All language subtitles for Roger Moore and Jackie Chan [1981]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,001 --> 00:01:27,588 ♪ What do you say when there are no words ♪“ 2 00:01:27,588 --> 00:01:30,966 ♪ Feeling ♪ 3 00:01:30,966 --> 00:01:34,886 I Feel a song that's never been heard ♪ 4 00:01:34,886 --> 00:01:38,473 ♪ Sing it ♪ 5 00:01:38,473 --> 00:01:42,019 I How do know if you did it all ♪ 6 00:01:42,019 --> 00:01:45,564 ♪ Answer A“ 7 00:01:45,564 --> 00:01:49,192 I What do you do when you've done it all I 8 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 ♪“ Ball ♪ 9 00:01:51,111 --> 00:01:52,696 ♪ Cannonba“ I 10 00:01:52,779 --> 00:01:56,408 ♪ Cannonba“ I 11 00:01:56,408 --> 00:02:00,329 ♪ It's not what you do it's how you do it ♪ 12 00:02:00,329 --> 00:02:03,540 ♪“ Be anything you want to be ♪ 13 00:02:03,540 --> 00:02:07,711 .|" It's not what you got, it's how you use it I 14 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 ♪ You be you and I'll be me ♪ 15 00:02:09,630 --> 00:02:13,342 ♪ It's just a matter of style ♪ 16 00:02:13,342 --> 00:02:14,968 I You can fake it ♪ 17 00:02:14,968 --> 00:02:16,011 ♪ Mile after mile ♪ 18 00:02:16,094 --> 00:02:17,220 ♪ Feeling free I 19 00:02:17,220 --> 00:02:22,225 ♪ If you got the soul you can make it I 20 00:02:22,643 --> 00:02:24,061 ♪ Move—em out. Move 'em out A“ 21 00:02:24,061 --> 00:02:26,146 .|" Let 'em roll. Let 'em roll J" 22 00:02:26,146 --> 00:02:31,151 ♪ From sea to shining sea ♪“ 23 00:02:32,944 --> 00:02:36,323 ♪ Ba“. Ba“ 4“ 24 00:02:36,323 --> 00:02:40,202 .|" Cannonball. Cannonball J" 25 00:02:40,202 --> 00:02:43,664 I What do you do if a mountain is there ♪ 26 00:02:43,664 --> 00:02:47,417 ♪ Move it ♪ 27 00:02:47,417 --> 00:02:51,046 I How do you answer to a challenge in today J“ 28 00:02:51,046 --> 00:02:54,716 I Take it ♪ 29 00:02:54,716 --> 00:02:58,178 ♪ When your back's against the we“ 5' 30 00:02:58,178 --> 00:03:01,973 ♪ Fake it ♪ 31 00:03:01,973 --> 00:03:05,769 I What do you do when you've done it all I 32 00:03:05,769 --> 00:03:07,145 ♪“ Ball ♪ 33 00:03:07,229 --> 00:03:12,776 ♪ Cannonba“ I 34 00:03:12,776 --> 00:03:16,780 ♪ It's not what you do it's how you do it ♪ 35 00:03:16,780 --> 00:03:20,200 ♪“ Be anything you want to be ♪ 36 00:03:20,200 --> 00:03:24,329 .|" It's not what you got, it's how you use it I 37 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 ♪ You be you and I'll be me ♪ 38 00:03:26,039 --> 00:03:29,876 ♪ It's just a matter of style ♪ 39 00:03:29,876 --> 00:03:31,211 I You can fake it ♪ 40 00:03:31,294 --> 00:03:32,629 ♪ Mile after mile ♪ 41 00:03:32,629 --> 00:03:33,880 ♪ Feeling free I 42 00:03:33,880 --> 00:03:38,885 ♪ If you got the soul you can make it I 43 00:03:38,885 --> 00:03:40,429 ♪ Move—em out. Move 'em out A“ 44 00:03:40,429 --> 00:03:42,681 .|" Let 'em roll. Let 'em roll J" 45 00:03:42,681 --> 00:03:47,686 ♪ From sea to shining sea ♪“ 46 00:03:49,229 --> 00:03:50,439 ♪“ Ball ♪ 47 00:03:54,025 --> 00:03:55,485 Headquarters, we are still 48 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 in pursuit of the black Lamborghini. 49 00:03:57,320 --> 00:04:00,991 Car 42, you've been in pursuit for two hours. 50 00:04:00,991 --> 00:04:03,577 Another five minutes and you'll be in Arizona. 51 00:04:03,577 --> 00:04:05,162 Yeah, and we're gonna stay 52 00:04:05,162 --> 00:04:07,497 in pursuit until we catch him. 53 00:04:07,497 --> 00:04:10,375 It didn't take us that long to catch Dillinger. 54 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 - Hi, guys. 55 00:04:42,032 --> 00:04:43,033 - Victor! 56 00:04:45,202 --> 00:04:46,328 You're two hours late. 57 00:04:46,328 --> 00:04:47,746 - I'm, I'm sorry 58 00:04:47,746 --> 00:04:49,289 - Where the hell you been? 59 00:04:51,041 --> 00:04:52,042 - I'm sorry. 60 00:04:54,085 --> 00:04:56,129 - The fuel-injection system. 61 00:04:56,129 --> 00:04:57,422 It's driving me crazy. 62 00:04:57,422 --> 00:04:58,465 - I'm really sorry I'm late, 63 00:04:58,465 --> 00:05:00,967 but one of my hamsters had an anxiety attack. 64 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 I couldn't leave him till he was settled down. 65 00:05:02,969 --> 00:05:06,139 He was acting so crazy, he ate a piece of tail, 66 00:05:06,139 --> 00:05:08,475 and Henrietta wasn't even bothering him. 67 00:05:08,475 --> 00:05:10,352 Then he ate his treadmill. 68 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Whoo! 69 00:05:14,981 --> 00:05:16,483 - They got vets for that. 70 00:05:16,483 --> 00:05:18,068 We got other things to worry about. 71 00:05:18,068 --> 00:05:19,945 - Hamsters are a big responsibility. 72 00:05:21,488 --> 00:05:24,407 - Let me paint you a mental picture, all right, Victor? 73 00:05:24,407 --> 00:05:27,702 I want you to think of your hamsters as a little army 74 00:05:27,702 --> 00:05:29,704 marching along on a treadmill, 75 00:05:29,704 --> 00:05:31,248 running their little legs off, 76 00:05:31,248 --> 00:05:32,833 just running as fast as they can, 77 00:05:32,833 --> 00:05:36,586 making that engine just purr right along the road. 78 00:05:36,586 --> 00:05:40,423 JJ, what a wonderful way to put it. 79 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 Wouldn't it be great if we could share 80 00:05:45,178 --> 00:05:48,223 the glory of winning the Cannonball with them? 81 00:05:48,223 --> 00:05:49,975 That would be a real team effort, wouldn't it. 82 00:05:49,975 --> 00:05:53,478 I mean you, me, the hamsters, and him. 83 00:06:07,909 --> 00:06:09,744 - Don't start with him. 84 00:06:09,744 --> 00:06:12,289 I don't want to talk about him. 85 00:06:12,289 --> 00:06:13,123 - If you need any help. 86 00:06:13,123 --> 00:06:15,166 - Damn it, I don't want to talk about him! 87 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 - Okay. 88 00:06:22,382 --> 00:06:23,675 Sir James! 89 00:06:23,675 --> 00:06:25,802 My God, you again? 90 00:06:25,802 --> 00:06:27,721 Fenderbaum, do me a favour. 91 00:06:27,721 --> 00:06:29,931 You're drawing flies. Get the hell out of here. 92 00:06:29,931 --> 00:06:31,224 - No, wait a minute, Greek. 93 00:06:31,224 --> 00:06:32,642 Only thing I want to know is, 94 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie? 95 00:06:36,062 --> 00:06:39,107 - It takes brilliance and years of hard work. 96 00:06:39,107 --> 00:06:40,984 And you wouldn't understand any part of that. 97 00:06:40,984 --> 00:06:42,068 - Do me a favour. 98 00:06:42,152 --> 00:06:43,862 A race is a race, right? 99 00:06:43,862 --> 00:06:45,030 The only thing you gotta do 100 00:06:45,030 --> 00:06:47,115 in the Cannonball is drive steady, 101 00:06:47,115 --> 00:06:49,034 stay out of trouble and have a good cover. 102 00:06:49,034 --> 00:06:52,203 - 3,000 miles, averaging 85 miles an hour. 103 00:06:52,203 --> 00:06:53,455 Do you know what that is? 104 00:06:54,414 --> 00:06:57,459 - You want to talk or do you want a bet? 105 00:06:57,459 --> 00:06:59,836 Anti-radar paint, turbo-charged. 106 00:06:59,836 --> 00:07:02,923 JJ, nobody can stop us now. Nobody. 107 00:07:19,648 --> 00:07:21,566 - What are you, some kind of nut? 108 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 Who do you think you are? 109 00:07:23,568 --> 00:07:24,736 - Dun-dun-dah! 110 00:07:26,112 --> 00:07:28,490 I am Captain Chaos. 111 00:07:30,700 --> 00:07:33,995 And this, this is my faithful companion, Cato. 112 00:07:35,038 --> 00:07:36,456 Say hello, Cato. 113 00:07:39,292 --> 00:07:40,543 Been a cop long? 114 00:07:44,130 --> 00:07:45,256 - That's funny. 115 00:07:45,256 --> 00:07:46,549 You wanna talk or you wanna bet? 116 00:07:46,549 --> 00:07:48,176 - You've got 50-1. 117 00:07:48,176 --> 00:07:49,594 - And you know what you got? 118 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 You got yourself a bet. 119 00:07:51,846 --> 00:07:55,308 Twenty big, large ones. 120 00:07:55,308 --> 00:07:56,893 - That's a million dollars. 121 00:07:56,893 --> 00:07:58,311 Ha-ha, if you win. 122 00:07:59,521 --> 00:08:01,106 - I don't know if you know my partner. 123 00:08:01,106 --> 00:08:03,483 Jamie, you remember Jimmy the Greek. 124 00:08:04,609 --> 00:08:07,320 - Ha, Jamie Blake. 125 00:08:07,320 --> 00:08:09,572 You used to drive that Formula One. 126 00:08:09,572 --> 00:08:11,700 When high-buttoned shoes were in style. 127 00:08:11,700 --> 00:08:14,160 - Let me tell you something, Greek. 128 00:08:14,160 --> 00:08:16,162 We got a secret weapon. 129 00:08:16,162 --> 00:08:18,790 God is our copilot. 130 00:08:18,790 --> 00:08:19,916 - You'll need him. 131 00:08:23,962 --> 00:08:25,922 - God is our copilot? 132 00:08:27,090 --> 00:08:28,341 Remember our car? 133 00:08:28,341 --> 00:08:29,342 Yeah. 134 00:08:29,342 --> 00:08:31,553 - Two seats. 135 00:08:32,429 --> 00:08:34,681 - Where's he gonna sit? 136 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Where? 137 00:08:37,684 --> 00:08:39,644 Listen to me, el Porko. 138 00:08:39,644 --> 00:08:41,980 We're not in the Indianapolis 500. 139 00:08:41,980 --> 00:08:43,606 We can't have a car with numbers on it. 140 00:08:43,606 --> 00:08:46,443 We have to camouflage the car somehow. 141 00:08:46,443 --> 00:08:47,777 - Like what, JJ? 142 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 How about a limousine with diplomatic plates? 143 00:08:51,197 --> 00:08:52,032 Nah. 144 00:08:52,032 --> 00:08:52,866 - No. 145 00:08:52,866 --> 00:08:55,076 I know, a bloodmobile. 146 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 Never stop a bloodmobile, would they? 147 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 - Nah. 148 00:08:57,829 --> 00:09:00,457 Ice-cream truck, an ice-cream truck. 149 00:09:00,457 --> 00:09:02,542 You know, they got to get there before it melts. 150 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 - Nah. 151 00:09:06,588 --> 00:09:08,131 Terrific. 152 00:09:08,131 --> 00:09:09,466 We're out of beer, Victor. 153 00:09:09,466 --> 00:09:10,467 - Sorry. 154 00:09:11,468 --> 00:09:12,302 Take it easy! 155 00:09:12,302 --> 00:09:14,012 You're acting crazy since this Cannonball thing. 156 00:09:14,012 --> 00:09:16,890 I'm gonna pull in here and get some beer, all right? 157 00:09:20,560 --> 00:09:22,228 How about an armoured personnel carrier? 158 00:09:22,228 --> 00:09:23,938 They wouldn't stop that, would they? 159 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 Hey, don't bother to park! 160 00:09:41,081 --> 00:09:42,665 I'll be right out. 161 00:09:54,803 --> 00:09:55,678 Thank you. 162 00:09:55,678 --> 00:09:57,263 - We could get a black Trans Am. 163 00:09:57,263 --> 00:09:58,515 No, that's been done. 164 00:10:23,123 --> 00:10:26,876 - Mother. I trust you had a pleasant day. 165 00:10:26,876 --> 00:10:29,546 - A nightmare, a living nightmare. 166 00:10:29,546 --> 00:10:31,631 You are killing me, Seymour. 167 00:10:31,631 --> 00:10:34,843 Killing me a slow death with this idiot spy business. 168 00:10:36,052 --> 00:10:38,179 - Mother, you don't understand. 169 00:10:38,179 --> 00:10:40,473 - What is there to understand? 170 00:10:40,473 --> 00:10:44,227 I'm looking at my son, Seymour Goldfarb Jr, 171 00:10:44,227 --> 00:10:47,188 son of Seymour Goldfarb, God rest his soul, 172 00:10:47,188 --> 00:10:50,441 and heir to the Goldfarb Girdles fortune. 173 00:10:50,441 --> 00:10:52,277 And what is he doing? 174 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 Walking around, acting, 175 00:10:54,362 --> 00:10:57,991 like he was some goy movie star named Roger Moore. 176 00:10:57,991 --> 00:11:00,910 And for this I sent you to the best schools? 177 00:11:00,910 --> 00:11:04,539 For this I'm spending 8,000 on orthodontia work? 178 00:11:04,622 --> 00:11:07,834 For this I'm going broke, paying that Beverly Hills analyst? 179 00:11:07,834 --> 00:11:10,003 And now, this. 180 00:11:11,880 --> 00:11:15,383 The sleep-in maid found it under your pillow this morning. 181 00:11:15,383 --> 00:11:17,177 What is the meaning of this? 182 00:11:18,219 --> 00:11:20,597 - The meaning, Mother dear, is a quick death. 183 00:11:20,597 --> 00:11:23,683 I warned you not to interfere in my affairs. 184 00:11:23,683 --> 00:11:26,352 - Seymour, put that away, it's liable to go off. 185 00:11:27,437 --> 00:11:31,900 - I'm terribly sorry, Mother, but you know too much. 186 00:11:31,900 --> 00:11:33,693 You see, in my business, 187 00:11:33,693 --> 00:11:36,446 even the deepest family relationships 188 00:11:36,446 --> 00:11:38,114 aren't worth a farthing. 189 00:11:38,114 --> 00:11:40,283 - Farthing, schmarthing. 190 00:11:42,827 --> 00:11:43,786 No. 191 00:11:43,786 --> 00:11:45,246 Zei gezunt, Mama. 192 00:11:47,165 --> 00:11:49,918 - Oi, where did I go wrong? 193 00:11:49,918 --> 00:11:51,586 - You know something, Mama? 194 00:11:51,586 --> 00:11:52,795 You're too Jewish. 195 00:11:54,255 --> 00:11:57,175 We could always go with a nice, plain-Jane Chevy, 196 00:11:57,175 --> 00:11:59,636 with a truckload of Sidewinder missiles! 197 00:11:59,636 --> 00:12:00,720 JJ, maybe you should 198 00:12:00,720 --> 00:12:02,430 slow this down just a little bit! 199 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 - I can't hear you! 200 00:12:03,514 --> 00:12:05,975 - I said, you're making waves! 201 00:12:05,975 --> 00:12:07,185 You're bothering the people! 202 00:12:07,185 --> 00:12:09,020 - What the hell has going too fast 203 00:12:09,020 --> 00:12:12,232 got to do with being in the Cannonball? 204 00:12:12,232 --> 00:12:14,692 - JJ, you're making very big waves! 205 00:12:14,776 --> 00:12:16,110 Hi, how are ya? 206 00:12:29,540 --> 00:12:31,042 - Hey, you know, you guys are lucky. 207 00:12:31,042 --> 00:12:33,920 I mean you tore the heck out of that boat. 208 00:12:33,920 --> 00:12:35,004 - You all right, Victor? 209 00:12:35,004 --> 00:12:36,839 I'm fine, JJ. 210 00:12:36,839 --> 00:12:38,424 It only hurts when I point. 