All language subtitles for Star Trek Ds9 S04e12 DVDrip x265 AC3-MarkW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:05,300 Last time on Star Trek: Deep Space Nine... 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,900 It'll be good to have you home again, Benjamin. 3 00:00:07,970 --> 00:00:12,320 Dad, you know that this isn't exactly a vacation. 4 00:00:12,390 --> 00:00:14,590 I'll be spending most of my time in San Francisco 5 00:00:14,660 --> 00:00:15,860 at Starfleet Headquarters. 6 00:00:15,930 --> 00:00:19,160 Ben, Earth is in danger. 7 00:00:19,230 --> 00:00:20,560 Something has to be done 8 00:00:20,630 --> 00:00:22,200 about these shape-shifters. 9 00:00:22,270 --> 00:00:23,350 You know more about the Dominion 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,050 than anyone in Starfleet. 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,720 And so, effective immediately, I'm making you acting head 12 00:00:28,790 --> 00:00:30,690 of Starfleet Security here on Earth. 13 00:00:34,460 --> 00:00:36,460 Forgive the intrusion, Mr. President 14 00:00:36,530 --> 00:00:38,200 but as you can see, Starfleet 15 00:00:38,270 --> 00:00:39,680 has every right to be concerned. 16 00:00:39,750 --> 00:00:41,600 SISKO: If Odo was a Dominion infiltrator 17 00:00:41,670 --> 00:00:43,500 he could've killed you. 18 00:00:43,570 --> 00:00:46,290 You actually thought I was one of them, didn't you? 19 00:00:46,360 --> 00:00:49,510 I don't know. I wasn't sure. 20 00:00:49,580 --> 00:00:52,200 This business has got you so twisted around 21 00:00:52,260 --> 00:00:54,160 you, you can't think straight. 22 00:00:54,230 --> 00:00:55,370 A changeling infiltrated 23 00:00:55,430 --> 00:00:56,970 the grounds of Starfleet Headquarters 24 00:00:57,040 --> 00:00:59,170 imitated the Admiral, and got away scot-free. 25 00:00:59,240 --> 00:01:01,000 Our security measures aren't working. 26 00:01:01,070 --> 00:01:03,940 We're doing everything the President will let us do. 27 00:01:04,010 --> 00:01:05,980 Maybe that's not enough. 28 00:01:06,040 --> 00:01:07,730 Earth's entire power relay system's 29 00:01:07,800 --> 00:01:09,550 been knocked off line. 30 00:01:09,620 --> 00:01:12,300 In other words, Earth is defenseless. 31 00:01:12,370 --> 00:01:15,120 What you're asking me to do is declare martial law. 32 00:01:15,190 --> 00:01:17,950 What I'm asking you to do is let us defend this planet. 33 00:01:18,020 --> 00:01:19,440 You'd better come take a look at this. 34 00:01:19,510 --> 00:01:20,970 Take a look at what? 35 00:01:21,040 --> 00:01:22,030 Come on. 36 00:01:28,050 --> 00:01:30,220 And now, the conclusion. 37 00:01:36,340 --> 00:01:37,470 I don't like this. 38 00:01:37,540 --> 00:01:39,380 The more I read Starfleet's reports 39 00:01:39,440 --> 00:01:41,440 on the sabotage of the power relays 40 00:01:41,510 --> 00:01:43,610 the more unanswered questions I have. 41 00:01:43,680 --> 00:01:46,120 How were the changelings able to infiltrate 42 00:01:46,190 --> 00:01:48,290 the Division of Planetary Operations? 43 00:01:48,350 --> 00:01:49,920 Where did they get the codes 44 00:01:49,990 --> 00:01:52,520 for the division's computer control network? 45 00:01:52,590 --> 00:01:54,890 And how did they manage to disable 46 00:01:54,960 --> 00:01:57,960 every power relay on Earth at the same time? 47 00:01:58,030 --> 00:02:00,230 Captain, have you ever heard 48 00:02:00,300 --> 00:02:02,430 of a group called Red Squad? 49 00:02:02,500 --> 00:02:04,670 They're an elite team of Starfleet cadets. 50 00:02:04,740 --> 00:02:07,070 According to Nog, every student at the Academy 51 00:02:07,140 --> 00:02:08,400 wants to be a part of it. 52 00:02:08,470 --> 00:02:09,710 Oh. 53 00:02:09,780 --> 00:02:11,410 Well, that explains it. 54 00:02:11,480 --> 00:02:13,410 Explains what? 55 00:02:13,480 --> 00:02:15,750 Well, according to this transporter log 56 00:02:15,810 --> 00:02:18,150 a group called "Red Squad" was beamed back 57 00:02:18,220 --> 00:02:20,470 to Starfleet Academy, 26 minutes 58 00:02:20,540 --> 00:02:23,570 after the state of emergency was declared. 59 00:02:23,640 --> 00:02:25,070 That's strange. 60 00:02:25,140 --> 00:02:27,970 During the blackout, Starfleet mobilized hundreds of units. 61 00:02:28,040 --> 00:02:29,680 Why would they demobilize Red Squad? 62 00:02:29,740 --> 00:02:30,960 That's why I brought it up. 63 00:02:31,050 --> 00:02:33,760 But if they're cadets, I suppose Starfleet 64 00:02:33,830 --> 00:02:35,670 wanted to get them out of harm's way. 65 00:02:37,720 --> 00:02:38,820 ( keypad beeping ) 66 00:02:38,890 --> 00:02:41,000 If that's true, how do you explain this? 67 00:02:41,070 --> 00:02:44,020 Three hours later, Starfleet Command issued an order 68 00:02:44,090 --> 00:02:47,210 assigning the entire corps of cadets to field duty. 69 00:02:47,280 --> 00:02:51,010 Which means they weren't bringing Red Squad home 70 00:02:51,080 --> 00:02:52,720 for their protection. 71 00:02:52,780 --> 00:02:54,150 So the question is 72 00:02:54,220 --> 00:02:56,490 why would they demobilize Red Squad 73 00:02:56,550 --> 00:02:59,790 only to mobilize them again three hours later? 74 00:03:03,210 --> 00:03:04,850 Lights. 75 00:03:04,910 --> 00:03:07,480 Are you sure reopening the restaurant is a good idea? 76 00:03:07,550 --> 00:03:10,100 Jake, it's been four days since the power outage. 77 00:03:10,170 --> 00:03:14,550 Have you seen any Dominion invasion fleet? 78 00:03:14,620 --> 00:03:16,420 No. 79 00:03:16,490 --> 00:03:17,720 Neither have I. 80 00:03:17,790 --> 00:03:19,230 Besides, at my age 81 00:03:19,290 --> 00:03:22,580 I don't have time to waste sitting at home being bored. 82 00:03:22,650 --> 00:03:24,460 You know, there's hardly anyone on the streets. 83 00:03:24,530 --> 00:03:26,280 You're not going to have any customers. 84 00:03:26,350 --> 00:03:28,170 Oh, I've got plenty of customers. 85 00:03:28,240 --> 00:03:29,270 Just look outside. 86 00:03:38,660 --> 00:03:40,600 All I see are security officers. 87 00:03:40,670 --> 00:03:42,320 And I bet not one of them 88 00:03:42,380 --> 00:03:44,590 has had a good meal in four days. 89 00:03:44,650 --> 00:03:46,200 ( chuckling ) 90 00:03:46,270 --> 00:03:48,340 Now, you do your grandfather a favor 91 00:03:48,410 --> 00:03:50,670 and start chopping up the okra. 92 00:03:52,890 --> 00:03:56,460 Captain Sisko, is there something I can do for you? 93 00:03:56,530 --> 00:03:58,980 I need to talk to you about Red Squad. 94 00:03:59,050 --> 00:04:00,630 Go on. 95 00:04:00,700 --> 00:04:03,300 Are you aware there's a transporter record 96 00:04:03,370 --> 00:04:05,040 of Red Squad being returned 97 00:04:05,110 --> 00:04:07,670 to the Academy not long after the power outage? 98 00:04:07,740 --> 00:04:11,210 Are you saying that's in the official records? 99 00:04:11,280 --> 00:04:12,560 That's right. 100 00:04:12,630 --> 00:04:14,650 Is this a secure line? 101 00:04:14,720 --> 00:04:16,230 It is at my end. 102 00:04:16,300 --> 00:04:17,920 One moment. 103 00:04:20,160 --> 00:04:22,670 Sorry, Captain, but I think 104 00:04:22,740 --> 00:04:25,540 you'll agree that this is a time for caution. 105 00:04:25,610 --> 00:04:26,740 Absolutely. 106 00:04:26,810 --> 00:04:29,150 Does Admiral Leyton know about this report? 107 00:04:29,210 --> 00:04:30,780 He hasn't mentioned it to me. 108 00:04:30,850 --> 00:04:32,770 Listen to me, Captain. 109 00:04:32,830 --> 00:04:35,040 I want that record erased 110 00:04:35,100 --> 00:04:36,740 before anyone else can see it. 111 00:04:36,810 --> 00:04:37,870 Is that understood? 112 00:04:37,940 --> 00:04:40,570 I'll take care of it immediately. 113 00:04:40,640 --> 00:04:43,080 Good. That report could cause us a lot of trouble. 