Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:03,882
,אם תדע להטיס את החללית, מורטי
.תזכה בתחושת שחרור
2
00:00:04,258 --> 00:00:07,428
.תוכל לעשות סידורים במקומי
.מגניב-
3
00:00:07,553 --> 00:00:09,638
?אתה רואה את הכוכב הזה
,אל תתקרב אליו
4
00:00:09,722 --> 00:00:12,057
.אחרת מישהו ינסה לנקות לנו את השמשה
5
00:00:12,141 --> 00:00:13,809
.רק רגע
6
00:00:14,601 --> 00:00:18,188
?כן? כן, זה אצלי. איפה נפגשים
.בסדר, מגניב
7
00:00:18,564 --> 00:00:22,693
מורטי, השיעור נגמר. יש לנו עסקים
.כמה דקות אור דרומית לכאן
8
00:00:22,776 --> 00:00:26,905
?יש דרום בחלל
?אלוהים אדירים, ג'רי! מה אתה עושה כאן-
9
00:00:27,031 --> 00:00:30,784
על מה אתה מדבר? הסכמנו שילד
.צריך ללמוד לנהוג בהשגחת אבא שלו
10
00:00:30,909 --> 00:00:35,080
.נדמה לי שאני זוכר
.וואו, היית כאן כל הזמן? מדהים
11
00:00:35,289 --> 00:00:39,877
.אין לנו זמן לחזור לכדור הארץ, מורטי
.קבע מסלול לנ"צ 3924917
12
00:00:39,960 --> 00:00:43,630
.מגניב, אני יוצא איתכם להרפתקה
.כן-
13
00:00:46,675 --> 00:00:48,177
?זה המקום הנכון
.לא-
14
00:00:49,344 --> 00:00:50,512
.זה המקום
15
00:00:50,596 --> 00:00:52,264
.תחנה בחניית נכים, מורטי
16
00:00:52,389 --> 00:00:54,850
כל יצור שיש לו פחות משמונה גפיים
.נחשב כאן לנכה
17
00:01:00,439 --> 00:01:05,569
.תראו את הבחור הזה. איזה גבר נאה
.תודה. אני ג'רי-
18
00:01:06,487 --> 00:01:09,782
?אני יודעת. באת לכאן בחללית
19
00:01:09,865 --> 00:01:13,744
.אני מטייל עם הבן שלי ועם חמי
?רגע, הם באים
20
00:01:13,869 --> 00:01:15,871
.הם יחזרו בקרוב
?מה-
21
00:01:19,166 --> 00:01:21,502
.אני לא מבין איך זה פועל
!הצילו-
22
00:01:21,835 --> 00:01:24,379
?מה קורה כאן
?אני יודע, נכון-
23
00:01:24,880 --> 00:01:27,716
?מה קורה כאן
?אני יודע, נכון-
24
00:01:27,800 --> 00:01:31,136
?ג'ריבורי? פתחת מעון יום לאבא שלי
25
00:01:31,261 --> 00:01:34,556
.אתה צוחק? הלוואי שזה היה רעיון שלי
,בעצם, זה רעיון שלי
26
00:01:34,640 --> 00:01:37,684
אבל הלוואי שהייתי הגרסה של עצמי
.שפתח את המקום הזה. הוא עשיר
27
00:01:37,810 --> 00:01:40,687
.אל תשכח לסמן את הסיבות להורדה
28
00:01:40,771 --> 00:01:42,773
,תאמין לי, מורטי
.שמעתי סיפורים מריקים אחרים
29
00:01:42,856 --> 00:01:44,024
- נוסע לא רצוי, מעצבן אותי -
30
00:01:44,108 --> 00:01:47,820
ג'רי לא מחזיק מעמד חמש דקות מחוץ
.לכדור הארץ. זה אסטרואיד בין-זמני לא רשום
31
00:01:47,903 --> 00:01:51,281
.הוא ישחק ויבלה כאן עם ג'רי אחרים
.זה מקום בטוח לחלוטין
32
00:01:51,406 --> 00:01:53,867
.מורטי, תשמור על זה
.זה המספר של אבא שלך
33
00:01:53,951 --> 00:01:55,869
,אם תאבד את המספר
.לא נוכל לקחת אותו בחזרה
34
00:02:37,995 --> 00:02:39,580
.חכה כאן
.אני רוצה לבוא איתך-
35
00:02:39,663 --> 00:02:43,000
.אל תבוא איתי
.אתה תשתעמם. זה עניין עסקי
36
00:02:43,125 --> 00:02:45,669
?איזה עסקים עושים במוסך
.זה נראה לי קצת מפוקפק
37
00:02:45,752 --> 00:02:48,589
כן, כי דברים מפוקפקים
?לא קורים במשרד מרוהט
38
00:02:48,714 --> 00:02:50,173
?שמעת פעם על וול סטריט, מורטי
39
