Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,270 --> 00:00:16,980
Get me a double shot.
2
00:00:18,940 --> 00:00:20,206
What's a red curb mean, boot?
3
00:00:20,230 --> 00:00:22,286
Absolutely no stopping,
standing, or parking,
4
00:00:22,310 --> 00:00:25,006
with the exception of transit
buses, for any amount of time.
5
00:00:25,030 --> 00:00:26,546
Good. Go educate that driver.
6
00:00:26,570 --> 00:00:27,780
Yes, sir.
7
00:00:32,280 --> 00:00:33,306
Excuse me, sir.
8
00:00:33,330 --> 00:00:34,466
You can't park in the red zone.
9
00:00:34,490 --> 00:00:35,467
I'll just be a minute.
10
00:00:35,491 --> 00:00:36,676
I'm grabbing a coffee.
11
00:00:36,700 --> 00:00:38,096
The length of time is irrelevant.
12
00:00:38,120 --> 00:00:39,846
You need to move your vehicle now.
13
00:00:39,870 --> 00:00:41,306
Ok, so let me get this straight.
14
00:00:41,330 --> 00:00:43,016
I can't park here for two seconds,
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,226
but it's ok for the police?
16
00:00:44,250 --> 00:00:46,026
What's the issue?
17
00:00:46,050 --> 00:00:47,696
You know, maybe if you
want people to follow the rules,
18
00:00:47,720 --> 00:00:49,510
you should lead by example.
19
00:00:51,800 --> 00:00:52,866
Don't look at me.
20
00:00:52,890 --> 00:00:55,520
It's your call.
21
00:01:00,310 --> 00:01:01,730
Where'd you park, the moon?
22
00:01:03,150 --> 00:01:08,216
The only spot was
at... at the top of the hill.
23
00:01:08,240 --> 00:01:09,887
All units, in progress 2-11 reported
24
00:01:09,911 --> 00:01:11,296
at Fairfax savings and loans.
25
00:01:11,320 --> 00:01:12,506
Requesting backup, code 3.
26
00:01:12,530 --> 00:01:14,046
That's why you don't let some
27
00:01:14,070 --> 00:01:16,390
under-caffeinated civilian
bully you into moving the shop.
28
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
You better run!
29
00:01:21,620 --> 00:01:22,950
That's a jog!
30
00:01:31,930 --> 00:01:33,810
Ok.
31
00:01:35,350 --> 00:01:36,576
How do I look?
32
00:01:36,600 --> 00:01:38,746
You look like you.
33
00:01:38,770 --> 00:01:43,076
Yeah, but "Pennsylvania
working stiff" me or "LAPD" me?
34
00:01:43,100 --> 00:01:45,036
I mean, I'm sorry, babe,
35
00:01:45,060 --> 00:01:47,046
everything about you
kind of screams cop.
36
00:01:47,070 --> 00:01:48,296
Really?
37
00:01:48,320 --> 00:01:50,046
Is this for operation ride a bus?
38
00:01:50,070 --> 00:01:51,256
Yes, yes.
39
00:01:51,280 --> 00:01:52,426
Gotta love an election year.
40
00:01:52,450 --> 00:01:55,046
I mean, crime on buses and trains
41
00:01:55,070 --> 00:01:56,346
have been going up for three years.
42
00:01:56,370 --> 00:01:58,266
But now, finally, the
mayor is paying attention.
43
00:01:58,290 --> 00:02:00,306
Well, if it helps you get into character,
44
00:02:00,330 --> 00:02:02,896
we both might have to
start riding the bus soon.
45
00:02:02,920 --> 00:02:05,232
I've been diving back
into adoption research,
46
00:02:05,256 --> 00:02:07,856
and this website tells
me the average cost
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,776
of adopting a child in California
48
00:02:09,800 --> 00:02:11,776
is anywhere from 40,000
49
00:02:11,800 --> 00:02:14,446
- dollars?
- Yep, to $70,000.
50
00:02:14,470 --> 00:02:16,236
And that's not even
including all the expenses
51
00:02:16,260 --> 00:02:18,946
that come once the child is actually ours
52
00:02:18,970 --> 00:02:21,786
child care, braces, piano lessons.
53
00:02:21,810 --> 00:02:25,126
Ok, well, let's... let's not
get ahead of ourselves.
54
00:02:25,150 --> 00:02:28,956
Yes, clearly, having a child
is an expensive prospect,
55
00:02:28,980 --> 00:02:31,756
but we both have
good-paying jobs with pensions.
56
00:02:31,780 --> 00:02:34,386
And do I regret spending
all that money on a lemon
57
00:02:34,410 --> 00:02:35,966
of a security system? Yes, definitely.
58
00:02:35,990 --> 00:02:38,386
But we'll figure it out.
59
00:02:38,410 --> 00:02:42,386
I mean, lord knows, Sarah
and I, we had some lean years,
60
00:02:42,410 --> 00:02:44,136
but we managed to give
Henry a great childhood.
61
00:02:44,160 --> 00:02:46,556
And you and I will do the same.
62
00:02:46,580 --> 00:02:47,976
Yes?
63
00:02:48,000 --> 00:02:50,630
Yes.
64
00:02:51,920 --> 00:02:53,630
I think maybe a hat.
65
00:02:54,680 --> 00:02:57,890
Yes.
66
00:03:02,640 --> 00:03:05,116
I didn't realize how much
I'd missed that money.
67
00:03:05,140 --> 00:03:07,126
5% is more than it sounds.
68
00:03:07,150 --> 00:03:08,916
Look, I mean, it's not I'm broke.
69
00:03:08,940 --> 00:03:11,666
I do have a very strict budget
that I follow down to the cent,
70
00:03:11,690 --> 00:03:14,506
but that's what was so
great about that extra cash.
71
00:03:14,530 --> 00:03:16,006
It was my self-care fund
72
00:03:16,030 --> 00:03:20,176
monthly massages, a cleaning
lady, the occasional facial.
73
00:03:20,200 --> 00:03:21,556
Why don't you take the to exam,
74
00:03:21,580 --> 00:03:22,687
make this promotion permanent?
75
00:03:22,711 --> 00:03:24,016
There's one in a few weeks.
76
00:03:24,040 --> 00:03:25,346
You'll have that 5% by next month.
77
00:03:25,370 --> 00:03:26,686
Ok, here's the thing.
78
00:03:26,710 --> 00:03:28,356
I really don't want to get distracted
79
00:03:28,380 --> 00:03:31,396
from focusing on studying
for the sergeant's exam.
80
00:03:31,420 --> 00:03:34,026
And besides, if I became a full-time to,
81
00:03:34,050 --> 00:03:35,606
then there is a chance that I would
82
00:03:35,630 --> 00:03:37,106
have to train another rookie.
83
00:03:37,130 --> 00:03:38,696
And... oof.
84
00:03:38,720 --> 00:03:39,986
That is typically part of
being a training officer.
85
00:03:40,010 --> 00:03:42,156
Look, I know Ridley was
86
00:03:42,180 --> 00:03:45,706
an anxiety-inducing nightmare
that gave me the stress sweats?
87
00:03:45,730 --> 00:03:46,996
I was gonna say tricky.
88
00:03:47,020 --> 00:03:48,496
But look, the odds of you getting
89
00:03:48,520 --> 00:03:49,786
another rookie who's
a compulsive liar has
90
00:03:49,810 --> 00:03:51,666
gotta be, like, 1 in 10, tops.
91
00:03:51,690 --> 00:03:53,570
That is a horrifyingly high ratio.
92
00:03:55,070 --> 00:03:57,086
I think I'd rather just
focus on my peace of mind
93
00:03:57,110 --> 00:03:58,886
and, you know, making sergeant.
94
00:03:58,910 --> 00:04:02,056
Guess that means
bye-bye, cleaning lady.
95
00:04:02,080 --> 00:04:03,716
- What happened to Nancy?
- Nothing.
96
00:04:03,740 --> 00:04:05,096
All right, everyone, settle down.
97
00:04:05,120 --> 00:04:07,686
We have a lot to cover this morning.
98
00:04:07,710 --> 00:04:09,396
So I expect by now, everyone has
99
00:04:09,420 --> 00:04:12,356
read the memo concerning
the brass's new plan
100
00:04:12,380 --> 00:04:14,670
to combat crime on the Metro.
101
00:04:19,010 --> 00:04:21,406
Each division is responsible
for fielding a team
102
00:04:21,430 --> 00:04:24,236
of plainclothes officers
to ride a high-crime bus
103
00:04:24,260 --> 00:04:25,866
or train line in an effort
to curb the number
104
00:04:25,890 --> 00:04:27,406
of incidents being reported.
105
00:04:27,430 --> 00:04:28,706
Kicking things off from mid-Wilshire
106
00:04:28,730 --> 00:04:30,416
will be officer Nolan and juarez.
107
00:04:30,440 --> 00:04:32,757
They'll be taking today's inaugural ride.
108
00:04:32,781 --> 00:04:35,110
Please stand, you two.
