All language subtitles for Mickey-17_Adjusted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,377 --> 00:01:04,587 How did I survive that? 2 00:01:06,756 --> 00:01:09,467 It was some damn fall. 3 00:01:09,592 --> 00:01:13,555 Shit. My comm's busted. 4 00:01:13,680 --> 00:01:15,724 My thermal's busted too. 5 00:01:17,642 --> 00:01:19,477 I should have got snapped in half 6 00:01:19,602 --> 00:01:21,354 and died on the way down, 7 00:01:21,479 --> 00:01:24,357 instead of slowly turning into a meat popsicle. 8 00:01:26,192 --> 00:01:27,360 Timo? 9 00:01:29,154 --> 00:01:30,572 Timo! 10 00:01:32,198 --> 00:01:34,492 Timo, I'm down here. 11 00:01:38,538 --> 00:01:39,748 Timo. 12 00:01:44,377 --> 00:01:45,879 Mickey? 13 00:01:46,004 --> 00:01:47,839 T... timo! 14 00:01:47,964 --> 00:01:51,801 - Timo, I'm down here. - Mickey. 15 00:01:51,926 --> 00:01:54,054 You haven't died yet? 16 00:01:54,179 --> 00:01:55,972 - No. - Hold on. 17 00:02:06,274 --> 00:02:08,651 Shit. 18 00:02:08,777 --> 00:02:11,029 Your flamethrower's still good. 19 00:02:11,154 --> 00:02:13,573 Not a single scratch. 20 00:02:13,698 --> 00:02:15,533 It's a good thing I thought to come down here. 21 00:02:15,658 --> 00:02:17,452 Weapons will be happy to see this. 22 00:02:17,577 --> 00:02:18,953 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 23 00:02:19,079 --> 00:02:20,914 I can take it. 24 00:02:21,998 --> 00:02:25,418 You're not mad, right? That I'm just taking this? 25 00:02:25,543 --> 00:02:29,255 I mean, it's not looking very good for you, right? 26 00:02:29,381 --> 00:02:33,593 Also, line only goes this far. 27 00:02:34,677 --> 00:02:37,722 Yeah, no, we... we're cool. 28 00:02:39,974 --> 00:02:41,726 You shouldn't have to take the risk. 29 00:02:43,061 --> 00:02:44,729 Yeah, that's what I'm saying. 30 00:02:48,358 --> 00:02:50,735 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 31 00:02:52,695 --> 00:02:53,738 Yeah. 32 00:02:57,325 --> 00:02:59,077 Hey, Mickey. 33 00:02:59,202 --> 00:03:00,203 Yeah? 34 00:03:01,287 --> 00:03:02,997 What's it feel like to die? 35 00:03:08,294 --> 00:03:11,714 I'm sure you're used to it by now. Still... 36 00:03:19,180 --> 00:03:20,890 How many times is this? 37 00:03:21,015 --> 00:03:22,725 You're Mickey... 16? 38 00:03:24,227 --> 00:03:27,063 17. Jerk. 39 00:03:28,440 --> 00:03:30,108 18 after this one. 40 00:03:30,233 --> 00:03:33,153 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 41 00:03:33,278 --> 00:03:34,487 See you tomorrow. 42 00:03:37,991 --> 00:03:39,200 Great. 43 00:03:40,827 --> 00:03:42,745 Why not? 44 00:03:47,292 --> 00:03:49,711 That's a pretty big one. 45 00:03:51,296 --> 00:03:53,756 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 46 00:03:53,882 --> 00:03:57,010 It's got to be better than slowly freezing to death. 47 00:03:57,135 --> 00:03:58,595 I guess. 48 00:04:16,404 --> 00:04:18,490 Or maybe not. 49 00:04:33,171 --> 00:04:35,006 But they just printed me out again 50 00:04:35,131 --> 00:04:37,300 every time I died. 51 00:04:37,425 --> 00:04:41,304 All my data is saved, and I just get a whole new body. 52 00:04:41,429 --> 00:04:45,099 They do all this, kind of, regular uploads of memories 53 00:04:45,225 --> 00:04:47,477 and my personality traits... 54 00:04:47,602 --> 00:04:51,731 And re-implant it back in my brain. 55 00:04:51,856 --> 00:04:54,025 That's some crazy technology, man. 56 00:04:54,150 --> 00:04:57,070 Let's just say it's... It's advanced. 57 00:04:57,195 --> 00:04:58,780 It's very advanced. 58 00:05:03,284 --> 00:05:05,870 Yes. 59 00:05:05,995 --> 00:05:07,580 Come on, come on. 60 00:05:07,705 --> 00:05:09,958 Wait. Would you just hold on a second? 61 00:05:10,083 --> 00:05:12,001 Just like... Calm down. Calm down. 62 00:05:12,126 --> 00:05:14,045 Just relax, breathe. That's right, breathe. 63 00:05:14,170 --> 00:05:15,922 Yes! 64 00:05:16,047 --> 00:05:17,340 The whole body printing 65 00:05:17,465 --> 00:05:20,510 and memory transplanting thing, 66 00:05:20,635 --> 00:05:24,180 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 67 00:05:24,305 --> 00:05:27,809 that it caused so many, like, ethical fights 68 00:05:27,934 --> 00:05:29,894 and religious blah, blah, blah, 69 00:05:30,019 --> 00:05:32,855 that it was actually banned on earth, 70 00:05:32,981 --> 00:05:36,901 and they only allow it now in outer space for expendables. 71 00:05:37,026 --> 00:05:38,945 Like me. 72 00:05:39,070 --> 00:05:41,072 So, from the second we left the atmosphere, 73 00:05:41,197 --> 00:05:43,908 they made me work my ass off all the way to this planet. 74 00:05:44,033 --> 00:05:47,328 Gave me one mission after another. 75 00:05:47,453 --> 00:05:52,959 Tech, what's going on? The extra cable's here already. 76 00:05:53,084 --> 00:05:54,752 The thing is, Mickey... 77 00:05:56,170 --> 00:05:57,714 Hey, medical, you wanna tell him? 78 00:05:59,048 --> 00:06:00,842 Tell me what? 79 00:06:00,967 --> 00:06:02,802 Hi, Mickey. How're you doing? 80 00:06:02,927 --> 00:06:06,264 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 81 00:06:06,389 --> 00:06:10,059 I-I guess I am feeling a little dizzy. 82 00:06:10,184 --> 00:06:12,478 It's only gonna get worse from here, Mickey, 83 00:06:12,604 --> 00:06:14,355 with a nice fever too. 84 00:06:14,480 --> 00:06:16,149 Truth is, you're exposed to 85 00:06:16,274 --> 00:06:18,276 unthinkable levels of radiation right now, 86 00:06:18,401 --> 00:06:20,170 which is why we sent you out in the first place. 87 00:06:20,194 --> 00:06:21,904 Okay. 88 00:06:22,030 --> 00:06:23,156 If you could give us a full 89 00:06:23,281 --> 00:06:24,991 description of your symptoms. 90 00:06:25,116 --> 00:06:27,160 So, a couple things I wanna go through 91 00:06:27,285 --> 00:06:29,746 on our cosmic radiation checklist first. 92 00:06:29,871 --> 00:06:32,915 How long until your skin starts to burn? 93 00:06:33,041 --> 00:06:35,960 Then, how long until you go blind? 94 00:06:36,085 --> 00:06:38,254 And of course, how long until you die? 95 00:06:38,379 --> 00:06:41,674 That's the real nut we're after. 96 00:06:44,469 --> 00:06:45,928 There was this one time 97 00:06:46,054 --> 00:06:47,680 in my fourth grade science class, 98 00:06:47,805 --> 00:06:51,059 I messed with a lab frog. 99 00:06:51,184 --> 00:06:53,853 I just figured this all must be my punishment. 100 00:06:55,438 --> 00:06:57,482 Mickey, take off your glove, 101 00:06:57,607 --> 00:07:00,068 so I can see what's happening under your space suit. 102 00:07:11,204 --> 00:07:14,582 Wow! Did you see that? 103 00:07:42,360 --> 00:07:43,986 Good morning. 104 00:07:44,112 --> 00:07:46,864 - Good morning. - Keep yourself hydrated, Mickey. 105 00:07:46,989 --> 00:07:48,908 You'll start to feel extremely parched. 106 00:07:49,033 --> 00:07:51,160 Arkady, I think the dose was too high. 107 00:07:51,285 --> 00:07:53,871 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 108 00:07:53,996 --> 00:07:55,683 Just focus on getting all the blood samples. 109 00:07:55,707 --> 00:07:56,975 He's gonna bleed through his eyes, 110 00:07:56,999 --> 00:07:59,210 nose, mouth, ears, and rectum. 111 00:07:59,335 --> 00:08:02,922 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 112 00:08:03,047 --> 00:08:05,425 And keep the memory upload going at the same time. 113 00:08:07,760 --> 00:08:09,971 This Mickey's special, you know that, right? 114 00:08:10,096 --> 00:08:13,808 Out of all the mickeys, you will have the shortest lifespan. 115 00:08:13,933 --> 00:08:18,354 - I heard. Ten minutes. - Well... 116 00:08:18,479 --> 00:08:22,066 Actually, good news, it's more like 15. 