Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:22,650
So, what do you think
of the O'Briens' plan
2
00:00:22,720 --> 00:00:24,750
to name their baby Sean?
3
00:00:24,820 --> 00:00:26,970
Well, I kind of like it.
4
00:00:27,040 --> 00:00:30,090
Sean... has a nice ring to it.
5
00:00:30,160 --> 00:00:32,930
Except that in Bajoran
sean means "swamp."
6
00:00:32,990 --> 00:00:34,640
Do the O'Briens know that?
7
00:00:34,710 --> 00:00:36,180
I doubt it.
8
00:00:36,250 --> 00:00:37,800
Someone should tell them.
9
00:00:37,870 --> 00:00:39,630
I nominate you.
10
00:00:40,650 --> 00:00:42,550
DAX:
Morning.
11
00:00:46,090 --> 00:00:47,490
Neck bothering you again?
12
00:00:47,560 --> 00:00:51,180
It's... it's just a muscle pull.
13
00:00:51,250 --> 00:00:52,510
What is that?
14
00:00:52,580 --> 00:00:55,450
The eighth muscle pull
this month?
15
00:00:55,520 --> 00:00:58,840
Actually, I believe
Commander Dax has been treated
16
00:00:58,900 --> 00:01:01,140
for seven muscle pulls
17
00:01:01,210 --> 00:01:03,460
two contusions and
three cracked ribs.
18
00:01:03,530 --> 00:01:05,960
The only person who's spent
more time in the Infirmary
19
00:01:06,030 --> 00:01:09,510
over the past few weeks
is... Commander Worf.
20
00:01:09,580 --> 00:01:13,070
Isn't there any way the...
the two of you could, uh...
21
00:01:13,140 --> 00:01:14,850
uh, you know...
22
00:01:14,920 --> 00:01:16,190
Make love?
23
00:01:16,260 --> 00:01:18,210
Without injuring yourselves?
24
00:01:18,270 --> 00:01:21,470
Interspecies romance
isn't without its danger.
25
00:01:21,540 --> 00:01:23,880
That's part of the fun.
26
00:01:25,880 --> 00:01:27,800
Maybe we'll have
better luck on Risa.
27
00:01:27,870 --> 00:01:29,150
Risa?
28
00:01:29,220 --> 00:01:30,650
I thought you and Worf
29
00:01:30,720 --> 00:01:32,400
were taking your
vacation on Earth.
30
00:01:32,470 --> 00:01:34,640
That was his suggestion.
31
00:01:34,710 --> 00:01:36,070
I changed his mind.
32
00:01:36,140 --> 00:01:37,560
ODO:
From what I hear
33
00:01:37,630 --> 00:01:42,180
Risa make the Hoobishan Baths
look like a monastery.
34
00:01:42,250 --> 00:01:44,250
I hope they have
a good hospital.
35
00:01:44,320 --> 00:01:45,720
( chuckling )
36
00:01:46,770 --> 00:01:48,370
SISKO:
I can't believe
37
00:01:48,420 --> 00:01:51,570
you actually convinced Worf
to go to a pleasure planet.
38
00:01:51,640 --> 00:01:54,070
He must really be loosening up.
39
00:01:54,140 --> 00:01:56,780
I hadn't noticed it.
40
00:01:56,850 --> 00:01:59,000
Come to think of it,
neither have I.
41
00:01:59,060 --> 00:02:00,950
Oh, no, he's still
the same old Worf.
42
00:02:01,020 --> 00:02:02,600
Prune juice, extra large.
43
00:02:02,670 --> 00:02:04,430
See what I mean?
44
00:02:05,600 --> 00:02:06,990
Worf.
45
00:02:10,840 --> 00:02:13,540
Captain, Constable...
46
00:02:13,610 --> 00:02:15,950
Commander.
47
00:02:16,010 --> 00:02:19,230
Uh, Dax said...
you were going to Risa.
48
00:02:19,300 --> 00:02:20,780
Did she?
49
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
Well, it's no secret.
50
00:02:24,190 --> 00:02:25,520
Apparently not.
51
00:02:25,590 --> 00:02:27,520
You must be
looking forward to it.
52
00:02:27,590 --> 00:02:29,690
I'm looking forward
to spending some time alone
53
00:02:29,760 --> 00:02:31,230
with Lieutenant Commander Dax.
54
00:02:31,300 --> 00:02:33,110
Isn't he sweet?
55
00:02:34,130 --> 00:02:36,130
We have much to discuss.
56
00:02:36,200 --> 00:02:37,250
About what?
57
00:02:37,320 --> 00:02:39,150
It is a private matter.
58
00:02:39,220 --> 00:02:40,140
Oh.
59
00:02:40,210 --> 00:02:41,540
DAX:
Worf's upset
60
00:02:41,610 --> 00:02:43,390
because I had lunch
with Captain Boday.
61
00:02:43,460 --> 00:02:44,610
The Gallamite?
62
00:02:44,680 --> 00:02:46,940
His skull is transparent.
63
00:02:47,010 --> 00:02:48,460
And if you couldn't see
his brains
64
00:02:48,530 --> 00:02:49,810
would it make you
feel any better?
65
00:02:49,880 --> 00:02:51,750
It is not proper
for you to have lunch
66
00:02:51,820 --> 00:02:53,780
with an ex-lover
while we are together.
67
00:02:53,850 --> 00:02:56,320
We were just talking.
68
00:02:56,390 --> 00:02:58,320
You have to learn
to trust me a little more.
69
00:02:58,390 --> 00:03:00,120
WORF:
I do trust you.
70
00:03:00,190 --> 00:03:03,910
I do not trust Captain Boday.
71
00:03:03,980 --> 00:03:05,780
Well...
72
00:03:05,850 --> 00:03:09,180
I can see it's going to be
quite a trip.
73
00:03:10,390 --> 00:03:12,320
Well, the two of you
have to tell us
74
00:03:12,390 --> 00:03:14,070
all about it
when you get back.
75
00:03:14,140 --> 00:03:16,390
I am sure she will.
76
00:03:20,360 --> 00:03:22,900
I do not see why you
feel the need to talk
77
00:03:22,970 --> 00:03:25,330
about our personal lives
to other people.
78
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
And I don't see why
you feel the need
79
00:03:26,870 --> 00:03:28,740
to control my every move.
80
00:03:28,800 --> 00:03:30,270
And they're not other people.
81
00:03:30,340 --> 00:03:33,310
Benjamin and Odo are my friends.
82
00:03:33,380 --> 00:03:34,990
BASHIR:
Jadzia.
83
00:03:35,060 --> 00:03:36,010
Hey.
84
00:03:36,080 --> 00:03:37,010
Worf.
85
00:03:37,080 --> 00:03:38,180
We've been looking for you.
86
00:03:38,250 --> 00:03:39,810
Um, I've been thinking
about this trip
87
00:03:39,880 --> 00:03:41,110
you're taking
to Risa.
88
00:03:41,180 --> 00:03:42,270
He's a friend, too.
89
00:03:42,330 --> 00:03:43,930
LEETA:
Julian and I
were talking it over
90
00:03:44,000 --> 00:03:45,800
and we'd like
to come along...
91
00:03:45,870 --> 00:03:47,320
if that's all right.
92
00:03:48,240 --> 00:03:50,190
Actually, we were hoping
93
00:03:50,260 --> 00:03:52,210
to spend some time
alone together.
94
00:03:52,280 --> 00:03:53,540
Oh, you'll have it.
95
00:03:53,610 --> 00:03:56,080
Oh, once we get to Risa,
you won't even see us.
96
00:03:58,380 --> 00:04:01,080
There's no harm
in sharing a runabout.
97
00:04:02,900 --> 00:04:04,170
I suppose not.
98
00:04:04,240 --> 00:04:06,010
Oh!
Thank you so much!
99
00:04:06,070 --> 00:04:07,840
I'm going
to go pack.
100
00:04:07,910 --> 00:04:09,180
Commander...
101
00:04:09,240 --> 00:04:10,610
Do not hug me.
102
00:04:10,680 --> 00:04:13,280
I promise we'll keep
out of your hair.
103
00:04:13,350 --> 00:04:14,780
Good.
104
00:04:14,850 --> 00:04:18,520
Because we have
much to discuss.
105
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
I really wish
I was going with you.
106
00:04:30,230 --> 00:04:33,300
Dax and I had
some great times on Risa.
107
00:04:33,370 --> 00:04:35,470
( laughing )
108
00:04:35,540 --> 00:04:37,140
Curzon Dax.
109
00:04:37,210 --> 00:04:38,810
Curzon.
110
00:04:38,870 --> 00:04:40,210
Of course.
111
00:04:43,650 --> 00:04:44,790
Have fun.
112
00:04:49,720 --> 00:04:51,990
It's about time you got here.
113
00:04:52,050 --> 00:04:54,890
The rest of us were ready
to leave an hour ago.
114
00:04:54,960 --> 00:04:56,660
What is he doing here?
115
00:04:56,730 --> 00:04:58,840
I've always wanted
to go to Risa
116
00:04:58,910 --> 00:05:00,310
and this seemed like
a perfect opportunity.
