Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,001 --> 00:01:27,588
♪ What do you say when
there are no words ♪“
2
00:01:27,588 --> 00:01:30,966
♪ Feeling ♪
3
00:01:30,966 --> 00:01:34,886
I Feel a song that's
never been heard ♪
4
00:01:34,886 --> 00:01:38,473
♪ Sing it ♪
5
00:01:38,473 --> 00:01:42,019
I How do know if you did it all ♪
6
00:01:42,019 --> 00:01:45,564
♪ Answer A“
7
00:01:45,564 --> 00:01:49,192
I What do you do
when you've done it all I
8
00:01:49,192 --> 00:01:51,111
♪“ Ball ♪
9
00:01:51,111 --> 00:01:52,696
♪ Cannonba“ I
10
00:01:52,779 --> 00:01:56,408
♪ Cannonba“ I
11
00:01:56,408 --> 00:02:00,329
♪ It's not what you do
it's how you do it ♪
12
00:02:00,329 --> 00:02:03,540
♪“ Be anything you want to be ♪
13
00:02:03,540 --> 00:02:07,711
.|" It's not what you got,
it's how you use it I
14
00:02:07,711 --> 00:02:09,630
♪ You be you and I'll be me ♪
15
00:02:09,630 --> 00:02:13,342
♪ It's just a matter of style ♪
16
00:02:13,342 --> 00:02:14,968
I You can fake it ♪
17
00:02:14,968 --> 00:02:16,011
♪ Mile after mile ♪
18
00:02:16,094 --> 00:02:17,220
♪ Feeling free I
19
00:02:17,220 --> 00:02:22,225
♪ If you got the soul
you can make it I
20
00:02:22,643 --> 00:02:24,061
♪ Move—em out. Move 'em out A“
21
00:02:24,061 --> 00:02:26,146
.|" Let 'em roll. Let 'em roll J"
22
00:02:26,146 --> 00:02:31,151
♪ From sea to shining sea ♪“
23
00:02:32,944 --> 00:02:36,323
♪ Ba“. Ba“ 4“
24
00:02:36,323 --> 00:02:40,202
.|" Cannonball. Cannonball J"
25
00:02:40,202 --> 00:02:43,664
I What do you do if
a mountain is there ♪
26
00:02:43,664 --> 00:02:47,417
♪ Move it ♪
27
00:02:47,417 --> 00:02:51,046
I How do you answer to
a challenge in today J“
28
00:02:51,046 --> 00:02:54,716
I Take it ♪
29
00:02:54,716 --> 00:02:58,178
♪ When your back's
against the we“ 5'
30
00:02:58,178 --> 00:03:01,973
♪ Fake it ♪
31
00:03:01,973 --> 00:03:05,769
I What do you do
when you've done it all I
32
00:03:05,769 --> 00:03:07,145
♪“ Ball ♪
33
00:03:07,229 --> 00:03:12,776
♪ Cannonba“ I
34
00:03:12,776 --> 00:03:16,780
♪ It's not what you do
it's how you do it ♪
35
00:03:16,780 --> 00:03:20,200
♪“ Be anything you want to be ♪
36
00:03:20,200 --> 00:03:24,329
.|" It's not what you got,
it's how you use it I
37
00:03:24,329 --> 00:03:26,039
♪ You be you and I'll be me ♪
38
00:03:26,039 --> 00:03:29,876
♪ It's just a matter of style ♪
39
00:03:29,876 --> 00:03:31,211
I You can fake it ♪
40
00:03:31,294 --> 00:03:32,629
♪ Mile after mile ♪
41
00:03:32,629 --> 00:03:33,880
♪ Feeling free I
42
00:03:33,880 --> 00:03:38,885
♪ If you got the soul
you can make it I
43
00:03:38,885 --> 00:03:40,429
♪ Move—em out. Move 'em out A“
44
00:03:40,429 --> 00:03:42,681
.|" Let 'em roll. Let 'em roll J"
45
00:03:42,681 --> 00:03:47,686
♪ From sea to shining sea ♪“
46
00:03:49,229 --> 00:03:50,439
♪“ Ball ♪
47
00:03:54,025 --> 00:03:55,485
Headquarters, we are still
48
00:03:55,485 --> 00:03:57,320
in pursuit of the
black Lamborghini.
49
00:03:57,320 --> 00:04:00,991
Car 42, you've been
in pursuit for two hours.
50
00:04:00,991 --> 00:04:03,577
Another five minutes and
you'll be in Arizona.
51
00:04:03,577 --> 00:04:05,162
— Yeah, and we're gonna stay
52
00:04:05,162 --> 00:04:07,497
in pursuit until we catch him.
53
00:04:07,497 --> 00:04:10,375
It didn't take us
that long to catch Dillinger.
54
00:04:34,399 --> 00:04:35,400
- Hi, guys.
55
00:04:42,032 --> 00:04:43,033
- Victor!
56
00:04:45,202 --> 00:04:46,328
You're two hours late.
57
00:04:46,328 --> 00:04:47,746
- I'm, I'm
sorry
58
00:04:47,746 --> 00:04:49,289
- Where the hell you been?
59
00:04:51,041 --> 00:04:52,042
- I'm sorry.
60
00:04:54,085 --> 00:04:56,129
- The fuel-injection system.
61
00:04:56,129 --> 00:04:57,422
It's driving me crazy.
62
00:04:57,422 --> 00:04:58,465
- I'm really sorry I'm late,
63
00:04:58,465 --> 00:05:00,967
but one of my hamsters
had an anxiety attack.
64
00:05:00,967 --> 00:05:02,969
I couldn't leave him
till he was settled down.
65
00:05:02,969 --> 00:05:06,139
He was acting so crazy,
he ate a piece of tail,
66
00:05:06,139 --> 00:05:08,475
and Henrietta wasn't
even bothering him.
67
00:05:08,475 --> 00:05:10,352
Then he ate his treadmill.
68
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Whoo!
69
00:05:14,981 --> 00:05:16,483
- They got vets for that.
70
00:05:16,483 --> 00:05:18,068
We got other things to worry about.
71
00:05:18,068 --> 00:05:19,945
- Hamsters are a
big responsibility.
72
00:05:21,488 --> 00:05:24,407
- Let me paint you a mental
picture, all right, Victor?
73
00:05:24,407 --> 00:05:27,702
I want you to think of your
hamsters as a little army
74
00:05:27,702 --> 00:05:29,704
marching along on a treadmill,
75
00:05:29,704 --> 00:05:31,248
running their little legs off,
76
00:05:31,248 --> 00:05:32,833
just running as fast as they can,
77
00:05:32,833 --> 00:05:36,586
making that engine just
purr right along the road.
78
00:05:36,586 --> 00:05:40,423
JJ, what a
wonderful way to put it.
79
00:05:43,718 --> 00:05:45,178
Wouldn't it be great
if we could share
80
00:05:45,178 --> 00:05:48,223
the glory of winning the
Cannonball with them?
81
00:05:48,223 --> 00:05:49,975
That would be a real
team effort, wouldn't it.
82
00:05:49,975 --> 00:05:53,478
I mean you, me, the
hamsters, and him.
83
00:06:07,909 --> 00:06:09,744
- Don't start with him.
84
00:06:09,744 --> 00:06:12,289
I don't want to talk about him.
85
00:06:12,289 --> 00:06:13,123
- If you need any help.
86
00:06:13,123 --> 00:06:15,166
- Damn it, I don't
want to talk about him!
87
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
- Okay.
88
00:06:22,382 --> 00:06:23,675
— Sir James!
89
00:06:23,675 --> 00:06:25,802
My God, you again?
90
00:06:25,802 --> 00:06:27,721
Fenderbaum, do me a favour.
91
00:06:27,721 --> 00:06:29,931
You're drawing flies.
Get the hell out of here.
92
00:06:29,931 --> 00:06:31,224
- No, wait a minute, Greek.
93
00:06:31,224 --> 00:06:32,642
Only thing I want to know is,
94
00:06:32,642 --> 00:06:36,062
how are you figuring the odds
on this Cannonball cockamamie?
95
00:06:36,062 --> 00:06:39,107
- It takes brilliance
and years of hard work.
96
00:06:39,107 --> 00:06:40,984
And you wouldn't understand
any part of that.
97
00:06:40,984 --> 00:06:42,068
- Do me a favour.
98
00:06:42,152 --> 00:06:43,862
A race is a race, right?
99
00:06:43,862 --> 00:06:45,030
The only thing you gotta do
100
00:06:45,030 --> 00:06:47,115
in the Cannonball is drive steady,
101
00:06:47,115 --> 00:06:49,034
stay out of trouble
and have a good cover.
102
00:06:49,034 --> 00:06:52,203
- 3,000 miles, averaging
85 miles an hour.
103
00:06:52,203 --> 00:06:53,455
Do you know what that is?
104
00:06:54,414 --> 00:06:57,459
- You want to talk
or do you want a bet?
105
00:06:57,459 --> 00:06:59,836
Anti-radar
paint, turbo-charged.
106
00:06:59,836 --> 00:07:02,923
JJ, nobody can stop us now. Nobody.
107
00:07:19,648 --> 00:07:21,566
- What are you, some kind of nut?
108
00:07:21,566 --> 00:07:23,568
Who do you think you are?
109
00:07:23,568 --> 00:07:24,736
- Dun-dun-dah!
110
00:07:26,112 --> 00:07:28,490
I am Captain Chaos.
111
00:07:30,700 --> 00:07:33,995
And this, this is my
faithful companion, Cato.
112
00:07:35,038 --> 00:07:36,456
Say hello, Cato.
113
00:07:39,292 --> 00:07:40,543
Been a cop long?
114
00:07:44,130 --> 00:07:45,256
- That's funny.
115
00:07:45,256 --> 00:07:46,549
You wanna talk or you wanna bet?
116
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
- You've got 50-1.
117
00:07:48,176 --> 00:07:49,594
- And you know what you got?
118
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
You got yourself a bet.
119
00:07:51,846 --> 00:07:55,308
Twenty big, large ones.
120
00:07:55,308 --> 00:07:56,893
- That's a million dollars.
121
00:07:56,893 --> 00:07:58,311
Ha-ha, if you win.
122
00:07:59,521 --> 00:08:01,106
- I don't know if you
know my partner.
123
00:08:01,106 --> 00:08:03,483
Jamie, you remember
Jimmy the Greek.
124
00:08:04,609 --> 00:08:07,320
- Ha, Jamie Blake.
125
00:08:07,320 --> 00:08:09,572
You used to drive that Formula One.
126
00:08:09,572 --> 00:08:11,700
When high-buttoned
shoes were in style.
127
00:08:11,700 --> 00:08:14,160
- Let me tell you something, Greek.
128
00:08:14,160 --> 00:08:16,162
We got a secret weapon.
129
00:08:16,162 --> 00:08:18,790
God is our copilot.
130
00:08:18,790 --> 00:08:19,916
- You'll need him.
131
00:08:23,962 --> 00:08:25,922
- God is our copilot?
132
00:08:27,090 --> 00:08:28,341
Remember our car?
133
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
— Yeah.
134
00:08:29,342 --> 00:08:31,553
- Two seats.
135
00:08:32,429 --> 00:08:34,681
- Where's he gonna sit?
136
00:08:34,681 --> 00:08:35,682
Where?
137
00:08:37,684 --> 00:08:39,644
Listen to me, el Porko.
138
00:08:39,644 --> 00:08:41,980
We're not in the Indianapolis 500.
139
00:08:41,980 --> 00:08:43,606
We can't have a car
with numbers on it.
140
00:08:43,606 --> 00:08:46,443
We have to camouflage
the car somehow.
141
00:08:46,443 --> 00:08:47,777
- Like what, JJ?
142
00:08:47,777 --> 00:08:50,030
How about a limousine
with diplomatic plates?
143
00:08:51,197 --> 00:08:52,032
Nah.
144
00:08:52,032 --> 00:08:52,866
- No.
145
00:08:52,866 --> 00:08:55,076
I know, a bloodmobile.
146
00:08:55,076 --> 00:08:56,619
Never stop a
bloodmobile, would they?
147
00:08:56,619 --> 00:08:57,829
- Nah.
148
00:08:57,829 --> 00:09:00,457
Ice-cream truck,
an ice-cream truck.
149
00:09:00,457 --> 00:09:02,542
You know, they got to get
there before it melts.
150
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
- Nah.
151
00:09:06,588 --> 00:09:08,131
Terrific.
152
00:09:08,131 --> 00:09:09,466
We're out of beer, Victor.
153
00:09:09,466 --> 00:09:10,467
- Sorry.
154
00:09:11,468 --> 00:09:12,302
Take it easy!
155
00:09:12,302 --> 00:09:14,012
You're acting crazy since
this Cannonball thing.
156
00:09:14,012 --> 00:09:16,890
I'm gonna pull in here
and get some beer, all right?
157
00:09:20,560 --> 00:09:22,228
How about an armoured
personnel carrier?
158
00:09:22,228 --> 00:09:23,938
They wouldn't stop
that, would they?
159
00:09:39,245 --> 00:09:41,081
Hey,
don't bother to park!
160
00:09:41,081 --> 00:09:42,665
I'll be right out.
161
00:09:54,803 --> 00:09:55,678
Thank you.
162
00:09:55,678 --> 00:09:57,263
- We could get a black Trans Am.
163
00:09:57,263 --> 00:09:58,515
No, that's been done.
164
00:10:23,123 --> 00:10:26,876
- Mother. I trust you
had a pleasant day.
165
00:10:26,876 --> 00:10:29,546
- A nightmare, a living nightmare.
166
00:10:29,546 --> 00:10:31,631
You are killing me, Seymour.
167
00:10:31,631 --> 00:10:34,843
Killing me a slow death with
this idiot spy business.
168
00:10:36,052 --> 00:10:38,179
- Mother, you don't understand.
169
00:10:38,179 --> 00:10:40,473
- What is there to understand?
170
00:10:40,473 --> 00:10:44,227
I'm looking at my son,
Seymour Goldfarb Jr,
171
00:10:44,227 --> 00:10:47,188
son of Seymour Goldfarb,
God rest his soul,
172
00:10:47,188 --> 00:10:50,441
and heir to the
Goldfarb Girdles fortune.
173
00:10:50,441 --> 00:10:52,277
And what is he doing?
174
00:10:52,277 --> 00:10:54,362
Walking around, acting,
175
00:10:54,362 --> 00:10:57,991
like he was some goy movie
star named Roger Moore.
176
00:10:57,991 --> 00:11:00,910
And for this I sent you
to the best schools?
177
00:11:00,910 --> 00:11:04,539
For this I'm spending
8,000 on orthodontia work?
178
00:11:04,622 --> 00:11:07,834
For this I'm going broke, paying
that Beverly Hills analyst?
179
00:11:07,834 --> 00:11:10,003
And now, this.
180
00:11:11,880 --> 00:11:15,383
The sleep-in maid found it
under your pillow this morning.
181
00:11:15,383 --> 00:11:17,177
What is the meaning of this?
182
00:11:18,219 --> 00:11:20,597
- The meaning, Mother
dear, is a quick death.
183
00:11:20,597 --> 00:11:23,683
I warned you not to
interfere in my affairs.
184
00:11:23,683 --> 00:11:26,352
- Seymour, put that away,
it's liable to go off.
185
00:11:27,437 --> 00:11:31,900
- I'm terribly sorry, Mother,
but you know too much.
186
00:11:31,900 --> 00:11:33,693
You see, in my business,
187
00:11:33,693 --> 00:11:36,446
even the deepest
family relationships
188
00:11:36,446 --> 00:11:38,114
aren't worth a farthing.
189
00:11:38,114 --> 00:11:40,283
- Farthing, schmarthing.
190
00:11:42,827 --> 00:11:43,786
No.
191
00:11:43,786 --> 00:11:45,246
— Zei gezunt, Mama.
192
00:11:47,165 --> 00:11:49,918
- Oi, where did I go wrong?
193
00:11:49,918 --> 00:11:51,586
- You know something, Mama?
194
00:11:51,586 --> 00:11:52,795
You're too Jewish.
195
00:11:54,255 --> 00:11:57,175
We could always go
with a nice, plain-Jane Chevy,
196
00:11:57,175 --> 00:11:59,636
with a truckload of
Sidewinder missiles!
197
00:11:59,636 --> 00:12:00,720
JJ, maybe you should
198
00:12:00,720 --> 00:12:02,430
slow this down just a little bit!
199
00:12:02,430 --> 00:12:03,514
- I can't hear you!
200
00:12:03,514 --> 00:12:05,975
- I said, you're making waves!
201
00:12:05,975 --> 00:12:07,185
You're bothering the people!
202
00:12:07,185 --> 00:12:09,020
- What the hell has going too fast
203
00:12:09,020 --> 00:12:12,232
got to do with being
in the Cannonball?
204
00:12:12,232 --> 00:12:14,692
- JJ, you're making very big waves!
205
00:12:14,776 --> 00:12:16,110
— Hi, how are ya?
206
00:12:29,540 --> 00:12:31,042
- Hey, you know,
you guys are lucky.
207
00:12:31,042 --> 00:12:33,920
I mean you tore the
heck out of that boat.
208
00:12:33,920 --> 00:12:35,004
- You all right, Victor?
209
00:12:35,004 --> 00:12:36,839
I'm fine, JJ.
210
00:12:36,839 --> 00:12:38,424
It only hurts when I point.
211
00:12:39,842 --> 00:12:41,844
You know, maybe it
would've been better,
212
00:12:41,844 --> 00:12:44,889
if you didn't pay so much
attention to those girls.
213
00:12:44,889 --> 00:12:45,848
- Nobody's perfect.
214
00:12:45,848 --> 00:12:46,808
- That's true.
215
00:12:46,808 --> 00:12:49,852
Nobody's perfect, but him.
216
00:12:52,897 --> 00:12:53,773
Sorry.