117 00:08:22,191 --> 00:08:25,194 Much better, isn't it? 118 00:08:25,319 --> 00:08:26,863 I would have been filthy rich by now 119 00:08:26,988 --> 00:08:28,990 with life insurance, except... 120 00:08:29,115 --> 00:08:32,326 Obviously, expendables are uninsurable. 121 00:08:32,452 --> 00:08:37,123 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 122 00:08:37,248 --> 00:08:39,000 Now, I wouldn't be surprised 123 00:08:39,125 --> 00:08:41,085 if you were thinking at this point, 124 00:08:41,210 --> 00:08:44,088 "well then, why... why did you do this to yourself?" 125 00:08:44,213 --> 00:08:47,300 Well, because I had a friend who told me 126 00:08:47,425 --> 00:08:51,721 that one day macarons would sell better than burgers. 127 00:08:53,473 --> 00:08:56,559 And because I trusted this shitty friend, 128 00:08:56,684 --> 00:08:58,644 and I got an enormous loan 129 00:08:58,770 --> 00:09:02,940 from a wonderful gentleman to open a macaron store. 130 00:09:14,076 --> 00:09:17,371 Shit. 131 00:09:35,848 --> 00:09:37,683 All right, all right, 132 00:09:37,809 --> 00:09:39,727 calm down. 133 00:09:39,852 --> 00:09:41,896 I'm well aware that you have four weeks left. 134 00:09:42,021 --> 00:09:44,106 Just think of this as a little field trip. 135 00:09:44,232 --> 00:09:46,150 A taste of what may unfold 136 00:09:46,275 --> 00:09:48,486 should you fail to reimburse us in a timely manner. 137 00:09:48,611 --> 00:09:51,906 Besides, you two have a lot of time on your hands, 138 00:09:52,031 --> 00:09:55,326 with your little macaron shop gone under. 139 00:09:55,451 --> 00:09:58,412 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 140 00:09:58,538 --> 00:10:00,474 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 141 00:10:00,498 --> 00:10:01,892 "I'm late. I'm late. The money is late." 142 00:10:01,916 --> 00:10:04,168 It's coming. Two people behind... 143 00:10:04,293 --> 00:10:07,588 Darius blank. A name I wish I'd never heard. 144 00:10:07,713 --> 00:10:11,217 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 145 00:10:11,342 --> 00:10:13,010 He has plenty. 146 00:10:13,135 --> 00:10:16,222 This building's just one of his many assets. 147 00:10:16,347 --> 00:10:18,516 Watching his delinquent borrowers die, 148 00:10:18,641 --> 00:10:20,601 savoring the details of death... 149 00:10:20,726 --> 00:10:23,145 That, he truly enjoys. 150 00:10:23,271 --> 00:10:25,332 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 151 00:10:25,356 --> 00:10:27,066 It's... it's... I hear you. 152 00:10:27,191 --> 00:10:29,527 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 153 00:10:29,652 --> 00:10:31,779 All it takes now. A-A-And more is coming, 154 00:10:31,904 --> 00:10:33,344 there's more coming, more money is... 155 00:10:33,406 --> 00:10:35,324 More money is, is, is... 156 00:10:43,958 --> 00:10:45,438 We caught that gentleman four days ago 157 00:10:45,543 --> 00:10:47,712 in Ulaanbaatar, Mongolia. 158 00:10:47,837 --> 00:10:49,046 Looks expensive. 159 00:10:50,590 --> 00:10:53,843 Rest assured, anyone who misses the deadline, 160 00:10:53,968 --> 00:10:56,262 we chase them to the ends of the earth. 161 00:10:57,430 --> 00:11:00,474 So we decided to get off of earth. 162 00:11:00,600 --> 00:11:05,938 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 163 00:11:06,063 --> 00:11:08,107 So, I applied to the colony expedition, 164 00:11:08,232 --> 00:11:09,626 but there's, like, a million other people 165 00:11:09,650 --> 00:11:11,485 with the same idea. 166 00:11:11,611 --> 00:11:13,088 Seems like the whole of this rotten planet 167 00:11:13,112 --> 00:11:14,947 was running away from something. 168 00:11:15,072 --> 00:11:17,074 I guess everybody's got money problems. 169 00:11:17,199 --> 00:11:19,452 But anyway, we had to get on this ship, 170 00:11:19,577 --> 00:11:21,329 because it was the last one of the season. 171 00:11:23,372 --> 00:11:25,412 Waves upon waves of people desperate to leave earth. 172 00:11:25,458 --> 00:11:28,753 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 173 00:11:28,878 --> 00:11:31,130 when they insist on fixing up the earth, 174 00:11:31,255 --> 00:11:35,468 instead of risking lives by migrating to another planet. 175 00:11:35,593 --> 00:11:38,095 It feels like these passionate applicants 176 00:11:38,220 --> 00:11:40,264 are already off in space. 177 00:11:40,389 --> 00:11:42,558 More importantly, this is the expedition 178 00:11:42,683 --> 00:11:45,519 led by former congressman, Kenneth Marshall, 179 00:11:45,645 --> 00:11:48,481 who lost his last two elections. 180 00:11:48,606 --> 00:11:50,483 Is this failed politician 181 00:11:50,608 --> 00:11:53,903 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 182 00:11:54,028 --> 00:11:56,530 Is it his fanatical supporters 183 00:11:56,656 --> 00:11:58,532 who won him a generous sponsorship 184 00:11:58,658 --> 00:12:02,078 from a particular religious organization and corporation? 185 00:12:02,203 --> 00:12:04,580 So many questions left unanswered. 186 00:12:04,705 --> 00:12:06,332 Let's go and talk to the crowd. 187 00:12:06,457 --> 00:12:09,377 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 188 00:12:09,502 --> 00:12:11,295 I am. I am, big time. 189 00:12:11,420 --> 00:12:12,922 I am a full-on supporter. 190 00:12:13,047 --> 00:12:15,049 I basically am the one and only. 191 00:12:15,174 --> 00:12:17,009 Are you from m-Marshall's official channel? 192 00:12:17,134 --> 00:12:18,886 - I'm from ec 20... - No way. 193 00:12:19,011 --> 00:12:20,805 So Marshall's watching this right now? 194 00:12:20,930 --> 00:12:22,264 - My god! - You need to pick me. 195 00:12:22,390 --> 00:12:24,892 I swear, please pick me. 196 00:12:25,017 --> 00:12:27,311 You need people young and healthy for the expedition. 197 00:12:27,436 --> 00:12:28,980 Ladies and gentlemen, 198 00:12:29,105 --> 00:12:31,065 we have another mild sandstorm today. 199 00:12:31,190 --> 00:12:33,734 Access is now restricted to gate three. 200 00:12:33,859 --> 00:12:36,779 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 201 00:12:36,904 --> 00:12:40,282 Additional five percent off with Marshall pay, as always. 202 00:12:40,408 --> 00:12:42,702 The other expeditions wouldn't take me, 203 00:12:42,827 --> 00:12:44,412 but they're wrong, I promise. 204 00:12:44,537 --> 00:12:46,163 I can fix toilets. I make gingerbread. 205 00:12:46,288 --> 00:12:48,124 You gotta take me, give me a shot. 206 00:12:48,249 --> 00:12:49,851 Take us to the clean star, Marshall and ylfa. 207 00:12:49,875 --> 00:12:51,335 Take me with you! 208 00:12:57,591 --> 00:12:59,927 Expendable. 209 00:13:00,052 --> 00:13:02,221 You're applying to be an expendable? 210 00:13:02,346 --> 00:13:03,723 Seriously? 211 00:13:05,433 --> 00:13:07,143 You read through the whole application? 212 00:13:08,394 --> 00:13:10,771 Yeah. 213 00:13:10,896 --> 00:13:13,024 I should have read through it. 214 00:13:13,149 --> 00:13:15,151 I mean, I didn't have too much of a choice. 215 00:13:15,276 --> 00:13:19,572 I don't have any bona fide certifications. 216 00:13:19,697 --> 00:13:21,782 I don't really have any skills whatsoever. 217 00:13:24,201 --> 00:13:26,787 Then I find out timo's already called dibs 218 00:13:26,912 --> 00:13:30,041 on a position for himself, as a flitter pilot. 219 00:13:30,166 --> 00:13:31,606 He only just got his learner's permit 220 00:13:31,709 --> 00:13:32,960 a couple of weeks before. 