117
00:05:00,380 --> 00:05:01,750
He wouldn't
give me any time off
118
00:05:01,810 --> 00:05:03,150
unless we promised
to take him with us.
119
00:05:03,210 --> 00:05:04,700
I hope this isn't
going to be a problem.
120
00:05:04,770 --> 00:05:07,030
QUARK:
Why should it
be a problem?
121
00:05:07,100 --> 00:05:08,490
We're going to have
a wonderful time.
122
00:05:08,550 --> 00:05:11,320
Now, if you don't mind,
Risa awaits.
123
00:05:12,920 --> 00:05:14,320
Sorry.
124
00:05:19,280 --> 00:05:20,780
Jadzia...
125
00:05:22,780 --> 00:05:24,550
I know, I know.
126
00:05:24,620 --> 00:05:26,450
We have much to discuss.
127
00:06:02,720 --> 00:06:08,230
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
128
00:07:37,150 --> 00:07:41,120
Let's see... that's
a Tarkalean tea for you
129
00:07:41,190 --> 00:07:43,360
a raktajino for you
130
00:07:43,420 --> 00:07:45,260
and an extra large
prune juice.
131
00:07:45,330 --> 00:07:47,360
Leeta, you're on vacation,
not at Quark's.
132
00:07:47,430 --> 00:07:48,460
You don't have
to serve us.
133
00:07:48,530 --> 00:07:50,200
Oh, it gives me
something to do.
134
00:07:50,260 --> 00:07:51,700
Space travel's so dull.
135
00:07:51,770 --> 00:07:54,330
Have you ever noticed
how all stars look the same?
136
00:07:54,400 --> 00:07:56,440
Excuse me...
137
00:07:56,500 --> 00:07:58,970
but I believe I ordered
a snail juice--
138
00:07:59,040 --> 00:08:00,010
hand-squeezed.
139
00:08:00,080 --> 00:08:01,170
Get it yourself.
140
00:08:01,240 --> 00:08:02,410
I'm on vacation.
141
00:08:02,480 --> 00:08:04,380
How much longer
till we get there?
142
00:08:04,450 --> 00:08:06,260
DAX:
Another six hours.
143
00:08:06,330 --> 00:08:07,860
QUARK:
Six hours?
144
00:08:07,930 --> 00:08:10,120
Tell the Ferengi
to return to his cabin.
145
00:08:10,190 --> 00:08:11,800
You call that a cabin?
146
00:08:11,870 --> 00:08:14,270
It's a cot
and a waste disposal unit.
147
00:08:14,340 --> 00:08:16,670
It's so small
even I can't stand up in there.
148
00:08:16,740 --> 00:08:18,880
Look-- I'm developing a slouch.
149
00:08:18,940 --> 00:08:21,410
Tell the Ferengi
to return to his cabin now.
150
00:08:21,480 --> 00:08:22,730
Quark...
151
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
What's he going to do?
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,500
Turn around
and take me home?
153
00:08:25,570 --> 00:08:26,670
Ruin everyone's vacation?
154
00:08:26,740 --> 00:08:27,850
Coming about.
155
00:08:27,920 --> 00:08:29,170
Setting course
156
00:08:29,240 --> 00:08:30,190
for Deep Space 9.
157
00:08:30,260 --> 00:08:32,050
Okay, okay.
158
00:08:32,120 --> 00:08:33,620
You made your point.
159
00:08:33,690 --> 00:08:35,260
I'm going.
160
00:08:35,330 --> 00:08:39,200
But first, I have
a little present for everyone.
161
00:08:39,260 --> 00:08:40,830
One for you.
162
00:08:40,900 --> 00:08:43,930
And one for you.
163
00:08:44,000 --> 00:08:47,440
And one for you.
164
00:08:47,510 --> 00:08:49,940
And none for you.
165
00:08:50,010 --> 00:08:51,070
What's this?
166
00:08:51,140 --> 00:08:52,580
It's a Horga'hn.
167
00:08:52,640 --> 00:08:55,810
A Risian fertility symbol.
168
00:08:55,880 --> 00:08:57,200
Displaying one
to the locals
169
00:08:57,270 --> 00:09:00,420
indicates you're
seeking jamaharon.
170
00:09:00,490 --> 00:09:02,200
LEETA:
What's jamaharon?
171
00:09:02,270 --> 00:09:04,850
I'll show you later.
172
00:09:06,020 --> 00:09:07,620
Oh.
173
00:09:07,690 --> 00:09:09,730
Look.
174
00:09:09,790 --> 00:09:11,290
They like each other.
175
00:09:12,600 --> 00:09:14,750
I think I'm going
to be sick.
176
00:09:14,820 --> 00:09:16,920
All right. I'm going.
177
00:09:16,980 --> 00:09:19,150
Me, too.
178
00:09:20,990 --> 00:09:22,590
Going? Where?
179
00:09:22,660 --> 00:09:25,430
I'm going to change
into something more comfortable.
180
00:09:25,490 --> 00:09:27,930
You don't think
I'm going to beam down to Risa
181
00:09:28,000 --> 00:09:29,660
dressed like this, do you?
182
00:09:31,200 --> 00:09:32,520
That's a good idea.
183
00:09:36,650 --> 00:09:38,490
When in Rome...
184
00:09:40,490 --> 00:09:41,990
( sighs )
185
00:10:05,620 --> 00:10:07,120
Oh!
186
00:10:07,190 --> 00:10:09,520
I can't believe
we finally made it.
187
00:10:11,990 --> 00:10:14,690
Well, enjoy your vacation.
188
00:10:14,760 --> 00:10:16,160
Mmm. We will.
189
00:10:16,230 --> 00:10:19,530
Time to test
these babies out.
190
00:10:19,600 --> 00:10:21,810
Ladies...
191
00:10:24,100 --> 00:10:26,020
You seek jamaharon?
192
00:10:26,090 --> 00:10:28,870
I seek whatever you've got.
193
00:10:28,940 --> 00:10:31,440
All that is ours
is yours.
194
00:10:35,900 --> 00:10:37,230
I'll take it.
195
00:10:40,570 --> 00:10:43,000
Aren't you uncomfortable
in that uniform?
196
00:10:43,070 --> 00:10:45,740
Starfleet uniforms
are designed for comfort
197
00:10:45,810 --> 00:10:48,340
even in the most
extreme environments.
198
00:10:48,410 --> 00:10:50,340
Well, you look
out of place.
199
00:10:50,410 --> 00:10:52,180
I mean, look around you.
200
00:10:52,250 --> 00:10:53,680
Isn't it beautiful?
201
00:10:53,750 --> 00:10:55,680
It is an artificially
created paradise
202
00:10:55,750 --> 00:10:58,690
maintained by the most elaborate
weather control system
203
00:10:58,750 --> 00:11:00,250
in the Federation.
204
00:11:00,320 --> 00:11:02,350
In its natural state,
Risa is nothing more
205
00:11:02,420 --> 00:11:05,020
than a rain-soaked,
geologically
unstable jungle.
206
00:11:05,090 --> 00:11:06,360
Maybe so
207
00:11:06,430 --> 00:11:09,360
but the only dark cloud
I see around here is you.
208
00:11:09,430 --> 00:11:11,700
I did not come here
to admire the scenery.
209
00:11:11,770 --> 00:11:13,630
If you say so.
210
00:11:13,700 --> 00:11:15,630
I guess we should
just go home.
211
00:11:15,700 --> 00:11:17,650
Well, maybe...
212
00:11:20,210 --> 00:11:21,910
I would not be so hasty.
213
00:11:21,980 --> 00:11:24,260
I take it
the scenery has improved.
214
00:11:26,200 --> 00:11:27,630
A few months ago
215
00:11:27,700 --> 00:11:29,300
when I was commanding
the Defiant
216
00:11:29,370 --> 00:11:31,630
on a scouting mission
in the Gamma Quadrant
217
00:11:31,700 --> 00:11:33,470
we encountered
a protostar cluster--
218
00:11:33,540 --> 00:11:34,940
a swirling mass of color
219
00:11:35,010 --> 00:11:37,310
set against
a background
220
00:11:37,370 --> 00:11:39,640
of glowing clouds
and burning sky.
221
00:11:39,710 --> 00:11:43,810
It was the most beautiful thing
I'd ever seen...
222
00:11:43,880 --> 00:11:45,730
until now.
223
00:11:47,890 --> 00:11:51,090
I've got to take you
on vacation more often.
224
00:11:53,410 --> 00:11:55,810
Dax, is that you?
225
00:11:56,660 --> 00:11:57,740
Arandis.
226
00:11:57,810 --> 00:11:59,910
I was wondering
if you were still here.
227
00:11:59,980 --> 00:12:01,680
Oh!
228
00:12:01,750 --> 00:12:04,120
Not only am I still here,
I have been promoted.
229
00:12:04,190 --> 00:12:07,250
I'm Chief Facilitator for
the entire Temtibi Lagoon.
230
00:12:07,320 --> 00:12:10,220
Worf, this is Arandis.
231
00:12:10,290 --> 00:12:11,390
A friend
of Curzon's.
232
00:12:11,460 --> 00:12:13,460
She and Curzon spent
a lot of time together
233
00:12:13,530 --> 00:12:15,230
on his last trip here.
