All language subtitles for The Rookie S07E11 Speed 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,270 --> 00:00:16,980 Get me a double shot. 2 00:00:18,940 --> 00:00:20,206 What's a red curb mean, boot? 3 00:00:20,230 --> 00:00:22,286 Absolutely no stopping, standing, or parking, 4 00:00:22,310 --> 00:00:25,006 with the exception of transit buses, for any amount of time. 5 00:00:25,030 --> 00:00:26,546 Good. Go educate that driver. 6 00:00:26,570 --> 00:00:27,780 Yes, sir. 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,306 Excuse me, sir. 8 00:00:33,330 --> 00:00:34,466 You can't park in the red zone. 9 00:00:34,490 --> 00:00:35,467 I'll just be a minute. 10 00:00:35,491 --> 00:00:36,676 I'm grabbing a coffee. 11 00:00:36,700 --> 00:00:38,096 The length of time is irrelevant. 12 00:00:38,120 --> 00:00:39,846 You need to move your vehicle now. 13 00:00:39,870 --> 00:00:41,306 Ok, so let me get this straight. 14 00:00:41,330 --> 00:00:43,016 I can't park here for two seconds, 15 00:00:43,040 --> 00:00:44,226 but it's ok for the police? 16 00:00:44,250 --> 00:00:46,026 What's the issue? 17 00:00:46,050 --> 00:00:47,696 You know, maybe if you want people to follow the rules, 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,510 you should lead by example. 19 00:00:51,800 --> 00:00:52,866 Don't look at me. 20 00:00:52,890 --> 00:00:55,520 It's your call. 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,730 Where'd you park, the moon? 22 00:01:03,150 --> 00:01:08,216 The only spot was at... at the top of the hill. 23 00:01:08,240 --> 00:01:09,887 All units, in progress 2-11 reported 24 00:01:09,911 --> 00:01:11,296 at Fairfax savings and loans. 25 00:01:11,320 --> 00:01:12,506 Requesting backup, code 3. 26 00:01:12,530 --> 00:01:14,046 That's why you don't let some 27 00:01:14,070 --> 00:01:16,390 under-caffeinated civilian bully you into moving the shop. 28 00:01:17,450 --> 00:01:18,450 You better run! 29 00:01:21,620 --> 00:01:22,950 That's a jog! 30 00:01:31,930 --> 00:01:33,810 Ok. 31 00:01:35,350 --> 00:01:36,576 How do I look? 32 00:01:36,600 --> 00:01:38,746 You look like you. 33 00:01:38,770 --> 00:01:43,076 Yeah, but "Pennsylvania working stiff" me or "LAPD" me? 34 00:01:43,100 --> 00:01:45,036 I mean, I'm sorry, babe, 35 00:01:45,060 --> 00:01:47,046 everything about you kind of screams cop. 36 00:01:47,070 --> 00:01:48,296 Really? 37 00:01:48,320 --> 00:01:50,046 Is this for operation ride a bus? 38 00:01:50,070 --> 00:01:51,256 Yes, yes. 39 00:01:51,280 --> 00:01:52,426 Gotta love an election year. 40 00:01:52,450 --> 00:01:55,046 I mean, crime on buses and trains 41 00:01:55,070 --> 00:01:56,346 have been going up for three years. 42 00:01:56,370 --> 00:01:58,266 But now, finally, the mayor is paying attention. 43 00:01:58,290 --> 00:02:00,306 Well, if it helps you get into character, 44 00:02:00,330 --> 00:02:02,896 we both might have to start riding the bus soon. 45 00:02:02,920 --> 00:02:05,232 I've been diving back into adoption research, 46 00:02:05,256 --> 00:02:07,856 and this website tells me the average cost 47 00:02:07,880 --> 00:02:09,776 of adopting a child in California 48 00:02:09,800 --> 00:02:11,776 is anywhere from 40,000 49 00:02:11,800 --> 00:02:14,446 - dollars? - Yep, to $70,000. 50 00:02:14,470 --> 00:02:16,236 And that's not even including all the expenses 51 00:02:16,260 --> 00:02:18,946 that come once the child is actually ours 52 00:02:18,970 --> 00:02:21,786 child care, braces, piano lessons. 53 00:02:21,810 --> 00:02:25,126 Ok, well, let's... let's not get ahead of ourselves. 54 00:02:25,150 --> 00:02:28,956 Yes, clearly, having a child is an expensive prospect, 55 00:02:28,980 --> 00:02:31,756 but we both have good-paying jobs with pensions. 56 00:02:31,780 --> 00:02:34,386 And do I regret spending all that money on a lemon 57 00:02:34,410 --> 00:02:35,966 of a security system? Yes, definitely. 58 00:02:35,990 --> 00:02:38,386 But we'll figure it out. 59 00:02:38,410 --> 00:02:42,386 I mean, lord knows, Sarah and I, we had some lean years, 60 00:02:42,410 --> 00:02:44,136 but we managed to give Henry a great childhood. 61 00:02:44,160 --> 00:02:46,556 And you and I will do the same. 62 00:02:46,580 --> 00:02:47,976 Yes? 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,630 Yes. 64 00:02:51,920 --> 00:02:53,630 I think maybe a hat. 65 00:02:54,680 --> 00:02:57,890 Yes. 66 00:03:02,640 --> 00:03:05,116 I didn't realize how much I'd missed that money. 67 00:03:05,140 --> 00:03:07,126 5% is more than it sounds. 68 00:03:07,150 --> 00:03:08,916 Look, I mean, it's not I'm broke. 69 00:03:08,940 --> 00:03:11,666 I do have a very strict budget that I follow down to the cent, 70 00:03:11,690 --> 00:03:14,506 but that's what was so great about that extra cash. 71 00:03:14,530 --> 00:03:16,006 It was my self-care fund 72 00:03:16,030 --> 00:03:20,176 monthly massages, a cleaning lady, the occasional facial. 73 00:03:20,200 --> 00:03:21,556 Why don't you take the to exam, 74 00:03:21,580 --> 00:03:22,687 make this promotion permanent? 75 00:03:22,711 --> 00:03:24,016 There's one in a few weeks. 76 00:03:24,040 --> 00:03:25,346 You'll have that 5% by next month. 77 00:03:25,370 --> 00:03:26,686 Ok, here's the thing. 78 00:03:26,710 --> 00:03:28,356 I really don't want to get distracted 79 00:03:28,380 --> 00:03:31,396 from focusing on studying for the sergeant's exam. 80 00:03:31,420 --> 00:03:34,026 And besides, if I became a full-time to, 81 00:03:34,050 --> 00:03:35,606 then there is a chance that I would 82 00:03:35,630 --> 00:03:37,106 have to train another rookie. 83 00:03:37,130 --> 00:03:38,696 And... oof. 84 00:03:38,720 --> 00:03:39,986 That is typically part of being a training officer. 85 00:03:40,010 --> 00:03:42,156 Look, I know Ridley was 86 00:03:42,180 --> 00:03:45,706 an anxiety-inducing nightmare that gave me the stress sweats? 87 00:03:45,730 --> 00:03:46,996 I was gonna say tricky. 88 00:03:47,020 --> 00:03:48,496 But look, the odds of you getting 89 00:03:48,520 --> 00:03:49,786 another rookie who's a compulsive liar has 90 00:03:49,810 --> 00:03:51,666 gotta be, like, 1 in 10, tops. 91 00:03:51,690 --> 00:03:53,570 That is a horrifyingly high ratio. 92 00:03:55,070 --> 00:03:57,086 I think I'd rather just focus on my peace of mind 93 00:03:57,110 --> 00:03:58,886 and, you know, making sergeant. 94 00:03:58,910 --> 00:04:02,056 Guess that means bye-bye, cleaning lady. 95 00:04:02,080 --> 00:04:03,716 - What happened to Nancy? - Nothing. 96 00:04:03,740 --> 00:04:05,096 All right, everyone, settle down. 97 00:04:05,120 --> 00:04:07,686 We have a lot to cover this morning. 98 00:04:07,710 --> 00:04:09,396 So I expect by now, everyone has 99 00:04:09,420 --> 00:04:12,356 read the memo concerning the brass's new plan 100 00:04:12,380 --> 00:04:14,670 to combat crime on the Metro. 101 00:04:19,010 --> 00:04:21,406 Each division is responsible for fielding a team 102 00:04:21,430 --> 00:04:24,236 of plainclothes officers to ride a high-crime bus 103 00:04:24,260 --> 00:04:25,866 or train line in an effort to curb the number 104 00:04:25,890 --> 00:04:27,406 of incidents being reported. 