Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,866
Terjemahan dan pengeditan subtitle: BollywoodKedeh
Diunggah oleh: Dash Qeshmi
Instagram:_dash_qeshmi
2
00:00:07,890 --> 00:00:14,600
Situs Bollywood Code dengan bangga mempersembahkan
3
00:00:15,890 --> 00:00:30,600
Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code.
4
00:02:45,890 --> 00:02:59,600
Terjemahan eksklusif dari situs kode Bollywood
Penerjemah: Venus
5
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Silahkan masuk
6
00:03:05,500 --> 00:03:06,100
Selamat pagi Pak
7
00:03:06,300 --> 00:03:07,800
Ayolah, anak emasku
8
00:03:08,300 --> 00:03:11,800
Dia adalah Tuan
Pak Islam! Siapa yang tidak mengenalnya?
9
00:03:12,300 --> 00:03:16,800
Dia adalah dewa, temanku
Pemimpin para pengrajin...
10
00:03:17,300 --> 00:03:18,900
Putra tunggal Madanal Kapoor
11
00:03:20,000 --> 00:03:20,500
Pak
12
00:03:20,820 --> 00:03:22,340
Ayah, kirimkan kami bantuan keuangan
13
00:03:23,330 --> 00:03:24,880
Ucapkan terima kasih kepada mereka atas nama saya
14
00:03:25,600 --> 00:03:26,960
Sebagai anggota terpercaya
15
00:03:27,570 --> 00:03:28,810
Berpartisipasi dalam pertemuan
16
00:03:29,210 --> 00:03:31,670
Tapi dia harus bertemu lebih banyak dengan teman kita
17
00:03:32,320 --> 00:03:34,250
Sampaikan keluhan kita padanya!
Tentu saja, Pak
18
00:03:34,750 --> 00:03:35,300
Dan
19
00:03:35,540 --> 00:03:36,540
Dan aku harus pergi sekarang
20
00:03:37,210 --> 00:03:39,770
Apakah kamu tidak minum teh?
Bukan hari ini Pak, mungkin lain hari
21
00:03:40,090 --> 00:03:40,460
OKE
22
00:03:40,680 --> 00:03:41,080
Sampai jumpa
23
00:03:41,650 --> 00:03:41,970
selamat tinggal
24
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
selamat tinggal
25
00:04:12,770 --> 00:04:19,310
♪
26
00:06:04,290 --> 00:06:05,340
♪
27
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
♪
28
00:06:08,350 --> 00:06:08,680
Halo
29
00:06:09,110 --> 00:06:09,660
Halo Gaurav
30
00:06:10,110 --> 00:06:10,640
Mama
31
00:06:11,080 --> 00:06:12,080
Apakah kamu ingat...
32
00:06:12,390 --> 00:06:12,910
Hari apa besok?
33
00:06:13,320 --> 00:06:13,890
Tentu saja, ini hari Jumat
34
00:06:14,250 --> 00:06:15,250
TIDAK
35
00:06:15,290 --> 00:06:16,290
Anda lupa lagi
36
00:06:16,330 --> 00:06:17,980
ulang tahun adikmu
37
00:06:18,290 --> 00:06:19,410
Ya, Bu
38
00:06:20,050 --> 00:06:22,050
Makanya kantornya tutup
39
00:06:22,200 --> 00:06:22,750
Tapi ibu...
40
00:06:23,000 --> 00:06:24,610
Tapi kami tidak memilikinya
41
00:06:24,800 --> 00:06:25,460
Tidak ada pekerjaan besok
42
00:06:25,610 --> 00:06:26,110
sudah berakhir
43
00:06:26,430 --> 00:06:27,820
Kami mengadakan pesta di vila pertanian
44
00:06:27,850 --> 00:06:28,070
OKE
45
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
kamu mengerti?
46
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
Saudara laki-laki
47
00:06:53,470 --> 00:06:53,890
Saudara laki-laki
48
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
Ayo, temui temanku
49
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
kemana saja kamu seharian ini
50
00:06:57,670 --> 00:06:58,910
aku khawatir kemana kamu pergi...
51
00:06:59,070 --> 00:07:00,420
Ini saudara Artie, halo
52
00:07:00,450 --> 00:07:01,140
Anisha
Halo
53
00:07:01,230 --> 00:07:02,230
Kecil
Halo
54
00:07:02,500 --> 00:07:05,080
Dan ini adalah sahabatku tersayang, Shuta
55
00:07:09,460 --> 00:07:09,840
Halo
56
00:07:10,380 --> 00:07:11,380
Halo
57
00:07:13,550 --> 00:07:14,550
tembakan
58
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
kemarilah
59
00:07:34,410 --> 00:07:38,040
Untuk apa yang ingin kuberikan padamu hari ini
Telapak tangan ini sangat kecil
60
00:07:38,290 --> 00:07:38,880
Tidak masalah
61
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Lurus Kedepan
62
00:07:40,480 --> 00:07:41,760
Kedua tanganmu tidak cukup
63
00:07:42,390 --> 00:07:44,150
Apa yang ingin kamu berikan padaku hari ini, saudara?
64
00:07:44,810 --> 00:07:47,020
Saya sarankan Anda menutup mata Anda
65
00:07:47,410 --> 00:07:48,700
tutup mataku
ya dekat
66
00:07:49,060 --> 00:07:50,160
Cara ini?
67
00:07:50,980 --> 00:07:52,150
Tutup matamu
68
00:07:53,450 --> 00:07:54,450
Jangan repot-repot!
69
00:07:54,520 --> 00:07:55,550
bahkan sedikit?
TIDAK
70
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
Bahkan tidak sedikit pun
71
00:07:57,370 --> 00:07:57,940
OKE
72
00:07:58,290 --> 00:07:59,290
Jaga agar tetap tertutup
73
00:07:59,320 --> 00:08:00,640
Dan putar saja
berputar
74
00:08:01,060 --> 00:08:02,620
Sekarang ikutlah dengan tenang bersamaku
75
00:08:02,860 --> 00:08:04,400
Itu tidak adil, kawan
76
00:08:04,740 --> 00:08:05,770
Menurutku, tidak ada salahnya sedikit gemetar
77
00:08:05,800 --> 00:08:06,170
TIDAK
78
00:08:06,400 --> 00:08:07,550
tidak hari ini
79
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
Nah, ini dia
80
00:08:11,630 --> 00:08:12,690
Apakah matamu tertutup?
Ya
81
00:08:14,050 --> 00:08:15,890
oke, jadi...
Sekarang kamu bisa membuka matamu
82
00:09:01,660 --> 00:09:02,660
Saudara laki-laki
83
00:09:03,730 --> 00:09:04,890
Piano ini sangat mahal
84
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
Anda pasti telah bekerja sangat keras
85
00:09:10,580 --> 00:09:13,010
Dan kamu banyak menanggungnya
86
00:09:14,040 --> 00:09:15,250
Bayi
87
00:09:16,060 --> 00:09:17,330
Siapa lagi yang aku punya selain kamu?
88
00:09:19,200 --> 00:09:21,360
Saya bisa memberikan semua yang saya miliki
Aku hanya ingin melihat senyuman di bibirmu
89
00:09:24,060 --> 00:09:26,160
Saya berharap Tuhan memberikan semua gadis saudara laki-laki seperti Anda
90
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Dan untuk semua cowok...
91
00:09:28,910 --> 00:09:29,910
Seorang saudara perempuan sepertimu
92
00:09:39,410 --> 00:09:40,410
Hai
93
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
mengalahkanmu
94
00:10:16,140 --> 00:10:17,200
Atau haruskah aku menggantungmu?
95
00:10:43,510 --> 00:10:44,510
TIDAK! berangkat
96
00:10:45,480 --> 00:10:47,040
Jangan sakiti dia
97
00:10:48,070 --> 00:10:49,500
Atau aku akan menggantung kalian semua
98
00:10:51,510 --> 00:10:54,700
Ini adalah pertama kalinya
seseorang memukulku
99
00:10:55,490 --> 00:10:56,490
Tentang itu
100
00:10:57,270 --> 00:10:58,650
Saya akan menghitungnya sendiri
101
00:11:19,800 --> 00:11:21,390
ambil
102
00:12:37,780 --> 00:12:39,730
Aku tidak akan membiarkanmu pergi
Aku akan menggantungmu karena ini
103
00:12:49,810 --> 00:12:51,440
Terima kasih telah menyelamatkan hidupku
104
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Siapa namamu?
105
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Rohit
106
00:12:55,370 --> 00:12:56,370
SAYA...
107
00:12:59,040 --> 00:13:00,040
Anda berdarah
108
00:13:03,240 --> 00:13:05,380
Luka seperti itu membuat orang miskin menjadi kuat
109
00:13:07,200 --> 00:13:08,380
Ini akan baik-baik saja dalam satu atau dua hari
110
00:13:09,280 --> 00:13:10,750
apa pekerjaanmu
111
00:13:11,220 --> 00:13:12,470
Sebuah karya yang luar biasa
112
00:13:13,130 --> 00:13:14,530
Saya pergi dari satu kantor ke kantor lainnya
113
00:13:16,110 --> 00:13:18,230
Saya punya kualifikasi, tapi saya tidak punya pekerjaan
114
00:13:19,560 --> 00:13:21,600
Saya masih mencoba
Saya yakin suatu hari nanti saya akan mendapatkan pekerjaan
115
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
Ini adalah kartu nama
116
00:13:26,500 --> 00:13:27,620
Pergi ke kantor ini
117
00:13:28,470 --> 00:13:29,550
Anda akan mendapatkan pekerjaan di sana
118
00:13:30,420 --> 00:13:32,070
OK sampai jumpa
Jaga tanganmu
119
00:13:36,740 --> 00:13:38,870
Saya tidak cukup beruntung untuk mendapatkan pekerjaan dengan mudah
120
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
Tapi saya tidak ingin menjadi lebih pendek dari ini
121
00:13:44,960 --> 00:13:46,330
Aku bahkan tidak menanyakan namanya
122
00:14:02,020 --> 00:14:03,430
Tuan Duraswamy
123
00:14:04,360 --> 00:14:07,110
Sabuk itu tidak ada di pintu
yang kamu ketuk
124
00:14:07,630 --> 00:14:08,890
Kemarilah, bagian depan ini
125
00:14:11,100 --> 00:14:12,690
Saya bukan Daraswami
126
00:14:13,480 --> 00:14:17,680
Ramswami Chathir
Putra Rangaswami Chathir
127
00:14:18,670 --> 00:14:20,860
insinyur komputer
128
00:14:25,350 --> 00:14:28,390
AVM di depan studio
Ini nama lengkap saya
129
00:14:29,540 --> 00:14:30,540
siapa kamu?
130
00:14:31,070 --> 00:14:34,400
Saya Parneswamy
Putra Muratswami
131
00:14:34,740 --> 00:14:37,590
No.32 Marmar St
Madras 32 Vm
132
00:14:37,980 --> 00:14:39,100
Ini namaku
133
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
selamat datang
134
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
Silahkan Duduk
135
00:14:42,960 --> 00:14:45,560
Ini adalah tanah airku
Tolong bawakan dia secangkir kopi
136
00:14:50,160 --> 00:14:52,030
Jangan tertawa, pak tua!
137
00:14:52,520 --> 00:14:54,990
Saat anak muda berbicara
Wanita tua tidak boleh tertidur!
138
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Tuhan
139
00:14:58,030 --> 00:14:59,390
Anda tidak boleh berbicara dengan bibi seperti itu
140
00:15:00,440 --> 00:15:03,560
apa yang kamu katakan padaku
kamu pria yang baik
141
00:15:04,050 --> 00:15:07,310
Benar kan, teman-teman?
Wanita tua ini berputar lagi
142
00:15:08,880 --> 00:15:13,790
ketika dia berjalan di jalan
Dia menggoyangkan pinggulnya
143
00:15:14,230 --> 00:15:17,330
Dia merias seluruh wajahnya seperti itu
seolah-olah muda
144
00:15:49,900 --> 00:15:50,980
Cepatlah, bos ada di sini
145
00:15:52,100 --> 00:15:54,300
Saya menelepon dari kantor Imami
146
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
Senang kamu datang
147
00:15:57,100 --> 00:15:58,210
Dia datang ke sini setiap hari
148
00:15:58,310 --> 00:16:00,920
Gaurav Kapoor ini selalu terlambat, bukan?
149
00:16:01,110 --> 00:16:02,110
Benar-benar?
Ya
150
00:16:03,440 --> 00:16:06,500
Aku tahu kamu berpakaian bagus
Jadi bisakah Anda merekomendasikan saya?
151
00:16:06,800 --> 00:16:09,570
Jangan biarkan hal itu menyesatkan Anda
Yang ini sangat sulit
152
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
Dia memiliki kepribadian yang jahat
153
00:16:11,950 --> 00:16:14,400
Bocah keren, lihat aku secara langsung
154
00:16:14,680 --> 00:16:18,000
kamu bisa beristirahat
Apakah saya melewatkan sesuatu?
155
00:16:18,410 --> 00:16:19,700
Selamat pagi Pak
Selamat pagi
156
00:16:21,600 --> 00:16:23,780
Saya harus mengatakan... Anda memberi perintah di sini
Mereka menghormati Anda
157
00:16:25,680 --> 00:16:26,680
Hai pak
158
00:16:26,850 --> 00:16:27,850
Saya Rohit Malhotra
159
00:16:28,310 --> 00:16:30,460
Saya datang ke sini dengan cepat setelah satu abad
160
00:16:31,500 --> 00:16:35,480
Ini adalah kantor Imamiya
Tidak ada taman bermain
161
00:16:35,890 --> 00:16:41,270
Itu artinya dia ada saat ini
Dia mencari pekerjaan di ratusan kantor
162
00:16:41,680 --> 00:16:45,130
Dia bisa mendapatkan pekerjaan itu sebelum Anda
Anak pintar, apa yang bisa saya katakan?
163
00:16:45,900 --> 00:16:48,950
Bagaimana kamu tidak mengerti?