211 00:12:39,842 --> 00:12:41,844 You know, maybe it would've been better, 212 00:12:41,844 --> 00:12:44,889 if you didn't pay so much attention to those girls. 213 00:12:44,889 --> 00:12:45,848 - Nobody's perfect. 214 00:12:45,848 --> 00:12:46,808 - That's true. 215 00:12:46,808 --> 00:12:49,852 Nobody's perfect, but him. 216 00:12:52,897 --> 00:12:53,773 Sorry. 217 00:12:53,773 --> 00:12:55,566 - How far is it to the hospital? 218 00:12:55,566 --> 00:12:56,776 - About ten miles. 219 00:12:56,776 --> 00:12:57,568 Yeah? 220 00:12:57,568 --> 00:12:59,445 How long will it take us to get there? 221 00:12:59,445 --> 00:13:01,072 - About four or five minutes. 222 00:13:01,072 --> 00:13:02,365 You can smoke through traffic 223 00:13:02,365 --> 00:13:04,534 like shot through a gun in this thing. 224 00:13:31,686 --> 00:13:32,854 - Jackie Chan. 225 00:13:34,814 --> 00:13:37,233 Here's Johnny! 226 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 ...Jackie Chan. 227 00:13:59,380 --> 00:14:01,382 Actress, Godzilla movie. 228 00:14:05,386 --> 00:14:06,387 Michael Hui. 229 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 - Excuse me. 230 00:14:59,482 --> 00:15:00,900 Camel. 231 00:15:00,900 --> 00:15:03,194 - Not the Camel, schmuck, Winston. 232 00:15:35,852 --> 00:15:36,727 - Starting tomorrow, 233 00:15:36,727 --> 00:15:39,063 you and George Will be riding in the car with me. 234 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 - Yes, sir. 235 00:15:48,239 --> 00:15:50,825 - How goes your driving, my brother? 236 00:15:50,825 --> 00:15:52,743 - Allah be praised, dear sister. 237 00:15:52,743 --> 00:15:55,246 My speed is rival led only 238 00:15:55,246 --> 00:15:56,747 by the lightning bolts from the heavens! 239 00:16:02,420 --> 00:16:04,130 -And I suppose you still intend to go through 240 00:16:04,130 --> 00:16:07,300 that race with the infidel Americans. 241 00:16:07,300 --> 00:16:10,887 - The Cannonball will fall to the forces of Islam! 242 00:16:11,762 --> 00:16:14,098 My dear sister, I pledge it! 243 00:16:15,266 --> 00:16:16,350 Drink, drink! 244 00:16:17,518 --> 00:16:19,061 - The car will be there, correct? 245 00:16:19,061 --> 00:16:19,896 - Yes, Mr. Compton. 246 00:16:19,896 --> 00:16:22,231 - Don't forget to cancel the board meeting on Monday. 247 00:16:22,231 --> 00:16:25,610 I'm going to spend a week in Spain at the castle. 248 00:16:25,610 --> 00:16:26,694 - Yes, Mr. Compton. 249 00:16:26,694 --> 00:16:27,695 - Arthur, I want you to find an 250 00:16:27,695 --> 00:16:30,865 old friend of mine, a Mr. Shakey Finch. 251 00:16:30,865 --> 00:16:33,075 He is the finest long-distance motorcycle 252 00:16:33,075 --> 00:16:34,577 rider in this nation. 253 00:16:34,577 --> 00:16:35,369 - You got it? 254 00:16:35,453 --> 00:16:36,537 - Yes, Mr. Compton. 255 00:16:37,914 --> 00:16:40,041 Mr. Compton, the board has asked me 256 00:16:40,041 --> 00:16:42,335 to express their concern one more time. 257 00:16:42,335 --> 00:16:43,711 Please reconsider. 258 00:16:43,711 --> 00:16:45,296 - Not possible, Arthur. 259 00:16:45,296 --> 00:16:46,547 The board will have to permit me 260 00:16:46,547 --> 00:16:49,008 this one indulgence to my ego. 261 00:16:55,473 --> 00:17:00,478 ♪ We gotta be free, We gotta be me A“ 262 00:17:02,313 --> 00:17:03,814 a“ To We on the I 263 00:17:12,615 --> 00:17:15,076 4“ Got to be me I 264 00:17:15,076 --> 00:17:16,744 - Boy, ain't he something? 265 00:17:16,744 --> 00:17:18,079 - Are you kidding? 266 00:17:18,079 --> 00:17:19,747 That is the dumbest thing I've seen since 267 00:17:19,747 --> 00:17:22,250 that dimwit tried to jump the Grand Canyon. 268 00:17:27,672 --> 00:17:29,173 - He's still on our ass. 269 00:17:29,173 --> 00:17:30,633 I don't think, I don't think, 270 00:17:30,633 --> 00:17:32,051 I don't think he's a-bluffing, either. 271 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 - Now, don't you worry, son. 272 00:17:34,303 --> 00:17:36,764 I'm gonna lose him right up here at the motel. 273 00:17:36,764 --> 00:17:38,099 - Hey, I remember. 274 00:17:38,099 --> 00:17:42,895 There's a spot, there, there's a spot in right in back, 275 00:17:42,895 --> 00:17:44,647 and it's a perfect spot to hide. 276 00:17:44,647 --> 00:17:47,191 - All right, wonderful, wonderful, wonderful. 277 00:17:47,191 --> 00:17:48,859 - Take a, take a left. 278 00:17:48,943 --> 00:17:49,735 Hell. 279 00:17:49,735 --> 00:17:50,570 - Take a left. 280 00:17:50,570 --> 00:17:51,529 - Left. 281 00:17:54,240 --> 00:17:56,284 I can't see shit, can you? 282 00:17:56,284 --> 00:17:57,702 No problem, son, no problem. 283 00:18:01,247 --> 00:18:03,249 - What was that? 284 00:18:13,843 --> 00:18:18,848 - That's, that's, that's ppppppp--perfect. 285 00:18:20,683 --> 00:18:22,518 That's better than hiding it, 286 00:18:22,518 --> 00:18:23,978 that's better than hiding it out back. 287 00:18:23,978 --> 00:18:25,187 - I know. 288 00:18:25,187 --> 00:18:26,814 But the only problem we got now, 289 00:18:26,814 --> 00:18:29,358 is we have to go and retune it. 290 00:18:29,358 --> 00:18:30,693 All right? 291 00:18:30,693 --> 00:18:31,944 Let's go get a beer first. 292 00:18:31,944 --> 00:18:34,155 - Yeah, let's go get a, let's, beer. 293 00:18:36,741 --> 00:18:39,619 - I'd like to thank Mona Corson of Westport 294 00:18:39,619 --> 00:18:40,870 for that wonderful luncheon 295 00:18:40,870 --> 00:18:43,456 of hemp sandwiches and wood chip consommé. 296 00:18:45,041 --> 00:18:49,003 And now, the moment you've all been waiting for. 297 00:18:49,003 --> 00:18:53,174 - This is a titty turn, Terrific turnout for the meeting. 298 00:18:53,174 --> 00:18:54,133 Yes, terrific. 299 00:18:54,133 --> 00:18:55,676 - He led the campaign 300 00:18:55,676 --> 00:18:57,845 to ban the use of electric toothbrushes 301 00:18:57,845 --> 00:18:59,305 during peak load hours, 302 00:18:59,305 --> 00:19:01,515 and to sound the alarm. 303 00:19:01,515 --> 00:19:05,144 I suppose you, came here to hear me speak. 304 00:19:05,144 --> 00:19:07,813 - No, no, not really. 305 00:19:07,813 --> 00:19:09,440 I'm into trees. 306 00:19:11,233 --> 00:19:12,234 Trees. 307 00:19:14,320 --> 00:19:16,197 - Friends of Nature love trees you know, 308 00:19:16,197 --> 00:19:18,407 so I come to the meetings. 309 00:19:18,407 --> 00:19:19,950 - That's very interesting. 310 00:19:20,993 --> 00:19:23,621 - I love anybody who loves trees. 311 00:19:23,621 --> 00:19:27,291 - Well, they happen to be a great passion of mine. 312 00:19:27,291 --> 00:19:29,627 - You know what I like best about trees? 313 00:19:29,627 --> 00:19:30,878 No, what? 314 00:19:30,878 --> 00:19:33,339 - That you can lie under them on a moonlit night 315 00:19:33,339 --> 00:19:36,384 with the breeze blowing, bawl your brains out. 316 00:19:38,678 --> 00:19:40,388 - Mr. Arthur ♪. Foyt. 317 00:19:42,807 --> 00:19:44,392 Mr. Foyt, Mr. Foyt. 318 00:19:51,190 --> 00:19:52,692 - Give that sucker some juice. 319 00:19:52,692 --> 00:19:54,276 - The only thing hiding it, hiding it, 320 00:19:54,276 --> 00:19:59,281 hiding it in the, pool did was, make it purty. 321 00:20:00,908 --> 00:20:03,202 It ain't running worth a shit and it's wet. 322 00:20:03,202 --> 00:20:05,996 - I know that, just hit it one more time, all right? 323 00:20:07,540 --> 00:20:09,834 Hold it, hold it, hold it, hold it! 324 00:20:09,834 --> 00:20:10,960 I know what's wrong. 325 00:20:10,960 --> 00:20:15,965 - Don't think for a minute that we in Washington 326 00:20:16,424 --> 00:20:19,009 don't appreciate your Mothers' March 327 00:20:19,009 --> 00:20:22,680 to ban the sale of coloured toilet paper 328 00:20:22,680 --> 00:20:27,309 to, help reduce irritation of the, rectum! 329 00:20:31,230 --> 00:20:35,651 But today, I want to direct my remarks 330 00:20:35,651 --> 00:20:39,697 to an old and familiar enemy. 331 00:20:41,365 --> 00:20:42,908 The automobile. 332 00:20:42,908 --> 00:20:44,869 -All right, one more time, let me hear it. 333 00:20:50,833 --> 00:20:55,463 It reminds me of a, a poem I wrote. 334 00:20:57,131 --> 00:20:59,717 The automobile, the automobile, 335 00:21:14,899 --> 00:21:16,525 - Are you all right? 336 00:21:16,525 --> 00:21:18,986 - They picked on the wrong one this time! 337 00:21:18,986 --> 00:21:21,489 I guarantee they're gonna pay for this, 338 00:21:21,489 --> 00:21:25,409 because when the going gets tough, the tough get going! 339 00:21:27,995 --> 00:21:29,580 - She's running good now, buddy. 340 00:21:30,623 --> 00:21:32,666 - I still think we ought to paint it. 341 00:21:32,666 --> 00:21:33,501 - If we're gonna paint it, 342 00:21:33,501 --> 00:21:35,294 let's go ahead and Midasize it, all right? 343 00:21:40,549 --> 00:21:42,176 - Hey, there's the motel. 344 00:21:42,176 --> 00:21:43,010 Look at the parking lot. 345 00:21:43,010 --> 00:21:45,095 The Cannonballers have it all jammed up. 346 00:21:45,095 --> 00:21:47,556 - Man, I can't handle this traffic. 347 00:21:47,556 --> 00:21:48,808 Hold on to your lunch pail. 348 00:21:48,808 --> 00:21:50,684 This may get a little weird. 349 00:21:50,684 --> 00:21:51,977 - Wait a minute. 350 00:21:53,521 --> 00:21:54,522 Slow down! 351 00:22:01,862 --> 00:22:04,490 - Hey, you the one running this fleabag? 352 00:22:05,324 --> 00:22:06,534 - Where the hookers? 353 00:22:06,534 --> 00:22:07,368 - What? 354 00:22:07,368 --> 00:22:10,037 - Hookers, man, where the hookers? 355 00:22:10,037 --> 00:22:11,330 - Excuse me. 356 00:22:11,330 --> 00:22:12,331 Excuse me. 357 00:22:13,499 --> 00:22:14,333 Hello, Mad Dog. 358 00:22:14,333 --> 00:22:15,835 - Hey, JJ. 359 00:22:15,835 --> 00:22:16,669 - You probably didn't realise, 360 00:22:16,669 --> 00:22:18,045 but the parking lot's outside. 361 00:22:18,045 --> 00:22:19,505 - Yeah, I know, brakes went out. 362 00:22:19,505 --> 00:22:21,674 - What, you think you're the President? 363 00:22:21,674 --> 00:22:25,511 - Well, let me make one thing perfectly clear. 364 00:22:25,511 --> 00:22:29,974 We feel terrible about it and if they can't take a joke. 365 00:22:31,767 --> 00:22:34,520 - Thank goodness, we just had a terrible accident. 366 00:22:34,603 --> 00:22:36,188 - We'd like to help you, but we're off duty. 367 00:22:36,188 --> 00:22:37,731 - This man looks bad. 368 00:22:37,731 --> 00:22:38,607 Maybe he's dead. 369 00:22:38,607 --> 00:22:40,192 - You should call the coroner. 370 00:22:40,192 --> 00:22:42,111 JJ, he don't look too good. 371 00:22:42,111 --> 00:22:43,112 - Nah. 372 00:22:44,697 --> 00:22:46,282 He's just had his bell rung. 373 00:22:46,282 --> 00:22:47,908 - Can't you do something? 374 00:22:47,908 --> 00:22:49,577 I mean, you're professionals. 375 00:22:50,619 --> 00:22:51,787 - This is our day off. 376 00:22:51,787 --> 00:22:53,581 - Will you guys do something? 377 00:22:53,581 --> 00:22:55,708 This man's life is hanging by a thread! 378 00:22:58,002 --> 00:22:59,086 - Victor. 379 00:23:04,675 --> 00:23:06,135 You have to be very scientific about this. 380 00:23:06,135 --> 00:23:08,512 It could go up the nostrils, affect the sinuses. 381 00:23:08,512 --> 00:23:09,638 - That's true. 382 00:23:19,773 --> 00:23:20,983 There. 383 00:23:20,983 --> 00:23:22,443 Don't bother about the bill. 384 00:23:22,443 --> 00:23:26,196 Just give him a couple of enemas and call me in the morning. 385 00:23:28,824 --> 00:23:30,034 Hi, how's it going? 386 00:23:30,034 --> 00:23:30,868 - Perfect. 387 00:23:30,868 --> 00:23:32,161 - We'd like two singles. 388 00:23:32,161 --> 00:23:34,788 JJ McClure, Victor Prinzim, I'll be in the bar. 389 00:23:36,498 --> 00:23:38,709 I always like a couple of drinks right after surgery. 390 00:23:45,758 --> 00:23:47,843 - I wonder why that guy parked his truck in the lobby. 391 00:23:47,843 --> 00:23:50,346 - Only in America, get me 12 suites. 392 00:23:50,346 --> 00:23:52,139 Better yet, the entire floor. 393 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Too much couscous. 394 00:23:57,436 --> 00:23:59,813 - I sure as H would like to get my hands on 395 00:23:59,813 --> 00:24:02,441 those Hell's Angels who were driving that truck. 396 00:24:03,609 --> 00:24:05,653 But you know, it's probably just as well, 397 00:24:05,653 --> 00:24:08,906 because I am a wild bull when I lose my temper. 398 00:24:11,283 --> 00:24:13,160 - I love wild bulls. 399 00:24:17,289 --> 00:24:18,832 I fin it really funny that you should.. 400 00:24:18,832 --> 00:24:20,209 My God, it's them. 401 00:24:20,209 --> 00:24:21,043 - Them who? 402 00:24:21,043 --> 00:24:22,127 - Those Hell's Angels. 403 00:24:22,127 --> 00:24:24,463 - They could be part of a terrorist group. 404 00:24:24,463 --> 00:24:25,714 - I don't know. 405 00:24:27,174 --> 00:24:31,971 But this place is filling up, with some real hoodlums. 406 00:24:34,056 --> 00:24:35,891 Did you see anything weird back there? 407 00:24:35,891 --> 00:24:37,059 - No. 408 00:24:37,059 --> 00:24:38,686 - I'm gonna find out. 409 00:24:50,489 --> 00:24:51,240 - I don't understand. 410 00:24:51,240 --> 00:24:53,325 Why is it so difficult for you to find a doctor? 411 00:24:53,325 --> 00:24:54,910 - It's very, very hard. 412 00:24:54,910 --> 00:24:55,995 - You know it's not easy finding 413 00:24:55,995 --> 00:24:57,538 a doctor to take off like that. 414 00:24:57,538 --> 00:24:59,248 Dr. Gay doesn't even leave his house. 415 00:24:59,248 --> 00:25:00,249 - You don't even understand. 416 00:25:00,249 --> 00:25:01,083 If you're gonna win the Cannonball 417 00:25:01,083 --> 00:25:01,917 and you're driving an ambulance, 418 00:25:01,917 --> 00:25:05,838 you have to have a doctor in the.. What does Dr. Gay do? 419 00:25:05,921 --> 00:25:08,173 = He's my shrink. 420 00:25:08,173 --> 00:25:09,508 He was committed yesterday. 421 00:25:09,508 --> 00:25:10,592 - Why? 422 00:25:10,592 --> 00:25:12,011 - He was smoking bananas. 423 00:25:12,928 --> 00:25:16,181 He gets very upset when he talks to, him. 424 00:25:16,181 --> 00:25:17,141 -So do I. 425 00:25:17,141 --> 00:25:20,310 Sorry. 