221 00:13:34,795 --> 00:13:37,631 No idea what he had to come up with to pull that off, 222 00:13:37,757 --> 00:13:39,175 but you gotta give it to him. 223 00:13:40,426 --> 00:13:43,262 Excuse me. 224 00:13:43,387 --> 00:13:46,515 Is there, like, some construction going on? 225 00:13:46,640 --> 00:13:48,059 Sorry, what? 226 00:13:48,184 --> 00:13:49,852 You don't hear like a... 227 00:13:51,395 --> 00:13:54,106 Like a ch-chain saw? 228 00:13:54,231 --> 00:13:57,401 No. 229 00:13:57,526 --> 00:13:59,361 I wanted to get the hell outta there. 230 00:13:59,487 --> 00:14:02,990 Somewhere where the sound couldn't follow me. 231 00:14:03,115 --> 00:14:04,742 Far out into space. 232 00:14:06,952 --> 00:14:08,871 You read through the paperwork? 233 00:14:08,996 --> 00:14:10,039 Yes. 234 00:14:10,164 --> 00:14:11,832 You read it, so you know, right? 235 00:14:11,957 --> 00:14:14,502 This is gonna be a pretty extreme job. 236 00:14:14,627 --> 00:14:17,546 But it's also gonna be fun. 237 00:14:17,671 --> 00:14:19,590 I'll explain all the details. 238 00:14:19,715 --> 00:14:22,718 I got so distracted by that smell, 239 00:14:22,843 --> 00:14:25,513 the smell of this woman's hair. 240 00:14:25,638 --> 00:14:27,098 It was like it brought back 241 00:14:27,223 --> 00:14:30,142 some far away memory, or something. 242 00:14:30,267 --> 00:14:33,270 That giant tank downstairs is called a cycler. 243 00:14:33,395 --> 00:14:36,857 It takes organic waste produced in the spaceship, 244 00:14:36,982 --> 00:14:39,860 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 245 00:14:39,985 --> 00:14:42,446 dead bodies, human waste, you name it... 246 00:14:42,571 --> 00:14:45,866 Then it combines, refines, and recycles them 247 00:14:45,991 --> 00:14:49,912 and sends a portion to this printer. 248 00:14:50,037 --> 00:14:53,082 Raw materials for a human body. 249 00:14:53,207 --> 00:14:55,167 Once you die, and the committee approves, 250 00:14:55,292 --> 00:14:58,045 it'll print a new version of your body within 20 hours. 251 00:14:59,964 --> 00:15:03,008 Take your clothes off, change into this. 252 00:15:04,426 --> 00:15:06,345 I couldn't even hear anything she was saying. 253 00:15:06,470 --> 00:15:11,684 It was like all of my senses were focused on my nose. 254 00:15:11,809 --> 00:15:16,981 Like, real dรฉjร  vu, but for a smell. 255 00:15:17,106 --> 00:15:20,359 We're going to do a full scan of your biodata. 256 00:15:20,484 --> 00:15:23,737 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 257 00:15:23,863 --> 00:15:25,948 Forever. 258 00:15:26,073 --> 00:15:28,742 I better pop this. 259 00:15:28,868 --> 00:15:30,703 Otherwise, it will be there every time. 260 00:15:34,498 --> 00:15:35,875 Well, I'm glad she didn't know 261 00:15:36,000 --> 00:15:37,293 about the one on my butt. 262 00:15:42,339 --> 00:15:44,300 So, after she does the body scan, 263 00:15:44,425 --> 00:15:46,302 she uploaded my memories. 264 00:15:46,427 --> 00:15:49,138 Called it a "personality backup." 265 00:15:49,263 --> 00:15:51,473 And I gotta do this once a week, 266 00:15:51,599 --> 00:15:54,059 so I don't have any big gaps every time they print me out. 267 00:15:54,185 --> 00:15:55,978 In the past, you would have needed 268 00:15:56,103 --> 00:15:58,522 a hard drive the size of a commercial refrigerator 269 00:15:58,647 --> 00:16:00,232 to copy an adult brain. 270 00:16:00,357 --> 00:16:03,068 Now, this little brick. Clever, right? 271 00:16:04,945 --> 00:16:06,405 So, I was injected with some 272 00:16:06,530 --> 00:16:08,157 special solution. 273 00:16:08,282 --> 00:16:11,619 It brought back a flood of old memories. 274 00:16:11,744 --> 00:16:13,996 Too many memories. 275 00:16:18,125 --> 00:16:20,294 We were heading home from the supermarket. 276 00:16:20,419 --> 00:16:23,464 I asked to sit in the front seat. 277 00:16:23,589 --> 00:16:25,090 I said, "I'm big enough." 278 00:16:25,216 --> 00:16:28,010 And that's when I saw the red button. 279 00:16:28,135 --> 00:16:30,346 I just pressed it and she crashed. 280 00:17:03,379 --> 00:17:07,132 Put it to your head and pull the trigger. 281 00:17:07,258 --> 00:17:09,593 This is the final requirement to become an expendable. 282 00:17:11,428 --> 00:17:13,055 Prove to me you have faith in the system. 283 00:17:15,015 --> 00:17:17,643 From now on, you need to get used to dying. 284 00:17:17,768 --> 00:17:19,103 This is your job. 285 00:17:42,584 --> 00:17:44,586 I began the four-and-a-half year journey 286 00:17:44,712 --> 00:17:45,838 as Mickey 1. 287 00:17:49,550 --> 00:17:52,428 When you're stuck in a spaceship for that long, 288 00:17:52,553 --> 00:17:56,265 food is everything. 289 00:17:56,390 --> 00:17:58,309 -Warning, Mickey 1. 290 00:17:58,434 --> 00:18:01,687 Seven calories over the current ration allocation. 291 00:18:13,782 --> 00:18:16,368 On that first day in the cafeteria, 292 00:18:16,493 --> 00:18:19,663 I think I might have started thinking, 293 00:18:19,788 --> 00:18:22,166 "what have I done?" A little. 294 00:18:22,291 --> 00:18:25,336 The whole room was full of people eating this crappy food, 295 00:18:25,461 --> 00:18:29,089 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 296 00:18:29,214 --> 00:18:34,261 Until, Kenneth Marshall and his wife, ylfa, walk in. 297 00:18:36,388 --> 00:18:39,641 And a whole bunch of people just started going nuts. 298 00:18:50,652 --> 00:18:52,029 I was thinking, 299 00:18:52,154 --> 00:18:53,572 "what the hell am I doing here?" 300 00:18:58,702 --> 00:19:01,455 But that's when I saw her. 301 00:19:01,580 --> 00:19:02,998 Nasha. 302 00:19:06,794 --> 00:19:08,554 That was the first time I saw nasha barridge. 303 00:19:12,257 --> 00:19:14,885 On day one in this long journey. 304 00:20:07,479 --> 00:20:10,190 Speech! Speech! Speech! Speech! 305 00:20:12,443 --> 00:20:14,486 All right, enough. Enough. 306 00:20:16,238 --> 00:20:19,658 Keep that up for one minute and you waste five calories. 307 00:20:19,783 --> 00:20:22,077 That's two percent of the precious meal 308 00:20:22,202 --> 00:20:23,912 you're eating right now. 309 00:20:24,037 --> 00:20:26,373 As you know, our number one priority 310 00:20:26,498 --> 00:20:30,294 is to conserve food resources until our arrival at niflheim, 311 00:20:30,419 --> 00:20:32,713 so that we maximize our survival rate. 312 00:20:32,838 --> 00:20:34,798 So, listen up. 313 00:20:34,923 --> 00:20:37,301 Sexual intercourse, for example. 314 00:20:37,426 --> 00:20:39,011 - Each... - Session. 315 00:20:39,136 --> 00:20:42,222 Session consumes a whopping 100 calories. 316 00:20:42,347 --> 00:20:44,057 - At least. - At least. 317 00:20:44,183 --> 00:20:46,560 Depending on the participants, 318 00:20:46,685 --> 00:20:49,021 duration times friction equals... 319 00:20:49,146 --> 00:20:51,607 The point is, Kenneth is talking to the committee 320 00:20:51,732 --> 00:20:54,234 about banning all sexual activity on the ship. 321 00:20:54,359 --> 00:20:55,903 What? 322 00:20:56,028 --> 00:20:57,548 Well, I don't have a problem with that. 323 00:21:04,203 --> 00:21:06,643 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 324 00:21:06,705 --> 00:21:09,082 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 325 00:21:11,793 --> 00:21:13,754 No. It's okay. 326 00:21:13,879 --> 00:21:16,757 Am I doing okay? Should I go harder? 327 00:21:16,882 --> 00:21:19,092 - Yes! Yes, go hard. - All right. 328 00:21:21,011 --> 00:21:23,263 Fellow pioneers, 329 00:21:23,388 --> 00:21:25,432 once we've arrived in niflheim 330 00:21:25,557 --> 00:21:27,601 and we've secured our food production, 331 00:21:27,726 --> 00:21:29,728 we will launch the greatest 332 00:21:29,853 --> 00:21:33,190 sex encouragement campaign in history. 