Kami masih kecil sejak kecil
164
00:16:50,170 --> 00:16:54,010
Sejujurnya, aku mengatakan itu padanya
Jangan temani kami di sini hari ini
165
00:16:55,080 --> 00:16:58,380
Seorang pria muda dan terpelajar seperti saya
Dia bisa mendapatkan pekerjaan di mana saja
166
00:16:59,510 --> 00:17:00,630
Tapi dia tidak mendengarkan sama sekali
167
00:17:00,930 --> 00:17:01,380
Melihat
168
00:17:01,750 --> 00:17:03,270
Dan dia telah datang
sarankan saya
169
00:17:05,830 --> 00:17:06,830
Halo
170
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
satu menit
171
00:17:09,100 --> 00:17:10,500
satu menit
Panggilan ini untuk Anda, Tuan
172
00:17:13,270 --> 00:17:14,270
Halo
173
00:17:14,830 --> 00:17:15,830
Ya, Tuan Gupta
174
00:17:16,470 --> 00:17:17,870
Apakah Anda mengirim kiriman?
175
00:17:18,680 --> 00:17:19,680
Apa
176
00:17:19,890 --> 00:17:23,210
Penundaan ini!
Saya ingin kirimannya segera dikirim
177
00:17:23,350 --> 00:17:24,960
Saya tidak ingin penjelasan apa pun, oke?
178
00:17:26,120 --> 00:17:26,790
Pak Sabrawal
179
00:17:27,090 --> 00:17:29,070
Bagaimana Anda bisa merekomendasikan orang-orang yang ceroboh ini?
180
00:17:30,650 --> 00:17:31,650
Pak, saya benar-benar minta maaf
181
00:17:32,130 --> 00:17:32,620
Tidak apa-apa
182
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Anda bisa pergi
183
00:17:37,480 --> 00:17:39,200
Saya tidak tahu dari mana datangnya orang-orang ceroboh ini
184
00:17:41,620 --> 00:17:42,940
Aku benci gangguan seperti ini
185
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
Rohit
186
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
kemarilah
187
00:18:05,790 --> 00:18:06,790
Mengajukan
188
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
Jadi kita berteman?
189
00:18:15,750 --> 00:18:16,790
Anda menginginkan pekerjaan, bukan?
190
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
tidakkah kamu mau
191
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
Anda dapat melaporkan tugas Anda untuk besok
192
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
oke oke
193
00:18:48,920 --> 00:18:50,650
Baiklah, anakku
194
00:18:51,250 --> 00:18:52,250
Saya ingin Anda mengetahuinya
195
00:18:52,840 --> 00:18:55,840
Meskipun saya sudah berusaha sebaik mungkin, saya tidak bisa
Saya akan menjaga rumah leluhur
196
00:18:56,280 --> 00:18:58,520
Rumah tersebut akan dilelang pada tanggal sepuluh bulan ini
197
00:18:58,640 --> 00:19:02,190
Meskipun saya sudah berusaha, saya tidak dapat mengumpulkan uang
198
00:19:02,930 --> 00:19:05,980
Tapi jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja
199
00:19:06,620 --> 00:19:08,050
doaku menyertaimu
200
00:19:08,620 --> 00:19:10,250
ibumu
201
00:19:12,900 --> 00:19:15,810
Buang semuanya
Kosongkan rumah
202
00:19:16,360 --> 00:19:20,120
Tolong jangan biarkan mereka melakukan ini
saya mohon padamu
203
00:19:21,140 --> 00:19:22,430
biarkan aku melakukan pekerjaanku
204
00:19:22,760 --> 00:19:24,000
Enyah
Buang mereka, teman-teman
205
00:19:24,920 --> 00:19:26,860
Beri aku lebih banyak waktu
Aku bilang, buang saja
206
00:19:35,080 --> 00:19:39,390
Jika Anda membuang semuanya
Aku akan menjadi hal terburuk yang pernah kamu lihat
207
00:19:40,920 --> 00:19:44,390
Dari mana kamu ikut campur, anak kota?
208
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
Ayo pergi
209
00:19:56,010 --> 00:19:57,010
siapa kamu anakku
210
00:19:57,880 --> 00:19:59,240
Teman Rohit, Gaurav
211
00:20:00,370 --> 00:20:01,940
Rohit sedang sibuk
212
00:20:02,480 --> 00:20:03,840
Itu sebabnya saya datang
213
00:20:05,160 --> 00:20:09,160
Anda menyelamatkan kehormatan kami hari ini
Tuhan benar-benar mengirimmu
214
00:20:10,310 --> 00:20:11,990
Aku tidak akan pernah melupakan kebaikanmu sepanjang hidupku
215
00:20:12,960 --> 00:20:13,960
Ibu
216
00:20:13,990 --> 00:20:16,810
Aku hanya melakukan tugasku kepada seseorang yang
Aku memang menyukai ibuku
217
00:20:31,270 --> 00:20:34,810
Sialan bannya
Bagaimana cara saya kuliah?
218
00:20:35,620 --> 00:20:36,620
Saudara laki-laki
219
00:20:37,240 --> 00:20:39,850
saudaraku sayang
Hari ini kamu menata gaya dengan cerdas!
220
00:20:41,730 --> 00:20:44,180
Saya selalu berpakaian seperti ini
Mengapa Anda melihatnya hari ini?
221
00:20:44,970 --> 00:20:47,650
sampaikan pendapatmu
Apa gunanya sanjungan?
222
00:20:47,890 --> 00:20:50,350
Pria pintar!
Akhirnya, dia adalah saudaraku
223
00:20:50,880 --> 00:20:52,430
Bicaralah, Roshni
224
00:20:53,110 --> 00:20:54,530
Antar aku ke kampus, kawan
225
00:20:55,160 --> 00:20:57,640
aku sudah terlambat
Banyak orang menungguku
226
00:20:57,970 --> 00:21:00,020
Shota harus menungguku juga!
227
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
tembakan
228
00:21:03,550 --> 00:21:04,910
Apakah Anda mengejar Shota setiap hari?
229
00:21:05,040 --> 00:21:07,170
Ya, dia adalah gadis yang sangat baik
230
00:21:08,160 --> 00:21:11,040
Keluarganya meninggal dalam kecelakaan pesawat
ketika dia masih anak-anak
231
00:21:11,780 --> 00:21:14,670
Dia tidak memiliki siapa pun kecuali saudaranya
232
00:21:16,060 --> 00:21:18,890
Dan saudaranya berusaha memenuhi keinginannya
233
00:21:19,170 --> 00:21:19,530
Mengharapkan?
234
00:21:20,180 --> 00:21:20,690
keinginan apa
235
00:21:21,140 --> 00:21:23,060
Anda ingin dia menjadi penyanyi hebat suatu hari nanti
236
00:21:24,700 --> 00:21:25,950
Saudara Vaisa
237
00:21:27,750 --> 00:21:28,930
Hai hai
238
00:21:29,670 --> 00:21:30,670
Hai hai
239
00:21:53,260 --> 00:21:54,060
terima kasih kawan
240
00:21:54,220 --> 00:21:55,650
selamat tinggal
Selamat tinggal, terima kasih
241
00:23:17,200 --> 00:23:19,090
Pak Aslam? Anda?
242
00:23:20,770 --> 00:23:22,000
saya tidak dapat percaya
243
00:23:22,460 --> 00:23:23,990
Aku, aku tidak percaya
244
00:23:24,170 --> 00:23:25,360
Kamu harus percaya!
245
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
tembakan
246
00:23:27,040 --> 00:23:29,640
Saat aku mendengarmu bernyanyi di kampus,
aku merasakannya
247
00:23:30,530 --> 00:23:32,500
Ini berlian yang harus saya poles!
248
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
saya akan mengajarkan Anda
249
00:23:35,970 --> 00:23:36,400
Anda ingin belajar, bukan?
250
00:23:36,900 --> 00:23:37,900
Pak
251
00:23:40,290 --> 00:23:41,290
Pak... tapi
252
00:23:42,290 --> 00:23:43,290
Harganya berapa?
253
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Apa
254
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Biaya?
255
00:23:46,010 --> 00:23:47,810
Biaya sebenarnya
Saya pasti akan membayar
256
00:23:49,860 --> 00:23:50,980
Tahukah Anda berapa biayanya?
257
00:23:52,550 --> 00:23:55,610
Secangkir kopi panas, setiap hari!
258
00:23:58,470 --> 00:23:59,470
diterima
259
00:25:39,250 --> 00:25:41,920
Apakah kamu tidak apa-apa?
Ya, aku hanya sedikit pusing
260
00:25:42,600 --> 00:25:43,680
Apakah Anda berbicara dengan dokter tentang hal itu?
261
00:25:43,710 --> 00:25:46,520
Sudahlah! ini bukan apa-apa
Ayo lanjutkan
262
00:25:47,070 --> 00:25:48,780
Tentu saja
263
00:25:57,630 --> 00:26:02,490
Selamat, Shota
Anda memiliki rumah yang sempurna
264
00:26:04,450 --> 00:26:07,600
Tapi belum ada yang mengenalku
Bagaimana kita bisa memiliki rumah yang sempurna?
265
00:26:07,880 --> 00:26:12,020
kamu tidak tahu?
Mereka lebih memuji saya
266
00:26:12,330 --> 00:26:13,990
Ada hari-hari di mana Anda tidak boleh berbohong
267
00:26:14,940 --> 00:26:18,090
siapa shota
saya juga
268
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
Buket ini untukmu
269
00:26:22,900 --> 00:26:23,900
dari siapa
270
00:26:31,200 --> 00:26:35,900
Doa terbaik untuk Shota
aku mencintaimu
271
00:26:36,000 --> 00:26:39,500
itu aneh!
Dia bahkan belum mendengarnya dibacakan
272
00:26:39,600 --> 00:26:41,240
Bagaimana jika dia melihat wajahnya!
273
00:26:41,410 --> 00:26:42,710
Menjadi penggemar api!
274
00:26:48,600 --> 00:26:49,680
Saya butuh doa Anda, Pak
275
00:26:51,900 --> 00:26:53,700
Terima kasih, karenamu aku ada di sini hari ini
276
00:26:54,260 --> 00:26:57,160
Anda berpikir bahwa...
277
00:26:57,710 --> 00:26:59,310
Aku melihat bakat dalam dirimu
278
00:26:59,760 --> 00:27:02,880
Tapi seseorang yang berpikir untuk memenuhinya
Itu keinginanmu, itu keinginan orang lain
279
00:27:03,920 --> 00:27:06,060
kapan, Pak
280
00:27:06,450 --> 00:27:11,940
Aku tidak tahu, tapi aku pasti mencintaimu
281
00:27:13,690 --> 00:27:14,690
Aku cinta?
282
00:27:32,890 --> 00:27:36,890
Apa yang akan menakuti cinta
283
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Apa yang akan menakuti cinta
284
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam
285
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam
286
00:27:55,555 --> 00:27:59,000
Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu
287
00:27:59,555 --> 00:28:03,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
288
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
289
00:28:07,555 --> 00:28:11,000
Cintai aku di depan semua orang
290
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
Cintai aku di depan semua orang
291
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam
292
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu
293
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
294
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
295
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Cintai aku di depan semua orang
296
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
Cintai aku di depan semua orang
297
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
Kudengar kekasih sangat lemah akhir-akhir ini
298
00:29:15,000 --> 00:29:20,000
Setiap kali dipisahkan, mereka tetap mentah
299
00:29:22,000 --> 00:29:26,000
Mereka mengira orang-orang menganggap mereka sebagai pencuri
300
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
Jangan lari dari orang dan temui mereka di depan mata mereka
301
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Jangan lari dari orang dan temui mereka di depan mata mereka
302
00:29:38,000 --> 00:29:42,000
Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu
303
00:29:42,500 --> 00:29:46,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
304
00:29:47,500 --> 00:29:49,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
305
00:29:50,000 --> 00:29:53,500
Cintai aku di depan semua orang
306
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
Cintai aku di depan semua orang
307
00:30:41,500 --> 00:30:46,000
Dia bodoh yang ingin menyembunyikan cintanya dari dunia
308
00:30:48,000 --> 00:30:53,000
Dari kegilaan yang dibicarakan dunia
309
00:30:55,000 --> 00:31:00,000
Jika Anda mendengar cinta, Anda akan mati karenanya
310
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Lakukan apa yang Anda janjikan
311
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
Lakukan apa yang Anda janjikan
312
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu
313
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
314
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
315
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
Cintai aku di depan semua orang
316
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Cintai aku di depan semua orang
317
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
Datang menemui saya secara diam-diam dan diam-diam
318
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
Jangan takut pada dunia dan ungkapkan isi hatimu
319
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
320
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
Jika kamu punya kekuatan, pegang aku
321
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Cintai aku di depan semua orang
322
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
Cintai aku di depan semua orang
323
00:32:11,640 --> 00:32:16,840
Terima kasih atas cinta yang kamu tunjukkan padaku
324
00:32:19,010 --> 00:32:21,230
Semua yang saya dapatkan hari ini
325
00:32:22,430 --> 00:32:26,580
Itu karena cintamu yang belum pernah kulihat
326
00:32:26,880 --> 00:32:29,110
Yang bisa kukatakan padanya hanyalah
327
00:32:29,820 --> 00:32:31,660
Saya berterima kasih selamanya
328
00:36:10,410 --> 00:36:12,100
Siapa yang menjual susu?
329
00:36:17,640 --> 00:36:20,980
Baiklah, Pak
Mengapa kamu menutup pintu untukku?
330
00:36:22,450 --> 00:36:24,630
Sepertinya kamu mengalami malam yang berat
331
00:36:27,340 --> 00:36:28,840
Ini terjadi pada semua orang
jangan khawatir
332
00:36:30,370 --> 00:36:33,020
Setiap kali aku makan bhang, duniaku runtuh
333
00:36:34,560 --> 00:36:36,760
Kalau begitu... sampai jumpa
334
00:36:43,820 --> 00:36:45,020
Gangobai, beri aku secangkir teh
335
00:36:47,150 --> 00:36:48,150
Secangkir teh, Gangobai
336
00:36:48,640 --> 00:36:51,020
Jangan berteriak
saya membawa
337
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
teh, tuan
338
00:37:06,700 --> 00:37:07,700
Siapa yang kamu cari?
