All language subtitles for Mohabbat.1997.720p.WebDL.Fa-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,866 Terjemahan dan pengeditan subtitle: BollywoodKedeh Diunggah oleh: Dash Qeshmi Instagram:_dash_qeshmi 2 00:00:07,890 --> 00:00:14,600 Situs Bollywood Code dengan bangga mempersembahkan 3 00:00:15,890 --> 00:00:30,600 Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code. 4 00:02:45,890 --> 00:02:59,600 Terjemahan eksklusif dari situs kode Bollywood Penerjemah: Venus 5 00:03:03,400 --> 00:03:04,400 Silahkan masuk 6 00:03:05,500 --> 00:03:06,100 Selamat pagi Pak 7 00:03:06,300 --> 00:03:07,800 Ayolah, anak emasku 8 00:03:08,300 --> 00:03:11,800 Dia adalah Tuan Pak Islam! Siapa yang tidak mengenalnya? 9 00:03:12,300 --> 00:03:16,800 Dia adalah dewa, temanku Pemimpin para pengrajin... 10 00:03:17,300 --> 00:03:18,900 Putra tunggal Madanal Kapoor 11 00:03:20,000 --> 00:03:20,500 Pak 12 00:03:20,820 --> 00:03:22,340 Ayah, kirimkan kami bantuan keuangan 13 00:03:23,330 --> 00:03:24,880 Ucapkan terima kasih kepada mereka atas nama saya 14 00:03:25,600 --> 00:03:26,960 Sebagai anggota terpercaya 15 00:03:27,570 --> 00:03:28,810 Berpartisipasi dalam pertemuan 16 00:03:29,210 --> 00:03:31,670 Tapi dia harus bertemu lebih banyak dengan teman kita 17 00:03:32,320 --> 00:03:34,250 Sampaikan keluhan kita padanya! Tentu saja, Pak 18 00:03:34,750 --> 00:03:35,300 Dan 19 00:03:35,540 --> 00:03:36,540 Dan aku harus pergi sekarang 20 00:03:37,210 --> 00:03:39,770 Apakah kamu tidak minum teh? Bukan hari ini Pak, mungkin lain hari 21 00:03:40,090 --> 00:03:40,460 OKE 22 00:03:40,680 --> 00:03:41,080 Sampai jumpa 23 00:03:41,650 --> 00:03:41,970 selamat tinggal 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 selamat tinggal 25 00:04:12,770 --> 00:04:19,310 ♪ 26 00:06:04,290 --> 00:06:05,340 ♪ 27 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 ♪ 28 00:06:08,350 --> 00:06:08,680 Halo 29 00:06:09,110 --> 00:06:09,660 Halo Gaurav 30 00:06:10,110 --> 00:06:10,640 Mama 31 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Apakah kamu ingat... 32 00:06:12,390 --> 00:06:12,910 Hari apa besok? 33 00:06:13,320 --> 00:06:13,890 Tentu saja, ini hari Jumat 34 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 TIDAK 35 00:06:15,290 --> 00:06:16,290 Anda lupa lagi 36 00:06:16,330 --> 00:06:17,980 ulang tahun adikmu 37 00:06:18,290 --> 00:06:19,410 Ya, Bu 38 00:06:20,050 --> 00:06:22,050 Makanya kantornya tutup 39 00:06:22,200 --> 00:06:22,750 Tapi ibu... 40 00:06:23,000 --> 00:06:24,610 Tapi kami tidak memilikinya 41 00:06:24,800 --> 00:06:25,460 Tidak ada pekerjaan besok 42 00:06:25,610 --> 00:06:26,110 sudah berakhir 43 00:06:26,430 --> 00:06:27,820 Kami mengadakan pesta di vila pertanian 44 00:06:27,850 --> 00:06:28,070 OKE 45 00:06:28,300 --> 00:06:29,300 kamu mengerti? 46 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Saudara laki-laki 47 00:06:53,470 --> 00:06:53,890 Saudara laki-laki 48 00:06:54,190 --> 00:06:55,190 Ayo, temui temanku 49 00:06:55,950 --> 00:06:56,950 kemana saja kamu seharian ini 50 00:06:57,670 --> 00:06:58,910 aku khawatir kemana kamu pergi... 51 00:06:59,070 --> 00:07:00,420 Ini saudara Artie, halo 52 00:07:00,450 --> 00:07:01,140 Anisha Halo 53 00:07:01,230 --> 00:07:02,230 Kecil Halo 54 00:07:02,500 --> 00:07:05,080 Dan ini adalah sahabatku tersayang, Shuta 55 00:07:09,460 --> 00:07:09,840 Halo 56 00:07:10,380 --> 00:07:11,380 Halo 57 00:07:13,550 --> 00:07:14,550 tembakan 58 00:07:14,630 --> 00:07:15,630 kemarilah 59 00:07:34,410 --> 00:07:38,040 Untuk apa yang ingin kuberikan padamu hari ini Telapak tangan ini sangat kecil 60 00:07:38,290 --> 00:07:38,880 Tidak masalah 61 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Lurus Kedepan 62 00:07:40,480 --> 00:07:41,760 Kedua tanganmu tidak cukup 63 00:07:42,390 --> 00:07:44,150 Apa yang ingin kamu berikan padaku hari ini, saudara? 64 00:07:44,810 --> 00:07:47,020 Saya sarankan Anda menutup mata Anda 65 00:07:47,410 --> 00:07:48,700 tutup mataku ya dekat 66 00:07:49,060 --> 00:07:50,160 Cara ini? 67 00:07:50,980 --> 00:07:52,150 Tutup matamu 68 00:07:53,450 --> 00:07:54,450 Jangan repot-repot! 69 00:07:54,520 --> 00:07:55,550 bahkan sedikit? TIDAK 70 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 Bahkan tidak sedikit pun 71 00:07:57,370 --> 00:07:57,940 OKE 72 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 Jaga agar tetap tertutup 73 00:07:59,320 --> 00:08:00,640 Dan putar saja berputar 74 00:08:01,060 --> 00:08:02,620 Sekarang ikutlah dengan tenang bersamaku 75 00:08:02,860 --> 00:08:04,400 Itu tidak adil, kawan 76 00:08:04,740 --> 00:08:05,770 Menurutku, tidak ada salahnya sedikit gemetar 77 00:08:05,800 --> 00:08:06,170 TIDAK 78 00:08:06,400 --> 00:08:07,550 tidak hari ini 79 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 Nah, ini dia 80 00:08:11,630 --> 00:08:12,690 Apakah matamu tertutup? Ya 81 00:08:14,050 --> 00:08:15,890 oke, jadi... Sekarang kamu bisa membuka matamu 82 00:09:01,660 --> 00:09:02,660 Saudara laki-laki 83 00:09:03,730 --> 00:09:04,890 Piano ini sangat mahal 84 00:09:07,760 --> 00:09:09,360 Anda pasti telah bekerja sangat keras 85 00:09:10,580 --> 00:09:13,010 Dan kamu banyak menanggungnya 86 00:09:14,040 --> 00:09:15,250 Bayi 87 00:09:16,060 --> 00:09:17,330 Siapa lagi yang aku punya selain kamu? 88 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 Saya bisa memberikan semua yang saya miliki Aku hanya ingin melihat senyuman di bibirmu 89 00:09:24,060 --> 00:09:26,160 Saya berharap Tuhan memberikan semua gadis saudara laki-laki seperti Anda 90 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 Dan untuk semua cowok... 91 00:09:28,910 --> 00:09:29,910 Seorang saudara perempuan sepertimu 92 00:09:39,410 --> 00:09:40,410 Hai 93 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 mengalahkanmu 94 00:10:16,140 --> 00:10:17,200 Atau haruskah aku menggantungmu? 95 00:10:43,510 --> 00:10:44,510 TIDAK! berangkat 96 00:10:45,480 --> 00:10:47,040 Jangan sakiti dia 97 00:10:48,070 --> 00:10:49,500 Atau aku akan menggantung kalian semua 98 00:10:51,510 --> 00:10:54,700 Ini adalah pertama kalinya seseorang memukulku 99 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 Tentang itu 100 00:10:57,270 --> 00:10:58,650 Saya akan menghitungnya sendiri 101 00:11:19,800 --> 00:11:21,390 ambil 102 00:12:37,780 --> 00:12:39,730 Aku tidak akan membiarkanmu pergi Aku akan menggantungmu karena ini 103 00:12:49,810 --> 00:12:51,440 Terima kasih telah menyelamatkan hidupku 104 00:12:52,940 --> 00:12:53,940 Siapa namamu? 105 00:12:54,030 --> 00:12:55,030 Rohit 106 00:12:55,370 --> 00:12:56,370 SAYA... 107 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 Anda berdarah 108 00:13:03,240 --> 00:13:05,380 Luka seperti itu membuat orang miskin menjadi kuat 109 00:13:07,200 --> 00:13:08,380 Ini akan baik-baik saja dalam satu atau dua hari 110 00:13:09,280 --> 00:13:10,750 apa pekerjaanmu 111 00:13:11,220 --> 00:13:12,470 Sebuah karya yang luar biasa 112 00:13:13,130 --> 00:13:14,530 Saya pergi dari satu kantor ke kantor lainnya 113 00:13:16,110 --> 00:13:18,230 Saya punya kualifikasi, tapi saya tidak punya pekerjaan 114 00:13:19,560 --> 00:13:21,600 Saya masih mencoba Saya yakin suatu hari nanti saya akan mendapatkan pekerjaan 115 00:13:24,990 --> 00:13:25,990 Ini adalah kartu nama 116 00:13:26,500 --> 00:13:27,620 Pergi ke kantor ini 117 00:13:28,470 --> 00:13:29,550 Anda akan mendapatkan pekerjaan di sana 118 00:13:30,420 --> 00:13:32,070 OK sampai jumpa Jaga tanganmu 119 00:13:36,740 --> 00:13:38,870 Saya tidak cukup beruntung untuk mendapatkan pekerjaan dengan mudah 120 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 Tapi saya tidak ingin menjadi lebih pendek dari ini 121 00:13:44,960 --> 00:13:46,330 Aku bahkan tidak menanyakan namanya 122 00:14:02,020 --> 00:14:03,430 Tuan Duraswamy 123 00:14:04,360 --> 00:14:07,110 Sabuk itu tidak ada di pintu yang kamu ketuk 124 00:14:07,630 --> 00:14:08,890 Kemarilah, bagian depan ini 125 00:14:11,100 --> 00:14:12,690 Saya bukan Daraswami 126 00:14:13,480 --> 00:14:17,680 Ramswami Chathir Putra Rangaswami Chathir 127 00:14:18,670 --> 00:14:20,860 insinyur komputer 128 00:14:25,350 --> 00:14:28,390 AVM di depan studio Ini nama lengkap saya 129 00:14:29,540 --> 00:14:30,540 siapa kamu? 130 00:14:31,070 --> 00:14:34,400 Saya Parneswamy Putra Muratswami 131 00:14:34,740 --> 00:14:37,590 No.32 Marmar St Madras 32 Vm 132 00:14:37,980 --> 00:14:39,100 Ini namaku 133 00:14:39,580 --> 00:14:40,580 selamat datang 134 00:14:41,490 --> 00:14:42,490 Silahkan Duduk 135 00:14:42,960 --> 00:14:45,560 Ini adalah tanah airku Tolong bawakan dia secangkir kopi 136 00:14:50,160 --> 00:14:52,030 Jangan tertawa, pak tua! 137 00:14:52,520 --> 00:14:54,990 Saat anak muda berbicara Wanita tua tidak boleh tertidur! 138 00:14:56,380 --> 00:14:57,380 Tuhan 139 00:14:58,030 --> 00:14:59,390 Anda tidak boleh berbicara dengan bibi seperti itu 140 00:15:00,440 --> 00:15:03,560 apa yang kamu katakan padaku kamu pria yang baik 141 00:15:04,050 --> 00:15:07,310 Benar kan, teman-teman? Wanita tua ini berputar lagi 142 00:15:08,880 --> 00:15:13,790 ketika dia berjalan di jalan Dia menggoyangkan pinggulnya 143 00:15:14,230 --> 00:15:17,330 Dia merias seluruh wajahnya seperti itu seolah-olah muda 144 00:15:49,900 --> 00:15:50,980 Cepatlah, bos ada di sini 145 00:15:52,100 --> 00:15:54,300 Saya menelepon dari kantor Imami 146 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 Senang kamu datang 147 00:15:57,100 --> 00:15:58,210 Dia datang ke sini setiap hari 148 00:15:58,310 --> 00:16:00,920 Gaurav Kapoor ini selalu terlambat, bukan? 149 00:16:01,110 --> 00:16:02,110 Benar-benar? Ya 150 00:16:03,440 --> 00:16:06,500 Aku tahu kamu berpakaian bagus Jadi bisakah Anda merekomendasikan saya? 151 00:16:06,800 --> 00:16:09,570 Jangan biarkan hal itu menyesatkan Anda Yang ini sangat sulit 152 00:16:10,240 --> 00:16:11,840 Dia memiliki kepribadian yang jahat 153 00:16:11,950 --> 00:16:14,400 Bocah keren, lihat aku secara langsung 154 00:16:14,680 --> 00:16:18,000 kamu bisa beristirahat Apakah saya melewatkan sesuatu? 155 00:16:18,410 --> 00:16:19,700 Selamat pagi Pak Selamat pagi 156 00:16:21,600 --> 00:16:23,780 Saya harus mengatakan... Anda memberi perintah di sini Mereka menghormati Anda 157 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 Hai pak 158 00:16:26,850 --> 00:16:27,850 Saya Rohit Malhotra 159 00:16:28,310 --> 00:16:30,460 Saya datang ke sini dengan cepat setelah satu abad 160 00:16:31,500 --> 00:16:35,480 Ini adalah kantor Imamiya Tidak ada taman bermain 161 00:16:35,890 --> 00:16:41,270 Itu artinya dia ada saat ini Dia mencari pekerjaan di ratusan kantor 162 00:16:41,680 --> 00:16:45,130 Dia bisa mendapatkan pekerjaan itu sebelum Anda Anak pintar, apa yang bisa saya katakan? 