333 00:21:38,278 --> 00:21:43,242 You will spread your seed across the planet. 334 00:21:46,870 --> 00:21:50,207 First we survive! Then we thrive! 335 00:21:50,332 --> 00:21:52,918 Then we go forth and multiply! 336 00:21:53,043 --> 00:21:54,670 Propagate the species! 337 00:21:54,795 --> 00:21:57,339 We shall infest the land! 338 00:21:57,464 --> 00:22:02,094 Marshall! Marshall! Marshall! 339 00:22:02,219 --> 00:22:04,263 And so we started infesting. 340 00:22:04,388 --> 00:22:06,765 With love. 341 00:22:13,855 --> 00:22:16,567 And then, unfortunately, this is... 342 00:22:16,692 --> 00:22:17,943 Yeah. And now do this bit. 343 00:22:18,068 --> 00:22:19,861 Ooh. 344 00:22:19,987 --> 00:22:22,197 - Yeah. - Come on, it's not that big. 345 00:22:26,076 --> 00:22:27,369 I'm sorry. 346 00:22:30,080 --> 00:22:32,666 Those four years would have felt like 40 347 00:22:32,791 --> 00:22:35,043 if it weren't for nasha. 348 00:22:35,168 --> 00:22:37,004 She stayed with me in the best of times... 349 00:22:39,381 --> 00:22:41,842 And kept by my side in the worst of times. 350 00:22:50,559 --> 00:22:51,935 Not everyone gets lucky enough 351 00:22:52,060 --> 00:22:53,687 to find a soulmate like this. 352 00:22:53,812 --> 00:22:55,272 None of this would have happened 353 00:22:55,397 --> 00:22:57,274 if I'd never boarded this spaceship, 354 00:22:57,399 --> 00:22:59,985 so all hail the great loan shark, Darius blank. 355 00:23:00,110 --> 00:23:02,070 Thanks, Darius. 356 00:23:02,195 --> 00:23:04,281 But it wasn't like I was slacking, though. 357 00:23:04,406 --> 00:23:07,034 I was super busy every day, taking care of nasha, 358 00:23:07,159 --> 00:23:11,038 and she's an all-in-one elite agent. 359 00:23:11,163 --> 00:23:13,248 And it's not easy supporting someone 360 00:23:13,373 --> 00:23:16,752 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 361 00:23:16,877 --> 00:23:19,880 But what she sees in me, I got no idea. 362 00:23:20,005 --> 00:23:21,798 I'm just grateful. 363 00:23:22,799 --> 00:23:24,509 But as soon as I step out the door, 364 00:23:24,635 --> 00:23:27,346 the ship was filled with mostly... dickheads. 365 00:23:27,471 --> 00:23:28,847 Hey! Mickey, right? 366 00:23:30,557 --> 00:23:33,560 Can we just ask... 367 00:23:33,685 --> 00:23:38,065 Well... what's it like to die? 368 00:23:38,190 --> 00:23:40,734 You know, when you're reprinted? 369 00:23:40,859 --> 00:23:43,487 Yeah, how does that feel? 370 00:23:43,612 --> 00:23:45,572 Come on, just tell us. We really want to know. 371 00:23:45,697 --> 00:23:47,366 Imagine spending years, 372 00:23:47,491 --> 00:23:48,551 elbow-to-elbow with these bozos. 373 00:23:48,575 --> 00:23:50,369 He won't tell us. 374 00:23:50,494 --> 00:23:52,245 It was enough to push anyone over the edge. 375 00:23:52,371 --> 00:23:53,598 - "You'd have to kill me first!" - "Over my dead body!" 376 00:23:53,622 --> 00:23:55,499 Sometimes even nasha, 377 00:23:55,624 --> 00:23:57,268 - who is a model citizen... - Over your dead body? 378 00:23:57,292 --> 00:23:58,770 Would have to step in and remind us... 379 00:23:58,794 --> 00:24:00,545 Over your dead body? 380 00:24:00,671 --> 00:24:01,546 That we were all one big happy family. 381 00:24:01,672 --> 00:24:03,465 Where do you think you're going? 382 00:24:03,590 --> 00:24:04,966 There to help one another. 383 00:24:05,092 --> 00:24:06,718 There to have each other's backs. 384 00:24:06,843 --> 00:24:08,112 A tight-knit harmonious community. 385 00:24:08,136 --> 00:24:10,055 What do you say? 386 00:24:10,180 --> 00:24:11,556 And the committee has reduced 387 00:24:11,682 --> 00:24:13,558 Mickey 9's rations by half 388 00:24:13,684 --> 00:24:15,686 and assigned him to manual cycler cleaning 389 00:24:15,811 --> 00:24:18,063 until further notice. 390 00:24:18,188 --> 00:24:20,273 Congrats, man! 391 00:24:20,399 --> 00:24:22,567 Hey, Mickey. 392 00:24:22,693 --> 00:24:25,404 You must be hungry. Have some more. 393 00:24:25,529 --> 00:24:28,073 Thanks, Kai. 394 00:24:29,866 --> 00:24:31,410 Do you change your shampoo? 395 00:24:31,535 --> 00:24:33,412 Shampoo? 396 00:24:33,537 --> 00:24:35,390 There's only one shampoo in this entire spaceship. 397 00:24:35,414 --> 00:24:36,998 - Thank you. - Okay. 398 00:24:38,083 --> 00:24:39,835 It was a very long trip 399 00:24:39,960 --> 00:24:42,879 - in a beautiful community. - Hi. 400 00:24:43,004 --> 00:24:49,052 But, nasha was obviously my one and only, you know. 401 00:24:50,554 --> 00:24:51,722 For real. 402 00:24:54,891 --> 00:24:59,271 And as for my one and only job, I was proud of it. 403 00:25:01,022 --> 00:25:02,774 Felt like I was part of the team. 404 00:25:05,193 --> 00:25:07,028 Matthew! Matthew! 405 00:25:08,071 --> 00:25:10,741 - I'm on the last level! - Come on, hurry up! 406 00:25:12,284 --> 00:25:13,702 Quickly! 407 00:25:16,037 --> 00:25:18,081 My brother travelers... 408 00:25:18,206 --> 00:25:20,083 - And sisters. - And sisters. 409 00:25:20,208 --> 00:25:22,085 It is long that we have come, 410 00:25:22,210 --> 00:25:24,796 four years together in this ship. 411 00:25:24,921 --> 00:25:28,884 And I, we, love you like our very own family. 412 00:25:29,009 --> 00:25:31,094 And here we are, 413 00:25:31,219 --> 00:25:36,558 right below us awaits our very own planet of purity. 414 00:25:39,811 --> 00:25:42,606 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 415 00:25:43,899 --> 00:25:46,359 Maybe he has the flu or something? 416 00:25:46,485 --> 00:25:49,780 Like a virgin vanilla ice cream. 417 00:25:49,905 --> 00:25:52,491 Touched for the very first time. 418 00:25:53,533 --> 00:25:55,786 It's gonna be really cold. 419 00:25:55,911 --> 00:25:58,497 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 420 00:26:00,499 --> 00:26:03,919 That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 421 00:26:04,044 --> 00:26:06,379 Imagine there's an unknown virus in the air 422 00:26:06,505 --> 00:26:08,173 and you're sucking in 423 00:26:08,298 --> 00:26:10,026 every single microscopic particle floating around. 424 00:26:10,050 --> 00:26:15,472 All the viruses fill every alveoli. 425 00:26:18,183 --> 00:26:19,768 So good! 426 00:26:21,102 --> 00:26:24,105 So good! Brilliant. 427 00:26:24,231 --> 00:26:27,400 There really was an unknown virus in the air. 428 00:26:27,526 --> 00:26:28,944 A lethal one. 429 00:27:20,787 --> 00:27:23,081 Dorothy! Dorothy! 430 00:27:28,712 --> 00:27:30,839 Wait. He's alive. 431 00:27:31,923 --> 00:27:33,133 So fucking what? 432 00:27:33,258 --> 00:27:34,718 I'm fine. 433 00:27:37,554 --> 00:27:39,264 Thank you. 434 00:27:41,683 --> 00:27:43,935 In the end, thanks to the lab rats, 435 00:27:44,060 --> 00:27:48,106 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 436 00:27:48,231 --> 00:27:51,902 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 437 00:27:52,027 --> 00:27:54,946 My great gift to mankind. 438 00:27:55,071 --> 00:27:57,949 And so, we didn't need oxygen masks, 439 00:27:58,074 --> 00:28:00,702 and we could see our breath as much as we wanted. 440 00:28:00,827 --> 00:28:03,455 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 441 00:28:03,580 --> 00:28:05,332 I can't believe we still live in that thing. 442 00:28:05,457 --> 00:28:07,042 I know, right? 443 00:28:07,167 --> 00:28:09,044 Landfall was ages ago, and we're still eating 444 00:28:09,169 --> 00:28:11,755 the same crappy in-flight TV dinner. 445 00:28:13,965 --> 00:28:16,927 Precisely why we ought to build residential complexes. 