00:02:50,257 --> 00:02:53,218
אתה יודע מה עושים שם
?בחדרי ישיבות מפוארים
40
00:02:53,343 --> 00:02:56,597
אנשים טובלים את הביצים בקוקאין
.ומורחים אותן זה על זה
41
00:02:56,805 --> 00:03:01,059
,סבא שלך מסתובב ועושה עסקים בגלוי
.כי סבא אינו טיפוס מפוקפק
42
00:03:01,977 --> 00:03:04,646
?לעזאזל. היי, מה המצב
.היי, ריק-
43
00:03:05,480 --> 00:03:07,566
.בבקשה, 3,000 פלרבו
44
00:03:08,025 --> 00:03:11,612
?הבאת את הנשק
.בבקשה, זה הנכד שלי מורטי-
45
00:03:11,695 --> 00:03:14,197
,היי, מורטי. שמי קרומבופולוס מייקל
.אני מתנקש
46
00:03:14,281 --> 00:03:16,825
.אני קונה כלי נשק מסבא שלך
.הנה. תסתלק-
47
00:03:17,576 --> 00:03:20,370
.כן, זה נראה קטלני
?האקדח הזה יורה אנטי-חומר
48
00:03:20,454 --> 00:03:22,247
.אי אפשר להרוג את המטרה שלי בחומר רגיל
49
00:03:22,331 --> 00:03:26,084
היה נעים להכיר, מורטי. אם תרצה
.לרצוח מישהו, תרים לי טלפון
50
00:03:26,168 --> 00:03:27,961
.אני דיסקרטי מאוד
?נתת לו כרטיס ביקור-
51
00:03:28,045 --> 00:03:30,631
,אין לי קוד אתי
.אני מוכן להרוג כל אחד, בכל מקום
52
00:03:30,714 --> 00:03:34,676
.ילדים, בעלי חיים, זקנים, מה שתרצה
.אני אוהב להרוג
53
00:03:34,760 --> 00:03:36,970
?אתה מוכר כלי נשק לרוצחים
54
00:03:37,137 --> 00:03:40,849
,יש לך תפיסה מאוד כוכבית, מורטי
.כמו שאומרים בחוגים האינטרגלקטיים
55
00:03:41,016 --> 00:03:43,518
.העניינים כאן מסובכים יותר
.הוא שילם לי בפלרבו
56
00:03:43,685 --> 00:03:47,272
אתה מבין מה שני בני אדם
?יכולים לקבל תמורת 3,000 פלרבו
57
00:03:47,397 --> 00:03:51,360
?מה
!"אחר צהריים שלם ב"בליפס וצ'יטס-
58
00:03:53,070 --> 00:03:56,198
.זה מקום אדיר
,יש פה בירה, משחקים, פרסים
59
00:03:56,406 --> 00:03:57,783
.ואי אפשר לדעת מה השעה
60
00:03:57,866 --> 00:04:00,869
?מכרת אקדח לרוצח כדי לשחק במשחקי וידאו
61
00:04:00,994 --> 00:04:04,539
,בטח, כשמערבבים מילים ככה
.כל דבר נשמע רע, מורטי
62
00:04:04,998 --> 00:04:06,708
.קח, תנסה
63
00:04:09,962 --> 00:04:12,923
?רוי, מה קרה
.היה לי סיוט-
64
00:04:13,173 --> 00:04:19,179
.הייתי עם זקן, והוא הלביש לי קסדה
.אתה הוזה מחום. לך לישון-
65
00:04:19,263 --> 00:04:21,181
.אני לא רוצה שתיעדר מבית הספר ביום שני
66
00:04:23,433 --> 00:04:26,561
.ילדים, תביטו סביבכם ותחשבו על העתיד שלכם
67
00:04:27,020 --> 00:04:29,982
.אתם בתקופה בחיים שלכם שבה הכול אפשרי
68
00:04:30,065 --> 00:04:32,734
!כדור מסובב מושלם
!רוי פרסונס תופס אותו
69
00:04:32,818 --> 00:04:37,906
!רוי פרסונס הגיע לקו ה-20. קו ה-10
!כלום לא עוצר את רוי "הטיל"! טאצ'דאון
70
00:04:38,365 --> 00:04:40,951
.אני חושבת שעלינו להיות מציאותיים
71
00:04:41,076 --> 00:04:44,413
דיברת עם אבא שלי
?על עבודה בחנות השטיחים? רוי
72
00:04:44,871 --> 00:04:46,707
- למכירה -
73
00:04:46,790 --> 00:04:47,833
- דוקטור שמידט -
74
00:04:48,250 --> 00:04:49,626
...אילו אבחנו אותך מוקדם יותר
75
00:04:50,252 --> 00:04:53,297
.אין טעם לבכות על חלב שנשפך
.עכשיו חשוב לפעול במהירות
76
00:04:54,631 --> 00:04:58,093
.אני לא מוכן למות
.אתה לא תמות-
77