339
00:37:08,800 --> 00:37:09,900
tidak seorang pun
340
00:37:17,300 --> 00:37:18,590
Tunggu sebentar
341
00:37:19,600 --> 00:37:20,600
Apa yang Anda katakan, Pak?
342
00:37:24,570 --> 00:37:26,540
Kirim Rohito ke kantorku
343
00:37:26,690 --> 00:37:28,860
Apakah Anda tidak mendengar tuan?
Apa?
344
00:37:29,310 --> 00:37:30,920
Dia sakit
345
00:37:32,850 --> 00:37:33,850
Rohit
346
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Rohit
347
00:37:43,690 --> 00:37:44,690
Kamu kenapa?
348
00:37:50,270 --> 00:37:51,390
tubuhmu dingin
349
00:37:51,700 --> 00:37:53,900
Jika Anda melihatnya, Anda akan membeku!
350
00:37:55,790 --> 00:37:56,830
Siapa yang Anda bicarakan?
351
00:37:57,720 --> 00:37:59,270
Tentang seseorang yang ada dimana-mana!
352
00:38:00,420 --> 00:38:05,360
Pada saat yang sama, dia menjual susu...
Dan dia juga membuat teh
353
00:38:07,260 --> 00:38:10,100
Terkadang itu menyapu darahku
354
00:38:10,560 --> 00:38:13,120
Ini disebut
Bangunan gunung jerami
355
00:38:13,770 --> 00:38:14,770
Sejujurnya, seorang wanita
356
00:38:15,290 --> 00:38:17,480
Saya mengerti! Apakah kamu tahu namanya?
357
00:38:18,220 --> 00:38:20,460
Anda berpikir jika saya tahu namanya
Saya berdiri di sini
358
00:38:22,310 --> 00:38:23,310
Gaurav
359
00:38:23,420 --> 00:38:24,670
Pernahkah kau jatuh cinta
360
00:38:25,540 --> 00:38:28,020
mengatakan
Cinta? SAYA?
361
00:38:28,380 --> 00:38:30,220
Di mana saya punya waktu untuk hal-hal ini?
362
00:38:31,040 --> 00:38:34,660
Benar-benar? Apakah kamu menyembunyikan sesuatu dari temanmu? Ya?
363
00:38:35,900 --> 00:38:40,060
Baiklah
Apa arti aku bagimu?
364
00:38:40,750 --> 00:38:43,060
jangan katakan itu
Kamu adalah satu-satunya teman yang aku punya
365
00:38:43,310 --> 00:38:46,200
Jadi, ceritakan padaku kisah cintamu
366
00:38:47,400 --> 00:38:51,930
Dia adalah seorang gadis muda dan cantik
367
00:38:52,730 --> 00:38:54,330
Apakah begitu
368
00:38:54,900 --> 00:38:59,510
Jadi mari kita rayakan Tahun Baru bersama pacar kita
bagaimana?
369
00:38:59,750 --> 00:39:00,820
bagus
370
00:39:02,620 --> 00:39:05,470
Pak, waktu baru dari
Kemeja terbaru sudah sampai
371
00:39:08,540 --> 00:39:09,540
ini dia
372
00:39:10,180 --> 00:39:11,460
Ini yang terakhir kalinya, Pak
373
00:39:15,020 --> 00:39:16,020
bagaimana yang saya lakukan
374
00:39:18,500 --> 00:39:21,130
Di mana kamu terjebak kawan?
Gaurav
375
00:39:22,400 --> 00:39:24,770
Rohit ada di sini...
orang yang
376
00:39:25,620 --> 00:39:26,820
Orang yang ingin saya nikahi
377
00:39:27,240 --> 00:39:30,300
Benar-benar? upaya
Perkenalkan kami
378
00:39:30,500 --> 00:39:32,470
Sudahlah!
379
00:39:33,900 --> 00:39:35,660
Baiklah kalau begitu
Saya memperkenalkan diri
380
00:39:37,300 --> 00:39:38,300
Bagaimana saya mengenalnya?
381
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
mengenakan kemeja merah
382
00:39:45,400 --> 00:39:47,200
jangan sia-siakan
383
00:39:52,410 --> 00:39:54,640
Masukkan ini ke dalam amplop untukku
Inilah yang saya kenakan
384
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
Maaf
385
00:40:55,320 --> 00:40:58,790
Tuhan! Sayang sekali!
386
00:41:00,530 --> 00:41:03,730
Sialan kamu
membusuk di neraka
387
00:41:03,900 --> 00:41:06,840
Kamu pelacur!
Maaf, bibi
388
00:41:07,300 --> 00:41:08,300
tante
389
00:41:10,360 --> 00:41:15,060
Kamu bodoh!
Beraninya kamu memakanku?
390
00:41:15,390 --> 00:41:19,980
kamu tidak tahu?
Apa yang terjadi dengan orang-orang yang memakanku?
391
00:41:20,160 --> 00:41:22,730
Mereka semua dipaksa menikah dengan saya
392
00:41:24,220 --> 00:41:27,030
kamu yang kelima
Tapi kamu harus...
393
00:41:27,280 --> 00:41:30,020
maafkan saya nyonya
Baiklah, aku datang
394
00:41:30,310 --> 00:41:33,770
Gaurav
Apa yang terjadi? Apakah kamu melihatnya?
395
00:41:34,400 --> 00:41:36,080
Aku malah menemukan milikku
Benar-benar?
396
00:41:36,200 --> 00:41:37,200
Apakah dia di sini juga?
397
00:41:38,800 --> 00:41:42,800
ya, inilah aku...
Tunggu sampai aku datang kepadamu
398
00:41:44,650 --> 00:41:45,680
Cermin?
399
00:41:46,030 --> 00:41:48,430
tidak pak!
Itu milik seluruh dunia!
400
00:41:49,890 --> 00:41:59,600
Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code.
401
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
Kami menikah
402
00:42:42,000 --> 00:42:52,000
Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
403
00:42:58,000 --> 00:43:07,000
Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
404
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
ini cinta
Inilah cinta, inilah cinta
405
00:43:13,000 --> 00:43:22,000
Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
406
00:43:23,000 --> 00:43:29,000
ini cinta
Inilah cinta, inilah cinta
407
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
Dia terus tertawa tetapi tidak mengatakan apa-apa
408
00:44:16,000 --> 00:44:20,000
Dia tidak pernah menceritakan rahasia cinta
409
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
Entah apa yang ada di hatinya
410
00:44:31,000 --> 00:44:36,000
Hatiku jadi gila tapi aku tidak percaya
411
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Sobat, doakanlah agar cinta ini diturunkan kepadanya
412
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
Semoga keinginan keduanya terungkap
413
00:44:46,500 --> 00:44:49,000
dipenuhi
414
00:44:50,000 --> 00:44:59,000
Ekspresikan kegelisahan dan rasa sakit Anda
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
415
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
ini cinta
Inilah cinta, inilah cinta
416
00:45:06,000 --> 00:45:15,000
Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
417
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
ini cinta
Inilah cinta, inilah cinta
418
00:45:58,000 --> 00:46:02,000
Dia menungguku di taman
419
00:46:03,000 --> 00:46:08,000
Dia menggangguku dengan penampilannya yang memalukan
420
00:46:14,000 --> 00:46:18,000
Saya akan menghargai apa yang dia katakan
421
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
Aku memeluknya dan mencintainya
422
00:46:24,000 --> 00:46:29,000
Aku takut aku akan melupakan janjiku
423
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
Saat aku pergi, dia terlambat
424
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
Dia terlambat
425
00:46:37,000 --> 00:46:46,000
Bukankah cuacanya indah dan langitnya...?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
426
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
ini cinta
Inilah cinta, inilah cinta
427
00:46:53,000 --> 00:47:02,000
Wahai cermin, beritahu aku bagaimana cara mencuri hatinya?
Hari ini aku harus pergi menemuinya sendirian
428
00:49:53,100 --> 00:49:54,100
Gaurav
berhenti
429
00:49:55,700 --> 00:49:57,440
Turunkan gelasnya
430
00:49:57,780 --> 00:50:01,610
Saya akhirnya menemukannya
Hidupku telah tercipta!
431
00:50:01,800 --> 00:50:03,610
Tapi siapa?
Ayo pergi... Akan kutunjukkan padamu
432
00:50:08,660 --> 00:50:11,400
Tuhan! Dasar wanita!
433
00:50:12,840 --> 00:50:14,340
siapa ini?
434
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
Dia adalah seorang penyanyi
435
00:50:15,730 --> 00:50:16,730
Penyanyi?
436
00:50:17,800 --> 00:50:20,200
Mengapa kamu berdiri?
Saya mendapat tusukan
437
00:50:20,470 --> 00:50:21,970
apakah kamu mendapat tusukan
Maksudku mobilnya
438
00:50:22,650 --> 00:50:23,650
Menyumpahi
439
00:50:30,260 --> 00:50:32,020
Kita sudah dekat, tidak bisakah dia menangkap kita?
440
00:50:32,050 --> 00:50:34,480
sangat dekat...
Jalan lurus dan belok kiri
441
00:50:34,660 --> 00:50:35,810
Lihatlah
Anda melihatnya di dinding
442
00:50:35,830 --> 00:50:36,830
Benar-benar?
Tentu saja
443
00:50:39,050 --> 00:50:40,220
kemana kamu pergi?
Denganmu
444
00:50:40,750 --> 00:50:43,110
Hati-hati di sini
Saya akan melihatnya, saya akan datang
445
00:50:43,400 --> 00:50:45,510
Anda akan melihatnya sepanjang hidup Anda, bukan?
446
00:50:47,350 --> 00:50:48,350
mengganti ban
447
00:51:09,330 --> 00:51:10,360
Terima kasih Tuhan
448
00:51:11,000 --> 00:51:12,400
ia tidak
449
00:51:19,780 --> 00:51:21,960
Seseorang mengirimkan ini
Buket itu untukmu, nona
450
00:51:22,440 --> 00:51:24,230
untuk saya?
ambil ini
451
00:51:32,580 --> 00:51:33,580
tembakan
452
00:51:34,090 --> 00:51:36,170
Berapa kali aku ingin bertemu denganmu
453
00:51:36,430 --> 00:51:37,630
Tapi aku tidak bisa
454
00:51:38,260 --> 00:51:41,440
Apakah Anda ingin tahu siapa yang "mencintaimu"?
455
00:51:43,560 --> 00:51:46,520
Jadi aku ingin bertemu denganmu besok
Di Hotel Semenanjung
456
00:51:47,340 --> 00:51:48,340
jam 6
457
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
aku mencintaimu
458
00:51:54,620 --> 00:51:55,620
tembakan
459
00:51:56,700 --> 00:51:59,830
Aku sangat ingin memberitahumu
Tapi aku tidak bisa memuaskan diriku sendiri
460
00:52:01,110 --> 00:52:04,190
Tapi akhirnya aku mengambil keputusan
untuk memberitahumu hari ini
461
00:52:06,440 --> 00:52:07,530
percaya atau tidak
462
00:52:09,040 --> 00:52:10,240
Tapi aku sangat mencintaimu, Shota!
463
00:52:12,340 --> 00:52:13,340
Aku mencintaimu
464
00:52:13,420 --> 00:52:14,420
Tuhan!
465
00:52:19,160 --> 00:52:20,160
Seperti yang saya katakan...
466
00:52:33,970 --> 00:52:34,970
Tamu Anda telah tiba
467
00:52:37,210 --> 00:52:39,440
ketika kamu menghadapinya
Hanya dengan melihatnya...
468
00:52:39,460 --> 00:52:41,260
Bagaimana caramu memberikan hatimu padanya?
469
00:52:43,190 --> 00:52:45,590
Aku akan memberitahunya, tentu saja
470
00:52:52,900 --> 00:52:55,100
Apakah kamu berharap
Ini lebih seperti doa yang baik!
471
00:52:59,140 --> 00:53:01,070
Apakah Anda berperan sebagai polisi lalu lintas?
472
00:53:02,550 --> 00:53:04,690
Temui dia dan katakan padanya
bagaimana perasaanmu
473
00:53:12,780 --> 00:53:15,340
Anda...
Kami sedang menunggu seseorang
474
00:53:20,210 --> 00:53:21,600
Silahkan Duduk
475
00:53:23,280 --> 00:53:24,640
Oke... aku akan duduk
Dan saya katakan
476
00:53:25,270 --> 00:53:26,270
apa yang kamu katakan
477
00:53:32,340 --> 00:53:33,500
Anda mengenal saya, bukan?
478
00:53:34,740 --> 00:53:35,740
Kamu adalah saudara yang cerdas
479
00:53:37,990 --> 00:53:39,880
Temanku, bukankah dia adikmu?
480
00:53:40,940 --> 00:53:44,030
Adikku adalah temanmu!
481
00:53:46,160 --> 00:53:47,160
kombinasi yang luar biasa
482
00:53:48,740 --> 00:53:50,120
Maaf?
Maksud saya...
483
00:53:50,530 --> 00:53:52,950
Ini bukanlah kombinasi yang indah
Tanam dan muat!?
484
00:53:53,170 --> 00:53:56,600
Anda harus memuji dia, bukan si berambut cokelat
485
00:53:57,160 --> 00:53:59,140
Ya... tentu saja!
486
00:53:59,990 --> 00:54:00,990
Apa yang sedang kamu lakukan?
487
00:54:03,390 --> 00:54:04,870
Pernahkah Anda melihat kamar hotel ini?
488
00:54:05,320 --> 00:54:07,510
Tidak... Ini pertama kalinya aku datang ke sini
489
00:54:09,270 --> 00:54:10,570
Tapi apa maksudmu?
490
00:54:10,640 --> 00:54:13,170
Maksudku... hotel ini
Ini memiliki tiga ratus empat puluh kamar
491
00:54:13,490 --> 00:54:16,780
Dan mereka memiliki air panas dan dingin selama 24 jam
492
00:54:18,130 --> 00:54:20,330
Mengapa Anda berbicara seperti tukang ledeng?