234
00:12:15,300 --> 00:12:17,360
We had a wonderful time
together...
235
00:12:17,430 --> 00:12:18,810
until I killed him.
236
00:12:18,880 --> 00:12:19,980
Killed him?!
237
00:12:20,050 --> 00:12:22,600
Death by jamaharon.
238
00:12:22,670 --> 00:12:25,120
I suppose there
are worse ways to go.
239
00:12:25,190 --> 00:12:27,820
Trust me, he died happy.
240
00:12:27,890 --> 00:12:30,310
He was such a sweet old man.
241
00:12:30,380 --> 00:12:32,330
I will take your word for it.
242
00:12:34,000 --> 00:12:35,650
It's so good
to see you again, Dax.
243
00:12:35,720 --> 00:12:38,020
Your new host
is very attractive.
244
00:12:38,090 --> 00:12:39,020
Thank you.
245
00:12:39,090 --> 00:12:40,020
I'd like to think so.
246
00:12:40,090 --> 00:12:41,490
You haven't aged
a day.
247
00:12:41,560 --> 00:12:44,060
Ah... Risa's been
very kind to me.
248
00:12:44,130 --> 00:12:45,740
Come, let me
show you around.
249
00:12:45,810 --> 00:12:47,180
Maybe later.
250
00:12:49,050 --> 00:12:50,280
Of course.
251
00:12:50,350 --> 00:12:52,410
All that is ours is yours.
252
00:12:52,480 --> 00:12:53,420
Thank you.
253
00:12:53,480 --> 00:12:55,350
But we have everything we need.
254
00:13:02,890 --> 00:13:05,180
That wasn't very nice.
255
00:13:05,250 --> 00:13:07,610
Why? Is there something
of hers you want?
256
00:13:07,680 --> 00:13:10,430
Arandis was Curzon's lover,
not mine.
257
00:13:10,500 --> 00:13:12,370
I hope you
remember that.
258
00:13:12,440 --> 00:13:14,900
You're still angry
about Captain Boday.
259
00:13:14,970 --> 00:13:16,890
If I am angry, it is because
260
00:13:16,960 --> 00:13:19,940
you do not take our
relationship seriously.
261
00:13:20,010 --> 00:13:21,180
Worf, we just got here.
262
00:13:21,250 --> 00:13:22,980
Do we have
to start arguing again?
263
00:13:23,050 --> 00:13:26,870
If you were a Klingon woman,
we would already be married.
264
00:13:26,930 --> 00:13:29,400
In case you haven't noticed,
I am not a Klingon woman.
265
00:13:29,470 --> 00:13:31,370
That is no excuse.
266
00:13:31,440 --> 00:13:34,590
I have been loyal to you
and I expect you to be loyal
267
00:13:34,660 --> 00:13:36,010
to me in return.
268
00:13:36,080 --> 00:13:37,440
I have been loyal to you
269
00:13:37,510 --> 00:13:39,630
but I'm not going
to let you run my life.
270
00:13:39,700 --> 00:13:41,580
I'm not trying to run your life.
271
00:13:41,650 --> 00:13:42,980
Then I'm going to go
272
00:13:43,050 --> 00:13:45,150
and have a big glass
of icoberry juice.
273
00:13:45,220 --> 00:13:46,650
That is a mistake.
274
00:13:46,720 --> 00:13:49,160
You are allergic
to icoberry juice.
275
00:13:49,220 --> 00:13:50,820
It makes your...
276
00:13:50,890 --> 00:13:52,320
spots itch.
277
00:13:52,390 --> 00:13:53,990
But I like the taste.
278
00:13:54,060 --> 00:13:57,500
Fine. Have as much
icoberry juice as you like
279
00:13:57,570 --> 00:13:59,330
but it is still a mistake.
280
00:13:59,400 --> 00:14:01,500
But it is my mistake
to make.
281
00:14:01,570 --> 00:14:04,000
Now, why don't you
go up to our room
282
00:14:04,070 --> 00:14:07,910
and put on your bathing suit
so we can swim in the lagoon?
283
00:14:11,410 --> 00:14:12,680
As you wish.
284
00:14:15,670 --> 00:14:17,600
( door chimes )
285
00:14:17,670 --> 00:14:19,400
Enter.
286
00:14:23,340 --> 00:14:24,770
I hope I'm not disturbing you
287
00:14:24,840 --> 00:14:26,110
Lieutenant Commander.
288
00:14:26,180 --> 00:14:27,110
My name is
289
00:14:27,180 --> 00:14:28,590
Pascal Fullerton.
290
00:14:28,660 --> 00:14:30,750
I'm the chairman of the
New Essentialists Movement.
291
00:14:30,820 --> 00:14:32,960
I'm not familiar
with that organization.
292
00:14:33,030 --> 00:14:34,570
We're dedicated to restoring
293
00:14:34,640 --> 00:14:37,520
the moral and cultural
traditions of the Federation.
294
00:14:37,590 --> 00:14:40,520
This is a statement
of our principles.
295
00:14:40,590 --> 00:14:42,120
But if you would
like to hear more
296
00:14:42,190 --> 00:14:44,360
we're holding a rally
later this afternoon.
297
00:14:44,430 --> 00:14:45,460
On Risa?
298
00:14:45,530 --> 00:14:47,000
What better place?
299
00:14:47,070 --> 00:14:49,970
This world revels in the kind
of self-indulgence
300
00:14:50,030 --> 00:14:53,300
that's eroding the foundations
of Federation society.
301
00:14:53,370 --> 00:14:55,540
We intend to shut it down.
302
00:15:08,390 --> 00:15:10,920
I really wish you'd
stop reading that.
303
00:15:10,990 --> 00:15:13,470
I would not dismiss
Fullerton so quickly.
304
00:15:13,540 --> 00:15:15,980
His analysis
of recent Federation history
305
00:15:16,040 --> 00:15:17,810
is both insightful
and disturbing.
306
00:15:17,880 --> 00:15:19,380
What's really
disturbing
307
00:15:19,450 --> 00:15:21,550
is that you're still
wearing your uniform.
308
00:15:21,620 --> 00:15:24,220
It would not hurt you
to read this.
309
00:15:26,120 --> 00:15:27,750
LEETA:
Mmm...
310
00:15:28,760 --> 00:15:30,460
mmm!
311
00:15:30,530 --> 00:15:33,030
Well, the truth is
312
00:15:33,090 --> 00:15:35,360
not everyone can
be a dabo girl.
313
00:15:35,430 --> 00:15:36,860
First of all
314
00:15:36,930 --> 00:15:39,060
you have to be able
to wear the clothes
315
00:15:39,130 --> 00:15:41,700
and believe me,
that's not easy.
316
00:15:41,770 --> 00:15:43,370
You have to be able
317
00:15:43,440 --> 00:15:46,240
to calculate odds in
your head very quickly
318
00:15:46,310 --> 00:15:47,870
and most importantly
319
00:15:47,940 --> 00:15:50,380
you need a very
supple wrist...
320
00:15:50,440 --> 00:15:52,210
like this.
321
00:15:54,220 --> 00:15:55,650
Dabo.
322
00:15:55,720 --> 00:15:57,430
DAX:
...the end of
the Federation
323
00:15:57,500 --> 00:15:59,130
since the day
it was founded.
324
00:15:59,200 --> 00:16:00,370
Trust me. I know.
325
00:16:00,440 --> 00:16:01,350
Oh, hi!
326
00:16:01,420 --> 00:16:03,360
Leeta, what a surprise.
327
00:16:03,420 --> 00:16:04,540
Care to join us?
328
00:16:04,610 --> 00:16:06,480
We were just about
to take a reyamilk soak.
329
00:16:07,510 --> 00:16:09,140
Maybe later.
330
00:16:09,210 --> 00:16:11,080
Worf.
331
00:16:11,150 --> 00:16:12,850
Worf.
332
00:16:14,790 --> 00:16:18,200
( sigh of contentment )
333
00:16:18,270 --> 00:16:21,210
That was not Dr. Bashir.
334
00:16:21,260 --> 00:16:23,460
It's none of our business.
335
00:16:23,530 --> 00:16:25,530
Are you defending
her actions?
336
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
I am not
defending anything
337
00:16:27,260 --> 00:16:29,200
but it's not my
business or yours.
338
00:16:29,270 --> 00:16:31,270
Now, what do you
say we go sign out
339
00:16:31,340 --> 00:16:33,940
a couple of floaters
and take in the sights?
340
00:16:34,010 --> 00:16:35,000
I cannot.
341
00:16:35,070 --> 00:16:36,770
The Essentialists
are having a rally
342
00:16:36,840 --> 00:16:38,110
and I plan to attend.
343
00:16:38,180 --> 00:16:39,690
( sighs ):
You're kidding.
344
00:16:41,850 --> 00:16:43,650
You're not kidding.
345
00:16:53,140 --> 00:16:56,410
Don't these people have
anything better to do?
346
00:16:56,480 --> 00:16:58,140
Perhaps you
underestimate
347
00:16:58,210 --> 00:17:00,710
the power of
Fullerton's message.
348
00:17:00,780 --> 00:17:02,610
The plot thickens.