114 00:04:43,140 --> 00:04:44,540 I'm glad you spotted it. 115 00:04:44,610 --> 00:04:45,680 So am I. 116 00:04:45,750 --> 00:04:47,550 I'd hate to see the members of Red Squad 117 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 get into any trouble. 118 00:04:48,680 --> 00:04:50,280 They're fine young men and women. 119 00:04:50,350 --> 00:04:53,650 When Leyton talked to me about using them 120 00:04:53,720 --> 00:04:55,220 I thought it was a mistake 121 00:04:55,290 --> 00:04:58,360 but I must admit, they performed their mission admirably. 122 00:04:58,430 --> 00:05:01,010 I appreciate your call, Captain. 123 00:05:01,080 --> 00:05:03,030 I'm in your debt. 124 00:05:08,290 --> 00:05:09,820 Well... 125 00:05:09,890 --> 00:05:15,090 that certainly raised more questions than it answered. 126 00:05:15,160 --> 00:05:16,530 ( sighs ) 127 00:05:51,710 --> 00:05:57,280 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 128 00:07:18,000 --> 00:07:19,430 What did I tell you? 129 00:07:19,500 --> 00:07:21,830 As human as I ever was. 130 00:07:28,340 --> 00:07:30,710 SISKO: You seem pretty jovial today. 131 00:07:30,780 --> 00:07:33,500 Well, is there a problem with that? 132 00:07:33,570 --> 00:07:35,850 It's just... 133 00:07:35,920 --> 00:07:37,580 Well, you didn't seem too happy 134 00:07:37,650 --> 00:07:39,620 about being tested a few days ago. 135 00:07:42,140 --> 00:07:43,740 sabotaged the power grid. 136 00:07:43,810 --> 00:07:45,170 I know, but you have to admit 137 00:07:45,240 --> 00:07:46,840 you were pretty adamant about it. 138 00:07:46,910 --> 00:07:49,250 I don't understand you. 139 00:07:49,310 --> 00:07:52,580 When I didn't want to be tested, you made it an issue. 140 00:07:52,650 --> 00:07:56,390 Now that I'm cooperating, you're still not satisfied. 141 00:07:56,460 --> 00:07:58,840 It's not you, Dad. 142 00:07:58,910 --> 00:08:00,610 Then what is it? 143 00:08:00,680 --> 00:08:02,710 I'm not sure. 144 00:08:02,780 --> 00:08:04,740 Maybe I'm just being paranoid. 145 00:08:04,810 --> 00:08:07,000 Uh, Captain, Jake said you wanted to see me. 146 00:08:07,070 --> 00:08:09,730 Yes, I do. 147 00:08:09,800 --> 00:08:11,020 Uh, you two talk. 148 00:08:11,090 --> 00:08:13,370 I'll go chill some tube grubs. 149 00:08:17,210 --> 00:08:18,730 What can I do for you, sir? 150 00:08:18,790 --> 00:08:20,340 It's about Red Squad. 151 00:08:20,410 --> 00:08:22,410 Red Squad? Did you get me in? 152 00:08:22,480 --> 00:08:23,500 Not just yet. 153 00:08:23,570 --> 00:08:25,950 Oh, too bad. Those guys are the best. 154 00:08:26,020 --> 00:08:27,380 They're the only people I know 155 00:08:27,450 --> 00:08:29,250 who aren't afraid of the Dominion. 156 00:08:29,320 --> 00:08:30,940 Why is that? 157 00:08:31,010 --> 00:08:33,740 I don't know. 158 00:08:33,810 --> 00:08:35,910 They're not scared of anything, I guess. 159 00:08:35,980 --> 00:08:37,740 You seem to know them pretty well. 160 00:08:37,810 --> 00:08:41,180 Jake told me I should try to get to know them better-- 161 00:08:41,250 --> 00:08:43,120 show them that I'm a good guy. 162 00:08:43,180 --> 00:08:45,420 And so far, it seems to be working. 163 00:08:45,490 --> 00:08:47,490 The truth is, I think they only like me 164 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 because I know you. 165 00:08:48,620 --> 00:08:49,910 Is that so? 166 00:08:49,970 --> 00:08:52,540 You're kind of their hero-- the man at the front line 167 00:08:52,610 --> 00:08:54,090 in the war with the Dominion. 168 00:08:54,160 --> 00:08:56,500 I'd like to meet some of these cadets. 169 00:08:56,570 --> 00:08:59,600 You think you could introduce me to one of them? 170 00:08:59,670 --> 00:09:01,700 I'm sorry. I can't do that, sir. 171 00:09:01,770 --> 00:09:05,440 The names of Red Squad members are supposed to be secret. 172 00:09:05,510 --> 00:09:06,940 But you know who they are. 173 00:09:07,010 --> 00:09:10,480 It's not easy keeping secrets from a Ferengi. 174 00:09:10,550 --> 00:09:12,850 But I feel funny telling anyone else. 175 00:09:12,910 --> 00:09:15,650 Besides, if they found out I told you who they were 176 00:09:15,720 --> 00:09:17,080 I'd never get in. 177 00:09:17,150 --> 00:09:19,940 Cadet, you are obviously under the mistaken impression 178 00:09:20,010 --> 00:09:21,440 that I am asking a favor. 179 00:09:21,510 --> 00:09:24,410 I want a name, and I want it now, and that is an order. 180 00:09:24,480 --> 00:09:25,880 Understood, Mr. Nog? 181 00:09:25,940 --> 00:09:28,490 Yes, sir. 182 00:09:31,830 --> 00:09:34,430 Cadet Shepard reporting as ordered, Captain. 183 00:09:34,500 --> 00:09:36,200 Riley Aldrin Shepard... 184 00:09:36,270 --> 00:09:41,240 Starfleet service number C953O4699427 185 00:09:41,310 --> 00:09:43,440 a third-year student at Starfleet Academy 186 00:09:43,510 --> 00:09:45,350 with a specialty in tactical operations. 187 00:09:45,410 --> 00:09:47,250 Yes, sir. 188 00:09:47,320 --> 00:09:50,470 Cadet, I have been reviewing a record 189 00:09:50,540 --> 00:09:53,070 of Red Squad activities on the night of the 23rd-- 190 00:09:53,140 --> 00:09:54,790 the night of the power outage. 191 00:09:54,860 --> 00:09:56,160 Record, sir? We were told 192 00:09:56,220 --> 00:09:57,760 there was not going to be any written record. 193 00:09:57,830 --> 00:09:59,310 Are you contradicting me, Cadet? 194 00:09:59,380 --> 00:10:00,890 No, sir. 195 00:10:00,960 --> 00:10:03,400 Good. Now who told you there wasn't to be a written record? 196 00:10:03,460 --> 00:10:05,170 The briefing officer, sir. 197 00:10:05,230 --> 00:10:06,930 I want that officer's name. 198 00:10:07,000 --> 00:10:08,350 She didn't give us her name, sir 199 00:10:08,420 --> 00:10:10,620 but she did say there would be no record of our actions 200 00:10:10,690 --> 00:10:12,620 and that our role would have to go unrecognized 201 00:10:12,690 --> 00:10:13,920 at least for now. 202 00:10:13,990 --> 00:10:16,980 Maybe if you'd done your job better, it would have. 203 00:10:17,050 --> 00:10:18,980 But you fouled it up, didn't you? 204 00:10:19,050 --> 00:10:21,000 You cadets did some sloppy work-- 205 00:10:21,070 --> 00:10:22,950 some damn sloppy work. 206 00:10:23,020 --> 00:10:24,780 With all due respect, sir... that's not true, sir. 207 00:10:24,850 --> 00:10:26,370 The mission went perfectly. 208 00:10:26,440 --> 00:10:27,570 If anything 209 00:10:27,640 --> 00:10:29,020 it was easier than the simulations. 210 00:10:29,090 --> 00:10:31,060 Now, son, if you think by lying to me 211 00:10:31,130 --> 00:10:34,060 you're going to save your own hide, you'd better forget it. 212 00:10:34,130 --> 00:10:37,330 Mistakes were made, and I will find out who's responsible. 213 00:10:37,400 --> 00:10:39,720 I'm not lying to you, sir. 214 00:10:39,790 --> 00:10:41,080 I was there. 215 00:10:41,150 --> 00:10:43,120 I was at Planetary Operations the whole time. 216 00:10:43,190 --> 00:10:45,640 If anything had gone wrong, I would have known about it. 217 00:10:45,710 --> 00:10:47,320 Is that so? 218 00:10:47,390 --> 00:10:51,080 All right, Cadet, let's go over this step by step 219 00:10:51,150 --> 00:10:54,110 from the time of your mission deployment 220 00:10:54,180 --> 00:10:57,180 to your return to base at 1947 hours PST 221 00:10:57,250 --> 00:10:59,290 on the night of the 23rd. 222 00:10:59,350 --> 00:11:00,720 Yes, sir. 223 00:11:00,790 --> 00:11:02,960 We assembled on the eastern quad 224 00:11:03,020 --> 00:11:05,830 at 1700 hours on the evening of the 23rd. 225 00:11:05,890 --> 00:11:08,130 I assume by "we," you mean Red Squad. 226 00:11:08,200 --> 00:11:12,530 Yes, sir. After assembly, we were beamed aboard the Lakota. 