00:09:50,793 So, you know me. I'm behind the camera, right? 132 00:09:50,795 --> 00:09:52,258 You know, I'm doing a little director thing. 133 00:09:52,260 --> 00:09:54,568 I'm zooming in on this tight ass. 134 00:09:54,570 --> 00:09:55,948 You know what I'm saying, man? 135 00:09:55,950 --> 00:09:58,108 Yeah, she's climbing outta the pool. It's... 136 00:09:58,110 --> 00:10:00,434 God damn. 137 00:10:00,436 --> 00:10:02,849 You know, she's wearing this thong. This... 138 00:10:02,851 --> 00:10:05,758 This red thong, man. 139 00:10:05,760 --> 00:10:07,014 You know. 140 00:10:08,610 --> 00:10:12,058 And the water's just, just beating down this perfect ass. 141 00:10:12,060 --> 00:10:13,529 Like... 142 00:10:15,270 --> 00:10:17,788 - They call that the money shot. 143 00:10:17,790 --> 00:10:20,848 - Hell yeah, they do. - That is hilarious. 144 00:10:20,850 --> 00:10:22,108 - You know, I'm doing my slow, 145 00:10:22,110 --> 00:10:23,947 comfortable zoom, as I call it. 146 00:10:23,949 --> 00:10:26,278 You know, I'm really getting in, and all of a sudden, 147 00:10:26,280 --> 00:10:28,408 I'm feelin' somethin', you know? 148 00:10:28,410 --> 00:10:30,898 It's a pain in my leg. I'm starting to get off balance. 149 00:10:30,900 --> 00:10:32,428 The last thing I want is for this camera 150 00:10:32,430 --> 00:10:33,261 to touch the ground, you know? 151 00:10:33,263 --> 00:10:34,558 It's an expensive-ass camera. 152 00:10:34,560 --> 00:10:35,393 So... 153 00:10:37,260 --> 00:10:38,230 What do I do? 154 00:10:39,855 --> 00:10:41,383 - Uh... 155 00:10:41,385 --> 00:10:42,646 I don't know. - Hm? 156 00:10:42,648 --> 00:10:44,308 I... 157 00:10:44,310 --> 00:10:45,793 Take one for the team! 158 00:10:45,795 --> 00:10:48,748 - Hell yeah! He took it for the team! 159 00:10:48,750 --> 00:10:50,608 - I'm just using my body, I shield the camera. 160 00:10:50,610 --> 00:10:52,948 I hold it for as long as possible to get this shot, right? 161 00:10:52,950 --> 00:10:54,778 I'm holding this down. - Yeah. 162 00:10:54,780 --> 00:10:56,008 - The longest second. 163 00:10:56,010 --> 00:10:59,749 So, not only is the camera operational, saved that bitch- 164 00:10:59,751 --> 00:11:00,628 - Yeah. 165 00:11:00,630 --> 00:11:03,688 - Not only do I get the perfect ass shot, 166 00:11:03,690 --> 00:11:07,228 but we have had more views in the past 48 hours 167 00:11:07,230 --> 00:11:09,718 than anything we've ever shot to date. 168 00:11:09,720 --> 00:11:11,008 That's some fuckin' teamwork, right there. 169 00:11:11,010 --> 00:11:12,344 You know what I mean? Yeah? 170 00:11:12,346 --> 00:11:13,763 - Hell yeah! Woo! 171 00:11:15,660 --> 00:11:18,154 - So, how many subscribers do you have now? 172 00:11:18,156 --> 00:11:19,760 - Well, um... 173 00:11:20,640 --> 00:11:22,373 God, uh... 174 00:11:22,375 --> 00:11:25,048 You know, I think the report on our little pervatorium... 175 00:11:25,050 --> 00:11:26,610 - Mm-hm? 176 00:11:27,570 --> 00:11:28,676 We got about- - Pervatorium! 177 00:11:28,678 --> 00:11:29,848 - Pervatorium! 178 00:11:29,850 --> 00:11:32,752 It's got about 300,000 subscribers and counting. 179 00:11:32,754 --> 00:11:34,025 - Nice. 180 00:11:34,027 --> 00:11:35,548 - "Pervatorium"? 181 00:11:35,550 --> 00:11:38,218 - Yeah, you gotta "Pervatorium". You gotta say it like that. 182 00:11:38,220 --> 00:11:39,827 - Stop! Don't mind him. 183 00:11:40,770 --> 00:11:43,828 He's just trying to create his own little dictionary. 184 00:11:43,830 --> 00:11:46,713 Some of the made-up shit that comes outta his mouth! 185 00:11:47,902 --> 00:11:50,560 - Come on, you wanna go to the Pervatorium? 186 00:11:50,562 --> 00:11:53,723 Pervatorium! Come down to the Pervatorium! 187 00:11:53,725 --> 00:11:54,556 Say it with me now! Perv... 188 00:11:54,558 --> 00:11:57,065 Come on, Mike! Pervatorium. 189 00:11:57,067 --> 00:11:57,935 Mm-hm. 190 00:11:59,578 --> 00:12:00,557 Yeah. 191 00:12:00,559 --> 00:12:02,494 Come on. - Hell yeah. 192 00:12:09,660 --> 00:12:11,703 - Well, happy fuckin' Halloween. 193 00:12:16,046 --> 00:12:19,911 I can't remember the last time I've seen one of these. 194 00:12:19,913 --> 00:12:21,163 It's so creepy. 195 00:12:25,523 --> 00:12:28,151 - Is that blood on the face? 196 00:12:28,153 --> 00:12:29,236 - Oh, no way. 197 00:12:30,322 --> 00:12:31,520 - Yeah, I think so. 198 00:12:31,522 --> 00:12:36,522 We tried to clean it off, but it's on there pretty good. 199 00:12:37,607 --> 00:12:40,225 - Have you ever experienced anything weird 200 00:12:40,227 --> 00:12:42,236 in this house before? 201 00:12:42,238 --> 00:12:43,238 - No. Never. 202 00:12:44,427 --> 00:12:46,435 - That's a shame. 203 00:12:46,437 --> 00:12:48,620 - We definitely need this for the Halloween video! 204 00:12:48,622 --> 00:12:50,538 - Oh, yes. 205 00:12:50,540 --> 00:12:52,025 - I just don't see what... 206 00:12:52,027 --> 00:12:53,561 I don't... 207 00:12:53,563 --> 00:12:55,463 I don't see what may have released it. 208 00:12:57,660 --> 00:12:58,858 Nothing's wrong. 209 00:12:58,860 --> 00:13:00,423 - Oh, shut the fuck up! 210 00:13:01,440 --> 00:13:02,668 - What happened? 211 00:13:02,670 --> 00:13:05,008 - Your voice! It was echoing. 212 00:13:05,010 --> 00:13:06,655 - Oh. 213 00:13:06,657 --> 00:13:08,537 - It was cool. - Testing one, two, three. 214 00:13:08,539 --> 00:13:10,467 - Oh, shut the fuck up! 215 00:13:12,430 --> 00:13:14,968 Dude, I want this clock! 216 00:13:14,970 --> 00:13:16,473 - How is that even possible? 217 00:13:17,430 --> 00:13:19,618 - I don't know. Maybe, maybe the wood? 218 00:13:19,620 --> 00:13:21,183 - Or, or, wait for it. 219 00:13:22,260 --> 00:13:25,902 Maybe it's haunted. 220 00:13:25,904 --> 00:13:26,968 Right? 221 00:13:26,970 --> 00:13:28,418 - You wish, babe! 222 00:13:30,260 --> 00:13:35,130 - Spooky! 223 00:13:35,132 --> 00:13:36,549 Ooh! - Ooh, scary. 224 00:15:56,790 --> 00:15:58,340 - Where the fuck have you been? 225 00:16:01,320 --> 00:16:02,770 You knew it was girls' night. 226 00:16:04,230 --> 00:16:06,118 We talked about this, weeks ago. 227 00:16:06,120 --> 00:16:07,962 - Yeah, I got tied up in a meeting, all right? 228 00:16:10,057 --> 00:16:11,322 - "Meeting". 229 00:16:11,324 --> 00:16:12,358 Uh... 230 00:16:12,360 --> 00:16:14,253 Where? At the bar? 231 00:16:18,030 --> 00:16:20,158 I can smell the liquor on you from here. 232 00:16:20,160 --> 00:16:22,060 - Come on. Give me a break, all right? 233 00:16:23,776 --> 00:16:26,194 Do you even give a shit what I do? 234 00:16:26,196 --> 00:16:28,120 Or are you just worried about me fuckin' comin' home, 235 00:16:28,122 --> 00:16:28,953 and give you the goddamn keys, 236 00:16:28,955 --> 00:16:31,179 so you can go out with your shitty-ass friends. 237 00:16:42,790 --> 00:16:44,008 Yeah. 238 00:16:44,010 --> 00:16:45,110 That's what I thought. 239 00:17:22,020 --> 00:17:23,248 What? 240 00:17:23,250 --> 00:17:24,650 You're not done with me yet? 241 00:17:50,851 --> 00:17:51,684 Hey, look. 242 00:17:53,130 --> 00:17:53,963 I'm sorry. 243 00:17:55,950 --> 00:17:56,783 Rebecca. 244 00:17:58,440 --> 00:18:01,013 Come on. I don't wanna fight anymore. 