00:05:01,263 --> 00:05:03,724
- "הסרטן לא ינצח את ה"טיל -
78
00:05:06,810 --> 00:05:08,103
.תודה על השטיח, רוי
79
00:05:09,855 --> 00:05:11,398
- האבא הכי טוב בעולם -
80
00:05:11,481 --> 00:05:14,526
רוי, הוצאת את השטיחים הלבנים
?למכירת החיסול
81
00:05:20,866 --> 00:05:22,075
- המשחק נגמר -
82
00:05:22,159 --> 00:05:24,328
?מה קרה? איפה אני
83
00:05:24,411 --> 00:05:26,163
?מה קרה פה
.55 שנים. לא רע, מורטי-
84
00:05:26,246 --> 00:05:29,374
אבל בזבזת את שנות השלושים שלך
.על צפייה בציפורים
85
00:05:29,458 --> 00:05:32,335
?איפה אשתי
."מורטי, זה היה רק משחק. קוראים לו "רוי-
86
00:05:32,419 --> 00:05:35,088
.צא מזה, קדימה
.אני מורטי, אתה ריק-
87
00:05:35,338 --> 00:05:37,382
!מכרת אקדח למישהו שהורג אנשים
88
00:05:37,466 --> 00:05:41,636
תראה, החלמת מסרטן
!וחזרת לעבוד בחנות השטיחים? בוז
89
00:05:41,720 --> 00:05:43,180
.אל תתחמק מהנושא, ריק
90
00:05:43,263 --> 00:05:45,599
מי שמוכר אקדח למתנקש
!כאילו לוחץ על ההדק בעצמו
91
00:05:45,682 --> 00:05:47,809
.אותו דבר היה קורה גם אילו לא עשיתי כלום
92
00:05:47,893 --> 00:05:51,480
,אם קרומבופולוס מייקל רוצה להרוג מישהו
.אי אפשר לעצור אותו
93
00:05:51,563 --> 00:05:55,692
,לכן זה המקצוע שלו. תסלח לי
."אני רוצה לנצח את התוצאה שלך ב"רוי
94
00:05:55,817 --> 00:05:57,527
.אתה יכול לעצור את הרצח הזה, ריק
95
00:05:57,652 --> 00:06:01,198
,מכירת האקדח הייתה מעשה רע
.אבל אתה יכול לחזור בך אם תרצה
96
00:06:01,281 --> 00:06:05,535
.זה ההבדל ביני לבינך, מורטי
.אני לא חוזר לחנות השטיחים
97
00:06:05,660 --> 00:06:08,288
!אני לא מאמין
!הבחור הזה מוריד את רוי למחתרת
98
00:06:08,371 --> 00:06:11,333
!לרוי אין מספר ביטוח לאומי
99
00:06:17,297 --> 00:06:21,593
.סליחה, אני חושב שנפלה אי הבנה
.אני מבוגר, ואני רוצה לחזור הביתה, בבקשה
100
00:06:21,676 --> 00:06:24,179
.כמובן. תיכנס לצינור הזה
101
00:06:25,347 --> 00:06:26,640
.לא ייאמן
102
00:06:28,558 --> 00:06:33,021
.יפה מאוד
.אני יודע לזחול בצינור. נו כבר-
103
00:06:34,898 --> 00:06:36,691
.זה קשה יותר משחשבתי
104
00:06:38,527 --> 00:06:39,402
!פולו
!מרקו-
105
00:06:39,486 --> 00:06:41,404
!פולו
!מרקו-
106
00:06:42,030 --> 00:06:43,865
.בוא למצוא אותי
!מרקו-
107
00:06:44,199 --> 00:06:47,577
?אתם נהנים מזה
?אתם לא מרגישים שמתנשאים עליכם
108
00:06:47,661 --> 00:06:48,662
?מה זאת אומרת
109
00:06:48,787 --> 00:06:49,788
.ג'רי
.בת-
110
00:06:49,871 --> 00:06:51,540
.נו, באמת. זה מגוחך
111
00:06:51,623 --> 00:06:55,544
.אני אוהבת אותך, ג'רי
.אוי, בת-
112
00:06:55,627 --> 00:07:00,966
"מי רוצה לצפות ב"מרדף חצות
?עם הערות הבמאי
113
00:07:01,133 --> 00:07:02,551
!כן
!לגמרי-
114
00:07:02,676 --> 00:07:05,011
!הראשון שיגיע יקבע את הגדרות המסך
115
00:07:05,929 --> 00:07:08,098
!ברירת המחדל תמיד מוארת מדי
116
00:07:08,557 --> 00:07:10,475
!פנו דרך
.ברירת המחדל תמיד מוארת מדי-
117
00:07:24,990 --> 00:07:26,908
.כיף, שוב יוצאים לרצח
118
00:08:00,734 --> 00:08:06,156
.הגעת לקרמבופולוס מייקל
.היעד שלך נמצא מתחתיך
119