109
00:04:37,070 --> 00:04:39,256
Take a good look at what they're wearing.
110
00:04:39,280 --> 00:04:40,926
If you encounter them in the field,
111
00:04:40,950 --> 00:04:43,386
they are to be treated
like undercover officers.
112
00:04:43,410 --> 00:04:44,926
After roll call, check in with detectives
113
00:04:44,950 --> 00:04:46,386
Harper and Lopez.
114
00:04:46,410 --> 00:04:48,226
They'll be running point
and handling surveillance.
115
00:04:48,250 --> 00:04:50,266
Chen and I will provide
backup in a follow car.
116
00:04:50,290 --> 00:04:52,356
Which means, penn,
you'll be riding with me.
117
00:04:52,380 --> 00:04:53,896
Any questions?
118
00:04:53,920 --> 00:04:54,897
Good.
119
00:04:54,921 --> 00:04:57,050
Be safe out there.
120
00:05:01,260 --> 00:05:04,446
Sir, I just want to say I appreciate you
121
00:05:04,470 --> 00:05:06,656
for taking such a personal
interest in my training.
122
00:05:06,680 --> 00:05:08,616
I can't wait to see what you got.
123
00:05:08,640 --> 00:05:12,126
But before then, this was
left at reception for you.
124
00:05:12,150 --> 00:05:14,286
Looks like you've been served.
125
00:05:14,310 --> 00:05:15,730
I'm being sued?
126
00:05:17,230 --> 00:05:18,966
It would seem so.
127
00:05:18,990 --> 00:05:20,426
We'll deal with that later.
128
00:05:20,450 --> 00:05:21,807
Go set up the shop.
129
00:05:21,831 --> 00:05:22,900
Yes, sir.
130
00:05:25,910 --> 00:05:27,636
All right.
131
00:05:27,660 --> 00:05:29,096
Are you ready for today?
132
00:05:29,120 --> 00:05:30,476
First real undercover assignment.
133
00:05:30,500 --> 00:05:31,976
Are you kidding?
134
00:05:32,000 --> 00:05:33,476
I spent all last night
coming up with a back story
135
00:05:33,500 --> 00:05:35,646
for my cover identity.
136
00:05:35,670 --> 00:05:38,316
Elisa is a student at
Santa Monica college
137
00:05:38,340 --> 00:05:41,816
studying economics with a
minor in romance languages.
138
00:05:41,840 --> 00:05:44,316
I ride the bus to save
money so that one day
139
00:05:44,340 --> 00:05:47,180
I can transfer to my dream
school, uc Santa Barbara.
140
00:05:48,180 --> 00:05:49,616
What about you?
141
00:05:49,640 --> 00:05:51,746
Jim is a contractor taking the bus
142
00:05:51,770 --> 00:05:54,326
'cause his car's in the shop.
143
00:05:54,350 --> 00:05:57,046
You're no fun.
144
00:05:57,070 --> 00:06:00,666
I'm not gonna lie, I feel kind of jealous.
145
00:06:00,690 --> 00:06:03,046
I mean, riding around on
the bus sounds like way
146
00:06:03,070 --> 00:06:05,636
more fun than riding
around in the follow car
147
00:06:05,660 --> 00:06:07,176
no offense.
148
00:06:07,200 --> 00:06:08,346
You're already a skilled
undercover operative.
149
00:06:08,370 --> 00:06:10,136
Juarez needs the practice.
150
00:06:10,160 --> 00:06:12,516
You wanna be a sergeant,
you gotta get used to supervising
151
00:06:12,540 --> 00:06:15,016
from the sidelines.
152
00:06:15,040 --> 00:06:18,276
In fact, why don't you practice
being a sergeant today?
153
00:06:18,300 --> 00:06:19,550
I'll let you call the shots.
154
00:06:20,630 --> 00:06:22,696
Wait, does that mean I get to drive?
155
00:06:22,720 --> 00:06:25,486
Not a chance.
156
00:06:25,510 --> 00:06:27,260
Thank you.
157
00:06:31,730 --> 00:06:34,372
Surveillance techs got
to the depot at 2:00 A.M.
158
00:06:34,396 --> 00:06:36,666
To trick out the bus with extra cameras.
159
00:06:36,690 --> 00:06:39,166
But these will give us a first-person view
160
00:06:39,190 --> 00:06:40,756
so we can see what you see.
161
00:06:40,780 --> 00:06:42,177
Picture looks good.
162
00:06:42,201 --> 00:06:45,216
Man, this is so freakin' cool.
163
00:06:45,240 --> 00:06:47,636
Not that I like making
Wesley's life any easier,
164
00:06:47,660 --> 00:06:49,886
but the da's office requested
that you two do your best
165
00:06:49,910 --> 00:06:51,806
and capture any incidents on camera.
166
00:06:51,830 --> 00:06:54,386
We will be able to
communicate using these.
167
00:06:54,410 --> 00:06:55,396
All right.
168
00:06:55,420 --> 00:06:56,522
Testing, testing.
169
00:06:56,546 --> 00:06:57,766
How's my volume?
170
00:06:57,790 --> 00:06:59,356
Loud and clear.
171
00:06:59,380 --> 00:07:01,420
Chen's going to run you
through our side of things.
172
00:07:03,670 --> 00:07:05,406
Hey, guys, when you ID a suspect,
173
00:07:05,430 --> 00:07:07,446
just give us a brief physical
description and a heads-up
174
00:07:07,470 --> 00:07:09,366
when they're getting off the bus.
175
00:07:09,390 --> 00:07:10,747
Then Tim and I will come
in and make the arrest.
176
00:07:10,771 --> 00:07:12,246
Sounds straightforward enough.
177
00:07:12,270 --> 00:07:13,746
So the goal is for you
to maintain your cover.
178
00:07:13,770 --> 00:07:16,416
So only intervene if
you feel that your safety
179
00:07:16,440 --> 00:07:19,416
or the safety of another
passenger is at risk.
180
00:07:19,440 --> 00:07:21,336
Let them handle the dirty work.
181
00:07:21,360 --> 00:07:23,376
If there is an issue and
you think you need help,
182
00:07:23,400 --> 00:07:25,836
the distress signal is, "I
think I missed my stop."
183
00:07:25,860 --> 00:07:28,346
Cover ids and tap cards.
184
00:07:28,370 --> 00:07:30,636
By the way, what's with the hat?
185
00:07:30,660 --> 00:07:32,926
Bailey said it made
me look less like a cop.
186
00:07:32,950 --> 00:07:33,927
It doesn't.
187
00:07:33,951 --> 00:07:35,806
Maybe try slouching?
188
00:07:35,830 --> 00:07:38,436
You made me a student
ID and everything.
189
00:07:38,460 --> 00:07:40,146
Yeah, we like to think of ourselves
190
00:07:40,170 --> 00:07:42,606
as professionals here.
191
00:07:42,630 --> 00:07:44,856
7-Adam-200, we are green and go.
192
00:07:44,880 --> 00:07:46,236
Copy.
193
00:07:46,260 --> 00:07:47,820
Let me know if you run into any issues.
194
00:07:53,810 --> 00:07:56,366
Sir,
195
00:07:56,390 --> 00:07:59,126
is there ever a scenario
where a rookie might be given
196
00:07:59,150 --> 00:08:01,126
special permission to take on another job
197
00:08:01,150 --> 00:08:03,126
while still on probation?
198
00:08:03,150 --> 00:08:05,336
I'm afraid that's out of the question.
199
00:08:05,360 --> 00:08:07,626
We expect our rookies
to give the field training
200
00:08:07,650 --> 00:08:10,596
program their full attention.
201
00:08:10,620 --> 00:08:12,017
I assume this has
something to do with you
202
00:08:12,041 --> 00:08:13,596
being served this morning?
203
00:08:13,620 --> 00:08:15,096
Yes, sir.
204
00:08:15,120 --> 00:08:17,096
You see, my ex's father
lent me some money to help
205
00:08:17,120 --> 00:08:18,936
me out after my injury.
206
00:08:18,960 --> 00:08:21,436
But now that I'm no
longer his future son-in-law
207
00:08:21,460 --> 00:08:23,566
they want their money back.
208
00:08:23,590 --> 00:08:25,316
How much we talking?
209
00:08:25,340 --> 00:08:27,236
About 10 grand.
210
00:08:27,260 --> 00:08:29,236
You don't think you can
ask them for more time?
211
00:08:29,260 --> 00:08:30,566
I tried.
212
00:08:30,590 --> 00:08:32,196
And then that envelope showed up.
213
00:08:32,220 --> 00:08:34,326
Well, maybe I can ask
the judge for more time.
214
00:08:34,350 --> 00:08:36,286
No, you can't.
215
00:08:36,310 --> 00:08:38,786
If you go to court and the
judge rules against you,
216
00:08:38,810 --> 00:08:40,996
the department will
consider you financially
217
00:08:41,020 --> 00:08:42,376
vulnerable to corruption.
