Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,619 --> 00:00:53,578
- Hurry!
2
00:00:53,580 --> 00:00:56,021
We need to get it to hollow ground!
3
00:00:56,023 --> 00:00:59,008
- The church is five
miles away. Is there time?
4
00:00:59,010 --> 00:01:00,183
- We have no choice!
5
00:01:07,289 --> 00:01:08,456
- He's coming!
6
00:01:11,700 --> 00:01:13,143
- Get it to the church, now.
7
00:01:19,290 --> 00:01:20,463
The Lord is my savior.
8
00:01:21,840 --> 00:01:22,773
He protects me!
9
00:01:25,200 --> 00:01:27,303
The Lord is my savior! He protects me!
10
00:01:28,980 --> 00:01:32,754
He protects me!
11
00:01:36,147 --> 00:01:37,173
- Go! Hurry!
12
00:01:48,227 --> 00:01:49,805
- Though I walk...
13
00:01:49,807 --> 00:01:54,034
Though I walk through the
valley of the sorrow of death...
14
00:01:58,487 --> 00:01:59,737
I fear no evil!
15
00:03:15,074 --> 00:03:16,491
- Father Maynard!
16
00:03:16,493 --> 00:03:17,848
Father Jarvis!
17
00:03:17,850 --> 00:03:18,688
Please!
18
00:03:18,690 --> 00:03:21,628
I need you to get this inside, quickly!
19
00:03:21,630 --> 00:03:24,628
- I don't understand!
- I'll explain later!
20
00:03:24,630 --> 00:03:26,763
I need it inside, now!
21
00:03:30,870 --> 00:03:33,243
- Father Baines, are you okay?
22
00:03:34,200 --> 00:03:35,033
What's wrong?
23
00:03:35,970 --> 00:03:36,803
What is it?
24
00:03:38,487 --> 00:03:39,987
Call an ambulance!
25
00:04:19,900 --> 00:04:22,618
- Maybe she just
needs a little time to
26
00:04:22,620 --> 00:04:24,148
figure herself out, right?
27
00:04:24,150 --> 00:04:28,198
- I mean, am I doing something wrong?
28
00:04:28,200 --> 00:04:31,318
I feel like such an outsider
in her life, sometimes.
29
00:04:31,320 --> 00:04:34,078
- Well, she is a teenager. I mean...
30
00:04:34,080 --> 00:04:35,338
Teenagers hate their parents, right?
31
00:04:35,340 --> 00:04:37,465
I mean, they're supposed to.
32
00:04:37,467 --> 00:04:39,088
I mean, you remember all those movies
33
00:04:39,090 --> 00:04:40,078
you used to watch as a kid?
34
00:04:40,080 --> 00:04:45,080
I mean, they all portrayed
parents as being silly and goofy,
35
00:04:45,450 --> 00:04:48,178
and we love those movies, but guess what?
36
00:04:48,180 --> 00:04:50,788
Well, now we're those
uncool parents, so...
37
00:04:50,790 --> 00:04:52,378
- I know.
38
00:04:52,380 --> 00:04:55,738
I just can't help but
feel like I'm failing her.
39
00:04:55,740 --> 00:04:56,758
And I trust her.
40
00:04:56,760 --> 00:04:59,398
I just don't want to
be there to guide her.
41
00:04:59,400 --> 00:05:03,778
- And there's a fine line
between guidance and controlling,
42
00:05:03,780 --> 00:05:06,053
and if we cross that line,
we're gonna push her away.
43
00:05:07,038 --> 00:05:07,871
You know?
44
00:05:09,540 --> 00:05:11,218
- All I'm saying is that I just wanna keep
45
00:05:11,220 --> 00:05:12,928
an open dialogue with her.
46
00:05:12,930 --> 00:05:15,388
Okay, Mike? I don't wanna lose her.
47
00:05:15,390 --> 00:05:16,828
I've lost enough.
48
00:05:16,830 --> 00:05:17,880
- She's not your mom.
49
00:05:18,930 --> 00:05:20,518
We don't wanna project that on her, okay?
50
00:05:20,520 --> 00:05:23,913
We wanna give her the freedom
to make good decisions, okay?
51
00:05:26,910 --> 00:05:27,743
- You're right.
52
00:05:29,190 --> 00:05:30,688
I'm sorry.
53
00:05:30,690 --> 00:05:32,618
She's just getting so big, so quick.
54
00:05:32,620 --> 00:05:34,605
- Yeah, I know. It's scary.
55
00:05:34,607 --> 00:05:36,028
- I hate it.
56
00:05:36,030 --> 00:05:38,188
- Let's find this lamp you're looking for
57
00:05:38,190 --> 00:05:40,813
and get home before the game starts, huh?
58
00:05:49,290 --> 00:05:50,123
- Mike.
59
00:05:54,240 --> 00:05:55,497
Isn't it beautiful?
60
00:05:56,820 --> 00:05:57,663
- It's dusty.
61
00:05:58,620 --> 00:06:00,470
- Nothing a quick cleaning can't fix.
62
00:06:01,794 --> 00:06:04,032
You hardly ever see these anymore.
63
00:06:04,034 --> 00:06:05,489
- Mm, I could see why.
64
00:06:06,932 --> 00:06:09,508
- I think it's beautiful.
65
00:06:09,510 --> 00:06:11,368
It reminds me so much of
the one my mother had,
66
00:06:11,370 --> 00:06:12,220
when I was a kid.
67
00:06:16,141 --> 00:06:16,972
- Is that...
68
00:06:16,974 --> 00:06:18,573
Is that blood on the face?
69
00:06:20,220 --> 00:06:22,888
- Someone probably just cut
themselves putting it together.
70
00:06:22,890 --> 00:06:24,390
Nothing that can't be cleaned.
71
00:06:25,620 --> 00:06:27,620
- Looks to be about a hundred years old.
72
00:06:28,950 --> 00:06:30,237
- Older than that.
73
00:06:31,860 --> 00:06:34,451
- I'm sorry. We did not
hear you come up.
74
00:06:34,453 --> 00:06:36,148
- I saw you were admiring the clock.
75
00:06:36,150 --> 00:06:38,398
- Yes. It's really beautiful.
76
00:06:38,400 --> 00:06:40,078
- It's somethin', yeah.
77
00:06:40,080 --> 00:06:43,288
- Father Baines brought it to
the church, several years ago,
78
00:06:43,290 --> 00:06:46,203
and then tragically passed
away that same night.
79
00:06:47,700 --> 00:06:48,808
- Oh, I'm so sorry.
80
00:06:48,810 --> 00:06:50,968
- We put it down here
because there's just no room
81
00:06:50,970 --> 00:06:52,353
left in the church.
82
00:06:53,730 --> 00:06:55,230
- How much do you want for it?
83
00:06:57,600 --> 00:06:59,908
- Oh...
84
00:06:59,910 --> 00:07:02,308
Not much interest in
grandfather clocks these days.
85
00:07:02,310 --> 00:07:04,258
Plus, it, it doesn't chime.
86
00:07:04,260 --> 00:07:06,714
- But it just chimed a moment ago.
87
00:07:07,890 --> 00:07:09,328
- You say this clock struck?
88
00:07:09,330 --> 00:07:11,908
- Yeah. I mean, not at the right time.
89
00:07:11,910 --> 00:07:13,010
But yeah, we heard it.
90
00:07:14,430 --> 00:07:15,380
- Very interesting.
91
00:07:16,380 --> 00:07:17,283
- So, how much?
92
00:07:18,630 --> 00:07:23,163
- Oh, I'm sure we could
let it go for, say, $100?
93
00:07:26,970 --> 00:07:28,320
- Yeah, we're really not...
94
00:07:29,280 --> 00:07:31,168
- We'll take it.
95
00:07:31,170 --> 00:07:32,788
- Gonna leave here without it.
96
00:07:32,790 --> 00:07:33,808
How much does it weigh, Father?
97
00:07:33,810 --> 00:07:35,553
- Mike!
98
00:07:38,190 --> 00:07:39,538
Go back up the truck.
99
00:07:39,540 --> 00:07:41,278
- I'll put a bow on it for you, okay?
100
00:07:41,280 --> 00:07:45,396
- Guess we're proud new
owners of a grandfather clock.
101
00:08:07,830 --> 00:08:08,853
- Isabel!
102
00:08:13,470 --> 00:08:14,303
- You called me?
103
00:08:18,210 --> 00:08:19,865
- What do you think?
104
00:08:19,867 --> 00:08:21,628
- What is it?
105
00:08:21,630 --> 00:08:24,543
- And now I'm officially old.
106
00:08:27,780 --> 00:08:29,998
- This is a grandfather clock.
107
00:08:30,000 --> 00:08:33,418
It's over a hundred years old.
They used to be all the rage.
108
00:08:33,420 --> 00:08:35,128
It chimes once for each hour.
109
00:08:35,130 --> 00:08:36,628
So, no matter where you are in the house,
110
00:08:36,630 --> 00:08:38,381
you always know what time it is.
111
00:08:41,745 --> 00:08:44,518
Well, we'll have to get that part fixed,
112
00:08:44,520 --> 00:08:47,188
but what do you think?
113
00:08:47,190 --> 00:08:49,588
- It's pretty cool?
114
00:08:49,590 --> 00:08:50,818
I guess?
115
00:08:50,820 --> 00:08:51,958
- Your grandmother used to have one,
116
00:08:51,960 --> 00:08:53,493
almost exactly like this.
117
00:08:54,360 --> 00:08:55,460
- Didn't she go crazy?
118
00:08:58,650 --> 00:09:00,303
- She wasn't well,
119
00:09:01,320 --> 00:09:03,688
when she passed in the hospital
when you were very young,
120
00:09:03,690 --> 00:09:06,358
but before she went down that path,
121
00:09:06,360 --> 00:09:08,253
she was very warm.
122
00:09:09,630 --> 00:09:10,463
And caring.
123
00:09:15,480 --> 00:09:16,313
- Are you okay?
124
00:09:19,560 --> 00:09:21,444
I didn't mean to-
125
00:09:21,446 --> 00:09:22,588
- It's okay.
126
00:09:22,590 --> 00:09:26,068
One day we'll sit down and
I'll tell you all about her.
127
00:09:26,070 --> 00:09:27,088
Why don't you go get cleaned up
128
00:09:27,090 --> 00:09:28,911
so you can help me with dinner?
129
00:09:28,913 --> 00:09:29,746
- Okay.
130
00:09:46,331 --> 00:09:48,118
- So let me set this scene
for you, okay? All right?