446 00:28:17,052 --> 00:28:19,095 You know, grow crops as soon as possible. 447 00:28:19,220 --> 00:28:20,823 - Yeah, sure. - You know, spread the seed, 448 00:28:20,847 --> 00:28:23,391 infest the land, propagate the species. 449 00:28:26,603 --> 00:28:27,771 It's freezing. 450 00:28:45,372 --> 00:28:47,457 Look at that color. 451 00:28:47,582 --> 00:28:48,875 - Yeah. - It's beautiful... 452 00:28:53,880 --> 00:28:56,841 He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 453 00:28:56,967 --> 00:28:58,426 - You okay? - Yeah, I'm fine. 454 00:28:58,551 --> 00:28:59,844 Come on. 455 00:29:03,390 --> 00:29:05,141 What's breakfall? 456 00:29:05,266 --> 00:29:07,143 Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 457 00:29:07,268 --> 00:29:08,728 - Yeah? - Shut up. 458 00:29:17,612 --> 00:29:20,365 Kai. What is it? 459 00:29:23,785 --> 00:29:25,996 God! What is that? 460 00:29:26,121 --> 00:29:28,915 My god! 461 00:29:29,040 --> 00:29:30,625 Get it off! Get it off! 462 00:29:30,750 --> 00:29:32,335 Mickey! 463 00:29:34,671 --> 00:29:37,132 What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 464 00:29:37,257 --> 00:29:38,925 What was that? What the heck was that? 465 00:29:39,050 --> 00:29:40,844 I don't know, but there are more in the hole. 466 00:29:42,637 --> 00:29:44,764 - What... - Let's get the fuck out of here. 467 00:29:44,889 --> 00:29:46,725 Come on, Mickey, let's go! 468 00:29:46,850 --> 00:29:49,352 Go, go, go. Move! Move! 469 00:29:56,651 --> 00:29:59,195 Jennifer! 470 00:30:02,699 --> 00:30:03,867 Thank you. 471 00:30:05,785 --> 00:30:07,746 Mickey. Mickey, it's Marshall. 472 00:30:09,164 --> 00:30:12,208 You fucking useless little asshole! 473 00:30:12,333 --> 00:30:13,877 You're an expendable! 474 00:30:14,002 --> 00:30:16,337 You're here to be expended, damn it! 475 00:30:16,463 --> 00:30:19,966 And why is Jennifer chilton, a precious, fertile female, 476 00:30:20,091 --> 00:30:21,676 - dead and not you? - Come to my room. 477 00:30:21,801 --> 00:30:23,219 - Honey, try this. - Leave me alone. 478 00:30:25,221 --> 00:30:27,807 That's what I want to know. Disgusting. 479 00:30:27,932 --> 00:30:29,434 Really? You don't like my sauce? 480 00:30:29,559 --> 00:30:31,936 No, no, no, no, darling. 481 00:30:32,062 --> 00:30:34,040 - Those things, look at them. - The fuck's going on? 482 00:30:34,064 --> 00:30:36,357 They're vicious, aren't they? 483 00:30:36,483 --> 00:30:37,984 Hungry's more like it. 484 00:30:38,109 --> 00:30:40,278 Hey, you! Stand still. Don't move. 485 00:30:42,405 --> 00:30:45,617 They lust for human flesh. 486 00:30:48,411 --> 00:30:50,413 They're creepy. 487 00:30:50,538 --> 00:30:52,040 Honey, that's perfect. 488 00:30:52,165 --> 00:30:54,334 You should call them "creepers". 489 00:30:54,459 --> 00:30:56,795 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 490 00:30:56,920 --> 00:30:58,922 Preston, are you listening? 491 00:30:59,047 --> 00:31:01,257 Expendable, I've decided, and the committee, 492 00:31:01,382 --> 00:31:05,929 that going forward, your rations will be halved. 493 00:31:06,054 --> 00:31:07,889 So, my shift doubled. 494 00:31:08,014 --> 00:31:11,559 Fourteen hours every day, seven days a week, 495 00:31:11,684 --> 00:31:15,188 until I brought home a creeper sample. 496 00:31:15,313 --> 00:31:17,315 Timo! Timo! 497 00:31:42,549 --> 00:31:45,510 Mickey, sexy chewy, your favorite. 498 00:31:45,635 --> 00:31:48,263 Chose it myself. Enjoy! 499 00:32:07,907 --> 00:32:10,201 How did I survive that? 500 00:32:19,711 --> 00:32:22,505 Mickey! 501 00:32:22,630 --> 00:32:23,715 You haven't died yet? 502 00:32:28,261 --> 00:32:29,929 What's it feel like to die? 503 00:32:32,557 --> 00:32:35,852 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 504 00:32:39,355 --> 00:32:41,107 Still. 505 00:32:41,232 --> 00:32:42,650 Always. 506 00:32:42,775 --> 00:32:45,653 Every time. 507 00:32:45,778 --> 00:32:47,655 Bon appรฉtit. 508 00:32:58,750 --> 00:33:01,628 Where am I? What's going on? 509 00:33:01,753 --> 00:33:04,047 I'm not coming out of the printer? 510 00:33:05,882 --> 00:33:10,220 I'm still 17. 511 00:33:11,387 --> 00:33:14,891 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 512 00:33:17,060 --> 00:33:19,103 Did I not look tasty enough? 513 00:33:25,860 --> 00:33:27,779 God. It... 514 00:33:27,904 --> 00:33:30,490 It was saving me for the kiddos. 515 00:33:31,616 --> 00:33:36,246 What a great mom. 516 00:33:36,371 --> 00:33:39,457 Please just make it quick. 517 00:33:39,582 --> 00:33:42,293 Come on guys, big bites. Big bites! 518 00:33:45,713 --> 00:33:48,258 Where are you taking me now? 519 00:33:50,426 --> 00:33:52,971 Has my meat gone bad after all that reprinting? 520 00:34:23,751 --> 00:34:24,752 Hey. 521 00:34:26,671 --> 00:34:28,464 I'm still good meat. 522 00:34:30,008 --> 00:34:31,718 I'm perfectly good meat. 523 00:34:32,719 --> 00:34:34,262 I taste fine. 524 00:34:53,406 --> 00:34:55,950 Ditching me out here in the middle of nowhere. 525 00:34:58,578 --> 00:35:00,455 It's not cool! 526 00:35:12,925 --> 00:35:16,054 Hey! Hey! 527 00:35:16,179 --> 00:35:17,180 Stop! 528 00:35:18,848 --> 00:35:20,224 Hey! 529 00:35:24,687 --> 00:35:27,857 Hey. Hey! 530 00:35:45,625 --> 00:35:47,043 Keep it coming! 531 00:35:47,168 --> 00:35:49,212 - Hey wait! Stop! - Bring it in! 532 00:35:49,337 --> 00:35:50,922 No, stop! You can't come through. 533 00:35:51,047 --> 00:35:52,757 - What? - I said stop. 534 00:35:52,882 --> 00:35:55,051 - What's wrong? - What is it now? Shit! 535 00:35:55,176 --> 00:35:58,221 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 536 00:35:58,346 --> 00:36:00,223 You can't just have the authority 537 00:36:00,348 --> 00:36:02,266 -to bring something like that in. 538 00:36:02,392 --> 00:36:04,328 You think you can jam something that huge through here? 539 00:36:04,352 --> 00:36:07,063 Science requested it, so don't give me shit about it. 540 00:36:07,188 --> 00:36:09,315 You try to jam it in, and scratch anywhere 541 00:36:09,440 --> 00:36:11,859 on this gate, my gate, it's on you. 542 00:36:11,984 --> 00:36:14,445 On me? How? Blame the guys in science. 543 00:36:14,570 --> 00:36:16,239 They cut into the site, 544 00:36:16,364 --> 00:36:18,157 but I got specific orders to bring it as is. 545 00:36:18,282 --> 00:36:20,076 Well, I don't fucking care, okay? 546 00:36:20,201 --> 00:36:21,845 They're in a meeting over there, I can't reach them. 547 00:36:21,869 --> 00:36:23,162 I'm not taking the fall for this. 548 00:36:23,287 --> 00:36:25,206 Every time you come in here, 549 00:36:25,331 --> 00:36:27,959 my gate, gate three, you act like you own the place. 550 00:36:28,084 --> 00:36:29,836 Why would I wanna own this shithole? 551 00:36:29,961 --> 00:36:31,462 You should shut the fuck up, okay? 552 00:36:31,587 --> 00:36:32,731 You know what? You need to get laid. 553 00:36:32,755 --> 00:36:34,298 Fuck you! 554 00:36:34,424 --> 00:36:36,509 Damn, Mickey! 555 00:36:36,634 --> 00:36:38,719 Didn't expect to see you out there today. 556 00:36:40,555 --> 00:36:43,724 Wait. Is that the time? 557 00:36:43,850 --> 00:36:47,770 It's 3:30? That doesn't make any sense. 558 00:36:47,895 --> 00:36:49,772 That's right, that's it. 559 00:36:49,897 --> 00:36:51,583 Straight down, hold your line. Hold your line. 560 00:36:51,607 --> 00:36:54,735 Do you remember... Do you remember when I left? 561 00:36:54,861 --> 00:36:57,530 - What did you say? - Hold your line. 562 00:36:57,655 --> 00:37:00,533 No. No, no, wait, buzzard. That's not how you do it. Jeez! 563 00:37:00,658 --> 00:37:03,453 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 564 00:37:03,578 --> 00:37:05,538 No, no, don't. Stop! Stop! 565 00:37:05,663 --> 00:37:07,665 Shit! What did I tell you? 566 00:37:07,790 --> 00:37:10,126 Fucking shitbrain. 