245 00:18:06,390 --> 00:18:08,383 - You will help us. 246 00:18:08,385 --> 00:18:10,302 - Who the hell are you? 247 00:18:11,155 --> 00:18:12,488 I'm one of many. 248 00:18:14,021 --> 00:18:17,270 The chimes call to us. 249 00:18:17,272 --> 00:18:18,508 They lead the way. 250 00:18:18,510 --> 00:18:19,860 - What do you want with me? 251 00:18:20,820 --> 00:18:23,343 - This vessel grows weak. 252 00:18:24,960 --> 00:18:27,448 A new vessel is required to help guide them. 253 00:18:27,450 --> 00:18:28,833 - I don't understand. 254 00:18:29,670 --> 00:18:31,288 - Our time is drawing here. 255 00:18:31,290 --> 00:18:33,273 The chimes call to us. 256 00:18:34,530 --> 00:18:39,087 Your sacrifice will help me guide them through the gate. 257 00:18:42,289 --> 00:18:43,472 I'm here for you. 258 00:19:06,353 --> 00:19:08,270 - Hey, kiddo. You okay? 259 00:19:20,130 --> 00:19:21,988 What's going on, sweetie? 260 00:19:21,990 --> 00:19:23,788 - Not much. 261 00:19:23,790 --> 00:19:25,408 - Mm. 262 00:19:25,410 --> 00:19:27,358 Well, I can tell when something's wrong. 263 00:19:27,360 --> 00:19:28,610 Okay? You can talk to me. 264 00:19:29,940 --> 00:19:33,778 - I just didn't get much sleep last night. 265 00:19:33,780 --> 00:19:36,418 - Yeah. Did you have a nightmare? 266 00:19:36,420 --> 00:19:38,847 Was it zombies? I get those all the time. 267 00:19:38,849 --> 00:19:40,738 - No. 268 00:19:40,740 --> 00:19:44,973 I just felt like something was in my room last night. 269 00:19:45,960 --> 00:19:47,278 - What do you mean, "something"? 270 00:19:47,280 --> 00:19:50,998 - Like something was standing next to my bed. 271 00:19:51,000 --> 00:19:52,863 Just watching me. 272 00:19:53,790 --> 00:19:54,843 Something bad. 273 00:19:56,400 --> 00:19:57,850 I don't really remember, but, 274 00:19:58,950 --> 00:20:02,583 then I woke up and there was nothing there. 275 00:20:04,230 --> 00:20:07,558 - Mm. Well, that is weird, but it was a nightmare, right? 276 00:20:07,560 --> 00:20:08,878 And it's over. 277 00:20:08,880 --> 00:20:12,388 Which is good, because I have a great horror movie 278 00:20:12,390 --> 00:20:13,618 picked out for us tonight. 279 00:20:13,620 --> 00:20:15,628 I'd hate for us to have to watch one of those 280 00:20:15,630 --> 00:20:19,247 silly little girly movies your mom likes, right? 281 00:20:29,460 --> 00:20:31,498 - Sounds good, Evelyn. 282 00:20:31,500 --> 00:20:34,228 We'll chat more about it when you get here. 283 00:20:34,230 --> 00:20:36,268 Oh, I bet. 284 00:20:36,270 --> 00:20:38,343 Okay. We'll see you soon. 285 00:20:39,360 --> 00:20:40,293 Okay. Bye. 286 00:20:53,220 --> 00:20:55,705 - What's up, pervs, you degenerates? Nah, I'm just playin'. 287 00:20:55,707 --> 00:20:56,713 You know why you're here. 288 00:20:56,715 --> 00:20:59,098 It's Vinny here and we got a cool show lined up for you. 289 00:20:59,100 --> 00:21:00,238 Don't forget to like and subscribe, 290 00:21:00,240 --> 00:21:02,098 share my content with your friends, 291 00:21:02,100 --> 00:21:03,868 with your family, if you're into that. 292 00:21:03,870 --> 00:21:05,940 All right. I'll see you next time. 293 00:21:13,687 --> 00:21:14,520 Mm. 294 00:21:15,864 --> 00:21:17,662 Mm, work that. 295 00:21:17,664 --> 00:21:18,497 Come on. 296 00:21:23,070 --> 00:21:26,003 Yeah, that's it. That's what I'm talking about, right there. 297 00:21:30,600 --> 00:21:31,533 Perfect. 298 00:21:44,561 --> 00:21:48,028 Oh, my God. Yeah. 299 00:21:48,030 --> 00:21:49,348 Oh, yeah. Good girl. 300 00:21:49,350 --> 00:21:50,728 Come on. Oh, yeah. 301 00:21:50,730 --> 00:21:52,143 Come on, girl. Work it. 302 00:21:54,330 --> 00:21:55,353 Yes! 303 00:21:56,520 --> 00:21:57,353 Yes. 304 00:22:00,210 --> 00:22:02,008 Perfect. Yes, yes. 305 00:22:02,010 --> 00:22:03,303 Give daddy what he wants. 306 00:22:05,220 --> 00:22:06,123 - Really, Vin? 307 00:22:10,350 --> 00:22:13,978 Is "daddy" getting what he wants? 308 00:22:13,980 --> 00:22:16,408 - Okay. Uh... 309 00:22:16,410 --> 00:22:19,048 Yep. I think we got enough content for today, yep. 310 00:22:19,050 --> 00:22:20,223 Good job, girls. 311 00:22:21,330 --> 00:22:22,161 Yep. 312 00:22:22,163 --> 00:22:24,200 - I know that's all you're getting tonight. 313 00:22:35,996 --> 00:22:37,246 - Jesus Christ! 314 00:22:47,394 --> 00:22:48,227 Asshole! 315 00:23:26,649 --> 00:23:27,482 - Mike! 316 00:23:30,508 --> 00:23:31,899 Mike! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 317 00:23:31,901 --> 00:23:33,136 Whoa, what happened? 318 00:23:33,138 --> 00:23:33,969 - There was a man outside. 319 00:23:33,971 --> 00:23:36,058 He was just standing out there, staring at me. 320 00:23:36,060 --> 00:23:37,365 - Well, what do you mean? 321 00:23:37,367 --> 00:23:39,456 - He was just outside. 322 00:23:39,458 --> 00:23:40,708 - Okay. - I don't know! 323 00:23:40,710 --> 00:23:41,788 - Okay, okay. All right, all right. 324 00:23:41,790 --> 00:23:43,168 I'm gonna, I'm gonna check it out. 325 00:23:43,170 --> 00:23:44,229 - Mike! - I'll be right back. 326 00:23:44,231 --> 00:23:45,765 - Mike. - It's okay, it's okay. 327 00:23:45,767 --> 00:23:46,690 - Please. 328 00:25:44,160 --> 00:25:46,288 - Nice job, babe! 329 00:25:46,290 --> 00:25:48,148 - Not bad yourself! 330 00:25:48,150 --> 00:25:49,078 Hey. 331 00:25:49,080 --> 00:25:51,898 Maybe we can do a video one day of the two of us, 332 00:25:51,900 --> 00:25:54,139 for my Pervatorium. 333 00:25:54,141 --> 00:25:56,038 - Oh, my God. 334 00:25:56,040 --> 00:25:59,668 I do not think that you can handle all of this 335 00:25:59,670 --> 00:26:01,108 in any of your movies. 336 00:26:01,110 --> 00:26:03,478 - We'll see about that. 337 00:26:03,480 --> 00:26:05,098 - Well, anyway, I have gotta head outta here. 338 00:26:05,100 --> 00:26:07,948 I have got to pick up my man at 10. 339 00:26:07,950 --> 00:26:08,781 - All right. 340 00:26:08,783 --> 00:26:10,768 I'm just gonna shower and then I'm gonna head out. 341 00:26:10,770 --> 00:26:13,138 - Don't stay here too late, okay? 342 00:26:13,140 --> 00:26:14,308 - No, ma'am. 343 00:26:14,310 --> 00:26:16,101 I'll see you next Wednesday. 344 00:26:16,103 --> 00:26:17,520 - Bye! 345 00:27:36,371 --> 00:27:38,740 - God damnit, Vinny! 346 00:27:38,742 --> 00:27:40,161 Quit messing around! 347 00:27:54,963 --> 00:27:57,046 - Our time has come, Meg. 348 00:27:59,703 --> 00:28:03,011 - You will help lead us from the fire. 349 00:28:03,013 --> 00:28:05,079 - Where are you? 350 00:28:05,081 --> 00:28:07,498 - We will set my people free. 351 00:28:16,769 --> 00:28:18,269 - Our time is now. 352 00:28:28,792 --> 00:28:31,168 - Hey there, handsome. - Holy shit! 353 00:28:31,170 --> 00:28:33,058 Hi, Yolanda. How you, how you doing? 354 00:28:33,060 --> 00:28:34,198 What's up? - Come on now. 355 00:28:34,200 --> 00:28:37,408 A big strong man like you, scared a little old me? 356 00:28:37,410 --> 00:28:38,998 - Well, I, uh... 357 00:28:39,000 --> 00:28:41,248 You, you have a nice day there, all right? Have a good one. 358 00:28:41,250 --> 00:28:43,468 - Oh, I've been watching your videos. 359 00:28:43,470 --> 00:28:45,508 I just wanna throw this out there. 360 00:28:45,510 --> 00:28:47,578 I did a little bit of acting of my own 361 00:28:47,580 --> 00:28:48,830 in high school, you know? 362 00:28:50,700 --> 00:28:52,078 - Right. 363 00:28:52,080 --> 00:28:52,918 Yep. 364 00:28:52,920 --> 00:28:55,168 Listen, if we have a part that is fit for you, 365 00:28:55,170 --> 00:28:57,358 we'll be the first to call, all right? 