Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:01:02,607 --> 0:01:04,817
How did I survive that?
2
0:01:07,111 --> 0:01:09,864
It was some damn fall.
3
0:01:09,947 --> 0:01:13,951
Oh, shit. My comm's busted.
4
0:01:14,035 --> 0:01:16,079
My thermal's busted too.
5
0:01:17,997 --> 0:01:19,874
I should have got
snapped in half
6
0:01:19,957 --> 0:01:21,751
and died on the way down,
7
0:01:21,834 --> 0:01:24,712
instead of slowly turning
into a meat popsicle.
8
0:01:26,547 --> 0:01:27,715
Timo?
9
0:01:29,509 --> 0:01:30,927
Timo!
10
0:01:32,553 --> 0:01:34,847
Timo, I'm down here.
11
0:01:36,349 --> 0:01:38,226
Ow.
12
0:01:38,893 --> 0:01:40,103
Timo.
13
0:01:44,732 --> 0:01:46,192
Mickey?
14
0:01:46,400 --> 0:01:47,777
T-- Timo!
15
0:01:48,361 --> 0:01:51,697
-Timo, I'm down here.
-Mickey. Whoa.
16
0:01:52,323 --> 0:01:54,492
You haven't died yet?
17
0:01:54,575 --> 0:01:56,369
-No.
-Hold on.
18
0:02:06,671 --> 0:02:08,214
Oh, shit.
19
0:02:09,173 --> 0:02:11,008
Your flamethrower's still good.
20
0:02:11,551 --> 0:02:13,094
Not a single scratch.
21
0:02:14,095 --> 0:02:15,972
It's a good thing I thought
to come down here.
22
0:02:16,055 --> 0:02:17,890
Weapons will be happy
to see this.
23
0:02:17,974 --> 0:02:19,392
Hey, I'm gonna
turn this in, okay?
24
0:02:19,475 --> 0:02:21,310
I can take it.
25
0:02:22,395 --> 0:02:25,189
You're not mad, right?
That I'm just taking this?
26
0:02:25,940 --> 0:02:29,735
I mean, it's not looking
very good for you, right?
27
0:02:29,819 --> 0:02:34,031
-Also, line only goes this far.
-Uh-huh.
28
0:02:35,116 --> 0:02:38,161
Yeah, no, we-- we're cool.
29
0:02:40,413 --> 0:02:42,165
You shouldn't have to
take the risk.
30
0:02:43,499 --> 0:02:45,168
Yeah, that's what I'm saying.
31
0:02:48,796 --> 0:02:51,174
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.
32
0:02:53,134 --> 0:02:54,177
Yeah.
33
0:02:57,763 --> 0:02:58,723
Hey, Mickey.
34
0:02:59,640 --> 0:03:00,600
Yeah?
35
0:03:01,726 --> 0:03:03,436
What's it feel like to die?
36
0:03:08,733 --> 0:03:12,195
I'm sure you're used to it
by now. Still...
37
0:03:19,660 --> 0:03:21,412
How many times is this?
38
0:03:21,495 --> 0:03:23,206
You're Mickey... 16?
39
0:03:24,707 --> 0:03:27,543
17. Jerk.
40
0:03:28,920 --> 0:03:30,630
18 after this one.
41
0:03:30,713 --> 0:03:33,674
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.
42
0:03:33,758 --> 0:03:34,967
See you tomorrow.
43
0:03:38,471 --> 0:03:39,680
Oh, great.
44
0:03:41,307 --> 0:03:43,226
Why not?
45
0:03:47,772 --> 0:03:50,191
That's a pretty big one.
46
0:03:51,817 --> 0:03:54,320
Hopefully, I'll just
get swallowed in one go.
47
0:03:54,403 --> 0:03:57,573
It's got to be better
than slowly freezing to death.
48
0:03:57,657 --> 0:03:59,116
I guess.
49
0:04:16,926 --> 0:04:19,011
Or maybe not.
50
0:04:33,734 --> 0:04:35,611
But they just
printed me out again
51
0:04:35,695 --> 0:04:37,905
every time I died.
52
0:04:37,989 --> 0:04:41,534
All my data is saved, and
I just get a whole new body.
53
0:04:41,993 --> 0:04:45,705
They do all this, kind of,
regular uploads of memories
54
0:04:45,788 --> 0:04:48,082
and my personality traits...
55
0:04:48,165 --> 0:04:52,336
...and re-implant it back
in my brain.
56
0:04:52,420 --> 0:04:54,630
That's some
crazy technology, man.
57
0:04:54,714 --> 0:04:57,675
Let's just say it's--
it's advanced.
58
0:04:57,758 --> 0:04:59,343
It's very advanced.
59
0:05:03,848 --> 0:05:06,475
Yes.
60
0:05:06,559 --> 0:05:08,185
Oh, come on, come on.
61
0:05:08,269 --> 0:05:10,563
Wait. Would you just
hold on a second?
62
0:05:10,646 --> 0:05:12,606
Just like--
Calm down. Calm down.
63
0:05:12,690 --> 0:05:14,692
Just relax, breathe.
That's right, breathe.
64
0:05:14,775 --> 0:05:16,402
-Oh!
-Yes!
65
0:05:16,652 --> 0:05:17,987
The whole body printing
66
0:05:18,070 --> 0:05:21,157
and memory transplanting thing,
67
0:05:21,240 --> 0:05:24,827
to be honest, was so
ridiculously ahead of its time,
68
0:05:24,910 --> 0:05:28,456
that it caused so many, like,
ethical fights
69
0:05:28,539 --> 0:05:30,541
and religious blah, blah, blah,
70
0:05:30,624 --> 0:05:33,502
that it was actually
banned on Earth,
71
0:05:33,586 --> 0:05:37,548
and they only allow it now
in outer space for Expendables.
72
0:05:37,631 --> 0:05:39,592
Like me.
73
0:05:39,675 --> 0:05:41,719
So, from the second
we left the atmosphere,
74
0:05:41,802 --> 0:05:44,555
they made me work my ass off
all the way to this planet.
75
0:05:44,638 --> 0:05:47,058
Gave me
one mission after another.
76
0:05:48,059 --> 0:05:53,147
Uh, Tech, what's going on?
The extra cable's here already.
77
0:05:53,689 --> 0:05:55,358
Um, the thing is, Mickey...
78
0:05:56,817 --> 0:05:58,361
Hey, Medical,
you wanna tell him?
79
0:05:59,695 --> 0:06:01,530
Tell me what?
80
0:06:01,614 --> 0:06:03,491
Hi, Mickey. How're you doing?
81
0:06:03,574 --> 0:06:06,243
Are you experiencing any
vertigo, nausea or dizziness?
82
0:06:07,036 --> 0:06:10,748
Uh, I-I guess I am feeling
a little dizzy.
83
0:06:10,831 --> 0:06:13,167
It's only gonna get worse
from here, Mickey,
84
0:06:13,250 --> 0:06:15,044
with a nice fever too.
85
0:06:15,127 --> 0:06:16,837
Truth is, you're exposed to
86
0:06:16,921 --> 0:06:18,964
unthinkable levels
of radiation right now,
87
0:06:19,048 --> 0:06:20,758
which is why we sent you out
in the first place.
88
0:06:20,841 --> 0:06:22,593
Okay.
89
0:06:22,676 --> 0:06:23,844
If you could give us a full
90
0:06:23,928 --> 0:06:25,679
description of your symptoms.
91
0:06:25,763 --> 0:06:27,848
So, a couple things
I wanna go through
92
0:06:27,932 --> 0:06:30,434
on our cosmic radiation
checklist first.
93
0:06:30,518 --> 0:06:33,604
How long until
your skin starts to burn?
94
0:06:33,687 --> 0:06:36,649
Then, how long
until you go blind?
95
0:06:36,732 --> 0:06:38,984
And of course,
how long until you die?
96
0:06:39,068 --> 0:06:42,363
That's the real nut
we're after.
97
0:06:45,157 --> 0:06:46,659
There was this one time
98
0:06:46,742 --> 0:06:48,411
in my fourth grade
science class,
99
0:06:48,494 --> 0:06:51,038
I messed with a lab frog.
100
0:06:51,872 --> 0:06:54,542
I just figured
this all must be my punishment.
101
0:06:56,127 --> 0:06:58,212
Mickey, take off your glove,
102
0:06:58,295 --> 0:07:00,756
so I can see what's happening
under your space suit.
103
0:07:11,892 --> 0:07:15,271
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
104
0:07:43,090 --> 0:07:44,758
Good morning.
105
0:07:44,842 --> 0:07:47,636
-Good morning.
-Keep yourself hydrated, Mickey.
106
0:07:47,720 --> 0:07:49,680
You'll start to feel
extremely parched.
107
0:07:49,763 --> 0:07:51,932
Arkady,
I think the dose was too high.
108
0:07:52,016 --> 0:07:54,643
Who cares, Dorothy? He's
gonna be dead in ten minutes.
109
0:07:54,727 --> 0:07:56,353
Just focus on getting
all the blood samples.
110
0:07:56,437 --> 0:07:57,646
He's gonna bleed
through his eyes,
111
0:07:57,730 --> 0:07:59,190
nose, mouth, ears, and rectum.
112
0:08:00,065 --> 0:08:03,736
Make sure to collect separate
samples from every hole. Okay?
113
0:08:03,819 --> 0:08:06,197
And keep the memory upload going
at the same time.
114
0:08:08,532 --> 0:08:10,784
This Mickey's special,
you know that, right?
115
0:08:10,868 --> 0:08:13,871
Out of all the Mickeys, you
will have the shortest lifespan.
116
0:08:14,705 --> 0:08:18,459
-I heard. Ten minutes.
-Well--
117
0:08:19,251 --> 0:08:22,880
Actually, good news,
it's more like 15.
118
0:08:22,963 --> 0:08:26,008
Much better, isn't it?
119
0:08:26,091 --> 0:08:27,676
I would
have been filthy rich by now
120
0:08:27,760 --> 0:08:29,803
with life insurance, except...
121
0:08:29,887 --> 0:08:33,140
...obviously,
Expendables are uninsurable.
122
0:08:33,224 --> 0:08:37,478
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
123
0:08:38,020 --> 0:08:39,813
Now, I wouldn't be surprised
124
0:08:39,897 --> 0:08:41,899
if you were thinking
at this point,
125
0:08:41,982 --> 0:08:44,485
"Well then, why-- why did you
do this to yourself?"
126
0:08:45,027 --> 0:08:48,155
Well, because
I had a friend who told me
127
0:08:48,239 --> 0:08:52,535
that one day macarons
would sell better than burgers.
128
0:08:54,286 --> 0:08:57,414
And because
I trusted this shitty friend,
129
0:08:57,498 --> 0:08:59,500
and I got an enormous loan
130
0:08:59,583 --> 0:09:03,754
from a wonderful gentleman
to open a macaron store.
131
0:09:14,890 --> 0:09:18,185
Oh, shit.
132
0:09:36,704 --> 0:09:38,581
All right, all right,
133
0:09:38,664 --> 0:09:40,249
calm down.
134
0:09:40,708 --> 0:09:42,793
I'm well aware
that you have four weeks left.
135
0:09:42,876 --> 0:09:44,962
Just think of this
as a little field trip.
136
0:09:45,087 --> 0:09:47,047
A taste of what may unfold
137
0:09:47,131 --> 0:09:49,383
should you fail to reimburse us
in a timely manner.
138
0:09:49,466 --> 0:09:52,803
Besides, you two have
a lot of time on your hands,
139
0:09:52,886 --> 0:09:56,223
with your little macaron shop
gone under.
140
0:09:56,307 --> 0:09:59,310
This is quite a show you got
on here for me, quite a show.
141
0:09:59,393 --> 0:10:01,270
The message is clear,
I hear you.
I hear it loud and clear,
142
0:10:01,353 --> 0:10:02,688
"I'm late. I'm late.
The money is late."
143
0:10:02,771 --> 0:10:05,065
It's coming.
Two people behind...
144
0:10:05,149 --> 0:10:08,527
Darius Blank.
A name I wish I'd never heard.
145
0:10:08,611 --> 0:10:12,156
Mr. Blank isn't all that
concerned with money.
146
0:10:12,239 --> 0:10:13,949
He has plenty.
147
0:10:14,033 --> 0:10:16,452
This building's just one
of his many assets.
148
0:10:17,244 --> 0:10:19,455
Watching his delinquent
borrowers die,
149
0:10:19,538 --> 0:10:21,540
savoring the details of death...
150
0:10:21,624 --> 0:10:24,084
that, he truly enjoys.
151
0:10:24,168 --> 0:10:26,170
The message is clear. You can
stop now. We can stop, you know?
152
0:10:26,253 --> 0:10:28,005
It's-- It's... I hear you.
153
0:10:28,088 --> 0:10:30,466
You know, two weeks,
two weeks is all it takes.
154
0:10:30,549 --> 0:10:32,718
All it takes now.
A-A-And more is coming,
155
0:10:32,801 --> 0:10:34,219
there's more coming,
more money is...
156
0:10:34,303 --> 0:10:36,221
More money is, is, is...
157
0:10:44,855 --> 0:10:46,357
We caught that gentleman
four days ago
158
0:10:46,440 --> 0:10:48,651
in Ulaanbaatar, Mongolia.
159
0:10:48,734 --> 0:10:49,985
Looks expensive.
160
0:10:51,528 --> 0:10:54,823
Rest assured,
anyone who misses the deadline,
161
0:10:54,907 --> 0:10:57,201
we chase them
to the ends of the Earth.
162
0:10:58,369 --> 0:11:01,455
So we decided
to get off of Earth.
163
0:11:01,538 --> 0:11:06,919
Nothing was working out, and
I got no family relying on me.
164
0:11:07,002 --> 0:11:09,088
So, I applied
to the colony expedition,
165
0:11:09,171 --> 0:11:10,506
but there's, like,
a million other people
166
0:11:10,589 --> 0:11:12,466
with the same idea.
167
0:11:12,549 --> 0:11:13,967
Seems like the whole
of this rotten planet
168
0:11:14,051 --> 0:11:15,928
was running away
from something.
169
0:11:16,011 --> 0:11:18,055
I guess everybody's
got money problems.
170
0:11:18,138 --> 0:11:20,432
But anyway,
we had to get on this ship,
171
0:11:20,516 --> 0:11:22,267
because it was
the last one of the season.
172
0:11:24,311 --> 0:11:26,313
Waves upon waves of people
desperate to leave Earth.
173
0:11:26,397 --> 0:11:29,775
It's clear anti-migrationists
are talking to a brick wall
174
0:11:29,858 --> 0:11:32,152
when they insist on
fixing up the Earth,
175
0:11:32,236 --> 0:11:36,490
instead of risking lives
by migrating to another planet.
176
0:11:36,573 --> 0:11:39,118
It feels like
these passionate applicants
177
0:11:39,201 --> 0:11:41,286
are already off in space.
178
0:11:41,370 --> 0:11:43,580
More importantly,
this is the expedition
179
0:11:43,664 --> 0:11:46,542
led by former congressman,
Kenneth Marshall,
180
0:11:46,625 --> 0:11:49,503
who lost his last two elections.
181
0:11:49,586 --> 0:11:51,505
Is this failed politician
182
0:11:51,588 --> 0:11:54,925
now trying to establish
a kingdom beyond the stars?
183
0:11:55,008 --> 0:11:57,553
Is it his fanatical supporters
184
0:11:57,636 --> 0:11:59,555
who won him
a generous sponsorship
185
0:11:59,638 --> 0:12:03,100
from a particular religious
organization and corporation?
186
0:12:03,183 --> 0:12:05,602
So many questions
left unanswered.
187
0:12:05,686 --> 0:12:07,354
Let's go and talk to the crowd.
188
0:12:07,438 --> 0:12:10,399
Excuse me, are you
a Kenneth Marshall supporter?
189
0:12:10,482 --> 0:12:12,359
I am. I am, big time.
190
0:12:12,443 --> 0:12:13,986
I am a full-on supporter.
191
0:12:14,069 --> 0:12:16,113
I basically am the one and only.
192
0:12:16,196 --> 0:12:18,073
Are you from
M-Marshall's official channel?
193
0:12:18,157 --> 0:12:19,950
-I'm from EC 20--
-No way.
194
0:12:20,033 --> 0:12:21,869
So Marshall's watching this
right now?
195
0:12:21,952 --> 0:12:23,328
-Oh, my God!
-You need to pick me.
196
0:12:23,412 --> 0:12:25,748
I swear, please pick me.
197
0:12:26,039 --> 0:12:28,375
You need people young
and healthy for the expedition.
198
0:12:28,459 --> 0:12:30,043
Ladies and gentlemen,
199
0:12:30,127 --> 0:12:32,129
we have another
mild sandstorm today.
200
0:12:32,212 --> 0:12:34,798
Access is now restricted
to gate three.
201
0:12:34,882 --> 0:12:37,843
Please visit our stand for
discounted goggles and masks.
202
0:12:37,926 --> 0:12:41,346
Additional five percent off
with Marshall Pay, as always.
203
0:12:41,430 --> 0:12:43,766
The other expeditions
wouldn't take me,
204
0:12:43,849 --> 0:12:45,476
but they're wrong, I promise.
205
0:12:45,559 --> 0:12:47,227
I can fix toilets.
I make gingerbread.
206
0:12:47,311 --> 0:12:49,188
You gotta take me,
give me a shot.
207
0:12:49,271 --> 0:12:50,814
Take us to the clean
star, Marshall and Ylfa.
208
0:12:50,898 --> 0:12:52,357
Take me with you!
209
0:12:58,655 --> 0:13:00,365
Expendable.
210
0:13:01,116 --> 0:13:02,785
You're applying to be
an Expendable?
211
0:13:03,410 --> 0:13:04,787
Seriously?
212
0:13:06,497 --> 0:13:08,207
You read through
the whole application?
213
0:13:09,458 --> 0:13:11,877
Yeah.
214
0:13:11,960 --> 0:13:13,962
I should have read through it.
215
0:13:14,213 --> 0:13:16,256
I mean, I didn't have
too much of a choice.
216
0:13:16,340 --> 0:13:19,885
I don't have any
bona fide certifications.
217
0:13:20,761 --> 0:13:22,846
I don't really have
any skills whatsoever.
218
0:13:25,265 --> 0:13:27,893
Then I find out
Timo's already called dibs
219
0:13:27,976 --> 0:13:31,146
on a position for himself,
as a flitter pilot.
220
0:13:31,230 --> 0:13:32,689
He only just got
his learner's permit
221
0:13:32,773 --> 0:13:34,024
a couple of weeks before.
222
0:13:35,901 --> 0:13:38,779
No idea what he had to
come up with to pull that off,
223
0:13:38,862 --> 0:13:40,280
but you gotta give it to him.
224
0:13:41,532 --> 0:13:44,409
Excuse me.
225
0:13:44,493 --> 0:13:47,663
Is there, like, some
construction going on?
226
0:13:47,746 --> 0:13:49,206
Sorry, what?
227
0:13:49,289 --> 0:13:50,958
You don't hear like a...
228
0:13:52,501 --> 0:13:54,503
...like a ch-chain saw?
229
0:13:55,337 --> 0:13:57,798
Uh, no.
230
0:13:58,632 --> 0:14:00,509
I wanted to get
the hell outta there.
231
0:14:00,592 --> 0:14:03,303
Somewhere where the sound
couldn't follow me.
232
0:14:04,221 --> 0:14:05,848
Far out into space.
233
0:14:08,058 --> 0:14:09,601
You read through the paperwork?
234
0:14:10,102 --> 0:14:11,186
Yes.
235
0:14:11,270 --> 0:14:12,980
You read it, so you know, right?
236
0:14:13,063 --> 0:14:15,649
This is gonna be
a pretty extreme job.
237
0:14:15,732 --> 0:14:18,235
But it's also gonna be fun.
238
0:14:18,819 --> 0:14:20,779
I'll explain all the details.
239
0:14:20,863 --> 0:14:23,907
I got so
distracted by that smell, uh,
240
0:14:23,991 --> 0:14:26,702
the smell of this woman's hair.
241
0:14:26,785 --> 0:14:28,287
It was like it brought back
242
0:14:28,370 --> 0:14:30,747
some far away memory,
or something.
243
0:14:31,415 --> 0:14:34,459
That giant tank downstairs
is called a cycler.
244
0:14:34,543 --> 0:14:38,046
It takes organic waste produced
in the spaceship,
245
0:14:38,130 --> 0:14:41,049
apple peels,
chicken bones, rotten eggs,
246
0:14:41,133 --> 0:14:43,635
dead bodies,
human waste, you name it...
247
0:14:43,719 --> 0:14:47,055
then it combines, refines,
and recycles them
248
0:14:47,139 --> 0:14:51,101
and sends a portion
to this printer.
249
0:14:51,184 --> 0:14:53,687
Raw materials for a human body.
250
0:14:54,354 --> 0:14:56,356
Once you die,
and the Committee approves,
251
0:14:56,440 --> 0:14:59,234
it'll print a new version
of your body within 20 hours.
252
0:15:01,153 --> 0:15:04,197
Take your clothes off,
change into this.
253
0:15:05,616 --> 0:15:07,576
I couldn't even
hear anything she was saying.
254
0:15:07,659 --> 0:15:12,080
It was like all of my senses
were focused on my nose.
255
0:15:12,998 --> 0:15:17,336
Like, real dรฉjร vu,
but for a smell.
256
0:15:18,295 --> 0:15:21,590
We're going to do a full scan
of your biodata.
257
0:15:21,673 --> 0:15:24,468
That means you'll be reprinted
exactly as you are right now.
258
0:15:25,052 --> 0:15:26,261
Forever.
259
0:15:27,262 --> 0:15:29,973
I better pop this.
260
0:15:30,057 --> 0:15:31,892
Otherwise,
it will be there every time.