163 00:16:45,900 --> 00:16:48,950 Bagaimana kamu tidak mengerti? Kami masih kecil sejak kecil 164 00:16:50,170 --> 00:16:54,010 Sejujurnya, aku mengatakan itu padanya Jangan temani kami di sini hari ini 165 00:16:55,080 --> 00:16:58,380 Seorang pria muda dan terpelajar seperti saya Dia bisa mendapatkan pekerjaan di mana saja 166 00:16:59,510 --> 00:17:00,630 Tapi dia tidak mendengarkan sama sekali 167 00:17:00,930 --> 00:17:01,380 Melihat 168 00:17:01,750 --> 00:17:03,270 Dan dia telah datang sarankan saya 169 00:17:05,830 --> 00:17:06,830 Halo 170 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 satu menit 171 00:17:09,100 --> 00:17:10,500 satu menit Panggilan ini untuk Anda, Tuan 172 00:17:13,270 --> 00:17:14,270 Halo 173 00:17:14,830 --> 00:17:15,830 Ya, Tuan Gupta 174 00:17:16,470 --> 00:17:17,870 Apakah Anda mengirim kiriman? 175 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 Apa 176 00:17:19,890 --> 00:17:23,210 Penundaan ini! Saya ingin kirimannya segera dikirim 177 00:17:23,350 --> 00:17:24,960 Saya tidak ingin penjelasan apa pun, oke? 178 00:17:26,120 --> 00:17:26,790 Pak Sabrawal 179 00:17:27,090 --> 00:17:29,070 Bagaimana Anda bisa merekomendasikan orang-orang yang ceroboh ini? 180 00:17:30,650 --> 00:17:31,650 Pak, saya benar-benar minta maaf 181 00:17:32,130 --> 00:17:32,620 Tidak apa-apa 182 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Anda bisa pergi 183 00:17:37,480 --> 00:17:39,200 Saya tidak tahu dari mana datangnya orang-orang ceroboh ini 184 00:17:41,620 --> 00:17:42,940 Aku benci gangguan seperti ini 185 00:17:47,300 --> 00:17:48,300 Rohit 186 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 kemarilah 187 00:18:05,790 --> 00:18:06,790 Mengajukan 188 00:18:11,800 --> 00:18:12,900 Jadi kita berteman? 189 00:18:15,750 --> 00:18:16,790 Anda menginginkan pekerjaan, bukan? 190 00:18:18,090 --> 00:18:19,090 tidakkah kamu mau 191 00:18:20,160 --> 00:18:21,640 Anda dapat melaporkan tugas Anda untuk besok 192 00:18:27,360 --> 00:18:28,360 oke oke 193 00:18:48,920 --> 00:18:50,650 Baiklah, anakku 194 00:18:51,250 --> 00:18:52,250 Saya ingin Anda mengetahuinya 195 00:18:52,840 --> 00:18:55,840 Meskipun saya sudah berusaha sebaik mungkin, saya tidak bisa Saya akan menjaga rumah leluhur 196 00:18:56,280 --> 00:18:58,520 Rumah tersebut akan dilelang pada tanggal sepuluh bulan ini 197 00:18:58,640 --> 00:19:02,190 Meskipun saya sudah berusaha, saya tidak dapat mengumpulkan uang 198 00:19:02,930 --> 00:19:05,980 Tapi jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja 199 00:19:06,620 --> 00:19:08,050 doaku menyertaimu 200 00:19:08,620 --> 00:19:10,250 ibumu 201 00:19:12,900 --> 00:19:15,810 Buang semuanya Kosongkan rumah 202 00:19:16,360 --> 00:19:20,120 Tolong jangan biarkan mereka melakukan ini saya mohon padamu 203 00:19:21,140 --> 00:19:22,430 biarkan aku melakukan pekerjaanku 204 00:19:22,760 --> 00:19:24,000 Enyah Buang mereka, teman-teman 205 00:19:24,920 --> 00:19:26,860 Beri aku lebih banyak waktu Aku bilang, buang saja 206 00:19:35,080 --> 00:19:39,390 Jika Anda membuang semuanya Aku akan menjadi hal terburuk yang pernah kamu lihat 207 00:19:40,920 --> 00:19:44,390 Dari mana kamu ikut campur, anak kota? 208 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 Ayo pergi 209 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 siapa kamu anakku 210 00:19:57,880 --> 00:19:59,240 Teman Rohit, Gaurav 211 00:20:00,370 --> 00:20:01,940 Rohit sedang sibuk 212 00:20:02,480 --> 00:20:03,840 Itu sebabnya saya datang 213 00:20:05,160 --> 00:20:09,160 Anda menyelamatkan kehormatan kami hari ini Tuhan benar-benar mengirimmu 214 00:20:10,310 --> 00:20:11,990 Aku tidak akan pernah melupakan kebaikanmu sepanjang hidupku 215 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Ibu 216 00:20:13,990 --> 00:20:16,810 Aku hanya melakukan tugasku kepada seseorang yang Aku memang menyukai ibuku 217 00:20:31,270 --> 00:20:34,810 Sialan bannya Bagaimana cara saya kuliah? 218 00:20:35,620 --> 00:20:36,620 Saudara laki-laki 219 00:20:37,240 --> 00:20:39,850 saudaraku sayang Hari ini kamu menata gaya dengan cerdas! 220 00:20:41,730 --> 00:20:44,180 Saya selalu berpakaian seperti ini Mengapa Anda melihatnya hari ini? 221 00:20:44,970 --> 00:20:47,650 sampaikan pendapatmu Apa gunanya sanjungan? 222 00:20:47,890 --> 00:20:50,350 Pria pintar! Akhirnya, dia adalah saudaraku 223 00:20:50,880 --> 00:20:52,430 Bicaralah, Roshni 224 00:20:53,110 --> 00:20:54,530 Antar aku ke kampus, kawan 225 00:20:55,160 --> 00:20:57,640 aku sudah terlambat Banyak orang menungguku 226 00:20:57,970 --> 00:21:00,020 Shota harus menungguku juga! 227 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 tembakan 228 00:21:03,550 --> 00:21:04,910 Apakah Anda mengejar Shota setiap hari? 229 00:21:05,040 --> 00:21:07,170 Ya, dia adalah gadis yang sangat baik 230 00:21:08,160 --> 00:21:11,040 Keluarganya meninggal dalam kecelakaan pesawat ketika dia masih anak-anak 231 00:21:11,780 --> 00:21:14,670 Dia tidak memiliki siapa pun kecuali saudaranya 232 00:21:16,060 --> 00:21:18,890 Dan saudaranya berusaha memenuhi keinginannya 233 00:21:19,170 --> 00:21:19,530 Mengharapkan? 234 00:21:20,180 --> 00:21:20,690 keinginan apa 235 00:21:21,140 --> 00:21:23,060 Anda ingin dia menjadi penyanyi hebat suatu hari nanti 236 00:21:24,700 --> 00:21:25,950 Saudara Vaisa 237 00:21:27,750 --> 00:21:28,930 Hai hai 238 00:21:29,670 --> 00:21:30,670 Hai hai 239 00:21:53,260 --> 00:21:54,060 terima kasih kawan 240 00:21:54,220 --> 00:21:55,650 selamat tinggal Selamat tinggal, terima kasih 241 00:23:17,200 --> 00:23:19,090 Pak Aslam? Anda? 242 00:23:20,770 --> 00:23:22,000 saya tidak dapat percaya 243 00:23:22,460 --> 00:23:23,990 Aku, aku tidak percaya 244 00:23:24,170 --> 00:23:25,360 Kamu harus percaya! 245 00:23:25,910 --> 00:23:26,910 tembakan 246 00:23:27,040 --> 00:23:29,640 Saat aku mendengarmu bernyanyi di kampus, aku merasakannya 247 00:23:30,530 --> 00:23:32,500 Ini berlian yang harus saya poles! 248 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 saya akan mengajarkan Anda 249 00:23:35,970 --> 00:23:36,400 Anda ingin belajar, bukan? 250 00:23:36,900 --> 00:23:37,900 Pak 251 00:23:40,290 --> 00:23:41,290 Pak... tapi 252 00:23:42,290 --> 00:23:43,290 Harganya berapa? 253 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Apa 254 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Biaya? 255 00:23:46,010 --> 00:23:47,810 Biaya sebenarnya Saya pasti akan membayar 256 00:23:49,860 --> 00:23:50,980 Tahukah Anda berapa biayanya? 257 00:23:52,550 --> 00:23:55,610 Secangkir kopi panas, setiap hari! 258 00:23:58,470 --> 00:23:59,470 diterima 259 00:25:39,250 --> 00:25:41,920 Apakah kamu tidak apa-apa? Ya, aku hanya sedikit pusing 260 00:25:42,600 --> 00:25:43,680 Apakah Anda berbicara dengan dokter tentang hal itu? 261 00:25:43,710 --> 00:25:46,520 Sudahlah! ini bukan apa-apa Ayo lanjutkan 262 00:25:47,070 --> 00:25:48,780 Tentu saja 263 00:25:57,630 --> 00:26:02,490 Selamat, Shota Anda memiliki rumah yang sempurna 264 00:26:04,450 --> 00:26:07,600 Tapi belum ada yang mengenalku Bagaimana kita bisa memiliki rumah yang sempurna? 265 00:26:07,880 --> 00:26:12,020 kamu tidak tahu? Mereka lebih memuji saya 266 00:26:12,330 --> 00:26:13,990 Ada hari-hari di mana Anda tidak boleh berbohong 267 00:26:14,940 --> 00:26:18,090 siapa shota saya juga 268 00:26:18,700 --> 00:26:19,700 Buket ini untukmu 269 00:26:22,900 --> 00:26:23,900 dari siapa 270 00:26:31,200 --> 00:26:35,900 Doa terbaik untuk Shota aku mencintaimu 271 00:26:36,000 --> 00:26:39,500 itu aneh! Dia bahkan belum mendengarnya dibacakan 272 00:26:39,600 --> 00:26:41,240 Bagaimana jika dia melihat wajahnya! 273 00:26:41,410 --> 00:26:42,710 Menjadi penggemar api! 274 00:26:48,600 --> 00:26:49,680 Saya butuh doa Anda, Pak 275 00:26:51,900 --> 00:26:53,700 Terima kasih, karenamu aku ada di sini hari ini 276 00:26:54,260 --> 00:26:57,160 Anda berpikir bahwa... 277 00:26:57,710 --> 00:26:59,310 Aku melihat bakat dalam dirimu 278 00:26:59,760 --> 00:27:02,880 Tapi seseorang yang berpikir untuk memenuhinya Itu keinginanmu, itu keinginan orang lain 279 00:27:03,920 --> 00:27:06,060 kapan, Pak 280 00:27:06,450 --> 00:27:11,940 Aku tidak tahu, tapi aku pasti mencintaimu 281 00:27:13,690 --> 00:27:14,690 Aku cinta? 282 00:27:32,890 --> 00:27:36,890 Apa yang akan menakuti cinta 283 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 Apa yang akan menakuti cinta 284 00:27:46,000 --> 00:27:50,000 Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam 285 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam 286 00:27:55,555 --> 00:27:59,000 Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu 287 00:27:59,555 --> 00:28:03,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 288 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 289 00:28:07,555 --> 00:28:11,000 Cintai aku di depan semua orang 290 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 Cintai aku di depan semua orang 291 00:28:17,000 --> 00:28:21,000 Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam 292 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu 293 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 294 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 295 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Cintai aku di depan semua orang 296 00:28:38,000 --> 00:28:42,000 Cintai aku di depan semua orang 297 00:29:08,000 --> 00:29:13,000 Kudengar kekasih sangat lemah akhir-akhir ini 298 00:29:15,000 --> 00:29:20,000 Setiap kali dipisahkan, mereka tetap mentah 299 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 Mereka mengira orang-orang menganggap mereka sebagai pencuri 300 00:29:29,000 --> 00:29:33,000 Jangan lari dari orang dan temui mereka di depan mata mereka 301 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Jangan lari dari orang dan temui mereka di depan mata mereka 302 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu 303 00:29:42,500 --> 00:29:46,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 304 00:29:47,500 --> 00:29:49,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 305 00:29:50,000 --> 00:29:53,500 Cintai aku di depan semua orang 306 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 Cintai aku di depan semua orang 307 00:30:41,500 --> 00:30:46,000 Dia bodoh yang ingin menyembunyikan cintanya