366 00:28:57,360 --> 00:28:59,485 Don't even, don't even worry about it, okay? 367 00:28:59,487 --> 00:29:01,528 - You do that, lover, and I promise 368 00:29:01,530 --> 00:29:03,963 I'll put on a very good show for you. 369 00:29:05,340 --> 00:29:06,173 - Oh, boy. 370 00:29:11,558 --> 00:29:13,116 Oh, Jesus Christ. 371 00:29:15,319 --> 00:29:16,319 What a time. 372 00:29:21,603 --> 00:29:22,436 Yummers. 373 00:29:25,161 --> 00:29:26,657 Holy shit! 374 00:29:26,659 --> 00:29:28,644 God damnit, woman. 375 00:29:29,850 --> 00:29:30,958 Oh, God. 376 00:29:30,960 --> 00:29:32,763 When did you even get back here? 377 00:29:37,350 --> 00:29:38,800 - We need your help, Vincent. 378 00:29:40,260 --> 00:29:42,273 We must get to the clock. 379 00:29:43,950 --> 00:29:45,693 Our time is drawing near. 380 00:29:49,627 --> 00:29:53,180 - "We must get to the clock. Our time is drawing near." 381 00:29:55,350 --> 00:29:57,623 What, are you auditioning for something over there? 382 00:29:58,680 --> 00:29:59,511 You know, I gotta tell you, 383 00:29:59,513 --> 00:30:00,958 your friend Yolanda over there has been... 384 00:30:00,960 --> 00:30:01,803 Oh, my God! 385 00:30:02,689 --> 00:30:03,522 Your fuckin'... 386 00:30:06,090 --> 00:30:07,923 - Our time has come, Vincent. 387 00:30:09,145 --> 00:30:11,433 - What? - We need your body. 388 00:30:12,334 --> 00:30:13,558 - What? 389 00:30:13,560 --> 00:30:14,931 You, you... 390 00:30:14,933 --> 00:30:16,897 Your fuckin', what did you do? 391 00:30:18,472 --> 00:30:20,119 - You heard the lady. 392 00:30:22,655 --> 00:30:26,170 Something is calling you. 393 00:30:33,297 --> 00:30:36,358 - I'm not saying that you didn't see something. 394 00:30:36,360 --> 00:30:38,698 - Not something, Mike. Okay? 395 00:30:38,700 --> 00:30:40,138 Someone. 396 00:30:40,140 --> 00:30:41,998 He was staring at me from the end of the road, 397 00:30:42,000 --> 00:30:42,831 and the next thing I knew, 398 00:30:42,833 --> 00:30:44,218 he's standing right there by the fence. 399 00:30:44,220 --> 00:30:46,885 - Sara, I'm not doubting that you saw someone, 400 00:30:46,887 --> 00:30:48,268 and it spooked you, okay? 401 00:30:48,270 --> 00:30:50,218 But when I went out there, there was nothing there, okay? 402 00:30:50,220 --> 00:30:53,158 Now, I'm gonna go pick up dinner before your witchy friend 403 00:30:53,160 --> 00:30:55,453 gets here and put the spell on me, okay? 404 00:31:02,910 --> 00:31:04,978 Look at that. Right on cue. 405 00:31:04,980 --> 00:31:05,938 - Excuse me! 406 00:31:05,940 --> 00:31:07,706 - Hello, Evelyn. 407 00:31:07,708 --> 00:31:09,088 Hey, Cass. - What's that all about? 408 00:31:09,090 --> 00:31:11,763 - You know him. Just a troublemaker. 409 00:31:12,660 --> 00:31:16,318 - Gotta go. We don't wanna be eating cold pizza now, do we? 410 00:31:16,320 --> 00:31:17,848 Bye, guys. 411 00:31:17,850 --> 00:31:19,798 - Cassie, Isabel's in her room. 412 00:31:19,800 --> 00:31:20,878 - Thank you. - You can go back. 413 00:31:20,880 --> 00:31:21,928 - Have fun. 414 00:31:21,930 --> 00:31:25,168 So, I'm having a couple people by the house next weekend, 415 00:31:25,170 --> 00:31:27,448 and we're gonna try our first seance. 416 00:31:27,450 --> 00:31:28,918 - Seriously? - Yes! 417 00:31:28,920 --> 00:31:32,278 I've been to a couple and they're great. You should come. 418 00:31:32,280 --> 00:31:33,688 - I don't know. 419 00:31:33,690 --> 00:31:35,248 - You told me stories about your mom's 420 00:31:35,250 --> 00:31:37,018 supernatural experiences. 421 00:31:37,020 --> 00:31:39,778 Don't you wanna know if any of that resides in you? 422 00:31:39,780 --> 00:31:41,518 - I'm not sure that I do. 423 00:31:41,520 --> 00:31:44,048 After my mom passed away, I tried to put all that behind me. 424 00:31:44,050 --> 00:31:45,718 - Well, I think you should come 425 00:31:45,720 --> 00:31:47,968 and get it all out in the open and off your chest. 426 00:31:47,970 --> 00:31:49,408 And what better way to do it 427 00:31:49,410 --> 00:31:51,568 than with people who understand what you've gone through? 428 00:31:51,570 --> 00:31:53,638 - It kinda scares me, though, 429 00:31:53,640 --> 00:31:57,088 and Mike doesn't seem to think too much of it all, so... 430 00:31:57,090 --> 00:31:58,738 - You told me when you were a little girl, 431 00:31:58,740 --> 00:32:00,898 your mom felt energies within you. 432 00:32:00,900 --> 00:32:03,958 I told you when I first met you, I felt them too. 433 00:32:03,960 --> 00:32:05,310 Don't you wanna learn more? 434 00:32:06,270 --> 00:32:09,657 - Some of the first memories of my mom are pretty crazy. 435 00:32:10,492 --> 00:32:12,268 Your friends might think I'm nuts, too. 436 00:32:12,270 --> 00:32:13,798 - Well, they've all heard my stories, 437 00:32:13,800 --> 00:32:15,650 and haven't locked me up, so... 438 00:32:17,370 --> 00:32:18,448 Wow. 439 00:32:18,450 --> 00:32:21,088 You didn't tell me you got a grandfather clock. 440 00:32:21,090 --> 00:32:24,118 - Yeah. We just picked it up this past weekend. 441 00:32:24,120 --> 00:32:26,098 - Oh, my God. 442 00:32:26,100 --> 00:32:27,393 It's beautiful. 443 00:32:34,200 --> 00:32:36,821 I can feel the energies coming from it. 444 00:32:36,823 --> 00:32:38,548 Where did you get it? 445 00:32:38,550 --> 00:32:40,383 - This estate sale at some church. 446 00:32:41,250 --> 00:32:43,288 Wait. What did you feel? 447 00:32:43,290 --> 00:32:45,298 - I don't really know. 448 00:32:45,300 --> 00:32:49,293 Like a lot of people have owned this clock and passed on. 449 00:32:50,160 --> 00:32:52,408 - Wait. What are you saying? 450 00:32:52,410 --> 00:32:54,305 Are you saying this is haunted or something? 451 00:32:54,307 --> 00:32:56,248 - No, I'm not saying that. 452 00:32:56,250 --> 00:32:57,928 It's just a really old clock, 453 00:32:57,930 --> 00:33:01,138 and it may have been passed on between several families 454 00:33:01,140 --> 00:33:04,916 and collected a lot of energy along the way. 455 00:33:04,918 --> 00:33:07,113 Old things tend to do that. 456 00:33:18,390 --> 00:33:19,840 - Where did you find a Ouija? 457 00:33:23,070 --> 00:33:25,138 - My good friend Evelyn found it for me. 458 00:33:25,140 --> 00:33:27,388 - Sara and I went to a garage sale a couple weeks ago, 459 00:33:27,390 --> 00:33:29,640 and I couldn't think of a better home for it. 460 00:33:33,600 --> 00:33:36,838 - Oh, by the way, is she coming to the seance next weekend? 461 00:33:36,840 --> 00:33:37,978 - I don't know. 462 00:33:37,980 --> 00:33:39,838 I called and talked to her today about it, 463 00:33:39,840 --> 00:33:42,568 but she just seems scared. 464 00:33:42,570 --> 00:33:43,570 - I don't blame her. 465 00:33:46,590 --> 00:33:48,540 After everything I heard about her mom. 466 00:33:55,800 --> 00:33:58,203 I wouldn't want a chance letting any of that in. 467 00:34:01,350 --> 00:34:02,700 - What happened to her mom? 468 00:34:06,330 --> 00:34:08,848 - Well, her mother was heavy into black magic, 469 00:34:08,850 --> 00:34:12,358 and Sara said that she was really gifted 470 00:34:12,360 --> 00:34:14,938 and tried to bring her in at a young age. 471 00:34:14,940 --> 00:34:16,798 Sara's grandparents tried to protect her. 472 00:34:16,800 --> 00:34:19,168 So, they had her mom committed to a hospital, 473 00:34:19,170 --> 00:34:21,603 and when she was there, 474 00:34:22,440 --> 00:34:23,878 she committed suicide. 