227 00:11:12,600 --> 00:11:14,370 Once aboard, we received our equipment 228 00:11:14,440 --> 00:11:15,570 and the necessary codes 229 00:11:15,640 --> 00:11:16,850 and were transported directly 230 00:11:16,920 --> 00:11:18,620 to the Division of Planetary Operations in Lisbon. 231 00:11:18,690 --> 00:11:19,970 At what time? 232 00:11:20,040 --> 00:11:23,190 0400 hours, exactly-- local time, of course. 233 00:11:23,260 --> 00:11:25,640 Go on, Cadet. 234 00:11:25,710 --> 00:11:27,400 Our contact inside the DPO 235 00:11:27,470 --> 00:11:29,700 gave us access to their computer control network. 236 00:11:29,770 --> 00:11:32,400 From there, we used the access codes we were given 237 00:11:32,470 --> 00:11:34,220 bypassed the security lockouts 238 00:11:34,290 --> 00:11:35,970 and downloaded the disordering protocols 239 00:11:36,040 --> 00:11:37,970 into the network. 240 00:11:38,040 --> 00:11:40,140 And from there, the protocols spread 241 00:11:40,210 --> 00:11:42,680 to every power relay on the planet. 242 00:11:42,750 --> 00:11:44,680 It was a pretty impressive sight, sir 243 00:11:44,750 --> 00:11:47,350 watching those relays wink out one after another. 244 00:11:47,420 --> 00:11:48,990 Sorry I missed it. 245 00:11:49,050 --> 00:11:52,120 After that, all we had to do was 246 00:11:52,190 --> 00:11:55,020 sabotage the restart sequencers and get out. 247 00:11:55,090 --> 00:11:58,160 Like I said, sir, it was all by the numbers. 248 00:11:59,160 --> 00:12:01,060 And are you sure that this cadet 249 00:12:01,130 --> 00:12:02,500 is telling the truth? 250 00:12:02,570 --> 00:12:05,130 He admitted to committing acts of treason 251 00:12:05,200 --> 00:12:06,640 against the Federation. 252 00:12:06,710 --> 00:12:08,340 If he was going to lie 253 00:12:08,410 --> 00:12:11,110 I think he would have made up a better story. 254 00:12:11,180 --> 00:12:13,640 I take it that you gave him a blood screening. 255 00:12:13,710 --> 00:12:15,110 I tested him myself. 256 00:12:15,180 --> 00:12:17,110 He's human. 257 00:12:17,180 --> 00:12:18,810 Well, then let's say 258 00:12:18,880 --> 00:12:20,380 he is telling the truth-- 259 00:12:20,450 --> 00:12:23,450 that his superior officers ordered him 260 00:12:23,520 --> 00:12:25,860 to sabotage the power relays. 261 00:12:25,920 --> 00:12:30,630 That still doesn't rule out Dominion involvement. 262 00:12:30,700 --> 00:12:33,580 For all we know, his superiors 263 00:12:35,870 --> 00:12:37,570 I thought about that. 264 00:12:39,570 --> 00:12:43,110 But if it were changelings, what have they accomplished? 265 00:12:43,170 --> 00:12:46,310 There's been no invasion and power's been restored. 266 00:12:46,380 --> 00:12:48,380 And Starfleet has fortified Earth. 267 00:12:48,450 --> 00:12:50,050 I see your point, Captain. 268 00:12:50,110 --> 00:12:52,850 So, let's say you're right. 269 00:12:52,920 --> 00:12:57,950 Starfleet officers have sabotaged the power grid. 270 00:12:58,020 --> 00:13:00,010 What are you going to do about it? 271 00:13:02,710 --> 00:13:05,410 That is the bottom line, isn't it? 272 00:13:05,480 --> 00:13:08,880 What am I going to do? 273 00:13:08,950 --> 00:13:10,980 ( sighs ) 274 00:13:11,050 --> 00:13:14,320 These aren't evil people, Odo. 275 00:13:15,890 --> 00:13:18,120 These are people I worked with. 276 00:13:18,190 --> 00:13:20,560 They're my friends... 277 00:13:20,630 --> 00:13:23,300 people I respect. 278 00:13:23,360 --> 00:13:27,050 How can I turn against them? 279 00:13:27,120 --> 00:13:29,140 It seems to me... 280 00:13:29,200 --> 00:13:32,940 if they have committed treason against the Federation-- 281 00:13:33,010 --> 00:13:35,570 the Federation that you swore to protect-- 282 00:13:35,640 --> 00:13:38,010 you won't be turning against them. 283 00:13:38,080 --> 00:13:41,050 They will have turned against you. 284 00:13:48,290 --> 00:13:52,560 Captain, I've been in politics for 70 years. 285 00:13:52,630 --> 00:13:55,390 I'm no stranger to overstatement and exaggeration 286 00:13:55,460 --> 00:13:56,930 but the idea that Starfleet 287 00:13:57,000 --> 00:13:59,770 would plot to overthrow the Federation government 288 00:13:59,830 --> 00:14:03,250 is the single most astonishing accusation I have ever heard. 289 00:14:03,320 --> 00:14:05,540 Sir, if you'll hear us out-- 290 00:14:05,610 --> 00:14:07,010 As I intend to 291 00:14:07,080 --> 00:14:10,760 but you'll forgive me if I remain somewhat skeptical. 292 00:14:10,830 --> 00:14:14,500 Now, you should start at the beginning. 293 00:14:15,630 --> 00:14:17,270 Several months ago, I learned 294 00:14:17,330 --> 00:14:19,640 from one of my people, that changelings 295 00:14:19,700 --> 00:14:21,500 had infiltrated the Federation. 296 00:14:21,570 --> 00:14:23,770 Not long after I gave this information 297 00:14:23,840 --> 00:14:25,570 to Starfleet, reports indicate 298 00:14:25,640 --> 00:14:27,740 that Admiral Leyton led a contingent 299 00:14:27,810 --> 00:14:30,250 of high-ranking officers to meet with you 300 00:14:30,320 --> 00:14:32,380 and recommend implementation 301 00:14:32,450 --> 00:14:35,350 of sweeping security measures meant to protect Earth. 302 00:14:35,420 --> 00:14:37,990 And I rejected their suggestions as extreme. 303 00:14:38,060 --> 00:14:39,620 It's no secret that Leyton 304 00:14:39,690 --> 00:14:42,570 disagreed with you, and despite your calls for calm 305 00:14:42,640 --> 00:14:45,850 his concern about the Dominion threat continued to grow. 306 00:14:45,910 --> 00:14:47,410 When the Antwerp Conference 307 00:14:47,480 --> 00:14:49,380 was bombed, Leyton became convinced 308 00:14:49,450 --> 00:14:52,450 that the changelings posed a greater threat to Earth 309 00:14:52,520 --> 00:14:54,420 than you were prepared to admit. 310 00:14:54,490 --> 00:14:57,770 And so Admiral Leyton approached me again 311 00:14:57,840 --> 00:15:00,610 this time with you two at his side 312 00:15:00,680 --> 00:15:03,300 and I agreed to his proposals. 313 00:15:03,360 --> 00:15:04,600 To some of his proposals. 314 00:15:04,670 --> 00:15:06,000 We believe that Admiral Leyton 315 00:15:06,070 --> 00:15:07,970 and his supporters weren't satisfied 316 00:15:08,040 --> 00:15:10,970 with the limited security procedures you authorized. 317 00:15:11,040 --> 00:15:13,340 They were convinced that extraordinary measures 318 00:15:13,410 --> 00:15:15,880 were needed to counter the changeling threat. 319 00:15:15,940 --> 00:15:17,110 More than that, they were determined 320 00:15:17,180 --> 00:15:19,240 to prove to you and to everyone else 321 00:15:19,310 --> 00:15:22,500 how vulnerable Earth was to a Dominion takeover. 322 00:15:22,570 --> 00:15:24,950 So they sabotaged the global power grid... 323 00:15:25,020 --> 00:15:28,140 Starfleet officers committing sabotage?! 324 00:15:28,210 --> 00:15:30,990 I know exactly how you feel, but it's the truth. 325 00:15:33,990 --> 00:15:35,960 I find that difficult to believe. 326 00:15:36,030 --> 00:15:38,350 Admiral Leyton may be somewhat grating 327 00:15:38,420 --> 00:15:39,850 and inflexible at times 328 00:15:39,920 --> 00:15:42,770 but for a man of his accomplishments 329 00:15:42,840 --> 00:15:45,140 a man of his distinguished record to commit treason? 330 00:15:45,210 --> 00:15:47,710 I'm sure the Admiral doesn't see it as treason. 331 00:15:47,780 --> 00:15:51,310 He would probably defend it as a desperate act of patriotism. 332 00:15:51,380 --> 00:15:52,710 He and his supporters think 333 00:15:52,780 --> 00:15:54,610 that their actions are both necessary 334 00:15:54,680 --> 00:15:55,600 and justified. 335 00:15:55,670 --> 00:15:56,670 ODO: Not to mention effective. 336 00:15:56,730 --> 00:15:57,670 Think about it. 337 00:15:57,740 --> 00:15:59,440 The power grid fails 338 00:15:59,500 --> 00:16:01,650 and the next thing you know, Starfleet security officers 339 00:16:01,720 --> 00:16:04,920 are on the streets of every city, armed with phaser rifles 340 00:16:04,990 --> 00:16:07,060 blood testing citizens at random. 