217
00:12:53,773 --> 00:12:55,566
- How far is it to the hospital?
218
00:12:55,566 --> 00:12:56,776
- About ten miles.
219
00:12:56,776 --> 00:12:57,568
Yeah?
220
00:12:57,568 --> 00:12:59,445
How long will it
take us to get there?
221
00:12:59,445 --> 00:13:01,072
- About four or five minutes.
222
00:13:01,072 --> 00:13:02,365
You can smoke through traffic
223
00:13:02,365 --> 00:13:04,534
like shot through
a gun in this thing.
224
00:13:31,686 --> 00:13:32,854
- Jackie Chan.
225
00:13:34,814 --> 00:13:37,233
Here's Johnny!
226
00:13:52,415 --> 00:13:54,959
...Jackie Chan.
227
00:13:59,380 --> 00:14:01,382
Actress, Godzilla movie.
228
00:14:05,386 --> 00:14:06,387
Michael Hui.
229
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
- Excuse me.
230
00:14:59,482 --> 00:15:00,900
— Camel.
231
00:15:00,900 --> 00:15:03,194
- Not the Camel, schmuck, Winston.
232
00:15:35,852 --> 00:15:36,727
- Starting tomorrow,
233
00:15:36,727 --> 00:15:39,063
you and George Will be
riding in the car with me.
234
00:15:39,063 --> 00:15:40,064
- Yes, sir.
235
00:15:48,239 --> 00:15:50,825
- How goes your
driving, my brother?
236
00:15:50,825 --> 00:15:52,743
- Allah be praised, dear sister.
237
00:15:52,743 --> 00:15:55,246
My speed is rival led only
238
00:15:55,246 --> 00:15:56,747
by the lightning bolts
from the heavens!
239
00:16:02,420 --> 00:16:04,130
-And I suppose you still
intend to go through
240
00:16:04,130 --> 00:16:07,300
that race with the
infidel Americans.
241
00:16:07,300 --> 00:16:10,887
- The Cannonball will fall
to the forces of Islam!
242
00:16:11,762 --> 00:16:14,098
My dear sister, I pledge it!
243
00:16:15,266 --> 00:16:16,350
Drink, drink!
244
00:16:17,518 --> 00:16:19,061
- The car will be there, correct?
245
00:16:19,061 --> 00:16:19,896
- Yes, Mr. Compton.
246
00:16:19,896 --> 00:16:22,231
- Don't forget to cancel
the board meeting on Monday.
247
00:16:22,231 --> 00:16:25,610
I'm going to spend a week
in Spain at the castle.
248
00:16:25,610 --> 00:16:26,694
- Yes, Mr. Compton.
249
00:16:26,694 --> 00:16:27,695
- Arthur, I want you to find an
250
00:16:27,695 --> 00:16:30,865
old friend of mine,
a Mr. Shakey Finch.
251
00:16:30,865 --> 00:16:33,075
He is the finest
long-distance motorcycle
252
00:16:33,075 --> 00:16:34,577
rider in this nation.
253
00:16:34,577 --> 00:16:35,369
- You got it?
254
00:16:35,453 --> 00:16:36,537
- Yes, Mr. Compton.
255
00:16:37,914 --> 00:16:40,041
Mr. Compton, the board has asked me
256
00:16:40,041 --> 00:16:42,335
to express their
concern one more time.
257
00:16:42,335 --> 00:16:43,711
Please reconsider.
258
00:16:43,711 --> 00:16:45,296
- Not possible, Arthur.
259
00:16:45,296 --> 00:16:46,547
The board will have to permit me
260
00:16:46,547 --> 00:16:49,008
this one indulgence to my ego.
261
00:16:55,473 --> 00:17:00,478
♪ We gotta be free,
We gotta be me A“
262
00:17:02,313 --> 00:17:03,814
a“ To We on the I
263
00:17:12,615 --> 00:17:15,076
4“ Got to be me I
264
00:17:15,076 --> 00:17:16,744
- Boy, ain't he something?
265
00:17:16,744 --> 00:17:18,079
- Are you kidding?
266
00:17:18,079 --> 00:17:19,747
That is the dumbest
thing I've seen since
267
00:17:19,747 --> 00:17:22,250
that dimwit tried to
jump the Grand Canyon.
268
00:17:27,672 --> 00:17:29,173
- He's still on our ass.
269
00:17:29,173 --> 00:17:30,633
I don't think, I don't think,
270
00:17:30,633 --> 00:17:32,051
I don't think he's
a-bluffing, either.
271
00:17:32,051 --> 00:17:34,303
- Now, don't you worry, son.
272
00:17:34,303 --> 00:17:36,764
I'm gonna lose him right
up here at the motel.
273
00:17:36,764 --> 00:17:38,099
- Hey, I remember.
274
00:17:38,099 --> 00:17:42,895
There's a spot, there, there's
a spot in right in back,
275
00:17:42,895 --> 00:17:44,647
and it's a perfect spot to hide.
276
00:17:44,647 --> 00:17:47,191
- All right, wonderful,
wonderful, wonderful.
277
00:17:47,191 --> 00:17:48,859
- Take a, take a left.
278
00:17:48,943 --> 00:17:49,735
Hell.
279
00:17:49,735 --> 00:17:50,570
- Take a left.
280
00:17:50,570 --> 00:17:51,529
- Left.
281
00:17:54,240 --> 00:17:56,284
I can't see shit, can you?
282
00:17:56,284 --> 00:17:57,702
No problem,
son, no problem.
283
00:18:01,247 --> 00:18:03,249
- What was that?
284
00:18:13,843 --> 00:18:18,848
- That's, that's, that's
ppppppp--perfect.
285
00:18:20,683 --> 00:18:22,518
That's better than hiding it,
286
00:18:22,518 --> 00:18:23,978
that's better than
hiding it out back.
287
00:18:23,978 --> 00:18:25,187
- I know.
288
00:18:25,187 --> 00:18:26,814
But the only problem we got now,
289
00:18:26,814 --> 00:18:29,358
is we have to go and retune it.
290
00:18:29,358 --> 00:18:30,693
All right?
291
00:18:30,693 --> 00:18:31,944
Let's go get a beer first.
292
00:18:31,944 --> 00:18:34,155
- Yeah, let's go
get a, let's, beer.
293
00:18:36,741 --> 00:18:39,619
- I'd like to thank
Mona Corson of Westport
294
00:18:39,619 --> 00:18:40,870
for that wonderful luncheon
295
00:18:40,870 --> 00:18:43,456
of hemp sandwiches
and wood chip consommé.
296
00:18:45,041 --> 00:18:49,003
And now, the moment you've
all been waiting for.
297
00:18:49,003 --> 00:18:53,174
- This is a titty turn, Terrific
turnout for the meeting.
298
00:18:53,174 --> 00:18:54,133
— Yes, terrific.
299
00:18:54,133 --> 00:18:55,676
- He led the campaign
300
00:18:55,676 --> 00:18:57,845
to ban the use of
electric toothbrushes
301
00:18:57,845 --> 00:18:59,305
during peak load hours,
302
00:18:59,305 --> 00:19:01,515
and to sound the alarm.
303
00:19:01,515 --> 00:19:05,144
I suppose you, came
here to hear me speak.
304
00:19:05,144 --> 00:19:07,813
- No, no, not really.
305
00:19:07,813 --> 00:19:09,440
I'm into trees.
306
00:19:11,233 --> 00:19:12,234
Trees.
307
00:19:14,320 --> 00:19:16,197
- Friends of Nature
love trees you know,
308
00:19:16,197 --> 00:19:18,407
so I come to the meetings.
309
00:19:18,407 --> 00:19:19,950
- That's very interesting.
310
00:19:20,993 --> 00:19:23,621
- I love anybody who loves trees.
311
00:19:23,621 --> 00:19:27,291
- Well, they happen to be
a great passion of mine.
312
00:19:27,291 --> 00:19:29,627
- You know what I
like best about trees?
313
00:19:29,627 --> 00:19:30,878
— No, what?
314
00:19:30,878 --> 00:19:33,339
- That you can lie under
them on a moonlit night
315
00:19:33,339 --> 00:19:36,384
with the breeze blowing,
bawl your brains out.
316
00:19:38,678 --> 00:19:40,388
- Mr. Arthur ♪. Foyt.
317
00:19:42,807 --> 00:19:44,392
Mr. Foyt, Mr. Foyt.
318
00:19:51,190 --> 00:19:52,692
- Give that sucker some juice.
319
00:19:52,692 --> 00:19:54,276
- The only thing
hiding it, hiding it,
320
00:19:54,276 --> 00:19:59,281
hiding it in the, pool
did was, make it purty.
321
00:20:00,908 --> 00:20:03,202
It ain't running worth
a shit and it's wet.
322
00:20:03,202 --> 00:20:05,996
- I know that, just hit it
one more time, all right?
323
00:20:07,540 --> 00:20:09,834
Hold it, hold it, hold it, hold it!
324
00:20:09,834 --> 00:20:10,960
I know what's wrong.
325
00:20:10,960 --> 00:20:15,965
- Don't think for a minute
that we in Washington
326
00:20:16,424 --> 00:20:19,009
don't appreciate
your Mothers' March
327
00:20:19,009 --> 00:20:22,680
to ban the sale of
coloured toilet paper
328
00:20:22,680 --> 00:20:27,309
to, help reduce
irritation of the, rectum!
329
00:20:31,230 --> 00:20:35,651
But today, I want
to direct my remarks
330
00:20:35,651 --> 00:20:39,697
to an old and familiar enemy.
331
00:20:41,365 --> 00:20:42,908
The automobile.
332
00:20:42,908 --> 00:20:44,869
-All right, one more
time, let me hear it.
333
00:20:50,833 --> 00:20:55,463
— It reminds me of
a, a poem I wrote.
334
00:20:57,131 --> 00:20:59,717
The automobile, the automobile,
335
00:21:14,899 --> 00:21:16,525
- Are you all right?
336
00:21:16,525 --> 00:21:18,986
- They picked on the
wrong one this time!
337
00:21:18,986 --> 00:21:21,489
I guarantee they're
gonna pay for this,
338
00:21:21,489 --> 00:21:25,409
because when the going gets
tough, the tough get going!
339
00:21:27,995 --> 00:21:29,580
- She's running good now, buddy.
340
00:21:30,623 --> 00:21:32,666
- I still think we
ought to paint it.
341
00:21:32,666 --> 00:21:33,501
- If we're gonna paint it,
342
00:21:33,501 --> 00:21:35,294
let's go ahead and
Midasize it, all right?
343
00:21:40,549 --> 00:21:42,176
- Hey, there's the motel.
344
00:21:42,176 --> 00:21:43,010
Look at the parking lot.
345
00:21:43,010 --> 00:21:45,095
The Cannonballers
have it all jammed up.
346
00:21:45,095 --> 00:21:47,556
- Man, I can't handle this traffic.
347
00:21:47,556 --> 00:21:48,808
Hold on to your lunch pail.
348
00:21:48,808 --> 00:21:50,684
This may get a little weird.
349
00:21:50,684 --> 00:21:51,977
- Wait a minute.
350
00:21:53,521 --> 00:21:54,522
Slow down!
351
00:22:01,862 --> 00:22:04,490
- Hey, you the one
running this fleabag?
352
00:22:05,324 --> 00:22:06,534
- Where the hookers?
353
00:22:06,534 --> 00:22:07,368
- What?
354
00:22:07,368 --> 00:22:10,037
- Hookers, man, where the hookers?
355
00:22:10,037 --> 00:22:11,330
- Excuse me.
356
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
Excuse me.
357
00:22:13,499 --> 00:22:14,333
Hello, Mad Dog.
358
00:22:14,333 --> 00:22:15,835
- Hey, JJ.
359
00:22:15,835 --> 00:22:16,669
- You probably didn't realise,
360
00:22:16,669 --> 00:22:18,045
but the parking lot's outside.
361
00:22:18,045 --> 00:22:19,505
- Yeah, I know, brakes went out.
362
00:22:19,505 --> 00:22:21,674
- What, you think
you're the President?
363
00:22:21,674 --> 00:22:25,511
- Well, let me make one
thing perfectly clear.
364
00:22:25,511 --> 00:22:29,974
We feel terrible about it and
if they can't take a joke.
365
00:22:31,767 --> 00:22:34,520
- Thank goodness, we just
had a terrible accident.
366
00:22:34,603 --> 00:22:36,188
- We'd like to help
you, but we're off duty.
367
00:22:36,188 --> 00:22:37,731
- This man looks bad.
368
00:22:37,731 --> 00:22:38,607
Maybe he's dead.
369
00:22:38,607 --> 00:22:40,192
- You should call the coroner.
370
00:22:40,192 --> 00:22:42,111
JJ, he don't look too good.
371
00:22:42,111 --> 00:22:43,112
- Nah.
372
00:22:44,697 --> 00:22:46,282
He's just had his bell rung.
373
00:22:46,282 --> 00:22:47,908
- Can't you do something?
374
00:22:47,908 --> 00:22:49,577
I mean, you're professionals.
375
00:22:50,619 --> 00:22:51,787
- This is our day off.
376
00:22:51,787 --> 00:22:53,581
- Will you guys do something?
377
00:22:53,581 --> 00:22:55,708
This man's life is
hanging by a thread!
378
00:22:58,002 --> 00:22:59,086
- Victor.
379
00:23:04,675 --> 00:23:06,135
You have to be very
scientific about this.
380
00:23:06,135 --> 00:23:08,512
It could go up the nostrils,
affect the sinuses.
381
00:23:08,512 --> 00:23:09,638
- That's true.
382
00:23:19,773 --> 00:23:20,983
There.
383
00:23:20,983 --> 00:23:22,443
Don't bother about the bill.
384
00:23:22,443 --> 00:23:26,196
Just give him a couple of enemas
and call me in the morning.
385
00:23:28,824 --> 00:23:30,034
Hi, how's it going?
386
00:23:30,034 --> 00:23:30,868
- Perfect.
387
00:23:30,868 --> 00:23:32,161
- We'd like two singles.
388
00:23:32,161 --> 00:23:34,788
JJ McClure, Victor Prinzim,
I'll be in the bar.
389
00:23:36,498 --> 00:23:38,709
I always like a couple of
drinks right after surgery.
390
00:23:45,758 --> 00:23:47,843
- I wonder why that guy
parked his truck in the lobby.
391
00:23:47,843 --> 00:23:50,346
- Only in America,
get me 12 suites.
392
00:23:50,346 --> 00:23:52,139
Better yet, the entire floor.
393
00:23:54,433 --> 00:23:55,935
Too much couscous.
394
00:23:57,436 --> 00:23:59,813
- I sure as H would
like to get my hands on
395
00:23:59,813 --> 00:24:02,441
those Hell's Angels who
were driving that truck.
396
00:24:03,609 --> 00:24:05,653
But you know, it's
probably just as well,
397
00:24:05,653 --> 00:24:08,906
because I am a wild bull
when I lose my temper.
398
00:24:11,283 --> 00:24:13,160
- I love wild bulls.
399
00:24:17,289 --> 00:24:18,832
I fin it really funny
that you should..
400
00:24:18,832 --> 00:24:20,209
My God, it's them.
401
00:24:20,209 --> 00:24:21,043
- Them who?
402
00:24:21,043 --> 00:24:22,127
- Those Hell's Angels.
403
00:24:22,127 --> 00:24:24,463
- They could be part
of a terrorist group.
404
00:24:24,463 --> 00:24:25,714
- I don't know.
405
00:24:27,174 --> 00:24:31,971
But this place is filling
up, with some real hoodlums.
406
00:24:34,056 --> 00:24:35,891
Did you see anything
weird back there?
407
00:24:35,891 --> 00:24:37,059
- No.
408
00:24:37,059 --> 00:24:38,686
- I'm gonna find out.
409
00:24:50,489 --> 00:24:51,240
- I don't understand.
410
00:24:51,240 --> 00:24:53,325
Why is it so difficult
for you to find a doctor?
411
00:24:53,325 --> 00:24:54,910
- It's very, very hard.
412
00:24:54,910 --> 00:24:55,995
- You know it's not easy finding
413
00:24:55,995 --> 00:24:57,538
a doctor to take off like that.
414
00:24:57,538 --> 00:24:59,248
Dr. Gay doesn't
even leave his house.
415
00:24:59,248 --> 00:25:00,249
- You don't even understand.
416
00:25:00,249 --> 00:25:01,083
If you're gonna win the Cannonball
417
00:25:01,083 --> 00:25:01,917
and you're driving an ambulance,
418
00:25:01,917 --> 00:25:05,838
you have to have a doctor in
the.. What does Dr. Gay do?
419
00:25:05,921 --> 00:25:08,173
= He's my shrink.
420
00:25:08,173 --> 00:25:09,508
He was committed yesterday.
421
00:25:09,508 --> 00:25:10,592
- Why?
422
00:25:10,592 --> 00:25:12,011
- He was smoking bananas.
423
00:25:12,928 --> 00:25:16,181
He gets very upset
when he talks to, him.
424
00:25:16,181 --> 00:25:17,141
-So do I.
425
00:25:17,141 --> 00:25:20,310
Sorry.
426
00:25:20,310 --> 00:25:21,895
I don't want fruit in my drink.
427
00:25:26,358 --> 00:25:27,359
- Congratulations.
428
00:25:28,068 --> 00:25:29,111
Here's to you.
429
00:25:29,111 --> 00:25:29,945
- Good luck.
430
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
- Much obliged.
431
00:25:30,779 --> 00:25:33,157
- And to you, Father.
432
00:25:33,157 --> 00:25:35,034
- You dumb shits.
433
00:25:35,034 --> 00:25:36,952
They haven't got a chance.
434
00:25:36,952 --> 00:25:38,454
You know what?
435
00:25:38,454 --> 00:25:39,997
I think I'm gonna call the Greek
436
00:25:39,997 --> 00:25:42,416
and put another 10,000 on us.