105 00:04:27,430 --> 00:04:28,706 Kicking things off from mid-Wilshire 106 00:04:28,730 --> 00:04:30,416 will be officer Nolan and juarez. 107 00:04:30,440 --> 00:04:32,757 They'll be taking today's inaugural ride. 108 00:04:32,781 --> 00:04:35,110 Please stand, you two. 109 00:04:37,070 --> 00:04:39,256 Take a good look at what they're wearing. 110 00:04:39,280 --> 00:04:40,926 If you encounter them in the field, 111 00:04:40,950 --> 00:04:43,386 they are to be treated like undercover officers. 112 00:04:43,410 --> 00:04:44,926 After roll call, check in with detectives 113 00:04:44,950 --> 00:04:46,386 Harper and Lopez. 114 00:04:46,410 --> 00:04:48,226 They'll be running point and handling surveillance. 115 00:04:48,250 --> 00:04:50,266 Chen and I will provide backup in a follow car. 116 00:04:50,290 --> 00:04:52,356 Which means, penn, you'll be riding with me. 117 00:04:52,380 --> 00:04:53,896 Any questions? 118 00:04:53,920 --> 00:04:54,897 Good. 119 00:04:54,921 --> 00:04:57,050 Be safe out there. 120 00:05:01,260 --> 00:05:04,446 Sir, I just want to say I appreciate you 121 00:05:04,470 --> 00:05:06,656 for taking such a personal interest in my training. 122 00:05:06,680 --> 00:05:08,616 I can't wait to see what you got. 123 00:05:08,640 --> 00:05:12,126 But before then, this was left at reception for you. 124 00:05:12,150 --> 00:05:14,286 Looks like you've been served. 125 00:05:14,310 --> 00:05:15,730 I'm being sued? 126 00:05:17,230 --> 00:05:18,966 It would seem so. 127 00:05:18,990 --> 00:05:20,426 We'll deal with that later. 128 00:05:20,450 --> 00:05:21,807 Go set up the shop. 129 00:05:21,831 --> 00:05:22,900 Yes, sir. 130 00:05:25,910 --> 00:05:27,636 All right. 131 00:05:27,660 --> 00:05:29,096 Are you ready for today? 132 00:05:29,120 --> 00:05:30,476 First real undercover assignment. 133 00:05:30,500 --> 00:05:31,976 Are you kidding? 134 00:05:32,000 --> 00:05:33,476 I spent all last night coming up with a back story 135 00:05:33,500 --> 00:05:35,646 for my cover identity. 136 00:05:35,670 --> 00:05:38,316 Elisa is a student at Santa Monica college 137 00:05:38,340 --> 00:05:41,816 studying economics with a minor in romance languages. 138 00:05:41,840 --> 00:05:44,316 I ride the bus to save money so that one day 139 00:05:44,340 --> 00:05:47,180 I can transfer to my dream school, uc Santa Barbara. 140 00:05:48,180 --> 00:05:49,616 What about you? 141 00:05:49,640 --> 00:05:51,746 Jim is a contractor taking the bus 142 00:05:51,770 --> 00:05:54,326 'cause his car's in the shop. 143 00:05:54,350 --> 00:05:57,046 You're no fun. 144 00:05:57,070 --> 00:06:00,666 I'm not gonna lie, I feel kind of jealous. 145 00:06:00,690 --> 00:06:03,046 I mean, riding around on the bus sounds like way 146 00:06:03,070 --> 00:06:05,636 more fun than riding around in the follow car 147 00:06:05,660 --> 00:06:07,176 no offense. 148 00:06:07,200 --> 00:06:08,346 You're already a skilled undercover operative. 149 00:06:08,370 --> 00:06:10,136 Juarez needs the practice. 150 00:06:10,160 --> 00:06:12,516 You wanna be a sergeant, you gotta get used to supervising 151 00:06:12,540 --> 00:06:15,016 from the sidelines. 152 00:06:15,040 --> 00:06:18,276 In fact, why don't you practice being a sergeant today? 153 00:06:18,300 --> 00:06:19,550 I'll let you call the shots. 154 00:06:20,630 --> 00:06:22,696 Wait, does that mean I get to drive? 155 00:06:22,720 --> 00:06:25,486 Not a chance. 156 00:06:25,510 --> 00:06:27,260 Thank you. 157 00:06:31,730 --> 00:06:34,372 Surveillance techs got to the depot at 2:00 A.M. 158 00:06:34,396 --> 00:06:36,666 To trick out the bus with extra cameras. 159 00:06:36,690 --> 00:06:39,166 But these will give us a first-person view 160 00:06:39,190 --> 00:06:40,756 so we can see what you see. 161 00:06:40,780 --> 00:06:42,177 Picture looks good. 162 00:06:42,201 --> 00:06:45,216 Man, this is so freakin' cool. 163 00:06:45,240 --> 00:06:47,636 Not that I like making Wesley's life any easier, 164 00:06:47,660 --> 00:06:49,886 but the da's office requested that you two do your best 165 00:06:49,910 --> 00:06:51,806 and capture any incidents on camera. 166 00:06:51,830 --> 00:06:54,386 We will be able to communicate using these. 167 00:06:54,410 --> 00:06:55,396 All right. 168 00:06:55,420 --> 00:06:56,522 Testing, testing. 169 00:06:56,546 --> 00:06:57,766 How's my volume? 170 00:06:57,790 --> 00:06:59,356 Loud and clear. 171 00:06:59,380 --> 00:07:01,420 Chen's going to run you through our side of things. 172 00:07:03,670 --> 00:07:05,406 Hey, guys, when you ID a suspect, 173 00:07:05,430 --> 00:07:07,446 just give us a brief physical description and a heads-up 174 00:07:07,470 --> 00:07:09,366 when they're getting off the bus. 175 00:07:09,390 --> 00:07:10,747 Then Tim and I will come in and make the arrest. 176 00:07:10,771 --> 00:07:12,246 Sounds straightforward enough. 177 00:07:12,270 --> 00:07:13,746 So the goal is for you to maintain your cover. 178 00:07:13,770 --> 00:07:16,416 So only intervene if you feel that your safety 179 00:07:16,440 --> 00:07:19,416 or the safety of another passenger is at risk. 180 00:07:19,440 --> 00:07:21,336 Let them handle the dirty work. 181 00:07:21,360 --> 00:07:23,376 If there is an issue and you think you need help, 182 00:07:23,400 --> 00:07:25,836 the distress signal is, "I think I missed my stop." 183 00:07:25,860 --> 00:07:28,346 Cover ids and tap cards. 184 00:07:28,370 --> 00:07:30,636 By the way, what's with the hat? 185 00:07:30,660 --> 00:07:32,926 Bailey said it made me look less like a cop. 186 00:07:32,950 --> 00:07:33,927 It doesn't. 187 00:07:33,951 --> 00:07:35,806 Maybe try slouching? 188 00:07:35,830 --> 00:07:38,436 You made me a student ID and everything. 189 00:07:38,460 --> 00:07:40,146 Yeah, we like to think of ourselves 190 00:07:40,170 --> 00:07:42,606 as professionals here. 191 00:07:42,630 --> 00:07:44,856 7-Adam-200, we are green and go. 192 00:07:44,880 --> 00:07:46,236 Copy. 193 00:07:46,260 --> 00:07:47,820 Let me know if you run into any issues. 194 00:07:53,810 --> 00:07:56,366 Sir, 195 00:07:56,390 --> 00:07:59,126 is there ever a scenario where a rookie might be given 196 00:07:59,150 --> 00:08:01,126 special permission to take on another job 197 00:08:01,150 --> 00:08:03,126 while still on probation? 198 00:08:03,150 --> 00:08:05,336 I'm afraid that's out of the question. 199 00:08:05,360 --> 00:08:07,626 We expect our rookies to give the field training 200 00:08:07,650 --> 00:08:10,596 program their full attention. 201 00:08:10,620 --> 00:08:12,017 I assume this has something to do with you 202 00:08:12,041 --> 00:08:13,596 being served this morning? 203 00:08:13,620 --> 00:08:15,096 Yes, sir. 204 00:08:15,120 --> 00:08:17,096 You see, my ex's father lent me some money to help 205 00:08:17,120 --> 00:08:18,936 me out after my injury. 206 00:08:18,960 --> 00:08:21,436 But now that I'm no longer his future son-in-law 207 00:08:21,460 --> 00:08:23,566 they want their money back. 208 00:08:23,590 --> 00:08:25,316 How much we talking? 209 00:08:25,340 --> 00:08:27,236 About 10 grand. 210 00:08:27,260 --> 00:08:29,236 You don't think you can ask them for more time? 211 00:08:29,260 --> 00:08:30,566 I tried. 