00:08:06,239 --> 00:08:08,742
.נגמרו לנו השטיחים הלבנים
120
00:08:09,701 --> 00:08:11,870
?אוי, לא! מה עשיתי
121
00:08:11,953 --> 00:08:14,915
!תוריד את האקדח
.אתה לא מבין, הוא התכוון להרוג מישהו-
122
00:08:14,998 --> 00:08:16,958
.כנ"ל
123
00:08:19,544 --> 00:08:22,339
?מה אתה עושה, מורטי
.זה מוצב של הפדרציה הגלקטית
124
00:08:22,506 --> 00:08:26,259
,אין לי זמן לספר לך את סיפור חיי
.אבל סבא והממשלה לא מסתדרים
125
00:08:26,343 --> 00:08:28,720
.הוא הציל את חיי
?מה-
126
00:08:29,638 --> 00:08:33,308
?אתה הקורבן המיועד של קרומבופוליס מייקל
?איך קוראים לך
127
00:08:33,391 --> 00:08:35,310
.לבני מיני אין צורך בשמות
128
00:08:35,393 --> 00:08:38,855
אני מתקשר באמצעות מה שנקרא בפיכם
."הרגליים של ג'סיקה"
129
00:08:38,980 --> 00:08:40,607
.לא, טלפתיה
130
00:08:40,774 --> 00:08:45,278
כל הכבוד, מורטי. הרגת את הלקוח
.הכי טוב שלי, אבל הצלת פלוץ קורא מחשבות
131
00:08:45,362 --> 00:08:47,280
."השם הזה מוצא חן בעיני, "פלוץ
132
00:08:47,364 --> 00:08:51,409
מורטי, אנא שחרר אותי
.ומשוך את הידית שמשמאל לתאי
133
00:08:51,701 --> 00:08:54,913
.אני שרוי בכאב נורא
.מורטי, אל תעשה את זה-
134
00:08:55,789 --> 00:08:57,290
!מורטי
135
00:08:58,250 --> 00:09:00,627
!מורטי, אתה אידיוט
.לעזאזל. נוציא אותך מכאן-
136
00:09:00,710 --> 00:09:04,047
.אי אפשר להוציא אותו מכאן. הוא עשוי גז
.הוא לא יעבור בשער, מורטי
137
00:09:04,256 --> 00:09:07,634
...אז כולנו ניכנס למכונית. בסדר
.פלוץ-
138
00:09:07,759 --> 00:09:10,011
.לא! פשוט תיכנס למכונית
.מורטי, בחייך-
139
00:09:10,095 --> 00:09:12,556
."אני רוצה לחזור ל"בליפס וצ'יטס
.אני לא רוצה להתעסק בזה
140
00:09:13,056 --> 00:09:15,642
.ריק, הבהרת היטב שאינך רוצה לעזור, אז לך
141
00:09:15,809 --> 00:09:18,645
.מגיעים עוד
.נמאס לי, אני הולך-
142
00:09:24,442 --> 00:09:25,318
!נו כבר
143
00:09:25,402 --> 00:09:28,238
!צא מהרכב שעשוי מאשפה, או שנפתח באש
144
00:09:30,699 --> 00:09:31,741
!אש
145
00:09:42,460 --> 00:09:45,630
אידיוט דפוק שמציל פלוצים
!ועובד בחנות שטיחים! זוז
146
00:09:47,007 --> 00:09:48,675
?הזזת את הכיסא שלי
147
00:09:51,052 --> 00:09:52,846
.מגיעים עוד
148
00:09:54,723 --> 00:09:56,099
!ריק
.כן, כן-
149
00:10:04,733 --> 00:10:06,568
.מחולל הגלדון שלך נדפק
150
00:10:06,985 --> 00:10:09,696
.כי הנכד שלי נוהג כמו זכר מאוברבדיאן
151
00:10:09,863 --> 00:10:12,282
.כן, אמרתי את זה
.יש סטראוטיפים שמעוגנים במציאות
152
00:10:12,365 --> 00:10:16,911
.למעשה, התקלה נובעת משנים של הזנחה
.אתה חייב לכבד את גלגלי השיניים, ריק
153
00:10:17,078 --> 00:10:21,207
,בעיניך הם רק גלגלים עם שיניים
...אבל בתרבות שלי פרצו מלחמות
154
00:10:21,291 --> 00:10:22,542
.שמעתי. תתקן את זה וזהו
155
00:10:22,959 --> 00:10:24,836
,לדעתי הגרומפלמיטים לא יצליחו לאתר אותנו
156
00:10:24,919 --> 00:10:26,921
.אבל נראה שאנחנו תקועים כאן לזמן מה
157
00:10:27,005 --> 00:10:31,176
,אם לקחת את האקדח שק' מייקל הפיל
.נגמור את העבודה ונלך הביתה
158
00:10:31,426 --> 00:10:34,596