475 00:34:23,880 --> 00:34:24,713 - Oh, my God. 476 00:34:25,650 --> 00:34:27,208 - Poor Sara. 477 00:34:27,210 --> 00:34:29,908 I can't even imagine what she must have gone through. 478 00:34:29,910 --> 00:34:32,938 - Sara's told me that she's had dreams 479 00:34:32,940 --> 00:34:37,293 and she'd seen things and had premonitions, her whole life. 480 00:34:38,610 --> 00:34:41,740 Her mother told her that she was sensitive as a young child 481 00:34:42,859 --> 00:34:46,503 and seeing things that Sara saw just scared her. 482 00:34:47,610 --> 00:34:49,708 - Well, I for one, can understand 483 00:34:49,710 --> 00:34:51,513 not wanting to open those doors. 484 00:34:53,160 --> 00:34:55,768 - I just... 485 00:34:55,770 --> 00:34:57,933 I just wish I could find a way to help her. 486 00:35:00,270 --> 00:35:01,648 - Well, we'll be here for her, 487 00:35:01,650 --> 00:35:03,988 if she ever wants to find some answers. 488 00:35:03,990 --> 00:35:06,903 But in the meantime, let's get this party started. 489 00:35:36,688 --> 00:35:40,521 - As we apply the sage, we ask for assistance, 490 00:35:42,540 --> 00:35:43,653 guidance, 491 00:35:45,180 --> 00:35:46,233 and protection. 492 00:35:51,870 --> 00:35:52,703 Evelyn. 493 00:35:54,240 --> 00:35:56,763 Will you cut the cards once? 494 00:36:15,870 --> 00:36:17,733 Carol, we'll start with you. 495 00:36:19,140 --> 00:36:20,540 What would you like to know? 496 00:36:24,412 --> 00:36:28,577 - Will I ever find peace in my current situation at home? 497 00:36:31,200 --> 00:36:33,813 - Your card is the Mother of Pentacles. 498 00:36:35,850 --> 00:36:40,773 She embodies nurturing, abundance, and stability. 499 00:36:43,830 --> 00:36:46,863 You are a pillar of strength for those around you. 500 00:36:50,640 --> 00:36:51,473 And Maya? 501 00:36:53,370 --> 00:36:55,773 - Is something big going to happen for me? 502 00:37:00,780 --> 00:37:02,103 Your card is the world. 503 00:37:03,330 --> 00:37:08,330 It symbolizes fulfillment, completion, and unity. 504 00:37:08,400 --> 00:37:12,178 You stand at the threshold of a new chapter of your life 505 00:37:12,180 --> 00:37:14,553 where the threads of your journey converge. 506 00:37:15,900 --> 00:37:17,673 Embrace the lessons of your path. 507 00:37:18,510 --> 00:37:19,570 They paved the way 508 00:37:21,120 --> 00:37:24,330 to this moment of triumph and wholeness. 509 00:37:29,783 --> 00:37:30,616 Evelyn? 510 00:37:33,540 --> 00:37:36,903 - I feel like something really bad is about to happen. 511 00:37:38,580 --> 00:37:40,383 Or is that in my imagination? 512 00:37:55,050 --> 00:37:56,343 - The Knight of Swords. 513 00:38:00,150 --> 00:38:03,688 This card speaks of fear, anxiety, 514 00:38:03,690 --> 00:38:06,028 hate, and sleepless nights. 515 00:38:06,030 --> 00:38:09,213 You find yourself haunted by the shadow within your mind. 516 00:38:10,140 --> 00:38:14,643 Seek solace in the light that lies behind the darkness. 517 00:38:15,840 --> 00:38:16,673 Now me! 518 00:38:41,602 --> 00:38:43,019 The gate is open. 519 00:38:45,421 --> 00:38:46,921 - What's going on? 520 00:38:49,549 --> 00:38:51,549 - The path is before us. 521 00:38:53,261 --> 00:38:55,678 - What are you talking about? 522 00:38:56,550 --> 00:38:57,637 Michelle. 523 00:38:57,639 --> 00:38:59,689 - It calls to us. 524 00:39:01,462 --> 00:39:03,045 The chimes lead us. 525 00:39:05,032 --> 00:39:06,782 - I don't understand. 526 00:39:07,893 --> 00:39:08,810 - You will. 527 00:39:16,965 --> 00:39:19,251 - Holy shit, Evelyn! 528 00:39:19,253 --> 00:39:20,818 - Are you okay? 529 00:39:20,820 --> 00:39:21,920 - What happened, love? 530 00:39:24,595 --> 00:39:27,568 - I... 531 00:39:27,570 --> 00:39:29,158 I don't know. 532 00:39:29,160 --> 00:39:31,010 - Did you have a vision or something? 533 00:39:34,186 --> 00:39:35,019 - I don't know. 534 00:39:37,560 --> 00:39:38,393 That was weird. 535 00:39:41,400 --> 00:39:43,823 - Looks like a call for more wine, to me. 536 00:39:47,184 --> 00:39:48,931 - Yeah. 537 00:40:02,220 --> 00:40:04,348 - And then Brad picked him up and threw him in the pool. 538 00:40:05,580 --> 00:40:08,488 You should've been there. It was off the chain. 539 00:40:08,490 --> 00:40:09,323 - I know. 540 00:40:10,200 --> 00:40:12,748 Me and my mom got into it about that, the other night. 541 00:40:12,750 --> 00:40:16,348 She said I'm not old enough to go to parties like that yet. 542 00:40:16,350 --> 00:40:19,471 I just feel like I'm always gonna be a little kid to her. 543 00:40:19,473 --> 00:40:21,088 It's so annoying. 544 00:40:21,090 --> 00:40:22,108 - Don't worry. 545 00:40:22,110 --> 00:40:24,298 You're gonna be spending the night at my house next weekend, 546 00:40:24,300 --> 00:40:28,378 and a little birdie told me that Michael Ryan may swing by. 547 00:40:28,380 --> 00:40:30,328 - Michael Ryan? 548 00:40:30,330 --> 00:40:32,158 - My mom said we can glamp in the backyard 549 00:40:32,160 --> 00:40:34,078 and use my dad's shed for the sleepover. 550 00:40:34,080 --> 00:40:37,948 And I know her. She won't be checking up on us, so... 551 00:40:37,950 --> 00:40:40,263 - My future husband, Michael Ryan. 552 00:40:42,210 --> 00:40:43,653 - Oh! I almost forgot. 553 00:40:44,670 --> 00:40:48,028 Look what I bought! 554 00:40:48,030 --> 00:40:49,967 - Battling your inner demons. 555 00:40:49,969 --> 00:40:51,136 - I hated you! 556 00:40:52,749 --> 00:40:54,166 You were my rock! 557 00:40:55,560 --> 00:41:00,448 And when you left, you took a piece of me with you. 558 00:41:00,450 --> 00:41:04,113 - I have been struggling so hard. 559 00:41:05,100 --> 00:41:06,658 - Babe! - Hm? 560 00:41:06,660 --> 00:41:09,728 - I thought you said you were gonna watch this with me? 561 00:41:09,730 --> 00:41:13,697 - Well, why don't we have a little fun first, 562 00:41:13,699 --> 00:41:14,998 and then we'll watch it? 563 00:41:15,000 --> 00:41:15,833 - Come on. 564 00:41:16,740 --> 00:41:17,583 Not now. 565 00:41:19,070 --> 00:41:20,697 - All right. 566 00:41:20,699 --> 00:41:21,958 But you know these movies always end up 567 00:41:21,960 --> 00:41:24,179 putting you to sleep, so... 568 00:41:24,181 --> 00:41:25,888 - No. Not this one. 569 00:41:25,890 --> 00:41:28,260 - Hm. - This one is good. 570 00:41:29,125 --> 00:41:29,958 - Okay. 571 00:41:31,590 --> 00:41:34,540 - Are there any spirits here that would like to talk to us? 572 00:41:38,137 --> 00:41:39,778 - "Yes". 573 00:41:39,780 --> 00:41:41,133 Come on. You're moving it. 574 00:41:42,138 --> 00:41:43,717 - I swear you, I'm not. 575 00:41:46,350 --> 00:41:47,750 How long have you been here? 576 00:41:52,997 --> 00:41:53,830 - "Not... 577 00:41:57,341 --> 00:41:58,174 Long." 578 00:41:59,690 --> 00:42:02,440 - Are you a good spirit? 579 00:42:05,900 --> 00:42:06,733 - "Maybe?" 580 00:42:12,432 --> 00:42:13,265 "I am." 581 00:42:18,205 --> 00:42:23,122 - Thank you for making me understand all of it. 582 00:42:24,592 --> 00:42:26,342 You made amends, Mom. 583 00:42:28,906 --> 00:42:32,562 You made amends. 584 00:42:34,606 --> 00:42:35,439 - "Under." 