212 00:08:30,590 --> 00:08:32,196 And then that envelope showed up. 213 00:08:32,220 --> 00:08:34,326 Well, maybe I can ask the judge for more time. 214 00:08:34,350 --> 00:08:36,286 No, you can't. 215 00:08:36,310 --> 00:08:38,786 If you go to court and the judge rules against you, 216 00:08:38,810 --> 00:08:40,996 the department will consider you financially 217 00:08:41,020 --> 00:08:42,376 vulnerable to corruption. 218 00:08:42,400 --> 00:08:45,546 I'd have no choice but to wash you out. 219 00:08:45,570 --> 00:08:46,796 I didn't know that. 220 00:08:46,820 --> 00:08:51,160 Yeah, well... Let's see if your to has any ideas. 221 00:08:52,320 --> 00:08:54,280 Bradford, switch to channel 12. 222 00:08:55,410 --> 00:08:56,676 What's up? 223 00:08:56,700 --> 00:08:59,896 Penn needs to come up with 10 grand in a few weeks. 224 00:08:59,920 --> 00:09:01,527 What would you advise him to do? 225 00:09:01,551 --> 00:09:03,516 Rob a bank? 226 00:09:03,540 --> 00:09:05,436 Timothy, don't be such an ass. 227 00:09:05,460 --> 00:09:06,646 I'm being realistic. 228 00:09:06,670 --> 00:09:10,196 Well, could you sell something? 229 00:09:10,220 --> 00:09:13,616 The only thing I have of value is my car. 230 00:09:13,640 --> 00:09:15,036 You mean your house? 231 00:09:15,060 --> 00:09:16,667 Look, don't you have a championship ring? 232 00:09:16,691 --> 00:09:18,116 Yeah, but that's not for sale. 233 00:09:18,140 --> 00:09:19,666 Would it really be worth that much? 234 00:09:19,690 --> 00:09:21,376 Not on its own, but it's memorabilia. 235 00:09:21,400 --> 00:09:22,876 Collectors go nuts for that kind of stuff. 236 00:09:22,900 --> 00:09:25,046 Yeah, but like I said, it's not on the table. 237 00:09:25,070 --> 00:09:27,177 Unless you want to end up homeless or jobless, 238 00:09:27,201 --> 00:09:29,360 maybe it should be. 239 00:09:30,650 --> 00:09:31,836 Bus incoming. 240 00:09:31,860 --> 00:09:32,837 Copy that. 241 00:09:32,861 --> 00:09:34,676 Switching us back to channel 6. 242 00:09:34,700 --> 00:09:36,516 Switching back. 243 00:09:36,540 --> 00:09:37,750 Here we go. 244 00:10:02,390 --> 00:10:04,220 Getting into position. 245 00:10:17,120 --> 00:10:19,676 Nolan and juarez are in position. 246 00:10:19,700 --> 00:10:21,540 Copy. Standing by. 247 00:10:23,290 --> 00:10:25,016 When are you due? 248 00:10:25,040 --> 00:10:26,726 Next month. 249 00:10:26,750 --> 00:10:28,026 Congratulations. 250 00:10:28,050 --> 00:10:32,066 Being a parent... best thing in the world. 251 00:10:32,090 --> 00:10:34,776 Even undercover, Nolan can't mind his own business. 252 00:10:34,800 --> 00:10:37,446 You know he and Bailey are trying to adopt, right? 253 00:10:37,470 --> 00:10:39,140 I think parenthood is on his mind. 254 00:10:40,430 --> 00:10:42,720 Well, now I do feel like an ass. 255 00:11:00,410 --> 00:11:01,676 We got a pickpocket. 256 00:11:01,700 --> 00:11:03,516 Second front-facing row, aisle seat, 257 00:11:03,540 --> 00:11:06,186 guy reaching into the bag of the lady in the aisle. 258 00:11:06,210 --> 00:11:07,226 I see him. 259 00:11:07,250 --> 00:11:08,936 Asian male, mid-to late-20s, 260 00:11:08,960 --> 00:11:10,380 blue hoodie, black pants. 261 00:11:13,220 --> 00:11:18,810 Yeah, .320 batting average, 34 home runs, 99 rbis. 262 00:11:29,940 --> 00:11:30,917 He's getting off now. 263 00:11:30,941 --> 00:11:33,110 Stand by. 264 00:11:40,080 --> 00:11:41,500 Yeah, we see him. 265 00:11:43,200 --> 00:11:44,200 Showtime. 266 00:11:49,670 --> 00:11:51,000 Hey. 267 00:11:52,340 --> 00:11:53,237 Can I help you? 268 00:11:53,261 --> 00:11:54,686 Yeah, yeah. 269 00:11:54,710 --> 00:11:57,356 I didn't get a chance to read this last edition. 270 00:11:57,380 --> 00:12:01,090 That's just 271 00:12:02,430 --> 00:12:04,156 you don't look like a Miriam good win. 272 00:12:04,180 --> 00:12:05,406 All right. 273 00:12:05,430 --> 00:12:07,270 Hands up against the car. You're under arrest. 274 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 Listen up! 275 00:12:46,100 --> 00:12:48,246 There is a bomb in this bag. 276 00:12:48,270 --> 00:12:52,786 Do exactly as we say, or everyone dies. 277 00:12:52,810 --> 00:12:54,690 I think I missed my stop. 278 00:12:59,150 --> 00:13:00,926 Nolan and juarez, can you positively confirm 279 00:13:00,950 --> 00:13:02,346 an explosive device? 280 00:13:02,370 --> 00:13:04,660 Negative. It's inside a backpack. 281 00:13:07,450 --> 00:13:09,846 Control, I have got an in-progress bus-jacking. 282 00:13:09,870 --> 00:13:11,556 I need bomb squad and airship. 283 00:13:11,580 --> 00:13:14,106 Today's your lucky day. 284 00:13:14,130 --> 00:13:15,566 You better not miss your court date. 285 00:13:15,590 --> 00:13:18,420 - Move. - Are you kidding... move. 286 00:13:28,020 --> 00:13:29,576 Sir, two men have just taken the bus Nolan 287 00:13:29,600 --> 00:13:30,916 and celina are on hostage. 288 00:13:30,940 --> 00:13:32,416 Have they made any ransom demands? 289 00:13:32,440 --> 00:13:33,706 Not yet, but they're claiming to have 290 00:13:33,730 --> 00:13:35,246 an explosive device on board. 291 00:13:35,270 --> 00:13:37,836 Notify bomb squad and let's get an escort for that bus. 292 00:13:37,860 --> 00:13:38,916 Already on it. 293 00:13:38,940 --> 00:13:41,086 And Lopez, tell Nolan and juarez not 294 00:13:41,110 --> 00:13:42,676 to make any moves unless someone's 295 00:13:42,700 --> 00:13:44,950 life is in immediate danger. 296 00:13:50,580 --> 00:13:52,726 If you stop this bus, you die. 297 00:13:52,750 --> 00:13:54,790 It's a red light! 298 00:13:59,800 --> 00:14:01,396 The bus just blew through a red light 299 00:14:01,420 --> 00:14:02,486 going 50 miles an hour. 300 00:14:02,510 --> 00:14:03,750 It's not stopping for anything. 301 00:14:10,890 --> 00:14:12,576 Where's the bag? 302 00:14:12,600 --> 00:14:13,956 What bag? 303 00:14:13,980 --> 00:14:15,036 With the stuff to cover the windows. 304 00:14:15,060 --> 00:14:16,126 I thought you had it. 305 00:14:16,150 --> 00:14:17,507 No, I'm carrying the bomb! 306 00:14:17,531 --> 00:14:18,706 Ok, ok. 307 00:14:18,730 --> 00:14:20,270 Celina, what's going on up there? 308 00:14:27,410 --> 00:14:29,176 Sounds like they're planning to black out the bus windows 309 00:14:29,200 --> 00:14:31,176 to stop snipers from getting a clean shot. 310 00:14:31,200 --> 00:14:32,346 I swear, sometimes I think mom must 311 00:14:32,370 --> 00:14:33,396 have dropped you on your head. 312 00:14:33,420 --> 00:14:35,056 You're just stupid. 313 00:14:35,080 --> 00:14:38,186 You think they're brothers? 314 00:14:38,210 --> 00:14:39,816 So what are our orders? 315 00:14:39,840 --> 00:14:43,026 Stand down unless someone is in imminent danger. 316 00:14:43,050 --> 00:14:44,236 We're coming up on you now. 317 00:14:44,260 --> 00:14:45,696 Get ready to switch vehicles. 318 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 Copy, pulling over. 319 00:14:54,730 --> 00:14:56,666 I'll run point from the Van 320 00:14:56,690 --> 00:14:57,916 while you lead the investigation. 