131
00:09:48,120 --> 00:09:50,793
So, you know me. I'm
behind the camera, right?
132
00:09:50,795 --> 00:09:52,258
You know, I'm doing a
little director thing.
133
00:09:52,260 --> 00:09:54,568
I'm zooming in on this tight ass.
134
00:09:54,570 --> 00:09:55,948
You know what I'm saying, man?
135
00:09:55,950 --> 00:09:58,108
Yeah, she's climbing
outta the pool. It's...
136
00:09:58,110 --> 00:10:00,434
God damn.
137
00:10:00,436 --> 00:10:02,849
You know, she's wearing
this thong. This...
138
00:10:02,851 --> 00:10:05,758
This red thong, man.
139
00:10:05,760 --> 00:10:07,014
You know.
140
00:10:08,610 --> 00:10:12,058
And the water's just, just
beating down this perfect ass.
141
00:10:12,060 --> 00:10:13,529
Like...
142
00:10:15,270 --> 00:10:17,788
- They call that the money shot.
143
00:10:17,790 --> 00:10:20,848
- Hell yeah, they do.
- That is hilarious.
144
00:10:20,850 --> 00:10:22,108
- You know, I'm doing my slow,
145
00:10:22,110 --> 00:10:23,947
comfortable zoom, as I call it.
146
00:10:23,949 --> 00:10:26,278
You know, I'm really getting
in, and all of a sudden,
147
00:10:26,280 --> 00:10:28,408
I'm feelin' somethin', you know?
148
00:10:28,410 --> 00:10:30,898
It's a pain in my leg. I'm
starting to get off balance.
149
00:10:30,900 --> 00:10:32,428
The last thing I want is for this camera
150
00:10:32,430 --> 00:10:33,261
to touch the ground, you know?
151
00:10:33,263 --> 00:10:34,558
It's an expensive-ass camera.
152
00:10:34,560 --> 00:10:35,393
So...
153
00:10:37,260 --> 00:10:38,230
What do I do?
154
00:10:39,855 --> 00:10:41,383
- Uh...
155
00:10:41,385 --> 00:10:42,646
I don't know.
- Hm?
156
00:10:42,648 --> 00:10:44,308
I...
157
00:10:44,310 --> 00:10:45,793
Take one for the team!
158
00:10:45,795 --> 00:10:48,748
- Hell yeah! He took it
for the team!
159
00:10:48,750 --> 00:10:50,608
- I'm just using my body,
I shield the camera.
160
00:10:50,610 --> 00:10:52,948
I hold it for as long as
possible to get this shot, right?
161
00:10:52,950 --> 00:10:54,778
I'm holding this down.
- Yeah.
162
00:10:54,780 --> 00:10:56,008
- The longest second.
163
00:10:56,010 --> 00:10:59,749
So, not only is the camera
operational, saved that bitch-
164
00:10:59,751 --> 00:11:00,628
- Yeah.
165
00:11:00,630 --> 00:11:03,688
- Not only do I get the perfect ass shot,
166
00:11:03,690 --> 00:11:07,228
but we have had more
views in the past 48 hours
167
00:11:07,230 --> 00:11:09,718
than anything we've ever shot to date.
168
00:11:09,720 --> 00:11:11,008
That's some fuckin' teamwork, right there.
169
00:11:11,010 --> 00:11:12,344
You know what I mean? Yeah?
170
00:11:12,346 --> 00:11:13,763
- Hell yeah! Woo!
171
00:11:15,660 --> 00:11:18,154
- So, how many subscribers
do you have now?
172
00:11:18,156 --> 00:11:19,760
- Well, um...
173
00:11:20,640 --> 00:11:22,373
God, uh...
174
00:11:22,375 --> 00:11:25,048
You know, I think the report
on our little pervatorium...
175
00:11:25,050 --> 00:11:26,610
- Mm-hm?
176
00:11:27,570 --> 00:11:28,676
We got about-
- Pervatorium!
177
00:11:28,678 --> 00:11:29,848
- Pervatorium!
178
00:11:29,850 --> 00:11:32,752
It's got about 300,000
subscribers and counting.
179
00:11:32,754 --> 00:11:34,025
- Nice.
180
00:11:34,027 --> 00:11:35,548
- "Pervatorium"?
181
00:11:35,550 --> 00:11:38,218
- Yeah, you gotta "Pervatorium".
You gotta say it like that.
182
00:11:38,220 --> 00:11:39,827
- Stop! Don't mind him.
183
00:11:40,770 --> 00:11:43,828
He's just trying to create
his own little dictionary.
184
00:11:43,830 --> 00:11:46,713
Some of the made-up shit
that comes outta his mouth!
185
00:11:47,902 --> 00:11:50,560
- Come on, you wanna
go to the Pervatorium?
186
00:11:50,562 --> 00:11:53,723
Pervatorium! Come down to the Pervatorium!
187
00:11:53,725 --> 00:11:54,556
Say it with me now! Perv...
188
00:11:54,558 --> 00:11:57,065
Come on, Mike! Pervatorium.
189
00:11:57,067 --> 00:11:57,935
Mm-hm.
190
00:11:59,578 --> 00:12:00,557
Yeah.
191
00:12:00,559 --> 00:12:02,494
Come on.
- Hell yeah.
192
00:12:09,660 --> 00:12:11,703
- Well, happy fuckin' Halloween.
193
00:12:16,046 --> 00:12:19,911
I can't remember the last
time I've seen one of these.
194
00:12:19,913 --> 00:12:21,163
It's so creepy.
195
00:12:25,523 --> 00:12:28,151
- Is that blood on the face?
196
00:12:28,153 --> 00:12:29,236
- Oh, no way.
197
00:12:30,322 --> 00:12:31,520
- Yeah, I think so.
198
00:12:31,522 --> 00:12:36,522
We tried to clean it off, but
it's on there pretty good.
199
00:12:37,607 --> 00:12:40,225
- Have you ever experienced anything weird
200
00:12:40,227 --> 00:12:42,236
in this house before?
201
00:12:42,238 --> 00:12:43,238
- No. Never.
202
00:12:44,427 --> 00:12:46,435
- That's a shame.
203
00:12:46,437 --> 00:12:48,620
- We definitely need this
for the Halloween video!
204
00:12:48,622 --> 00:12:50,538
- Oh, yes.
205
00:12:50,540 --> 00:12:52,025
- I just don't see what...
206
00:12:52,027 --> 00:12:53,561
I don't...
207
00:12:53,563 --> 00:12:55,463
I don't see what may have released it.
208
00:12:57,660 --> 00:12:58,858
Nothing's wrong.
209
00:12:58,860 --> 00:13:00,423
- Oh, shut the fuck up!
210
00:13:01,440 --> 00:13:02,668
- What happened?
211
00:13:02,670 --> 00:13:05,008
- Your voice! It was echoing.
212
00:13:05,010 --> 00:13:06,655
- Oh.
213
00:13:06,657 --> 00:13:08,537
- It was cool.
- Testing one, two, three.
214
00:13:08,539 --> 00:13:10,467
- Oh, shut the fuck up!
215
00:13:12,430 --> 00:13:14,968
Dude, I want this clock!
216
00:13:14,970 --> 00:13:16,473
- How is that even possible?
217
00:13:17,430 --> 00:13:19,618
- I don't know. Maybe, maybe the wood?
218
00:13:19,620 --> 00:13:21,183
- Or, or, wait for it.
219
00:13:22,260 --> 00:13:25,902
Maybe it's haunted.
220
00:13:25,904 --> 00:13:26,968
Right?
221
00:13:26,970 --> 00:13:28,418
- You wish, babe!
222
00:13:30,260 --> 00:13:35,130
- Spooky!
223
00:13:35,132 --> 00:13:36,549
Ooh!
- Ooh, scary.
224
00:15:56,790 --> 00:15:58,340
- Where the fuck have you been?
225
00:16:01,320 --> 00:16:02,770
You knew it was girls' night.
226
00:16:04,230 --> 00:16:06,118
We talked about this, weeks ago.
227
00:16:06,120 --> 00:16:07,962
- Yeah, I got tied up
in a meeting, all right?
228
00:16:10,057 --> 00:16:11,322
- "Meeting".
229
00:16:11,324 --> 00:16:12,358
Uh...
230
00:16:12,360 --> 00:16:14,253
Where? At the bar?
231
00:16:18,030 --> 00:16:20,158
I can smell the liquor on you from here.
232
00:16:20,160 --> 00:16:22,060
- Come on. Give me a break, all right?
233
00:16:23,776 --> 00:16:26,194
Do you even give a shit what I do?
234
00:16:26,196 --> 00:16:28,120
Or are you just worried
about me fuckin' comin' home,
235
00:16:28,122 --> 00:16:28,953
and give you the goddamn keys,
236
00:16:28,955 --> 00:16:31,179
so you can go out with
your shitty-ass friends.
237
00:16:42,790 --> 00:16:44,008
Yeah.
238
00:16:44,010 --> 00:16:45,110
That's what I thought.
239
00:17:22,020 --> 00:17:23,248
What?
240
00:17:23,250 --> 00:17:24,650
You're not done with me yet?
241
00:17:50,851 --> 00:17:51,684
Hey, look.
242
00:17:53,130 --> 00:17:53,963
I'm sorry.
243
00:17:55,950 --> 00:17:56,783
Rebecca.
244
00:17:58,440 --> 00:18:01,013
Come on. I don't wanna fight anymore.
245
00:18:06,390 --> 00:18:08,383
- You will help us.
246
00:18:08,385 --> 00:18:10,302
- Who the hell are you?
247
00:18:11,155 --> 00:18:12,488
I'm one of many.
248
00:18:14,021 --> 00:18:17,270
The chimes call to us.
249
00:18:17,272 --> 00:18:18,508
They lead the way.
250
00:18:18,510 --> 00:18:19,860
- What do you want with me?
251
00:18:20,820 --> 00:18:23,343
- This vessel grows weak.
252
00:18:24,960 --> 00:18:27,448
A new vessel is required
to help guide them.
253
00:18:27,450 --> 00:18:28,833
- I don't understand.
254
00:18:29,670 --> 00:18:31,288
- Our time is drawing here.
255
00:18:31,290 --> 00:18:33,273
The chimes call to us.
256
00:18:34,530 --> 00:18:39,087
Your sacrifice will help me
guide them through the gate.
257
00:18:42,289 --> 00:18:43,472
I'm here for you.
258
00:19:06,353 --> 00:19:08,270
- Hey, kiddo. You okay?
259
00:19:20,130 --> 00:19:21,988
What's going on, sweetie?
