All language subtitles for Star Trek Ds9 S05e25 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:22,750 Did you hear about the Tian An Men? 2 00:00:22,820 --> 00:00:24,450 She was reported missing last night 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,790 near the Cardassian border. 4 00:00:25,860 --> 00:00:27,420 That's three in the last three weeks. 5 00:00:27,490 --> 00:00:29,260 At this rate, we're going to run out of ships. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,420 Well, that's not funny. 7 00:00:30,490 --> 00:00:31,630 It wasn't meant to be. 8 00:00:31,690 --> 00:00:33,590 Unless Starfleet Command 9 00:00:33,660 --> 00:00:35,310 actually starts doing something 10 00:00:35,380 --> 00:00:37,800 about the Dominion threat, the situation's 11 00:00:37,870 --> 00:00:39,130 only going to get worse. 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,300 Well, what do you want, Julian 13 00:00:41,370 --> 00:00:42,670 a war? 14 00:00:42,740 --> 00:00:44,840 What I want is to talk about something else. 15 00:00:46,180 --> 00:00:47,140 Chief... 16 00:00:47,210 --> 00:00:48,680 what about Kirayoshi? 17 00:00:48,740 --> 00:00:50,180 Is he walking yet? 18 00:00:50,250 --> 00:00:51,850 No. 19 00:00:51,910 --> 00:00:54,050 Not yet, no. 20 00:00:55,250 --> 00:00:56,770 Odo, I understand 21 00:00:56,840 --> 00:00:59,450 you're going to Bajor next week. 22 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 Do you plan to see Dr. Mora? 23 00:01:01,790 --> 00:01:05,290 Uh... actually, I've canceled my trip. 24 00:01:05,360 --> 00:01:08,300 There's been a 75 percent jump 25 00:01:08,360 --> 00:01:10,700 in the theft of medical supplies 26 00:01:10,770 --> 00:01:13,050 and food rations on DS9. 27 00:01:13,120 --> 00:01:15,750 I haven't seen such an increase since... 28 00:01:17,290 --> 00:01:18,490 Since? 29 00:01:20,380 --> 00:01:24,510 Since just before the Cardassians were forced 30 00:01:24,580 --> 00:01:26,580 to abandon the station. 31 00:01:28,780 --> 00:01:29,980 On that note 32 00:01:30,050 --> 00:01:32,050 I think I'll turn in. 33 00:01:33,110 --> 00:01:35,160 Oh, me, too. 34 00:01:35,220 --> 00:01:36,820 Thank you for dinner, Captain. 35 00:01:36,890 --> 00:01:38,320 It was wonderful. 36 00:01:38,390 --> 00:01:39,880 It was my pleasure. 37 00:01:39,950 --> 00:01:41,390 Sir. 38 00:01:41,460 --> 00:01:43,560 Good night, everyone. 39 00:01:45,400 --> 00:01:46,730 Mr. Worf. 40 00:01:48,070 --> 00:01:49,120 You've been paroled. 41 00:01:49,190 --> 00:01:50,190 The party's over. 42 00:01:52,220 --> 00:01:53,860 Thank you, sir. 43 00:01:54,790 --> 00:01:56,310 Good night. 44 00:01:59,360 --> 00:02:00,800 Don't bother. 45 00:02:00,870 --> 00:02:02,100 I'll clean the rest up later. 46 00:02:02,170 --> 00:02:03,530 I want to be alone for a while. 47 00:02:03,600 --> 00:02:04,570 Go on. 48 00:02:04,640 --> 00:02:06,620 Okay. 49 00:02:06,690 --> 00:02:08,320 Good night, sir. 50 00:02:18,200 --> 00:02:20,130 Ops to Captain Sisko. 51 00:02:20,200 --> 00:02:21,370 Go ahead. 52 00:02:21,440 --> 00:02:23,470 We just received a message from Bajor, sir. 53 00:02:23,540 --> 00:02:25,870 Kai Winn will be coming to the station tomorrow morning 54 00:02:25,940 --> 00:02:27,980 and she'd like to meet with you. 55 00:02:28,040 --> 00:02:29,880 Acknowledged. 56 00:02:34,380 --> 00:02:36,320 Thanks for the invitation, Jake. 57 00:02:36,390 --> 00:02:38,690 That was a lot of fun. 58 00:02:38,750 --> 00:02:40,490 Did you see how down my dad was? 59 00:02:40,560 --> 00:02:41,660 He tried to hide it 60 00:02:41,720 --> 00:02:43,060 but I could tell he was depressed. 61 00:02:43,120 --> 00:02:44,520 He's not the only one. 62 00:02:44,590 --> 00:02:45,690 Look around. 63 00:02:45,760 --> 00:02:47,530 There's something in the air. 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,000 People are scared. 65 00:02:49,060 --> 00:02:50,400 Yeah, but he's usually the one 66 00:02:50,470 --> 00:02:52,100 who tries to lift everyone's spirits. 67 00:02:52,170 --> 00:02:54,170 I mean, people go to him for encouragement. 68 00:02:54,240 --> 00:02:56,500 Where does he go when he needs it? 69 00:02:56,570 --> 00:02:59,540 I hope I'll be seeing the two of you tomorrow 70 00:02:59,610 --> 00:03:00,540 at 1200 hours. 71 00:03:00,610 --> 00:03:01,910 Why? 72 00:03:01,980 --> 00:03:03,790 Why? Haven't you heard? 73 00:03:03,860 --> 00:03:05,450 There's going to be an auction 74 00:03:05,510 --> 00:03:07,510 of some of the galaxy's rarest 75 00:03:07,580 --> 00:03:09,620 and most valuable antiquities. 76 00:03:09,680 --> 00:03:13,520 Here. Find something you like 77 00:03:13,590 --> 00:03:15,020 and make a bid with all that latinum 78 00:03:15,090 --> 00:03:16,710 you've got stashed under your bed. 79 00:03:16,780 --> 00:03:18,340 Shh! 80 00:03:18,410 --> 00:03:22,250 Oh, Nog, you don't really keep it under your bed? 81 00:03:22,310 --> 00:03:24,950 No, of course not. 82 00:03:25,020 --> 00:03:26,680 Where'd you get all this stuff, Quark? 83 00:03:26,750 --> 00:03:30,750 I'm just conducting the auction for a modest commission. 84 00:03:30,820 --> 00:03:32,320 The items up for sale 85 00:03:32,390 --> 00:03:35,030 were all aboard an old derelict freighter 86 00:03:35,090 --> 00:03:39,060 that the Bajorans found adrift about a light-year from here. 87 00:03:39,130 --> 00:03:42,170 The cargo hold was crammed with valuable items 88 00:03:42,230 --> 00:03:43,870 of every description: 89 00:03:43,940 --> 00:03:46,340 Antiques, paintings, vehicles. 90 00:03:46,400 --> 00:03:49,170 It's all a bunch of junk. 91 00:03:49,240 --> 00:03:50,810 Listen to some of this stuff. 92 00:03:50,880 --> 00:03:55,330 A mid-24th century, ceramic Romulan water basin-- 93 00:03:55,400 --> 00:03:56,800 slightly cracked. 94 00:03:56,870 --> 00:03:58,300 A pair of Tellarite shoes-- 95 00:03:58,370 --> 00:03:59,670 date unknown. 96 00:03:59,740 --> 00:04:02,440 A mid-20th century hu-man baseball card. 97 00:04:02,500 --> 00:04:03,770 A Tholian pedestal-- 98 00:04:03,840 --> 00:04:05,770 A baseball card! 99 00:04:05,840 --> 00:04:07,710 A mint condition, 1951 100 00:04:07,780 --> 00:04:09,710 Willie Mays rookie card! 101 00:04:09,780 --> 00:04:11,010 Nog, this is it! 102 00:04:11,080 --> 00:04:12,010 What do you mean? 103 00:04:12,080 --> 00:04:13,350 It's perfect. 104 00:04:13,420 --> 00:04:15,380 This is how I can cheer up my dad. 105 00:04:15,450 --> 00:04:17,550 You know how much he loves baseball. 106 00:04:17,620 --> 00:04:19,540 He'll go nuts when he sees this. 107 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Tell him to be here at 1200 hours 108 00:04:22,020 --> 00:04:24,910 and he can bid along with everyone else. 109 00:04:24,980 --> 00:04:27,530 No. I'm going to bid on this. 110 00:04:27,600 --> 00:04:28,930 He's always doing things for me. 111 00:04:29,000 --> 00:04:30,830 I want to do something for him for a change. 112 00:04:30,900 --> 00:04:32,330 And this is it. 113 00:04:32,400 --> 00:04:35,300 All I have to do is get him this card. 114 00:04:35,370 --> 00:04:37,370 How hard can that be? 115 00:05:11,210 --> 00:05:16,710 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 116 00:06:39,960 --> 00:06:40,890 Come on, Nog. 117 00:06:40,960 --> 00:06:41,830 No. 118 00:06:41,900 --> 00:06:42,830 Why not? 119 00:06:42,900 --> 00:06:44,030 It's my money, Jake. 120 00:06:44,100 --> 00:06:45,630 If you want to bid at the auction, 121 00:06:45,700 --> 00:06:46,800 use your own money. 