321 00:14:57,940 --> 00:15:00,296 Priority one, ID'ing these guys. 322 00:15:00,320 --> 00:15:01,796 All right, screen grabs have already been sent 323 00:15:01,820 --> 00:15:03,300 - for facial recognition. - All right. 324 00:15:07,950 --> 00:15:09,096 What are we gonna do? 325 00:15:09,120 --> 00:15:11,477 There's gotta be something else we can use. 326 00:15:11,501 --> 00:15:14,476 Ok. You, grandpa, give me your paper. 327 00:15:14,500 --> 00:15:16,896 All right, listen up. 328 00:15:16,920 --> 00:15:18,566 I'm passing pages around. 329 00:15:18,590 --> 00:15:21,180 Take one and cover your window. 330 00:15:28,140 --> 00:15:30,220 You wet it down to make it stick. 331 00:15:35,140 --> 00:15:37,376 Control, what's the eta on our escort? 332 00:15:37,400 --> 00:15:38,820 30 seconds out. 333 00:15:42,150 --> 00:15:43,756 What's your name? 334 00:15:43,780 --> 00:15:44,916 David. 335 00:15:44,940 --> 00:15:46,176 - Yeah, you got a family, Dave? - Yeah. 336 00:15:46,200 --> 00:15:47,597 You ever want to see them again, 337 00:15:47,621 --> 00:15:49,756 you get this paper up on that window. 338 00:15:49,780 --> 00:15:50,780 Here, let me. 339 00:15:58,920 --> 00:16:01,686 Ok, sergeant chen, where do you wanna put us? 340 00:16:01,710 --> 00:16:04,146 In the front. 341 00:16:04,170 --> 00:16:06,196 Control, 7-Adam-100, be advised, we're moving 342 00:16:06,220 --> 00:16:10,010 into lead position. 343 00:16:13,310 --> 00:16:15,400 Hey, yo, scoot. 344 00:16:16,890 --> 00:16:18,826 Come on, Dave, scoot. 345 00:16:18,850 --> 00:16:20,496 Listen up. 346 00:16:20,520 --> 00:16:24,980 Anyone crosses this line gets a bullet in the head. 347 00:16:26,530 --> 00:16:29,966 You, pregnant lady. 348 00:16:29,990 --> 00:16:31,806 - Cassie. - Come here. 349 00:16:31,830 --> 00:16:33,227 Ok, whoa, whoa, whoa. 350 00:16:33,251 --> 00:16:36,176 Whatever it is you want, I can do it for you. 351 00:16:36,200 --> 00:16:37,636 Nice try, buddy. 352 00:16:37,660 --> 00:16:39,500 You think I'm falling for that? Sit down. 353 00:16:43,710 --> 00:16:47,470 Tommy, give them the pillowcase. 354 00:16:49,430 --> 00:16:52,196 This nice pregnant lady is gonna pass this bag around. 355 00:16:52,220 --> 00:16:56,246 Everyone put your phones and your wallets in. 356 00:16:56,270 --> 00:16:57,730 Go get 'em, sweetheart. 357 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 It's gonna be all right. 358 00:17:04,360 --> 00:17:07,216 You're not gonna ask for some kind of ransom? 359 00:17:07,240 --> 00:17:09,780 You're doing all this just for the money in our wallets? 360 00:17:11,070 --> 00:17:12,796 It's taken care of. 361 00:17:12,820 --> 00:17:14,990 And it's for a whole lot more than this. 362 00:17:22,380 --> 00:17:23,516 Hey, stay back. 363 00:17:23,540 --> 00:17:24,517 She needs help. 364 00:17:24,541 --> 00:17:26,986 I think I'm ok! 365 00:17:27,010 --> 00:17:29,276 Hey, lover boy, you wanna help, you keep her quiet. 366 00:17:29,300 --> 00:17:30,446 I think something's wrong. 367 00:17:30,470 --> 00:17:31,447 It's ok. Come with me. 368 00:17:31,471 --> 00:17:32,906 Come with me. 369 00:17:32,930 --> 00:17:34,287 Just... just breathe and stay calm. 370 00:17:34,311 --> 00:17:35,406 All right? 371 00:17:35,430 --> 00:17:37,656 I'm sure it's just the stress. 372 00:17:37,680 --> 00:17:38,657 Ok? 373 00:17:38,681 --> 00:17:40,166 Stay relaxed. 374 00:17:40,190 --> 00:17:43,166 We just received a ransom demand via a 911 phone call. 375 00:17:43,190 --> 00:17:44,956 Dispatch sent over a recording. 376 00:17:44,980 --> 00:17:47,006 Patch it through. 377 00:17:47,030 --> 00:17:49,546 911, do you need police, fire, or medical? 378 00:17:49,570 --> 00:17:51,966 I have a bomb on an la city bus. 379 00:17:51,990 --> 00:17:55,426 You have three hours to transfer $100 million 380 00:17:55,450 --> 00:17:58,216 from a crypto wallet that was seized by the FBI 381 00:17:58,240 --> 00:17:59,976 from Cameron Tully. 382 00:18:00,000 --> 00:18:03,016 Account information to follow. 383 00:18:03,040 --> 00:18:04,976 Tully is an arms dealer who was picked up in a raid 384 00:18:05,000 --> 00:18:07,316 last month. 385 00:18:07,340 --> 00:18:09,736 I've got a call into my counter terrorism buddy 386 00:18:09,760 --> 00:18:11,862 at the FBI to confirm the wallet's existence. 387 00:18:11,886 --> 00:18:14,566 But Tully sold weapons to half the terrorist organizations 388 00:18:14,590 --> 00:18:15,736 on the planet. 389 00:18:15,760 --> 00:18:17,196 He definitely has that kind of money. 390 00:18:17,220 --> 00:18:19,366 The crypto wallet is specific, though. 391 00:18:19,390 --> 00:18:21,996 Suggests these guys have inside knowledge. 392 00:18:22,020 --> 00:18:24,166 We've narrowed our search to Tully's known associates. 393 00:18:24,190 --> 00:18:25,706 We'll let you know if we get an ID. 394 00:18:25,730 --> 00:18:27,166 What about the ransom call? 395 00:18:27,190 --> 00:18:28,706 Whose voice was that? 396 00:18:28,730 --> 00:18:30,336 Could be a partner, or the call 397 00:18:30,360 --> 00:18:32,466 could have been pre-recorded and triggered remotely. 398 00:18:32,490 --> 00:18:34,006 We're working on tracking the signal. 399 00:18:34,030 --> 00:18:35,596 Keep me posted. 400 00:18:35,620 --> 00:18:37,756 All right. 401 00:18:37,780 --> 00:18:39,766 $100 million. 402 00:18:39,790 --> 00:18:41,437 You think the feds will miss 10 grand? 403 00:18:41,461 --> 00:18:44,226 I think there's no chance they'll let a single cent 404 00:18:44,250 --> 00:18:45,380 of that money go. 405 00:18:50,460 --> 00:18:53,106 Please, whatever you want, I can get it. 406 00:18:53,130 --> 00:18:54,776 - Sit down. - No, really. 407 00:18:54,800 --> 00:18:55,906 I work for the government. 408 00:18:55,930 --> 00:18:57,220 I can call someone. 409 00:18:58,640 --> 00:18:59,577 You must not be very important if you take the bus. 410 00:18:59,601 --> 00:19:00,866 I was trying to be eco-friendly. 411 00:19:00,890 --> 00:19:04,230 Sit down! 412 00:19:09,270 --> 00:19:11,166 I'm officer celina juarez, LAPD. 413 00:19:11,190 --> 00:19:14,046 And if you shoot me, you can forget the 100 million. 414 00:19:14,070 --> 00:19:15,586 You'll never see the sun again. 415 00:19:15,610 --> 00:19:18,046 If I don't get my money, 416 00:19:18,070 --> 00:19:19,700 I'm dragging you to hell with me. 417 00:19:22,080 --> 00:19:24,170 Joel, help me. 418 00:19:27,790 --> 00:19:28,686 You bitch! 419 00:19:28,710 --> 00:19:29,687 Look what you did! 420 00:19:29,711 --> 00:19:32,986 I didn't shoot him. 421 00:19:33,010 --> 00:19:35,356 What am I gonna do? 422 00:19:35,380 --> 00:19:37,526 Anyone a doctor? 423 00:19:37,550 --> 00:19:39,156 Please! He's dying! 424 00:19:39,180 --> 00:19:41,656 - I'm trained in first aid. - Get up here! 425 00:19:41,680 --> 00:19:43,760 If you need anything, I'll be right here. All right? 426 00:19:47,520 --> 00:19:48,956 God, he's gonna need a hospital. 427 00:19:48,980 --> 00:19:51,706 No, you help him. 428 00:19:51,730 --> 00:19:54,020 And if he dies, I'm taking all of you with him. 429 00:19:59,370 --> 00:20:01,096 They're brothers, Joel and Tommy howser, 430 00:20:01,120 --> 00:20:04,016 both of them low-level muscle used by Tully's crew. 431 00:20:04,040 --> 00:20:05,766 They have records, but nothing remotely 432 00:20:05,790 --> 00:20:07,346 approaching this magnitude. 