585 00:42:48,692 --> 00:42:50,025 - What the hell? 586 00:42:52,583 --> 00:42:54,750 What the hell is going on? 587 00:42:55,634 --> 00:42:56,501 - "Bed." 588 00:44:02,032 --> 00:44:02,865 - Mike! 589 00:44:03,821 --> 00:44:05,459 - What the hell is going on? 590 00:44:17,949 --> 00:44:20,925 - Jesus Christ. What happened? 591 00:45:05,160 --> 00:45:07,408 - What's up, pervs, you degenerates. Nah, I'm just playin'. 592 00:45:07,410 --> 00:45:08,338 You know why you're here. 593 00:45:08,340 --> 00:45:10,198 It's Vinny here and we've got a full show 594 00:45:10,200 --> 00:45:11,158 lined up for you tonight. 595 00:45:11,160 --> 00:45:13,558 You ready for some late night tits and ass? 596 00:45:13,560 --> 00:45:18,358 Well, come on down! It's www.vinnyspervatorium.com. 597 00:45:18,360 --> 00:45:21,298 Whip out that credit card. 598 00:45:21,300 --> 00:45:23,338 14.99 per month, plus tax. 599 00:45:23,340 --> 00:45:25,708 We got some smooth hot tub lovin' 600 00:45:25,710 --> 00:45:26,938 for you coming up, all right? 601 00:45:26,940 --> 00:45:29,825 With our beautiful Lola and my personal wife, Meg. 602 00:45:30,660 --> 00:45:33,268 You're about to see the sexiest woman you've ever seen. 603 00:45:33,270 --> 00:45:36,028 All right? Scroll around, stick around, tell your friends. 604 00:45:36,030 --> 00:45:37,768 Don't tell your kids. All right? 605 00:45:37,770 --> 00:45:39,028 Have a good one. 606 00:45:39,030 --> 00:45:41,068 Pervs, don't forget to like and subscribe. 607 00:45:41,070 --> 00:45:42,928 Share my content with your friends, 608 00:45:42,930 --> 00:45:44,668 with your family, if you're into that. 609 00:45:44,670 --> 00:45:45,927 All right, I'll see you next time. 610 00:46:01,753 --> 00:46:04,397 - Hey, Sara. Is everything okay? 611 00:46:05,490 --> 00:46:06,573 Is Cassie okay? 612 00:46:08,550 --> 00:46:10,023 No. No, we're coming. 613 00:46:10,860 --> 00:46:12,903 Just calm down. We're on our way. 614 00:46:14,730 --> 00:46:17,518 We need to go get Cassie, now. 615 00:46:17,520 --> 00:46:19,528 - Why? What, what, what happened? 616 00:46:19,530 --> 00:46:23,938 - No, she said her and the kids saw something in the house. 617 00:46:23,940 --> 00:46:24,773 - Huh? 618 00:46:25,620 --> 00:46:27,118 - What were you watching? 619 00:46:27,120 --> 00:46:28,648 - Oh, nothin'. That was just for work. 620 00:46:28,650 --> 00:46:31,228 What, what happened to Cassie? 621 00:46:31,230 --> 00:46:33,388 - I don't know, she said that they just, 622 00:46:33,390 --> 00:46:35,608 they saw like a ghost or something in the house. 623 00:46:35,610 --> 00:46:36,598 - A ghost? 624 00:46:36,600 --> 00:46:40,168 - You know, I knew I felt something in the house. 625 00:46:40,170 --> 00:46:42,370 - You're always right, honey. Come on, sure. 626 00:46:46,536 --> 00:46:47,663 - Bob, I'm... 627 00:46:47,665 --> 00:46:48,682 I'm sorry. 628 00:46:48,684 --> 00:46:50,068 - Don't worry about it. It's not her last time. 629 00:46:50,070 --> 00:46:51,298 - Bob? - Yes. 630 00:46:51,300 --> 00:46:53,577 - Take her and wait in the car. 631 00:46:53,579 --> 00:46:57,028 - Okay. 632 00:46:57,030 --> 00:46:59,068 - I'm so sorry, Evelyn. 633 00:46:59,070 --> 00:47:00,838 I would've just- - Sara. 634 00:47:00,840 --> 00:47:02,793 I need you to listen to me. 635 00:47:03,960 --> 00:47:05,968 There is something going on in this house, 636 00:47:05,970 --> 00:47:07,293 and I'm sure of it. 637 00:47:10,530 --> 00:47:13,048 I need you to call this number. 638 00:47:13,050 --> 00:47:15,148 His name is Dr. Bruce Benchley 639 00:47:15,150 --> 00:47:17,613 and he's an expert in paranormal research. 640 00:47:18,510 --> 00:47:21,868 - I don't know that I can- - He'll come. 641 00:47:21,870 --> 00:47:23,793 But you have to call him. 642 00:47:41,018 --> 00:47:42,628 - You must be Dr. Benchley. - I am, indeed. 643 00:47:42,630 --> 00:47:43,978 You must be Michael. - Yes, yes. 644 00:47:43,980 --> 00:47:45,208 - Call me Bruce, please. 645 00:47:45,210 --> 00:47:47,042 - Okay, can I offer you something to drink? 646 00:47:47,044 --> 00:47:48,418 - No, no, I'm good. All good. 647 00:47:48,420 --> 00:47:50,214 - We're gonna sit in here. - Of course. 648 00:47:53,790 --> 00:47:56,038 A little background on myself. 649 00:47:56,040 --> 00:47:57,988 I spent over two decades of my life 650 00:47:57,990 --> 00:47:59,908 studying paranormal activities. 651 00:47:59,910 --> 00:48:01,528 That is my passion. 652 00:48:01,530 --> 00:48:04,468 So, when you called, I was very excited. 653 00:48:04,470 --> 00:48:07,228 I couldn't have got hired any sooner, if I tried. 654 00:48:07,230 --> 00:48:09,238 Now, from what you've shared with me so far, 655 00:48:09,240 --> 00:48:10,618 it appears that you had some 656 00:48:10,620 --> 00:48:13,708 somewhat supernatural events take place in your home, 657 00:48:13,710 --> 00:48:15,443 and what happened to your daughter. 658 00:48:17,580 --> 00:48:19,678 And finally, you shared with me, 659 00:48:19,680 --> 00:48:22,048 you saw something come out of the clock, 660 00:48:22,050 --> 00:48:23,403 which is really unusual. 661 00:48:25,050 --> 00:48:28,168 And I take it, Michael, you're a bit skeptical about this. 662 00:48:28,170 --> 00:48:31,318 - Man, I don't know what I believe, to be honest. 663 00:48:31,320 --> 00:48:34,078 I mean, I know my wife's been, you know, 664 00:48:34,080 --> 00:48:37,198 under a lot of stress lately, but I mean, 665 00:48:37,200 --> 00:48:41,631 I do believe that she believes she saw something. 666 00:48:45,171 --> 00:48:46,923 - Speaking of the devil. 667 00:48:50,580 --> 00:48:54,178 Well, that is a beautiful piece. Do you know much about it? 668 00:48:54,180 --> 00:48:55,011 - No. 669 00:48:55,013 --> 00:48:56,998 Just that we picked it up at this church estate sale, 670 00:48:57,000 --> 00:48:59,158 like I told you on the phone. 671 00:48:59,160 --> 00:49:02,338 But I think what drew me to it was that 672 00:49:02,340 --> 00:49:04,558 it looked so much like the clock that my mother owned, 673 00:49:04,560 --> 00:49:05,840 right before she... 674 00:49:07,050 --> 00:49:07,883 - Went away? 675 00:49:09,510 --> 00:49:11,068 - Yes. 676 00:49:11,070 --> 00:49:12,123 Before she went away. 677 00:49:12,960 --> 00:49:14,638 - Well, I've taken notes, 678 00:49:14,640 --> 00:49:17,098 about the church that you shared with me, and uh, 679 00:49:17,100 --> 00:49:18,928 I'll do some digging around on the church, 680 00:49:18,930 --> 00:49:21,838 and see what I come up with and I'll share that with you. 681 00:49:21,840 --> 00:49:22,671 - Okay, look. 682 00:49:22,673 --> 00:49:24,448 This all started when we brought the damn clock here. 683 00:49:24,450 --> 00:49:26,248 So, why don't we just get rid of it? 684 00:49:26,250 --> 00:49:27,568 - I really don't recommend that, Michael. 685 00:49:27,570 --> 00:49:28,498 - Why not? 686 00:49:28,500 --> 00:49:32,518 I mean, listen, if it's the source of any issue, 687 00:49:32,520 --> 00:49:35,249 then if we remove it, then it should clear it up. 688 00:49:35,251 --> 00:49:37,348 - But if there's something supernatural here, 689 00:49:37,350 --> 00:49:39,958 it may have not originated in the clock. 690 00:49:39,960 --> 00:49:42,628 But if it did, then you'd simply be risking 691 00:49:42,630 --> 00:49:44,280 moving the issue to someone else. 692 00:49:45,300 --> 00:49:48,268 Then again, if it didn't originate in the clock, 693 00:49:48,270 --> 00:49:49,108 more than likely, 694 00:49:49,110 --> 00:49:51,323 it's already taken up residence in your home. 695 00:49:52,590 --> 00:49:55,408 I can offer you this. I know a wonderful medium. 