349
00:17:04,290 --> 00:17:05,680
And you were worried
350
00:17:05,750 --> 00:17:07,790
about Julian.
351
00:17:09,090 --> 00:17:12,010
Why are he and Leeta
not together?
352
00:17:12,080 --> 00:17:15,110
I don't know, but don't
jump to conclusions.
353
00:17:15,180 --> 00:17:17,750
I'm sure there's
a reasonable explanation.
354
00:17:17,820 --> 00:17:20,450
This place is
a bad influence on people.
355
00:17:20,520 --> 00:17:22,440
ARANDIS:
Here for the show?
356
00:17:22,500 --> 00:17:24,740
I would not call it
a show.
357
00:17:24,810 --> 00:17:27,990
Really? I find Mr. Fullerton
very entertaining.
358
00:17:28,060 --> 00:17:29,940
He seems
pretty determined
359
00:17:30,010 --> 00:17:32,490
to discourage people
from coming here.
360
00:17:32,560 --> 00:17:34,550
Risa receives millions
of visitors every year.
361
00:17:34,620 --> 00:17:37,050
And all of them leave happier
than when they've arrived.
362
00:17:37,120 --> 00:17:38,420
I don't see how one man
363
00:17:38,490 --> 00:17:40,100
no matter how determined,
can change that.
364
00:17:40,170 --> 00:17:42,870
Kahless fought off an entire
army at Three Turn Bridge
365
00:17:42,940 --> 00:17:44,440
and he was only one man.
366
00:17:44,510 --> 00:17:45,940
Fullerton and his
Essentialists
367
00:17:46,010 --> 00:17:47,360
have been here for about a month
368
00:17:47,430 --> 00:17:49,290
and no matter
how many speeches he gives
369
00:17:49,360 --> 00:17:53,370
the water's still warm,
and the wind still smells sweet.
370
00:17:53,430 --> 00:17:57,040
But, if he's enjoying himself,
who are we to discourage him?
371
00:17:58,770 --> 00:18:00,170
( scattered applause )
372
00:18:05,550 --> 00:18:06,980
That's right.
373
00:18:07,050 --> 00:18:08,650
Take a good look.
374
00:18:08,720 --> 00:18:12,080
I can only imagine
what you must think of me--
375
00:18:12,150 --> 00:18:14,090
a middle-aged,
ponderous academic
376
00:18:14,160 --> 00:18:16,340
sweating under
the hot Risian suns
377
00:18:16,410 --> 00:18:18,970
wasting his time
telling you things
378
00:18:19,040 --> 00:18:21,390
you don't want
to hear.
379
00:18:21,460 --> 00:18:24,900
But you know what I see
when I look at you?
380
00:18:24,970 --> 00:18:26,430
Children...
381
00:18:26,500 --> 00:18:29,800
pampered, spoiled children.
382
00:18:29,870 --> 00:18:33,020
For some reason, the
citizens of the Federation
383
00:18:33,090 --> 00:18:34,460
have come to believe
384
00:18:34,530 --> 00:18:36,440
that they are entitled
to lives of ease....
385
00:18:36,510 --> 00:18:37,440
I may be wrong
386
00:18:37,510 --> 00:18:38,740
but didn't he
just insult us?
387
00:18:38,810 --> 00:18:40,080
If you want
something to eat
388
00:18:40,150 --> 00:18:41,930
you get it from
a replicator.
389
00:18:42,000 --> 00:18:45,600
If you want amusement,
you go to a holosuite
390
00:18:45,670 --> 00:18:50,370
and if you need protection,
you call for Starfleet.
391
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
But someday...
392
00:18:52,510 --> 00:18:54,110
someday soon
393
00:18:54,180 --> 00:18:55,910
you're going to
have to learn
394
00:18:55,980 --> 00:18:57,550
to take care
of yourselves
395
00:18:57,620 --> 00:19:00,300
because if I see you
as helpless children
396
00:19:00,370 --> 00:19:02,800
then how do you think
the Borg see you?
397
00:19:02,870 --> 00:19:06,460
Or the Romulans or the Klingons
or the Dominion?
398
00:19:06,520 --> 00:19:09,120
These empires look
at the Federation
399
00:19:09,190 --> 00:19:11,330
and they see a prize--
400
00:19:11,400 --> 00:19:14,250
a prize that we have
forgotten how to protect
401
00:19:14,310 --> 00:19:16,750
and if we don't change our ways
402
00:19:16,820 --> 00:19:19,090
they're going to take it
from us.
403
00:19:19,150 --> 00:19:22,390
Mr. Fullerton has quite
a flair for the dramatic.
404
00:19:22,460 --> 00:19:24,990
Does he really believe that?
405
00:19:25,060 --> 00:19:26,340
I think he does.
406
00:19:26,410 --> 00:19:27,710
...and re-embrace
407
00:19:27,780 --> 00:19:29,430
the kind of hard work
408
00:19:29,500 --> 00:19:32,430
that built the Federation
in the first place.
409
00:19:32,500 --> 00:19:35,100
Or we can lie here
napping in the sun
410
00:19:35,170 --> 00:19:37,240
until we wake up
411
00:19:37,300 --> 00:19:41,540
with Jem'Hadar guns
to our heads.
412
00:19:41,610 --> 00:19:45,180
The choice is ours.
413
00:19:45,250 --> 00:19:48,110
Heaven help us
if we make the wrong one.
414
00:19:51,850 --> 00:19:54,020
BASHIR:
What are you
talking about?
415
00:19:54,090 --> 00:19:56,090
Come on, Worf, this sounds
like nonsense.
416
00:19:56,160 --> 00:19:57,420
I am merely observing
417
00:19:57,490 --> 00:19:59,120
that the Klingons would
never have attacked
418
00:19:59,190 --> 00:20:01,660
had they not believed
the Federation vulnerable.
419
00:20:01,730 --> 00:20:03,250
Even now, since
the changeling
420
00:20:03,310 --> 00:20:05,000
was discovered on the
Klingon High Council
421
00:20:05,070 --> 00:20:07,400
most of my people
continue to call for war
422
00:20:07,470 --> 00:20:09,700
because they think
they can win.
423
00:20:09,770 --> 00:20:12,190
None of this has
anything to do with Risa.
424
00:20:12,260 --> 00:20:13,690
You cannot be certain of that.
425
00:20:13,760 --> 00:20:15,020
DAX:
All I know is
426
00:20:15,090 --> 00:20:17,180
I've spent lifetimes
defending the Federation
427
00:20:17,240 --> 00:20:20,130
and I deserve a vacation
every now and then.
428
00:20:21,550 --> 00:20:22,510
Julian?
429
00:20:23,740 --> 00:20:25,650
Oh, there you are.
430
00:20:25,720 --> 00:20:27,420
I am so glad we came here.
431
00:20:27,490 --> 00:20:29,760
I'm having
the most wonderful time.
432
00:20:29,820 --> 00:20:31,920
I told you this was
just what we needed.
433
00:20:31,990 --> 00:20:32,990
Mmm...
434
00:20:35,210 --> 00:20:36,630
Something wrong?
435
00:20:36,700 --> 00:20:38,380
It's nothing.
436
00:20:38,450 --> 00:20:41,680
You two dishonor each other
with your actions.
437
00:20:41,750 --> 00:20:44,140
Do you know
what he's talking about?
438
00:20:44,210 --> 00:20:48,890
You mean... we didn't tell you
why we came here?
439
00:20:50,290 --> 00:20:52,690
We're conducting
the Rite of Separation.
440
00:20:52,760 --> 00:20:54,560
It's an old Bajoran custom.
441
00:20:54,630 --> 00:20:56,370
When a couple separates
442
00:20:56,430 --> 00:20:58,650
they spend several days
celebrating their parting.
443
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
It's a way to remember
all the good times
444
00:21:01,790 --> 00:21:05,210
and to seek out
new opportunities.
445
00:21:05,280 --> 00:21:08,390
A very wise and ancient culture.
446
00:21:08,460 --> 00:21:10,200
LEETA:
You know, Julian
447
00:21:10,260 --> 00:21:12,030
I don't think
448
00:21:12,100 --> 00:21:14,600
I've completely gotten you
out of my system yet.
449
00:21:14,670 --> 00:21:17,070
I know exactly
what you mean.
450
00:21:17,140 --> 00:21:18,940
Excuse us.
451
00:21:19,010 --> 00:21:23,210
Um, we have a few...
details to work out.
452
00:21:29,650 --> 00:21:31,350
Terminating
a relationship
453
00:21:31,420 --> 00:21:33,590
should not be taken
so frivolously.
454
00:21:33,650 --> 00:21:35,150
Not every relationship
455
00:21:35,220 --> 00:21:37,160
has to end like
a Klingon opera.
456
00:21:37,220 --> 00:21:38,660
Oh, no, no.
457
00:21:38,730 --> 00:21:40,660
Just the ones that
are important.
458
00:21:40,730 --> 00:21:43,260
( furniture breaking )
459
00:21:45,750 --> 00:21:47,420
Stay where you are.
460
00:22:02,200 --> 00:22:03,730
On three.
461
00:22:03,800 --> 00:22:05,200
One, two...