341 00:16:07,130 --> 00:16:09,860 Your story has a certain logic to it, gentlemen 342 00:16:09,930 --> 00:16:11,530 but what it lacks is proof. 343 00:16:11,600 --> 00:16:13,060 You want proof? 344 00:16:13,130 --> 00:16:16,370 Order Admiral Leyton to withdraw his troops from the streets. 345 00:16:16,440 --> 00:16:17,620 See what he does. 346 00:16:17,690 --> 00:16:20,040 You think he would refuse a direct order 347 00:16:20,110 --> 00:16:21,660 from his Commander in Chief? 348 00:16:21,730 --> 00:16:23,590 If he orders his troops to stand down 349 00:16:23,660 --> 00:16:27,100 then I'm wrong, and I'll offer my resignation 350 00:16:27,160 --> 00:16:29,270 but I don't think that's going to happen. 351 00:16:29,330 --> 00:16:32,800 With those troops in place, Admiral Leyton controls Earth 352 00:16:32,870 --> 00:16:34,840 and he's not going to give up that control 353 00:16:34,910 --> 00:16:38,410 until he's convinced that he has ended the Dominion threat. 354 00:16:38,480 --> 00:16:40,760 He may not have to give up anything. 355 00:16:40,830 --> 00:16:42,260 If what you say is true-- 356 00:16:42,330 --> 00:16:45,100 if the power outage was part of Leyton's plan-- 357 00:16:45,170 --> 00:16:46,750 then it's worked perfectly. 358 00:16:46,820 --> 00:16:49,000 Right now, the public overwhelmingly 359 00:16:49,070 --> 00:16:51,000 supports the increased security. 360 00:16:51,070 --> 00:16:52,550 If I try to remove those troops 361 00:16:52,620 --> 00:16:53,960 over Leyton's objection 362 00:16:54,020 --> 00:16:56,530 I'll have a planetwide riot on my hands. 363 00:16:56,590 --> 00:16:59,660 What if we bring you the proof? 364 00:16:59,730 --> 00:17:02,100 Hard evidence linking Leyton 365 00:17:02,170 --> 00:17:03,350 to the sabotage of the power grid? 366 00:17:03,420 --> 00:17:05,970 ODO: With that, you could force Leyton 367 00:17:06,040 --> 00:17:08,640 to stand down, make him withdraw the troops. 368 00:17:08,710 --> 00:17:13,280 If what you say is true, I'll have his resignation. 369 00:17:13,340 --> 00:17:17,510 Bring me the evidence, I promise I'll use it. 370 00:17:18,550 --> 00:17:19,820 Sorry I'm late. 371 00:17:19,880 --> 00:17:21,220 Where's Cadet Shepard? 372 00:17:21,290 --> 00:17:22,650 That's a good question. 373 00:17:22,720 --> 00:17:24,150 I couldn't find him anywhere. 374 00:17:24,220 --> 00:17:26,360 What do you mean you couldn't find him? 375 00:17:26,420 --> 00:17:27,890 I mean, he's gone. 376 00:17:27,960 --> 00:17:30,490 As far as I can tell, so is every other member of Red Squad. 377 00:17:30,560 --> 00:17:32,580 Uh, the rumor is they've all been sent 378 00:17:32,650 --> 00:17:34,360 on some kind of training exercise. 379 00:17:34,430 --> 00:17:36,350 ( door slams ) 380 00:17:36,420 --> 00:17:37,970 I'm afraid Cadet Shepard 381 00:17:38,040 --> 00:17:40,770 won't be returning to Earth any time soon. 382 00:17:40,840 --> 00:17:42,250 Admiral Leyton, it's... 383 00:17:42,320 --> 00:17:44,390 Return to your quarters, Cadet. 384 00:17:48,860 --> 00:17:50,960 Ben... 385 00:17:51,030 --> 00:17:53,570 I think you and I have to talk... 386 00:17:53,630 --> 00:17:55,670 in private. 387 00:17:55,740 --> 00:17:58,970 I'll be in the next room if you need me. 388 00:18:02,110 --> 00:18:04,310 Mind if I get a cup of coffee? 389 00:18:04,380 --> 00:18:05,840 Help yourself. 390 00:18:07,620 --> 00:18:10,650 I haven't been getting a lot of sleep lately. 391 00:18:10,720 --> 00:18:12,180 Too much to do. 392 00:18:12,250 --> 00:18:14,420 Maybe you need a vacation. 393 00:18:14,490 --> 00:18:16,520 ( chuckling ) 394 00:18:20,710 --> 00:18:21,980 Mmm. 395 00:18:22,050 --> 00:18:26,780 Somehow, replicated coffee never tastes this good. 396 00:18:31,910 --> 00:18:33,740 ( sighs ) 397 00:18:37,840 --> 00:18:40,180 I'm afraid I owe you an apology, Ben. 398 00:18:40,250 --> 00:18:41,380 The way I see it 399 00:18:41,450 --> 00:18:43,550 you owe a lot of people an apology. 400 00:18:43,620 --> 00:18:46,950 I wish I could've told you the truth from the beginning 401 00:18:47,020 --> 00:18:48,390 but somehow I suspected 402 00:18:48,460 --> 00:18:50,910 we wouldn't see eye to eye on this thing. 403 00:18:52,740 --> 00:18:55,560 Because I needed someone who knew how to fight 404 00:18:55,630 --> 00:18:58,410 shape-shifters, and that's you. 405 00:18:58,480 --> 00:19:00,150 And I suppose on some level 406 00:19:00,220 --> 00:19:03,450 I hoped that when you saw what we were accomplishing 407 00:19:03,520 --> 00:19:04,790 you'd join us. 408 00:19:04,860 --> 00:19:08,260 You've always had a strong sense of duty. 409 00:19:08,330 --> 00:19:11,090 My duty is to protect the Federation. 410 00:19:11,160 --> 00:19:13,750 That's what we're trying to do. 411 00:19:13,820 --> 00:19:17,150 What you're trying to do is to seize control of Earth 412 00:19:17,220 --> 00:19:19,300 and place it under military rule. 413 00:19:19,370 --> 00:19:22,390 If that's what it takes to stop the Dominion. 414 00:19:22,460 --> 00:19:24,820 So you're willing to destroy paradise 415 00:19:24,890 --> 00:19:26,260 in order to save it? 416 00:19:29,430 --> 00:19:31,630 Remember when we were on the Okinawa 417 00:19:31,700 --> 00:19:33,170 fighting the Tzenkethi? 418 00:19:33,230 --> 00:19:35,420 That time when I wanted to take the ship 419 00:19:35,490 --> 00:19:38,520 into an asteroid belt to chase down those three raiders? 420 00:19:38,590 --> 00:19:40,740 And I said it was an unnecessary risk. 421 00:19:40,810 --> 00:19:42,040 You spoke your mind. 422 00:19:42,110 --> 00:19:45,110 Which is exactly what a good executive officer 423 00:19:45,180 --> 00:19:46,710 is supposed to do. 424 00:19:46,780 --> 00:19:48,510 But I overruled you. 425 00:19:48,580 --> 00:19:50,330 ( chuckling ) 426 00:19:50,400 --> 00:19:53,440 After the staff meeting, you followed me 427 00:19:53,500 --> 00:19:56,360 into my ready room and tried to argue 428 00:19:56,420 --> 00:19:57,890 your point again. 429 00:19:57,960 --> 00:19:59,910 That's right, I did. 430 00:19:59,980 --> 00:20:01,580 And remember what I told you? 431 00:20:01,650 --> 00:20:07,180 That a good officer must respect the chain of command. 432 00:20:07,250 --> 00:20:09,350 That there comes a time 433 00:20:09,420 --> 00:20:12,820 when you must accept the orders of a superior officer 434 00:20:12,890 --> 00:20:14,590 and carry out those orders 435 00:20:14,660 --> 00:20:16,960 whether you agree with them or not. 436 00:20:17,030 --> 00:20:19,650 I also told you that when you became a CO 437 00:20:19,710 --> 00:20:21,180 you'd feel the same way. 438 00:20:21,250 --> 00:20:23,030 And you were right-- 439 00:20:23,100 --> 00:20:27,290 about going after the Tzenkethi and about me. 440 00:20:27,360 --> 00:20:29,590 Without the chain of command 441 00:20:29,660 --> 00:20:32,340 Starfleet would cease to function 442 00:20:32,410 --> 00:20:35,760 and we wouldn't stand a chance against our enemies. 443 00:20:40,380 --> 00:20:44,140 I'm still your Commanding Officer 444 00:20:44,200 --> 00:20:46,410 and now, more than ever 445 00:20:46,470 --> 00:20:49,210 I need you to respect my authority. 446 00:20:49,280 --> 00:20:51,440 And I cannot do that! 447 00:20:51,510 --> 00:20:53,050 Not this time. 448 00:20:54,980 --> 00:20:58,650 Then as of now, I'm relieving you of your post 449 00:20:58,720 --> 00:21:01,490 as temporary head of Earth Security 450 00:21:01,560 --> 00:21:04,590 and sending you back to Deep Space 9. 451 00:21:07,330 --> 00:21:08,960 Go home, Ben. 452 00:21:09,030 --> 00:21:11,330 You don't belong here. 453 00:21:16,950 --> 00:21:19,320 Beautiful evening, isn't it? 454 00:21:19,390 --> 00:21:21,660 Chief, how'd you get here? 455 00:21:21,730 --> 00:21:23,360 You don't look so good. 456 00:21:23,430 --> 00:21:25,950 You've a lot on your mind, I bet. 457 00:21:26,010 --> 00:21:27,500 How is your father? 