433 00:20:07,370 --> 00:20:08,856 What about their bomb making? 434 00:20:08,880 --> 00:20:10,226 Definitely not. 435 00:20:10,250 --> 00:20:12,066 Most of their arrests are for assault and battery. 436 00:20:12,090 --> 00:20:14,856 They're leg-breakers, blunt instruments, not planners. 437 00:20:14,880 --> 00:20:17,196 So they have a partner. 438 00:20:17,220 --> 00:20:19,236 I'd say more like a puppet master. 439 00:20:19,260 --> 00:20:20,776 These two sound like soldiers, 440 00:20:20,800 --> 00:20:22,616 and soldiers like taking orders. 441 00:20:22,640 --> 00:20:24,036 We tracked the ransom call. 442 00:20:24,060 --> 00:20:25,956 It's being routed through a house on the east side. 443 00:20:25,980 --> 00:20:27,826 We're headed there now to check it out. 444 00:20:27,850 --> 00:20:29,376 I don't want you going in without SWAT. 445 00:20:29,400 --> 00:20:31,036 They're en route. 446 00:20:31,060 --> 00:20:32,246 We'll be careful. 447 00:20:32,270 --> 00:20:33,376 Stop! 448 00:20:33,400 --> 00:20:34,836 You're hurting him! 449 00:20:34,860 --> 00:20:36,666 If I don't put pressure on it, he'll bleed out. 450 00:20:36,690 --> 00:20:38,046 Your brother needs a hospital. 451 00:20:38,070 --> 00:20:39,256 I can negotiate his transfer. 452 00:20:39,280 --> 00:20:40,676 No, no, no, no. 453 00:20:40,700 --> 00:20:42,056 No one's getting off this bus until I get my money. 454 00:20:42,080 --> 00:20:44,170 You wanna help negotiate? 455 00:20:45,950 --> 00:20:49,700 Tell your people I need a doctor on this bus. 456 00:20:51,040 --> 00:20:52,606 911, do you need police 457 00:20:52,630 --> 00:20:56,186 this is officer celina juarez, badge number 53397. 458 00:20:56,210 --> 00:20:58,710 I need to be transferred to lieutenant grey. 459 00:21:00,010 --> 00:21:01,066 Juarez? 460 00:21:01,090 --> 00:21:02,326 Are you all right? 461 00:21:02,350 --> 00:21:04,236 I'm... I'm fine, sir, but I have a seriously 462 00:21:04,260 --> 00:21:05,746 injured man on board who requires 463 00:21:05,770 --> 00:21:07,167 immediate medical attention 464 00:21:07,191 --> 00:21:08,996 my brother needs a doctor. 465 00:21:09,020 --> 00:21:10,786 Ok, what is his condition? 466 00:21:10,810 --> 00:21:12,246 He's dying. 467 00:21:12,270 --> 00:21:13,746 It sounds like he needs a hospital. 468 00:21:13,770 --> 00:21:15,456 I swear, if one more person says the word "hospital," 469 00:21:15,480 --> 00:21:16,966 I'm gonna execute somebody. 470 00:21:16,990 --> 00:21:19,426 All right, all right. No hospital. 471 00:21:19,450 --> 00:21:21,756 Look, I might be able to arrange some medical supplies 472 00:21:21,780 --> 00:21:22,757 to be delivered. 473 00:21:22,781 --> 00:21:24,370 I want a doctor! 474 00:21:26,370 --> 00:21:27,476 Do you hear me? 475 00:21:27,500 --> 00:21:28,976 Or I blow up everyone on the bus. 476 00:21:29,000 --> 00:21:31,420 I can't get a doctor this fast. 477 00:21:33,250 --> 00:21:35,130 But I'm sending you the next best thing. 478 00:21:36,340 --> 00:21:38,106 We'll get you as close as we can. 479 00:21:38,130 --> 00:21:39,776 Grey said you're former military. 480 00:21:39,800 --> 00:21:42,066 Active. Army reserve, first lieutenant. 481 00:21:42,090 --> 00:21:43,800 Then you understand the risks. 482 00:21:55,310 --> 00:21:56,810 Open the door. 483 00:21:57,820 --> 00:21:59,450 Go, go. 484 00:22:01,900 --> 00:22:03,530 This is crazy. 485 00:22:23,340 --> 00:22:24,736 - Where's the patient? - Right here! 486 00:22:24,760 --> 00:22:26,196 Not so fast. Not so fast. 487 00:22:26,220 --> 00:22:28,720 Open the bag. 488 00:22:32,270 --> 00:22:33,350 All right. 489 00:22:35,730 --> 00:22:36,786 Thanks for coming. 490 00:22:36,810 --> 00:22:37,996 I got here as fast as I could. 491 00:22:38,020 --> 00:22:39,270 You sure did. 492 00:22:41,820 --> 00:22:43,336 Every time I think I'm a badass, 493 00:22:43,360 --> 00:22:45,796 Bailey suddenly shows up and says, "hold my beer." 494 00:22:45,820 --> 00:22:47,176 Didn't you jump from a moving car 495 00:22:47,200 --> 00:22:48,556 to help me a few months ago? 496 00:22:48,580 --> 00:22:51,016 Yeah, but there wasn't a bomb on board. 497 00:22:51,040 --> 00:22:52,017 You're right. 498 00:22:52,041 --> 00:22:53,170 Totally lame. 499 00:23:07,300 --> 00:23:08,696 SWAT's delayed. 500 00:23:08,720 --> 00:23:10,786 Something about helping Bailey get on the bus. 501 00:23:10,810 --> 00:23:13,076 "For sale" sign. 502 00:23:13,100 --> 00:23:14,366 House looks unoccupied. 503 00:23:14,390 --> 00:23:16,036 Wanna do a little recon while we wait? 504 00:23:16,060 --> 00:23:17,206 I'll take the left side. 505 00:23:17,230 --> 00:23:18,286 You take the right? 506 00:23:18,310 --> 00:23:19,310 All right. 507 00:23:20,900 --> 00:23:21,940 Get down! 508 00:23:34,250 --> 00:23:35,896 Can you see who shot at us? 509 00:23:35,920 --> 00:23:39,260 No, but I have an idea. 510 00:23:42,670 --> 00:23:44,066 Booby trap. 511 00:23:44,090 --> 00:23:45,760 Gate must have been a tripwire. 512 00:23:47,090 --> 00:23:48,680 Clear. 513 00:23:50,350 --> 00:23:51,747 - Are you all right? - Yeah, we're good. 514 00:23:51,771 --> 00:23:54,906 Move in! 515 00:23:54,930 --> 00:23:56,270 You all right? 516 00:24:01,070 --> 00:24:02,400 What's that in the road? 517 00:24:04,280 --> 00:24:05,840 If anybody's an asshole here, it's you. 518 00:24:06,860 --> 00:24:08,426 Two cars get to make a left on red. 519 00:24:08,450 --> 00:24:10,136 Says who? 520 00:24:10,160 --> 00:24:11,306 Says literally every other driver in la, dumb-ass! 521 00:24:11,330 --> 00:24:12,766 Hey, hey! 522 00:24:12,790 --> 00:24:13,937 You guys need to get out of the intersection. 523 00:24:13,961 --> 00:24:15,426 Not until I call my insurance. 524 00:24:15,450 --> 00:24:16,476 There is a bus coming, and it's not gonna stop. 525 00:24:16,500 --> 00:24:18,500 Move your cars. 526 00:24:21,960 --> 00:24:22,976 It won't start! 527 00:24:23,000 --> 00:24:24,106 My god. 528 00:24:24,130 --> 00:24:25,316 Come on. 529 00:24:25,340 --> 00:24:26,317 Hey! 530 00:24:26,341 --> 00:24:28,356 Jeez. 531 00:24:28,380 --> 00:24:29,366 We gotta stop. 532 00:24:29,390 --> 00:24:31,026 There's an accident ahead. 533 00:24:31,050 --> 00:24:32,366 No, you don't touch that brake until I tell you to. 534 00:24:32,390 --> 00:24:33,786 You got it? 535 00:24:33,810 --> 00:24:35,116 If we crash, the bomb could detonate. 536 00:24:35,140 --> 00:24:36,580 Well, I guess I better hold on then. 537 00:24:37,350 --> 00:24:39,980 Everyone, brace for impact! 538 00:24:43,690 --> 00:24:45,270 Go, go, go, go. 539 00:24:55,870 --> 00:24:57,910 What's wrong? 540 00:25:00,580 --> 00:25:02,170 I can't find a pulse. 541 00:25:07,170 --> 00:25:08,816 You said you would help him! 542 00:25:08,840 --> 00:25:10,236 I stopped the bleeding. 543 00:25:10,260 --> 00:25:11,986 He's lost too much blood. 544 00:25:12,010 --> 00:25:13,156 He needs a hospital. 545 00:25:13,180 --> 00:25:14,656 I'm sorry, Tom. I'm sorry. 546 00:25:14,680 --> 00:25:17,180 - Clear. - Clear. 547 00:25:19,850 --> 00:25:21,826 He has a weak pulse. 548 00:25:21,850 --> 00:25:22,836 Hey. 549 00:25:22,860 --> 00:25:24,126 Just listen. 