426 00:25:20,310 --> 00:25:21,895 I don't want fruit in my drink. 427 00:25:26,358 --> 00:25:27,359 - Congratulations. 428 00:25:28,068 --> 00:25:29,111 Here's to you. 429 00:25:29,111 --> 00:25:29,945 - Good luck. 430 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 - Much obliged. 431 00:25:30,779 --> 00:25:33,157 - And to you, Father. 432 00:25:33,157 --> 00:25:35,034 - You dumb shits. 433 00:25:35,034 --> 00:25:36,952 They haven't got a chance. 434 00:25:36,952 --> 00:25:38,454 You know what? 435 00:25:38,454 --> 00:25:39,997 I think I'm gonna call the Greek 436 00:25:39,997 --> 00:25:42,416 and put another 10,000 on us. 437 00:25:45,794 --> 00:25:46,628 Pa 438 00:25:46,628 --> 00:25:47,838 - What about those two? 439 00:25:47,838 --> 00:25:50,966 Maybe, Maybe one of those beauties could be our patient. 440 00:25:50,966 --> 00:25:52,426 - Both of them could be. 441 00:25:52,426 --> 00:25:53,552 - Woof! 442 00:25:53,552 --> 00:25:55,888 - I could be very patient with those patients. 443 00:25:57,306 --> 00:25:59,308 They're very Iickable, very likeable. 444 00:25:59,308 --> 00:26:00,601 Tell you what. 445 00:26:00,601 --> 00:26:02,853 Let's, the two of us, go over there and talk to them. 446 00:26:02,853 --> 00:26:03,687 - Okay. 447 00:26:03,687 --> 00:26:04,563 - I'll do all the talking. 448 00:26:04,563 --> 00:26:05,439 - Okay. 449 00:26:05,439 --> 00:26:06,273 - Victor. 450 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 - Yeah? 451 00:26:07,107 --> 00:26:07,941 - You just think about the doctor. 452 00:26:07,941 --> 00:26:08,942 - Okay. 453 00:26:18,786 --> 00:26:19,787 - Good evening, ladies. 454 00:26:19,787 --> 00:26:21,038 - Evening. 455 00:26:21,038 --> 00:26:21,872 - My name is JJ McClure 456 00:26:21,872 --> 00:26:24,249 and this is Victor Prinzim, my executive assistant. 457 00:26:24,249 --> 00:26:25,250 - Hi. 458 00:26:25,250 --> 00:26:26,460 - I'll do the talking, Victor. 459 00:26:26,460 --> 00:26:29,046 - Terrorists, my dimpled ass. 460 00:26:29,046 --> 00:26:30,756 These people make terrorists 461 00:26:30,756 --> 00:26:33,342 look like the Sisters of Charity. 462 00:26:33,342 --> 00:26:35,928 These guys are Cannonballers. 463 00:26:39,389 --> 00:26:41,308 - What is that, a bowling team? 464 00:26:41,308 --> 00:26:42,142 - As you probably know, 465 00:26:42,142 --> 00:26:43,811 we're the favourites to win the Cannonball tomorrow, 466 00:26:43,811 --> 00:26:45,813 and I was wondering if one of you, or both of you, 467 00:26:45,813 --> 00:26:47,481 might like to ride in the winning vehicle. 468 00:26:47,481 --> 00:26:50,609 - That would be very exciting. 469 00:26:50,609 --> 00:26:51,944 - Exciting. 470 00:26:51,944 --> 00:26:54,113 - But we're Cannonballers ourselves, thank you. 471 00:26:54,113 --> 00:26:55,405 - They're Cannonballers? 472 00:26:55,405 --> 00:26:58,575 - And, as for the winning vehicle, well, 473 00:26:58,659 --> 00:27:00,661 we'll just have to wait and see. 474 00:27:00,661 --> 00:27:02,329 You haven't seen our equipment. 475 00:27:04,832 --> 00:27:05,833 - Equipment? 476 00:27:08,377 --> 00:27:09,962 Equipment. 477 00:27:36,029 --> 00:27:37,030 Hi. 478 00:27:37,865 --> 00:27:38,866 - Hi. 479 00:27:40,492 --> 00:27:42,953 - Don't tell me your name. Let me guess. 480 00:27:46,373 --> 00:27:47,374 Melissa. 481 00:27:48,250 --> 00:27:49,251 - No. 482 00:27:51,587 --> 00:27:52,588 - Juliette. 483 00:27:53,297 --> 00:27:55,591 No. 484 00:27:55,591 --> 00:27:56,550 - Betty? 485 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 - No. 486 00:27:59,595 --> 00:28:01,597 - I'll just call you Beauty, okay? 487 00:28:01,597 --> 00:28:03,557 - Aw, that's nice. 488 00:28:03,557 --> 00:28:05,184 - Thank you. 489 00:28:05,184 --> 00:28:06,185 Sit down. 490 00:28:10,522 --> 00:28:12,608 - Are you one of those volleyballers? 491 00:28:12,608 --> 00:28:14,359 - Cannonballers. 492 00:28:14,359 --> 00:28:15,194 No. 493 00:28:15,194 --> 00:28:17,446 - Why are you dressed up like that? 494 00:28:17,446 --> 00:28:19,781 - Humanitarian reasons. 495 00:28:19,781 --> 00:28:23,035 I'm a wealthy philanthropist. 496 00:28:23,035 --> 00:28:25,495 Me and my partner, we just ride around in an ambulance, 497 00:28:25,495 --> 00:28:28,123 looking for accidents, trying to help people. 498 00:28:29,499 --> 00:28:31,793 I don't think we were put on this earth to hurt people, 499 00:28:31,793 --> 00:28:35,339 I think we were put on this earth to help people. 500 00:28:35,339 --> 00:28:36,924 - That's beautiful. 501 00:28:36,924 --> 00:28:38,300 — LL“ Thank you. 502 00:28:38,300 --> 00:28:40,302 - You must be a sensitive person. 503 00:28:41,178 --> 00:28:42,512 - I try to be. 504 00:28:42,512 --> 00:28:45,140 - I bet you're a fan of Rod McKuen's. 505 00:28:45,140 --> 00:28:47,017 - I listen to him every night. 506 00:28:47,017 --> 00:28:48,060 - I'm into trees. 507 00:28:49,144 --> 00:28:51,313 Have you ever heard of Joyce Kilmer? 508 00:28:51,313 --> 00:28:52,147 Yeah. 509 00:28:52,147 --> 00:28:54,316 - She wrote a really terrific poem about a tree. 510 00:28:54,316 --> 00:28:56,068 He. 511 00:28:56,068 --> 00:28:57,236 - Who? 512 00:28:57,236 --> 00:28:58,362 He. 513 00:28:58,362 --> 00:28:59,738 - He is a she? 514 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 - She's a he. 515 00:29:02,032 --> 00:29:05,535 Well, he wrote a really terrific poem about a tree. 516 00:29:06,578 --> 00:29:07,412 Yeah. 517 00:29:07,412 --> 00:29:09,164 - You know what I like best about trees? 518 00:29:09,164 --> 00:29:09,998 No, what? 519 00:29:09,998 --> 00:29:13,252 - That you can lie under them on a moonlit night, 520 00:29:13,252 --> 00:29:14,670 the leaves gently blowing... 521 00:29:17,923 --> 00:29:19,841 - Sorry about that. 522 00:29:19,841 --> 00:29:21,093 - It's all right. 523 00:29:22,219 --> 00:29:23,387 - What were you saying about trees? 524 00:29:23,387 --> 00:29:26,056 - I was saying, what I like best about trees, 525 00:29:27,641 --> 00:29:31,270 is that on a moonlit night you can lie under them, 526 00:29:31,270 --> 00:29:32,229 with the leaves gently blowing... 527 00:29:33,605 --> 00:29:36,817 Hey, JJ, you'll never believe what just happened to him! 528 00:29:36,817 --> 00:29:38,402 - I don't want to talk about it. 529 00:29:38,402 --> 00:29:39,861 - He had the most wonderful time. 530 00:29:39,861 --> 00:29:42,197 - I don't want to talk about, Victor, Beauty. 531 00:29:42,197 --> 00:29:43,031 Beauty, Victor. 532 00:29:43,031 --> 00:29:43,865 - Hello, Victor. 533 00:29:43,865 --> 00:29:44,783 - You really are. 534 00:29:44,866 --> 00:29:47,077 JJ what about the doc, you wanna hear about the doc? 535 00:29:47,077 --> 00:29:48,287 - He can tell me about the doctor. 536 00:29:48,287 --> 00:29:49,579 It's about the doctor. 537 00:29:49,579 --> 00:29:50,789 - It's really important. 538 00:29:50,789 --> 00:29:52,040 You see we need a doc for the ambulance. 539 00:29:52,040 --> 00:29:53,375 - It'll keep! 540 00:29:53,375 --> 00:29:54,209 - I'll just leave you two alone. 541 00:29:54,209 --> 00:29:56,295 But, listen, I think you should hear about it. 542 00:29:56,295 --> 00:29:57,379 - It'll keep! 543 00:29:58,797 --> 00:29:59,715 - It's really important. 544 00:29:59,715 --> 00:30:02,009 - I want to talk to her. 545 00:30:02,009 --> 00:30:03,010 - Who? 546 00:30:05,387 --> 00:30:06,847 Now do you wanna hear about the doc? 547 00:30:06,847 --> 00:30:08,307 - No! 548 00:30:08,307 --> 00:30:09,308 - It'll keep. 549 00:30:11,935 --> 00:30:14,062 - Hey, Brad, old buddy! 550 00:30:14,062 --> 00:30:15,605 How the hell are you? 551 00:30:15,605 --> 00:30:17,316 - Shakey, my God, it is you, hello, Shakey! 552 00:30:21,403 --> 00:30:23,947 Shakey, it's kind of tough to get close to you. 553 00:30:23,947 --> 00:30:26,867 Last time I saw you, you were more svelte. 554 00:30:26,867 --> 00:30:27,909 - Yeah, well what can I tell you? 555 00:30:27,909 --> 00:30:29,828 In the pizza business, when things are slow, 556 00:30:29,828 --> 00:30:32,247 you tend to eat the inventory. 557 00:30:32,247 --> 00:30:34,041 - Listen, Shakey. That's not good for the Cannonball. 558 00:30:34,041 --> 00:30:35,083 You know that. 559 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 I mean you don't need a motorcycle, 560 00:30:36,376 --> 00:30:37,836 you need the Super Chief. 561 00:30:38,670 --> 00:30:41,673 - Even with the extra tonnage, I'm still the best there is. 562 00:30:41,673 --> 00:30:44,051 - Yeah, well, I'll tell you what. 563 00:30:44,051 --> 00:30:45,260 I got a throttle that's been sticking. 564 00:30:45,260 --> 00:30:46,386 Why don't you fix that? 565 00:30:47,721 --> 00:30:50,599 - Boss, this is the biggest coup 566 00:30:50,599 --> 00:30:52,934 in the history of the Safety Enforcement Unit. 567 00:30:54,269 --> 00:30:56,730 We're gonna blow this Cannonball thing wide open 568 00:30:56,730 --> 00:30:59,358 and then we're gonna hit Congress for a real budget 569 00:30:59,358 --> 00:31:01,860 that will allow us to play some real hardball. 570 00:31:01,860 --> 00:31:04,029 I mean, this is our Three Mile Island 571 00:31:04,029 --> 00:31:06,865 and Love Canal combined. 572 00:31:09,659 --> 00:31:10,494 - What's wrong? 573 00:31:10,494 --> 00:31:12,329 Look at the chicks. 574 00:31:14,539 --> 00:31:15,374 - What is it? 575 00:31:15,374 --> 00:31:17,793 - Look at those chicks. 576 00:31:17,793 --> 00:31:20,462 Boy, if we were Methodists. 577 00:31:20,462 --> 00:31:23,590 What a shot we could have of getting laid right here. 578 00:31:25,342 --> 00:31:26,176 - Listen, I want to get up there. 579 00:31:26,176 --> 00:31:27,636 I don't want to miss a thing. 580 00:31:29,012 --> 00:31:30,639 No, I, yes, yes. 581 00:31:30,639 --> 00:31:32,140 - All right, there you go. 582 00:31:32,140 --> 00:31:34,017 Just as good as new, give her a try. 583 00:31:34,017 --> 00:31:34,893 - That's it? 584 00:31:34,893 --> 00:31:36,103 - That's it. 585 00:31:36,103 --> 00:31:37,104 - All right. 586 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 We'll see. 587 00:31:41,691 --> 00:31:43,151 - I don't think it's the throttle! 588 00:31:43,151 --> 00:31:44,277 I think it's the clutch! 589 00:31:44,277 --> 00:31:45,278 - Goodbye. 590 00:31:47,072 --> 00:31:48,490 - Look out! 591 00:31:48,490 --> 00:31:50,659 Hey, watch out, watch out! 592 00:31:52,577 --> 00:31:53,829 Coming through! 593 00:32:02,129 --> 00:32:04,047 - What in the hell was that?! 594 00:32:04,047 --> 00:32:07,592 That must be the entry of the National Safety Council. 595 00:32:40,041 --> 00:32:41,293 - Good day. 596 00:32:41,293 --> 00:32:44,504 I am here to participate in your little jaunt to California. 597 00:32:44,504 --> 00:32:45,338 - Well, of course. 598 00:32:45,338 --> 00:32:47,007 If you would sign in here, please. 599 00:32:51,761 --> 00:32:53,096 - Hold still, Petey. 600 00:32:53,096 --> 00:32:54,097 Say cheese. 601 00:32:55,640 --> 00:32:57,976 - I realise the novelty of a major 602 00:32:57,976 --> 00:33:00,020 celebrity entering your little race, 603 00:33:00,020 --> 00:33:02,397 but kindly resist the temptation 604 00:33:02,397 --> 00:33:04,858 and keep the media coverage to a minimum. 605 00:33:04,858 --> 00:33:05,692 Thank you. 606 00:33:05,692 --> 00:33:07,319 - Will you hurry the hell up? 607 00:33:07,319 --> 00:33:11,531 ♪ Just for the hell of it ♪“ 608 00:33:11,531 --> 00:33:15,619 ♪ Let's find a little laughter ♪ 609 00:33:15,619 --> 00:33:19,998 ♪ While it's worth going after ♪ 610 00:33:19,998 --> 00:33:23,752 ♪ We're in our pfime I 611 00:33:23,835 --> 00:33:28,256 ♪ Just for the hell of it ♪“ 612 00:33:28,256 --> 00:33:32,677 ♪ Let's find a little love I 613 00:33:32,677 --> 00:33:36,515 ♪ That's what this world's made of ♪ 614 00:33:36,515 --> 00:33:39,184 ♪ A mere waste of time I 615 00:33:39,184 --> 00:33:42,020 Man does not live on, on bread alone. 616 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 What concerns me is, 617 00:33:44,022 --> 00:33:46,066 do we have enough ice for all this beer? 618 00:33:47,484 --> 00:33:48,318 - Plenty. 619 00:33:49,402 --> 00:33:50,403 Yeah, well, how about food, son? 620 00:33:50,403 --> 00:33:51,696 Did you bring enough food? 621 00:33:53,532 --> 00:33:54,908 - Plenty. 622 00:33:54,908 --> 00:33:55,742 - Will you get serious? 623 00:33:55,742 --> 00:33:56,952 Give me the rest of that beer. 624 00:33:59,955 --> 00:34:03,542 I Just for the hell of it. I 625 00:34:07,379 --> 00:34:09,172 - Excuse me, good sisters, if you will. 626 00:34:09,172 --> 00:34:11,216 Father, we do have a race to run, 627 00:34:11,216 --> 00:34:12,551 and we're running a little late. 628 00:34:12,551 --> 00:34:17,180 So would you come on, will you excuse him, good sisters? 629 00:34:17,180 --> 00:34:18,056 - Bye-bye. 630 00:34:18,056 --> 00:34:20,141 - Don't run off, tonight's the night. 631 00:34:21,768 --> 00:34:23,270 I'd like to welcome you all 632 00:34:23,270 --> 00:34:25,522 to an event that's sometimes been called 633 00:34:25,522 --> 00:34:28,525 the automotive counterpart to the Bay of Pigs. 634 00:34:29,484 --> 00:34:32,654 You all are certainly the most distinguished group 635 00:34:32,654 --> 00:34:35,448 of highway scofflaws and degenerates 636 00:34:35,448 --> 00:34:37,784 ever gathered together in one place. 637 00:34:37,784 --> 00:34:39,411 We're gonna have a lot of fun. 638 00:34:39,411 --> 00:34:41,162 Of course, you know certain sceptics note 639 00:34:41,162 --> 00:34:43,498 that perhaps 10,000 of the nation's 640 00:34:43,582 --> 00:34:45,208 most elite highway patrolmen 641 00:34:45,208 --> 00:34:47,502 are out there waiting for us after we start, 642 00:34:47,502 --> 00:34:48,962 but let's think positively. 643 00:34:48,962 --> 00:34:52,257 Think of the fact that there is not one state in the 50 644 00:34:52,257 --> 00:34:54,759 that has the death penalty for speeding. 