260
00:19:21,990 --> 00:19:23,788
- Not much.
261
00:19:23,790 --> 00:19:25,408
- Mm.
262
00:19:25,410 --> 00:19:27,358
Well, I can tell when something's wrong.
263
00:19:27,360 --> 00:19:28,610
Okay? You can talk to me.
264
00:19:29,940 --> 00:19:33,778
- I just didn't get much sleep last night.
265
00:19:33,780 --> 00:19:36,418
- Yeah. Did you have a nightmare?
266
00:19:36,420 --> 00:19:38,847
Was it zombies?
I get those all the time.
267
00:19:38,849 --> 00:19:40,738
- No.
268
00:19:40,740 --> 00:19:44,973
I just felt like something
was in my room last night.
269
00:19:45,960 --> 00:19:47,278
- What do you mean, "something"?
270
00:19:47,280 --> 00:19:50,998
- Like something was
standing next to my bed.
271
00:19:51,000 --> 00:19:52,863
Just watching me.
272
00:19:53,790 --> 00:19:54,843
Something bad.
273
00:19:56,400 --> 00:19:57,850
I don't really remember, but,
274
00:19:58,950 --> 00:20:02,583
then I woke up and
there was nothing there.
275
00:20:04,230 --> 00:20:07,558
- Mm. Well, that is weird,
but it was a nightmare, right?
276
00:20:07,560 --> 00:20:08,878
And it's over.
277
00:20:08,880 --> 00:20:12,388
Which is good, because I
have a great horror movie
278
00:20:12,390 --> 00:20:13,618
picked out for us tonight.
279
00:20:13,620 --> 00:20:15,628
I'd hate for us to have
to watch one of those
280
00:20:15,630 --> 00:20:19,247
silly little girly movies
your mom likes, right?
281
00:20:29,460 --> 00:20:31,498
- Sounds good, Evelyn.
282
00:20:31,500 --> 00:20:34,228
We'll chat more about it
when you get here.
283
00:20:34,230 --> 00:20:36,268
Oh, I bet.
284
00:20:36,270 --> 00:20:38,343
Okay. We'll see you soon.
285
00:20:39,360 --> 00:20:40,293
Okay. Bye.
286
00:20:53,220 --> 00:20:55,705
- What's up, pervs, you
degenerates? Nah, I'm just playin'.
287
00:20:55,707 --> 00:20:56,713
You know why you're here.
288
00:20:56,715 --> 00:20:59,098
It's Vinny here and we got a
cool show lined up for you.
289
00:20:59,100 --> 00:21:00,238
Don't forget to like and subscribe,
290
00:21:00,240 --> 00:21:02,098
share my content with your friends,
291
00:21:02,100 --> 00:21:03,868
with your family, if you're into that.
292
00:21:03,870 --> 00:21:05,940
All right. I'll see you next time.
293
00:21:13,687 --> 00:21:14,520
Mm.
294
00:21:15,864 --> 00:21:17,662
Mm, work that.
295
00:21:17,664 --> 00:21:18,497
Come on.
296
00:21:23,070 --> 00:21:26,003
Yeah, that's it. That's what
I'm talking about, right there.
297
00:21:30,600 --> 00:21:31,533
Perfect.
298
00:21:44,561 --> 00:21:48,028
Oh, my God. Yeah.
299
00:21:48,030 --> 00:21:49,348
Oh, yeah. Good girl.
300
00:21:49,350 --> 00:21:50,728
Come on. Oh, yeah.
301
00:21:50,730 --> 00:21:52,143
Come on, girl. Work it.
302
00:21:54,330 --> 00:21:55,353
Yes!
303
00:21:56,520 --> 00:21:57,353
Yes.
304
00:22:00,210 --> 00:22:02,008
Perfect. Yes, yes.
305
00:22:02,010 --> 00:22:03,303
Give daddy what he wants.
306
00:22:05,220 --> 00:22:06,123
- Really, Vin?
307
00:22:10,350 --> 00:22:13,978
Is "daddy" getting what he wants?
308
00:22:13,980 --> 00:22:16,408
- Okay. Uh...
309
00:22:16,410 --> 00:22:19,048
Yep. I think we got enough
content for today, yep.
310
00:22:19,050 --> 00:22:20,223
Good job, girls.
311
00:22:21,330 --> 00:22:22,161
Yep.
312
00:22:22,163 --> 00:22:24,200
- I know that's all
you're getting tonight.
313
00:22:35,996 --> 00:22:37,246
- Jesus Christ!
314
00:22:47,394 --> 00:22:48,227
Asshole!
315
00:23:26,649 --> 00:23:27,482
- Mike!
316
00:23:30,508 --> 00:23:31,899
Mike!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
317
00:23:31,901 --> 00:23:33,136
Whoa, what happened?
318
00:23:33,138 --> 00:23:33,969
- There was a man outside.
319
00:23:33,971 --> 00:23:36,058
He was just standing out
there, staring at me.
320
00:23:36,060 --> 00:23:37,365
- Well, what do you mean?
321
00:23:37,367 --> 00:23:39,456
- He was just outside.
322
00:23:39,458 --> 00:23:40,708
- Okay.
- I don't know!
323
00:23:40,710 --> 00:23:41,788
- Okay, okay. All right, all right.
324
00:23:41,790 --> 00:23:43,168
I'm gonna, I'm gonna check it out.
325
00:23:43,170 --> 00:23:44,229
- Mike!
- I'll be right back.
326
00:23:44,231 --> 00:23:45,765
- Mike.
- It's okay, it's okay.
327
00:23:45,767 --> 00:23:46,690
- Please.
328
00:25:44,160 --> 00:25:46,288
- Nice job, babe!
329
00:25:46,290 --> 00:25:48,148
- Not bad yourself!
330
00:25:48,150 --> 00:25:49,078
Hey.
331
00:25:49,080 --> 00:25:51,898
Maybe we can do a video
one day of the two of us,
332
00:25:51,900 --> 00:25:54,139
for my Pervatorium.
333
00:25:54,141 --> 00:25:56,038
- Oh, my God.
334
00:25:56,040 --> 00:25:59,668
I do not think that you
can handle all of this
335
00:25:59,670 --> 00:26:01,108
in any of your movies.
336
00:26:01,110 --> 00:26:03,478
- We'll see about that.
337
00:26:03,480 --> 00:26:05,098
- Well, anyway, I have
gotta head outta here.
338
00:26:05,100 --> 00:26:07,948
I have got to pick up my man at 10.
339
00:26:07,950 --> 00:26:08,781
- All right.
340
00:26:08,783 --> 00:26:10,768
I'm just gonna shower and
then I'm gonna head out.
341
00:26:10,770 --> 00:26:13,138
- Don't stay here too late, okay?
342
00:26:13,140 --> 00:26:14,308
- No, ma'am.
343
00:26:14,310 --> 00:26:16,101
I'll see you next Wednesday.
344
00:26:16,103 --> 00:26:17,520
- Bye!
345
00:27:36,371 --> 00:27:38,740
- God damnit, Vinny!
346
00:27:38,742 --> 00:27:40,161
Quit messing around!
347
00:27:54,963 --> 00:27:57,046
- Our time has come, Meg.
348
00:27:59,703 --> 00:28:03,011
- You will help lead us from the fire.
349
00:28:03,013 --> 00:28:05,079
- Where are you?
350
00:28:05,081 --> 00:28:07,498
- We will set my people free.
351
00:28:16,769 --> 00:28:18,269
- Our time is now.
352
00:28:28,792 --> 00:28:31,168
- Hey there, handsome.
- Holy shit!
353
00:28:31,170 --> 00:28:33,058
Hi, Yolanda. How you, how you doing?
354
00:28:33,060 --> 00:28:34,198
What's up?
- Come on now.
355
00:28:34,200 --> 00:28:37,408
A big strong man like you,
scared a little old me?
356
00:28:37,410 --> 00:28:38,998
- Well, I, uh...
357
00:28:39,000 --> 00:28:41,248
You, you have a nice day there,
all right? Have a good one.
358
00:28:41,250 --> 00:28:43,468
- Oh, I've been watching your videos.
359
00:28:43,470 --> 00:28:45,508
I just wanna throw this out there.
360
00:28:45,510 --> 00:28:47,578
I did a little bit of acting of my own
361
00:28:47,580 --> 00:28:48,830
in high school, you know?
362
00:28:50,700 --> 00:28:52,078
- Right.
363
00:28:52,080 --> 00:28:52,918
Yep.
364
00:28:52,920 --> 00:28:55,168
Listen, if we have a
part that is fit for you,
365
00:28:55,170 --> 00:28:57,358
we'll be the first to call, all right?
366
00:28:57,360 --> 00:28:59,485
Don't even, don't even
worry about it, okay?
367
00:28:59,487 --> 00:29:01,528
- You do that, lover, and I promise
368
00:29:01,530 --> 00:29:03,963
I'll put on a very good show for you.
369
00:29:05,340 --> 00:29:06,173
- Oh, boy.
370
00:29:11,558 --> 00:29:13,116
Oh, Jesus Christ.
371
00:29:15,319 --> 00:29:16,319
What a time.
372
00:29:21,603 --> 00:29:22,436
Yummers.
373
00:29:25,161 --> 00:29:26,657
Holy shit!
374
00:29:26,659 --> 00:29:28,644
God damnit, woman.
375
00:29:29,850 --> 00:29:30,958
Oh, God.
376
00:29:30,960 --> 00:29:32,763
When did you even get back here?
377
00:29:37,350 --> 00:29:38,800
- We need your help, Vincent.
378
00:29:40,260 --> 00:29:42,273
We must get to the clock.
379
00:29:43,950 --> 00:29:45,693
Our time is drawing near.
380
00:29:49,627 --> 00:29:53,180
- "We must get to the clock.
Our time is drawing near."
381
00:29:55,350 --> 00:29:57,623
What, are you auditioning
for something over there?
382
00:29:58,680 --> 00:29:59,511
You know, I gotta tell you,
383
00:29:59,513 --> 00:30:00,958
your friend Yolanda over there has been...
384
00:30:00,960 --> 00:30:01,803
Oh, my God!
385
00:30:02,689 --> 00:30:03,522
Your fuckin'...
386
00:30:06,090 --> 00:30:07,923
- Our time has come, Vincent.
387
00:30:09,145 --> 00:30:11,433
- What?
- We need your body.
388
00:30:12,334 --> 00:30:13,558
- What?
389
00:30:13,560 --> 00:30:14,931
You, you...
390
00:30:14,933 --> 00:30:16,897
Your fuckin', what did you do?