493
00:54:21,040 --> 00:54:22,860
Katakan sekarang, ini adalah kesempatanmu
494
00:54:24,170 --> 00:54:25,170
tembakan
495
00:54:26,130 --> 00:54:27,130
Shuta, aku
496
00:54:28,000 --> 00:54:28,390
SAYA...
497
00:54:28,860 --> 00:54:31,180
Halo Shota
498
00:54:31,390 --> 00:54:35,330
Anda?
saya seorang penggemar
499
00:54:35,820 --> 00:54:37,940
Akulah yang membuat seorang seniman sukses
500
00:54:38,300 --> 00:54:40,310
Maksudku, aku menyukainya
501
00:54:42,960 --> 00:54:44,100
kamu tadi?
Ya
502
00:54:44,580 --> 00:54:46,620
Hari ini salah satu keinginanku menjadi kenyataan
503
00:54:46,660 --> 00:54:50,180
Sekarang aku melihatmu
Hatiku menjadi tenang
504
00:54:50,690 --> 00:54:53,070
Akulah yang menjadi tenang setelah melihatmu
505
00:54:54,080 --> 00:54:56,880
Anda adalah pria yang baik
silakan duduk
506
00:54:57,150 --> 00:54:59,500
Tentu saja saya akan duduk
Dan aku harus bangun
507
00:55:00,380 --> 00:55:04,380
Tentu...
Seseorang dianggap, bukan?
508
00:55:05,510 --> 00:55:08,670
Anda pergi untuk mengungkapkan cinta Anda
Dan sekarang kamu melarikan diri?
509
00:55:09,110 --> 00:55:11,720
Menurutku kamu tidak bisa berbicara dengannya sama sekali
510
00:55:12,240 --> 00:55:15,210
Kataku... lain kali aku melihatnya
511
00:55:15,790 --> 00:55:17,850
Saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan
512
00:55:18,690 --> 00:55:22,750
Tapi ini karena kebaikanmu
Saya telah menjadi seperti ini sekarang
513
00:55:22,920 --> 00:55:27,440
Bukan hanya harapan terbaikmu
Ini juga mimpiku
514
00:55:28,240 --> 00:55:30,030
Hati dan jiwaku milikmu
515
00:55:30,240 --> 00:55:31,700
Catatan ini untuk Anda
516
00:55:32,800 --> 00:55:33,800
Berterima kasih
517
00:55:36,080 --> 00:55:39,750
Maaf Shota, aku tidak bisa menemuimu hari ini
518
00:55:41,370 --> 00:55:42,370
aku mencintaimu
519
00:55:47,950 --> 00:55:51,430
jadi kamu mencintaiku
itu benar
520
00:55:51,870 --> 00:55:53,270
Dan apakah kamu menginginkanku?
Ya
521
00:55:53,590 --> 00:55:56,990
Pelacur! Kamu malu pada dirimu sendiri
Apakah Anda berbohong pada usia ini?
522
00:55:58,400 --> 00:55:59,400
bodoh
523
00:56:05,500 --> 00:56:07,100
Halo Shota
Halo
524
00:56:07,200 --> 00:56:08,420
Kejutan yang menyenangkan
525
00:56:09,330 --> 00:56:13,110
Kamu datang untuk melukis lukisanku, Shota!
526
00:56:13,440 --> 00:56:14,440
Terima kasih Pak Hossein
527
00:56:14,700 --> 00:56:17,090
Saat berbicara tentang pameran lukisan Anda
528
00:56:17,200 --> 00:56:18,200
Saya datang dengan cepat
529
00:56:18,730 --> 00:56:22,040
Hanya seorang seniman yang tahu betapa berharganya karya itu
530
00:56:23,360 --> 00:56:24,870
Ayo... biarkan aku mengajakmu berkeliling
531
00:56:24,900 --> 00:56:27,610
Tidak perlu, kita lihat sendiri
Baiklah
532
00:56:30,210 --> 00:56:31,570
Lukisan yang bagus, bukan?
533
00:56:37,390 --> 00:56:38,390
Bagaimana bisa?
534
00:56:40,600 --> 00:56:43,280
Ini bukan karya Hossein, bukan?
535
00:56:47,250 --> 00:56:48,830
Lukisan itu bergetar
536
00:56:50,230 --> 00:56:51,710
Kacamatamu pasti bergerak
537
00:56:52,080 --> 00:56:54,690
Dia tampak benar
Tapi sekarang dia melihat ke kiri
538
00:56:56,760 --> 00:56:57,960
Dia melihat ke kiri sejak awal
539
00:56:57,990 --> 00:56:59,880
Dia melihat ke kanan
kataku ke kiri
540
00:57:03,660 --> 00:57:07,460
Jangan berkelahi, aku bertanya
Ke arah mana dia melihat?
541
00:57:25,950 --> 00:57:29,020
Tuan Hossein berkata ke kiri
sehingga
542
00:57:31,890 --> 00:57:32,890
Ayo kita cari
543
00:57:37,680 --> 00:57:39,740
jangan mendekat
atau kamu mati
544
00:57:47,190 --> 00:57:48,240
kembali
545
00:57:48,510 --> 00:57:49,510
tolong biarkan aku pergi
546
00:57:51,820 --> 00:57:52,990
pergi sekarang sayang
547
00:57:55,820 --> 00:57:57,580
ayo sayang
Datang
548
00:57:58,080 --> 00:58:02,120
Aku akan membawamu ke tempat di mana tidak ada orang lain selain kita
549
00:58:02,910 --> 00:58:03,460
Anda bernyanyi untuk saya
550
00:58:03,660 --> 00:58:08,000
Aku akan mendengarkan lagumu
Anda membaca, bukan?
551
00:58:12,310 --> 00:58:13,310
Halo sayang
552
00:58:58,080 --> 00:58:59,080
ambil
553
00:59:01,570 --> 00:59:04,790
Ayolah...leher tebal
554
00:59:18,810 --> 00:59:20,850
Aku mencoba memberitahunya
Dengan cara apapun aku bisa...
555
00:59:21,420 --> 00:59:23,220
Tapi sepertinya dia tidak mengerti sama sekali
556
00:59:24,390 --> 00:59:26,960
Bagaimana aku bisa memberitahunya bahwa aku sedang jatuh cinta?
557
00:59:30,050 --> 00:59:32,750
Saya berharap dia akan muncul dan berkata...
558
00:59:32,930 --> 00:59:33,930
Aku mencintaimu
559
00:59:40,050 --> 00:59:41,090
Lihatlah mobilnya
560
00:59:41,210 --> 00:59:45,070
Aku memberimu hidupku
bawa aku kemanapun kamu mau
561
01:03:22,420 --> 01:03:22,720
Halo
562
01:03:22,920 --> 01:03:25,120
tembakan? Ini Rohit
563
01:03:25,220 --> 01:03:26,220
Rohit
564
01:03:26,270 --> 01:03:29,200
di mana kamu?
Aku mencarimu seperti orang gila selama dua hari
565
01:03:29,680 --> 01:03:30,680
saya minta maaf
566
01:03:30,720 --> 01:03:32,700
Saya punya rekaman kemarin dan saya tidak punya waktu
567
01:03:32,720 --> 01:03:35,520
Anda harus jatuh cinta
Sekarang bukan waktunya untuk bekerja
568
01:03:35,710 --> 01:03:37,980
Dimana kita bisa bertemu hari ini?
Itu tidak mungkin
569
01:03:38,320 --> 01:03:40,200
Aku tidak bisa menemuimu selama 48 jam ke depan
570
01:03:42,020 --> 01:03:46,410
dua hari? bahkan suatu hari
Aku tidak bisa pergi tanpa melihatmu lagi
571
01:03:48,320 --> 01:03:49,840
ketika dunia tertidur
572
01:03:52,420 --> 01:03:54,620
Cinta ini gila
datang menemuimu
573
01:03:55,250 --> 01:03:56,950
tengah malam
Benar-benar?
574
01:03:57,780 --> 01:03:59,260
Apakah kamu ingin adikku memukulmu?
575
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
aku menantang kamu
576
01:04:02,260 --> 01:04:03,260
saya menerima
577
01:05:28,120 --> 01:05:29,120
siapa kamu?
578
01:05:30,720 --> 01:05:32,310
saya bilang
siapa kamu?
579
01:05:33,890 --> 01:05:34,890
aku mencuri
580
01:05:37,380 --> 01:05:42,120
Anda tampak terhormat
Apakah kamu tidak malu, apakah kamu mencuri?
581
01:05:43,610 --> 01:05:44,610
TIDAK
582
01:05:44,930 --> 01:05:46,730
Oke... tapi kamu tidak bilang
siapa kamu
583
01:05:48,860 --> 01:05:49,980
Saya pemilik rumah ini
584
01:05:50,880 --> 01:05:54,170
Mengapa kamu berbicara seperti pencuri?
ketika kamu berada di rumah
585
01:05:56,350 --> 01:05:59,840
Bagaimana cara menangkap bajingan sepertimu?
Jika saya bertindak seperti pemilik rumah?
586
01:06:05,230 --> 01:06:06,740
Tapi siapa dia?
587
01:06:08,900 --> 01:06:10,100
Menurutku dia adalah seorang pencuri
588
01:06:10,520 --> 01:06:12,570
Perhatikan baik-baik dan lihat apa yang diinginkan pencuri
589
01:06:13,360 --> 01:06:14,360
Ayo pergi
590
01:06:36,620 --> 01:06:37,920
Dia menyapu dengan baik
591
01:06:40,020 --> 01:06:41,910
Biarkan aku bicara dengannya
tidak, bukan kamu
592
01:06:42,510 --> 01:06:44,190
Akulah yang berbicara dengan kalian berdua
593
01:06:45,290 --> 01:06:46,790
Semua pembenci topan
594
01:06:47,250 --> 01:06:49,340
Tinggalkan aku
Atau dia mengalahkan segalanya
595
01:06:49,450 --> 01:06:51,390
Hei kamu, siapa kamu?
596
01:06:53,970 --> 01:06:56,670
Saya CIA
Apa?
597
01:06:56,790 --> 01:06:59,190
Agen penipuan internasional
apa yang ada di dalam tas itu
598
01:06:59,550 --> 01:07:02,820
Saya tidak akan menunjukkannya kepada Anda
Tunjukkan padaku, dasar pencuri jalang
599
01:07:06,460 --> 01:07:08,270
Anda melarikan diri dengan pasangan Anda, bukan?
600
01:07:08,730 --> 01:07:09,910
Apakah dia seorang pencuri?
kenapa kamu membawaku
601
01:07:10,060 --> 01:07:12,940
Benar-benar? Jadi begitu
kamu salah
602
01:07:13,310 --> 01:07:14,870
Siapa ini?
ada apa disini?
603
01:07:16,690 --> 01:07:19,770
Bukankah aku seorang yang pemberani?
Saya menangkap dua pencuri hari ini
604
01:07:20,380 --> 01:07:23,680
Salah satu dari mereka melarikan diri
Tapi aku mendapatkan temannya
605
01:07:24,400 --> 01:07:25,850
Sekarang panggil polisi
ayo cepat
606
01:07:28,980 --> 01:07:29,980
Saudara laki-laki
607
01:07:30,790 --> 01:07:33,180
Mengapa kamu mengganggunya? biarkan dia tidur
608
01:07:36,170 --> 01:07:37,600
Dia saudaraku, terima kasih
609
01:07:41,620 --> 01:07:42,620
telah
610
01:07:46,580 --> 01:07:48,060
Sekarang tunggu sebentar
611
01:07:50,310 --> 01:07:51,720
Jadi ini Rohitha
612
01:07:53,630 --> 01:07:55,530
Orang yang menelepon di tengah malam
613
01:07:57,450 --> 01:08:02,250
Biarkan saya melihat wajah Anda, Tuan Rohit
614
01:08:03,650 --> 01:08:04,810
Untuk apa ini?
615
01:08:05,670 --> 01:08:09,700
Terkadang Anda berperan sebagai pengemis buta
Dan perampokan
616
01:08:12,680 --> 01:08:16,260
Tahukah Anda peran Dewa Siwa untuk Parvati?
617
01:08:16,590 --> 01:08:18,990
Anda ingat, bukan?
Dan saya hanya memainkan dua peran
618
01:08:19,770 --> 01:08:21,640
Dia juga religius!
fantastis
619
01:08:22,270 --> 01:08:26,190
Sekarang sebaiknya Anda bersiap untuk memainkan peran lain
620
01:08:27,920 --> 01:08:29,590
peran apa
calon pengantin
621
01:08:58,420 --> 01:08:59,420
Terima kasih teman-teman
622
01:08:59,710 --> 01:09:02,860
Untuk apa ini?
Ini kantornya, bukan rumahmu
623
01:09:03,160 --> 01:09:05,150
Mengapa saya harus khawatir ketika Anda adalah teman saya?
624
01:09:05,630 --> 01:09:08,030
Tidak masalah apakah ini kantor atau rumah
625
01:09:08,060 --> 01:09:09,230
Tapi.. untuk apa ini?
626
01:09:10,680 --> 01:09:13,600
Calon iparku
Dia mengizinkan kami menikah
627
01:09:13,850 --> 01:09:14,850
Benar-benar?
628
01:09:15,460 --> 01:09:17,580
Saya sangat senang mendengarnya
629
01:09:19,040 --> 01:09:21,160
Baiklah, tapi kapan kamu akan memberitahuku kabar baiknya?
630
01:09:21,920 --> 01:09:22,920
secepatnya
631
01:09:23,510 --> 01:09:28,520
Sepertinya kamu belum menyatakan perasaan pada kekasihmu
632
01:09:29,620 --> 01:09:30,760
Saya akui, dalam waktu dekat
633
01:09:31,100 --> 01:09:34,190
Kapan Ketika Anda berusia 60 tahun dan dia berusia 55 tahun?
634
01:09:35,390 --> 01:09:36,620
Apakah Anda ingin saya berbicara dengannya atas nama Anda?