122 00:06:46,870 --> 00:06:48,800 I'm human-- I don't have any money. 123 00:06:48,870 --> 00:06:51,140 It's not my fault your species decided 124 00:06:51,210 --> 00:06:53,340 to abandon currency-based economics 125 00:06:53,410 --> 00:06:55,080 in favor of some philosophy 126 00:06:55,140 --> 00:06:56,410 of self-enhancement. 127 00:06:56,480 --> 00:06:57,740 Hey, watch it. 128 00:06:57,810 --> 00:06:59,880 There's nothing wrong with our philosophy. 129 00:06:59,950 --> 00:07:01,280 We work to better ourselves 130 00:07:01,350 --> 00:07:02,650 and the rest of humanity. 131 00:07:02,720 --> 00:07:04,690 What does that mean exactly? 132 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 It means... 133 00:07:06,820 --> 00:07:09,220 it means we don't need money. 134 00:07:09,290 --> 00:07:12,430 Well, if you don't need money 135 00:07:12,490 --> 00:07:14,830 then you certainly don't need mine. 136 00:07:17,270 --> 00:07:20,230 How much latinum do you have? 137 00:07:22,300 --> 00:07:23,370 How much? 138 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 Five bars. 139 00:07:25,510 --> 00:07:26,970 Five bars! 140 00:07:27,040 --> 00:07:29,610 Look, it's taken me a lifetime to save up that much money 141 00:07:29,680 --> 00:07:32,750 and I'm not just going to throw it away for some baseball card. 142 00:07:40,860 --> 00:07:43,160 Not even for my father-- 143 00:07:43,230 --> 00:07:44,860 the man who made it possible 144 00:07:44,930 --> 00:07:47,390 for you to enter Starfleet Academy? 145 00:07:48,530 --> 00:07:50,300 Oh, no. That's not fair. 146 00:07:50,370 --> 00:07:52,970 The man who believed in you when no one else would. 147 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 Oh, this is so low. 148 00:07:55,500 --> 00:07:57,840 I can't believe you'd rather keep your filthy money 149 00:07:57,910 --> 00:07:59,740 locked up in a box under a bed 150 00:07:59,810 --> 00:08:03,880 than use it to give him endless moments of happiness. 151 00:08:03,950 --> 00:08:05,680 ( screams ) 152 00:08:05,750 --> 00:08:07,050 All right! All right! 153 00:08:07,120 --> 00:08:08,980 I'll do it. 154 00:08:09,050 --> 00:08:11,750 That's very generous of you, Nog. 155 00:08:11,820 --> 00:08:13,250 I'm proud of you. 156 00:08:13,320 --> 00:08:15,560 Now, let's get that money. 157 00:08:31,670 --> 00:08:33,770 ( door chimes ) 158 00:08:33,840 --> 00:08:35,340 Come in. 159 00:08:37,850 --> 00:08:39,780 Welcome back to Deep Space 9 160 00:08:39,850 --> 00:08:41,280 Your Eminence. 161 00:08:41,350 --> 00:08:43,280 Thank you, Emissary. 162 00:08:43,350 --> 00:08:45,350 You may go now, child. 163 00:08:48,190 --> 00:08:49,690 Thank you. 164 00:08:53,360 --> 00:08:55,430 Why don't we take a walk? 165 00:08:55,500 --> 00:08:57,330 A walk? 166 00:08:57,400 --> 00:08:59,170 Yes. Would you mind? 167 00:09:00,470 --> 00:09:02,800 SISKO: Something wrong, Eminence? 168 00:09:02,870 --> 00:09:04,240 No, nothing wrong 169 00:09:04,310 --> 00:09:07,070 but there was a shop down there, as I recall-- 170 00:09:07,140 --> 00:09:10,410 a woman who sold Bajoran tapestries and antiques. 171 00:09:10,480 --> 00:09:12,410 Ah. Kandra Vilk. 172 00:09:12,480 --> 00:09:13,650 Yes. 173 00:09:13,720 --> 00:09:15,680 I believe she moved to a neutral world 174 00:09:15,750 --> 00:09:18,420 near the Cordon system about two months ago. 175 00:09:19,650 --> 00:09:22,590 So many people have left Deep Space 9 176 00:09:22,660 --> 00:09:24,490 in the last few months. 177 00:09:24,560 --> 00:09:26,990 I'm sure there are times when you must feel 178 00:09:27,060 --> 00:09:29,360 as if you're being abandoned here. 179 00:09:29,430 --> 00:09:30,730 Forgive me, Eminence 180 00:09:30,800 --> 00:09:33,030 but I have a very busy day ahead of me. 181 00:09:35,940 --> 00:09:39,440 I'm here to meet a representative of the Dominion. 182 00:09:39,510 --> 00:09:41,370 To what end? 183 00:09:41,440 --> 00:09:43,110 I... I don't know. 184 00:09:43,180 --> 00:09:45,610 This meeting is being held at their request. 185 00:09:45,680 --> 00:09:47,580 You disapprove? 186 00:09:47,650 --> 00:09:48,950 I'm concerned. 187 00:09:49,020 --> 00:09:52,390 The Dominion is notorious for its political intrigue. 188 00:09:52,450 --> 00:09:57,910 Well, I have some experience in that area, as well. 189 00:10:00,850 --> 00:10:04,010 This is a delicate moment for Bajor. 190 00:10:04,080 --> 00:10:07,170 This conflict between the Federation and the Dominion 191 00:10:07,240 --> 00:10:11,070 could escalate into open warfare at any moment. 192 00:10:11,140 --> 00:10:13,140 A misstep now could result 193 00:10:13,210 --> 00:10:15,660 in the destruction of our world. 194 00:10:15,730 --> 00:10:19,730 For once, I am in complete agreement with you. 195 00:10:19,800 --> 00:10:21,450 You have my word 196 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 I will do whatever it takes to safeguard Bajor. 197 00:10:24,150 --> 00:10:27,050 Walk with the Prophets. 198 00:10:42,650 --> 00:10:44,940 QUARK: The bid is to you, sir-- 199 00:10:45,010 --> 00:10:46,940 one bar, three strips. 200 00:10:47,010 --> 00:10:49,980 Don't let the lady steal this fine example 201 00:10:50,040 --> 00:10:52,410 of post-Eventualistic, pre-Matoian 202 00:10:52,480 --> 00:10:56,050 bronze and triptin sculpture for such a pittance. 203 00:10:57,000 --> 00:10:58,780 One bar, three strips. 204 00:10:58,850 --> 00:11:01,450 One bar, four strips, and it's all yours-- 205 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 an honorable addition 206 00:11:02,990 --> 00:11:04,460 to any Klingon household. 207 00:11:04,530 --> 00:11:05,940 Remember... 208 00:11:06,010 --> 00:11:07,960 all the proceeds from this auction 209 00:11:08,030 --> 00:11:10,160 go to the Bajoran War Orphans Fund... 210 00:11:10,230 --> 00:11:11,770 minus a modest commission. 211 00:11:11,830 --> 00:11:14,950 Think of those poor, lonely children 212 00:11:15,020 --> 00:11:17,470 and how much your latinum will mean to them. 213 00:11:19,120 --> 00:11:21,870 Looks like the kids will have to make do 214 00:11:21,940 --> 00:11:23,840 with one bar, three strips. 215 00:11:23,910 --> 00:11:26,610 Sold to the blue man in the good shoes. 216 00:11:26,680 --> 00:11:28,610 ( smattering of applause ) 217 00:11:28,680 --> 00:11:30,120 Lot 48. 218 00:11:30,190 --> 00:11:31,820 An Andorian chest 219 00:11:31,890 --> 00:11:34,490 containing a pre-Surak Vulcan bracelet 220 00:11:34,560 --> 00:11:36,960 a sixth century Bajoran mandala 221 00:11:37,020 --> 00:11:39,330 a 23rd century ion-transtator 222 00:11:39,390 --> 00:11:41,510 a Willie Mays baseball card 223 00:11:41,580 --> 00:11:44,600 from Earth, dated 1951. 224 00:11:44,670 --> 00:11:47,000 Who will start the bidding with one bar 225 00:11:47,070 --> 00:11:48,470 of gold-pressed latinum? 226 00:11:48,540 --> 00:11:49,800 One bar. 227 00:11:49,870 --> 00:11:51,150 One bar. 228 00:11:51,220 --> 00:11:52,970 Do I hear one bar, five strips? 229 00:11:53,040 --> 00:11:56,240 One bar, five strips. 230 00:11:56,310 --> 00:11:57,430 Do I hear one bar, ten? 231 00:11:57,500 --> 00:11:58,550 Don't worry. 232 00:11:58,610 --> 00:12:00,210 He'll drop out at two bars. 233 00:12:00,280 --> 00:12:01,810 How do you know that? 234 00:12:01,880 --> 00:12:03,150 I'm still a Ferengi. 