391
00:30:18,472 --> 00:30:20,119
- You heard the lady.
392
00:30:22,655 --> 00:30:26,170
Something is calling you.
393
00:30:33,297 --> 00:30:36,358
- I'm not saying that
you didn't see something.
394
00:30:36,360 --> 00:30:38,698
- Not something, Mike. Okay?
395
00:30:38,700 --> 00:30:40,138
Someone.
396
00:30:40,140 --> 00:30:41,998
He was staring at me
from the end of the road,
397
00:30:42,000 --> 00:30:42,831
and the next thing I knew,
398
00:30:42,833 --> 00:30:44,218
he's standing right there by the fence.
399
00:30:44,220 --> 00:30:46,885
- Sara, I'm not doubting
that you saw someone,
400
00:30:46,887 --> 00:30:48,268
and it spooked you, okay?
401
00:30:48,270 --> 00:30:50,218
But when I went out there,
there was nothing there, okay?
402
00:30:50,220 --> 00:30:53,158
Now, I'm gonna go pick up
dinner before your witchy friend
403
00:30:53,160 --> 00:30:55,453
gets here and put the spell on me, okay?
404
00:31:02,910 --> 00:31:04,978
Look at that. Right on cue.
405
00:31:04,980 --> 00:31:05,938
- Excuse me!
406
00:31:05,940 --> 00:31:07,706
- Hello, Evelyn.
407
00:31:07,708 --> 00:31:09,088
Hey, Cass.
- What's that all about?
408
00:31:09,090 --> 00:31:11,763
- You know him. Just a troublemaker.
409
00:31:12,660 --> 00:31:16,318
- Gotta go. We don't wanna be
eating cold pizza now, do we?
410
00:31:16,320 --> 00:31:17,848
Bye, guys.
411
00:31:17,850 --> 00:31:19,798
- Cassie, Isabel's in her room.
412
00:31:19,800 --> 00:31:20,878
- Thank you.
- You can go back.
413
00:31:20,880 --> 00:31:21,928
- Have fun.
414
00:31:21,930 --> 00:31:25,168
So, I'm having a couple people
by the house next weekend,
415
00:31:25,170 --> 00:31:27,448
and we're gonna try our first seance.
416
00:31:27,450 --> 00:31:28,918
- Seriously?
- Yes!
417
00:31:28,920 --> 00:31:32,278
I've been to a couple and
they're great. You should come.
418
00:31:32,280 --> 00:31:33,688
- I don't know.
419
00:31:33,690 --> 00:31:35,248
- You told me stories about your mom's
420
00:31:35,250 --> 00:31:37,018
supernatural experiences.
421
00:31:37,020 --> 00:31:39,778
Don't you wanna know if
any of that resides in you?
422
00:31:39,780 --> 00:31:41,518
- I'm not sure that I do.
423
00:31:41,520 --> 00:31:44,048
After my mom passed away, I
tried to put all that behind me.
424
00:31:44,050 --> 00:31:45,718
- Well, I think you should come
425
00:31:45,720 --> 00:31:47,968
and get it all out in the
open and off your chest.
426
00:31:47,970 --> 00:31:49,408
And what better way to do it
427
00:31:49,410 --> 00:31:51,568
than with people who understand
what you've gone through?
428
00:31:51,570 --> 00:31:53,638
- It kinda scares me, though,
429
00:31:53,640 --> 00:31:57,088
and Mike doesn't seem to think
too much of it all, so...
430
00:31:57,090 --> 00:31:58,738
- You told me when you were a little girl,
431
00:31:58,740 --> 00:32:00,898
your mom felt energies within you.
432
00:32:00,900 --> 00:32:03,958
I told you when I first
met you, I felt them too.
433
00:32:03,960 --> 00:32:05,310
Don't you wanna learn more?
434
00:32:06,270 --> 00:32:09,657
- Some of the first memories
of my mom are pretty crazy.
435
00:32:10,492 --> 00:32:12,268
Your friends might think I'm nuts, too.
436
00:32:12,270 --> 00:32:13,798
- Well, they've all heard my stories,
437
00:32:13,800 --> 00:32:15,650
and haven't locked me up, so...
438
00:32:17,370 --> 00:32:18,448
Wow.
439
00:32:18,450 --> 00:32:21,088
You didn't tell me you
got a grandfather clock.
440
00:32:21,090 --> 00:32:24,118
- Yeah. We just picked
it up this past weekend.
441
00:32:24,120 --> 00:32:26,098
- Oh, my God.
442
00:32:26,100 --> 00:32:27,393
It's beautiful.
443
00:32:34,200 --> 00:32:36,821
I can feel the energies coming from it.
444
00:32:36,823 --> 00:32:38,548
Where did you get it?
445
00:32:38,550 --> 00:32:40,383
- This estate sale at some church.
446
00:32:41,250 --> 00:32:43,288
Wait. What did you feel?
447
00:32:43,290 --> 00:32:45,298
- I don't really know.
448
00:32:45,300 --> 00:32:49,293
Like a lot of people have
owned this clock and passed on.
449
00:32:50,160 --> 00:32:52,408
- Wait. What are you saying?
450
00:32:52,410 --> 00:32:54,305
Are you saying this is
haunted or something?
451
00:32:54,307 --> 00:32:56,248
- No, I'm not saying that.
452
00:32:56,250 --> 00:32:57,928
It's just a really old clock,
453
00:32:57,930 --> 00:33:01,138
and it may have been passed
on between several families
454
00:33:01,140 --> 00:33:04,916
and collected a lot of
energy along the way.
455
00:33:04,918 --> 00:33:07,113
Old things tend to do that.
456
00:33:18,390 --> 00:33:19,840
- Where did you find a Ouija?
457
00:33:23,070 --> 00:33:25,138
- My good friend Evelyn found it for me.
458
00:33:25,140 --> 00:33:27,388
- Sara and I went to a garage
sale a couple weeks ago,
459
00:33:27,390 --> 00:33:29,640
and I couldn't think of
a better home for it.
460
00:33:33,600 --> 00:33:36,838
- Oh, by the way, is she coming
to the seance next weekend?
461
00:33:36,840 --> 00:33:37,978
- I don't know.
462
00:33:37,980 --> 00:33:39,838
I called and talked to her today about it,
463
00:33:39,840 --> 00:33:42,568
but she just seems scared.
464
00:33:42,570 --> 00:33:43,570
- I don't blame her.
465
00:33:46,590 --> 00:33:48,540
After everything I heard about her mom.
466
00:33:55,800 --> 00:33:58,203
I wouldn't want a chance
letting any of that in.
467
00:34:01,350 --> 00:34:02,700
- What happened to her mom?
468
00:34:06,330 --> 00:34:08,848
- Well, her mother was
heavy into black magic,
469
00:34:08,850 --> 00:34:12,358
and Sara said that she was really gifted
470
00:34:12,360 --> 00:34:14,938
and tried to bring her in at a young age.
471
00:34:14,940 --> 00:34:16,798
Sara's grandparents tried to protect her.
472
00:34:16,800 --> 00:34:19,168
So, they had her mom
committed to a hospital,
473
00:34:19,170 --> 00:34:21,603
and when she was there,
474
00:34:22,440 --> 00:34:23,878
she committed suicide.
475
00:34:23,880 --> 00:34:24,713
- Oh, my God.
476
00:34:25,650 --> 00:34:27,208
- Poor Sara.
477
00:34:27,210 --> 00:34:29,908
I can't even imagine what
she must have gone through.
478
00:34:29,910 --> 00:34:32,938
- Sara's told me that she's had dreams
479
00:34:32,940 --> 00:34:37,293
and she'd seen things and had
premonitions, her whole life.
480
00:34:38,610 --> 00:34:41,740
Her mother told her that she
was sensitive as a young child
481
00:34:42,859 --> 00:34:46,503
and seeing things that
Sara saw just scared her.
482
00:34:47,610 --> 00:34:49,708
- Well, I for one, can understand
483
00:34:49,710 --> 00:34:51,513
not wanting to open those doors.
484
00:34:53,160 --> 00:34:55,768
- I just...
485
00:34:55,770 --> 00:34:57,933
I just wish I could
find a way to help her.
486
00:35:00,270 --> 00:35:01,648
- Well, we'll be here for her,
487
00:35:01,650 --> 00:35:03,988
if she ever wants to find some answers.
488
00:35:03,990 --> 00:35:06,903
But in the meantime, let's
get this party started.
489
00:35:36,688 --> 00:35:40,521
- As we apply the sage,
we ask for assistance,
490
00:35:42,540 --> 00:35:43,653
guidance,
491
00:35:45,180 --> 00:35:46,233
and protection.
492
00:35:51,870 --> 00:35:52,703
Evelyn.
493
00:35:54,240 --> 00:35:56,763
Will you cut the cards once?
494
00:36:15,870 --> 00:36:17,733
Carol, we'll start with you.
495
00:36:19,140 --> 00:36:20,540
What would you like to know?
496
00:36:24,412 --> 00:36:28,577
- Will I ever find peace in
my current situation at home?
497
00:36:31,200 --> 00:36:33,813
- Your card is the Mother of Pentacles.
498
00:36:35,850 --> 00:36:40,773
She embodies nurturing,
abundance, and stability.
499
00:36:43,830 --> 00:36:46,863
You are a pillar of strength
for those around you.
500
00:36:50,640 --> 00:36:51,473
And Maya?
501
00:36:53,370 --> 00:36:55,773
- Is something big going to happen for me?
502
00:37:00,780 --> 00:37:02,103
Your card is the world.
503
00:37:03,330 --> 00:37:08,330
It symbolizes fulfillment,
completion, and unity.
504
00:37:08,400 --> 00:37:12,178
You stand at the threshold
of a new chapter of your life
505
00:37:12,180 --> 00:37:14,553
where the threads of
your journey converge.
506
00:37:15,900 --> 00:37:17,673
Embrace the lessons of your path.
507
00:37:18,510 --> 00:37:19,570
They paved the way
508
00:37:21,120 --> 00:37:24,330
to this moment of triumph and wholeness.
509
00:37:29,783 --> 00:37:30,616
Evelyn?
510
00:37:33,540 --> 00:37:36,903
- I feel like something
really bad is about to happen.
511
00:37:38,580 --> 00:37:40,383
Or is that in my imagination?
512
00:37:55,050 --> 00:37:56,343
- The Knight of Swords.
513
00:38:00,150 --> 00:38:03,688
This card speaks of fear, anxiety,
514
00:38:03,690 --> 00:38:06,028
hate, and sleepless nights.