645 00:34:54,759 --> 00:34:56,595 Although I'm not so sure about Ohio. 646 00:34:57,762 --> 00:35:00,599 Everybody is gonna get a card like this. 647 00:35:00,599 --> 00:35:02,142 When you leave, you're gonna punch 648 00:35:02,142 --> 00:35:04,269 out here at this time clock. 649 00:35:04,269 --> 00:35:06,563 3,000 miles, roughly, away from here 650 00:35:06,563 --> 00:35:09,608 is another time clock just like that at the Portofino Inn. 651 00:35:09,608 --> 00:35:11,484 The difference between the two times 652 00:35:11,484 --> 00:35:13,528 is your time across the country. 653 00:35:13,528 --> 00:35:17,699 The record stands at 32 hours and 51 minutes. 654 00:35:17,699 --> 00:35:18,825 Believe it or not, 655 00:35:18,825 --> 00:35:22,078 those guys did break the 55-mile-an-hour speed limit. 656 00:35:24,372 --> 00:35:26,583 Okay, let's get that first car up here. 657 00:35:26,583 --> 00:35:28,543 We're gonna get this thing under way. 658 00:35:43,600 --> 00:35:44,601 Go! 659 00:35:48,563 --> 00:35:50,148 — LL“ Victor. 660 00:35:50,148 --> 00:35:50,940 I know. 661 00:35:50,940 --> 00:35:52,400 - All right, where is the doctor? 662 00:35:52,400 --> 00:35:53,652 - I got everything else. 663 00:35:53,652 --> 00:35:54,527 - Where's the doctor? 664 00:35:54,527 --> 00:35:55,445 - I got 60 gallons of gasoline. 665 00:35:55,445 --> 00:35:56,863 - Can you read my lips? 666 00:35:56,863 --> 00:35:57,822 Where is the doctor? 667 00:35:57,822 --> 00:35:59,157 - The auxiliary tanks are full... 668 00:35:59,157 --> 00:36:01,034 - Goddammit, I gave you one responsibility, 669 00:36:01,117 --> 00:36:03,161 to get a doctor and you give me no doctor. 670 00:36:03,161 --> 00:36:04,079 Now, where is he? 671 00:36:04,079 --> 00:36:05,163 - He got sick. 672 00:36:06,456 --> 00:36:07,624 - Listen to what I'm telling you. 673 00:36:07,624 --> 00:36:08,458 Yeah. 674 00:36:08,458 --> 00:36:09,417 - You go find a doctor. 675 00:36:09,417 --> 00:36:11,336 Get me Dr. Kildare, get me Dr. Livingstone, 676 00:36:11,336 --> 00:36:13,338 get me Dr. Frankenstein, just get me a doctor. 677 00:36:13,338 --> 00:36:15,173 Go where the doctors hang out. 678 00:36:15,173 --> 00:36:15,965 - Where's that? 679 00:36:15,965 --> 00:36:17,217 Bars, golf courses. 680 00:36:17,217 --> 00:36:18,551 - Golf course, bar, okay. 681 00:36:18,551 --> 00:36:19,344 - Right. 682 00:36:19,427 --> 00:36:20,220 - All right, where else? 683 00:36:20,220 --> 00:36:21,054 Hospital! 684 00:36:21,054 --> 00:36:21,888 - Try there too. 685 00:36:21,888 --> 00:36:24,057 My jet will take you to California. 686 00:36:24,057 --> 00:36:26,810 - It's time for you to punch out. 687 00:36:30,188 --> 00:36:33,566 - I'll see you in California, I love you! 688 00:36:39,072 --> 00:36:41,199 - A toast to us, you and me. 689 00:36:41,199 --> 00:36:42,450 We're gonna win the whole thing. 690 00:36:42,450 --> 00:36:43,535 - It's a cinch. 691 00:36:43,535 --> 00:36:47,872 The more I look around and see these turkeys, I have... 692 00:36:51,334 --> 00:36:54,337 While you're drinking, that truck to the left. 693 00:36:54,337 --> 00:36:56,589 Isn't that JJ McClure? 694 00:36:57,549 --> 00:37:01,261 - He's nothing. Don't worry about him. 695 00:37:01,261 --> 00:37:03,513 It's the blimp next to him, the blimp. 696 00:37:03,513 --> 00:37:05,223 When he puts on that mask, 697 00:37:05,223 --> 00:37:08,518 he'll blow your goddamn doors off. 698 00:37:08,518 --> 00:37:09,352 You understand that? 699 00:37:09,352 --> 00:37:10,353 The blimp! 700 00:37:20,405 --> 00:37:22,031 - Is that weird? 701 00:37:22,031 --> 00:37:23,032 - Wow! 702 00:37:28,246 --> 00:37:30,039 - It's a Nevada licence plate. 703 00:37:30,039 --> 00:37:33,168 And that's whiskey, zebra, alpha, niner, fiver, zero. 704 00:37:36,880 --> 00:37:38,089 You got that? 705 00:37:38,089 --> 00:37:39,257 - What? 706 00:37:39,257 --> 00:37:42,802 - It's, just write WZA nine, here. 707 00:37:42,802 --> 00:37:44,596 Will you let me do it? 708 00:37:44,596 --> 00:37:48,641 WZA 950, see? 709 00:37:48,641 --> 00:37:51,269 Whiskey, zebra, alpha, niner, fiver, zero. 710 00:37:57,942 --> 00:38:02,489 - Okay, so it's Interstate 80 through Pennsylvania, pick up. 711 00:38:02,489 --> 00:38:05,700 That's a good-looking piece 712 00:38:05,700 --> 00:38:09,496 and cunningly disguised so it won't look like a racing car. 713 00:38:09,496 --> 00:38:13,208 You know, the cops would never give that a second glance. 714 00:38:13,208 --> 00:38:14,751 - 220 miles an hour, 715 00:38:14,751 --> 00:38:17,128 and they aren't gonna get a second glance. 716 00:38:17,128 --> 00:38:18,546 - Hey, when we get to California, 717 00:38:18,546 --> 00:38:21,674 I got a place out at Palos Verdes, 718 00:38:21,674 --> 00:38:22,967 - You boys gonna start this thing 719 00:38:22,967 --> 00:38:25,428 or just sit there and wait for that paint to dry? 720 00:38:26,554 --> 00:38:27,555 - Yes, sir. 721 00:38:30,475 --> 00:38:31,851 - How long till we stop? 722 00:38:31,851 --> 00:38:33,102 - Eight hours! 723 00:38:33,102 --> 00:38:34,103 Damn! 724 00:38:34,103 --> 00:38:35,605 I, I gotta go to the john! 725 00:38:43,905 --> 00:38:44,906 Go. 726 00:38:49,828 --> 00:38:51,579 - Mad Dog, you are gonna take 727 00:38:51,579 --> 00:38:53,164 the shortcut to the interstate, aren't you? 728 00:38:53,164 --> 00:38:55,458 - We're here to win, ain't we? 729 00:38:55,458 --> 00:38:58,628 If you gonna be a bear, be a grizzly! 730 00:39:07,011 --> 00:39:09,597 - My God, Pamela, did you see that? 731 00:39:09,597 --> 00:39:12,934 - They drove right through those trees. 732 00:39:12,934 --> 00:39:13,977 I love trees. 733 00:39:13,977 --> 00:39:14,811 Did I tell you... 734 00:39:14,811 --> 00:39:16,187 - We are going right down there 735 00:39:16,187 --> 00:39:19,232 and bring this thing to a screeching halt, right now. 736 00:39:19,232 --> 00:39:21,234 Buckle up, we're going into action. 737 00:39:24,028 --> 00:39:25,029 - Would you mind? 738 00:39:26,698 --> 00:39:27,615 - Very civil. 739 00:39:27,615 --> 00:39:29,576 Might be easier with your lights on. 740 00:39:29,576 --> 00:39:30,702 - Why advertise? 741 00:39:32,996 --> 00:39:33,830 - Wait a minute. 742 00:39:33,830 --> 00:39:34,789 - What? 743 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 - Father. 744 00:39:35,623 --> 00:39:36,457 - What? 745 00:39:36,457 --> 00:39:37,292 - That's a no-no, haven't you heard? 746 00:39:37,292 --> 00:39:38,960 They haven't allowed that for nearly 2,000 years. 747 00:39:38,960 --> 00:39:39,794 - No, look. 748 00:39:39,794 --> 00:39:41,921 I'm a liberal wing, way out, 749 00:39:41,921 --> 00:39:44,048 on the other part of the church. 750 00:39:44,048 --> 00:39:44,966 It's nothing at all. 751 00:39:45,049 --> 00:39:46,259 - Keep flying, Father. 752 00:39:46,259 --> 00:39:47,427 - Keep flying. 753 00:39:51,306 --> 00:39:53,224 How about just one of you? 754 00:39:56,144 --> 00:39:58,771 Who says cops won't stop honeymooners? 755 00:39:58,771 --> 00:40:00,607 Anyhow, why do I have to be the bride? 756 00:40:00,607 --> 00:40:02,567 - Shut up, sweetie, and punch the clock. 757 00:40:04,193 --> 00:40:06,112 - Okay, go slow until I get my wig on. 758 00:40:06,112 --> 00:40:07,113 - Yes, dear. 759 00:40:11,409 --> 00:40:13,995 - Well, old pal of mine, are we all set for California? 760 00:40:13,995 --> 00:40:14,996 - Damn you. 761 00:40:15,788 --> 00:40:18,416 Next time, Methodist, you understand, Methodist! 762 00:40:18,416 --> 00:40:19,334 - All right, pal of mine. 763 00:40:19,334 --> 00:40:21,669 - Okay, all right. 764 00:40:21,669 --> 00:40:24,213 - Okay, now, who's driving? 765 00:40:24,213 --> 00:40:25,757 - You're driving. - You are. 766 00:40:25,757 --> 00:40:26,758 - I can't drive. 767 00:40:27,842 --> 00:40:28,676 - Then I'm driving. 768 00:40:28,676 --> 00:40:29,928 - Yeah, I think you are. 769 00:40:29,928 --> 00:40:30,762 - Okay. 770 00:40:30,762 --> 00:40:32,138 - All right, put me down. 771 00:40:33,222 --> 00:40:36,142 You drive, you hold this, I'll get in the car. 772 00:40:43,191 --> 00:40:44,108 - Come on. 773 00:40:44,108 --> 00:40:45,193 I'm coming. 774 00:40:46,110 --> 00:40:47,362 Somebody's hat. 775 00:40:53,451 --> 00:40:54,744 Hold my drink. 776 00:41:07,840 --> 00:41:08,841 Hit it! 777 00:41:15,890 --> 00:41:18,810 - Thank you, good sisters. 778 00:41:18,810 --> 00:41:22,563 May the good Lord take a liking to you, but not too soon. 779 00:41:22,563 --> 00:41:24,148 Bless you, my children. 780 00:41:24,148 --> 00:41:26,776 - Those guys are more juiced up than that Ferrari. 781 00:41:41,958 --> 00:41:42,792 JJ, wait! 782 00:41:42,792 --> 00:41:43,668 I got the doc! 783 00:41:43,668 --> 00:41:44,877 - Terrific. 784 00:41:44,877 --> 00:41:46,170 - No, wait, no, he's in the ambulance. 785 00:41:46,170 --> 00:41:47,672 This way, come on! 786 00:41:49,507 --> 00:41:51,676 Before I open this, don't get your hopes up too high. 787 00:41:51,676 --> 00:41:52,885 I was pressed for time. 788 00:41:52,885 --> 00:41:54,345 - No problem. 789 00:41:58,224 --> 00:41:59,976 - Holy shit. 790 00:41:59,976 --> 00:42:01,644 - I'm honoured, sir! 791 00:42:01,644 --> 00:42:05,440 I'm Doctor Nikolas Van Helsing, 792 00:42:05,440 --> 00:42:08,818 professor of proctology and other related tendencies. 793 00:42:08,818 --> 00:42:10,153 Graduate of the University 794 00:42:10,153 --> 00:42:13,156 of Rangoon and assorted night classes 795 00:42:13,156 --> 00:42:15,867 at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. 796 00:42:16,868 --> 00:42:19,829 - You may be a little overqualified for this job. 797 00:42:19,829 --> 00:42:21,706 You got your equipment with you? 798 00:42:21,706 --> 00:42:24,042 - I never go anywhere without it. 799 00:42:24,042 --> 00:42:26,335 However, in my particular line of work, 800 00:42:26,335 --> 00:42:27,920 I seldom need more than this. 801 00:42:31,257 --> 00:42:32,258 Or this. 802 00:42:39,057 --> 00:42:41,017 We'll talk about this later? 803 00:42:41,017 --> 00:42:44,187 - Now, sir, before we commence this odyssey, 804 00:42:44,187 --> 00:42:47,231 which I understand will carry us across this grand nation, 805 00:42:47,231 --> 00:42:49,776 from sea to shining sea, 806 00:42:49,776 --> 00:42:52,445 there's the matter of my compensation. 807 00:42:52,445 --> 00:42:53,780 I've determined that my services 808 00:42:53,780 --> 00:42:55,573 will require the payment of $2,000. 809 00:43:00,495 --> 00:43:03,456 - I was thinking more along the lines of $200. 810 00:43:04,957 --> 00:43:08,795 - Fortunately, my practise allows me a certain flexibility. 811 00:43:10,713 --> 00:43:12,381 After checking my schedule, 812 00:43:12,381 --> 00:43:14,258 I find I'll be able to make the journey 813 00:43:14,258 --> 00:43:17,386 as far as the money's concerned, you got a deal. 814 00:43:20,681 --> 00:43:21,516 - We're off. 815 00:43:25,019 --> 00:43:26,687 Here we go. 816 00:43:26,687 --> 00:43:29,440 - 3,000 carefree, madcap miles to California. 817 00:43:29,440 --> 00:43:31,651 - California, here we come, 818 00:43:31,651 --> 00:43:34,237 right back where we started from. 819 00:43:34,237 --> 00:43:35,279 - Thanks to you, Victor, 820 00:43:35,279 --> 00:43:37,532 we do not have a female patient in the back. 821 00:43:37,532 --> 00:43:40,118 Thanks to your wonderful cousin Tessie. 822 00:43:40,201 --> 00:43:41,285 It's not my fault that 823 00:43:41,285 --> 00:43:43,621 she didn't fit in the stretcher. 824 00:43:43,621 --> 00:43:45,540 Doesn't fit in the ambulance. 825 00:43:45,540 --> 00:43:47,375 - I got the doc here, didn't I? 826 00:43:49,252 --> 00:43:51,337 - Don't you ever tell me where you got him. 827 00:43:51,337 --> 00:43:53,214 I don't want to know where you got him. 828 00:43:53,214 --> 00:43:54,090 - Okay. 829 00:43:54,090 --> 00:43:56,300 I was just surprised that all the animals there were... 830 00:43:56,300 --> 00:43:58,386 - I don't want to know where you got him! 831 00:43:59,929 --> 00:44:02,390 - Hey, maybe I could be the patient. 832 00:44:02,390 --> 00:44:03,391 That's a good idea. 833 00:44:03,391 --> 00:44:04,350 Everybody would believe you were sick. 834 00:44:04,350 --> 00:44:06,185 Wouldn't you believe he's sick? 835 00:44:06,185 --> 00:44:08,229 - Want me to examine him? 836 00:44:10,273 --> 00:44:12,650 Him doesn't like it when you say bad things about me, 837 00:44:12,650 --> 00:44:13,943 and you know that. 838 00:44:15,194 --> 00:44:17,989 - Thanks to you, though, we don't have a female patient. 839 00:44:17,989 --> 00:44:19,866 And we've got to find a female, 840 00:44:22,869 --> 00:44:24,203 - Damn Cannonballers. 841 00:44:27,999 --> 00:44:28,833 - Hi, I'm so happy you're here. 842 00:44:28,833 --> 00:44:30,751 - Hi. 843 00:44:30,751 --> 00:44:33,421 - Can you help me with Mr, um. 844 00:44:33,421 --> 00:44:35,089 - Foyt. 845 00:44:35,089 --> 00:44:37,216 - Sure, that's what I'm here for. 846 00:44:37,216 --> 00:44:39,927 Mr. Foyt, go around and get in the emergency entrance. 847 00:44:41,053 --> 00:44:42,763 Come on right here. 848 00:44:42,763 --> 00:44:44,182 Come on, there we go. 849 00:44:44,182 --> 00:44:45,183 Hit it! 850 00:44:45,183 --> 00:44:46,267 - Wait, I'm not, 851 00:44:49,270 --> 00:44:50,771 - This is really terrific, 852 00:44:50,771 --> 00:44:53,024 the way you guys go around helping people. 853 00:44:53,983 --> 00:44:55,902 - Next year we're going for the Nobel Prize. 854 00:44:55,902 --> 00:44:57,445 That's where the big bucks are. 855 00:45:01,324 --> 00:45:02,909 You forgot Mr, Mr. 856 00:45:04,160 --> 00:45:05,411 Foyt. 857 00:45:05,411 --> 00:45:06,829 - Foyt. 858 00:45:06,829 --> 00:45:08,122 - Well, we got you. 859 00:45:08,122 --> 00:45:11,167 We're batting 500. Nobody's perfect. 860 00:45:11,167 --> 00:45:13,419 - I think you have to go back and pick him up. 861 00:45:15,296 --> 00:45:16,130 - We'd really like to, 862 00:45:16,130 --> 00:45:18,257 but we're on kind of a tight schedule. 863 00:45:18,257 --> 00:45:19,842 We're on our way to California. 864 00:45:19,842 --> 00:45:23,304 You'd be amazed how many sick people there are out there. 