?אתה מבין שאני קורא מחשבות, כן
.הייתי מנומס-
159
00:10:34,679 --> 00:10:37,307
.ריק, נחזיר אותו למקומו
?כן? איפה המקום הזה-
160
00:10:37,390 --> 00:10:39,643
?"אתה יוצא למסע לחפש את "מי שהריח
161
00:10:39,726 --> 00:10:43,271
הגעתי לכאן בטעות דרך חור תולעת
שממוקם במה שקרוי בפיכם
162
00:10:43,772 --> 00:10:47,192
.צא מהראש שלי, פלוץ"
".אני יודע שאתה כאן. לה לה לה
163
00:10:47,317 --> 00:10:50,320
."לא, במה שקרוי בפיכם "ערפילית פרומתיאוס
164
00:10:50,403 --> 00:10:53,531
.יופי, במרחק דילוג קליל של 800 שנות אור
165
00:10:53,615 --> 00:10:57,994
.אתה יכול לעזוב מתי שתרצה, ריק
.תעשה מה שבא לך, מניאק קטן-
166
00:10:58,453 --> 00:11:02,040
תודה, מורטי. אתה שונה
.מרוב צורות החיים המבוססות על פחמן
167
00:11:02,123 --> 00:11:04,459
.חייהם של הזולת יקרים לך יותר מחייך
168
00:11:04,542 --> 00:11:08,588
.ככה צריך להתנהג. ככה ראוי להתנהג
.אני מסכים לחלוטין-
169
00:11:09,422 --> 00:11:11,758
העולמות יכולים להתאחד"
170
00:11:11,841 --> 00:11:14,260
יקום נטול שנאה
171
00:11:14,886 --> 00:11:18,890
!כוכבים נוצצים כמו יהלומים בעיניך
172
00:11:22,018 --> 00:11:25,897
...אדמה יכולה להיות חלל
173
00:11:27,482 --> 00:11:32,070
ורגליים צועדות לשמים השלווים
174
00:11:34,239 --> 00:11:38,451
כל אנשי הירח רוצים שננהג בדרכם
175
00:11:40,453 --> 00:11:44,749
אבל אנחנו מוודאים שיראו את השמש
176
00:11:46,835 --> 00:11:51,673
להתראות, אנשי ירח
177
00:11:52,382 --> 00:11:57,971
תגידו להתראות, אנשי ירח
178
00:11:59,180 --> 00:12:00,849
"...להתראות
179
00:12:00,932 --> 00:12:05,478
!תפסיק לבלבל בשכל על אנשי ירח
.זה לא קטע מוזיקלי. זה מבצע רציני
180
00:12:05,562 --> 00:12:08,106
אנחנו חייבים להישאר רגועים
.ולשמור על פרופיל נמוך
181
00:12:08,356 --> 00:12:09,524
- הודעה נשלחה -
182
00:12:10,984 --> 00:12:14,779
!ציפור עם עור ברווז? מצחיק
183
00:12:15,780 --> 00:12:17,532
.קבל עוד קטע מצחיק
184
00:12:20,452 --> 00:12:23,830
.המקום הזה נהדר
.הלוואי שיכולתי להישאר כאן יותר מיום
185
00:12:24,581 --> 00:12:26,791
.זה אפשרי
?מה זאת אומרת-
186
00:12:28,126 --> 00:12:30,920
אלה הגרסאות של ג'רי
.שריק ומורטי לא חזרו לאסוף
187
00:12:36,050 --> 00:12:37,677
.הם גרים כאן עכשיו
188
00:12:48,897 --> 00:12:50,315
- מבזק -
189
00:12:50,398 --> 00:12:54,694
אין עדכונים חדשים במקרה המרתק
.של בני האדם הנמלטים
190
00:12:54,777 --> 00:12:57,655
לפי הדיווחים, הם עודם מתחבאים
.במערכת גלגלי השיניים
191
00:12:57,739 --> 00:12:58,615
...בן
192
00:12:58,990 --> 00:13:02,035
?למה הגרומפלמיטים אסרו אותך
?למה אתה חשוב כל כך
193
00:13:02,118 --> 00:13:04,913
.אני לא חשוב יותר מהחיים עצמם
194
00:13:05,079 --> 00:13:09,250
עם זאת, ביכולתי לשנות
.את הרכב האטומים. ככה
195
00:13:11,127 --> 00:13:14,172
.זה היה חמצן. הוספתי לו 71 פרוטונים
196
00:13:14,589 --> 00:13:19,469
נהדר, פלוץ שמחרבן זהב. אין פלא
.שכל השוטרים במערכת מחפשים אותנו
197
00:13:19,552 --> 00:13:23,139
המין שיחזיק ביצור הזה
.ישתמש בו כדי להשתלט על הגלקסיה
198
00:13:23,264 --> 00:13:25,225