696 00:49:55,410 --> 00:49:58,648 She's a friend of mine. Very gifted individual. 697 00:49:58,650 --> 00:50:00,418 Her name is Dorothy Chambers. 698 00:50:00,420 --> 00:50:02,128 Her and I have worked together in the past. 699 00:50:02,130 --> 00:50:03,898 She's a very gifted medium. 700 00:50:03,900 --> 00:50:05,608 She could put together a seance and we could- 701 00:50:05,610 --> 00:50:08,458 - Seances? - Yes, with Dorothy. 702 00:50:08,460 --> 00:50:11,158 Her seance will communicate with a spirit guide 703 00:50:11,160 --> 00:50:13,618 and they two together can determine what the problems are 704 00:50:13,620 --> 00:50:14,758 and how to resolve them. 705 00:50:14,760 --> 00:50:17,878 Mike, I know this can be a bit overwhelming, 706 00:50:17,880 --> 00:50:19,678 but things like ghosts and supernatural? 707 00:50:19,680 --> 00:50:21,628 They're not things I can prove to you. 708 00:50:21,630 --> 00:50:25,408 Look, I don't wanna impose on you in these delicate times, 709 00:50:25,410 --> 00:50:27,748 but you need to make a decision. 710 00:50:27,750 --> 00:50:30,072 You must decide what you want to do. 711 00:50:30,074 --> 00:50:31,348 If you decide to go forward with this, 712 00:50:31,350 --> 00:50:33,700 I'll give Dorothy a call and set everything up. 713 00:50:34,620 --> 00:50:35,968 How's that sound? 714 00:50:35,970 --> 00:50:36,870 Sound good to you? 715 00:50:39,240 --> 00:50:40,648 Okay, Mike. 716 00:50:40,650 --> 00:50:41,938 Listen. 717 00:50:41,940 --> 00:50:44,090 I want to thank you both for a lovely time. 718 00:50:45,480 --> 00:50:46,678 - Thank you so much, Dr. Benchley. 719 00:50:46,680 --> 00:50:48,710 - You're quite welcome. Michael. 720 00:50:48,712 --> 00:50:49,566 - Yeah. 721 00:50:49,568 --> 00:50:51,593 - All right, Michael. - Yeah. 722 00:50:57,563 --> 00:50:59,062 Sara. 723 00:51:57,180 --> 00:51:59,218 - Hello! - Hello, Dorothy. 724 00:51:59,220 --> 00:52:01,018 - Well, hello there, Brucey! 725 00:52:01,020 --> 00:52:03,298 I didn't think I'd have the pleasure to be chatting with you 726 00:52:03,300 --> 00:52:04,738 twice in one day. 727 00:52:04,740 --> 00:52:05,918 - Well, neither did I, 728 00:52:05,920 --> 00:52:07,618 but I need a few minutes of your time. 729 00:52:07,620 --> 00:52:08,520 - Mm-hm? 730 00:52:09,360 --> 00:52:10,378 - I'm working on a case 731 00:52:10,380 --> 00:52:12,718 that I discussed with you earlier. 732 00:52:12,720 --> 00:52:14,488 - You mean that young couple with the clock? 733 00:52:14,490 --> 00:52:16,138 - Yes, exactly. Exactly. 734 00:52:16,140 --> 00:52:17,578 Right, right, right. 735 00:52:17,580 --> 00:52:20,578 - Oh. Did they decide to bring me in already? 736 00:52:20,580 --> 00:52:22,648 - Well, not yet, but I get the impression 737 00:52:22,650 --> 00:52:24,314 they'll be calling you very soon. 738 00:52:24,316 --> 00:52:25,147 - Oh, okay. 739 00:52:25,149 --> 00:52:27,448 Well, yeah. By all means, sugar. 740 00:52:27,450 --> 00:52:28,618 What have you found out? 741 00:52:28,620 --> 00:52:31,168 - Well, I reached out to several of my friends at 742 00:52:31,170 --> 00:52:34,318 the hospital where Sara's mother Geraldine was being kept at 743 00:52:34,320 --> 00:52:36,328 as well as a friend of mine that I have in the police force 744 00:52:36,330 --> 00:52:38,818 that was involved during her death investigation. 745 00:52:38,820 --> 00:52:39,651 Interesting. 746 00:52:39,653 --> 00:52:42,568 Following Geraldine's death, her sister Hannah 747 00:52:42,570 --> 00:52:44,488 took possession of all her material things, 748 00:52:44,490 --> 00:52:45,928 including, ready for this? 749 00:52:45,930 --> 00:52:48,898 The grandfather clock she owned 750 00:52:48,900 --> 00:52:50,368 that Sara says looks very much 751 00:52:50,370 --> 00:52:51,898 like the one she had purchased. 752 00:52:51,900 --> 00:52:54,358 - Well, isn't that an interesting 753 00:52:54,360 --> 00:52:57,148 little tidbit of information? 754 00:52:57,150 --> 00:53:02,150 So, tell me then, what ended up happening with that clock? 755 00:53:02,400 --> 00:53:04,255 - Well, it's funny you should ask. 756 00:53:04,257 --> 00:53:06,298 - I'm not feeling anything "funny" 757 00:53:06,300 --> 00:53:08,005 about this situation, Brucey. 758 00:53:08,007 --> 00:53:09,958 - No, no. You're absolutely right. 759 00:53:09,960 --> 00:53:12,328 It turns out there was an incident at that ranch house 760 00:53:12,330 --> 00:53:14,608 that Hannah and her family lived at. 761 00:53:14,610 --> 00:53:15,441 Listen to this. 762 00:53:15,443 --> 00:53:16,888 The police responded, 763 00:53:16,890 --> 00:53:20,008 but I couldn't find out what exactly had happened. 764 00:53:20,010 --> 00:53:23,788 But at the end, Hannah was taken away and institutionalized. 765 00:53:23,790 --> 00:53:24,748 - Mercy! 766 00:53:24,750 --> 00:53:28,198 - Indeed. She is basically catatonic, to this very day. 767 00:53:28,200 --> 00:53:30,088 And her home was ultimately inventoried 768 00:53:30,090 --> 00:53:32,191 during the investigation. 769 00:53:32,193 --> 00:53:36,123 - Well, was the clock ever accounted for? 770 00:53:37,200 --> 00:53:39,298 - As a matter of fact, it was not. 771 00:53:39,300 --> 00:53:43,618 - No? Okay, see, now, that's very interesting. 772 00:53:43,620 --> 00:53:45,688 - You're not thinking it could be the same clock, do you? 773 00:53:45,690 --> 00:53:48,538 - I never rule anything out, you know? 774 00:53:48,540 --> 00:53:51,568 No matter how unlikely it might be. 775 00:53:51,570 --> 00:53:54,208 - I know. Trust me, that's all I have so far. 776 00:53:54,210 --> 00:53:55,108 - Mm-hm. 777 00:53:55,110 --> 00:53:59,077 Yeah, and it sure is painting a grim picture. 778 00:53:59,079 --> 00:54:02,488 - I know. Just trust me, that's all I have so far, though. 779 00:54:02,490 --> 00:54:03,448 - Please be a dear 780 00:54:03,450 --> 00:54:05,998 and keep me posted on what happens? 781 00:54:06,000 --> 00:54:08,338 - You know I will. Have a nice evening, my friend. 782 00:54:08,340 --> 00:54:10,108 - All right, nighty night. - You too. 783 00:54:10,110 --> 00:54:10,943 Goodnight. 784 00:55:23,626 --> 00:55:25,678 - What the fuck now? - Mike, don't! 785 00:55:25,680 --> 00:55:27,838 - No, I'm gonna go check it out and I'll rip every 786 00:55:27,840 --> 00:55:30,448 goddamn thing out of that clock, if I have to. 787 00:55:30,450 --> 00:55:31,863 - Mike, please! 788 00:55:55,530 --> 00:55:57,243 - Chime again. I dare you. 789 00:56:06,947 --> 00:56:08,114 What the fuck? 790 00:56:09,300 --> 00:56:11,608 - Hey, neighbor. 791 00:56:11,610 --> 00:56:13,010 - Vinny, you, uh... 792 00:56:13,950 --> 00:56:16,708 You know what time it is? - Yeah, man, uh... 793 00:56:16,710 --> 00:56:18,287 Look, I'm sorry to bother you so late, 794 00:56:18,289 --> 00:56:19,468 but you can really do me a solid here. 795 00:56:19,470 --> 00:56:21,298 I left my cell phone in the dining room, 796 00:56:21,300 --> 00:56:22,738 last time we had a little soiree? 797 00:56:22,740 --> 00:56:24,663 - Oh, what? 798 00:56:25,890 --> 00:56:26,763 - My cell phone. 