437
00:25:45,794 --> 00:25:46,628
Pa
438
00:25:46,628 --> 00:25:47,838
- What about those two?
439
00:25:47,838 --> 00:25:50,966
Maybe, Maybe one of those
beauties could be our patient.
440
00:25:50,966 --> 00:25:52,426
- Both of them could be.
441
00:25:52,426 --> 00:25:53,552
- Woof!
442
00:25:53,552 --> 00:25:55,888
- I could be very patient
with those patients.
443
00:25:57,306 --> 00:25:59,308
They're very
Iickable, very likeable.
444
00:25:59,308 --> 00:26:00,601
Tell you what.
445
00:26:00,601 --> 00:26:02,853
Let's, the two of us, go
over there and talk to them.
446
00:26:02,853 --> 00:26:03,687
- Okay.
447
00:26:03,687 --> 00:26:04,563
- I'll do all the talking.
448
00:26:04,563 --> 00:26:05,439
- Okay.
449
00:26:05,439 --> 00:26:06,273
- Victor.
450
00:26:06,273 --> 00:26:07,107
- Yeah?
451
00:26:07,107 --> 00:26:07,941
- You just think about the doctor.
452
00:26:07,941 --> 00:26:08,942
- Okay.
453
00:26:18,786 --> 00:26:19,787
- Good evening, ladies.
454
00:26:19,787 --> 00:26:21,038
- Evening.
455
00:26:21,038 --> 00:26:21,872
- My name is JJ McClure
456
00:26:21,872 --> 00:26:24,249
and this is Victor Prinzim,
my executive assistant.
457
00:26:24,249 --> 00:26:25,250
- Hi.
458
00:26:25,250 --> 00:26:26,460
- I'll do the talking, Victor.
459
00:26:26,460 --> 00:26:29,046
- Terrorists, my dimpled ass.
460
00:26:29,046 --> 00:26:30,756
These people make terrorists
461
00:26:30,756 --> 00:26:33,342
look like the Sisters of Charity.
462
00:26:33,342 --> 00:26:35,928
These guys are Cannonballers.
463
00:26:39,389 --> 00:26:41,308
- What is that, a bowling team?
464
00:26:41,308 --> 00:26:42,142
- As you probably know,
465
00:26:42,142 --> 00:26:43,811
we're the favourites to win
the Cannonball tomorrow,
466
00:26:43,811 --> 00:26:45,813
and I was wondering if one
of you, or both of you,
467
00:26:45,813 --> 00:26:47,481
might like to ride in
the winning vehicle.
468
00:26:47,481 --> 00:26:50,609
- That would be very exciting.
469
00:26:50,609 --> 00:26:51,944
- Exciting.
470
00:26:51,944 --> 00:26:54,113
- But we're Cannonballers
ourselves, thank you.
471
00:26:54,113 --> 00:26:55,405
- They're Cannonballers?
472
00:26:55,405 --> 00:26:58,575
- And, as for the
winning vehicle, well,
473
00:26:58,659 --> 00:27:00,661
we'll just have to wait and see.
474
00:27:00,661 --> 00:27:02,329
You haven't seen our equipment.
475
00:27:04,832 --> 00:27:05,833
- Equipment?
476
00:27:08,377 --> 00:27:09,962
Equipment.
477
00:27:36,029 --> 00:27:37,030
Hi.
478
00:27:37,865 --> 00:27:38,866
- Hi.
479
00:27:40,492 --> 00:27:42,953
- Don't tell me your
name. Let me guess.
480
00:27:46,373 --> 00:27:47,374
Melissa.
481
00:27:48,250 --> 00:27:49,251
- No.
482
00:27:51,587 --> 00:27:52,588
- Juliette.
483
00:27:53,297 --> 00:27:55,591
No.
484
00:27:55,591 --> 00:27:56,550
- Betty?
485
00:27:56,550 --> 00:27:57,551
- No.
486
00:27:59,595 --> 00:28:01,597
- I'll just call you Beauty, okay?
487
00:28:01,597 --> 00:28:03,557
- Aw, that's nice.
488
00:28:03,557 --> 00:28:05,184
- Thank you.
489
00:28:05,184 --> 00:28:06,185
Sit down.
490
00:28:10,522 --> 00:28:12,608
- Are you one of
those volleyballers?
491
00:28:12,608 --> 00:28:14,359
- Cannonballers.
492
00:28:14,359 --> 00:28:15,194
No.
493
00:28:15,194 --> 00:28:17,446
- Why are you dressed up like that?
494
00:28:17,446 --> 00:28:19,781
- Humanitarian reasons.
495
00:28:19,781 --> 00:28:23,035
I'm a wealthy philanthropist.
496
00:28:23,035 --> 00:28:25,495
Me and my partner, we just
ride around in an ambulance,
497
00:28:25,495 --> 00:28:28,123
looking for accidents,
trying to help people.
498
00:28:29,499 --> 00:28:31,793
I don't think we were put on
this earth to hurt people,
499
00:28:31,793 --> 00:28:35,339
I think we were put on
this earth to help people.
500
00:28:35,339 --> 00:28:36,924
- That's beautiful.
501
00:28:36,924 --> 00:28:38,300
— LL“ Thank you.
502
00:28:38,300 --> 00:28:40,302
- You must be a sensitive person.
503
00:28:41,178 --> 00:28:42,512
- I try to be.
504
00:28:42,512 --> 00:28:45,140
- I bet you're a fan
of Rod McKuen's.
505
00:28:45,140 --> 00:28:47,017
- I listen to him every night.
506
00:28:47,017 --> 00:28:48,060
- I'm into trees.
507
00:28:49,144 --> 00:28:51,313
Have you ever heard
of Joyce Kilmer?
508
00:28:51,313 --> 00:28:52,147
— Yeah.
509
00:28:52,147 --> 00:28:54,316
- She wrote a really
terrific poem about a tree.
510
00:28:54,316 --> 00:28:56,068
— He.
511
00:28:56,068 --> 00:28:57,236
- Who?
512
00:28:57,236 --> 00:28:58,362
He.
513
00:28:58,362 --> 00:28:59,738
- He is a she?
514
00:28:59,738 --> 00:29:00,822
- She's a he.
515
00:29:02,032 --> 00:29:05,535
Well, he wrote a really
terrific poem about a tree.
516
00:29:06,578 --> 00:29:07,412
— Yeah.
517
00:29:07,412 --> 00:29:09,164
- You know what I
like best about trees?
518
00:29:09,164 --> 00:29:09,998
— No, what?
519
00:29:09,998 --> 00:29:13,252
- That you can lie under
them on a moonlit night,
520
00:29:13,252 --> 00:29:14,670
the leaves gently blowing...
521
00:29:17,923 --> 00:29:19,841
- Sorry about that.
522
00:29:19,841 --> 00:29:21,093
- It's all right.
523
00:29:22,219 --> 00:29:23,387
- What were you saying about trees?
524
00:29:23,387 --> 00:29:26,056
- I was saying, what I
like best about trees,
525
00:29:27,641 --> 00:29:31,270
is that on a moonlit night
you can lie under them,
526
00:29:31,270 --> 00:29:32,229
with the leaves gently blowing...
527
00:29:33,605 --> 00:29:36,817
Hey, JJ, you'll never believe
what just happened to him!
528
00:29:36,817 --> 00:29:38,402
- I don't want to talk about it.
529
00:29:38,402 --> 00:29:39,861
- He had the most wonderful time.
530
00:29:39,861 --> 00:29:42,197
- I don't want to talk
about, Victor, Beauty.
531
00:29:42,197 --> 00:29:43,031
Beauty, Victor.
532
00:29:43,031 --> 00:29:43,865
- Hello, Victor.
533
00:29:43,865 --> 00:29:44,783
- You really are.
534
00:29:44,866 --> 00:29:47,077
JJ what about the doc, you
wanna hear about the doc?
535
00:29:47,077 --> 00:29:48,287
- He can tell me about the doctor.
536
00:29:48,287 --> 00:29:49,579
It's about the doctor.
537
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
- It's really important.
538
00:29:50,789 --> 00:29:52,040
You see we need a
doc for the ambulance.
539
00:29:52,040 --> 00:29:53,375
- It'll keep!
540
00:29:53,375 --> 00:29:54,209
- I'll just leave you two alone.
541
00:29:54,209 --> 00:29:56,295
— But, listen, I think
you should hear about it.
542
00:29:56,295 --> 00:29:57,379
- It'll keep!
543
00:29:58,797 --> 00:29:59,715
- It's really important.
544
00:29:59,715 --> 00:30:02,009
- I want to talk to her.
545
00:30:02,009 --> 00:30:03,010
- Who?
546
00:30:05,387 --> 00:30:06,847
Now do you wanna
hear about the doc?
547
00:30:06,847 --> 00:30:08,307
- No!
548
00:30:08,307 --> 00:30:09,308
- It'll keep.
549
00:30:11,935 --> 00:30:14,062
- Hey, Brad, old buddy!
550
00:30:14,062 --> 00:30:15,605
How the hell are you?
551
00:30:15,605 --> 00:30:17,316
- Shakey, my God, it
is you, hello, Shakey!
552
00:30:21,403 --> 00:30:23,947
Shakey, it's kind of
tough to get close to you.
553
00:30:23,947 --> 00:30:26,867
Last time I saw you,
you were more svelte.
554
00:30:26,867 --> 00:30:27,909
- Yeah, well what can I tell you?
555
00:30:27,909 --> 00:30:29,828
In the pizza business,
when things are slow,
556
00:30:29,828 --> 00:30:32,247
you tend to eat the inventory.
557
00:30:32,247 --> 00:30:34,041
- Listen, Shakey. That's
not good for the Cannonball.
558
00:30:34,041 --> 00:30:35,083
You know that.
559
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
I mean you don't need a motorcycle,
560
00:30:36,376 --> 00:30:37,836
you need the Super Chief.
561
00:30:38,670 --> 00:30:41,673
- Even with the extra tonnage,
I'm still the best there is.
562
00:30:41,673 --> 00:30:44,051
- Yeah, well, I'll tell you what.
563
00:30:44,051 --> 00:30:45,260
I got a throttle
that's been sticking.
564
00:30:45,260 --> 00:30:46,386
Why don't you fix that?
565
00:30:47,721 --> 00:30:50,599
- Boss, this is the biggest coup
566
00:30:50,599 --> 00:30:52,934
in the history of the
Safety Enforcement Unit.
567
00:30:54,269 --> 00:30:56,730
We're gonna blow this
Cannonball thing wide open
568
00:30:56,730 --> 00:30:59,358
and then we're gonna hit
Congress for a real budget
569
00:30:59,358 --> 00:31:01,860
that will allow us to
play some real hardball.
570
00:31:01,860 --> 00:31:04,029
I mean, this is our
Three Mile Island
571
00:31:04,029 --> 00:31:06,865
and Love Canal combined.
572
00:31:09,659 --> 00:31:10,494
- What's wrong?
573
00:31:10,494 --> 00:31:12,329
— Look at the chicks.
574
00:31:14,539 --> 00:31:15,374
- What is it?
575
00:31:15,374 --> 00:31:17,793
- Look at those chicks.
576
00:31:17,793 --> 00:31:20,462
Boy, if we were Methodists.
577
00:31:20,462 --> 00:31:23,590
What a shot we could have
of getting laid right here.
578
00:31:25,342 --> 00:31:26,176
- Listen, I want to get up there.
579
00:31:26,176 --> 00:31:27,636
I don't want to miss a thing.
580
00:31:29,012 --> 00:31:30,639
No, I, yes, yes.
581
00:31:30,639 --> 00:31:32,140
- All right, there you go.
582
00:31:32,140 --> 00:31:34,017
Just as good as
new, give her a try.
583
00:31:34,017 --> 00:31:34,893
- That's it?
584
00:31:34,893 --> 00:31:36,103
- That's it.
585
00:31:36,103 --> 00:31:37,104
- All right.
586
00:31:38,688 --> 00:31:39,689
We'll see.
587
00:31:41,691 --> 00:31:43,151
- I don't think it's the throttle!
588
00:31:43,151 --> 00:31:44,277
I think it's the clutch!
589
00:31:44,277 --> 00:31:45,278
- Goodbye.
590
00:31:47,072 --> 00:31:48,490
- Look out!
591
00:31:48,490 --> 00:31:50,659
Hey, watch out, watch out!
592
00:31:52,577 --> 00:31:53,829
Coming through!
593
00:32:02,129 --> 00:32:04,047
- What in the hell was that?!
594
00:32:04,047 --> 00:32:07,592
That must be the entry
of the National Safety Council.
595
00:32:40,041 --> 00:32:41,293
- Good day.
596
00:32:41,293 --> 00:32:44,504
I am here to participate in
your little jaunt to California.
597
00:32:44,504 --> 00:32:45,338
- Well, of course.
598
00:32:45,338 --> 00:32:47,007
If you would sign in here, please.
599
00:32:51,761 --> 00:32:53,096
- Hold still, Petey.
600
00:32:53,096 --> 00:32:54,097
Say cheese.
601
00:32:55,640 --> 00:32:57,976
- I realise the novelty of a major
602
00:32:57,976 --> 00:33:00,020
celebrity entering
your little race,
603
00:33:00,020 --> 00:33:02,397
but kindly resist the temptation
604
00:33:02,397 --> 00:33:04,858
and keep the media
coverage to a minimum.
605
00:33:04,858 --> 00:33:05,692
Thank you.
606
00:33:05,692 --> 00:33:07,319
- Will you hurry the hell up?
607
00:33:07,319 --> 00:33:11,531
♪ Just for the hell of it ♪“
608
00:33:11,531 --> 00:33:15,619
♪ Let's find a little laughter ♪
609
00:33:15,619 --> 00:33:19,998
♪ While it's worth going after ♪
610
00:33:19,998 --> 00:33:23,752
♪ We're in our pfime I
611
00:33:23,835 --> 00:33:28,256
♪ Just for the hell of it ♪“
612
00:33:28,256 --> 00:33:32,677
♪ Let's find a little love I
613
00:33:32,677 --> 00:33:36,515
♪ That's what this
world's made of ♪
614
00:33:36,515 --> 00:33:39,184
♪ A mere waste of time I
615
00:33:39,184 --> 00:33:42,020
— Man does not live
on, on bread alone.
616
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
— What concerns me is,
617
00:33:44,022 --> 00:33:46,066
do we have enough
ice for all this beer?
618
00:33:47,484 --> 00:33:48,318
- Plenty.
619
00:33:49,402 --> 00:33:50,403
Yeah, well, how about food, son?
620
00:33:50,403 --> 00:33:51,696
Did you bring enough food?
621
00:33:53,532 --> 00:33:54,908
- Plenty.
622
00:33:54,908 --> 00:33:55,742
- Will you get serious?
623
00:33:55,742 --> 00:33:56,952
Give me the rest of that beer.
624
00:33:59,955 --> 00:34:03,542
I Just for the hell of it. I
625
00:34:07,379 --> 00:34:09,172
- Excuse me, good
sisters, if you will.
626
00:34:09,172 --> 00:34:11,216
Father, we do have a race to run,
627
00:34:11,216 --> 00:34:12,551
and we're running a little late.
628
00:34:12,551 --> 00:34:17,180
So would you come on, will
you excuse him, good sisters?
629
00:34:17,180 --> 00:34:18,056
- Bye-bye.
630
00:34:18,056 --> 00:34:20,141
- Don't run off,
tonight's the night.
631
00:34:21,768 --> 00:34:23,270
I'd like to welcome you all
632
00:34:23,270 --> 00:34:25,522
to an event that's
sometimes been called
633
00:34:25,522 --> 00:34:28,525
the automotive counterpart
to the Bay of Pigs.
634
00:34:29,484 --> 00:34:32,654
You all are certainly the
most distinguished group
635
00:34:32,654 --> 00:34:35,448
of highway scofflaws
and degenerates
636
00:34:35,448 --> 00:34:37,784
ever gathered
together in one place.
637
00:34:37,784 --> 00:34:39,411
We're gonna have a lot of fun.
638
00:34:39,411 --> 00:34:41,162
Of course, you know
certain sceptics note
639
00:34:41,162 --> 00:34:43,498
that perhaps 10,000 of the nation's
640
00:34:43,582 --> 00:34:45,208
most elite highway patrolmen
641
00:34:45,208 --> 00:34:47,502
are out there waiting
for us after we start,
642
00:34:47,502 --> 00:34:48,962
but let's think positively.
643
00:34:48,962 --> 00:34:52,257
Think of the fact that there
is not one state in the 50
644
00:34:52,257 --> 00:34:54,759
that has the death
penalty for speeding.
645
00:34:54,759 --> 00:34:56,595
Although I'm not
so sure about Ohio.
646
00:34:57,762 --> 00:35:00,599
Everybody is gonna
get a card like this.
647
00:35:00,599 --> 00:35:02,142
When you leave, you're gonna punch
648
00:35:02,142 --> 00:35:04,269
out here at this time clock.
649
00:35:04,269 --> 00:35:06,563
3,000 miles, roughly,
away from here
650
00:35:06,563 --> 00:35:09,608
is another time clock just
like that at the Portofino Inn.
651
00:35:09,608 --> 00:35:11,484
The difference
between the two times
652
00:35:11,484 --> 00:35:13,528
is your time across the country.
653
00:35:13,528 --> 00:35:17,699
The record stands at 32
hours and 51 minutes.
654
00:35:17,699 --> 00:35:18,825
Believe it or not,
655
00:35:18,825 --> 00:35:22,078
those guys did break the
55-mile-an-hour speed limit.
656
00:35:24,372 --> 00:35:26,583
Okay, let's get that
first car up here.
657
00:35:26,583 --> 00:35:28,543
We're gonna get
this thing under way.
658
00:35:43,600 --> 00:35:44,601
Go!