?אתה מבין שזה יפריע לי בעבודה
199
00:13:28,645 --> 00:13:30,396
.מישהו הלשין עלינו
200
00:13:30,480 --> 00:13:32,482
!ראש גלגל
.אני מצטער, ריק-
201
00:13:32,565 --> 00:13:36,236
.הפרס על הסגרתך גבוה מדי
,וכמו שאתה אומר תמיד
202
00:13:36,361 --> 00:13:40,240
.חייבים לדאוג למספר אחת
.אני מספר אחת, מניאק-
203
00:13:40,448 --> 00:13:44,369
.אתה אמור להיות חבר שלי
?חבר? אתה יודע מה השם האמיתי שלי-
204
00:13:44,452 --> 00:13:49,958
.קוראים לי רבוליו קלוקברג הבן
.אני בן לעם גלגלי השיניים
205
00:13:50,041 --> 00:13:53,836
"לקרוא לי "ראש גלגל
."זה כמו לקרוא לסיני "פני אסיה
206
00:13:54,003 --> 00:13:56,089
!לא! לא זרדים
207
00:13:59,467 --> 00:14:02,470
:אני רוצה להבהיר שני דברים לכולם בחדר
208
00:14:02,554 --> 00:14:04,806
.אל תבגדו בי לעולם, והגיע הזמן ללכת
209
00:14:09,644 --> 00:14:11,646
!שאף אחד לא יזוז
210
00:14:12,272 --> 00:14:14,274
...אלוהים אדירים. אלה
211
00:14:35,169 --> 00:14:38,590
מורטי, זוכר שאמרת שלמכור אקדח
?זה גרוע כמו ללחוץ על ההדק
212
00:14:38,673 --> 00:14:41,843
מה אתה מרגיש לגבי כל האנשים
?שמתו היום בגלל הבחירות שלך
213
00:14:42,218 --> 00:14:45,096
.עשיתי את הדבר הנכון, ריק
.תגיד את זה לגלגלים של ראש גלגל-
214
00:14:45,179 --> 00:14:47,849
!אתה עשית את זה
."טעות! אני רציתי לשחק ב"רוי-
215
00:14:47,932 --> 00:14:50,059
.בשלב מסוים לא נותרה לי ברירה, מורטי
216
00:14:53,605 --> 00:14:54,898
.אני לא מאמין שריק עשה את זה
217
00:14:54,981 --> 00:14:57,650
.זה הקש השמיני ששבר את גב הגמל
.תהמר-
218
00:14:57,734 --> 00:15:00,778
!אתם יודעים מה? נמאס לי
.יש לי רעיון טוב יותר מהימורים
219
00:15:00,987 --> 00:15:02,864
.אני מציע שנברח
220
00:15:04,032 --> 00:15:06,200
,אם אתה רוצה לעזוב
.תצא מהדלת הראשית
221
00:15:06,451 --> 00:15:09,621
?אתה חושב שמחזיקים בנו כנגד רצוננו
.זה לא חוקי
222
00:15:10,663 --> 00:15:13,166
,אבל אם אתם יכולים ללכת
?למה אתם עדיין כאן
223
00:15:13,416 --> 00:15:15,001
.מאותה סיבה שאתה כאן
224
00:15:16,085 --> 00:15:17,462
.אנחנו ג'רי
225
00:15:19,505 --> 00:15:22,550
.אני הולך
.בסדר, מותר לך-
226
00:15:29,974 --> 00:15:31,434
!מורטי, תפוס את ההגה
227
00:15:33,186 --> 00:15:35,772
!לעזאזל, מורטי
?מי לימד אותך להטיס את הדבר הזה
228
00:15:36,105 --> 00:15:38,691
.אני צוחק, אני יודע שזו אשמתי
!ריק-
229
00:15:39,609 --> 00:15:41,694
.לעזאזל. הלך עלינו
230
00:15:42,153 --> 00:15:43,780
.מורטי, תפתח את החלון
231
00:15:49,452 --> 00:15:52,747
מעניין למה גרג תמיד ביקורתי
.כלפי החברה שלי
232
00:15:52,914 --> 00:15:56,918
.הוא בטח רוצה שאבלה רק איתו
.הגיוני, אנחנו חברים
233
00:15:57,085 --> 00:15:59,837
?ואולי הוא רוצה שהיא תבלה איתו
234
00:16:00,588 --> 00:16:03,049
העולמות יכולים להתאחד"
235
00:16:03,174 --> 00:16:05,802
יקום נטול שנאה
236
00:16:06,094 --> 00:16:10,181
"כוכבים נוצצים כמו יהלומים בעיניך
237
00:16:10,264 --> 00:16:12,058
.החיים שלי הם בדיחה דפוקה
238
00:16:12,392 --> 00:16:17,021
להתראות, אנשי ירח"
239