261
0:15:35,687 --> 0:15:37,105
Well, I'm glad she didn't know
262
0:15:37,189 --> 0:15:38,482
about the one on my butt.
263
0:15:43,570 --> 0:15:45,572
So,
after she does the body scan,
264
0:15:45,656 --> 0:15:47,574
she uploaded my memories.
265
0:15:47,658 --> 0:15:50,410
Called it
a "personality backup."
266
0:15:50,494 --> 0:15:52,746
And I gotta do this
once a week,
267
0:15:52,829 --> 0:15:55,248
so I don't have any big gaps
every time they print me out.
268
0:15:55,415 --> 0:15:57,250
In the past,
you would have needed
269
0:15:57,334 --> 0:15:59,795
a hard drive the size of
a commercial refrigerator
270
0:15:59,878 --> 0:16:01,505
to copy an adult brain.
271
0:16:01,588 --> 0:16:04,299
Now, this little brick.
Clever, right?
272
0:16:06,176 --> 0:16:07,678
So, I was injected with some
273
0:16:07,761 --> 0:16:09,429
special solution.
274
0:16:09,513 --> 0:16:12,099
It brought back
a flood of old memories.
275
0:16:12,975 --> 0:16:15,227
Too many memories.
276
0:16:19,356 --> 0:16:21,566
We were heading home
from the supermarket.
277
0:16:21,650 --> 0:16:24,319
I asked to sit
in the front seat.
278
0:16:24,861 --> 0:16:26,405
I said, "I'm big enough."
279
0:16:26,488 --> 0:16:28,991
And that's when
I saw the red button.
280
0:16:29,408 --> 0:16:31,618
I just pressed it
and she crashed.
281
0:17:04,693 --> 0:17:08,030
Put it to your head
and pull the trigger.
282
0:17:08,572 --> 0:17:10,907
This is the final requirement
to become an Expendable.
283
0:17:12,743 --> 0:17:14,244
Prove to me
you have faith in the system.
284
0:17:16,329 --> 0:17:18,373
From now on,
you need to get used to dying.
285
0:17:19,082 --> 0:17:20,417
This is your job.
286
0:17:43,899 --> 0:17:45,984
I began the
four-and-a-half year journey
287
0:17:46,068 --> 0:17:47,194
as Mickey 1.
288
0:17:50,906 --> 0:17:53,617
When you're stuck in a
spaceship for that long,
289
0:17:53,909 --> 0:17:56,787
food is everything.
290
0:17:57,746 --> 0:17:59,706
-Warning,
Mickey 1.
291
0:17:59,790 --> 0:18:03,043
Seven calories over
the current ration allocation.
292
0:18:15,138 --> 0:18:17,766
On that
first day in the cafeteria,
293
0:18:17,849 --> 0:18:21,061
I think I might have
started thinking,
294
0:18:21,144 --> 0:18:23,563
"What have I done?" a little.
295
0:18:23,647 --> 0:18:26,775
The whole room was full of
people eating this crappy food,
296
0:18:26,858 --> 0:18:30,529
and there's total silence,
like, you could hear
a pin drop.
297
0:18:30,612 --> 0:18:35,659
Until, Kenneth Marshall
and his wife, Ylfa, walk in.
298
0:18:37,786 --> 0:18:41,039
And a whole bunch of people
just started going nuts.
299
0:18:52,050 --> 0:18:53,468
I was thinking,
300
0:18:53,552 --> 0:18:54,970
"What the hell
am I doing here?"
301
0:19:00,100 --> 0:19:01,977
But that's when I saw her.
302
0:19:02,978 --> 0:19:04,396
Nasha.
303
0:19:08,191 --> 0:19:09,693
That was the first time
I saw Nasha Barridge.
304
0:19:13,697 --> 0:19:16,324
On day one
in this long journey.
305
0:20:08,960 --> 0:20:11,671
Speech! Speech! Speech! Speech!
306
0:20:13,924 --> 0:20:15,967
All right, enough. Enough.
307
0:20:17,719 --> 0:20:21,181
Keep that up for one minute
and you waste five calories.
308
0:20:21,264 --> 0:20:23,600
That's two percent
of the precious meal
309
0:20:23,683 --> 0:20:25,268
you're eating right now.
310
0:20:25,518 --> 0:20:27,896
As you know,
our number one priority
311
0:20:27,979 --> 0:20:31,816
is to conserve food resources
until our arrival at Niflheim,
312
0:20:31,900 --> 0:20:34,277
so that we maximize
our survival rate.
313
0:20:34,361 --> 0:20:35,987
So, listen up.
314
0:20:36,446 --> 0:20:38,865
Sexual intercourse, for example.
315
0:20:38,949 --> 0:20:40,575
-Each...
-Session.
316
0:20:40,659 --> 0:20:43,787
...session consumes
a whopping 100 calories.
317
0:20:43,870 --> 0:20:45,622
-At least.
-At least.
318
0:20:45,705 --> 0:20:48,124
Depending on the participants,
319
0:20:48,208 --> 0:20:50,585
duration times friction
equals...
320
0:20:50,669 --> 0:20:53,171
The point is, Kenneth is talking
to the Committee
321
0:20:53,255 --> 0:20:55,799
about banning
all sexual activity on the ship.
322
0:20:55,882 --> 0:20:57,467
What?
323
0:20:57,550 --> 0:20:58,260
Well, I don't have
a problem with that.
324
0:21:05,725 --> 0:21:08,144
Darling, are you sure this is
the right time to bring that up?
325
0:21:08,228 --> 0:21:10,605
Honey, I'm sorry.
I was just trying to help you.
326
0:21:13,316 --> 0:21:15,360
No. It's okay.
327
0:21:15,443 --> 0:21:18,363
Am I doing okay?
Should I go harder?
328
0:21:18,446 --> 0:21:20,657
-Yes! Yes, go hard.
-All right.
329
0:21:22,575 --> 0:21:24,869
Fellow pioneers,
330
0:21:24,953 --> 0:21:27,038
once we've arrived in Niflheim
331
0:21:27,122 --> 0:21:29,207
and we've secured
our food production,
332
0:21:29,291 --> 0:21:31,334
we will launch the greatest
333
0:21:31,418 --> 0:21:34,754
sex encouragement campaign
in history.
334
0:21:39,843 --> 0:21:44,806
You will spread your seed
across the planet.
335
0:21:48,435 --> 0:21:51,813
First we survive!
Then we thrive!
336
0:21:51,896 --> 0:21:54,357
Then we go forth and multiply!
337
0:21:54,607 --> 0:21:56,318
Propagate the species!
338
0:21:56,401 --> 0:21:58,987
We shall infest the land!
339
0:21:59,070 --> 0:22:02,907
Marshall! Marshall! Marshall!
340
0:22:03,825 --> 0:22:05,910
And so we started infesting.
341
0:22:05,994 --> 0:22:08,371
With love.
342
0:22:15,462 --> 0:22:18,214
And then, unfortunately,
this is...
343
0:22:18,298 --> 0:22:19,591
Yeah.
And now do this bit.
344
0:22:19,674 --> 0:22:21,509
Ooh.
345
0:22:21,593 --> 0:22:23,803
-Oh, yeah.
-Come on, it's not that big.
346
0:22:27,682 --> 0:22:28,975
I'm sorry.
347
0:22:31,686 --> 0:22:34,314
Those four years
would have felt like 40
348
0:22:34,397 --> 0:22:36,733
if it weren't for Nasha.
349
0:22:36,816 --> 0:22:38,651
She stayed with me
in the best of times...
350
0:22:41,029 --> 0:22:43,490
...and kept by my side
in the worst of times.
351
0:22:52,207 --> 0:22:53,625
Not everyone gets lucky enough
352
0:22:53,708 --> 0:22:55,377
to find a soulmate like this.
353
0:22:55,460 --> 0:22:56,961
None of this
would have happened
354
0:22:57,045 --> 0:22:58,963
if I'd never
boarded this spaceship,
355
0:22:59,047 --> 0:23:01,674
so all hail the great
loan shark, Darius Blank.
356
0:23:01,758 --> 0:23:03,051
Thanks, Darius.
357
0:23:03,843 --> 0:23:05,970
But it wasn't like
I was slacking, though.
358
0:23:06,054 --> 0:23:08,723
I was super busy every day,
taking care of Nasha,
359
0:23:08,807 --> 0:23:11,810
and she's
an all-in-one elite agent.
360
0:23:12,811 --> 0:23:14,938
And it's not easy
supporting someone
361
0:23:15,021 --> 0:23:18,441
who's a soldier, a police
officer, and a firefighter.
362
0:23:18,525 --> 0:23:21,611
But what she sees in me,
I got no idea.
363
0:23:21,694 --> 0:23:23,488
I'm just grateful.
364
0:23:24,489 --> 0:23:26,241
But as soon as
I step out the door,
365
0:23:26,324 --> 0:23:29,077
the ship was filled
with mostly... dickheads.
366
0:23:29,160 --> 0:23:30,537
Hey! Mickey, right?
367
0:23:32,247 --> 0:23:34,582
Can we just ask...
368
0:23:35,375 --> 0:23:39,254
Well... what's it like to die?
369
0:23:39,879 --> 0:23:42,465
You know, when you're reprinted?
370
0:23:42,549 --> 0:23:44,551
Yeah, how does that feel?
371
0:23:45,301 --> 0:23:47,303
Come on, just tell us.
We really want to know.
372
0:23:47,387 --> 0:23:49,097
Imagine spending years,
373
0:23:49,180 --> 0:23:50,181
elbow-to-elbow
with these bozos.
374
0:23:50,265 --> 0:23:52,100
He won't tell us.
375
0:23:52,183 --> 0:23:53,977
It was enough to push anyone
over the edge.
376
0:23:54,060 --> 0:23:55,228
-"You'd have to kill me first!"
-"Over my dead body!"
377
0:23:55,311 --> 0:23:57,230
Sometimes even Nasha,
378
0:23:57,313 --> 0:23:58,898
-who is a model citizen...
-Over your dead body?
379
0:23:58,982 --> 0:24:00,400
...would have to step in
and remind us...
380
0:24:00,483 --> 0:24:02,318
Over your dead body?
381
0:24:02,402 --> 0:24:03,319
...that we were
all one big happy family.
382
0:24:03,403 --> 0:24:05,238
Where do you think you're going?
383
0:24:05,321 --> 0:24:06,739
There to help one another.
384
0:24:06,823 --> 0:24:08,491
There to have
each other's backs.
385
0:24:08,575 --> 0:24:09,784
A tight-knit
harmonious community.
386
0:24:09,868 --> 0:24:11,119
What do you say?
387
0:24:11,911 --> 0:24:13,329
And the Committee has reduced
388
0:24:13,413 --> 0:24:15,331
Mickey 9's rations by half
389
0:24:15,415 --> 0:24:17,459
and assigned him
to manual cycler cleaning
390
0:24:17,542 --> 0:24:19,627
until further notice.
391
0:24:19,919 --> 0:24:21,463
Congrats, man!
392
0:24:22,130 --> 0:24:23,673
Hey, Mickey.
393
0:24:24,424 --> 0:24:26,301
You must be hungry.
Have some more.
394
0:24:27,260 --> 0:24:29,804
Uh, thanks, Kai. Um--
395
0:24:31,598 --> 0:24:33,183
Do you change your shampoo?
396
0:24:33,266 --> 0:24:35,185
Shampoo?
397
0:24:35,268 --> 0:24:37,061
There's only one shampoo
in this entire spaceship.
398
0:24:37,145 --> 0:24:38,730
-Thank you.
-Okay.
399
0:24:39,814 --> 0:24:41,608
It was a very long trip
400
0:24:41,691 --> 0:24:44,694
-in a beautiful community.
-Hi.
401
0:24:44,777 --> 0:24:50,825
But, uh, Nasha was obviously
my one and only, you know.
402
0:24:52,327 --> 0:24:53,495
For real.
403
0:24:56,664 --> 0:25:01,044
And as for my one and only job,
I was proud of it.
404
0:25:02,795 --> 0:25:04,547
Felt like
I was part of the team.
405
0:25:06,966 --> 0:25:08,801
Matthew! Matthew!
406
0:25:09,844 --> 0:25:12,514
-I'm on the last level!
-Come on, hurry up!
407
0:25:14,057 --> 0:25:15,475
Quickly!
408
0:25:17,810 --> 0:25:19,896
My brother travelers...
409
0:25:19,979 --> 0:25:21,898
-And sisters.
-And sisters.
410
0:25:21,981 --> 0:25:23,942
It is long that we have come,
411
0:25:24,025 --> 0:25:26,653
four years together
in this ship.
412
0:25:26,736 --> 0:25:30,740
And I, we, love you
like our very own family.
413
0:25:30,823 --> 0:25:32,951
And here we are,
414
0:25:33,034 --> 0:25:38,373
right below us awaits
our very own planet of purity.
415
0:25:41,626 --> 0:25:44,420
What the fuck is wrong with him?
He's so annoying.
416
0:25:45,713 --> 0:25:47,799
Maybe he has the flu
or something?
417
0:25:48,299 --> 0:25:51,636
Like a virgin vanilla ice cream.
418
0:25:51,719 --> 0:25:54,305
Touched
for the very first time.
419
0:25:55,348 --> 0:25:57,642
It's gonna be really cold.
420
0:25:57,725 --> 0:26:00,311
Whoever's going down there first
is gonna freeze to death.
421
0:26:02,313 --> 0:26:05,817
That's it, Mickey.
Deep breaths. Fill your lungs.
422
0:26:05,900 --> 0:26:08,278
Imagine there's
an unknown virus in the air
423
0:26:08,361 --> 0:26:10,071
and you're sucking in
424
0:26:10,154 --> 0:26:11,823
every single microscopic
particle floating around.
425
0:26:11,906 --> 0:26:17,328
All the viruses
fill every alveoli.
426
0:26:20,039 --> 0:26:21,624
So good!
427
0:26:22,959 --> 0:26:25,670
So good! Brilliant.
428
0:26:26,087 --> 0:26:28,548
There really was
an unknown virus in the air.
429
0:26:29,382 --> 0:26:30,800
A lethal one.
430
0:27:22,685 --> 0:27:24,979
Dorothy! Dorothy!
431
0:27:30,652 --> 0:27:32,779
Oh, wait. He's alive.
432
0:27:33,863 --> 0:27:35,073
So fucking what?
433
0:27:35,198 --> 0:27:36,658
I'm fine.
434
0:27:39,494 --> 0:27:41,204
Thank you.
435
0:27:43,623 --> 0:27:45,917
In the end,
thanks to the lab rats,
436
0:27:46,000 --> 0:27:50,088
Mickey 12, 13, 14, 15 and 16,
437
0:27:50,171 --> 0:27:53,716
getting stabbed, gassed, dumped
and burned, we got the vaccine.
438
0:27:53,966 --> 0:27:56,177
My great gift to mankind.
439
0:27:57,011 --> 0:27:59,931
And so,
we didn't need oxygen masks,
440
0:28:00,014 --> 0:28:02,266
and we could see our breath
as much as we wanted.
441
0:28:02,767 --> 0:28:05,436
Look at that, Jennifer.
Ridiculous.
442
0:28:05,520 --> 0:28:07,313
I can't believe we still live
in that thing.
443
0:28:07,397 --> 0:28:09,023
I know, right?
444
0:28:09,107 --> 0:28:11,067
Landfall was ages ago,
and we're still eating
445
0:28:11,150 --> 0:28:13,736
the same crappy
in-flight TV dinner.
446
0:28:15,947 --> 0:28:18,950
Precisely why we ought
to build residential complexes.
447
0:28:19,033 --> 0:28:21,119
You know, grow crops
as soon as possible.
448
0:28:21,202 --> 0:28:22,745
-Yeah, sure.
-You know, spread the seed,
449
0:28:22,829 --> 0:28:25,373
infest the land,
propagate the species.
450
0:28:28,584 --> 0:28:29,752
It's freezing.
451
0:28:47,353 --> 0:28:49,480
Whoa. Look at that color.
452
0:28:49,564 --> 0:28:50,857
-Yeah.
-It's beautiful--
453
0:28:55,903 --> 0:28:58,906
He's such a klutz.
You should learn some breakfall moves.
454
0:28:58,990 --> 0:29:00,491
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
455
0:29:00,575 --> 0:29:01,868
Come on.
456
0:29:05,413 --> 0:29:07,206
What's breakfall?
457
0:29:07,290 --> 0:29:09,208
Look at Kai.
Textbook perfect breakfall.
458
0:29:09,292 --> 0:29:10,752
-Yeah?
-Shut up.
459
0:29:19,635 --> 0:29:22,388
Kai. What is it?
460
0:29:25,808 --> 0:29:28,060
Oh, God! What is that?
461
0:29:28,144 --> 0:29:30,980
Oh, my God!
462
0:29:31,063 --> 0:29:32,690
Get it off! Get it off!
463
0:29:32,774 --> 0:29:34,400
Mickey!
464
0:29:36,736 --> 0:29:39,238
What the fuck, man?
What the fuck? What the fuck?
465
0:29:39,322 --> 0:29:41,032
What was that?
What the heck was that?
466
0:29:41,115 --> 0:29:42,533
I don't know,
but there are more in the hole.
467
0:29:44,702 --> 0:29:46,078
-What--
-Let's get the fuck out of here.
468
0:29:46,954 --> 0:29:48,206
Come on, Mickey, let's go!
469
0:29:48,915 --> 0:29:51,417
Go, go, go. Move! Move!
470
0:29:58,716 --> 0:30:01,260
Jennifer!
471
0:30:04,764 --> 0:30:05,932
Thank you.
472
0:30:07,850 --> 0:30:09,811
Mickey. Mickey, it's Marshall.
473
0:30:11,229 --> 0:30:14,315
You fucking
useless little asshole!
474
0:30:14,398 --> 0:30:16,025
You're an Expendable!
475
0:30:16,108 --> 0:30:18,486
You're here to be expended,
damn it!
476
0:30:18,569 --> 0:30:22,114
And why is Jennifer Chilton,
a precious, fertile female,
477
0:30:22,198 --> 0:30:23,825
-dead and not you?
-Come to my room.
478
0:30:23,908 --> 0:30:25,326
-Honey, try this.
-Leave me alone.
479
0:30:27,328 --> 0:30:29,956
That's what
I want to know. Disgusting.
480
0:30:30,039 --> 0:30:31,582
Really?
You don't like my sauce?
481
0:30:31,666 --> 0:30:34,085
No, no, no, no, darling.
482
0:30:34,168 --> 0:30:36,087
-Those things, look at them.
-The fuck's going on?
483
0:30:36,170 --> 0:30:38,506
They're vicious, aren't they?
484
0:30:38,589 --> 0:30:40,132
Hungry's more like it.
485
0:30:40,216 --> 0:30:42,385
Hey, you! Stand still.
Don't move.
486
0:30:44,512 --> 0:30:47,723
They lust for human flesh.
487
0:30:50,518 --> 0:30:52,562
They're creepy.
488
0:30:52,645 --> 0:30:54,188
Oh, honey, that's perfect.
489
0:30:54,272 --> 0:30:56,482
You should
call them "creepers".
490
0:30:56,566 --> 0:30:58,985
I'll call them "creepers".
I'm calling them "creepers".
491
0:30:59,068 --> 0:31:01,112
Preston, are you listening?
492
0:31:01,195 --> 0:31:03,447
Expendable, I've decided,
and the Committee,
493
0:31:03,531 --> 0:31:07,869
that going forward,
your rations will be halved.
494
0:31:08,202 --> 0:31:10,079
So, my shift doubled.
495
0:31:10,162 --> 0:31:13,749
Fourteen hours every day,
seven days a week,
496
0:31:13,833 --> 0:31:17,378
until I brought home
a creeper sample.
497
0:31:17,461 --> 0:31:19,463
Timo! Timo!
498
0:31:44,739 --> 0:31:47,742
Mickey, sexy chewy,
your favorite.
499
0:31:47,825 --> 0:31:50,453
Chose it myself. Enjoy!
500
0:32:10,097 --> 0:32:12,391
How did I survive that?
501
0:32:21,943 --> 0:32:23,986
Mickey! Whoa.
502
0:32:24,862 --> 0:32:25,947
You haven't died yet?
503
0:32:30,493 --> 0:32:32,161
What's it feel like to die?
504
0:32:34,789 --> 0:32:38,084
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
505
0:32:41,587 --> 0:32:42,588
Still.
506
0:32:43,464 --> 0:32:44,674
Always.
507
0:32:45,007 --> 0:32:47,385
Every time.
508
0:32:48,010 --> 0:32:49,887
Bon appรฉtit.
509
0:33:00,982 --> 0:33:03,943
Where am I? What's going on?
510
0:33:04,026 --> 0:33:06,320
I'm not coming out
of the printer?
511
0:33:08,155 --> 0:33:12,493
I'm still 17.
512
0:33:13,661 --> 0:33:17,164
Why didn't that thing eat me?
I was passed out.
513
0:33:19,333 --> 0:33:21,377
Did I not look tasty enough?
514
0:33:28,134 --> 0:33:30,094
Oh, God. It--
515
0:33:30,177 --> 0:33:32,763
It was saving me
for the kiddos.
516
0:33:33,889 --> 0:33:37,643
What a great mom.
517
0:33:38,644 --> 0:33:41,772
Oh, please just make it quick.
518
0:33:41,856 --> 0:33:44,567
Come on guys, big bites.
Big bites!
519
0:33:46,444 --> 0:33:47,945
Ow.
520
0:33:48,029 --> 0:33:50,573
Where are you taking me now?
521
0:33:52,742 --> 0:33:55,286
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
522
0:34:16,682 --> 0:34:19,477
Oh!
523
0:34:26,108 --> 0:34:27,109
Hey.
524
0:34:29,028 --> 0:34:30,821
I'm still good meat.
525
0:34:32,364 --> 0:34:34,075
I'm perfectly good meat.