235 00:12:03,220 --> 00:12:04,320 One bar, ten. 236 00:12:04,390 --> 00:12:05,800 One bar, ten. 237 00:12:05,870 --> 00:12:07,300 One, 15? 238 00:12:08,840 --> 00:12:10,660 One, 15. One, 20? 239 00:12:11,730 --> 00:12:12,890 One, 20. 240 00:12:12,960 --> 00:12:14,130 One, 25? 241 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 Two bars. 242 00:12:15,350 --> 00:12:17,350 The bid is two bars. 243 00:12:17,420 --> 00:12:20,670 Do I hear two bars, five? 244 00:12:20,740 --> 00:12:21,850 Vedek, are you in? 245 00:12:21,920 --> 00:12:24,220 I told you. 246 00:12:24,290 --> 00:12:26,190 Two bars, five. 247 00:12:26,260 --> 00:12:27,410 Three bars. 248 00:12:29,690 --> 00:12:31,180 Four bars. 249 00:12:31,250 --> 00:12:32,180 Jake. 250 00:12:32,250 --> 00:12:33,580 Ten bars. 251 00:12:33,650 --> 00:12:36,550 The bid is ten bars 252 00:12:36,620 --> 00:12:38,320 of gold-pressed latinum. 253 00:12:38,390 --> 00:12:39,900 Is there another bid? 254 00:12:39,970 --> 00:12:41,740 What do we do now? 255 00:12:41,810 --> 00:12:43,170 Nothing. We're out of money. 256 00:12:43,240 --> 00:12:44,170 QUARK: Jake 257 00:12:44,240 --> 00:12:45,530 do you want to make another bid? 258 00:12:49,650 --> 00:12:53,020 Sold to the gentleman sitting in the aisle. 259 00:12:53,090 --> 00:12:55,650 Lot 49. 260 00:12:55,720 --> 00:13:01,440 A rare example of a 20th-century human art form-- 261 00:13:01,510 --> 00:13:03,410 acrylic on black velvet. 262 00:13:03,480 --> 00:13:05,910 This image was the inspiration 263 00:13:05,980 --> 00:13:10,180 for the flag of the Martian Colony in the 22nd.... 264 00:13:13,970 --> 00:13:15,740 Look, I-I-I know you wanted that card 265 00:13:15,810 --> 00:13:17,260 but we lost it, okay? 266 00:13:17,330 --> 00:13:19,630 So let's come up with something else 267 00:13:19,690 --> 00:13:21,530 to cheer up your dad, huh? 268 00:13:21,600 --> 00:13:23,700 Uh... like a new pair of shoes. 269 00:13:23,770 --> 00:13:24,850 Shoes? 270 00:13:24,920 --> 00:13:26,230 What's wrong with shoes? 271 00:13:26,300 --> 00:13:27,930 Nothing, except it's stupid. 272 00:13:28,000 --> 00:13:29,940 I want to give my dad something 273 00:13:30,000 --> 00:13:32,740 that'll bring a little joy into his life. 274 00:13:32,810 --> 00:13:34,110 Something special. 275 00:13:34,180 --> 00:13:36,940 I'm telling you, that baseball card is the answer. 276 00:13:37,010 --> 00:13:37,930 It's kismet. 277 00:13:38,000 --> 00:13:39,450 "Kiss you"? 278 00:13:39,510 --> 00:13:40,880 Kismet-- fate. 279 00:13:40,950 --> 00:13:42,420 Destiny. 280 00:13:42,480 --> 00:13:45,430 I was meant to give that card to my father. 281 00:13:45,500 --> 00:13:49,160 Jake, I think you're taking this whole baseball card thing 282 00:13:49,220 --> 00:13:50,660 way too seriously. 283 00:13:50,730 --> 00:13:52,380 It's not the card. 284 00:13:52,440 --> 00:13:53,810 It's my dad. 285 00:13:53,880 --> 00:13:57,550 This is very important to me. 286 00:13:57,620 --> 00:13:59,350 My father's never let me down. 287 00:13:59,420 --> 00:14:02,380 He's always been there for me when I needed him 288 00:14:02,450 --> 00:14:05,790 and right now, he needs me. 289 00:14:05,860 --> 00:14:07,710 I don't want to let him down. 290 00:14:10,450 --> 00:14:11,780 Nog, please. 291 00:14:11,850 --> 00:14:13,660 Let's get that card. 292 00:14:13,730 --> 00:14:16,270 ( sighs ) 293 00:14:16,330 --> 00:14:18,030 All right. 294 00:14:18,100 --> 00:14:19,940 What do you want to do? 295 00:14:27,810 --> 00:14:28,740 Sir. 296 00:14:28,810 --> 00:14:29,910 Excuse me. 297 00:14:29,980 --> 00:14:32,250 Sir? Could we talk to you for a minute? 298 00:14:32,320 --> 00:14:33,250 Who sent you? 299 00:14:33,320 --> 00:14:34,550 No one. 300 00:14:34,620 --> 00:14:36,520 We wish to discuss a business transaction. 301 00:14:36,590 --> 00:14:37,620 Not interested. 302 00:14:37,690 --> 00:14:39,560 You don't even know what it is yet. 303 00:14:39,620 --> 00:14:41,520 We just want to buy the baseball card. 304 00:14:41,590 --> 00:14:42,530 Listen to me. 305 00:14:42,590 --> 00:14:43,960 I haven't done anything wrong 306 00:14:44,030 --> 00:14:45,430 and I won't be hounded by you 307 00:14:45,500 --> 00:14:47,360 and your soulless minions of orthodoxy. 308 00:14:47,430 --> 00:14:49,770 I haven't broken any laws 309 00:14:49,830 --> 00:14:52,050 except, perhaps, the laws of nature... 310 00:14:53,220 --> 00:14:55,720 so stay away from me. 311 00:14:58,890 --> 00:15:00,560 Habitat Ring. 312 00:15:14,540 --> 00:15:16,380 Captain Sisko! 313 00:15:16,440 --> 00:15:19,750 I can't tell you how happy I am to see you again. 314 00:15:19,820 --> 00:15:21,230 I wish I could say the same. 315 00:15:21,300 --> 00:15:23,170 ( laughs ) 316 00:15:23,240 --> 00:15:24,570 How delightful! 317 00:15:24,640 --> 00:15:27,600 You feel comfortable enough around me to make jokes. 318 00:15:27,670 --> 00:15:30,270 I'm so pleased to see our relationship evolving 319 00:15:30,340 --> 00:15:32,410 beyond the stale adversarial stage. 320 00:15:32,480 --> 00:15:35,310 No, it's not, but before you twist that into a compliment 321 00:15:35,380 --> 00:15:37,610 let me be blunt: I don't like the Dominion. 322 00:15:37,680 --> 00:15:40,420 I don't like what it stands for and I don't like you. 323 00:15:40,490 --> 00:15:42,590 So let's dispense with the hollow pleasantries 324 00:15:42,650 --> 00:15:44,090 and stick to business. 325 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 I can't tell you how it pains me 326 00:15:46,220 --> 00:15:47,960 to hear you say that, Captain. 327 00:15:48,030 --> 00:15:52,360 You see, I really like Deep Space 9 and I like you 328 00:15:52,430 --> 00:15:54,210 and after this meeting with Kai Winn 329 00:15:54,280 --> 00:15:58,180 I think you and I will be seeing a lot more of each other. 330 00:16:08,000 --> 00:16:09,230 Jake... Jake! 331 00:16:09,300 --> 00:16:11,200 He wants to see us! 332 00:16:11,270 --> 00:16:12,930 Who? Dr. Giger-- 333 00:16:13,000 --> 00:16:14,280 the man who bought the baseball card. 334 00:16:14,350 --> 00:16:15,620 He wants us to come to his quarters. 335 00:16:15,690 --> 00:16:17,790 He says he's willing to make a deal. 336 00:16:17,860 --> 00:16:18,790 You're kidding. 337 00:16:18,860 --> 00:16:20,090 No. He left a message for us 338 00:16:20,160 --> 00:16:21,270 about an hour ago. 339 00:16:21,340 --> 00:16:23,410 It said to meet him at 1800 hours. 340 00:16:23,480 --> 00:16:25,440 That's in ten minutes. Let's go. 341 00:16:30,800 --> 00:16:32,770 Remember-- let me do the talking. 342 00:16:32,840 --> 00:16:34,000 You?! 343 00:16:34,070 --> 00:16:35,940 You had your chance on the Promenade. 344 00:16:36,010 --> 00:16:37,110 Now, stand aside 345 00:16:37,180 --> 00:16:39,180 and let a professional handle this. 346 00:16:43,850 --> 00:16:46,850 ( equipment buzzing and beeping ) 347 00:16:54,530 --> 00:16:57,160 Step out of the doorway, please 348 00:16:57,230 --> 00:16:58,560 and don't touch anything. 349 00:16:58,630 --> 00:17:00,630 This is very sensitive equipment. 350 00:17:04,490 --> 00:17:07,350 I did some checking on you two. 351 00:17:07,420 --> 00:17:09,590 It turns out that you are the Station Commander's son 352 00:17:09,660 --> 00:17:10,990 and you are the nephew of the man 353 00:17:11,060 --> 00:17:12,190 who owns the bar. 354 00:17:12,260 --> 00:17:13,930 That's right. 