659
00:35:48,563 --> 00:35:50,148
— LL“ Victor.
660
00:35:50,148 --> 00:35:50,940
I know.
661
00:35:50,940 --> 00:35:52,400
- All right, where is the doctor?
662
00:35:52,400 --> 00:35:53,652
- I got everything else.
663
00:35:53,652 --> 00:35:54,527
- Where's the doctor?
664
00:35:54,527 --> 00:35:55,445
- I got 60 gallons of gasoline.
665
00:35:55,445 --> 00:35:56,863
- Can you read my lips?
666
00:35:56,863 --> 00:35:57,822
Where is the doctor?
667
00:35:57,822 --> 00:35:59,157
- The auxiliary tanks are full...
668
00:35:59,157 --> 00:36:01,034
- Goddammit, I gave
you one responsibility,
669
00:36:01,117 --> 00:36:03,161
to get a doctor and
you give me no doctor.
670
00:36:03,161 --> 00:36:04,079
Now, where is he?
671
00:36:04,079 --> 00:36:05,163
- He got sick.
672
00:36:06,456 --> 00:36:07,624
- Listen to what I'm telling you.
673
00:36:07,624 --> 00:36:08,458
— Yeah.
674
00:36:08,458 --> 00:36:09,417
- You go find a doctor.
675
00:36:09,417 --> 00:36:11,336
Get me Dr. Kildare,
get me Dr. Livingstone,
676
00:36:11,336 --> 00:36:13,338
get me Dr. Frankenstein,
just get me a doctor.
677
00:36:13,338 --> 00:36:15,173
Go where the doctors hang out.
678
00:36:15,173 --> 00:36:15,965
- Where's that?
679
00:36:15,965 --> 00:36:17,217
— Bars, golf courses.
680
00:36:17,217 --> 00:36:18,551
- Golf course, bar, okay.
681
00:36:18,551 --> 00:36:19,344
- Right.
682
00:36:19,427 --> 00:36:20,220
- All right, where else?
683
00:36:20,220 --> 00:36:21,054
Hospital!
684
00:36:21,054 --> 00:36:21,888
- Try there too.
685
00:36:21,888 --> 00:36:24,057
— My jet will take
you to California.
686
00:36:24,057 --> 00:36:26,810
- It's time for you to punch out.
687
00:36:30,188 --> 00:36:33,566
- I'll see you in
California, I love you!
688
00:36:39,072 --> 00:36:41,199
- A toast to us, you and me.
689
00:36:41,199 --> 00:36:42,450
We're gonna win the whole thing.
690
00:36:42,450 --> 00:36:43,535
- It's a cinch.
691
00:36:43,535 --> 00:36:47,872
The more I look around and
see these turkeys, I have...
692
00:36:51,334 --> 00:36:54,337
While you're drinking,
that truck to the left.
693
00:36:54,337 --> 00:36:56,589
Isn't that JJ McClure?
694
00:36:57,549 --> 00:37:01,261
- He's nothing. Don't
worry about him.
695
00:37:01,261 --> 00:37:03,513
It's the blimp next
to him, the blimp.
696
00:37:03,513 --> 00:37:05,223
When he puts on that mask,
697
00:37:05,223 --> 00:37:08,518
he'll blow your goddamn doors off.
698
00:37:08,518 --> 00:37:09,352
You understand that?
699
00:37:09,352 --> 00:37:10,353
The blimp!
700
00:37:20,405 --> 00:37:22,031
- Is that weird?
701
00:37:22,031 --> 00:37:23,032
- Wow!
702
00:37:28,246 --> 00:37:30,039
- It's a Nevada licence plate.
703
00:37:30,039 --> 00:37:33,168
And that's whiskey, zebra,
alpha, niner, fiver, zero.
704
00:37:36,880 --> 00:37:38,089
You got that?
705
00:37:38,089 --> 00:37:39,257
- What?
706
00:37:39,257 --> 00:37:42,802
- It's, just write WZA nine, here.
707
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
Will you let me do it?
708
00:37:44,596 --> 00:37:48,641
WZA 950, see?
709
00:37:48,641 --> 00:37:51,269
Whiskey, zebra,
alpha, niner, fiver, zero.
710
00:37:57,942 --> 00:38:02,489
- Okay, so it's Interstate 80
through Pennsylvania, pick up.
711
00:38:02,489 --> 00:38:05,700
That's a good-looking piece
712
00:38:05,700 --> 00:38:09,496
and cunningly disguised so it
won't look like a racing car.
713
00:38:09,496 --> 00:38:13,208
You know, the cops would never
give that a second glance.
714
00:38:13,208 --> 00:38:14,751
- 220 miles an hour,
715
00:38:14,751 --> 00:38:17,128
and they aren't gonna
get a second glance.
716
00:38:17,128 --> 00:38:18,546
- Hey, when we get to California,
717
00:38:18,546 --> 00:38:21,674
I got a place out at Palos Verdes,
718
00:38:21,674 --> 00:38:22,967
- You boys gonna start this thing
719
00:38:22,967 --> 00:38:25,428
or just sit there and wait
for that paint to dry?
720
00:38:26,554 --> 00:38:27,555
- Yes, sir.
721
00:38:30,475 --> 00:38:31,851
- How long till we stop?
722
00:38:31,851 --> 00:38:33,102
- Eight hours!
723
00:38:33,102 --> 00:38:34,103
— Damn!
724
00:38:34,103 --> 00:38:35,605
I, I gotta go to the john!
725
00:38:43,905 --> 00:38:44,906
— Go.
726
00:38:49,828 --> 00:38:51,579
- Mad Dog, you are gonna take
727
00:38:51,579 --> 00:38:53,164
the shortcut to the
interstate, aren't you?
728
00:38:53,164 --> 00:38:55,458
- We're here to win, ain't we?
729
00:38:55,458 --> 00:38:58,628
If you gonna be a
bear, be a grizzly!
730
00:39:07,011 --> 00:39:09,597
- My God, Pamela, did you see that?
731
00:39:09,597 --> 00:39:12,934
- They drove right
through those trees.
732
00:39:12,934 --> 00:39:13,977
I love trees.
733
00:39:13,977 --> 00:39:14,811
Did I tell you...
734
00:39:14,811 --> 00:39:16,187
- We are going right down there
735
00:39:16,187 --> 00:39:19,232
and bring this thing to a
screeching halt, right now.
736
00:39:19,232 --> 00:39:21,234
Buckle up, we're going into action.
737
00:39:24,028 --> 00:39:25,029
- Would you mind?
738
00:39:26,698 --> 00:39:27,615
- Very civil.
739
00:39:27,615 --> 00:39:29,576
Might be easier
with your lights on.
740
00:39:29,576 --> 00:39:30,702
- Why advertise?
741
00:39:32,996 --> 00:39:33,830
- Wait a minute.
742
00:39:33,830 --> 00:39:34,789
- What?
743
00:39:34,789 --> 00:39:35,623
- Father.
744
00:39:35,623 --> 00:39:36,457
- What?
745
00:39:36,457 --> 00:39:37,292
- That's a no-no,
haven't you heard?
746
00:39:37,292 --> 00:39:38,960
They haven't allowed that
for nearly 2,000 years.
747
00:39:38,960 --> 00:39:39,794
- No, look.
748
00:39:39,794 --> 00:39:41,921
I'm a liberal wing, way out,
749
00:39:41,921 --> 00:39:44,048
on the other part of the church.
750
00:39:44,048 --> 00:39:44,966
It's nothing at all.
751
00:39:45,049 --> 00:39:46,259
- Keep flying, Father.
752
00:39:46,259 --> 00:39:47,427
- Keep flying.
753
00:39:51,306 --> 00:39:53,224
How about just one of you?
754
00:39:56,144 --> 00:39:58,771
Who says cops
won't stop honeymooners?
755
00:39:58,771 --> 00:40:00,607
Anyhow, why do I
have to be the bride?
756
00:40:00,607 --> 00:40:02,567
- Shut up, sweetie,
and punch the clock.
757
00:40:04,193 --> 00:40:06,112
- Okay, go slow
until I get my wig on.
758
00:40:06,112 --> 00:40:07,113
- Yes, dear.
759
00:40:11,409 --> 00:40:13,995
- Well, old pal of mine, are
we all set for California?
760
00:40:13,995 --> 00:40:14,996
- Damn you.
761
00:40:15,788 --> 00:40:18,416
Next time, Methodist, you
understand, Methodist!
762
00:40:18,416 --> 00:40:19,334
- All right, pal of mine.
763
00:40:19,334 --> 00:40:21,669
- Okay, all right.
764
00:40:21,669 --> 00:40:24,213
- Okay, now, who's driving?
765
00:40:24,213 --> 00:40:25,757
- You're driving.
- You are.
766
00:40:25,757 --> 00:40:26,758
- I can't drive.
767
00:40:27,842 --> 00:40:28,676
- Then I'm driving.
768
00:40:28,676 --> 00:40:29,928
- Yeah, I think you are.
769
00:40:29,928 --> 00:40:30,762
- Okay.
770
00:40:30,762 --> 00:40:32,138
- All right, put me down.
771
00:40:33,222 --> 00:40:36,142
You drive, you hold this,
I'll get in the car.
772
00:40:43,191 --> 00:40:44,108
- Come on.
773
00:40:44,108 --> 00:40:45,193
— I'm coming.
774
00:40:46,110 --> 00:40:47,362
Somebody's hat.
775
00:40:53,451 --> 00:40:54,744
Hold my drink.
776
00:41:07,840 --> 00:41:08,841
— Hit it!
777
00:41:15,890 --> 00:41:18,810
- Thank you, good sisters.
778
00:41:18,810 --> 00:41:22,563
May the good Lord take a liking
to you, but not too soon.
779
00:41:22,563 --> 00:41:24,148
Bless you, my children.
780
00:41:24,148 --> 00:41:26,776
- Those guys are more
juiced up than that Ferrari.
781
00:41:41,958 --> 00:41:42,792
JJ, wait!
782
00:41:42,792 --> 00:41:43,668
I got the doc!
783
00:41:43,668 --> 00:41:44,877
- Terrific.
784
00:41:44,877 --> 00:41:46,170
- No, wait, no, he's
in the ambulance.
785
00:41:46,170 --> 00:41:47,672
This way, come on!
786
00:41:49,507 --> 00:41:51,676
Before I open this, don't
get your hopes up too high.
787
00:41:51,676 --> 00:41:52,885
I was pressed for time.
788
00:41:52,885 --> 00:41:54,345
- No problem.
789
00:41:58,224 --> 00:41:59,976
- Holy shit.
790
00:41:59,976 --> 00:42:01,644
- I'm honoured, sir!
791
00:42:01,644 --> 00:42:05,440
I'm Doctor
Nikolas Van Helsing,
792
00:42:05,440 --> 00:42:08,818
professor of proctology and
other related tendencies.
793
00:42:08,818 --> 00:42:10,153
Graduate of the University
794
00:42:10,153 --> 00:42:13,156
of Rangoon and
assorted night classes
795
00:42:13,156 --> 00:42:15,867
at the Knoxville, Tennessee,
College of Faith Healing.
796
00:42:16,868 --> 00:42:19,829
- You may be a little
overqualified for this job.
797
00:42:19,829 --> 00:42:21,706
You got your equipment with you?
798
00:42:21,706 --> 00:42:24,042
- I never go anywhere without it.
799
00:42:24,042 --> 00:42:26,335
However, in my
particular line of work,
800
00:42:26,335 --> 00:42:27,920
I seldom need more than this.
801
00:42:31,257 --> 00:42:32,258
Or this.
802
00:42:39,057 --> 00:42:41,017
We'll talk about this later?
803
00:42:41,017 --> 00:42:44,187
- Now, sir, before we
commence this odyssey,
804
00:42:44,187 --> 00:42:47,231
which I understand will carry
us across this grand nation,
805
00:42:47,231 --> 00:42:49,776
from sea to shining sea,
806
00:42:49,776 --> 00:42:52,445
there's the matter
of my compensation.
807
00:42:52,445 --> 00:42:53,780
I've determined that my services
808
00:42:53,780 --> 00:42:55,573
will require the payment of $2,000.
809
00:43:00,495 --> 00:43:03,456
- I was thinking more
along the lines of $200.
810
00:43:04,957 --> 00:43:08,795
- Fortunately, my practise
allows me a certain flexibility.
811
00:43:10,713 --> 00:43:12,381
After checking my schedule,
812
00:43:12,381 --> 00:43:14,258
I find I'll be able
to make the journey
813
00:43:14,258 --> 00:43:17,386
as far as the money's
concerned, you got a deal.
814
00:43:20,681 --> 00:43:21,516
- We're off.
815
00:43:25,019 --> 00:43:26,687
— Here we go.
816
00:43:26,687 --> 00:43:29,440
- 3,000 carefree, madcap
miles to California.
817
00:43:29,440 --> 00:43:31,651
- California, here we come,
818
00:43:31,651 --> 00:43:34,237
right back where we started from.
819
00:43:34,237 --> 00:43:35,279
- Thanks to you, Victor,
820
00:43:35,279 --> 00:43:37,532
we do not have a female
patient in the back.
821
00:43:37,532 --> 00:43:40,118
Thanks to your
wonderful cousin Tessie.
822
00:43:40,201 --> 00:43:41,285
It's not my fault that
823
00:43:41,285 --> 00:43:43,621
she didn't fit in the stretcher.
824
00:43:43,621 --> 00:43:45,540
Doesn't fit
in the ambulance.
825
00:43:45,540 --> 00:43:47,375
- I got the doc here, didn't I?
826
00:43:49,252 --> 00:43:51,337
- Don't you ever tell
me where you got him.
827
00:43:51,337 --> 00:43:53,214
I don't want to know
where you got him.
828
00:43:53,214 --> 00:43:54,090
- Okay.
829
00:43:54,090 --> 00:43:56,300
I was just surprised that
all the animals there were...
830
00:43:56,300 --> 00:43:58,386
- I don't want to know
where you got him!
831
00:43:59,929 --> 00:44:02,390
- Hey, maybe I
could be the patient.
832
00:44:02,390 --> 00:44:03,391
— That's a good idea.
833
00:44:03,391 --> 00:44:04,350
Everybody would
believe you were sick.
834
00:44:04,350 --> 00:44:06,185
Wouldn't you believe he's sick?
835
00:44:06,185 --> 00:44:08,229
- Want me to examine him?
836
00:44:10,273 --> 00:44:12,650
Him doesn't like it when
you say bad things about me,
837
00:44:12,650 --> 00:44:13,943
and you know that.
838
00:44:15,194 --> 00:44:17,989
- Thanks to you, though, we
don't have a female patient.
839
00:44:17,989 --> 00:44:19,866
And we've got to find a female,
840
00:44:22,869 --> 00:44:24,203
- Damn Cannonballers.
841
00:44:27,999 --> 00:44:28,833
- Hi, I'm so happy you're here.
842
00:44:28,833 --> 00:44:30,751
- Hi.
843
00:44:30,751 --> 00:44:33,421
- Can you help me with Mr, um.
844
00:44:33,421 --> 00:44:35,089
- Foyt.
845
00:44:35,089 --> 00:44:37,216
- Sure, that's what I'm here for.
846
00:44:37,216 --> 00:44:39,927
Mr. Foyt, go around and get
in the emergency entrance.
847
00:44:41,053 --> 00:44:42,763
Come on right here.
848
00:44:42,763 --> 00:44:44,182
Come on, there we go.
849
00:44:44,182 --> 00:44:45,183
Hit it!
850
00:44:45,183 --> 00:44:46,267
- Wait, I'm not,
851
00:44:49,270 --> 00:44:50,771
- This is really terrific,
852
00:44:50,771 --> 00:44:53,024
the way you guys go
around helping people.
853
00:44:53,983 --> 00:44:55,902
- Next year we're going
for the Nobel Prize.
854
00:44:55,902 --> 00:44:57,445
That's where the big bucks are.
855
00:45:01,324 --> 00:45:02,909
You forgot Mr, Mr.
856
00:45:04,160 --> 00:45:05,411
Foyt.
857
00:45:05,411 --> 00:45:06,829
- Foyt.
858
00:45:06,829 --> 00:45:08,122
- Well, we got you.
859
00:45:08,122 --> 00:45:11,167
We're batting 500.
Nobody's perfect.
860
00:45:11,167 --> 00:45:13,419
- I think you have to
go back and pick him up.
861
00:45:15,296 --> 00:45:16,130
- We'd really like to,
862
00:45:16,130 --> 00:45:18,257
but we're on kind
of a tight schedule.
863
00:45:18,257 --> 00:45:19,842
We're on our way to California.
864
00:45:19,842 --> 00:45:23,304
You'd be amazed how many sick
people there are out there.
865
00:45:23,304 --> 00:45:24,555
They need our help.
866
00:45:24,555 --> 00:45:26,390
We could pick him
up on the way back.
867
00:45:30,019 --> 00:45:31,979
- Victor, can you help me?
868
00:45:31,979 --> 00:45:34,190
— No, I can't, I can't do anything.
869
00:45:35,191 --> 00:45:37,777
But, he can.
870
00:45:37,777 --> 00:45:39,487
— Who can?
871
00:45:39,487 --> 00:45:40,571
- Him.
872
00:45:50,957 --> 00:45:51,958
- Excuse me.
873
00:45:53,167 --> 00:45:54,210
Excuse me.
874
00:45:57,129 --> 00:45:58,089
Doctor.
875
00:46:02,969 --> 00:46:04,971
- My God, the perfect specimen.
876
00:46:06,180 --> 00:46:09,475
JJ, you want me to start
the examination right away?
877
00:46:09,475 --> 00:46:10,768
I'm gonna like this job.
878
00:46:10,768 --> 00:46:11,769
Right here, honey.
879
00:46:11,769 --> 00:46:14,105
- No, thank you, not right now.
880
00:46:22,780 --> 00:46:23,572
- Of course, man.