526
0:34:35,076 --> 0:34:36,619
I taste fine.
527
0:34:55,763 --> 0:34:58,307
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
528
0:35:00,935 --> 0:35:02,812
It's not cool!
529
0:35:15,324 --> 0:35:17,743
Hey! Hey!
530
0:35:18,577 --> 0:35:19,453
Stop!
531
0:35:21,247 --> 0:35:22,623
Hey!
532
0:35:27,086 --> 0:35:30,256
Hey. Hey!
533
0:35:48,023 --> 0:35:49,483
-Whoa!
-Keep it coming!
534
0:35:49,567 --> 0:35:51,694
-Hey wait! Stop!
-Bring it in!
535
0:35:51,777 --> 0:35:53,404
No, stop!
You can't come through.
536
0:35:53,487 --> 0:35:55,239
-What?
-I said stop.
537
0:35:55,322 --> 0:35:57,533
-What's wrong?
-What is it now? Shit!
538
0:35:57,616 --> 0:36:00,703
Hey, look how big that rock is.
Are you blind?
539
0:36:00,786 --> 0:36:02,705
You can't just have
the authority
540
0:36:02,788 --> 0:36:04,748
-to bring something
like that in.
541
0:36:04,832 --> 0:36:06,709
You think you can jam something
that huge through here?
542
0:36:06,792 --> 0:36:09,545
Science requested it,
so don't give me shit about it.
543
0:36:09,628 --> 0:36:11,797
You try to jam it in,
and scratch anywhere
544
0:36:11,881 --> 0:36:14,341
on this gate, my gate,
it's on you.
545
0:36:14,425 --> 0:36:16,927
On me? How?
Blame the guys in Science.
546
0:36:17,011 --> 0:36:18,721
They cut into the site,
547
0:36:18,804 --> 0:36:20,639
but I got specific orders
to bring it as is.
548
0:36:20,723 --> 0:36:22,558
Well,
I don't fucking care, okay?
549
0:36:22,641 --> 0:36:24,226
They're in a meeting over there,
I can't reach them.
550
0:36:24,310 --> 0:36:25,644
I'm not taking the fall
for this.
551
0:36:25,728 --> 0:36:27,688
Every time you come in here,
552
0:36:27,771 --> 0:36:30,441
my gate, gate three,
you act like you own the place.
553
0:36:30,524 --> 0:36:32,359
Why would I
wanna own this shithole?
554
0:36:32,443 --> 0:36:33,986
You should
shut the fuck up, okay?
555
0:36:34,069 --> 0:36:35,154
You know what?
You need to get laid.
556
0:36:35,237 --> 0:36:36,822
Fuck you!
557
0:36:36,906 --> 0:36:39,033
Oh, damn, Mickey!
558
0:36:39,116 --> 0:36:41,202
Didn't expect
to see you out there today.
559
0:36:43,037 --> 0:36:46,248
Wait. Is that the time?
560
0:36:46,332 --> 0:36:49,877
It's 3:30?
That doesn't make any sense.
561
0:36:50,377 --> 0:36:52,296
That's right, that's it.
562
0:36:52,379 --> 0:36:54,006
Straight down, hold your line.
Hold your line.
563
0:36:54,089 --> 0:36:57,259
Do you remember--
Do you remember when I left?
564
0:36:57,343 --> 0:37:00,054
-What did you say?
-Hold your line.
565
0:37:00,137 --> 0:37:03,057
No. No, no, wait, Buzzard.
That's not how you do it. Jeez!
566
0:37:03,140 --> 0:37:05,976
Shut it off at the mains.
The switch. Hey!
567
0:37:06,060 --> 0:37:08,062
No, no, don't. Stop! Stop!
568
0:37:08,145 --> 0:37:10,189
Shit! What did I tell you?
569
0:37:10,272 --> 0:37:12,399
Fucking shitbrain.
570
0:37:12,733 --> 0:37:14,693
-Coming through. Line out.
-Hi, Steve.
571
0:37:18,739 --> 0:37:20,741
It's that time again.
572
0:37:20,824 --> 0:37:23,994
The dinner of your dreams
with Kenneth Marshall.
573
0:37:24,078 --> 0:37:26,080
Who will be this month's
lucky guest of honor?
574
0:37:26,163 --> 0:37:28,707
A grand surprise awaits.
575
0:37:28,791 --> 0:37:31,335
Hang on to your ship,
because the dove of luck
576
0:37:31,418 --> 0:37:33,587
just might come
fluttering its wings
577
0:37:33,671 --> 0:37:35,965
with an invitation for you.
578
0:37:36,590 --> 0:37:39,885
From dove, with love,
over and out.
579
0:38:19,425 --> 0:38:21,969
What is this?
580
0:38:22,052 --> 0:38:24,722
Why aren't you dead?
581
0:38:24,805 --> 0:38:26,932
Oh, no. Oh, God. Oh, God.
582
0:38:27,016 --> 0:38:29,018
No, no, no.
583
0:38:29,101 --> 0:38:32,479
You're 18?
They printed you out today?
584
0:38:32,563 --> 0:38:35,399
What the fuck is going on?
According to Timo,
585
0:38:35,482 --> 0:38:36,900
you should be sliding out of
one of those creeper's assholes
586
0:38:36,984 --> 0:38:38,485
right about now.
587
0:38:38,569 --> 0:38:40,529
Do you have to put it like that?
588
0:38:42,448 --> 0:38:44,616
Oh, God. I'm completely fucked.
589
0:38:44,950 --> 0:38:46,327
What do you mean?
590
0:38:48,662 --> 0:38:50,205
We're Multiples.
591
0:38:58,047 --> 0:39:01,592
I gotta kill you.
592
0:39:02,009 --> 0:39:04,595
Kill me?
593
0:39:04,678 --> 0:39:06,096
I mean, you should
probably kill yourself
594
0:39:06,180 --> 0:39:08,223
if one of us has to die.
595
0:39:08,307 --> 0:39:13,687
It's been, like,
two hours since I was printed.
596
0:39:15,481 --> 0:39:17,232
I've barely had a life.
597
0:39:17,316 --> 0:39:20,027
Well, I was never dead,
so you don't count.
598
0:39:20,110 --> 0:39:21,487
Go back to the cycler!
599
0:39:25,866 --> 0:39:29,536
Multiples.
Where do I even begin?
600
0:39:29,620 --> 0:39:31,622
Mankind is not equipped
to deal with
601
0:39:31,705 --> 0:39:33,707
the legal and ethical
implications
602
0:39:33,791 --> 0:39:36,001
of adopting
this human printing technology.
603
0:39:38,879 --> 0:39:40,464
Please tell me,
604
0:39:40,547 --> 0:39:42,591
can any of you
honestly guarantee
605
0:39:42,674 --> 0:39:45,928
that the technology
will not be abused?
606
0:39:46,011 --> 0:39:47,805
No one in their
R and D department
607
0:39:47,888 --> 0:39:49,848
could come up
with a convincing answer.
608
0:39:49,932 --> 0:39:51,767
But the real problem was that
609
0:39:51,850 --> 0:39:53,644
one of the brains
behind human printing
610
0:39:53,727 --> 0:39:56,730
turned out to be
a certified psychopath,
611
0:39:56,814 --> 0:39:58,857
Alan Manikova.
612
0:40:00,901 --> 0:40:02,361
I think it's him.
613
0:40:02,444 --> 0:40:04,196
Are you sure?
614
0:40:04,279 --> 0:40:05,364
There was this series
615
0:40:05,447 --> 0:40:06,990
of particularly brutal murders
616
0:40:07,074 --> 0:40:08,784
targeting homeless people,
617
0:40:08,867 --> 0:40:11,662
and only one
eyewitness account.
618
0:40:11,745 --> 0:40:13,664
But it matched Alan Manikova's
appearance to a tee.
619
0:40:13,747 --> 0:40:15,624
The cops thought
they had their man,
620
0:40:15,707 --> 0:40:17,793
except Manikova had
a sure-fire alibi.
621
0:40:17,876 --> 0:40:20,087
At the time of the murder,
622
0:40:20,170 --> 0:40:22,506
he was getting his make-up done
for a children's science show.
623
0:40:22,589 --> 0:40:24,049
...come and help me
with the red blood cells
624
0:40:24,133 --> 0:40:25,551
and the white blood cells,
please?
625
0:40:28,846 --> 0:40:30,639
But the cops had his number.
626
0:40:30,722 --> 0:40:32,641
When they raided
Manikova's house,
627
0:40:32,724 --> 0:40:35,060
they brought two sets
of handcuffs and warrants.
628
0:40:35,144 --> 0:40:39,273
They were on to him. Or rather,
they were on to them.
629
0:40:39,356 --> 0:40:41,483
Which one's Manikova Prime?
630
0:40:41,567 --> 0:40:42,776
You?
631
0:40:43,944 --> 0:40:45,612
Or you?
632
0:40:45,696 --> 0:40:47,281
Yep, there were two.
633
0:40:47,364 --> 0:40:49,992
One for the murder
and one for the alibi.
634
0:40:50,075 --> 0:40:52,744
Manikova had printed
another Manikova
635
0:40:52,828 --> 0:40:55,247
without the company knowing.
636
0:40:55,330 --> 0:40:57,499
And so
here's a question for you,
637
0:40:57,583 --> 0:41:01,003
are they accomplices or did one
act under the other's orders?
638
0:41:01,086 --> 0:41:03,714
Are these separate,
independent crimes,
639
0:41:03,797 --> 0:41:06,216
or were they one person
from the get-go?
640
0:41:06,300 --> 0:41:08,135
They only get half portions
in jail,
641
0:41:08,218 --> 0:41:10,637
or do they get
a full meal each?
642
0:41:10,721 --> 0:41:13,265
Police, legal experts,
philosophers,
643
0:41:13,348 --> 0:41:15,809
everyone was stumped.
644
0:41:15,893 --> 0:41:18,145
But while Manikova 1 and 2
were both
645
0:41:18,228 --> 0:41:20,022
locked up
in an interrogation room,
646
0:41:20,105 --> 0:41:22,441
another homeless man
was brutally murdered.
647
0:41:24,193 --> 0:41:27,362
Lo and behold, Manikova 3.
648
0:41:35,871 --> 0:41:38,832
I think it was
some cheap tabloid reporter
649
0:41:38,916 --> 0:41:42,336
who called them Multiples,
or some professor or something.
650
0:41:42,419 --> 0:41:44,421
Whoever came up with it,
it stuck.
651
0:41:46,381 --> 0:41:48,383
And pretty soon the word
"Multiples"
652
0:41:48,467 --> 0:41:50,719
spread fear and contempt.
653
0:41:50,802 --> 0:41:54,139
So Multiples are an abomination.
They destroy the natural order.
654
0:41:54,223 --> 0:41:57,893
Each soul shall
only have one body. Right?
655
0:41:57,976 --> 0:42:00,354
One soul, one body.
656
0:42:00,437 --> 0:42:04,149
The Lord, he only blesses
this one-to-one union.
657
0:42:04,233 --> 0:42:06,151
But former congressman Marshall
658
0:42:06,235 --> 0:42:07,653
does have a point
worth considering.
659
0:42:07,736 --> 0:42:10,948
It would be a shame
not to explore
660
0:42:11,031 --> 0:42:15,327
the potential application
of this advanced technology.
661
0:42:15,577 --> 0:42:19,581
I was happy to receive an
invitation from this committee.
662
0:42:20,290 --> 0:42:22,292
You were subpoenaed,
Mr. Marshall.
663
0:42:22,376 --> 0:42:25,629
Sure, sure. In any case,
664
0:42:25,712 --> 0:42:28,215
I want to take this opportunity
to speak
665
0:42:28,298 --> 0:42:30,717
as an Expedition Commander.
666
0:42:30,801 --> 0:42:33,387
Human printing is a sin.
667
0:42:34,346 --> 0:42:38,809
Multiples are Satan's work.
668
0:42:38,892 --> 0:42:42,437
However, I've been contemplating
how can we use
669
0:42:42,521 --> 0:42:45,566
this abomination
for our common economic benefit.
670
0:42:46,233 --> 0:42:47,818
I propose...
671
0:42:49,319 --> 0:42:52,739
a trial run of human printing
far from Earth
672
0:42:52,823 --> 0:42:54,950
under the strictest oversight.
673
0:42:55,033 --> 0:42:59,663
Limiting such individuals to
one per expedition, per planet,
674
0:42:59,746 --> 0:43:02,583
under the designation,
"Expendable."
675
0:43:04,251 --> 0:43:07,462
Multiples,
in the case of Multiples,
676
0:43:07,546 --> 0:43:11,592
we exterminate
every offending individual
677
0:43:11,675 --> 0:43:16,805
in totality, mind and body, all
for the sake of public service.
678
0:43:16,888 --> 0:43:18,765
On this Niflheim expedition,
679
0:43:18,849 --> 0:43:20,601
all Multiples will immediately
680
0:43:20,684 --> 0:43:25,355
be arrested, executed,
and permanently deleted.
681
0:43:28,567 --> 0:43:31,278
My head.
682
0:43:32,487 --> 0:43:35,616
What the hell is this guy?
683
0:43:36,491 --> 0:43:40,412
Nasha told me that
Mickey 3 was whiny and clingy.
684
0:43:40,495 --> 0:43:42,623
5 was, uh, indecisive.
685
0:43:42,706 --> 0:43:46,126
And apparently, 8 was pretty
annoying and kinda stupid,
686
0:43:46,209 --> 0:43:49,630
but none of them
were complete nutjobs.
687
0:43:50,213 --> 0:43:54,051
Even this lunatic is scared
of being a Multiple though.
688
0:43:54,134 --> 0:43:56,845
That's permanent deletion.
689
0:43:57,596 --> 0:43:59,806
Trying to trash me
in the cycler.
690
0:44:02,559 --> 0:44:03,977
If one of us has to go...
691
0:44:06,104 --> 0:44:07,981
...it ain't gonna be me.
692
0:44:36,718 --> 0:44:38,220
Half it! Half it!
693
0:44:38,303 --> 0:44:40,263
Half, half, half!
694
0:44:40,764 --> 0:44:42,808
-What?
-Half it. Half!
695
0:44:42,891 --> 0:44:45,102
I'll half it with you.
696
0:44:45,185 --> 0:44:47,270
I'll half the rations. We could
split the workload, too.
697
0:44:47,354 --> 0:44:49,690
And we can take turns dying.
698
0:44:52,484 --> 0:44:55,487
And you're 18,
so you can take all even numbers
699
0:44:55,570 --> 0:44:59,908
and I-I'll just cover, like,
19, 21, and the odd numbers.
700
0:44:59,991 --> 0:45:01,952
Are you afraid to die?
701
0:45:02,119 --> 0:45:03,537
Kinda, yeah.
702
0:45:04,621 --> 0:45:07,374
You died plenty of times.
What are you so scared of?
703
0:45:07,457 --> 0:45:09,960
Until now, I died and...
704
0:45:11,044 --> 0:45:15,841
I was just born again, you know.
705
0:45:15,924 --> 0:45:19,469
It felt like it was me
continuing on.
706
0:45:19,553 --> 0:45:20,679
But now...
707
0:45:21,847 --> 0:45:23,265
once I die...
708
0:45:24,516 --> 0:45:27,185
it'll be over for me.
709
0:45:27,853 --> 0:45:30,397
It'll be you living on.
710
0:45:30,981 --> 0:45:32,733
You get what I mean?
711
0:45:41,992 --> 0:45:43,493
I don't like you.
712
0:45:44,619 --> 0:45:45,996
You're such a little bitch.
713
0:45:46,872 --> 0:45:48,081
But I'm you.
714
0:45:49,332 --> 0:45:50,917
I'm not you.
715
0:45:51,668 --> 0:45:53,962
I'm not gonna live like you.
716
0:45:54,629 --> 0:45:59,092
I'm gonna kill you.
717
0:46:19,029 --> 0:46:22,157
What the fuck, man?
Are you trying to get noticed?
718
0:46:22,908 --> 0:46:25,619
They don't even have cameras.
Take that off, dumbass.
719
0:46:25,702 --> 0:46:27,537
Amateur. Your first time?
720
0:46:27,621 --> 0:46:29,247
No, no.
721
0:46:29,331 --> 0:46:32,167
This is the pure stuff, right?
Undiluted?
722
0:46:32,334 --> 0:46:34,419
Who do you
think you're talking to?
723
0:46:35,545 --> 0:46:39,633
This is pure, uncut Oxy.
724
0:46:41,009 --> 0:46:42,052
It's fucking rare.
725
0:46:43,345 --> 0:46:45,013
You only get
two Oxyzofol capsules
726
0:46:45,096 --> 0:46:46,723
in one flamethrower, man.
727
0:46:49,643 --> 0:46:50,727
What is that?
728
0:46:50,811 --> 0:46:53,230
I feel it.
729
0:46:53,313 --> 0:46:54,648
What are you doing?
730
0:46:54,731 --> 0:46:57,609
That's not a thing. Open it.
731
0:46:58,276 --> 0:47:00,612
Should we just kill
that son of a bitch?
732
0:47:00,987 --> 0:47:02,697
-I was just joking around.
-What?
733
0:47:02,781 --> 0:47:07,202
Don't act surprised.
Your memories are my memories.
734
0:47:07,285 --> 0:47:09,412
The money he blew.
735
0:47:09,496 --> 0:47:12,707
That bastard put most
of the loans under our name.
736
0:47:12,791 --> 0:47:16,127
In Darius Blank's ledger,
we're the ones on the hook.
737
0:47:16,628 --> 0:47:18,880
That needs fact checking.
738
0:47:19,172 --> 0:47:21,424
Have fun, man.
739
0:47:21,508 --> 0:47:23,176
Let's kill him.
740
0:47:23,260 --> 0:47:27,430
Are you crazy?
He-He's, like, my only friend.
741
0:47:27,514 --> 0:47:30,308
Friend? Same orphanage
doesn't mean shit.
742
0:47:30,392 --> 0:47:31,351
Wait, wait.
743
0:47:33,395 --> 0:47:35,355
Timo.
744
0:47:35,438 --> 0:47:36,857
Mickey, what...?
745
0:47:37,315 --> 0:47:39,276
Looks like business
is blowing up, huh?
746
0:47:39,359 --> 0:47:41,069
What're you talking about?
747
0:47:41,820 --> 0:47:43,738
Another junky coming in.
748
0:47:55,584 --> 0:47:56,418
Timo!
749
0:47:58,795 --> 0:48:01,089
Hey! Are you mental?
750
0:48:01,172 --> 0:48:02,674
Wait until I get out of here.
I'm gonna kill you!
751
0:48:02,757 --> 0:48:04,885
The fuck is this?
752
0:48:05,510 --> 0:48:07,637
Come down lower!
You fucking idiot.
753
0:48:23,486 --> 0:48:24,821
Okay.
754
0:48:25,614 --> 0:48:28,241
Okay. Come on.
755
0:48:28,325 --> 0:48:31,578
Mickey, help me.
756
0:48:34,414 --> 0:48:37,208
What is that? Why is it so red?
That looks hot.
757
0:48:37,667 --> 0:48:39,252
What are you doing?
758
0:48:39,336 --> 0:48:41,421
I want you
to have a go at dying,
759
0:48:41,588 --> 0:48:43,089
you son of a bitch.
760
0:48:43,173 --> 0:48:45,258
What?
761
0:48:45,342 --> 0:48:46,343
Come on!
762
0:48:48,511 --> 0:48:50,388
Stop. Stop!
763
0:49:02,943 --> 0:49:04,277
Oh.
764
0:49:04,361 --> 0:49:06,947
Is that Mickey?
Hey, what's going on?
765
0:49:07,822 --> 0:49:09,491
Mickey, what are you doing here?
766
0:49:09,866 --> 0:49:14,704
Uh, Timo accidentally fell in,
but, uh, he's all right now.
767
0:49:15,455 --> 0:49:17,248
You wanna keep dealing,
motherfucker?
768
0:49:17,332 --> 0:49:18,416
Watch what you say.
769
0:49:23,254 --> 0:49:25,590
What happened? You okay?
770
0:49:27,175 --> 0:49:28,510
What's up with your hand?
771
0:49:30,887 --> 0:49:34,975
Just taking out the trash,
and I tripped into the hole.
772
0:49:35,058 --> 0:49:36,393
I would've been a goner
if not for Mickey.
773
0:49:36,476 --> 0:49:38,812
I almost became cycler dust.
774
0:49:38,895 --> 0:49:40,230
Hey.
775
0:49:40,438 --> 0:49:42,273
You all right?
776
0:49:42,357 --> 0:49:43,733
Told you to stay in bed.
It's only been a few hours
777
0:49:43,817 --> 0:49:45,360
since you were printed.
778
0:49:45,443 --> 0:49:46,861
Yeah, I should've done.
779
0:49:46,945 --> 0:49:48,989
-You heard the rumors?
-Huh?
780
0:49:49,322 --> 0:49:52,242
Some guy out there
is dealing undiluted Oxyzofol.
781
0:49:52,325 --> 0:49:55,453
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
782
0:49:55,537 --> 0:49:57,664
Between us, Timo,
783
0:49:57,747 --> 0:50:00,542
a drop here and there before bed
to take the edge off, I get it.
784
0:50:00,625 --> 0:50:02,961
But the pure, uncut stuff
is crossing the line.
785
0:50:03,044 --> 0:50:06,297
Oh, yeah, absolutely.
That's bad.
786
0:50:06,381 --> 0:50:09,217
Nasha, take Mickey home.
I'll wrap up here.
787
0:50:09,300 --> 0:50:11,469
Yes. Thank you.
I'll see you tomorrow.
788
0:50:27,068 --> 0:50:30,030
Well, today I feel like B6.
789
0:50:31,448 --> 0:50:33,283
-B6?
-Yes.