550 00:25:24,150 --> 00:25:25,586 It doesn't have to go down like this. 551 00:25:25,610 --> 00:25:26,587 Let us help him. 552 00:25:26,611 --> 00:25:28,110 He doesn't have to die. 553 00:25:30,860 --> 00:25:31,757 I need the money. 554 00:25:31,781 --> 00:25:33,160 More than your brother? 555 00:25:35,240 --> 00:25:36,516 It sounded so easy. 556 00:25:36,540 --> 00:25:38,266 Had a bomb, no one would mess with us. 557 00:25:38,290 --> 00:25:41,250 It wasn't supposed to be like this. 558 00:25:48,170 --> 00:25:50,760 Make the call. 559 00:25:53,890 --> 00:25:55,446 That was Harper. 560 00:25:55,470 --> 00:25:57,536 The house where the ransom signal was coming from 561 00:25:57,560 --> 00:25:58,576 was booby trapped. 562 00:25:58,600 --> 00:25:59,577 Was anybody hurt? 563 00:25:59,601 --> 00:26:02,206 Miraculously, no. 564 00:26:02,230 --> 00:26:03,536 What'd I miss? 565 00:26:03,560 --> 00:26:05,496 I think you were right about the puppet master. 566 00:26:05,520 --> 00:26:08,336 Joel just said the job sounded easy. 567 00:26:08,360 --> 00:26:11,046 7-Adam-200, I've got officer celina juarez 568 00:26:11,070 --> 00:26:12,836 on the line for you. 569 00:26:12,860 --> 00:26:14,046 Patch her through. 570 00:26:14,070 --> 00:26:15,886 Sir, the hijacker would like us to take 571 00:26:15,910 --> 00:26:17,306 his brother to the hospital. 572 00:26:17,330 --> 00:26:18,976 Smart man. 573 00:26:19,000 --> 00:26:23,556 Joe howser, this is lieutenant Wade grey of the LAPD. 574 00:26:23,580 --> 00:26:25,146 We can help your brother, but I'm gonna need 575 00:26:25,170 --> 00:26:26,896 something from you in return. 576 00:26:26,920 --> 00:26:28,566 Release the hostages. 577 00:26:28,590 --> 00:26:29,816 No way. 578 00:26:29,840 --> 00:26:31,316 Then this conversation is over. 579 00:26:31,340 --> 00:26:33,566 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 580 00:26:33,590 --> 00:26:35,906 If I release them, what's to stop you from killing me? 581 00:26:35,930 --> 00:26:37,997 Son, you got a bomb strapped to your chest. 582 00:26:38,021 --> 00:26:40,996 What's stopping you from killing everyone? 583 00:26:41,020 --> 00:26:43,116 How many people on that bus? 584 00:26:43,140 --> 00:26:44,576 20? 585 00:26:44,600 --> 00:26:48,046 As a sign of good faith, you need to release 10. 586 00:26:48,070 --> 00:26:49,820 I'll release five. 587 00:26:51,820 --> 00:26:54,046 She needs to be one of them. Something could be wrong. 588 00:26:54,070 --> 00:26:57,216 Ok, you can have the pregnant lady and a few others, 589 00:26:57,240 --> 00:26:58,466 including the cop. 590 00:26:58,490 --> 00:27:00,280 And I want a plane. 591 00:27:02,080 --> 00:27:03,016 Deal. 592 00:27:03,040 --> 00:27:03,887 Good. 593 00:27:03,911 --> 00:27:06,356 Ok, here's how it's gonna go. 594 00:27:06,380 --> 00:27:08,766 - Clear. - We're clear! 595 00:27:08,790 --> 00:27:10,540 Around back. 596 00:27:17,090 --> 00:27:19,826 SWAT found two more booby traps inside. 597 00:27:19,850 --> 00:27:21,366 I called the realtor. 598 00:27:21,390 --> 00:27:22,996 She said the house has been sitting on the market 599 00:27:23,020 --> 00:27:24,036 for over a year. 600 00:27:24,060 --> 00:27:25,560 Price has been cut twice. 601 00:27:27,400 --> 00:27:29,467 Does she have a record of who's come to view it? 602 00:27:29,491 --> 00:27:30,876 Better. 603 00:27:30,900 --> 00:27:32,166 She uses a hidden camera when she shows it 604 00:27:32,190 --> 00:27:33,506 as a safety precaution. 605 00:27:33,530 --> 00:27:34,637 She's sending the footage over now. 606 00:27:34,661 --> 00:27:35,730 Smart girl. 607 00:27:38,450 --> 00:27:39,966 Hey. How are you doing? 608 00:27:39,990 --> 00:27:40,967 Fine. 609 00:27:40,991 --> 00:27:42,216 Just another one of my nine lives. 610 00:27:42,240 --> 00:27:43,726 What's the situation on the bus? 611 00:27:43,750 --> 00:27:45,516 Joel finally agreed to let us take his brother 612 00:27:45,540 --> 00:27:48,936 to the hospital in exchange for releasing five of the hostages. 613 00:27:48,960 --> 00:27:51,066 Finally, some not terrible news. 614 00:27:51,090 --> 00:27:52,646 Any leads on the puppet master? 615 00:27:52,670 --> 00:27:54,026 Joel all but confirmed that they're 616 00:27:54,050 --> 00:27:55,816 - working with someone else. - Not yet. 617 00:27:55,840 --> 00:27:57,656 We're waiting on the security footage from the realtor. 618 00:27:57,680 --> 00:27:59,406 If we're lucky, we might see the person who set up 619 00:27:59,430 --> 00:28:00,826 the booby trap on camera. 620 00:28:00,850 --> 00:28:02,696 Sir, we're almost there. 621 00:28:02,720 --> 00:28:03,826 I gotta go. 622 00:28:03,850 --> 00:28:05,100 Good luck. 623 00:28:09,150 --> 00:28:10,127 I love you, brother. 624 00:28:10,151 --> 00:28:11,990 You're not allowed to die. 625 00:28:14,280 --> 00:28:16,176 Tell your people not to do anything stupid. 626 00:28:16,200 --> 00:28:17,700 They won't if you don't. 627 00:28:27,790 --> 00:28:29,896 All right, let us clear the hostages from the bus 628 00:28:29,920 --> 00:28:31,170 before we move in. 629 00:28:50,770 --> 00:28:52,090 Hey, you take care of my brother. 630 00:29:06,660 --> 00:29:07,597 Ok, we're clear. 631 00:29:07,621 --> 00:29:08,700 Let's go. 632 00:29:14,590 --> 00:29:18,646 Ready? 633 00:29:18,670 --> 00:29:20,130 Move him up. 634 00:29:21,470 --> 00:29:23,446 Victim is a 27-year-old male. 635 00:29:23,470 --> 00:29:25,156 GSW to the abdomen. 636 00:29:25,180 --> 00:29:26,680 Pulse is weak and thready. 637 00:29:28,230 --> 00:29:29,286 Hey, you were amazing. 638 00:29:29,310 --> 00:29:30,826 You didn't panic. 639 00:29:30,850 --> 00:29:32,126 You should be proud of how you handled yourself. 640 00:29:32,150 --> 00:29:33,542 Control, 7-Adam-100. 641 00:29:33,566 --> 00:29:35,336 All four hostages have been released. 642 00:29:35,360 --> 00:29:37,296 Juarez is code 4. 643 00:29:37,320 --> 00:29:38,860 I hope Nolan's ok. 644 00:29:41,320 --> 00:29:43,860 The realtor just sent the video over. 645 00:29:47,330 --> 00:29:49,290 Am I crazy or is that. 646 00:29:52,370 --> 00:29:54,816 Lopez, you hear the good news? 647 00:29:54,840 --> 00:29:56,066 We did. 648 00:29:56,090 --> 00:29:58,402 Congratulations, but we might have a situation. 649 00:29:58,426 --> 00:30:00,986 I sent over a screen grab of a woman who viewed 650 00:30:01,010 --> 00:30:02,776 the booby-trapped house a month ago. 651 00:30:02,800 --> 00:30:04,390 Tell me if you recognize her. 652 00:30:06,640 --> 00:30:08,576 Isn't that the pregnant lady? 653 00:30:08,600 --> 00:30:10,286 Where is she? 654 00:30:10,310 --> 00:30:11,456 Where's the pregnant woman? 655 00:30:11,480 --> 00:30:12,876 Being checked out by the emts. 656 00:30:12,900 --> 00:30:14,376 Why? 657 00:30:14,400 --> 00:30:15,956 Hey, who's treating the pregnant woman? 658 00:30:15,980 --> 00:30:17,626 - I was. - Was? 659 00:30:17,650 --> 00:30:18,627 Where is she? 660 00:30:18,651 --> 00:30:19,796 I let her go. 661 00:30:19,820 --> 00:30:21,876 She's perfectly healthy. 662 00:30:21,900 --> 00:30:24,030 You didn't say we had to hold her. 663 00:30:26,490 --> 00:30:28,216 All right, Harper and Lopez think the woman 664 00:30:28,240 --> 00:30:29,177 known as Cassie wanted us to track 665 00:30:29,201 --> 00:30:30,476 the ransom call to that house. 