dari dunia 308 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 Dari kegilaan yang dibicarakan dunia 309 00:30:55,000 --> 00:31:00,000 Jika Anda mendengar cinta, Anda akan mati karenanya 310 00:31:03,000 --> 00:31:06,000 Lakukan apa yang Anda janjikan 311 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 Lakukan apa yang Anda janjikan 312 00:31:11,000 --> 00:31:15,000 Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu 313 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 314 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 315 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Cintai aku di depan semua orang 316 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 Cintai aku di depan semua orang 317 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam 318 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu 319 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 320 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 Jika kamu punya kekuatan, pegang aku 321 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Cintai aku di depan semua orang 322 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 Cintai aku di depan semua orang 323 00:32:11,640 --> 00:32:16,840 Terima kasih atas cinta yang kamu tunjukkan padaku 324 00:32:19,010 --> 00:32:21,230 Semua yang saya dapatkan hari ini 325 00:32:22,430 --> 00:32:26,580 Itu karena cintamu yang belum pernah kulihat 326 00:32:26,880 --> 00:32:29,110 Yang bisa kukatakan padanya hanyalah 327 00:32:29,820 --> 00:32:31,660 Saya berterima kasih selamanya 328 00:36:10,410 --> 00:36:12,100 Siapa yang menjual susu? 329 00:36:17,640 --> 00:36:20,980 Baiklah, Pak Mengapa kamu menutup pintu untukku? 330 00:36:22,450 --> 00:36:24,630 Sepertinya kamu mengalami malam yang berat 331 00:36:27,340 --> 00:36:28,840 Ini terjadi pada semua orang jangan khawatir 332 00:36:30,370 --> 00:36:33,020 Setiap kali aku makan bhang, duniaku runtuh 333 00:36:34,560 --> 00:36:36,760 Kalau begitu... sampai jumpa 334 00:36:43,820 --> 00:36:45,020 Gangobai, beri aku secangkir teh 335 00:36:47,150 --> 00:36:48,150 Secangkir teh, Gangobai 336 00:36:48,640 --> 00:36:51,020 Jangan berteriak saya membawa 337 00:36:54,570 --> 00:36:55,570 teh, tuan 338 00:37:06,700 --> 00:37:07,700 Siapa yang kamu cari? 339 00:37:08,800 --> 00:37:09,900 tidak seorang pun 340 00:37:17,300 --> 00:37:18,590 Tunggu sebentar 341 00:37:19,600 --> 00:37:20,600 Apa yang Anda katakan, Pak? 342 00:37:24,570 --> 00:37:26,540 Kirim Rohito ke kantorku 343 00:37:26,690 --> 00:37:28,860 Apakah Anda tidak mendengar tuan? Apa? 344 00:37:29,310 --> 00:37:30,920 Dia sakit 345 00:37:32,850 --> 00:37:33,850 Rohit 346 00:37:39,500 --> 00:37:40,500 Rohit 347 00:37:43,690 --> 00:37:44,690 Kamu kenapa? 348 00:37:50,270 --> 00:37:51,390 tubuhmu dingin 349 00:37:51,700 --> 00:37:53,900 Jika Anda melihatnya, Anda akan membeku! 350 00:37:55,790 --> 00:37:56,830 Siapa yang Anda bicarakan? 351 00:37:57,720 --> 00:37:59,270 Tentang seseorang yang ada dimana-mana! 352 00:38:00,420 --> 00:38:05,360 Pada saat yang sama, dia menjual susu... Dan dia juga membuat teh 353 00:38:07,260 --> 00:38:10,100 Terkadang itu menyapu darahku 354 00:38:10,560 --> 00:38:13,120 Ini disebut Bangunan gunung jerami 355 00:38:13,770 --> 00:38:14,770 Sejujurnya, seorang wanita 356 00:38:15,290 --> 00:38:17,480 Saya mengerti! Apakah kamu tahu namanya? 357 00:38:18,220 --> 00:38:20,460 Anda berpikir jika saya tahu namanya Saya berdiri di sini 358 00:38:22,310 --> 00:38:23,310 Gaurav 359 00:38:23,420 --> 00:38:24,670 Pernahkah kau jatuh cinta 360 00:38:25,540 --> 00:38:28,020 mengatakan Cinta? SAYA? 361 00:38:28,380 --> 00:38:30,220 Di mana saya punya waktu untuk hal-hal ini? 362 00:38:31,040 --> 00:38:34,660 Benar-benar? Apakah kamu menyembunyikan sesuatu dari temanmu? Ya? 363 00:38:35,900 --> 00:38:40,060 Baiklah Apa arti aku bagimu? 364 00:38:40,750 --> 00:38:43,060 jangan katakan itu Kamu adalah satu-satunya teman yang aku punya 365 00:38:43,310 --> 00:38:46,200 Jadi, ceritakan padaku kisah cintamu 366 00:38:47,400 --> 00:38:51,930 Dia adalah seorang gadis muda dan cantik 367 00:38:52,730 --> 00:38:54,330 Apakah begitu 368 00:38:54,900 --> 00:38:59,510 Jadi mari kita rayakan Tahun Baru bersama pacar kita bagaimana? 369 00:38:59,750 --> 00:39:00,820 bagus 370 00:39:02,620 --> 00:39:05,470 Pak, waktu baru dari Kemeja terbaru sudah sampai 371 00:39:08,540 --> 00:39:09,540 ini dia 372 00:39:10,180 --> 00:39:11,460 Ini yang terakhir kalinya, Pak 373 00:39:15,020 --> 00:39:16,020 bagaimana yang saya lakukan 374 00:39:18,500 --> 00:39:21,130 Di mana kamu terjebak kawan? Gaurav 375 00:39:22,400 --> 00:39:24,770 Rohit ada di sini... orang yang 376 00:39:25,620 --> 00:39:26,820 Orang yang ingin saya nikahi 377 00:39:27,240 --> 00:39:30,300 Benar-benar? upaya Perkenalkan kami 378 00:39:30,500 --> 00:39:32,470 Sudahlah! 379 00:39:33,900 --> 00:39:35,660 Baiklah kalau begitu Saya memperkenalkan diri 380 00:39:37,300 --> 00:39:38,300 Bagaimana saya mengenalnya? 381 00:39:39,600 --> 00:39:40,600 mengenakan kemeja merah 382 00:39:45,400 --> 00:39:47,200 jangan sia-siakan 383 00:39:52,410 --> 00:39:54,640 Masukkan ini ke dalam amplop untukku Inilah yang saya kenakan 384 00:40:53,940 --> 00:40:54,940 Maaf 385 00:40:55,320 --> 00:40:58,790 Tuhan! Sayang sekali! 386 00:41:00,530 --> 00:41:03,730 Sialan kamu membusuk di neraka 387 00:41:03,900 --> 00:41:06,840 Kamu pelacur! Maaf, bibi 388 00:41:07,300 --> 00:41:08,300 tante 389 00:41:10,360 --> 00:41:15,060 Kamu bodoh! Beraninya kamu memakanku? 390 00:41:15,390 --> 00:41:19,980 kamu tidak tahu? Apa yang terjadi dengan orang-orang yang memakanku? 391 00:41:20,160 --> 00:41:22,730 Mereka semua dipaksa menikah dengan saya 392 00:41:24,220 --> 00:41:27,030 kamu yang kelima Tapi kamu harus... 393 00:41:27,280 --> 00:41:30,020 maafkan saya nyonya Baiklah, aku datang 394 00:41:30,310 --> 00:41:33,770 Gaurav Apa yang terjadi? Apakah kamu melihatnya? 395 00:41:34,400 --> 00:41:36,080 Aku malah menemukan milikku Benar-benar? 396 00:41:36,200 --> 00:41:37,200 Apakah dia di sini juga? 397 00:41:38,800 --> 00:41:42,800 ya, inilah aku... Tunggu sampai aku datang kepadamu 398 00:41:44,650 --> 00:41:45,680 Cermin? 399 00:41:46,030 --> 00:41:48,430 tidak pak! Itu milik seluruh dunia! 400 00:41:49,890 --> 00:41:59,600 Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code. 401 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 Kami menikah 402 00:42:42,000 --> 00:42:52,000 Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 403 00:42:58,000 --> 00:43:07,000 Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 404 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 ini cinta Inilah cinta, inilah cinta 405 00:43:13,000 --> 00:43:22,000 Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 406 00:43:23,000 --> 00:43:29,000 ini cinta Inilah cinta, inilah cinta 407 00:44:11,000 --> 00:44:15,000 Dia terus tertawa tetapi tidak mengatakan apa-apa 408 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Dia tidak pernah menceritakan rahasia cinta 409 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 Entah apa yang ada di hatinya 410 00:44:31,000 --> 00:44:36,000 Hatiku jadi gila tapi aku tidak percaya 411 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 Sobat, doakanlah agar cinta ini diturunkan kepadanya 412 00:44:42,000 --> 00:44:46,000 Semoga keinginan keduanya terungkap 413 00:44:46,500 --> 00:44:49,000 dipenuhi 414 00:44:50,000 --> 00:44:59,000 Ekspresikan kegelisahan dan rasa sakit Anda Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 415 00:45:00,000 --> 00:45:05,000 ini cinta Inilah cinta, inilah cinta 416 00:45:06,000 --> 00:45:15,000 Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 417 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 ini cinta Inilah cinta, inilah cinta 418 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 Dia menungguku di taman 419 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 Dia menggangguku dengan penampilannya yang memalukan 420 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 Saya akan menghargai apa yang dia katakan 421 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 Aku memeluknya dan mencintainya 422 00:46:24,000 --> 00:46:29,000 Aku takut aku akan melupakan janjiku 423 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 Saat aku pergi, dia terlambat 424 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Dia terlambat 425 00:46:37,000 --> 00:46:46,000 Bukankah cuacanya indah dan langitnya...? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 426 00:46:48,000 --> 00:46:52,000 ini cinta Inilah cinta, inilah cinta 427 00:46:53,000 --> 00:47:02,000 Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya? Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian 428 00:49:53,100 --> 00:49:54,100 Gaurav berhenti 429 00:49:55,700 --> 00:49:57,440 Turunkan gelasnya 430 00:49:57,780 --> 00:50:01,610 Saya akhirnya menemukannya Hidupku telah tercipta! 431 00:50:01,800 --> 00:50:03,610 Tapi siapa? Ayo pergi... Akan kutunjukkan padamu 432 00:50:08,660 --> 00:50:11,400 Tuhan! Dasar wanita! 433 00:50:12,840 --> 00:50:14,340 siapa ini? 434 00:50:14,530 --> 00:50:15,530 Dia adalah seorang penyanyi 435 00:50:15,730 --> 00:50:16,730 Penyanyi? 436 00:50:17,800 --> 00:50:20,200 Mengapa kamu berdiri? Saya mendapat tusukan 437 00:50:20,470 --> 00:50:21,970 apakah kamu mendapat tusukan Maksudku mobilnya 438 00:50:22,650 --> 00:50:23,650 Menyumpahi 439 00:50:30,260 --> 00:50:32,020 Kita sudah dekat, tidak bisakah dia menangkap kita? 440 00:50:32,050 --> 00:50:34,480 sangat dekat... Jalan lurus dan belok kiri 441 00:50:34,660 --> 00:50:35,810 Lihatlah Anda melihatnya di dinding 442 00:50:35,830 --> 00:50:36,830 Benar-benar? Tentu saja 443 00:50:39,050 --> 00:50:40,220 kemana kamu pergi? Denganmu 444 00:50:40,750 --> 00:50:43,110 Hati-hati di sini Saya akan melihatnya, saya akan datang 445 00:50:43,400 --> 00:50:45,510 Anda akan melihatnya sepanjang hidup Anda, bukan? 446 00:50:47,350 --> 00:50:48,350 mengganti ban 447 00:51:09,330 --> 00:51:10,360 Terima kasih Tuhan 448 00:51:11,000 --> 00:51:12,400 ia tidak 449 00:51:19,780 --> 00:51:21,960 Seseorang mengirimkan ini Buket itu untukmu, nona 450 00:51:22,440 --> 00:51:24,230 untuk saya? ambil ini 451 00:51:32,580 --> 00:51:33,580 tembakan 452 00:51:34,090 --> 00:51:36,170 Berapa kali aku ingin bertemu denganmu 453 00:51:36,430 --> 00:51:37,630 Tapi aku tidak bisa 454 00:51:38,260 --> 00:51:41,440 Apakah Anda ingin tahu siapa yang "mencintaimu"? 