All language subtitles for Mickey.17.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264_fixed_3sec

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:01:02,607 --> 0:01:04,817 How did I survive that? 2 0:01:07,111 --> 0:01:09,864 It was some damn fall. 3 0:01:09,947 --> 0:01:13,951 Oh, shit. My comm's busted. 4 0:01:14,035 --> 0:01:16,079 My thermal's busted too. 5 0:01:17,997 --> 0:01:19,874 I should have got snapped in half 6 0:01:19,957 --> 0:01:21,751 and died on the way down, 7 0:01:21,834 --> 0:01:24,712 instead of slowly turning into a meat popsicle. 8 0:01:26,547 --> 0:01:27,715 Timo? 9 0:01:29,509 --> 0:01:30,927 Timo! 10 0:01:32,553 --> 0:01:34,847 Timo, I'm down here. 11 0:01:36,349 --> 0:01:38,226 Ow. 12 0:01:38,893 --> 0:01:40,103 Timo. 13 0:01:44,732 --> 0:01:46,192 Mickey? 14 0:01:46,400 --> 0:01:47,777 T-- Timo! 15 0:01:48,361 --> 0:01:51,697 -Timo, I'm down here. -Mickey. Whoa. 16 0:01:52,323 --> 0:01:54,492 You haven't died yet? 17 0:01:54,575 --> 0:01:56,369 -No. -Hold on. 18 0:02:06,671 --> 0:02:08,214 Oh, shit. 19 0:02:09,173 --> 0:02:11,008 Your flamethrower's still good. 20 0:02:11,551 --> 0:02:13,094 Not a single scratch. 21 0:02:14,095 --> 0:02:15,972 It's a good thing I thought to come down here. 22 0:02:16,055 --> 0:02:17,890 Weapons will be happy to see this. 23 0:02:17,974 --> 0:02:19,392 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 24 0:02:19,475 --> 0:02:21,310 I can take it. 25 0:02:22,395 --> 0:02:25,189 You're not mad, right? That I'm just taking this? 26 0:02:25,940 --> 0:02:29,735 I mean, it's not looking very good for you, right? 27 0:02:29,819 --> 0:02:34,031 -Also, line only goes this far. -Uh-huh. 28 0:02:35,116 --> 0:02:38,161 Yeah, no, we-- we're cool. 29 0:02:40,413 --> 0:02:42,165 You shouldn't have to take the risk. 30 0:02:43,499 --> 0:02:45,168 Yeah, that's what I'm saying. 31 0:02:48,796 --> 0:02:51,174 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 32 0:02:53,134 --> 0:02:54,177 Yeah. 33 0:02:57,763 --> 0:02:58,723 Hey, Mickey. 34 0:02:59,640 --> 0:03:00,600 Yeah? 35 0:03:01,726 --> 0:03:03,436 What's it feel like to die? 36 0:03:08,733 --> 0:03:12,195 I'm sure you're used to it by now. Still... 37 0:03:19,660 --> 0:03:21,412 How many times is this? 38 0:03:21,495 --> 0:03:23,206 You're Mickey... 16? 39 0:03:24,707 --> 0:03:27,543 17. Jerk. 40 0:03:28,920 --> 0:03:30,630 18 after this one. 41 0:03:30,713 --> 0:03:33,674 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 42 0:03:33,758 --> 0:03:34,967 See you tomorrow. 43 0:03:38,471 --> 0:03:39,680 Oh, great. 44 0:03:41,307 --> 0:03:43,226 Why not? 45 0:03:47,772 --> 0:03:50,191 That's a pretty big one. 46 0:03:51,817 --> 0:03:54,320 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 47 0:03:54,403 --> 0:03:57,573 It's got to be better than slowly freezing to death. 48 0:03:57,657 --> 0:03:59,116 I guess. 49 0:04:16,926 --> 0:04:19,011 Or maybe not. 50 0:04:33,734 --> 0:04:35,611 But they just printed me out again 51 0:04:35,695 --> 0:04:37,905 every time I died. 52 0:04:37,989 --> 0:04:41,534 All my data is saved, and I just get a whole new body. 53 0:04:41,993 --> 0:04:45,705 They do all this, kind of, regular uploads of memories 54 0:04:45,788 --> 0:04:48,082 and my personality traits... 55 0:04:48,165 --> 0:04:52,336 ...and re-implant it back in my brain. 56 0:04:52,420 --> 0:04:54,630 That's some crazy technology, man. 57 0:04:54,714 --> 0:04:57,675 Let's just say it's-- it's advanced. 58 0:04:57,758 --> 0:04:59,343 It's very advanced. 59 0:05:03,848 --> 0:05:06,475 Yes. 60 0:05:06,559 --> 0:05:08,185 Oh, come on, come on. 61 0:05:08,269 --> 0:05:10,563 Wait. Would you just hold on a second? 62 0:05:10,646 --> 0:05:12,606 Just like-- Calm down. Calm down. 63 0:05:12,690 --> 0:05:14,692 Just relax, breathe. That's right, breathe. 64 0:05:14,775 --> 0:05:16,402 -Oh! -Yes! 65 0:05:16,652 --> 0:05:17,987 The whole body printing 66 0:05:18,070 --> 0:05:21,157 and memory transplanting thing, 67 0:05:21,240 --> 0:05:24,827 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 68 0:05:24,910 --> 0:05:28,456 that it caused so many, like, ethical fights 69 0:05:28,539 --> 0:05:30,541 and religious blah, blah, blah, 70 0:05:30,624 --> 0:05:33,502 that it was actually banned on Earth, 71 0:05:33,586 --> 0:05:37,548 and they only allow it now in outer space for Expendables. 72 0:05:37,631 --> 0:05:39,592 Like me. 73 0:05:39,675 --> 0:05:41,719 So, from the second we left the atmosphere, 74 0:05:41,802 --> 0:05:44,555 they made me work my ass off all the way to this planet. 75 0:05:44,638 --> 0:05:47,058 Gave me one mission after another. 76 0:05:48,059 --> 0:05:53,147 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 77 0:05:53,689 --> 0:05:55,358 Um, the thing is, Mickey... 78 0:05:56,817 --> 0:05:58,361 Hey, Medical, you wanna tell him? 79 0:05:59,695 --> 0:06:01,530 Tell me what? 80 0:06:01,614 --> 0:06:03,491 Hi, Mickey. How're you doing? 81 0:06:03,574 --> 0:06:06,243 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 82 0:06:07,036 --> 0:06:10,748 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 83 0:06:10,831 --> 0:06:13,167 It's only gonna get worse from here, Mickey, 84 0:06:13,250 --> 0:06:15,044 with a nice fever too. 85 0:06:15,127 --> 0:06:16,837 Truth is, you're exposed to 86 0:06:16,921 --> 0:06:18,964 unthinkable levels of radiation right now, 87 0:06:19,048 --> 0:06:20,758 which is why we sent you out in the first place. 88 0:06:20,841 --> 0:06:22,593 Okay. 89 0:06:22,676 --> 0:06:23,844 If you could give us a full 90 0:06:23,928 --> 0:06:25,679 description of your symptoms. 91 0:06:25,763 --> 0:06:27,848 So, a couple things I wanna go through 92 0:06:27,932 --> 0:06:30,434 on our cosmic radiation checklist first. 93 0:06:30,518 --> 0:06:33,604 How long until your skin starts to burn? 94 0:06:33,687 --> 0:06:36,649 Then, how long until you go blind? 95 0:06:36,732 --> 0:06:38,984 And of course, how long until you die? 96 0:06:39,068 --> 0:06:42,363 That's the real nut we're after. 97 0:06:45,157 --> 0:06:46,659 There was this one time 98 0:06:46,742 --> 0:06:48,411 in my fourth grade science class, 99 0:06:48,494 --> 0:06:51,038 I messed with a lab frog. 100 0:06:51,872 --> 0:06:54,542 I just figured this all must be my punishment. 101 0:06:56,127 --> 0:06:58,212 Mickey, take off your glove, 102 0:06:58,295 --> 0:07:00,756 so I can see what's happening under your space suit. 103 0:07:11,892 --> 0:07:15,271 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 104 0:07:43,090 --> 0:07:44,758 Good morning. 105 0:07:44,842 --> 0:07:47,636 -Good morning. -Keep yourself hydrated, Mickey. 106 0:07:47,720 --> 0:07:49,680 You'll start to feel extremely parched. 107 0:07:49,763 --> 0:07:51,932 Arkady, I think the dose was too high. 108 0:07:52,016 --> 0:07:54,643 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 109 0:07:54,727 --> 0:07:56,353 Just focus on getting all the blood samples. 110 0:07:56,437 --> 0:07:57,646 He's gonna bleed through his eyes, 111 0:07:57,730 --> 0:07:59,190 nose, mouth, ears, and rectum. 112 0:08:00,065 --> 0:08:03,736 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 113 0:08:03,819 --> 0:08:06,197 And keep the memory upload going at the same time. 114 0:08:08,532 --> 0:08:10,784 This Mickey's special, you know that, right? 115 0:08:10,868 --> 0:08:13,871 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 116 0:08:14,705 --> 0:08:18,459 -I heard. Ten minutes. -Well-- 117 0:08:19,251 --> 0:08:22,880 Actually, good news, it's more like 15. 118 0:08:22,963 --> 0:08:26,008 Much better, isn't it? 119 0:08:26,091 --> 0:08:27,676 I would have been filthy rich by now 120 0:08:27,760 --> 0:08:29,803 with life insurance, except... 121 0:08:29,887 --> 0:08:33,140 ...obviously, Expendables are uninsurable. 122 0:08:33,224 --> 0:08:37,478 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 123 0:08:38,020 --> 0:08:39,813 Now, I wouldn't be surprised 124 0:08:39,897 --> 0:08:41,899 if you were thinking at this point, 125 0:08:41,982 --> 0:08:44,485 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 126 0:08:45,027 --> 0:08:48,155 Well, because I had a friend who told me 127 0:08:48,239 --> 0:08:52,535 that one day macarons would sell better than burgers. 128 0:08:54,286 --> 0:08:57,414 And because I trusted this shitty friend, 129 0:08:57,498 --> 0:08:59,500 and I got an enormous loan 130 0:08:59,583 --> 0:09:03,754 from a wonderful gentleman to open a macaron store. 131 0:09:14,890 --> 0:09:18,185 Oh, shit. 132 0:09:36,704 --> 0:09:38,581 All right, all right, 133 0:09:38,664 --> 0:09:40,249 calm down. 134 0:09:40,708 --> 0:09:42,793 I'm well aware that you have four weeks left. 135 0:09:42,876 --> 0:09:44,962 Just think of this as a little field trip. 136 0:09:45,087 --> 0:09:47,047 A taste of what may unfold 137 0:09:47,131 --> 0:09:49,383 should you fail to reimburse us in a timely manner. 138 0:09:49,466 --> 0:09:52,803 Besides, you two have a lot of time on your hands, 139 0:09:52,886 --> 0:09:56,223 with your little macaron shop gone under. 140 0:09:56,307 --> 0:09:59,310 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 141 0:09:59,393 --> 0:10:01,270 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 142 0:10:01,353 --> 0:10:02,688 "I'm late. I'm late. The money is late." 143 0:10:02,771 --> 0:10:05,065 It's coming. Two people behind... 144 0:10:05,149 --> 0:10:08,527 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 145 0:10:08,611 --> 0:10:12,156 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 146 0:10:12,239 --> 0:10:13,949 He has plenty. 147 0:10:14,033 --> 0:10:16,452 This building's just one of his many assets. 148 0:10:17,244 --> 0:10:19,455 Watching his delinquent borrowers die, 149 0:10:19,538 --> 0:10:21,540 savoring the details of death... 150 0:10:21,624 --> 0:10:24,084 that, he truly enjoys. 151 0:10:24,168 --> 0:10:26,170 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 152 0:10:26,253 --> 0:10:28,005 It's-- It's... I hear you. 153 0:10:28,088 --> 0:10:30,466 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 154 0:10:30,549 --> 0:10:32,718 All it takes now. A-A-And more is coming, 155 0:10:32,801 --> 0:10:34,219 there's more coming, more money is... 156 0:10:34,303 --> 0:10:36,221 More money is, is, is... 157 0:10:44,855 --> 0:10:46,357 We caught that gentleman four days ago 158 0:10:46,440 --> 0:10:48,651 in Ulaanbaatar, Mongolia. 159 0:10:48,734 --> 0:10:49,985 Looks expensive. 160 0:10:51,528 --> 0:10:54,823 Rest assured, anyone who misses the deadline, 161 0:10:54,907 --> 0:10:57,201 we chase them to the ends of the Earth. 162 0:10:58,369 --> 0:11:01,455 So we decided to get off of Earth. 163 0:11:01,538 --> 0:11:06,919 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 164 0:11:07,002 --> 0:11:09,088 So, I applied to the colony expedition, 165 0:11:09,171 --> 0:11:10,506 but there's, like, a million other people 166 0:11:10,589 --> 0:11:12,466 with the same idea. 167 0:11:12,549 --> 0:11:13,967 Seems like the whole of this rotten planet 168 0:11:14,051 --> 0:11:15,928 was running away from something. 169 0:11:16,011 --> 0:11:18,055 I guess everybody's got money problems. 170 0:11:18,138 --> 0:11:20,432 But anyway, we had to get on this ship, 171 0:11:20,516 --> 0:11:22,267 because it was the last one of the season. 172 0:11:24,311 --> 0:11:26,313 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 173 0:11:26,397 --> 0:11:29,775 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 174 0:11:29,858 --> 0:11:32,152 when they insist on fixing up the Earth, 175 0:11:32,236 --> 0:11:36,490 instead of risking lives by migrating to another planet. 176 0:11:36,573 --> 0:11:39,118 It feels like these passionate applicants 177 0:11:39,201 --> 0:11:41,286 are already off in space. 178 0:11:41,370 --> 0:11:43,580 More importantly, this is the expedition 179 0:11:43,664 --> 0:11:46,542 led by former congressman, Kenneth Marshall, 180 0:11:46,625 --> 0:11:49,503 who lost his last two elections. 181 0:11:49,586 --> 0:11:51,505 Is this failed politician 182 0:11:51,588 --> 0:11:54,925 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 183 0:11:55,008 --> 0:11:57,553 Is it his fanatical supporters 184 0:11:57,636 --> 0:11:59,555 who won him a generous sponsorship 185 0:11:59,638 --> 0:12:03,100 from a particular religious organization and corporation? 186 0:12:03,183 --> 0:12:05,602 So many questions left unanswered. 187 0:12:05,686 --> 0:12:07,354 Let's go and talk to the crowd. 188 0:12:07,438 --> 0:12:10,399 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 189 0:12:10,482 --> 0:12:12,359 I am. I am, big time. 190 0:12:12,443 --> 0:12:13,986 I am a full-on supporter. 191 0:12:14,069 --> 0:12:16,113 I basically am the one and only. 192 0:12:16,196 --> 0:12:18,073 Are you from M-Marshall's official channel? 193 0:12:18,157 --> 0:12:19,950 -I'm from EC 20-- -No way. 194 0:12:20,033 --> 0:12:21,869 So Marshall's watching this right now? 195 0:12:21,952 --> 0:12:23,328 -Oh, my God! -You need to pick me. 196 0:12:23,412 --> 0:12:25,748 I swear, please pick me. 197 0:12:26,039 --> 0:12:28,375 You need people young and healthy for the expedition. 198 0:12:28,459 --> 0:12:30,043 Ladies and gentlemen, 199 0:12:30,127 --> 0:12:32,129 we have another mild sandstorm today. 200 0:12:32,212 --> 0:12:34,798 Access is now restricted to gate three. 201 0:12:34,882 --> 0:12:37,843 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 202 0:12:37,926 --> 0:12:41,346 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 203 0:12:41,430 --> 0:12:43,766 The other expeditions wouldn't take me, 204 0:12:43,849 --> 0:12:45,476 but they're wrong, I promise. 205 0:12:45,559 --> 0:12:47,227 I can fix toilets. I make gingerbread. 206 0:12:47,311 --> 0:12:49,188 You gotta take me, give me a shot. 207 0:12:49,271 --> 0:12:50,814 Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 208 0:12:50,898 --> 0:12:52,357 Take me with you! 209 0:12:58,655 --> 0:13:00,365 Expendable. 210 0:13:01,116 --> 0:13:02,785 You're applying to be an Expendable? 211 0:13:03,410 --> 0:13:04,787 Seriously? 212 0:13:06,497 --> 0:13:08,207 You read through the whole application? 213 0:13:09,458 --> 0:13:11,877 Yeah. 214 0:13:11,960 --> 0:13:13,962 I should have read through it. 215 0:13:14,213 --> 0:13:16,256 I mean, I didn't have too much of a choice. 216 0:13:16,340 --> 0:13:19,885 I don't have any bona fide certifications. 217 0:13:20,761 --> 0:13:22,846 I don't really have any skills whatsoever. 218 0:13:25,265 --> 0:13:27,893 Then I find out Timo's already called dibs 219 0:13:27,976 --> 0:13:31,146 on a position for himself, as a flitter pilot. 220 0:13:31,230 --> 0:13:32,689 He only just got his learner's permit 221 0:13:32,773 --> 0:13:34,024 a couple of weeks before. 222 0:13:35,901 --> 0:13:38,779 No idea what he had to come up with to pull that off, 223 0:13:38,862 --> 0:13:40,280 but you gotta give it to him. 224 0:13:41,532 --> 0:13:44,409 Excuse me. 225 0:13:44,493 --> 0:13:47,663 Is there, like, some construction going on? 226 0:13:47,746 --> 0:13:49,206 Sorry, what? 227 0:13:49,289 --> 0:13:50,958 You don't hear like a... 228 0:13:52,501 --> 0:13:54,503 ...like a ch-chain saw? 229 0:13:55,337 --> 0:13:57,798 Uh, no. 230 0:13:58,632 --> 0:14:00,509 I wanted to get the hell outta there. 231 0:14:00,592 --> 0:14:03,303 Somewhere where the sound couldn't follow me. 232 0:14:04,221 --> 0:14:05,848 Far out into space. 233 0:14:08,058 --> 0:14:09,601 You read through the paperwork? 234 0:14:10,102 --> 0:14:11,186 Yes. 235 0:14:11,270 --> 0:14:12,980 You read it, so you know, right? 236 0:14:13,063 --> 0:14:15,649 This is gonna be a pretty extreme job. 237 0:14:15,732 --> 0:14:18,235 But it's also gonna be fun. 238 0:14:18,819 --> 0:14:20,779 I'll explain all the details. 239 0:14:20,863 --> 0:14:23,907 I got so distracted by that smell, uh, 240 0:14:23,991 --> 0:14:26,702 the smell of this woman's hair. 241 0:14:26,785 --> 0:14:28,287 It was like it brought back 242 0:14:28,370 --> 0:14:30,747 some far away memory, or something. 243 0:14:31,415 --> 0:14:34,459 That giant tank downstairs is called a cycler. 244 0:14:34,543 --> 0:14:38,046 It takes organic waste produced in the spaceship, 245 0:14:38,130 --> 0:14:41,049 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 246 0:14:41,133 --> 0:14:43,635 dead bodies, human waste, you name it... 247 0:14:43,719 --> 0:14:47,055 then it combines, refines, and recycles them 248 0:14:47,139 --> 0:14:51,101 and sends a portion to this printer. 249 0:14:51,184 --> 0:14:53,687 Raw materials for a human body. 250 0:14:54,354 --> 0:14:56,356 Once you die, and the Committee approves, 251 0:14:56,440 --> 0:14:59,234 it'll print a new version of your body within 20 hours. 