881
00:46:23,572 --> 00:46:24,782
This took 30 years.
882
00:46:33,249 --> 00:46:35,835
Never be able to
see us, the son of a guns.
883
00:46:58,232 --> 00:47:01,902
- I'm really sorry about
that little lapse, Officer.
884
00:47:01,902 --> 00:47:04,447
Normally, I drive right
around the speed limit.
885
00:47:04,447 --> 00:47:07,116
- We all make
mistakes, miss, but 160?
886
00:47:07,116 --> 00:47:09,160
That's a little more than a lapse.
887
00:47:18,044 --> 00:47:19,462
What the hell is going on here?
888
00:47:19,462 --> 00:47:21,297
Everybody's driving like maniacs.
889
00:47:21,297 --> 00:47:23,049
- I don't know, Officer.
890
00:47:23,049 --> 00:47:25,176
— Let me see your
driver's licence, please.
891
00:47:37,938 --> 00:47:39,440
What the hell?
892
00:47:39,440 --> 00:47:40,649
I can't penalise nice girls
893
00:47:40,649 --> 00:47:44,028
like you for a little indiscretion
894
00:47:44,028 --> 00:47:46,781
with the whole road packed
with speed-crazy lunatics.
895
00:47:48,157 --> 00:47:50,701
Here, you girls have a nice trip.
896
00:47:50,701 --> 00:47:52,328
Drive carefully and take it easy.
897
00:47:52,328 --> 00:47:53,162
- Thank you.
898
00:47:53,162 --> 00:47:54,538
- Come back and see us next year.
899
00:47:54,538 --> 00:47:55,623
- Bye.
900
00:47:55,623 --> 00:47:56,624
- Take care.
901
00:47:57,625 --> 00:47:59,293
Keep it in the road.
902
00:48:04,590 --> 00:48:06,342
- I don't know why you're pouting.
903
00:48:06,342 --> 00:48:07,927
I mean, look, we're taking a nice,
904
00:48:07,927 --> 00:48:09,720
leisurely trip to California.
905
00:48:09,720 --> 00:48:10,930
And we're picking up the bills.
906
00:48:10,930 --> 00:48:12,056
This could be fun.
907
00:48:12,056 --> 00:48:13,682
- I can't believe this
is happening to me.
908
00:48:13,682 --> 00:48:15,893
This is not a joke anymore,
I'm being kidnapped.
909
00:48:15,893 --> 00:48:18,604
- You can call it kidnapping,
if you want to be rude.
910
00:48:18,604 --> 00:48:21,482
- Just think, we have a
professional physician on board
911
00:48:21,482 --> 00:48:23,943
in case somebody gets swamp fever.
912
00:48:26,195 --> 00:48:28,072
- You guys are strange.
913
00:48:32,993 --> 00:48:33,828
- Yeah?
914
00:48:33,828 --> 00:48:34,912
- We got company.
915
00:48:34,912 --> 00:48:35,996
-Yeah, I hear.
916
00:48:36,914 --> 00:48:37,748
Okay, Beauty.
917
00:48:37,748 --> 00:48:39,583
You lie down and be a
patient for the police.
918
00:48:39,583 --> 00:48:40,418
- No.
919
00:48:40,418 --> 00:48:41,252
— Come on, why?
920
00:48:41,252 --> 00:48:42,378
- Don't!
921
00:48:42,378 --> 00:48:45,172
I'm not gonna help you,
you didn't even help Mr?
922
00:48:45,172 --> 00:48:46,173
Foyt.
923
00:48:46,173 --> 00:48:47,758
- Foyt.
924
00:48:47,758 --> 00:48:49,218
- Maybe I can help.
925
00:48:50,970 --> 00:48:52,596
- Dear God.
926
00:48:52,596 --> 00:48:54,432
- It's all right,
miss, it doesn't hurt.
927
00:48:54,432 --> 00:48:56,350
Give it to myself all the time.
928
00:48:56,350 --> 00:48:58,727
- Yeah, he gives it to
himself all the time.
929
00:49:00,729 --> 00:49:01,730
Show her.
930
00:49:04,483 --> 00:49:06,193
Come on, Doc, show her.
931
00:49:08,612 --> 00:49:09,613
Show her.
932
00:49:23,544 --> 00:49:25,713
There, you see?
933
00:49:25,713 --> 00:49:27,214
That didn't hurt.
934
00:49:29,341 --> 00:49:31,218
- No, thanks.
935
00:49:31,218 --> 00:49:32,052
- Victor?
936
00:49:32,052 --> 00:49:33,387
No thanks.
937
00:49:34,847 --> 00:49:35,848
- No.
938
00:49:57,536 --> 00:49:59,997
- Hi, guys, what's up?
939
00:49:59,997 --> 00:50:00,915
- What's up?
940
00:50:01,749 --> 00:50:02,583
- You guys are running 120,
941
00:50:02,583 --> 00:50:04,210
your little lights are
flashing all over the place.
942
00:50:04,210 --> 00:50:05,044
That's what's up.
943
00:50:05,044 --> 00:50:06,212
- We've got a patient in there.
944
00:50:06,212 --> 00:50:08,589
You were still speeding.
945
00:50:08,589 --> 00:50:10,216
She's, she's very sick.
946
00:50:11,133 --> 00:50:12,885
- There's not a hospital
within 50 miles of this place.
947
00:50:12,885 --> 00:50:13,844
Where you headed?
948
00:50:15,513 --> 00:50:17,681
- UCLA Medical Centre.
949
00:50:18,599 --> 00:50:19,600
- California?
950
00:50:21,227 --> 00:50:23,062
This is gonna sound
like a dumb question,
951
00:50:23,062 --> 00:50:25,814
but if she's that sick,
why didn't you fly her?
952
00:50:25,814 --> 00:50:27,358
- Why didn't we fly her?
953
00:50:30,486 --> 00:50:32,112
I'm just the driver.
954
00:50:32,112 --> 00:50:34,073
We have to ask the doc.
955
00:50:34,073 --> 00:50:35,074
No.
956
00:50:35,074 --> 00:50:36,242
— That's a good idea.
957
00:50:36,242 --> 00:50:37,618
Why don't we ask the doc?
958
00:50:39,203 --> 00:50:40,663
I'm 8 o rry 5 Il m sor ry
959
00:50:44,458 --> 00:50:45,876
- What's going on out here?
960
00:50:45,876 --> 00:50:47,711
What is this crude interruption?
961
00:50:52,216 --> 00:50:53,384
- The patient.
962
00:50:53,384 --> 00:50:55,469
Why can't she be
flown to California?
963
00:50:55,469 --> 00:50:56,554
- Cysts.
964
00:50:56,554 --> 00:50:58,264
On the walls of her lungs.
965
00:50:58,264 --> 00:50:59,765
Very rare.
966
00:50:59,765 --> 00:51:02,560
You see, aeroplanes are only
pressurised at 10,000 feet.
967
00:51:03,435 --> 00:51:04,270
Anybody who knows anything
968
00:51:04,270 --> 00:51:05,938
about medicine
knows that she can't fly,
969
00:51:05,938 --> 00:51:06,855
she has to be driven.
970
00:51:06,855 --> 00:51:10,317
We couldn't even go through
Denver it's so high.
971
00:51:10,317 --> 00:51:12,570
- Tell them to go
back and pick up Mr.
972
00:51:14,613 --> 00:51:15,447
Foyt.
973
00:51:15,447 --> 00:51:16,282
Foyt.
974
00:51:16,282 --> 00:51:17,491
- Is that lady all right?
975
00:51:17,491 --> 00:51:19,118
- She's in great pain.
976
00:51:19,118 --> 00:51:22,079
Causes her to make certain
delirious, drememium.
977
00:51:23,372 --> 00:51:26,500
I'm deliri,.
978
00:51:26,500 --> 00:51:29,962
- Sounds like she's
on something to me.
979
00:51:29,962 --> 00:51:31,297
- Let me explain something to you.
980
00:51:31,297 --> 00:51:35,426
We have to get the senator's
wife to California in 72 hours.
981
00:51:35,426 --> 00:51:37,094
Do you understand what I'm saying?
982
00:51:39,388 --> 00:51:43,851
We have to get the senator's
wife to California in 72 hours.
983
00:51:45,019 --> 00:51:46,228
- We're very close.
984
00:51:47,479 --> 00:51:48,731
- Well, as long as
you're in New Jersey,
985
00:51:48,731 --> 00:51:51,025
I want you fellas to take it easy.
986
00:51:51,900 --> 00:51:53,277
You got that?
987
00:51:53,277 --> 00:51:54,278
- We sure do.
988
00:51:55,988 --> 00:51:56,822
Thanks a lot.
989
00:51:56,822 --> 00:51:57,865
- Get this rig outta here.
990
00:52:01,619 --> 00:52:03,996
I'm glad there's no cupcakes
like that in New Jersey.
991
00:52:03,996 --> 00:52:06,165
- You haven't met my
brother-in-law, Ralph.
992
00:52:16,133 --> 00:52:18,010
- I thought that cop was
gonna have a cardiac arrest
993
00:52:18,010 --> 00:52:20,471
when we said we
were going to California.
994
00:52:22,139 --> 00:52:24,058
- Wasn't Beauty terrific?
995
00:52:24,058 --> 00:52:25,768
- The lady was splendid.
996
00:52:25,768 --> 00:52:29,188
She should have her picture on
the cover of the AMA journal.
997
00:52:30,064 --> 00:52:31,315
AMA journal.
998
00:52:34,777 --> 00:52:37,696
- I'm sure that doctor's a
very sweet man, basically.
999
00:52:37,696 --> 00:52:38,530
- Thanks.
1000
00:52:38,530 --> 00:52:41,033
- But don't you ever tell
me where you found him.
1001
00:52:41,033 --> 00:52:42,034
Ever.
1002
00:52:42,910 --> 00:52:45,621
- It's the cannonball, it's
the damn cannonball for sure.
1003
00:52:45,621 --> 00:52:48,040
They blasted away right
in front of my eyes.
1004
00:52:48,040 --> 00:52:50,876
And they kidnapped a
girl named Pamela Glover,
1005
00:52:50,876 --> 00:52:51,710
I mean just like it was
1006
00:52:51,710 --> 00:52:53,879
the goddamn Red
Brigade or something.
1007
00:52:53,879 --> 00:52:55,964
But I, no, I've got them.
1008
00:52:55,964 --> 00:52:57,216
This time I've got them.
1009
00:52:58,509 --> 00:52:59,343
Ohio?
1010
00:52:59,343 --> 00:53:00,177
Yes.
1011
00:53:00,177 --> 00:53:01,595
Ohio has been notified.
1012
00:53:01,595 --> 00:53:02,471
Yeah.
1013
00:53:02,471 --> 00:53:04,348
Ohio has been notified.
1014
00:53:04,348 --> 00:53:07,059
And Missouri, and California.
1015
00:53:07,893 --> 00:53:10,896
We'll get them, and I'm
gonna be there to handle it.
1016
00:53:11,980 --> 00:53:13,315
You can count on it.
1017
00:53:14,274 --> 00:53:15,275
Yeah.
1018
00:53:15,275 --> 00:53:18,404
Listen, I've got two
minutes to catch my flight.
1019
00:53:18,404 --> 00:53:19,405
Yeah, bye.
1020
00:53:23,033 --> 00:53:24,660
Hey, hey!
1021
00:53:26,203 --> 00:53:27,287
- Madam, madam!
1022
00:53:27,287 --> 00:53:28,122
- Madam?
1023
00:53:28,122 --> 00:53:30,541
I'm no madam, I'm a
decent, respectable woman.
1024
00:53:30,541 --> 00:53:32,793
I don't even own a house,
I live in an apartment.
1025
00:53:32,793 --> 00:53:35,003
Now get off my case,
I'm late for my plane.
1026
00:53:49,435 --> 00:53:52,146
- Well, then, after
my career in the RAF.
1027
00:53:52,146 --> 00:53:53,272
The what?
1028
00:53:53,272 --> 00:53:54,732
- The Royal Air Force.
1029
00:53:55,566 --> 00:53:56,692
Do you mind if I have a cigarette?
1030
00:53:56,692 --> 00:53:59,111
- Please, go ahead,
they're your lungs.
1031
00:53:59,111 --> 00:54:00,821
Well, I had a
chestful of citations,
1032
00:54:00,821 --> 00:54:02,322
medals, that sort of thing,
1033
00:54:02,322 --> 00:54:04,783
and then I drifted in
playing a rather popular,
1034
00:54:04,867 --> 00:54:06,660
not that one, darling, please.
1035
00:54:06,660 --> 00:54:08,245
We don't want you
leaving so shortly
1036
00:54:08,245 --> 00:54:10,330
after the trip has begun, do we?
1037
00:54:10,330 --> 00:54:12,541
- No, of course not.
1038
00:54:12,541 --> 00:54:15,043
- Then I drifted
into playing a rather
1039
00:54:15,043 --> 00:54:17,254
popular character
on a television series.
1040
00:54:17,254 --> 00:54:19,006
It's still in
syndication, you know.
1041
00:54:20,841 --> 00:54:21,842
Puff away.
1042
00:54:23,761 --> 00:54:25,304
- Thanks a lot, ladies.
1043
00:54:25,304 --> 00:54:27,055
But I would take
it a little easier.
1044
00:54:27,055 --> 00:54:27,890
Some of the officers
1045
00:54:27,890 --> 00:54:30,684
up the road might not
be as understanding.
1046
00:54:30,684 --> 00:54:32,269
— Thank you so much, Officer.
1047
00:54:32,269 --> 00:54:35,355
We really do
appreciate that warning.
1048
00:54:35,355 --> 00:54:38,275
And if you're ever up in
Duluth, remember to look me up.
1049
00:54:40,277 --> 00:54:41,904
I got the number,
you can count on it.
1050
00:54:55,167 --> 00:54:56,460
- How's the patient?
1051
00:55:01,173 --> 00:55:02,382
— She's alive.
1052
00:55:02,382 --> 00:55:05,052
Looks like she
survived the procedure.
1053
00:55:05,052 --> 00:55:06,637
- What procedure?
1054
00:55:06,637 --> 00:55:09,890
If you guys laid a finger on me.
1055
00:55:14,144 --> 00:55:16,730
— No, no, I just gave
her a little prick.
1056
00:55:18,190 --> 00:55:19,191
With this.
1057
00:55:19,942 --> 00:55:21,693
Hey super Chief,
will you lean forward
1058
00:55:21,693 --> 00:55:23,654
so I can get the front
wheel on the ground.
1059
00:55:23,654 --> 00:55:25,322
Stop kidding, I am.
1060
00:55:41,922 --> 00:55:43,173
- Pull over!
1061
00:55:43,173 --> 00:55:46,093
We want to give you our blessings.
1062
00:55:47,511 --> 00:55:49,805
- There are two priests
in that car over there.
1063
00:55:49,805 --> 00:55:50,806
- What?
1064
00:55:53,517 --> 00:55:55,435
- They want us to pull over.
1065
00:55:55,435 --> 00:55:56,270
- Victor.
1066
00:55:56,270 --> 00:55:57,187
Yeah.
1067
00:55:57,187 --> 00:55:59,356
- They're two priests
driving a Ferrari.
1068
00:55:59,356 --> 00:56:00,190
— Yeah.
1069
00:56:00,190 --> 00:56:00,983
- When's the last time
1070
00:56:00,983 --> 00:56:01,984
you saw two priests
driving a Ferrari?
1071
00:56:01,984 --> 00:56:04,152
What, are they taking
the bingo money home?
1072
00:56:04,152 --> 00:56:05,654
- They're doing
the work of the Lord.
1073
00:56:05,654 --> 00:56:08,991
In a Ferrari, they can just
do it faster, that's all.
1074
00:56:09,867 --> 00:56:10,868
- Pull over!
1075
00:56:12,578 --> 00:56:14,204
We want to bless you!
1076
00:56:16,874 --> 00:56:17,708
- Victor.
1077
00:56:17,708 --> 00:56:18,542
- Yeah?
1078
00:56:18,542 --> 00:56:20,460
- One of the priests is black.
1079
00:56:20,460 --> 00:56:22,880
Yeah, they
have black priests.
1080
00:56:22,880 --> 00:56:23,714
- They do?
1081
00:56:23,714 --> 00:56:25,173
— sure, they
have a black cardinal.
1082
00:56:25,173 --> 00:56:27,801
They do want us to pull over.
1083
00:56:27,801 --> 00:56:29,511
They want to bless us.
1084
00:56:29,511 --> 00:56:30,512
Can we?
1085
00:56:31,597 --> 00:56:33,056
- Let me get this straight.
1086
00:56:33,056 --> 00:56:36,476
You want us to pull
over and be blessed
1087
00:56:36,476 --> 00:56:38,770
by a black priest in a red Ferrari?
1088
00:56:38,770 --> 00:56:39,771
- Couldn't hurt.
1089
00:56:41,607 --> 00:56:42,608
— Oy way!
1090
00:56:50,866 --> 00:56:52,534
- Nice car, Father.
1091
00:56:52,534 --> 00:56:53,577
- Thank you, asshole.
1092
00:56:55,120 --> 00:56:56,830
- Hello, Father, nice-looking car.
1093
00:56:57,915 --> 00:57:00,250
- That's what everybody,
he even said it.
1094
00:57:00,250 --> 00:57:02,544
I want to thank you
for stopping, son,
1095
00:57:02,544 --> 00:57:05,172
'cause we always stop the ambulance
1096
00:57:05,172 --> 00:57:07,799
you know, so we can bless
whosever's in there.
1097
00:57:07,799 --> 00:57:10,719
And you paramedics are
doing such a wonderful job.
1098
00:57:10,719 --> 00:57:11,845
- We're in kind of a hurry,
1099
00:57:11,845 --> 00:57:14,056
so if you can just bless
it and then we can,
1100
00:57:16,183 --> 00:57:17,559
I gotta bless her.