567 00:37:10,251 --> 00:37:12,170 - Coming through. Line out. - Hi, Steve. 568 00:37:16,215 --> 00:37:18,176 It's that time again. 569 00:37:18,301 --> 00:37:21,429 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 570 00:37:21,554 --> 00:37:23,514 Who will be this month's lucky guest of honor? 571 00:37:23,639 --> 00:37:26,142 A grand surprise awaits. 572 00:37:26,267 --> 00:37:28,769 Hang on to your ship, because the dove of luck 573 00:37:28,895 --> 00:37:31,022 just might come fluttering its wings 574 00:37:31,147 --> 00:37:33,941 with an invitation for you. 575 00:37:34,066 --> 00:37:37,361 From dove, with love, over and out. 576 00:38:16,859 --> 00:38:19,362 What is this? 577 00:38:19,487 --> 00:38:22,114 Why aren't you dead? 578 00:38:22,240 --> 00:38:24,325 No. God. God. 579 00:38:24,450 --> 00:38:26,410 No, no, no. 580 00:38:26,536 --> 00:38:29,872 You're 18? They printed you out today? 581 00:38:29,997 --> 00:38:32,792 What the fuck is going on? According to timo, 582 00:38:32,917 --> 00:38:34,353 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 583 00:38:34,377 --> 00:38:35,836 right about now. 584 00:38:35,962 --> 00:38:37,922 Do you have to put it like that? 585 00:38:39,840 --> 00:38:42,218 God. I'm completely fucked. 586 00:38:42,343 --> 00:38:43,719 What do you mean? 587 00:38:46,055 --> 00:38:47,598 We're multiples. 588 00:38:55,439 --> 00:38:59,277 I gotta kill you. 589 00:38:59,402 --> 00:39:01,946 Kill me? 590 00:39:02,071 --> 00:39:03,549 I mean, you should probably kill yourself 591 00:39:03,573 --> 00:39:05,575 if one of us has to die. 592 00:39:05,700 --> 00:39:11,080 It's been, like, two hours since I was printed. 593 00:39:12,873 --> 00:39:14,584 I've barely had a life. 594 00:39:14,709 --> 00:39:17,336 Well, I was never dead, so you don't count. 595 00:39:17,461 --> 00:39:18,838 Go back to the cycler! 596 00:39:23,217 --> 00:39:26,846 Multiples. Where do I even begin? 597 00:39:26,971 --> 00:39:28,931 Mankind is not equipped to deal with 598 00:39:29,056 --> 00:39:31,017 the legal and ethical implications 599 00:39:31,142 --> 00:39:33,352 of adopting this human printing technology. 600 00:39:36,230 --> 00:39:37,773 Please tell me, 601 00:39:37,898 --> 00:39:39,900 can any of you honestly guarantee 602 00:39:40,026 --> 00:39:43,237 that the technology will not be abused? 603 00:39:43,362 --> 00:39:45,114 No one in their r and d department 604 00:39:45,239 --> 00:39:47,158 could come up with a convincing answer. 605 00:39:47,283 --> 00:39:49,076 But the real problem was that 606 00:39:49,201 --> 00:39:50,953 one of the brains behind human printing 607 00:39:51,078 --> 00:39:54,040 turned out to be a certified psychopath, 608 00:39:54,165 --> 00:39:56,208 Alan manikova. 609 00:39:58,210 --> 00:39:59,629 I think it's him. 610 00:39:59,754 --> 00:40:01,464 Are you sure? 611 00:40:01,589 --> 00:40:02,632 There was this series 612 00:40:02,757 --> 00:40:04,258 of particularly brutal murders 613 00:40:04,383 --> 00:40:06,052 targeting homeless people, 614 00:40:06,177 --> 00:40:08,929 and only one eyewitness account. 615 00:40:09,055 --> 00:40:11,033 But it matched Alan manikova's appearance to a tee. 616 00:40:11,057 --> 00:40:12,892 The cops thought they had their man, 617 00:40:13,017 --> 00:40:15,061 except manikova had a sure-fire alibi. 618 00:40:15,186 --> 00:40:17,355 At the time of the murder, 619 00:40:17,480 --> 00:40:19,875 he was getting his make-up done for a children's science show. 620 00:40:19,899 --> 00:40:21,418 Come and help me with the red blood cells 621 00:40:21,442 --> 00:40:22,860 and the white blood cells, please? 622 00:40:26,155 --> 00:40:27,907 But the cops had his number. 623 00:40:28,032 --> 00:40:29,909 When they raided manikova's house, 624 00:40:30,034 --> 00:40:32,328 they brought two sets of handcuffs and warrants. 625 00:40:32,453 --> 00:40:36,540 They were on to him. Or rather, they were on to them. 626 00:40:36,666 --> 00:40:38,751 Which one's manikova prime? 627 00:40:38,876 --> 00:40:40,044 You? 628 00:40:41,212 --> 00:40:42,838 Or you? 629 00:40:42,963 --> 00:40:44,507 Yep, there were two. 630 00:40:44,632 --> 00:40:47,218 One for the murder and one for the alibi. 631 00:40:47,343 --> 00:40:49,970 Manikova had printed another manikova 632 00:40:50,096 --> 00:40:52,473 without the company knowing. 633 00:40:52,598 --> 00:40:54,725 And so here's a question for you, 634 00:40:54,850 --> 00:40:58,229 are they accomplices or did one act under the other's orders? 635 00:40:58,354 --> 00:41:00,940 Are these separate, independent crimes, 636 00:41:01,065 --> 00:41:03,442 or were they one person from the get-go? 637 00:41:03,567 --> 00:41:05,361 They only get half portions in jail, 638 00:41:05,486 --> 00:41:07,863 or do they get a full meal each? 639 00:41:07,988 --> 00:41:10,491 Police, legal experts, philosophers, 640 00:41:10,616 --> 00:41:13,035 everyone was stumped. 641 00:41:13,160 --> 00:41:15,371 But while manikova 1 and 2 were both 642 00:41:15,496 --> 00:41:17,248 locked up in an interrogation room, 643 00:41:17,373 --> 00:41:19,709 another homeless man was brutally murdered. 644 00:41:21,419 --> 00:41:24,588 Lo and behold, manikova 3. 645 00:41:33,097 --> 00:41:36,016 I think it was some cheap tabloid reporter 646 00:41:36,142 --> 00:41:39,520 who called them multiples, or some professor or something. 647 00:41:39,645 --> 00:41:41,647 Whoever came up with it, it stuck. 648 00:41:43,607 --> 00:41:45,568 And pretty soon the word "multiples" 649 00:41:45,693 --> 00:41:47,903 spread fear and contempt. 650 00:41:48,028 --> 00:41:51,323 So multiples are an abomination. They destroy the natural order. 651 00:41:51,449 --> 00:41:55,077 Each soul shall only have one body. Right? 652 00:41:55,202 --> 00:41:57,538 One soul, one body. 653 00:41:57,663 --> 00:42:01,333 The lord, he only blesses this one-to-one union. 654 00:42:01,459 --> 00:42:03,294 But former congressman Marshall 655 00:42:03,419 --> 00:42:04,819 does have a point worth considering. 656 00:42:04,920 --> 00:42:08,090 It would be a shame not to explore 657 00:42:08,215 --> 00:42:12,636 the potential application of this advanced technology. 658 00:42:12,762 --> 00:42:17,349 I was happy to receive an invitation from this committee. 659 00:42:17,475 --> 00:42:19,435 You were subpoenaed, Mr. Marshall. 660 00:42:19,560 --> 00:42:22,772 Sure, sure. In any case, 661 00:42:22,897 --> 00:42:25,357 I want to take this opportunity to speak 662 00:42:25,483 --> 00:42:27,860 as an expedition commander. 663 00:42:27,985 --> 00:42:31,405 Human printing is a sin. 664 00:42:31,530 --> 00:42:35,951 Multiples are Satan's work. 665 00:42:36,076 --> 00:42:39,580 However, I've been contemplating how can we use 666 00:42:39,705 --> 00:42:43,292 this abomination for our common economic benefit. 667 00:42:43,417 --> 00:42:44,960 I propose... 668 00:42:46,462 --> 00:42:49,840 A trial run of human printing far from earth 669 00:42:49,965 --> 00:42:52,051 under the strictest oversight. 670 00:42:52,176 --> 00:42:56,764 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 671 00:42:56,889 --> 00:42:59,725 under the designation, "expendable." 