252 0:15:01,153 --> 0:15:04,197 Take your clothes off, change into this. 253 0:15:05,616 --> 0:15:07,576 I couldn't even hear anything she was saying. 254 0:15:07,659 --> 0:15:12,080 It was like all of my senses were focused on my nose. 255 0:15:12,998 --> 0:15:17,336 Like, real dรฉjร  vu, but for a smell. 256 0:15:18,295 --> 0:15:21,590 We're going to do a full scan of your biodata. 257 0:15:21,673 --> 0:15:24,468 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 258 0:15:25,052 --> 0:15:26,261 Forever. 259 0:15:27,262 --> 0:15:29,973 I better pop this. 260 0:15:30,057 --> 0:15:31,892 Otherwise, it will be there every time. 261 0:15:35,687 --> 0:15:37,105 Well, I'm glad she didn't know 262 0:15:37,189 --> 0:15:38,482 about the one on my butt. 263 0:15:43,570 --> 0:15:45,572 So, after she does the body scan, 264 0:15:45,656 --> 0:15:47,574 she uploaded my memories. 265 0:15:47,658 --> 0:15:50,410 Called it a "personality backup." 266 0:15:50,494 --> 0:15:52,746 And I gotta do this once a week, 267 0:15:52,829 --> 0:15:55,248 so I don't have any big gaps every time they print me out. 268 0:15:55,415 --> 0:15:57,250 In the past, you would have needed 269 0:15:57,334 --> 0:15:59,795 a hard drive the size of a commercial refrigerator 270 0:15:59,878 --> 0:16:01,505 to copy an adult brain. 271 0:16:01,588 --> 0:16:04,299 Now, this little brick. Clever, right? 272 0:16:06,176 --> 0:16:07,678 So, I was injected with some 273 0:16:07,761 --> 0:16:09,429 special solution. 274 0:16:09,513 --> 0:16:12,099 It brought back a flood of old memories. 275 0:16:12,975 --> 0:16:15,227 Too many memories. 276 0:16:19,356 --> 0:16:21,566 We were heading home from the supermarket. 277 0:16:21,650 --> 0:16:24,319 I asked to sit in the front seat. 278 0:16:24,861 --> 0:16:26,405 I said, "I'm big enough." 279 0:16:26,488 --> 0:16:28,991 And that's when I saw the red button. 280 0:16:29,408 --> 0:16:31,618 I just pressed it and she crashed. 281 0:17:04,693 --> 0:17:08,030 Put it to your head and pull the trigger. 282 0:17:08,572 --> 0:17:10,907 This is the final requirement to become an Expendable. 283 0:17:12,743 --> 0:17:14,244 Prove to me you have faith in the system. 284 0:17:16,329 --> 0:17:18,373 From now on, you need to get used to dying. 285 0:17:19,082 --> 0:17:20,417 This is your job. 286 0:17:43,899 --> 0:17:45,984 I began the four-and-a-half year journey 287 0:17:46,068 --> 0:17:47,194 as Mickey 1. 288 0:17:50,906 --> 0:17:53,617 When you're stuck in a spaceship for that long, 289 0:17:53,909 --> 0:17:56,787 food is everything. 290 0:17:57,746 --> 0:17:59,706 -Warning, Mickey 1. 291 0:17:59,790 --> 0:18:03,043 Seven calories over the current ration allocation. 292 0:18:15,138 --> 0:18:17,766 On that first day in the cafeteria, 293 0:18:17,849 --> 0:18:21,061 I think I might have started thinking, 294 0:18:21,144 --> 0:18:23,563 "What have I done?" a little. 295 0:18:23,647 --> 0:18:26,775 The whole room was full of people eating this crappy food, 296 0:18:26,858 --> 0:18:30,529 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 297 0:18:30,612 --> 0:18:35,659 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 298 0:18:37,786 --> 0:18:41,039 And a whole bunch of people just started going nuts. 299 0:18:52,050 --> 0:18:53,468 I was thinking, 300 0:18:53,552 --> 0:18:54,970 "What the hell am I doing here?" 301 0:19:00,100 --> 0:19:01,977 But that's when I saw her. 302 0:19:02,978 --> 0:19:04,396 Nasha. 303 0:19:08,191 --> 0:19:09,693 That was the first time I saw Nasha Barridge. 304 0:19:13,697 --> 0:19:16,324 On day one in this long journey. 305 0:20:08,960 --> 0:20:11,671 Speech! Speech! Speech! Speech! 306 0:20:13,924 --> 0:20:15,967 All right, enough. Enough. 307 0:20:17,719 --> 0:20:21,181 Keep that up for one minute and you waste five calories. 308 0:20:21,264 --> 0:20:23,600 That's two percent of the precious meal 309 0:20:23,683 --> 0:20:25,268 you're eating right now. 310 0:20:25,518 --> 0:20:27,896 As you know, our number one priority 311 0:20:27,979 --> 0:20:31,816 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 312 0:20:31,900 --> 0:20:34,277 so that we maximize our survival rate. 313 0:20:34,361 --> 0:20:35,987 So, listen up. 314 0:20:36,446 --> 0:20:38,865 Sexual intercourse, for example. 315 0:20:38,949 --> 0:20:40,575 -Each... -Session. 316 0:20:40,659 --> 0:20:43,787 ...session consumes a whopping 100 calories. 317 0:20:43,870 --> 0:20:45,622 -At least. -At least. 318 0:20:45,705 --> 0:20:48,124 Depending on the participants, 319 0:20:48,208 --> 0:20:50,585 duration times friction equals... 320 0:20:50,669 --> 0:20:53,171 The point is, Kenneth is talking to the Committee 321 0:20:53,255 --> 0:20:55,799 about banning all sexual activity on the ship. 322 0:20:55,882 --> 0:20:57,467 What? 323 0:20:57,550 --> 0:20:58,260 Well, I don't have a problem with that. 324 0:21:05,725 --> 0:21:08,144 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 325 0:21:08,228 --> 0:21:10,605 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 326 0:21:13,316 --> 0:21:15,360 No. It's okay. 327 0:21:15,443 --> 0:21:18,363 Am I doing okay? Should I go harder? 328 0:21:18,446 --> 0:21:20,657 -Yes! Yes, go hard. -All right. 329 0:21:22,575 --> 0:21:24,869 Fellow pioneers, 330 0:21:24,953 --> 0:21:27,038 once we've arrived in Niflheim 331 0:21:27,122 --> 0:21:29,207 and we've secured our food production, 332 0:21:29,291 --> 0:21:31,334 we will launch the greatest 333 0:21:31,418 --> 0:21:34,754 sex encouragement campaign in history. 334 0:21:39,843 --> 0:21:44,806 You will spread your seed across the planet. 335 0:21:48,435 --> 0:21:51,813 First we survive! Then we thrive! 336 0:21:51,896 --> 0:21:54,357 Then we go forth and multiply! 337 0:21:54,607 --> 0:21:56,318 Propagate the species! 338 0:21:56,401 --> 0:21:58,987 We shall infest the land! 339 0:21:59,070 --> 0:22:02,907 Marshall! Marshall! Marshall! 340 0:22:03,825 --> 0:22:05,910 And so we started infesting. 341 0:22:05,994 --> 0:22:08,371 With love. 342 0:22:15,462 --> 0:22:18,214 And then, unfortunately, this is... 343 0:22:18,298 --> 0:22:19,591 Yeah. And now do this bit. 344 0:22:19,674 --> 0:22:21,509 Ooh. 345 0:22:21,593 --> 0:22:23,803 -Oh, yeah. -Come on, it's not that big. 346 0:22:27,682 --> 0:22:28,975 I'm sorry. 347 0:22:31,686 --> 0:22:34,314 Those four years would have felt like 40 348 0:22:34,397 --> 0:22:36,733 if it weren't for Nasha. 349 0:22:36,816 --> 0:22:38,651 She stayed with me in the best of times... 350 0:22:41,029 --> 0:22:43,490 ...and kept by my side in the worst of times. 351 0:22:52,207 --> 0:22:53,625 Not everyone gets lucky enough 352 0:22:53,708 --> 0:22:55,377 to find a soulmate like this. 353 0:22:55,460 --> 0:22:56,961 None of this would have happened 354 0:22:57,045 --> 0:22:58,963 if I'd never boarded this spaceship, 355 0:22:59,047 --> 0:23:01,674 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 356 0:23:01,758 --> 0:23:03,051 Thanks, Darius. 357 0:23:03,843 --> 0:23:05,970 But it wasn't like I was slacking, though. 358 0:23:06,054 --> 0:23:08,723 I was super busy every day, taking care of Nasha, 359 0:23:08,807 --> 0:23:11,810 and she's an all-in-one elite agent. 360 0:23:12,811 --> 0:23:14,938 And it's not easy supporting someone 361 0:23:15,021 --> 0:23:18,441 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 362 0:23:18,525 --> 0:23:21,611 But what she sees in me, I got no idea. 363 0:23:21,694 --> 0:23:23,488 I'm just grateful. 364 0:23:24,489 --> 0:23:26,241 But as soon as I step out the door, 365 0:23:26,324 --> 0:23:29,077 the ship was filled with mostly... dickheads. 366 0:23:29,160 --> 0:23:30,537 Hey! Mickey, right? 367 0:23:32,247 --> 0:23:34,582 Can we just ask... 368 0:23:35,375 --> 0:23:39,254 Well... what's it like to die? 369 0:23:39,879 --> 0:23:42,465 You know, when you're reprinted? 370 0:23:42,549 --> 0:23:44,551 Yeah, how does that feel? 371 0:23:45,301 --> 0:23:47,303 Come on, just tell us. We really want to know. 372 0:23:47,387 --> 0:23:49,097 Imagine spending years, 373 0:23:49,180 --> 0:23:50,181 elbow-to-elbow with these bozos. 374 0:23:50,265 --> 0:23:52,100 He won't tell us. 375 0:23:52,183 --> 0:23:53,977 It was enough to push anyone over the edge. 376 0:23:54,060 --> 0:23:55,228 -"You'd have to kill me first!" -"Over my dead body!" 377 0:23:55,311 --> 0:23:57,230 Sometimes even Nasha, 378 0:23:57,313 --> 0:23:58,898 -who is a model citizen... -Over your dead body? 379 0:23:58,982 --> 0:24:00,400 ...would have to step in and remind us... 380 0:24:00,483 --> 0:24:02,318 Over your dead body? 381 0:24:02,402 --> 0:24:03,319 ...that we were all one big happy family. 382 0:24:03,403 --> 0:24:05,238 Where do you think you're going? 383 0:24:05,321 --> 0:24:06,739 There to help one another. 384 0:24:06,823 --> 0:24:08,491 There to have each other's backs. 385 0:24:08,575 --> 0:24:09,784 A tight-knit harmonious community. 386 0:24:09,868 --> 0:24:11,119 What do you say? 387 0:24:11,911 --> 0:24:13,329 And the Committee has reduced 388 0:24:13,413 --> 0:24:15,331 Mickey 9's rations by half 389 0:24:15,415 --> 0:24:17,459 and assigned him to manual cycler cleaning 390 0:24:17,542 --> 0:24:19,627 until further notice. 391 0:24:19,919 --> 0:24:21,463 Congrats, man! 392 0:24:22,130 --> 0:24:23,673 Hey, Mickey. 393 0:24:24,424 --> 0:24:26,301 You must be hungry. Have some more. 394 0:24:27,260 --> 0:24:29,804 Uh, thanks, Kai. Um-- 395 0:24:31,598 --> 0:24:33,183 Do you change your shampoo? 396 0:24:33,266 --> 0:24:35,185 Shampoo? 397 0:24:35,268 --> 0:24:37,061 There's only one shampoo in this entire spaceship. 398 0:24:37,145 --> 0:24:38,730 -Thank you. -Okay. 399 0:24:39,814 --> 0:24:41,608 It was a very long trip 400 0:24:41,691 --> 0:24:44,694 -in a beautiful community. -Hi. 401 0:24:44,777 --> 0:24:50,825 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 402 0:24:52,327 --> 0:24:53,495 For real. 403 0:24:56,664 --> 0:25:01,044 And as for my one and only job, I was proud of it. 404 0:25:02,795 --> 0:25:04,547 Felt like I was part of the team. 405 0:25:06,966 --> 0:25:08,801 Matthew! Matthew! 406 0:25:09,844 --> 0:25:12,514 -I'm on the last level! -Come on, hurry up! 407 0:25:14,057 --> 0:25:15,475 Quickly! 408 0:25:17,810 --> 0:25:19,896 My brother travelers... 409 0:25:19,979 --> 0:25:21,898 -And sisters. -And sisters. 410 0:25:21,981 --> 0:25:23,942 It is long that we have come, 411 0:25:24,025 --> 0:25:26,653 four years together in this ship. 412 0:25:26,736 --> 0:25:30,740 And I, we, love you like our very own family. 413 0:25:30,823 --> 0:25:32,951 And here we are, 414 0:25:33,034 --> 0:25:38,373 right below us awaits our very own planet of purity. 415 0:25:41,626 --> 0:25:44,420 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 416 0:25:45,713 --> 0:25:47,799 Maybe he has the flu or something? 417 0:25:48,299 --> 0:25:51,636 Like a virgin vanilla ice cream. 418 0:25:51,719 --> 0:25:54,305 Touched for the very first time. 419 0:25:55,348 --> 0:25:57,642 It's gonna be really cold. 420 0:25:57,725 --> 0:26:00,311 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 421 0:26:02,313 --> 0:26:05,817 That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 422 0:26:05,900 --> 0:26:08,278 Imagine there's an unknown virus in the air 423 0:26:08,361 --> 0:26:10,071 and you're sucking in 424 0:26:10,154 --> 0:26:11,823 every single microscopic particle floating around. 425 0:26:11,906 --> 0:26:17,328 All the viruses fill every alveoli. 426 0:26:20,039 --> 0:26:21,624 So good! 427 0:26:22,959 --> 0:26:25,670 So good! Brilliant. 428 0:26:26,087 --> 0:26:28,548 There really was an unknown virus in the air. 429 0:26:29,382 --> 0:26:30,800 A lethal one. 430 0:27:22,685 --> 0:27:24,979 Dorothy! Dorothy! 431 0:27:30,652 --> 0:27:32,779 Oh, wait. He's alive. 432 0:27:33,863 --> 0:27:35,073 So fucking what? 433 0:27:35,198 --> 0:27:36,658 I'm fine. 434 0:27:39,494 --> 0:27:41,204 Thank you. 435 0:27:43,623 --> 0:27:45,917 In the end, thanks to the lab rats, 436 0:27:46,000 --> 0:27:50,088 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 437 0:27:50,171 --> 0:27:53,716 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 438 0:27:53,966 --> 0:27:56,177 My great gift to mankind. 439 0:27:57,011 --> 0:27:59,931 And so, we didn't need oxygen masks, 440 0:28:00,014 --> 0:28:02,266 and we could see our breath as much as we wanted. 441 0:28:02,767 --> 0:28:05,436 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 442 0:28:05,520 --> 0:28:07,313 I can't believe we still live in that thing. 443 0:28:07,397 --> 0:28:09,023 I know, right? 444 0:28:09,107 --> 0:28:11,067 Landfall was ages ago, and we're still eating 445 0:28:11,150 --> 0:28:13,736 the same crappy in-flight TV dinner. 446 0:28:15,947 --> 0:28:18,950 Precisely why we ought to build residential complexes. 447 0:28:19,033 --> 0:28:21,119 You know, grow crops as soon as possible. 448 0:28:21,202 --> 0:28:22,745 -Yeah, sure. -You know, spread the seed, 449 0:28:22,829 --> 0:28:25,373 infest the land, propagate the species. 450 0:28:28,584 --> 0:28:29,752 It's freezing. 451 0:28:47,353 --> 0:28:49,480 Whoa. Look at that color. 452 0:28:49,564 --> 0:28:50,857 -Yeah. -It's beautiful-- 453 0:28:55,903 --> 0:28:58,906 He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 454 0:28:58,990 --> 0:29:00,491 -You okay? -Yeah, I'm fine. 455 0:29:00,575 --> 0:29:01,868 Come on. 456 0:29:05,413 --> 0:29:07,206 What's breakfall? 457 0:29:07,290 --> 0:29:09,208 Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 458 0:29:09,292 --> 0:29:10,752 -Yeah? -Shut up. 459 0:29:19,635 --> 0:29:22,388 Kai. What is it? 460 0:29:25,808 --> 0:29:28,060 Oh, God! What is that? 461 0:29:28,144 --> 0:29:30,980 Oh, my God! 462 0:29:31,063 --> 0:29:32,690 Get it off! Get it off! 463 0:29:32,774 --> 0:29:34,400 Mickey! 464 0:29:36,736 --> 0:29:39,238 What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 465 0:29:39,322 --> 0:29:41,032 What was that? What the heck was that? 466 0:29:41,115 --> 0:29:42,533 I don't know, but there are more in the hole. 467 0:29:44,702 --> 0:29:46,078 -What-- -Let's get the fuck out of here. 468 0:29:46,954 --> 0:29:48,206 Come on, Mickey, let's go! 469 0:29:48,915 --> 0:29:51,417 Go, go, go. Move! Move! 470 0:29:58,716 --> 0:30:01,260 Jennifer! 471 0:30:04,764 --> 0:30:05,932 Thank you. 472 0:30:07,850 --> 0:30:09,811 Mickey. Mickey, it's Marshall. 473 0:30:11,229 --> 0:30:14,315 You fucking useless little asshole! 474 0:30:14,398 --> 0:30:16,025 You're an Expendable! 475 0:30:16,108 --> 0:30:18,486 You're here to be expended, damn it! 476 0:30:18,569 --> 0:30:22,114 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 477 0:30:22,198 --> 0:30:23,825 -dead and not you? -Come to my room. 478 0:30:23,908 --> 0:30:25,326 -Honey, try this. -Leave me alone. 479 0:30:27,328 --> 0:30:29,956 That's what I want to know. Disgusting. 480 0:30:30,039 --> 0:30:31,582 Really? You don't like my sauce? 481 0:30:31,666 --> 0:30:34,085 No, no, no, no, darling. 482 0:30:34,168 --> 0:30:36,087 -Those things, look at them. -The fuck's going on? 483 0:30:36,170 --> 0:30:38,506 They're vicious, aren't they? 484 0:30:38,589 --> 0:30:40,132 Hungry's more like it. 485 0:30:40,216 --> 0:30:42,385 Hey, you! Stand still. Don't move. 486 0:30:44,512 --> 0:30:47,723 They lust for human flesh. 487 0:30:50,518 --> 0:30:52,562 They're creepy. 488 0:30:52,645 --> 0:30:54,188 Oh, honey, that's perfect. 489 0:30:54,272 --> 0:30:56,482 You should call them "creepers". 490 0:30:56,566 --> 0:30:58,985 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 491 0:30:59,068 --> 0:31:01,112 Preston, are you listening? 492 0:31:01,195 --> 0:31:03,447 Expendable, I've decided, and the Committee, 493 0:31:03,531 --> 0:31:07,869 that going forward, your rations will be halved. 494 0:31:08,202 --> 0:31:10,079 So, my shift doubled. 495 0:31:10,162 --> 0:31:13,749 Fourteen hours every day, seven days a week, 496 0:31:13,833 --> 0:31:17,378 until I brought home a creeper sample. 497 0:31:17,461 --> 0:31:19,463 Timo! Timo! 498 0:31:44,739 --> 0:31:47,742 Mickey, sexy chewy, your favorite. 499 0:31:47,825 --> 0:31:50,453 Chose it myself. Enjoy! 500 0:32:10,097 --> 0:32:12,391 How did I survive that? 501 0:32:21,943 --> 0:32:23,986 Mickey! Whoa. 502 0:32:24,862 --> 0:32:25,947 You haven't died yet? 503 0:32:30,493 --> 0:32:32,161 What's it feel like to die? 504 0:32:34,789 --> 0:32:38,084 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 505 0:32:41,587 --> 0:32:42,588 Still. 506 0:32:43,464 --> 0:32:44,674 Always. 507 0:32:45,007 --> 0:32:47,385 Every time. 508 0:32:48,010 --> 0:32:49,887 Bon appรฉtit. 509 0:33:00,982 --> 0:33:03,943 Where am I? What's going on? 510 0:33:04,026 --> 0:33:06,320 I'm not coming out of the printer? 