515
00:38:06,030 --> 00:38:09,213
You find yourself haunted by
the shadow within your mind.
516
00:38:10,140 --> 00:38:14,643
Seek solace in the light that
lies behind the darkness.
517
00:38:15,840 --> 00:38:16,673
Now me!
518
00:38:41,602 --> 00:38:43,019
The gate is open.
519
00:38:45,421 --> 00:38:46,921
- What's going on?
520
00:38:49,549 --> 00:38:51,549
- The path is before us.
521
00:38:53,261 --> 00:38:55,678
- What are you talking about?
522
00:38:56,550 --> 00:38:57,637
Michelle.
523
00:38:57,639 --> 00:38:59,689
- It calls to us.
524
00:39:01,462 --> 00:39:03,045
The chimes lead us.
525
00:39:05,032 --> 00:39:06,782
- I don't understand.
526
00:39:07,893 --> 00:39:08,810
- You will.
527
00:39:16,965 --> 00:39:19,251
- Holy shit, Evelyn!
528
00:39:19,253 --> 00:39:20,818
- Are you okay?
529
00:39:20,820 --> 00:39:21,920
- What happened, love?
530
00:39:24,595 --> 00:39:27,568
- I...
531
00:39:27,570 --> 00:39:29,158
I don't know.
532
00:39:29,160 --> 00:39:31,010
- Did you have a vision or something?
533
00:39:34,186 --> 00:39:35,019
- I don't know.
534
00:39:37,560 --> 00:39:38,393
That was weird.
535
00:39:41,400 --> 00:39:43,823
- Looks like a
call for more wine, to me.
536
00:39:47,184 --> 00:39:48,931
- Yeah.
537
00:40:02,220 --> 00:40:04,348
- And then Brad picked him
up and threw him in the pool.
538
00:40:05,580 --> 00:40:08,488
You should've been there.
It was off the chain.
539
00:40:08,490 --> 00:40:09,323
- I know.
540
00:40:10,200 --> 00:40:12,748
Me and my mom got into it
about that, the other night.
541
00:40:12,750 --> 00:40:16,348
She said I'm not old enough to
go to parties like that yet.
542
00:40:16,350 --> 00:40:19,471
I just feel like I'm always
gonna be a little kid to her.
543
00:40:19,473 --> 00:40:21,088
It's so annoying.
544
00:40:21,090 --> 00:40:22,108
- Don't worry.
545
00:40:22,110 --> 00:40:24,298
You're gonna be spending the
night at my house next weekend,
546
00:40:24,300 --> 00:40:28,378
and a little birdie told me
that Michael Ryan may swing by.
547
00:40:28,380 --> 00:40:30,328
- Michael Ryan?
548
00:40:30,330 --> 00:40:32,158
- My mom said we can glamp in the backyard
549
00:40:32,160 --> 00:40:34,078
and use my dad's shed for the sleepover.
550
00:40:34,080 --> 00:40:37,948
And I know her. She won't
be checking up on us, so...
551
00:40:37,950 --> 00:40:40,263
- My future husband, Michael Ryan.
552
00:40:42,210 --> 00:40:43,653
- Oh! I almost forgot.
553
00:40:44,670 --> 00:40:48,028
Look what I bought!
554
00:40:48,030 --> 00:40:49,967
- Battling your inner demons.
555
00:40:49,969 --> 00:40:51,136
- I hated you!
556
00:40:52,749 --> 00:40:54,166
You were my rock!
557
00:40:55,560 --> 00:41:00,448
And when you left, you took
a piece of me with you.
558
00:41:00,450 --> 00:41:04,113
- I have
been struggling so hard.
559
00:41:05,100 --> 00:41:06,658
- Babe!
- Hm?
560
00:41:06,660 --> 00:41:09,728
- I thought you said you were
gonna watch this with me?
561
00:41:09,730 --> 00:41:13,697
- Well, why don't we
have a little fun first,
562
00:41:13,699 --> 00:41:14,998
and then we'll watch it?
563
00:41:15,000 --> 00:41:15,833
- Come on.
564
00:41:16,740 --> 00:41:17,583
Not now.
565
00:41:19,070 --> 00:41:20,697
- All right.
566
00:41:20,699 --> 00:41:21,958
But you know these movies always end up
567
00:41:21,960 --> 00:41:24,179
putting you to sleep, so...
568
00:41:24,181 --> 00:41:25,888
- No. Not this one.
569
00:41:25,890 --> 00:41:28,260
- Hm.
- This one is good.
570
00:41:29,125 --> 00:41:29,958
- Okay.
571
00:41:31,590 --> 00:41:34,540
- Are there any spirits here
that would like to talk to us?
572
00:41:38,137 --> 00:41:39,778
- "Yes".
573
00:41:39,780 --> 00:41:41,133
Come on. You're moving it.
574
00:41:42,138 --> 00:41:43,717
- I swear you, I'm not.
575
00:41:46,350 --> 00:41:47,750
How long have you been here?
576
00:41:52,997 --> 00:41:53,830
- "Not...
577
00:41:57,341 --> 00:41:58,174
Long."
578
00:41:59,690 --> 00:42:02,440
- Are you a good spirit?
579
00:42:05,900 --> 00:42:06,733
- "Maybe?"
580
00:42:12,432 --> 00:42:13,265
"I am."
581
00:42:18,205 --> 00:42:23,122
- Thank you for
making me understand all of it.
582
00:42:24,592 --> 00:42:26,342
You made amends, Mom.
583
00:42:28,906 --> 00:42:32,562
You made amends.
584
00:42:34,606 --> 00:42:35,439
- "Under."
585
00:42:48,692 --> 00:42:50,025
- What the hell?
586
00:42:52,583 --> 00:42:54,750
What the hell is going on?
587
00:42:55,634 --> 00:42:56,501
- "Bed."
588
00:44:02,032 --> 00:44:02,865
- Mike!
589
00:44:03,821 --> 00:44:05,459
- What the hell is going on?
590
00:44:17,949 --> 00:44:20,925
- Jesus Christ. What happened?
591
00:45:05,160 --> 00:45:07,408
- What's up, pervs, you
degenerates. Nah, I'm just playin'.
592
00:45:07,410 --> 00:45:08,338
You know why you're here.
593
00:45:08,340 --> 00:45:10,198
It's Vinny here and we've got a full show
594
00:45:10,200 --> 00:45:11,158
lined up for you tonight.
595
00:45:11,160 --> 00:45:13,558
You ready for some late
night tits and ass?
596
00:45:13,560 --> 00:45:18,358
Well, come on down! It's
www.vinnyspervatorium.com.
597
00:45:18,360 --> 00:45:21,298
Whip out that credit card.
598
00:45:21,300 --> 00:45:23,338
14.99 per month, plus tax.
599
00:45:23,340 --> 00:45:25,708
We got some smooth hot tub lovin'
600
00:45:25,710 --> 00:45:26,938
for you coming up, all right?
601
00:45:26,940 --> 00:45:29,825
With our beautiful Lola
and my personal wife, Meg.
602
00:45:30,660 --> 00:45:33,268
You're about to see the
sexiest woman you've ever seen.
603
00:45:33,270 --> 00:45:36,028
All right? Scroll around, stick
around, tell your friends.
604
00:45:36,030 --> 00:45:37,768
Don't tell your kids. All right?
605
00:45:37,770 --> 00:45:39,028
Have a good one.
606
00:45:39,030 --> 00:45:41,068
Pervs, don't forget to like and subscribe.
607
00:45:41,070 --> 00:45:42,928
Share my content with your friends,
608
00:45:42,930 --> 00:45:44,668
with your family, if you're into that.
609
00:45:44,670 --> 00:45:45,927
All right, I'll see you next time.
610
00:46:01,753 --> 00:46:04,397
- Hey, Sara. Is everything okay?
611
00:46:05,490 --> 00:46:06,573
Is Cassie okay?
612
00:46:08,550 --> 00:46:10,023
No. No, we're coming.
613
00:46:10,860 --> 00:46:12,903
Just calm down. We're on our way.
614
00:46:14,730 --> 00:46:17,518
We need to go get Cassie, now.
615
00:46:17,520 --> 00:46:19,528
- Why? What, what, what happened?
616
00:46:19,530 --> 00:46:23,938
- No, she said her and the kids
saw something in the house.
617
00:46:23,940 --> 00:46:24,773
- Huh?
618
00:46:25,620 --> 00:46:27,118
- What were you watching?
619
00:46:27,120 --> 00:46:28,648
- Oh, nothin'. That was just for work.
620
00:46:28,650 --> 00:46:31,228
What, what happened to Cassie?
621
00:46:31,230 --> 00:46:33,388
- I don't know, she said that they just,
622
00:46:33,390 --> 00:46:35,608
they saw like a ghost or
something in the house.
623
00:46:35,610 --> 00:46:36,598
- A ghost?
624
00:46:36,600 --> 00:46:40,168
- You know, I knew I felt
something in the house.
625
00:46:40,170 --> 00:46:42,370
- You're always right,
honey. Come on, sure.
626
00:46:46,536 --> 00:46:47,663
- Bob, I'm...
627
00:46:47,665 --> 00:46:48,682
I'm sorry.
628
00:46:48,684 --> 00:46:50,068
- Don't worry about it.
It's not her last time.
629
00:46:50,070 --> 00:46:51,298
- Bob?
- Yes.
630
00:46:51,300 --> 00:46:53,577
- Take her and wait in the car.
631
00:46:53,579 --> 00:46:57,028
- Okay.
632
00:46:57,030 --> 00:46:59,068
- I'm so sorry, Evelyn.
633
00:46:59,070 --> 00:47:00,838
I would've just-
- Sara.
634
00:47:00,840 --> 00:47:02,793
I need you to listen to me.
635
00:47:03,960 --> 00:47:05,968
There is something going on in this house,
636
00:47:05,970 --> 00:47:07,293
and I'm sure of it.
637
00:47:10,530 --> 00:47:13,048
I need you to call this number.
638
00:47:13,050 --> 00:47:15,148
His name is Dr. Bruce Benchley
639
00:47:15,150 --> 00:47:17,613
and he's an expert in paranormal research.
640
00:47:18,510 --> 00:47:21,868
- I don't know that I can-
- He'll come.
641
00:47:21,870 --> 00:47:23,793
But you have to call him.
642
00:47:41,018 --> 00:47:42,628
- You must be Dr. Benchley.
- I am, indeed.
643
00:47:42,630 --> 00:47:43,978
You must be Michael.
- Yes, yes.
644
00:47:43,980 --> 00:47:45,208
- Call me Bruce, please.