00:16:17,897 --> 00:16:23,319
תגידו להתראות, אנשי ירח
240
00:16:25,113 --> 00:16:30,034
"...להתראות, אנשי ירח
241
00:16:34,539 --> 00:16:38,668
.בסדר, בואו נמשיך
.לעזאזל! הפעם אי אפשר להאשים את הכלב-
242
00:16:39,836 --> 00:16:40,920
.חרישי וקטלני
243
00:16:41,170 --> 00:16:46,300
שמעתי על גז עצבים, אבל הגז הזה
?עולה לי על העצבים, יודעים
244
00:16:46,384 --> 00:16:47,844
?סיימת
.אודיע לך, מורטי-
245
00:16:47,969 --> 00:16:49,595
?חלף עם הרוח", נכון"
246
00:16:49,721 --> 00:16:53,516
,אם הבדיחה הזאת לא מוצאת חן בעיניך
."אפשר להחליף אותה ל"גזבלנקה
247
00:16:54,142 --> 00:16:55,018
.בסדר, סיימתי
248
00:16:55,476 --> 00:16:59,439
!קדימה, לערפילית פרומתיאוס
.הנכד שלי מנסה להציל חיים
249
00:17:10,324 --> 00:17:11,784
.לכדור הארץ, בבקשה
250
00:17:14,495 --> 00:17:16,247
?זה... אני צריך לשלם
251
00:17:19,167 --> 00:17:20,752
!סליחה
252
00:17:32,305 --> 00:17:33,598
...מה? אני לא
253
00:17:34,140 --> 00:17:35,266
?מה אתה רוצה
254
00:18:01,959 --> 00:18:03,795
?היי, אתה הבחור שעזב
255
00:18:05,546 --> 00:18:08,633
.הבנתי. קשה שם בחוץ
256
00:18:09,675 --> 00:18:11,219
?נכון? מי צריך את זה
257
00:18:11,302 --> 00:18:12,345
?נכון
?נכון-
258
00:18:12,428 --> 00:18:14,347
.לא אני
?מי צריך את זה-
259
00:18:14,472 --> 00:18:17,016
.לא אנחנו
?מי אתה-
260
00:18:17,391 --> 00:18:20,812
.סליחה. אני פול פליישמן
.יש אין סוף קווי זמן
261
00:18:20,937 --> 00:18:23,106
.בחלקם בת נישאת בשנית
.בחיי-
262
00:18:23,564 --> 00:18:27,276
אל תדאג, אני מתייחס לבת בכבוד
.ואני שומר על גבולות ברורים עם מורטי
263
00:18:27,360 --> 00:18:29,904
.כל ילד צריך אבא, אבל אי אפשר להחליף אותך
264
00:18:29,987 --> 00:18:34,909
רוצה לעזור לנו? אנחנו מנסים
.להעביר את הקול מהטלוויזיה לסטריאו
265
00:18:35,076 --> 00:18:38,830
.זה מסובך מאוד
?יש כניסה לכבל-
266
00:18:39,038 --> 00:18:42,291
.ניסינו, אבל הכניסות בצבעים שונים
.יש צבעים שונים-
267
00:18:48,214 --> 00:18:50,842
חור התולעת נמצא
"במרחק 70 ממה שקרוי בפיכם "מטרים
268
00:18:50,967 --> 00:18:53,386
"בכיוון שקרוי בפיכם "צפון
."מהמקום שקרוי בפיכם "כאן
269
00:18:53,469 --> 00:18:56,305
בסדר. מורטי, קח את הפלוץ שלך לחור
.ותיפרד ממנו
270
00:18:56,430 --> 00:18:59,350
.אני אמצא דלק וארביץ מורטי ענק
271
00:18:59,517 --> 00:19:01,936
"זו המילה החדשה שלי ל"חרבון
.בגלל מה שקרה היום
272
00:19:08,651 --> 00:19:12,363
.הגענו. עכשיו אחזור לבני מיני
273
00:19:12,446 --> 00:19:16,742
.אתגעגע אליך, פלוץ
."אני מצטער שבחרת בשם "פלוץ
274
00:19:16,826 --> 00:19:19,287
.אחזור בקרוב, מורטי
?באמת-
275
00:19:19,370 --> 00:19:23,833
אחרי שאחזור לבני מיני ואמסור להם
.את נקודת הציון, נחזור לטיהור
276
00:19:24,750 --> 00:19:27,086
?טיהור
צורות חיים מבוססות-פחמן-
277
00:19:27,170 --> 00:19:31,132
.מהוות סכנה לכל צורות החיים הנעלות
."בעינינו, אתם מה שקרוי בפיכם "מחלה
278
00:19:31,215 --> 00:19:33,676
,בכל פעם שאנחנו מאתרים אתכם
.אנחנו מרפאים את המחלה
279
00:19:33,759 --> 00:19:37,346
אמרת בעצמך שחייבים להגן על החיים