458 00:21:27,560 --> 00:21:30,120 There's no way the Defiant could get here so soon. 459 00:21:30,180 --> 00:21:32,850 I didn't say I came on the Defiant. 460 00:21:32,920 --> 00:21:34,490 Tell me the truth. 461 00:21:34,560 --> 00:21:37,860 Do you really believe that phaser rifles 462 00:21:37,930 --> 00:21:41,260 will do any good against shape-shifters? 463 00:21:41,330 --> 00:21:42,750 You're not O'Brien. 464 00:21:42,810 --> 00:21:44,080 Oh, luckily no. 465 00:21:44,150 --> 00:21:45,680 The thought of being locked 466 00:21:45,750 --> 00:21:48,180 into one shape all the time, it's, ooh... 467 00:21:48,250 --> 00:21:50,020 it's unnatural. 468 00:21:50,090 --> 00:21:52,220 Ah, don't bother calling for help. 469 00:21:52,290 --> 00:21:54,570 It'll only cut short our conversation 470 00:21:54,640 --> 00:21:56,360 and I do enjoy your company. 471 00:21:56,430 --> 00:21:59,540 If you have something to say to me, say it. 472 00:21:59,610 --> 00:22:02,510 Oh, you solids, you are so impatient. 473 00:22:02,580 --> 00:22:05,080 I-I thought we could sit here for a while. 474 00:22:05,150 --> 00:22:08,250 Maybe go to a bar, have a pint, throw some darts. 475 00:22:08,320 --> 00:22:09,440 I don't think so. 476 00:22:09,510 --> 00:22:12,910 Let me ask you a question. 477 00:22:14,880 --> 00:22:17,980 How many changelings do you think are here on Earth 478 00:22:18,050 --> 00:22:19,410 right at this moment? 479 00:22:19,480 --> 00:22:22,570 I'm not going to play any guessing games with you. 480 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 Ah. 481 00:22:23,700 --> 00:22:25,570 What if I were to tell you 482 00:22:25,640 --> 00:22:29,880 that there are only four on this entire planet? 483 00:22:29,940 --> 00:22:31,110 Huh? 484 00:22:31,180 --> 00:22:33,580 Not counting Constable Odo, of course. 485 00:22:33,650 --> 00:22:34,750 Think of it. 486 00:22:34,820 --> 00:22:36,720 Just four of us 487 00:22:36,780 --> 00:22:39,430 and look at the havoc we've wrought. 488 00:22:39,500 --> 00:22:42,690 How do I know you're telling me the truth? 489 00:22:42,760 --> 00:22:45,770 Oh, four is more than enough. 490 00:22:45,840 --> 00:22:47,610 We're smarter than solids. 491 00:22:47,680 --> 00:22:50,650 We're better than you, and most importantly 492 00:22:50,710 --> 00:22:53,020 we do not fear you 493 00:22:53,080 --> 00:22:55,620 the way you fear us. 494 00:22:55,690 --> 00:22:58,950 In the end, it's your fear that will destroy you. 495 00:22:59,020 --> 00:23:00,470 Are you finished? 496 00:23:00,540 --> 00:23:01,840 Finished? 497 00:23:01,910 --> 00:23:03,610 ( laughing ) 498 00:23:03,680 --> 00:23:06,110 We've barely begun. 499 00:23:06,180 --> 00:23:08,710 I'll be seeing you. 500 00:23:24,080 --> 00:23:26,350 I recognize that look. 501 00:23:26,420 --> 00:23:28,350 What look? 502 00:23:28,420 --> 00:23:29,690 The one you're wearing-- 503 00:23:29,750 --> 00:23:32,420 the one that says, "something's bothering me 504 00:23:32,490 --> 00:23:34,790 and I don't know what to do about it." 505 00:23:34,860 --> 00:23:35,920 Oh. That look. 506 00:23:35,990 --> 00:23:38,660 Do you want to tell me about it? 507 00:23:38,730 --> 00:23:40,230 I wish I could. 508 00:23:40,300 --> 00:23:41,700 Oh, I see. 509 00:23:41,770 --> 00:23:44,650 It's a Neffie Beumont- kind of thing. 510 00:23:47,690 --> 00:23:50,120 Neffie Beumont... whoo! 511 00:23:50,190 --> 00:23:52,240 What a crush I had on her. 512 00:23:52,310 --> 00:23:54,410 Not that you'd admit it. 513 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 You just sat around for weeks 514 00:23:56,550 --> 00:24:00,850 brooding and pining away, trying to sort it all out 515 00:24:00,920 --> 00:24:03,990 until your old man finally sat you down one day 516 00:24:04,050 --> 00:24:05,950 and gave you some advice. 517 00:24:06,020 --> 00:24:08,570 "There comes a time in every man's life 518 00:24:08,640 --> 00:24:11,590 when he must stop thinking and start doing." 519 00:24:11,660 --> 00:24:14,360 And the next day, you finally went over 520 00:24:14,430 --> 00:24:16,830 to young Neffie's house and asked her out. 521 00:24:16,900 --> 00:24:18,850 And she turned me down. 522 00:24:18,920 --> 00:24:20,470 But at least you weren't 523 00:24:20,540 --> 00:24:21,920 brooding anymore. 524 00:24:21,990 --> 00:24:24,990 And when Zoey Phillips moved into the neighborhood 525 00:24:25,060 --> 00:24:27,530 a few weeks later, you asked her out 526 00:24:27,600 --> 00:24:30,680 before her parents were done beaming in the furniture. 527 00:24:30,750 --> 00:24:33,100 And dated her for three years. 528 00:24:36,370 --> 00:24:38,340 I guess what you're telling me is 529 00:24:38,410 --> 00:24:41,210 that I must stop brooding and make a decision. 530 00:24:41,280 --> 00:24:43,260 Exactly. 531 00:24:43,330 --> 00:24:45,180 Thank you, Dad. 532 00:24:48,870 --> 00:24:51,180 ( sighs ) 533 00:24:54,920 --> 00:24:57,190 Make sure you turn out the lights 534 00:24:57,260 --> 00:24:59,290 on your way out. 535 00:25:01,560 --> 00:25:05,260 I wonder whatever happened to Zoey Phillips? 536 00:25:11,110 --> 00:25:13,410 ( whispering ): Zoey Phillips. 537 00:25:15,390 --> 00:25:16,990 Captain, why are you transmitting 538 00:25:17,060 --> 00:25:18,230 on a Bajoran frequency? 539 00:25:18,300 --> 00:25:19,250 We have things 540 00:25:19,310 --> 00:25:20,480 we need to discuss 541 00:25:20,550 --> 00:25:22,920 that I don't want anyone else to hear. 542 00:25:22,980 --> 00:25:24,220 What's your status? 543 00:25:24,290 --> 00:25:25,500 Everything here is fine. 544 00:25:25,570 --> 00:25:27,270 There's been no sign of Dominion activity. 545 00:25:27,340 --> 00:25:28,650 What about the wormhole? 546 00:25:28,720 --> 00:25:30,320 It's acting normally again. 547 00:25:30,390 --> 00:25:32,360 It stopped opening and closing at random 548 00:25:32,430 --> 00:25:33,760 not long after you left. 549 00:25:33,830 --> 00:25:35,190 If any Dominion ships did sneak through 550 00:25:35,260 --> 00:25:36,460 they're not giving us any trouble. 551 00:25:36,530 --> 00:25:37,730 Listen closely. 552 00:25:37,800 --> 00:25:40,520 There's something I need for you to do. 553 00:25:47,260 --> 00:25:48,520 It's all yours. 554 00:25:48,590 --> 00:25:49,560 I suggest you hurry. 555 00:25:49,630 --> 00:25:51,230 I doubt it'll take them very long 556 00:25:51,300 --> 00:25:52,700 to discover that we're here. 557 00:25:52,760 --> 00:25:53,830 I never knew it was so easy 558 00:25:53,900 --> 00:25:55,830 to break into classified Starfleet files. 559 00:25:55,900 --> 00:25:58,170 ODO: Everything I know I learned from Quark. 560 00:25:58,240 --> 00:26:00,200 SISKO: Looks like Leyton's been a busy man. 561 00:26:00,270 --> 00:26:02,270 He's personally reassigned over 400 officers 562 00:26:02,340 --> 00:26:03,470 in the past three weeks. 563 00:26:03,540 --> 00:26:05,620 Do you recognize any of these names? 564 00:26:05,690 --> 00:26:07,460 A lot of them. 565 00:26:07,530 --> 00:26:10,430 Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. 566 00:26:10,500 --> 00:26:11,550 All of them 567 00:26:11,620 --> 00:26:13,480 were officers on the Okinawa 568 00:26:13,550 --> 00:26:15,120 when I was Leyton's X.O. 569 00:26:15,190 --> 00:26:16,600 As far as I can tell 570 00:26:16,670 --> 00:26:17,870 every officer on this list 571 00:26:17,940 --> 00:26:19,690 served under Leyton at one time or another. 572 00:26:19,760 --> 00:26:23,460 And now they're all in key positions here on Earth. 573 00:26:23,530 --> 00:26:26,480 Or commanding ships somewhere in this sector. 574 00:26:26,550 --> 00:26:30,780 It says here, he's ordered another set of transfers. 