666 00:30:30,500 --> 00:30:32,136 Ok, I had no idea. She seemed so scared. 667 00:30:32,160 --> 00:30:33,896 They're putting the footage through facial recognition 668 00:30:33,920 --> 00:30:35,476 right now. 669 00:30:35,500 --> 00:30:36,936 Where do you want us? 670 00:30:36,960 --> 00:30:38,686 Grab any units we can spare and start driving a grid. 671 00:30:38,710 --> 00:30:40,316 I mean, if she's on foot, she can't be far. 672 00:30:40,340 --> 00:30:42,566 Well, I will contact taxis, rideshare, 673 00:30:42,590 --> 00:30:44,406 see if anyone's picked up, a young woman around here. 674 00:30:44,430 --> 00:30:46,406 Ok. Hey, how's Nolan? 675 00:30:46,430 --> 00:30:47,826 Calmer than I would be. 676 00:30:47,850 --> 00:30:50,350 Yeah, I wanna talk to that lieutenant guy. 677 00:30:52,520 --> 00:30:56,166 Joel, your brother's on his way to the hospital. 678 00:30:56,190 --> 00:30:58,046 He better be. And what about my plane? 679 00:30:58,070 --> 00:31:00,586 Waiting for you at whittier airfield, just like you asked. 680 00:31:00,610 --> 00:31:02,086 What about my money? 681 00:31:02,110 --> 00:31:04,700 Hey, let's talk about the rest of the hostages first. 682 00:31:07,320 --> 00:31:09,176 He can't actually think he's walking away from this, right? 683 00:31:09,200 --> 00:31:12,346 There's no telling what's going on in that man's head. 684 00:31:12,370 --> 00:31:13,516 And what's gonna happen when he realizes 685 00:31:13,540 --> 00:31:15,516 he's not getting the money? 686 00:31:15,540 --> 00:31:16,540 Nothing good. 687 00:31:21,130 --> 00:31:23,670 We have snipers positioned around the airfield. 688 00:31:25,630 --> 00:31:26,696 Drive faster. 689 00:31:26,720 --> 00:31:27,946 I don't think we can wait that long. 690 00:31:27,970 --> 00:31:29,286 This guy is losing it. 691 00:31:29,310 --> 00:31:30,576 You're the one on the bus. 692 00:31:30,600 --> 00:31:32,076 I'll leave it to your discretion. 693 00:31:32,100 --> 00:31:34,116 If you have a shot, take it. 694 00:31:34,140 --> 00:31:35,117 Copy that. 695 00:31:35,141 --> 00:31:36,890 I said faster! 696 00:31:48,780 --> 00:31:51,216 LAPD. Don't move. 697 00:31:51,240 --> 00:31:52,910 You can stop the bus. 698 00:32:11,970 --> 00:32:13,616 Grey, thank you. 699 00:32:13,640 --> 00:32:14,906 Thanks. 700 00:32:14,930 --> 00:32:16,616 The bomb's in the front seat, in the backpack. 701 00:32:16,640 --> 00:32:18,916 Sir, you got more guts than you can hang on a fence. 702 00:32:18,940 --> 00:32:20,376 Thank you. 703 00:32:20,400 --> 00:32:21,546 Thanks. 704 00:32:21,570 --> 00:32:23,166 - How's the brother? - Touch and go. 705 00:32:23,190 --> 00:32:24,626 They're rushing him to surgery. 706 00:32:24,650 --> 00:32:27,756 Ok, what about the pregnant lady, Cassie? 707 00:32:27,780 --> 00:32:30,096 We got some things to catch up on. 708 00:32:30,120 --> 00:32:31,846 Facial recognition came back. 709 00:32:31,870 --> 00:32:34,096 Cassie's real name is Denise summers. 710 00:32:34,120 --> 00:32:35,846 We have units headed to her last known address, 711 00:32:35,870 --> 00:32:39,500 and there's a bolo out for her car, a 2022 blue corolla. 712 00:33:03,770 --> 00:33:05,166 I still don't get it. 713 00:33:05,190 --> 00:33:07,466 Why would she put herself on a bus with tweedle dumb 714 00:33:07,490 --> 00:33:09,296 and dumber holding a bomb, 715 00:33:09,320 --> 00:33:12,636 and then bail before she even gets the money? 716 00:33:12,660 --> 00:33:14,766 Maybe she wasn't after the money. 717 00:33:14,790 --> 00:33:17,500 Yeah. What else could she want? 718 00:33:26,880 --> 00:33:27,986 Is it done? 719 00:33:28,010 --> 00:33:30,362 It's done. Took a while to transfer. 720 00:33:30,386 --> 00:33:31,696 The file was huge. 721 00:33:31,720 --> 00:33:33,736 I have it. 722 00:33:33,760 --> 00:33:34,736 Good job. 723 00:33:34,760 --> 00:33:35,737 I gotta hand it to you. 724 00:33:35,761 --> 00:33:37,076 You were right about everything. 725 00:33:37,100 --> 00:33:39,206 Even the hostage release happened about a half mile 726 00:33:39,230 --> 00:33:40,207 from where you said. 727 00:33:40,231 --> 00:33:42,536 The LAPD has a playbook. 728 00:33:42,560 --> 00:33:44,416 Can I ask you a question? 729 00:33:44,440 --> 00:33:46,506 As soon as that guy reports his ID stolen, 730 00:33:46,530 --> 00:33:48,336 isn't the card useless? 731 00:33:48,360 --> 00:33:50,586 I'm sure they can deactivate it remotely. 732 00:33:50,610 --> 00:33:53,676 That card has got a lot more information on it 733 00:33:53,700 --> 00:33:57,176 than just his login credentials. 734 00:33:57,200 --> 00:33:59,556 He won't be thinking about his wallet or that card for hours. 735 00:33:59,580 --> 00:34:02,016 And even when he does, it'll be police evidence. 736 00:34:02,040 --> 00:34:07,026 No one will assume that it's been stolen to be data mined. 737 00:34:07,050 --> 00:34:09,192 They'll just cancel it. Issue a new one. 738 00:34:09,216 --> 00:34:11,316 Where the hell does this guy work? 739 00:34:11,340 --> 00:34:15,576 You're being paid a lot of money to not ask that question. 740 00:34:15,600 --> 00:34:17,076 Did you get rid of the wallet? 741 00:34:17,100 --> 00:34:19,270 Doing it now. 742 00:34:26,860 --> 00:34:28,440 When can I expect the rest of my money? 743 00:34:30,990 --> 00:34:32,296 How the hell did they find me? 744 00:34:32,320 --> 00:34:34,046 I don't know. 745 00:34:34,070 --> 00:34:38,716 But remember, your money is contingent on your silence, 746 00:34:38,740 --> 00:34:40,740 as is your child's life. 747 00:34:51,670 --> 00:34:54,106 Turn around. Stay right there. 748 00:34:54,130 --> 00:34:55,760 Put your hands on your head. 749 00:35:04,560 --> 00:35:07,440 So how do you feel about your first day of sergeant practice? 750 00:35:09,150 --> 00:35:12,296 I mean, I think I'm a natural. 751 00:35:12,320 --> 00:35:15,216 I mean, ordering people around is one of your gifts. 752 00:35:15,240 --> 00:35:17,216 I've never heard you complain. 753 00:35:17,240 --> 00:35:18,966 That's... did that sound flirty? 754 00:35:18,990 --> 00:35:20,370 I really didn't mean for it to. 755 00:35:22,200 --> 00:35:23,686 I don't mind. 756 00:35:23,710 --> 00:35:24,726 No. 757 00:35:24,750 --> 00:35:28,066 No, that was... it's unprofessional, 758 00:35:28,090 --> 00:35:29,526 and we're just coworkers. 759 00:35:29,550 --> 00:35:30,606 Right. 760 00:35:30,630 --> 00:35:31,896 I mean, we're not just coworkers. 761 00:35:31,920 --> 00:35:35,696 I... what I'm... what am I trying to say right now? 762 00:35:35,720 --> 00:35:38,576 No idea. 763 00:35:38,600 --> 00:35:42,576 Look, I... ok. 764 00:35:42,600 --> 00:35:44,916 I'm not seeing anyone right now or, 765 00:35:44,940 --> 00:35:49,286 or looking to see anyone. 766 00:35:49,310 --> 00:35:51,230 Me neither. 767 00:35:52,730 --> 00:35:54,086 Ok. 768 00:35:54,110 --> 00:35:56,636 But, you know, boundaries. 769 00:35:56,660 --> 00:35:59,136 - Yeah, super important. - Yeah, agreed. 