511 0:33:08,155 --> 0:33:12,493 I'm still 17. 512 0:33:13,661 --> 0:33:17,164 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 513 0:33:19,333 --> 0:33:21,377 Did I not look tasty enough? 514 0:33:28,134 --> 0:33:30,094 Oh, God. It-- 515 0:33:30,177 --> 0:33:32,763 It was saving me for the kiddos. 516 0:33:33,889 --> 0:33:37,643 What a great mom. 517 0:33:38,644 --> 0:33:41,772 Oh, please just make it quick. 518 0:33:41,856 --> 0:33:44,567 Come on guys, big bites. Big bites! 519 0:33:46,444 --> 0:33:47,945 Ow. 520 0:33:48,029 --> 0:33:50,573 Where are you taking me now? 521 0:33:52,742 --> 0:33:55,286 Has my meat gone bad after all that reprinting? 522 0:34:16,682 --> 0:34:19,477 Oh! 523 0:34:26,108 --> 0:34:27,109 Hey. 524 0:34:29,028 --> 0:34:30,821 I'm still good meat. 525 0:34:32,364 --> 0:34:34,075 I'm perfectly good meat. 526 0:34:35,076 --> 0:34:36,619 I taste fine. 527 0:34:55,763 --> 0:34:58,307 Ditching me out here in the middle of nowhere. 528 0:35:00,935 --> 0:35:02,812 It's not cool! 529 0:35:15,324 --> 0:35:17,743 Hey! Hey! 530 0:35:18,577 --> 0:35:19,453 Stop! 531 0:35:21,247 --> 0:35:22,623 Hey! 532 0:35:27,086 --> 0:35:30,256 Hey. Hey! 533 0:35:48,023 --> 0:35:49,483 -Whoa! -Keep it coming! 534 0:35:49,567 --> 0:35:51,694 -Hey wait! Stop! -Bring it in! 535 0:35:51,777 --> 0:35:53,404 No, stop! You can't come through. 536 0:35:53,487 --> 0:35:55,239 -What? -I said stop. 537 0:35:55,322 --> 0:35:57,533 -What's wrong? -What is it now? Shit! 538 0:35:57,616 --> 0:36:00,703 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 539 0:36:00,786 --> 0:36:02,705 You can't just have the authority 540 0:36:02,788 --> 0:36:04,748 -to bring something like that in. 541 0:36:04,832 --> 0:36:06,709 You think you can jam something that huge through here? 542 0:36:06,792 --> 0:36:09,545 Science requested it, so don't give me shit about it. 543 0:36:09,628 --> 0:36:11,797 You try to jam it in, and scratch anywhere 544 0:36:11,881 --> 0:36:14,341 on this gate, my gate, it's on you. 545 0:36:14,425 --> 0:36:16,927 On me? How? Blame the guys in Science. 546 0:36:17,011 --> 0:36:18,721 They cut into the site, 547 0:36:18,804 --> 0:36:20,639 but I got specific orders to bring it as is. 548 0:36:20,723 --> 0:36:22,558 Well, I don't fucking care, okay? 549 0:36:22,641 --> 0:36:24,226 They're in a meeting over there, I can't reach them. 550 0:36:24,310 --> 0:36:25,644 I'm not taking the fall for this. 551 0:36:25,728 --> 0:36:27,688 Every time you come in here, 552 0:36:27,771 --> 0:36:30,441 my gate, gate three, you act like you own the place. 553 0:36:30,524 --> 0:36:32,359 Why would I wanna own this shithole? 554 0:36:32,443 --> 0:36:33,986 You should shut the fuck up, okay? 555 0:36:34,069 --> 0:36:35,154 You know what? You need to get laid. 556 0:36:35,237 --> 0:36:36,822 Fuck you! 557 0:36:36,906 --> 0:36:39,033 Oh, damn, Mickey! 558 0:36:39,116 --> 0:36:41,202 Didn't expect to see you out there today. 559 0:36:43,037 --> 0:36:46,248 Wait. Is that the time? 560 0:36:46,332 --> 0:36:49,877 It's 3:30? That doesn't make any sense. 561 0:36:50,377 --> 0:36:52,296 That's right, that's it. 562 0:36:52,379 --> 0:36:54,006 Straight down, hold your line. Hold your line. 563 0:36:54,089 --> 0:36:57,259 Do you remember-- Do you remember when I left? 564 0:36:57,343 --> 0:37:00,054 -What did you say? -Hold your line. 565 0:37:00,137 --> 0:37:03,057 No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 566 0:37:03,140 --> 0:37:05,976 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 567 0:37:06,060 --> 0:37:08,062 No, no, don't. Stop! Stop! 568 0:37:08,145 --> 0:37:10,189 Shit! What did I tell you? 569 0:37:10,272 --> 0:37:12,399 Fucking shitbrain. 570 0:37:12,733 --> 0:37:14,693 -Coming through. Line out. -Hi, Steve. 571 0:37:18,739 --> 0:37:20,741 It's that time again. 572 0:37:20,824 --> 0:37:23,994 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 573 0:37:24,078 --> 0:37:26,080 Who will be this month's lucky guest of honor? 574 0:37:26,163 --> 0:37:28,707 A grand surprise awaits. 575 0:37:28,791 --> 0:37:31,335 Hang on to your ship, because the dove of luck 576 0:37:31,418 --> 0:37:33,587 just might come fluttering its wings 577 0:37:33,671 --> 0:37:35,965 with an invitation for you. 578 0:37:36,590 --> 0:37:39,885 From dove, with love, over and out. 579 0:38:19,425 --> 0:38:21,969 What is this? 580 0:38:22,052 --> 0:38:24,722 Why aren't you dead? 581 0:38:24,805 --> 0:38:26,932 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 582 0:38:27,016 --> 0:38:29,018 No, no, no. 583 0:38:29,101 --> 0:38:32,479 You're 18? They printed you out today? 584 0:38:32,563 --> 0:38:35,399 What the fuck is going on? According to Timo, 585 0:38:35,482 --> 0:38:36,900 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 586 0:38:36,984 --> 0:38:38,485 right about now. 587 0:38:38,569 --> 0:38:40,529 Do you have to put it like that? 588 0:38:42,448 --> 0:38:44,616 Oh, God. I'm completely fucked. 589 0:38:44,950 --> 0:38:46,327 What do you mean? 590 0:38:48,662 --> 0:38:50,205 We're Multiples. 591 0:38:58,047 --> 0:39:01,592 I gotta kill you. 592 0:39:02,009 --> 0:39:04,595 Kill me? 593 0:39:04,678 --> 0:39:06,096 I mean, you should probably kill yourself 594 0:39:06,180 --> 0:39:08,223 if one of us has to die. 595 0:39:08,307 --> 0:39:13,687 It's been, like, two hours since I was printed. 596 0:39:15,481 --> 0:39:17,232 I've barely had a life. 597 0:39:17,316 --> 0:39:20,027 Well, I was never dead, so you don't count. 598 0:39:20,110 --> 0:39:21,487 Go back to the cycler! 599 0:39:25,866 --> 0:39:29,536 Multiples. Where do I even begin? 600 0:39:29,620 --> 0:39:31,622 Mankind is not equipped to deal with 601 0:39:31,705 --> 0:39:33,707 the legal and ethical implications 602 0:39:33,791 --> 0:39:36,001 of adopting this human printing technology. 603 0:39:38,879 --> 0:39:40,464 Please tell me, 604 0:39:40,547 --> 0:39:42,591 can any of you honestly guarantee 605 0:39:42,674 --> 0:39:45,928 that the technology will not be abused? 606 0:39:46,011 --> 0:39:47,805 No one in their R and D department 607 0:39:47,888 --> 0:39:49,848 could come up with a convincing answer. 608 0:39:49,932 --> 0:39:51,767 But the real problem was that 609 0:39:51,850 --> 0:39:53,644 one of the brains behind human printing 610 0:39:53,727 --> 0:39:56,730 turned out to be a certified psychopath, 611 0:39:56,814 --> 0:39:58,857 Alan Manikova. 612 0:40:00,901 --> 0:40:02,361 I think it's him. 613 0:40:02,444 --> 0:40:04,196 Are you sure? 614 0:40:04,279 --> 0:40:05,364 There was this series 615 0:40:05,447 --> 0:40:06,990 of particularly brutal murders 616 0:40:07,074 --> 0:40:08,784 targeting homeless people, 617 0:40:08,867 --> 0:40:11,662 and only one eyewitness account. 618 0:40:11,745 --> 0:40:13,664 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 619 0:40:13,747 --> 0:40:15,624 The cops thought they had their man, 620 0:40:15,707 --> 0:40:17,793 except Manikova had a sure-fire alibi. 621 0:40:17,876 --> 0:40:20,087 At the time of the murder, 622 0:40:20,170 --> 0:40:22,506 he was getting his make-up done for a children's science show. 623 0:40:22,589 --> 0:40:24,049 ...come and help me with the red blood cells 624 0:40:24,133 --> 0:40:25,551 and the white blood cells, please? 625 0:40:28,846 --> 0:40:30,639 But the cops had his number. 626 0:40:30,722 --> 0:40:32,641 When they raided Manikova's house, 627 0:40:32,724 --> 0:40:35,060 they brought two sets of handcuffs and warrants. 628 0:40:35,144 --> 0:40:39,273 They were on to him. Or rather, they were on to them. 629 0:40:39,356 --> 0:40:41,483 Which one's Manikova Prime? 630 0:40:41,567 --> 0:40:42,776 You? 631 0:40:43,944 --> 0:40:45,612 Or you? 632 0:40:45,696 --> 0:40:47,281 Yep, there were two. 633 0:40:47,364 --> 0:40:49,992 One for the murder and one for the alibi. 634 0:40:50,075 --> 0:40:52,744 Manikova had printed another Manikova 635 0:40:52,828 --> 0:40:55,247 without the company knowing. 636 0:40:55,330 --> 0:40:57,499 And so here's a question for you, 637 0:40:57,583 --> 0:41:01,003 are they accomplices or did one act under the other's orders? 638 0:41:01,086 --> 0:41:03,714 Are these separate, independent crimes, 639 0:41:03,797 --> 0:41:06,216 or were they one person from the get-go? 640 0:41:06,300 --> 0:41:08,135 They only get half portions in jail, 641 0:41:08,218 --> 0:41:10,637 or do they get a full meal each? 642 0:41:10,721 --> 0:41:13,265 Police, legal experts, philosophers, 643 0:41:13,348 --> 0:41:15,809 everyone was stumped. 644 0:41:15,893 --> 0:41:18,145 But while Manikova 1 and 2 were both 645 0:41:18,228 --> 0:41:20,022 locked up in an interrogation room, 646 0:41:20,105 --> 0:41:22,441 another homeless man was brutally murdered. 647 0:41:24,193 --> 0:41:27,362 Lo and behold, Manikova 3. 648 0:41:35,871 --> 0:41:38,832 I think it was some cheap tabloid reporter 649 0:41:38,916 --> 0:41:42,336 who called them Multiples, or some professor or something. 650 0:41:42,419 --> 0:41:44,421 Whoever came up with it, it stuck. 651 0:41:46,381 --> 0:41:48,383 And pretty soon the word "Multiples" 652 0:41:48,467 --> 0:41:50,719 spread fear and contempt. 653 0:41:50,802 --> 0:41:54,139 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 654 0:41:54,223 --> 0:41:57,893 Each soul shall only have one body. Right? 655 0:41:57,976 --> 0:42:00,354 One soul, one body. 656 0:42:00,437 --> 0:42:04,149 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 657 0:42:04,233 --> 0:42:06,151 But former congressman Marshall 658 0:42:06,235 --> 0:42:07,653 does have a point worth considering. 659 0:42:07,736 --> 0:42:10,948 It would be a shame not to explore 660 0:42:11,031 --> 0:42:15,327 the potential application of this advanced technology. 661 0:42:15,577 --> 0:42:19,581 I was happy to receive an invitation from this committee. 662 0:42:20,290 --> 0:42:22,292 You were subpoenaed, Mr. Marshall. 663 0:42:22,376 --> 0:42:25,629 Sure, sure. In any case, 664 0:42:25,712 --> 0:42:28,215 I want to take this opportunity to speak 665 0:42:28,298 --> 0:42:30,717 as an Expedition Commander. 666 0:42:30,801 --> 0:42:33,387 Human printing is a sin. 667 0:42:34,346 --> 0:42:38,809 Multiples are Satan's work. 668 0:42:38,892 --> 0:42:42,437 However, I've been contemplating how can we use 669 0:42:42,521 --> 0:42:45,566 this abomination for our common economic benefit. 670 0:42:46,233 --> 0:42:47,818 I propose... 671 0:42:49,319 --> 0:42:52,739 a trial run of human printing far from Earth 672 0:42:52,823 --> 0:42:54,950 under the strictest oversight. 673 0:42:55,033 --> 0:42:59,663 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 674 0:42:59,746 --> 0:43:02,583 under the designation, "Expendable." 675 0:43:04,251 --> 0:43:07,462 Multiples, in the case of Multiples, 676 0:43:07,546 --> 0:43:11,592 we exterminate every offending individual 677 0:43:11,675 --> 0:43:16,805 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 678 0:43:16,888 --> 0:43:18,765 On this Niflheim expedition, 679 0:43:18,849 --> 0:43:20,601 all Multiples will immediately 680 0:43:20,684 --> 0:43:25,355 be arrested, executed, and permanently deleted. 681 0:43:28,567 --> 0:43:31,278 My head. 682 0:43:32,487 --> 0:43:35,616 What the hell is this guy? 683 0:43:36,491 --> 0:43:40,412 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 684 0:43:40,495 --> 0:43:42,623 5 was, uh, indecisive. 685 0:43:42,706 --> 0:43:46,126 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 686 0:43:46,209 --> 0:43:49,630 but none of them were complete nutjobs. 687 0:43:50,213 --> 0:43:54,051 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 688 0:43:54,134 --> 0:43:56,845 That's permanent deletion. 689 0:43:57,596 --> 0:43:59,806 Trying to trash me in the cycler. 690 0:44:02,559 --> 0:44:03,977 If one of us has to go... 691 0:44:06,104 --> 0:44:07,981 ...it ain't gonna be me. 692 0:44:36,718 --> 0:44:38,220 Half it! Half it! 693 0:44:38,303 --> 0:44:40,263 Half, half, half! 694 0:44:40,764 --> 0:44:42,808 -What? -Half it. Half! 695 0:44:42,891 --> 0:44:45,102 I'll half it with you. 696 0:44:45,185 --> 0:44:47,270 I'll half the rations. We could split the workload, too. 697 0:44:47,354 --> 0:44:49,690 And we can take turns dying. 698 0:44:52,484 --> 0:44:55,487 And you're 18, so you can take all even numbers 699 0:44:55,570 --> 0:44:59,908 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 700 0:44:59,991 --> 0:45:01,952 Are you afraid to die? 701 0:45:02,119 --> 0:45:03,537 Kinda, yeah. 702 0:45:04,621 --> 0:45:07,374 You died plenty of times. What are you so scared of? 703 0:45:07,457 --> 0:45:09,960 Until now, I died and... 704 0:45:11,044 --> 0:45:15,841 I was just born again, you know. 705 0:45:15,924 --> 0:45:19,469 It felt like it was me continuing on. 706 0:45:19,553 --> 0:45:20,679 But now... 707 0:45:21,847 --> 0:45:23,265 once I die... 708 0:45:24,516 --> 0:45:27,185 it'll be over for me. 709 0:45:27,853 --> 0:45:30,397 It'll be you living on. 710 0:45:30,981 --> 0:45:32,733 You get what I mean? 711 0:45:41,992 --> 0:45:43,493 I don't like you. 712 0:45:44,619 --> 0:45:45,996 You're such a little bitch. 713 0:45:46,872 --> 0:45:48,081 But I'm you. 714 0:45:49,332 --> 0:45:50,917 I'm not you. 715 0:45:51,668 --> 0:45:53,962 I'm not gonna live like you. 716 0:45:54,629 --> 0:45:59,092 I'm gonna kill you. 717 0:46:19,029 --> 0:46:22,157 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 718 0:46:22,908 --> 0:46:25,619 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 719 0:46:25,702 --> 0:46:27,537 Amateur. Your first time? 720 0:46:27,621 --> 0:46:29,247 No, no. 721 0:46:29,331 --> 0:46:32,167 This is the pure stuff, right? Undiluted? 722 0:46:32,334 --> 0:46:34,419 Who do you think you're talking to? 723 0:46:35,545 --> 0:46:39,633 This is pure, uncut Oxy. 724 0:46:41,009 --> 0:46:42,052 It's fucking rare. 725 0:46:43,345 --> 0:46:45,013 You only get two Oxyzofol capsules 726 0:46:45,096 --> 0:46:46,723 in one flamethrower, man. 727 0:46:49,643 --> 0:46:50,727 What is that? 728 0:46:50,811 --> 0:46:53,230 I feel it. 729 0:46:53,313 --> 0:46:54,648 What are you doing? 730 0:46:54,731 --> 0:46:57,609 That's not a thing. Open it. 731 0:46:58,276 --> 0:47:00,612 Should we just kill that son of a bitch? 732 0:47:00,987 --> 0:47:02,697 -I was just joking around. -What? 733 0:47:02,781 --> 0:47:07,202 Don't act surprised. Your memories are my memories. 734 0:47:07,285 --> 0:47:09,412 The money he blew. 735 0:47:09,496 --> 0:47:12,707 That bastard put most of the loans under our name. 736 0:47:12,791 --> 0:47:16,127 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 737 0:47:16,628 --> 0:47:18,880 That needs fact checking. 738 0:47:19,172 --> 0:47:21,424 Have fun, man. 739 0:47:21,508 --> 0:47:23,176 Let's kill him. 740 0:47:23,260 --> 0:47:27,430 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 741 0:47:27,514 --> 0:47:30,308 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 742 0:47:30,392 --> 0:47:31,351 Wait, wait. 743 0:47:33,395 --> 0:47:35,355 Timo. 744 0:47:35,438 --> 0:47:36,857 Mickey, what...? 745 0:47:37,315 --> 0:47:39,276 Looks like business is blowing up, huh? 746 0:47:39,359 --> 0:47:41,069 What're you talking about? 747 0:47:41,820 --> 0:47:43,738 Another junky coming in. 748 0:47:55,584 --> 0:47:56,418 Timo! 749 0:47:58,795 --> 0:48:01,089 Hey! Are you mental? 750 0:48:01,172 --> 0:48:02,674 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 751 0:48:02,757 --> 0:48:04,885 The fuck is this? 752 0:48:05,510 --> 0:48:07,637 Come down lower! You fucking idiot. 753 0:48:23,486 --> 0:48:24,821 Okay. 754 0:48:25,614 --> 0:48:28,241 Okay. Come on. 755 0:48:28,325 --> 0:48:31,578 Mickey, help me. 756 0:48:34,414 --> 0:48:37,208 What is that? Why is it so red? That looks hot. 757 0:48:37,667 --> 0:48:39,252 What are you doing? 758 0:48:39,336 --> 0:48:41,421 I want you to have a go at dying, 759 0:48:41,588 --> 0:48:43,089 you son of a bitch. 760 0:48:43,173 --> 0:48:45,258 What? 761 0:48:45,342 --> 0:48:46,343 Come on! 762 0:48:48,511 --> 0:48:50,388 Stop. Stop! 763 0:49:02,943 --> 0:49:04,277 Oh. 764 0:49:04,361 --> 0:49:06,947 Is that Mickey? Hey, what's going on? 765 0:49:07,822 --> 0:49:09,491 Mickey, what are you doing here? 766 0:49:09,866 --> 0:49:14,704 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 767 0:49:15,455 --> 0:49:17,248 You wanna keep dealing, motherfucker? 768 0:49:17,332 --> 0:49:18,416 Watch what you say. 769 0:49:23,254 --> 0:49:25,590 What happened? You okay? 770 0:49:27,175 --> 0:49:28,510 What's up with your hand? 771 0:49:30,887 --> 0:49:34,975 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 772 0:49:35,058 --> 0:49:36,393 I would've been a goner if not for Mickey. 773 0:49:36,476 --> 0:49:38,812 I almost became cycler dust. 774 0:49:38,895 --> 0:49:40,230 Hey. 775 0:49:40,438 --> 0:49:42,273 You all right? 