355 00:17:14,000 --> 00:17:15,700 Since you are not, in fact 356 00:17:15,760 --> 00:17:18,160 working for the soulless minions of orthodoxy 357 00:17:18,230 --> 00:17:20,980 that have hounded my work and plagued my existence 358 00:17:21,050 --> 00:17:24,170 I have decided to open negotiations regarding the sale 359 00:17:24,240 --> 00:17:26,170 of a mint condition 1951 Willie Mays 360 00:17:26,240 --> 00:17:28,440 rookie card-- without the original 361 00:17:28,510 --> 00:17:30,090 packaging or chewing gum. 362 00:17:30,160 --> 00:17:31,830 Excellent. We would like to open 363 00:17:31,900 --> 00:17:33,480 the negotiations with a bid-- 364 00:17:33,550 --> 00:17:35,210 The card is not for sale. 365 00:17:35,280 --> 00:17:36,270 What?! 366 00:17:36,330 --> 00:17:37,530 But you just said-- 367 00:17:37,600 --> 00:17:39,770 I am willing to trade the card 368 00:17:39,840 --> 00:17:41,850 in exchange for the following items. 369 00:17:46,530 --> 00:17:49,850 "Two liters of anaerobic metabolites suspended 370 00:17:49,910 --> 00:17:51,980 "in a hydrosaline solution... 371 00:17:52,050 --> 00:17:53,430 a neodymium power cell..." 372 00:17:53,500 --> 00:17:55,500 Where are we supposed to get all this stuff? 373 00:17:56,860 --> 00:17:59,020 Surely the Station Commander's son 374 00:17:59,090 --> 00:18:00,340 and a promising young cadet 375 00:18:00,410 --> 00:18:01,810 have access to a wide variety 376 00:18:01,880 --> 00:18:03,210 of equipment and supplies 377 00:18:03,280 --> 00:18:05,030 that would not be available to someone like myself. 378 00:18:06,030 --> 00:18:07,060 It's a very long list. 379 00:18:07,130 --> 00:18:08,430 It'll take some doing. 380 00:18:08,500 --> 00:18:09,730 Wait a minute. 381 00:18:09,800 --> 00:18:11,470 What are you planning to do with these things? 382 00:18:11,540 --> 00:18:12,850 Nog... 383 00:18:12,920 --> 00:18:15,760 Look, we can't start delivering equipment 384 00:18:15,820 --> 00:18:17,190 and medical supplies to you 385 00:18:17,260 --> 00:18:19,260 without knowing what you're going to do with them. 386 00:18:19,330 --> 00:18:21,310 Very well, young man. 387 00:18:23,150 --> 00:18:26,150 Let me ask you both a simple question. 388 00:18:29,150 --> 00:18:30,840 Do you want to die? 389 00:18:30,910 --> 00:18:31,840 No. 390 00:18:31,910 --> 00:18:32,940 Not really. 391 00:18:33,010 --> 00:18:34,920 Of course you don't. So why should you? 392 00:18:34,990 --> 00:18:37,830 Why should any of us end up as putrefying corpses 393 00:18:37,900 --> 00:18:39,700 in wooden boxes stuck in the ground? 394 00:18:39,760 --> 00:18:42,730 Or vaporized into subatomic particles 395 00:18:42,800 --> 00:18:45,970 and vented into the cosmos like a bad case of gas? 396 00:18:46,040 --> 00:18:48,600 No reason that I can think of. 397 00:18:48,670 --> 00:18:54,880 I have devoted my life... to the study of death 398 00:18:54,950 --> 00:18:56,860 and do you know what I found? 399 00:18:56,930 --> 00:18:58,950 Death is nothing more than the result 400 00:18:59,020 --> 00:19:01,250 of cellular boredom. 401 00:19:01,320 --> 00:19:03,240 "Boredom?" 402 00:19:03,300 --> 00:19:04,240 Think about it. 403 00:19:04,310 --> 00:19:05,290 The cells in your body 404 00:19:05,360 --> 00:19:06,860 have been doing the same job-- 405 00:19:06,930 --> 00:19:09,660 the same dull, monotonous routine 406 00:19:09,730 --> 00:19:11,860 every day since you were conceived: 407 00:19:11,930 --> 00:19:13,060 Metabolize, divide 408 00:19:13,130 --> 00:19:14,080 metabolize, divide. 409 00:19:14,150 --> 00:19:15,080 Wouldn't you get bored? 410 00:19:15,150 --> 00:19:16,270 Of course you would. 411 00:19:16,330 --> 00:19:18,450 So, at some point, the cells just say 412 00:19:18,520 --> 00:19:19,790 "That's it." 413 00:19:19,850 --> 00:19:24,120 And you, the unwary victim of cellular ennui 414 00:19:24,190 --> 00:19:28,160 are quite literally... bored to death. 415 00:19:29,830 --> 00:19:31,660 I never thought about it that way. 416 00:19:31,730 --> 00:19:32,880 Dr. Bathkin 417 00:19:32,950 --> 00:19:34,600 of Andros III was the first to come up 418 00:19:34,670 --> 00:19:36,770 with the answer to solving the puzzle of death: 419 00:19:36,840 --> 00:19:39,240 Keep the cells energized. 420 00:19:39,310 --> 00:19:40,540 Keep them in the game 421 00:19:40,610 --> 00:19:43,410 by teaching them new mitochondrial tricks. 422 00:19:43,480 --> 00:19:45,910 Unfortunately, before he could finish his work 423 00:19:45,980 --> 00:19:48,250 Dr. Bathkin died in a shuttle accident. 424 00:19:49,850 --> 00:19:51,420 Or so they say. 425 00:19:51,490 --> 00:19:53,870 And while the soulless minions of orthodoxy 426 00:19:53,940 --> 00:19:55,910 refuse to follow up on his important research 427 00:19:55,970 --> 00:20:00,510 I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears. 428 00:20:02,510 --> 00:20:05,620 And now, after 15 years of tireless effort 429 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 after being laughed at 430 00:20:07,590 --> 00:20:10,990 and hounded out of the halls of the scientific establishment... 431 00:20:11,060 --> 00:20:14,090 after begging and scrounging for materials 432 00:20:14,160 --> 00:20:16,030 across half the galaxy... 433 00:20:16,090 --> 00:20:18,530 I have nearly completed work... 434 00:20:20,600 --> 00:20:22,700 on this: 435 00:20:22,770 --> 00:20:28,350 The cellular regeneration... and entertainment chamber. 436 00:20:29,890 --> 00:20:31,560 What does it do? 437 00:20:31,630 --> 00:20:33,240 I'm glad you asked. 438 00:20:33,310 --> 00:20:39,550 It is specially designed to transmit biogenic energy 439 00:20:39,620 --> 00:20:41,720 on a chromoelectric wavelength 440 00:20:41,790 --> 00:20:47,160 and send uplifting... and entertaining messages 441 00:20:47,230 --> 00:20:50,330 to the nuclei of every cell in your body. 442 00:20:50,400 --> 00:20:52,910 Spend eight hours a day in this machine 443 00:20:52,980 --> 00:20:54,150 and your cells 444 00:20:54,220 --> 00:20:56,770 will never get bored. 445 00:20:56,840 --> 00:20:58,770 You will never grow old... 446 00:20:58,840 --> 00:21:01,570 and most important... 447 00:21:01,640 --> 00:21:03,840 you will never die. 448 00:21:05,680 --> 00:21:08,140 That is the goal of my work-- 449 00:21:08,210 --> 00:21:10,880 nothing less than immortality itself. 450 00:21:13,870 --> 00:21:15,550 Excuse us for a moment. 451 00:21:15,620 --> 00:21:17,190 Of course. 452 00:21:25,950 --> 00:21:27,110 What do you think? 453 00:21:27,180 --> 00:21:28,310 I don't know. 454 00:21:28,380 --> 00:21:30,650 I'm no expert in cellular chemistry 455 00:21:30,720 --> 00:21:33,370 but his theory sounds a little odd to me. 456 00:21:33,440 --> 00:21:35,520 He had me going there for a minute 457 00:21:35,590 --> 00:21:38,040 but... a cellular entertainment machine? 458 00:21:38,110 --> 00:21:39,790 He's crazy, isn't he? 459 00:21:39,860 --> 00:21:40,880 Completely. 460 00:21:40,950 --> 00:21:42,400 But he does have the baseball card. 461 00:21:42,460 --> 00:21:43,360 So? 462 00:21:43,430 --> 00:21:44,360 So, that means 463 00:21:44,430 --> 00:21:45,770 we've got to help him. 464 00:21:45,830 --> 00:21:48,270 I'm not so sure this is such a good idea. 465 00:21:48,340 --> 00:21:50,570 Nog, I can't let my father down. 466 00:21:50,640 --> 00:21:51,970 Let him down? 467 00:21:52,040 --> 00:21:53,620 Your father doesn't even know this card exists. 468 00:21:55,340 --> 00:21:57,290 I don't know which of you is crazier. 