865 00:45:23,304 --> 00:45:24,555 They need our help. 866 00:45:24,555 --> 00:45:26,390 We could pick him up on the way back. 867 00:45:30,019 --> 00:45:31,979 - Victor, can you help me? 868 00:45:31,979 --> 00:45:34,190 No, I can't, I can't do anything. 869 00:45:35,191 --> 00:45:37,777 But, he can. 870 00:45:37,777 --> 00:45:39,487 Who can? 871 00:45:39,487 --> 00:45:40,571 - Him. 872 00:45:50,957 --> 00:45:51,958 - Excuse me. 873 00:45:53,167 --> 00:45:54,210 Excuse me. 874 00:45:57,129 --> 00:45:58,089 Doctor. 875 00:46:02,969 --> 00:46:04,971 - My God, the perfect specimen. 876 00:46:06,180 --> 00:46:09,475 JJ, you want me to start the examination right away? 877 00:46:09,475 --> 00:46:10,768 I'm gonna like this job. 878 00:46:10,768 --> 00:46:11,769 Right here, honey. 879 00:46:11,769 --> 00:46:14,105 - No, thank you, not right now. 880 00:46:22,780 --> 00:46:23,572 - Of course, man. 881 00:46:23,572 --> 00:46:24,782 This took 30 years. 882 00:46:33,249 --> 00:46:35,835 Never be able to see us, the son of a guns. 883 00:46:58,232 --> 00:47:01,902 - I'm really sorry about that little lapse, Officer. 884 00:47:01,902 --> 00:47:04,447 Normally, I drive right around the speed limit. 885 00:47:04,447 --> 00:47:07,116 - We all make mistakes, miss, but 160? 886 00:47:07,116 --> 00:47:09,160 That's a little more than a lapse. 887 00:47:18,044 --> 00:47:19,462 What the hell is going on here? 888 00:47:19,462 --> 00:47:21,297 Everybody's driving like maniacs. 889 00:47:21,297 --> 00:47:23,049 - I don't know, Officer. 890 00:47:23,049 --> 00:47:25,176 Let me see your driver's licence, please. 891 00:47:37,938 --> 00:47:39,440 What the hell? 892 00:47:39,440 --> 00:47:40,649 I can't penalise nice girls 893 00:47:40,649 --> 00:47:44,028 like you for a little indiscretion 894 00:47:44,028 --> 00:47:46,781 with the whole road packed with speed-crazy lunatics. 895 00:47:48,157 --> 00:47:50,701 Here, you girls have a nice trip. 896 00:47:50,701 --> 00:47:52,328 Drive carefully and take it easy. 897 00:47:52,328 --> 00:47:53,162 - Thank you. 898 00:47:53,162 --> 00:47:54,538 - Come back and see us next year. 899 00:47:54,538 --> 00:47:55,623 - Bye. 900 00:47:55,623 --> 00:47:56,624 - Take care. 901 00:47:57,625 --> 00:47:59,293 Keep it in the road. 902 00:48:04,590 --> 00:48:06,342 - I don't know why you're pouting. 903 00:48:06,342 --> 00:48:07,927 I mean, look, we're taking a nice, 904 00:48:07,927 --> 00:48:09,720 leisurely trip to California. 905 00:48:09,720 --> 00:48:10,930 And we're picking up the bills. 906 00:48:10,930 --> 00:48:12,056 This could be fun. 907 00:48:12,056 --> 00:48:13,682 - I can't believe this is happening to me. 908 00:48:13,682 --> 00:48:15,893 This is not a joke anymore, I'm being kidnapped. 909 00:48:15,893 --> 00:48:18,604 - You can call it kidnapping, if you want to be rude. 910 00:48:18,604 --> 00:48:21,482 - Just think, we have a professional physician on board 911 00:48:21,482 --> 00:48:23,943 in case somebody gets swamp fever. 912 00:48:26,195 --> 00:48:28,072 - You guys are strange. 913 00:48:32,993 --> 00:48:33,828 - Yeah? 914 00:48:33,828 --> 00:48:34,912 - We got company. 915 00:48:34,912 --> 00:48:35,996 -Yeah, I hear. 916 00:48:36,914 --> 00:48:37,748 Okay, Beauty. 917 00:48:37,748 --> 00:48:39,583 You lie down and be a patient for the police. 918 00:48:39,583 --> 00:48:40,418 - No. 919 00:48:40,418 --> 00:48:41,252 Come on, why? 920 00:48:41,252 --> 00:48:42,378 - Don't! 921 00:48:42,378 --> 00:48:45,172 I'm not gonna help you, you didn't even help Mr? 922 00:48:45,172 --> 00:48:46,173 Foyt. 923 00:48:46,173 --> 00:48:47,758 - Foyt. 924 00:48:47,758 --> 00:48:49,218 - Maybe I can help. 925 00:48:50,970 --> 00:48:52,596 - Dear God. 926 00:48:52,596 --> 00:48:54,432 - It's all right, miss, it doesn't hurt. 927 00:48:54,432 --> 00:48:56,350 Give it to myself all the time. 928 00:48:56,350 --> 00:48:58,727 - Yeah, he gives it to himself all the time. 929 00:49:00,729 --> 00:49:01,730 Show her. 930 00:49:04,483 --> 00:49:06,193 Come on, Doc, show her. 931 00:49:08,612 --> 00:49:09,613 Show her. 932 00:49:23,544 --> 00:49:25,713 There, you see? 933 00:49:25,713 --> 00:49:27,214 That didn't hurt. 934 00:49:29,341 --> 00:49:31,218 - No, thanks. 935 00:49:31,218 --> 00:49:32,052 - Victor? 936 00:49:32,052 --> 00:49:33,387 No thanks. 937 00:49:34,847 --> 00:49:35,848 - No. 938 00:49:57,536 --> 00:49:59,997 - Hi, guys, what's up? 939 00:49:59,997 --> 00:50:00,915 - What's up? 940 00:50:01,749 --> 00:50:02,583 - You guys are running 120, 941 00:50:02,583 --> 00:50:04,210 your little lights are flashing all over the place. 942 00:50:04,210 --> 00:50:05,044 That's what's up. 943 00:50:05,044 --> 00:50:06,212 - We've got a patient in there. 944 00:50:06,212 --> 00:50:08,589 You were still speeding. 945 00:50:08,589 --> 00:50:10,216 She's, she's very sick. 946 00:50:11,133 --> 00:50:12,885 - There's not a hospital within 50 miles of this place. 947 00:50:12,885 --> 00:50:13,844 Where you headed? 948 00:50:15,513 --> 00:50:17,681 - UCLA Medical Centre. 949 00:50:18,599 --> 00:50:19,600 - California? 950 00:50:21,227 --> 00:50:23,062 This is gonna sound like a dumb question, 951 00:50:23,062 --> 00:50:25,814 but if she's that sick, why didn't you fly her? 952 00:50:25,814 --> 00:50:27,358 - Why didn't we fly her? 953 00:50:30,486 --> 00:50:32,112 I'm just the driver. 954 00:50:32,112 --> 00:50:34,073 We have to ask the doc. 955 00:50:34,073 --> 00:50:35,074 No. 956 00:50:35,074 --> 00:50:36,242 That's a good idea. 957 00:50:36,242 --> 00:50:37,618 Why don't we ask the doc? 958 00:50:39,203 --> 00:50:40,663 I'm 8 o rry 5 Il m sor ry 959 00:50:44,458 --> 00:50:45,876 - What's going on out here? 960 00:50:45,876 --> 00:50:47,711 What is this crude interruption? 961 00:50:52,216 --> 00:50:53,384 - The patient. 962 00:50:53,384 --> 00:50:55,469 Why can't she be flown to California? 963 00:50:55,469 --> 00:50:56,554 - Cysts. 964 00:50:56,554 --> 00:50:58,264 On the walls of her lungs. 965 00:50:58,264 --> 00:50:59,765 Very rare. 966 00:50:59,765 --> 00:51:02,560 You see, aeroplanes are only pressurised at 10,000 feet. 967 00:51:03,435 --> 00:51:04,270 Anybody who knows anything 968 00:51:04,270 --> 00:51:05,938 about medicine knows that she can't fly, 969 00:51:05,938 --> 00:51:06,855 she has to be driven. 970 00:51:06,855 --> 00:51:10,317 We couldn't even go through Denver it's so high. 971 00:51:10,317 --> 00:51:12,570 - Tell them to go back and pick up Mr. 972 00:51:14,613 --> 00:51:15,447 Foyt. 973 00:51:15,447 --> 00:51:16,282 Foyt. 974 00:51:16,282 --> 00:51:17,491 - Is that lady all right? 975 00:51:17,491 --> 00:51:19,118 - She's in great pain. 976 00:51:19,118 --> 00:51:22,079 Causes her to make certain delirious, drememium. 977 00:51:23,372 --> 00:51:26,500 I'm deliri,. 978 00:51:26,500 --> 00:51:29,962 - Sounds like she's on something to me. 979 00:51:29,962 --> 00:51:31,297 - Let me explain something to you. 980 00:51:31,297 --> 00:51:35,426 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 981 00:51:35,426 --> 00:51:37,094 Do you understand what I'm saying? 982 00:51:39,388 --> 00:51:43,851 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 983 00:51:45,019 --> 00:51:46,228 - We're very close. 984 00:51:47,479 --> 00:51:48,731 - Well, as long as you're in New Jersey, 985 00:51:48,731 --> 00:51:51,025 I want you fellas to take it easy. 986 00:51:51,900 --> 00:51:53,277 You got that? 987 00:51:53,277 --> 00:51:54,278 - We sure do. 988 00:51:55,988 --> 00:51:56,822 Thanks a lot. 989 00:51:56,822 --> 00:51:57,865 - Get this rig outta here. 990 00:52:01,619 --> 00:52:03,996 I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey. 991 00:52:03,996 --> 00:52:06,165 - You haven't met my brother-in-law, Ralph. 992 00:52:16,133 --> 00:52:18,010 - I thought that cop was gonna have a cardiac arrest 993 00:52:18,010 --> 00:52:20,471 when we said we were going to California. 994 00:52:22,139 --> 00:52:24,058 - Wasn't Beauty terrific? 995 00:52:24,058 --> 00:52:25,768 - The lady was splendid. 996 00:52:25,768 --> 00:52:29,188 She should have her picture on the cover of the AMA journal. 997 00:52:30,064 --> 00:52:31,315 AMA journal. 998 00:52:34,777 --> 00:52:37,696 - I'm sure that doctor's a very sweet man, basically. 999 00:52:37,696 --> 00:52:38,530 - Thanks. 1000 00:52:38,530 --> 00:52:41,033 - But don't you ever tell me where you found him. 1001 00:52:41,033 --> 00:52:42,034 Ever. 1002 00:52:42,910 --> 00:52:45,621 - It's the cannonball, it's the damn cannonball for sure. 1003 00:52:45,621 --> 00:52:48,040 They blasted away right in front of my eyes. 1004 00:52:48,040 --> 00:52:50,876 And they kidnapped a girl named Pamela Glover, 1005 00:52:50,876 --> 00:52:51,710 I mean just like it was 1006 00:52:51,710 --> 00:52:53,879 the goddamn Red Brigade or something. 1007 00:52:53,879 --> 00:52:55,964 But I, no, I've got them. 1008 00:52:55,964 --> 00:52:57,216 This time I've got them. 1009 00:52:58,509 --> 00:52:59,343 Ohio? 1010 00:52:59,343 --> 00:53:00,177 Yes. 1011 00:53:00,177 --> 00:53:01,595 Ohio has been notified. 1012 00:53:01,595 --> 00:53:02,471 Yeah. 1013 00:53:02,471 --> 00:53:04,348 Ohio has been notified. 1014 00:53:04,348 --> 00:53:07,059 And Missouri, and California. 1015 00:53:07,893 --> 00:53:10,896 We'll get them, and I'm gonna be there to handle it. 1016 00:53:11,980 --> 00:53:13,315 You can count on it. 1017 00:53:14,274 --> 00:53:15,275 Yeah. 1018 00:53:15,275 --> 00:53:18,404 Listen, I've got two minutes to catch my flight. 1019 00:53:18,404 --> 00:53:19,405 Yeah, bye. 1020 00:53:23,033 --> 00:53:24,660 Hey, hey! 1021 00:53:26,203 --> 00:53:27,287 - Madam, madam! 1022 00:53:27,287 --> 00:53:28,122 - Madam? 1023 00:53:28,122 --> 00:53:30,541 I'm no madam, I'm a decent, respectable woman. 1024 00:53:30,541 --> 00:53:32,793 I don't even own a house, I live in an apartment. 1025 00:53:32,793 --> 00:53:35,003 Now get off my case, I'm late for my plane. 1026 00:53:49,435 --> 00:53:52,146 - Well, then, after my career in the RAF. 1027 00:53:52,146 --> 00:53:53,272 The what? 1028 00:53:53,272 --> 00:53:54,732 - The Royal Air Force. 1029 00:53:55,566 --> 00:53:56,692 Do you mind if I have a cigarette? 1030 00:53:56,692 --> 00:53:59,111 - Please, go ahead, they're your lungs. 1031 00:53:59,111 --> 00:54:00,821 Well, I had a chestful of citations, 1032 00:54:00,821 --> 00:54:02,322 medals, that sort of thing, 1033 00:54:02,322 --> 00:54:04,783 and then I drifted in playing a rather popular, 1034 00:54:04,867 --> 00:54:06,660 not that one, darling, please. 1035 00:54:06,660 --> 00:54:08,245 We don't want you leaving so shortly 1036 00:54:08,245 --> 00:54:10,330 after the trip has begun, do we? 1037 00:54:10,330 --> 00:54:12,541 - No, of course not. 1038 00:54:12,541 --> 00:54:15,043 - Then I drifted into playing a rather 1039 00:54:15,043 --> 00:54:17,254 popular character on a television series. 1040 00:54:17,254 --> 00:54:19,006 It's still in syndication, you know. 1041 00:54:20,841 --> 00:54:21,842 Puff away. 1042 00:54:23,761 --> 00:54:25,304 - Thanks a lot, ladies. 1043 00:54:25,304 --> 00:54:27,055 But I would take it a little easier. 1044 00:54:27,055 --> 00:54:27,890 Some of the officers 1045 00:54:27,890 --> 00:54:30,684 up the road might not be as understanding. 1046 00:54:30,684 --> 00:54:32,269 Thank you so much, Officer. 1047 00:54:32,269 --> 00:54:35,355 We really do appreciate that warning. 1048 00:54:35,355 --> 00:54:38,275 And if you're ever up in Duluth, remember to look me up. 1049 00:54:40,277 --> 00:54:41,904 I got the number, you can count on it. 1050 00:54:55,167 --> 00:54:56,460 - How's the patient? 1051 00:55:01,173 --> 00:55:02,382 She's alive. 1052 00:55:02,382 --> 00:55:05,052 Looks like she survived the procedure. 1053 00:55:05,052 --> 00:55:06,637 - What procedure? 1054 00:55:06,637 --> 00:55:09,890 If you guys laid a finger on me. 1055 00:55:14,144 --> 00:55:16,730 No, no, I just gave her a little prick. 1056 00:55:18,190 --> 00:55:19,191 With this. 1057 00:55:19,942 --> 00:55:21,693 Hey super Chief, will you lean forward 1058 00:55:21,693 --> 00:55:23,654 so I can get the front wheel on the ground. 1059 00:55:23,654 --> 00:55:25,322 Stop kidding, I am. 1060 00:55:41,922 --> 00:55:43,173 - Pull over! 1061 00:55:43,173 --> 00:55:46,093 We want to give you our blessings. 1062 00:55:47,511 --> 00:55:49,805 - There are two priests in that car over there. 1063 00:55:49,805 --> 00:55:50,806 - What? 1064 00:55:53,517 --> 00:55:55,435 - They want us to pull over. 1065 00:55:55,435 --> 00:55:56,270 - Victor. 1066 00:55:56,270 --> 00:55:57,187 Yeah. 1067 00:55:57,187 --> 00:55:59,356 - They're two priests driving a Ferrari. 1068 00:55:59,356 --> 00:56:00,190 Yeah. 1069 00:56:00,190 --> 00:56:00,983 - When's the last time 1070 00:56:00,983 --> 00:56:01,984 you saw two priests driving a Ferrari? 1071 00:56:01,984 --> 00:56:04,152 What, are they taking the bingo money home? 1072 00:56:04,152 --> 00:56:05,654 - They're doing the work of the Lord. 1073 00:56:05,654 --> 00:56:08,991 In a Ferrari, they can just do it faster, that's all. 1074 00:56:09,867 --> 00:56:10,868 - Pull over! 1075 00:56:12,578 --> 00:56:14,204 We want to bless you! 1076 00:56:16,874 --> 00:56:17,708 - Victor. 1077 00:56:17,708 --> 00:56:18,542 - Yeah? 1078 00:56:18,542 --> 00:56:20,460 - One of the priests is black. 1079 00:56:20,460 --> 00:56:22,880 Yeah, they have black priests. 1080 00:56:22,880 --> 00:56:23,714 - They do? 1081 00:56:23,714 --> 00:56:25,173 sure, they have a black cardinal. 1082 00:56:25,173 --> 00:56:27,801 They do want us to pull over. 1083 00:56:27,801 --> 00:56:29,511 They want to bless us. 1084 00:56:29,511 --> 00:56:30,512 Can we? 1085 00:56:31,597 --> 00:56:33,056 - Let me get this straight. 1086 00:56:33,056 --> 00:56:36,476 You want us to pull over and be blessed 1087 00:56:36,476 --> 00:56:38,770 by a black priest in a red Ferrari? 