635
01:09:36,650 --> 01:09:39,090
Tidak, terima kasih, jangan repot-repot, saya akan berbicara dengannya sendiri
636
01:09:41,490 --> 01:09:42,490
Kapan
637
01:14:46,790 --> 01:14:51,310
Sayang, hanya kamu yang aku pikirkan
638
01:14:53,630 --> 01:14:55,590
Rohit, kamu harus serius setidaknya untuk beberapa waktu
639
01:14:56,260 --> 01:14:58,500
Meski tidak dalam hidup
Kamu harus serius dalam cinta
640
01:14:59,350 --> 01:15:01,830
Oke, aku tentang
Aku serius dengan malam pernikahan kita
641
01:15:04,320 --> 01:15:05,960
Jadi biarkan aku melakukan apa yang harus aku lakukan
642
01:15:06,620 --> 01:15:07,850
Apa yang sedang kamu lakukan?
biarkan aku pergi
643
01:15:08,380 --> 01:15:11,220
Apa yang sedang kamu lakukan?
Tapi kamu menangkapku
644
01:15:11,290 --> 01:15:13,010
Tunggu, mungkin seseorang akan mendatangimu
645
01:15:22,590 --> 01:15:24,030
Aku cinta sayangku
646
01:15:24,270 --> 01:15:25,570
biarkan aku sendiri
Mengapa?
647
01:15:26,060 --> 01:15:28,470
Bukankah sebaiknya kita pergi sekarang?
Ayo pergi
648
01:15:33,780 --> 01:15:35,220
Siapa yang menaruh bunga ini di sini?
649
01:15:35,300 --> 01:15:36,660
Bahkan nama bukanlah sebuah metode
650
01:15:38,140 --> 01:15:39,460
Artinya, dia ada di sini
Kapan
651
01:15:40,090 --> 01:15:43,300
cintai saya
Jadi mengapa kamu pergi?
652
01:15:44,270 --> 01:15:46,280
saya tidak tahu
Dia pasti takut padaku
653
01:15:47,350 --> 01:15:48,720
Cobalah dan dapatkan
654
01:15:58,490 --> 01:15:59,850
Apa yang terjadi?
kamu sudah mendapatkannya?
655
01:16:00,770 --> 01:16:01,770
TIDAK
656
01:16:03,600 --> 01:16:04,920
Saya berharap bisa bertemu dengannya sekali saja
657
01:16:07,100 --> 01:16:08,830
Aku tidak akan membiarkan dia pergi lagi
OKE?
658
01:16:09,240 --> 01:16:10,240
OKE
659
01:16:12,380 --> 01:16:14,620
Jika Anda melihatnya, Anda akan membeku
660
01:16:15,400 --> 01:16:19,550
Seorang gadis muda dan cantik
661
01:16:21,970 --> 01:16:22,970
Apakah kamu menemukan?
662
01:16:23,050 --> 01:16:25,090
Aku pergi mencari milikmu
Aku malah menemukan milikku
663
01:16:38,110 --> 01:16:42,000
Di sini sangat bagus
Langit cerah dan angin sejuk
664
01:16:43,270 --> 01:16:44,270
aku cinta
665
01:16:48,300 --> 01:16:49,700
Kenapa kamu menatapku seperti itu?
666
01:16:49,930 --> 01:16:51,500
Kamu sangat imut
667
01:16:53,650 --> 01:16:55,890
Aku ingin duduk selamanya dan hanya melihatmu
668
01:17:25,050 --> 01:17:26,050
Haruskah aku memberimu ini?
669
01:17:28,190 --> 01:17:29,320
Atau haruskah aku menggantungmu saja?
670
01:19:11,200 --> 01:19:11,780
Tinggalkan
671
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
cukup
672
01:19:14,870 --> 01:19:15,870
Saya akan menghitungnya sendiri
673
01:19:21,400 --> 01:19:22,400
TIDAK
674
01:19:23,360 --> 01:19:24,360
TIDAK
675
01:19:25,560 --> 01:19:26,560
TIDAK
676
01:20:01,120 --> 01:20:02,940
Aku selalu merasakan ketidakhadiranmu, Rohit
677
01:20:05,360 --> 01:20:06,480
Aku sangat merindukanmu, temanku
678
01:20:16,440 --> 01:20:17,440
Tuan Shekhar
679
01:20:17,870 --> 01:20:20,900
Karena kematian mendadak Rohit
Shota tidak dapat berbicara
680
01:20:21,860 --> 01:20:23,220
Kami melakukan yang terbaik
681
01:20:24,810 --> 01:20:29,070
Banyak hari telah berlalu, tapi
Tidak ada perbaikan pada kondisinya
682
01:20:30,610 --> 01:20:33,190
Matanya masih menunggu Rohit
683
01:20:34,080 --> 01:20:36,440
Seperti yang kita semua tahu
Dia tidak akan pernah kembali
684
01:20:39,690 --> 01:20:42,090
Saya bisa mengerti bagaimana perasaan Anda
685
01:20:42,630 --> 01:20:45,970
Shota tidak bisa lagi keluar dari kegelapan kesunyian, dokter?
686
01:20:47,120 --> 01:20:49,320
Kami melakukan perawatan medis terbaik
687
01:20:50,200 --> 01:20:52,350
Kami bahkan menanyakan pendapat dokter terbaik
688
01:20:52,380 --> 01:20:57,580
Tapi ada sesuatu yang aneh
Tidak ada gunanya sama sekali
689
01:21:00,390 --> 01:21:04,570
Saya membesarkan Shuta bukan sebagai saudara perempuan tetapi sebagai putri saya
690
01:21:06,300 --> 01:21:09,260
Jika saya bisa, hidup saya untuk
Kembalikan suaranya padaku...
691
01:21:13,330 --> 01:21:14,950
Apa yang harus saya lakukan dokter?
apa yang bisa saya lakukan
692
01:21:16,380 --> 01:21:17,690
Apa yang dapat saya lakukan untuk saudara perempuan saya?
693
01:21:25,940 --> 01:21:27,410
Halo Shota
694
01:21:29,550 --> 01:21:31,720
Aku selalu melihatmu duduk kesal seperti ini
695
01:21:32,220 --> 01:21:35,670
Sayangku, ada banyak alasan untuk hidup
696
01:21:41,980 --> 01:21:45,440
Anda bisa bayangkan
Dan betapa sedihnya aku...
697
01:21:45,460 --> 01:21:46,660
Mengapa kamu melihatku seperti ini?
698
01:21:48,150 --> 01:21:49,270
Setiap orang hidup untuk dirinya sendiri
699
01:21:49,810 --> 01:21:53,450
Tapi kebohongan ini menarik
bahwa kita hidup untuk orang lain, hmm?
700
01:21:54,250 --> 01:21:56,820
Dengan kata lain
Hidup dan biarkan hidup
701
01:21:58,220 --> 01:21:59,220
Sekarang, sesuatu
702
01:22:00,630 --> 01:22:02,230
Seorang pelamar akan datang menemui saya besok
703
01:22:02,770 --> 01:22:04,130
Saya ingin Anda berada di sana
704
01:22:05,070 --> 01:22:08,640
Sejujurnya, saya akan menyetujui pernikahan ini hanya jika Anda menyetujuinya
705
01:22:09,060 --> 01:22:10,060
Apakah kamu datang?
706
01:22:12,030 --> 01:22:13,710
Jika kamu tidak datang, aku...
707
01:22:13,990 --> 01:22:14,990
Saya yakin itu akan datang
708
01:22:16,180 --> 01:22:17,890
Aku sudah memberitahunya ribuan kali
709
01:22:18,710 --> 01:22:21,660
Untuk keluar dan melihat orang-orang
Itu baik untuknya
710
01:22:22,410 --> 01:22:24,130
Tapi dia tidak mendengarkan saudaranya
711
01:22:25,390 --> 01:22:27,140
Jika dia tidak datang ke rumah kita besok
712
01:22:27,160 --> 01:22:28,890
Saya akan duduk di sini untuk memprotes
713
01:22:30,340 --> 01:22:32,870
ide bagus,
Saya duduk di sini untuk memprotes
714
01:22:33,300 --> 01:22:35,240
Saya sedang mogok makan
saya juga
715
01:22:35,650 --> 01:22:38,250
Terima permintaan kami
Terima permintaan kami sekarang
716
01:22:38,550 --> 01:22:41,240
Hidupkan keinginan kami
Hidupkan keinginan kami
717
01:22:41,550 --> 01:22:44,270
Terimalah permintaan kami dengan senyuman
718
01:22:48,500 --> 01:22:50,570
Ini Nyonya dan Tuan Dhillon
Wanita
719
01:22:50,810 --> 01:22:51,900
Apa kabarmu?
720
01:22:52,210 --> 01:22:55,380
Halo... Dia adalah istriku
Dan dia adalah anakku Gaurav
721
01:22:56,100 --> 01:22:57,240
Dan mereka adalah putra mereka Virin
722
01:22:57,940 --> 01:22:58,940
saya mengerti
723
01:23:00,060 --> 01:23:02,110
Tuhan memberkatimu anakku
silahkan duduk
724
01:23:06,240 --> 01:23:09,440
Meski tinggal di Amerika
Anda tidak melupakan budaya Anda
725
01:23:09,970 --> 01:23:12,780
Mengapa kita harus lupa?
Kami bangga menjadi orang India
726
01:23:13,390 --> 01:23:15,610
Dan budaya kami adalah kekuatan kami
727
01:23:16,110 --> 01:23:20,030
kerja bagus! untuk pendapat tersebut
Kamu mencintai tanah airmu
728
01:23:21,780 --> 01:23:25,570
Dia mencintai negaranya
Dan apa yang terjadi padaku?
729
01:23:26,620 --> 01:23:28,380
Dia memiliki peluang terbaik
730
01:23:29,140 --> 01:23:30,780
Tapi dia menolak semuanya
731
01:23:31,090 --> 01:23:33,710
Dan dia menganggap mengabdi pada negaranya sebagai tugas utamanya
732
01:23:34,050 --> 01:23:36,410
Dan sekarang, dia punya rumah sakit besar sendiri
733
01:23:36,540 --> 01:23:37,540
Benar-benar?
734
01:23:37,990 --> 01:23:38,990
ini menarik
735
01:23:39,270 --> 01:23:40,710
Apa yang kamu katakan, Gita?
Kamu benar
736
01:23:41,310 --> 01:23:43,620
Aku senang mengetahui cara berpikir Virin
737
01:23:43,960 --> 01:23:46,340
Anda bisa mematikan lampunya
Tutup sayangku?
738
01:23:47,530 --> 01:23:50,380
Saya orang yang paling bahagia jika hubungan ini dimulai
739
01:23:50,860 --> 01:23:53,660
Karena dua sahabatku sedang menjalin hubungan
740
01:24:01,160 --> 01:24:02,160
Sehatlah, sayangku
741
01:24:07,400 --> 01:24:09,160
Sekarang putrimu akan menjadi putri kami
742
01:24:09,420 --> 01:24:11,850
Dan putramu adalah putra kami
743
01:24:15,930 --> 01:24:17,700
Saudara laki-laki? Hei, pegang mobilnya
744
01:24:21,110 --> 01:24:22,270
Ini Vaisa, aku akan segera kembali
745
01:24:50,410 --> 01:24:53,500
Maksudku, apakah kakakmu jatuh cinta pada Shota?
746
01:24:54,020 --> 01:24:55,940
Ayo, anakku, lihatlah
Di foto-foto ini...
747
01:24:55,990 --> 01:24:58,690
Dan beri tahu kami siapa yang ingin Anda nikahi
748
01:24:59,740 --> 01:25:01,540
Apa yang terburu-buru dalam pernikahan saya?
749
01:25:02,730 --> 01:25:05,840
Bersiaplah untuk pernikahan Rosha
Ini akan terpecahkan
750
01:25:06,410 --> 01:25:08,710
Saya akan memberitahu Anda ketika saya berencana untuk menikah
751
01:25:11,830 --> 01:25:14,010
Selalu ada alasan untuk menunda masalah ini
752
01:25:14,960 --> 01:25:16,160
Aku tidak tahu apa yang sebenarnya dia inginkan
753
01:25:18,950 --> 01:25:20,150
Anda datang tepat waktu
754
01:25:20,310 --> 01:25:22,870
Lihatlah foto-foto ini dan buatkan satu untuk saudaramu
755
01:25:24,150 --> 01:25:25,920
Dia menginginkan gadis-gadis ini...
756
01:25:26,570 --> 01:25:29,430
Percayalah, mereka tinggal di rumah sepanjang hidup mereka
757
01:25:29,750 --> 01:25:32,830
jangan bodoh
Kita harus mendapatkan pengantin, bukan?
758
01:25:32,930 --> 01:25:34,930
Kita pasti harus memilikinya
Dan siapa dia?
759
01:25:35,650 --> 01:25:36,350
ini
760
01:25:36,640 --> 01:25:37,640
tembakan
761
01:25:38,570 --> 01:25:39,690
apa yang kamu bicarakan
762
01:25:39,890 --> 01:25:42,600
Apa yang saya katakan itu benar, Bu
763
01:25:43,440 --> 01:25:45,010
Kakaknya sangat mencintai Shota
764
01:25:45,500 --> 01:25:48,170
Jadi kita harus memberikan akhir yang bahagia untuk kisah cinta ini
765
01:25:48,540 --> 01:25:51,260
Kita harus membawa para pahlawan dalam cerita itu kepadaku
766
01:25:51,600 --> 01:25:53,960
Dan inilah yang kalian berdua lakukan
767
01:26:01,390 --> 01:26:06,450
Saudaraku, dari sudut pandangmu, gadis ini layak
768
01:26:08,590 --> 01:26:12,090
Cantik, cerdas, dan pengertian
769
01:26:12,880 --> 01:26:14,360
Bu, suruh dia tidur siang
770
01:26:14,630 --> 01:26:16,050
Mengapa Anda tidak melihatnya?
771
01:26:17,160 --> 01:26:19,560
Bukankah aku sudah memberitahumu bahwa aku belum ingin menikah?
772
01:26:21,070 --> 01:26:23,560
Oke, pergilah
Baiklah
773
01:26:23,840 --> 01:26:25,660
Kita harus menolak kasus ini
774
01:26:30,810 --> 01:26:31,810
ya anakku
775
01:26:33,400 --> 01:26:34,400
Tidak ada
776
01:26:37,960 --> 01:26:38,960
Mama?