799 00:56:27,690 --> 00:56:29,278 Yeah, I can't seem to find it anywhere, 800 00:56:29,280 --> 00:56:31,708 and I think I might have left it inside. 801 00:56:31,710 --> 00:56:35,458 - So you're just now realizing that you lost your cell phone 802 00:56:35,460 --> 00:56:37,108 and you're coming over at one in the morning to pick it up? 803 00:56:37,110 --> 00:56:41,038 - Mm-hm. Yeah, yeah, I, I really need that phone. 804 00:56:41,040 --> 00:56:43,078 You think I might be able to, uh, come in, 805 00:56:43,080 --> 00:56:44,490 and take a look around? 806 00:56:44,492 --> 00:56:45,328 - No. - Think I know where I put it. 807 00:56:45,330 --> 00:56:47,488 - No, you can't come in. It's one o'clock in the morning, 808 00:56:47,490 --> 00:56:48,321 - Mike. - Yeah. 809 00:56:48,323 --> 00:56:49,899 - Just let me in. It'll only take a second. 810 00:56:49,901 --> 00:56:51,540 - Come back tomorrow, man. Okay? 811 00:56:51,542 --> 00:56:52,828 Come back tomorrow. 812 00:56:52,830 --> 00:56:53,909 - Mike, I just... 813 00:56:55,110 --> 00:56:57,214 I really need to get inside, man! 814 00:56:58,260 --> 00:56:59,991 Just let me in! 815 00:57:06,108 --> 00:57:11,108 - What the... 816 00:57:11,239 --> 00:57:12,070 What the- 817 00:57:12,072 --> 00:57:17,072 - We're coming to get you, Mikey! 818 00:57:44,096 --> 00:57:46,618 - Dorothy, I want you to meet Mike and Sara. 819 00:57:46,620 --> 00:57:47,878 - Hello! 820 00:57:47,880 --> 00:57:49,078 Oh, no, no, no. We don't shake hands. 821 00:57:49,080 --> 00:57:49,913 I'm a hugger! 822 00:57:51,795 --> 00:57:52,628 - Oh. 823 00:57:54,630 --> 00:57:58,948 - So, I understand there's a child in the house as well? 824 00:57:58,950 --> 00:58:02,638 - Uh, yeah. I mean, our daughter Isabel, but- 825 00:58:02,640 --> 00:58:04,378 - Okay, how has she been doing 826 00:58:04,380 --> 00:58:06,753 with everything that's going on around here? 827 00:58:07,830 --> 00:58:11,158 - Well, actually, she's been staying at her friend's house 828 00:58:11,160 --> 00:58:12,568 a lot more lately. 829 00:58:12,570 --> 00:58:13,821 - I see, I see. 830 00:58:13,823 --> 00:58:16,953 And this is the clock! 831 00:58:18,772 --> 00:58:20,128 Well... 832 00:58:20,130 --> 00:58:22,738 And where did you say you got it from again? 833 00:58:22,740 --> 00:58:23,571 - I'll brief you, Dorothy. 834 00:58:23,573 --> 00:58:25,713 It was purchased at a church estate sale. 835 00:58:26,820 --> 00:58:29,068 Not too far from here, as a matter of fact. 836 00:58:29,070 --> 00:58:31,438 I called the church, spoke to a Father Brown, 837 00:58:31,440 --> 00:58:32,668 who sold it to them. 838 00:58:32,670 --> 00:58:34,138 He briefed me that the clock 839 00:58:34,140 --> 00:58:37,348 was brought in by a Father Baines. 840 00:58:37,350 --> 00:58:39,838 It's been there for several years, and interesting enough, 841 00:58:39,840 --> 00:58:42,628 Father Baines died, after he delivered the clock. 842 00:58:42,630 --> 00:58:44,788 - That same night? - Mm-hm. 843 00:58:44,790 --> 00:58:46,813 - Well, that's interestin'. 844 00:58:47,759 --> 00:58:52,048 Well, let's get down to the brass tacks, shall we? 845 00:58:52,050 --> 00:58:53,638 Brucey here has been filling me in a little 846 00:58:53,640 --> 00:58:55,738 on what's been going on around here. 847 00:58:55,740 --> 00:58:58,258 Sounds like a classic hauntin'. 848 00:58:58,260 --> 00:59:01,978 So, what I wanna do is just kind of get the lay of the land 849 00:59:01,980 --> 00:59:04,738 a little and feel what's goin' on. 850 00:59:04,740 --> 00:59:07,408 Maybe contact the spirit world. 851 00:59:07,410 --> 00:59:08,243 Sound good? 852 00:59:09,420 --> 00:59:10,828 - Yeah. 853 00:59:10,830 --> 00:59:11,998 - All right, well let's get to it, 854 00:59:12,000 --> 00:59:13,717 'cause we could be here all night. 855 00:59:14,552 --> 00:59:16,288 - Dorothy' one of the finest mediums in the country. 856 00:59:16,290 --> 00:59:19,254 She's had these occurrences many times before. 857 00:59:19,256 --> 00:59:20,878 A bit eccentric, but- 858 00:59:20,880 --> 00:59:22,053 - I heard that! 859 00:59:23,225 --> 00:59:24,058 - Okay. 860 00:59:37,902 --> 00:59:38,735 - Oh. 861 00:59:40,560 --> 00:59:41,913 Can never be too careful. 862 00:59:45,540 --> 00:59:46,803 All right. 863 00:59:47,730 --> 00:59:49,978 We're here today to shine a light 864 00:59:49,980 --> 00:59:52,503 on whatever has been going on in this house. 865 00:59:53,490 --> 00:59:56,428 We're here to determine the cause 866 00:59:56,430 --> 00:59:58,383 of the activity in this house. 867 01:00:02,310 --> 01:00:07,310 Now, to do that, I'm gonna contact my spirit guide Minerva. 868 01:00:07,350 --> 01:00:10,318 She's going to help guide us 869 01:00:10,320 --> 01:00:14,158 and she's gonna help us to understand what's going on 870 01:00:14,160 --> 01:00:16,108 and hopefully answer some questions 871 01:00:16,110 --> 01:00:18,208 that y'all have here today, okay? 872 01:00:18,210 --> 01:00:20,428 - Now, once I get in touch with her, 873 01:00:20,430 --> 01:00:23,248 she will communicate through me, 874 01:00:23,250 --> 01:00:26,763 and Bruce here, he'll talk to her, okay? 875 01:00:28,080 --> 01:00:29,343 Now, I wanna warn ya, 876 01:00:30,690 --> 01:00:32,080 what we see 877 01:00:33,420 --> 01:00:34,707 may be frightenin', 878 01:00:35,670 --> 01:00:37,833 moreso than your comprehension. 879 01:00:39,060 --> 01:00:43,858 But I want you to remember we're in this together. 880 01:00:43,860 --> 01:00:48,058 We're gonna find out what's going on, together, 881 01:00:48,060 --> 01:00:51,513 and we will vanquish it, together. 882 01:00:52,710 --> 01:00:53,668 Okay? 883 01:00:53,670 --> 01:00:57,388 Now, I need you to open up your minds. 884 01:00:57,390 --> 01:01:01,498 I need to pull all of your energy 885 01:01:01,500 --> 01:01:05,518 so I can contact the spirit world. 886 01:01:05,520 --> 01:01:06,353 Okay? 887 01:01:11,294 --> 01:01:12,127 Minerva. 888 01:01:14,254 --> 01:01:15,087 Minerva? 889 01:01:15,930 --> 01:01:19,313 We need you, Minerva. 890 01:01:25,995 --> 01:01:28,400 This is Minerva. 891 01:01:29,523 --> 01:01:30,658 - Minerva. 892 01:01:30,660 --> 01:01:32,458 Roman Goddess of Wisdom. 893 01:01:32,460 --> 01:01:34,560 We need your help. Can you please help us? 894 01:01:36,660 --> 01:01:38,913 - I'd say you need my help. 895 01:01:40,620 --> 01:01:41,818 - Yes. 896 01:01:41,820 --> 01:01:42,653 We do. 897 01:01:43,770 --> 01:01:46,323 - I can feel it's present. 898 01:01:47,430 --> 01:01:50,368 - Its presence? What presence? 899 01:01:50,370 --> 01:01:51,363 - The clock. 900 01:01:53,160 --> 01:01:54,483 I can feel it. 901 01:01:55,680 --> 01:01:57,195 Yes. Yes, the clock is here. 902 01:02:07,410 --> 01:02:10,828 - She performed the first blood ritual, 903 01:02:10,830 --> 01:02:13,173 and now the gate is open. 904 01:02:13,175 --> 01:02:16,678 - Who is she, Minerva? We don't understand, help us. 905 01:02:16,680 --> 01:02:19,018 - She is the mother. 906 01:02:19,020 --> 01:02:21,358 The keeper of the gate. 907 01:02:21,360 --> 01:02:26,128 She set the plan in motion, and now the gate is open. 908 01:02:26,130 --> 01:02:29,128 With every chime, it calls to them. 909 01:02:29,130 --> 01:02:31,888 She will return to open the gate. 910 01:02:31,890 --> 01:02:34,048 - There, you said it again. 911 01:02:34,050 --> 01:02:35,638 What is the gate, Minerva? 