770 00:35:59,160 --> 00:36:02,806 'Cause... you know, I 771 00:36:02,830 --> 00:36:06,080 I still haven't totally forgiven you yet. 772 00:36:07,790 --> 00:36:08,920 I know. 773 00:36:12,090 --> 00:36:15,760 But when I do, maybe you can come and help me study. 774 00:36:17,220 --> 00:36:18,600 I'm looking forward to it. 775 00:36:24,310 --> 00:36:26,456 A bomb? On a bus? 776 00:36:26,480 --> 00:36:28,126 That's pretty crazy. 777 00:36:28,150 --> 00:36:29,326 And then when I didn't hear from you, 778 00:36:29,350 --> 00:36:30,786 I decided to stop by the station. 779 00:36:30,810 --> 00:36:33,006 Were you 780 00:36:33,030 --> 00:36:35,422 I don't know... gonna text me at some point? 781 00:36:35,446 --> 00:36:37,296 Why would I? We were nowhere near the bus. 782 00:36:37,320 --> 00:36:40,006 Yeah, just another day of boring detective work. 783 00:36:40,030 --> 00:36:43,636 Right, and the machine gun house? 784 00:36:43,660 --> 00:36:44,870 That was us. 785 00:36:46,200 --> 00:36:48,016 Look, if I called you every time I almost died, 786 00:36:48,040 --> 00:36:49,606 my battery wouldn't last a day. 787 00:36:49,630 --> 00:36:51,522 Thank you. I feel much better. 788 00:36:51,546 --> 00:36:53,276 Listen, just do what James does. 789 00:36:53,300 --> 00:36:55,186 Assume no news is good news. 790 00:36:55,210 --> 00:36:56,946 So blissful ignorance. 791 00:36:56,970 --> 00:36:59,356 The secret to a happy marriage. 792 00:36:59,380 --> 00:37:02,486 That and, food. 793 00:37:02,510 --> 00:37:04,510 What's for dinner? 794 00:37:06,350 --> 00:37:08,786 I didn't have a plan yet, but I can figure that out. 795 00:37:08,810 --> 00:37:09,940 Do you want Chinese? 796 00:37:11,770 --> 00:37:13,746 Sir, I want you to know I 797 00:37:13,770 --> 00:37:16,666 I listed my ring on eBay. 798 00:37:16,690 --> 00:37:18,086 I already got ten bids. 799 00:37:18,110 --> 00:37:19,506 I'm sorry it had to come to that. 800 00:37:19,530 --> 00:37:21,796 Well, thank you, sir. 801 00:37:21,820 --> 00:37:24,006 But honestly, it's not as bad as I thought it would be. 802 00:37:24,030 --> 00:37:26,886 You see, the ring is part of my past. 803 00:37:26,910 --> 00:37:28,186 It's a past that I'm proud of. 804 00:37:28,210 --> 00:37:32,090 But that's not where my heart is anymore. 805 00:37:33,000 --> 00:37:34,540 All right. Good. 806 00:37:36,920 --> 00:37:38,526 Policing is where your heart is. 807 00:37:38,550 --> 00:37:40,566 - Yes, sir. - Just making sure. 808 00:37:40,590 --> 00:37:41,776 And barbecue. 809 00:37:41,800 --> 00:37:43,866 Yeah, I've been doing a lot of cooking now 810 00:37:43,890 --> 00:37:45,696 since moving to shangri-la. 811 00:37:45,720 --> 00:37:48,600 And I'm perfecting a new dry rub for my ribs. 812 00:37:50,560 --> 00:37:52,036 There's no chance it's better than mine, 813 00:37:52,060 --> 00:37:53,416 but, hey, it's good to have a hobby. 814 00:37:53,440 --> 00:37:54,586 Is that a challenge? 815 00:37:54,610 --> 00:37:56,086 You think you can take on the master? 816 00:37:56,110 --> 00:37:58,336 Name a time and place. 817 00:37:58,360 --> 00:38:00,570 Come on. 818 00:38:07,080 --> 00:38:09,596 - Celina? - Hey. 819 00:38:09,620 --> 00:38:11,596 I'm just trying to ground myself after, 820 00:38:11,620 --> 00:38:13,476 you know, everything. 821 00:38:13,500 --> 00:38:15,186 Adrenaline's still pumping. 822 00:38:15,210 --> 00:38:19,170 It was, but after I heard you were off the bus, I just 823 00:38:20,920 --> 00:38:22,486 why don't you go home and get some rest? 824 00:38:22,510 --> 00:38:23,986 You... you've earned it. 825 00:38:24,010 --> 00:38:25,640 Yeah. 826 00:38:28,680 --> 00:38:30,366 Sorry. I'm just happy you're safe. 827 00:38:30,390 --> 00:38:32,616 Come on, what's the worst that could have happened? 828 00:38:32,640 --> 00:38:34,916 I mean, other than being blown up, 829 00:38:34,940 --> 00:38:37,246 or torn to bits by shrapnel, 830 00:38:37,270 --> 00:38:41,756 or burnt up to a... well, maybe I should sit down. 831 00:38:41,780 --> 00:38:43,216 - Hey. - Hey. 832 00:38:43,240 --> 00:38:44,966 Hey, did you finish interrogating the pregnant lady 833 00:38:44,990 --> 00:38:47,306 - or the pretend pregnant lady? - Yep. 834 00:38:47,330 --> 00:38:48,636 And did she say anything actionable? 835 00:38:48,660 --> 00:38:50,016 Nope. 836 00:38:50,040 --> 00:38:52,392 So far, we have been unable to find any connection 837 00:38:52,416 --> 00:38:53,976 between her and the hijackers. 838 00:38:54,000 --> 00:38:56,936 And Joel stated that he had no idea she was even involved. 839 00:38:56,960 --> 00:38:58,976 And do you believe him? 840 00:38:59,000 --> 00:39:00,896 Unfortunately, yes. 841 00:39:00,920 --> 00:39:03,156 Ok, so what now? 842 00:39:03,180 --> 00:39:06,156 The truth is, this case is entirely circumstantial. 843 00:39:06,180 --> 00:39:08,826 Her lawyers are already putting pressure on the da's office. 844 00:39:08,850 --> 00:39:12,366 So if we can't find something concrete that connects her 845 00:39:12,390 --> 00:39:14,786 to either the bus hijacking or the booby trapping 846 00:39:14,810 --> 00:39:17,286 of the house, then we may have to let her go. 847 00:39:17,310 --> 00:39:19,206 There's gotta be something we can charge her with. 848 00:39:19,230 --> 00:39:21,716 I am open to ideas, because, unfortunately, 849 00:39:21,740 --> 00:39:24,450 pretending to be pregnant is not a crime. 850 00:39:25,700 --> 00:39:28,256 And I heard that Bailey made the news? 851 00:39:28,280 --> 00:39:30,676 Can you tell her to leave a little glory for the rest of us 852 00:39:30,700 --> 00:39:31,766 next time, please? 853 00:39:31,790 --> 00:39:34,056 - I'll let her know. - Thank you. 854 00:39:34,080 --> 00:39:35,210 Come on. 855 00:39:36,830 --> 00:39:38,106 You know what's great for the adrenaline rush? 856 00:39:38,130 --> 00:39:39,516 What? 857 00:39:39,540 --> 00:39:42,170 Ice cream. 858 00:39:46,890 --> 00:39:47,867 Hurry up! You're gonna miss it. 859 00:39:47,891 --> 00:39:49,196 I'm coming. 860 00:39:49,220 --> 00:39:50,946 It's not like you haven't been on the news before. 861 00:39:50,970 --> 00:39:52,946 But it never gets old. 862 00:39:52,970 --> 00:39:54,706 Here we are. 863 00:39:54,730 --> 00:39:56,116 Shh, shh, shh. 864 00:39:56,140 --> 00:39:57,980 There's me. 865 00:39:59,400 --> 00:40:00,706 Ho, ho, ho. 866 00:40:00,730 --> 00:40:02,666 Ok. 867 00:40:02,690 --> 00:40:05,546 That was outstanding. 868 00:40:05,570 --> 00:40:07,136 We need to tape this. 869 00:40:07,160 --> 00:40:09,346 Tape, like, on a vhs? 870 00:40:09,370 --> 00:40:10,846 Whatever people do nowadays. 871 00:40:10,870 --> 00:40:14,266 But we need to show our kid that their mom was a badass. 872 00:40:14,290 --> 00:40:17,056 You know, I bet you I could get you the dashcam footage. 873 00:40:17,080 --> 00:40:19,000 Thank you. 874 00:40:20,590 --> 00:40:23,236 Those, social workers who are gonna come evaluate us, 875 00:40:23,260 --> 00:40:26,236 do you think they'll think that's badass or reckless? 876 00:40:26,260 --> 00:40:27,856 Badass. 877 00:40:27,880 --> 00:40:29,710 For sure. 878 00:40:31,850 --> 00:40:34,890 Let's watch it again. 879 00:40:38,060 --> 00:40:40,850 Like Keanu Reeves. 880 00:41:19,100 --> 00:41:20,140 Damn it. 61997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.