.אפילו במחיר קורבנות
280
00:19:37,513 --> 00:19:41,517
.לא שינית את דעתך
.אני קורא את מחשבותיך
281
00:19:43,060 --> 00:19:44,103
?מורטי
282
00:19:44,395 --> 00:19:49,734
?לפני שתלך, אתה מוכן לשיר לי שוב
283
00:19:49,817 --> 00:19:51,736
.כן, מורטי
284
00:19:51,861 --> 00:19:54,197
יקום נטול שנאה"
285
00:19:54,614 --> 00:19:57,325
כוכבי יהלומים ואור קוסמי
286
00:19:57,408 --> 00:20:02,496
קוואזרים זורחים בלילה אין סופי
287
00:20:03,247 --> 00:20:09,253
והכול מתמזג ביופי
288
00:20:09,378 --> 00:20:11,839
"...ועכשיו נאמר להתראות
289
00:20:13,966 --> 00:20:17,261
?מורטי! למה
290
00:20:24,518 --> 00:20:26,312
.להתראות
291
00:20:27,063 --> 00:20:30,233
?התמזמזתם קצת? הוא ישלח לך גלויה
292
00:20:30,858 --> 00:20:33,611
.הוא זכה בלוטו כשדרכיכם הצטלבו
293
00:20:34,820 --> 00:20:37,406
מורטי, אני יודע שצחקתי היום
,על העקרונות ועל ההחלטות שלך
294
00:20:37,865 --> 00:20:40,368
אבל אני שמח שהתעקשת
.להחזיר את הפלוץ הביתה
295
00:20:40,493 --> 00:20:43,287
?לפחות המוות וההרס לא היו לחינם, אתה יודע
296
00:20:44,664 --> 00:20:46,165
?אתה מתגעגע לחברך הפלוץ, מה
297
00:20:46,249 --> 00:20:50,419
.יש לי הפתעה קטנה בשבילך
,בזמן שהלכת מצאתי עוד חור תולעת
298
00:20:50,503 --> 00:20:53,714
,ובצד השני היו מיליוני יצורים בדיוק כמוהו
.וכולם באים לבקר
299
00:20:53,798 --> 00:20:56,259
!מה? ריק, לא! אסור לך
.מאוחר מדי, מורטי. החור נפתח-
300
00:20:56,467 --> 00:20:57,426
!לא, ריק, אתה לא מבין
301
00:20:59,053 --> 00:21:01,347
.ויש לי עוד הרבה כאלה
302
00:21:06,060 --> 00:21:09,272
?אחי, כמה אנשים נהרגו היום בגלל מורטי שלך
303
00:21:09,397 --> 00:21:11,565
.אפס. בילינו ב"בליפס וצ'יטס" כל היום
304
00:21:11,649 --> 00:21:14,902
?נכון, גבר
!נכון מאוד, אח שלי. "רוי" שולט-
305
00:21:16,112 --> 00:21:18,239
.זה בטח נחמד. מורטי, הנה ג'רי שלנו
306
00:21:20,574 --> 00:21:23,619
.התגעגעתי אליך. היי, ריק
.אני שמח שאתה בסדר, ג'רי-
307
00:21:23,744 --> 00:21:25,788
?מה דעתך שנחזור הביתה
.אני אשמח-
308
00:21:26,247 --> 00:21:29,625
?חכה, המספר שלך הוא 5126
?אני לא בטוח. מורטי-
309
00:21:30,710 --> 00:21:33,170
."זה כרטיס מ"בליפס וצ'יטס
?מה-
310
00:21:33,462 --> 00:21:35,339
.כל הכבוד, מורטי. שיהיה
311
00:21:36,757 --> 00:21:38,301
?רגע, מה
?רגע, מה-
312
00:21:38,384 --> 00:21:39,885
.בוא, ג'רי
.בוא, ג'רי-
313
00:22:11,167 --> 00:22:15,254
?נמאס לכם מהשגרה השוחקת
!"אז בואו ל"בליפס וצ'יטס
314
00:22:15,838 --> 00:22:19,216
.הנה משחק אחד
.יש לנו כאן המון משחקים
315
00:22:19,300 --> 00:22:22,470
,"יש "צ'אבוס" ו"פלובוס
.ואפשר לירות בדברים
316
00:22:23,095 --> 00:22:26,724
!בואו ושחקו במשחקים
.תקנו כרטיסים בפלרבו שלכם
317
00:22:27,183 --> 00:22:31,687
!"רוי 2" הגיע! בואו ל"בליפס וצ'יטס"
318
00:22:31,771 --> 00:22:35,816
!זה המקום הכי מגניב בעולם. אני בפרסומת
319
00:22:35,900 --> 00:22:38,360
,בליפס וצ'יטס: תשפריץ, תלחץ -
- !תרסס ותשחק כל היום
31363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.