455 00:51:43,560 --> 00:51:46,520 Jadi aku ingin bertemu denganmu besok Di Hotel Semenanjung 456 00:51:47,340 --> 00:51:48,340 jam 6 457 00:51:49,300 --> 00:51:50,300 aku mencintaimu 458 00:51:54,620 --> 00:51:55,620 tembakan 459 00:51:56,700 --> 00:51:59,830 Aku sangat ingin memberitahumu Tapi aku tidak bisa memuaskan diriku sendiri 460 00:52:01,110 --> 00:52:04,190 Tapi akhirnya aku mengambil keputusan untuk memberitahumu hari ini 461 00:52:06,440 --> 00:52:07,530 percaya atau tidak 462 00:52:09,040 --> 00:52:10,240 Tapi aku sangat mencintaimu, Shota! 463 00:52:12,340 --> 00:52:13,340 Aku mencintaimu 464 00:52:13,420 --> 00:52:14,420 Tuhan! 465 00:52:19,160 --> 00:52:20,160 Seperti yang saya katakan... 466 00:52:33,970 --> 00:52:34,970 Tamu Anda telah tiba 467 00:52:37,210 --> 00:52:39,440 ketika kamu menghadapinya Hanya dengan melihatnya... 468 00:52:39,460 --> 00:52:41,260 Bagaimana caramu memberikan hatimu padanya? 469 00:52:43,190 --> 00:52:45,590 Aku akan memberitahunya, tentu saja 470 00:52:52,900 --> 00:52:55,100 Apakah kamu berharap Ini lebih seperti doa yang baik! 471 00:52:59,140 --> 00:53:01,070 Apakah Anda berperan sebagai polisi lalu lintas? 472 00:53:02,550 --> 00:53:04,690 Temui dia dan katakan padanya bagaimana perasaanmu 473 00:53:12,780 --> 00:53:15,340 Anda... Kami sedang menunggu seseorang 474 00:53:20,210 --> 00:53:21,600 Silahkan Duduk 475 00:53:23,280 --> 00:53:24,640 Oke... aku akan duduk Dan saya katakan 476 00:53:25,270 --> 00:53:26,270 apa yang kamu katakan 477 00:53:32,340 --> 00:53:33,500 Anda mengenal saya, bukan? 478 00:53:34,740 --> 00:53:35,740 Kamu adalah saudara yang cerdas 479 00:53:37,990 --> 00:53:39,880 Temanku, bukankah dia adikmu? 480 00:53:40,940 --> 00:53:44,030 Adikku adalah temanmu! 481 00:53:46,160 --> 00:53:47,160 kombinasi yang luar biasa 482 00:53:48,740 --> 00:53:50,120 Maaf? Maksud saya... 483 00:53:50,530 --> 00:53:52,950 Ini bukanlah kombinasi yang indah Tanam dan muat!? 484 00:53:53,170 --> 00:53:56,600 Anda harus memuji dia, bukan si berambut cokelat 485 00:53:57,160 --> 00:53:59,140 Ya... tentu saja! 486 00:53:59,990 --> 00:54:00,990 Apa yang sedang kamu lakukan? 487 00:54:03,390 --> 00:54:04,870 Pernahkah Anda melihat kamar hotel ini? 488 00:54:05,320 --> 00:54:07,510 Tidak... Ini pertama kalinya aku datang ke sini 489 00:54:09,270 --> 00:54:10,570 Tapi apa maksudmu? 490 00:54:10,640 --> 00:54:13,170 Maksudku... hotel ini Ini memiliki tiga ratus empat puluh kamar 491 00:54:13,490 --> 00:54:16,780 Dan mereka memiliki air panas dan dingin selama 24 jam 492 00:54:18,130 --> 00:54:20,330 Mengapa Anda berbicara seperti tukang ledeng? 493 00:54:21,040 --> 00:54:22,860 Katakan sekarang, ini adalah kesempatanmu 494 00:54:24,170 --> 00:54:25,170 tembakan 495 00:54:26,130 --> 00:54:27,130 Shuta, aku 496 00:54:28,000 --> 00:54:28,390 SAYA... 497 00:54:28,860 --> 00:54:31,180 Halo Shota 498 00:54:31,390 --> 00:54:35,330 Anda? saya seorang penggemar 499 00:54:35,820 --> 00:54:37,940 Akulah yang membuat seorang seniman sukses 500 00:54:38,300 --> 00:54:40,310 Maksudku, aku menyukainya 501 00:54:42,960 --> 00:54:44,100 kamu tadi? Ya 502 00:54:44,580 --> 00:54:46,620 Hari ini salah satu keinginanku menjadi kenyataan 503 00:54:46,660 --> 00:54:50,180 Sekarang aku melihatmu Hatiku menjadi tenang 504 00:54:50,690 --> 00:54:53,070 Akulah yang menjadi tenang setelah melihatmu 505 00:54:54,080 --> 00:54:56,880 Anda adalah pria yang baik silakan duduk 506 00:54:57,150 --> 00:54:59,500 Tentu saja saya akan duduk Dan aku harus bangun 507 00:55:00,380 --> 00:55:04,380 Tentu... Seseorang dianggap, bukan? 508 00:55:05,510 --> 00:55:08,670 Anda pergi untuk mengungkapkan cinta Anda Dan sekarang kamu melarikan diri? 509 00:55:09,110 --> 00:55:11,720 Menurutku kamu tidak bisa berbicara dengannya sama sekali 510 00:55:12,240 --> 00:55:15,210 Kataku... lain kali aku melihatnya 511 00:55:15,790 --> 00:55:17,850 Saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan 512 00:55:18,690 --> 00:55:22,750 Tapi ini karena kebaikanmu Saya telah menjadi seperti ini sekarang 513 00:55:22,920 --> 00:55:27,440 Bukan hanya harapan terbaikmu Ini juga mimpiku 514 00:55:28,240 --> 00:55:30,030 Hati dan jiwaku milikmu 515 00:55:30,240 --> 00:55:31,700 Catatan ini untuk Anda 516 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Berterima kasih 517 00:55:36,080 --> 00:55:39,750 Maaf Shota, aku tidak bisa menemuimu hari ini 518 00:55:41,370 --> 00:55:42,370 aku mencintaimu 519 00:55:47,950 --> 00:55:51,430 jadi kamu mencintaiku itu benar 520 00:55:51,870 --> 00:55:53,270 Dan apakah kamu menginginkanku? Ya 521 00:55:53,590 --> 00:55:56,990 Pelacur! Kamu malu pada dirimu sendiri Apakah Anda berbohong pada usia ini? 522 00:55:58,400 --> 00:55:59,400 bodoh 523 00:56:05,500 --> 00:56:07,100 Halo Shota Halo 524 00:56:07,200 --> 00:56:08,420 Kejutan yang menyenangkan 525 00:56:09,330 --> 00:56:13,110 Kamu datang untuk melukis lukisanku, Shota! 526 00:56:13,440 --> 00:56:14,440 Terima kasih Pak Hossein 527 00:56:14,700 --> 00:56:17,090 Saat berbicara tentang pameran lukisan Anda 528 00:56:17,200 --> 00:56:18,200 Saya datang dengan cepat 529 00:56:18,730 --> 00:56:22,040 Hanya seorang seniman yang tahu betapa berharganya karya itu 530 00:56:23,360 --> 00:56:24,870 Ayo... biarkan aku mengajakmu berkeliling 531 00:56:24,900 --> 00:56:27,610 Tidak perlu, kita lihat sendiri Baiklah 532 00:56:30,210 --> 00:56:31,570 Lukisan yang bagus, bukan? 533 00:56:37,390 --> 00:56:38,390 Bagaimana bisa? 534 00:56:40,600 --> 00:56:43,280 Ini bukan karya Hossein, bukan? 535 00:56:47,250 --> 00:56:48,830 Lukisan itu bergetar 536 00:56:50,230 --> 00:56:51,710 Kacamatamu pasti bergerak 537 00:56:52,080 --> 00:56:54,690 Dia tampak benar Tapi sekarang dia melihat ke kiri 538 00:56:56,760 --> 00:56:57,960 Dia melihat ke kiri sejak awal 539 00:56:57,990 --> 00:56:59,880 Dia melihat ke kanan kataku ke kiri 540 00:57:03,660 --> 00:57:07,460 Jangan berkelahi, aku bertanya Ke arah mana dia melihat? 541 00:57:25,950 --> 00:57:29,020 Tuan Hossein berkata ke kiri sehingga 542 00:57:31,890 --> 00:57:32,890 Ayo kita cari 543 00:57:37,680 --> 00:57:39,740 jangan mendekat atau kamu mati 544 00:57:47,190 --> 00:57:48,240 kembali 545 00:57:48,510 --> 00:57:49,510 tolong biarkan aku pergi 546 00:57:51,820 --> 00:57:52,990 pergi sekarang sayang 547 00:57:55,820 --> 00:57:57,580 ayo sayang Datang 548 00:57:58,080 --> 00:58:02,120 Aku akan membawamu ke tempat di mana tidak ada orang lain selain kita 549 00:58:02,910 --> 00:58:03,460 Anda bernyanyi untuk saya 550 00:58:03,660 --> 00:58:08,000 Aku akan mendengarkan lagumu Anda membaca, bukan? 551 00:58:12,310 --> 00:58:13,310 Halo sayang 552 00:58:58,080 --> 00:58:59,080 ambil 553 00:59:01,570 --> 00:59:04,790 Ayolah...leher tebal 554 00:59:18,810 --> 00:59:20,850 Aku mencoba memberitahunya Dengan cara apapun aku bisa... 555 00:59:21,420 --> 00:59:23,220 Tapi sepertinya dia tidak mengerti sama sekali 556 00:59:24,390 --> 00:59:26,960 Bagaimana aku bisa memberitahunya bahwa aku sedang jatuh cinta? 557 00:59:30,050 --> 00:59:32,750 Saya berharap dia akan muncul dan berkata... 558 00:59:32,930 --> 00:59:33,930 Aku mencintaimu 559 00:59:40,050 --> 00:59:41,090 Lihatlah mobilnya 560 00:59:41,210 --> 00:59:45,070 Aku memberimu hidupku bawa aku kemanapun kamu mau 561 01:03:22,420 --> 01:03:22,720 Halo 562 01:03:22,920 --> 01:03:25,120 tembakan? Ini Rohit 563 01:03:25,220 --> 01:03:26,220 Rohit 564 01:03:26,270 --> 01:03:29,200 di mana kamu? Aku mencarimu seperti orang gila selama dua hari 565 01:03:29,680 --> 01:03:30,680 saya minta maaf 566 01:03:30,720 --> 01:03:32,700 Saya punya rekaman kemarin dan saya tidak punya waktu 567 01:03:32,720 --> 01:03:35,520 Anda harus jatuh cinta Sekarang bukan waktunya untuk bekerja 568 01:03:35,710 --> 01:03:37,980 Dimana kita bisa bertemu hari ini? Itu tidak mungkin 569 01:03:38,320 --> 01:03:40,200 Aku tidak bisa menemuimu selama 48 jam ke depan 570 01:03:42,020 --> 01:03:46,410 dua hari? bahkan suatu hari Aku tidak bisa pergi tanpa melihatmu lagi 571 01:03:48,320 --> 01:03:49,840 ketika dunia tertidur 572 01:03:52,420 --> 01:03:54,620 Cinta ini gila datang menemuimu 573 01:03:55,250 --> 01:03:56,950 tengah malam Benar-benar? 574 01:03:57,780 --> 01:03:59,260 Apakah kamu ingin adikku memukulmu? 575 01:04:01,100 --> 01:04:02,100 aku menantang kamu 576 01:04:02,260 --> 01:04:03,260 saya menerima 577 01:05:28,120 --> 01:05:29,120 siapa kamu? 578 01:05:30,720 --> 01:05:32,310 saya bilang siapa kamu? 579 01:05:33,890 --> 01:05:34,890 aku mencuri 580 01:05:37,380 --> 01:05:42,120 Anda tampak terhormat Apakah kamu tidak malu, apakah kamu mencuri? 581 01:05:43,610 --> 01:05:44,610 TIDAK 582 01:05:44,930 --> 01:05:46,730 Oke... tapi kamu tidak bilang siapa kamu 583 01:05:48,860 --> 01:05:49,980 Saya pemilik rumah ini 584 01:05:50,880 --> 01:05:54,170 Mengapa kamu berbicara seperti pencuri? ketika kamu berada di rumah 585 01:05:56,350 --> 01:05:59,840 Bagaimana cara menangkap bajingan sepertimu? Jika saya bertindak seperti pemilik rumah? 586 01:06:05,230 --> 01:06:06,740 Tapi siapa dia? 587 01:06:08,900 --> 01:06:10,100 Menurutku dia adalah seorang pencuri 588 01:06:10,520 --> 01:06:12,570 Perhatikan baik-baik dan lihat apa yang diinginkan pencuri 589 01:06:13,360 --> 01:06:14,360 Ayo pergi 590 01:06:36,620 --> 01:06:37,920 Dia menyapu dengan baik 591 01:06:40,020 --> 01:06:41,910 Biarkan aku bicara dengannya tidak, bukan kamu 592 01:06:42,510 --> 01:06:44,190 Akulah yang berbicara dengan kalian berdua 593 01:06:45,290 --> 01:06:46,790 Semua pembenci topan 594 01:06:47,250 --> 01:06:49,340 Tinggalkan aku Atau dia mengalahkan segalanya 595 01:06:49,450 --> 01:06:51,390 Hei kamu, siapa kamu? 596 01:06:53,970 --> 01:06:56,670 Saya CIA Apa? 597 01:06:56,790 --> 01:06:59,190 Agen penipuan internasional apa yang ada di dalam tas itu 598 01:06:59,550 --> 01:07:02,820 Saya tidak akan menunjukkannya kepada Anda Tunjukkan padaku, dasar pencuri jalang 599 01:07:06,460 --> 01:07:08,270 Anda melarikan diri dengan pasangan Anda, bukan? 600 01:07:08,730 --> 01:07:09,910 Apakah dia seorang pencuri? kenapa kamu membawaku 601 01:07:10,060 --> 01:07:12,940 Benar-benar? Jadi begitu kamu salah 602 01:07:13,310 --> 01:07:14,870 Siapa ini? ada apa disini? 