776 0:49:42,357 --> 0:49:43,733 Told you to stay in bed. It's only been a few hours 777 0:49:43,817 --> 0:49:45,360 since you were printed. 778 0:49:45,443 --> 0:49:46,861 Yeah, I should've done. 779 0:49:46,945 --> 0:49:48,989 -You heard the rumors? -Huh? 780 0:49:49,322 --> 0:49:52,242 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 781 0:49:52,325 --> 0:49:55,453 What? That's crazy. That's pretty messed up. 782 0:49:55,537 --> 0:49:57,664 Between us, Timo, 783 0:49:57,747 --> 0:50:00,542 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 784 0:50:00,625 --> 0:50:02,961 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 785 0:50:03,044 --> 0:50:06,297 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 786 0:50:06,381 --> 0:50:09,217 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 787 0:50:09,300 --> 0:50:11,469 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 788 0:50:27,068 --> 0:50:30,030 Well, today I feel like B6. 789 0:50:31,448 --> 0:50:33,283 -B6? -Yes. 790 0:50:33,366 --> 0:50:36,119 Flying Nasha? 791 0:50:36,202 --> 0:50:38,079 It's definitely the right place for that one. 792 0:50:38,163 --> 0:50:39,372 What's going on with you? 793 0:50:40,290 --> 0:50:42,167 Mm! 794 0:50:42,250 --> 0:50:43,668 This isn't like you. 795 0:50:43,752 --> 0:50:46,046 B6? 796 0:50:47,088 --> 0:50:49,257 B6 was ours, Nasha. 797 0:50:57,724 --> 0:50:58,933 Mickey? 798 0:50:59,642 --> 0:51:01,728 Hey, brother. 799 0:51:01,811 --> 0:51:03,146 I was just headed to your room to get you, but here you are. 800 0:51:03,229 --> 0:51:04,481 Looking good, Mickey. 801 0:51:04,564 --> 0:51:06,191 Yes, sir. Okay. 802 0:51:06,858 --> 0:51:08,526 You stand there. Arm around, please. 803 0:51:08,610 --> 0:51:11,780 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 804 0:51:11,863 --> 0:51:13,490 -Hold that. -Yeah, big smile. Great. 805 0:51:13,573 --> 0:51:15,909 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 806 0:51:15,992 --> 0:51:18,536 Okay, and action. 807 0:51:18,620 --> 0:51:20,705 Congratulations. 808 0:51:20,789 --> 0:51:23,708 This month's lucky winner, the fortunate soul 809 0:51:23,792 --> 0:51:25,543 who'll have the privilege of a private dinner-- 810 0:51:25,627 --> 0:51:27,420 At the camera-- who'll have a private dinner 811 0:51:27,504 --> 0:51:30,131 with the one and only Kenneth Marshall is... 812 0:51:30,215 --> 0:51:31,716 Down the barrel. 813 0:51:31,800 --> 0:51:32,926 It's Mickey. 814 0:51:33,009 --> 0:51:34,719 Great. Big smile. 815 0:51:34,803 --> 0:51:35,887 Smile. 816 0:51:35,970 --> 0:51:38,056 There. Amazing. Okay, cut. 817 0:51:38,139 --> 0:51:40,308 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 818 0:51:40,391 --> 0:51:42,435 He's got a whole feast prepared just for you. 819 0:51:42,519 --> 0:51:45,188 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 820 0:51:45,271 --> 0:51:47,524 First, I need to go back to my room. 821 0:51:47,607 --> 0:51:49,651 You get to stuff your fucking face, Mickey. 822 0:51:52,070 --> 0:51:55,115 I bet that freak is probably drooling 823 0:51:55,198 --> 0:51:57,158 all over my beautiful Nasha already. 824 0:51:57,242 --> 0:51:59,702 It's disgusting. 825 0:51:59,786 --> 0:52:01,538 What's even more disgusting is that I'm drooling 826 0:52:01,621 --> 0:52:03,373 at the thought of the tenderloin steak 827 0:52:03,456 --> 0:52:04,958 I ordered for Marshall's dinner. 828 0:52:06,918 --> 0:52:08,920 This is so wrong! 829 0:52:09,254 --> 0:52:11,172 So glad you seem to be enjoying it. 830 0:52:11,256 --> 0:52:13,258 How's the sauce? 831 0:52:16,386 --> 0:52:18,179 Oh. 832 0:52:18,263 --> 0:52:20,723 Oh, sorry, sorry. Please, continue. 833 0:52:20,807 --> 0:52:22,892 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 834 0:52:23,476 --> 0:52:27,147 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 835 0:52:27,814 --> 0:52:28,898 Jennifer. 836 0:52:28,982 --> 0:52:31,109 Yes, Jennifer. 837 0:52:31,818 --> 0:52:32,986 Jennifer... 838 0:52:33,069 --> 0:52:34,154 Chilton. 839 0:52:34,237 --> 0:52:36,156 I know, I know. 840 0:52:36,447 --> 0:52:39,701 When we lost our dear Jennifer Chilton, 841 0:52:39,784 --> 0:52:42,996 I may have gotten a little angry 842 0:52:43,079 --> 0:52:45,206 and said some terribly unkind things. 843 0:52:45,290 --> 0:52:48,543 I know it's late, and I want to apologize. 844 0:52:48,626 --> 0:52:50,920 He's always like this. 845 0:52:51,004 --> 0:52:53,715 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 846 0:52:55,967 --> 0:52:58,511 Darling, I'm trying to make it here. Okay? 847 0:52:59,053 --> 0:53:02,599 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 848 0:53:02,682 --> 0:53:04,184 Continue feeding yourself. 849 0:53:06,227 --> 0:53:09,230 Oh. Anyway, we have another special guest here. 850 0:53:09,314 --> 0:53:10,523 Hi, Kai. 851 0:53:10,899 --> 0:53:12,650 Sorry, I'm late. 852 0:53:12,734 --> 0:53:14,444 -You look very nice. -Thank you. 853 0:53:14,527 --> 0:53:16,404 Come. Come. 854 0:53:16,487 --> 0:53:17,739 -It's good to see you. -Sit. 855 0:53:20,116 --> 0:53:22,744 You okay? Emotionally? 856 0:53:23,119 --> 0:53:25,496 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 857 0:53:25,580 --> 0:53:29,000 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 858 0:53:29,083 --> 0:53:32,837 I hear you were extremely close. Your best friend. 859 0:53:32,921 --> 0:53:34,756 But I knew you'd stay strong throughout it all. 860 0:53:34,839 --> 0:53:36,716 Thank you, ma'am. 861 0:53:36,799 --> 0:53:39,969 But we didn't invite you here simply to comfort you. 862 0:53:41,471 --> 0:53:43,932 We've had our eyes on you, Katz. 863 0:53:44,140 --> 0:53:45,767 -On me, sir? -Mmm. 864 0:53:45,850 --> 0:53:47,852 May I ask why? 865 0:53:47,936 --> 0:53:49,771 You're one of us. 866 0:53:52,023 --> 0:53:53,858 With your impeccable genetics, 867 0:53:53,942 --> 0:53:57,195 you are the perfect specimen for the colony I envision. 868 0:53:59,948 --> 0:54:01,532 Well, thank you, sir. 869 0:54:01,616 --> 0:54:05,203 That's why the church, I mean, um, company, 870 0:54:05,286 --> 0:54:08,373 has chosen me to lead this expedition. 871 0:54:08,456 --> 0:54:11,668 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 872 0:54:12,210 --> 0:54:14,629 But you, you're something special, 873 0:54:14,712 --> 0:54:17,465 and I'm creating a world 874 0:54:17,548 --> 0:54:20,260 on a pure white planet full of superior people. 875 0:54:20,343 --> 0:54:23,137 Like you. And us. Isn't that right, darling? 876 0:54:23,221 --> 0:54:26,099 -Yes. Mmm. It's his vision. -My vision. 877 0:54:26,182 --> 0:54:27,976 -His sensibilities. -Sensibility. 878 0:54:28,059 --> 0:54:30,770 But let's be honest, with your medical records in hand, 879 0:54:30,853 --> 0:54:33,231 you ran to join our expedition 880 0:54:33,314 --> 0:54:35,191 instead of one of those pathetic planets 881 0:54:35,275 --> 0:54:37,527 where they plant microchips 882 0:54:37,610 --> 0:54:39,946 in their artificially inseminated baby embryos. 883 0:54:40,029 --> 0:54:41,656 You really are the perfect candidate 884 0:54:41,739 --> 0:54:44,033 for Niflheim's natural child birthing program, 885 0:54:44,117 --> 0:54:46,661 aren't you, dear? 886 0:54:46,744 --> 0:54:50,164 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 887 0:54:53,334 --> 0:54:57,714 No! No, no, no. It's nothing like that, Kai. 888 0:54:57,797 --> 0:55:00,758 No, this man is not one to objectify women. 889 0:55:00,842 --> 0:55:04,512 All my husband means to say is he has very high standards. 890 0:55:04,595 --> 0:55:07,223 His only dream is of a planet exclusively 891 0:55:07,307 --> 0:55:09,100 for a pure human race. 892 0:55:09,183 --> 0:55:12,979 That consumes real crops, and real meat, 893 0:55:13,062 --> 0:55:16,733 and dinners with delicate, delicious sauces. 894 0:55:16,816 --> 0:55:20,486 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 895 0:55:20,570 --> 0:55:22,905 People who devour burnt meat are barbarians. 896 0:55:22,989 --> 0:55:25,783 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 897 0:55:25,867 --> 0:55:27,285 Oh. Thank you. 898 0:55:29,996 --> 0:55:33,333 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 899 0:55:34,709 --> 0:55:35,752 A prayer. 900 0:55:35,835 --> 0:55:37,754 Always ready for a prayer. 901 0:55:39,255 --> 0:55:41,591 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 902 0:55:41,674 --> 0:55:43,092 four years ago... 903 0:55:53,019 --> 0:55:54,562 You were... 904 0:55:56,773 --> 0:55:58,775 Dear Lord... 905 0:55:59,150 --> 0:56:01,569 Jennifer Chilton's one and only soul 906 0:56:02,945 --> 0:56:05,698 was taken from her wonderful friend, Kai. 907 0:56:07,075 --> 0:56:08,951 Dear Lord... 908 0:56:09,535 --> 0:56:12,830 -Jennifer Chi-- -โ™ช Rejoice in the Lord โ™ช 909 0:56:12,914 --> 0:56:16,918 โ™ช Our one and only โ™ช 910 0:56:17,001 --> 0:56:25,927 โ™ช Almighty let us sing For our Father's grace โ™ช 911 0:56:26,511 --> 0:56:30,890 โ™ช Thank God, Almighty Free at last โ™ช 912 0:56:30,973 --> 0:56:34,394 โ™ช We're going To the Promised Land โ™ช 913 0:56:34,477 --> 0:56:38,106 โ™ช A sea of white In your light โ™ช 914 0:56:38,189 --> 0:56:41,692 โ™ช Your Kingdom In front of our eyes โ™ช 915 0:56:41,776 --> 0:56:44,779 -โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช -Oh! 916 0:56:44,862 --> 0:56:46,364 โ™ช We serve With our chosen hearts โ™ช 917 0:56:46,447 --> 0:56:48,616 Medical. 918 0:56:48,699 --> 0:56:53,079 โ™ช Right here right now Forever and ever โ™ช 919 0:56:53,162 --> 0:56:55,081 -โ™ช Amen โ™ช -โ™ช Amen โ™ช 920 0:57:00,336 --> 0:57:02,880 Apologies, sir. This is embarrassing. 921 0:57:02,964 --> 0:57:04,590 The cultured meat that he just ate 922 0:57:04,674 --> 0:57:06,926 includes an experimental growth hormone. 923 0:57:07,009 --> 0:57:10,096 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 924 0:57:12,056 --> 0:57:13,641 You're sure it's not because he was eating so much? 925 0:57:13,724 --> 0:57:16,102 He was stuffing his friggin' pie hole. 926 0:57:16,185 --> 0:57:18,688 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 927 0:57:18,771 --> 0:57:21,023 It's a side effect of the growth hormone. 928 0:57:21,107 --> 0:57:23,151 -Ah. -I'm so ashamed. 929 0:57:23,234 --> 0:57:27,488 I take full responsibility and resign my position immediately. 930 0:57:27,572 --> 0:57:32,243 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 931 0:57:32,326 --> 0:57:33,619 How are we supposed to improve it 932 0:57:33,703 --> 0:57:36,497 unless we fail upward to perfection? 933 0:57:36,581 --> 0:57:38,541 No. Arkady... 934 0:57:38,624 --> 0:57:41,210 ...stand tall in your failures like me, my friend. 935 0:57:42,336 --> 0:57:44,464 Yes, sir. Thank you, sir. 936 0:57:44,547 --> 0:57:46,424 Commander. 937 0:57:46,507 --> 0:57:48,426 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 938 0:57:48,509 --> 0:57:49,677 In-flight TV dinner? 939 0:57:51,721 --> 0:57:53,931 Is that what the young troops are calling it now? 940 0:57:54,724 --> 0:57:55,892 Excuse me. 941 0:57:58,227 --> 0:57:59,729 Are you in a lot of pain? 942 0:57:59,812 --> 0:58:02,231 I'm being punished. 943 0:58:02,315 --> 0:58:05,067 -What? -It's my punishment. 944 0:58:05,151 --> 0:58:08,446 I should've gone to Nasha and not come here. 945 0:58:11,741 --> 0:58:12,617 Ew. 946 0:58:13,659 --> 0:58:15,870 Dorothy, bring me Purple Joe. 947 0:58:16,245 --> 0:58:17,872 Sir, you remember the special painkiller 948 0:58:17,955 --> 0:58:19,040 we've been developing? 949 0:58:19,123 --> 0:58:20,708 Yeah, Purple Joe. 950 0:58:20,791 --> 0:58:22,710 It's a quick fix for injured agents, right? 951 0:58:22,793 --> 0:58:25,588 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 952 0:58:25,671 --> 0:58:28,049 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 953 0:58:28,132 --> 0:58:29,550 -Give it to him. -Great, all right. 954 0:58:39,185 --> 0:58:40,853 Come on, Purple Joe. 955 0:58:42,855 --> 0:58:44,649 Okay, here we go. 956 0:58:48,569 --> 0:58:50,363 Don't touch him, please. 957 0:58:50,446 --> 0:58:52,615 Mickey, can you see me? 958 0:58:52,698 --> 0:58:54,992 Mickey? Mickey! 959 0:58:55,076 --> 0:58:57,411 -Oh, sorry. -Get back down there. 960 0:58:58,037 --> 0:58:59,705 Mickey? Mickey? 961 0:58:59,789 --> 0:59:01,082 Oh, God. Oh, God. 962 0:59:06,462 --> 0:59:07,713 -Oh, my God. -Oh. 963 0:59:10,258 --> 0:59:12,134 Oh. What do we do? 964 0:59:17,848 --> 0:59:19,809 Apologies, sir. The painkiller's not working. 965 0:59:19,892 --> 0:59:21,143 Oh. 966 0:59:26,065 --> 0:59:28,859 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 967 0:59:30,861 --> 0:59:31,988 This is better, right? More humane. 968 0:59:32,071 --> 0:59:33,614 Yes, sir. More humane. 969 0:59:33,698 --> 0:59:36,450 -No, no, no. What are you doing? -Huh? 970 0:59:36,909 --> 0:59:38,035 You can't tear a hole in my fucking carpet. 971 0:59:39,912 --> 0:59:41,289 Well, we'll just shoot him from the side. 972 0:59:41,372 --> 0:59:43,249 But what about the blood? 973 0:59:43,332 --> 0:59:45,960 This is a Persian Tabriz! 974 0:59:46,043 --> 0:59:47,336 Honey, calm down. 975 0:59:47,420 --> 0:59:48,588 Shoot now. 976 0:59:48,796 --> 0:59:50,798 What the hell is going on? 977 0:59:50,881 --> 0:59:53,551 This was supposed to be a fucking dinner! 978 0:59:54,218 --> 0:59:55,720 He's your guest. 979 0:59:56,137 --> 0:59:58,973 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 980 0:59:59,056 --> 1:00:02,143 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 981 1:00:02,226 --> 1:00:03,728 An Expendable. 982 1:00:04,020 --> 1:00:05,980 He signed up for this. 983 1:00:06,063 --> 1:00:07,440 Yes, sir. 984 1:00:07,773 --> 1:00:09,191 This is for our planet, agent. 985 1:00:09,275 --> 1:00:10,735 I'm sorry, sir. 986 1:00:10,818 --> 1:00:11,986 Commander. 987 1:00:13,779 --> 1:00:16,741 Please don't shoot. 988 1:00:19,160 --> 1:00:20,578 I'm okay now. 989 1:00:21,621 --> 1:00:23,080 I don't think so. 990 1:00:23,748 --> 1:00:25,666 He still seems like he's in a lot of pain. 991 1:00:25,750 --> 1:00:27,376 Of course he is. 992 1:00:33,674 --> 1:00:35,384 Are you really okay? 993 1:00:36,677 --> 1:00:39,263 Just... thank you for dinner. 994 1:00:42,391 --> 1:00:46,228 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 995 1:00:48,356 --> 1:00:51,692 Don't worry about me. I can walk. 996 1:00:51,776 --> 1:00:55,196 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 997 1:00:55,571 --> 1:00:57,490 Actually, we're going to mine. 998 1:01:13,464 --> 1:01:15,424 Here. It's dry. 999 1:01:17,009 --> 1:01:19,970 I drink this whenever I have a stomach ache. 1000 1:01:20,054 --> 1:01:24,684 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 1001 1:01:30,189 --> 1:01:31,899 But I made some for you. 1002 1:01:34,902 --> 1:01:36,696 -Thanks. -Sit. 1003 1:01:44,829 --> 1:01:49,542 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 1004 1:01:51,168 --> 1:01:55,715 But just this once, okay? And I'm so sorry. 1005 1:02:04,473 --> 1:02:08,352 What's it like... dying? 1006 1:02:14,692 --> 1:02:16,277 You asking because of Jennifer? 1007 1:02:18,195 --> 1:02:19,572 Yeah. 1008 1:02:23,242 --> 1:02:27,371 We locked eyes in the last moment. 1009 1:02:31,625 --> 1:02:36,505 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 1010 1:02:40,050 --> 1:02:41,886 I can't stop thinking about it. 1011 1:02:46,182 --> 1:02:47,308 Um... 1012 1:02:49,435 --> 1:02:53,105 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 1013 1:02:54,440 --> 1:02:56,317 Well, I die so often... 1014 1:02:59,737 --> 1:03:02,114 Because you know you're going to wake up again, right? 1015 1:03:04,575 --> 1:03:06,535 Because you die knowing that. 1016 1:03:11,582 --> 1:03:13,125 No... 1017 1:03:16,587 --> 1:03:18,798 I always feel scared. 1018 1:03:22,259 --> 1:03:27,348 It's terrible, dying. I hate it. 1019 1:03:31,519 --> 1:03:36,774 No matter how many times I go through it, it's scary. 1020 1:03:39,109 --> 1:03:42,822 Still. Always, every time. 1021 1:03:47,409 --> 1:03:49,161 But you're here. 1022 1:03:52,289 --> 1:03:53,833 And Jennifer isn't. 1023 1:03:56,877 --> 1:03:58,170 Out there. 1024 1:04:00,089 --> 1:04:01,799 The entire universe. 1025 1:04:05,553 --> 1:04:07,054 She's nowhere. 1026 1:04:24,864 --> 1:04:26,907 You don't look like you were printed out. 1027 1:04:33,080 --> 1:04:34,999 You're just a person. 1028 1:04:41,130 --> 1:04:43,215 Are you and Nasha open? 1029 1:04:45,509 --> 1:04:47,219 I have to go. 1030 1:04:49,597 --> 1:04:52,224 Nasha, please forgive me. 1031 1:04:52,933 --> 1:04:55,728 The guy that you're having sex with... 1032 1:04:55,811 --> 1:04:58,022 ...that's not me. 1033 1:05:00,524 --> 1:05:02,026 That's not me! 1034 1:05:02,610 --> 1:05:06,906 You motherfucker. How dare you touch her! 1035 1:05:29,845 --> 1:05:31,055 17! 