218
00:08:42,400 --> 00:08:45,546
I'd have no choice but to wash you out.
219
00:08:45,570 --> 00:08:46,796
I didn't know that.
220
00:08:46,820 --> 00:08:51,160
Yeah, well... Let's see
if your to has any ideas.
221
00:08:52,320 --> 00:08:54,280
Bradford, switch to channel 12.
222
00:08:55,410 --> 00:08:56,676
What's up?
223
00:08:56,700 --> 00:08:59,896
Penn needs to come up
with 10 grand in a few weeks.
224
00:08:59,920 --> 00:09:01,527
What would you advise him to do?
225
00:09:01,551 --> 00:09:03,516
Rob a bank?
226
00:09:03,540 --> 00:09:05,436
Timothy, don't be such an ass.
227
00:09:05,460 --> 00:09:06,646
I'm being realistic.
228
00:09:06,670 --> 00:09:10,196
Well, could you sell something?
229
00:09:10,220 --> 00:09:13,616
The only thing I have of value is my car.
230
00:09:13,640 --> 00:09:15,036
You mean your house?
231
00:09:15,060 --> 00:09:16,667
Look, don't you have
a championship ring?
232
00:09:16,691 --> 00:09:18,116
Yeah, but that's not for sale.
233
00:09:18,140 --> 00:09:19,666
Would it really be worth that much?
234
00:09:19,690 --> 00:09:21,376
Not on its own, but it's memorabilia.
235
00:09:21,400 --> 00:09:22,876
Collectors go nuts for that kind of stuff.
236
00:09:22,900 --> 00:09:25,046
Yeah, but like I said,
it's not on the table.
237
00:09:25,070 --> 00:09:27,177
Unless you want to end
up homeless or jobless,
238
00:09:27,201 --> 00:09:29,360
maybe it should be.
239
00:09:30,650 --> 00:09:31,836
Bus incoming.
240
00:09:31,860 --> 00:09:32,837
Copy that.
241
00:09:32,861 --> 00:09:34,676
Switching us back to channel 6.
242
00:09:34,700 --> 00:09:36,516
Switching back.
243
00:09:36,540 --> 00:09:37,750
Here we go.
244
00:10:02,390 --> 00:10:04,220
Getting into position.
245
00:10:17,120 --> 00:10:19,676
Nolan and juarez are in position.
246
00:10:19,700 --> 00:10:21,540
Copy. Standing by.
247
00:10:23,290 --> 00:10:25,016
When are you due?
248
00:10:25,040 --> 00:10:26,726
Next month.
249
00:10:26,750 --> 00:10:28,026
Congratulations.
250
00:10:28,050 --> 00:10:32,066
Being a parent... best thing in the world.
251
00:10:32,090 --> 00:10:34,776
Even undercover, Nolan
can't mind his own business.
252
00:10:34,800 --> 00:10:37,446
You know he and Bailey
are trying to adopt, right?
253
00:10:37,470 --> 00:10:39,140
I think parenthood is on his mind.
254
00:10:40,430 --> 00:10:42,720
Well, now I do feel like an ass.
255
00:11:00,410 --> 00:11:01,676
We got a pickpocket.
256
00:11:01,700 --> 00:11:03,516
Second front-facing row, aisle seat,
257
00:11:03,540 --> 00:11:06,186
guy reaching into the
bag of the lady in the aisle.
258
00:11:06,210 --> 00:11:07,226
I see him.
259
00:11:07,250 --> 00:11:08,936
Asian male, mid-to late-20s,
260
00:11:08,960 --> 00:11:10,380
blue hoodie, black pants.
261
00:11:13,220 --> 00:11:18,810
Yeah, .320 batting average,
34 home runs, 99 rbis.
262
00:11:29,940 --> 00:11:30,917
He's getting off now.
263
00:11:30,941 --> 00:11:33,110
Stand by.
264
00:11:40,080 --> 00:11:41,500
Yeah, we see him.
265
00:11:43,200 --> 00:11:44,200
Showtime.
266
00:11:49,670 --> 00:11:51,000
Hey.
267
00:11:52,340 --> 00:11:53,237
Can I help you?
268
00:11:53,261 --> 00:11:54,686
Yeah, yeah.
269
00:11:54,710 --> 00:11:57,356
I didn't get a chance
to read this last edition.
270
00:11:57,380 --> 00:12:01,090
That's just
271
00:12:02,430 --> 00:12:04,156
you don't look like a Miriam good win.
272
00:12:04,180 --> 00:12:05,406
All right.
273
00:12:05,430 --> 00:12:07,270
Hands up against the
car. You're under arrest.
274
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Listen up!
275
00:12:46,100 --> 00:12:48,246
There is a bomb in this bag.
276
00:12:48,270 --> 00:12:52,786
Do exactly as we say, or everyone dies.
277
00:12:52,810 --> 00:12:54,690
I think I missed my stop.
278
00:12:59,150 --> 00:13:00,926
Nolan and juarez, can
you positively confirm
279
00:13:00,950 --> 00:13:02,346
an explosive device?
280
00:13:02,370 --> 00:13:04,660
Negative. It's inside a backpack.
281
00:13:07,450 --> 00:13:09,846
Control, I have got an
in-progress bus-jacking.
282
00:13:09,870 --> 00:13:11,556
I need bomb squad and airship.
283
00:13:11,580 --> 00:13:14,106
Today's your lucky day.
284
00:13:14,130 --> 00:13:15,566
You better not miss your court date.
285
00:13:15,590 --> 00:13:18,420
- Move.
- Are you kidding... move.
286
00:13:28,020 --> 00:13:29,576
Sir, two men have
just taken the bus Nolan
287
00:13:29,600 --> 00:13:30,916
and celina are on hostage.
288
00:13:30,940 --> 00:13:32,416
Have they made any ransom demands?
289
00:13:32,440 --> 00:13:33,706
Not yet, but they're claiming to have
290
00:13:33,730 --> 00:13:35,246
an explosive device on board.
291
00:13:35,270 --> 00:13:37,836
Notify bomb squad and
let's get an escort for that bus.
292
00:13:37,860 --> 00:13:38,916
Already on it.
293
00:13:38,940 --> 00:13:41,086
And Lopez, tell Nolan and juarez not
294
00:13:41,110 --> 00:13:42,676
to make any moves unless someone's
295
00:13:42,700 --> 00:13:44,950
life is in immediate danger.
296
00:13:50,580 --> 00:13:52,726
If you stop this bus, you die.
297
00:13:52,750 --> 00:13:54,790
It's a red light!
298
00:13:59,800 --> 00:14:01,396
The bus just blew through a red light
299
00:14:01,420 --> 00:14:02,486
going 50 miles an hour.
300
00:14:02,510 --> 00:14:03,750
It's not stopping for anything.
301
00:14:10,890 --> 00:14:12,576
Where's the bag?
302
00:14:12,600 --> 00:14:13,956
What bag?
303
00:14:13,980 --> 00:14:15,036
With the stuff to cover the windows.
304
00:14:15,060 --> 00:14:16,126
I thought you had it.
305
00:14:16,150 --> 00:14:17,507
No, I'm carrying the bomb!
306
00:14:17,531 --> 00:14:18,706
Ok, ok.
307
00:14:18,730 --> 00:14:20,270
Celina, what's going on up there?
308
00:14:27,410 --> 00:14:29,176
Sounds like they're planning
to black out the bus windows
309
00:14:29,200 --> 00:14:31,176
to stop snipers from getting a clean shot.
310
00:14:31,200 --> 00:14:32,346
I swear, sometimes I think mom must
311
00:14:32,370 --> 00:14:33,396
have dropped you on your head.
312
00:14:33,420 --> 00:14:35,056
You're just stupid.
313
00:14:35,080 --> 00:14:38,186
You think they're brothers?
314
00:14:38,210 --> 00:14:39,816
So what are our orders?
315
00:14:39,840 --> 00:14:43,026
Stand down unless someone
is in imminent danger.
316
00:14:43,050 --> 00:14:44,236
We're coming up on you now.
317
00:14:44,260 --> 00:14:45,696
Get ready to switch vehicles.
318
00:14:45,720 --> 00:14:47,720
Copy, pulling over.
319
00:14:54,730 --> 00:14:56,666
I'll run point from the Van
320
00:14:56,690 --> 00:14:57,916
while you lead the investigation.
321
00:14:57,940 --> 00:15:00,296
Priority one, ID'ing these guys.
322
00:15:00,320 --> 00:15:01,796
All right, screen grabs
have already been sent
323
00:15:01,820 --> 00:15:03,300
- for facial recognition.
- All right.
324
00:15:07,950 --> 00:15:09,096
What are we gonna do?
325
00:15:09,120 --> 00:15:11,477
There's gotta be
something else we can use.
326
00:15:11,501 --> 00:15:14,476
Ok. You, grandpa, give me your paper.
327
00:15:14,500 --> 00:15:16,896
All right, listen up.
328
00:15:16,920 --> 00:15:18,566
I'm passing pages around.