469 00:21:57,360 --> 00:21:59,130 I'm not crazy. 470 00:21:59,200 --> 00:22:01,260 I'm... just a little obsessed. 471 00:22:01,330 --> 00:22:02,600 "A little"? 472 00:22:02,670 --> 00:22:04,000 Okay, Doctor. 473 00:22:06,840 --> 00:22:08,790 We're in. 474 00:22:10,860 --> 00:22:13,160 Do you how many germs are transmitted 475 00:22:13,230 --> 00:22:14,480 by a handshake? 476 00:22:14,550 --> 00:22:15,940 You want to kill me? 477 00:22:16,010 --> 00:22:17,510 Just nod if we have a deal. 478 00:22:19,670 --> 00:22:21,280 Him, too. 479 00:22:29,080 --> 00:22:31,480 JAKE: Hey, Chief, we need a neodymium power cell 480 00:22:31,550 --> 00:22:33,650 from a Cardassian phase-coil inverter. 481 00:22:33,710 --> 00:22:35,010 You think you could help us out? 482 00:22:35,080 --> 00:22:36,780 That's an unusual piece of equipment. 483 00:22:36,850 --> 00:22:37,820 What do you need that for? 484 00:22:37,890 --> 00:22:39,090 We have to trade it for a-- 485 00:22:39,150 --> 00:22:40,620 It's kind of a secret. 486 00:22:40,690 --> 00:22:41,890 Well, I'm sure there's an old cell 487 00:22:41,960 --> 00:22:43,360 lying around here somewhere 488 00:22:43,430 --> 00:22:44,490 but I don't have time 489 00:22:44,560 --> 00:22:46,030 to scrounge around for it at the moment. 490 00:22:46,090 --> 00:22:47,790 What's the matter with you? 491 00:22:47,860 --> 00:22:49,500 Just tell him you're trying 492 00:22:49,560 --> 00:22:50,900 to give your father a gift. 493 00:22:50,970 --> 00:22:53,230 No! I want it to be a surprise. 494 00:22:53,300 --> 00:22:55,270 You know you can't keep a secret on this station. 495 00:22:55,340 --> 00:22:57,570 If I tell the Chief, he tells Keiko, Keiko tells Dax-- 496 00:22:57,640 --> 00:23:00,110 But you're not giving him any reason to help us. 497 00:23:02,840 --> 00:23:05,510 Okay, let me show you a little something 498 00:23:05,580 --> 00:23:08,850 about incentive-based economics, huh? 499 00:23:08,920 --> 00:23:11,780 Chief, may I ask you a question? 500 00:23:11,850 --> 00:23:13,090 Wouldn't you rather 501 00:23:13,150 --> 00:23:15,350 be doing something else right now? 502 00:23:15,420 --> 00:23:16,960 ( scoffing ): Almost anything. 503 00:23:17,020 --> 00:23:18,460 But isn't there something specific 504 00:23:18,530 --> 00:23:20,090 you'd rather be doing? 505 00:23:20,160 --> 00:23:21,990 Uh... like, uh... 506 00:23:22,060 --> 00:23:23,630 going to the holosuites, maybe? 507 00:23:23,700 --> 00:23:24,900 Sure. 508 00:23:24,970 --> 00:23:26,530 I bet you'd rather be kayaking right now 509 00:23:26,600 --> 00:23:27,930 wouldn't you? 510 00:23:28,000 --> 00:23:30,820 You probably haven't shot those rapids in weeks. 511 00:23:30,890 --> 00:23:33,020 No interruptions... 512 00:23:33,090 --> 00:23:34,720 no maintenance schedules... 513 00:23:34,790 --> 00:23:37,390 just you and the river. 514 00:23:37,460 --> 00:23:40,230 Hmm... well, that's what I'd be doing right now 515 00:23:40,300 --> 00:23:41,930 if Decker hadn't gotten sick. 516 00:23:42,000 --> 00:23:46,300 But I have to recalibrate all these EPS regulators 517 00:23:46,370 --> 00:23:47,540 so they don't interfere 518 00:23:47,610 --> 00:23:49,870 with the station's artificial gravity grid. 519 00:23:49,940 --> 00:23:51,110 What if someone else 520 00:23:51,180 --> 00:23:53,640 recalibrated the regulators for you, huh? 521 00:23:53,710 --> 00:23:56,650 Someone... like us? 522 00:23:59,320 --> 00:24:00,650 You'd do that for me? 523 00:24:00,720 --> 00:24:01,850 Absolutely! 524 00:24:01,920 --> 00:24:03,550 Don't give it a second thought. 525 00:24:03,620 --> 00:24:05,560 Just go shoot those rapids. 526 00:24:05,620 --> 00:24:08,120 Thanks, thanks a lot. 527 00:24:08,190 --> 00:24:09,730 I owe you one. 528 00:24:09,790 --> 00:24:11,130 Our pleasure, and Chief... 529 00:24:11,200 --> 00:24:13,460 about that power cell...? 530 00:24:13,530 --> 00:24:15,200 Oh, yeah... 531 00:24:15,270 --> 00:24:16,870 I think I know where there's one. 532 00:24:16,940 --> 00:24:18,730 I'll have it sent up to your quarters. 533 00:24:18,800 --> 00:24:20,240 Thanks, Chief. 534 00:24:20,300 --> 00:24:21,600 ( chuckling ) 535 00:24:21,670 --> 00:24:23,010 ( sighing ): Come on. 536 00:24:23,070 --> 00:24:25,010 You calibrate, I'll scan. 537 00:24:35,890 --> 00:24:37,890 Five liters of anaerobic metabolites 538 00:24:37,960 --> 00:24:40,490 suspended in hydrosaline solution. 539 00:24:40,560 --> 00:24:42,890 What could you possibly want with that? 540 00:24:42,960 --> 00:24:44,930 We can't tell you. 541 00:24:45,000 --> 00:24:46,730 It's a surprise for someone. 542 00:24:46,800 --> 00:24:48,860 They're not going to drink it, are they? 543 00:24:48,930 --> 00:24:50,230 ( chuckling ): Oh, no... 544 00:24:50,300 --> 00:24:53,240 At least, I don't know-- is he? 545 00:24:53,300 --> 00:24:54,800 Look, I don't have time for this. 546 00:24:54,870 --> 00:24:56,200 Uh... 547 00:24:57,430 --> 00:24:59,380 Can I ask you one question? 548 00:24:59,440 --> 00:25:02,480 Wouldn't you rather be doing something else right now? 549 00:25:02,550 --> 00:25:03,650 No. 550 00:25:03,710 --> 00:25:05,380 No? 551 00:25:05,450 --> 00:25:07,000 No. This is the first chance I've had 552 00:25:07,070 --> 00:25:09,400 to get any research done on my prion project in five months. 553 00:25:09,470 --> 00:25:11,300 You couldn't drag me away from here. 554 00:25:11,370 --> 00:25:13,040 Oh. 555 00:25:13,110 --> 00:25:17,360 What Jake is trying to say is that you seem... unhappy. 556 00:25:17,430 --> 00:25:19,630 I... suppose I have been feeling a little down 557 00:25:19,700 --> 00:25:20,960 now you come to mention it. 558 00:25:21,030 --> 00:25:22,380 Just out of curiosity 559 00:25:22,450 --> 00:25:24,070 if you had to name one thing 560 00:25:24,140 --> 00:25:27,220 that would make you happy right now, what would it be? 561 00:25:27,290 --> 00:25:28,400 I don't know. 562 00:25:28,470 --> 00:25:30,010 Humor me. One thing-- 563 00:25:30,070 --> 00:25:32,710 anything at all. 564 00:25:32,780 --> 00:25:33,910 Kukalaka. 565 00:25:33,980 --> 00:25:35,040 Excuse me? 566 00:25:35,110 --> 00:25:36,510 That's what I want. 567 00:25:36,580 --> 00:25:39,450 Leeta borrowed him-- said he was "cute"-- 568 00:25:39,520 --> 00:25:41,470 but she never brought him back. 569 00:25:41,540 --> 00:25:42,890 Kuka-what? 570 00:25:44,090 --> 00:25:45,790 Kukalaka. 571 00:25:45,860 --> 00:25:47,420 You bring him to me 572 00:25:47,490 --> 00:25:48,990 and you'll have earned yourselves 573 00:25:49,060 --> 00:25:52,060 five liters of anaerobic metabolites suspended 574 00:25:52,130 --> 00:25:53,560 in hydrosaline solution. 575 00:25:53,630 --> 00:25:54,560 Done! 576 00:25:54,630 --> 00:25:56,970 Uh, just one thing, Doctor. 577 00:25:57,030 --> 00:25:58,870 What's a Kukalaka? 578 00:27:06,940 --> 00:27:10,470 Weyoun has made a startling proposal. 579 00:27:10,540 --> 00:27:12,940 The Dominion wishes to sign 580 00:27:13,010 --> 00:27:16,010 a nonaggression treaty with Bajor. 581 00:27:16,080 --> 00:27:19,420 They're trying to split Bajor from the Federation. 582 00:27:19,480 --> 00:27:21,100 Forgive me, Emissary 583 00:27:21,170 --> 00:27:23,640 but you've already done that. 584 00:27:23,700 --> 00:27:26,710 It was your advice six months ago 585 00:27:26,770 --> 00:27:29,960 that kept Bajor out of the Federation. 586 00:27:30,030 --> 00:27:31,390 How did you put it? 587 00:27:31,460 --> 00:27:33,300 "Bajor must stand alone." 