1036 1:05:34,141 --> 1:05:35,851 I knew this would happen at some point. 1037 1:05:36,560 --> 1:05:40,064 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1038 1:05:40,648 --> 1:05:41,941 Wait, take this off. 1039 1:05:42,232 --> 1:05:43,525 What? 1040 1:05:43,609 --> 1:05:44,443 Yeah, I want you to look the same. 1041 1:05:44,526 --> 1:05:45,611 Mmm. 1042 1:05:54,495 --> 1:05:56,121 Oh, my God. 1043 1:06:03,837 --> 1:06:06,548 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1044 1:06:06,632 --> 1:06:09,134 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1045 1:06:09,218 --> 1:06:12,221 Oh, come on! 1046 1:06:12,304 --> 1:06:15,057 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1047 1:06:15,140 --> 1:06:17,726 You would be so psyched if there were two of me. 1048 1:06:20,562 --> 1:06:26,485 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1049 1:06:28,737 --> 1:06:31,323 This is so exciting! 1050 1:06:33,534 --> 1:06:35,744 It's so different. 1051 1:06:35,953 --> 1:06:38,747 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1052 1:06:43,043 --> 1:06:44,920 Oh, Jesus. 1053 1:06:45,004 --> 1:06:47,256 You just did Oxyzofol with him? 1054 1:06:47,339 --> 1:06:50,384 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1055 1:06:50,467 --> 1:06:51,468 Do you want some? 1056 1:06:51,552 --> 1:06:53,012 Yeah, yeah, relax. 1057 1:06:53,804 --> 1:06:55,389 Just take it easy. 1058 1:06:55,472 --> 1:06:57,349 Nasha! 1059 1:06:57,433 --> 1:06:59,018 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1060 1:06:59,101 --> 1:07:01,895 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1061 1:07:02,938 --> 1:07:05,149 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1062 1:07:05,232 --> 1:07:06,859 I saw you sneaking up behind me! 1063 1:07:06,942 --> 1:07:09,778 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1064 1:07:10,487 --> 1:07:11,572 Now sit down. 1065 1:07:12,948 --> 1:07:14,950 Okay, attention. 1066 1:07:15,701 --> 1:07:18,245 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1067 1:07:18,328 --> 1:07:20,330 so be good boys, and don't fight. 1068 1:07:20,914 --> 1:07:23,375 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1069 1:07:24,710 --> 1:07:27,212 Eat half, work half. 1070 1:07:27,296 --> 1:07:29,715 Alternating deaths, evens and odds. 1071 1:07:30,049 --> 1:07:32,593 It's a great system. 1072 1:07:32,676 --> 1:07:36,305 Negotiation done, so everyone just chill. 1073 1:07:37,806 --> 1:07:38,932 Okay? 1074 1:08:09,755 --> 1:08:12,424 Can you leave us alone for a second? 1075 1:08:12,841 --> 1:08:14,510 Why? What's the problem? 1076 1:08:17,179 --> 1:08:19,389 God damn it, I'm leaving. 1077 1:08:19,473 --> 1:08:24,228 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1078 1:08:24,311 --> 1:08:25,979 You can relax. 1079 1:08:56,844 --> 1:08:58,137 Is that the door? 1080 1:09:03,183 --> 1:09:04,268 Oh. 1081 1:09:12,609 --> 1:09:13,777 Oh, fuck. 1082 1:09:20,409 --> 1:09:21,285 Kai! 1083 1:09:22,536 --> 1:09:24,288 Wait up, let's talk. 1084 1:09:24,872 --> 1:09:26,665 And talk about what? 1085 1:09:26,748 --> 1:09:28,500 I don't care about your private life. 1086 1:09:28,584 --> 1:09:31,336 Okay. Fine. But what's up? 1087 1:09:31,420 --> 1:09:33,463 What's the rush? Where are you going? 1088 1:09:33,547 --> 1:09:36,717 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1089 1:09:36,800 --> 1:09:38,844 As an agent, I have a duty to report it. 1090 1:09:44,474 --> 1:09:46,226 Okay, fine. 1091 1:09:47,311 --> 1:09:49,438 But since when have you been coming to Mickey's room? 1092 1:09:50,689 --> 1:09:52,524 This is your first time, right? 1093 1:09:55,569 --> 1:09:58,071 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1094 1:09:58,155 --> 1:10:00,657 Oh, man. What are we supposed to do now? 1095 1:10:00,741 --> 1:10:02,409 She's gonna go straight to Marshall 1096 1:10:02,492 --> 1:10:04,411 and report us, isn't she? 1097 1:10:04,494 --> 1:10:07,915 You need to relax. Nasha's handling it. 1098 1:10:07,998 --> 1:10:11,126 She can convince anybody of anything. 1099 1:10:11,210 --> 1:10:14,671 Oh, my God. Besides... 1100 1:10:16,506 --> 1:10:19,426 this moron is busy with his clown show. 1101 1:10:20,969 --> 1:10:24,306 ...who wander in the dust and lay them 1102 1:10:24,389 --> 1:10:28,310 on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1103 1:10:28,393 --> 1:10:32,189 This fucker. Such an attention whore. 1104 1:10:32,272 --> 1:10:37,402 ...oozing with charisma... rock! 1105 1:10:37,778 --> 1:10:39,947 And what did that asshole serve for dinner? 1106 1:10:40,030 --> 1:10:41,740 Was it good at least? 1107 1:10:42,532 --> 1:10:46,119 You really wanna know what went down at that dinner? 1108 1:10:47,454 --> 1:10:51,583 So, the one with 17 on his chest, 1109 1:10:52,251 --> 1:10:54,670 that's the Mickey that was in my room just before? 1110 1:10:54,753 --> 1:10:56,004 Mm-hmm. 1111 1:10:56,964 --> 1:10:59,925 And the one you were grabbing? 1112 1:11:00,008 --> 1:11:01,635 He's 18, right? 1113 1:11:01,718 --> 1:11:02,678 Yeah. 1114 1:11:04,137 --> 1:11:05,222 Okay. 1115 1:11:09,810 --> 1:11:12,020 You can have 18, and I'll take 17. 1116 1:11:12,813 --> 1:11:14,189 What? 1117 1:11:14,982 --> 1:11:16,858 There's two of them. Why not share? 1118 1:11:16,942 --> 1:11:19,695 โ™ช One and only โ™ช 1119 1:11:19,778 --> 1:11:21,571 So, let me get this straight. 1120 1:11:21,655 --> 1:11:25,742 You were shitting your pants on the floor, 1121 1:11:25,826 --> 1:11:31,540 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1122 1:11:33,834 --> 1:11:35,377 That's what happened? 1123 1:11:36,003 --> 1:11:38,338 I wasn't, like, shitting my pants. 1124 1:11:38,422 --> 1:11:41,049 I was just puking up a little bit. 1125 1:11:41,425 --> 1:11:43,719 That's not the point! 1126 1:11:43,802 --> 1:11:44,678 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, 1127 1:11:44,761 --> 1:11:47,222 you fuckface. 1128 1:11:47,306 --> 1:11:49,182 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1129 1:11:49,266 --> 1:11:51,977 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1130 1:11:52,060 --> 1:11:56,398 Mickey 17 was about to double-dip, 1131 1:11:56,481 --> 1:11:58,775 if you know what I mean. 1132 1:11:59,026 --> 1:12:02,362 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1133 1:12:02,446 --> 1:12:05,741 -Double-dip? Shut up! -Oh. 1134 1:12:05,824 --> 1:12:07,701 Mickey is not some cookie you can split in half. 1135 1:12:07,784 --> 1:12:11,621 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1136 1:12:11,705 --> 1:12:14,583 So, then after Marshall fucks you sideways, 1137 1:12:15,250 --> 1:12:17,544 you really let him have it, right? Right? 1138 1:12:18,962 --> 1:12:20,088 What did you say? 1139 1:12:22,632 --> 1:12:26,178 I just said, "Thank you for dinner." 1140 1:12:31,266 --> 1:12:32,351 You said what? 1141 1:12:33,268 --> 1:12:35,812 "Thank you for dinner." 1142 1:12:35,896 --> 1:12:37,564 Thank you for fucking what? 1143 1:12:38,190 --> 1:12:40,942 For putting... ...a gun to your head 1144 1:12:41,026 --> 1:12:43,195 before he blows your brains out? 1145 1:12:43,278 --> 1:12:45,947 God, you're such a little bitch! 1146 1:12:46,031 --> 1:12:47,991 Fucking loser! 1147 1:12:50,452 --> 1:12:53,872 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1148 1:12:53,955 --> 1:12:55,248 What? 1149 1:12:57,167 --> 1:13:00,379 Is that what you are? 1150 1:13:01,046 --> 1:13:03,131 Huh? Is it? 1151 1:13:03,215 --> 1:13:05,884 โ™ช Free at last โ™ช 1152 1:13:05,967 --> 1:13:08,261 โ™ช We're going To the Promised Land โ™ช 1153 1:13:16,686 --> 1:13:19,398 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 1154 1:13:25,654 --> 1:13:27,531 It's not your fault. 1155 1:13:28,323 --> 1:13:31,868 Amen! 1156 1:13:31,952 --> 1:13:33,245 Let's kill that fucker. 1157 1:13:34,287 --> 1:13:36,665 This guy with the killing. 1158 1:13:36,748 --> 1:13:39,584 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1159 1:13:39,668 --> 1:13:41,753 You can stay here and watch TV if you want. 1160 1:13:41,837 --> 1:13:43,755 Wait, wait, wait. 1161 1:13:43,964 --> 1:13:47,384 You can't negotiate shit with that attitude. 1162 1:13:48,552 --> 1:13:49,636 I mean, Jesus. 1163 1:13:52,139 --> 1:13:53,473 You're high on Oxyzofol. 1164 1:13:55,308 --> 1:13:56,393 Mickey? 1165 1:13:57,519 --> 1:13:58,061 Hey, what the--? 1166 1:13:59,729 --> 1:14:01,523 -He-He has your gun. -Gun? 1167 1:14:01,606 --> 1:14:03,191 We have to stop him. 1168 1:14:03,275 --> 1:14:05,652 What? Where's he going? 1169 1:14:07,946 --> 1:14:11,074 Why? Why, why is Commander Marshall 1170 1:14:11,158 --> 1:14:13,785 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1171 1:14:21,751 --> 1:14:24,087 Ooh! 1172 1:14:24,171 --> 1:14:26,423 Ooh. 1173 1:14:28,175 --> 1:14:31,386 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1174 1:14:31,470 --> 1:14:33,013 Exquisite. 1175 1:14:33,096 --> 1:14:35,098 This is where our names will be etched. 1176 1:14:35,182 --> 1:14:38,477 Mine and yours. And you! 1177 1:14:38,560 --> 1:14:42,564 And you! And you! And you! 1178 1:14:43,231 --> 1:14:45,484 And you, my beautiful Ylfa. 1179 1:14:46,735 --> 1:14:49,863 Almost every single one of you 1180 1:14:49,946 --> 1:14:52,365 will be remembered throughout history 1181 1:14:52,449 --> 1:14:57,287 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1182 1:14:57,370 --> 1:14:59,539 Yes! 1183 1:14:59,789 --> 1:15:03,585 Our cornerstone black diamond. 1184 1:15:03,668 --> 1:15:06,087 Beautiful, shimmering purity. 1185 1:15:06,171 --> 1:15:10,550 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1186 1:15:10,634 --> 1:15:13,386 the one and only pure colony planet. 1187 1:15:13,470 --> 1:15:14,095 -The one and only... -One and only. 1188 1:15:14,179 --> 1:15:15,347 Niflheim! 1189 1:15:15,430 --> 1:15:16,723 The one and only 1190 1:15:16,806 --> 1:15:19,059 -Niflheim. -The one and only! 1191 1:15:19,142 --> 1:15:20,519 The one and only! 1192 1:16:04,688 --> 1:16:05,897 No, don't touch it, sir. 1193 1:16:07,065 --> 1:16:08,233 Maybe it's contagious. 1194 1:16:08,316 --> 1:16:09,776 It's contagious! 1195 1:16:11,278 --> 1:16:13,113 You touch it, you die! 1196 1:16:14,531 --> 1:16:16,324 -Mickey? -Everyone run! 1197 1:16:16,408 --> 1:16:17,993 -Stop! Stop! -Mickey! 1198 1:16:18,326 --> 1:16:20,078 -Stop! Go back! -Mickey! 1199 1:16:20,537 --> 1:16:22,998 Seal the exit! Isolate the chamber! 1200 1:16:26,167 --> 1:16:28,962 -Stay calm, God damn it. 1201 1:16:29,045 --> 1:16:30,255 Sterilization. 1202 1:16:33,800 --> 1:16:37,012 Initiate stage one. Agents! 1203 1:16:37,095 --> 1:16:39,014 Into your hazmat suit! 1204 1:16:39,097 --> 1:16:40,599 -Arkady. -Yes! 1205 1:16:40,682 --> 1:16:41,600 -Move your ass. -Okay! 1206 1:16:46,521 --> 1:16:47,981 Capture it! 1207 1:16:48,064 --> 1:16:49,566 Capture it alive! 1208 1:16:53,361 --> 1:16:55,739 It's here! It's here! That's it! 1209 1:16:56,072 --> 1:16:57,365 That's it. 1210 1:16:57,449 --> 1:16:59,701 Get it, get it, get it. 1211 1:16:59,784 --> 1:17:01,620 Get-- Get-- God damn it! 1212 1:17:03,288 --> 1:17:07,042 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1213 1:17:07,125 --> 1:17:08,752 Catch the goddamn thing! 1214 1:17:23,975 --> 1:17:26,186 Catch that thing now, you idiot! 1215 1:17:26,269 --> 1:17:27,395 Grab it! 1216 1:17:28,146 --> 1:17:28,897 Mickey! 1217 1:17:31,941 --> 1:17:33,360 Where's the other Mickey? 1218 1:17:33,735 --> 1:17:35,695 I don't know! 1219 1:17:35,779 --> 1:17:37,989 Mickey, in here! In here. Come on! 1220 1:17:38,073 --> 1:17:41,201 Come on, we got it! We got it! 1221 1:17:41,284 --> 1:17:43,119 -No, no, no. -Take the gun! 1222 1:17:46,414 --> 1:17:47,874 Mickey, no! 1223 1:17:52,837 --> 1:17:54,714 Multiples. 1224 1:17:55,298 --> 1:17:57,509 Don't shoot. I've got him under control. 1225 1:17:57,592 --> 1:17:59,219 Don't shoot. 1226 1:17:59,928 --> 1:18:02,972 Yes. Calm down. Calm down. 1227 1:18:03,348 --> 1:18:05,684 We have everything under control. 1228 1:18:05,767 --> 1:18:08,687 You rock, Marshall! Bravo! 1229 1:18:09,437 --> 1:18:15,485 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1230 1:18:22,033 --> 1:18:23,660 Kill it! 1231 1:18:23,743 --> 1:18:25,078 Get down, sir. 1232 1:18:25,161 --> 1:18:26,454 Open fire! 1233 1:18:34,337 --> 1:18:35,714 Sterilize me! 1234 1:18:52,522 --> 1:18:54,858 Arrest him. Fucking Multiples. 1235 1:19:14,794 --> 1:19:17,422 Tell the Committee you were aiming at the creeper behind Marshall. 1236 1:19:18,089 --> 1:19:20,133 Otherwise, you could get permanently deleted. 1237 1:19:20,216 --> 1:19:23,219 Fuck that shit. 1238 1:19:24,387 --> 1:19:27,098 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1239 1:19:29,934 --> 1:19:31,394 He's probably gonna shoot us himself. 1240 1:19:31,478 --> 1:19:33,730 He's a nutjob. 1241 1:19:34,272 --> 1:19:36,024 Doesn't listen to anybody. 1242 1:19:36,691 --> 1:19:39,611 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1243 1:19:39,694 --> 1:19:41,404 And that's saying something. 1244 1:19:42,280 --> 1:19:44,449 He screwed my entire life up. 1245 1:19:44,532 --> 1:19:46,242 Oh, really? 1246 1:19:46,326 --> 1:19:48,745 We all got fucked the minute you decided not to die 1247 1:19:48,828 --> 1:19:51,247 and came crawling home to mummy. 1248 1:19:51,331 --> 1:19:54,125 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1249 1:19:55,502 --> 1:19:56,753 Creeper? 1250 1:19:57,420 --> 1:20:00,423 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1251 1:20:00,507 --> 1:20:02,425 then we wouldn't be in this situation, 1252 1:20:02,509 --> 1:20:05,011 but they all kicked me out 1253 1:20:05,637 --> 1:20:07,263 and now I'm a goddamn Multiple. 1254 1:20:07,764 --> 1:20:09,015 They kicked you out? 1255 1:20:09,098 --> 1:20:10,350 Yeah. 1256 1:20:11,059 --> 1:20:13,603 They were all pushing me and pulling me, 1257 1:20:13,686 --> 1:20:17,023 and I mean, they all threw me back into the snow. 1258 1:20:18,733 --> 1:20:22,445 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1259 1:20:22,529 --> 1:20:23,863 I don't know. 1260 1:20:25,323 --> 1:20:27,158 Maybe if I was in some kind of sauce. 1261 1:20:27,826 --> 1:20:28,952 Hold on. 1262 1:20:30,912 --> 1:20:32,831 You're telling me they saved you? 1263 1:20:33,832 --> 1:20:35,458 Think about it. 1264 1:20:35,750 --> 1:20:38,002 You should have died in that crevasse. 1265 1:20:38,086 --> 1:20:40,213 The creepers saved you. 1266 1:20:41,089 --> 1:20:43,091 Uh, yeah, I guess if you put it like that... 1267 1:20:46,177 --> 1:20:47,971 they were sorta seeing me off. 1268 1:20:49,305 --> 1:20:51,224 Maybe I should have said thank you. 1269 1:20:51,307 --> 1:20:52,684 Yeah. 1270 1:20:53,142 --> 1:20:55,645 I don't think they were gonna eat you. 1271 1:20:55,728 --> 1:20:57,689 Right? 1272 1:20:58,106 --> 1:21:00,358 Oh, my God. 1273 1:21:00,441 --> 1:21:03,069 We have to report this to Science. They save humans. 1274 1:21:03,152 --> 1:21:05,530 Yeah. People need to know this. 1275 1:21:06,489 --> 1:21:08,283 They saved me. 1276 1:21:18,877 --> 1:21:21,254 Hey. Where's the fucking ladder? 1277 1:21:21,337 --> 1:21:23,298 You were supposed to bring a fucking ladder. 1278 1:21:23,381 --> 1:21:24,841 I don't know-- 1279 1:21:25,717 --> 1:21:28,303 Look, here. Let me help. 1280 1:21:28,720 --> 1:21:31,514 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1281 1:21:31,598 --> 1:21:33,892 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1282 1:21:37,937 --> 1:21:39,898 -Come on. -Hey, Timo. 1283 1:21:40,273 --> 1:21:41,149 What are you doing here? 1284 1:21:41,941 --> 1:21:43,359 Oh, wow. 1285 1:21:43,651 --> 1:21:46,029 You two really are Multiples, huh? 1286 1:21:46,112 --> 1:21:49,782 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1287 1:21:49,866 --> 1:21:52,577 You're the one who gave me this. Right? 1288 1:21:52,660 --> 1:21:55,455 Oopsie. 1289 1:21:55,663 --> 1:21:58,458 Here you go, guys. You guys must be starving. 1290 1:21:59,250 --> 1:22:01,169 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1291 1:22:03,504 --> 1:22:04,756 What are you up to? 1292 1:22:05,506 --> 1:22:07,050 What's all that? 1293 1:22:07,383 --> 1:22:09,469 So, um, 1294 1:22:10,470 --> 1:22:11,471 here's the thing. 1295 1:22:13,222 --> 1:22:16,643 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1296 1:22:17,018 --> 1:22:19,395 Video? To Earth? 1297 1:22:19,479 --> 1:22:20,939 Yeah. Um... 1298 1:22:21,189 --> 1:22:22,690 It's for... 1299 1:22:23,608 --> 1:22:24,776 ...Darius Blank. 1300 1:22:25,944 --> 1:22:27,570 Darius Blank. Who's that? 1301 1:22:31,574 --> 1:22:33,952 Found this at my door today. 