790
0:50:33,366 --> 0:50:36,119
Flying Nasha?
791
0:50:36,202 --> 0:50:38,079
It's definitely
the right place for that one.
792
0:50:38,163 --> 0:50:39,372
What's going on with you?
793
0:50:40,290 --> 0:50:42,167
Mm!
794
0:50:42,250 --> 0:50:43,668
This isn't like you.
795
0:50:43,752 --> 0:50:46,046
B6?
796
0:50:47,088 --> 0:50:49,257
B6 was ours, Nasha.
797
0:50:57,724 --> 0:50:58,933
Mickey?
798
0:50:59,642 --> 0:51:01,728
Hey, brother.
799
0:51:01,811 --> 0:51:03,146
I was just headed to your room
to get you, but here you are.
800
0:51:03,229 --> 0:51:04,481
Looking good, Mickey.
801
0:51:04,564 --> 0:51:06,191
Yes, sir. Okay.
802
0:51:06,858 --> 0:51:08,526
You stand there.
Arm around, please.
803
0:51:08,610 --> 0:51:11,780
Great. Good. Uh, big smile,
Mickey, would you?
804
0:51:11,863 --> 0:51:13,490
-Hold that.
-Yeah, big smile. Great.
805
0:51:13,573 --> 0:51:15,909
Sorry. Could you just stand--
Great, thank you.
806
0:51:15,992 --> 0:51:18,536
Okay, and action.
807
0:51:18,620 --> 0:51:20,705
Congratulations.
808
0:51:20,789 --> 0:51:23,708
This month's lucky winner,
the fortunate soul
809
0:51:23,792 --> 0:51:25,543
who'll have the privilege
of a private dinner--
810
0:51:25,627 --> 0:51:27,420
At the camera--
who'll have a private dinner
811
0:51:27,504 --> 0:51:30,131
with the one and only
Kenneth Marshall is...
812
0:51:30,215 --> 0:51:31,716
Down the barrel.
813
0:51:31,800 --> 0:51:32,926
It's Mickey.
814
0:51:33,009 --> 0:51:34,719
Great. Big smile.
815
0:51:34,803 --> 0:51:35,887
Smile.
816
0:51:35,970 --> 0:51:38,056
There. Amazing. Okay, cut.
817
0:51:38,139 --> 0:51:40,308
Now, Marshall wants you
to come ASAP, okay?
818
0:51:40,391 --> 0:51:42,435
He's got a whole feast prepared
just for you.
819
0:51:42,519 --> 0:51:45,188
The Lord is truly blessing you
today, Mickey.
820
0:51:45,271 --> 0:51:47,524
First, I need to
go back to my room.
821
0:51:47,607 --> 0:51:49,651
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
822
0:51:52,070 --> 0:51:55,115
I bet that
freak is probably drooling
823
0:51:55,198 --> 0:51:57,158
all over my beautiful Nasha
already.
824
0:51:57,242 --> 0:51:59,702
It's disgusting.
825
0:51:59,786 --> 0:52:01,538
What's even more disgusting
is that I'm drooling
826
0:52:01,621 --> 0:52:03,373
at the thought
of the tenderloin steak
827
0:52:03,456 --> 0:52:04,958
I ordered
for Marshall's dinner.
828
0:52:06,918 --> 0:52:08,920
This is so wrong!
829
0:52:09,254 --> 0:52:11,172
So glad you seem
to be enjoying it.
830
0:52:11,256 --> 0:52:13,258
How's the sauce?
831
0:52:16,386 --> 0:52:18,179
Oh.
832
0:52:18,263 --> 0:52:20,723
Oh, sorry, sorry.
Please, continue.
833
0:52:20,807 --> 0:52:22,892
Yeah, yeah, Mickey. Uh--
834
0:52:23,476 --> 0:52:27,147
Listen, going back to everything
that happened with, uh--
835
0:52:27,814 --> 0:52:28,898
Jennifer.
836
0:52:28,982 --> 0:52:31,109
Yes, Jennifer.
837
0:52:31,818 --> 0:52:32,986
Jennifer...
838
0:52:33,069 --> 0:52:34,154
Chilton.
839
0:52:34,237 --> 0:52:36,156
I know, I know.
840
0:52:36,447 --> 0:52:39,701
When we lost
our dear Jennifer Chilton,
841
0:52:39,784 --> 0:52:42,996
I may have gotten a little angry
842
0:52:43,079 --> 0:52:45,206
and said some
terribly unkind things.
843
0:52:45,290 --> 0:52:48,543
I know it's late,
and I want to apologize.
844
0:52:48,626 --> 0:52:50,920
He's always like this.
845
0:52:51,004 --> 0:52:53,715
Such an adorable man and then
suddenly he's all cutthroat.
846
0:52:55,967 --> 0:52:58,511
Darling, I'm trying
to make it here. Okay?
847
0:52:59,053 --> 0:53:02,599
Sorry. You're still squishy,
fresh out of the printer.
848
0:53:02,682 --> 0:53:04,184
Continue feeding yourself.
849
0:53:06,227 --> 0:53:09,230
Oh. Anyway, we have
another special guest here.
850
0:53:09,314 --> 0:53:10,523
Hi, Kai.
851
0:53:10,899 --> 0:53:12,650
Sorry, I'm late.
852
0:53:12,734 --> 0:53:14,444
-You look very nice.
-Thank you.
853
0:53:14,527 --> 0:53:16,404
Come. Come.
854
0:53:16,487 --> 0:53:17,739
-It's good to see you.
-Sit.
855
0:53:20,116 --> 0:53:22,744
You okay? Emotionally?
856
0:53:23,119 --> 0:53:25,496
Yeah, I feel fine, sir.
Thank you.
857
0:53:25,580 --> 0:53:29,000
I'm glad to hear it, Kai.
I'm so sorry about Jennifer.
858
0:53:29,083 --> 0:53:32,837
I hear you were extremely close.
Your best friend.
859
0:53:32,921 --> 0:53:34,756
But I knew you'd
stay strong throughout it all.
860
0:53:34,839 --> 0:53:36,716
Thank you, ma'am.
861
0:53:36,799 --> 0:53:39,969
But we didn't invite you here
simply to comfort you.
862
0:53:41,471 --> 0:53:43,932
We've had our eyes on you, Katz.
863
0:53:44,140 --> 0:53:45,767
-On me, sir?
-Mmm.
864
0:53:45,850 --> 0:53:47,852
May I ask why?
865
0:53:47,936 --> 0:53:49,771
You're one of us.
866
0:53:52,023 --> 0:53:53,858
With your impeccable genetics,
867
0:53:53,942 --> 0:53:57,195
you are the perfect specimen
for the colony I envision.
868
0:53:59,948 --> 0:54:01,532
Well, thank you, sir.
869
0:54:01,616 --> 0:54:05,203
That's why the church,
I mean, um, company,
870
0:54:05,286 --> 0:54:08,373
has chosen me
to lead this expedition.
871
0:54:08,456 --> 0:54:11,668
The Earth's beyond saving
with all its muddy people.
872
0:54:12,210 --> 0:54:14,629
But you,
you're something special,
873
0:54:14,712 --> 0:54:17,465
and I'm creating a world
874
0:54:17,548 --> 0:54:20,260
on a pure white planet
full of superior people.
875
0:54:20,343 --> 0:54:23,137
Like you. And us.
Isn't that right, darling?
876
0:54:23,221 --> 0:54:26,099
-Yes. Mmm. It's his vision.
-My vision.
877
0:54:26,182 --> 0:54:27,976
-His sensibilities.
-Sensibility.
878
0:54:28,059 --> 0:54:30,770
But let's be honest, with
your medical records in hand,
879
0:54:30,853 --> 0:54:33,231
you ran to join our expedition
880
0:54:33,314 --> 0:54:35,191
instead of
one of those pathetic planets
881
0:54:35,275 --> 0:54:37,527
where they plant microchips
882
0:54:37,610 --> 0:54:39,946
in their artificially
inseminated baby embryos.
883
0:54:40,029 --> 0:54:41,656
You really are
the perfect candidate
884
0:54:41,739 --> 0:54:44,033
for Niflheim's
natural child birthing program,
885
0:54:44,117 --> 0:54:46,661
aren't you, dear?
886
0:54:46,744 --> 0:54:50,164
Mr. Marshall,
am I just a uterus to you?
887
0:54:53,334 --> 0:54:57,714
No! No, no, no.
It's nothing like that, Kai.
888
0:54:57,797 --> 0:55:00,758
No, this man is not one
to objectify women.
889
0:55:00,842 --> 0:55:04,512
All my husband means to say
is he has very high standards.
890
0:55:04,595 --> 0:55:07,223
His only dream is
of a planet exclusively
891
0:55:07,307 --> 0:55:09,100
for a pure human race.
892
0:55:09,183 --> 0:55:12,979
That consumes real crops,
and real meat,
893
0:55:13,062 --> 0:55:16,733
and dinners with delicate,
delicious sauces.
894
0:55:16,816 --> 0:55:20,486
Oh, sauce is the true
litmus test of civilization.
895
0:55:20,570 --> 0:55:22,905
People who devour burnt meat
are barbarians.
896
0:55:22,989 --> 0:55:25,783
Do try the sauce, Kai.
Here, I made it myself.
897
0:55:25,867 --> 0:55:27,285
Oh. Thank you.
898
0:55:29,996 --> 0:55:33,333
But first, I'd like to say a few
words in Jennifer's memory.
899
0:55:34,709 --> 0:55:35,752
A prayer.
900
0:55:35,835 --> 0:55:37,754
Always ready for a prayer.
901
0:55:39,255 --> 0:55:41,591
Jennifer, when I first met you
at the cafeteria
902
0:55:41,674 --> 0:55:43,092
four years ago...
903
0:55:53,019 --> 0:55:54,562
You were...
904
0:55:56,773 --> 0:55:58,775
Dear Lord...
905
0:55:59,150 --> 0:56:01,569
Jennifer Chilton's
one and only soul
906
0:56:02,945 --> 0:56:05,698
was taken
from her wonderful friend, Kai.
907
0:56:07,075 --> 0:56:08,951
Dear Lord...
908
0:56:09,535 --> 0:56:12,830
-Jennifer Chi--
-โช Rejoice in the Lord โช
909
0:56:12,914 --> 0:56:16,918
โช Our one and only โช
910
0:56:17,001 --> 0:56:25,927
โช Almighty let us sing
For our Father's grace โช
911
0:56:26,511 --> 0:56:30,890
โช Thank God, Almighty
Free at last โช
912
0:56:30,973 --> 0:56:34,394
โช We're going
To the Promised Land โช
913
0:56:34,477 --> 0:56:38,106
โช A sea of white
In your light โช
914
0:56:38,189 --> 0:56:41,692
โช Your Kingdom
In front of our eyes โช
915
0:56:41,776 --> 0:56:44,779
-โช Hallelujah, hallelujah โช
-Oh!
916
0:56:44,862 --> 0:56:46,364
โช We serve
With our chosen hearts โช
917
0:56:46,447 --> 0:56:48,616
Medical.
918
0:56:48,699 --> 0:56:53,079
โช Right here right now
Forever and ever โช
919
0:56:53,162 --> 0:56:55,081
-โช Amen โช
-โช Amen โช
920
0:57:00,336 --> 0:57:02,880
Apologies, sir.
This is embarrassing.
921
0:57:02,964 --> 0:57:04,590
The cultured meat
that he just ate
922
0:57:04,674 --> 0:57:06,926
includes an experimental
growth hormone.
923
0:57:07,009 --> 0:57:10,096
Obviously, it's still risky.
I'm so very sorry, sir.
924
0:57:12,056 --> 0:57:13,641
You're sure it's not
because he was eating so much?
925
0:57:13,724 --> 0:57:16,102
He was stuffing
his friggin' pie hole.
926
0:57:16,185 --> 0:57:18,688
No, not quite, sir. You see
the red rash on his neck.
927
0:57:18,771 --> 0:57:21,023
It's a side effect
of the growth hormone.
928
0:57:21,107 --> 0:57:23,151
-Ah.
-I'm so ashamed.
929
0:57:23,234 --> 0:57:27,488
I take full responsibility and
resign my position immediately.
930
0:57:27,572 --> 0:57:32,243
No, no, no, not at all.
I mean, artificial meat is crap.
931
0:57:32,326 --> 0:57:33,619
How are we
supposed to improve it
932
0:57:33,703 --> 0:57:36,497
unless we fail upward
to perfection?
933
0:57:36,581 --> 0:57:38,541
No. Arkady...
934
0:57:38,624 --> 0:57:41,210
...stand tall in your failures
like me, my friend.
935
0:57:42,336 --> 0:57:44,464
Yes, sir. Thank you, sir.
936
0:57:44,547 --> 0:57:46,424
Commander.
937
0:57:46,507 --> 0:57:48,426
So you are testing out
your in-flight TV dinner on him?
938
0:57:48,509 --> 0:57:49,677
In-flight TV dinner?
939
0:57:51,721 --> 0:57:53,931
Is that what the young troops
are calling it now?
940
0:57:54,724 --> 0:57:55,892
Excuse me.
941
0:57:58,227 --> 0:57:59,729
Are you in a lot of pain?
942
0:57:59,812 --> 0:58:02,231
I'm being punished.
943
0:58:02,315 --> 0:58:05,067
-What?
-It's my punishment.
944
0:58:05,151 --> 0:58:08,446
I should've gone to Nasha
and not come here.
945
0:58:11,741 --> 0:58:12,617
Ew.
946
0:58:13,659 --> 0:58:15,870
Dorothy, bring me Purple Joe.
947
0:58:16,245 --> 0:58:17,872
Sir, you remember
the special painkiller
948
0:58:17,955 --> 0:58:19,040
we've been developing?
949
0:58:19,123 --> 0:58:20,708
Yeah, Purple Joe.
950
0:58:20,791 --> 0:58:22,710
It's a quick fix
for injured agents, right?
951
0:58:22,793 --> 0:58:25,588
Yeah. Since Mickey here
is in such awful pain,
952
0:58:25,671 --> 0:58:28,049
it's a perfect opportunity
to try a little test, so...
953
0:58:28,132 --> 0:58:29,550
-Give it to him.
-Great, all right.
954
0:58:39,185 --> 0:58:40,853
Come on, Purple Joe.
955
0:58:42,855 --> 0:58:44,649
Okay, here we go.
956
0:58:48,569 --> 0:58:50,363
Don't touch him, please.
957
0:58:50,446 --> 0:58:52,615
Mickey, can you see me?
958
0:58:52,698 --> 0:58:54,992
Mickey? Mickey!
959
0:58:55,076 --> 0:58:57,411
-Oh, sorry.
-Get back down there.
960
0:58:58,037 --> 0:58:59,705
Mickey? Mickey?
961
0:58:59,789 --> 0:59:01,082
Oh, God. Oh, God.
962
0:59:06,462 --> 0:59:07,713
-Oh, my God.
-Oh.
963
0:59:10,258 --> 0:59:12,134
Oh. What do we do?
964
0:59:17,848 --> 0:59:19,809
Apologies, sir.
The painkiller's not working.
965
0:59:19,892 --> 0:59:21,143
Oh.
966
0:59:26,065 --> 0:59:28,859
Don't film this,
Preston. Please, turn it off.
967
0:59:30,861 --> 0:59:31,988
This is better,
right? More humane.
968
0:59:32,071 --> 0:59:33,614
Yes, sir. More humane.
969
0:59:33,698 --> 0:59:36,450
-No, no, no. What are you doing?
-Huh?
970
0:59:36,909 --> 0:59:38,035
You can't tear a hole
in my fucking carpet.
971
0:59:39,912 --> 0:59:41,289
Well, we'll just shoot him
from the side.
972
0:59:41,372 --> 0:59:43,249
But what about the blood?
973
0:59:43,332 --> 0:59:45,960
This is a Persian Tabriz!
974
0:59:46,043 --> 0:59:47,336
Honey, calm down.
975
0:59:47,420 --> 0:59:48,588
Shoot now.
976
0:59:48,796 --> 0:59:50,798
What the hell is going on?
977
0:59:50,881 --> 0:59:53,551
This was supposed to be
a fucking dinner!
978
0:59:54,218 --> 0:59:55,720
He's your guest.
979
0:59:56,137 --> 0:59:58,973
Agent Kai Katz, what the hell's
going on with you?
980
0:59:59,056 --> 1:00:02,143
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
981
1:00:02,226 --> 1:00:03,728
An Expendable.
982
1:00:04,020 --> 1:00:05,980
He signed up for this.
983
1:00:06,063 --> 1:00:07,440
Yes, sir.
984
1:00:07,773 --> 1:00:09,191
This is for our planet, agent.
985
1:00:09,275 --> 1:00:10,735
I'm sorry, sir.
986
1:00:10,818 --> 1:00:11,986
Commander.
987
1:00:13,779 --> 1:00:16,741
Please don't shoot.
988
1:00:19,160 --> 1:00:20,578
I'm okay now.
989
1:00:21,621 --> 1:00:23,080
I don't think so.
990
1:00:23,748 --> 1:00:25,666
He still seems
like he's in a lot of pain.
991
1:00:25,750 --> 1:00:27,376
Of course he is.
992
1:00:33,674 --> 1:00:35,384
Are you really okay?
993
1:00:36,677 --> 1:00:39,263
Just... thank you for dinner.
994
1:00:42,391 --> 1:00:46,228
My room's just there. You need
to clean up and rest, Mickey.
995
1:00:48,356 --> 1:00:51,692
Don't worry about me.
I can walk.
996
1:00:51,776 --> 1:00:55,196
I just need to get back
to my room. Nasha's about to--
997
1:00:55,571 --> 1:00:57,490
Actually, we're going to mine.
998
1:01:13,464 --> 1:01:15,424
Here. It's dry.
999
1:01:17,009 --> 1:01:19,970
I drink this
whenever I have a stomach ache.
1000
1:01:20,054 --> 1:01:24,684
It's from Earth. It's precious.
So I've been saving it.
1001
1:01:30,189 --> 1:01:31,899
But I made some for you.
1002
1:01:34,902 --> 1:01:36,696
-Thanks.
-Sit.
1003
1:01:44,829 --> 1:01:49,542
You know, Mickey,
I didn't want to ask you this.
1004
1:01:51,168 --> 1:01:55,715
But just this once, okay?
And I'm so sorry.
1005
1:02:04,473 --> 1:02:08,352
What's it like... dying?
1006
1:02:14,692 --> 1:02:16,277
You asking because of Jennifer?
1007
1:02:18,195 --> 1:02:19,572
Yeah.
1008
1:02:23,242 --> 1:02:27,371
We locked eyes
in the last moment.
1009
1:02:31,625 --> 1:02:36,505
What did she feel as all that
ice came crashing down on her?
1010
1:02:40,050 --> 1:02:41,886
I can't stop thinking about it.
1011
1:02:46,182 --> 1:02:47,308
Um...
1012
1:02:49,435 --> 1:02:53,105
I don't think it's what I--
what I usually feel. It's--
1013
1:02:54,440 --> 1:02:56,317
Well, I die so often...
1014
1:02:59,737 --> 1:03:02,114
Because you know you're
going to wake up again, right?
1015
1:03:04,575 --> 1:03:06,535
Because you die knowing that.
1016
1:03:11,582 --> 1:03:13,125
No...
1017
1:03:16,587 --> 1:03:18,798
I always feel scared.
1018
1:03:22,259 --> 1:03:27,348
It's terrible, dying. I hate it.
1019
1:03:31,519 --> 1:03:36,774
No matter how many times
I go through it, it's scary.
1020
1:03:39,109 --> 1:03:42,822
Still. Always, every time.
1021
1:03:47,409 --> 1:03:49,161
But you're here.
1022
1:03:52,289 --> 1:03:53,833
And Jennifer isn't.
1023
1:03:56,877 --> 1:03:58,170
Out there.
1024
1:04:00,089 --> 1:04:01,799
The entire universe.
1025
1:04:05,553 --> 1:04:07,054
She's nowhere.
1026
1:04:24,864 --> 1:04:26,907
You don't look like
you were printed out.
1027
1:04:33,080 --> 1:04:34,999
You're just a person.
1028
1:04:41,130 --> 1:04:43,215
Are you and Nasha open?
1029
1:04:45,509 --> 1:04:47,219
I have to go.
1030
1:04:49,597 --> 1:04:52,224
Nasha, please forgive me.
1031
1:04:52,933 --> 1:04:55,728
The guy that
you're having sex with...
1032
1:04:55,811 --> 1:04:58,022
...that's not me.
1033
1:05:00,524 --> 1:05:02,026
That's not me!
1034
1:05:02,610 --> 1:05:06,906
You motherfucker.
How dare you touch her!
1035
1:05:29,845 --> 1:05:31,055
17!
1036
1:05:34,141 --> 1:05:35,851
I knew this would happen
at some point.
1037
1:05:36,560 --> 1:05:40,064
Wait, wait, wait. Stand-stand--
Stand next to each other.
1038
1:05:40,648 --> 1:05:41,941
Wait, take this off.
1039
1:05:42,232 --> 1:05:43,525
What?
1040
1:05:43,609 --> 1:05:44,443
Yeah, I want you
to look the same.
1041
1:05:44,526 --> 1:05:45,611
Mmm.
1042
1:05:54,495 --> 1:05:56,121
Oh, my God.
1043
1:06:03,837 --> 1:06:06,548
Nasha, uh, h-how can you
laugh right now?
1044
1:06:06,632 --> 1:06:09,134
This is a Multiples violation.
I'm-- I'm as good as dead.
1045
1:06:09,218 --> 1:06:12,221
Oh, come on!
1046
1:06:12,304 --> 1:06:15,057
When else am I gonna get this
chance? I mean, think about it.
1047
1:06:15,140 --> 1:06:17,726
You would be so psyched
if there were two of me.