1088 00:56:38,770 --> 00:56:39,771 - Couldn't hurt. 1089 00:56:41,607 --> 00:56:42,608 — Oy way! 1090 00:56:50,866 --> 00:56:52,534 - Nice car, Father. 1091 00:56:52,534 --> 00:56:53,577 - Thank you, asshole. 1092 00:56:55,120 --> 00:56:56,830 - Hello, Father, nice-looking car. 1093 00:56:57,915 --> 00:57:00,250 - That's what everybody, he even said it. 1094 00:57:00,250 --> 00:57:02,544 I want to thank you for stopping, son, 1095 00:57:02,544 --> 00:57:05,172 'cause we always stop the ambulance 1096 00:57:05,172 --> 00:57:07,799 you know, so we can bless whosever's in there. 1097 00:57:07,799 --> 00:57:10,719 And you paramedics are doing such a wonderful job. 1098 00:57:10,719 --> 00:57:11,845 - We're in kind of a hurry, 1099 00:57:11,845 --> 00:57:14,056 so if you can just bless it and then we can, 1100 00:57:16,183 --> 00:57:17,559 I gotta bless her. 1101 00:57:17,559 --> 00:57:20,354 - I'm sorry, Father, she's a Zen Buddhist. 1102 00:57:20,354 --> 00:57:22,314 You're not Zen Buddhist, so you can't bless her. 1103 00:57:22,314 --> 00:57:25,442 - We specialise in blessing Zen Buddhists. 1104 00:57:25,442 --> 00:57:26,735 Yeah. 1105 00:57:31,323 --> 00:57:32,324 - Yes? 1106 00:57:33,116 --> 00:57:35,702 - Second thought, Father, you want to bless him? 1107 00:57:35,702 --> 00:57:38,038 We need all the help we can get. 1108 00:57:38,038 --> 00:57:39,456 Just give him a little shot. 1109 00:57:42,167 --> 00:57:44,252 Thank you, Father. 1110 00:57:44,252 --> 00:57:45,087 - You're quite welcome. 1111 00:57:45,087 --> 00:57:46,088 - You did a good job. 1112 00:57:46,088 --> 00:57:47,589 - Thank you. 1113 00:57:50,050 --> 00:57:51,718 - Thank you, Father. 1114 00:57:53,136 --> 00:57:53,929 - Why don't you take 1115 00:57:53,929 --> 00:57:55,973 that piece of shit back to the junkyard? 1116 00:58:03,355 --> 00:58:05,899 — 000, JJ,We got a... 1117 00:58:05,899 --> 00:58:06,733 flat. 1118 00:58:06,733 --> 00:58:08,860 - Yeah, and those priests. 1119 00:58:08,860 --> 00:58:10,028 - Weren't fathers. 1120 00:58:10,028 --> 00:58:11,071 They were... 1121 00:58:11,071 --> 00:58:12,656 - Mothers. 1122 00:58:12,656 --> 00:58:13,490 - Come here. 1123 00:58:13,490 --> 00:58:14,324 Jeez. 1124 00:58:14,324 --> 00:58:16,702 Shit! 1125 00:58:21,498 --> 00:58:24,251 - So there you have it, a rather simple story, actually. 1126 00:58:24,251 --> 00:58:28,422 International film star, ruthless assassin, 1127 00:58:28,422 --> 00:58:30,048 Casanova, poet, philosopher. 1128 00:58:30,882 --> 00:58:33,218 You might say a legend in my own time. 1129 00:58:33,218 --> 00:58:34,219 In fact, you can. 1130 00:58:35,220 --> 00:58:36,388 Not that one, darling. 1131 00:58:36,388 --> 00:58:39,391 I'm afraid this car is full of surprises. 1132 00:58:39,391 --> 00:58:41,226 - This is something I've noticed, I must say. 1133 00:58:41,226 --> 00:58:43,020 - How about some champagne, darling? 1134 00:58:45,147 --> 00:58:46,314 Little silver four-wheeler 1135 00:58:46,314 --> 00:58:48,525 that just flew past, with the good—Iookin' seat cover. 1136 00:58:48,525 --> 00:58:50,193 Son, back that thing down. 1137 00:58:50,193 --> 00:58:53,321 You got smokeys all over my back door. 1138 00:58:53,321 --> 00:58:55,115 - If you are referring to me, 1139 00:58:55,115 --> 00:58:57,409 I request that you speak 1140 00:58:57,409 --> 00:58:59,369 more clearly in the Queen's English. 1141 00:58:59,369 --> 00:59:02,122 That is, if we are going to converse on this wireless. 1142 00:59:03,040 --> 00:59:04,750 Bless your heart. 1143 00:59:04,750 --> 00:59:05,751 Cheers. 1144 00:59:06,585 --> 00:59:08,253 Down the hatch. 1145 00:59:38,617 --> 00:59:40,911 - What do you think you're doing? 1146 00:59:40,911 --> 00:59:41,745 You can't come in here. 1147 00:59:41,745 --> 00:59:42,871 You're a man. 1148 00:59:42,871 --> 00:59:44,122 7-Eleven, how can I help you? 1149 00:59:44,122 --> 00:59:46,291 - Pumps one and two, hit 'em. 1150 00:59:46,291 --> 00:59:47,125 What are you, some kind of nut? 1151 00:59:47,125 --> 00:59:49,252 You got one unleaded and one premium. 1152 00:59:50,921 --> 00:59:52,172 - She goes both ways. 1153 00:59:53,298 --> 00:59:55,592 The round orange moon pie with the white hat on, 1154 00:59:55,592 --> 00:59:56,384 he'll pay for it. 1155 00:59:56,384 --> 00:59:59,596 - I'm a doctor, and if I may be permitted the indelicacy, 1156 00:59:59,596 --> 01:00:01,264 you seen one, you've seen 'em all. 1157 01:00:09,397 --> 01:00:11,191 Come on, a thousand miles on one wheel? 1158 01:00:11,191 --> 01:00:13,485 We're trying to win a race, not set a record. 1159 01:00:31,503 --> 01:00:32,671 — LL“ Victor, what have you got? 1160 01:00:32,671 --> 01:00:34,005 - A lot of goodies for you guys 1161 01:00:34,005 --> 01:00:36,174 and a Big Gulp Dr. Pepper for me. 1162 01:00:36,174 --> 01:00:37,676 ♪ I'm a pepper, you're a pepper I 1163 01:00:37,676 --> 01:00:39,302 ♪ He's a pepper, she's a pepper ♪ 1164 01:00:39,302 --> 01:00:40,762 ♪“ Wouldn't you like to be a pepper ♪ 1165 01:00:40,762 --> 01:00:41,805 Will you get in here? 1166 01:00:41,805 --> 01:00:43,431 - Okay, here you go. 1167 01:00:52,232 --> 01:00:53,483 — LL“ Officer. 1168 01:00:57,487 --> 01:01:00,031 Do you take your law and order in this town seriously? 1169 01:01:00,031 --> 01:01:01,283 - Are you kidding? 1170 01:01:06,997 --> 01:01:08,248 - Excuse me for asking. 1171 01:01:08,248 --> 01:01:09,666 - Greek! 1172 01:01:09,666 --> 01:01:13,211 But, would you shut up a minute and listen to me? 1173 01:01:27,392 --> 01:01:29,895 By the way, Greek. 1174 01:01:29,895 --> 01:01:33,481 What's the odds on the Japanese team not finishing? 1175 01:01:33,481 --> 01:01:35,525 - There's gonna be a red Ferrari come flying through here 1176 01:01:35,525 --> 01:01:37,944 in a few seconds and the two men driving are responsible 1177 01:01:37,944 --> 01:01:40,739 for the victim laying back here in this ambulance. 1178 01:01:40,739 --> 01:01:42,365 Victim? 1179 01:01:42,365 --> 01:01:43,366 A flasher victim. 1180 01:01:44,492 --> 01:01:45,619 You want to know the worst part? 1181 01:01:45,619 --> 01:01:46,703 What's that? 1182 01:01:46,703 --> 01:01:47,704 - They're dressed as priests. 1183 01:01:47,704 --> 01:01:48,955 - Go on. 1184 01:01:48,955 --> 01:01:50,582 - Well, I guess they think it's a little kinkier, 1185 01:01:50,582 --> 01:01:52,417 you know, dressed as priests. 1186 01:01:52,417 --> 01:01:54,252 - Goddamn, that's sick. 1187 01:01:54,252 --> 01:01:55,086 I'll handle this. 1188 01:01:55,086 --> 01:01:56,713 One more thing. 1189 01:01:56,713 --> 01:01:58,048 I think they're armed. 1190 01:01:59,216 --> 01:02:00,425 - Damn, I hope so. 1191 01:02:01,509 --> 01:02:03,011 It'll give me an excuse. 1192 01:02:12,020 --> 01:02:12,938 Flashers! 1193 01:02:14,940 --> 01:02:16,441 — LL“ Bye—bye! 1194 01:02:16,441 --> 01:02:18,151 - JJ, you son of a...! 1195 01:02:18,151 --> 01:02:19,653 - Out of the car, both of you. 1196 01:02:20,570 --> 01:02:21,571 Now! 1197 01:02:24,950 --> 01:02:26,952 All right, hit it. 1198 01:02:26,952 --> 01:02:28,828 - Hit it? 1199 01:02:35,752 --> 01:02:37,545 - Freeze, or name your beneficiary. 1200 01:02:37,545 --> 01:02:39,089 - Beneficiary? 1201 01:02:39,089 --> 01:02:42,384 - Officer, I sincerely hope you're not a Catholic. 1202 01:02:42,384 --> 01:02:43,218 - Pay no attention to him. 1203 01:02:43,218 --> 01:02:45,845 He's been locked up for six years in that monastery 1204 01:02:45,845 --> 01:02:47,305 and he don't know what he's doing. 1205 01:02:47,305 --> 01:02:49,557 I don't think both of his paddles are in the water. 1206 01:02:49,557 --> 01:02:51,643 - Six years is gonna seem like a summer vacation 1207 01:02:51,643 --> 01:02:54,062 when the state of Missouri gets through with you. 1208 01:02:54,062 --> 01:02:55,063 You, shorty. 1209 01:02:56,106 --> 01:02:58,608 Where'd you get all that jewellery? 1210 01:02:58,608 --> 01:02:59,776 - Why'd he call me shorty? 1211 01:02:59,776 --> 01:03:01,278 - 'Cause you're small. 1212 01:03:01,278 --> 01:03:02,821 Small. 1213 01:03:02,821 --> 01:03:03,863 S-M—all. 1214 01:03:05,991 --> 01:03:07,701 I suggest you take another route, good buddy. 1215 01:03:07,701 --> 01:03:09,619 The smokeys have got traffic all tied up 1216 01:03:09,619 --> 01:03:11,663 on 40 looking for them Cannonballers. 1217 01:03:11,663 --> 01:03:13,164 That's a big ten-four. 1218 01:03:14,165 --> 01:03:15,000 - Hey, JJ. 1219 01:03:15,000 --> 01:03:15,834 - Yeah? 1220 01:03:15,834 --> 01:03:18,420 - There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead. 1221 01:03:18,420 --> 01:03:19,254 What do you think? 1222 01:03:19,254 --> 01:03:20,922 - I think we're in deep you-know-what. 1223 01:03:22,007 --> 01:03:24,217 The transmission is slipping. 1224 01:03:24,217 --> 01:03:27,012 We lost a lot of time because of your two phoney priests. 1225 01:03:27,012 --> 01:03:28,513 I'm sorry. 1226 01:03:30,056 --> 01:03:32,225 Hey listen, if the transmission does hold together, 1227 01:03:32,225 --> 01:03:33,143 you think we're gonna be able 1228 01:03:33,143 --> 01:03:34,394 to bluff our way through the roadblock? 1229 01:03:34,394 --> 01:03:35,729 - I don't know. 1230 01:03:37,230 --> 01:03:39,566 Give me a minute to gather my thoughts. 1231 01:03:46,406 --> 01:03:48,325 I gathered my thoughts. 1232 01:03:48,325 --> 01:03:51,494 Hey, Lowboy, look in your rear view mirror. 1233 01:03:51,494 --> 01:03:53,246 See this ambulance back here? 1234 01:03:53,246 --> 01:03:54,664 We need a piggyback ride. 1235 01:03:57,042 --> 01:03:59,753 This one can go by, there's no problem here. 1236 01:03:59,753 --> 01:04:02,547 Let's just have this one and that one. 1237 01:04:09,012 --> 01:04:11,723 Yeah, that one's okay, let it go. 1238 01:04:16,019 --> 01:04:17,354 Excuse me. 1239 01:04:17,354 --> 01:04:18,355 You look very familiar. 1240 01:04:18,355 --> 01:04:19,481 Do I know you? 1241 01:04:19,481 --> 01:04:21,066 - It's quite possible, is this going to take long? 1242 01:04:21,066 --> 01:04:24,527 You see, we're on our honeymoon, and she can't wait. 1243 01:04:24,527 --> 01:04:26,696 - Thank God, normal people. 1244 01:04:26,696 --> 01:04:28,782 We were just looking for Cannon, it's not important. 1245 01:04:28,782 --> 01:04:30,116 Just move along, if you would. 1246 01:04:30,116 --> 01:04:31,534 - What is this, anyway? 1247 01:04:31,534 --> 01:04:32,994 - It's a stakeout. 1248 01:04:33,078 --> 01:04:34,329 Bon appétit. 1249 01:04:36,331 --> 01:04:37,499 - English humour. 1250 01:04:39,000 --> 01:04:41,252 Come on, guys, keep moving, will you, please? 1251 01:04:43,963 --> 01:04:45,256 Let's see. 1252 01:04:48,718 --> 01:04:51,388 Quiet, Victor, you're gonna blow our cover. 1253 01:04:51,388 --> 01:04:54,349 - JJ, this is not a nine-to-five job. 1254 01:04:54,349 --> 01:04:56,726 I wish him were here. 1255 01:04:56,726 --> 01:04:57,727 Hi. 1256 01:04:58,478 --> 01:04:59,479 - Hello. 1257 01:05:03,733 --> 01:05:05,318 You look tired. 1258 01:05:05,318 --> 01:05:07,570 More frustrated than tired. 1259 01:05:07,570 --> 01:05:10,740 - Think you're gonna win this crazy race? 1260 01:05:10,740 --> 01:05:12,033 Damn right I am. 1261 01:05:13,034 --> 01:05:14,786 - I'm sitting here, having a conversation 1262 01:05:14,786 --> 01:05:17,080 with somebody who kidnapped me. 1263 01:05:19,040 --> 01:05:21,126 Who can blame anybody for kidnapping you? 1264 01:05:22,293 --> 01:05:24,587 - You gave me laughing gas. 1265 01:05:24,587 --> 01:05:27,257 - Well, you have an awful beautiful laugh. 1266 01:05:27,257 --> 01:05:30,343 - You made me forget my favourite skirt back at the motel... 1267 01:05:30,343 --> 01:05:32,345 - Doesn't matter. 1268 01:05:32,345 --> 01:05:33,638 You look terrific without it. 1269 01:05:41,438 --> 01:05:43,231 What'd you expect, anyway? 1270 01:05:46,401 --> 01:05:48,153 - A gang bang or something like that. 1271 01:05:48,153 --> 01:05:49,404 - A gang bang? 1272 01:05:49,404 --> 01:05:51,448 We're racers, not rapists. 1273 01:05:53,533 --> 01:05:54,868 - Why? 1274 01:05:54,868 --> 01:05:55,869 Why what? 1275 01:05:57,871 --> 01:06:00,790 - Why all this speed and trouble and risk, 1276 01:06:01,624 --> 01:06:03,460 I mean, what for? 1277 01:06:03,460 --> 01:06:05,211 For the hell of it. 1278 01:06:07,338 --> 01:06:09,799 Didn't you ever do anything just for the hell of it? 1279 01:06:09,799 --> 01:06:10,800 - I guess so. 1280 01:06:11,759 --> 01:06:14,304 - My father used to work in the coal mines. 1281 01:06:16,514 --> 01:06:17,724 43 years. 1282 01:06:20,310 --> 01:06:21,728 He was gonna retire. 1283 01:06:23,062 --> 01:06:26,357 Buy a houseboat. Move down to Florida. 1284 01:06:28,109 --> 01:06:31,446 Fish on the back of the boat. Tell my Mum lies. 1285 01:06:35,116 --> 01:06:37,744 He died two days before he was gonna retire. 1286 01:06:39,662 --> 01:06:42,081 I guess you just never know. 1287 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 Yeah. 1288 01:06:44,876 --> 01:06:48,379 I made up my mind right then, I was gonna go for it. 1289 01:06:49,756 --> 01:06:51,466 I mean, everything I wanted, 1290 01:06:51,466 --> 01:06:53,343 I was gonna go for it right then, 1291 01:06:54,511 --> 01:06:57,639 'cause you never know when something's gonna happen to you. 1292 01:06:58,640 --> 01:07:01,601 Like talking to you, you know? 1293 01:07:01,601 --> 01:07:03,520 I mean, it's really nice. 1294 01:07:06,022 --> 01:07:08,399 excuse me. 1295 01:07:08,399 --> 01:07:10,109 Where are you guys going? 1296 01:07:10,109 --> 01:07:12,403 - We're just, we're just out, out, out 1297 01:07:12,403 --> 01:07:14,364 looking for a pack of cigarettes. 1298 01:07:14,364 --> 01:07:15,949 - With North Carolina plates, 1299 01:07:15,949 --> 01:07:18,409 you're driving to Missouri for cigarettes? 