777
01:26:40,640 --> 01:26:43,420
pergilah anakku
Tidak ada
778
01:26:43,840 --> 01:26:47,630
Kenapa kamu bilang tidak ada apa-apa?
Katakan padaku ada rahasia
779
01:26:48,150 --> 01:26:50,420
Anda sedang jatuh cinta tetapi Anda menggelengkan kepala
780
01:26:51,360 --> 01:26:55,740
nakal! Anda jatuh cinta dengan Shota
Dan Anda bahkan tidak memberi tahu kami tentang hal itu
781
01:26:57,170 --> 01:26:58,210
Bagaimana aku bisa memberitahumu?
782
01:27:00,930 --> 01:27:02,940
Shweta dan Rohit benar-benar jatuh cinta
783
01:27:04,570 --> 01:27:09,240
Dan saya tidak ingin menjadi penghalang di antara mereka
784
01:27:11,380 --> 01:27:14,860
Aku mengerti kamu, tapi siapa yang bisa menghentikan takdirmu?
785
01:27:15,840 --> 01:27:17,870
Tuhan belum mentakdirkan cinta Rohit pada Shota
786
01:27:18,460 --> 01:27:19,940
Tapi dia adalah pendamping hidupmu
787
01:27:20,020 --> 01:27:21,600
Saudaraku, saya berbicara dengan Shota hari ini
788
01:27:22,120 --> 01:27:25,120
Tidak hari ini... kita harus melakukannya
Mari kita bicara dengannya sekarang
789
01:27:25,610 --> 01:27:26,610
Ayo pergi bu
790
01:33:11,720 --> 01:33:13,970
Anda? selamat datang
791
01:33:18,270 --> 01:33:20,300
Bagaimana kabarmu Shota?
silakan duduk
792
01:33:21,700 --> 01:33:23,880
Kenapa kamu tidak pulang hari ini?
793
01:33:24,320 --> 01:33:26,410
Ramu, bawakan teh dan makanan
794
01:33:28,370 --> 01:33:30,720
Saya senang Anda ada di rumah hari ini
795
01:33:31,620 --> 01:33:34,920
Saya datang hari ini untuk mencuri sesuatu yang berharga dari rumah Anda
796
01:33:35,560 --> 01:33:37,620
Sesuatu yang berharga?
saya tidak mengerti
797
01:33:38,790 --> 01:33:42,150
Aku datang untuk melamar adikmu
untuk menikah dengan anakku
798
01:33:52,470 --> 01:33:57,630
Adikku akan menikah?
Setelah mengetahui semuanya?
799
01:33:57,850 --> 01:34:01,510
Setelah mengetahui segalanya
Saya ingin anak saya bahagia
800
01:34:02,940 --> 01:34:04,740
Aku ingin Shuta menjadi pengantinku
801
01:34:05,130 --> 01:34:06,660
Jadi kamu tidak menerima pernikahan ini?
802
01:34:08,040 --> 01:34:09,680
Pernahkah kamu memikirkan tentang saudaramu?
803
01:34:10,190 --> 01:34:12,390
Seseorang yang bermimpi seperti saudara-saudara lainnya...
804
01:34:12,590 --> 01:34:14,570
Bahwa kamu akan menikah suatu hari nanti
805
01:34:15,220 --> 01:34:17,860
Ini adalah sebuah keinginan
Dan dia menginginkannya untuk dirinya sendiri
806
01:34:18,780 --> 01:34:23,050
Kamu tidak menginginkan saudaramu
Untuk memiliki istri dan keluarga untuk dirinya sendiri?
807
01:34:24,360 --> 01:34:26,330
Apakah Anda memikirkan orang lain selain diri Anda sendiri?
808
01:34:27,180 --> 01:34:28,180
Mari kita lupakan saja
809
01:34:28,490 --> 01:34:32,450
Pikirkan... seseorang yang memiliki saudara perempuan lajang di rumah
810
01:34:32,620 --> 01:34:36,810
Pikirkan tentang leluconnya dan kehidupannya
Dia harus bertahan
811
01:34:38,360 --> 01:34:41,250
Aku tidak tahu kamu begitu egois, Shota
812
01:34:43,560 --> 01:34:46,820
Anda tidak dapat menjadikan siapa pun menjadi korban keegoisan saya
813
01:34:48,240 --> 01:34:49,240
Tidak ada gunanya
814
01:34:51,980 --> 01:34:55,460
Shuta, aku tidak pernah ingin...
815
01:34:56,900 --> 01:35:01,200
Saya terlibat dalam perasaan dan tekanan hubungan ini
816
01:35:02,090 --> 01:35:04,350
Dan membuat hidup sulit
817
01:35:05,750 --> 01:35:09,830
Aku tidak ingin membuat adikku sedih bagaimanapun caranya
818
01:35:11,410 --> 01:35:13,980
Aku benci melihat aku tidak bisa berbuat apa-apa
819
01:35:20,980 --> 01:35:22,080
kenapa kamu harus menangis
820
01:35:24,260 --> 01:35:29,010
Selama saya masih hidup, Anda tidak perlu khawatir tentang apa pun
821
01:35:31,460 --> 01:35:33,850
Lihat aku Sekarang
822
01:35:34,670 --> 01:35:38,550
Keputusan apa pun yang membuat Anda bahagia
823
01:35:39,580 --> 01:35:40,970
Saya dengan senang hati menerimanya
824
01:35:42,690 --> 01:35:43,690
Jadi jangan menangis
825
01:35:44,890 --> 01:35:59,600
Untuk mengunduh film dan serial India terbaru dengan terjemahan Farsi eksklusif dengan subtitle Farsi terlampir, kunjungi situs Bollywood Code.
826
01:39:19,290 --> 01:39:21,860
Hai paman
Hai Gaurav, duduklah
827
01:39:22,360 --> 01:39:24,560
Ini adalah kartu undangan pernikahan yang cerah
828
01:39:24,720 --> 01:39:26,770
Anda harus membaginya dengan teman-teman Anda
829
01:39:26,790 --> 01:39:31,430
Tidak masalah
Tapi kapan kami akan mendapatkan kartu pernikahanmu?
830
01:39:31,800 --> 01:39:33,240
Biarkan Roshni menikah dulu
831
01:39:34,060 --> 01:39:36,490
saya harus pergi
Ada banyak kartu yang harus saya mainkan
832
01:39:46,020 --> 01:39:47,020
apa yang telah terjadi?
833
01:39:49,420 --> 01:39:50,420
apa yang terjadi anakku
834
01:39:50,970 --> 01:39:53,370
Aku hanya pusing
835
01:39:54,360 --> 01:39:56,000
Sejak kapan kamu seperti ini?
836
01:39:56,520 --> 01:39:59,540
Sudah lama tidak bertemu
itu aneh! Kamu tidak pernah memberitahuku
837
01:40:00,360 --> 01:40:01,680
Tapi tidak ada apa-apa
bisa kukatakan
838
01:40:01,980 --> 01:40:03,580
Baiklah
Ayo lakukan pemeriksaan
839
01:40:30,790 --> 01:40:31,880
Ini adalah laporan Gaurav E
840
01:40:42,720 --> 01:40:44,520
Setelah semua laporan ini
841
01:40:45,300 --> 01:40:47,720
Dr Rao dan saya sampai pada kesimpulan ini
842
01:40:48,190 --> 01:40:50,420
bahwa Gorav menderita tumor otak
843
01:41:00,820 --> 01:41:02,120
Apa saran Dr. Rao?
844
01:41:03,320 --> 01:41:06,740
Dia berpikir bahwa pasien harus minum obat dan...
845
01:41:06,820 --> 01:41:08,420
Dan mulailah pengobatan sesegera mungkin
846
01:41:22,610 --> 01:41:23,890
Halo, Dr. Paman
Gaurav
847
01:41:23,950 --> 01:41:25,140
Halo, Dr. Mathur
Halo
848
01:41:26,320 --> 01:41:27,400
Lalu apa isi laporan tersebut?
849
01:41:28,450 --> 01:41:31,390
Apa kabar?
850
01:41:32,380 --> 01:41:35,770
semoga semua baik-baik saja
Bukankah itu pencuri?
851
01:41:37,020 --> 01:41:39,580
Pasti ada penyusup yang masuk, anakku
852
01:41:40,690 --> 01:41:43,850
Saya pasti akan mengeluarkannya
853
01:41:44,620 --> 01:41:45,970
Anda harus melakukan ini
854
01:41:47,360 --> 01:41:50,550
Sebelum kamu mencuri semua impian dan kebahagiaanku
855
01:41:52,470 --> 01:41:53,470
Meskipun
856
01:41:54,290 --> 01:41:55,290
aku percaya padamu
857
01:42:00,670 --> 01:42:02,070
Simpan hal-hal ini untuk dirimu sendiri
858
01:42:15,020 --> 01:42:16,420
Semua sebelum Anda, tuan
859
01:42:17,620 --> 01:42:18,620
mendapatkan sesuatu
860
01:42:20,620 --> 01:42:23,120
Dan usir kejahatan dengan doa-doa baikmu
861
01:42:25,430 --> 01:42:27,510
aku datang kepadamu hari ini...
Aku ingin sesuatu darimu
862
01:42:28,920 --> 01:42:29,920
Bukan untuk diriku sendiri
863
01:42:31,220 --> 01:42:35,390
Untuk seseorang yang lebih penting bagiku daripada diriku sendiri
864
01:42:36,080 --> 01:42:38,800
Berdoalah, Tuhan, itu
Bahwa aku akan mengambil nafas terakhirku
865
01:42:40,610 --> 01:42:44,610
Melihat Shota bahagia lagi
866
01:42:46,700 --> 01:42:51,200
Jadi berdoalah, Tuhan
867
01:42:56,820 --> 01:43:00,700
lihat siapa yang ada di sini
suami saudara perempuanmu
868
01:43:00,920 --> 01:43:02,290
apa yang kamu pikirkan
869
01:43:02,630 --> 01:43:06,040
Kapan kamu tiba, Virin?
bagaimana perjalananmu
870
01:43:06,370 --> 01:43:09,340
Seperti biasa, itu luar biasa
871
01:43:22,460 --> 01:43:24,960
Bagaimana Tony Braganza di foto Anda?
872
01:43:26,210 --> 01:43:29,110
siapa toni
Mekanik mesin saya, tentu saja!
873
01:43:30,860 --> 01:43:34,470
Kamu salah, Virin
Dia bukan Tony Braganza
874
01:43:35,900 --> 01:43:37,300
Temanku adalah Rohit Malhotra
875
01:43:39,680 --> 01:43:40,840
Dia terbunuh dalam sebuah kecelakaan
876
01:43:43,280 --> 01:43:46,430
Tapi temanmu sangat mirip dengan Tony
877
01:43:46,710 --> 01:43:49,470
Jika Anda melihatnya di suatu tempat
Anda salah
878
01:44:49,820 --> 01:44:53,940
Aku tidak berpikir aku akan melihatmu di pernikahan saudara perempuanku
879
01:44:53,970 --> 01:44:56,500
Sudahlah! Bagaimana saya bisa menolak undangan Anda?
880
01:44:56,730 --> 01:44:58,370
Ayo lewati... mereka
saudara iparku
881
01:44:59,690 --> 01:45:01,910
Ayo, cepatlah
882
01:45:02,980 --> 01:45:04,160
datang datang
883
01:45:04,780 --> 01:45:06,660
Pastikan untuk datang ke pesta malam ini, oke?
kamu juga
884
01:45:07,910 --> 01:45:08,910
sampai jumpa
885
01:45:09,720 --> 01:45:11,000
Bagaimana menurutmu?
886
01:45:12,370 --> 01:45:16,230
Terkejut dengan keajaiban alam ini!
887
01:45:38,120 --> 01:45:39,610
Siapa yang kamu tatap, kawan?
888
01:45:49,520 --> 01:45:50,520
Tunggu sebentar
889
01:45:55,840 --> 01:45:57,000
ada masalah?
890
01:45:58,240 --> 01:45:59,240
Apa masalahnya?
891
01:45:59,610 --> 01:46:01,900
jawab aku
Pernahkah Anda menemui masalah?
892
01:46:02,820 --> 01:46:03,900
Mengapa kamu menanyakan hal ini padaku?
893
01:46:05,960 --> 01:46:07,400
Pria di dalam mobil...
894
01:46:08,710 --> 01:46:11,220
Dia datang ke pernikahan kami dengan bos saya
895
01:46:12,030 --> 01:46:16,860
Dia memandangmu seperti seorang detektif
896
01:46:18,750 --> 01:46:19,900
Berbalik dan lihatlah
897
01:46:20,890 --> 01:46:22,570
Lihat, dia sedang melihatmu
898
01:47:48,890 --> 01:47:50,210
Anda mencari saya, kan?
899
01:47:53,000 --> 01:47:55,770
Saya mengerti bahwa Anda telah mengikuti saya selama beberapa hari
900
01:47:58,160 --> 01:48:00,760
Kamu bukan hanya salah satu kerabat Virin...
901
01:48:02,530 --> 01:48:04,780
Aku akan meluruskanmu sekarang
902
01:48:07,430 --> 01:48:09,200
Oke... untuk apa semua ini?
903
01:48:14,180 --> 01:48:15,690
Saya kehilangan seorang teman
904
01:48:18,370 --> 01:48:23,090
Dan Shota cintanya
Dan suaranya juga
905
01:48:27,440 --> 01:48:29,630
Sekarang lihat, tuan...