329
00:15:18,590 --> 00:15:21,180
Take one and cover your window.
330
00:15:28,140 --> 00:15:30,220
You wet it down to make it stick.
331
00:15:35,140 --> 00:15:37,376
Control, what's the eta on our escort?
332
00:15:37,400 --> 00:15:38,820
30 seconds out.
333
00:15:42,150 --> 00:15:43,756
What's your name?
334
00:15:43,780 --> 00:15:44,916
David.
335
00:15:44,940 --> 00:15:46,176
- Yeah, you got a family, Dave?
- Yeah.
336
00:15:46,200 --> 00:15:47,597
You ever want to see them again,
337
00:15:47,621 --> 00:15:49,756
you get this paper up on that window.
338
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
Here, let me.
339
00:15:58,920 --> 00:16:01,686
Ok, sergeant chen, where
do you wanna put us?
340
00:16:01,710 --> 00:16:04,146
In the front.
341
00:16:04,170 --> 00:16:06,196
Control, 7-Adam-100,
be advised, we're moving
342
00:16:06,220 --> 00:16:10,010
into lead position.
343
00:16:13,310 --> 00:16:15,400
Hey, yo, scoot.
344
00:16:16,890 --> 00:16:18,826
Come on, Dave, scoot.
345
00:16:18,850 --> 00:16:20,496
Listen up.
346
00:16:20,520 --> 00:16:24,980
Anyone crosses this line
gets a bullet in the head.
347
00:16:26,530 --> 00:16:29,966
You, pregnant lady.
348
00:16:29,990 --> 00:16:31,806
- Cassie.
- Come here.
349
00:16:31,830 --> 00:16:33,227
Ok, whoa, whoa, whoa.
350
00:16:33,251 --> 00:16:36,176
Whatever it is you
want, I can do it for you.
351
00:16:36,200 --> 00:16:37,636
Nice try, buddy.
352
00:16:37,660 --> 00:16:39,500
You think I'm falling for that? Sit down.
353
00:16:43,710 --> 00:16:47,470
Tommy, give them the pillowcase.
354
00:16:49,430 --> 00:16:52,196
This nice pregnant lady is
gonna pass this bag around.
355
00:16:52,220 --> 00:16:56,246
Everyone put your
phones and your wallets in.
356
00:16:56,270 --> 00:16:57,730
Go get 'em, sweetheart.
357
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
It's gonna be all right.
358
00:17:04,360 --> 00:17:07,216
You're not gonna ask
for some kind of ransom?
359
00:17:07,240 --> 00:17:09,780
You're doing all this just
for the money in our wallets?
360
00:17:11,070 --> 00:17:12,796
It's taken care of.
361
00:17:12,820 --> 00:17:14,990
And it's for a whole lot more than this.
362
00:17:22,380 --> 00:17:23,516
Hey, stay back.
363
00:17:23,540 --> 00:17:24,517
She needs help.
364
00:17:24,541 --> 00:17:26,986
I think I'm ok!
365
00:17:27,010 --> 00:17:29,276
Hey, lover boy, you wanna
help, you keep her quiet.
366
00:17:29,300 --> 00:17:30,446
I think something's wrong.
367
00:17:30,470 --> 00:17:31,447
It's ok. Come with me.
368
00:17:31,471 --> 00:17:32,906
Come with me.
369
00:17:32,930 --> 00:17:34,287
Just... just breathe and stay calm.
370
00:17:34,311 --> 00:17:35,406
All right?
371
00:17:35,430 --> 00:17:37,656
I'm sure it's just the stress.
372
00:17:37,680 --> 00:17:38,657
Ok?
373
00:17:38,681 --> 00:17:40,166
Stay relaxed.
374
00:17:40,190 --> 00:17:43,166
We just received a ransom
demand via a 911 phone call.
375
00:17:43,190 --> 00:17:44,956
Dispatch sent over a recording.
376
00:17:44,980 --> 00:17:47,006
Patch it through.
377
00:17:47,030 --> 00:17:49,546
911, do you need police, fire, or medical?
378
00:17:49,570 --> 00:17:51,966
I have a bomb on an la city bus.
379
00:17:51,990 --> 00:17:55,426
You have three hours
to transfer $100 million
380
00:17:55,450 --> 00:17:58,216
from a crypto wallet that
was seized by the FBI
381
00:17:58,240 --> 00:17:59,976
from Cameron Tully.
382
00:18:00,000 --> 00:18:03,016
Account information to follow.
383
00:18:03,040 --> 00:18:04,976
Tully is an arms dealer
who was picked up in a raid
384
00:18:05,000 --> 00:18:07,316
last month.
385
00:18:07,340 --> 00:18:09,736
I've got a call into my
counter terrorism buddy
386
00:18:09,760 --> 00:18:11,862
at the FBI to confirm
the wallet's existence.
387
00:18:11,886 --> 00:18:14,566
But Tully sold weapons to
half the terrorist organizations
388
00:18:14,590 --> 00:18:15,736
on the planet.
389
00:18:15,760 --> 00:18:17,196
He definitely has that kind of money.
390
00:18:17,220 --> 00:18:19,366
The crypto wallet is specific, though.
391
00:18:19,390 --> 00:18:21,996
Suggests these guys
have inside knowledge.
392
00:18:22,020 --> 00:18:24,166
We've narrowed our search
to Tully's known associates.
393
00:18:24,190 --> 00:18:25,706
We'll let you know if we get an ID.
394
00:18:25,730 --> 00:18:27,166
What about the ransom call?
395
00:18:27,190 --> 00:18:28,706
Whose voice was that?
396
00:18:28,730 --> 00:18:30,336
Could be a partner, or the call
397
00:18:30,360 --> 00:18:32,466
could have been pre-recorded
and triggered remotely.
398
00:18:32,490 --> 00:18:34,006
We're working on tracking the signal.
399
00:18:34,030 --> 00:18:35,596
Keep me posted.
400
00:18:35,620 --> 00:18:37,756
All right.
401
00:18:37,780 --> 00:18:39,766
$100 million.
402
00:18:39,790 --> 00:18:41,437
You think the feds will miss 10 grand?
403
00:18:41,461 --> 00:18:44,226
I think there's no chance
they'll let a single cent
404
00:18:44,250 --> 00:18:45,380
of that money go.
405
00:18:50,460 --> 00:18:53,106
Please, whatever you want, I can get it.
406
00:18:53,130 --> 00:18:54,776
- Sit down.
- No, really.
407
00:18:54,800 --> 00:18:55,906
I work for the government.
408
00:18:55,930 --> 00:18:57,220
I can call someone.
409
00:18:58,640 --> 00:18:59,577
You must not be very
important if you take the bus.
410
00:18:59,601 --> 00:19:00,866
I was trying to be eco-friendly.
411
00:19:00,890 --> 00:19:04,230
Sit down!
412
00:19:09,270 --> 00:19:11,166
I'm officer celina juarez, LAPD.
413
00:19:11,190 --> 00:19:14,046
And if you shoot me, you
can forget the 100 million.
414
00:19:14,070 --> 00:19:15,586
You'll never see the sun again.
415
00:19:15,610 --> 00:19:18,046
If I don't get my money,
416
00:19:18,070 --> 00:19:19,700
I'm dragging you to hell with me.
417
00:19:22,080 --> 00:19:24,170
Joel, help me.
418
00:19:27,790 --> 00:19:28,686
You bitch!
419
00:19:28,710 --> 00:19:29,687
Look what you did!
420
00:19:29,711 --> 00:19:32,986
I didn't shoot him.
421
00:19:33,010 --> 00:19:35,356
What am I gonna do?
422
00:19:35,380 --> 00:19:37,526
Anyone a doctor?
423
00:19:37,550 --> 00:19:39,156
Please! He's dying!
424
00:19:39,180 --> 00:19:41,656
- I'm trained in first aid.
- Get up here!
425
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
If you need anything,
I'll be right here. All right?
426
00:19:47,520 --> 00:19:48,956
God, he's gonna need a hospital.
427
00:19:48,980 --> 00:19:51,706
No, you help him.
428
00:19:51,730 --> 00:19:54,020
And if he dies, I'm
taking all of you with him.
429
00:19:59,370 --> 00:20:01,096
They're brothers, Joel
and Tommy howser,
430
00:20:01,120 --> 00:20:04,016
both of them low-level
muscle used by Tully's crew.
431
00:20:04,040 --> 00:20:05,766
They have records, but nothing remotely
432
00:20:05,790 --> 00:20:07,346
approaching this magnitude.
433
00:20:07,370 --> 00:20:08,856
What about their bomb making?
434
00:20:08,880 --> 00:20:10,226
Definitely not.
435
00:20:10,250 --> 00:20:12,066
Most of their arrests are
for assault and battery.
436
00:20:12,090 --> 00:20:14,856
They're leg-breakers, blunt
instruments, not planners.
437
00:20:14,880 --> 00:20:17,196
So they have a partner.