575 00:26:30,850 --> 00:26:32,920 Take a look at these dates. 576 00:26:32,990 --> 00:26:35,670 ODO: They all take effect on the 14th. 577 00:26:35,740 --> 00:26:37,290 A day before 578 00:26:37,360 --> 00:26:38,860 the President's speech. 579 00:26:38,930 --> 00:26:41,260 Do you think there's any connection? 580 00:26:41,330 --> 00:26:42,560 ( sighs ) 581 00:26:42,630 --> 00:26:45,000 Maybe Admiral Leyton doesn't intend 582 00:26:45,070 --> 00:26:47,600 for the President to make his speech. 583 00:26:47,670 --> 00:26:49,470 Hmm. 584 00:26:49,540 --> 00:26:50,990 I better get a copy of this. 585 00:26:53,260 --> 00:26:56,610 Odo, if Admiral Leyton is planning 586 00:26:56,680 --> 00:26:58,480 some kind of takeover on the 14th 587 00:26:58,550 --> 00:26:59,630 I want to make sure 588 00:26:59,700 --> 00:27:01,300 that Jake and my father are safe. 589 00:27:01,370 --> 00:27:04,030 We should get them off Earth as soon as possible. 590 00:27:04,100 --> 00:27:05,350 ( door chimes ) 591 00:27:07,160 --> 00:27:08,750 Come in. 592 00:27:09,790 --> 00:27:11,060 Captain. 593 00:27:11,130 --> 00:27:13,540 I'm surprised to find you here. 594 00:27:13,610 --> 00:27:15,260 Just cleaning out some of my files. 595 00:27:15,330 --> 00:27:18,160 I'll see you later, Constable. 596 00:27:18,230 --> 00:27:20,130 Good night, Captain. 597 00:27:23,070 --> 00:27:25,770 I hear congratulations are in order. 598 00:27:27,140 --> 00:27:28,490 Your promotion-- 599 00:27:28,560 --> 00:27:30,060 Captain of the Lakota. 600 00:27:30,130 --> 00:27:33,150 Thanks, but it's still a few days away. 601 00:27:33,210 --> 00:27:35,550 The Lakota won't be done with its refit 602 00:27:35,620 --> 00:27:36,920 until the 14th. 603 00:27:36,980 --> 00:27:40,050 I guess that will make the 14th a special day. 604 00:27:40,120 --> 00:27:42,720 I'm looking forward to it. 605 00:27:42,790 --> 00:27:45,620 Too bad you won't be around for the ceremony. 606 00:27:45,690 --> 00:27:46,730 Oh, who knows? 607 00:27:46,790 --> 00:27:48,730 I might be able to fit it in. 608 00:27:48,800 --> 00:27:52,200 I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9. 609 00:27:52,270 --> 00:27:54,730 He did, but I've got some leave coming 610 00:27:54,800 --> 00:27:56,640 and I've decided to take it. 611 00:27:56,700 --> 00:28:00,410 After all, I don't get much time to spend on Earth 612 00:28:00,470 --> 00:28:03,640 and it is so pleasant here. 613 00:28:03,710 --> 00:28:06,800 With a Starfleet officer on every corner 614 00:28:06,860 --> 00:28:11,970 paradise has never seemed so well armed. 615 00:28:12,040 --> 00:28:15,270 You're a very interesting man, Captain. 616 00:28:15,340 --> 00:28:19,210 I'm sorry we didn't get to work together longer. 617 00:28:26,250 --> 00:28:30,050 Admiral. I didn't expect to see you here. 618 00:28:30,120 --> 00:28:32,420 I'm sure you didn't. 619 00:28:32,490 --> 00:28:34,960 Captain, your arm, please. 620 00:28:37,480 --> 00:28:39,700 Do as she asks. 621 00:29:01,750 --> 00:29:04,990 Just as I said, Mr. President. 622 00:29:05,060 --> 00:29:07,060 He's a shape-shifter. 623 00:29:22,790 --> 00:29:26,430 You going to tell me how you faked the blood test? 624 00:29:26,490 --> 00:29:28,630 Does it matter? 625 00:29:28,700 --> 00:29:30,600 I suppose not. 626 00:29:31,880 --> 00:29:33,320 You know, Ben... 627 00:29:34,620 --> 00:29:37,050 I stand here looking at you... 628 00:29:38,660 --> 00:29:41,660 the best officer who ever served under me... 629 00:29:43,660 --> 00:29:45,760 trapped in this holding cell... 630 00:29:47,770 --> 00:29:49,300 and I think... 631 00:29:51,140 --> 00:29:53,470 life can be damned cruel. 632 00:29:53,540 --> 00:29:55,220 Let me out. 633 00:29:55,290 --> 00:29:58,240 Maybe life will look a little better. 634 00:30:02,330 --> 00:30:04,800 I don't think I can do that just now. 635 00:30:04,870 --> 00:30:06,850 So what are you going to do? 636 00:30:06,920 --> 00:30:09,630 Keep me here forever? 637 00:30:09,700 --> 00:30:10,940 ( chuckling ) 638 00:30:11,000 --> 00:30:14,140 You'll be free to go in a few days. 639 00:30:14,210 --> 00:30:15,740 Let me guess. 640 00:30:15,810 --> 00:30:18,440 After the President's speech. 641 00:30:21,380 --> 00:30:24,320 The President won't be making a speech. 642 00:30:24,390 --> 00:30:25,650 I will. 643 00:30:25,720 --> 00:30:27,650 I assume you'll be explaining 644 00:30:27,720 --> 00:30:29,890 to the public why it's necessary 645 00:30:29,960 --> 00:30:32,680 for Starfleet to seize control of Earth. 646 00:30:32,740 --> 00:30:34,710 Temporarily, of course-- 647 00:30:34,780 --> 00:30:39,010 until the changeling threat has been neutralized. 648 00:30:41,450 --> 00:30:43,050 Months? Years? 649 00:30:43,120 --> 00:30:44,250 Decades? 650 00:30:44,320 --> 00:30:46,440 However long it takes. 651 00:30:46,510 --> 00:30:50,180 The people deserve strong leadership-- 652 00:30:50,240 --> 00:30:53,010 someone who can protect them. 653 00:30:53,080 --> 00:30:55,160 In other words... 654 00:30:55,230 --> 00:30:56,760 you. 655 00:31:03,810 --> 00:31:06,320 If you need anything... 656 00:31:08,330 --> 00:31:10,260 food, something to read... 657 00:31:11,570 --> 00:31:13,320 just tell the guards. 658 00:31:20,390 --> 00:31:23,220 ( door opens, closes ) 659 00:31:33,200 --> 00:31:35,340 Well, if it isn't my favorite vampire. 660 00:31:35,410 --> 00:31:37,210 Vampires come out at night. 661 00:31:37,270 --> 00:31:39,470 I've been pushing this cart all day. 662 00:31:39,540 --> 00:31:41,010 Look, I'm getting a little tired 663 00:31:41,080 --> 00:31:42,480 of all these blood screenings. 664 00:31:42,550 --> 00:31:44,510 Believe me, I'm as tired of giving them 665 00:31:44,580 --> 00:31:45,850 as you are of taking them. 666 00:31:45,920 --> 00:31:46,980 Why don't you give me 667 00:31:47,050 --> 00:31:48,500 one of those while you're at it? 668 00:31:48,570 --> 00:31:51,200 You don't really expect me to let down that force field 669 00:31:51,270 --> 00:31:53,360 and go in there with you? 670 00:31:53,420 --> 00:31:54,260 ( grunting ) 671 00:31:54,320 --> 00:31:55,410 Sisko's not the one 672 00:31:55,480 --> 00:31:57,490 you should be worried about-- I am. 673 00:31:58,060 --> 00:32:00,810 Come here. 674 00:32:05,500 --> 00:32:06,720 Nicely done, Constable. 675 00:32:06,790 --> 00:32:08,620 Well, it wasn't that difficult, considering 676 00:32:08,690 --> 00:32:11,560 I helped you revise the security measures for this building. 677 00:32:11,630 --> 00:32:12,540 Lucky for me. 678 00:32:12,610 --> 00:32:13,980 Have you contacted Major Kira? 679 00:32:14,040 --> 00:32:16,960 The Defiant is on its way to Earth. 680 00:32:17,030 --> 00:32:19,680 That must mean they found what we were looking for. 681 00:32:19,750 --> 00:32:21,500 Ah, it was just as you suspected. 682 00:32:21,570 --> 00:32:23,840 They even found the officer responsible-- 683 00:32:23,900 --> 00:32:25,170 Lieutenant Arriaga. 684 00:32:25,240 --> 00:32:27,110 They've put him on the Defiant. 685 00:32:27,170 --> 00:32:28,720 You have to get to the President. 686 00:32:28,790 --> 00:32:30,960 Tell him everything we know and warn him 687 00:32:31,030 --> 00:32:33,090 that Leyton is going to make his move 688 00:32:33,160 --> 00:32:34,130 sometime today. 689 00:32:34,200 --> 00:32:35,360 What about you? 690 00:32:35,430 --> 00:32:36,960 I've got some business to take care of. 691 00:32:37,030 --> 00:32:38,050 Right. 692 00:32:45,590 --> 00:32:47,460 BENTEEN: I understand the situation, Admiral. 693 00:32:47,530 --> 00:32:49,230 I'll do my best. 694 00:32:49,300 --> 00:32:51,100 Good luck, Captain Benteen. 695 00:32:51,160 --> 00:32:53,160 Leyton out. 696 00:32:58,050 --> 00:33:00,360 Are you planning on using that? 697 00:33:00,420 --> 00:33:02,410 Against a fellow officer? 