645
00:47:45,210 --> 00:47:47,042
- Okay, can I offer
you something to drink?
646
00:47:47,044 --> 00:47:48,418
- No, no, I'm good. All good.
647
00:47:48,420 --> 00:47:50,214
- We're gonna sit in here.
- Of course.
648
00:47:53,790 --> 00:47:56,038
A little background on myself.
649
00:47:56,040 --> 00:47:57,988
I spent over two decades of my life
650
00:47:57,990 --> 00:47:59,908
studying paranormal activities.
651
00:47:59,910 --> 00:48:01,528
That is my passion.
652
00:48:01,530 --> 00:48:04,468
So, when you called, I was very excited.
653
00:48:04,470 --> 00:48:07,228
I couldn't have got hired
any sooner, if I tried.
654
00:48:07,230 --> 00:48:09,238
Now, from what you've
shared with me so far,
655
00:48:09,240 --> 00:48:10,618
it appears that you had some
656
00:48:10,620 --> 00:48:13,708
somewhat supernatural events
take place in your home,
657
00:48:13,710 --> 00:48:15,443
and what happened to your daughter.
658
00:48:17,580 --> 00:48:19,678
And finally, you shared with me,
659
00:48:19,680 --> 00:48:22,048
you saw something come out of the clock,
660
00:48:22,050 --> 00:48:23,403
which is really unusual.
661
00:48:25,050 --> 00:48:28,168
And I take it, Michael, you're
a bit skeptical about this.
662
00:48:28,170 --> 00:48:31,318
- Man, I don't know what
I believe, to be honest.
663
00:48:31,320 --> 00:48:34,078
I mean, I know my wife's been, you know,
664
00:48:34,080 --> 00:48:37,198
under a lot of stress lately, but I mean,
665
00:48:37,200 --> 00:48:41,631
I do believe that she
believes she saw something.
666
00:48:45,171 --> 00:48:46,923
- Speaking of the devil.
667
00:48:50,580 --> 00:48:54,178
Well, that is a beautiful piece.
Do you know much about it?
668
00:48:54,180 --> 00:48:55,011
- No.
669
00:48:55,013 --> 00:48:56,998
Just that we picked it up
at this church estate sale,
670
00:48:57,000 --> 00:48:59,158
like I told you on the phone.
671
00:48:59,160 --> 00:49:02,338
But I think what drew me to it was that
672
00:49:02,340 --> 00:49:04,558
it looked so much like the
clock that my mother owned,
673
00:49:04,560 --> 00:49:05,840
right before she...
674
00:49:07,050 --> 00:49:07,883
- Went away?
675
00:49:09,510 --> 00:49:11,068
- Yes.
676
00:49:11,070 --> 00:49:12,123
Before she went away.
677
00:49:12,960 --> 00:49:14,638
- Well, I've taken notes,
678
00:49:14,640 --> 00:49:17,098
about the church that you
shared with me, and uh,
679
00:49:17,100 --> 00:49:18,928
I'll do some digging around on the church,
680
00:49:18,930 --> 00:49:21,838
and see what I come up with
and I'll share that with you.
681
00:49:21,840 --> 00:49:22,671
- Okay, look.
682
00:49:22,673 --> 00:49:24,448
This all started when we
brought the damn clock here.
683
00:49:24,450 --> 00:49:26,248
So, why don't we just get rid of it?
684
00:49:26,250 --> 00:49:27,568
- I really don't recommend that, Michael.
685
00:49:27,570 --> 00:49:28,498
- Why not?
686
00:49:28,500 --> 00:49:32,518
I mean, listen, if it's
the source of any issue,
687
00:49:32,520 --> 00:49:35,249
then if we remove it, then
it should clear it up.
688
00:49:35,251 --> 00:49:37,348
- But if there's something
supernatural here,
689
00:49:37,350 --> 00:49:39,958
it may have not originated in the clock.
690
00:49:39,960 --> 00:49:42,628
But if it did, then
you'd simply be risking
691
00:49:42,630 --> 00:49:44,280
moving the issue to someone else.
692
00:49:45,300 --> 00:49:48,268
Then again, if it didn't
originate in the clock,
693
00:49:48,270 --> 00:49:49,108
more than likely,
694
00:49:49,110 --> 00:49:51,323
it's already taken up
residence in your home.
695
00:49:52,590 --> 00:49:55,408
I can offer you this. I
know a wonderful medium.
696
00:49:55,410 --> 00:49:58,648
She's a friend of mine.
Very gifted individual.
697
00:49:58,650 --> 00:50:00,418
Her name is Dorothy Chambers.
698
00:50:00,420 --> 00:50:02,128
Her and I have worked
together in the past.
699
00:50:02,130 --> 00:50:03,898
She's a very gifted medium.
700
00:50:03,900 --> 00:50:05,608
She could put together
a seance and we could-
701
00:50:05,610 --> 00:50:08,458
- Seances?
- Yes, with Dorothy.
702
00:50:08,460 --> 00:50:11,158
Her seance will communicate
with a spirit guide
703
00:50:11,160 --> 00:50:13,618
and they two together can
determine what the problems are
704
00:50:13,620 --> 00:50:14,758
and how to resolve them.
705
00:50:14,760 --> 00:50:17,878
Mike, I know this can
be a bit overwhelming,
706
00:50:17,880 --> 00:50:19,678
but things like ghosts and supernatural?
707
00:50:19,680 --> 00:50:21,628
They're not things I can prove to you.
708
00:50:21,630 --> 00:50:25,408
Look, I don't wanna impose on
you in these delicate times,
709
00:50:25,410 --> 00:50:27,748
but you need to make a decision.
710
00:50:27,750 --> 00:50:30,072
You must decide what you want to do.
711
00:50:30,074 --> 00:50:31,348
If you decide to go forward with this,
712
00:50:31,350 --> 00:50:33,700
I'll give Dorothy a call
and set everything up.
713
00:50:34,620 --> 00:50:35,968
How's that sound?
714
00:50:35,970 --> 00:50:36,870
Sound good to you?
715
00:50:39,240 --> 00:50:40,648
Okay, Mike.
716
00:50:40,650 --> 00:50:41,938
Listen.
717
00:50:41,940 --> 00:50:44,090
I want to thank you
both for a lovely time.
718
00:50:45,480 --> 00:50:46,678
- Thank you so much, Dr. Benchley.
719
00:50:46,680 --> 00:50:48,710
- You're quite welcome. Michael.
720
00:50:48,712 --> 00:50:49,566
- Yeah.
721
00:50:49,568 --> 00:50:51,593
- All right, Michael.
- Yeah.
722
00:50:57,563 --> 00:50:59,062
Sara.
723
00:51:57,180 --> 00:51:59,218
- Hello!
- Hello, Dorothy.
724
00:51:59,220 --> 00:52:01,018
- Well, hello there, Brucey!
725
00:52:01,020 --> 00:52:03,298
I didn't think I'd have the
pleasure to be chatting with you
726
00:52:03,300 --> 00:52:04,738
twice in one day.
727
00:52:04,740 --> 00:52:05,918
- Well, neither did I,
728
00:52:05,920 --> 00:52:07,618
but I need a few minutes of your time.
729
00:52:07,620 --> 00:52:08,520
- Mm-hm?
730
00:52:09,360 --> 00:52:10,378
- I'm working on a case
731
00:52:10,380 --> 00:52:12,718
that I discussed with you earlier.
732
00:52:12,720 --> 00:52:14,488
- You mean that
young couple with the clock?
733
00:52:14,490 --> 00:52:16,138
- Yes, exactly. Exactly.
734
00:52:16,140 --> 00:52:17,578
Right, right, right.
735
00:52:17,580 --> 00:52:20,578
- Oh. Did they
decide to bring me in already?
736
00:52:20,580 --> 00:52:22,648
- Well, not yet, but I get the impression
737
00:52:22,650 --> 00:52:24,314
they'll be calling you very soon.
738
00:52:24,316 --> 00:52:25,147
- Oh, okay.
739
00:52:25,149 --> 00:52:27,448
Well, yeah. By all means, sugar.
740
00:52:27,450 --> 00:52:28,618
What have you found out?
741
00:52:28,620 --> 00:52:31,168
- Well, I reached out to
several of my friends at
742
00:52:31,170 --> 00:52:34,318
the hospital where Sara's mother
Geraldine was being kept at
743
00:52:34,320 --> 00:52:36,328
as well as a friend of mine
that I have in the police force
744
00:52:36,330 --> 00:52:38,818
that was involved during
her death investigation.
745
00:52:38,820 --> 00:52:39,651
Interesting.
746
00:52:39,653 --> 00:52:42,568
Following Geraldine's
death, her sister Hannah
747
00:52:42,570 --> 00:52:44,488
took possession of all
her material things,
748
00:52:44,490 --> 00:52:45,928
including, ready for this?
749
00:52:45,930 --> 00:52:48,898
The grandfather clock she owned
750
00:52:48,900 --> 00:52:50,368
that Sara says looks very much
751
00:52:50,370 --> 00:52:51,898
like the one she had purchased.
752
00:52:51,900 --> 00:52:54,358
- Well, isn't
that an interesting
753
00:52:54,360 --> 00:52:57,148
little tidbit of information?
754
00:52:57,150 --> 00:53:02,150
So, tell me then, what ended
up happening with that clock?
755
00:53:02,400 --> 00:53:04,255
- Well, it's funny you should ask.
756
00:53:04,257 --> 00:53:06,298
- I'm not
feeling anything "funny"
757
00:53:06,300 --> 00:53:08,005
about this situation, Brucey.
758
00:53:08,007 --> 00:53:09,958
- No, no. You're absolutely right.
759
00:53:09,960 --> 00:53:12,328
It turns out there was an
incident at that ranch house
760
00:53:12,330 --> 00:53:14,608
that Hannah and her family lived at.
761
00:53:14,610 --> 00:53:15,441
Listen to this.
762
00:53:15,443 --> 00:53:16,888
The police responded,
763
00:53:16,890 --> 00:53:20,008
but I couldn't find out
what exactly had happened.
764
00:53:20,010 --> 00:53:23,788
But at the end, Hannah was taken
away and institutionalized.
765
00:53:23,790 --> 00:53:24,748
- Mercy!
766
00:53:24,750 --> 00:53:28,198
- Indeed. She is basically
catatonic, to this very day.
767
00:53:28,200 --> 00:53:30,088
And her home was ultimately inventoried
768
00:53:30,090 --> 00:53:32,191
during the investigation.
769
00:53:32,193 --> 00:53:36,123
- Well, was
the clock ever accounted for?