1048
1:06:20,562 --> 1:06:26,485
This is "Mild Mickey."
And this is "Habanero Mickey."
1049
1:06:28,737 --> 1:06:31,323
This is so exciting!
1050
1:06:33,534 --> 1:06:35,744
It's so different.
1051
1:06:35,953 --> 1:06:38,747
Nasha, you're different, too.
You don't seem like yourself.
1052
1:06:43,043 --> 1:06:44,920
Oh, Jesus.
1053
1:06:45,004 --> 1:06:47,256
You just did Oxyzofol with him?
1054
1:06:47,339 --> 1:06:50,384
Just a teeny tiny bit,
with a ton of water.
1055
1:06:50,467 --> 1:06:51,468
Do you want some?
1056
1:06:51,552 --> 1:06:53,012
Yeah, yeah, relax.
1057
1:06:53,804 --> 1:06:55,389
Just take it easy.
1058
1:06:55,472 --> 1:06:57,349
Nasha!
1059
1:06:57,433 --> 1:06:59,018
This piece of shit
just tried to kill me earlier.
1060
1:06:59,101 --> 1:07:01,895
Right here in this room.
Look, I was bleeding.
1061
1:07:02,938 --> 1:07:05,149
Like you weren't thinking
of trying the same thing.
1062
1:07:05,232 --> 1:07:06,859
I saw you sneaking up behind me!
1063
1:07:06,942 --> 1:07:09,778
Hey, hey, hey, shut up. Shut up.
1064
1:07:10,487 --> 1:07:11,572
Now sit down.
1065
1:07:12,948 --> 1:07:14,950
Okay, attention.
1066
1:07:15,701 --> 1:07:18,245
From now on, I'm gonna feed
you both as often as I can,
1067
1:07:18,328 --> 1:07:20,330
so be good boys,
and don't fight.
1068
1:07:20,914 --> 1:07:23,375
Now, 18 tells me you guys
have sorted it out already.
1069
1:07:24,710 --> 1:07:27,212
Eat half, work half.
1070
1:07:27,296 --> 1:07:29,715
Alternating deaths,
evens and odds.
1071
1:07:30,049 --> 1:07:32,593
It's a great system.
1072
1:07:32,676 --> 1:07:36,305
Negotiation done,
so everyone just chill.
1073
1:07:37,806 --> 1:07:38,932
Okay?
1074
1:08:09,755 --> 1:08:12,424
Can you leave us alone
for a second?
1075
1:08:12,841 --> 1:08:14,510
Why? What's the problem?
1076
1:08:17,179 --> 1:08:19,389
God damn it, I'm leaving.
1077
1:08:19,473 --> 1:08:24,228
Oh, you're such a baby.
This guy needs some Oxyzofol.
1078
1:08:24,311 --> 1:08:25,979
You can relax.
1079
1:08:56,844 --> 1:08:58,137
Is that the door?
1080
1:09:03,183 --> 1:09:04,268
Oh.
1081
1:09:12,609 --> 1:09:13,777
Oh, fuck.
1082
1:09:20,409 --> 1:09:21,285
Kai!
1083
1:09:22,536 --> 1:09:24,288
Wait up, let's talk.
1084
1:09:24,872 --> 1:09:26,665
And talk about what?
1085
1:09:26,748 --> 1:09:28,500
I don't care
about your private life.
1086
1:09:28,584 --> 1:09:31,336
Okay. Fine. But what's up?
1087
1:09:31,420 --> 1:09:33,463
What's the rush?
Where are you going?
1088
1:09:33,547 --> 1:09:36,717
I just witnessed a Multiples
violation with my own eyes.
1089
1:09:36,800 --> 1:09:38,844
As an agent,
I have a duty to report it.
1090
1:09:44,474 --> 1:09:46,226
Okay, fine.
1091
1:09:47,311 --> 1:09:49,438
But since when have you
been coming to Mickey's room?
1092
1:09:50,689 --> 1:09:52,524
This is your first time, right?
1093
1:09:55,569 --> 1:09:58,071
What's up with you and Kai, bro?
Why was she here?
1094
1:09:58,155 --> 1:10:00,657
Oh, man.
What are we supposed to do now?
1095
1:10:00,741 --> 1:10:02,409
She's gonna go
straight to Marshall
1096
1:10:02,492 --> 1:10:04,411
and report us, isn't she?
1097
1:10:04,494 --> 1:10:07,915
You need to relax.
Nasha's handling it.
1098
1:10:07,998 --> 1:10:11,126
She can convince
anybody of anything.
1099
1:10:11,210 --> 1:10:14,671
Oh, my God. Besides...
1100
1:10:16,506 --> 1:10:19,426
this moron is busy
with his clown show.
1101
1:10:20,969 --> 1:10:24,306
...who wander in the dust
and lay them
1102
1:10:24,389 --> 1:10:28,310
on this beautiful, manly,
handsome, hunking...
1103
1:10:28,393 --> 1:10:32,189
This fucker.
Such an attention whore.
1104
1:10:32,272 --> 1:10:37,402
...oozing with charisma...
rock!
1105
1:10:37,778 --> 1:10:39,947
And what did that asshole
serve for dinner?
1106
1:10:40,030 --> 1:10:41,740
Was it good at least?
1107
1:10:42,532 --> 1:10:46,119
You really wanna know
what went down at that dinner?
1108
1:10:47,454 --> 1:10:51,583
So, the one with 17
on his chest,
1109
1:10:52,251 --> 1:10:54,670
that's the Mickey
that was in my room just before?
1110
1:10:54,753 --> 1:10:56,004
Mm-hmm.
1111
1:10:56,964 --> 1:10:59,925
And the one you were grabbing?
1112
1:11:00,008 --> 1:11:01,635
He's 18, right?
1113
1:11:01,718 --> 1:11:02,678
Yeah.
1114
1:11:04,137 --> 1:11:05,222
Okay.
1115
1:11:09,810 --> 1:11:12,020
You can have 18,
and I'll take 17.
1116
1:11:12,813 --> 1:11:14,189
What?
1117
1:11:14,982 --> 1:11:16,858
There's two of them.
Why not share?
1118
1:11:16,942 --> 1:11:19,695
โช One and only โช
1119
1:11:19,778 --> 1:11:21,571
So, let me get this straight.
1120
1:11:21,655 --> 1:11:25,742
You were shitting your pants
on the floor,
1121
1:11:25,826 --> 1:11:31,540
and he comes up and stabs you
in the neck with a syringe?
1122
1:11:33,834 --> 1:11:35,377
That's what happened?
1123
1:11:36,003 --> 1:11:38,338
I wasn't, like,
shitting my pants.
1124
1:11:38,422 --> 1:11:41,049
I was just puking up
a little bit.
1125
1:11:41,425 --> 1:11:43,719
That's not the point!
1126
1:11:43,802 --> 1:11:44,678
I've seen you rubbing up
on Mickey every chance you get,
1127
1:11:44,761 --> 1:11:47,222
you fuckface.
1128
1:11:47,306 --> 1:11:49,182
You know, I've always wanted
to kick the living shit
out of you.
1129
1:11:49,266 --> 1:11:51,977
Nasha, come on,
I'm trying to be considerate.
1130
1:11:52,060 --> 1:11:56,398
Mickey 17
was about to double-dip,
1131
1:11:56,481 --> 1:11:58,775
if you know what I mean.
1132
1:11:59,026 --> 1:12:02,362
Move on from you to me.
In fact, we almost--
1133
1:12:02,446 --> 1:12:05,741
-Double-dip? Shut up!
-Oh.
1134
1:12:05,824 --> 1:12:07,701
Mickey is not some cookie
you can split in half.
1135
1:12:07,784 --> 1:12:11,621
17 and 18 are both Mickey.
Both my Mickey.
1136
1:12:11,705 --> 1:12:14,583
So, then after Marshall
fucks you sideways,
1137
1:12:15,250 --> 1:12:17,544
you really let him
have it, right?
Right?
1138
1:12:18,962 --> 1:12:20,088
What did you say?
1139
1:12:22,632 --> 1:12:26,178
I just said,
"Thank you for dinner."
1140
1:12:31,266 --> 1:12:32,351
You said what?
1141
1:12:33,268 --> 1:12:35,812
"Thank you for dinner."
1142
1:12:35,896 --> 1:12:37,564
Thank you for fucking what?
1143
1:12:38,190 --> 1:12:40,942
For putting...
...a gun to your head
1144
1:12:41,026 --> 1:12:43,195
before he blows your brains out?
1145
1:12:43,278 --> 1:12:45,947
God, you're such a little bitch!
1146
1:12:46,031 --> 1:12:47,991
Fucking loser!
1147
1:12:50,452 --> 1:12:53,872
I guess--
I guess I am kind of a loser.
1148
1:12:53,955 --> 1:12:55,248
What?
1149
1:12:57,167 --> 1:13:00,379
Is that what you are?
1150
1:13:01,046 --> 1:13:03,131
Huh? Is it?
1151
1:13:03,215 --> 1:13:05,884
โช Free at last โช
1152
1:13:05,967 --> 1:13:08,261
โช We're going
To the Promised Land โช
1153
1:13:16,686 --> 1:13:19,398
โช Hallelujah, hallelujah โช
1154
1:13:25,654 --> 1:13:27,531
It's not your fault.
1155
1:13:28,323 --> 1:13:31,868
Amen!
1156
1:13:31,952 --> 1:13:33,245
Let's kill that fucker.
1157
1:13:34,287 --> 1:13:36,665
This guy with the killing.
1158
1:13:36,748 --> 1:13:39,584
"Kill this, kill that.
Why don't we kill everybody?"
1159
1:13:39,668 --> 1:13:41,753
You can stay here
and watch TV if you want.
1160
1:13:41,837 --> 1:13:43,755
Wait, wait, wait.
1161
1:13:43,964 --> 1:13:47,384
You can't negotiate shit
with that attitude.
1162
1:13:48,552 --> 1:13:49,636
I mean, Jesus.
1163
1:13:52,139 --> 1:13:53,473
You're high on Oxyzofol.
1164
1:13:55,308 --> 1:13:56,393
Mickey?
1165
1:13:57,519 --> 1:13:58,061
Hey, what the--?
1166
1:13:59,729 --> 1:14:01,523
-He-He has your gun.
-Gun?
1167
1:14:01,606 --> 1:14:03,191
We have to stop him.
1168
1:14:03,275 --> 1:14:05,652
What? Where's he going?
1169
1:14:07,946 --> 1:14:11,074
Why? Why,
why is Commander Marshall
1170
1:14:11,158 --> 1:14:13,785
cutting into that big,
beautiful, handsome rock?
1171
1:14:21,751 --> 1:14:24,087
Ooh!
1172
1:14:24,171 --> 1:14:26,423
Ooh.
1173
1:14:28,175 --> 1:14:31,386
Beautiful.
It's sleek, hot, exquisite.
1174
1:14:31,470 --> 1:14:33,013
Exquisite.
1175
1:14:33,096 --> 1:14:35,098
This is where our names
will be etched.
1176
1:14:35,182 --> 1:14:38,477
Mine and yours. And you!
1177
1:14:38,560 --> 1:14:42,564
And you! And you! And you!
1178
1:14:43,231 --> 1:14:45,484
And you, my beautiful Ylfa.
1179
1:14:46,735 --> 1:14:49,863
Almost every single one of you
1180
1:14:49,946 --> 1:14:52,365
will be remembered
throughout history
1181
1:14:52,449 --> 1:14:57,287
as the proud founders
of Niflheim's first generation.
1182
1:14:57,370 --> 1:14:59,539
Yes!
1183
1:14:59,789 --> 1:15:03,585
Our cornerstone black diamond.
1184
1:15:03,668 --> 1:15:06,087
Beautiful, shimmering purity.
1185
1:15:06,171 --> 1:15:10,550
This rock will become the
symbolic monument of Niflheim,
1186
1:15:10,634 --> 1:15:13,386
the one and only
pure colony planet.
1187
1:15:13,470 --> 1:15:14,095
-The one and only...
-One and only.
1188
1:15:14,179 --> 1:15:15,347
Niflheim!
1189
1:15:15,430 --> 1:15:16,723
The one and only
1190
1:15:16,806 --> 1:15:19,059
-Niflheim.
-The one and only!
1191
1:15:19,142 --> 1:15:20,519
The one and only!
1192
1:16:04,688 --> 1:16:05,897
No, don't touch it, sir.
1193
1:16:07,065 --> 1:16:08,233
Maybe it's contagious.
1194
1:16:08,316 --> 1:16:09,776
It's contagious!
1195
1:16:11,278 --> 1:16:13,113
You touch it, you die!
1196
1:16:14,531 --> 1:16:16,324
-Mickey?
-Everyone run!
1197
1:16:16,408 --> 1:16:17,993
-Stop! Stop!
-Mickey!
1198
1:16:18,326 --> 1:16:20,078
-Stop! Go back!
-Mickey!
1199
1:16:20,537 --> 1:16:22,998
Seal the exit!
Isolate the chamber!
1200
1:16:26,167 --> 1:16:28,962
-Stay calm,
God damn it.
1201
1:16:29,045 --> 1:16:30,255
Sterilization.
1202
1:16:33,800 --> 1:16:37,012
Initiate stage one. Agents!
1203
1:16:37,095 --> 1:16:39,014
Into your hazmat suit!
1204
1:16:39,097 --> 1:16:40,599
-Arkady.
-Yes!
1205
1:16:40,682 --> 1:16:41,600
-Move your ass.
-Okay!
1206
1:16:46,521 --> 1:16:47,981
Capture it!
1207
1:16:48,064 --> 1:16:49,566
Capture it alive!
1208
1:16:53,361 --> 1:16:55,739
It's here! It's here! That's it!
1209
1:16:56,072 --> 1:16:57,365
That's it.
1210
1:16:57,449 --> 1:16:59,701
Get it, get it, get it.
1211
1:16:59,784 --> 1:17:01,620
Get-- Get-- God damn it!
1212
1:17:03,288 --> 1:17:07,042
Hey, Expendable,
you don't need a hazmat suit.
1213
1:17:07,125 --> 1:17:08,752
Catch the goddamn thing!
1214
1:17:23,975 --> 1:17:26,186
Catch that thing now, you idiot!
1215
1:17:26,269 --> 1:17:27,395
Grab it!
1216
1:17:28,146 --> 1:17:28,897
Mickey!
1217
1:17:31,941 --> 1:17:33,360
Where's the other Mickey?
1218
1:17:33,735 --> 1:17:35,695
I don't know!
1219
1:17:35,779 --> 1:17:37,989
Mickey, in here!
In here. Come on!
1220
1:17:38,073 --> 1:17:41,201
Come on, we got it! We got it!
1221
1:17:41,284 --> 1:17:43,119
-No, no, no.
-Take the gun!
1222
1:17:46,414 --> 1:17:47,874
Mickey, no!
1223
1:17:52,837 --> 1:17:54,714
Multiples.
1224
1:17:55,298 --> 1:17:57,509
Don't shoot.
I've got him under control.
1225
1:17:57,592 --> 1:17:59,219
Don't shoot.
1226
1:17:59,928 --> 1:18:02,972
Yes. Calm down. Calm down.
1227
1:18:03,348 --> 1:18:05,684
We have everything
under control.
1228
1:18:05,767 --> 1:18:08,687
You rock, Marshall! Bravo!
1229
1:18:09,437 --> 1:18:15,485
Those lowlife Multiples have
ruined our precious symbol of--
1230
1:18:22,033 --> 1:18:23,660
Kill it!
1231
1:18:23,743 --> 1:18:25,078
Get down, sir.
1232
1:18:25,161 --> 1:18:26,454
Open fire!
1233
1:18:34,337 --> 1:18:35,714
Sterilize me!
1234
1:18:52,522 --> 1:18:54,858
Arrest him. Fucking Multiples.
1235
1:19:14,794 --> 1:19:17,422
Tell the Committee
you were aiming at the creeper
behind Marshall.
1236
1:19:18,089 --> 1:19:20,133
Otherwise, you could get
permanently deleted.
1237
1:19:20,216 --> 1:19:23,219
Fuck that shit.
1238
1:19:24,387 --> 1:19:27,098
You really think Captain
Creampie's gonna let us live?
1239
1:19:29,934 --> 1:19:31,394
He's probably gonna
shoot us himself.
1240
1:19:31,478 --> 1:19:33,730
He's a nutjob.
1241
1:19:34,272 --> 1:19:36,024
Doesn't listen to anybody.
1242
1:19:36,691 --> 1:19:39,611
He's the biggest, dumbest nutjob
out of all the Mickeys.
1243
1:19:39,694 --> 1:19:41,404
And that's saying something.
1244
1:19:42,280 --> 1:19:44,449
He screwed my entire life up.
1245
1:19:44,532 --> 1:19:46,242
Oh, really?
1246
1:19:46,326 --> 1:19:48,745
We all got fucked the minute
you decided not to die
1247
1:19:48,828 --> 1:19:51,247
and came crawling home to mummy.
1248
1:19:51,331 --> 1:19:54,125
That wasn't my fault.
That was a creeper's fault.
1249
1:19:55,502 --> 1:19:56,753
Creeper?
1250
1:19:57,420 --> 1:20:00,423
Well, if that creeper's eaten me
like it was supposed to,
1251
1:20:00,507 --> 1:20:02,425
then we wouldn't be
in this situation,
1252
1:20:02,509 --> 1:20:05,011
but they all kicked me out
1253
1:20:05,637 --> 1:20:07,263
and now I'm a goddamn Multiple.
1254
1:20:07,764 --> 1:20:09,015
They kicked you out?
1255
1:20:09,098 --> 1:20:10,350
Yeah.
1256
1:20:11,059 --> 1:20:13,603
They were all pushing me
and pulling me,
1257
1:20:13,686 --> 1:20:17,023
and I mean, they all threw me
back into the snow.
1258
1:20:18,733 --> 1:20:22,445
Maybe I don't look tasty enough
or I smell off.
1259
1:20:22,529 --> 1:20:23,863
I don't know.
1260
1:20:25,323 --> 1:20:27,158
Maybe if I was in
some kind of sauce.
1261
1:20:27,826 --> 1:20:28,952
Hold on.
1262
1:20:30,912 --> 1:20:32,831
You're telling me
they saved you?
1263
1:20:33,832 --> 1:20:35,458
Think about it.
1264
1:20:35,750 --> 1:20:38,002
You should have died
in that crevasse.
1265
1:20:38,086 --> 1:20:40,213
The creepers saved you.
1266
1:20:41,089 --> 1:20:43,091
Uh, yeah, I guess
if you put it like that...
1267
1:20:46,177 --> 1:20:47,971
they were sorta seeing me off.
1268
1:20:49,305 --> 1:20:51,224
Maybe I should have
said thank you.
1269
1:20:51,307 --> 1:20:52,684
Yeah.
1270
1:20:53,142 --> 1:20:55,645
I don't think
they were gonna eat you.
1271
1:20:55,728 --> 1:20:57,689
Right?
1272
1:20:58,106 --> 1:21:00,358
Oh, my God.
1273
1:21:00,441 --> 1:21:03,069
We have to report this
to Science. They save humans.
1274
1:21:03,152 --> 1:21:05,530
Yeah. People need to know this.
1275
1:21:06,489 --> 1:21:08,283
They saved me.
1276
1:21:18,877 --> 1:21:21,254
Hey. Where's the fucking ladder?
1277
1:21:21,337 --> 1:21:23,298
You were supposed to bring
a fucking ladder.
1278
1:21:23,381 --> 1:21:24,841
I don't know--
1279
1:21:25,717 --> 1:21:28,303
Look, here. Let me help.
1280
1:21:28,720 --> 1:21:31,514
Stop. Stop, stop, stop. Stop.
I'll do it myself.
1281
1:21:31,598 --> 1:21:33,892
I'm coming down myself.
Get the fuck off.
1282
1:21:37,937 --> 1:21:39,898
-Come on.
-Hey, Timo.
1283
1:21:40,273 --> 1:21:41,149
What are you doing here?
1284
1:21:41,941 --> 1:21:43,359
Oh, wow.
1285
1:21:43,651 --> 1:21:46,029
You two really
are Multiples, huh?
1286
1:21:46,112 --> 1:21:49,782
But it's you. Yeah, I see it
in that schmuck face of yours.
1287
1:21:49,866 --> 1:21:52,577
You're the one
who gave me this. Right?
1288
1:21:52,660 --> 1:21:55,455
Oopsie.
1289
1:21:55,663 --> 1:21:58,458
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1290
1:21:59,250 --> 1:22:01,169
Thanks, man.
I knew you'd be coming for us.
1291
1:22:03,504 --> 1:22:04,756
What are you up to?
1292
1:22:05,506 --> 1:22:07,050
What's all that?
1293
1:22:07,383 --> 1:22:09,469
So, um,
1294
1:22:10,470 --> 1:22:11,471
here's the thing.
1295
1:22:13,222 --> 1:22:16,643
I need to shoot a video
and send it to Earth, ASAP.
1296
1:22:17,018 --> 1:22:19,395
Video? To Earth?
1297
1:22:19,479 --> 1:22:20,939
Yeah. Um...
1298
1:22:21,189 --> 1:22:22,690
It's for...
1299
1:22:23,608 --> 1:22:24,776
...Darius Blank.
1300
1:22:25,944 --> 1:22:27,570
Darius Blank. Who's that?
1301
1:22:31,574 --> 1:22:33,952
Found this at my door today.
1302
1:22:34,869 --> 1:22:37,080
It's written by hand.
1303
1:22:37,163 --> 1:22:38,957
It's beautiful handwriting.
1304
1:22:42,168 --> 1:22:43,920
This is from
Darius Blank's associate?
1305
1:22:44,003 --> 1:22:46,714
Yeah. His associate.
1306
1:22:46,798 --> 1:22:49,759
Fucking, his associate.
1307
1:22:50,510 --> 1:22:52,679
You know what I mean?