672 00:43:01,393 --> 00:43:04,563 Multiples, in the case of multiples, 673 00:43:04,688 --> 00:43:08,692 we exterminate every offending individual 674 00:43:08,818 --> 00:43:13,906 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 675 00:43:14,031 --> 00:43:15,866 On this niflheim expedition, 676 00:43:15,991 --> 00:43:17,701 all multiples will immediately 677 00:43:17,827 --> 00:43:22,498 be arrested, executed, and permanently deleted. 678 00:43:25,709 --> 00:43:28,379 My head. 679 00:43:29,588 --> 00:43:33,467 What the hell is this guy? 680 00:43:33,592 --> 00:43:37,471 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 681 00:43:37,596 --> 00:43:39,682 5 was, indecisive. 682 00:43:39,807 --> 00:43:43,185 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 683 00:43:43,310 --> 00:43:47,189 but none of them were complete nutjobs. 684 00:43:47,314 --> 00:43:51,110 Even this lunatic is scared of being a multiple though. 685 00:43:51,235 --> 00:43:54,572 That's permanent deletion. 686 00:43:54,697 --> 00:43:56,907 Trying to trash me in the cycler. 687 00:43:59,660 --> 00:44:01,078 If one of us has to go... 688 00:44:03,205 --> 00:44:05,082 It ain't gonna be me. 689 00:44:33,777 --> 00:44:35,237 Half it! Half it! 690 00:44:35,362 --> 00:44:37,698 Half, half, half! 691 00:44:37,823 --> 00:44:39,825 - What? - Half it. Half! 692 00:44:39,950 --> 00:44:42,119 I'll half it with you. 693 00:44:42,244 --> 00:44:44,389 I'll half the rations. We could split the workload, too. 694 00:44:44,413 --> 00:44:46,749 And we can take turns dying. 695 00:44:49,501 --> 00:44:52,463 And you're 18, so you can take all even numbers 696 00:44:52,588 --> 00:44:56,884 and i-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 697 00:44:57,009 --> 00:44:59,011 Are you afraid to die? 698 00:44:59,136 --> 00:45:00,554 Kinda, yeah. 699 00:45:01,639 --> 00:45:04,350 You died plenty of times. What are you so scared of? 700 00:45:04,475 --> 00:45:06,977 Until now, I died and... 701 00:45:08,062 --> 00:45:12,816 I was just born again, you know. 702 00:45:12,942 --> 00:45:16,445 It felt like it was me continuing on. 703 00:45:16,570 --> 00:45:17,696 But now... 704 00:45:18,864 --> 00:45:20,282 Once I die... 705 00:45:21,533 --> 00:45:24,745 It'll be over for me. 706 00:45:24,870 --> 00:45:27,873 It'll be you living on. 707 00:45:27,998 --> 00:45:29,750 You get what I mean? 708 00:45:38,968 --> 00:45:40,469 I don't like you. 709 00:45:41,595 --> 00:45:43,722 You're such a little bitch. 710 00:45:43,847 --> 00:45:45,057 But I'm you. 711 00:45:46,308 --> 00:45:48,519 I'm not you. 712 00:45:48,644 --> 00:45:51,480 I'm not gonna live like you. 713 00:45:51,605 --> 00:45:56,068 I'm gonna kill you. 714 00:46:15,963 --> 00:46:19,717 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 715 00:46:19,842 --> 00:46:22,511 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 716 00:46:22,636 --> 00:46:24,430 Amateur. Your first time? 717 00:46:24,555 --> 00:46:26,140 No, no. 718 00:46:26,265 --> 00:46:29,143 This is the pure stuff, right? Undiluted? 719 00:46:29,268 --> 00:46:31,353 Who do you think you're talking to? 720 00:46:32,479 --> 00:46:36,567 This is pure, uncut oxy. 721 00:46:37,943 --> 00:46:38,986 It's fucking rare. 722 00:46:40,279 --> 00:46:41,905 You only get two oxyzofol capsules 723 00:46:42,031 --> 00:46:43,657 in one flamethrower, man. 724 00:46:46,577 --> 00:46:47,619 What is that? 725 00:46:47,745 --> 00:46:50,122 I feel it. 726 00:46:50,247 --> 00:46:51,540 What are you doing? 727 00:46:51,665 --> 00:46:55,044 That's not a thing. Open it. 728 00:46:55,169 --> 00:46:57,755 Should we just kill that son of a bitch? 729 00:46:57,880 --> 00:46:59,548 - I was just joking around. - What? 730 00:46:59,673 --> 00:47:04,053 Don't act surprised. Your memories are my memories. 731 00:47:04,178 --> 00:47:06,263 The money he blew. 732 00:47:06,388 --> 00:47:09,558 That bastard put most of the loans under our name. 733 00:47:09,683 --> 00:47:13,395 In Darius blank's ledger, we're the ones on the hook. 734 00:47:13,520 --> 00:47:15,939 That needs fact checking. 735 00:47:16,065 --> 00:47:18,275 Have fun, man. 736 00:47:18,400 --> 00:47:20,027 Let's kill him. 737 00:47:20,152 --> 00:47:24,281 Are you crazy? He-he's, like, my only friend. 738 00:47:24,406 --> 00:47:27,159 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 739 00:47:27,284 --> 00:47:28,285 Wait, wait. 740 00:47:30,287 --> 00:47:32,206 Timo. 741 00:47:32,331 --> 00:47:34,083 Mickey, what...? 742 00:47:34,208 --> 00:47:36,085 Looks like business is blowing up? 743 00:47:36,210 --> 00:47:38,545 What're you talking about? 744 00:47:38,670 --> 00:47:40,589 Another junky coming in. 745 00:47:52,434 --> 00:47:53,435 Timo! 746 00:47:55,646 --> 00:47:57,898 Hey! Are you mental? 747 00:47:58,023 --> 00:47:59,584 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 748 00:47:59,608 --> 00:48:02,236 The fuck is this? 749 00:48:02,361 --> 00:48:04,488 Come down lower! You fucking idiot. 750 00:48:20,295 --> 00:48:25,008 Okay. Come on. 751 00:48:25,134 --> 00:48:28,387 Mickey, help me. 752 00:48:31,223 --> 00:48:34,351 What is that? Why is it so red? That looks hot. 753 00:48:34,476 --> 00:48:36,019 What are you doing? 754 00:48:36,145 --> 00:48:38,272 I want you to have a go at dying, 755 00:48:38,397 --> 00:48:39,857 you son of a bitch. 756 00:48:39,982 --> 00:48:42,025 What? 757 00:48:42,151 --> 00:48:43,152 Come on! 758 00:48:45,320 --> 00:48:47,197 Stop. Stop! 759 00:49:01,128 --> 00:49:04,464 Is that Mickey? Hey, what's going on? 760 00:49:04,590 --> 00:49:06,508 Mickey, what are you doing here? 761 00:49:06,633 --> 00:49:12,097 Timo accidentally fell in, but, he's all right now. 762 00:49:12,222 --> 00:49:13,974 You wanna keep dealing, motherfucker? 763 00:49:14,099 --> 00:49:15,184 Watch what you say. 764 00:49:20,022 --> 00:49:22,357 What happened? You okay? 765 00:49:23,942 --> 00:49:25,277 What's up with your hand? 766 00:49:27,654 --> 00:49:31,700 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 767 00:49:31,825 --> 00:49:33,219 I would've been a goner if not for Mickey. 768 00:49:33,243 --> 00:49:35,537 I almost became cycler dust. 769 00:49:35,662 --> 00:49:37,080 Hey. 770 00:49:37,206 --> 00:49:38,999 You all right? 771 00:49:39,124 --> 00:49:40,518 Told you to stay in bed. It's only been a few hours 772 00:49:40,542 --> 00:49:42,044 since you were printed. 773 00:49:42,169 --> 00:49:43,545 Yeah, I should've done. 774 00:49:43,670 --> 00:49:45,923 You heard the rumors? 775 00:49:46,048 --> 00:49:48,926 Some guy out there is dealing undiluted oxyzofol. 776 00:49:49,051 --> 00:49:52,137 What? That's crazy. That's pretty messed up. 777 00:49:52,262 --> 00:49:54,348 Between us, timo, 778 00:49:54,473 --> 00:49:57,226 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 779 00:49:57,351 --> 00:49:59,645 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 780 00:49:59,770 --> 00:50:02,981 Yeah, absolutely. That's bad. 781 00:50:03,106 --> 00:50:05,901 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 782 00:50:06,026 --> 00:50:08,195 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 783 00:50:23,752 --> 00:50:26,713 Well, today I feel like b6. 784 00:50:28,131 --> 00:50:29,925 - B6? - Yes. 785 00:50:30,050 --> 00:50:32,761 Flying nasha? 786 00:50:32,886 --> 00:50:34,721 It's definitely the right place for that one. 787 00:50:34,846 --> 00:50:36,056 What's going on with you? 788 00:50:38,934 --> 00:50:40,310 This isn't like you. 789 00:50:40,435 --> 00:50:42,729 B6? 790 00:50:43,772 --> 00:50:45,941 B6 was ours, nasha. 791 00:50:54,408 --> 00:50:56,201 Mickey? 792 00:50:56,326 --> 00:50:58,370 Hey, brother. 