698 00:33:02,480 --> 00:33:03,840 I hope not. 699 00:33:03,910 --> 00:33:05,710 But I will have to ask 700 00:33:05,780 --> 00:33:06,910 for your resignation. 701 00:33:06,980 --> 00:33:08,310 You'll forgive me 702 00:33:08,380 --> 00:33:10,550 if I don't leap at the opportunity. 703 00:33:10,620 --> 00:33:13,770 I have enough evidence to convict you of treason. 704 00:33:15,790 --> 00:33:16,960 Do you? 705 00:33:17,020 --> 00:33:19,310 We have Lieutenant Arriaga in custody. 706 00:33:19,380 --> 00:33:21,740 He is prepared to admit that under your orders 707 00:33:21,810 --> 00:33:23,510 he attached a subspace modulator 708 00:33:23,580 --> 00:33:24,900 to the relay satellite 709 00:33:24,970 --> 00:33:26,830 on the far side of the wormhole. 710 00:33:26,900 --> 00:33:30,200 That is why it was opening and closing at random. 711 00:33:30,270 --> 00:33:32,090 Why would anyone want to do that? 712 00:33:32,160 --> 00:33:33,540 To make it look like 713 00:33:33,610 --> 00:33:36,780 a cloaked Dominion fleet was entering Federation space 714 00:33:36,840 --> 00:33:39,840 so that when the Earth's power relays were sabotaged 715 00:33:39,910 --> 00:33:43,010 the people would think that an invasion was imminent. 716 00:33:43,080 --> 00:33:44,970 ( laughing ) 717 00:33:45,040 --> 00:33:47,140 That's a very interesting theory 718 00:33:47,200 --> 00:33:49,840 but it's not going to do you much good. 719 00:33:49,910 --> 00:33:53,040 Lieutenant Arriaga isn't going to get to Earth. 720 00:33:53,110 --> 00:33:56,240 I've sent the Lakota to intercept the Defiant. 721 00:33:56,310 --> 00:33:58,510 You think that one Starfleet ship 722 00:33:58,580 --> 00:34:00,980 is going to fire on another? 723 00:34:01,050 --> 00:34:04,420 As far as Captain Benteen's crew is concerned 724 00:34:04,490 --> 00:34:07,090 the Defiant isn't a Starfleet ship. 725 00:34:07,160 --> 00:34:10,230 They've been told everyone on the Defiant 726 00:34:10,290 --> 00:34:13,030 has been replaced by shape-shifters. 727 00:34:19,590 --> 00:34:21,450 DAX: Commander, we're being hailed by the Lakota. 728 00:34:21,520 --> 00:34:22,820 They're ordering us 729 00:34:22,890 --> 00:34:24,810 to drop out of warp and prepare to be boarded. 730 00:34:24,880 --> 00:34:26,810 They raised their shields and powered up their phasers. 731 00:34:26,880 --> 00:34:28,530 Looks like they won't take no for an answer. 732 00:34:36,050 --> 00:34:39,020 Admiral, do you realize what's going on here? 733 00:34:39,090 --> 00:34:41,120 Even if you win, even if you manage 734 00:34:41,190 --> 00:34:43,790 to oust Jaresh-Inyo, you still lose. 735 00:34:43,860 --> 00:34:45,880 We all lose. 736 00:34:49,280 --> 00:34:51,620 I can't say I agree with you. 737 00:34:51,690 --> 00:34:53,590 Do you think other Federation worlds 738 00:34:53,650 --> 00:34:55,740 are going to sit back and let their President 739 00:34:55,810 --> 00:34:58,070 be replaced by a military dictatorship? 740 00:34:58,140 --> 00:35:00,160 Hardly a dictatorship, Ben. 741 00:35:00,230 --> 00:35:01,430 ( sighs ) 742 00:35:01,490 --> 00:35:05,360 Overthrowing a legitimately elected president 743 00:35:05,430 --> 00:35:09,430 and giving Starfleet direct control over the government? 744 00:35:09,500 --> 00:35:12,270 It sounds like a dictatorship to me. 745 00:35:12,340 --> 00:35:15,040 And I'm sure I'm not the only one who thinks so. 746 00:35:17,110 --> 00:35:19,480 There will be some dissenters at first. 747 00:35:19,530 --> 00:35:20,700 But they'll fall in line 748 00:35:20,760 --> 00:35:22,830 once they realize that strengthening Earth 749 00:35:22,900 --> 00:35:26,020 is the first step toward strengthening the Federation. 750 00:35:26,090 --> 00:35:28,750 And what if they don't agree? What then? 751 00:35:28,820 --> 00:35:31,540 Are you willing to risk a civil war? 752 00:35:31,610 --> 00:35:33,360 If the Lakota fires on the Defiant 753 00:35:33,430 --> 00:35:35,660 you will be opening up a Pandora's box 754 00:35:35,730 --> 00:35:37,510 that may never be closed. 755 00:35:37,580 --> 00:35:41,830 Then contact the Defiant and tell them to stand down. 756 00:35:43,550 --> 00:35:46,240 I won't do that. 757 00:35:48,310 --> 00:35:50,410 I didn't think so. 758 00:35:50,480 --> 00:35:52,680 But don't kid yourself, Ben. 759 00:35:52,750 --> 00:35:56,450 This Pandora's box of yours... 760 00:35:56,520 --> 00:35:59,020 we're opening it together. 761 00:36:09,580 --> 00:36:11,380 The Lakota's targeting their weapons 762 00:36:11,450 --> 00:36:12,580 on our warp engines. 763 00:36:12,650 --> 00:36:14,050 They're bluffing. That's a Federation ship. 764 00:36:14,120 --> 00:36:15,280 They're not going to fire on us. 765 00:36:15,350 --> 00:36:16,970 I hope you're right about that, Chief. 766 00:36:17,040 --> 00:36:18,390 Continue on course. 767 00:36:18,450 --> 00:36:21,100 We're in weapons' range. 768 00:36:21,170 --> 00:36:22,710 Raise shields. 769 00:36:28,780 --> 00:36:30,630 ( loud crashing ) 770 00:36:32,700 --> 00:36:34,130 Damage report. 771 00:36:34,200 --> 00:36:36,270 Port shields are at 60 percent. 772 00:36:36,340 --> 00:36:38,540 Someone's been upgrading the Lakota's weapons. 773 00:36:38,610 --> 00:36:41,330 That's a lot of fire power for an Excelsior-class ship. 774 00:36:41,390 --> 00:36:43,010 Can we cloak? 775 00:36:43,080 --> 00:36:44,880 We would have to lower shields. 776 00:36:45,880 --> 00:36:47,480 I wouldn't advise it. 777 00:36:47,550 --> 00:36:50,030 Do we make a run for it? 778 00:36:50,100 --> 00:36:51,600 If they've been tinkering with the weapons 779 00:36:51,670 --> 00:36:53,340 who knows what they've done to the warp drive. 780 00:36:53,410 --> 00:36:54,460 Hail them. 781 00:36:56,660 --> 00:36:58,530 No answer. 782 00:36:58,610 --> 00:36:59,480 ( yells ) 783 00:36:59,550 --> 00:37:00,430 KIRA: They're trying 784 00:37:00,500 --> 00:37:01,900 to disable our engines. 785 00:37:01,960 --> 00:37:03,160 Let's go. 786 00:37:03,230 --> 00:37:05,700 We've got to get you to the medical bay. 787 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 What do we do, Commander? 788 00:37:11,840 --> 00:37:13,340 We fight. 789 00:37:15,010 --> 00:37:16,680 Target their weapons. 790 00:37:16,750 --> 00:37:18,400 Fire phasers. 791 00:37:32,580 --> 00:37:33,910 Want some? 792 00:37:33,980 --> 00:37:36,910 It's Bolian tonic water-- calms the nerves. 793 00:37:36,980 --> 00:37:38,200 No, thank you. 794 00:37:48,030 --> 00:37:50,430 Ironic, isn't it? 795 00:37:50,500 --> 00:37:52,560 When you came on board the Okinawa 796 00:37:52,630 --> 00:37:54,430 you were more interested 797 00:37:54,500 --> 00:37:57,800 in engineering and ship design than command. 798 00:37:57,870 --> 00:38:00,640 But I promoted you to Lieutenant Commander. 799 00:38:00,710 --> 00:38:03,110 Gave you the post of Executive Officer 800 00:38:03,180 --> 00:38:06,230 and taught you everything I knew about being a leader. 801 00:38:06,300 --> 00:38:08,200 You were a good teacher. 802 00:38:08,260 --> 00:38:10,610 Mm-hmm. 803 00:38:10,680 --> 00:38:15,100 I only wish I'd taught you more about the importance of loyalty. 804 00:38:16,760 --> 00:38:20,320 You want to talk to me about loyalty? 805 00:38:20,390 --> 00:38:23,630 After you broke your oath with the Federation 806 00:38:23,700 --> 00:38:26,260 lied to the people of Earth? 807 00:38:26,330 --> 00:38:28,470 Ordered one of our own starships 808 00:38:28,530 --> 00:38:30,530 to fire on another! 809 00:38:32,410 --> 00:38:34,570 You don't have the right. 810 00:38:34,640 --> 00:38:37,540 You don't understand me at all, do you? 811 00:38:37,610 --> 00:38:39,380 I used to think I did. 812 00:38:39,450 --> 00:38:42,250 I used to think that you were a man of principles 813 00:38:42,310 --> 00:38:43,980 a man of honor. 