603 01:07:16,690 --> 01:07:19,770 Bukankah aku seorang yang pemberani? Saya menangkap dua pencuri hari ini 604 01:07:20,380 --> 01:07:23,680 Salah satu dari mereka melarikan diri Tapi aku mendapatkan temannya 605 01:07:24,400 --> 01:07:25,850 Sekarang panggil polisi ayo cepat 606 01:07:28,980 --> 01:07:29,980 Saudara laki-laki 607 01:07:30,790 --> 01:07:33,180 Mengapa kamu mengganggunya? biarkan dia tidur 608 01:07:36,170 --> 01:07:37,600 Dia saudaraku, terima kasih 609 01:07:41,620 --> 01:07:42,620 telah 610 01:07:46,580 --> 01:07:48,060 Sekarang tunggu sebentar 611 01:07:50,310 --> 01:07:51,720 Jadi ini Rohitha 612 01:07:53,630 --> 01:07:55,530 Orang yang menelepon di tengah malam 613 01:07:57,450 --> 01:08:02,250 Biarkan saya melihat wajah Anda, Tuan Rohit 614 01:08:03,650 --> 01:08:04,810 Untuk apa ini? 615 01:08:05,670 --> 01:08:09,700 Terkadang Anda berperan sebagai pengemis buta Dan perampokan 616 01:08:12,680 --> 01:08:16,260 Tahukah Anda peran Dewa Siwa untuk Parvati? 617 01:08:16,590 --> 01:08:18,990 Anda ingat, bukan? Dan saya hanya memainkan dua peran 618 01:08:19,770 --> 01:08:21,640 Dia juga religius! fantastis 619 01:08:22,270 --> 01:08:26,190 Sekarang sebaiknya Anda bersiap untuk memainkan peran lain 620 01:08:27,920 --> 01:08:29,590 peran apa calon pengantin 621 01:08:58,420 --> 01:08:59,420 Terima kasih teman-teman 622 01:08:59,710 --> 01:09:02,860 Untuk apa ini? Ini kantornya, bukan rumahmu 623 01:09:03,160 --> 01:09:05,150 Mengapa saya harus khawatir ketika Anda adalah teman saya? 624 01:09:05,630 --> 01:09:08,030 Tidak masalah apakah ini kantor atau rumah 625 01:09:08,060 --> 01:09:09,230 Tapi.. untuk apa ini? 626 01:09:10,680 --> 01:09:13,600 Calon iparku Dia mengizinkan kami menikah 627 01:09:13,850 --> 01:09:14,850 Benar-benar? 628 01:09:15,460 --> 01:09:17,580 Saya sangat senang mendengarnya 629 01:09:19,040 --> 01:09:21,160 Baiklah, tapi kapan kamu akan memberitahuku kabar baiknya? 630 01:09:21,920 --> 01:09:22,920 secepatnya 631 01:09:23,510 --> 01:09:28,520 Sepertinya kamu belum menyatakan perasaan pada kekasihmu 632 01:09:29,620 --> 01:09:30,760 Saya akui, dalam waktu dekat 633 01:09:31,100 --> 01:09:34,190 Kapan Ketika Anda berusia 60 tahun dan dia berusia 55 tahun? 634 01:09:35,390 --> 01:09:36,620 Apakah Anda ingin saya berbicara dengannya atas nama Anda? 635 01:09:36,650 --> 01:09:39,090 Tidak, terima kasih, jangan repot-repot, saya akan berbicara dengannya sendiri 636 01:09:41,490 --> 01:09:42,490 Kapan 637 01:14:46,790 --> 01:14:51,310 Sayang, hanya kamu yang aku pikirkan 638 01:14:53,630 --> 01:14:55,590 Rohit, kamu harus serius setidaknya untuk beberapa waktu 639 01:14:56,260 --> 01:14:58,500 Meski tidak dalam hidup Kamu harus serius dalam cinta 640 01:14:59,350 --> 01:15:01,830 Oke, aku tentang Aku serius dengan malam pernikahan kita 641 01:15:04,320 --> 01:15:05,960 Jadi biarkan aku melakukan apa yang harus aku lakukan 642 01:15:06,620 --> 01:15:07,850 Apa yang sedang kamu lakukan? biarkan aku pergi 643 01:15:08,380 --> 01:15:11,220 Apa yang sedang kamu lakukan? Tapi kamu menangkapku 644 01:15:11,290 --> 01:15:13,010 Tunggu, mungkin seseorang akan mendatangimu 645 01:15:22,590 --> 01:15:24,030 Aku cinta sayangku 646 01:15:24,270 --> 01:15:25,570 biarkan aku sendiri Mengapa? 647 01:15:26,060 --> 01:15:28,470 Bukankah sebaiknya kita pergi sekarang? Ayo pergi 648 01:15:33,780 --> 01:15:35,220 Siapa yang menaruh bunga ini di sini? 649 01:15:35,300 --> 01:15:36,660 Bahkan nama bukanlah sebuah metode 650 01:15:38,140 --> 01:15:39,460 Artinya, dia ada di sini Kapan 651 01:15:40,090 --> 01:15:43,300 cintai saya Jadi mengapa kamu pergi? 652 01:15:44,270 --> 01:15:46,280 saya tidak tahu Dia pasti takut padaku 653 01:15:47,350 --> 01:15:48,720 Cobalah dan dapatkan 654 01:15:58,490 --> 01:15:59,850 Apa yang terjadi? kamu sudah mendapatkannya? 655 01:16:00,770 --> 01:16:01,770 TIDAK 656 01:16:03,600 --> 01:16:04,920 Saya berharap bisa bertemu dengannya sekali saja 657 01:16:07,100 --> 01:16:08,830 Aku tidak akan membiarkan dia pergi lagi OKE? 658 01:16:09,240 --> 01:16:10,240 OKE 659 01:16:12,380 --> 01:16:14,620 Jika Anda melihatnya, Anda akan membeku 660 01:16:15,400 --> 01:16:19,550 Seorang gadis muda dan cantik 661 01:16:21,970 --> 01:16:22,970 Apakah kamu menemukan? 662 01:16:23,050 --> 01:16:25,090 Aku pergi mencari milikmu Aku malah menemukan milikku 663 01:16:38,110 --> 01:16:42,000 Di sini sangat bagus Langit cerah dan angin sejuk 664 01:16:43,270 --> 01:16:44,270 aku cinta 665 01:16:48,300 --> 01:16:49,700 Kenapa kamu menatapku seperti itu? 666 01:16:49,930 --> 01:16:51,500 Kamu sangat imut 667 01:16:53,650 --> 01:16:55,890 Aku ingin duduk selamanya dan hanya melihatmu 668 01:17:25,050 --> 01:17:26,050 Haruskah aku memberimu ini? 669 01:17:28,190 --> 01:17:29,320 Atau haruskah aku menggantungmu saja? 670 01:19:11,200 --> 01:19:11,780 Tinggalkan 671 01:19:11,840 --> 01:19:12,840 cukup 672 01:19:14,870 --> 01:19:15,870 Saya akan menghitungnya sendiri 673 01:19:21,400 --> 01:19:22,400 TIDAK 674 01:19:23,360 --> 01:19:24,360 TIDAK 675 01:19:25,560 --> 01:19:26,560 TIDAK 676 01:20:01,120 --> 01:20:02,940 Aku selalu merasakan ketidakhadiranmu, Rohit 677 01:20:05,360 --> 01:20:06,480 Aku sangat merindukanmu, temanku 678 01:20:16,440 --> 01:20:17,440 Tuan Shekhar 679 01:20:17,870 --> 01:20:20,900 Karena kematian mendadak Rohit Shota tidak dapat berbicara 680 01:20:21,860 --> 01:20:23,220 Kami melakukan yang terbaik 681 01:20:24,810 --> 01:20:29,070 Banyak hari telah berlalu, tapi Tidak ada perbaikan pada kondisinya 682 01:20:30,610 --> 01:20:33,190 Matanya masih menunggu Rohit 683 01:20:34,080 --> 01:20:36,440 Seperti yang kita semua tahu Dia tidak akan pernah kembali 684 01:20:39,690 --> 01:20:42,090 Saya bisa mengerti bagaimana perasaan Anda 685 01:20:42,630 --> 01:20:45,970 Shota tidak bisa lagi keluar dari kegelapan kesunyian, dokter? 686 01:20:47,120 --> 01:20:49,320 Kami melakukan perawatan medis terbaik 687 01:20:50,200 --> 01:20:52,350 Kami bahkan menanyakan pendapat dokter terbaik 688 01:20:52,380 --> 01:20:57,580 Tapi ada sesuatu yang aneh Tidak ada gunanya sama sekali 689 01:21:00,390 --> 01:21:04,570 Saya membesarkan Shuta bukan sebagai saudara perempuan tetapi sebagai putri saya 690 01:21:06,300 --> 01:21:09,260 Jika saya bisa, hidup saya untuk Kembalikan suaranya padaku... 691 01:21:13,330 --> 01:21:14,950 Apa yang harus saya lakukan dokter? apa yang bisa saya lakukan 692 01:21:16,380 --> 01:21:17,690 Apa yang dapat saya lakukan untuk saudara perempuan saya? 693 01:21:25,940 --> 01:21:27,410 Halo Shota 694 01:21:29,550 --> 01:21:31,720 Aku selalu melihatmu duduk kesal seperti ini 695 01:21:32,220 --> 01:21:35,670 Sayangku, ada banyak alasan untuk hidup 696 01:21:41,980 --> 01:21:45,440 Anda bisa bayangkan Dan betapa sedihnya aku... 697 01:21:45,460 --> 01:21:46,660 Mengapa kamu melihatku seperti ini? 698 01:21:48,150 --> 01:21:49,270 Setiap orang hidup untuk dirinya sendiri 699 01:21:49,810 --> 01:21:53,450 Tapi kebohongan ini menarik bahwa kita hidup untuk orang lain, hmm? 700 01:21:54,250 --> 01:21:56,820 Dengan kata lain Hidup dan biarkan hidup 701 01:21:58,220 --> 01:21:59,220 Sekarang, sesuatu 702 01:22:00,630 --> 01:22:02,230 Seorang pelamar akan datang menemui saya besok 703 01:22:02,770 --> 01:22:04,130 Saya ingin Anda berada di sana 704 01:22:05,070 --> 01:22:08,640 Sejujurnya, saya akan menyetujui pernikahan ini hanya jika Anda menyetujuinya 705 01:22:09,060 --> 01:22:10,060 Apakah kamu datang? 706 01:22:12,030 --> 01:22:13,710 Jika kamu tidak datang, aku... 707 01:22:13,990 --> 01:22:14,990 Saya yakin itu akan datang 708 01:22:16,180 --> 01:22:17,890 Aku sudah memberitahunya ribuan kali 709 01:22:18,710 --> 01:22:21,660 Untuk keluar dan melihat orang-orang Itu baik untuknya 710 01:22:22,410 --> 01:22:24,130 Tapi dia tidak mendengarkan saudaranya 711 01:22:25,390 --> 01:22:27,140 Jika dia tidak datang ke rumah kita besok 712 01:22:27,160 --> 01:22:28,890 Saya akan duduk di sini untuk memprotes 713 01:22:30,340 --> 01:22:32,870 ide bagus, Saya duduk di sini untuk memprotes 714 01:22:33,300 --> 01:22:35,240 Saya sedang mogok makan saya juga 715 01:22:35,650 --> 01:22:38,250 Terima permintaan kami Terima permintaan kami sekarang 716 01:22:38,550 --> 01:22:41,240 Hidupkan keinginan kami Hidupkan keinginan kami 717 01:22:41,550 --> 01:22:44,270 Terimalah permintaan kami dengan senyuman 718 01:22:48,500 --> 01:22:50,570 Ini Nyonya dan Tuan Dhillon Wanita 719 01:22:50,810 --> 01:22:51,900 Apa kabarmu? 720 01:22:52,210 --> 01:22:55,380 Halo... Dia adalah istriku Dan dia adalah anakku Gaurav 721 01:22:56,100 --> 01:22:57,240 Dan mereka adalah putra mereka Virin 722 01:22:57,940 --> 01:22:58,940 saya mengerti 723 01:23:00,060 --> 01:23:02,110 Tuhan memberkatimu anakku silahkan duduk 724 01:23:06,240 --> 01:23:09,440 Meski tinggal di Amerika Anda tidak melupakan budaya Anda 725 01:23:09,970 --> 01:23:12,780 Mengapa kita harus lupa? Kami bangga menjadi orang India 726 01:23:13,390 --> 01:23:15,610 Dan budaya kami adalah kekuatan kami 727 01:23:16,110 --> 01:23:20,030 kerja bagus! untuk pendapat tersebut Kamu mencintai tanah airmu 728 01:23:21,780 --> 01:23:25,570 Dia mencintai negaranya Dan apa yang terjadi padaku? 729 01:23:26,620 --> 01:23:28,380 Dia memiliki peluang terbaik 730 01:23:29,140 --> 01:23:30,780 Tapi dia menolak semuanya 731 01:23:31,090 --> 01:23:33,710 Dan dia menganggap mengabdi pada negaranya sebagai tugas utamanya 732 01:23:34,050 --> 01:23:36,410 Dan sekarang, dia punya rumah sakit besar sendiri 733 01:23:36,540 --> 01:23:37,540 Benar-benar? 734 01:23:37,990 --> 01:23:38,990 ini menarik 735 01:23:39,270 --> 01:23:40,710 Apa yang kamu katakan, Gita? Kamu benar 736 01:23:41,310 --> 01:23:43,620 Aku senang mengetahui cara berpikir Virin 737 01:23:43,960 --> 01:23:46,340 Anda bisa mematikan lampunya Tutup sayangku? 738 01:23:47,530 --> 01:23:50,380 Saya orang yang paling bahagia jika hubungan ini dimulai 739 01:23:50,860 --> 01:23:53,660 Karena dua sahabatku sedang menjalin hubungan 740 01:24:01,160 --> 01:24:02,160 Sehatlah, sayangku 741 01:24:07,400 --> 01:24:09,160 Sekarang putrimu akan menjadi putri kami 742 01:24:09,420 --> 01:24:11,850 Dan putramu adalah putra kami 743 01:24:15,930 --> 01:24:17,700 Saudara laki-laki? Hei, pegang mobilnya 744 01:24:21,110 --> 01:24:22,270 Ini Vaisa, aku akan segera kembali 745 01:24:50,410 --> 01:24:53,500 Maksudku, apakah kakakmu jatuh cinta pada Shota? 746 01:24:54,020 --> 01:24:55,940 Ayo, anakku, lihatlah Di foto-foto ini... 747 01:24:55,990 --> 01:24:58,690 Dan beri tahu kami siapa yang ingin Anda nikahi 748 01:24:59,740 --> 01:25:01,540 Apa yang terburu-buru dalam pernikahan saya? 749 01:25:02,730 --> 01:25:05,840 Bersiaplah untuk pernikahan Rosha Ini akan terpecahkan 750 01:25:06,410 --> 01:25:08,710 Saya akan memberitahu Anda ketika saya berencana untuk menikah 751 01:25:11,830 --> 01:25:14,010 Selalu ada alasan untuk menunda masalah ini 752 01:25:14,960 --> 01:25:16,160 Aku tidak tahu apa yang sebenarnya dia inginkan 753 01:25:18,950 --> 01:25:20,150 Anda datang tepat waktu 754 01:25:20,310 --> 01:25:22,870 Lihatlah foto-foto ini dan buatkan satu untuk saudaramu 755 01:25:24,150 --> 01:25:25,920 Dia menginginkan gadis-gadis ini... 756 01:25:26,570 --> 01:25:29,430 Percayalah, mereka tinggal di rumah sepanjang hidup mereka 757 01:25:29,750 --> 01:25:32,830 jangan bodoh Kita harus mendapatkan pengantin, bukan? 