462
00:22:05,270 --> 00:22:06,300
Wait.
463
00:22:06,370 --> 00:22:08,040
That's enough.
464
00:22:09,340 --> 00:22:13,680
Well... I hope
we've proved our point.
465
00:22:15,610 --> 00:22:17,610
The power cells
are empty.
466
00:22:17,680 --> 00:22:19,970
We have no intention
of harming anyone.
467
00:22:20,030 --> 00:22:22,320
I don't understand.
468
00:22:22,390 --> 00:22:25,650
You think you're safe here
in this "paradise" of yours
469
00:22:25,720 --> 00:22:26,990
but you're not.
470
00:22:27,060 --> 00:22:28,990
What if we had been Jem'Hadar
471
00:22:29,060 --> 00:22:31,230
or Klingons
or Romulans.
472
00:22:31,300 --> 00:22:32,610
Hmm?
473
00:22:32,680 --> 00:22:34,650
You'd be dead now.
474
00:22:34,720 --> 00:22:37,180
Even you-- Starfleet officers--
475
00:22:37,250 --> 00:22:40,150
were lulled into a false
sense of security.
476
00:22:40,220 --> 00:22:42,590
If you could be taken unaware
477
00:22:42,660 --> 00:22:45,590
what chance
do the rest of us have?
478
00:22:45,660 --> 00:22:47,960
The sad truth is
479
00:22:48,030 --> 00:22:51,000
the galaxy is a hostile place.
480
00:22:51,070 --> 00:22:56,070
Forget that, even for a moment,
and you risk losing everything.
481
00:22:56,140 --> 00:22:57,920
Just something
for you
482
00:22:57,990 --> 00:23:01,570
to think about while you wait
for your desserts.
483
00:23:02,580 --> 00:23:04,030
All right.
484
00:23:04,090 --> 00:23:05,160
Come on, demonstration's over.
485
00:23:05,230 --> 00:23:06,500
Move along, move along.
486
00:23:06,580 --> 00:23:08,800
As a Starfleet officer,
I have the authority
487
00:23:08,870 --> 00:23:10,870
to arrest you
for what you just did.
488
00:23:10,930 --> 00:23:12,870
But that would be
a waste of time.
489
00:23:12,940 --> 00:23:15,300
We both know the Risians
won't prosecute.
490
00:23:15,370 --> 00:23:17,440
They don't have
the courage for it.
491
00:23:17,510 --> 00:23:19,510
Believe me, I wish they did.
492
00:23:19,580 --> 00:23:20,930
Commander Worf...
493
00:23:20,990 --> 00:23:24,350
what did you think of
our little demonstration?
494
00:23:24,420 --> 00:23:27,350
I cannot condone
what you have done.
495
00:23:27,420 --> 00:23:28,720
Maybe not...
496
00:23:28,790 --> 00:23:30,990
but I do think
you understand it.
497
00:23:46,140 --> 00:23:48,140
( sighs )
498
00:23:52,380 --> 00:23:55,440
I don't know about you,
but it's past my bedtime.
499
00:23:57,210 --> 00:23:58,810
We need to talk.
500
00:23:58,880 --> 00:24:01,330
About the Essentialists?
501
00:24:01,400 --> 00:24:03,640
No. About us.
502
00:24:03,700 --> 00:24:07,820
Oh, I suppose you have another
list of things I'm doing wrong.
503
00:24:09,160 --> 00:24:10,960
I did not say you were
doing anything wrong.
504
00:24:11,030 --> 00:24:12,130
It's just that...
505
00:24:12,200 --> 00:24:14,430
some of your behavior...
506
00:24:14,500 --> 00:24:16,100
What about my behavior?
507
00:24:16,170 --> 00:24:18,570
At times, you are too impulsive.
508
00:24:18,640 --> 00:24:20,600
You-you act without thinking.
509
00:24:20,670 --> 00:24:22,240
You have no
self-control.
510
00:24:22,310 --> 00:24:24,870
And you think
I need you to control me?
511
00:24:25,930 --> 00:24:29,160
Jadzia, you are my par'machkai
512
00:24:29,230 --> 00:24:32,450
and that means everything
you do reflects on me.
513
00:24:32,520 --> 00:24:34,450
I'm sorry if I embarrass you.
514
00:24:34,520 --> 00:24:38,500
I just need to know
that you take this relationship
515
00:24:38,570 --> 00:24:40,160
as seriously
as I do.
516
00:24:40,220 --> 00:24:42,860
And I just wish
you'd relax a little
517
00:24:42,930 --> 00:24:45,960
and let yourself enjoy
what we have together.
518
00:24:49,870 --> 00:24:54,300
Worf, I'm not going
to change who I am.
519
00:24:54,370 --> 00:24:56,540
Nor am I.
520
00:24:56,610 --> 00:24:59,930
Well, at least we agree
on something.
521
00:25:02,260 --> 00:25:03,910
( sighs )
522
00:25:05,720 --> 00:25:07,650
Why don't we go to bed?
523
00:25:07,720 --> 00:25:09,480
You go.
524
00:25:09,550 --> 00:25:12,200
I will be there shortly.
525
00:25:13,490 --> 00:25:14,890
( sighs )
526
00:25:17,630 --> 00:25:20,150
( sighs )
527
00:25:26,850 --> 00:25:28,650
This place looks
a lot better
528
00:25:28,720 --> 00:25:30,160
than it did
last night.
529
00:25:30,220 --> 00:25:32,520
I guess the Risians
aren't as lethargic
530
00:25:32,590 --> 00:25:35,030
as the Essentialists would
like everyone to believe.
531
00:25:35,100 --> 00:25:37,980
The Essentialists are
wrong about many things.
532
00:25:38,050 --> 00:25:42,350
What Mr. Fullerton could use
is a little jamaharon.
533
00:25:43,790 --> 00:25:45,450
a lot of jamaharon.
534
00:25:47,680 --> 00:25:51,280
I'd buy him a Horga'hn myself
if I thought he'd take it.
535
00:25:51,340 --> 00:25:54,210
( sighs )
536
00:25:54,280 --> 00:25:55,800
It looks like
he's not the only one
537
00:25:55,870 --> 00:25:57,370
that could use some cheering up.
538
00:25:57,430 --> 00:25:59,870
I've had better vacations.
539
00:25:59,940 --> 00:26:01,370
Better than Risa?
540
00:26:01,440 --> 00:26:03,810
( sighs )
541
00:26:03,870 --> 00:26:05,740
I've never known a Klingon
542
00:26:05,810 --> 00:26:08,610
who had a tougher time
enjoying himself.
543
00:26:08,680 --> 00:26:11,100
That's no reason for you
not to have a good time.
544
00:26:11,160 --> 00:26:14,430
Risa is famous
for its diversions.
545
00:26:14,500 --> 00:26:17,590
I wish it were that simple.
546
00:26:17,650 --> 00:26:19,440
It was for Curzon Dax.
547
00:26:19,510 --> 00:26:20,420
Yeah.
548
00:26:20,490 --> 00:26:21,840
And I can tell
549
00:26:21,910 --> 00:26:24,430
there's more
than a little Curzon in you.
550
00:26:24,490 --> 00:26:27,360
He loved this planet.
551
00:26:27,430 --> 00:26:29,350
And Risa loved him.
552
00:26:31,070 --> 00:26:33,740
Why don't I help you clean up?
553
00:26:35,860 --> 00:26:38,160
All that is ours is yours.
554
00:26:40,140 --> 00:26:42,580
LEETA:
Our paths have grown apart.
555
00:26:50,050 --> 00:26:52,750
What was one is now two.
556
00:26:55,090 --> 00:26:58,930
The time for sharing
is over.
557
00:27:03,930 --> 00:27:05,800
May the Prophets guide you
558
00:27:05,870 --> 00:27:07,850
toward the path of happiness.
559
00:27:07,920 --> 00:27:11,420
And may they walk
with you always.
560
00:27:24,400 --> 00:27:25,670
That's it?
561
00:27:25,740 --> 00:27:27,000
That's it.
562
00:27:27,070 --> 00:27:28,670
What were
you expecting?
563
00:27:28,740 --> 00:27:30,910
I was expecting
fireworks.
564
00:27:30,980 --> 00:27:32,180
Where's the anger?
565
00:27:32,250 --> 00:27:33,880
The vicious
name-calling?
566
00:27:33,950 --> 00:27:35,780
The irrational
accusations?
567
00:27:35,850 --> 00:27:38,380
I never would have agreed
to be a witness
568
00:27:38,450 --> 00:27:41,050
if I'd known you were going
to be so civil.
569
00:27:41,120 --> 00:27:42,290
It's disgusting.
570
00:27:42,360 --> 00:27:44,360
Personally, I think
it was admirable--
571
00:27:44,420 --> 00:27:46,460
no recriminations,
no hurt feelings.
572
00:27:46,530 --> 00:27:48,790
I don't think I've
ever felt this good
573
00:27:48,860 --> 00:27:50,730
about the end
of a relationship.
574
00:27:50,800 --> 00:27:51,960
Oh, I agree.
575
00:27:52,030 --> 00:27:54,300
Now I can finally be honest
about my feelings.