1101
00:57:17,559 --> 00:57:20,354
- I'm sorry, Father,
she's a Zen Buddhist.
1102
00:57:20,354 --> 00:57:22,314
You're not Zen Buddhist,
so you can't bless her.
1103
00:57:22,314 --> 00:57:25,442
- We specialise in
blessing Zen Buddhists.
1104
00:57:25,442 --> 00:57:26,735
— Yeah.
1105
00:57:31,323 --> 00:57:32,324
- Yes?
1106
00:57:33,116 --> 00:57:35,702
- Second thought, Father,
you want to bless him?
1107
00:57:35,702 --> 00:57:38,038
We need all the help we can get.
1108
00:57:38,038 --> 00:57:39,456
Just give him a little shot.
1109
00:57:42,167 --> 00:57:44,252
Thank you, Father.
1110
00:57:44,252 --> 00:57:45,087
- You're quite welcome.
1111
00:57:45,087 --> 00:57:46,088
- You did a good job.
1112
00:57:46,088 --> 00:57:47,589
- Thank you.
1113
00:57:50,050 --> 00:57:51,718
- Thank you, Father.
1114
00:57:53,136 --> 00:57:53,929
- Why don't you take
1115
00:57:53,929 --> 00:57:55,973
that piece of shit
back to the junkyard?
1116
00:58:03,355 --> 00:58:05,899
— 000, JJ,We got a...
1117
00:58:05,899 --> 00:58:06,733
— flat.
1118
00:58:06,733 --> 00:58:08,860
- Yeah, and those priests.
1119
00:58:08,860 --> 00:58:10,028
- Weren't fathers.
1120
00:58:10,028 --> 00:58:11,071
They were...
1121
00:58:11,071 --> 00:58:12,656
- Mothers.
1122
00:58:12,656 --> 00:58:13,490
- Come here.
1123
00:58:13,490 --> 00:58:14,324
Jeez.
1124
00:58:14,324 --> 00:58:16,702
Shit!
1125
00:58:21,498 --> 00:58:24,251
- So there you have it, a
rather simple story, actually.
1126
00:58:24,251 --> 00:58:28,422
International film
star, ruthless assassin,
1127
00:58:28,422 --> 00:58:30,048
Casanova, poet, philosopher.
1128
00:58:30,882 --> 00:58:33,218
You might say a
legend in my own time.
1129
00:58:33,218 --> 00:58:34,219
In fact, you can.
1130
00:58:35,220 --> 00:58:36,388
Not that one, darling.
1131
00:58:36,388 --> 00:58:39,391
I'm afraid this car
is full of surprises.
1132
00:58:39,391 --> 00:58:41,226
- This is something I've
noticed, I must say.
1133
00:58:41,226 --> 00:58:43,020
- How about some
champagne, darling?
1134
00:58:45,147 --> 00:58:46,314
Little silver four-wheeler
1135
00:58:46,314 --> 00:58:48,525
that just flew past, with
the good—Iookin' seat cover.
1136
00:58:48,525 --> 00:58:50,193
Son, back that thing down.
1137
00:58:50,193 --> 00:58:53,321
You got smokeys
all over my back door.
1138
00:58:53,321 --> 00:58:55,115
- If you are referring to me,
1139
00:58:55,115 --> 00:58:57,409
I request that you speak
1140
00:58:57,409 --> 00:58:59,369
more clearly in the
Queen's English.
1141
00:58:59,369 --> 00:59:02,122
That is, if we are going to
converse on this wireless.
1142
00:59:03,040 --> 00:59:04,750
Bless your heart.
1143
00:59:04,750 --> 00:59:05,751
Cheers.
1144
00:59:06,585 --> 00:59:08,253
Down the hatch.
1145
00:59:38,617 --> 00:59:40,911
- What do you think you're doing?
1146
00:59:40,911 --> 00:59:41,745
You can't come in here.
1147
00:59:41,745 --> 00:59:42,871
You're a man.
1148
00:59:42,871 --> 00:59:44,122
7-Eleven,
how can I help you?
1149
00:59:44,122 --> 00:59:46,291
- Pumps one and two, hit 'em.
1150
00:59:46,291 --> 00:59:47,125
What are
you, some kind of nut?
1151
00:59:47,125 --> 00:59:49,252
You got one unleaded
and one premium.
1152
00:59:50,921 --> 00:59:52,172
- She goes both ways.
1153
00:59:53,298 --> 00:59:55,592
The round orange moon pie
with the white hat on,
1154
00:59:55,592 --> 00:59:56,384
he'll pay for it.
1155
00:59:56,384 --> 00:59:59,596
- I'm a doctor, and if I may
be permitted the indelicacy,
1156
00:59:59,596 --> 01:00:01,264
you seen one, you've seen 'em all.
1157
01:00:09,397 --> 01:00:11,191
Come on, a
thousand miles on one wheel?
1158
01:00:11,191 --> 01:00:13,485
We're trying to win a
race, not set a record.
1159
01:00:31,503 --> 01:00:32,671
— LL“ Victor, what have you got?
1160
01:00:32,671 --> 01:00:34,005
- A lot of goodies for you guys
1161
01:00:34,005 --> 01:00:36,174
and a Big Gulp Dr. Pepper for me.
1162
01:00:36,174 --> 01:00:37,676
♪ I'm a pepper, you're a pepper I
1163
01:00:37,676 --> 01:00:39,302
♪ He's a pepper, she's a pepper ♪
1164
01:00:39,302 --> 01:00:40,762
♪“ Wouldn't you
like to be a pepper ♪
1165
01:00:40,762 --> 01:00:41,805
Will you get in here?
1166
01:00:41,805 --> 01:00:43,431
- Okay, here you go.
1167
01:00:52,232 --> 01:00:53,483
— LL“ Officer.
1168
01:00:57,487 --> 01:01:00,031
Do you take your law and
order in this town seriously?
1169
01:01:00,031 --> 01:01:01,283
- Are you kidding?
1170
01:01:06,997 --> 01:01:08,248
- Excuse me for asking.
1171
01:01:08,248 --> 01:01:09,666
- Greek!
1172
01:01:09,666 --> 01:01:13,211
But, would you shut up a
minute and listen to me?
1173
01:01:27,392 --> 01:01:29,895
By the way, Greek.
1174
01:01:29,895 --> 01:01:33,481
What's the odds on the
Japanese team not finishing?
1175
01:01:33,481 --> 01:01:35,525
- There's gonna be a red
Ferrari come flying through here
1176
01:01:35,525 --> 01:01:37,944
in a few seconds and the two
men driving are responsible
1177
01:01:37,944 --> 01:01:40,739
for the victim laying back
here in this ambulance.
1178
01:01:40,739 --> 01:01:42,365
— Victim?
1179
01:01:42,365 --> 01:01:43,366
— A flasher victim.
1180
01:01:44,492 --> 01:01:45,619
You want to know the worst part?
1181
01:01:45,619 --> 01:01:46,703
— What's that?
1182
01:01:46,703 --> 01:01:47,704
- They're dressed as priests.
1183
01:01:47,704 --> 01:01:48,955
- Go on.
1184
01:01:48,955 --> 01:01:50,582
- Well, I guess they think
it's a little kinkier,
1185
01:01:50,582 --> 01:01:52,417
you know, dressed as priests.
1186
01:01:52,417 --> 01:01:54,252
- Goddamn, that's sick.
1187
01:01:54,252 --> 01:01:55,086
I'll handle this.
1188
01:01:55,086 --> 01:01:56,713
One more thing.
1189
01:01:56,713 --> 01:01:58,048
I think they're armed.
1190
01:01:59,216 --> 01:02:00,425
- Damn, I hope so.
1191
01:02:01,509 --> 01:02:03,011
It'll give me an excuse.
1192
01:02:12,020 --> 01:02:12,938
Flashers!
1193
01:02:14,940 --> 01:02:16,441
— LL“ Bye—bye!
1194
01:02:16,441 --> 01:02:18,151
- JJ, you son of a...!
1195
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
- Out of the car, both of you.
1196
01:02:20,570 --> 01:02:21,571
Now!
1197
01:02:24,950 --> 01:02:26,952
All right, hit it.
1198
01:02:26,952 --> 01:02:28,828
- Hit it?
1199
01:02:35,752 --> 01:02:37,545
- Freeze, or name your beneficiary.
1200
01:02:37,545 --> 01:02:39,089
- Beneficiary?
1201
01:02:39,089 --> 01:02:42,384
- Officer, I sincerely
hope you're not a Catholic.
1202
01:02:42,384 --> 01:02:43,218
- Pay no attention to him.
1203
01:02:43,218 --> 01:02:45,845
He's been locked up for
six years in that monastery
1204
01:02:45,845 --> 01:02:47,305
and he don't know what he's doing.
1205
01:02:47,305 --> 01:02:49,557
I don't think both of his
paddles are in the water.
1206
01:02:49,557 --> 01:02:51,643
- Six years is gonna seem
like a summer vacation
1207
01:02:51,643 --> 01:02:54,062
when the state of Missouri
gets through with you.
1208
01:02:54,062 --> 01:02:55,063
You, shorty.
1209
01:02:56,106 --> 01:02:58,608
Where'd you get all that jewellery?
1210
01:02:58,608 --> 01:02:59,776
- Why'd he call me shorty?
1211
01:02:59,776 --> 01:03:01,278
- 'Cause you're small.
1212
01:03:01,278 --> 01:03:02,821
Small.
1213
01:03:02,821 --> 01:03:03,863
S-M—all.
1214
01:03:05,991 --> 01:03:07,701
I suggest you take
another route, good buddy.
1215
01:03:07,701 --> 01:03:09,619
The smokeys have
got traffic all tied up
1216
01:03:09,619 --> 01:03:11,663
on 40 looking for
them Cannonballers.
1217
01:03:11,663 --> 01:03:13,164
That's a big ten-four.
1218
01:03:14,165 --> 01:03:15,000
- Hey, JJ.
1219
01:03:15,000 --> 01:03:15,834
- Yeah?
1220
01:03:15,834 --> 01:03:18,420
- There's a lot of talk on the
CB about the roadblock ahead.
1221
01:03:18,420 --> 01:03:19,254
What do you think?
1222
01:03:19,254 --> 01:03:20,922
- I think we're in
deep you-know-what.
1223
01:03:22,007 --> 01:03:24,217
The transmission is slipping.
1224
01:03:24,217 --> 01:03:27,012
We lost a lot of time because
of your two phoney priests.
1225
01:03:27,012 --> 01:03:28,513
I'm sorry.
1226
01:03:30,056 --> 01:03:32,225
Hey listen, if the transmission
does hold together,
1227
01:03:32,225 --> 01:03:33,143
you think we're gonna be able
1228
01:03:33,143 --> 01:03:34,394
to bluff our way
through the roadblock?
1229
01:03:34,394 --> 01:03:35,729
- I don't know.
1230
01:03:37,230 --> 01:03:39,566
Give me a minute to
gather my thoughts.
1231
01:03:46,406 --> 01:03:48,325
I gathered my thoughts.
1232
01:03:48,325 --> 01:03:51,494
Hey, Lowboy, look in
your rear view mirror.
1233
01:03:51,494 --> 01:03:53,246
See this ambulance back here?
1234
01:03:53,246 --> 01:03:54,664
We need a piggyback ride.
1235
01:03:57,042 --> 01:03:59,753
This one can go
by, there's no problem here.
1236
01:03:59,753 --> 01:04:02,547
Let's just have
this one and that one.
1237
01:04:09,012 --> 01:04:11,723
Yeah, that one's okay, let it go.
1238
01:04:16,019 --> 01:04:17,354
Excuse me.
1239
01:04:17,354 --> 01:04:18,355
You look very familiar.
1240
01:04:18,355 --> 01:04:19,481
Do I know you?
1241
01:04:19,481 --> 01:04:21,066
- It's quite possible, is
this going to take long?
1242
01:04:21,066 --> 01:04:24,527
You see, we're on our
honeymoon, and she can't wait.
1243
01:04:24,527 --> 01:04:26,696
- Thank God, normal people.
1244
01:04:26,696 --> 01:04:28,782
We were just looking for
Cannon, it's not important.
1245
01:04:28,782 --> 01:04:30,116
Just move along, if you would.
1246
01:04:30,116 --> 01:04:31,534
- What is this, anyway?
1247
01:04:31,534 --> 01:04:32,994
- It's a stakeout.
1248
01:04:33,078 --> 01:04:34,329
Bon appétit.
1249
01:04:36,331 --> 01:04:37,499
- English humour.
1250
01:04:39,000 --> 01:04:41,252
Come on, guys, keep
moving, will you, please?
1251
01:04:43,963 --> 01:04:45,256
Let's see.
1252
01:04:48,718 --> 01:04:51,388
Quiet, Victor,
you're gonna blow our cover.
1253
01:04:51,388 --> 01:04:54,349
- JJ, this is not
a nine-to-five job.
1254
01:04:54,349 --> 01:04:56,726
I wish him were here.
1255
01:04:56,726 --> 01:04:57,727
Hi.
1256
01:04:58,478 --> 01:04:59,479
- Hello.
1257
01:05:03,733 --> 01:05:05,318
You look tired.
1258
01:05:05,318 --> 01:05:07,570
More frustrated than tired.
1259
01:05:07,570 --> 01:05:10,740
- Think you're gonna
win this crazy race?
1260
01:05:10,740 --> 01:05:12,033
— Damn right I am.
1261
01:05:13,034 --> 01:05:14,786
- I'm sitting here,
having a conversation
1262
01:05:14,786 --> 01:05:17,080
with somebody who kidnapped me.
1263
01:05:19,040 --> 01:05:21,126
Who can blame anybody
for kidnapping you?
1264
01:05:22,293 --> 01:05:24,587
- You gave me laughing gas.
1265
01:05:24,587 --> 01:05:27,257
- Well, you have an
awful beautiful laugh.
1266
01:05:27,257 --> 01:05:30,343
- You made me forget my favourite
skirt back at the motel...
1267
01:05:30,343 --> 01:05:32,345
- Doesn't matter.
1268
01:05:32,345 --> 01:05:33,638
You look terrific without it.
1269
01:05:41,438 --> 01:05:43,231
What'd you expect, anyway?
1270
01:05:46,401 --> 01:05:48,153
- A gang bang or
something like that.
1271
01:05:48,153 --> 01:05:49,404
- A gang bang?
1272
01:05:49,404 --> 01:05:51,448
We're racers, not rapists.
1273
01:05:53,533 --> 01:05:54,868
- Why?
1274
01:05:54,868 --> 01:05:55,869
— Why what?
1275
01:05:57,871 --> 01:06:00,790
- Why all this speed
and trouble and risk,
1276
01:06:01,624 --> 01:06:03,460
I mean, what for?
1277
01:06:03,460 --> 01:06:05,211
— For the hell of it.
1278
01:06:07,338 --> 01:06:09,799
Didn't you ever do anything
just for the hell of it?
1279
01:06:09,799 --> 01:06:10,800
- I guess so.
1280
01:06:11,759 --> 01:06:14,304
- My father used to
work in the coal mines.
1281
01:06:16,514 --> 01:06:17,724
43 years.
1282
01:06:20,310 --> 01:06:21,728
He was gonna retire.
1283
01:06:23,062 --> 01:06:26,357
Buy a houseboat.
Move down to Florida.
1284
01:06:28,109 --> 01:06:31,446
Fish on the back of the
boat. Tell my Mum lies.
1285
01:06:35,116 --> 01:06:37,744
He died two days before
he was gonna retire.
1286
01:06:39,662 --> 01:06:42,081
I guess you just never know.
1287
01:06:42,081 --> 01:06:43,082
— Yeah.
1288
01:06:44,876 --> 01:06:48,379
I made up my mind right
then, I was gonna go for it.
1289
01:06:49,756 --> 01:06:51,466
I mean, everything I wanted,
1290
01:06:51,466 --> 01:06:53,343
I was gonna go for it right then,
1291
01:06:54,511 --> 01:06:57,639
'cause you never know when
something's gonna happen to you.
1292
01:06:58,640 --> 01:07:01,601
Like talking to you, you know?
1293
01:07:01,601 --> 01:07:03,520
I mean, it's really nice.
1294
01:07:06,022 --> 01:07:08,399
— excuse me.
1295
01:07:08,399 --> 01:07:10,109
Where are you guys going?
1296
01:07:10,109 --> 01:07:12,403
- We're just, we're
just out, out, out
1297
01:07:12,403 --> 01:07:14,364
looking for a pack of cigarettes.
1298
01:07:14,364 --> 01:07:15,949
- With North Carolina plates,
1299
01:07:15,949 --> 01:07:18,409
you're driving to
Missouri for cigarettes?
1300
01:07:19,786 --> 01:07:21,204
- How about a beer?
1301
01:07:21,204 --> 01:07:24,165
- How about the fact that
your paint job is coming off?
1302
01:07:24,165 --> 01:07:25,458
You want to take these guys away?
1303
01:07:25,458 --> 01:07:27,877
The good guys strike back.
1304
01:07:27,877 --> 01:07:29,170
What is that?
1305
01:07:29,170 --> 01:07:31,464
Five, eight, three,
Five, eight, three, six.
1306
01:07:34,092 --> 01:07:35,843
Hold on, hold on.
1307
01:07:35,843 --> 01:07:37,387
Let it go, come on.
1308
01:07:37,387 --> 01:07:39,973
Come on, guys, keep
moving, will you, please?
1309
01:07:45,103 --> 01:07:47,105
- Howdy, sir. What
seems to be the problem?
1310
01:07:47,105 --> 01:07:49,148
- You guys didn't think
you'd get away with this?
1311
01:07:49,148 --> 01:07:51,067
We're gonna get the
whole lot of you now.
1312
01:07:51,067 --> 01:07:52,235
- Not here, you won't.