438
00:20:17,220 --> 00:20:19,236
I'd say more like a puppet master.
439
00:20:19,260 --> 00:20:20,776
These two sound like soldiers,
440
00:20:20,800 --> 00:20:22,616
and soldiers like taking orders.
441
00:20:22,640 --> 00:20:24,036
We tracked the ransom call.
442
00:20:24,060 --> 00:20:25,956
It's being routed through
a house on the east side.
443
00:20:25,980 --> 00:20:27,826
We're headed there now to check it out.
444
00:20:27,850 --> 00:20:29,376
I don't want you going in without SWAT.
445
00:20:29,400 --> 00:20:31,036
They're en route.
446
00:20:31,060 --> 00:20:32,246
We'll be careful.
447
00:20:32,270 --> 00:20:33,376
Stop!
448
00:20:33,400 --> 00:20:34,836
You're hurting him!
449
00:20:34,860 --> 00:20:36,666
If I don't put pressure
on it, he'll bleed out.
450
00:20:36,690 --> 00:20:38,046
Your brother needs a hospital.
451
00:20:38,070 --> 00:20:39,256
I can negotiate his transfer.
452
00:20:39,280 --> 00:20:40,676
No, no, no, no.
453
00:20:40,700 --> 00:20:42,056
No one's getting off this
bus until I get my money.
454
00:20:42,080 --> 00:20:44,170
You wanna help negotiate?
455
00:20:45,950 --> 00:20:49,700
Tell your people I need
a doctor on this bus.
456
00:20:51,040 --> 00:20:52,606
911, do you need police
457
00:20:52,630 --> 00:20:56,186
this is officer celina juarez,
badge number 53397.
458
00:20:56,210 --> 00:20:58,710
I need to be transferred
to lieutenant grey.
459
00:21:00,010 --> 00:21:01,066
Juarez?
460
00:21:01,090 --> 00:21:02,326
Are you all right?
461
00:21:02,350 --> 00:21:04,236
I'm... I'm fine, sir,
but I have a seriously
462
00:21:04,260 --> 00:21:05,746
injured man on board who requires
463
00:21:05,770 --> 00:21:07,167
immediate medical attention
464
00:21:07,191 --> 00:21:08,996
my brother needs a doctor.
465
00:21:09,020 --> 00:21:10,786
Ok, what is his condition?
466
00:21:10,810 --> 00:21:12,246
He's dying.
467
00:21:12,270 --> 00:21:13,746
It sounds like he needs a hospital.
468
00:21:13,770 --> 00:21:15,456
I swear, if one more person
says the word "hospital,"
469
00:21:15,480 --> 00:21:16,966
I'm gonna execute somebody.
470
00:21:16,990 --> 00:21:19,426
All right, all right. No hospital.
471
00:21:19,450 --> 00:21:21,756
Look, I might be able to
arrange some medical supplies
472
00:21:21,780 --> 00:21:22,757
to be delivered.
473
00:21:22,781 --> 00:21:24,370
I want a doctor!
474
00:21:26,370 --> 00:21:27,476
Do you hear me?
475
00:21:27,500 --> 00:21:28,976
Or I blow up everyone on the bus.
476
00:21:29,000 --> 00:21:31,420
I can't get a doctor this fast.
477
00:21:33,250 --> 00:21:35,130
But I'm sending you the next best thing.
478
00:21:36,340 --> 00:21:38,106
We'll get you as close as we can.
479
00:21:38,130 --> 00:21:39,776
Grey said you're former military.
480
00:21:39,800 --> 00:21:42,066
Active. Army reserve, first lieutenant.
481
00:21:42,090 --> 00:21:43,800
Then you understand the risks.
482
00:21:55,310 --> 00:21:56,810
Open the door.
483
00:21:57,820 --> 00:21:59,450
Go, go.
484
00:22:01,900 --> 00:22:03,530
This is crazy.
485
00:22:23,340 --> 00:22:24,736
- Where's the patient?
- Right here!
486
00:22:24,760 --> 00:22:26,196
Not so fast. Not so fast.
487
00:22:26,220 --> 00:22:28,720
Open the bag.
488
00:22:32,270 --> 00:22:33,350
All right.
489
00:22:35,730 --> 00:22:36,786
Thanks for coming.
490
00:22:36,810 --> 00:22:37,996
I got here as fast as I could.
491
00:22:38,020 --> 00:22:39,270
You sure did.
492
00:22:41,820 --> 00:22:43,336
Every time I think I'm a badass,
493
00:22:43,360 --> 00:22:45,796
Bailey suddenly shows up
and says, "hold my beer."
494
00:22:45,820 --> 00:22:47,176
Didn't you jump from a moving car
495
00:22:47,200 --> 00:22:48,556
to help me a few months ago?
496
00:22:48,580 --> 00:22:51,016
Yeah, but there wasn't a bomb on board.
497
00:22:51,040 --> 00:22:52,017
You're right.
498
00:22:52,041 --> 00:22:53,170
Totally lame.
499
00:23:07,300 --> 00:23:08,696
SWAT's delayed.
500
00:23:08,720 --> 00:23:10,786
Something about helping
Bailey get on the bus.
501
00:23:10,810 --> 00:23:13,076
"For sale" sign.
502
00:23:13,100 --> 00:23:14,366
House looks unoccupied.
503
00:23:14,390 --> 00:23:16,036
Wanna do a little recon while we wait?
504
00:23:16,060 --> 00:23:17,206
I'll take the left side.
505
00:23:17,230 --> 00:23:18,286
You take the right?
506
00:23:18,310 --> 00:23:19,310
All right.
507
00:23:20,900 --> 00:23:21,940
Get down!
508
00:23:34,250 --> 00:23:35,896
Can you see who shot at us?
509
00:23:35,920 --> 00:23:39,260
No, but I have an idea.
510
00:23:42,670 --> 00:23:44,066
Booby trap.
511
00:23:44,090 --> 00:23:45,760
Gate must have been a tripwire.
512
00:23:47,090 --> 00:23:48,680
Clear.
513
00:23:50,350 --> 00:23:51,747
- Are you all right?
- Yeah, we're good.
514
00:23:51,771 --> 00:23:54,906
Move in!
515
00:23:54,930 --> 00:23:56,270
You all right?
516
00:24:01,070 --> 00:24:02,400
What's that in the road?
517
00:24:04,280 --> 00:24:05,840
If anybody's an asshole here, it's you.
518
00:24:06,860 --> 00:24:08,426
Two cars get to make a left on red.
519
00:24:08,450 --> 00:24:10,136
Says who?
520
00:24:10,160 --> 00:24:11,306
Says literally every other
driver in la, dumb-ass!
521
00:24:11,330 --> 00:24:12,766
Hey, hey!
522
00:24:12,790 --> 00:24:13,937
You guys need to get
out of the intersection.
523
00:24:13,961 --> 00:24:15,426
Not until I call my insurance.
524
00:24:15,450 --> 00:24:16,476
There is a bus coming,
and it's not gonna stop.
525
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
Move your cars.
526
00:24:21,960 --> 00:24:22,976
It won't start!
527
00:24:23,000 --> 00:24:24,106
My god.
528
00:24:24,130 --> 00:24:25,316
Come on.
529
00:24:25,340 --> 00:24:26,317
Hey!
530
00:24:26,341 --> 00:24:28,356
Jeez.
531
00:24:28,380 --> 00:24:29,366
We gotta stop.
532
00:24:29,390 --> 00:24:31,026
There's an accident ahead.
533
00:24:31,050 --> 00:24:32,366
No, you don't touch that
brake until I tell you to.
534
00:24:32,390 --> 00:24:33,786
You got it?
535
00:24:33,810 --> 00:24:35,116
If we crash, the bomb could detonate.
536
00:24:35,140 --> 00:24:36,580
Well, I guess I better hold on then.
537
00:24:37,350 --> 00:24:39,980
Everyone, brace for impact!
538
00:24:43,690 --> 00:24:45,270
Go, go, go, go.
539
00:24:55,870 --> 00:24:57,910
What's wrong?
540
00:25:00,580 --> 00:25:02,170
I can't find a pulse.
541
00:25:07,170 --> 00:25:08,816
You said you would help him!
542
00:25:08,840 --> 00:25:10,236
I stopped the bleeding.
543
00:25:10,260 --> 00:25:11,986
He's lost too much blood.
544
00:25:12,010 --> 00:25:13,156
He needs a hospital.
545
00:25:13,180 --> 00:25:14,656
I'm sorry, Tom. I'm sorry.
546
00:25:14,680 --> 00:25:17,180
- Clear.
- Clear.
547
00:25:19,850 --> 00:25:21,826
He has a weak pulse.
548
00:25:21,850 --> 00:25:22,836
Hey.
549
00:25:22,860 --> 00:25:24,126
Just listen.
550
00:25:24,150 --> 00:25:25,586
It doesn't have to go down like this.
551
00:25:25,610 --> 00:25:26,587
Let us help him.