576
00:27:54,370 --> 00:27:56,700
What... does
that mean?
577
00:27:56,770 --> 00:27:59,540
It's just...
578
00:27:59,610 --> 00:28:01,810
in the past
few months
579
00:28:01,880 --> 00:28:06,360
I've been... thinking a lot
about another man.
580
00:28:06,430 --> 00:28:07,800
Ahh...
581
00:28:07,870 --> 00:28:09,400
Let me get
this straight.
582
00:28:09,470 --> 00:28:11,530
While you were still
dating Julian here
583
00:28:11,600 --> 00:28:14,070
you were having fantasies
about someone else?
584
00:28:14,140 --> 00:28:16,050
I'd rather not discuss it now.
585
00:28:16,120 --> 00:28:17,370
Oh, no, no, no, no.
You brought it up.
586
00:28:17,440 --> 00:28:19,440
You might as well
tell me who it is.
587
00:28:19,510 --> 00:28:20,890
Yes, do tell.
588
00:28:20,960 --> 00:28:22,210
( sighs )
589
00:28:22,280 --> 00:28:23,950
It's...
590
00:28:26,220 --> 00:28:28,170
Me?
591
00:28:28,240 --> 00:28:30,070
Your brother...
592
00:28:30,140 --> 00:28:31,570
Rom.
593
00:28:31,640 --> 00:28:33,890
My brother Rom?
594
00:28:33,960 --> 00:28:35,260
His brother Rom?
595
00:28:35,330 --> 00:28:37,390
He's so cute...
596
00:28:37,460 --> 00:28:39,730
and very sexy.
597
00:28:39,800 --> 00:28:41,580
"Cute"?
598
00:28:41,650 --> 00:28:43,250
"Sexy"?
599
00:28:43,320 --> 00:28:45,150
Rom?
Rom?
600
00:28:46,250 --> 00:28:47,520
Here.
601
00:28:47,590 --> 00:28:49,750
You need this
more than I do.
602
00:29:04,120 --> 00:29:07,160
ARANDIS:
Just close your eyes
and watch your body.
603
00:29:07,220 --> 00:29:10,130
Let all the tension drain away.
604
00:29:10,190 --> 00:29:12,480
Doesn't the clay feel good?
605
00:29:12,550 --> 00:29:14,310
Wonderful.
606
00:29:14,380 --> 00:29:17,580
Now pour your emotions
into it.
607
00:29:17,650 --> 00:29:19,250
Begin to mold it.
608
00:29:19,320 --> 00:29:21,390
Feel the texture
in your hands.
609
00:29:21,450 --> 00:29:22,990
I do.
610
00:29:23,060 --> 00:29:25,320
I feel it.
I really do.
611
00:29:25,390 --> 00:29:27,740
I knew you'd get it.
612
00:29:27,810 --> 00:29:29,810
Dax.
613
00:29:29,880 --> 00:29:31,750
Worf!
614
00:29:35,420 --> 00:29:37,590
Worf?
615
00:30:02,980 --> 00:30:04,930
I'm tired of giving speeches.
616
00:30:05,000 --> 00:30:06,560
It's time we took action.
617
00:30:06,630 --> 00:30:09,030
We've taken action--
the raid on the solarium.
618
00:30:09,100 --> 00:30:11,000
It'll be forgotten
by tomorrow.
619
00:30:11,070 --> 00:30:12,240
( door opens )
620
00:30:13,990 --> 00:30:16,020
Mr. Worf?
621
00:30:19,930 --> 00:30:22,630
You want to make
people leave Risa...
622
00:30:22,700 --> 00:30:24,880
I think I know a way.
623
00:30:34,880 --> 00:30:37,360
I probably would have reacted
the same way Worf did.
624
00:30:37,430 --> 00:30:40,200
I mean, I know Arandis is
Curzon's lover, not yours
625
00:30:40,270 --> 00:30:42,870
but if I'd walked in on the two
of you together, well...
626
00:30:42,940 --> 00:30:45,740
trying to figure you out
at any given time isn't easy.
627
00:30:45,810 --> 00:30:47,170
I like that
about her.
628
00:30:47,240 --> 00:30:48,710
So do I.
629
00:30:48,780 --> 00:30:50,180
It's the reason why I
chased after her so long.
630
00:30:50,240 --> 00:30:51,910
Would you two please
631
00:30:51,980 --> 00:30:54,310
stop talking about me
like I'm not here.
632
00:30:54,380 --> 00:30:57,020
It's also the reason why I
stopped chasing after her.
633
00:30:57,080 --> 00:30:58,500
You're too much work.
634
00:30:58,570 --> 00:31:00,750
Worf is the one
who's too much work.
635
00:31:00,820 --> 00:31:03,670
What you need is a Ferengi.
636
00:31:03,740 --> 00:31:05,010
Maybe
637
00:31:05,080 --> 00:31:08,010
but what I want is Worf.
638
00:31:08,080 --> 00:31:09,610
Why?
639
00:31:09,680 --> 00:31:13,900
Because he has the courage
of a berserker cat
640
00:31:13,970 --> 00:31:16,650
and he has the heart of a poet.
641
00:31:16,720 --> 00:31:18,790
And the brain
of a pigheaded idiot.
642
00:31:18,860 --> 00:31:21,240
Yeah, sometimes.
643
00:31:22,360 --> 00:31:23,810
Jadzia.
644
00:31:23,880 --> 00:31:24,830
Any luck?
645
00:31:24,890 --> 00:31:26,180
I'm afraid not.
646
00:31:26,250 --> 00:31:27,710
None of the staff
can find him
647
00:31:27,780 --> 00:31:29,150
but I'm sure
he'll turn up.
648
00:31:29,220 --> 00:31:32,050
Well, no sense
waiting around here for him.
649
00:31:32,120 --> 00:31:34,250
I say we take some floaters
up into the hills
650
00:31:34,320 --> 00:31:36,860
and go skinny-dipping
in the hot springs.
651
00:31:36,920 --> 00:31:38,160
I never thought
I'd say this
652
00:31:38,220 --> 00:31:39,490
but I'm with Quark.
653
00:31:39,560 --> 00:31:41,380
What was that?
654
00:31:41,440 --> 00:31:43,610
Great. Just
what we needed.
655
00:31:43,680 --> 00:31:45,210
I thought it wasn't
supposed to rain
656
00:31:45,280 --> 00:31:46,210
in this part of Risa.
657
00:31:46,280 --> 00:31:48,050
It's not.
658
00:31:48,120 --> 00:31:50,300
Something must be wrong
with the weather grid.
659
00:31:50,370 --> 00:31:52,520
( thunder rumbles )
660
00:32:01,080 --> 00:32:03,160
May I have your
attention, please.
661
00:32:03,230 --> 00:32:05,680
Obviously, the weather grid
is experiencing
662
00:32:05,750 --> 00:32:07,350
some type of malfunction
663
00:32:07,420 --> 00:32:10,360
but I'm sure we'll be able
to repair it soon.
664
00:32:10,420 --> 00:32:11,360
No...
665
00:32:11,430 --> 00:32:12,970
you won't.
666
00:32:13,040 --> 00:32:14,760
You're responsible
for this.
667
00:32:14,830 --> 00:32:17,510
Oh, I authorized it,
but it was not my idea.
668
00:32:17,580 --> 00:32:18,900
It was mine.
669
00:32:18,970 --> 00:32:20,930
Are you serious?
670
00:32:21,000 --> 00:32:22,870
He's serious.
671
00:32:22,940 --> 00:32:24,970
Worf, what did you do,
build an uplink
672
00:32:25,040 --> 00:32:27,610
so you could take control
of the weather grid?
673
00:32:27,670 --> 00:32:29,020
The grid has been deactivated.
674
00:32:29,090 --> 00:32:31,710
It will take three or four days
to restore the system
675
00:32:31,780 --> 00:32:33,140
to normal operation.
676
00:32:33,210 --> 00:32:34,980
During that time,
the inhabitants of Risa
677
00:32:35,050 --> 00:32:36,730
and their guests will experience
678
00:32:36,800 --> 00:32:39,050
the planet's
natural weather cycle.
679
00:32:39,120 --> 00:32:40,480
And for most on Risa
680
00:32:40,550 --> 00:32:42,250
that means rain,
and plenty of it.
681
00:32:42,320 --> 00:32:44,640
But why are you doing this?
682
00:32:44,710 --> 00:32:46,340
Because Risa is an illusion
683
00:32:46,410 --> 00:32:48,610
created
by weather control systems
684
00:32:48,680 --> 00:32:51,510
industrial replicators,
seismic regulators.
685
00:32:51,580 --> 00:32:54,350
If the Federation
is going to survive
686
00:32:54,420 --> 00:32:57,250
we're going to have to stop
wasting our time with toys
687
00:32:57,320 --> 00:32:59,390
and get back to the essentials.
688
00:33:01,860 --> 00:33:04,510
I'm beginning to think
there's no hope for that man.
689
00:33:04,580 --> 00:33:06,110
( thunder crashes )
690
00:33:06,180 --> 00:33:08,810
Or for you, either, Mr. Worf.