1313
01:07:52,235 --> 01:07:54,195
The word is out about
your little roadblock.
1314
01:07:54,195 --> 01:07:57,365
They're talking about it all
up and down the super slab.
1315
01:07:57,365 --> 01:08:00,702
- Come on, get these traitors
out of here, will you?
1316
01:08:00,702 --> 01:08:01,911
You think you're so big.
1317
01:08:02,996 --> 01:08:05,081
Hey, do some of you
people want to come over
1318
01:08:05,081 --> 01:08:07,125
and push this thing out of the way?
1319
01:08:07,125 --> 01:08:08,876
Come on, I'll put it in neutral.
1320
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Who did that?
1321
01:08:11,379 --> 01:08:12,463
Make it stop!
1322
01:08:28,730 --> 01:08:31,899
— LL“ Thanks a
bi, keep on truck'm“.!
1323
01:08:44,579 --> 01:08:46,122
- Hey George, you
remember the good old days
1324
01:08:46,122 --> 01:08:47,540
before they got radar?
1325
01:08:47,540 --> 01:08:49,125
We used to chase Speeders?
1326
01:08:49,125 --> 01:08:51,127
- Yeah, this is really boring.
1327
01:09:09,562 --> 01:09:12,982
Smokey, sayonara, bye-bye!
1328
01:09:12,982 --> 01:09:13,858
- What the hell was that?
1329
01:09:13,858 --> 01:09:16,694
- I don't know, but whatever
it was, it was doing 125.
1330
01:09:32,043 --> 01:09:34,420
- That's the first time
we took an order by phone.
1331
01:09:34,420 --> 01:09:35,755
- It was hard to understand you.
1332
01:09:35,755 --> 01:09:38,966
— When I called, I was
doing 140 miles an hour.
1333
01:09:38,966 --> 01:09:41,427
That was six lamb burgers,
four shish kebabs,
1334
01:09:41,427 --> 01:09:45,932
a side order of
couscous, and, two milk.
1335
01:09:45,932 --> 01:09:47,475
No, how much?
1336
01:09:47,475 --> 01:09:48,559
- Six seventy-five.
1337
01:09:49,769 --> 01:09:51,854
— Here, my desert blossom.
1338
01:09:51,854 --> 01:09:53,523
Keep the change.
1339
01:09:53,523 --> 01:09:55,858
Have you ever
considered joining a harem?
1340
01:09:57,402 --> 01:10:00,196
I shall return for
you after the race.
1341
01:10:08,996 --> 01:10:10,832
Get a physical.
1342
01:10:10,832 --> 01:10:12,667
I shall return, my little fig.
1343
01:10:12,667 --> 01:10:13,668
I love you!
1344
01:10:20,133 --> 01:10:21,134
- Victor.
1345
01:10:22,844 --> 01:10:25,012
I don't know how to ask you this.
1346
01:10:26,139 --> 01:10:27,932
Isn't ita little strange
having that guy
1347
01:10:27,932 --> 01:10:29,809
running around inside your head?
1348
01:10:29,809 --> 01:10:32,437
He's not in here.
1349
01:10:32,437 --> 01:10:35,523
He's out there
somewhere, helping people.
1350
01:10:36,357 --> 01:10:38,151
- He's always helping people.
1351
01:10:38,151 --> 01:10:39,527
He'd help you.
1352
01:10:39,527 --> 01:10:40,820
— He would?
1353
01:10:40,820 --> 01:10:41,821
- He likes you.
1354
01:10:44,991 --> 01:10:46,701
- Well, how did he find you?
1355
01:10:46,701 --> 01:10:48,661
I mean, how did
you two get together?
1356
01:10:48,661 --> 01:10:51,080
- Well, when I was real young,
1357
01:10:51,080 --> 01:10:53,624
I didn't have any
friends like I do now.
1358
01:10:53,624 --> 01:10:54,625
Like JJ.
1359
01:10:56,502 --> 01:10:57,503
Like JJ.
1360
01:11:00,590 --> 01:11:02,258
One day I was in the schoolyard,
1361
01:11:02,258 --> 01:11:04,677
and nine guys were
beating me up pretty good.
1362
01:11:05,762 --> 01:11:07,180
There he was.
1363
01:11:07,180 --> 01:11:09,015
Dun—dun-dah!
1364
01:11:09,015 --> 01:11:10,266
— Captain Chaos?
1365
01:11:10,266 --> 01:11:12,059
- Yeah, out of the blue.
1366
01:11:12,059 --> 01:11:15,897
Pow, slam, barn, boff!
1367
01:11:17,440 --> 01:11:19,358
I sure was grateful.
1368
01:11:19,358 --> 01:11:20,485
- That's great!
1369
01:11:20,485 --> 01:11:21,319
— Yeah.
1370
01:11:21,319 --> 01:11:22,904
Nobody bothered
me at school after that.
1371
01:11:23,780 --> 01:11:25,281
- I wish I had a friend like that.
1372
01:11:25,281 --> 01:11:27,700
- Well, first, you need
a mask and a cape.
1373
01:11:28,868 --> 01:11:31,162
- I think I'd like mine to be pink.
1374
01:11:31,162 --> 01:11:33,122
Almost everything I wear is pink.
1375
01:11:33,122 --> 01:11:34,207
- Everything?
1376
01:11:35,124 --> 01:11:36,709
Even,
1377
01:11:36,709 --> 01:11:38,419
I don't wear any.
1378
01:11:38,419 --> 01:11:39,504
- You don't?
1379
01:11:41,506 --> 01:11:42,507
- Wow.
1380
01:11:44,926 --> 01:11:48,179
- Victor, I'd like
to be your friend.
1381
01:11:48,179 --> 01:11:49,472
'Cause I like you.
1382
01:11:51,098 --> 01:11:53,434
I like you too, Beauty.
1383
01:11:53,434 --> 01:11:55,186
Thank you.
1384
01:12:08,407 --> 01:12:09,784
- New Mexico.
1385
01:12:20,503 --> 01:12:22,922
Texas, stupid!
1386
01:12:53,077 --> 01:12:54,829
- I'll take care of this one.
1387
01:13:07,174 --> 01:13:09,135
- Well, hello, hot pants.
1388
01:13:09,135 --> 01:13:11,262
I don't suppose you
have a driver's licence
1389
01:13:11,262 --> 01:13:13,556
tucked down in there
somewhere, do you?
1390
01:13:13,556 --> 01:13:14,682
- Yes, Officer.
1391
01:13:23,649 --> 01:13:26,569
- That policeman seems to
want us to stop, darling.
1392
01:13:26,569 --> 01:13:29,906
- Yes, he must be rather
upset with our rapid rate.
1393
01:13:29,906 --> 01:13:30,740
Funny, they don't have any
1394
01:13:30,740 --> 01:13:32,575
sense of humour
about that sort of thing.
1395
01:13:32,575 --> 01:13:34,201
Aren't
you going to pull over?
1396
01:13:34,201 --> 01:13:35,202
- I'd rather not.
1397
01:13:35,912 --> 01:13:38,247
It can be such a bore,
talking to those chaps.
1398
01:13:39,165 --> 01:13:41,459
Tell you what,
we'll just, slip away.
1399
01:13:41,459 --> 01:13:42,752
Hit that button, will you?
1400
01:13:42,752 --> 01:13:45,212
Like in your movies!
1401
01:13:50,509 --> 01:13:53,429
And now a little
oil, right, darling?
1402
01:14:04,273 --> 01:14:07,485
Well, well. We are full
of tricks, aren't we?
1403
01:14:07,485 --> 01:14:09,862
- It's all part of my
business, really.
1404
01:14:09,862 --> 01:14:12,698
- I've been meaning to
ask you, what movie?
1405
01:14:12,698 --> 01:14:13,658
Wait a minute.
1406
01:14:13,658 --> 01:14:15,034
Can you see where you're going?
1407
01:14:15,034 --> 01:14:16,118
- Perfectly.
1408
01:14:16,118 --> 01:14:20,206
This is ridiculous,.
1409
01:14:25,753 --> 01:14:27,338
Good sport, isn't it?
1410
01:14:27,338 --> 01:14:29,215
Would you mind rolling
the window down, old girl?
1411
01:14:29,215 --> 01:14:31,384
We're getting done like
a couple of kippers here.
1412
01:14:31,384 --> 01:14:33,636
- Next time, I bring my mask.
1413
01:14:33,636 --> 01:14:35,638
- Like a foggy day in London town.
1414
01:14:46,983 --> 01:14:49,360
- You are about to witness
the ravishment of a woman
1415
01:14:49,360 --> 01:14:50,861
who has been abducted.
1416
01:14:51,737 --> 01:14:53,239
A woman whose initial fear
1417
01:14:53,239 --> 01:14:55,700
has mellowed into
curious expectation.
1418
01:14:56,575 --> 01:15:00,496
In the morning, she will be
set free, unaware of anything,
1419
01:15:00,496 --> 01:15:03,499
except that she has been
loved as never before,
1420
01:15:12,842 --> 01:15:14,677
No, please,
1421
01:15:14,677 --> 01:15:16,303
Yes, there, there!
1422
01:15:29,734 --> 01:15:31,527
- I've never seen a
damn Rolls-Royce
1423
01:15:31,527 --> 01:15:33,154
that'd do 140 miles an hour.
1424
01:15:33,154 --> 01:15:35,239
- What you fellas
got in that thing?
1425
01:15:35,239 --> 01:15:36,532
- Stock.
1426
01:15:36,532 --> 01:15:37,324
- Sign here.
1427
01:15:37,324 --> 01:15:39,618
- I guess you must have
misconstrued my remark
1428
01:15:39,618 --> 01:15:42,538
about my mother planning to
purchase Southern California
1429
01:15:42,538 --> 01:15:45,916
as an attempt to influence your
giving me a ticket, Officer.
1430
01:15:45,916 --> 01:15:48,127
I am sure that she will
still consider keeping
1431
01:15:48,127 --> 01:15:50,504
you all on as a member
of the Highway Patrol,
1432
01:15:50,588 --> 01:15:53,924
regardless of how shabbily
you treated her son!
1433
01:15:53,924 --> 01:15:56,761
- You might want to tell
that to the judge, sir.
1434
01:16:08,022 --> 01:16:10,566
This is for you and the judge!
1435
01:16:10,566 --> 01:16:12,610
- Goddamn camel jockey!
1436
01:16:21,827 --> 01:16:24,497
Shit. We got
a smokey on our tail.
1437
01:16:25,706 --> 01:16:26,707
Watch this.
1438
01:16:29,794 --> 01:16:30,628
Officer.
1439
01:16:30,628 --> 01:16:31,504
- Pull it over.
1440
01:16:31,504 --> 01:16:32,338
- We got no brakes!
1441
01:16:32,338 --> 01:16:33,297
No brakes!
1442
01:16:33,297 --> 01:16:35,508
Help us, yes, thank you.
1443
01:16:35,508 --> 01:16:37,927
Damn no brake gag works every time.
1444
01:16:40,846 --> 01:16:44,141
No, we really
don't have any brakes!
1445
01:16:44,141 --> 01:16:45,601
- Quit kidding, will you?
1446
01:16:45,601 --> 01:16:46,685
Hang on!
1447
01:16:54,485 --> 01:16:58,906
- Evel Knievel, you've got
yourself some competition!
1448
01:17:41,240 --> 01:17:42,658
Route 66!
1449
01:18:08,058 --> 01:18:09,018
- Secret weapon.
1450
01:18:29,163 --> 01:18:30,915
Ready, fire!
1451
01:18:46,222 --> 01:18:48,724
- How long we been here?
1452
01:18:48,724 --> 01:18:50,017
— 20 minutes.
1453
01:18:50,017 --> 01:18:51,310
We could have been there by now.
1454
01:18:51,310 --> 01:18:53,896
- The road will be open
in five minutes, Father.
1455
01:19:03,197 --> 01:19:04,740
- Hey, Father Putz.
1456
01:19:06,659 --> 01:19:08,285
Albert Schweitzer.
1457
01:19:08,285 --> 01:19:11,747
Hey, I want to thank you for
being so sweet and so nice,
1458
01:19:11,747 --> 01:19:14,458
and telling those
people all about us.
1459
01:19:14,458 --> 01:19:16,085
You know, back in Missouri.
1460
01:19:16,085 --> 01:19:19,505
That we were both
flashers and sex maniacs.
1461
01:19:22,424 --> 01:19:24,802
- Well, I just wanted
to return the favour
1462
01:19:24,802 --> 01:19:27,846
that you and the chocolate
monk did for us back in Ohio.
1463
01:19:28,764 --> 01:19:30,599
- The chocolate monk?
1464
01:19:34,186 --> 01:19:35,187
- He can say that.
1465
01:19:35,187 --> 01:19:36,355
He can say that, he can say that
1466
01:19:36,355 --> 01:19:39,608
'cause he's riding around
with the Goodyear blimp!
1467
01:19:40,985 --> 01:19:42,111
- The Goodyear blimp?
1468
01:19:42,111 --> 01:19:43,445
- He can say that, he can say that.
1469
01:19:43,445 --> 01:19:44,321
- Yeah, I can say that.
1470
01:19:44,321 --> 01:19:47,032
- Because if I had the time,
1471
01:19:47,032 --> 01:19:50,661
I would take those rosary beads
and stuff 'em up your nose.
1472
01:19:50,661 --> 01:19:51,537
- These rosary beads?
1473
01:19:51,537 --> 01:19:52,371
— Yeah.
1474
01:19:52,371 --> 01:19:53,372
- My rosary beads?
1475
01:19:53,372 --> 01:19:54,331
— Yeah.
1476
01:19:54,331 --> 01:19:55,082
- You're gonna shove
'em up this nose?
1477
01:19:55,165 --> 01:19:56,875
- Up that nose, yeah.
1478
01:19:58,377 --> 01:19:59,795
- He can do that.
1479
01:19:59,795 --> 01:20:01,338
- He can do that?
1480
01:20:01,338 --> 01:20:02,673
- You take a little advice?
1481
01:20:02,673 --> 01:20:03,674
- Sure.
1482
01:20:05,259 --> 01:20:06,593
- Bring friends.
1483
01:20:12,349 --> 01:20:13,892
- A lot of 'em.
1484
01:20:19,440 --> 01:20:22,735
- He wants me to bring,
1485
01:20:22,735 --> 01:20:23,944
Blimp?
1486
01:20:38,042 --> 01:20:41,545
The bride
and groom Cannonballer.
1487
01:20:41,545 --> 01:20:43,547
- I told you this honeymoon
scheme would work.
1488
01:20:43,547 --> 01:20:45,924
- Good, now you wear
the wig, sweetheart.
1489
01:20:45,924 --> 01:20:47,134
- It's hot.
1490
01:20:47,134 --> 01:20:47,968
I don't know.
1491
01:20:47,968 --> 01:20:50,596
When I was in Egypt making
The Fly Who Bugged Me
1492
01:20:50,596 --> 01:20:52,890
it was at least 180 in the shade,
1493
01:20:52,890 --> 01:20:54,516
not that there was much shade.
1494
01:20:54,516 --> 01:20:56,477
- If CBS would a had
their cameras there
1495
01:20:56,477 --> 01:20:58,520
we'd have made Sports
Spectacular for sure.
1496
01:20:58,604 --> 01:21:00,564
We just zoomed
right over that train.
1497
01:21:00,564 --> 01:21:02,024
- What, you want to try it again?
1498
01:21:23,337 --> 01:21:24,338
- All right.
1499
01:21:26,632 --> 01:21:29,676
- Don't you look precious,
all dressed up like that.
1500
01:21:29,676 --> 01:21:32,137
And wearing a wig too.
1501
01:21:32,137 --> 01:21:33,013
Ain't he cute?
1502
01:21:33,013 --> 01:21:34,431
- Those guys scare me.
1503
01:21:35,265 --> 01:21:37,059
- You just stay close to Moore.
1504
01:21:37,059 --> 01:21:38,727
There won't be any trouble.
1505
01:21:38,727 --> 01:21:41,480
— He looks like Gregory Peck
in that blue flannel suit.
1506
01:21:45,567 --> 01:21:47,569
- This is my friend Shakey.
1507
01:21:47,569 --> 01:21:49,029
Allow me to present myself.
1508
01:21:49,029 --> 01:21:49,905
I'm on Wall Street.
1509
01:21:49,905 --> 01:21:51,907
Maybe we can have lunch sometime.
1510
01:21:51,907 --> 01:21:53,409
- We don't ride in Wall Street.
1511
01:21:54,243 --> 01:21:56,537
- Nah, we don't
ride in Wall Street.
1512
01:21:56,537 --> 01:21:58,372
- Why don't we go and help 'em out?
1513
01:21:58,372 --> 01:21:59,790
- What do you mean, we?
1514
01:21:59,790 --> 01:22:03,836
- If we do, then that road
opens up and you're long gone.
1515
01:22:03,836 --> 01:22:05,629
Now, why don't you?
1516
01:22:05,629 --> 01:22:07,589
You're the Good Samaritan.
1517
01:22:09,299 --> 01:22:10,759
- Besides, I'm wearing these.
1518
01:22:10,759 --> 01:22:13,262
- Maybe you would like to
complete your ensemble.
1519
01:22:13,262 --> 01:22:14,096
No.
1520
01:22:14,096 --> 01:22:15,806
There's something else
of yours that I want.
1521
01:22:15,806 --> 01:22:17,516
Really, what's that?
1522
01:22:17,516 --> 01:22:18,600
- Your ass!
1523
01:22:23,439 --> 01:22:24,606
- Dun-dun-dah!
1524
01:22:28,861 --> 01:22:31,530
Shit.
1525
01:22:31,530 --> 01:22:34,241
- Well, shall we join the fracas?
1526
01:22:52,551 --> 01:22:54,595
- Step back, my dear.
1527
01:22:54,595 --> 01:22:57,055
I must warn you. I'm Roger Moore.