758 01:25:32,930 --> 01:25:34,930 Kita pasti harus memilikinya Dan siapa dia? 759 01:25:35,650 --> 01:25:36,350 ini 760 01:25:36,640 --> 01:25:37,640 tembakan 761 01:25:38,570 --> 01:25:39,690 apa yang kamu bicarakan 762 01:25:39,890 --> 01:25:42,600 Apa yang saya katakan itu benar, Bu 763 01:25:43,440 --> 01:25:45,010 Kakaknya sangat mencintai Shota 764 01:25:45,500 --> 01:25:48,170 Jadi kita harus memberikan akhir yang bahagia untuk kisah cinta ini 765 01:25:48,540 --> 01:25:51,260 Kita harus membawa para pahlawan dalam cerita itu kepadaku 766 01:25:51,600 --> 01:25:53,960 Dan inilah yang kalian berdua lakukan 767 01:26:01,390 --> 01:26:06,450 Saudaraku, dari sudut pandangmu, gadis ini layak 768 01:26:08,590 --> 01:26:12,090 Cantik, cerdas, dan pengertian 769 01:26:12,880 --> 01:26:14,360 Bu, suruh dia tidur siang 770 01:26:14,630 --> 01:26:16,050 Mengapa Anda tidak melihatnya? 771 01:26:17,160 --> 01:26:19,560 Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa aku belum ingin menikah? 772 01:26:21,070 --> 01:26:23,560 Oke, pergilah Baiklah 773 01:26:23,840 --> 01:26:25,660 Kita harus menolak kasus ini 774 01:26:30,810 --> 01:26:31,810 ya anakku 775 01:26:33,400 --> 01:26:34,400 Tidak ada 776 01:26:37,960 --> 01:26:38,960 Mama? 777 01:26:40,640 --> 01:26:43,420 pergilah anakku Tidak ada 778 01:26:43,840 --> 01:26:47,630 Kenapa kamu bilang tidak ada apa-apa? Katakan padaku ada rahasia 779 01:26:48,150 --> 01:26:50,420 Anda sedang jatuh cinta tetapi Anda menggelengkan kepala 780 01:26:51,360 --> 01:26:55,740 nakal! Anda jatuh cinta dengan Shota Dan Anda bahkan tidak memberi tahu kami tentang hal itu 781 01:26:57,170 --> 01:26:58,210 Bagaimana aku bisa memberitahumu? 782 01:27:00,930 --> 01:27:02,940 Shweta dan Rohit benar-benar jatuh cinta 783 01:27:04,570 --> 01:27:09,240 Dan saya tidak ingin menjadi penghalang di antara mereka 784 01:27:11,380 --> 01:27:14,860 Aku mengerti kamu, tapi siapa yang bisa menghentikan takdirmu? 785 01:27:15,840 --> 01:27:17,870 Tuhan belum mentakdirkan cinta Rohit pada Shota 786 01:27:18,460 --> 01:27:19,940 Tapi dia adalah pendamping hidupmu 787 01:27:20,020 --> 01:27:21,600 Saudaraku, saya berbicara dengan Shota hari ini 788 01:27:22,120 --> 01:27:25,120 Tidak hari ini... kita harus melakukannya Mari kita bicara dengannya sekarang 789 01:27:25,610 --> 01:27:26,610 Ayo pergi bu 790 01:33:11,720 --> 01:33:13,970 Anda? selamat datang 791 01:33:18,270 --> 01:33:20,300 Bagaimana kabarmu Shota? silakan duduk 792 01:33:21,700 --> 01:33:23,880 Kenapa kamu tidak pulang hari ini? 793 01:33:24,320 --> 01:33:26,410 Ramu, bawakan teh dan makanan 794 01:33:28,370 --> 01:33:30,720 Saya senang Anda ada di rumah hari ini 795 01:33:31,620 --> 01:33:34,920 Saya datang hari ini untuk mencuri sesuatu yang berharga dari rumah Anda 796 01:33:35,560 --> 01:33:37,620 Sesuatu yang berharga? saya tidak mengerti 797 01:33:38,790 --> 01:33:42,150 Aku datang untuk melamar adikmu untuk menikah dengan anakku 798 01:33:52,470 --> 01:33:57,630 Adikku akan menikah? Setelah mengetahui semuanya? 799 01:33:57,850 --> 01:34:01,510 Setelah mengetahui segalanya Saya ingin anak saya bahagia 800 01:34:02,940 --> 01:34:04,740 Aku ingin Shuta menjadi pengantinku 801 01:34:05,130 --> 01:34:06,660 Jadi kamu tidak menerima pernikahan ini? 802 01:34:08,040 --> 01:34:09,680 Pernahkah kamu memikirkan tentang saudaramu? 803 01:34:10,190 --> 01:34:12,390 Seseorang yang bermimpi seperti saudara-saudara lainnya... 804 01:34:12,590 --> 01:34:14,570 Bahwa kamu akan menikah suatu hari nanti 805 01:34:15,220 --> 01:34:17,860 Ini adalah sebuah keinginan Dan dia menginginkannya untuk dirinya sendiri 806 01:34:18,780 --> 01:34:23,050 Kamu tidak menginginkan saudaramu Untuk memiliki istri dan keluarga untuk dirinya sendiri? 807 01:34:24,360 --> 01:34:26,330 Apakah Anda memikirkan orang lain selain diri Anda sendiri? 808 01:34:27,180 --> 01:34:28,180 Mari kita lupakan saja 809 01:34:28,490 --> 01:34:32,450 Pikirkan... seseorang yang memiliki saudara perempuan lajang di rumah 810 01:34:32,620 --> 01:34:36,810 Pikirkan tentang leluconnya dan kehidupannya Dia harus bertahan 811 01:34:38,360 --> 01:34:41,250 Aku tidak tahu kamu begitu egois, Shota 812 01:34:43,560 --> 01:34:46,820 Anda tidak dapat menjadikan siapa pun menjadi korban keegoisan saya 813 01:34:48,240 --> 01:34:49,240 Tidak ada gunanya 814 01:34:51,980 --> 01:34:55,460 Shuta, aku tidak pernah ingin... 815 01:34:56,900 --> 01:35:01,200 Saya terlibat dalam perasaan dan tekanan hubungan ini 816 01:35:02,090 --> 01:35:04,350 Dan membuat hidup sulit 817 01:35:05,750 --> 01:35:09,830 Aku tidak ingin membuat adikku sedih bagaimanapun caranya 818 01:35:11,410 --> 01:35:13,980 Aku benci melihat aku tidak bisa berbuat apa-apa 819 01:35:20,980 --> 01:35:22,080 kenapa kamu harus menangis 820 01:35:24,260 --> 01:35:29,010 Selama saya masih hidup, Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun 821 01:35:31,460 --> 01:35:33,850 Lihat aku Sekarang 822 01:35:34,670 --> 01:35:38,550 Keputusan apa pun yang membuat Anda bahagia 823 01:35:39,580 --> 01:35:40,970 Saya dengan senang hati menerimanya 824 01:35:42,690 --> 01:35:43,690 Jadi jangan menangis 825 01:35:44,890 --> 01:35:59,600 Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code. 826 01:39:19,290 --> 01:39:21,860 Hai paman Hai Gaurav, duduklah 827 01:39:22,360 --> 01:39:24,560 Ini adalah kartu undangan pernikahan yang cerah 828 01:39:24,720 --> 01:39:26,770 Anda harus membaginya dengan teman-teman Anda 829 01:39:26,790 --> 01:39:31,430 Tidak masalah Tapi kapan kami akan mendapatkan kartu pernikahanmu? 830 01:39:31,800 --> 01:39:33,240 Biarkan Roshni menikah dulu 831 01:39:34,060 --> 01:39:36,490 saya harus pergi Ada banyak kartu yang harus saya mainkan 832 01:39:46,020 --> 01:39:47,020 apa yang telah terjadi? 833 01:39:49,420 --> 01:39:50,420 apa yang terjadi anakku 834 01:39:50,970 --> 01:39:53,370 Aku hanya pusing 835 01:39:54,360 --> 01:39:56,000 Sejak kapan kamu seperti ini? 836 01:39:56,520 --> 01:39:59,540 Sudah lama tidak bertemu itu aneh! Kamu tidak pernah memberitahuku 837 01:40:00,360 --> 01:40:01,680 Tapi tidak ada apa-apa bisa kukatakan 838 01:40:01,980 --> 01:40:03,580 Baiklah Ayo lakukan pemeriksaan 839 01:40:30,790 --> 01:40:31,880 Ini adalah laporan Gaurav E 840 01:40:42,720 --> 01:40:44,520 Setelah semua laporan ini 841 01:40:45,300 --> 01:40:47,720 Dr Rao dan saya sampai pada kesimpulan ini 842 01:40:48,190 --> 01:40:50,420 bahwa Gorav menderita tumor otak 843 01:41:00,820 --> 01:41:02,120 Apa saran Dr. Rao? 844 01:41:03,320 --> 01:41:06,740 Dia berpikir bahwa pasien harus minum obat dan... 845 01:41:06,820 --> 01:41:08,420 Dan mulailah pengobatan sesegera mungkin 846 01:41:22,610 --> 01:41:23,890 Halo, Dr. Paman Gaurav 847 01:41:23,950 --> 01:41:25,140 Halo, Dr. Mathur Halo 848 01:41:26,320 --> 01:41:27,400 Lalu apa isi laporan tersebut? 849 01:41:28,450 --> 01:41:31,390 Apa kabar? 850 01:41:32,380 --> 01:41:35,770 semoga semua baik-baik saja Bukankah itu pencuri? 851 01:41:37,020 --> 01:41:39,580 Pasti ada penyusup yang masuk, anakku 852 01:41:40,690 --> 01:41:43,850 Saya pasti akan mengeluarkannya 853 01:41:44,620 --> 01:41:45,970 Anda harus melakukan ini 854 01:41:47,360 --> 01:41:50,550 Sebelum kamu mencuri semua impian dan kebahagiaanku 855 01:41:52,470 --> 01:41:53,470 Meskipun 856 01:41:54,290 --> 01:41:55,290 aku percaya padamu 857 01:42:00,670 --> 01:42:02,070 Simpan hal-hal ini untuk dirimu sendiri 858 01:42:15,020 --> 01:42:16,420 Semua sebelum Anda, tuan 859 01:42:17,620 --> 01:42:18,620 mendapatkan sesuatu 860 01:42:20,620 --> 01:42:23,120 Dan usir kejahatan dengan doa-doa baikmu 861 01:42:25,430 --> 01:42:27,510 aku datang kepadamu hari ini... Aku ingin sesuatu darimu 862 01:42:28,920 --> 01:42:29,920 Bukan untuk diriku sendiri 863 01:42:31,220 --> 01:42:35,390 Untuk seseorang yang lebih penting bagiku daripada diriku sendiri 864 01:42:36,080 --> 01:42:38,800 Berdoalah, Tuhan, itu Bahwa aku akan mengambil nafas terakhirku 865 01:42:40,610 --> 01:42:44,610 Melihat Shota bahagia lagi 866 01:42:46,700 --> 01:42:51,200 Jadi berdoalah, Tuhan 867 01:42:56,820 --> 01:43:00,700 lihat siapa yang ada di sini suami saudara perempuanmu 868 01:43:00,920 --> 01:43:02,290 apa yang kamu pikirkan 869 01:43:02,630 --> 01:43:06,040 Kapan kamu tiba, Virin? bagaimana perjalananmu 870 01:43:06,370 --> 01:43:09,340 Seperti biasa, itu luar biasa 871 01:43:22,460 --> 01:43:24,960 Bagaimana Tony Braganza di foto Anda? 872 01:43:26,210 --> 01:43:29,110 siapa toni Mekanik mesin saya, tentu saja! 873 01:43:30,860 --> 01:43:34,470 Kamu salah, Virin Dia bukan Tony Braganza 874 01:43:35,900 --> 01:43:37,300 Temanku adalah Rohit Malhotra 875 01:43:39,680 --> 01:43:40,840 Dia terbunuh dalam sebuah kecelakaan 876 01:43:43,280 --> 01:43:46,430 Tapi temanmu sangat mirip dengan Tony 877 01:43:46,710 --> 01:43:49,470 Jika Anda melihatnya di suatu tempat Anda salah 878 01:44:49,820 --> 01:44:53,940 Aku tidak berpikir aku akan melihatmu di pernikahan saudara perempuanku 879 01:44:53,970 --> 01:44:56,500 Sudahlah! Bagaimana saya bisa menolak undangan Anda? 880 01:44:56,730 --> 01:44:58,370 Ayo lewati... mereka saudara iparku 881 01:44:59,690 --> 01:45:01,910 Ayo, cepatlah 882 01:45:02,980 --> 01:45:04,160 datang datang 883 01:45:04,780 --> 01:45:06,660 Pastikan untuk datang ke pesta malam ini, oke? kamu juga 884 01:45:07,910 --> 01:45:08,910 sampai jumpa 885 01:45:09,720 --> 01:45:11,000 Bagaimana menurutmu? 886 01:45:12,370 --> 01:45:16,230 Terkejut dengan keajaiban alam ini! 887 01:45:38,120 --> 01:45:39,610 Siapa yang kamu tatap, kawan? 888 01:45:49,520 --> 01:45:50,520 Tunggu sebentar 889 01:45:55,840 --> 01:45:57,000 ada masalah? 890 01:45:58,240 --> 01:45:59,240 Apa masalahnya? 891 01:45:59,610 --> 01:46:01,900 jawab aku Pernahkah Anda menemui masalah? 892 01:46:02,820 --> 01:46:03,900 Mengapa kamu menanyakan hal ini padaku? 893 01:46:05,960 --> 01:46:07,400 Pria di dalam mobil... 