Like, of course.
1308
1:22:52,762 --> 1:22:56,182
Of course, the loan shark
of all fucking loan sharks
1309
1:22:56,265 --> 1:22:57,934
would figure out a way
to send one of his guys
1310
1:22:58,017 --> 1:23:00,144
to follow us all the way here,
1311
1:23:00,228 --> 1:23:02,522
to Niflheim,
to where we are, right now!
1312
1:23:02,605 --> 1:23:04,565
That's like a million
fucking miles from Ulaanbaatar.
1313
1:23:04,649 --> 1:23:07,193
You know what I'm talking about?
Do you know how far that is?
1314
1:23:07,276 --> 1:23:10,238
"No matter what pittance
you managed to scrape together,
1315
1:23:10,321 --> 1:23:12,991
we found that sending it
to Earth will cost you
1316
1:23:13,074 --> 1:23:15,576
an intergalactic transfer fee.
1317
1:23:15,660 --> 1:23:19,080
More than...
half the total sum."
1318
1:23:19,163 --> 1:23:22,625
The fucking associate!
I have no idea who that is!
1319
1:23:22,709 --> 1:23:26,379
I don't know who that is.
Isn't that fucking crazy?
1320
1:23:26,462 --> 1:23:29,173
"Send a visual work of art.
1321
1:23:29,257 --> 1:23:33,136
A video file that captures
the details of death."
1322
1:23:33,219 --> 1:23:34,762
Read the back.
1323
1:23:35,430 --> 1:23:38,224
It says chop up into
a minimum of 13 pieces.
1324
1:23:38,307 --> 1:23:41,269
Chop up? What the fuck is this?
1325
1:23:41,352 --> 1:23:43,771
Hey! What did I say
about the close-up?
1326
1:23:43,855 --> 1:23:45,398
Close-up is
more important, okay?
1327
1:23:45,481 --> 1:23:47,150
So, take the 32K camera,
1328
1:23:47,233 --> 1:23:49,444
and put it over here
for Mr. Darius Blank.
1329
1:23:49,527 --> 1:23:50,570
You understand?
1330
1:23:55,366 --> 1:23:56,868
I'm sorry, Mickey.
1331
1:23:57,618 --> 1:24:01,456
Now, you see, it's all there.
Right? In the letter.
1332
1:24:01,539 --> 1:24:03,291
If I shoot this video,
and I send it to him,
1333
1:24:03,374 --> 1:24:04,792
he'll let me live.
1334
1:24:06,961 --> 1:24:10,214
If I don't, they're gonna
send their guy,
1335
1:24:10,298 --> 1:24:12,300
and he's gonna kill me first.
1336
1:24:13,843 --> 1:24:15,595
What am I supposed to do?
1337
1:24:16,429 --> 1:24:19,265
Come on, dude.
If I die, that's it for me.
1338
1:24:19,807 --> 1:24:21,184
But you're an Expendable.
1339
1:24:21,267 --> 1:24:23,019
They'll just
print you right back out.
1340
1:24:24,062 --> 1:24:28,566
Please, Mickey, I'm your friend.
1341
1:24:28,649 --> 1:24:31,319
Okay, please, do this
for your friend. One time.
1342
1:24:31,402 --> 1:24:33,696
You gotta do this for me, man,
I'm your brother.
1343
1:24:36,908 --> 1:24:40,536
I'm sorry.
1344
1:24:40,620 --> 1:24:42,246
I'm sorry.
1345
1:24:42,330 --> 1:24:44,499
I'm so sorry.
1346
1:24:46,709 --> 1:24:47,668
I'm so sorry.
1347
1:24:47,752 --> 1:24:49,712
Oh, shit.
1348
1:24:49,796 --> 1:24:52,340
Should have killed this guy
when we had the chance.
1349
1:24:52,423 --> 1:24:55,343
You gotta just do this
for me this one time.
1350
1:24:55,426 --> 1:24:57,553
That's all I'm asking.
I'm so sorry.
1351
1:24:57,637 --> 1:25:01,140
Stop crying, you prick!
Getting on my fucking nerves!
1352
1:25:03,643 --> 1:25:05,394
Why don't you guys do
Rock, Paper, Scissors, okay?
1353
1:25:05,478 --> 1:25:07,814
And then we'll just
shoot the loser, yeah?
1354
1:25:07,980 --> 1:25:10,650
No? All right. Shoot him.
1355
1:25:11,526 --> 1:25:12,318
Him?
1356
1:25:12,401 --> 1:25:14,320
Yeah, him.
1357
1:25:14,403 --> 1:25:16,572
I wasn't expecting that.
Thought you'd choose him.
1358
1:25:16,656 --> 1:25:19,534
-Yeah, you'd think so, but
the soft one is easier. Come on.
-Okay.
1359
1:25:32,839 --> 1:25:35,341
You're a dumb fucking bitch,
Timo.
1360
1:25:37,677 --> 1:25:39,554
If you do this, and
what's-his-face lets you live,
1361
1:25:39,637 --> 1:25:41,639
you think
that'll be the end of it?
1362
1:25:41,722 --> 1:25:44,809
You don't think I'll tear you
to fucking pieces myself?
1363
1:25:45,518 --> 1:25:47,562
Oh, my God.
What is the big deal?
1364
1:25:47,645 --> 1:25:49,647
Aw, just take me instead.
1365
1:25:49,730 --> 1:25:51,107
Tie him up.
1366
1:25:52,150 --> 1:25:53,609
What?
1367
1:25:53,693 --> 1:25:56,404
Just chop me up, not him.
1368
1:25:56,737 --> 1:25:58,030
Look at him.
1369
1:25:58,698 --> 1:26:00,783
Shot him one time with
the Taser, it's like he just
1370
1:26:00,867 --> 1:26:04,245
boofed a fucking electric eel,
man.
1371
1:26:04,328 --> 1:26:07,915
But you can chop my whole body
up into ten Mickey chunks,
1372
1:26:08,207 --> 1:26:11,294
and I'll still be fresh
as the freshest sashimi.
1373
1:26:12,461 --> 1:26:13,588
Head held high.
1374
1:26:13,963 --> 1:26:15,590
Darius will love that.
1375
1:26:17,216 --> 1:26:18,384
I just need
a little of your help.
1376
1:26:19,010 --> 1:26:20,136
My help?
1377
1:26:20,720 --> 1:26:22,013
Um...
1378
1:26:22,805 --> 1:26:26,601
I kinda need more
of that... Oxyzofol.
1379
1:26:29,520 --> 1:26:30,730
Yeah, I got some Oxy.
1380
1:26:30,813 --> 1:26:32,064
But undiluted.
1381
1:26:34,025 --> 1:26:35,484
You want--
1382
1:26:35,568 --> 1:26:37,570
You want undiluted Oxy
right now?
1383
1:26:37,653 --> 1:26:40,114
Yeah.
1384
1:26:40,698 --> 1:26:42,533
Just think of it as the...
1385
1:26:43,534 --> 1:26:45,953
Think of it as the final...
1386
1:26:46,037 --> 1:26:49,415
cigarette before execution.
1387
1:26:51,542 --> 1:26:53,544
It's the least
you could do for a friend.
1388
1:26:55,630 --> 1:26:57,673
-Give him yours.
-What?
1389
1:26:57,757 --> 1:26:59,592
-Come on.
-No.
1390
1:26:59,675 --> 1:27:01,552
I'll give you a freebie
next time. You know me.
1391
1:27:03,930 --> 1:27:05,264
This was expensive.
1392
1:27:08,768 --> 1:27:12,271
The keys.
1393
1:27:23,950 --> 1:27:24,992
Nasha.
1394
1:27:25,534 --> 1:27:26,369
Don't.
1395
1:27:27,870 --> 1:27:28,996
Do it.
1396
1:27:33,793 --> 1:27:35,586
Nasha, what are you doing?
1397
1:27:37,338 --> 1:27:38,756
What's going on here?
1398
1:27:38,839 --> 1:27:41,509
Nasha. Stay put.
1399
1:27:44,595 --> 1:27:46,597
That did
kind of shock me a bit.
1400
1:27:46,681 --> 1:27:49,058
I mean, she literally was gonna
cut his head off
1401
1:27:49,141 --> 1:27:50,893
with a chain saw.
1402
1:27:51,560 --> 1:27:56,607
Uh, but then, I thought about
it, and I was so... touched.
1403
1:28:00,027 --> 1:28:03,281
She's the only person who'd
ever lose it like that over me.
1404
1:28:04,991 --> 1:28:06,951
And it wasn't
the first time either.
1405
1:28:09,120 --> 1:28:11,497
Hello? Can we help you?
1406
1:28:11,580 --> 1:28:13,165
Nasha, just go.
1407
1:28:13,416 --> 1:28:15,167
-Take it off.
-Hey, hey, hey.
1408
1:28:15,251 --> 1:28:16,460
-I need to go in there.
-What are you doing?
1409
1:28:16,544 --> 1:28:17,753
Take it off.
I am going in there.
1410
1:28:17,837 --> 1:28:19,463
You've left him in there alone.
1411
1:28:19,547 --> 1:28:20,923
But that's his job.
1412
1:28:21,007 --> 1:28:22,550
I don't care if it's his job.
1413
1:28:22,633 --> 1:28:23,676
Okay, look,
I'm gonna call security.
1414
1:28:23,759 --> 1:28:25,303
I don't know what else--
1415
1:28:25,386 --> 1:28:27,513
I am security! Give me the suit!
1416
1:28:30,224 --> 1:28:31,767
Threes, threes, threes.
1417
1:28:31,851 --> 1:28:33,311
-Arkady 3.0.
-Yeah, yeah, yeah.
1418
1:28:45,364 --> 1:28:46,449
You're okay.
1419
1:28:54,749 --> 1:28:56,125
Shh.
1420
1:29:00,838 --> 1:29:03,174
Nasha,
she's the only one
1421
1:29:03,257 --> 1:29:05,092
who's always been there for me.
1422
1:29:06,135 --> 1:29:07,803
She's always loved me.
1423
1:29:08,804 --> 1:29:09,805
Every me.
1424
1:29:10,973 --> 1:29:12,600
Even him.
1425
1:29:13,309 --> 1:29:15,603
The me
I don't understand at all.
1426
1:29:16,479 --> 1:29:18,564
-What is this?
- -Oh, you don't know about this.
1427
1:29:18,647 --> 1:29:20,191
They've been circling
the whole night.
1428
1:29:20,274 --> 1:29:21,317
And still more coming in.
1429
1:29:21,400 --> 1:29:23,486
What are they doing?
1430
1:29:23,569 --> 1:29:26,030
We don't know. They can break
through solid ice and stone.
1431
1:29:26,113 --> 1:29:28,616
Imagine if they all come
for this ship. Terrifying.
1432
1:29:28,699 --> 1:29:29,909
But it couldn't even
tear through the sack
1433
1:29:29,992 --> 1:29:30,868
at the cafeteria.
1434
1:29:33,162 --> 1:29:35,122
You hear that? It's coming from
the one we captured yesterday.
1435
1:29:35,206 --> 1:29:36,332
Keep going, keep going.
1436
1:29:36,415 --> 1:29:38,376
Wait, what-- You mean, the baby?
1437
1:29:38,459 --> 1:29:40,711
Well, yeah, it's been screaming
and crying like one.
1438
1:29:40,795 --> 1:29:43,005
And that's when
they all started gathering.
1439
1:29:45,299 --> 1:29:46,258
Wait.
1440
1:29:47,426 --> 1:29:49,178
-Hey.
-Mickey, don't stop.
1441
1:29:49,261 --> 1:29:51,347
That was--
That was the one that I...
1442
1:29:51,430 --> 1:29:53,391
-Keep moving.
-Never mind.
1443
1:29:54,433 --> 1:29:56,894
Hi! How ya doing?
1444
1:29:56,977 --> 1:29:57,853
Excuse me.
1445
1:29:58,437 --> 1:29:59,730
Come on.
1446
1:29:59,939 --> 1:30:01,774
Sorry, passing through.
1447
1:30:01,857 --> 1:30:04,693
Hey. Why did they set up
the Situation Room there?
1448
1:30:04,777 --> 1:30:06,445
Beats me. I was just told
to bring the prisoner.
1449
1:30:06,529 --> 1:30:07,947
Apparently,
Ylfa made a big scene.
1450
1:30:08,030 --> 1:30:09,824
She wants the creeper now.
1451
1:30:09,907 --> 1:30:10,991
Dorothy,
I have crucial information
1452
1:30:11,075 --> 1:30:12,993
about the creepers.
1453
1:30:13,077 --> 1:30:14,537
Mickey needs to file an official
report with the head of Science.
1454
1:30:14,620 --> 1:30:16,664
Oh, wait.
1455
1:30:26,090 --> 1:30:27,550
Yes. I knew it.
1456
1:30:27,758 --> 1:30:29,552
Yesterday, at the cafeteria,
1457
1:30:29,635 --> 1:30:31,971
when you held onto the baby,
I saw it.
1458
1:30:32,054 --> 1:30:33,681
You saw that?
1459
1:30:34,515 --> 1:30:35,724
I don't know what it means,
though.
1460
1:30:35,808 --> 1:30:37,685
Oh. So, you're just imitating.
1461
1:30:37,768 --> 1:30:39,228
Well, originally, I--
1462
1:30:39,311 --> 1:30:40,896
Dorothy, look alive!
1463
1:30:40,980 --> 1:30:43,107
It's really hectic right now.
Let's talk later.
1464
1:30:43,190 --> 1:30:44,692
We're recording their sounds
1465
1:30:44,775 --> 1:30:46,986
to see if we can analyze
any kind of pattern.
1466
1:30:47,778 --> 1:30:48,821
The Committee is declaring
1467
1:30:48,904 --> 1:30:50,698
a level three emergency.
1468
1:30:50,781 --> 1:30:52,366
Sole commanding control
has been granted
1469
1:30:52,450 --> 1:30:54,034
to Commander Marshall
by a vote of...
1470
1:30:54,118 --> 1:30:55,077
...36 to 21.
1471
1:30:58,372 --> 1:30:59,665
-Thank you.
-Oh.
1472
1:31:01,876 --> 1:31:03,544
What an event. This is
a truly novel ingredient.
1473
1:31:05,671 --> 1:31:08,340
This opens up a whole new world
of potential sauces.
1474
1:31:08,424 --> 1:31:11,844
Mm. It's such a great...
How should I put it?
1475
1:31:11,927 --> 1:31:15,931
Opportunity, ma'am. Yes, quite
the opportunity. Just super.
1476
1:31:16,015 --> 1:31:18,476
Yes, it is a super opportunity.
1477
1:31:23,981 --> 1:31:26,233
Oh, wow.
1478
1:31:27,276 --> 1:31:29,445
It's such a godsend, too.
1479
1:31:30,988 --> 1:31:33,032
It is free from
harmful pathogens, correct?
1480
1:31:33,115 --> 1:31:34,700
Yes, ma'am, sure.
1481
1:31:55,179 --> 1:31:57,139
Which dickhead is it? Mickey 18?
1482
1:31:58,349 --> 1:31:59,850
Keep his head still.
1483
1:32:04,647 --> 1:32:07,483
Now, I can tell you two apart.
Filthy Multiples.
1484
1:32:07,566 --> 1:32:10,236
Oh, yeah. That does seem fair.
1485
1:32:10,319 --> 1:32:12,112
Oh, goodness. Burnt meat.
1486
1:32:12,196 --> 1:32:13,948
Well, that's nothing, honey.
1487
1:32:14,031 --> 1:32:16,700
Wait until these two are
scorched sausages in the cycler.
1488
1:32:16,784 --> 1:32:18,327
How are you gonna handle
that stench?
1489
1:32:18,410 --> 1:32:19,286
I'm going as fast as I can.
1490
1:32:20,538 --> 1:32:23,791
Mickey. I'm so sorry.
1491
1:32:24,375 --> 1:32:27,211
You two. This brick
stores your memories, right?
1492
1:32:27,294 --> 1:32:30,965
Now, you'll watch
as I permanently
delete your being from it.
1493
1:32:31,298 --> 1:32:34,718
That way you'll understand the
meaning and terror of finality.
1494
1:32:34,802 --> 1:32:36,595
No more reprints!
1495
1:32:36,679 --> 1:32:38,931
That's what you both
should be thinking when you die.
1496
1:32:39,014 --> 1:32:40,432
Dead forever!
1497
1:32:41,433 --> 1:32:44,228
Now that the memory is gone,
which body goes first?
1498
1:32:44,311 --> 1:32:46,480
One at a time is twice the fun.
1499
1:32:46,814 --> 1:32:48,983
-Creepy.
-Commander Marshall, sir.
1500
1:32:49,984 --> 1:32:51,485
May I say a few words?
1501
1:32:51,902 --> 1:32:54,363
Regardless of who burns first,
a simple fact is,
1502
1:32:54,655 --> 1:32:56,865
we currently have
two Mickeys here before us.
1503
1:32:56,949 --> 1:32:59,159
Due to no fault on their part,
I might add.
1504
1:32:59,243 --> 1:33:00,286
One of them
is being falsely accused
1505
1:33:00,369 --> 1:33:02,162
of firing his gun at you.
1506
1:33:02,246 --> 1:33:05,541
But the truth is, he was
concerned for your safety.
1507
1:33:07,042 --> 1:33:08,586
He was the first
to notice the second creeper
1508
1:33:08,669 --> 1:33:09,587
coming out of the stone
behind you,
1509
1:33:09,670 --> 1:33:11,589
and as you are well aware
1510
1:33:11,672 --> 1:33:13,507
-the day an Expendable
is printed--
-Enough.
1511
1:33:13,716 --> 1:33:15,843
You defending these idiots.
1512
1:33:15,926 --> 1:33:17,803
Should be mopping up
your own shit.
1513
1:33:17,886 --> 1:33:20,347
Illegal possession of Oxyzofol.
1514
1:33:20,431 --> 1:33:21,599
Concealment
of a Multiples violation.
1515
1:33:21,682 --> 1:33:23,517
It's disappointing.
1516
1:33:23,601 --> 1:33:24,810
And attempted murder
with a fucking chain saw?
1517
1:33:26,687 --> 1:33:27,605
I mean, it's quite
the colorful rap sheet,
1518
1:33:27,688 --> 1:33:29,440
don't you think, Miss. Barridge?
1519
1:33:29,523 --> 1:33:30,983
Mmm.
The clouds of war are billowing.
1520
1:33:31,066 --> 1:33:33,277
Look at those vermin swarm.
1521
1:33:33,360 --> 1:33:35,696
Mankind must unite
at this critical juncture.
1522
1:33:35,779 --> 1:33:39,158
Why are we wasting our time
with these dregs of society?
1523
1:33:39,241 --> 1:33:42,453
Spoken like a true wartime
commander, sir. Very impressive.
1524
1:33:42,536 --> 1:33:44,496
And a fine entry
1525
1:33:44,580 --> 1:33:46,206
to add to your collection
of battle quotes, if I may.
1526
1:33:46,290 --> 1:33:47,541
-You like that?
-I do.
1527
1:33:47,625 --> 1:33:49,501
-More of that?
-Please.
1528
1:33:49,585 --> 1:33:52,004
You keep mentioning that
we're in a state of war.
1529
1:33:53,172 --> 1:33:55,466
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1530
1:33:55,549 --> 1:33:57,760
Be my guest.
1531
1:33:57,843 --> 1:34:00,304
Firstly, fighting a war requires
a huge amount
1532
1:34:00,387 --> 1:34:02,264
of energy and calories.
1533
1:34:02,931 --> 1:34:04,808
Seeing as we're in
the early stages of settlement,
1534
1:34:04,892 --> 1:34:06,894
and our survival is
in the balance,
1535
1:34:06,977 --> 1:34:09,271
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1536
1:34:09,355 --> 1:34:12,733
Secondly, our apparent enemies
are the creepers.
1537
1:34:12,816 --> 1:34:16,487
But do we know whether they
actually want to engage in war?
1538
1:34:16,570 --> 1:34:17,988
For hours they've been
swirling in circles
1539
1:34:18,072 --> 1:34:19,406
doing nothing but waiting.
1540
1:34:19,490 --> 1:34:22,368
My God, Agent Barridge.
1541
1:34:22,451 --> 1:34:27,373
You used to be a five time
Marshall Cup champion.
1542
1:34:27,456 --> 1:34:29,958
"Agent of the Month."
1543
1:34:30,042 --> 1:34:34,463
And now, you're sweating
over these alien insects?
1544
1:34:34,546 --> 1:34:37,466
How far you've fallen.
1545
1:34:37,966 --> 1:34:39,927
What are you gonna do
1546
1:34:40,010 --> 1:34:42,346
when they tear a hole in
the ship and tear off your ass?
1547
1:34:43,764 --> 1:34:45,224
These grotesque shit-gibbons.
1548
1:34:45,307 --> 1:34:47,101
Grotesque or not,
1549
1:34:47,184 --> 1:34:48,936
they are the native inhabitants
of this planet.
1550
1:34:49,019 --> 1:34:51,647
And we have proof
that they saved one of us.
1551
1:34:51,730 --> 1:34:53,691
They didn't eat him
or attack him.
1552
1:34:53,774 --> 1:34:55,234
Saved and not eaten whom?
1553
1:34:55,317 --> 1:34:58,028
Uh, me.
1554
1:34:59,321 --> 1:35:00,739
They saved me.
1555
1:35:06,203 --> 1:35:09,331
Of course they didn't eat you.
You're crap food.
1556
1:35:09,415 --> 1:35:11,917
You're recycled Spam baby.
1557
1:35:12,000 --> 1:35:15,546
You get chewed up and shit out
over and over and over again.
1558
1:35:15,629 --> 1:35:17,881
Well, I guess they aren't
just stupid bugs, honey.
1559
1:35:17,965 --> 1:35:20,050
I mean,
they knew to pass on crap, junk.