770
00:53:37,200 --> 00:53:39,298
- As a matter of fact, it was not.
771
00:53:39,300 --> 00:53:43,618
- No? Okay, see,
now, that's very interesting.
772
00:53:43,620 --> 00:53:45,688
- You're not thinking it could
be the same clock, do you?
773
00:53:45,690 --> 00:53:48,538
- I never rule
anything out, you know?
774
00:53:48,540 --> 00:53:51,568
No matter how unlikely it might be.
775
00:53:51,570 --> 00:53:54,208
- I know. Trust me,
that's all I have so far.
776
00:53:54,210 --> 00:53:55,108
- Mm-hm.
777
00:53:55,110 --> 00:53:59,077
Yeah, and it sure is
painting a grim picture.
778
00:53:59,079 --> 00:54:02,488
- I know. Just trust me, that's
all I have so far, though.
779
00:54:02,490 --> 00:54:03,448
- Please be a dear
780
00:54:03,450 --> 00:54:05,998
and keep me posted on what happens?
781
00:54:06,000 --> 00:54:08,338
- You know I will. Have a
nice evening, my friend.
782
00:54:08,340 --> 00:54:10,108
- All right, nighty night.
- You too.
783
00:54:10,110 --> 00:54:10,943
Goodnight.
784
00:55:23,626 --> 00:55:25,678
- What the fuck now?
- Mike, don't!
785
00:55:25,680 --> 00:55:27,838
- No, I'm gonna go check
it out and I'll rip every
786
00:55:27,840 --> 00:55:30,448
goddamn thing out of
that clock, if I have to.
787
00:55:30,450 --> 00:55:31,863
- Mike, please!
788
00:55:55,530 --> 00:55:57,243
- Chime again. I dare you.
789
00:56:06,947 --> 00:56:08,114
What the fuck?
790
00:56:09,300 --> 00:56:11,608
- Hey, neighbor.
791
00:56:11,610 --> 00:56:13,010
- Vinny, you, uh...
792
00:56:13,950 --> 00:56:16,708
You know what time it is?
- Yeah, man, uh...
793
00:56:16,710 --> 00:56:18,287
Look, I'm sorry to bother you so late,
794
00:56:18,289 --> 00:56:19,468
but you can really do me a solid here.
795
00:56:19,470 --> 00:56:21,298
I left my cell phone in the dining room,
796
00:56:21,300 --> 00:56:22,738
last time we had a little soiree?
797
00:56:22,740 --> 00:56:24,663
- Oh, what?
798
00:56:25,890 --> 00:56:26,763
- My cell phone.
799
00:56:27,690 --> 00:56:29,278
Yeah, I can't seem to find it anywhere,
800
00:56:29,280 --> 00:56:31,708
and I think I might have left it inside.
801
00:56:31,710 --> 00:56:35,458
- So you're just now realizing
that you lost your cell phone
802
00:56:35,460 --> 00:56:37,108
and you're coming over at one
in the morning to pick it up?
803
00:56:37,110 --> 00:56:41,038
- Mm-hm. Yeah, yeah, I,
I really need that phone.
804
00:56:41,040 --> 00:56:43,078
You think I might be able to, uh, come in,
805
00:56:43,080 --> 00:56:44,490
and take a look around?
806
00:56:44,492 --> 00:56:45,328
- No.
- Think I know where I put it.
807
00:56:45,330 --> 00:56:47,488
- No, you can't come in. It's
one o'clock in the morning,
808
00:56:47,490 --> 00:56:48,321
- Mike.
- Yeah.
809
00:56:48,323 --> 00:56:49,899
- Just let me in. It'll
only take a second.
810
00:56:49,901 --> 00:56:51,540
- Come back tomorrow, man. Okay?
811
00:56:51,542 --> 00:56:52,828
Come back tomorrow.
812
00:56:52,830 --> 00:56:53,909
- Mike, I just...
813
00:56:55,110 --> 00:56:57,214
I really need to get inside, man!
814
00:56:58,260 --> 00:56:59,991
Just let me in!
815
00:57:06,108 --> 00:57:11,108
- What the...
816
00:57:11,239 --> 00:57:12,070
What the-
817
00:57:12,072 --> 00:57:17,072
- We're coming to
get you, Mikey!
818
00:57:44,096 --> 00:57:46,618
- Dorothy, I want you
to meet Mike and Sara.
819
00:57:46,620 --> 00:57:47,878
- Hello!
820
00:57:47,880 --> 00:57:49,078
Oh, no, no, no. We don't shake hands.
821
00:57:49,080 --> 00:57:49,913
I'm a hugger!
822
00:57:51,795 --> 00:57:52,628
- Oh.
823
00:57:54,630 --> 00:57:58,948
- So, I understand there's a
child in the house as well?
824
00:57:58,950 --> 00:58:02,638
- Uh, yeah. I mean, our
daughter Isabel, but-
825
00:58:02,640 --> 00:58:04,378
- Okay, how has she been doing
826
00:58:04,380 --> 00:58:06,753
with everything that's
going on around here?
827
00:58:07,830 --> 00:58:11,158
- Well, actually, she's been
staying at her friend's house
828
00:58:11,160 --> 00:58:12,568
a lot more lately.
829
00:58:12,570 --> 00:58:13,821
- I see, I see.
830
00:58:13,823 --> 00:58:16,953
And this is the clock!
831
00:58:18,772 --> 00:58:20,128
Well...
832
00:58:20,130 --> 00:58:22,738
And where did you say
you got it from again?
833
00:58:22,740 --> 00:58:23,571
- I'll brief you, Dorothy.
834
00:58:23,573 --> 00:58:25,713
It was purchased at a church estate sale.
835
00:58:26,820 --> 00:58:29,068
Not too far from here,
as a matter of fact.
836
00:58:29,070 --> 00:58:31,438
I called the church,
spoke to a Father Brown,
837
00:58:31,440 --> 00:58:32,668
who sold it to them.
838
00:58:32,670 --> 00:58:34,138
He briefed me that the clock
839
00:58:34,140 --> 00:58:37,348
was brought in by a Father Baines.
840
00:58:37,350 --> 00:58:39,838
It's been there for several
years, and interesting enough,
841
00:58:39,840 --> 00:58:42,628
Father Baines died, after
he delivered the clock.
842
00:58:42,630 --> 00:58:44,788
- That same night?
- Mm-hm.
843
00:58:44,790 --> 00:58:46,813
- Well, that's interestin'.
844
00:58:47,759 --> 00:58:52,048
Well, let's get down
to the brass tacks, shall we?
845
00:58:52,050 --> 00:58:53,638
Brucey here has been
filling me in a little
846
00:58:53,640 --> 00:58:55,738
on what's been going on around here.
847
00:58:55,740 --> 00:58:58,258
Sounds like a classic hauntin'.
848
00:58:58,260 --> 00:59:01,978
So, what I wanna do is just
kind of get the lay of the land
849
00:59:01,980 --> 00:59:04,738
a little and feel what's goin' on.
850
00:59:04,740 --> 00:59:07,408
Maybe contact the spirit world.
851
00:59:07,410 --> 00:59:08,243
Sound good?
852
00:59:09,420 --> 00:59:10,828
- Yeah.
853
00:59:10,830 --> 00:59:11,998
- All right, well let's get to it,
854
00:59:12,000 --> 00:59:13,717
'cause we could be here all night.
855
00:59:14,552 --> 00:59:16,288
- Dorothy' one of the finest
mediums in the country.
856
00:59:16,290 --> 00:59:19,254
She's had these occurrences
many times before.
857
00:59:19,256 --> 00:59:20,878
A bit eccentric, but-
858
00:59:20,880 --> 00:59:22,053
- I heard that!
859
00:59:23,225 --> 00:59:24,058
- Okay.
860
00:59:37,902 --> 00:59:38,735
- Oh.
861
00:59:40,560 --> 00:59:41,913
Can never be too careful.
862
00:59:45,540 --> 00:59:46,803
All right.
863
00:59:47,730 --> 00:59:49,978
We're here today to shine a light
864
00:59:49,980 --> 00:59:52,503
on whatever has been
going on in this house.
865
00:59:53,490 --> 00:59:56,428
We're here to determine the cause
866
00:59:56,430 --> 00:59:58,383
of the activity in this house.
867
01:00:02,310 --> 01:00:07,310
Now, to do that, I'm gonna
contact my spirit guide Minerva.
868
01:00:07,350 --> 01:00:10,318
She's going to help guide us
869
01:00:10,320 --> 01:00:14,158
and she's gonna help us to
understand what's going on
870
01:00:14,160 --> 01:00:16,108
and hopefully answer some questions
871
01:00:16,110 --> 01:00:18,208
that y'all have here today, okay?
872
01:00:18,210 --> 01:00:20,428
- Now, once I get in touch with her,
873
01:00:20,430 --> 01:00:23,248
she will communicate through me,
874
01:00:23,250 --> 01:00:26,763
and Bruce here, he'll talk to her, okay?
875
01:00:28,080 --> 01:00:29,343
Now, I wanna warn ya,
876
01:00:30,690 --> 01:00:32,080
what we see
877
01:00:33,420 --> 01:00:34,707
may be frightenin',
878
01:00:35,670 --> 01:00:37,833
moreso than your comprehension.
879
01:00:39,060 --> 01:00:43,858
But I want you to remember
we're in this together.
880
01:00:43,860 --> 01:00:48,058
We're gonna find out
what's going on, together,
881
01:00:48,060 --> 01:00:51,513
and we will vanquish it, together.
882
01:00:52,710 --> 01:00:53,668
Okay?
883
01:00:53,670 --> 01:00:57,388
Now, I need you to open up your minds.
884
01:00:57,390 --> 01:01:01,498
I need to pull all of your energy
885
01:01:01,500 --> 01:01:05,518
so I can contact the spirit world.
886
01:01:05,520 --> 01:01:06,353
Okay?
887
01:01:11,294 --> 01:01:12,127
Minerva.
888
01:01:14,254 --> 01:01:15,087
Minerva?
889
01:01:15,930 --> 01:01:19,313
We need you, Minerva.
890
01:01:25,995 --> 01:01:28,400
This is Minerva.
891
01:01:29,523 --> 01:01:30,658
- Minerva.
892
01:01:30,660 --> 01:01:32,458
Roman Goddess of Wisdom.
893
01:01:32,460 --> 01:01:34,560
We need your help. Can you please help us?
894
01:01:36,660 --> 01:01:38,913
- I'd say you need my help.
895
01:01:40,620 --> 01:01:41,818
- Yes.
896
01:01:41,820 --> 01:01:42,653
We do.