552
00:25:26,611 --> 00:25:28,110
He doesn't have to die.
553
00:25:30,860 --> 00:25:31,757
I need the money.
554
00:25:31,781 --> 00:25:33,160
More than your brother?
555
00:25:35,240 --> 00:25:36,516
It sounded so easy.
556
00:25:36,540 --> 00:25:38,266
Had a bomb, no one
would mess with us.
557
00:25:38,290 --> 00:25:41,250
It wasn't supposed to be like this.
558
00:25:48,170 --> 00:25:50,760
Make the call.
559
00:25:53,890 --> 00:25:55,446
That was Harper.
560
00:25:55,470 --> 00:25:57,536
The house where the
ransom signal was coming from
561
00:25:57,560 --> 00:25:58,576
was booby trapped.
562
00:25:58,600 --> 00:25:59,577
Was anybody hurt?
563
00:25:59,601 --> 00:26:02,206
Miraculously, no.
564
00:26:02,230 --> 00:26:03,536
What'd I miss?
565
00:26:03,560 --> 00:26:05,496
I think you were right
about the puppet master.
566
00:26:05,520 --> 00:26:08,336
Joel just said the job sounded easy.
567
00:26:08,360 --> 00:26:11,046
7-Adam-200, I've got officer celina juarez
568
00:26:11,070 --> 00:26:12,836
on the line for you.
569
00:26:12,860 --> 00:26:14,046
Patch her through.
570
00:26:14,070 --> 00:26:15,886
Sir, the hijacker would like us to take
571
00:26:15,910 --> 00:26:17,306
his brother to the hospital.
572
00:26:17,330 --> 00:26:18,976
Smart man.
573
00:26:19,000 --> 00:26:23,556
Joe howser, this is lieutenant
Wade grey of the LAPD.
574
00:26:23,580 --> 00:26:25,146
We can help your
brother, but I'm gonna need
575
00:26:25,170 --> 00:26:26,896
something from you in return.
576
00:26:26,920 --> 00:26:28,566
Release the hostages.
577
00:26:28,590 --> 00:26:29,816
No way.
578
00:26:29,840 --> 00:26:31,316
Then this conversation is over.
579
00:26:31,340 --> 00:26:33,566
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
580
00:26:33,590 --> 00:26:35,906
If I release them, what's
to stop you from killing me?
581
00:26:35,930 --> 00:26:37,997
Son, you got a bomb
strapped to your chest.
582
00:26:38,021 --> 00:26:40,996
What's stopping you
from killing everyone?
583
00:26:41,020 --> 00:26:43,116
How many people on that bus?
584
00:26:43,140 --> 00:26:44,576
20?
585
00:26:44,600 --> 00:26:48,046
As a sign of good faith,
you need to release 10.
586
00:26:48,070 --> 00:26:49,820
I'll release five.
587
00:26:51,820 --> 00:26:54,046
She needs to be one of them.
Something could be wrong.
588
00:26:54,070 --> 00:26:57,216
Ok, you can have the
pregnant lady and a few others,
589
00:26:57,240 --> 00:26:58,466
including the cop.
590
00:26:58,490 --> 00:27:00,280
And I want a plane.
591
00:27:02,080 --> 00:27:03,016
Deal.
592
00:27:03,040 --> 00:27:03,887
Good.
593
00:27:03,911 --> 00:27:06,356
Ok, here's how it's gonna go.
594
00:27:06,380 --> 00:27:08,766
- Clear.
- We're clear!
595
00:27:08,790 --> 00:27:10,540
Around back.
596
00:27:17,090 --> 00:27:19,826
SWAT found two
more booby traps inside.
597
00:27:19,850 --> 00:27:21,366
I called the realtor.
598
00:27:21,390 --> 00:27:22,996
She said the house has
been sitting on the market
599
00:27:23,020 --> 00:27:24,036
for over a year.
600
00:27:24,060 --> 00:27:25,560
Price has been cut twice.
601
00:27:27,400 --> 00:27:29,467
Does she have a record
of who's come to view it?
602
00:27:29,491 --> 00:27:30,876
Better.
603
00:27:30,900 --> 00:27:32,166
She uses a hidden
camera when she shows it
604
00:27:32,190 --> 00:27:33,506
as a safety precaution.
605
00:27:33,530 --> 00:27:34,637
She's sending the footage over now.
606
00:27:34,661 --> 00:27:35,730
Smart girl.
607
00:27:38,450 --> 00:27:39,966
Hey. How are you doing?
608
00:27:39,990 --> 00:27:40,967
Fine.
609
00:27:40,991 --> 00:27:42,216
Just another one of my nine lives.
610
00:27:42,240 --> 00:27:43,726
What's the situation on the bus?
611
00:27:43,750 --> 00:27:45,516
Joel finally agreed to
let us take his brother
612
00:27:45,540 --> 00:27:48,936
to the hospital in exchange for
releasing five of the hostages.
613
00:27:48,960 --> 00:27:51,066
Finally, some not terrible news.
614
00:27:51,090 --> 00:27:52,646
Any leads on the puppet master?
615
00:27:52,670 --> 00:27:54,026
Joel all but confirmed that they're
616
00:27:54,050 --> 00:27:55,816
- working with someone else.
- Not yet.
617
00:27:55,840 --> 00:27:57,656
We're waiting on the security
footage from the realtor.
618
00:27:57,680 --> 00:27:59,406
If we're lucky, we might
see the person who set up
619
00:27:59,430 --> 00:28:00,826
the booby trap on camera.
620
00:28:00,850 --> 00:28:02,696
Sir, we're almost there.
621
00:28:02,720 --> 00:28:03,826
I gotta go.
622
00:28:03,850 --> 00:28:05,100
Good luck.
623
00:28:09,150 --> 00:28:10,127
I love you, brother.
624
00:28:10,151 --> 00:28:11,990
You're not allowed to die.
625
00:28:14,280 --> 00:28:16,176
Tell your people not
to do anything stupid.
626
00:28:16,200 --> 00:28:17,700
They won't if you don't.
627
00:28:27,790 --> 00:28:29,896
All right, let us clear the
hostages from the bus
628
00:28:29,920 --> 00:28:31,170
before we move in.
629
00:28:50,770 --> 00:28:52,090
Hey, you take care of my brother.
630
00:29:06,660 --> 00:29:07,597
Ok, we're clear.
631
00:29:07,621 --> 00:29:08,700
Let's go.
632
00:29:14,590 --> 00:29:18,646
Ready?
633
00:29:18,670 --> 00:29:20,130
Move him up.
634
00:29:21,470 --> 00:29:23,446
Victim is a 27-year-old male.
635
00:29:23,470 --> 00:29:25,156
GSW to the abdomen.
636
00:29:25,180 --> 00:29:26,680
Pulse is weak and thready.
637
00:29:28,230 --> 00:29:29,286
Hey, you were amazing.
638
00:29:29,310 --> 00:29:30,826
You didn't panic.
639
00:29:30,850 --> 00:29:32,126
You should be proud of
how you handled yourself.
640
00:29:32,150 --> 00:29:33,542
Control, 7-Adam-100.
641
00:29:33,566 --> 00:29:35,336
All four hostages have been released.
642
00:29:35,360 --> 00:29:37,296
Juarez is code 4.
643
00:29:37,320 --> 00:29:38,860
I hope Nolan's ok.
644
00:29:41,320 --> 00:29:43,860
The realtor just sent the video over.
645
00:29:47,330 --> 00:29:49,290
Am I crazy or is that.
646
00:29:52,370 --> 00:29:54,816
Lopez, you hear the good news?
647
00:29:54,840 --> 00:29:56,066
We did.
648
00:29:56,090 --> 00:29:58,402
Congratulations, but
we might have a situation.
649
00:29:58,426 --> 00:30:00,986
I sent over a screen grab
of a woman who viewed
650
00:30:01,010 --> 00:30:02,776
the booby-trapped house a month ago.
651
00:30:02,800 --> 00:30:04,390
Tell me if you recognize her.
652
00:30:06,640 --> 00:30:08,576
Isn't that the pregnant lady?
653
00:30:08,600 --> 00:30:10,286
Where is she?
654
00:30:10,310 --> 00:30:11,456
Where's the pregnant woman?
655
00:30:11,480 --> 00:30:12,876
Being checked out by the emts.
656
00:30:12,900 --> 00:30:14,376
Why?
657
00:30:14,400 --> 00:30:15,956
Hey, who's treating
the pregnant woman?
658
00:30:15,980 --> 00:30:17,626
- I was.
- Was?
659
00:30:17,650 --> 00:30:18,627
Where is she?
660
00:30:18,651 --> 00:30:19,796
I let her go.
661
00:30:19,820 --> 00:30:21,876
She's perfectly healthy.
662
00:30:21,900 --> 00:30:24,030
You didn't say we had to hold her.
663
00:30:26,490 --> 00:30:28,216
All right, Harper and
Lopez think the woman
664
00:30:28,240 --> 00:30:29,177
known as Cassie wanted us to track
665
00:30:29,201 --> 00:30:30,476
the ransom call to that house.