1302 1:22:34,869 --> 1:22:37,080 It's written by hand. 1303 1:22:37,163 --> 1:22:38,957 It's beautiful handwriting. 1304 1:22:42,168 --> 1:22:43,920 This is from Darius Blank's associate? 1305 1:22:44,003 --> 1:22:46,714 Yeah. His associate. 1306 1:22:46,798 --> 1:22:49,759 Fucking, his associate. 1307 1:22:50,510 --> 1:22:52,679 You know what I mean? Like, of course. 1308 1:22:52,762 --> 1:22:56,182 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1309 1:22:56,265 --> 1:22:57,934 would figure out a way to send one of his guys 1310 1:22:58,017 --> 1:23:00,144 to follow us all the way here, 1311 1:23:00,228 --> 1:23:02,522 to Niflheim, to where we are, right now! 1312 1:23:02,605 --> 1:23:04,565 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1313 1:23:04,649 --> 1:23:07,193 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1314 1:23:07,276 --> 1:23:10,238 "No matter what pittance you managed to scrape together, 1315 1:23:10,321 --> 1:23:12,991 we found that sending it to Earth will cost you 1316 1:23:13,074 --> 1:23:15,576 an intergalactic transfer fee. 1317 1:23:15,660 --> 1:23:19,080 More than... half the total sum." 1318 1:23:19,163 --> 1:23:22,625 The fucking associate! I have no idea who that is! 1319 1:23:22,709 --> 1:23:26,379 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1320 1:23:26,462 --> 1:23:29,173 "Send a visual work of art. 1321 1:23:29,257 --> 1:23:33,136 A video file that captures the details of death." 1322 1:23:33,219 --> 1:23:34,762 Read the back. 1323 1:23:35,430 --> 1:23:38,224 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1324 1:23:38,307 --> 1:23:41,269 Chop up? What the fuck is this? 1325 1:23:41,352 --> 1:23:43,771 Hey! What did I say about the close-up? 1326 1:23:43,855 --> 1:23:45,398 Close-up is more important, okay? 1327 1:23:45,481 --> 1:23:47,150 So, take the 32K camera, 1328 1:23:47,233 --> 1:23:49,444 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1329 1:23:49,527 --> 1:23:50,570 You understand? 1330 1:23:55,366 --> 1:23:56,868 I'm sorry, Mickey. 1331 1:23:57,618 --> 1:24:01,456 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1332 1:24:01,539 --> 1:24:03,291 If I shoot this video, and I send it to him, 1333 1:24:03,374 --> 1:24:04,792 he'll let me live. 1334 1:24:06,961 --> 1:24:10,214 If I don't, they're gonna send their guy, 1335 1:24:10,298 --> 1:24:12,300 and he's gonna kill me first. 1336 1:24:13,843 --> 1:24:15,595 What am I supposed to do? 1337 1:24:16,429 --> 1:24:19,265 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1338 1:24:19,807 --> 1:24:21,184 But you're an Expendable. 1339 1:24:21,267 --> 1:24:23,019 They'll just print you right back out. 1340 1:24:24,062 --> 1:24:28,566 Please, Mickey, I'm your friend. 1341 1:24:28,649 --> 1:24:31,319 Okay, please, do this for your friend. One time. 1342 1:24:31,402 --> 1:24:33,696 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1343 1:24:36,908 --> 1:24:40,536 I'm sorry. 1344 1:24:40,620 --> 1:24:42,246 I'm sorry. 1345 1:24:42,330 --> 1:24:44,499 I'm so sorry. 1346 1:24:46,709 --> 1:24:47,668 I'm so sorry. 1347 1:24:47,752 --> 1:24:49,712 Oh, shit. 1348 1:24:49,796 --> 1:24:52,340 Should have killed this guy when we had the chance. 1349 1:24:52,423 --> 1:24:55,343 You gotta just do this for me this one time. 1350 1:24:55,426 --> 1:24:57,553 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1351 1:24:57,637 --> 1:25:01,140 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1352 1:25:03,643 --> 1:25:05,394 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1353 1:25:05,478 --> 1:25:07,814 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1354 1:25:07,980 --> 1:25:10,650 No? All right. Shoot him. 1355 1:25:11,526 --> 1:25:12,318 Him? 1356 1:25:12,401 --> 1:25:14,320 Yeah, him. 1357 1:25:14,403 --> 1:25:16,572 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1358 1:25:16,656 --> 1:25:19,534 -Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. -Okay. 1359 1:25:32,839 --> 1:25:35,341 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1360 1:25:37,677 --> 1:25:39,554 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1361 1:25:39,637 --> 1:25:41,639 you think that'll be the end of it? 1362 1:25:41,722 --> 1:25:44,809 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1363 1:25:45,518 --> 1:25:47,562 Oh, my God. What is the big deal? 1364 1:25:47,645 --> 1:25:49,647 Aw, just take me instead. 1365 1:25:49,730 --> 1:25:51,107 Tie him up. 1366 1:25:52,150 --> 1:25:53,609 What? 1367 1:25:53,693 --> 1:25:56,404 Just chop me up, not him. 1368 1:25:56,737 --> 1:25:58,030 Look at him. 1369 1:25:58,698 --> 1:26:00,783 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1370 1:26:00,867 --> 1:26:04,245 boofed a fucking electric eel, man. 1371 1:26:04,328 --> 1:26:07,915 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1372 1:26:08,207 --> 1:26:11,294 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1373 1:26:12,461 --> 1:26:13,588 Head held high. 1374 1:26:13,963 --> 1:26:15,590 Darius will love that. 1375 1:26:17,216 --> 1:26:18,384 I just need a little of your help. 1376 1:26:19,010 --> 1:26:20,136 My help? 1377 1:26:20,720 --> 1:26:22,013 Um... 1378 1:26:22,805 --> 1:26:26,601 I kinda need more of that... Oxyzofol. 1379 1:26:29,520 --> 1:26:30,730 Yeah, I got some Oxy. 1380 1:26:30,813 --> 1:26:32,064 But undiluted. 1381 1:26:34,025 --> 1:26:35,484 You want-- 1382 1:26:35,568 --> 1:26:37,570 You want undiluted Oxy right now? 1383 1:26:37,653 --> 1:26:40,114 Yeah. 1384 1:26:40,698 --> 1:26:42,533 Just think of it as the... 1385 1:26:43,534 --> 1:26:45,953 Think of it as the final... 1386 1:26:46,037 --> 1:26:49,415 cigarette before execution. 1387 1:26:51,542 --> 1:26:53,544 It's the least you could do for a friend. 1388 1:26:55,630 --> 1:26:57,673 -Give him yours. -What? 1389 1:26:57,757 --> 1:26:59,592 -Come on. -No. 1390 1:26:59,675 --> 1:27:01,552 I'll give you a freebie next time. You know me. 1391 1:27:03,930 --> 1:27:05,264 This was expensive. 1392 1:27:08,768 --> 1:27:12,271 The keys. 1393 1:27:23,950 --> 1:27:24,992 Nasha. 1394 1:27:25,534 --> 1:27:26,369 Don't. 1395 1:27:27,870 --> 1:27:28,996 Do it. 1396 1:27:33,793 --> 1:27:35,586 Nasha, what are you doing? 1397 1:27:37,338 --> 1:27:38,756 What's going on here? 1398 1:27:38,839 --> 1:27:41,509 Nasha. Stay put. 1399 1:27:44,595 --> 1:27:46,597 That did kind of shock me a bit. 1400 1:27:46,681 --> 1:27:49,058 I mean, she literally was gonna cut his head off 1401 1:27:49,141 --> 1:27:50,893 with a chain saw. 1402 1:27:51,560 --> 1:27:56,607 Uh, but then, I thought about it, and I was so... touched. 1403 1:28:00,027 --> 1:28:03,281 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1404 1:28:04,991 --> 1:28:06,951 And it wasn't the first time either. 1405 1:28:09,120 --> 1:28:11,497 Hello? Can we help you? 1406 1:28:11,580 --> 1:28:13,165 Nasha, just go. 1407 1:28:13,416 --> 1:28:15,167 -Take it off. -Hey, hey, hey. 1408 1:28:15,251 --> 1:28:16,460 -I need to go in there. -What are you doing? 1409 1:28:16,544 --> 1:28:17,753 Take it off. I am going in there. 1410 1:28:17,837 --> 1:28:19,463 You've left him in there alone. 1411 1:28:19,547 --> 1:28:20,923 But that's his job. 1412 1:28:21,007 --> 1:28:22,550 I don't care if it's his job. 1413 1:28:22,633 --> 1:28:23,676 Okay, look, I'm gonna call security. 1414 1:28:23,759 --> 1:28:25,303 I don't know what else-- 1415 1:28:25,386 --> 1:28:27,513 I am security! Give me the suit! 1416 1:28:30,224 --> 1:28:31,767 Threes, threes, threes. 1417 1:28:31,851 --> 1:28:33,311 -Arkady 3.0. -Yeah, yeah, yeah. 1418 1:28:45,364 --> 1:28:46,449 You're okay. 1419 1:28:54,749 --> 1:28:56,125 Shh. 1420 1:29:00,838 --> 1:29:03,174 Nasha, she's the only one 1421 1:29:03,257 --> 1:29:05,092 who's always been there for me. 1422 1:29:06,135 --> 1:29:07,803 She's always loved me. 1423 1:29:08,804 --> 1:29:09,805 Every me. 1424 1:29:10,973 --> 1:29:12,600 Even him. 1425 1:29:13,309 --> 1:29:15,603 The me I don't understand at all. 1426 1:29:16,479 --> 1:29:18,564 -What is this? - -Oh, you don't know about this. 1427 1:29:18,647 --> 1:29:20,191 They've been circling the whole night. 1428 1:29:20,274 --> 1:29:21,317 And still more coming in. 1429 1:29:21,400 --> 1:29:23,486 What are they doing? 1430 1:29:23,569 --> 1:29:26,030 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1431 1:29:26,113 --> 1:29:28,616 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1432 1:29:28,699 --> 1:29:29,909 But it couldn't even tear through the sack 1433 1:29:29,992 --> 1:29:30,868 at the cafeteria. 1434 1:29:33,162 --> 1:29:35,122 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1435 1:29:35,206 --> 1:29:36,332 Keep going, keep going. 1436 1:29:36,415 --> 1:29:38,376 Wait, what-- You mean, the baby? 1437 1:29:38,459 --> 1:29:40,711 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1438 1:29:40,795 --> 1:29:43,005 And that's when they all started gathering. 1439 1:29:45,299 --> 1:29:46,258 Wait. 1440 1:29:47,426 --> 1:29:49,178 -Hey. -Mickey, don't stop. 1441 1:29:49,261 --> 1:29:51,347 That was-- That was the one that I... 1442 1:29:51,430 --> 1:29:53,391 -Keep moving. -Never mind. 1443 1:29:54,433 --> 1:29:56,894 Hi! How ya doing? 1444 1:29:56,977 --> 1:29:57,853 Excuse me. 1445 1:29:58,437 --> 1:29:59,730 Come on. 1446 1:29:59,939 --> 1:30:01,774 Sorry, passing through. 1447 1:30:01,857 --> 1:30:04,693 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1448 1:30:04,777 --> 1:30:06,445 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1449 1:30:06,529 --> 1:30:07,947 Apparently, Ylfa made a big scene. 1450 1:30:08,030 --> 1:30:09,824 She wants the creeper now. 1451 1:30:09,907 --> 1:30:10,991 Dorothy, I have crucial information 1452 1:30:11,075 --> 1:30:12,993 about the creepers. 1453 1:30:13,077 --> 1:30:14,537 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1454 1:30:14,620 --> 1:30:16,664 Oh, wait. 1455 1:30:26,090 --> 1:30:27,550 Yes. I knew it. 1456 1:30:27,758 --> 1:30:29,552 Yesterday, at the cafeteria, 1457 1:30:29,635 --> 1:30:31,971 when you held onto the baby, I saw it. 1458 1:30:32,054 --> 1:30:33,681 You saw that? 1459 1:30:34,515 --> 1:30:35,724 I don't know what it means, though. 1460 1:30:35,808 --> 1:30:37,685 Oh. So, you're just imitating. 1461 1:30:37,768 --> 1:30:39,228 Well, originally, I-- 1462 1:30:39,311 --> 1:30:40,896 Dorothy, look alive! 1463 1:30:40,980 --> 1:30:43,107 It's really hectic right now. Let's talk later. 1464 1:30:43,190 --> 1:30:44,692 We're recording their sounds 1465 1:30:44,775 --> 1:30:46,986 to see if we can analyze any kind of pattern. 1466 1:30:47,778 --> 1:30:48,821 The Committee is declaring 1467 1:30:48,904 --> 1:30:50,698 a level three emergency. 1468 1:30:50,781 --> 1:30:52,366 Sole commanding control has been granted 1469 1:30:52,450 --> 1:30:54,034 to Commander Marshall by a vote of... 1470 1:30:54,118 --> 1:30:55,077 ...36 to 21. 1471 1:30:58,372 --> 1:30:59,665 -Thank you. -Oh. 1472 1:31:01,876 --> 1:31:03,544 What an event. This is a truly novel ingredient. 1473 1:31:05,671 --> 1:31:08,340 This opens up a whole new world of potential sauces. 1474 1:31:08,424 --> 1:31:11,844 Mm. It's such a great... How should I put it? 1475 1:31:11,927 --> 1:31:15,931 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1476 1:31:16,015 --> 1:31:18,476 Yes, it is a super opportunity. 1477 1:31:23,981 --> 1:31:26,233 Oh, wow. 1478 1:31:27,276 --> 1:31:29,445 It's such a godsend, too. 1479 1:31:30,988 --> 1:31:33,032 It is free from harmful pathogens, correct? 1480 1:31:33,115 --> 1:31:34,700 Yes, ma'am, sure. 1481 1:31:55,179 --> 1:31:57,139 Which dickhead is it? Mickey 18? 1482 1:31:58,349 --> 1:31:59,850 Keep his head still. 1483 1:32:04,647 --> 1:32:07,483 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1484 1:32:07,566 --> 1:32:10,236 Oh, yeah. That does seem fair. 1485 1:32:10,319 --> 1:32:12,112 Oh, goodness. Burnt meat. 1486 1:32:12,196 --> 1:32:13,948 Well, that's nothing, honey. 1487 1:32:14,031 --> 1:32:16,700 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1488 1:32:16,784 --> 1:32:18,327 How are you gonna handle that stench? 1489 1:32:18,410 --> 1:32:19,286 I'm going as fast as I can. 1490 1:32:20,538 --> 1:32:23,791 Mickey. I'm so sorry. 1491 1:32:24,375 --> 1:32:27,211 You two. This brick stores your memories, right? 1492 1:32:27,294 --> 1:32:30,965 Now, you'll watch as I permanently delete your being from it. 1493 1:32:31,298 --> 1:32:34,718 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1494 1:32:34,802 --> 1:32:36,595 No more reprints! 1495 1:32:36,679 --> 1:32:38,931 That's what you both should be thinking when you die. 1496 1:32:39,014 --> 1:32:40,432 Dead forever! 1497 1:32:41,433 --> 1:32:44,228 Now that the memory is gone, which body goes first? 1498 1:32:44,311 --> 1:32:46,480 One at a time is twice the fun. 1499 1:32:46,814 --> 1:32:48,983 -Creepy. -Commander Marshall, sir. 1500 1:32:49,984 --> 1:32:51,485 May I say a few words? 1501 1:32:51,902 --> 1:32:54,363 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1502 1:32:54,655 --> 1:32:56,865 we currently have two Mickeys here before us. 1503 1:32:56,949 --> 1:32:59,159 Due to no fault on their part, I might add. 1504 1:32:59,243 --> 1:33:00,286 One of them is being falsely accused 1505 1:33:00,369 --> 1:33:02,162 of firing his gun at you. 1506 1:33:02,246 --> 1:33:05,541 But the truth is, he was concerned for your safety. 1507 1:33:07,042 --> 1:33:08,586 He was the first to notice the second creeper 1508 1:33:08,669 --> 1:33:09,587 coming out of the stone behind you, 1509 1:33:09,670 --> 1:33:11,589 and as you are well aware 1510 1:33:11,672 --> 1:33:13,507 -the day an Expendable is printed-- -Enough. 1511 1:33:13,716 --> 1:33:15,843 You defending these idiots. 1512 1:33:15,926 --> 1:33:17,803 Should be mopping up your own shit. 1513 1:33:17,886 --> 1:33:20,347 Illegal possession of Oxyzofol. 1514 1:33:20,431 --> 1:33:21,599 Concealment of a Multiples violation. 1515 1:33:21,682 --> 1:33:23,517 It's disappointing. 1516 1:33:23,601 --> 1:33:24,810 And attempted murder with a fucking chain saw? 1517 1:33:26,687 --> 1:33:27,605 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1518 1:33:27,688 --> 1:33:29,440 don't you think, Miss. Barridge? 1519 1:33:29,523 --> 1:33:30,983 Mmm. The clouds of war are billowing. 1520 1:33:31,066 --> 1:33:33,277 Look at those vermin swarm. 1521 1:33:33,360 --> 1:33:35,696 Mankind must unite at this critical juncture. 1522 1:33:35,779 --> 1:33:39,158 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1523 1:33:39,241 --> 1:33:42,453 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1524 1:33:42,536 --> 1:33:44,496 And a fine entry 1525 1:33:44,580 --> 1:33:46,206 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1526 1:33:46,290 --> 1:33:47,541 -You like that? -I do. 1527 1:33:47,625 --> 1:33:49,501 -More of that? -Please. 1528 1:33:49,585 --> 1:33:52,004 You keep mentioning that we're in a state of war. 1529 1:33:53,172 --> 1:33:55,466 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1530 1:33:55,549 --> 1:33:57,760 Be my guest. 1531 1:33:57,843 --> 1:34:00,304 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1532 1:34:00,387 --> 1:34:02,264 of energy and calories. 1533 1:34:02,931 --> 1:34:04,808 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1534 1:34:04,892 --> 1:34:06,894 and our survival is in the balance, 1535 1:34:06,977 --> 1:34:09,271 I wonder whether this expenditure is prudent. 1536 1:34:09,355 --> 1:34:12,733 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1537 1:34:12,816 --> 1:34:16,487 But do we know whether they actually want to engage in war? 1538 1:34:16,570 --> 1:34:17,988 For hours they've been swirling in circles 1539 1:34:18,072 --> 1:34:19,406 doing nothing but waiting. 1540 1:34:19,490 --> 1:34:22,368 My God, Agent Barridge. 1541 1:34:22,451 --> 1:34:27,373 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1542 1:34:27,456 --> 1:34:29,958 "Agent of the Month." 1543 1:34:30,042 --> 1:34:34,463 And now, you're sweating over these alien insects? 1544 1:34:34,546 --> 1:34:37,466 How far you've fallen. 1545 1:34:37,966 --> 1:34:39,927 What are you gonna do 1546 1:34:40,010 --> 1:34:42,346 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1547 1:34:43,764 --> 1:34:45,224 These grotesque shit-gibbons. 1548 1:34:45,307 --> 1:34:47,101 Grotesque or not, 1549 1:34:47,184 --> 1:34:48,936 they are the native inhabitants of this planet. 