897
01:01:43,770 --> 01:01:46,323
- I can feel it's present.
898
01:01:47,430 --> 01:01:50,368
- Its presence? What presence?
899
01:01:50,370 --> 01:01:51,363
- The clock.
900
01:01:53,160 --> 01:01:54,483
I can feel it.
901
01:01:55,680 --> 01:01:57,195
Yes. Yes, the clock is here.
902
01:02:07,410 --> 01:02:10,828
- She performed
the first blood ritual,
903
01:02:10,830 --> 01:02:13,173
and now the gate is open.
904
01:02:13,175 --> 01:02:16,678
- Who is she, Minerva? We
don't understand, help us.
905
01:02:16,680 --> 01:02:19,018
- She is the mother.
906
01:02:19,020 --> 01:02:21,358
The keeper of the gate.
907
01:02:21,360 --> 01:02:26,128
She set the plan in motion,
and now the gate is open.
908
01:02:26,130 --> 01:02:29,128
With every chime, it calls to them.
909
01:02:29,130 --> 01:02:31,888
She will return to open the gate.
910
01:02:31,890 --> 01:02:34,048
- There, you said it again.
911
01:02:34,050 --> 01:02:35,638
What is the gate, Minerva?
912
01:02:35,640 --> 01:02:40,113
- The clock was constructed
to be a gateway to hell.
913
01:02:47,400 --> 01:02:50,200
- Are you telling me the
clock is a gateway to hell
914
01:02:51,120 --> 01:02:53,733
and whenever it chimes, it
summons and demons here?
915
01:02:54,630 --> 01:02:56,248
- Yes.
916
01:02:56,250 --> 01:02:57,393
They are coming.
917
01:02:59,880 --> 01:03:03,993
They hear the chimes
calling and they are coming.
918
01:03:05,730 --> 01:03:08,619
Some of them have passed through already.
919
01:03:10,710 --> 01:03:13,263
- Who is Mother? Who is
coming to open the gate?
920
01:03:19,410 --> 01:03:21,723
- She means me.
921
01:03:33,481 --> 01:03:35,998
- Mom?
922
01:03:36,000 --> 01:03:37,503
- Hello, Baby.
923
01:03:40,890 --> 01:03:41,723
- Stay back!
924
01:03:42,750 --> 01:03:43,583
- Huh.
925
01:03:53,827 --> 01:03:54,725
- Mike!
926
01:03:54,727 --> 01:03:57,226
- No, Mom! No, no, no!
927
01:03:57,228 --> 01:03:59,326
- Where do you think you're goin', bitch?
928
01:04:00,605 --> 01:04:01,932
- Sara!
929
01:04:02,923 --> 01:04:04,032
Sara!
930
01:04:13,011 --> 01:04:17,668
- Time for me to finish
what I've started, Sara.
931
01:04:17,670 --> 01:04:21,746
I'm so glad my old clock
made its way home to you.
932
01:04:23,460 --> 01:04:24,660
- No, that's impossible.
933
01:04:25,500 --> 01:04:27,538
- It's destiny!
934
01:04:27,540 --> 01:04:30,483
After you had them send me away.
935
01:04:31,410 --> 01:04:34,558
- No, you tried to kill yourself!
936
01:04:34,560 --> 01:04:36,118
They were trying to help you!
937
01:04:36,120 --> 01:04:39,358
- My own sister took my clock.
938
01:04:39,360 --> 01:04:41,010
Once she learned the true nature,
939
01:04:42,300 --> 01:04:45,093
she tried to stop the inevitable.
940
01:04:46,350 --> 01:04:47,873
- Your sister!
941
01:04:47,875 --> 01:04:50,068
She, she used the clock.
942
01:04:50,070 --> 01:04:52,577
She has opened a gateway to hell!
943
01:04:54,397 --> 01:04:59,397
Your sister has used the
clock to open a gateway!
944
01:05:00,000 --> 01:05:04,558
And with every chime, with every chime,
945
01:05:04,560 --> 01:05:06,363
it is bringing the damned here!
946
01:05:08,087 --> 01:05:09,037
- There's no reason
947
01:05:10,077 --> 01:05:14,924
to worry about your
sins taking you to hell.
948
01:05:14,926 --> 01:05:17,585
Hell's coming to you.
949
01:05:17,587 --> 01:05:19,858
- Someone's gotta keep watch for them!
950
01:05:19,860 --> 01:05:21,478
He'll come again. He'll try.
951
01:05:21,480 --> 01:05:24,265
He'll try to pass through
and through the clock!
952
01:05:24,267 --> 01:05:28,203
And if he does, he will
lead them right to the gate.
953
01:05:31,019 --> 01:05:34,425
He, he will lead them to the gate.
954
01:05:34,427 --> 01:05:35,594
- To the gate.
955
01:05:37,770 --> 01:05:39,057
- Oh, my...
956
01:05:39,059 --> 01:05:42,649
- For now he comes.
957
01:05:42,651 --> 01:05:45,238
- They've gotta
get the clock to the church!
958
01:05:45,240 --> 01:05:46,683
I'll go, I'll go!
959
01:05:49,080 --> 01:05:52,486
- Wait, you stay here! I'll go!
960
01:05:59,560 --> 01:06:00,560
He's coming!
961
01:06:02,850 --> 01:06:06,628
- But the die has already been cast.
962
01:06:06,630 --> 01:06:07,888
It was only a matter of time
963
01:06:07,890 --> 01:06:09,813
before the clock found its way to you.
964
01:06:11,190 --> 01:06:14,673
My daughter, my flesh.
965
01:06:15,870 --> 01:06:17,403
What I've begun,
966
01:06:18,330 --> 01:06:20,703
you will now complete!
967
01:06:21,701 --> 01:06:23,428
For the blood of the mother
968
01:06:23,430 --> 01:06:26,766
is upon the gate's face to unlock it.
969
01:06:27,601 --> 01:06:30,121
With the blood of the daughter...
970
01:06:34,140 --> 01:06:35,090
We'll open it wide!
971
01:06:38,190 --> 01:06:39,813
- Complete the blood ritual.
972
01:06:48,446 --> 01:06:51,392
The judgment day is upon us!
973
01:06:53,190 --> 01:06:54,243
- Leave her alone!
974
01:06:59,070 --> 01:07:02,428
You're not my grandmother.
975
01:07:02,430 --> 01:07:04,018
- No.
976
01:07:04,020 --> 01:07:07,108
Your grandmother doesn't
live here anymore.
977
01:07:07,110 --> 01:07:08,433
You won't be needing that.
978
01:07:13,508 --> 01:07:17,839
Been a long time since
I've seen you, Isabel.
979
01:07:17,841 --> 01:07:19,315
You were very young.
980
01:07:19,317 --> 01:07:21,153
You probably don't even remember.
981
01:07:22,050 --> 01:07:23,043
- I remember!
982
01:07:25,020 --> 01:07:29,068
I remember how my grandmother
would hold me in her arms
983
01:07:29,070 --> 01:07:31,053
and tell me how much she loved me.
984
01:07:33,360 --> 01:07:35,523
How she would read stories to me,
985
01:07:36,600 --> 01:07:40,023
and she would always protect me.
986
01:07:40,889 --> 01:07:43,263
- Well, that was then, before me.
987
01:07:44,580 --> 01:07:46,888
Now, it's only fitting
988
01:07:46,890 --> 01:07:51,890
to allow you to help
release the tortured souls.
989
01:07:52,116 --> 01:07:53,281
- I know you're still in there.
990
01:07:53,283 --> 01:07:55,948
- Grandmother's gone!
991
01:07:55,950 --> 01:07:57,268
There is only me!
992
01:07:57,270 --> 01:07:58,593
- You're a liar!
993
01:07:59,670 --> 01:08:00,908
I know she's still in there!
994
01:08:00,910 --> 01:08:03,028
- There is no resisting!
995
01:08:03,030 --> 01:08:04,158
- I know she's still in there.
996
01:08:04,160 --> 01:08:06,330
- In the end, it is God's will!
997
01:08:12,922 --> 01:08:13,755
- Grandma.
998
01:08:19,874 --> 01:08:20,957
Fight for me!
999
01:08:22,391 --> 01:08:23,941
Fight for me!
1000
01:08:26,855 --> 01:08:27,938
Fight for me!
1001
01:08:34,689 --> 01:08:35,856
- Open
1002
01:08:37,105 --> 01:08:37,938
the gate.
1003
01:08:40,117 --> 01:08:40,950
The blood
1004
01:08:41,808 --> 01:08:43,058
of the daughter
1005
01:08:45,138 --> 01:08:46,221
will free us.
1006
01:08:50,866 --> 01:08:52,366
Finish the ritual.
1007
01:09:07,517 --> 01:09:09,017
Finish the ritual.
1008
01:09:28,590 --> 01:09:30,521
- Fight for me!
1009
01:09:49,194 --> 01:09:50,702
- Are you okay?
1010
01:09:50,704 --> 01:09:51,962
- Yeah.
1011
01:09:51,964 --> 01:09:54,752
- Are you okay? Are you okay?
1012
01:10:08,216 --> 01:10:09,049
Mom...
1013
01:10:12,154 --> 01:10:12,987
No.
1014
01:10:18,785 --> 01:10:22,935
Don't go.
1015
01:11:02,790 --> 01:11:03,623
- Isabel.
1016
01:11:05,636 --> 01:11:07,773
It was about you. It was always about you.
1017
01:11:08,940 --> 01:11:10,863
She loved you so very, very much.
1018
01:11:14,490 --> 01:11:18,093
It was both the love you
had for her that saved her.
1019
01:11:21,606 --> 01:11:24,448
I have some people coming
to take the clock away
1020
01:11:24,450 --> 01:11:25,353
to hollow ground.
1021
01:11:26,700 --> 01:11:28,150
It will be okay, from now on.
1022
01:11:31,648 --> 01:11:35,068
- My finger!
1023
01:11:35,070 --> 01:11:37,806
What happened to my finger?
1024
01:11:37,808 --> 01:11:40,065
- Oh, my god, Meg!
- No!
1025
01:11:40,067 --> 01:11:42,322
- Let me get you a towel!
1026
01:11:42,324 --> 01:11:44,164
- No!
- Oh, shit, shit, shit.
1027
01:11:50,580 --> 01:11:51,603
- So, how'd we do?
1028
01:11:54,540 --> 01:11:55,373
We all good?
1029
01:11:59,970 --> 01:12:00,803
- Yeah.
1030
01:12:07,377 --> 01:12:09,210
- This house is clean.72066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.