Saya seorang mekanik
906
01:48:30,450 --> 01:48:34,950
Saya dapat memperbaiki mobil dengan baik
Tapi aku tidak bisa membalas suara seseorang
907
01:48:38,280 --> 01:48:39,280
Toni
908
01:48:40,560 --> 01:48:44,030
Jika bantuan Anda dapat menyelamatkan nyawanya
909
01:48:46,090 --> 01:48:47,780
Saya akan berterima kasih sepanjang hidup saya
910
01:48:54,360 --> 01:48:58,130
Saya punya keluarga
Ibuku, Maria
911
01:48:58,270 --> 01:49:01,830
Aku ada pekerjaan yang harus diselesaikan
Saya tidak peduli dengan semuanya
912
01:49:02,980 --> 01:49:04,730
Aku kehilangan uang, kawan
913
01:49:11,410 --> 01:49:14,970
Ini adalah cek tanda tangan kosong
Tulislah sebanyak yang Anda mau
914
01:49:16,380 --> 01:49:17,580
Tapi tolong jangan mengecewakanku
915
01:49:20,280 --> 01:49:24,640
Sebagai manusia, kamu harus membantuku, Tony
916
01:49:25,390 --> 01:49:26,390
Tolong
917
01:49:28,490 --> 01:49:29,490
ambil ini
918
01:49:39,260 --> 01:49:40,260
Gaurav
919
01:49:40,600 --> 01:49:43,040
Nah, anakmu telah tiba
920
01:49:43,410 --> 01:49:46,700
Sekarang aku harus mengejarmu untuk mendapatkan perhatian
921
01:50:03,170 --> 01:50:04,970
Pikiranku menipuku!
Itu Rohit, bukan Rohit?
922
01:50:05,570 --> 01:50:06,710
Apakah saya tertipu?
923
01:50:07,390 --> 01:50:08,410
Jadi itu bukan Rohit?
924
01:50:10,150 --> 01:50:12,790
Ini Tony Braganza
Dan dia adalah ayahku
925
01:50:13,170 --> 01:50:14,170
Hai pak
926
01:50:14,640 --> 01:50:16,160
Dia adalah ibuku
Halo nyonya
927
01:50:16,870 --> 01:50:18,930
duduk di sini
untuk mengatur pikiranku
928
01:50:20,180 --> 01:50:21,480
Saya akan menunggu di sini
929
01:50:27,320 --> 01:50:28,490
Tuhan! saya lelah
930
01:50:33,930 --> 01:50:36,940
Saya lupa kalau orang kaya hanya merokok asing kan?
931
01:50:51,920 --> 01:50:54,230
Bagaimana aku belum pernah melihatmu sebelumnya?
932
01:50:54,550 --> 01:50:57,650
bagaimana Pak
Saya tinggal di pusat kota
933
01:50:58,170 --> 01:51:00,500
Bolehkah saya tahu apa yang membawamu ke sini hari ini?
934
01:51:01,390 --> 01:51:03,740
Saya tidak datang ke sini sendirian
bawa aku ke sini
935
01:51:04,910 --> 01:51:09,290
siapa namanya? ... Gaurav
Dialah yang membawaku ke sini
936
01:51:09,690 --> 01:51:13,420
Mengapa? Mengapa kamu membawa Tony ke sini?
937
01:51:14,330 --> 01:51:17,130
kamu tidak bisa mengerti
Tapi jika Shota melihat Tony
938
01:51:17,210 --> 01:51:19,690
Anda lihat apa yang terjadi padanya
939
01:51:20,880 --> 01:51:23,200
Dia telah mengatasi kesedihannya
940
01:51:23,370 --> 01:51:25,670
Setelah sekian lama, dia tertawa lagi
941
01:51:26,800 --> 01:51:28,430
Waktu telah menyembuhkannya
942
01:51:29,230 --> 01:51:31,060
Mengapa Anda ingin menyegarkan lukanya?
943
01:51:32,200 --> 01:51:33,470
Apa cinta ini?
944
01:51:34,840 --> 01:51:36,550
Mengapa kamu membenci dirimu sendiri?
945
01:51:36,800 --> 01:51:38,040
Bu, kamu salah
946
01:51:38,900 --> 01:51:42,020
Saat Shota melihat Tony, dia mengira itu Rohi
947
01:51:44,200 --> 01:51:46,840
Kejutan dari penampilannya
Dia bisa mengembalikan suaranya
948
01:51:47,890 --> 01:51:50,460
Apakah Anda ingat apa yang dikatakan dokter?
949
01:51:51,800 --> 01:51:53,410
Saya tidak dapat memahami hal-hal ini
950
01:51:55,550 --> 01:51:59,090
Aku ibumu dan aku selalu mendoakan kebahagiaanmu
951
01:52:03,880 --> 01:52:07,800
Dan aku selalu mendoakan kebahagiaan Shuta
952
01:52:13,550 --> 01:52:14,550
ayolah
953
01:52:15,940 --> 01:52:18,380
Perhiasan di sini sangat bagus
Anda menyukainya, bukan?
954
01:53:15,960 --> 01:53:16,960
apa yang telah terjadi?
955
01:53:22,130 --> 01:53:23,130
Ayo pergi
956
01:53:28,540 --> 01:53:29,540
Tuan Gaurav Kapoor
957
01:53:30,160 --> 01:53:31,720
Ya
Sebuah panggilan untukmu
958
01:53:44,190 --> 01:53:45,190
Ya, Pak Sabarwal
959
01:53:49,070 --> 01:53:50,490
Kita bisa meninggalkan pertemuan untuk besok
960
01:55:13,010 --> 01:55:15,190
tembakan! di mana kamu?
961
01:55:15,590 --> 01:55:16,990
Aku sedang mencarimu
962
01:55:18,470 --> 01:55:19,470
Tidak masalah
963
02:02:48,920 --> 02:02:49,920
Ada apa, Gaurav?
964
02:02:50,520 --> 02:02:52,380
tidak ada ayah
965
02:02:55,830 --> 02:02:56,830
pergi tidur
966
02:02:56,950 --> 02:02:57,950
Selamat malam
967
02:03:05,300 --> 02:03:07,140
Jangan pergi tanpa sarapan, anakku
968
02:03:07,160 --> 02:03:08,520
tidak, terima kasih ibu
Aku sedang terburu-buru
969
02:03:17,550 --> 02:03:20,410
apa ini? Untuk apa obat-obatan ini?
970
02:03:22,520 --> 02:03:25,700
aku menanyaimu sesuatu
mengapa kamu tidak menjawab saya?
971
02:03:33,160 --> 02:03:36,760
Keheninganmu menceritakan tentang badai
972
02:03:37,590 --> 02:03:41,560
Tapi jangan lupa
Anda bukan hanya seorang dokter... Anda adalah teman saya
973
02:03:50,520 --> 02:03:54,530
Saya masih berani mendengar kebenaran terburuk
974
02:03:54,760 --> 02:03:57,700
jadi katakan padaku
Untuk masalah apa kamu merawat anakku?
975
02:04:01,620 --> 02:04:04,250
Gorav menderita tumor otak
976
02:04:57,760 --> 02:04:58,810
Sayang, apakah begini keadaannya di sini?
977
02:04:59,230 --> 02:05:01,240
Ya? apa yang telah terjadi?
978
02:05:01,470 --> 02:05:04,440
Saya tidak dapat berbicara dengan Dr. John Slaters di Amerika
979
02:05:04,840 --> 02:05:06,910
Karena dia pergi ke Australia untuk konferensi
980
02:05:06,940 --> 02:05:10,350
Saya meninggalkan pesan agar dia menelepon saya segera setelah dia kembali
981
02:05:10,660 --> 02:05:14,400
Saya ingin hal yang sama, saya ingin Gorav
Dapatkan perawatan sesegera mungkin
982
02:05:18,250 --> 02:05:19,590
Aku membutuhkan anakku
983
02:05:41,190 --> 02:05:42,460
Jangan khawatir anakku
984
02:05:43,640 --> 02:05:44,790
semuanya akan baik-baik saja
985
02:05:48,080 --> 02:05:49,280
Tapi jangan beritahu ibu apapun
986
02:05:49,870 --> 02:05:51,040
saya akan mencoba
987
02:05:52,360 --> 02:05:56,580
Apakah Anda ingat ketika Anda masih kecil dan Anda merusak mainan?
988
02:05:57,480 --> 02:06:00,370
Anda datang kepada saya dan meminta saya untuk memperbaikinya
989
02:06:01,170 --> 02:06:04,660
Ibumu tidak memarahimu setelah dia mengetahuinya
990
02:06:06,020 --> 02:06:07,140
Aku membuatkan mainan itu untukmu
991
02:06:08,130 --> 02:06:10,330
Dan ibumu tidak mengerti sampai hari ini
992
02:06:12,840 --> 02:06:16,980
Tapi sekarang saya sudah tua
993
02:06:18,390 --> 02:06:20,100
Mataku semakin lemah
994
02:06:23,460 --> 02:06:27,580
Maukah kamu memaafkanku jika ibumu mengetahui rahasianya?
995
02:06:28,120 --> 02:06:29,120
Maafkan aku
996
02:06:32,540 --> 02:06:37,760
Sejujurnya, meskipun Anda tidak bisa berbuat apa-apa
Sembunyikan itu dari ibumu dan Tuhan
997
02:06:44,990 --> 02:06:49,580
Tuhan! Bagaimana kamu bisa melakukan ini pada kami?
998
02:06:53,680 --> 02:06:54,680
TIDAK
999
02:07:26,260 --> 02:07:30,170
Jangan biarkan mainanku rusak
Tolong
1000
02:07:30,430 --> 02:07:31,730
Percayalah pada Tuhan
1001
02:07:33,360 --> 02:07:34,360
Gaurav
1002
02:07:38,720 --> 02:07:39,720
Gaurav
1003
02:07:48,290 --> 02:07:50,790
Apa kabarmu
Ini seperti Anda bekerja keras
1004
02:07:52,350 --> 02:07:54,270
Duduk
Saya tidak datang untuk duduk di sini
1005
02:07:54,470 --> 02:07:55,470
aku pergi
1006
02:07:55,830 --> 02:07:57,750
Aku datang hanya untuk mengucapkan selamat tinggal padamu
1007
02:07:59,670 --> 02:08:01,190
Mengapa kamu ingin pergi begitu cepat, Tony?
1008
02:08:02,350 --> 02:08:03,870
Cobalah untuk memahami apa yang saya maksud
1009
02:08:06,240 --> 02:08:07,920
Kami tidak bisa membicarakan Anda
1010
02:08:09,300 --> 02:08:10,940
Itu bisa digunakan untuk meningkatkan
1011
02:08:12,540 --> 02:08:13,970
Dan cobalah untuk berbicara
1012
02:08:14,150 --> 02:08:18,930
tidak mendengarkan
Suara Shota kembali
1013
02:08:19,620 --> 02:08:22,180
Pasti saat dia pertama kali melihatku
Ini telah terjadi
1014
02:08:23,010 --> 02:08:25,650
Itu mungkin terjadi ketika kami berada di dekat Hilton
1015
02:08:26,550 --> 02:08:29,670
Suaranya bisa kapan
Dia mengikutiku di hotel untuk kembali
1016
02:08:29,850 --> 02:08:30,850
Namun hal ini tidak terjadi
1017
02:08:32,420 --> 02:08:36,310
Jika Anda melihat begitu banyak
Suaranya belum kembali
1018
02:08:36,570 --> 02:08:37,570
aku sungguh minta maaf
1019
02:08:38,360 --> 02:08:40,260
Shota Anda tidak akan pernah bisa berbicara lagi
1020
02:08:42,930 --> 02:08:44,930
Jangan katakan itu, Tony
Lihat, Gaurav
1021
02:08:45,370 --> 02:08:49,780
Aku melakukan yang terbaik untukmu dan Shota
1022
02:08:50,370 --> 02:08:52,030
Saya tidak akan menunggu di sini lagi
1023
02:08:57,800 --> 02:08:58,800
Bisakah kamu mendengarku, Tony?
1024
02:09:02,200 --> 02:09:03,200
Dengarkan aku, Tony
1025
02:09:10,770 --> 02:09:11,770
Rohit
1026
02:09:17,320 --> 02:09:18,320
anakku
1027
02:09:19,750 --> 02:09:23,870
anakku
Kemana Saja Kamu?
1028
02:09:25,870 --> 02:09:28,870
Mengapa kamu pergi dan meninggalkan ibumu yang malang sendirian?
1029
02:09:30,010 --> 02:09:34,370
Apakah kamu begitu kejam sehingga kamu bahkan tidak mengingatku?
1030
02:09:36,740 --> 02:09:40,610
Tapi saya tahu suatu hari nanti anak saya akan kembali
1031
02:09:42,200 --> 02:09:43,890
Harapan untuk bertemu denganmu lagi telah menyebabkan hal itu
1032
02:09:44,900 --> 02:09:47,140
Semoga aku masih hidup, anakku
1033
02:09:51,150 --> 02:09:53,240
Mengapa Anda bersikap tidak adil?
1034
02:09:54,950 --> 02:09:57,550
Aku bukan Rohit, Tunim
OKE?
1035
02:10:00,070 --> 02:10:03,230
Kamu berbohong
Kamu bercanda dengan kejam dengan ibumu yang lama
1036
02:10:03,880 --> 02:10:06,480
Tidak, anakku
Anda tidak boleh bercanda dengan saya seperti itu
1037
02:10:07,360 --> 02:10:11,160
Katakan bahwa Anda menghormati saya
siapa pendukungku di usia ini
1038
02:10:11,950 --> 02:10:14,250
Maafkan saya, Bu
Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan kepadamu
1039
02:10:14,960 --> 02:10:16,440
Permisi! Tolong
1040
02:10:21,770 --> 02:10:24,660
Tunggu anakku... jangan pergi
1041
02:10:27,690 --> 02:10:28,690
Dia ada di sini
1042
02:10:30,870 --> 02:10:32,410
Karena dia bukan anakmu
1043
02:10:34,780 --> 02:10:35,780
Jika itu anakmu
1044
02:10:37,120 --> 02:10:39,460
Tidak perlu membuktikan keibuanmu
1045
02:11:21,780 --> 02:11:23,420
Apa yang kamu inginkan?
dan siapa Anda
1046
02:11:25,860 --> 02:11:26,860
tidak bisakah kamu bicara
1047
02:11:31,670 --> 02:11:34,230
apa yang ingin kamu katakan?
Tidak bisa mengerti
1048
02:11:40,340 --> 02:11:43,290
Anda salah, saya bukan dia
Apa yang ingin kamu lakukan?