1560
1:35:20,134 --> 1:35:22,177
They must have
some cognitive ability.
1561
1:35:22,261 --> 1:35:23,721
Exactly.
1562
1:35:24,263 --> 1:35:27,015
Actually, they exhibit signs
of high intelligence.
1563
1:35:27,099 --> 1:35:29,560
They may be able to engage
in meaningful conversation.
1564
1:35:29,643 --> 1:35:32,396
And we're analyzing this, and...
1565
1:35:33,313 --> 1:35:37,943
Sir, you must try communicating
with them yourself.
1566
1:35:38,026 --> 1:35:41,029
We're developing
a-a, um, a sort of translator.
1567
1:35:43,157 --> 1:35:46,577
Like that, you mean?
You think I'm an idiot?
1568
1:35:47,035 --> 1:35:49,830
Uh.
1569
1:36:05,262 --> 1:36:08,724
Four and a half years
across the fucking galaxy,
1570
1:36:08,807 --> 1:36:12,811
just to hear
these goddamn aliens squawk?
1571
1:36:12,895 --> 1:36:16,398
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1572
1:36:16,482 --> 1:36:18,192
How does this make any sense?
1573
1:36:18,901 --> 1:36:20,569
How does your bullshit
make any sense?
1574
1:36:20,652 --> 1:36:22,404
Your fucking fuckface
1575
1:36:22,488 --> 1:36:23,947
is what really
doesn't make any fucking sense
1576
1:36:24,031 --> 1:36:26,116
you fucking idiot!
1577
1:36:27,117 --> 1:36:30,078
You call them aliens.
We're the aliens, dumbass.
1578
1:36:30,162 --> 1:36:32,623
They were living here before us,
and Mickey...
1579
1:36:33,499 --> 1:36:35,417
Mickey was always
just Mickey Barnes.
1580
1:36:36,210 --> 1:36:37,920
Do you even understand
what that means?
1581
1:36:38,003 --> 1:36:40,005
They were just
living their lives.
1582
1:36:40,088 --> 1:36:43,383
Before you came in
with your bullshit!
1583
1:36:43,467 --> 1:36:45,594
And you think you get to decide
who lives and who dies.
1584
1:36:45,677 --> 1:36:48,639
You are a dumb fuck!
1585
1:36:50,307 --> 1:36:51,517
No wonder you blew
the elections,
1586
1:36:51,600 --> 1:36:53,477
you fucking moron.
1587
1:37:08,951 --> 1:37:12,037
No! No, no. No, stop!
1588
1:37:12,120 --> 1:37:15,833
What the fuck is wrong with you?
You're hurting a baby!
1589
1:37:25,008 --> 1:37:25,884
Bite.
1590
1:37:26,927 --> 1:37:28,387
What?
1591
1:37:28,762 --> 1:37:31,306
Falling in three, two, one.
1592
1:37:38,647 --> 1:37:40,899
Finally, she shut the fuck up.
1593
1:37:44,278 --> 1:37:47,197
This is clearly abuse,
one case after the other.
1594
1:37:48,699 --> 1:37:49,825
Rolling.
1595
1:37:52,536 --> 1:37:54,204
In 32K.
1596
1:37:56,039 --> 1:37:57,541
Make sure you get everything.
1597
1:37:57,624 --> 1:37:59,167
-Impressive teeth.
-Yeah.
1598
1:37:59,668 --> 1:38:01,962
We need more of our guys.
1599
1:38:02,045 --> 1:38:06,884
Sir, now might be the prime time
to initiate Total Extermination.
1600
1:38:06,967 --> 1:38:09,219
The ones out there alone
would be more than enough.
1601
1:38:09,303 --> 1:38:11,054
What are you talking about?
1602
1:38:11,138 --> 1:38:12,723
We're gonna gas 'em,
we're gonna gas 'em all.
1603
1:38:15,559 --> 1:38:18,645
What's that look for? Still not
confident in your failures?
1604
1:38:18,729 --> 1:38:21,565
No. No. Sir, Arkady 3.0
1605
1:38:21,648 --> 1:38:23,901
has gone through several
meticulous stages of testing.
1606
1:38:23,984 --> 1:38:27,070
Arkady 3.0
is the ultimate nerve gas.
1607
1:38:27,154 --> 1:38:28,906
I have every confidence
in it, sir.
1608
1:38:28,989 --> 1:38:31,450
As you should, Arkady.
This has to succeed.
1609
1:38:31,533 --> 1:38:33,410
I'll put it in my prayers.
1610
1:38:34,036 --> 1:38:36,288
This is the day
we've been waiting for, sir.
1611
1:38:36,371 --> 1:38:39,207
Future historians
will mark today as era-defining
1612
1:38:39,291 --> 1:38:41,710
for cleansing dangerous species
on colony planets.
1613
1:38:42,044 --> 1:38:44,546
Why don't you board
the flitter yourself later?
1614
1:38:44,630 --> 1:38:46,757
-You mean when we spray the gas?
-Yeah.
1615
1:38:47,633 --> 1:38:49,760
-I pull the trigger?
-Exactly, sir.
1616
1:38:49,843 --> 1:38:51,470
If you ride the lead flitter
1617
1:38:51,553 --> 1:38:54,473
and appear
to commandeer the operation,
1618
1:38:54,556 --> 1:38:57,559
the footage I get,
it will be historic.
1619
1:38:57,643 --> 1:38:59,770
And the members, the church
members back on Earth...
1620
1:38:59,853 --> 1:39:01,730
-Huh?
-They will adore.
1621
1:39:02,022 --> 1:39:03,857
Yes, yes, the company.
1622
1:39:03,941 --> 1:39:07,569
All right. It's time we initiate
Operation Total Extermination.
1623
1:39:07,653 --> 1:39:08,570
Honey, can I
have a word with you?
1624
1:39:08,654 --> 1:39:09,947
Yes, my love.
1625
1:39:10,989 --> 1:39:11,949
I've got an idea.
1626
1:39:15,619 --> 1:39:17,996
I hope you both can appreciate
what a great honor my wife
1627
1:39:18,080 --> 1:39:20,415
is bestowing on you shit stains.
1628
1:39:20,499 --> 1:39:23,835
And so I can press
both buttons simultaneously?
1629
1:39:23,919 --> 1:39:26,171
Yes, sir. Press them, and
they'll go off at the same time.
1630
1:39:26,254 --> 1:39:28,006
They'll also explode
automatically
1631
1:39:28,090 --> 1:39:29,758
if they exit the range
of the remote control.
1632
1:39:29,841 --> 1:39:31,134
You hear that?
I have you by the balls,
1633
1:39:31,218 --> 1:39:33,178
so don't even think
of running off.
1634
1:39:33,261 --> 1:39:34,930
You'll each be given a primitive
weapon as you head out.
1635
1:39:35,013 --> 1:39:37,057
You cut off as many
creeper tails as you can
1636
1:39:37,140 --> 1:39:40,435
and the first Mickey to bring
back 100 tails is the winner.
1637
1:39:40,519 --> 1:39:43,480
And the winner doesn't die,
but the loser goes...
1638
1:39:43,563 --> 1:39:45,607
-Boom!
-Boom!
1639
1:39:45,691 --> 1:39:46,733
Boom.
1640
1:39:47,401 --> 1:39:49,194
We'll keep score from here.
1641
1:39:49,277 --> 1:39:52,239
Your job is to make them
scream so loudly
1642
1:39:52,322 --> 1:39:55,409
that every last creeper
comes running in to save them.
1643
1:39:55,492 --> 1:39:57,411
We'll kill two birds
with one stone, right honey?
1644
1:39:57,494 --> 1:39:59,413
Absolutely.
A hundred tails is enough
1645
1:39:59,496 --> 1:40:01,206
to make enough sauce
to last a couple years.
1646
1:40:01,289 --> 1:40:03,291
Better be on your toes.
1647
1:40:03,375 --> 1:40:06,003
One false move,
and you're man-burger.
1648
1:40:18,557 --> 1:40:20,267
I get it.
1649
1:40:21,685 --> 1:40:23,145
It's all punishment.
1650
1:40:25,063 --> 1:40:26,023
What was that?
1651
1:40:28,275 --> 1:40:32,195
Our entire life's
a goddamn punishment.
1652
1:40:32,279 --> 1:40:34,698
All for pressing that button
when I was five.
1653
1:40:35,866 --> 1:40:39,953
Oh. This again!
1654
1:40:40,037 --> 1:40:42,873
Accident was caused
by a car defect, you know that.
1655
1:40:43,665 --> 1:40:45,083
I don't know.
1656
1:40:49,921 --> 1:40:52,049
Well, it wasn't pressing
that stupid button.
1657
1:40:54,217 --> 1:40:57,095
It wasn't Mom's driving either.
1658
1:40:57,179 --> 1:40:59,056
How many times I gotta tell you?
1659
1:41:03,060 --> 1:41:07,105
Sorry, Mickey-- Mickeys.
You need to move, like now.
1660
1:41:07,189 --> 1:41:08,774
Can you at least
put the ramp down?
1661
1:41:08,857 --> 1:41:10,692
We can't do that right now.
I'm sorry.
1662
1:41:10,776 --> 1:41:12,194
-You're gonna have to jump.
-Whoa!
1663
1:41:14,696 --> 1:41:16,239
Mickey!
1664
1:41:16,573 --> 1:41:17,616
Mickey!
1665
1:41:18,408 --> 1:41:20,535
Wait, Mickey.
1666
1:41:22,329 --> 1:41:23,205
Take this.
1667
1:41:24,623 --> 1:41:26,333
It's not finished,
but it might help you
1668
1:41:26,416 --> 1:41:27,667
-communicate with the creepers.
-Let's go!
1669
1:41:28,126 --> 1:41:29,419
It's like a--
It's like a translator thing?
1670
1:41:29,503 --> 1:41:31,296
Yes. Good luck.
1671
1:41:32,172 --> 1:41:34,341
-For what it's worth, I doubt
Marshall will kill both of you.
-Come on.
1672
1:41:35,300 --> 1:41:36,301
Come.
1673
1:41:36,802 --> 1:41:39,721
-Let's go.
-Well, I...
1674
1:41:43,809 --> 1:41:50,107
Uh, anyway, with this device,
I got a job to do.
1675
1:41:51,733 --> 1:41:55,779
All right. They saved me,
now I save them.
1676
1:41:56,279 --> 1:41:58,657
What are those fuckers doing?
1677
1:41:58,740 --> 1:42:01,576
Even I can count dozens of fresh
tails they're leaving behind.
1678
1:42:01,660 --> 1:42:03,286
Are they out of their minds?
1679
1:42:03,912 --> 1:42:05,747
Oh, honey.
1680
1:42:05,831 --> 1:42:08,834
-Should I just press the button?
-Mmm.
1681
1:42:09,251 --> 1:42:11,878
Let's sit back and watch.
1682
1:42:12,921 --> 1:42:14,881
They'll start chopping tails
as soon as they realize
1683
1:42:14,965 --> 1:42:17,551
one of them
has to outlive the other.
1684
1:42:18,844 --> 1:42:20,011
Hey!
1685
1:42:21,263 --> 1:42:23,140
It's me! Wait!
1686
1:42:24,808 --> 1:42:28,436
You gotta run away. You gotta
get them all outta here.
1687
1:42:28,979 --> 1:42:30,438
You gotta go back to your cave.
1688
1:42:31,064 --> 1:42:34,359
Go back to your cave.
1689
1:42:37,821 --> 1:42:39,614
Or you're all gonna die.
1690
1:42:41,700 --> 1:42:44,119
-What?
-Oh, hello.
1691
1:42:45,829 --> 1:42:47,330
Um...
1692
1:42:48,039 --> 1:42:51,293
Yes, I just, I wanted...
About last time, I...
1693
1:42:54,171 --> 1:42:57,090
I wanted to say thank you.
1694
1:42:57,174 --> 1:42:58,508
Um...
1695
1:43:00,010 --> 1:43:01,720
You remember me, right?
1696
1:43:03,680 --> 1:43:05,056
Mickey.
1697
1:43:07,934 --> 1:43:09,603
How do you know my name?
1698
1:43:12,689 --> 1:43:14,399
Secret.
1699
1:43:15,358 --> 1:43:17,235
Wait, are they
having a conversation?
1700
1:43:18,737 --> 1:43:21,781
Yes. We already explained it
just now.
1701
1:43:21,865 --> 1:43:23,408
How is this possible?
1702
1:43:23,491 --> 1:43:26,244
Well, it's still a prototype,
1703
1:43:26,328 --> 1:43:29,206
but it's like
a translator device.
1704
1:43:29,289 --> 1:43:32,500
Dorothy? Oh, no.
Where's Dorothy?
1705
1:43:32,584 --> 1:43:35,128
I can't hear a thing
with all this static.
1706
1:43:35,212 --> 1:43:37,380
I mean, even the video is shit.
1707
1:43:37,923 --> 1:43:41,051
Apologies, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption--
1708
1:43:41,134 --> 1:43:43,887
What about this?
Will this detonator work?
1709
1:43:43,970 --> 1:43:46,681
Yes, sir. That is a special
shortwave signal,
so it'll be fine.
1710
1:43:46,765 --> 1:43:49,309
And who's that big one there?
1711
1:43:49,392 --> 1:43:51,269
Is that the queen bee
of the bunch?
1712
1:43:51,353 --> 1:43:53,313
Mmm. Looks like a croissant
dipped in shit.
1713
1:43:53,396 --> 1:43:57,442
Uh, official reports
are still being finalized,
1714
1:43:57,525 --> 1:44:00,278
but we think everything revolves
around that one,
1715
1:44:00,362 --> 1:44:02,113
the Mama Creeper.
1716
1:44:02,197 --> 1:44:04,282
So, that one's the boss.
Like you.
1717
1:44:06,576 --> 1:44:07,953
Say what?
1718
1:44:08,036 --> 1:44:10,497
You gotta get outta here,
1719
1:44:10,580 --> 1:44:13,250
or they're gonna kill you
all with this death gas.
1720
1:44:14,334 --> 1:44:18,713
That gas, Arkady 3.0,
I got blasted with that.
1721
1:44:18,797 --> 1:44:21,800
It's seriously,
insanely painful.
1722
1:44:23,843 --> 1:44:27,264
Do you know what gas is?
Gas. Like...
1723
1:44:28,223 --> 1:44:30,642
Like gas?
1724
1:44:34,104 --> 1:44:36,648
Mind your own business, stupid.
1725
1:44:36,731 --> 1:44:40,235
Mind my own
business? What about you?
1726
1:44:41,319 --> 1:44:43,238
Why'd you save him at the cave?
1727
1:44:46,032 --> 1:44:47,867
Should kill him?
1728
1:44:48,201 --> 1:44:50,495
No. No.
1729
1:44:51,413 --> 1:44:54,708
I'm-- We're very grateful.
That's all.
1730
1:44:55,542 --> 1:44:56,710
Then why?
1731
1:44:59,629 --> 1:45:01,172
Why kill Luco?
1732
1:45:02,173 --> 1:45:04,843
Uh, Luco?
1733
1:45:07,012 --> 1:45:09,306
Baby Luco.
1734
1:45:10,724 --> 1:45:11,641
Oh.
1735
1:45:14,019 --> 1:45:17,647
You group. Shattered.
1736
1:45:18,815 --> 1:45:19,733
Blood.
1737
1:45:19,816 --> 1:45:21,192
Yeah...
1738
1:45:21,651 --> 1:45:22,652
Oh, that's...
1739
1:45:23,737 --> 1:45:24,654
That's Luco.
1740
1:45:26,990 --> 1:45:28,533
We save you.
1741
1:45:31,202 --> 1:45:34,456
You kill Luco.
1742
1:45:39,461 --> 1:45:42,088
So, what's the name of the other
baby? The one in the ship.
1743
1:45:43,006 --> 1:45:45,342
Zoco.
1744
1:45:46,384 --> 1:45:49,971
Kill Zoco too?
1745
1:45:50,347 --> 1:45:54,351
What if Zoco dies?
What will you do?
1746
1:45:56,811 --> 1:45:58,104
Death.
1747
1:45:58,813 --> 1:46:00,190
All.
1748
1:46:03,818 --> 1:46:05,362
You mean all humans.
1749
1:46:09,657 --> 1:46:12,118
-Extinction.
-How?
1750
1:46:13,286 --> 1:46:15,914
Easy.
1751
1:46:57,956 --> 1:47:01,668
Cover your ear.
1752
1:47:01,751 --> 1:47:04,546
But eyeball explode.
1753
1:47:07,757 --> 1:47:09,467
Brain explode.
1754
1:47:12,095 --> 1:47:13,638
All of you.
1755
1:47:20,812 --> 1:47:21,980
Nasha!
1756
1:47:22,730 --> 1:47:23,648
Nasha!
1757
1:47:30,447 --> 1:47:31,823
Nasha!
1758
1:47:32,157 --> 1:47:34,451
Nasha! Look at me!
1759
1:47:35,785 --> 1:47:36,995
Look at my mouth.
1760
1:47:39,956 --> 1:47:42,459
What's wrong with
them? What's wrong with him?
1761
1:47:42,542 --> 1:47:45,295
And they're saying something.
What is that idiot saying?
1762
1:47:45,378 --> 1:47:47,547
It's not sign language.
1763
1:47:47,881 --> 1:47:49,466
C3!
1764
1:47:49,966 --> 1:47:51,468
C3!
1765
1:47:55,805 --> 1:47:57,974
C... 3?
1766
1:47:58,057 --> 1:47:59,434
3?
1767
1:47:59,517 --> 1:48:01,853
C3? What's C3?
1768
1:48:01,936 --> 1:48:02,937
C3?
1769
1:48:10,904 --> 1:48:12,113
Bring the baby.
1770
1:48:12,197 --> 1:48:13,698
Bring the baby.
1771
1:48:13,948 --> 1:48:16,409
Bring the baby.
1772
1:48:16,493 --> 1:48:18,161
If we don't bring her back,
1773
1:48:18,745 --> 1:48:20,622
we're all gonna die.
1774
1:48:20,705 --> 1:48:22,248
Honey, this doesn't
sit well with me.
1775
1:48:22,332 --> 1:48:24,000
Why are those two losers
chatting
1776
1:48:24,083 --> 1:48:25,293
with the boss of the bugs?
1777
1:48:25,376 --> 1:48:26,586
They think they're negotiating
1778
1:48:26,669 --> 1:48:28,254
on behalf of mankind--
humankind?
1779
1:48:28,338 --> 1:48:30,632
You should be
standing out there, sir,
1780
1:48:30,715 --> 1:48:32,842
ushering in
this historic moment.
1781
1:48:33,843 --> 1:48:36,596
You're seeing two bosses meeting
1782
1:48:36,679 --> 1:48:38,932
face to face
in a climactic snowstorm?
1783
1:48:39,015 --> 1:48:40,767
A moment of destiny?
1784
1:48:40,850 --> 1:48:42,560
All you have to do
is go out there.
1785
1:48:42,644 --> 1:48:44,521
I know I can create
an iconic scene.
1786
1:48:44,604 --> 1:48:47,815
A decisive moment in the history
of the Niflheim settlement.
1787
1:48:47,899 --> 1:48:49,984
-Bring the baby.
-I can picture it now.
1788
1:48:50,068 --> 1:48:53,279
Adorning the ceiling and
the walls of the grand chapel.
1789
1:48:53,363 --> 1:48:55,156
Yes, ma'am, yes.
1790
1:48:55,740 --> 1:48:58,159
And one final touch, sir.
1791
1:48:58,243 --> 1:49:00,203
I think it would be great
if you give them a message
1792
1:49:00,286 --> 1:49:01,579
before spraying the gas.
1793
1:49:01,663 --> 1:49:03,331
A message?
1794
1:49:03,915 --> 1:49:06,584
Without such poignancy, today
would be a third-rate carnival
1795
1:49:06,668 --> 1:49:09,879
where we spray cheap pesticide
over cockroaches.
1796
1:49:09,963 --> 1:49:13,716
Yes, they are disgusting,
filthy, evil insects,
1797
1:49:13,800 --> 1:49:15,802
but it will be
their last moment,
1798
1:49:15,885 --> 1:49:18,304
and you could offer them
a few merciful words
1799
1:49:18,388 --> 1:49:23,017
as a proper farewell,
like a wise, benevolent priest.
1800
1:49:23,184 --> 1:49:25,311
Get me a camera crew.
1801
1:49:25,395 --> 1:49:27,188
-Tell the first squad
to meet me fully armed.
-Yes, sir.
1802
1:49:27,272 --> 1:49:30,441
My love, the Situation Room
is yours. Till we meet again.
1803
1:49:35,780 --> 1:49:37,740
C3. Nasha will know
what it means.
1804
1:49:37,824 --> 1:49:39,284
It's a whole thing.
1805
1:49:40,118 --> 1:49:42,996
I'm gonna get Zoco back safe.
I mean it.
1806
1:49:45,248 --> 1:49:46,583
Not enough.
1807
1:49:48,084 --> 1:49:49,460
What else?
1808
1:49:51,045 --> 1:49:52,880
We lose Luco.
1809
1:49:54,090 --> 1:49:55,300
One.
1810
1:49:55,383 --> 1:49:58,011
Be fair.
1811
1:49:58,928 --> 1:50:01,848
Be fair? Like we have
to contribute a death?
1812
1:50:03,224 --> 1:50:04,434
Yes.
1813
1:50:05,476 --> 1:50:06,603
Fair.
1814
1:50:07,520 --> 1:50:11,107
One of yours. Die.
1815
1:50:11,190 --> 1:50:14,694
So, if we bring back Zoco safe,
and a human dies...
1816
1:50:14,777 --> 1:50:17,739
Peace.
1817
1:50:33,087 --> 1:50:34,047
Drive.