691
00:33:13,600 --> 00:33:15,800
Commander,
with all due respect
692
00:33:15,870 --> 00:33:17,710
are you out of your mind?
693
00:33:17,770 --> 00:33:20,220
Oh, I think you will find me
quite rational.
694
00:33:20,290 --> 00:33:22,310
As rational
as Klingons get, anyway.
695
00:33:22,380 --> 00:33:23,800
Worf, this
is wrong.
696
00:33:23,860 --> 00:33:25,430
I disagree.
697
00:33:25,500 --> 00:33:28,580
If Federation citizens cannot
handle a little bad weather
698
00:33:28,650 --> 00:33:31,690
how will they handle
a Dominion invasion?
699
00:33:40,630 --> 00:33:44,110
( thunder crashing,
wind whistling )
700
00:33:46,700 --> 00:33:50,070
I have seen drier days
on Ferenginar
701
00:33:50,140 --> 00:33:54,040
and we have 178
different words for rain.
702
00:33:54,110 --> 00:33:57,950
Right now,
it's glebbening out there
703
00:33:58,020 --> 00:33:59,110
and that's bad.
704
00:33:59,180 --> 00:34:01,120
If you're so miserable
705
00:34:01,180 --> 00:34:02,720
why don't you take
your Horga'hn
706
00:34:02,790 --> 00:34:04,020
and go find some company?
707
00:34:04,090 --> 00:34:07,110
Have you taken a good look
at the Risians lately?
708
00:34:07,170 --> 00:34:09,470
They're even more depressed
than the guests.
709
00:34:11,010 --> 00:34:14,010
I'm trying to organize
a game of hoverball.
710
00:34:14,080 --> 00:34:15,680
Would either of you
like to join us?
711
00:34:15,750 --> 00:34:16,660
In the rain?
712
00:34:16,730 --> 00:34:18,970
No, on one of the indoor courts.
713
00:34:19,040 --> 00:34:20,720
Indoor hoverball.
714
00:34:20,790 --> 00:34:23,040
That's just wrong.
715
00:34:23,110 --> 00:34:24,310
I'll play.
716
00:34:24,370 --> 00:34:26,990
Good.
That makes one.
717
00:34:27,060 --> 00:34:28,010
Having trouble
718
00:34:28,080 --> 00:34:29,390
keeping the guests happy?
719
00:34:29,460 --> 00:34:31,850
I've never heard
so much complaining in my life.
720
00:34:31,920 --> 00:34:34,130
Nobody came here
to sit around in the rain.
721
00:34:34,200 --> 00:34:35,880
It's not just
the weather.
722
00:34:35,950 --> 00:34:38,790
People are starting
to complain about everything--
723
00:34:38,860 --> 00:34:41,060
the rooms, the entertainment,
the food.
724
00:34:41,120 --> 00:34:43,360
What's wrong with the food?
725
00:34:43,430 --> 00:34:44,980
Nothing, as far as I can tell
726
00:34:45,040 --> 00:34:48,010
but the guests say
it just doesn't taste right.
727
00:34:48,080 --> 00:34:49,650
It's the humidity.
728
00:34:49,720 --> 00:34:50,800
It dampens the food
729
00:34:50,870 --> 00:34:52,980
makes everything mushy.
730
00:34:53,050 --> 00:34:57,190
Trust me. There's no word
for "crisp" on Ferenginar.
731
00:34:57,260 --> 00:35:00,090
Maybe Mr. Fullerton
was right.
732
00:35:00,160 --> 00:35:03,660
Maybe we have forgotten
how to deal with adversity.
733
00:35:08,070 --> 00:35:09,370
According to our figures.
the guest population
734
00:35:09,440 --> 00:35:11,200
has declined by 30 percent
in the last three days.
735
00:35:11,270 --> 00:35:13,300
And you can be sure
the guests that have stayed
736
00:35:13,370 --> 00:35:15,220
are taking what you
have to say seriously.
737
00:35:15,290 --> 00:35:16,540
It's a start.
738
00:35:16,610 --> 00:35:18,330
One that you can build on.
739
00:35:20,760 --> 00:35:21,900
You're leaving?
740
00:35:24,000 --> 00:35:26,500
I have had my fill of Risa.
741
00:35:26,570 --> 00:35:29,750
Mr. Worf, you've been
an inspiration to us all.
742
00:35:29,820 --> 00:35:31,290
Good luck.
743
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
Thank you.
744
00:35:34,160 --> 00:35:37,300
You still have the uplink
to the weather control grid?
745
00:35:37,360 --> 00:35:38,960
Right here.
746
00:35:39,030 --> 00:35:42,820
By tomorrow, the weather grid
will be restored to normal
747
00:35:42,890 --> 00:35:46,350
and no one here will remember
this ever happened.
748
00:35:49,030 --> 00:35:51,730
But I intend to send a message
749
00:35:51,800 --> 00:35:54,030
they won't forget.
750
00:36:04,830 --> 00:36:07,030
You must be feeling
pretty good right now.
751
00:36:07,090 --> 00:36:09,930
The weather's terrible,
the guests are miserable
752
00:36:10,000 --> 00:36:12,730
and more and more people
are leaving Risa every day.
753
00:36:12,800 --> 00:36:15,150
Their response only
proves my point.
754
00:36:15,220 --> 00:36:16,820
Oh, I see.
755
00:36:16,890 --> 00:36:20,590
Ruin the vacations
of a few hundred thousand people
756
00:36:20,660 --> 00:36:24,060
to bolster the moral fiber
of the Federation.
757
00:36:24,130 --> 00:36:27,610
I do not expect you
to understand.
758
00:36:27,680 --> 00:36:30,220
I understand...
759
00:36:30,280 --> 00:36:32,230
even better than you do.
760
00:36:32,300 --> 00:36:35,120
What you did had nothing
to do with Risa
761
00:36:35,190 --> 00:36:39,760
or the Essentialists,
or even the Federation.
762
00:36:39,830 --> 00:36:42,780
It's about you and me.
763
00:36:45,850 --> 00:36:48,450
You give yourself
far too much credit.
764
00:36:48,520 --> 00:36:49,720
Do I?
765
00:36:51,190 --> 00:36:55,020
You think I'm irresponsible,
frivolous...
766
00:36:55,090 --> 00:36:57,030
that I care more
about pleasure
767
00:36:57,090 --> 00:36:59,360
than I do commitment.
768
00:36:59,430 --> 00:37:03,430
What do you think is going on
between me and Arandis?
769
00:37:03,500 --> 00:37:05,530
You know what I think.
770
00:37:07,090 --> 00:37:08,640
That's right.
I do.
771
00:37:08,710 --> 00:37:10,300
And you know what?
772
00:37:10,370 --> 00:37:12,170
You're wrong.
773
00:37:12,240 --> 00:37:13,960
Did it occur to you
774
00:37:14,030 --> 00:37:16,180
to ask me about it?
775
00:37:16,250 --> 00:37:20,000
Or... trust, just a little?
776
00:37:20,070 --> 00:37:23,330
A Klingon woman would not have
given me grounds for suspicion.
777
00:37:23,400 --> 00:37:25,240
And how would you know?
778
00:37:25,310 --> 00:37:28,640
Curzon spent more time
with Klingons than you ever did.
779
00:37:28,710 --> 00:37:31,990
You may have lived
among my people
780
00:37:32,060 --> 00:37:33,690
but you are not a Klingon.
781
00:37:33,760 --> 00:37:34,710
I am.
782
00:37:34,780 --> 00:37:36,260
Maybe so
783
00:37:36,330 --> 00:37:39,200
but you're not like
any Klingon I've ever met.
784
00:37:40,820 --> 00:37:43,790
( sighs )
785
00:37:43,860 --> 00:37:46,060
What happened to you, Worf?
786
00:37:46,130 --> 00:37:49,880
You're a paragon
of Klingon honor and discipline
787
00:37:49,950 --> 00:37:52,130
but when it comes
to the Klingon
788
00:37:52,200 --> 00:37:54,420
passion for life,
the exuberance
789
00:37:54,480 --> 00:37:56,450
the enjoyment of the moment
790
00:37:56,520 --> 00:37:59,950
you are constantly
holding yourself back.
791
00:38:00,020 --> 00:38:01,720
Why?
792
00:38:01,790 --> 00:38:04,180
That is not the issue here.
793
00:38:04,240 --> 00:38:05,590
I think it is.
794
00:38:09,120 --> 00:38:12,600
I do not wish
to lose you, Jadzia.
795
00:38:12,670 --> 00:38:15,790
Then talk to me, please.
796
00:38:21,490 --> 00:38:23,060
You know from the age of seven
797
00:38:23,130 --> 00:38:25,760
I was raised by humans
on the farm world of Gault.
798
00:38:25,830 --> 00:38:28,350
It was a sparsely
populated world
799
00:38:28,420 --> 00:38:30,570
no more than 20,000 inhabitants.
800
00:38:32,270 --> 00:38:35,440
It often seemed as though
everyone knew everybody else
801
00:38:35,510 --> 00:38:37,140
but one thing was for certain.
802
00:38:37,210 --> 00:38:38,410
Everybody knew me.
803
00:38:38,480 --> 00:38:42,510
I was the Klingon child,
the uncontrollable one.