588 00:27:33,360 --> 00:27:36,100 Well, we are very much alone now. 589 00:27:36,170 --> 00:27:38,980 Even though you're not a member of the Federation 590 00:27:39,050 --> 00:27:42,250 Starfleet is committed to the protection of your world. 591 00:27:42,320 --> 00:27:44,120 We're not going to stand idly by 592 00:27:44,190 --> 00:27:46,290 and watch the Dominion conquer Bajor. 593 00:27:46,360 --> 00:27:47,630 Can you promise me 594 00:27:47,700 --> 00:27:50,700 that you will not let one Jem'Hadar soldier 595 00:27:50,770 --> 00:27:52,000 set foot on Bajor? 596 00:27:52,070 --> 00:27:54,570 Can you promise me that you will use 597 00:27:54,640 --> 00:27:57,250 your entire fleet to protect our planet 598 00:27:57,320 --> 00:28:00,160 even if it means sacrificing other worlds 599 00:28:00,220 --> 00:28:01,620 like Vulcan 600 00:28:01,690 --> 00:28:03,440 or Andor 601 00:28:03,510 --> 00:28:04,810 or Berengaria... 602 00:28:04,880 --> 00:28:07,900 or perhaps even Earth itself? 603 00:28:07,970 --> 00:28:11,920 I can't make that kind of promise. 604 00:28:11,990 --> 00:28:14,670 I wouldn't believe you if you did. 605 00:28:16,970 --> 00:28:19,610 So you see my predicament? 606 00:28:19,680 --> 00:28:22,340 If we ally ourselves with the Federation 607 00:28:22,410 --> 00:28:24,080 against the Dominion 608 00:28:24,150 --> 00:28:27,820 we risk becoming the first casualty of the next war. 609 00:28:27,890 --> 00:28:31,040 And if you ally yourselves with the Dominion 610 00:28:31,100 --> 00:28:34,160 you risk becoming the next conquered world. 611 00:28:34,230 --> 00:28:37,940 A most unhappy choice. 612 00:28:44,180 --> 00:28:48,590 I have asked the Prophets to guide me 613 00:28:48,660 --> 00:28:52,420 but they have not answered my prayers. 614 00:28:52,490 --> 00:28:57,360 I even consulted the Orb of Wisdom before coming here 615 00:28:57,430 --> 00:29:00,930 and it has told me nothing. 616 00:29:01,000 --> 00:29:03,350 So I come to you, Emissary. 617 00:29:03,420 --> 00:29:06,460 You have heard the voice of the Prophets. 618 00:29:06,520 --> 00:29:07,860 You were sent here 619 00:29:07,930 --> 00:29:10,390 to guide us through troubled times. 620 00:29:10,460 --> 00:29:13,130 Tell me what to do, and I will do it. 621 00:29:13,200 --> 00:29:15,550 How can I save Bajor? 622 00:29:15,620 --> 00:29:17,670 You want my advice? 623 00:29:21,310 --> 00:29:22,670 Then, this is it-- 624 00:29:22,740 --> 00:29:24,240 stall. 625 00:29:24,310 --> 00:29:27,640 Tell Weyoun you have to consult with the Council of Ministers 626 00:29:27,710 --> 00:29:29,580 or you have to meditate on your response-- 627 00:29:29,650 --> 00:29:31,980 anything you want-- but you have to stall for time. 628 00:29:32,050 --> 00:29:35,000 Time? For what? 629 00:29:35,070 --> 00:29:37,000 I don't know. 630 00:29:37,070 --> 00:29:41,310 But I do know the moment of crisis isn't here yet 631 00:29:41,380 --> 00:29:43,910 and until that moment arrives 632 00:29:43,980 --> 00:29:46,850 we have to keep Bajor's options open. 633 00:29:48,600 --> 00:29:51,430 I'm aware that this is difficult for you 634 00:29:51,500 --> 00:29:53,740 given our past. 635 00:29:53,810 --> 00:29:56,520 But this time, you have to trust me. 636 00:30:07,850 --> 00:30:10,520 Very well, Emissary. 637 00:30:10,590 --> 00:30:13,190 We put ourselves in your hands. 638 00:30:14,860 --> 00:30:17,330 May we all walk with the Prophets. 639 00:30:18,700 --> 00:30:21,360 ( door opens, closes ) 640 00:30:40,100 --> 00:30:41,170 ( sighing ) 641 00:30:41,240 --> 00:30:42,840 Refreshed... 642 00:30:42,900 --> 00:30:44,340 regenerated... 643 00:30:44,400 --> 00:30:45,940 mildly entertained. 644 00:30:46,010 --> 00:30:47,910 I still get a little bored 645 00:30:47,980 --> 00:30:49,880 after the first five hours. 646 00:30:49,940 --> 00:30:53,000 I've got half the things you wanted. 647 00:30:53,060 --> 00:30:54,530 Good, good. 648 00:30:54,600 --> 00:30:56,670 Where's the hydrosaline solution? 649 00:30:56,730 --> 00:30:58,230 We should have it soon. 650 00:30:58,300 --> 00:31:00,000 Nog just got the bear. 651 00:31:01,100 --> 00:31:02,420 Don't ask. 652 00:31:02,490 --> 00:31:05,020 Ah... 653 00:31:11,200 --> 00:31:12,600 ( electronic beeping ) 654 00:31:12,670 --> 00:31:14,870 ( equipment powers up ) 655 00:31:14,940 --> 00:31:16,650 Do you know what that is? 656 00:31:16,720 --> 00:31:20,390 It's the sound of immortality. 657 00:31:20,460 --> 00:31:23,360 ( deep, whirring hum ) 658 00:31:28,730 --> 00:31:30,680 ( device beeping ) 659 00:31:30,750 --> 00:31:34,320 ( muted deep, whirring hum ) 660 00:31:34,390 --> 00:31:37,120 What's going on down there? 661 00:31:44,000 --> 00:31:49,400 ( Klingon opera blaring ) 662 00:31:59,380 --> 00:32:00,810 Nog?! 663 00:32:00,880 --> 00:32:02,550 Turn that down! 664 00:32:02,620 --> 00:32:03,720 Nog! 665 00:32:03,780 --> 00:32:04,980 I'm working out here! 666 00:32:05,050 --> 00:32:06,580 So am I! 667 00:32:06,650 --> 00:32:09,290 I have to listen to all of Worf's opera recordings 668 00:32:09,360 --> 00:32:11,490 and filter out the sub-harmonic distortions! 669 00:32:11,560 --> 00:32:12,780 Can you turn that down?! 670 00:32:12,840 --> 00:32:14,780 I'm trying to add a little humor 671 00:32:14,850 --> 00:32:17,880 to Kira's speech to the Agricultural Delegation! 672 00:32:17,950 --> 00:32:20,700 No! I have to listen at precisely 82 decibels 673 00:32:20,770 --> 00:32:23,400 because that's the volume Worf listens at. 674 00:32:23,470 --> 00:32:25,500 Of course, if I could have simply told him 675 00:32:25,570 --> 00:32:26,790 why I needed two meters 676 00:32:26,860 --> 00:32:28,940 of electro-plasma conduit from the Defiant 677 00:32:29,010 --> 00:32:30,880 he probably would have just given it to me 678 00:32:30,950 --> 00:32:32,980 and things would be a lot quieter around here! 679 00:32:33,050 --> 00:32:35,350 We can't tell anybody, Nog! 680 00:32:36,920 --> 00:32:38,350 ( opera stops playing ) 681 00:32:38,420 --> 00:32:42,020 Now, listen to this for a second. 682 00:32:42,090 --> 00:32:44,290 "Thank you for that kind introduction 683 00:32:44,360 --> 00:32:46,830 "and thank you for inviting me to address you 684 00:32:46,890 --> 00:32:47,910 "here tonight. 685 00:32:47,980 --> 00:32:49,180 "I've always thought it odd 686 00:32:49,250 --> 00:32:50,750 "that the topic of water reclamation 687 00:32:50,820 --> 00:32:53,350 was usually treated as such a dry subject." 688 00:32:54,690 --> 00:32:55,700 Is that funny? 689 00:32:55,770 --> 00:32:56,700 No. 690 00:32:59,560 --> 00:33:01,860 ( opera resumes ) 691 00:33:03,360 --> 00:33:05,960 I didn't think so, either. 692 00:33:11,520 --> 00:33:12,850 Would you watch it with that thing?! 693 00:33:12,920 --> 00:33:14,620 Trying staying out of the way! 694 00:33:20,690 --> 00:33:22,190 He's probably sleeping 695 00:33:22,260 --> 00:33:25,160 in his cellular entertainment thing again. 696 00:33:25,230 --> 00:33:26,700 ( sighing ) 697 00:33:28,300 --> 00:33:29,600 It's not locked. 698 00:33:52,130 --> 00:33:54,890 No, there is no record of a Dr. Giger 699 00:33:54,960 --> 00:33:56,960 being assigned to those quarters. 700 00:33:57,030 --> 00:33:58,660 He was there, Odo. 701 00:33:58,730 --> 00:34:01,200 Maybe the soulless minions of orthodoxy 702 00:34:01,270 --> 00:34:02,980 finally caught up with him. 703 00:34:03,050 --> 00:34:05,470 The who? 704 00:34:05,540 --> 00:34:06,770 We don't know who they are 705 00:34:06,840 --> 00:34:07,920 but they were after 706 00:34:07,990 --> 00:34:09,560 Dr. Giger's cellular regeneration 707 00:34:09,630 --> 00:34:10,860 and entertainment chamber. 