1049
02:11:46,220 --> 02:11:48,280
Berapa kali sudah kubilang padamu bahwa itu bukan aku?
1050
02:11:48,650 --> 02:11:50,200
Aku tidak, sialan
1051
02:11:53,680 --> 02:11:55,680
cukup...
Keluar saja dari sini
1052
02:12:15,140 --> 02:12:17,710
Membayarmu untuk mengobati Shota
1053
02:12:18,350 --> 02:12:20,450
Beraninya kamu membuangnya?
1054
02:12:22,000 --> 02:12:23,000
Jangan berteriak padaku
1055
02:12:23,680 --> 02:12:26,990
setelah apa yang dia lakukan
Tidak ada seorang pun yang dapat menanggungnya
1056
02:12:28,560 --> 02:12:33,880
Lihat, dia tunanganmu, oke?
apa bagiku
1057
02:12:35,180 --> 02:12:36,780
Terlalu banyak perempuan bagiku...
1058
02:12:37,260 --> 02:12:39,670
Tapi saya tidak pernah menyemangati mereka
kamu mengerti?
1059
02:12:40,170 --> 02:12:43,090
Ada perbedaan besar antara Shota dan gadis-gadis itu
1060
02:12:44,320 --> 02:12:46,120
Dia mendekatimu bukan karena kamu adalah Tony
1061
02:12:46,320 --> 02:12:48,400
Karena dia mengira kamu adalah Rohit Malhotra
1062
02:12:48,700 --> 02:12:53,610
Bagaimana dia bisa tahu kalau kamu bukan Rohit dan kamu adalah Tony?
1063
02:12:54,060 --> 02:12:57,060
Inilah yang ingin kukatakan padanya
Tapi dia tidak mengerti
1064
02:12:59,280 --> 02:13:02,020
Jika tidak, lalu apa yang harus saya lakukan?
mengatakan
1065
02:13:03,860 --> 02:13:06,150
Biarkan masa lalu menjadi masa lalu
Dan tolong jangan khawatirkan aku
1066
02:13:07,450 --> 02:13:08,770
Saya tidak ingin tinggal di sini lagi
1067
02:13:11,520 --> 02:13:13,350
Tiket ini...
keluar
1068
02:13:13,740 --> 02:13:15,770
Aku tidak tahan lagi melihatmu di sini
1069
02:13:16,330 --> 02:13:19,030
Anda adalah orang tingkat rendah dan buta huruf
1070
02:13:19,480 --> 02:13:21,700
Anda tidak tahu bagaimana memperlakukan wanita
1071
02:13:33,410 --> 02:13:34,460
apa masalah Anda?
1072
02:13:44,660 --> 02:13:47,960
Saya mengatakan kepadanya ratusan kali untuk memberi tahu dokter
1073
02:13:49,200 --> 02:13:50,390
Tapi dia tidak mendengarkan
1074
02:13:58,030 --> 02:14:01,930
Tuan Tony Braganza
Alias Rohit Malhotra
1075
02:14:03,000 --> 02:14:04,000
selamat
1076
02:14:05,100 --> 02:14:09,040
Seorang pria yang tidak dapat dikalahkan oleh cinta maupun ibunya
1077
02:14:10,090 --> 02:14:11,980
Kita harus tunduk pada persahabatan ini
1078
02:14:15,410 --> 02:14:16,530
Orang hidup untuk orang lain
1079
02:14:17,450 --> 02:14:18,890
Tapi bagaimana Anda bisa mati demi mereka?
1080
02:14:20,180 --> 02:14:22,370
Bisakah Anda memberi tahu saya mengapa Anda melakukan ini?
1081
02:14:22,990 --> 02:14:24,310
Aku tidak punya pilihan lain, Gorav
1082
02:14:27,000 --> 02:14:28,850
Aku tidak berguna bagi temanku
1083
02:14:30,720 --> 02:14:37,460
Seorang teman yang menaungi saya ketika saya sedang mencari pekerjaan
1084
02:14:39,690 --> 02:14:42,090
Teman yang melarangku pergi ke pelelangan darah
1085
02:14:45,610 --> 02:14:48,610
Teman yang menyeka air mata ibuku yang malang
1086
02:14:50,710 --> 02:14:55,180
Seorang sahabat yang mengorbankan cintanya...
1087
02:14:55,210 --> 02:14:56,910
Untuk melihat terbentuknya kehidupan temannya
1088
02:14:57,360 --> 02:14:58,440
Siapa yang Anda bicarakan?
1089
02:14:59,050 --> 02:15:01,640
kamu gurau
1090
02:15:03,260 --> 02:15:06,910
Kaulah yang diam-diam mencintai Shota
1091
02:15:08,400 --> 02:15:11,250
Kaulah yang menjadikannya bintang
1092
02:15:14,920 --> 02:15:16,340
itu bohong
itu benar
1093
02:15:20,330 --> 02:15:23,930
Memang benar kamu menyukai Shota
Tidak ada seorang pun selain kamu
1094
02:15:27,060 --> 02:15:28,060
Bagaimana kamu mengetahui semua ini?
1095
02:15:31,430 --> 02:15:34,220
Saat kamu pergi menemui Shota
Dengan sebuket bunga di tanganmu...
1096
02:15:36,020 --> 02:15:37,860
Aku melihat sekilas pandanganmu
Dan kamu pergi dengan tergesa-gesa
1097
02:15:42,640 --> 02:15:44,790
Saat aku tahu kamu jatuh cinta padanya
1098
02:15:47,670 --> 02:15:51,810
Aku berkata pada diriku sendiri jika
Seseorang pantas mendapatkan cinta Shuta
1099
02:15:51,890 --> 02:15:52,890
itu kamu
1100
02:15:56,530 --> 02:15:58,330
Inilah kebenaran yang memberiku ide
1101
02:16:01,310 --> 02:16:06,830
Oke... aku tutup telepon dulu
atau haruskah aku memukul
1102
02:16:07,420 --> 02:16:08,420
SAYA
1103
02:16:09,770 --> 02:16:12,430
Beginilah cara Rohit meninggal
1104
02:16:12,860 --> 02:16:14,110
Dan Tony lahir
1105
02:16:18,720 --> 02:16:23,900
Tapi persahabatan dan kebaikanmu
Hidupkan kembali jiwamu
1106
02:16:25,650 --> 02:16:26,650
Tapi Gaurav
1107
02:16:29,200 --> 02:16:33,890
Lebih baik semua orang berpikir bahwa Rohit sudah mati
1108
02:16:34,620 --> 02:16:40,450
Tidak, lebih baik semua orang tahu kalau Rohit masih hidup
1109
02:16:41,920 --> 02:16:43,440
Hal ini membawa seorang anak laki-laki kembali ke ibunya
1110
02:16:44,500 --> 02:16:46,100
Shota menemukan cintanya...
1111
02:16:47,280 --> 02:16:48,680
Dan aku akan mengambil temanku kembali
1112
02:16:51,720 --> 02:16:53,480
Meskipun aku juga menyukai Shota
1113
02:16:54,970 --> 02:16:57,630
Tapi kaulah yang selalu dia inginkan
1114
02:16:59,120 --> 02:17:01,760
Kebahagiaannya tergantung pada Anda
1115
02:17:02,960 --> 02:17:05,700
Semua keinginannya adalah tentang Anda
1116
02:17:08,650 --> 02:17:11,670
Meskipun dia tidak dapat berbicara
Namamu masih terucap di bibirnya
1117
02:17:12,970 --> 02:17:17,100
Kekasihnya ingin dia membalas cintanya hari ini
1118
02:17:18,870 --> 02:17:21,560
Ayo pergi...
Jangan buang waktu lagi
1119
02:17:22,850 --> 02:17:24,570
aku memohon padamu
karena persahabatan kita
1120
02:17:36,000 --> 02:17:37,490
Ke mana pun kita pergi bersama
1121
02:17:38,510 --> 02:17:39,510
Semuanya adalah yang terbaik
1122
02:18:47,140 --> 02:18:48,220
Dengarkan aku, Shota
1123
02:18:49,710 --> 02:18:51,550
Cobalah untuk memahami situasi saya
1124
02:18:54,850 --> 02:18:56,230
kamu mendengar suaraku
1125
02:18:56,430 --> 02:18:57,990
ada apa disini?
siapa kamu?
1126
02:19:04,120 --> 02:19:05,530
Rohit?! Anda
1127
02:19:07,020 --> 02:19:08,020
kamu hidup
1128
02:19:09,560 --> 02:19:12,220
Kemana saja kamu selama ini?
Inilah yang ingin saya jelaskan
1129
02:19:12,930 --> 02:19:14,330
Saya ingin menjelaskan apa yang membuat saya kembali
1130
02:19:15,170 --> 02:19:18,370
Tapi dia tidak mau mendengar
1131
02:19:20,460 --> 02:19:27,660
Sekali saja... izinkan saya mengatakan sesuatu untuk membela diri
1132
02:19:29,120 --> 02:19:30,620
Kamu terlambat, Rohit
1133
02:19:33,130 --> 02:19:36,080
kamu datang terlambat
Shota milik orang lain
1134
02:19:36,570 --> 02:19:37,840
Dia bertunangan
1135
02:19:40,190 --> 02:19:41,190
Dengan Gaurav, kan?
1136
02:19:42,710 --> 02:19:44,080
Dia memberitahuku segalanya
1137
02:19:46,140 --> 02:19:48,370
Saya akui saya harus bertanggung jawab
1138
02:19:49,920 --> 02:19:52,980
Jawabannya adalah mencekik cintaku
1139
02:19:57,000 --> 02:19:58,000
Tapi aku tidak punya pilihan
1140
02:19:59,920 --> 02:20:03,510
Seharusnya di hadapan seseorang yang jujur dalam persahabatan dan cinta
Aku menundukkan kepalaku
1141
02:20:08,600 --> 02:20:10,040
Saya berpura-pura menjadi manusia
1142
02:20:12,850 --> 02:20:18,180
Hanya untuk keluar dari kehidupan Shuta dan Gaurav
1143
02:20:20,310 --> 02:20:22,540
Karena aku selalu menginginkan kebahagiaan mereka
1144
02:20:26,010 --> 02:20:29,060
Dan kemudian, saya kebetulan membaca koran bekas
1145
02:20:29,270 --> 02:20:30,790
bahwa Shota telah kehilangan kemampuan berbicara
1146
02:20:33,540 --> 02:20:36,440
Saya merasa telah melakukan kesalahan
1147
02:20:38,020 --> 02:20:39,420
Dan saya tidak bisa menjauh
1148
02:20:42,790 --> 02:20:44,130
saya datang ke sini
1149
02:20:48,150 --> 02:20:49,150
memahami dan melihat
1150
02:20:55,410 --> 02:20:58,880
Kebahagiaan Shweta dan Gaurav
Saya tidak pernah ingin kembali
1151
02:21:01,690 --> 02:21:03,440
Tapi takdir punya keputusan lain
1152
02:21:05,920 --> 02:21:07,890
Gorav menemukanku dan membawaku ke sini
1153
02:21:10,510 --> 02:21:14,320
Dengan harapan Shota bisa berbicara kembali
1154
02:21:18,430 --> 02:21:19,850
Inilah alasan mengapa saya ada di sini hari ini
1155
02:21:19,940 --> 02:21:22,590
Ini adalah contoh cinta dan pengorbanannya
1156
02:21:26,280 --> 02:21:29,190
Ini bukti pria yang tergila-gila padamu
1157
02:21:30,570 --> 02:21:31,930
Dari orang yang memujamu
1158
02:21:33,580 --> 02:21:37,410
Seseorang yang dekat tetapi tidak membiarkannya terlihat
1159
02:21:45,930 --> 02:21:48,050
Pria yang selalu ingin kamu temui...
1160
02:21:51,560 --> 02:21:53,360
Dia tidak menyukai siapa pun
1161
02:21:55,290 --> 02:21:56,290
Kecuali Gaurav
1162
02:21:58,750 --> 02:21:59,750
ini benar
1163
02:22:01,040 --> 02:22:02,430
Aku mencintaimu Gaurav
1164
02:23:18,270 --> 02:23:19,270
tembakan
1165
02:23:19,420 --> 02:23:21,020
Itu benar, aku melihat keinginan dalam dirimu
1166
02:23:21,470 --> 02:23:24,780
Tapi ini orang lain
Dia memberimu kesempatan ini
1167
02:23:25,950 --> 02:23:26,950
Kapan
1168
02:23:28,570 --> 02:23:35,610
Aku tidak tahu, tapi dia
Aku pasti mencintaimu
1169
02:23:36,440 --> 02:23:38,980
Untuk semua yang telah saya capai hari ini
1170
02:23:40,070 --> 02:23:44,120
Terima kasih atas cintamu yang belum pernah kutemui
1171
02:23:48,160 --> 02:23:52,380
Hanya itu yang bisa kukatakan padanya
Saya akan selamanya bersyukur
1172
02:23:55,690 --> 02:23:57,250
kenapa kamu berhenti
Duduk
1173
02:23:58,500 --> 02:23:59,900
Baiklah
Saya duduk dan berkata
1174
02:24:00,370 --> 02:24:02,100
Saya datang untuk membuat anak saya bahagia
1175
02:24:03,430 --> 02:24:05,300
Aku ingin Shuta menjadi pengantinku
1176
02:24:06,420 --> 02:24:07,900
Jadi, apakah kamu mengerti?
1177
02:24:08,690 --> 02:24:09,690
TIDAK
1178
02:24:11,500 --> 02:24:13,030
Aku harap aku bisa bertemu dengannya sekali saja
1179
02:24:21,030 --> 02:24:23,980
Ini bukti pria tergila-gila padamu
1180
02:24:25,370 --> 02:24:26,560
Seseorang yang memujamu
1181
02:24:28,370 --> 02:24:32,260
Seseorang yang selalu dekat dan tidak membiarkannya terlihat
1182
02:27:17,700 --> 02:27:18,980
TIDAK
1183
02:27:19,890 --> 02:27:35,600
Film ini diterjemahkan secara khusus dan dipersembahkan kepada Anda oleh situs Bollywood Kode
Penerjemah: Venus
89892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.