666
00:30:30,500 --> 00:30:32,136
Ok, I had no idea.
She seemed so scared.
667
00:30:32,160 --> 00:30:33,896
They're putting the footage
through facial recognition
668
00:30:33,920 --> 00:30:35,476
right now.
669
00:30:35,500 --> 00:30:36,936
Where do you want us?
670
00:30:36,960 --> 00:30:38,686
Grab any units we can
spare and start driving a grid.
671
00:30:38,710 --> 00:30:40,316
I mean, if she's on foot, she can't be far.
672
00:30:40,340 --> 00:30:42,566
Well, I will contact taxis, rideshare,
673
00:30:42,590 --> 00:30:44,406
see if anyone's picked up, a
young woman around here.
674
00:30:44,430 --> 00:30:46,406
Ok. Hey, how's Nolan?
675
00:30:46,430 --> 00:30:47,826
Calmer than I would be.
676
00:30:47,850 --> 00:30:50,350
Yeah, I wanna talk to that lieutenant guy.
677
00:30:52,520 --> 00:30:56,166
Joel, your brother's on
his way to the hospital.
678
00:30:56,190 --> 00:30:58,046
He better be. And what about my plane?
679
00:30:58,070 --> 00:31:00,586
Waiting for you at whittier
airfield, just like you asked.
680
00:31:00,610 --> 00:31:02,086
What about my money?
681
00:31:02,110 --> 00:31:04,700
Hey, let's talk about the
rest of the hostages first.
682
00:31:07,320 --> 00:31:09,176
He can't actually think he's
walking away from this, right?
683
00:31:09,200 --> 00:31:12,346
There's no telling what's
going on in that man's head.
684
00:31:12,370 --> 00:31:13,516
And what's gonna
happen when he realizes
685
00:31:13,540 --> 00:31:15,516
he's not getting the money?
686
00:31:15,540 --> 00:31:16,540
Nothing good.
687
00:31:21,130 --> 00:31:23,670
We have snipers
positioned around the airfield.
688
00:31:25,630 --> 00:31:26,696
Drive faster.
689
00:31:26,720 --> 00:31:27,946
I don't think we can wait that long.
690
00:31:27,970 --> 00:31:29,286
This guy is losing it.
691
00:31:29,310 --> 00:31:30,576
You're the one on the bus.
692
00:31:30,600 --> 00:31:32,076
I'll leave it to your discretion.
693
00:31:32,100 --> 00:31:34,116
If you have a shot, take it.
694
00:31:34,140 --> 00:31:35,117
Copy that.
695
00:31:35,141 --> 00:31:36,890
I said faster!
696
00:31:48,780 --> 00:31:51,216
LAPD. Don't move.
697
00:31:51,240 --> 00:31:52,910
You can stop the bus.
698
00:32:11,970 --> 00:32:13,616
Grey, thank you.
699
00:32:13,640 --> 00:32:14,906
Thanks.
700
00:32:14,930 --> 00:32:16,616
The bomb's in the front
seat, in the backpack.
701
00:32:16,640 --> 00:32:18,916
Sir, you got more guts than
you can hang on a fence.
702
00:32:18,940 --> 00:32:20,376
Thank you.
703
00:32:20,400 --> 00:32:21,546
Thanks.
704
00:32:21,570 --> 00:32:23,166
- How's the brother?
- Touch and go.
705
00:32:23,190 --> 00:32:24,626
They're rushing him to surgery.
706
00:32:24,650 --> 00:32:27,756
Ok, what about the
pregnant lady, Cassie?
707
00:32:27,780 --> 00:32:30,096
We got some things to catch up on.
708
00:32:30,120 --> 00:32:31,846
Facial recognition came back.
709
00:32:31,870 --> 00:32:34,096
Cassie's real name is Denise summers.
710
00:32:34,120 --> 00:32:35,846
We have units headed
to her last known address,
711
00:32:35,870 --> 00:32:39,500
and there's a bolo out for
her car, a 2022 blue corolla.
712
00:33:03,770 --> 00:33:05,166
I still don't get it.
713
00:33:05,190 --> 00:33:07,466
Why would she put herself
on a bus with tweedle dumb
714
00:33:07,490 --> 00:33:09,296
and dumber holding a bomb,
715
00:33:09,320 --> 00:33:12,636
and then bail before
she even gets the money?
716
00:33:12,660 --> 00:33:14,766
Maybe she wasn't after the money.
717
00:33:14,790 --> 00:33:17,500
Yeah. What else could she want?
718
00:33:26,880 --> 00:33:27,986
Is it done?
719
00:33:28,010 --> 00:33:30,362
It's done. Took a while to transfer.
720
00:33:30,386 --> 00:33:31,696
The file was huge.
721
00:33:31,720 --> 00:33:33,736
I have it.
722
00:33:33,760 --> 00:33:34,736
Good job.
723
00:33:34,760 --> 00:33:35,737
I gotta hand it to you.
724
00:33:35,761 --> 00:33:37,076
You were right about everything.
725
00:33:37,100 --> 00:33:39,206
Even the hostage release
happened about a half mile
726
00:33:39,230 --> 00:33:40,207
from where you said.
727
00:33:40,231 --> 00:33:42,536
The LAPD has a playbook.
728
00:33:42,560 --> 00:33:44,416
Can I ask you a question?
729
00:33:44,440 --> 00:33:46,506
As soon as that guy
reports his ID stolen,
730
00:33:46,530 --> 00:33:48,336
isn't the card useless?
731
00:33:48,360 --> 00:33:50,586
I'm sure they can deactivate it remotely.
732
00:33:50,610 --> 00:33:53,676
That card has got a lot
more information on it
733
00:33:53,700 --> 00:33:57,176
than just his login credentials.
734
00:33:57,200 --> 00:33:59,556
He won't be thinking about
his wallet or that card for hours.
735
00:33:59,580 --> 00:34:02,016
And even when he does,
it'll be police evidence.
736
00:34:02,040 --> 00:34:07,026
No one will assume that it's
been stolen to be data mined.
737
00:34:07,050 --> 00:34:09,192
They'll just cancel it. Issue a new one.
738
00:34:09,216 --> 00:34:11,316
Where the hell does this guy work?
739
00:34:11,340 --> 00:34:15,576
You're being paid a lot of
money to not ask that question.
740
00:34:15,600 --> 00:34:17,076
Did you get rid of the wallet?
741
00:34:17,100 --> 00:34:19,270
Doing it now.
742
00:34:26,860 --> 00:34:28,440
When can I expect
the rest of my money?
743
00:34:30,990 --> 00:34:32,296
How the hell did they find me?
744
00:34:32,320 --> 00:34:34,046
I don't know.
745
00:34:34,070 --> 00:34:38,716
But remember, your money
is contingent on your silence,
746
00:34:38,740 --> 00:34:40,740
as is your child's life.
747
00:34:51,670 --> 00:34:54,106
Turn around. Stay right there.
748
00:34:54,130 --> 00:34:55,760
Put your hands on your head.
749
00:35:04,560 --> 00:35:07,440
So how do you feel about your
first day of sergeant practice?
750
00:35:09,150 --> 00:35:12,296
I mean, I think I'm a natural.
751
00:35:12,320 --> 00:35:15,216
I mean, ordering people
around is one of your gifts.
752
00:35:15,240 --> 00:35:17,216
I've never heard you complain.
753
00:35:17,240 --> 00:35:18,966
That's... did that sound flirty?
754
00:35:18,990 --> 00:35:20,370
I really didn't mean for it to.
755
00:35:22,200 --> 00:35:23,686
I don't mind.
756
00:35:23,710 --> 00:35:24,726
No.
757
00:35:24,750 --> 00:35:28,066
No, that was... it's unprofessional,
758
00:35:28,090 --> 00:35:29,526
and we're just coworkers.
759
00:35:29,550 --> 00:35:30,606
Right.
760
00:35:30,630 --> 00:35:31,896
I mean, we're not just coworkers.
761
00:35:31,920 --> 00:35:35,696
I... what I'm... what am
I trying to say right now?
762
00:35:35,720 --> 00:35:38,576
No idea.
763
00:35:38,600 --> 00:35:42,576
Look, I... ok.
764
00:35:42,600 --> 00:35:44,916
I'm not seeing anyone right now or,
765
00:35:44,940 --> 00:35:49,286
or looking to see anyone.
766
00:35:49,310 --> 00:35:51,230
Me neither.
767
00:35:52,730 --> 00:35:54,086
Ok.
768
00:35:54,110 --> 00:35:56,636
But, you know, boundaries.
769
00:35:56,660 --> 00:35:59,136
- Yeah, super important.
- Yeah, agreed.
770
00:35:59,160 --> 00:36:02,806
'Cause... you know, I
771
00:36:02,830 --> 00:36:06,080
I still haven't totally forgiven you yet.
772
00:36:07,790 --> 00:36:08,920
I know.