708 00:34:10,930 --> 00:34:12,760 His what? 709 00:34:12,830 --> 00:34:13,760 ( sighs ) 710 00:34:13,830 --> 00:34:15,060 It's a device used to keep 711 00:34:15,130 --> 00:34:16,570 the cells in your body from getting bored. 712 00:34:16,630 --> 00:34:18,320 You see, he was going to transmit messages 713 00:34:18,390 --> 00:34:20,120 to people's cells 714 00:34:20,190 --> 00:34:21,140 to keep them entertained 715 00:34:21,210 --> 00:34:22,300 so they wouldn't die off 716 00:34:22,370 --> 00:34:25,490 and as a result, these people would... 717 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 live forever. 718 00:34:28,730 --> 00:34:30,730 Uh-huh. 719 00:34:33,030 --> 00:34:34,270 Do you really think 720 00:34:34,340 --> 00:34:35,970 he's going to charge us with filing false reports 721 00:34:36,040 --> 00:34:38,670 obstructing justice, being public nuisances? 722 00:34:38,740 --> 00:34:40,740 I can't have that on my Academy record. 723 00:34:40,810 --> 00:34:42,780 I think he was just trying to scare us. 724 00:34:42,840 --> 00:34:44,880 Nog, look. 725 00:34:46,710 --> 00:34:48,150 NOG: It's Kai Winn. 726 00:34:48,220 --> 00:34:49,150 JAKE: Do you see 727 00:34:49,220 --> 00:34:50,430 who she's talking to? 728 00:34:50,500 --> 00:34:53,040 That's the Vedek who was bidding against us 729 00:34:53,100 --> 00:34:54,470 at the auction. 730 00:34:54,540 --> 00:34:57,570 Jake, I don't know what you're thinking 731 00:34:57,640 --> 00:34:59,840 but I'm sure I'm not going to like it. 732 00:34:59,910 --> 00:35:01,990 Don't you see? 733 00:35:02,060 --> 00:35:03,560 The Vedek was bidding on that lot 734 00:35:03,630 --> 00:35:05,930 because there was an old Bajoran mandala in there. 735 00:35:06,000 --> 00:35:08,530 He must have been working for the Kai. 736 00:35:08,600 --> 00:35:10,770 When they lost, the Kai 737 00:35:10,840 --> 00:35:12,290 must have gotten angry 738 00:35:12,360 --> 00:35:13,990 and we all know how dangerous she is 739 00:35:14,060 --> 00:35:14,990 when she's angry. 740 00:35:15,060 --> 00:35:16,380 What are you saying? 741 00:35:16,440 --> 00:35:19,560 That in order to get the mandala, she kidnapped Giger? 742 00:35:20,910 --> 00:35:22,660 It all makes sense now. 743 00:35:22,730 --> 00:35:24,020 ( sighs ) 744 00:35:24,080 --> 00:35:26,950 Jake, I'm really starting to worry about you. 745 00:35:27,020 --> 00:35:27,940 Come on. 746 00:35:28,000 --> 00:35:29,340 Where are we going? 747 00:35:29,410 --> 00:35:32,440 Let me introduce you to a new human expression. 748 00:35:32,510 --> 00:35:35,090 We're going to beard the lion in its den. 749 00:35:35,160 --> 00:35:36,600 ( sighs ) 750 00:35:36,660 --> 00:35:39,600 Lions, Gigers, bears... 751 00:35:39,670 --> 00:35:41,370 ( sighs ) 752 00:35:45,470 --> 00:35:47,460 Oh, my. 753 00:35:51,880 --> 00:35:53,860 I hope you've found our talks 754 00:35:53,930 --> 00:35:56,500 as rewarding as I have, Your Eminence. 755 00:35:56,570 --> 00:35:59,300 May I inquire if you plan on giving 756 00:35:59,370 --> 00:36:02,910 the First Minister a positive recommendation 757 00:36:02,970 --> 00:36:05,070 regarding the nonaggression pact? 758 00:36:05,140 --> 00:36:08,380 I'm afraid I cannot reveal my recommendations 759 00:36:08,450 --> 00:36:09,900 to the First Minister. 760 00:36:09,960 --> 00:36:11,080 You understand. 761 00:36:11,150 --> 00:36:12,580 Of course, of course. 762 00:36:12,650 --> 00:36:14,580 Forgive me for even asking. 763 00:36:14,650 --> 00:36:16,080 It is enough to know 764 00:36:16,150 --> 00:36:19,590 that you and I have found so many common interests. 765 00:36:19,660 --> 00:36:21,920 I feel... 766 00:36:21,990 --> 00:36:25,030 that we are very much alike. 767 00:36:28,470 --> 00:36:32,770 No, we are nothing alike. 768 00:36:32,840 --> 00:36:34,670 Nothing at all. 769 00:36:48,200 --> 00:36:49,870 What is it, my children? 770 00:36:52,820 --> 00:36:53,910 You accused the Kai 771 00:36:53,970 --> 00:36:55,470 of burglary and kidnapping?! 772 00:36:55,540 --> 00:36:57,610 We didn't really accuse her of anything. 773 00:36:57,680 --> 00:36:59,180 Oh, I see-- you just implied it. 774 00:36:59,250 --> 00:37:00,350 Exactly. 775 00:37:00,410 --> 00:37:01,580 Are you trying to be funny, Cadet? 776 00:37:01,650 --> 00:37:02,880 Because I'm not laughing. 777 00:37:02,950 --> 00:37:03,880 No, sir. 778 00:37:03,950 --> 00:37:05,020 I want an explanation 779 00:37:05,090 --> 00:37:06,120 and I want it now. 780 00:37:06,190 --> 00:37:08,050 Well, sir, it all began 781 00:37:08,120 --> 00:37:10,000 in my Uncle Quark's bar when we saw this list-- 782 00:37:10,070 --> 00:37:11,090 We were in the bar 783 00:37:11,160 --> 00:37:13,090 and I-I guess we got a little drunk. 784 00:37:13,160 --> 00:37:14,240 Jake! 785 00:37:14,330 --> 00:37:17,160 It won't do any good to lie about it, Nog. 786 00:37:17,230 --> 00:37:18,160 What?! 787 00:37:18,230 --> 00:37:19,280 Captain, I would like 788 00:37:19,350 --> 00:37:20,500 to separate myself-- 789 00:37:20,570 --> 00:37:21,550 As you were, Cadet. 790 00:37:23,900 --> 00:37:25,840 Drunk. 791 00:37:25,910 --> 00:37:31,140 I see that my faith in the two of you has sadly been misplaced. 792 00:37:31,210 --> 00:37:33,290 You both are confined to quarters 793 00:37:33,360 --> 00:37:34,810 until further notice. 794 00:37:34,880 --> 00:37:36,210 Dismissed! 795 00:37:39,620 --> 00:37:40,890 What did you say that for? 796 00:37:40,950 --> 00:37:42,020 I didn't want him 797 00:37:42,090 --> 00:37:43,560 to know about the baseball card. 798 00:37:43,620 --> 00:37:44,560 Of course not. 799 00:37:44,630 --> 00:37:46,190 If you tell him about the card 800 00:37:46,260 --> 00:37:47,530 he might forgive us. 801 00:37:47,590 --> 00:37:49,430 He might even be grateful for all the effort 802 00:37:49,500 --> 00:37:51,660 we've gone through just to make him happy. 803 00:37:51,730 --> 00:37:53,230 We certainly don't want that. 804 00:37:53,300 --> 00:37:54,530 Habitat Ring. 805 00:37:55,550 --> 00:37:57,000 Once we get the card 806 00:37:57,070 --> 00:37:58,740 everything will be fine. 807 00:37:58,810 --> 00:38:01,540 Jake, as your friend, I think I should tell you 808 00:38:01,610 --> 00:38:03,740 you're starting to go over the edge. 809 00:38:03,810 --> 00:38:06,410 You need to get some perspective on all this. 810 00:38:06,480 --> 00:38:07,750 You need to get away 811 00:38:07,810 --> 00:38:09,150 clear your head. 812 00:38:15,910 --> 00:38:18,240 This isn't what I had in mind. 813 00:38:44,800 --> 00:38:46,590 Do you think I'm a fool? 814 00:38:50,110 --> 00:38:52,840 Let's start at the beginning. 815 00:38:52,910 --> 00:38:56,510 What is the nature of your relationship 816 00:38:56,580 --> 00:38:58,550 with Dr. Elias Giger? 817 00:38:58,620 --> 00:39:00,820 We barely know him. 818 00:39:00,880 --> 00:39:02,250 He had a baseball card 819 00:39:02,320 --> 00:39:04,320 that I wanted to give to my father to cheer him up. 820 00:39:04,390 --> 00:39:07,720 My father's the Station Commander, by the way. 821 00:39:07,790 --> 00:39:09,560 I know who your father is. 822 00:39:09,630 --> 00:39:11,160 Go on. 823 00:39:11,230 --> 00:39:12,290 That's it. 824 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 We wanted the card 825 00:39:13,460 --> 00:39:15,330 and so we agreed to help him get 826 00:39:15,400 --> 00:39:16,970 a few things for his research. 