804
00:38:42,580 --> 00:38:44,220
I was the biggest, the strongest
805
00:38:44,280 --> 00:38:46,620
the most fearless child
on the entire planet.
806
00:38:46,690 --> 00:38:49,970
I fought hard, played hard,
did as I pleased.
807
00:38:50,040 --> 00:38:52,810
What changed?
808
00:38:52,880 --> 00:38:57,580
When I was 13, I was captain
of my school soccer team.
809
00:38:57,650 --> 00:39:02,920
We had made the championships,
and I was determined to win.
810
00:39:02,990 --> 00:39:04,790
Near the end of the second half
with the score tied
811
00:39:04,850 --> 00:39:07,540
my team got
a corner kick.
812
00:39:07,610 --> 00:39:09,610
The ball
sailed up high.
813
00:39:09,680 --> 00:39:13,010
Both I and one of my opponents,
a human boy named Mikel
814
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
leapt up to head the ball.
815
00:39:16,150 --> 00:39:21,320
He had position,
but I was determined to score.
816
00:39:21,390 --> 00:39:24,490
I remember laughing
with excitement
817
00:39:24,560 --> 00:39:26,660
as I threw myself at him.
818
00:39:28,850 --> 00:39:30,630
Go on.
819
00:39:32,280 --> 00:39:33,920
( sighing )
820
00:39:33,980 --> 00:39:35,120
The next thing I knew
821
00:39:35,190 --> 00:39:37,090
the ball was sailing
into their goal.
822
00:39:37,150 --> 00:39:40,520
I roared with triumph
823
00:39:40,590 --> 00:39:43,060
and turned around to Mikel
to gloat
824
00:39:43,130 --> 00:39:46,140
only to find him lying
in the grass bleeding.
825
00:39:46,210 --> 00:39:48,650
Our heads
had collided
826
00:39:48,720 --> 00:39:50,550
when we both went up
for the ball.
827
00:39:50,620 --> 00:39:52,450
I had not felt the impact
828
00:39:52,520 --> 00:39:55,990
but I had broken his neck,
and...
829
00:39:56,060 --> 00:39:57,920
he died the next day.
830
00:40:01,080 --> 00:40:02,740
It was an accident.
831
00:40:02,810 --> 00:40:04,710
Which only makes it worse.
832
00:40:04,780 --> 00:40:09,080
Compared to Klingons,
humans are fragile creatures.
833
00:40:09,150 --> 00:40:11,320
I realized at that moment
834
00:40:11,390 --> 00:40:15,360
to live among them,
I must practice restraint.
835
00:40:15,420 --> 00:40:18,030
That must have been
difficult for you.
836
00:40:18,090 --> 00:40:19,830
At first.
837
00:40:19,900 --> 00:40:23,670
In time, it became a part
of who I was--
838
00:40:23,730 --> 00:40:25,400
who... I am.
839
00:40:27,140 --> 00:40:30,540
And you're still afraid
that if you lose control...
840
00:40:33,790 --> 00:40:37,460
Someone I care about
might get hurt.
841
00:40:40,280 --> 00:40:42,480
That explains a lot...
842
00:40:44,050 --> 00:40:46,150
but you have to realize
843
00:40:46,220 --> 00:40:48,860
there are some things
in life you can't control
844
00:40:48,930 --> 00:40:51,730
and one of them is me.
845
00:40:51,800 --> 00:40:54,450
But what you can do is trust me.
846
00:40:54,510 --> 00:40:57,700
I care about
you, Worf
847
00:40:57,770 --> 00:41:01,370
and I would never do
anything to hurt you.
848
00:41:01,440 --> 00:41:04,160
Nor would I do
anything to hurt you.
849
00:41:07,030 --> 00:41:09,090
Who knows?
850
00:41:09,160 --> 00:41:13,100
I may have more self-control
than you give me credit for.
851
00:41:14,080 --> 00:41:15,850
( objects clattering )
852
00:41:15,920 --> 00:41:18,370
That felt like
an earthquake.
853
00:41:18,440 --> 00:41:20,570
( rumbling )
854
00:41:20,640 --> 00:41:22,110
So did that.
855
00:41:22,180 --> 00:41:23,980
The Essentialists.
856
00:41:26,150 --> 00:41:27,550
You should see them all run.
857
00:41:27,610 --> 00:41:30,310
I think they finally realized
that the party's over.
858
00:41:30,380 --> 00:41:31,580
Increase the feedback
859
00:41:31,650 --> 00:41:33,180
in the tectonic
stress regulators.
860
00:41:33,250 --> 00:41:34,420
If I do, there won't be
861
00:41:34,490 --> 00:41:36,590
a building left standing
on this part of Risa.
862
00:41:37,920 --> 00:41:39,220
It might be
a good idea
863
00:41:39,290 --> 00:41:40,780
to head to
the spaceport.
864
00:41:42,410 --> 00:41:44,860
Or at least get
out of this room.
865
00:41:46,780 --> 00:41:48,080
Very well.
866
00:41:48,150 --> 00:41:50,820
I think our work
is done here.
867
00:41:50,890 --> 00:41:52,400
WORF:
The uplink--
868
00:41:52,470 --> 00:41:53,770
give it to me.
869
00:41:53,840 --> 00:41:55,140
Mr. Worf, I suggest
870
00:41:55,210 --> 00:41:57,810
you all get off this planet
as soon as possible.
871
00:41:57,880 --> 00:41:59,610
I have no wish to see you
872
00:41:59,680 --> 00:42:00,610
or your
friends harmed.
873
00:42:00,680 --> 00:42:01,810
Give us the uplink
874
00:42:01,880 --> 00:42:03,830
or the only person
who will be harmed is you.
875
00:42:08,610 --> 00:42:10,440
I thought you were
one of us.
876
00:42:10,510 --> 00:42:13,660
Perhaps I was for a
time, but I believe
877
00:42:13,730 --> 00:42:16,160
the Federation will survive
the Dominion, the Borg
878
00:42:16,230 --> 00:42:17,960
and people like you.
879
00:42:18,030 --> 00:42:19,200
Mr. Worf...
880
00:42:19,270 --> 00:42:20,750
if you walk out of here now
881
00:42:20,820 --> 00:42:22,420
you'll be turning your back
on the Federation.
882
00:42:22,490 --> 00:42:23,550
Don't you see?
883
00:42:23,620 --> 00:42:25,770
Overindulgence,
lack of self-control--
884
00:42:25,840 --> 00:42:28,440
they'll destroy
everything we hold dear
885
00:42:28,510 --> 00:42:30,490
and you will be responsible.
886
00:42:30,560 --> 00:42:32,010
You say that we have to return
887
00:42:32,080 --> 00:42:33,610
to traditional
Federation values.
888
00:42:33,680 --> 00:42:34,600
Well, I agree
889
00:42:34,660 --> 00:42:38,670
but one of those
values is trust.
890
00:42:38,740 --> 00:42:43,460
It is essential that
we remember that.
891
00:42:43,520 --> 00:42:46,090
Don't you walk away from me.
892
00:42:50,200 --> 00:42:53,330
I will do as I please.
893
00:42:54,370 --> 00:42:56,350
( groaning )
894
00:42:59,910 --> 00:43:02,170
I am on vacation.
895
00:43:10,630 --> 00:43:13,930
Figures-- the weather
improves the day we leave.
896
00:43:14,000 --> 00:43:16,370
I can't wait
to get home.
897
00:43:16,440 --> 00:43:19,570
Not that I didn't
enjoy myself.
898
00:43:19,640 --> 00:43:21,910
I'd better
go find Bashir.
899
00:43:21,980 --> 00:43:23,580
He brought a Horga'hn
down to breakfast
900
00:43:23,650 --> 00:43:25,150
and that's the last
I saw of him.
901
00:43:27,350 --> 00:43:29,680
I hope the two of you
enjoyed Risa
902
00:43:29,750 --> 00:43:31,150
and will come again.
903
00:43:31,220 --> 00:43:33,990
I did not think that
I would be welcome.
904
00:43:34,060 --> 00:43:35,060
Well, you still have
905
00:43:35,120 --> 00:43:36,790
a lot to learn
about our people.
906
00:43:36,860 --> 00:43:40,860
I never got a chance
to say good-bye to Curzon Dax.
907
00:43:40,930 --> 00:43:42,880
And you're not saying
good-bye to me either.
908
00:43:42,950 --> 00:43:44,370
I'll be back.
909
00:43:46,520 --> 00:43:48,870
And Risa will be waiting.
910
00:43:52,540 --> 00:43:54,440
So, what do we do now?
911
00:43:54,510 --> 00:43:58,050
Now we watch
the suns set.
912
00:43:58,110 --> 00:44:00,350
I have a better idea.
913
00:44:00,420 --> 00:44:02,450
Why don't we go swimming?
914
00:44:02,520 --> 00:44:05,990
I... didn't bring
a bathing suit.
915
00:44:07,990 --> 00:44:10,020
I won't tell if you don't.
916
00:44:15,350 --> 00:44:18,280
Captioning sponsored by
PARAMOUNT PICTURES
917
00:44:18,350 --> 00:44:21,450
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.