1550 1:34:49,019 --> 1:34:51,647 And we have proof that they saved one of us. 1551 1:34:51,730 --> 1:34:53,691 They didn't eat him or attack him. 1552 1:34:53,774 --> 1:34:55,234 Saved and not eaten whom? 1553 1:34:55,317 --> 1:34:58,028 Uh, me. 1554 1:34:59,321 --> 1:35:00,739 They saved me. 1555 1:35:06,203 --> 1:35:09,331 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1556 1:35:09,415 --> 1:35:11,917 You're recycled Spam baby. 1557 1:35:12,000 --> 1:35:15,546 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1558 1:35:15,629 --> 1:35:17,881 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1559 1:35:17,965 --> 1:35:20,050 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1560 1:35:20,134 --> 1:35:22,177 They must have some cognitive ability. 1561 1:35:22,261 --> 1:35:23,721 Exactly. 1562 1:35:24,263 --> 1:35:27,015 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1563 1:35:27,099 --> 1:35:29,560 They may be able to engage in meaningful conversation. 1564 1:35:29,643 --> 1:35:32,396 And we're analyzing this, and... 1565 1:35:33,313 --> 1:35:37,943 Sir, you must try communicating with them yourself. 1566 1:35:38,026 --> 1:35:41,029 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1567 1:35:43,157 --> 1:35:46,577 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1568 1:35:47,035 --> 1:35:49,830 Uh. 1569 1:36:05,262 --> 1:36:08,724 Four and a half years across the fucking galaxy, 1570 1:36:08,807 --> 1:36:12,811 just to hear these goddamn aliens squawk? 1571 1:36:12,895 --> 1:36:16,398 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1572 1:36:16,482 --> 1:36:18,192 How does this make any sense? 1573 1:36:18,901 --> 1:36:20,569 How does your bullshit make any sense? 1574 1:36:20,652 --> 1:36:22,404 Your fucking fuckface 1575 1:36:22,488 --> 1:36:23,947 is what really doesn't make any fucking sense 1576 1:36:24,031 --> 1:36:26,116 you fucking idiot! 1577 1:36:27,117 --> 1:36:30,078 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1578 1:36:30,162 --> 1:36:32,623 They were living here before us, and Mickey... 1579 1:36:33,499 --> 1:36:35,417 Mickey was always just Mickey Barnes. 1580 1:36:36,210 --> 1:36:37,920 Do you even understand what that means? 1581 1:36:38,003 --> 1:36:40,005 They were just living their lives. 1582 1:36:40,088 --> 1:36:43,383 Before you came in with your bullshit! 1583 1:36:43,467 --> 1:36:45,594 And you think you get to decide who lives and who dies. 1584 1:36:45,677 --> 1:36:48,639 You are a dumb fuck! 1585 1:36:50,307 --> 1:36:51,517 No wonder you blew the elections, 1586 1:36:51,600 --> 1:36:53,477 you fucking moron. 1587 1:37:08,951 --> 1:37:12,037 No! No, no. No, stop! 1588 1:37:12,120 --> 1:37:15,833 What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1589 1:37:25,008 --> 1:37:25,884 Bite. 1590 1:37:26,927 --> 1:37:28,387 What? 1591 1:37:28,762 --> 1:37:31,306 Falling in three, two, one. 1592 1:37:38,647 --> 1:37:40,899 Finally, she shut the fuck up. 1593 1:37:44,278 --> 1:37:47,197 This is clearly abuse, one case after the other. 1594 1:37:48,699 --> 1:37:49,825 Rolling. 1595 1:37:52,536 --> 1:37:54,204 In 32K. 1596 1:37:56,039 --> 1:37:57,541 Make sure you get everything. 1597 1:37:57,624 --> 1:37:59,167 -Impressive teeth. -Yeah. 1598 1:37:59,668 --> 1:38:01,962 We need more of our guys. 1599 1:38:02,045 --> 1:38:06,884 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1600 1:38:06,967 --> 1:38:09,219 The ones out there alone would be more than enough. 1601 1:38:09,303 --> 1:38:11,054 What are you talking about? 1602 1:38:11,138 --> 1:38:12,723 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1603 1:38:15,559 --> 1:38:18,645 What's that look for? Still not confident in your failures? 1604 1:38:18,729 --> 1:38:21,565 No. No. Sir, Arkady 3.0 1605 1:38:21,648 --> 1:38:23,901 has gone through several meticulous stages of testing. 1606 1:38:23,984 --> 1:38:27,070 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1607 1:38:27,154 --> 1:38:28,906 I have every confidence in it, sir. 1608 1:38:28,989 --> 1:38:31,450 As you should, Arkady. This has to succeed. 1609 1:38:31,533 --> 1:38:33,410 I'll put it in my prayers. 1610 1:38:34,036 --> 1:38:36,288 This is the day we've been waiting for, sir. 1611 1:38:36,371 --> 1:38:39,207 Future historians will mark today as era-defining 1612 1:38:39,291 --> 1:38:41,710 for cleansing dangerous species on colony planets. 1613 1:38:42,044 --> 1:38:44,546 Why don't you board the flitter yourself later? 1614 1:38:44,630 --> 1:38:46,757 -You mean when we spray the gas? -Yeah. 1615 1:38:47,633 --> 1:38:49,760 -I pull the trigger? -Exactly, sir. 1616 1:38:49,843 --> 1:38:51,470 If you ride the lead flitter 1617 1:38:51,553 --> 1:38:54,473 and appear to commandeer the operation, 1618 1:38:54,556 --> 1:38:57,559 the footage I get, it will be historic. 1619 1:38:57,643 --> 1:38:59,770 And the members, the church members back on Earth... 1620 1:38:59,853 --> 1:39:01,730 -Huh? -They will adore. 1621 1:39:02,022 --> 1:39:03,857 Yes, yes, the company. 1622 1:39:03,941 --> 1:39:07,569 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1623 1:39:07,653 --> 1:39:08,570 Honey, can I have a word with you? 1624 1:39:08,654 --> 1:39:09,947 Yes, my love. 1625 1:39:10,989 --> 1:39:11,949 I've got an idea. 1626 1:39:15,619 --> 1:39:17,996 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1627 1:39:18,080 --> 1:39:20,415 is bestowing on you shit stains. 1628 1:39:20,499 --> 1:39:23,835 And so I can press both buttons simultaneously? 1629 1:39:23,919 --> 1:39:26,171 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1630 1:39:26,254 --> 1:39:28,006 They'll also explode automatically 1631 1:39:28,090 --> 1:39:29,758 if they exit the range of the remote control. 1632 1:39:29,841 --> 1:39:31,134 You hear that? I have you by the balls, 1633 1:39:31,218 --> 1:39:33,178 so don't even think of running off. 1634 1:39:33,261 --> 1:39:34,930 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1635 1:39:35,013 --> 1:39:37,057 You cut off as many creeper tails as you can 1636 1:39:37,140 --> 1:39:40,435 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1637 1:39:40,519 --> 1:39:43,480 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1638 1:39:43,563 --> 1:39:45,607 -Boom! -Boom! 1639 1:39:45,691 --> 1:39:46,733 Boom. 1640 1:39:47,401 --> 1:39:49,194 We'll keep score from here. 1641 1:39:49,277 --> 1:39:52,239 Your job is to make them scream so loudly 1642 1:39:52,322 --> 1:39:55,409 that every last creeper comes running in to save them. 1643 1:39:55,492 --> 1:39:57,411 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1644 1:39:57,494 --> 1:39:59,413 Absolutely. A hundred tails is enough 1645 1:39:59,496 --> 1:40:01,206 to make enough sauce to last a couple years. 1646 1:40:01,289 --> 1:40:03,291 Better be on your toes. 1647 1:40:03,375 --> 1:40:06,003 One false move, and you're man-burger. 1648 1:40:18,557 --> 1:40:20,267 I get it. 1649 1:40:21,685 --> 1:40:23,145 It's all punishment. 1650 1:40:25,063 --> 1:40:26,023 What was that? 1651 1:40:28,275 --> 1:40:32,195 Our entire life's a goddamn punishment. 1652 1:40:32,279 --> 1:40:34,698 All for pressing that button when I was five. 1653 1:40:35,866 --> 1:40:39,953 Oh. This again! 1654 1:40:40,037 --> 1:40:42,873 Accident was caused by a car defect, you know that. 1655 1:40:43,665 --> 1:40:45,083 I don't know. 1656 1:40:49,921 --> 1:40:52,049 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1657 1:40:54,217 --> 1:40:57,095 It wasn't Mom's driving either. 1658 1:40:57,179 --> 1:40:59,056 How many times I gotta tell you? 1659 1:41:03,060 --> 1:41:07,105 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1660 1:41:07,189 --> 1:41:08,774 Can you at least put the ramp down? 1661 1:41:08,857 --> 1:41:10,692 We can't do that right now. I'm sorry. 1662 1:41:10,776 --> 1:41:12,194 -You're gonna have to jump. -Whoa! 1663 1:41:14,696 --> 1:41:16,239 Mickey! 1664 1:41:16,573 --> 1:41:17,616 Mickey! 1665 1:41:18,408 --> 1:41:20,535 Wait, Mickey. 1666 1:41:22,329 --> 1:41:23,205 Take this. 1667 1:41:24,623 --> 1:41:26,333 It's not finished, but it might help you 1668 1:41:26,416 --> 1:41:27,667 -communicate with the creepers. -Let's go! 1669 1:41:28,126 --> 1:41:29,419 It's like a-- It's like a translator thing? 1670 1:41:29,503 --> 1:41:31,296 Yes. Good luck. 1671 1:41:32,172 --> 1:41:34,341 -For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. -Come on. 1672 1:41:35,300 --> 1:41:36,301 Come. 1673 1:41:36,802 --> 1:41:39,721 -Let's go. -Well, I... 1674 1:41:43,809 --> 1:41:50,107 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1675 1:41:51,733 --> 1:41:55,779 All right. They saved me, now I save them. 1676 1:41:56,279 --> 1:41:58,657 What are those fuckers doing? 1677 1:41:58,740 --> 1:42:01,576 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1678 1:42:01,660 --> 1:42:03,286 Are they out of their minds? 1679 1:42:03,912 --> 1:42:05,747 Oh, honey. 1680 1:42:05,831 --> 1:42:08,834 -Should I just press the button? -Mmm. 1681 1:42:09,251 --> 1:42:11,878 Let's sit back and watch. 1682 1:42:12,921 --> 1:42:14,881 They'll start chopping tails as soon as they realize 1683 1:42:14,965 --> 1:42:17,551 one of them has to outlive the other. 1684 1:42:18,844 --> 1:42:20,011 Hey! 1685 1:42:21,263 --> 1:42:23,140 It's me! Wait! 1686 1:42:24,808 --> 1:42:28,436 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1687 1:42:28,979 --> 1:42:30,438 You gotta go back to your cave. 1688 1:42:31,064 --> 1:42:34,359 Go back to your cave. 1689 1:42:37,821 --> 1:42:39,614 Or you're all gonna die. 1690 1:42:41,700 --> 1:42:44,119 -What? -Oh, hello. 1691 1:42:45,829 --> 1:42:47,330 Um... 1692 1:42:48,039 --> 1:42:51,293 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1693 1:42:54,171 --> 1:42:57,090 I wanted to say thank you. 1694 1:42:57,174 --> 1:42:58,508 Um... 1695 1:43:00,010 --> 1:43:01,720 You remember me, right? 1696 1:43:03,680 --> 1:43:05,056 Mickey. 1697 1:43:07,934 --> 1:43:09,603 How do you know my name? 1698 1:43:12,689 --> 1:43:14,399 Secret. 1699 1:43:15,358 --> 1:43:17,235 Wait, are they having a conversation? 1700 1:43:18,737 --> 1:43:21,781 Yes. We already explained it just now. 1701 1:43:21,865 --> 1:43:23,408 How is this possible? 1702 1:43:23,491 --> 1:43:26,244 Well, it's still a prototype, 1703 1:43:26,328 --> 1:43:29,206 but it's like a translator device. 1704 1:43:29,289 --> 1:43:32,500 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1705 1:43:32,584 --> 1:43:35,128 I can't hear a thing with all this static. 1706 1:43:35,212 --> 1:43:37,380 I mean, even the video is shit. 1707 1:43:37,923 --> 1:43:41,051 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1708 1:43:41,134 --> 1:43:43,887 What about this? Will this detonator work? 1709 1:43:43,970 --> 1:43:46,681 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1710 1:43:46,765 --> 1:43:49,309 And who's that big one there? 1711 1:43:49,392 --> 1:43:51,269 Is that the queen bee of the bunch? 1712 1:43:51,353 --> 1:43:53,313 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1713 1:43:53,396 --> 1:43:57,442 Uh, official reports are still being finalized, 1714 1:43:57,525 --> 1:44:00,278 but we think everything revolves around that one, 1715 1:44:00,362 --> 1:44:02,113 the Mama Creeper. 1716 1:44:02,197 --> 1:44:04,282 So, that one's the boss. Like you. 1717 1:44:06,576 --> 1:44:07,953 Say what? 1718 1:44:08,036 --> 1:44:10,497 You gotta get outta here, 1719 1:44:10,580 --> 1:44:13,250 or they're gonna kill you all with this death gas. 1720 1:44:14,334 --> 1:44:18,713 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1721 1:44:18,797 --> 1:44:21,800 It's seriously, insanely painful. 1722 1:44:23,843 --> 1:44:27,264 Do you know what gas is? Gas. Like... 1723 1:44:28,223 --> 1:44:30,642 Like gas? 1724 1:44:34,104 --> 1:44:36,648 Mind your own business, stupid. 1725 1:44:36,731 --> 1:44:40,235 Mind my own business? What about you? 1726 1:44:41,319 --> 1:44:43,238 Why'd you save him at the cave? 1727 1:44:46,032 --> 1:44:47,867 Should kill him? 1728 1:44:48,201 --> 1:44:50,495 No. No. 1729 1:44:51,413 --> 1:44:54,708 I'm-- We're very grateful. That's all. 1730 1:44:55,542 --> 1:44:56,710 Then why? 1731 1:44:59,629 --> 1:45:01,172 Why kill Luco? 1732 1:45:02,173 --> 1:45:04,843 Uh, Luco? 1733 1:45:07,012 --> 1:45:09,306 Baby Luco. 1734 1:45:10,724 --> 1:45:11,641 Oh. 1735 1:45:14,019 --> 1:45:17,647 You group. Shattered. 1736 1:45:18,815 --> 1:45:19,733 Blood. 1737 1:45:19,816 --> 1:45:21,192 Yeah... 1738 1:45:21,651 --> 1:45:22,652 Oh, that's... 1739 1:45:23,737 --> 1:45:24,654 That's Luco. 1740 1:45:26,990 --> 1:45:28,533 We save you. 1741 1:45:31,202 --> 1:45:34,456 You kill Luco. 1742 1:45:39,461 --> 1:45:42,088 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 1743 1:45:43,006 --> 1:45:45,342 Zoco. 1744 1:45:46,384 --> 1:45:49,971 Kill Zoco too? 1745 1:45:50,347 --> 1:45:54,351 What if Zoco dies? What will you do? 1746 1:45:56,811 --> 1:45:58,104 Death. 1747 1:45:58,813 --> 1:46:00,190 All. 1748 1:46:03,818 --> 1:46:05,362 You mean all humans. 1749 1:46:09,657 --> 1:46:12,118 -Extinction. -How? 1750 1:46:13,286 --> 1:46:15,914 Easy. 1751 1:46:57,956 --> 1:47:01,668 Cover your ear. 1752 1:47:01,751 --> 1:47:04,546 But eyeball explode. 1753 1:47:07,757 --> 1:47:09,467 Brain explode. 1754 1:47:12,095 --> 1:47:13,638 All of you. 1755 1:47:20,812 --> 1:47:21,980 Nasha! 1756 1:47:22,730 --> 1:47:23,648 Nasha! 1757 1:47:30,447 --> 1:47:31,823 Nasha! 1758 1:47:32,157 --> 1:47:34,451 Nasha! Look at me! 1759 1:47:35,785 --> 1:47:36,995 Look at my mouth. 1760 1:47:39,956 --> 1:47:42,459 What's wrong with them? What's wrong with him? 1761 1:47:42,542 --> 1:47:45,295 And they're saying something. What is that idiot saying? 1762 1:47:45,378 --> 1:47:47,547 It's not sign language. 1763 1:47:47,881 --> 1:47:49,466 C3! 1764 1:47:49,966 --> 1:47:51,468 C3! 1765 1:47:55,805 --> 1:47:57,974 C... 3? 1766 1:47:58,057 --> 1:47:59,434 3? 1767 1:47:59,517 --> 1:48:01,853 C3? What's C3? 1768 1:48:01,936 --> 1:48:02,937 C3? 1769 1:48:10,904 --> 1:48:12,113 Bring the baby. 1770 1:48:12,197 --> 1:48:13,698 Bring the baby. 1771 1:48:13,948 --> 1:48:16,409 Bring the baby. 1772 1:48:16,493 --> 1:48:18,161 If we don't bring her back, 1773 1:48:18,745 --> 1:48:20,622 we're all gonna die. 1774 1:48:20,705 --> 1:48:22,248 Honey, this doesn't sit well with me. 1775 1:48:22,332 --> 1:48:24,000 Why are those two losers chatting 1776 1:48:24,083 --> 1:48:25,293 with the boss of the bugs? 1777 1:48:25,376 --> 1:48:26,586 They think they're negotiating 1778 1:48:26,669 --> 1:48:28,254 on behalf of mankind-- humankind? 1779 1:48:28,338 --> 1:48:30,632 You should be standing out there, sir, 1780 1:48:30,715 --> 1:48:32,842 ushering in this historic moment. 1781 1:48:33,843 --> 1:48:36,596 You're seeing two bosses meeting 1782 1:48:36,679 --> 1:48:38,932 face to face in a climactic snowstorm? 1783 1:48:39,015 --> 1:48:40,767 A moment of destiny? 1784 1:48:40,850 --> 1:48:42,560 All you have to do is go out there. 1785 1:48:42,644 --> 1:48:44,521 I know I can create an iconic scene. 1786 1:48:44,604 --> 1:48:47,815 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1787 1:48:47,899 --> 1:48:49,984 -Bring the baby. -I can picture it now. 1788 1:48:50,068 --> 1:48:53,279 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 1789 1:48:53,363 --> 1:48:55,156 Yes, ma'am, yes. 1790 1:48:55,740 --> 1:48:58,159 And one final touch, sir. 1791 1:48:58,243 --> 1:49:00,203 I think it would be great if you give them a message 1792 1:49:00,286 --> 1:49:01,579 before spraying the gas. 1793 1:49:01,663 --> 1:49:03,331 A message? 1794 1:49:03,915 --> 1:49:06,584 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 1795 1:49:06,668 --> 1:49:09,879 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1796 1:49:09,963 --> 1:49:13,716 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 1797 1:49:13,800 --> 1:49:15,802 but it will be their last moment, 1798 1:49:15,885 --> 1:49:18,304 and you could offer them a few merciful words 1799 1:49:18,388 --> 1:49:23,017 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 1800 1:49:23,184 --> 1:49:25,311 Get me a camera crew. 1801 1:49:25,395 --> 1:49:27,188 -Tell the first squad to meet me fully armed. -Yes, sir. 1802 1:49:27,272 --> 1:49:30,441 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 1803 1:49:35,780 --> 1:49:37,740 C3. Nasha will know what it means. 1804 1:49:37,824 --> 1:49:39,284 It's a whole thing. 1805 1:49:40,118 --> 1:49:42,996 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 1806 1:49:45,248 --> 1:49:46,583 Not enough. 1807 1:49:48,084 --> 1:49:49,460 What else? 1808 1:49:51,045 --> 1:49:52,880 We lose Luco. 1809 1:49:54,090 --> 1:49:55,300 One. 1810 1:49:55,383 --> 1:49:58,011 Be fair. 1811 1:49:58,928 --> 1:50:01,848 Be fair? Like we have to contribute a death? 1812 1:50:03,224 --> 1:50:04,434 Yes. 1813 1:50:05,476 --> 1:50:06,603 Fair. 1814 1:50:07,520 --> 1:50:11,107 One of yours. Die. 1815 1:50:11,190 --> 1:50:14,694 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies... 1816 1:50:14,777 --> 1:50:17,739 Peace. 