894 01:46:08,710 --> 01:46:11,220 Dia datang ke pernikahan kami dengan bos saya 895 01:46:12,030 --> 01:46:16,860 Dia memandangmu seperti seorang detektif 896 01:46:18,750 --> 01:46:19,900 Berbalik dan lihatlah 897 01:46:20,890 --> 01:46:22,570 Lihat, dia sedang melihatmu 898 01:47:48,890 --> 01:47:50,210 Anda mencari saya, kan? 899 01:47:53,000 --> 01:47:55,770 Saya mengerti bahwa Anda telah mengikuti saya selama beberapa hari 900 01:47:58,160 --> 01:48:00,760 Kamu bukan hanya salah satu kerabat Virin... 901 01:48:02,530 --> 01:48:04,780 Aku akan meluruskanmu sekarang 902 01:48:07,430 --> 01:48:09,200 Oke... untuk apa semua ini? 903 01:48:14,180 --> 01:48:15,690 Saya kehilangan seorang teman 904 01:48:18,370 --> 01:48:23,090 Dan Shota cintanya Dan suaranya juga 905 01:48:27,440 --> 01:48:29,630 Sekarang lihat, tuan... Saya seorang mekanik 906 01:48:30,450 --> 01:48:34,950 Saya dapat memperbaiki mobil dengan baik Tapi aku tidak bisa membalas suara seseorang 907 01:48:38,280 --> 01:48:39,280 Toni 908 01:48:40,560 --> 01:48:44,030 Jika bantuan Anda dapat menyelamatkan nyawanya 909 01:48:46,090 --> 01:48:47,780 Saya akan berterima kasih sepanjang hidup saya 910 01:48:54,360 --> 01:48:58,130 Saya punya keluarga Ibuku, Maria 911 01:48:58,270 --> 01:49:01,830 Aku ada pekerjaan yang harus diselesaikan Saya tidak peduli dengan semuanya 912 01:49:02,980 --> 01:49:04,730 Aku kehilangan uang, kawan 913 01:49:11,410 --> 01:49:14,970 Ini adalah cek tanda tangan kosong Tulislah sebanyak yang Anda mau 914 01:49:16,380 --> 01:49:17,580 Tapi tolong jangan mengecewakanku 915 01:49:20,280 --> 01:49:24,640 Sebagai manusia, kamu harus membantuku, Tony 916 01:49:25,390 --> 01:49:26,390 Tolong 917 01:49:28,490 --> 01:49:29,490 ambil ini 918 01:49:39,260 --> 01:49:40,260 Gaurav 919 01:49:40,600 --> 01:49:43,040 Nah, anakmu telah tiba 920 01:49:43,410 --> 01:49:46,700 Sekarang aku harus mengejarmu untuk mendapatkan perhatian 921 01:50:03,170 --> 01:50:04,970 Pikiranku menipuku! Itu Rohit, bukan Rohit? 922 01:50:05,570 --> 01:50:06,710 Apakah saya tertipu? 923 01:50:07,390 --> 01:50:08,410 Jadi itu bukan Rohit? 924 01:50:10,150 --> 01:50:12,790 Ini Tony Braganza Dan dia adalah ayahku 925 01:50:13,170 --> 01:50:14,170 Hai pak 926 01:50:14,640 --> 01:50:16,160 Dia adalah ibuku Halo nyonya 927 01:50:16,870 --> 01:50:18,930 duduk di sini untuk mengatur pikiranku 928 01:50:20,180 --> 01:50:21,480 Saya akan menunggu di sini 929 01:50:27,320 --> 01:50:28,490 Tuhan! saya lelah 930 01:50:33,930 --> 01:50:36,940 Saya lupa kalau orang kaya hanya merokok asing kan? 931 01:50:51,920 --> 01:50:54,230 Bagaimana aku belum pernah melihatmu sebelumnya? 932 01:50:54,550 --> 01:50:57,650 bagaimana Pak Saya tinggal di pusat kota 933 01:50:58,170 --> 01:51:00,500 Bolehkah saya tahu apa yang membawamu ke sini hari ini? 934 01:51:01,390 --> 01:51:03,740 Saya tidak datang ke sini sendirian bawa aku ke sini 935 01:51:04,910 --> 01:51:09,290 siapa namanya? ... Gaurav Dialah yang membawaku ke sini 936 01:51:09,690 --> 01:51:13,420 Mengapa? Mengapa kamu membawa Tony ke sini? 937 01:51:14,330 --> 01:51:17,130 kamu tidak bisa mengerti Tapi jika Shota melihat Tony 938 01:51:17,210 --> 01:51:19,690 Anda lihat apa yang terjadi padanya 939 01:51:20,880 --> 01:51:23,200 Dia telah mengatasi kesedihannya 940 01:51:23,370 --> 01:51:25,670 Setelah sekian lama, dia tertawa lagi 941 01:51:26,800 --> 01:51:28,430 Waktu telah menyembuhkannya 942 01:51:29,230 --> 01:51:31,060 Mengapa Anda ingin menyegarkan lukanya? 943 01:51:32,200 --> 01:51:33,470 Apa cinta ini? 944 01:51:34,840 --> 01:51:36,550 Mengapa kamu membenci dirimu sendiri? 945 01:51:36,800 --> 01:51:38,040 Bu, kamu salah 946 01:51:38,900 --> 01:51:42,020 Saat Shota melihat Tony, dia mengira itu Rohi 947 01:51:44,200 --> 01:51:46,840 Kejutan dari penampilannya Dia bisa mengembalikan suaranya 948 01:51:47,890 --> 01:51:50,460 Apakah Anda ingat apa yang dikatakan dokter? 949 01:51:51,800 --> 01:51:53,410 Saya tidak dapat memahami hal-hal ini 950 01:51:55,550 --> 01:51:59,090 Aku ibumu dan aku selalu mendoakan kebahagiaanmu 951 01:52:03,880 --> 01:52:07,800 Dan aku selalu mendoakan kebahagiaan Shuta 952 01:52:13,550 --> 01:52:14,550 ayolah 953 01:52:15,940 --> 01:52:18,380 Perhiasan di sini sangat bagus Anda menyukainya, bukan? 954 01:53:15,960 --> 01:53:16,960 apa yang telah terjadi? 955 01:53:22,130 --> 01:53:23,130 Ayo pergi 956 01:53:28,540 --> 01:53:29,540 Tuan Gaurav Kapoor 957 01:53:30,160 --> 01:53:31,720 Ya Sebuah panggilan untukmu 958 01:53:44,190 --> 01:53:45,190 Ya, Pak Sabarwal 959 01:53:49,070 --> 01:53:50,490 Kita bisa meninggalkan pertemuan untuk besok 960 01:55:13,010 --> 01:55:15,190 tembakan! di mana kamu? 961 01:55:15,590 --> 01:55:16,990 Aku sedang mencarimu 962 01:55:18,470 --> 01:55:19,470 Tidak masalah 963 02:02:48,920 --> 02:02:49,920 Ada apa, Gaurav? 964 02:02:50,520 --> 02:02:52,380 tidak ada ayah 965 02:02:55,830 --> 02:02:56,830 pergi tidur 966 02:02:56,950 --> 02:02:57,950 Selamat malam 967 02:03:05,300 --> 02:03:07,140 Jangan pergi tanpa sarapan, anakku 968 02:03:07,160 --> 02:03:08,520 tidak, terima kasih ibu Aku sedang terburu-buru 969 02:03:17,550 --> 02:03:20,410 apa ini? Untuk apa obat-obatan ini? 970 02:03:22,520 --> 02:03:25,700 aku menanyaimu sesuatu mengapa kamu tidak menjawab saya? 971 02:03:33,160 --> 02:03:36,760 Keheninganmu menceritakan tentang badai 972 02:03:37,590 --> 02:03:41,560 Tapi jangan lupa Anda bukan hanya seorang dokter... Anda adalah teman saya 973 02:03:50,520 --> 02:03:54,530 Saya masih berani mendengar kebenaran terburuk 974 02:03:54,760 --> 02:03:57,700 jadi katakan padaku Untuk masalah apa kamu merawat anakku? 975 02:04:01,620 --> 02:04:04,250 Gorav menderita tumor otak 976 02:04:57,760 --> 02:04:58,810 Sayang, apakah begini keadaannya di sini? 977 02:04:59,230 --> 02:05:01,240 Ya? apa yang telah terjadi? 978 02:05:01,470 --> 02:05:04,440 Saya tidak dapat berbicara dengan Dr. John Slaters di Amerika 979 02:05:04,840 --> 02:05:06,910 Karena dia pergi ke Australia untuk konferensi 980 02:05:06,940 --> 02:05:10,350 Saya meninggalkan pesan agar dia menelepon saya segera setelah dia kembali 981 02:05:10,660 --> 02:05:14,400 Saya ingin hal yang sama, saya ingin Gorav Dapatkan perawatan sesegera mungkin 982 02:05:18,250 --> 02:05:19,590 Aku membutuhkan anakku 983 02:05:41,190 --> 02:05:42,460 Jangan khawatir anakku 984 02:05:43,640 --> 02:05:44,790 semuanya akan baik-baik saja 985 02:05:48,080 --> 02:05:49,280 Tapi jangan beritahu ibu apapun 986 02:05:49,870 --> 02:05:51,040 saya akan mencoba 987 02:05:52,360 --> 02:05:56,580 Apakah Anda ingat ketika Anda masih kecil dan Anda merusak mainan? 988 02:05:57,480 --> 02:06:00,370 Anda datang kepada saya dan meminta saya untuk memperbaikinya 989 02:06:01,170 --> 02:06:04,660 Ibumu tidak memarahimu setelah dia mengetahuinya 990 02:06:06,020 --> 02:06:07,140 Aku membuatkan mainan itu untukmu 991 02:06:08,130 --> 02:06:10,330 Dan ibumu tidak mengerti sampai hari ini 992 02:06:12,840 --> 02:06:16,980 Tapi sekarang saya sudah tua 993 02:06:18,390 --> 02:06:20,100 Mataku semakin lemah 994 02:06:23,460 --> 02:06:27,580 Maukah kamu memaafkanku jika ibumu mengetahui rahasianya? 995 02:06:28,120 --> 02:06:29,120 Maafkan aku 996 02:06:32,540 --> 02:06:37,760 Sejujurnya, meskipun Anda tidak bisa berbuat apa-apa Sembunyikan itu dari ibumu dan Tuhan 997 02:06:44,990 --> 02:06:49,580 Tuhan! Bagaimana kamu bisa melakukan ini pada kami? 998 02:06:53,680 --> 02:06:54,680 TIDAK 999 02:07:26,260 --> 02:07:30,170 Jangan biarkan mainanku rusak Tolong 1000 02:07:30,430 --> 02:07:31,730 Percayalah pada Tuhan 1001 02:07:33,360 --> 02:07:34,360 Gaurav 1002 02:07:38,720 --> 02:07:39,720 Gaurav 1003 02:07:48,290 --> 02:07:50,790 Apa kabarmu Ini seperti Anda bekerja keras 1004 02:07:52,350 --> 02:07:54,270 Duduk Saya tidak datang untuk duduk di sini 1005 02:07:54,470 --> 02:07:55,470 aku pergi 1006 02:07:55,830 --> 02:07:57,750 Aku datang hanya untuk mengucapkan selamat tinggal padamu 1007 02:07:59,670 --> 02:08:01,190 Mengapa kamu ingin pergi begitu cepat, Tony? 1008 02:08:02,350 --> 02:08:03,870 Cobalah untuk memahami apa yang saya maksud 1009 02:08:06,240 --> 02:08:07,920 Kami tidak bisa membicarakan Anda 1010 02:08:09,300 --> 02:08:10,940 Itu bisa digunakan untuk meningkatkan 1011 02:08:12,540 --> 02:08:13,970 Dan cobalah untuk berbicara 1012 02:08:14,150 --> 02:08:18,930 tidak mendengarkan Suara Shota kembali 1013 02:08:19,620 --> 02:08:22,180 Pasti saat dia pertama kali melihatku Ini telah terjadi 1014 02:08:23,010 --> 02:08:25,650 Itu mungkin terjadi ketika kami berada di dekat Hilton 1015 02:08:26,550 --> 02:08:29,670 Suaranya bisa kapan Dia mengikutiku di hotel untuk kembali 1016 02:08:29,850 --> 02:08:30,850 Namun hal ini tidak terjadi 1017 02:08:32,420 --> 02:08:36,310 Jika Anda melihat begitu banyak Suaranya belum kembali 1018 02:08:36,570 --> 02:08:37,570 aku sungguh minta maaf 1019 02:08:38,360 --> 02:08:40,260 Shota Anda tidak akan pernah bisa berbicara lagi 1020 02:08:42,930 --> 02:08:44,930 Jangan katakan itu, Tony Lihat, Gaurav 1021 02:08:45,370 --> 02:08:49,780 Aku melakukan yang terbaik untukmu dan Shota 1022 02:08:50,370 --> 02:08:52,030 Saya tidak akan menunggu di sini lagi 1023 02:08:57,800 --> 02:08:58,800 Bisakah kamu mendengarku, Tony? 1024 02:09:02,200 --> 02:09:03,200 Dengarkan aku, Tony 1025 02:09:10,770 --> 02:09:11,770 Rohit 1026 02:09:17,320 --> 02:09:18,320 anakku 1027 02:09:19,750 --> 02:09:23,870 anakku Kemana Saja Kamu? 1028 02:09:25,870 --> 02:09:28,870 Mengapa kamu pergi dan meninggalkan ibumu yang malang sendirian? 1029 02:09:30,010 --> 02:09:34,370 Apakah kamu begitu kejam sehingga kamu bahkan tidak mengingatku? 1030 02:09:36,740 --> 02:09:40,610 Tapi saya tahu suatu hari nanti anak saya akan kembali 1031 02:09:42,200 --> 02:09:43,890 Harapan untuk bertemu denganmu lagi telah menyebabkan hal itu 1032 02:09:44,900 --> 02:09:47,140 Semoga aku masih hidup, anakku 1033 02:09:51,150 --> 02:09:53,240 Mengapa Anda bersikap tidak adil? 1034 02:09:54,950 --> 02:09:57,550 Aku bukan Rohit, Tunim OKE? 1035 02:10:00,070 --> 02:10:03,230 Kamu berbohong Kamu bercanda dengan kejam dengan ibumu yang lama 1036 02:10:03,880 --> 02:10:06,480 Tidak, anakku Anda tidak boleh bercanda dengan saya seperti itu 1037 02:10:07,360 --> 02:10:11,160 Katakan bahwa Anda menghormati saya siapa pendukungku di usia ini 1038 02:10:11,950 --> 02:10:14,250 Maafkan saya, Bu Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan kepadamu 1039 02:10:14,960 --> 02:10:16,440 Permisi! Tolong 1040 02:10:21,770 --> 02:10:24,660 Tunggu anakku... jangan pergi 1041 02:10:27,690 --> 02:10:28,690 Dia ada di sini 1042 02:10:30,870 --> 02:10:32,410 Karena dia bukan anakmu 1043 02:10:34,780 --> 02:10:35,780 Jika itu anakmu 1044 02:10:37,120 --> 02:10:39,460 Tidak perlu membuktikan keibuanmu 1045 02:11:21,780 --> 02:11:23,420 Apa yang kamu inginkan? dan siapa Anda 1046 02:11:25,860 --> 02:11:26,860 tidak bisakah kamu bicara 1047 02:11:31,670 --> 02:11:34,230 apa yang ingin kamu katakan? Tidak bisa mengerti 1048 02:11:40,340 --> 02:11:43,290 Anda salah, saya bukan dia Apa yang ingin kamu lakukan? 