1818
1:50:47,977 --> 1:50:49,562
You hear me?
1819
1:50:49,646 --> 1:50:52,023
Camera crew, unit three,
do you copy?
1820
1:50:52,732 --> 1:50:55,151
Okay, the radio signal's
a little patchy right now,
1821
1:50:55,234 --> 1:50:57,862
so the car speaker will be
our direct line of comms.
1822
1:50:57,945 --> 1:51:00,073
Unit two, do you copy?
1823
1:51:00,323 --> 1:51:03,868
Our orders are to safely escort
Commander Marshall--
1824
1:51:03,951 --> 1:51:09,457
No one told you to shoot!
Do not agitate the creepers!
1825
1:51:09,957 --> 1:51:12,794
Pipe down.
We're not here to film you.
1826
1:51:18,383 --> 1:51:19,676
Really great.
1827
1:51:19,759 --> 1:51:21,803
Okay, right after
your speech, sir,
1828
1:51:21,886 --> 1:51:24,013
we'll close the canopy at once,
1829
1:51:24,097 --> 1:51:27,350
and that'll be the signal for
the air squad to spray that gas.
1830
1:51:27,433 --> 1:51:29,644
Glorious annihilation, sir.
1831
1:51:32,397 --> 1:51:34,440
You. Yes, you. Come here,
what's your name? Matthew?
1832
1:51:34,524 --> 1:51:38,444
Oh, Matthew, you have the face
of an angel. Here, try my sauce.
1833
1:51:38,528 --> 1:51:40,488
There you go.
Tell me what you think.
1834
1:51:40,571 --> 1:51:41,656
Oh! Nasha!
1835
1:51:42,990 --> 1:51:45,410
No! No! Stop!
1836
1:51:45,827 --> 1:51:48,746
Hold! She's primed
for spinal fracture.
1837
1:51:48,830 --> 1:51:51,958
I'm gonna break
this bitch's neck.
1838
1:51:52,041 --> 1:51:54,711
No, no, no.
Take it easy. Take it easy.
1839
1:51:56,838 --> 1:51:58,339
One snap and it's instant death.
1840
1:52:01,801 --> 1:52:03,469
Nasha Barridge,
what do you want?
1841
1:52:04,262 --> 1:52:08,224
The baby. We have to
take it to the mama.
1842
1:52:08,599 --> 1:52:10,309
-That's all?
-Yes.
1843
1:52:10,643 --> 1:52:12,395
Guarantee us a safe exit.
1844
1:52:13,020 --> 1:52:15,189
Unless you wanna
see me break her neck.
1845
1:52:17,108 --> 1:52:19,068
No. Nasha, please don't.
1846
1:52:19,152 --> 1:52:21,988
Look, we secure Nasha's exit,
as negotiated.
1847
1:52:22,071 --> 1:52:24,198
Nasha,
can you release her carefully?
1848
1:52:26,701 --> 1:52:28,953
I'm gonna get the baby.
Be careful.
1849
1:52:29,036 --> 1:52:30,747
Nasha, are you okay?
1850
1:52:30,830 --> 1:52:32,081
I need to hurry.
Can I get a flitter?
1851
1:52:32,165 --> 1:52:33,791
I doubt it.
You'll have to run.
1852
1:52:43,259 --> 1:52:45,094
Arrest that fucking bitch!
1853
1:52:45,178 --> 1:52:47,138
Ma'am, today you
and the commander have displayed
1854
1:52:47,221 --> 1:52:48,806
an impressive range of verbal
1855
1:52:48,890 --> 1:52:51,017
and physical abuse
and acts of cruelty
1856
1:52:51,100 --> 1:52:52,518
that far exceed
your granted authority.
1857
1:52:52,602 --> 1:52:55,104
You wanna be executed
for mutiny?
1858
1:52:55,188 --> 1:52:57,190
All video evidence of abuse
1859
1:52:57,273 --> 1:52:59,275
will be presented to the
Committee for review.
1860
1:52:59,358 --> 1:53:01,778
I suggest you have answers
prepared for your hearing.
1861
1:53:01,861 --> 1:53:03,780
Thanks, Zeke.
1862
1:53:04,614 --> 1:53:06,407
Maintain control onsite.
1863
1:53:15,625 --> 1:53:18,419
When we're within 100 feet
of the Mama Creeper, sir,
1864
1:53:18,503 --> 1:53:21,506
we'll start
slowly circling the creature.
1865
1:53:21,589 --> 1:53:24,467
-That'll be the cue
to begin your final speech.
-Yes.
1866
1:53:24,550 --> 1:53:27,136
The other camera will track
alongside you from the outside,
1867
1:53:27,220 --> 1:53:30,473
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1868
1:53:32,058 --> 1:53:35,186
I'll keep my speech
short and tight.
1869
1:53:35,728 --> 1:53:38,856
A marvelous address.
No need to edit.
1870
1:53:39,357 --> 1:53:41,526
And then I blow up the Mickeys.
1871
1:53:41,609 --> 1:53:42,777
Un bouquet final.
1872
1:53:42,860 --> 1:53:44,445
You can do this, Nasha.
1873
1:53:44,529 --> 1:53:45,696
We'll get things
under control inside.
1874
1:53:45,780 --> 1:53:46,781
-Open the gate.
-Okay.
1875
1:53:48,032 --> 1:53:49,283
-See ya.
-Good luck!
1876
1:53:56,499 --> 1:53:58,084
Nasha's gonna
figure this all out.
1877
1:53:58,167 --> 1:53:59,794
Zoco will be back safe.
1878
1:54:00,711 --> 1:54:01,838
Who is that?
1879
1:54:02,755 --> 1:54:03,840
Who's coming?
1880
1:54:08,302 --> 1:54:09,470
Oh, shit.
1881
1:54:36,122 --> 1:54:37,415
Wow.
1882
1:54:40,459 --> 1:54:41,127
Wait.
1883
1:54:42,169 --> 1:54:43,838
What is this bullshit?
1884
1:54:46,132 --> 1:54:47,842
Which one's the mama?
1885
1:54:49,385 --> 1:54:51,429
What the fuck
am I supposed to be looking at
1886
1:54:51,512 --> 1:54:53,014
when I make my speech?
1887
1:54:55,224 --> 1:54:57,768
I was gonna send them off
with some dignity.
1888
1:54:58,519 --> 1:55:00,897
Now those barbarians
can fuck off!
1889
1:55:02,481 --> 1:55:05,318
-Is that bazooka ready?
-Yes, sir. Loading now.
1890
1:55:05,818 --> 1:55:08,529
We're gonna blast
that mama bitch into oblivion.
1891
1:55:08,821 --> 1:55:10,448
Who needs a fucking speech?
1892
1:55:11,949 --> 1:55:13,784
I'll go hard, honey.
1893
1:55:13,868 --> 1:55:15,912
That's the mama there, sir,
can you see it?
1894
1:55:15,995 --> 1:55:17,872
It has a different shape.
1895
1:55:17,955 --> 1:55:19,874
Yes, it's her. Aim!
1896
1:55:22,043 --> 1:55:23,711
It's not her, dumbass!
1897
1:55:23,794 --> 1:55:24,837
Sorry, sir.
1898
1:55:31,260 --> 1:55:32,678
Mickey!
1899
1:55:33,971 --> 1:55:36,724
Nasha! Nasha!
1900
1:55:42,146 --> 1:55:43,397
Mickey?
1901
1:56:04,710 --> 1:56:05,962
Time to say goodbye.
1902
1:56:07,046 --> 1:56:08,089
What?
1903
1:56:19,850 --> 1:56:22,687
Blast at the nearest pile!
1904
1:56:22,937 --> 1:56:26,857
Tear through them all until
we get to the mama. Smash them!
1905
1:56:26,941 --> 1:56:29,986
Camera, make sure
to get the blood and guts.
1906
1:56:30,069 --> 1:56:32,697
Wait. That one there.
1907
1:56:33,197 --> 1:56:34,991
Shoot that one first.
It's bigger.
1908
1:56:35,074 --> 1:56:36,534
Fire!
1909
1:56:36,617 --> 1:56:37,493
-Fire now!
-Yes, sir.
1910
1:56:41,455 --> 1:56:42,540
Fire!
1911
1:56:43,666 --> 1:56:44,875
No, sir, the bomb vest!
1912
1:56:44,959 --> 1:56:46,669
Head shot, you fucking idiot!
1913
1:56:46,752 --> 1:56:48,462
No! No, sir. It's too close!
1914
1:56:52,925 --> 1:56:55,136
Wait, sir! Stop, wait!
1915
1:56:58,514 --> 1:57:01,058
No, where-- Oh, my God.
1916
1:57:01,809 --> 1:57:03,019
Mickey!
1917
1:57:04,353 --> 1:57:07,106
Nasha! Hey!
1918
1:57:07,189 --> 1:57:09,608
I knew you would make it.
Is the baby okay?
1919
1:57:11,318 --> 1:57:12,361
No, no, no.
1920
1:57:13,529 --> 1:57:14,655
What's going on?
1921
1:57:15,489 --> 1:57:16,490
Look!
1922
1:57:18,409 --> 1:57:20,828
We have Zoco!
Nasha brought her back.
1923
1:57:20,911 --> 1:57:22,038
Look.
1924
1:57:29,086 --> 1:57:30,796
Uh, Nasha,
1925
1:57:31,797 --> 1:57:33,674
Zoco's okay, right?
1926
1:57:34,175 --> 1:57:35,509
Hey!
1927
1:57:36,552 --> 1:57:37,720
Are you seeing this?
1928
1:57:40,389 --> 1:57:43,601
One human!
1929
1:58:04,580 --> 1:58:06,123
You're also afraid.
1930
1:58:09,001 --> 1:58:10,544
We're both afraid.
1931
1:58:11,837 --> 1:58:15,299
Yeah, I'm afraid.
1932
1:58:15,382 --> 1:58:17,051
It means you're human.
1933
1:58:18,803 --> 1:58:20,096
You're important.
1934
1:58:21,806 --> 1:58:23,557
Come to me, my boy.
1935
1:59:16,026 --> 1:59:17,236
Okay, guys...
1936
1:59:17,862 --> 1:59:22,158
Guys, don't be shy. If you could
sit down. Take your seats.
1937
1:59:22,241 --> 1:59:24,660
The groundbreaking ceremony
will come later,
1938
1:59:24,743 --> 1:59:26,829
but we'll start
with the Expendable stuff.
1939
1:59:26,912 --> 1:59:29,999
Mickey. Mickey,
come up to the front, mate.
1940
1:59:30,082 --> 1:59:31,750
Could someone
please sit in the front row,
1941
1:59:31,834 --> 1:59:33,586
you fucking introverts?
1942
1:59:40,259 --> 1:59:42,178
Hello, everyone.
1943
1:59:42,261 --> 1:59:44,388
I'm Nasha Barridge,
member of the Committee.
1944
1:59:46,974 --> 1:59:48,475
After weeks of debate,
1945
1:59:48,559 --> 1:59:51,145
we have finally come
to this momentous day.
1946
1:59:51,687 --> 1:59:54,607
The day we abolish
the Expendables program.
1947
1:59:54,899 --> 1:59:57,651
I would like to thank
my fellow Committee members
for their support.
1948
1:59:57,735 --> 2:00:00,404
I've been really
feeling the love.
1949
2:00:00,487 --> 2:00:03,657
And especially,
for fighting right to the end,
1950
2:00:03,741 --> 2:00:05,576
and persuading the Committee
1951
2:00:05,659 --> 2:00:07,995
to permanently
abolish human printing...
1952
2:00:08,746 --> 2:00:12,041
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1953
2:00:14,001 --> 2:00:15,920
And to be fair,
I'm just so fucking happy
1954
2:00:16,003 --> 2:00:17,671
I get to grow old with Mickey.
1955
2:00:17,755 --> 2:00:20,382
It was really sucking
getting old by myself. Okay.
1956
2:00:22,426 --> 2:00:23,510
Despite the hours of
peaceful discussion...
1957
2:00:23,594 --> 2:00:24,470
All right.
1958
2:00:25,971 --> 2:00:26,847
So, you hit the button.
1959
2:00:26,931 --> 2:00:28,307
-Mm-hmm.
-Wait.
1960
2:00:29,266 --> 2:00:31,602
Nasha will give the signal.
You hit the button.
1961
2:00:31,685 --> 2:00:34,188
Wait. And then over there, boom.
1962
2:00:34,813 --> 2:00:37,691
Do I get up and press it or--
No, in my seat, right?
1963
2:00:37,775 --> 2:00:39,902
I honestly couldn't give a fuck.
1964
2:00:41,987 --> 2:00:44,907
Henceforth,
on Niflheim as on Earth,
1965
2:00:44,990 --> 2:00:48,035
human printing is now
permanently abolished.
1966
2:00:51,664 --> 2:00:55,834
Here today, the human printer
will be burnt to ashes
1967
2:00:55,918 --> 2:00:57,503
and erased from memory.
1968
2:00:57,878 --> 2:01:00,172
Nasha's such a natural.
1969
2:01:00,256 --> 2:01:03,342
I think she could even run for
Committee chair next election.
1970
2:01:03,425 --> 2:01:05,761
Blows my mind still to think
that this amazing woman
1971
2:01:05,844 --> 2:01:08,472
just six months ago was rotting
with the rest of us
1972
2:01:08,555 --> 2:01:10,015
in that shitty prison.
1973
2:01:12,977 --> 2:01:14,937
The day
Marshall got blown to dust,
1974
2:01:15,020 --> 2:01:18,065
Ylfa went into shock and was
taken to the psych ward.
1975
2:01:18,357 --> 2:01:21,694
Rumors went around
that she slit her wrists there.
1976
2:01:21,777 --> 2:01:24,238
Everyone else involved
was shoved into jail.
1977
2:01:24,321 --> 2:01:26,824
And somehow lucky Timo
squeezes out on parole.
1978
2:01:28,242 --> 2:01:29,952
But as soon as he got out,
1979
2:01:30,035 --> 2:01:31,078
he spent every day
dreading the moment
1980
2:01:31,161 --> 2:01:32,871
he'd come face to face
1981
2:01:32,955 --> 2:01:34,707
with the man
who delivered the letter.
1982
2:01:35,291 --> 2:01:39,753
The associate of Darius Blank,
who one day finally jumped him.
1983
2:01:43,799 --> 2:01:44,842
It was a fight to the death.
1984
2:01:45,968 --> 2:01:47,303
In the end,
1985
2:01:47,886 --> 2:01:50,764
the associate
became, uh, cycler soup.
1986
2:01:53,559 --> 2:01:55,269
Except for one ear.
1987
2:01:57,229 --> 2:02:00,357
Even at the trial, Timo
chooses to represent himself.
1988
2:02:02,484 --> 2:02:04,695
As he had his grip on me,
he brought his knife around
1989
2:02:04,778 --> 2:02:07,406
to my mid-section right here,
and he sliced...
1990
2:02:07,489 --> 2:02:10,492
And he got
released on self-defense.
1991
2:02:10,576 --> 2:02:12,369
Classic Timo.
1992
2:02:12,828 --> 2:02:15,706
But our trials on the other
hand, were never-ending.
1993
2:02:15,789 --> 2:02:18,167
Damien, sit down! Sit down!
1994
2:02:18,250 --> 2:02:21,587
Became a whole political fight
between all the pro-Marshalls
1995
2:02:21,670 --> 2:02:24,381
and the anti-Marshalls.
1996
2:02:24,465 --> 2:02:27,134
But by then,
Nasha had made up her mind.
1997
2:02:27,217 --> 2:02:30,471
She'd overhaul the Committee,
and change it herself.
1998
2:02:30,554 --> 2:02:33,891
So after she got out, she
really did run in the election.
1999
2:02:34,975 --> 2:02:37,186
And she won in a landslide.
2000
2:02:38,520 --> 2:02:40,731
On her first day
in the assembly,
2001
2:02:40,814 --> 2:02:43,317
Nasha was so cool
about the whole thing.
2002
2:02:45,319 --> 2:02:48,155
I was very, very nervous.
2003
2:02:48,530 --> 2:02:50,366
I don't think
she really noticed, though.
2004
2:02:52,534 --> 2:02:56,372
Mickey. I've got the upgraded
translator. Just came out.
2005
2:03:00,167 --> 2:03:02,419
Okay, let's be fair,
can I ask you a question?
2006
2:03:04,296 --> 2:03:05,589
Go.
2007
2:03:06,090 --> 2:03:07,800
What you said before,
2008
2:03:08,175 --> 2:03:12,137
about extinction and all that,
when you were all like...
2009
2:03:14,681 --> 2:03:16,725
...and like screeching
and everything.
2010
2:03:17,726 --> 2:03:18,602
Mmm.
2011
2:03:20,437 --> 2:03:23,982
Would that really
make our brains explode?
2012
2:03:24,066 --> 2:03:25,943
From like the pitch?
2013
2:03:28,445 --> 2:03:30,280
Explode.
2014
2:03:30,364 --> 2:03:31,824
But you said...
2015
2:03:32,116 --> 2:03:36,328
...that our eyeballs
would explode.
2016
2:03:37,037 --> 2:03:39,957
Mmm. Why not our eardrums?
2017
2:03:40,332 --> 2:03:42,626
'Cause it's like sound.
2018
2:03:45,587 --> 2:03:47,423
All explode.
2019
2:03:47,506 --> 2:03:49,591
Really?
2020
2:03:50,134 --> 2:03:52,845
Well, can you try it right here?
Right now?
2021
2:04:10,154 --> 2:04:12,573
Who said
bluffing was only for humans?
2022
2:04:12,990 --> 2:04:15,617
Gotta love that, uh,
poker face.
2023
2:04:16,285 --> 2:04:19,121
Yeah and nice burp, too.
2024
2:05:24,478 --> 2:05:26,563
Uh, hello.
2025
2:05:27,022 --> 2:05:30,317
What are you doing here?
In the middle of the night.
2026
2:05:30,400 --> 2:05:33,946
Well, I just...
2027
2:05:34,029 --> 2:05:35,864
I thought you were
in the hospital all this time.
2028
2:05:35,948 --> 2:05:37,574
Hey, watch it. Look down.
2029
2:05:37,658 --> 2:05:39,576
Don't step on it.
2030
2:05:42,579 --> 2:05:45,457
It's a priceless delicacy, that.
2031
2:05:45,541 --> 2:05:47,793
Go on. Take a dab.
2032
2:05:47,876 --> 2:05:49,378
Have a taste.
2033
2:05:52,506 --> 2:05:55,509
Oh, what? Now you're too good
for sauce off the floor?
2034
2:05:55,592 --> 2:05:57,386
You think anyone else
would allow scum like you
2035
2:05:57,469 --> 2:05:58,679
to taste something so refined?
2036
2:05:59,721 --> 2:06:02,391
What is-- What is it made of?
2037
2:06:02,474 --> 2:06:05,852
Rude! Not how it works.
2038
2:06:05,936 --> 2:06:09,982
A taste of faith comes first,
then I tell you what's in it.
2039
2:06:10,065 --> 2:06:11,733
Mickey, you don't think
I'm letting you taste this
2040
2:06:11,817 --> 2:06:14,528
out of some high regard
for your palate, do you?
2041
2:06:14,611 --> 2:06:16,572
It's the opposite.
2042
2:06:16,655 --> 2:06:18,782
A true masterpiece
would be a sauce
2043
2:06:18,865 --> 2:06:21,577
that could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2044
2:06:30,002 --> 2:06:31,461
Whatever. Fuck it.
2045
2:06:31,545 --> 2:06:33,130
Taste it, waste it,
I don't care.
2046
2:06:33,213 --> 2:06:34,715
You're worthless now.
2047
2:06:34,798 --> 2:06:37,634
Much better to bring back
my usual taster,
2048
2:06:37,718 --> 2:06:41,138
the supreme one
with an actually refined palate.
2049
2:06:43,473 --> 2:06:45,601
Wait, that's...
2050
2:06:47,144 --> 2:06:50,147
Even his kidneys
are more handsome than you.
2051
2:06:53,900 --> 2:06:56,403
Not this. It can't be.
2052
2:07:00,324 --> 2:07:02,200
Of course it can.
2053
2:07:02,784 --> 2:07:05,245
Admit it, it's what you want.
2054
2:07:05,329 --> 2:07:08,749
It's what everyone wants.
2055
2:07:09,916 --> 2:07:11,501
Hey Ylfa.
2056
2:07:13,295 --> 2:07:15,088
I just remembered.
2057
2:07:18,300 --> 2:07:21,845
You died the day after Marshall.
2058
2:07:40,906 --> 2:07:43,659
Go ahead, touch me.
2059
2:07:45,452 --> 2:07:48,121
See if I'm ghost or human.
2060
2:07:53,001 --> 2:07:57,464
Ever since I was a kid,
I've had scary dreams.
2061
2:07:57,547 --> 2:07:59,966
This time I wasn't scared.
2062
2:08:00,550 --> 2:08:02,010
I just thought to myself,
2063
2:08:02,511 --> 2:08:04,429
"What would 18 do?"
2064
2:08:05,847 --> 2:08:07,140
Fuck off.
2065
2:08:08,892 --> 2:08:10,227
What are you doing?
Press the button.
2066
2:08:10,310 --> 2:08:12,437
Mickey. Press it.
2067
2:08:13,772 --> 2:08:14,731
Do it.
2068
2:08:24,241 --> 2:08:26,076
I am glad the printer's gone,
2069
2:08:26,159 --> 2:08:28,537
but a part of me
can't help feeling guilty
2070
2:08:28,620 --> 2:08:32,708
that I didn't let all the other
Mickeys have a chance at life.
2071
2:08:32,791 --> 2:08:34,376
But I have to
stop feeling guilty.
2072
2:08:34,459 --> 2:08:36,169
Mickey!
2073
2:08:36,461 --> 2:08:38,521
It's okay for me to be happy.
135803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.