1817 1:50:33,087 --> 1:50:34,047 Drive. 1818 1:50:47,977 --> 1:50:49,562 You hear me? 1819 1:50:49,646 --> 1:50:52,023 Camera crew, unit three, do you copy? 1820 1:50:52,732 --> 1:50:55,151 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 1821 1:50:55,234 --> 1:50:57,862 so the car speaker will be our direct line of comms. 1822 1:50:57,945 --> 1:51:00,073 Unit two, do you copy? 1823 1:51:00,323 --> 1:51:03,868 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 1824 1:51:03,951 --> 1:51:09,457 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 1825 1:51:09,957 --> 1:51:12,794 Pipe down. We're not here to film you. 1826 1:51:18,383 --> 1:51:19,676 Really great. 1827 1:51:19,759 --> 1:51:21,803 Okay, right after your speech, sir, 1828 1:51:21,886 --> 1:51:24,013 we'll close the canopy at once, 1829 1:51:24,097 --> 1:51:27,350 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 1830 1:51:27,433 --> 1:51:29,644 Glorious annihilation, sir. 1831 1:51:32,397 --> 1:51:34,440 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 1832 1:51:34,524 --> 1:51:38,444 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 1833 1:51:38,528 --> 1:51:40,488 There you go. Tell me what you think. 1834 1:51:40,571 --> 1:51:41,656 Oh! Nasha! 1835 1:51:42,990 --> 1:51:45,410 No! No! Stop! 1836 1:51:45,827 --> 1:51:48,746 Hold! She's primed for spinal fracture. 1837 1:51:48,830 --> 1:51:51,958 I'm gonna break this bitch's neck. 1838 1:51:52,041 --> 1:51:54,711 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 1839 1:51:56,838 --> 1:51:58,339 One snap and it's instant death. 1840 1:52:01,801 --> 1:52:03,469 Nasha Barridge, what do you want? 1841 1:52:04,262 --> 1:52:08,224 The baby. We have to take it to the mama. 1842 1:52:08,599 --> 1:52:10,309 -That's all? -Yes. 1843 1:52:10,643 --> 1:52:12,395 Guarantee us a safe exit. 1844 1:52:13,020 --> 1:52:15,189 Unless you wanna see me break her neck. 1845 1:52:17,108 --> 1:52:19,068 No. Nasha, please don't. 1846 1:52:19,152 --> 1:52:21,988 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 1847 1:52:22,071 --> 1:52:24,198 Nasha, can you release her carefully? 1848 1:52:26,701 --> 1:52:28,953 I'm gonna get the baby. Be careful. 1849 1:52:29,036 --> 1:52:30,747 Nasha, are you okay? 1850 1:52:30,830 --> 1:52:32,081 I need to hurry. Can I get a flitter? 1851 1:52:32,165 --> 1:52:33,791 I doubt it. You'll have to run. 1852 1:52:43,259 --> 1:52:45,094 Arrest that fucking bitch! 1853 1:52:45,178 --> 1:52:47,138 Ma'am, today you and the commander have displayed 1854 1:52:47,221 --> 1:52:48,806 an impressive range of verbal 1855 1:52:48,890 --> 1:52:51,017 and physical abuse and acts of cruelty 1856 1:52:51,100 --> 1:52:52,518 that far exceed your granted authority. 1857 1:52:52,602 --> 1:52:55,104 You wanna be executed for mutiny? 1858 1:52:55,188 --> 1:52:57,190 All video evidence of abuse 1859 1:52:57,273 --> 1:52:59,275 will be presented to the Committee for review. 1860 1:52:59,358 --> 1:53:01,778 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1861 1:53:01,861 --> 1:53:03,780 Thanks, Zeke. 1862 1:53:04,614 --> 1:53:06,407 Maintain control onsite. 1863 1:53:15,625 --> 1:53:18,419 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 1864 1:53:18,503 --> 1:53:21,506 we'll start slowly circling the creature. 1865 1:53:21,589 --> 1:53:24,467 -That'll be the cue to begin your final speech. -Yes. 1866 1:53:24,550 --> 1:53:27,136 The other camera will track alongside you from the outside, 1867 1:53:27,220 --> 1:53:30,473 making the scene absolutely spectacular, sir. 1868 1:53:32,058 --> 1:53:35,186 I'll keep my speech short and tight. 1869 1:53:35,728 --> 1:53:38,856 A marvelous address. No need to edit. 1870 1:53:39,357 --> 1:53:41,526 And then I blow up the Mickeys. 1871 1:53:41,609 --> 1:53:42,777 Un bouquet final. 1872 1:53:42,860 --> 1:53:44,445 You can do this, Nasha. 1873 1:53:44,529 --> 1:53:45,696 We'll get things under control inside. 1874 1:53:45,780 --> 1:53:46,781 -Open the gate. -Okay. 1875 1:53:48,032 --> 1:53:49,283 -See ya. -Good luck! 1876 1:53:56,499 --> 1:53:58,084 Nasha's gonna figure this all out. 1877 1:53:58,167 --> 1:53:59,794 Zoco will be back safe. 1878 1:54:00,711 --> 1:54:01,838 Who is that? 1879 1:54:02,755 --> 1:54:03,840 Who's coming? 1880 1:54:08,302 --> 1:54:09,470 Oh, shit. 1881 1:54:36,122 --> 1:54:37,415 Wow. 1882 1:54:40,459 --> 1:54:41,127 Wait. 1883 1:54:42,169 --> 1:54:43,838 What is this bullshit? 1884 1:54:46,132 --> 1:54:47,842 Which one's the mama? 1885 1:54:49,385 --> 1:54:51,429 What the fuck am I supposed to be looking at 1886 1:54:51,512 --> 1:54:53,014 when I make my speech? 1887 1:54:55,224 --> 1:54:57,768 I was gonna send them off with some dignity. 1888 1:54:58,519 --> 1:55:00,897 Now those barbarians can fuck off! 1889 1:55:02,481 --> 1:55:05,318 -Is that bazooka ready? -Yes, sir. Loading now. 1890 1:55:05,818 --> 1:55:08,529 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1891 1:55:08,821 --> 1:55:10,448 Who needs a fucking speech? 1892 1:55:11,949 --> 1:55:13,784 I'll go hard, honey. 1893 1:55:13,868 --> 1:55:15,912 That's the mama there, sir, can you see it? 1894 1:55:15,995 --> 1:55:17,872 It has a different shape. 1895 1:55:17,955 --> 1:55:19,874 Yes, it's her. Aim! 1896 1:55:22,043 --> 1:55:23,711 It's not her, dumbass! 1897 1:55:23,794 --> 1:55:24,837 Sorry, sir. 1898 1:55:31,260 --> 1:55:32,678 Mickey! 1899 1:55:33,971 --> 1:55:36,724 Nasha! Nasha! 1900 1:55:42,146 --> 1:55:43,397 Mickey? 1901 1:56:04,710 --> 1:56:05,962 Time to say goodbye. 1902 1:56:07,046 --> 1:56:08,089 What? 1903 1:56:19,850 --> 1:56:22,687 Blast at the nearest pile! 1904 1:56:22,937 --> 1:56:26,857 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 1905 1:56:26,941 --> 1:56:29,986 Camera, make sure to get the blood and guts. 1906 1:56:30,069 --> 1:56:32,697 Wait. That one there. 1907 1:56:33,197 --> 1:56:34,991 Shoot that one first. It's bigger. 1908 1:56:35,074 --> 1:56:36,534 Fire! 1909 1:56:36,617 --> 1:56:37,493 -Fire now! -Yes, sir. 1910 1:56:41,455 --> 1:56:42,540 Fire! 1911 1:56:43,666 --> 1:56:44,875 No, sir, the bomb vest! 1912 1:56:44,959 --> 1:56:46,669 Head shot, you fucking idiot! 1913 1:56:46,752 --> 1:56:48,462 No! No, sir. It's too close! 1914 1:56:52,925 --> 1:56:55,136 Wait, sir! Stop, wait! 1915 1:56:58,514 --> 1:57:01,058 No, where-- Oh, my God. 1916 1:57:01,809 --> 1:57:03,019 Mickey! 1917 1:57:04,353 --> 1:57:07,106 Nasha! Hey! 1918 1:57:07,189 --> 1:57:09,608 I knew you would make it. Is the baby okay? 1919 1:57:11,318 --> 1:57:12,361 No, no, no. 1920 1:57:13,529 --> 1:57:14,655 What's going on? 1921 1:57:15,489 --> 1:57:16,490 Look! 1922 1:57:18,409 --> 1:57:20,828 We have Zoco! Nasha brought her back. 1923 1:57:20,911 --> 1:57:22,038 Look. 1924 1:57:29,086 --> 1:57:30,796 Uh, Nasha, 1925 1:57:31,797 --> 1:57:33,674 Zoco's okay, right? 1926 1:57:34,175 --> 1:57:35,509 Hey! 1927 1:57:36,552 --> 1:57:37,720 Are you seeing this? 1928 1:57:40,389 --> 1:57:43,601 One human! 1929 1:58:04,580 --> 1:58:06,123 You're also afraid. 1930 1:58:09,001 --> 1:58:10,544 We're both afraid. 1931 1:58:11,837 --> 1:58:15,299 Yeah, I'm afraid. 1932 1:58:15,382 --> 1:58:17,051 It means you're human. 1933 1:58:18,803 --> 1:58:20,096 You're important. 1934 1:58:21,806 --> 1:58:23,557 Come to me, my boy. 1935 1:59:16,026 --> 1:59:17,236 Okay, guys... 1936 1:59:17,862 --> 1:59:22,158 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 1937 1:59:22,241 --> 1:59:24,660 The groundbreaking ceremony will come later, 1938 1:59:24,743 --> 1:59:26,829 but we'll start with the Expendable stuff. 1939 1:59:26,912 --> 1:59:29,999 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 1940 1:59:30,082 --> 1:59:31,750 Could someone please sit in the front row, 1941 1:59:31,834 --> 1:59:33,586 you fucking introverts? 1942 1:59:40,259 --> 1:59:42,178 Hello, everyone. 1943 1:59:42,261 --> 1:59:44,388 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 1944 1:59:46,974 --> 1:59:48,475 After weeks of debate, 1945 1:59:48,559 --> 1:59:51,145 we have finally come to this momentous day. 1946 1:59:51,687 --> 1:59:54,607 The day we abolish the Expendables program. 1947 1:59:54,899 --> 1:59:57,651 I would like to thank my fellow Committee members for their support. 1948 1:59:57,735 --> 2:00:00,404 I've been really feeling the love. 1949 2:00:00,487 --> 2:00:03,657 And especially, for fighting right to the end, 1950 2:00:03,741 --> 2:00:05,576 and persuading the Committee 1951 2:00:05,659 --> 2:00:07,995 to permanently abolish human printing... 1952 2:00:08,746 --> 2:00:12,041 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1953 2:00:14,001 --> 2:00:15,920 And to be fair, I'm just so fucking happy 1954 2:00:16,003 --> 2:00:17,671 I get to grow old with Mickey. 1955 2:00:17,755 --> 2:00:20,382 It was really sucking getting old by myself. Okay. 1956 2:00:22,426 --> 2:00:23,510 Despite the hours of peaceful discussion... 1957 2:00:23,594 --> 2:00:24,470 All right. 1958 2:00:25,971 --> 2:00:26,847 So, you hit the button. 1959 2:00:26,931 --> 2:00:28,307 -Mm-hmm. -Wait. 1960 2:00:29,266 --> 2:00:31,602 Nasha will give the signal. You hit the button. 1961 2:00:31,685 --> 2:00:34,188 Wait. And then over there, boom. 1962 2:00:34,813 --> 2:00:37,691 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 1963 2:00:37,775 --> 2:00:39,902 I honestly couldn't give a fuck. 1964 2:00:41,987 --> 2:00:44,907 Henceforth, on Niflheim as on Earth, 1965 2:00:44,990 --> 2:00:48,035 human printing is now permanently abolished. 1966 2:00:51,664 --> 2:00:55,834 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1967 2:00:55,918 --> 2:00:57,503 and erased from memory. 1968 2:00:57,878 --> 2:01:00,172 Nasha's such a natural. 1969 2:01:00,256 --> 2:01:03,342 I think she could even run for Committee chair next election. 1970 2:01:03,425 --> 2:01:05,761 Blows my mind still to think that this amazing woman 1971 2:01:05,844 --> 2:01:08,472 just six months ago was rotting with the rest of us 1972 2:01:08,555 --> 2:01:10,015 in that shitty prison. 1973 2:01:12,977 --> 2:01:14,937 The day Marshall got blown to dust, 1974 2:01:15,020 --> 2:01:18,065 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 1975 2:01:18,357 --> 2:01:21,694 Rumors went around that she slit her wrists there. 1976 2:01:21,777 --> 2:01:24,238 Everyone else involved was shoved into jail. 1977 2:01:24,321 --> 2:01:26,824 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 1978 2:01:28,242 --> 2:01:29,952 But as soon as he got out, 1979 2:01:30,035 --> 2:01:31,078 he spent every day dreading the moment 1980 2:01:31,161 --> 2:01:32,871 he'd come face to face 1981 2:01:32,955 --> 2:01:34,707 with the man who delivered the letter. 1982 2:01:35,291 --> 2:01:39,753 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 1983 2:01:43,799 --> 2:01:44,842 It was a fight to the death. 1984 2:01:45,968 --> 2:01:47,303 In the end, 1985 2:01:47,886 --> 2:01:50,764 the associate became, uh, cycler soup. 1986 2:01:53,559 --> 2:01:55,269 Except for one ear. 1987 2:01:57,229 --> 2:02:00,357 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 1988 2:02:02,484 --> 2:02:04,695 As he had his grip on me, he brought his knife around 1989 2:02:04,778 --> 2:02:07,406 to my mid-section right here, and he sliced... 1990 2:02:07,489 --> 2:02:10,492 And he got released on self-defense. 1991 2:02:10,576 --> 2:02:12,369 Classic Timo. 1992 2:02:12,828 --> 2:02:15,706 But our trials on the other hand, were never-ending. 1993 2:02:15,789 --> 2:02:18,167 Damien, sit down! Sit down! 1994 2:02:18,250 --> 2:02:21,587 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 1995 2:02:21,670 --> 2:02:24,381 and the anti-Marshalls. 1996 2:02:24,465 --> 2:02:27,134 But by then, Nasha had made up her mind. 1997 2:02:27,217 --> 2:02:30,471 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 1998 2:02:30,554 --> 2:02:33,891 So after she got out, she really did run in the election. 1999 2:02:34,975 --> 2:02:37,186 And she won in a landslide. 2000 2:02:38,520 --> 2:02:40,731 On her first day in the assembly, 2001 2:02:40,814 --> 2:02:43,317 Nasha was so cool about the whole thing. 2002 2:02:45,319 --> 2:02:48,155 I was very, very nervous. 2003 2:02:48,530 --> 2:02:50,366 I don't think she really noticed, though. 2004 2:02:52,534 --> 2:02:56,372 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 2005 2:03:00,167 --> 2:03:02,419 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 2006 2:03:04,296 --> 2:03:05,589 Go. 2007 2:03:06,090 --> 2:03:07,800 What you said before, 2008 2:03:08,175 --> 2:03:12,137 about extinction and all that, when you were all like... 2009 2:03:14,681 --> 2:03:16,725 ...and like screeching and everything. 2010 2:03:17,726 --> 2:03:18,602 Mmm. 2011 2:03:20,437 --> 2:03:23,982 Would that really make our brains explode? 2012 2:03:24,066 --> 2:03:25,943 From like the pitch? 2013 2:03:28,445 --> 2:03:30,280 Explode. 2014 2:03:30,364 --> 2:03:31,824 But you said... 2015 2:03:32,116 --> 2:03:36,328 ...that our eyeballs would explode. 2016 2:03:37,037 --> 2:03:39,957 Mmm. Why not our eardrums? 2017 2:03:40,332 --> 2:03:42,626 'Cause it's like sound. 2018 2:03:45,587 --> 2:03:47,423 All explode. 2019 2:03:47,506 --> 2:03:49,591 Really? 2020 2:03:50,134 --> 2:03:52,845 Well, can you try it right here? Right now? 2021 2:04:10,154 --> 2:04:12,573 Who said bluffing was only for humans? 2022 2:04:12,990 --> 2:04:15,617 Gotta love that, uh, poker face. 2023 2:04:16,285 --> 2:04:19,121 Yeah and nice burp, too. 2024 2:05:24,478 --> 2:05:26,563 Uh, hello. 2025 2:05:27,022 --> 2:05:30,317 What are you doing here? In the middle of the night. 2026 2:05:30,400 --> 2:05:33,946 Well, I just... 2027 2:05:34,029 --> 2:05:35,864 I thought you were in the hospital all this time. 2028 2:05:35,948 --> 2:05:37,574 Hey, watch it. Look down. 2029 2:05:37,658 --> 2:05:39,576 Don't step on it. 2030 2:05:42,579 --> 2:05:45,457 It's a priceless delicacy, that. 2031 2:05:45,541 --> 2:05:47,793 Go on. Take a dab. 2032 2:05:47,876 --> 2:05:49,378 Have a taste. 2033 2:05:52,506 --> 2:05:55,509 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2034 2:05:55,592 --> 2:05:57,386 You think anyone else would allow scum like you 2035 2:05:57,469 --> 2:05:58,679 to taste something so refined? 2036 2:05:59,721 --> 2:06:02,391 What is-- What is it made of? 2037 2:06:02,474 --> 2:06:05,852 Rude! Not how it works. 2038 2:06:05,936 --> 2:06:09,982 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2039 2:06:10,065 --> 2:06:11,733 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2040 2:06:11,817 --> 2:06:14,528 out of some high regard for your palate, do you? 2041 2:06:14,611 --> 2:06:16,572 It's the opposite. 2042 2:06:16,655 --> 2:06:18,782 A true masterpiece would be a sauce 2043 2:06:18,865 --> 2:06:21,577 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2044 2:06:30,002 --> 2:06:31,461 Whatever. Fuck it. 2045 2:06:31,545 --> 2:06:33,130 Taste it, waste it, I don't care. 2046 2:06:33,213 --> 2:06:34,715 You're worthless now. 2047 2:06:34,798 --> 2:06:37,634 Much better to bring back my usual taster, 2048 2:06:37,718 --> 2:06:41,138 the supreme one with an actually refined palate. 2049 2:06:43,473 --> 2:06:45,601 Wait, that's... 2050 2:06:47,144 --> 2:06:50,147 Even his kidneys are more handsome than you. 2051 2:06:53,900 --> 2:06:56,403 Not this. It can't be. 2052 2:07:00,324 --> 2:07:02,200 Of course it can. 2053 2:07:02,784 --> 2:07:05,245 Admit it, it's what you want. 2054 2:07:05,329 --> 2:07:08,749 It's what everyone wants. 2055 2:07:09,916 --> 2:07:11,501 Hey Ylfa. 2056 2:07:13,295 --> 2:07:15,088 I just remembered. 2057 2:07:18,300 --> 2:07:21,845 You died the day after Marshall. 2058 2:07:40,906 --> 2:07:43,659 Go ahead, touch me. 2059 2:07:45,452 --> 2:07:48,121 See if I'm ghost or human. 2060 2:07:53,001 --> 2:07:57,464 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2061 2:07:57,547 --> 2:07:59,966 This time I wasn't scared. 2062 2:08:00,550 --> 2:08:02,010 I just thought to myself, 2063 2:08:02,511 --> 2:08:04,429 "What would 18 do?" 2064 2:08:05,847 --> 2:08:07,140 Fuck off. 2065 2:08:08,892 --> 2:08:10,227 What are you doing? Press the button. 2066 2:08:10,310 --> 2:08:12,437 Mickey. Press it. 2067 2:08:13,772 --> 2:08:14,731 Do it. 2068 2:08:24,241 --> 2:08:26,076 I am glad the printer's gone, 2069 2:08:26,159 --> 2:08:28,537 but a part of me can't help feeling guilty 2070 2:08:28,620 --> 2:08:32,708 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2071 2:08:32,791 --> 2:08:34,376 But I have to stop feeling guilty. 2072 2:08:34,459 --> 2:08:36,169 Mickey! 2073 2:08:36,461 --> 2:08:38,521 It's okay for me to be happy. 135803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.