1528
01:22:57,055 --> 01:22:58,307
- Who?
1529
01:22:58,307 --> 01:22:59,433
- Roger Moore.
1530
01:23:03,228 --> 01:23:04,855
- We'll run in there.
1531
01:23:04,855 --> 01:23:06,064
Boom-boo-boom, pow, pow, pow!
1532
01:23:06,064 --> 01:23:08,400
Knock 'em flat out.
1533
01:23:08,400 --> 01:23:09,318
Then we go.
1534
01:23:09,318 --> 01:23:10,819
We could still win it, okay?
1535
01:23:10,819 --> 01:23:11,653
- We can do that.
1536
01:23:11,653 --> 01:23:12,488
- We can do that, yeah.
1537
01:23:12,488 --> 01:23:13,822
- We can do that.
1538
01:23:18,035 --> 01:23:19,620
- You'll be sorry!
1539
01:23:19,620 --> 01:23:20,662
Let me down!
1540
01:23:20,662 --> 01:23:21,830
- Dun-dun-dah!
1541
01:23:23,540 --> 01:23:24,541
Take that!
1542
01:23:36,678 --> 01:23:38,430
- You're so macho.
1543
01:23:38,430 --> 01:23:39,515
- Watch this!
1544
01:23:51,026 --> 01:23:52,027
- Need some help, Father?
1545
01:23:52,027 --> 01:23:53,028
- Nah.
1546
01:23:56,031 --> 01:23:57,574
- Give me somebody!
1547
01:23:58,534 --> 01:24:00,577
- What, are you crazy, Greek?
1548
01:24:00,577 --> 01:24:04,623
How could you possibly change
odds in the middle of things?
1549
01:24:05,624 --> 01:24:06,750
- Hold it.
1550
01:24:06,750 --> 01:24:09,419
You wouldn't last five minutes
in the New York subway.
1551
01:24:11,046 --> 01:24:12,464
Now that's the way it's done.
1552
01:24:22,766 --> 01:24:24,476
- Is that good to drink?
1553
01:24:24,476 --> 01:24:26,103
- I don't know, I never tried it.
1554
01:24:38,240 --> 01:24:39,157
- Hold it, hold it.
1555
01:24:39,157 --> 01:24:40,325
You wanna try this side?
1556
01:24:40,325 --> 01:24:41,326
— Yeah.
1557
01:24:44,663 --> 01:24:46,707
- Need some help?
1558
01:24:46,707 --> 01:24:47,958
- You get out of here.
1559
01:24:47,958 --> 01:24:49,126
- Right.
1560
01:24:49,126 --> 01:24:50,127
Dun—dun-dah!
1561
01:24:52,754 --> 01:24:53,755
Fool!
1562
01:24:58,218 --> 01:24:59,219
- Thanks, Shakey.
1563
01:24:59,219 --> 01:25:00,095
- Excuse me.
1564
01:25:00,095 --> 01:25:04,099
- Get this guy, Shakey!
1565
01:25:04,099 --> 01:25:06,685
- Excuse me, Father,
but the road's open.
1566
01:25:06,685 --> 01:25:07,769
Thanks.
1567
01:25:09,271 --> 01:25:11,773
- Fenderbaum, the road's open!
1568
01:25:15,360 --> 01:25:16,320
- Bye.
1569
01:25:24,953 --> 01:25:26,538
- Let's go, hit it!
1570
01:26:23,095 --> 01:26:25,180
— LL“ Come on,
come on, faster, faster!
1571
01:26:25,180 --> 01:26:25,972
- I'm trying.
1572
01:26:25,972 --> 01:26:26,973
— Come on, faster!
1573
01:26:26,973 --> 01:26:29,017
- Drive it like
Captain Chaos would.
1574
01:26:29,017 --> 01:26:29,851
- Ru try.
1575
01:26:29,851 --> 01:26:31,436
- What do you take off the mask for?
1576
01:26:31,436 --> 01:26:35,190
- I didn't take off the
mask, he took off the mask.
1577
01:26:45,367 --> 01:26:46,660
- We need him Victor.
1578
01:26:46,660 --> 01:26:47,494
- I don't know where he is.
1579
01:26:47,494 --> 01:26:48,370
- Very interesting fellow.
1580
01:26:48,370 --> 01:26:49,955
I'd like to probe his case.
1581
01:26:49,955 --> 01:26:51,498
- I don't believe this shit.
1582
01:26:51,498 --> 01:26:52,499
Don't want him around, he's around.
1583
01:26:52,499 --> 01:26:53,709
When we want him, he's not around.
1584
01:26:53,709 --> 01:26:54,960
I'm gonna get a beer!
1585
01:26:54,960 --> 01:26:59,214
Dun-dun-dah!
1586
01:27:29,369 --> 01:27:31,538
It's only ten blocks to the finish!
1587
01:27:31,538 --> 01:27:35,125
I feel very confident that
we will be triumphant!
1588
01:27:51,433 --> 01:27:52,809
What the hell was that?
1589
01:27:52,809 --> 01:27:54,144
- A Lamborghini.
1590
01:27:54,144 --> 01:27:55,771
- Is it in the race?
1591
01:27:55,771 --> 01:27:56,772
- Catch it!
1592
01:28:01,067 --> 01:28:02,694
- Will you go faster, come on!
1593
01:28:02,694 --> 01:28:03,779
- I'm trying!
1594
01:28:05,030 --> 01:28:06,823
- I've seen every single
one of your movies
1595
01:28:06,823 --> 01:28:08,909
at least three or four times.
1596
01:28:08,909 --> 01:28:10,744
- Four times?
1597
01:28:10,744 --> 01:28:12,287
- I think we got it goin', baby.
1598
01:28:12,287 --> 01:28:13,830
- Yeah, we're looking good.
1599
01:28:13,830 --> 01:28:15,999
- The Greek's gonna pay us money!
1600
01:28:15,999 --> 01:28:18,335
- Gosh, wait until
I tell my friends
1601
01:28:18,335 --> 01:28:22,172
I was sitting next
to George Hamilton!
1602
01:28:22,172 --> 01:28:23,673
- George Hamilton?
1603
01:28:29,137 --> 01:28:31,056
- We got 'em!
1604
01:28:32,349 --> 01:28:33,892
We're not Iosin' it!
1605
01:28:37,437 --> 01:28:38,438
- Look out!
1606
01:28:41,066 --> 01:28:42,108
- Okay, it's a foot race!
1607
01:28:42,108 --> 01:28:43,109
- I've got the card.
1608
01:28:43,109 --> 01:28:43,944
- No, give me that, Doc.
1609
01:28:43,944 --> 01:28:46,029
Come on, it's a foot race!
1610
01:28:46,029 --> 01:28:50,325
- Have no fear, Chaos
is here. Dun—dun-dah!
1611
01:28:50,325 --> 01:28:52,953
- Take it and win, Captain!
1612
01:28:52,953 --> 01:28:56,373
Come on,
Chaos, you can do it!
1613
01:28:57,666 --> 01:29:00,627
Anyone
need medical attention?
1614
01:29:00,627 --> 01:29:01,962
- Go, go, Chaos!
1615
01:29:05,340 --> 01:29:06,424
- We're gonna win!
1616
01:29:06,424 --> 01:29:07,259
- All I've got to say is
1617
01:29:07,259 --> 01:29:08,844
it's not a very
sporting way to win.
1618
01:29:08,844 --> 01:29:09,678
What do you say, Father?
1619
01:29:09,678 --> 01:29:11,680
- Not a sporting way,
it's a shitty way to win.
1620
01:29:14,182 --> 01:29:17,060
- We're gonna win, we're gonna win!
1621
01:29:18,103 --> 01:29:19,145
- Help, help!
1622
01:29:19,145 --> 01:29:22,232
Somebody save my
baby, he's drowning!
1623
01:29:22,232 --> 01:29:23,567
- No, Chaos, no!
1624
01:29:25,402 --> 01:29:26,653
No problem, fair lady.
1625
01:29:26,653 --> 01:29:29,656
I will save your
baby. Have no fear!
1626
01:29:36,788 --> 01:29:39,207
My baby, my baby!
1627
01:29:39,207 --> 01:29:41,918
Thank you, you're such a brave man.
1628
01:29:41,918 --> 01:29:43,795
You don't know what
this means to me.
1629
01:29:43,795 --> 01:29:45,797
My baby, I love you.
1630
01:29:47,507 --> 01:29:50,385
- JJ, I saved that woman's dog.
1631
01:29:52,387 --> 01:29:55,098
- Victor, we could
have won that race.
1632
01:29:55,098 --> 01:29:56,474
You understand
what I'm telling you?
1633
01:29:56,474 --> 01:29:57,309
We could have won it!
1634
01:29:57,309 --> 01:29:58,226
- You understand that?
1635
01:29:58,226 --> 01:30:00,437
You had to go and
pull that stupid stunt.
1636
01:30:00,437 --> 01:30:02,105
He's right, Victor.
1637
01:30:02,105 --> 01:30:04,441
- We are sick of Captain Chaos.
1638
01:30:04,441 --> 01:30:06,776
We are so sick of Captain
Chaos that we could throw up.
1639
01:30:06,776 --> 01:30:09,029
So, you know what, Victor?
1640
01:30:09,029 --> 01:30:11,239
There's not gonna be
any more Captain Chaos.
1641
01:30:11,323 --> 01:30:12,824
No more!
1642
01:30:12,824 --> 01:30:14,451
You see what I'm telling you?
1643
01:30:14,451 --> 01:30:15,452
No more!
1644
01:30:16,286 --> 01:30:18,622
No more Captain Chaos ever!
1645
01:30:18,622 --> 01:30:21,207
Now, what do you think of that?
1646
01:30:24,502 --> 01:30:27,172
- I don't care, because,
1647
01:30:29,132 --> 01:30:32,928
I've always wanted
to be, Captain USA!
1648
01:30:32,928 --> 01:30:33,803
Dun—dun-dah!
1649
01:30:37,432 --> 01:30:40,685
It's a dirty job, but
somebody's got to do it.
1650
01:30:53,448 --> 01:30:54,783
- Who won the race?
1651
01:30:54,783 --> 01:30:57,619
What do you get for last?
1652
01:30:59,704 --> 01:31:01,581
- Well, well.
1653
01:31:01,581 --> 01:31:02,958
How do you all feel, now that
1654
01:31:02,958 --> 01:31:06,002
you have raped the
American highways?
1655
01:31:06,002 --> 01:31:06,836
- Beautiful.
1656
01:31:06,836 --> 01:31:07,671
- Wonderful, we love it.
1657
01:31:07,671 --> 01:31:08,505
- Great.
1658
01:31:08,505 --> 01:31:09,339
- Old chap, I suggest you get
1659
01:31:09,339 --> 01:31:11,383
a grip on yourself or
better, on one of these.
1660
01:31:12,342 --> 01:31:13,760
- I'll take anything.
1661
01:31:13,760 --> 01:31:17,597
- And feel free to use
the lighter in my car, Mr?
1662
01:31:17,597 --> 01:31:18,682
Foyt.
1663
01:31:19,557 --> 01:31:20,558
- Foyt.
1664
01:31:21,309 --> 01:31:23,144
- Wait till he
touches that lighter.
1665
01:31:30,235 --> 01:31:31,820
— Ain't nothin' happening.
1666
01:31:34,322 --> 01:31:35,865
- That's funny.
1667
01:31:35,865 --> 01:31:36,950
Excuse me.
1668
01:31:40,912 --> 01:31:43,707
Mr. Foyt, how did you light that?
1669
01:31:44,833 --> 01:31:47,002
- Well, with the
lighter, of course.
1670
01:31:49,421 --> 01:31:50,505
- That's odd.
1671
01:32:01,224 --> 01:32:02,434
If I'm
not filming next year,
1672
01:32:02,434 --> 01:32:03,768
we'll do this again.
1673
01:32:08,523 --> 01:32:11,568
didn't we do good?
1674
01:32:12,819 --> 01:32:17,824
♪ Sunshine shining your way I
1675
01:32:19,034 --> 01:32:24,039
I Do you hear a song that
sings inside of you ♪
1676
01:32:25,832 --> 01:32:30,837
.|" You gotta have a dream
to make a dream come true J“
1677
01:32:32,172 --> 01:32:35,467
I Learn to reach for the sky J"
1678
01:32:35,467 --> 01:32:39,304
♪ For the top, for the prize I
1679
01:32:45,018 --> 01:32:45,852
- Stop it.
1680
01:32:50,565 --> 01:32:51,983
Stop it.
1681
01:32:51,983 --> 01:32:54,027
Okay, okay, breath.
1682
01:32:56,780 --> 01:32:58,490
Wait a minute, I got something.
1683
01:32:58,490 --> 01:33:00,075
This'll help, no,
this will help you.
1684
01:33:00,075 --> 01:33:01,034
- No, don't hit me.
1685
01:33:01,034 --> 01:33:01,910
- No, I'm not gonna hit you.
1686
01:33:01,910 --> 01:33:02,744
- No.
1687
01:33:02,744 --> 01:33:03,578
- I'm not gonna hit ya.
1688
01:33:03,578 --> 01:33:04,621
I'm not gonna hit ya.
1689
01:33:04,704 --> 01:33:07,457
Listen to me, I'm not gonna hit ya.
1690
01:33:07,457 --> 01:33:08,583
Watch, watch.
1691
01:33:10,376 --> 01:33:11,419
Okay, okay.
1692
01:33:11,419 --> 01:33:13,296
- Okay, I'm ready now.
1693
01:33:14,464 --> 01:33:15,465
Here we go.
1694
01:33:22,430 --> 01:33:23,598
You see that shit.
1695
01:33:26,351 --> 01:33:29,062
- I'm ready, I'm ready, I
swear to God, I'm ready!
1696
01:33:29,062 --> 01:33:30,063
We're off.
1697
01:33:35,527 --> 01:33:36,945
- Where's he gonna sit?
1698
01:33:39,072 --> 01:33:40,532
Where's he gonna sit?
1699
01:33:42,867 --> 01:33:45,703
- I warned you not to
interfere in my affairs.
1700
01:33:45,703 --> 01:33:49,040
- Steven, put away,
Seymour, excuse me.
1701
01:33:49,040 --> 01:33:50,333
That's all right, I'll
answer to anything.
1702
01:33:50,333 --> 01:33:51,751
— Yeah.
1703
01:33:51,751 --> 01:33:54,629
- You see, even in the
deepest family relations.
1704
01:33:57,048 --> 01:33:58,883
My business is not
worth a.
1705
01:34:01,886 --> 01:34:03,304
- Thank you, Victor.
1706
01:34:03,304 --> 01:34:04,305
Mark.
1707
01:34:04,305 --> 01:34:06,641
- As you probably know, we're,
1708
01:34:06,641 --> 01:34:08,101
we're the favourites to,
1709
01:34:08,101 --> 01:34:11,729
be the winning racers tomorrow
in the Cannonball race,
1710
01:34:11,729 --> 01:34:13,064
which is gonna be poured.
1711
01:34:15,567 --> 01:34:16,693
Good evening, ladies.
1712
01:34:16,693 --> 01:34:17,527
- Evening.
1713
01:34:17,527 --> 01:34:18,361
- Hello.
1714
01:34:18,361 --> 01:34:20,989
- My name is JJ
McClure and this is my.
1715
01:34:23,658 --> 01:34:26,244
Next year we're going for the...
1716
01:34:26,244 --> 01:34:27,078
- Yes?
1717
01:34:27,078 --> 01:34:28,079
Ooh!
1718
01:34:34,043 --> 01:34:35,211
- Perfect.
1719
01:34:35,211 --> 01:34:36,171
Perfect.
1720
01:34:37,672 --> 01:34:38,798
Hey!
1721
01:34:38,798 --> 01:34:39,674
Better than...
1722
01:34:39,674 --> 01:34:40,466
Cut!
1723
01:34:40,466 --> 01:34:44,470
- We have to get this
woman, the senator's wife,
1724
01:34:44,470 --> 01:34:48,016
to Philadelphia by, make
that California, will you?
1725
01:34:50,435 --> 01:34:51,728
- We're very close.
1726
01:34:57,567 --> 01:34:58,818
- Don't hit me.
1727
01:35:00,486 --> 01:35:03,072
- Because if I had enough time,
1728
01:35:03,072 --> 01:35:07,118
I would take those rosary bleeds
and stuff 'em up your nose.
1729
01:35:07,118 --> 01:35:08,036
- These bleeds?
1730
01:35:08,036 --> 01:35:09,787
- Those bleeds, yeah.
1731
01:35:09,787 --> 01:35:11,998
You're gonna take these,
bleeds and shove 'em up?
1732
01:35:11,998 --> 01:35:14,209
- I'll take these bleeds here.
1733
01:35:14,209 --> 01:35:15,335
Mark.
1734
01:35:15,335 --> 01:35:16,336
- I don't care.
1735
01:35:21,090 --> 01:35:21,925
I don't care.
1736
01:35:21,925 --> 01:35:22,926
- Stop laughing!
1737
01:35:24,344 --> 01:35:25,887
- I don't care, because,
1738
01:35:27,555 --> 01:35:29,766
- You're gonna get a slap.
1739
01:35:29,766 --> 01:35:33,019
- I always wanted to
be Captain America!
1740
01:35:36,814 --> 01:35:38,358
It's a living.
1741
01:35:40,109 --> 01:35:42,153
I'm so sorry.
1742
01:35:43,238 --> 01:35:47,408
He laughed, he
laughed, he laughed first.
1743
01:35:47,408 --> 01:35:49,077
Mr. Martin laughed first.
1744
01:35:51,579 --> 01:35:52,664
- Why were you laughing?
1745
01:35:52,664 --> 01:35:54,791
- Well, because he
laughed and you hit me!
1746
01:35:56,960 --> 01:35:57,794
- Cut it.
121063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.