1049 02:11:46,220 --> 02:11:48,280 Berapa kali sudah kubilang padamu bahwa itu bukan aku? 1050 02:11:48,650 --> 02:11:50,200 Aku tidak, sialan 1051 02:11:53,680 --> 02:11:55,680 cukup... Keluar saja dari sini 1052 02:12:15,140 --> 02:12:17,710 Membayarmu untuk mengobati Shota 1053 02:12:18,350 --> 02:12:20,450 Beraninya kamu membuangnya? 1054 02:12:22,000 --> 02:12:23,000 Jangan berteriak padaku 1055 02:12:23,680 --> 02:12:26,990 setelah apa yang dia lakukan Tidak ada seorang pun yang dapat menanggungnya 1056 02:12:28,560 --> 02:12:33,880 Lihat, dia tunanganmu, oke? apa bagiku 1057 02:12:35,180 --> 02:12:36,780 Terlalu banyak perempuan bagiku... 1058 02:12:37,260 --> 02:12:39,670 Tapi saya tidak pernah menyemangati mereka kamu mengerti? 1059 02:12:40,170 --> 02:12:43,090 Ada perbedaan besar antara Shota dan gadis-gadis itu 1060 02:12:44,320 --> 02:12:46,120 Dia mendekatimu bukan karena kamu adalah Tony 1061 02:12:46,320 --> 02:12:48,400 Karena dia mengira kamu adalah Rohit Malhotra 1062 02:12:48,700 --> 02:12:53,610 Bagaimana dia bisa tahu kalau kamu bukan Rohit dan kamu adalah Tony? 1063 02:12:54,060 --> 02:12:57,060 Inilah yang ingin kukatakan padanya Tapi dia tidak mengerti 1064 02:12:59,280 --> 02:13:02,020 Jika tidak, lalu apa yang harus saya lakukan? mengatakan 1065 02:13:03,860 --> 02:13:06,150 Biarkan masa lalu menjadi masa lalu Dan tolong jangan khawatirkan aku 1066 02:13:07,450 --> 02:13:08,770 Saya tidak ingin tinggal di sini lagi 1067 02:13:11,520 --> 02:13:13,350 Tiket ini... keluar 1068 02:13:13,740 --> 02:13:15,770 Aku tidak tahan lagi melihatmu di sini 1069 02:13:16,330 --> 02:13:19,030 Anda adalah orang tingkat rendah dan buta huruf 1070 02:13:19,480 --> 02:13:21,700 Anda tidak tahu bagaimana memperlakukan wanita 1071 02:13:33,410 --> 02:13:34,460 apa masalah Anda? 1072 02:13:44,660 --> 02:13:47,960 Saya mengatakan kepadanya ratusan kali untuk memberi tahu dokter 1073 02:13:49,200 --> 02:13:50,390 Tapi dia tidak mendengarkan 1074 02:13:58,030 --> 02:14:01,930 Tuan Tony Braganza Alias ​​Rohit Malhotra 1075 02:14:03,000 --> 02:14:04,000 selamat 1076 02:14:05,100 --> 02:14:09,040 Seorang pria yang tidak dapat dikalahkan oleh cinta maupun ibunya 1077 02:14:10,090 --> 02:14:11,980 Kita harus tunduk pada persahabatan ini 1078 02:14:15,410 --> 02:14:16,530 Orang hidup untuk orang lain 1079 02:14:17,450 --> 02:14:18,890 Tapi bagaimana Anda bisa mati demi mereka? 1080 02:14:20,180 --> 02:14:22,370 Bisakah Anda memberi tahu saya mengapa Anda melakukan ini? 1081 02:14:22,990 --> 02:14:24,310 Aku tidak punya pilihan lain, Gorav 1082 02:14:27,000 --> 02:14:28,850 Aku tidak berguna bagi temanku 1083 02:14:30,720 --> 02:14:37,460 Seorang teman yang menaungi saya ketika saya sedang mencari pekerjaan 1084 02:14:39,690 --> 02:14:42,090 Teman yang melarangku pergi ke pelelangan darah 1085 02:14:45,610 --> 02:14:48,610 Teman yang menyeka air mata ibuku yang malang 1086 02:14:50,710 --> 02:14:55,180 Seorang sahabat yang mengorbankan cintanya... 1087 02:14:55,210 --> 02:14:56,910 Untuk melihat terbentuknya kehidupan temannya 1088 02:14:57,360 --> 02:14:58,440 Siapa yang Anda bicarakan? 1089 02:14:59,050 --> 02:15:01,640 kamu gurau 1090 02:15:03,260 --> 02:15:06,910 Kaulah yang diam-diam mencintai Shota 1091 02:15:08,400 --> 02:15:11,250 Kaulah yang menjadikannya bintang 1092 02:15:14,920 --> 02:15:16,340 itu bohong itu benar 1093 02:15:20,330 --> 02:15:23,930 Memang benar kamu menyukai Shota Tidak ada seorang pun selain kamu 1094 02:15:27,060 --> 02:15:28,060 Bagaimana kamu mengetahui semua ini? 1095 02:15:31,430 --> 02:15:34,220 Saat kamu pergi menemui Shota Dengan sebuket bunga di tanganmu... 1096 02:15:36,020 --> 02:15:37,860 Aku melihat sekilas pandanganmu Dan kamu pergi dengan tergesa-gesa 1097 02:15:42,640 --> 02:15:44,790 Saat aku tahu kamu jatuh cinta padanya 1098 02:15:47,670 --> 02:15:51,810 Aku berkata pada diriku sendiri jika Seseorang pantas mendapatkan cinta Shuta 1099 02:15:51,890 --> 02:15:52,890 itu kamu 1100 02:15:56,530 --> 02:15:58,330 Inilah kebenaran yang memberiku ide 1101 02:16:01,310 --> 02:16:06,830 Oke... aku tutup telepon dulu atau haruskah aku memukul 1102 02:16:07,420 --> 02:16:08,420 SAYA 1103 02:16:09,770 --> 02:16:12,430 Beginilah cara Rohit meninggal 1104 02:16:12,860 --> 02:16:14,110 Dan Tony lahir 1105 02:16:18,720 --> 02:16:23,900 Tapi persahabatan dan kebaikanmu Hidupkan kembali jiwamu 1106 02:16:25,650 --> 02:16:26,650 Tapi Gaurav 1107 02:16:29,200 --> 02:16:33,890 Lebih baik semua orang berpikir bahwa Rohit sudah mati 1108 02:16:34,620 --> 02:16:40,450 Tidak, lebih baik semua orang tahu kalau Rohit masih hidup 1109 02:16:41,920 --> 02:16:43,440 Hal ini membawa seorang anak laki-laki kembali ke ibunya 1110 02:16:44,500 --> 02:16:46,100 Shota menemukan cintanya... 1111 02:16:47,280 --> 02:16:48,680 Dan aku akan mengambil temanku kembali 1112 02:16:51,720 --> 02:16:53,480 Meskipun aku juga menyukai Shota 1113 02:16:54,970 --> 02:16:57,630 Tapi kaulah yang selalu dia inginkan 1114 02:16:59,120 --> 02:17:01,760 Kebahagiaannya tergantung pada Anda 1115 02:17:02,960 --> 02:17:05,700 Semua keinginannya adalah tentang Anda 1116 02:17:08,650 --> 02:17:11,670 Meskipun dia tidak dapat berbicara Namamu masih terucap di bibirnya 1117 02:17:12,970 --> 02:17:17,100 Kekasihnya ingin dia membalas cintanya hari ini 1118 02:17:18,870 --> 02:17:21,560 Ayo pergi... Jangan buang waktu lagi 1119 02:17:22,850 --> 02:17:24,570 aku memohon padamu karena persahabatan kita 1120 02:17:36,000 --> 02:17:37,490 Ke mana pun kita pergi bersama 1121 02:17:38,510 --> 02:17:39,510 Semuanya adalah yang terbaik 1122 02:18:47,140 --> 02:18:48,220 Dengarkan aku, Shota 1123 02:18:49,710 --> 02:18:51,550 Cobalah untuk memahami situasi saya 1124 02:18:54,850 --> 02:18:56,230 kamu mendengar suaraku 1125 02:18:56,430 --> 02:18:57,990 ada apa disini? siapa kamu? 1126 02:19:04,120 --> 02:19:05,530 Rohit?! Anda 1127 02:19:07,020 --> 02:19:08,020 kamu hidup 1128 02:19:09,560 --> 02:19:12,220 Kemana saja kamu selama ini? Inilah yang ingin saya jelaskan 1129 02:19:12,930 --> 02:19:14,330 Saya ingin menjelaskan apa yang membuat saya kembali 1130 02:19:15,170 --> 02:19:18,370 Tapi dia tidak mau mendengar 1131 02:19:20,460 --> 02:19:27,660 Sekali saja... izinkan saya mengatakan sesuatu untuk membela diri 1132 02:19:29,120 --> 02:19:30,620 Kamu terlambat, Rohit 1133 02:19:33,130 --> 02:19:36,080 kamu datang terlambat Shota milik orang lain 1134 02:19:36,570 --> 02:19:37,840 Dia bertunangan 1135 02:19:40,190 --> 02:19:41,190 Dengan Gaurav, kan? 1136 02:19:42,710 --> 02:19:44,080 Dia memberitahuku segalanya 1137 02:19:46,140 --> 02:19:48,370 Saya akui saya harus bertanggung jawab 1138 02:19:49,920 --> 02:19:52,980 Jawabannya adalah mencekik cintaku 1139 02:19:57,000 --> 02:19:58,000 Tapi aku tidak punya pilihan 1140 02:19:59,920 --> 02:20:03,510 Seharusnya di hadapan seseorang yang jujur ​​dalam persahabatan dan cinta Aku menundukkan kepalaku 1141 02:20:08,600 --> 02:20:10,040 Saya berpura-pura menjadi manusia 1142 02:20:12,850 --> 02:20:18,180 Hanya untuk keluar dari kehidupan Shuta dan Gaurav 1143 02:20:20,310 --> 02:20:22,540 Karena aku selalu menginginkan kebahagiaan mereka 1144 02:20:26,010 --> 02:20:29,060 Dan kemudian, saya kebetulan membaca koran bekas 1145 02:20:29,270 --> 02:20:30,790 bahwa Shota telah kehilangan kemampuan berbicara 1146 02:20:33,540 --> 02:20:36,440 Saya merasa telah melakukan kesalahan 1147 02:20:38,020 --> 02:20:39,420 Dan saya tidak bisa menjauh 1148 02:20:42,790 --> 02:20:44,130 saya datang ke sini 1149 02:20:48,150 --> 02:20:49,150 memahami dan melihat 1150 02:20:55,410 --> 02:20:58,880 Kebahagiaan Shweta dan Gaurav Saya tidak pernah ingin kembali 1151 02:21:01,690 --> 02:21:03,440 Tapi takdir punya keputusan lain 1152 02:21:05,920 --> 02:21:07,890 Gorav menemukanku dan membawaku ke sini 1153 02:21:10,510 --> 02:21:14,320 Dengan harapan Shota bisa berbicara kembali 1154 02:21:18,430 --> 02:21:19,850 Inilah alasan mengapa saya ada di sini hari ini 1155 02:21:19,940 --> 02:21:22,590 Ini adalah contoh cinta dan pengorbanannya 1156 02:21:26,280 --> 02:21:29,190 Ini bukti pria yang tergila-gila padamu 1157 02:21:30,570 --> 02:21:31,930 Dari orang yang memujamu 1158 02:21:33,580 --> 02:21:37,410 Seseorang yang dekat tetapi tidak membiarkannya terlihat 1159 02:21:45,930 --> 02:21:48,050 Pria yang selalu ingin kamu temui... 1160 02:21:51,560 --> 02:21:53,360 Dia tidak menyukai siapa pun 1161 02:21:55,290 --> 02:21:56,290 Kecuali Gaurav 1162 02:21:58,750 --> 02:21:59,750 ini benar 1163 02:22:01,040 --> 02:22:02,430 Aku mencintaimu Gaurav 1164 02:23:18,270 --> 02:23:19,270 tembakan 1165 02:23:19,420 --> 02:23:21,020 Itu benar, aku melihat keinginan dalam dirimu 1166 02:23:21,470 --> 02:23:24,780 Tapi ini orang lain Dia memberimu kesempatan ini 1167 02:23:25,950 --> 02:23:26,950 Kapan 1168 02:23:28,570 --> 02:23:35,610 Aku tidak tahu, tapi dia Aku pasti mencintaimu 1169 02:23:36,440 --> 02:23:38,980 Untuk semua yang telah saya capai hari ini 1170 02:23:40,070 --> 02:23:44,120 Terima kasih atas cintamu yang belum pernah kutemui 1171 02:23:48,160 --> 02:23:52,380 Hanya itu yang bisa kukatakan padanya Saya akan selamanya bersyukur 1172 02:23:55,690 --> 02:23:57,250 kenapa kamu berhenti Duduk 1173 02:23:58,500 --> 02:23:59,900 Baiklah Saya duduk dan berkata 1174 02:24:00,370 --> 02:24:02,100 Saya datang untuk membuat anak saya bahagia 1175 02:24:03,430 --> 02:24:05,300 Aku ingin Shuta menjadi pengantinku 1176 02:24:06,420 --> 02:24:07,900 Jadi, apakah kamu mengerti? 1177 02:24:08,690 --> 02:24:09,690 TIDAK 1178 02:24:11,500 --> 02:24:13,030 Aku harap aku bisa bertemu dengannya sekali saja 1179 02:24:21,030 --> 02:24:23,980 Ini bukti pria tergila-gila padamu 1180 02:24:25,370 --> 02:24:26,560 Seseorang yang memujamu 1181 02:24:28,370 --> 02:24:32,260 Seseorang yang selalu dekat dan tidak membiarkannya terlihat 1182 02:27:17,700 --> 02:27:18,980 TIDAK 1183 02:27:19,890 --> 02:27:35,600 Film ini diterjemahkan secara khusus dan dipersembahkan kepada Anda oleh situs Bollywood Kode Penerjemah: Venus 89892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.