827 00:39:17,030 --> 00:39:18,270 We got all the equipment 828 00:39:18,340 --> 00:39:20,220 but he disappeared about three hours ago 829 00:39:20,290 --> 00:39:21,750 and we haven't seen him since. 830 00:39:27,860 --> 00:39:29,630 Do you really expect me to believe that everything 831 00:39:29,700 --> 00:39:31,680 you've been doing for the last 22 hours 832 00:39:31,750 --> 00:39:33,520 has been perfectly innocent? 833 00:39:33,580 --> 00:39:35,620 That it was merely a coincidence 834 00:39:35,690 --> 00:39:37,890 that Dr. Giger has been running experiments 835 00:39:37,950 --> 00:39:39,850 with highly charged polaric particles 836 00:39:39,920 --> 00:39:41,320 directly below my quarters? 837 00:39:41,390 --> 00:39:44,330 I suppose there's also an innocent explanation 838 00:39:44,390 --> 00:39:46,290 to the secret meetings you've been having 839 00:39:46,360 --> 00:39:48,310 with virtually the entire senior staff 840 00:39:48,380 --> 00:39:49,980 of Deep Space 9 841 00:39:50,050 --> 00:39:51,870 or that Kai Winn met with you 842 00:39:51,940 --> 00:39:54,540 immediately after leaving me? 843 00:39:54,600 --> 00:39:56,840 I suggest that you stop 844 00:39:56,910 --> 00:40:00,630 playing games with me and tell me the truth... 845 00:40:00,690 --> 00:40:02,290 quickly. 846 00:40:02,360 --> 00:40:04,380 This is all just a misunderstanding. 847 00:40:04,450 --> 00:40:05,980 Nothing's going on 848 00:40:06,050 --> 00:40:08,780 and we're certainly not involved in some secret plot against-- 849 00:40:16,190 --> 00:40:17,940 You betrayed me. 850 00:40:18,010 --> 00:40:19,890 You turned me over to these 851 00:40:19,960 --> 00:40:21,510 soulless minions of orthodoxy. 852 00:40:21,580 --> 00:40:23,350 Well, they won't discover 853 00:40:23,420 --> 00:40:25,220 the secret of my work without a... 854 00:40:28,060 --> 00:40:29,220 fight. 855 00:40:32,810 --> 00:40:34,880 So... 856 00:40:36,250 --> 00:40:38,710 there are secrets after all. 857 00:40:41,550 --> 00:40:45,490 There shouldn't be any secrets between friends, Jake 858 00:40:45,560 --> 00:40:46,690 and I do want 859 00:40:46,760 --> 00:40:48,510 to be your friend. 860 00:40:48,580 --> 00:40:50,160 Do something. 861 00:40:52,880 --> 00:40:54,650 All right. 862 00:40:56,920 --> 00:40:59,280 We'll tell you the truth. 863 00:40:59,350 --> 00:41:00,920 I'm listening. 864 00:41:02,520 --> 00:41:04,920 We weren't supposed to divulge this 865 00:41:04,990 --> 00:41:07,890 but since you left us no choice... 866 00:41:10,800 --> 00:41:12,850 we're working for Starfleet Intelligence. 867 00:41:12,920 --> 00:41:14,050 Oh, no. 868 00:41:14,120 --> 00:41:15,900 Forget about it, Nog. 869 00:41:15,970 --> 00:41:17,270 We have to tell him. 870 00:41:19,540 --> 00:41:20,810 We're investigating the man 871 00:41:20,870 --> 00:41:22,810 whose picture is in your hand right now. 872 00:41:22,880 --> 00:41:25,460 Until yesterday, that man-- 873 00:41:25,530 --> 00:41:26,800 one Willie Mays-- 874 00:41:26,860 --> 00:41:29,830 did not exist in any historical documents. 875 00:41:29,900 --> 00:41:31,470 ( sighs ) 876 00:41:31,530 --> 00:41:34,300 Then, in the blink of an eye 877 00:41:34,370 --> 00:41:35,370 that card appeared 878 00:41:35,440 --> 00:41:36,390 on the station. 879 00:41:36,460 --> 00:41:37,760 And at that same moment 880 00:41:37,820 --> 00:41:39,840 a bust of Willie Mays appeared 881 00:41:39,910 --> 00:41:42,480 at the Hall of Fame in Cooperstown, New York. 882 00:41:42,550 --> 00:41:44,610 There's only one explanation. 883 00:41:44,680 --> 00:41:48,120 We suspect that this man... 884 00:41:48,190 --> 00:41:50,520 is from the future. 885 00:41:50,590 --> 00:41:52,250 A time-traveler? 886 00:41:52,320 --> 00:41:53,440 That's right. 887 00:41:53,510 --> 00:41:55,340 And so far, that card 888 00:41:55,410 --> 00:41:58,180 is the only link we have to him. 889 00:41:58,250 --> 00:41:59,490 We must find out 890 00:41:59,560 --> 00:42:02,500 what he's planning to do in the past 891 00:42:02,570 --> 00:42:04,500 or what he may have done already. 892 00:42:04,570 --> 00:42:05,900 We need that card. 893 00:42:05,970 --> 00:42:10,010 The entire future of the galaxy may depend 894 00:42:10,070 --> 00:42:14,740 on us tracking down Willie Mays and stopping him. 895 00:42:21,450 --> 00:42:23,300 I believe you. 896 00:42:23,370 --> 00:42:25,420 You do? 897 00:42:25,490 --> 00:42:27,110 Yes. 898 00:42:28,240 --> 00:42:29,970 That is, I believe your first story-- 899 00:42:30,040 --> 00:42:32,130 that you're two innocent boys 900 00:42:32,200 --> 00:42:34,910 trying to give a gift to Captain Sisko. 901 00:42:37,130 --> 00:42:38,630 You are very wise. 902 00:42:38,700 --> 00:42:41,120 Which still leaves the question-- 903 00:42:41,190 --> 00:42:44,160 what you were doing beneath my quarters. 904 00:42:44,220 --> 00:42:45,520 NOG: He's harmless. 905 00:42:45,590 --> 00:42:47,430 He's just working on a way 906 00:42:47,490 --> 00:42:49,080 to become immortal. 907 00:42:49,150 --> 00:42:50,510 Really? 908 00:42:50,580 --> 00:42:53,980 I have a background in... shall we say, creative genetics. 909 00:42:54,050 --> 00:42:57,090 I'd be most interested in hearing your theories. 910 00:42:57,150 --> 00:42:59,690 Well, it may take some time to explain. 911 00:43:01,260 --> 00:43:04,760 Let me ask you a simple question. 912 00:43:04,830 --> 00:43:06,890 Do you want to die? 913 00:43:06,960 --> 00:43:09,100 NOG: Uh, excuse me. 914 00:43:09,170 --> 00:43:10,260 Can we go? 915 00:43:10,330 --> 00:43:11,930 Of course. 916 00:43:12,000 --> 00:43:13,700 Thank you. 917 00:43:13,770 --> 00:43:16,100 WEYOUN: Aren't you forgetting something? 918 00:43:22,530 --> 00:43:26,160 Captain's Log, Stardate 50929.4. 919 00:43:26,230 --> 00:43:29,100 Two days ago, this station felt like a tomb. 920 00:43:29,170 --> 00:43:31,040 I'd never seen so many of my crew 921 00:43:31,100 --> 00:43:32,670 depressed at the same time. 922 00:43:32,740 --> 00:43:36,170 But for some reason it now seems as though a new spirit 923 00:43:36,240 --> 00:43:37,840 has swept through the station 924 00:43:37,910 --> 00:43:39,510 as if someone had opened a door 925 00:43:39,560 --> 00:43:43,850 and let a gust of fresh air blow through a musty old house. 926 00:43:43,920 --> 00:43:46,690 Why this is happening, frankly, is a mystery to me. 927 00:43:46,750 --> 00:43:49,090 After all, nothing has really changed. 928 00:43:49,160 --> 00:43:50,870 The Dominion is still a threat 929 00:43:50,940 --> 00:43:52,520 the Cardassians are still threatening 930 00:43:52,590 --> 00:43:54,430 to retake the station, and I can still see 931 00:43:54,500 --> 00:43:56,730 the clouds of war gathering on the horizon. 932 00:44:00,380 --> 00:44:03,180 But maybe I'm overthinking this. 933 00:44:03,250 --> 00:44:05,450 Maybe the real explanation is as simple 934 00:44:05,520 --> 00:44:08,640 as something my father taught me a long time ago. 935 00:44:08,710 --> 00:44:12,060 Even in the darkest moments, you can always find something 936 00:44:12,130 --> 00:44:14,230 that'll make you smile. 937 00:44:28,900 --> 00:44:31,830 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 63870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.