773
00:36:12,090 --> 00:36:15,760
But when I do, maybe you
can come and help me study.
774
00:36:17,220 --> 00:36:18,600
I'm looking forward to it.
775
00:36:24,310 --> 00:36:26,456
A bomb? On a bus?
776
00:36:26,480 --> 00:36:28,126
That's pretty crazy.
777
00:36:28,150 --> 00:36:29,326
And then when I didn't hear from you,
778
00:36:29,350 --> 00:36:30,786
I decided to stop by the station.
779
00:36:30,810 --> 00:36:33,006
Were you
780
00:36:33,030 --> 00:36:35,422
I don't know... gonna
text me at some point?
781
00:36:35,446 --> 00:36:37,296
Why would I? We were
nowhere near the bus.
782
00:36:37,320 --> 00:36:40,006
Yeah, just another day
of boring detective work.
783
00:36:40,030 --> 00:36:43,636
Right, and the machine gun house?
784
00:36:43,660 --> 00:36:44,870
That was us.
785
00:36:46,200 --> 00:36:48,016
Look, if I called you
every time I almost died,
786
00:36:48,040 --> 00:36:49,606
my battery wouldn't last a day.
787
00:36:49,630 --> 00:36:51,522
Thank you. I feel much better.
788
00:36:51,546 --> 00:36:53,276
Listen, just do what James does.
789
00:36:53,300 --> 00:36:55,186
Assume no news is good news.
790
00:36:55,210 --> 00:36:56,946
So blissful ignorance.
791
00:36:56,970 --> 00:36:59,356
The secret to a happy marriage.
792
00:36:59,380 --> 00:37:02,486
That and, food.
793
00:37:02,510 --> 00:37:04,510
What's for dinner?
794
00:37:06,350 --> 00:37:08,786
I didn't have a plan yet,
but I can figure that out.
795
00:37:08,810 --> 00:37:09,940
Do you want Chinese?
796
00:37:11,770 --> 00:37:13,746
Sir, I want you to know I
797
00:37:13,770 --> 00:37:16,666
I listed my ring on eBay.
798
00:37:16,690 --> 00:37:18,086
I already got ten bids.
799
00:37:18,110 --> 00:37:19,506
I'm sorry it had to come to that.
800
00:37:19,530 --> 00:37:21,796
Well, thank you, sir.
801
00:37:21,820 --> 00:37:24,006
But honestly, it's not as
bad as I thought it would be.
802
00:37:24,030 --> 00:37:26,886
You see, the ring is part of my past.
803
00:37:26,910 --> 00:37:28,186
It's a past that I'm proud of.
804
00:37:28,210 --> 00:37:32,090
But that's not where
my heart is anymore.
805
00:37:33,000 --> 00:37:34,540
All right. Good.
806
00:37:36,920 --> 00:37:38,526
Policing is where your heart is.
807
00:37:38,550 --> 00:37:40,566
- Yes, sir.
- Just making sure.
808
00:37:40,590 --> 00:37:41,776
And barbecue.
809
00:37:41,800 --> 00:37:43,866
Yeah, I've been doing
a lot of cooking now
810
00:37:43,890 --> 00:37:45,696
since moving to shangri-la.
811
00:37:45,720 --> 00:37:48,600
And I'm perfecting a
new dry rub for my ribs.
812
00:37:50,560 --> 00:37:52,036
There's no chance it's better than mine,
813
00:37:52,060 --> 00:37:53,416
but, hey, it's good to have a hobby.
814
00:37:53,440 --> 00:37:54,586
Is that a challenge?
815
00:37:54,610 --> 00:37:56,086
You think you can take on the master?
816
00:37:56,110 --> 00:37:58,336
Name a time and place.
817
00:37:58,360 --> 00:38:00,570
Come on.
818
00:38:07,080 --> 00:38:09,596
- Celina?
- Hey.
819
00:38:09,620 --> 00:38:11,596
I'm just trying to ground myself after,
820
00:38:11,620 --> 00:38:13,476
you know, everything.
821
00:38:13,500 --> 00:38:15,186
Adrenaline's still pumping.
822
00:38:15,210 --> 00:38:19,170
It was, but after I heard
you were off the bus, I just
823
00:38:20,920 --> 00:38:22,486
why don't you go home
and get some rest?
824
00:38:22,510 --> 00:38:23,986
You... you've earned it.
825
00:38:24,010 --> 00:38:25,640
Yeah.
826
00:38:28,680 --> 00:38:30,366
Sorry. I'm just happy you're safe.
827
00:38:30,390 --> 00:38:32,616
Come on, what's the worst
that could have happened?
828
00:38:32,640 --> 00:38:34,916
I mean, other than being blown up,
829
00:38:34,940 --> 00:38:37,246
or torn to bits by shrapnel,
830
00:38:37,270 --> 00:38:41,756
or burnt up to a... well,
maybe I should sit down.
831
00:38:41,780 --> 00:38:43,216
- Hey.
- Hey.
832
00:38:43,240 --> 00:38:44,966
Hey, did you finish
interrogating the pregnant lady
833
00:38:44,990 --> 00:38:47,306
- or the pretend pregnant lady?
- Yep.
834
00:38:47,330 --> 00:38:48,636
And did she say anything actionable?
835
00:38:48,660 --> 00:38:50,016
Nope.
836
00:38:50,040 --> 00:38:52,392
So far, we have been
unable to find any connection
837
00:38:52,416 --> 00:38:53,976
between her and the hijackers.
838
00:38:54,000 --> 00:38:56,936
And Joel stated that he had
no idea she was even involved.
839
00:38:56,960 --> 00:38:58,976
And do you believe him?
840
00:38:59,000 --> 00:39:00,896
Unfortunately, yes.
841
00:39:00,920 --> 00:39:03,156
Ok, so what now?
842
00:39:03,180 --> 00:39:06,156
The truth is, this case
is entirely circumstantial.
843
00:39:06,180 --> 00:39:08,826
Her lawyers are already putting
pressure on the da's office.
844
00:39:08,850 --> 00:39:12,366
So if we can't find something
concrete that connects her
845
00:39:12,390 --> 00:39:14,786
to either the bus hijacking
or the booby trapping
846
00:39:14,810 --> 00:39:17,286
of the house, then we
may have to let her go.
847
00:39:17,310 --> 00:39:19,206
There's gotta be something
we can charge her with.
848
00:39:19,230 --> 00:39:21,716
I am open to ideas,
because, unfortunately,
849
00:39:21,740 --> 00:39:24,450
pretending to be pregnant is not a crime.
850
00:39:25,700 --> 00:39:28,256
And I heard that Bailey made the news?
851
00:39:28,280 --> 00:39:30,676
Can you tell her to leave a
little glory for the rest of us
852
00:39:30,700 --> 00:39:31,766
next time, please?
853
00:39:31,790 --> 00:39:34,056
- I'll let her know.
- Thank you.
854
00:39:34,080 --> 00:39:35,210
Come on.
855
00:39:36,830 --> 00:39:38,106
You know what's great
for the adrenaline rush?
856
00:39:38,130 --> 00:39:39,516
What?
857
00:39:39,540 --> 00:39:42,170
Ice cream.
858
00:39:46,890 --> 00:39:47,867
Hurry up! You're gonna miss it.
859
00:39:47,891 --> 00:39:49,196
I'm coming.
860
00:39:49,220 --> 00:39:50,946
It's not like you haven't
been on the news before.
861
00:39:50,970 --> 00:39:52,946
But it never gets old.
862
00:39:52,970 --> 00:39:54,706
Here we are.
863
00:39:54,730 --> 00:39:56,116
Shh, shh, shh.
864
00:39:56,140 --> 00:39:57,980
There's me.
865
00:39:59,400 --> 00:40:00,706
Ho, ho, ho.
866
00:40:00,730 --> 00:40:02,666
Ok.
867
00:40:02,690 --> 00:40:05,546
That was outstanding.
868
00:40:05,570 --> 00:40:07,136
We need to tape this.
869
00:40:07,160 --> 00:40:09,346
Tape, like, on a vhs?
870
00:40:09,370 --> 00:40:10,846
Whatever people do nowadays.
871
00:40:10,870 --> 00:40:14,266
But we need to show our kid
that their mom was a badass.
872
00:40:14,290 --> 00:40:17,056
You know, I bet you I could
get you the dashcam footage.
873
00:40:17,080 --> 00:40:19,000
Thank you.
874
00:40:20,590 --> 00:40:23,236
Those, social workers who
are gonna come evaluate us,
875
00:40:23,260 --> 00:40:26,236
do you think they'll think
that's badass or reckless?
876
00:40:26,260 --> 00:40:27,856
Badass.
877
00:40:27,880 --> 00:40:29,710
For sure.
878
00:40:31,850 --> 00:40:34,890
Let's watch it again.
879
00:40:38,060 --> 00:40:40,850
Like Keanu Reeves.
880
00:41:19,100 --> 00:41:20,140
Damn it.
61997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.