1300 01:07:19,786 --> 01:07:21,204 - How about a beer? 1301 01:07:21,204 --> 01:07:24,165 - How about the fact that your paint job is coming off? 1302 01:07:24,165 --> 01:07:25,458 You want to take these guys away? 1303 01:07:25,458 --> 01:07:27,877 The good guys strike back. 1304 01:07:27,877 --> 01:07:29,170 What is that? 1305 01:07:29,170 --> 01:07:31,464 Five, eight, three, Five, eight, three, six. 1306 01:07:34,092 --> 01:07:35,843 Hold on, hold on. 1307 01:07:35,843 --> 01:07:37,387 Let it go, come on. 1308 01:07:37,387 --> 01:07:39,973 Come on, guys, keep moving, will you, please? 1309 01:07:45,103 --> 01:07:47,105 - Howdy, sir. What seems to be the problem? 1310 01:07:47,105 --> 01:07:49,148 - You guys didn't think you'd get away with this? 1311 01:07:49,148 --> 01:07:51,067 We're gonna get the whole lot of you now. 1312 01:07:51,067 --> 01:07:52,235 - Not here, you won't. 1313 01:07:52,235 --> 01:07:54,195 The word is out about your little roadblock. 1314 01:07:54,195 --> 01:07:57,365 They're talking about it all up and down the super slab. 1315 01:07:57,365 --> 01:08:00,702 - Come on, get these traitors out of here, will you? 1316 01:08:00,702 --> 01:08:01,911 You think you're so big. 1317 01:08:02,996 --> 01:08:05,081 Hey, do some of you people want to come over 1318 01:08:05,081 --> 01:08:07,125 and push this thing out of the way? 1319 01:08:07,125 --> 01:08:08,876 Come on, I'll put it in neutral. 1320 01:08:10,169 --> 01:08:11,379 Who did that? 1321 01:08:11,379 --> 01:08:12,463 Make it stop! 1322 01:08:28,730 --> 01:08:31,899 — LL“ Thanks a bi, keep on truck'm“.! 1323 01:08:44,579 --> 01:08:46,122 - Hey George, you remember the good old days 1324 01:08:46,122 --> 01:08:47,540 before they got radar? 1325 01:08:47,540 --> 01:08:49,125 We used to chase Speeders? 1326 01:08:49,125 --> 01:08:51,127 - Yeah, this is really boring. 1327 01:09:09,562 --> 01:09:12,982 Smokey, sayonara, bye-bye! 1328 01:09:12,982 --> 01:09:13,858 - What the hell was that? 1329 01:09:13,858 --> 01:09:16,694 - I don't know, but whatever it was, it was doing 125. 1330 01:09:32,043 --> 01:09:34,420 - That's the first time we took an order by phone. 1331 01:09:34,420 --> 01:09:35,755 - It was hard to understand you. 1332 01:09:35,755 --> 01:09:38,966 When I called, I was doing 140 miles an hour. 1333 01:09:38,966 --> 01:09:41,427 That was six lamb burgers, four shish kebabs, 1334 01:09:41,427 --> 01:09:45,932 a side order of couscous, and, two milk. 1335 01:09:45,932 --> 01:09:47,475 No, how much? 1336 01:09:47,475 --> 01:09:48,559 - Six seventy-five. 1337 01:09:49,769 --> 01:09:51,854 Here, my desert blossom. 1338 01:09:51,854 --> 01:09:53,523 Keep the change. 1339 01:09:53,523 --> 01:09:55,858 Have you ever considered joining a harem? 1340 01:09:57,402 --> 01:10:00,196 I shall return for you after the race. 1341 01:10:08,996 --> 01:10:10,832 Get a physical. 1342 01:10:10,832 --> 01:10:12,667 I shall return, my little fig. 1343 01:10:12,667 --> 01:10:13,668 I love you! 1344 01:10:20,133 --> 01:10:21,134 - Victor. 1345 01:10:22,844 --> 01:10:25,012 I don't know how to ask you this. 1346 01:10:26,139 --> 01:10:27,932 Isn't ita little strange having that guy 1347 01:10:27,932 --> 01:10:29,809 running around inside your head? 1348 01:10:29,809 --> 01:10:32,437 He's not in here. 1349 01:10:32,437 --> 01:10:35,523 He's out there somewhere, helping people. 1350 01:10:36,357 --> 01:10:38,151 - He's always helping people. 1351 01:10:38,151 --> 01:10:39,527 He'd help you. 1352 01:10:39,527 --> 01:10:40,820 He would? 1353 01:10:40,820 --> 01:10:41,821 - He likes you. 1354 01:10:44,991 --> 01:10:46,701 - Well, how did he find you? 1355 01:10:46,701 --> 01:10:48,661 I mean, how did you two get together? 1356 01:10:48,661 --> 01:10:51,080 - Well, when I was real young, 1357 01:10:51,080 --> 01:10:53,624 I didn't have any friends like I do now. 1358 01:10:53,624 --> 01:10:54,625 Like JJ. 1359 01:10:56,502 --> 01:10:57,503 Like JJ. 1360 01:11:00,590 --> 01:11:02,258 One day I was in the schoolyard, 1361 01:11:02,258 --> 01:11:04,677 and nine guys were beating me up pretty good. 1362 01:11:05,762 --> 01:11:07,180 There he was. 1363 01:11:07,180 --> 01:11:09,015 Dun—dun-dah! 1364 01:11:09,015 --> 01:11:10,266 Captain Chaos? 1365 01:11:10,266 --> 01:11:12,059 - Yeah, out of the blue. 1366 01:11:12,059 --> 01:11:15,897 Pow, slam, barn, boff! 1367 01:11:17,440 --> 01:11:19,358 I sure was grateful. 1368 01:11:19,358 --> 01:11:20,485 - That's great! 1369 01:11:20,485 --> 01:11:21,319 Yeah. 1370 01:11:21,319 --> 01:11:22,904 Nobody bothered me at school after that. 1371 01:11:23,780 --> 01:11:25,281 - I wish I had a friend like that. 1372 01:11:25,281 --> 01:11:27,700 - Well, first, you need a mask and a cape. 1373 01:11:28,868 --> 01:11:31,162 - I think I'd like mine to be pink. 1374 01:11:31,162 --> 01:11:33,122 Almost everything I wear is pink. 1375 01:11:33,122 --> 01:11:34,207 - Everything? 1376 01:11:35,124 --> 01:11:36,709 Even, 1377 01:11:36,709 --> 01:11:38,419 I don't wear any. 1378 01:11:38,419 --> 01:11:39,504 - You don't? 1379 01:11:41,506 --> 01:11:42,507 - Wow. 1380 01:11:44,926 --> 01:11:48,179 - Victor, I'd like to be your friend. 1381 01:11:48,179 --> 01:11:49,472 'Cause I like you. 1382 01:11:51,098 --> 01:11:53,434 I like you too, Beauty. 1383 01:11:53,434 --> 01:11:55,186 Thank you. 1384 01:12:08,407 --> 01:12:09,784 - New Mexico. 1385 01:12:20,503 --> 01:12:22,922 Texas, stupid! 1386 01:12:53,077 --> 01:12:54,829 - I'll take care of this one. 1387 01:13:07,174 --> 01:13:09,135 - Well, hello, hot pants. 1388 01:13:09,135 --> 01:13:11,262 I don't suppose you have a driver's licence 1389 01:13:11,262 --> 01:13:13,556 tucked down in there somewhere, do you? 1390 01:13:13,556 --> 01:13:14,682 - Yes, Officer. 1391 01:13:23,649 --> 01:13:26,569 - That policeman seems to want us to stop, darling. 1392 01:13:26,569 --> 01:13:29,906 - Yes, he must be rather upset with our rapid rate. 1393 01:13:29,906 --> 01:13:30,740 Funny, they don't have any 1394 01:13:30,740 --> 01:13:32,575 sense of humour about that sort of thing. 1395 01:13:32,575 --> 01:13:34,201 Aren't you going to pull over? 1396 01:13:34,201 --> 01:13:35,202 - I'd rather not. 1397 01:13:35,912 --> 01:13:38,247 It can be such a bore, talking to those chaps. 1398 01:13:39,165 --> 01:13:41,459 Tell you what, we'll just, slip away. 1399 01:13:41,459 --> 01:13:42,752 Hit that button, will you? 1400 01:13:42,752 --> 01:13:45,212 Like in your movies! 1401 01:13:50,509 --> 01:13:53,429 And now a little oil, right, darling? 1402 01:14:04,273 --> 01:14:07,485 Well, well. We are full of tricks, aren't we? 1403 01:14:07,485 --> 01:14:09,862 - It's all part of my business, really. 1404 01:14:09,862 --> 01:14:12,698 - I've been meaning to ask you, what movie? 1405 01:14:12,698 --> 01:14:13,658 Wait a minute. 1406 01:14:13,658 --> 01:14:15,034 Can you see where you're going? 1407 01:14:15,034 --> 01:14:16,118 - Perfectly. 1408 01:14:16,118 --> 01:14:20,206 This is ridiculous,. 1409 01:14:25,753 --> 01:14:27,338 Good sport, isn't it? 1410 01:14:27,338 --> 01:14:29,215 Would you mind rolling the window down, old girl? 1411 01:14:29,215 --> 01:14:31,384 We're getting done like a couple of kippers here. 1412 01:14:31,384 --> 01:14:33,636 - Next time, I bring my mask. 1413 01:14:33,636 --> 01:14:35,638 - Like a foggy day in London town. 1414 01:14:46,983 --> 01:14:49,360 - You are about to witness the ravishment of a woman 1415 01:14:49,360 --> 01:14:50,861 who has been abducted. 1416 01:14:51,737 --> 01:14:53,239 A woman whose initial fear 1417 01:14:53,239 --> 01:14:55,700 has mellowed into curious expectation. 1418 01:14:56,575 --> 01:15:00,496 In the morning, she will be set free, unaware of anything, 1419 01:15:00,496 --> 01:15:03,499 except that she has been loved as never before, 1420 01:15:12,842 --> 01:15:14,677 No, please, 1421 01:15:14,677 --> 01:15:16,303 Yes, there, there! 1422 01:15:29,734 --> 01:15:31,527 - I've never seen a damn Rolls-Royce 1423 01:15:31,527 --> 01:15:33,154 that'd do 140 miles an hour. 1424 01:15:33,154 --> 01:15:35,239 - What you fellas got in that thing? 1425 01:15:35,239 --> 01:15:36,532 - Stock. 1426 01:15:36,532 --> 01:15:37,324 - Sign here. 1427 01:15:37,324 --> 01:15:39,618 - I guess you must have misconstrued my remark 1428 01:15:39,618 --> 01:15:42,538 about my mother planning to purchase Southern California 1429 01:15:42,538 --> 01:15:45,916 as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer. 1430 01:15:45,916 --> 01:15:48,127 I am sure that she will still consider keeping 1431 01:15:48,127 --> 01:15:50,504 you all on as a member of the Highway Patrol, 1432 01:15:50,588 --> 01:15:53,924 regardless of how shabbily you treated her son! 1433 01:15:53,924 --> 01:15:56,761 - You might want to tell that to the judge, sir. 1434 01:16:08,022 --> 01:16:10,566 This is for you and the judge! 1435 01:16:10,566 --> 01:16:12,610 - Goddamn camel jockey! 1436 01:16:21,827 --> 01:16:24,497 Shit. We got a smokey on our tail. 1437 01:16:25,706 --> 01:16:26,707 Watch this. 1438 01:16:29,794 --> 01:16:30,628 Officer. 1439 01:16:30,628 --> 01:16:31,504 - Pull it over. 1440 01:16:31,504 --> 01:16:32,338 - We got no brakes! 1441 01:16:32,338 --> 01:16:33,297 No brakes! 1442 01:16:33,297 --> 01:16:35,508 Help us, yes, thank you. 1443 01:16:35,508 --> 01:16:37,927 Damn no brake gag works every time. 1444 01:16:40,846 --> 01:16:44,141 No, we really don't have any brakes! 1445 01:16:44,141 --> 01:16:45,601 - Quit kidding, will you? 1446 01:16:45,601 --> 01:16:46,685 Hang on! 1447 01:16:54,485 --> 01:16:58,906 - Evel Knievel, you've got yourself some competition! 1448 01:17:41,240 --> 01:17:42,658 Route 66! 1449 01:18:08,058 --> 01:18:09,018 - Secret weapon. 1450 01:18:29,163 --> 01:18:30,915 Ready, fire! 1451 01:18:46,222 --> 01:18:48,724 - How long we been here? 1452 01:18:48,724 --> 01:18:50,017 20 minutes. 1453 01:18:50,017 --> 01:18:51,310 We could have been there by now. 1454 01:18:51,310 --> 01:18:53,896 - The road will be open in five minutes, Father. 1455 01:19:03,197 --> 01:19:04,740 - Hey, Father Putz. 1456 01:19:06,659 --> 01:19:08,285 Albert Schweitzer. 1457 01:19:08,285 --> 01:19:11,747 Hey, I want to thank you for being so sweet and so nice, 1458 01:19:11,747 --> 01:19:14,458 and telling those people all about us. 1459 01:19:14,458 --> 01:19:16,085 You know, back in Missouri. 1460 01:19:16,085 --> 01:19:19,505 That we were both flashers and sex maniacs. 1461 01:19:22,424 --> 01:19:24,802 - Well, I just wanted to return the favour 1462 01:19:24,802 --> 01:19:27,846 that you and the chocolate monk did for us back in Ohio. 1463 01:19:28,764 --> 01:19:30,599 - The chocolate monk? 1464 01:19:34,186 --> 01:19:35,187 - He can say that. 1465 01:19:35,187 --> 01:19:36,355 He can say that, he can say that 1466 01:19:36,355 --> 01:19:39,608 'cause he's riding around with the Goodyear blimp! 1467 01:19:40,985 --> 01:19:42,111 - The Goodyear blimp? 1468 01:19:42,111 --> 01:19:43,445 - He can say that, he can say that. 1469 01:19:43,445 --> 01:19:44,321 - Yeah, I can say that. 1470 01:19:44,321 --> 01:19:47,032 - Because if I had the time, 1471 01:19:47,032 --> 01:19:50,661 I would take those rosary beads and stuff 'em up your nose. 1472 01:19:50,661 --> 01:19:51,537 - These rosary beads? 1473 01:19:51,537 --> 01:19:52,371 Yeah. 1474 01:19:52,371 --> 01:19:53,372 - My rosary beads? 1475 01:19:53,372 --> 01:19:54,331 Yeah. 1476 01:19:54,331 --> 01:19:55,082 - You're gonna shove 'em up this nose? 1477 01:19:55,165 --> 01:19:56,875 - Up that nose, yeah. 1478 01:19:58,377 --> 01:19:59,795 - He can do that. 1479 01:19:59,795 --> 01:20:01,338 - He can do that? 1480 01:20:01,338 --> 01:20:02,673 - You take a little advice? 1481 01:20:02,673 --> 01:20:03,674 - Sure. 1482 01:20:05,259 --> 01:20:06,593 - Bring friends. 1483 01:20:12,349 --> 01:20:13,892 - A lot of 'em. 1484 01:20:19,440 --> 01:20:22,735 - He wants me to bring, 1485 01:20:22,735 --> 01:20:23,944 Blimp? 1486 01:20:38,042 --> 01:20:41,545 The bride and groom Cannonballer. 1487 01:20:41,545 --> 01:20:43,547 - I told you this honeymoon scheme would work. 1488 01:20:43,547 --> 01:20:45,924 - Good, now you wear the wig, sweetheart. 1489 01:20:45,924 --> 01:20:47,134 - It's hot. 1490 01:20:47,134 --> 01:20:47,968 I don't know. 1491 01:20:47,968 --> 01:20:50,596 When I was in Egypt making The Fly Who Bugged Me 1492 01:20:50,596 --> 01:20:52,890 it was at least 180 in the shade, 1493 01:20:52,890 --> 01:20:54,516 not that there was much shade. 1494 01:20:54,516 --> 01:20:56,477 - If CBS would a had their cameras there 1495 01:20:56,477 --> 01:20:58,520 we'd have made Sports Spectacular for sure. 1496 01:20:58,604 --> 01:21:00,564 We just zoomed right over that train. 1497 01:21:00,564 --> 01:21:02,024 - What, you want to try it again? 1498 01:21:23,337 --> 01:21:24,338 - All right. 1499 01:21:26,632 --> 01:21:29,676 - Don't you look precious, all dressed up like that. 1500 01:21:29,676 --> 01:21:32,137 And wearing a wig too. 1501 01:21:32,137 --> 01:21:33,013 Ain't he cute? 1502 01:21:33,013 --> 01:21:34,431 - Those guys scare me. 1503 01:21:35,265 --> 01:21:37,059 - You just stay close to Moore. 1504 01:21:37,059 --> 01:21:38,727 There won't be any trouble. 1505 01:21:38,727 --> 01:21:41,480 He looks like Gregory Peck in that blue flannel suit. 1506 01:21:45,567 --> 01:21:47,569 - This is my friend Shakey. 1507 01:21:47,569 --> 01:21:49,029 Allow me to present myself. 1508 01:21:49,029 --> 01:21:49,905 I'm on Wall Street. 1509 01:21:49,905 --> 01:21:51,907 Maybe we can have lunch sometime. 1510 01:21:51,907 --> 01:21:53,409 - We don't ride in Wall Street. 1511 01:21:54,243 --> 01:21:56,537 - Nah, we don't ride in Wall Street. 1512 01:21:56,537 --> 01:21:58,372 - Why don't we go and help 'em out? 1513 01:21:58,372 --> 01:21:59,790 - What do you mean, we? 1514 01:21:59,790 --> 01:22:03,836 - If we do, then that road opens up and you're long gone. 1515 01:22:03,836 --> 01:22:05,629 Now, why don't you? 1516 01:22:05,629 --> 01:22:07,589 You're the Good Samaritan. 