814 00:38:44,050 --> 00:38:46,020 I see that I was mistaken. 815 00:38:46,090 --> 00:38:48,900 I'm sorry you feel that way. 816 00:38:48,970 --> 00:38:52,010 So am I. 817 00:38:52,080 --> 00:38:56,360 COM: Admiral, we're receiving a message from the Lakota. 818 00:38:57,850 --> 00:38:59,200 Put it through. 819 00:38:59,270 --> 00:39:01,630 We've been unable to stop the Defiant. 820 00:39:01,700 --> 00:39:04,600 Someone has equipped her with ablative armor 821 00:39:04,670 --> 00:39:07,510 and neglected to inform Starfleet Operations. 822 00:39:07,570 --> 00:39:10,340 Under no circumstances is that ship to reach Earth. 823 00:39:10,410 --> 00:39:13,160 The Lakota's carrying quantum torpedoes, isn't she? 824 00:39:13,230 --> 00:39:14,280 Yes, sir. 825 00:39:14,350 --> 00:39:15,610 Then use them. 826 00:39:15,680 --> 00:39:18,520 Admiral... 827 00:39:18,580 --> 00:39:20,520 my orders were to disable the Defiant 828 00:39:20,590 --> 00:39:21,750 not destroy her. 829 00:39:21,820 --> 00:39:23,370 Your orders are to keep the Defiant 830 00:39:23,440 --> 00:39:26,610 from reaching Earth by any means necessary, is that understood? 831 00:39:26,680 --> 00:39:29,090 Yes, it is. 832 00:39:29,160 --> 00:39:30,940 Captain, you know as well as I do 833 00:39:31,010 --> 00:39:33,950 that there aren't any shape-shifters on the Defiant. 834 00:39:34,020 --> 00:39:35,520 Use those quantum torpedoes 835 00:39:35,590 --> 00:39:38,050 and you will be killing 50 Starfleet officers. 836 00:39:38,120 --> 00:39:40,400 Captain Benteen knows where her duty lies. 837 00:39:40,470 --> 00:39:42,770 You have your orders. 838 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 Yes, sir. 839 00:39:47,780 --> 00:39:49,130 Shields are almost gone. 840 00:39:49,200 --> 00:39:51,370 We have major systems failures on decks 1, 3 and 4. 841 00:39:51,430 --> 00:39:52,600 What about the Lakota? 842 00:39:52,670 --> 00:39:53,950 KIRA: They're in worse shape. 843 00:39:54,020 --> 00:39:55,790 One good hit will probably finish them. 844 00:39:55,850 --> 00:39:56,940 And kill everyone on board. 845 00:39:57,010 --> 00:39:58,510 That is not an option. 846 00:39:58,570 --> 00:40:00,010 It's either them or us. 847 00:40:00,080 --> 00:40:01,440 ( console beeping ) 848 00:40:01,510 --> 00:40:03,440 Mr. Worf, I think you should look at this. 849 00:40:06,900 --> 00:40:09,770 They have powered down their weapons. 850 00:40:09,840 --> 00:40:10,970 Hold your fire. 851 00:40:11,040 --> 00:40:12,120 DAX: Commander! 852 00:40:12,190 --> 00:40:13,350 They're hailing us. 853 00:40:14,910 --> 00:40:16,670 On screen. 854 00:40:18,090 --> 00:40:19,460 COM: Admiral Leyton, we are receiving a message 855 00:40:19,530 --> 00:40:21,980 for Captain Sisko from the Defiant. 856 00:40:22,050 --> 00:40:24,320 Put him through. 857 00:40:25,900 --> 00:40:27,200 Do as he says. 858 00:40:27,270 --> 00:40:28,940 Patching it in, sir. 859 00:40:31,360 --> 00:40:33,510 I apologize for the delay, Captain. 860 00:40:33,580 --> 00:40:35,090 What's your status, Mr. Worf? 861 00:40:35,160 --> 00:40:37,190 The Lakota has powered down its weapons 862 00:40:37,260 --> 00:40:39,330 and is allowing us to proceed to Earth. 863 00:40:39,400 --> 00:40:40,880 Casualties? 864 00:40:40,950 --> 00:40:42,950 Bartlett and Ramsey are dead, sir. 865 00:40:43,020 --> 00:40:44,690 Seven others seriously injured. 866 00:40:44,750 --> 00:40:47,940 Captain Benteen thinks there may be as many as 24 casualties 867 00:40:48,010 --> 00:40:49,120 on the Lakota. 868 00:40:49,190 --> 00:40:51,060 Get here as soon as you can. 869 00:40:51,130 --> 00:40:52,840 The President's expecting you. 870 00:40:52,910 --> 00:40:53,980 Aye, sir. 871 00:40:58,220 --> 00:41:00,820 That was a mistake, Ben-- 872 00:41:00,890 --> 00:41:02,750 talking to your ship from my office. 873 00:41:02,820 --> 00:41:05,020 Now that security knows you're here 874 00:41:05,090 --> 00:41:06,990 you'll never make it past that door. 875 00:41:07,060 --> 00:41:08,890 It doesn't matter 876 00:41:08,960 --> 00:41:10,660 whether I get out of here or not. 877 00:41:10,730 --> 00:41:14,630 By now, Odo is talking to Jaresh-Inyo. 878 00:41:14,700 --> 00:41:18,440 The President will have all the evidence he needs 879 00:41:19,490 --> 00:41:20,490 It's over. 880 00:41:20,560 --> 00:41:22,740 It's not over! 881 00:41:26,560 --> 00:41:29,300 I have enough loyal officers to make a fight of it. 882 00:41:29,370 --> 00:41:30,600 Who will you fight? 883 00:41:30,670 --> 00:41:33,000 Starfleet? The Federation? 884 00:41:33,070 --> 00:41:35,800 Don't you see, Admiral? 885 00:41:35,870 --> 00:41:38,240 You're fighting the wrong war. 886 00:41:40,240 --> 00:41:45,260 And as for your loyal officers, Benteen's already abandoned you. 887 00:41:45,330 --> 00:41:48,130 And she was closer to you than anyone. 888 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 You've lost. 889 00:41:50,190 --> 00:41:53,850 Don't make anyone else pay for your mistakes. 890 00:42:14,890 --> 00:42:16,830 I hope... 891 00:42:16,900 --> 00:42:19,480 you're not the one making the mistake. 892 00:42:50,380 --> 00:42:53,180 The streets are going to seem emptier with them gone. 893 00:42:53,250 --> 00:42:55,420 Would you be happier if they'd stayed? 894 00:42:55,490 --> 00:42:56,870 Oh, if they'd stayed 895 00:42:56,940 --> 00:42:59,640 it wouldn't be Earth anymore, would it? 896 00:42:59,710 --> 00:43:04,010 It didn't seem right-- all those phasers everywhere. 897 00:43:06,700 --> 00:43:07,910 Something wrong, Odo? 898 00:43:07,980 --> 00:43:10,130 Am I the only one who's worried 899 00:43:10,200 --> 00:43:12,770 that there are still changelings here on Earth? 900 00:43:12,840 --> 00:43:14,000 Worried? 901 00:43:14,070 --> 00:43:16,350 I'm scared to death, but I'll be damned 902 00:43:16,420 --> 00:43:18,920 if I'm going to let them change the way I live my life. 903 00:43:18,990 --> 00:43:20,070 SISKO: If the changelings 904 00:43:20,140 --> 00:43:21,510 want to destroy what we've built here 905 00:43:21,580 --> 00:43:23,210 they're going to have to do it themselves. 906 00:43:23,280 --> 00:43:25,500 We will not do it for them. 907 00:43:27,050 --> 00:43:29,050 I'm going to miss you, son. 908 00:43:33,220 --> 00:43:36,560 You too, Jake-o. 909 00:43:36,630 --> 00:43:38,390 Feels like you just got here. 910 00:43:38,460 --> 00:43:39,530 You sure 911 00:43:39,600 --> 00:43:40,680 we can't convince you 912 00:43:40,750 --> 00:43:41,910 to come back to the station with us? 913 00:43:41,980 --> 00:43:43,400 A Creole restaurant would be a big hit 914 00:43:43,470 --> 00:43:44,730 on the Promenade. 915 00:43:44,800 --> 00:43:47,000 Then you'll just have to open one. 916 00:43:47,070 --> 00:43:48,840 This is my home. 917 00:43:48,910 --> 00:43:52,120 Well, we'd better get going. 918 00:43:52,190 --> 00:43:54,290 Now, don't forget... 919 00:43:54,360 --> 00:43:55,780 Take my medicine. I know. 920 00:43:55,850 --> 00:43:58,130 Is he always such a mother hen? 921 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 He means well. 922 00:44:02,520 --> 00:44:04,120 Take care of yourselves. 923 00:44:04,190 --> 00:44:05,590 I'll do my best. 924 00:44:05,660 --> 00:44:07,320 That's all I can ask. 925 00:44:09,040 --> 00:44:12,210 Three to beam up. 926 00:44:21,560 --> 00:44:23,450 Well, what are you waiting for? 927 00:44:23,520 --> 00:44:24,820 Come in. Have a seat. 928 00:44:24,890 --> 00:44:27,660 Today I'm recommending the pasta boudin. 929 00:44:27,730 --> 00:44:30,830 It's got a bit of a kick, but it will make you smile. 930 00:44:30,900 --> 00:44:33,750 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 931 00:44:33,820 --> 00:44:36,820 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.