912 01:02:35,640 --> 01:02:40,113 - The clock was constructed to be a gateway to hell. 913 01:02:47,400 --> 01:02:50,200 - Are you telling me the clock is a gateway to hell 914 01:02:51,120 --> 01:02:53,733 and whenever it chimes, it summons and demons here? 915 01:02:54,630 --> 01:02:56,248 - Yes. 916 01:02:56,250 --> 01:02:57,393 They are coming. 917 01:02:59,880 --> 01:03:03,993 They hear the chimes calling and they are coming. 918 01:03:05,730 --> 01:03:08,619 Some of them have passed through already. 919 01:03:10,710 --> 01:03:13,263 - Who is Mother? Who is coming to open the gate? 920 01:03:19,410 --> 01:03:21,723 - She means me. 921 01:03:33,481 --> 01:03:35,998 - Mom? 922 01:03:36,000 --> 01:03:37,503 - Hello, Baby. 923 01:03:40,890 --> 01:03:41,723 - Stay back! 924 01:03:42,750 --> 01:03:43,583 - Huh. 925 01:03:53,827 --> 01:03:54,725 - Mike! 926 01:03:54,727 --> 01:03:57,226 - No, Mom! No, no, no! 927 01:03:57,228 --> 01:03:59,326 - Where do you think you're goin', bitch? 928 01:04:00,605 --> 01:04:01,932 - Sara! 929 01:04:02,923 --> 01:04:04,032 Sara! 930 01:04:13,011 --> 01:04:17,668 - Time for me to finish what I've started, Sara. 931 01:04:17,670 --> 01:04:21,746 I'm so glad my old clock made its way home to you. 932 01:04:23,460 --> 01:04:24,660 - No, that's impossible. 933 01:04:25,500 --> 01:04:27,538 - It's destiny! 934 01:04:27,540 --> 01:04:30,483 After you had them send me away. 935 01:04:31,410 --> 01:04:34,558 - No, you tried to kill yourself! 936 01:04:34,560 --> 01:04:36,118 They were trying to help you! 937 01:04:36,120 --> 01:04:39,358 - My own sister took my clock. 938 01:04:39,360 --> 01:04:41,010 Once she learned the true nature, 939 01:04:42,300 --> 01:04:45,093 she tried to stop the inevitable. 940 01:04:46,350 --> 01:04:47,873 - Your sister! 941 01:04:47,875 --> 01:04:50,068 She, she used the clock. 942 01:04:50,070 --> 01:04:52,577 She has opened a gateway to hell! 943 01:04:54,397 --> 01:04:59,397 Your sister has used the clock to open a gateway! 944 01:05:00,000 --> 01:05:04,558 And with every chime, with every chime, 945 01:05:04,560 --> 01:05:06,363 it is bringing the damned here! 946 01:05:08,087 --> 01:05:09,037 - There's no reason 947 01:05:10,077 --> 01:05:14,924 to worry about your sins taking you to hell. 948 01:05:14,926 --> 01:05:17,585 Hell's coming to you. 949 01:05:17,587 --> 01:05:19,858 - Someone's gotta keep watch for them! 950 01:05:19,860 --> 01:05:21,478 He'll come again. He'll try. 951 01:05:21,480 --> 01:05:24,265 He'll try to pass through and through the clock! 952 01:05:24,267 --> 01:05:28,203 And if he does, he will lead them right to the gate. 953 01:05:31,019 --> 01:05:34,425 He, he will lead them to the gate. 954 01:05:34,427 --> 01:05:35,594 - To the gate. 955 01:05:37,770 --> 01:05:39,057 - Oh, my... 956 01:05:39,059 --> 01:05:42,649 - For now he comes. 957 01:05:42,651 --> 01:05:45,238 - They've gotta get the clock to the church! 958 01:05:45,240 --> 01:05:46,683 I'll go, I'll go! 959 01:05:49,080 --> 01:05:52,486 - Wait, you stay here! I'll go! 960 01:05:59,560 --> 01:06:00,560 He's coming! 961 01:06:02,850 --> 01:06:06,628 - But the die has already been cast. 962 01:06:06,630 --> 01:06:07,888 It was only a matter of time 963 01:06:07,890 --> 01:06:09,813 before the clock found its way to you. 964 01:06:11,190 --> 01:06:14,673 My daughter, my flesh. 965 01:06:15,870 --> 01:06:17,403 What I've begun, 966 01:06:18,330 --> 01:06:20,703 you will now complete! 967 01:06:21,701 --> 01:06:23,428 For the blood of the mother 968 01:06:23,430 --> 01:06:26,766 is upon the gate's face to unlock it. 969 01:06:27,601 --> 01:06:30,121 With the blood of the daughter... 970 01:06:34,140 --> 01:06:35,090 We'll open it wide! 971 01:06:38,190 --> 01:06:39,813 - Complete the blood ritual. 972 01:06:48,446 --> 01:06:51,392 The judgment day is upon us! 973 01:06:53,190 --> 01:06:54,243 - Leave her alone! 974 01:06:59,070 --> 01:07:02,428 You're not my grandmother. 975 01:07:02,430 --> 01:07:04,018 - No. 976 01:07:04,020 --> 01:07:07,108 Your grandmother doesn't live here anymore. 977 01:07:07,110 --> 01:07:08,433 You won't be needing that. 978 01:07:13,508 --> 01:07:17,839 Been a long time since I've seen you, Isabel. 979 01:07:17,841 --> 01:07:19,315 You were very young. 980 01:07:19,317 --> 01:07:21,153 You probably don't even remember. 981 01:07:22,050 --> 01:07:23,043 - I remember! 982 01:07:25,020 --> 01:07:29,068 I remember how my grandmother would hold me in her arms 983 01:07:29,070 --> 01:07:31,053 and tell me how much she loved me. 984 01:07:33,360 --> 01:07:35,523 How she would read stories to me, 985 01:07:36,600 --> 01:07:40,023 and she would always protect me. 986 01:07:40,889 --> 01:07:43,263 - Well, that was then, before me. 987 01:07:44,580 --> 01:07:46,888 Now, it's only fitting 988 01:07:46,890 --> 01:07:51,890 to allow you to help release the tortured souls. 989 01:07:52,116 --> 01:07:53,281 - I know you're still in there. 990 01:07:53,283 --> 01:07:55,948 - Grandmother's gone! 991 01:07:55,950 --> 01:07:57,268 There is only me! 992 01:07:57,270 --> 01:07:58,593 - You're a liar! 993 01:07:59,670 --> 01:08:00,908 I know she's still in there! 994 01:08:00,910 --> 01:08:03,028 - There is no resisting! 995 01:08:03,030 --> 01:08:04,158 - I know she's still in there. 996 01:08:04,160 --> 01:08:06,330 - In the end, it is God's will! 997 01:08:12,922 --> 01:08:13,755 - Grandma. 998 01:08:19,874 --> 01:08:20,957 Fight for me! 999 01:08:22,391 --> 01:08:23,941 Fight for me! 1000 01:08:26,855 --> 01:08:27,938 Fight for me! 1001 01:08:34,689 --> 01:08:35,856 - Open 1002 01:08:37,105 --> 01:08:37,938 the gate. 1003 01:08:40,117 --> 01:08:40,950 The blood 1004 01:08:41,808 --> 01:08:43,058 of the daughter 1005 01:08:45,138 --> 01:08:46,221 will free us. 1006 01:08:50,866 --> 01:08:52,366 Finish the ritual. 1007 01:09:07,517 --> 01:09:09,017 Finish the ritual. 1008 01:09:28,590 --> 01:09:30,521 - Fight for me! 1009 01:09:49,194 --> 01:09:50,702 - Are you okay? 1010 01:09:50,704 --> 01:09:51,962 - Yeah. 1011 01:09:51,964 --> 01:09:54,752 - Are you okay? Are you okay? 1012 01:10:08,216 --> 01:10:09,049 Mom... 1013 01:10:12,154 --> 01:10:12,987 No. 1014 01:10:18,785 --> 01:10:22,935 Don't go. 1015 01:11:02,790 --> 01:11:03,623 - Isabel. 1016 01:11:05,636 --> 01:11:07,773 It was about you. It was always about you. 1017 01:11:08,940 --> 01:11:10,863 She loved you so very, very much. 1018 01:11:14,490 --> 01:11:18,093 It was both the love you had for her that saved her. 1019 01:11:21,606 --> 01:11:24,448 I have some people coming to take the clock away 1020 01:11:24,450 --> 01:11:25,353 to hollow ground. 1021 01:11:26,700 --> 01:11:28,150 It will be okay, from now on. 1022 01:11:31,648 --> 01:11:35,068 - My finger! 1023 01:11:35,070 --> 01:11:37,806 What happened to my finger? 1024 01:11:37,808 --> 01:11:40,065 - Oh, my god, Meg! - No! 1025 01:11:40,067 --> 01:11:42,322 - Let me get you a towel! 1026 01:11:42,324 --> 01:11:44,164 - No! - Oh, shit, shit, shit. 1027 01:11:50,580 --> 01:11:51,603 - So, how'd we do? 1028 01:11:54,540 --> 01:11:55,373 We all good? 1029 01:11:59,970 --> 01:12:00,803 - Yeah. 1030 01:12:07,377 --> 01:12:09,210 - This house is clean.72066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.