1517 01:22:09,299 --> 01:22:10,759 - Besides, I'm wearing these. 1518 01:22:10,759 --> 01:22:13,262 - Maybe you would like to complete your ensemble. 1519 01:22:13,262 --> 01:22:14,096 No. 1520 01:22:14,096 --> 01:22:15,806 There's something else of yours that I want. 1521 01:22:15,806 --> 01:22:17,516 Really, what's that? 1522 01:22:17,516 --> 01:22:18,600 - Your ass! 1523 01:22:23,439 --> 01:22:24,606 - Dun-dun-dah! 1524 01:22:28,861 --> 01:22:31,530 Shit. 1525 01:22:31,530 --> 01:22:34,241 - Well, shall we join the fracas? 1526 01:22:52,551 --> 01:22:54,595 - Step back, my dear. 1527 01:22:54,595 --> 01:22:57,055 I must warn you. I'm Roger Moore. 1528 01:22:57,055 --> 01:22:58,307 - Who? 1529 01:22:58,307 --> 01:22:59,433 - Roger Moore. 1530 01:23:03,228 --> 01:23:04,855 - We'll run in there. 1531 01:23:04,855 --> 01:23:06,064 Boom-boo-boom, pow, pow, pow! 1532 01:23:06,064 --> 01:23:08,400 Knock 'em flat out. 1533 01:23:08,400 --> 01:23:09,318 Then we go. 1534 01:23:09,318 --> 01:23:10,819 We could still win it, okay? 1535 01:23:10,819 --> 01:23:11,653 - We can do that. 1536 01:23:11,653 --> 01:23:12,488 - We can do that, yeah. 1537 01:23:12,488 --> 01:23:13,822 - We can do that. 1538 01:23:18,035 --> 01:23:19,620 - You'll be sorry! 1539 01:23:19,620 --> 01:23:20,662 Let me down! 1540 01:23:20,662 --> 01:23:21,830 - Dun-dun-dah! 1541 01:23:23,540 --> 01:23:24,541 Take that! 1542 01:23:36,678 --> 01:23:38,430 - You're so macho. 1543 01:23:38,430 --> 01:23:39,515 - Watch this! 1544 01:23:51,026 --> 01:23:52,027 - Need some help, Father? 1545 01:23:52,027 --> 01:23:53,028 - Nah. 1546 01:23:56,031 --> 01:23:57,574 - Give me somebody! 1547 01:23:58,534 --> 01:24:00,577 - What, are you crazy, Greek? 1548 01:24:00,577 --> 01:24:04,623 How could you possibly change odds in the middle of things? 1549 01:24:05,624 --> 01:24:06,750 - Hold it. 1550 01:24:06,750 --> 01:24:09,419 You wouldn't last five minutes in the New York subway. 1551 01:24:11,046 --> 01:24:12,464 Now that's the way it's done. 1552 01:24:22,766 --> 01:24:24,476 - Is that good to drink? 1553 01:24:24,476 --> 01:24:26,103 - I don't know, I never tried it. 1554 01:24:38,240 --> 01:24:39,157 - Hold it, hold it. 1555 01:24:39,157 --> 01:24:40,325 You wanna try this side? 1556 01:24:40,325 --> 01:24:41,326 Yeah. 1557 01:24:44,663 --> 01:24:46,707 - Need some help? 1558 01:24:46,707 --> 01:24:47,958 - You get out of here. 1559 01:24:47,958 --> 01:24:49,126 - Right. 1560 01:24:49,126 --> 01:24:50,127 Dun—dun-dah! 1561 01:24:52,754 --> 01:24:53,755 Fool! 1562 01:24:58,218 --> 01:24:59,219 - Thanks, Shakey. 1563 01:24:59,219 --> 01:25:00,095 - Excuse me. 1564 01:25:00,095 --> 01:25:04,099 - Get this guy, Shakey! 1565 01:25:04,099 --> 01:25:06,685 - Excuse me, Father, but the road's open. 1566 01:25:06,685 --> 01:25:07,769 Thanks. 1567 01:25:09,271 --> 01:25:11,773 - Fenderbaum, the road's open! 1568 01:25:15,360 --> 01:25:16,320 - Bye. 1569 01:25:24,953 --> 01:25:26,538 - Let's go, hit it! 1570 01:26:23,095 --> 01:26:25,180 — LL“ Come on, come on, faster, faster! 1571 01:26:25,180 --> 01:26:25,972 - I'm trying. 1572 01:26:25,972 --> 01:26:26,973 Come on, faster! 1573 01:26:26,973 --> 01:26:29,017 - Drive it like Captain Chaos would. 1574 01:26:29,017 --> 01:26:29,851 - Ru try. 1575 01:26:29,851 --> 01:26:31,436 - What do you take off the mask for? 1576 01:26:31,436 --> 01:26:35,190 - I didn't take off the mask, he took off the mask. 1577 01:26:45,367 --> 01:26:46,660 - We need him Victor. 1578 01:26:46,660 --> 01:26:47,494 - I don't know where he is. 1579 01:26:47,494 --> 01:26:48,370 - Very interesting fellow. 1580 01:26:48,370 --> 01:26:49,955 I'd like to probe his case. 1581 01:26:49,955 --> 01:26:51,498 - I don't believe this shit. 1582 01:26:51,498 --> 01:26:52,499 Don't want him around, he's around. 1583 01:26:52,499 --> 01:26:53,709 When we want him, he's not around. 1584 01:26:53,709 --> 01:26:54,960 I'm gonna get a beer! 1585 01:26:54,960 --> 01:26:59,214 Dun-dun-dah! 1586 01:27:29,369 --> 01:27:31,538 It's only ten blocks to the finish! 1587 01:27:31,538 --> 01:27:35,125 I feel very confident that we will be triumphant! 1588 01:27:51,433 --> 01:27:52,809 What the hell was that? 1589 01:27:52,809 --> 01:27:54,144 - A Lamborghini. 1590 01:27:54,144 --> 01:27:55,771 - Is it in the race? 1591 01:27:55,771 --> 01:27:56,772 - Catch it! 1592 01:28:01,067 --> 01:28:02,694 - Will you go faster, come on! 1593 01:28:02,694 --> 01:28:03,779 - I'm trying! 1594 01:28:05,030 --> 01:28:06,823 - I've seen every single one of your movies 1595 01:28:06,823 --> 01:28:08,909 at least three or four times. 1596 01:28:08,909 --> 01:28:10,744 - Four times? 1597 01:28:10,744 --> 01:28:12,287 - I think we got it goin', baby. 1598 01:28:12,287 --> 01:28:13,830 - Yeah, we're looking good. 1599 01:28:13,830 --> 01:28:15,999 - The Greek's gonna pay us money! 1600 01:28:15,999 --> 01:28:18,335 - Gosh, wait until I tell my friends 1601 01:28:18,335 --> 01:28:22,172 I was sitting next to George Hamilton! 1602 01:28:22,172 --> 01:28:23,673 - George Hamilton? 1603 01:28:29,137 --> 01:28:31,056 - We got 'em! 1604 01:28:32,349 --> 01:28:33,892 We're not Iosin' it! 1605 01:28:37,437 --> 01:28:38,438 - Look out! 1606 01:28:41,066 --> 01:28:42,108 - Okay, it's a foot race! 1607 01:28:42,108 --> 01:28:43,109 - I've got the card. 1608 01:28:43,109 --> 01:28:43,944 - No, give me that, Doc. 1609 01:28:43,944 --> 01:28:46,029 Come on, it's a foot race! 1610 01:28:46,029 --> 01:28:50,325 - Have no fear, Chaos is here. Dun—dun-dah! 1611 01:28:50,325 --> 01:28:52,953 - Take it and win, Captain! 1612 01:28:52,953 --> 01:28:56,373 Come on, Chaos, you can do it! 1613 01:28:57,666 --> 01:29:00,627 Anyone need medical attention? 1614 01:29:00,627 --> 01:29:01,962 - Go, go, Chaos! 1615 01:29:05,340 --> 01:29:06,424 - We're gonna win! 1616 01:29:06,424 --> 01:29:07,259 - All I've got to say is 1617 01:29:07,259 --> 01:29:08,844 it's not a very sporting way to win. 1618 01:29:08,844 --> 01:29:09,678 What do you say, Father? 1619 01:29:09,678 --> 01:29:11,680 - Not a sporting way, it's a shitty way to win. 1620 01:29:14,182 --> 01:29:17,060 - We're gonna win, we're gonna win! 1621 01:29:18,103 --> 01:29:19,145 - Help, help! 1622 01:29:19,145 --> 01:29:22,232 Somebody save my baby, he's drowning! 1623 01:29:22,232 --> 01:29:23,567 - No, Chaos, no! 1624 01:29:25,402 --> 01:29:26,653 No problem, fair lady. 1625 01:29:26,653 --> 01:29:29,656 I will save your baby. Have no fear! 1626 01:29:36,788 --> 01:29:39,207 My baby, my baby! 1627 01:29:39,207 --> 01:29:41,918 Thank you, you're such a brave man. 1628 01:29:41,918 --> 01:29:43,795 You don't know what this means to me. 1629 01:29:43,795 --> 01:29:45,797 My baby, I love you. 1630 01:29:47,507 --> 01:29:50,385 - JJ, I saved that woman's dog. 1631 01:29:52,387 --> 01:29:55,098 - Victor, we could have won that race. 1632 01:29:55,098 --> 01:29:56,474 You understand what I'm telling you? 1633 01:29:56,474 --> 01:29:57,309 We could have won it! 1634 01:29:57,309 --> 01:29:58,226 - You understand that? 1635 01:29:58,226 --> 01:30:00,437 You had to go and pull that stupid stunt. 1636 01:30:00,437 --> 01:30:02,105 He's right, Victor. 1637 01:30:02,105 --> 01:30:04,441 - We are sick of Captain Chaos. 1638 01:30:04,441 --> 01:30:06,776 We are so sick of Captain Chaos that we could throw up. 1639 01:30:06,776 --> 01:30:09,029 So, you know what, Victor? 1640 01:30:09,029 --> 01:30:11,239 There's not gonna be any more Captain Chaos. 1641 01:30:11,323 --> 01:30:12,824 No more! 1642 01:30:12,824 --> 01:30:14,451 You see what I'm telling you? 1643 01:30:14,451 --> 01:30:15,452 No more! 1644 01:30:16,286 --> 01:30:18,622 No more Captain Chaos ever! 1645 01:30:18,622 --> 01:30:21,207 Now, what do you think of that? 1646 01:30:24,502 --> 01:30:27,172 - I don't care, because, 1647 01:30:29,132 --> 01:30:32,928 I've always wanted to be, Captain USA! 1648 01:30:32,928 --> 01:30:33,803 Dun—dun-dah! 1649 01:30:37,432 --> 01:30:40,685 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 1650 01:30:53,448 --> 01:30:54,783 - Who won the race? 1651 01:30:54,783 --> 01:30:57,619 What do you get for last? 1652 01:30:59,704 --> 01:31:01,581 - Well, well. 1653 01:31:01,581 --> 01:31:02,958 How do you all feel, now that 1654 01:31:02,958 --> 01:31:06,002 you have raped the American highways? 1655 01:31:06,002 --> 01:31:06,836 - Beautiful. 1656 01:31:06,836 --> 01:31:07,671 - Wonderful, we love it. 1657 01:31:07,671 --> 01:31:08,505 - Great. 1658 01:31:08,505 --> 01:31:09,339 - Old chap, I suggest you get 1659 01:31:09,339 --> 01:31:11,383 a grip on yourself or better, on one of these. 1660 01:31:12,342 --> 01:31:13,760 - I'll take anything. 1661 01:31:13,760 --> 01:31:17,597 - And feel free to use the lighter in my car, Mr? 1662 01:31:17,597 --> 01:31:18,682 Foyt. 1663 01:31:19,557 --> 01:31:20,558 - Foyt. 1664 01:31:21,309 --> 01:31:23,144 - Wait till he touches that lighter. 1665 01:31:30,235 --> 01:31:31,820 Ain't nothin' happening. 1666 01:31:34,322 --> 01:31:35,865 - That's funny. 1667 01:31:35,865 --> 01:31:36,950 Excuse me. 1668 01:31:40,912 --> 01:31:43,707 Mr. Foyt, how did you light that? 1669 01:31:44,833 --> 01:31:47,002 - Well, with the lighter, of course. 1670 01:31:49,421 --> 01:31:50,505 - That's odd. 1671 01:32:01,224 --> 01:32:02,434 If I'm not filming next year, 1672 01:32:02,434 --> 01:32:03,768 we'll do this again. 1673 01:32:08,523 --> 01:32:11,568 didn't we do good? 1674 01:32:12,819 --> 01:32:17,824 ♪ Sunshine shining your way I 1675 01:32:19,034 --> 01:32:24,039 I Do you hear a song that sings inside of you ♪ 1676 01:32:25,832 --> 01:32:30,837 .|" You gotta have a dream to make a dream come true J“ 1677 01:32:32,172 --> 01:32:35,467 I Learn to reach for the sky J" 1678 01:32:35,467 --> 01:32:39,304 ♪ For the top, for the prize I 1679 01:32:45,018 --> 01:32:45,852 - Stop it. 1680 01:32:50,565 --> 01:32:51,983 Stop it. 1681 01:32:51,983 --> 01:32:54,027 Okay, okay, breath. 1682 01:32:56,780 --> 01:32:58,490 Wait a minute, I got something. 1683 01:32:58,490 --> 01:33:00,075 This'll help, no, this will help you. 1684 01:33:00,075 --> 01:33:01,034 - No, don't hit me. 1685 01:33:01,034 --> 01:33:01,910 - No, I'm not gonna hit you. 1686 01:33:01,910 --> 01:33:02,744 - No. 1687 01:33:02,744 --> 01:33:03,578 - I'm not gonna hit ya. 1688 01:33:03,578 --> 01:33:04,621 I'm not gonna hit ya. 1689 01:33:04,704 --> 01:33:07,457 Listen to me, I'm not gonna hit ya. 1690 01:33:07,457 --> 01:33:08,583 Watch, watch. 1691 01:33:10,376 --> 01:33:11,419 Okay, okay. 1692 01:33:11,419 --> 01:33:13,296 - Okay, I'm ready now. 1693 01:33:14,464 --> 01:33:15,465 Here we go. 1694 01:33:22,430 --> 01:33:23,598 You see that shit. 1695 01:33:26,351 --> 01:33:29,062 - I'm ready, I'm ready, I swear to God, I'm ready! 1696 01:33:29,062 --> 01:33:30,063 We're off. 1697 01:33:35,527 --> 01:33:36,945 - Where's he gonna sit? 1698 01:33:39,072 --> 01:33:40,532 Where's he gonna sit? 1699 01:33:42,867 --> 01:33:45,703 - I warned you not to interfere in my affairs. 1700 01:33:45,703 --> 01:33:49,040 - Steven, put away, Seymour, excuse me. 1701 01:33:49,040 --> 01:33:50,333 That's all right, I'll answer to anything. 1702 01:33:50,333 --> 01:33:51,751 Yeah. 1703 01:33:51,751 --> 01:33:54,629 - You see, even in the deepest family relations. 1704 01:33:57,048 --> 01:33:58,883 My business is not worth a. 1705 01:34:01,886 --> 01:34:03,304 - Thank you, Victor. 1706 01:34:03,304 --> 01:34:04,305 Mark. 1707 01:34:04,305 --> 01:34:06,641 - As you probably know, we're, 1708 01:34:06,641 --> 01:34:08,101 we're the favourites to, 1709 01:34:08,101 --> 01:34:11,729 be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, 1710 01:34:11,729 --> 01:34:13,064 which is gonna be poured. 1711 01:34:15,567 --> 01:34:16,693 Good evening, ladies. 1712 01:34:16,693 --> 01:34:17,527 - Evening. 1713 01:34:17,527 --> 01:34:18,361 - Hello. 1714 01:34:18,361 --> 01:34:20,989 - My name is JJ McClure and this is my. 1715 01:34:23,658 --> 01:34:26,244 Next year we're going for the... 1716 01:34:26,244 --> 01:34:27,078 - Yes? 1717 01:34:27,078 --> 01:34:28,079 Ooh! 1718 01:34:34,043 --> 01:34:35,211 - Perfect. 1719 01:34:35,211 --> 01:34:36,171 Perfect. 1720 01:34:37,672 --> 01:34:38,798 Hey! 1721 01:34:38,798 --> 01:34:39,674 Better than... 1722 01:34:39,674 --> 01:34:40,466 Cut! 1723 01:34:40,466 --> 01:34:44,470 - We have to get this woman, the senator's wife, 1724 01:34:44,470 --> 01:34:48,016 to Philadelphia by, make that California, will you? 1725 01:34:50,435 --> 01:34:51,728 - We're very close. 1726 01:34:57,567 --> 01:34:58,818 - Don't hit me. 1727 01:35:00,486 --> 01:35:03,072 - Because if I had enough time, 1728 01:35:03,072 --> 01:35:07,118 I would take those rosary bleeds and stuff 'em up your nose. 1729 01:35:07,118 --> 01:35:08,036 - These bleeds? 1730 01:35:08,036 --> 01:35:09,787 - Those bleeds, yeah. 1731 01:35:09,787 --> 01:35:11,998 You're gonna take these, bleeds and shove 'em up? 1732 01:35:11,998 --> 01:35:14,209 - I'll take these bleeds here. 1733 01:35:14,209 --> 01:35:15,335 Mark. 1734 01:35:15,335 --> 01:35:16,336 - I don't care. 1735 01:35:21,090 --> 01:35:21,925 I don't care. 1736 01:35:21,925 --> 01:35:22,926 - Stop laughing! 1737 01:35:24,344 --> 01:35:25,887 - I don't care, because, 1738 01:35:27,555 --> 01:35:29,766 - You're gonna get a slap. 1739 01:35:29,766 --> 01:35:33,019 - I always wanted to be Captain America! 1740 01:35:36,814 --> 01:35:38,358 It's a living. 1741 01:35:40,109 --> 01:35:42,153 I'm so sorry. 1742 01:35:43,238 --> 01:35:47,408 He laughed, he laughed, he laughed first. 1743 01:35:47,408 --> 01:35:49,077 Mr. Martin laughed first. 1744 01:35:51,579 --> 01:35:52,664 - Why were you laughing? 1745 01:35:52,664 --> 01:35:54,791 - Well, because he laughed and you hit me! 1746 01:35:56,960 --> 01:35:57,794 - Cut it. 121063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.