793 00:50:58,495 --> 00:50:59,889 I was just headed to your room to get you, but here you are. 794 00:50:59,913 --> 00:51:01,123 Looking good, Mickey. 795 00:51:01,248 --> 00:51:03,417 Yes, sir. Okay. 796 00:51:03,542 --> 00:51:05,127 You stand there. Arm around, please. 797 00:51:05,252 --> 00:51:08,380 Great. Good. Big smile, Mickey, would you? 798 00:51:08,505 --> 00:51:10,090 - Hold that. - Yeah, big smile. Great. 799 00:51:10,215 --> 00:51:12,509 Sorry. Could you just stand... Great, thank you. 800 00:51:12,634 --> 00:51:15,137 Okay, and action. 801 00:51:15,262 --> 00:51:17,306 Congratulations. 802 00:51:17,431 --> 00:51:20,309 This month's lucky winner, the fortunate soul 803 00:51:20,434 --> 00:51:22,245 who'll have the privilege of a private dinner... 804 00:51:22,269 --> 00:51:24,029 At the camera... Who'll have a private dinner 805 00:51:24,146 --> 00:51:26,732 with the one and only Kenneth Marshall is... 806 00:51:26,857 --> 00:51:28,317 Down the barrel. 807 00:51:28,442 --> 00:51:29,526 It's Mickey. 808 00:51:29,651 --> 00:51:31,320 Great. Big smile. 809 00:51:31,445 --> 00:51:32,487 Smile. 810 00:51:32,612 --> 00:51:34,656 There. Amazing. Okay, cut. 811 00:51:34,781 --> 00:51:36,908 Now, Marshall wants you to come asap, okay? 812 00:51:37,034 --> 00:51:39,036 He's got a whole feast prepared just for you. 813 00:51:39,161 --> 00:51:41,788 The lord is truly blessing you today, Mickey. 814 00:51:41,913 --> 00:51:44,124 First, I need to go back to my room. 815 00:51:44,249 --> 00:51:46,293 You get to stuff your fucking face, Mickey. 816 00:51:48,670 --> 00:51:51,673 I bet that freak is probably drooling 817 00:51:51,798 --> 00:51:53,717 all over my beautiful nasha already. 818 00:51:53,842 --> 00:51:56,261 It's disgusting. 819 00:51:56,386 --> 00:51:58,197 What's even more disgusting is that I'm drooling 820 00:51:58,221 --> 00:51:59,931 at the thought of the tenderloin steak 821 00:52:00,057 --> 00:52:01,558 I ordered for Marshall's dinner. 822 00:52:03,518 --> 00:52:05,729 This is so wrong! 823 00:52:05,854 --> 00:52:07,731 So glad you seem to be enjoying it. 824 00:52:07,856 --> 00:52:09,858 How's the sauce? 825 00:52:14,863 --> 00:52:17,282 Sorry, sorry. Please, continue. 826 00:52:17,407 --> 00:52:19,951 Yeah, yeah, Mickey. 827 00:52:20,077 --> 00:52:24,289 Listen, going back to everything that happened with... 828 00:52:24,414 --> 00:52:25,457 Jennifer. 829 00:52:25,582 --> 00:52:28,251 Yes, Jennifer. 830 00:52:28,377 --> 00:52:29,503 Jennifer... 831 00:52:29,628 --> 00:52:30,670 Chilton. 832 00:52:30,796 --> 00:52:32,881 I know, I know. 833 00:52:33,006 --> 00:52:36,218 When we lost our dear Jennifer chilton, 834 00:52:36,343 --> 00:52:39,513 I may have gotten a little angry 835 00:52:39,638 --> 00:52:41,723 and said some terribly unkind things. 836 00:52:41,848 --> 00:52:45,060 I know it's late, and I want to apologize. 837 00:52:45,185 --> 00:52:47,437 He's always like this. 838 00:52:47,562 --> 00:52:50,273 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 839 00:52:52,526 --> 00:52:55,487 Darling, I'm trying to make it here. Okay? 840 00:52:55,612 --> 00:52:59,116 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 841 00:52:59,241 --> 00:53:00,742 Continue feeding yourself. 842 00:53:02,786 --> 00:53:05,747 Anyway, we have another special guest here. 843 00:53:05,872 --> 00:53:07,332 Hi, Kai. 844 00:53:07,457 --> 00:53:09,167 Sorry, I'm late. 845 00:53:09,292 --> 00:53:10,919 - You look very nice. - Thank you. 846 00:53:11,044 --> 00:53:12,879 Come. Come. 847 00:53:13,004 --> 00:53:14,256 - It's good to see you. - Sit. 848 00:53:16,633 --> 00:53:19,511 You okay? Emotionally? 849 00:53:19,636 --> 00:53:21,972 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 850 00:53:22,097 --> 00:53:25,475 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 851 00:53:25,600 --> 00:53:29,312 I hear you were extremely close. Your best friend. 852 00:53:29,438 --> 00:53:31,278 But I knew you'd stay strong throughout it all. 853 00:53:31,356 --> 00:53:33,191 Thank you, ma'am. 854 00:53:33,316 --> 00:53:36,486 But we didn't invite you here simply to comfort you. 855 00:53:37,988 --> 00:53:40,532 We've had our eyes on you, katz. 856 00:53:40,657 --> 00:53:42,242 On me, sir? 857 00:53:42,367 --> 00:53:44,327 May I ask why? 858 00:53:44,453 --> 00:53:46,288 You're one of us. 859 00:53:48,540 --> 00:53:50,333 With your impeccable genetics, 860 00:53:50,459 --> 00:53:53,670 you are the perfect specimen for the colony I envision. 861 00:53:56,423 --> 00:53:57,966 Well, thank you, sir. 862 00:53:58,091 --> 00:54:01,636 That's why the church, I mean, company, 863 00:54:01,761 --> 00:54:04,806 has chosen me to lead this expedition. 864 00:54:04,931 --> 00:54:08,560 The earth's beyond saving with all its muddy people. 865 00:54:08,685 --> 00:54:11,062 But you, you're something special, 866 00:54:11,188 --> 00:54:13,899 and I'm creating a world 867 00:54:14,024 --> 00:54:16,693 on a pure white planet full of superior people. 868 00:54:16,818 --> 00:54:19,571 Like you. And us. Isn't that right, darling? 869 00:54:19,696 --> 00:54:22,532 - Yes. It's his vision. - My vision. 870 00:54:22,657 --> 00:54:24,409 - His sensibilities. - Sensibility. 871 00:54:24,534 --> 00:54:27,204 But let's be honest, with your medical records in hand, 872 00:54:27,329 --> 00:54:29,664 you ran to join our expedition 873 00:54:29,789 --> 00:54:31,625 instead of one of those pathetic planets 874 00:54:31,750 --> 00:54:33,919 where they plant microchips 875 00:54:34,044 --> 00:54:36,338 in their artificially inseminated baby embryos. 876 00:54:36,463 --> 00:54:38,048 You really are the perfect candidate 877 00:54:38,173 --> 00:54:40,425 for niflheim's natural child birthing program, 878 00:54:40,550 --> 00:54:43,053 aren't you, dear? 879 00:54:43,178 --> 00:54:46,598 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 880 00:54:49,768 --> 00:54:54,105 No! No, no, no. It's nothing like that, Kai. 881 00:54:54,231 --> 00:54:57,150 No, this man is not one to objectify women. 882 00:54:57,275 --> 00:55:00,904 All my husband means to say is he has very high standards. 883 00:55:01,029 --> 00:55:03,615 His only dream is of a planet exclusively 884 00:55:03,740 --> 00:55:05,492 for a pure human race. 885 00:55:05,617 --> 00:55:09,371 That consumes real crops, and real meat, 886 00:55:09,496 --> 00:55:13,124 and dinners with delicate, delicious sauces. 887 00:55:13,250 --> 00:55:16,836 Sauce is the true litmus test of civilization. 888 00:55:16,962 --> 00:55:19,256 People who devour burnt meat are barbarians. 889 00:55:19,381 --> 00:55:22,133 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 890 00:55:22,259 --> 00:55:23,677 Thank you. 891 00:55:26,388 --> 00:55:29,724 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 892 00:55:31,101 --> 00:55:32,102 A prayer. 893 00:55:32,227 --> 00:55:34,145 Always ready for a prayer. 894 00:55:35,647 --> 00:55:37,941 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 895 00:55:38,066 --> 00:55:39,484 four years ago... 896 00:55:49,411 --> 00:55:50,954 You were... 897 00:55:53,164 --> 00:55:55,417 Dear lord... 898 00:55:55,542 --> 00:55:57,919 Jennifer chilton's one and only soul 899 00:55:59,296 --> 00:56:02,048 was taken from her wonderful friend, Kai. 900 00:56:03,425 --> 00:56:05,302 Dear lord... 901 00:56:42,756 --> 00:56:44,924 Medical. 902 00:56:56,645 --> 00:56:59,147 Apologies, sir. This is embarrassing. 903 00:56:59,272 --> 00:57:00,857 The cultured meat that he just ate 904 00:57:00,982 --> 00:57:03,193 includes an experimental growth hormone. 905 00:57:03,318 --> 00:57:06,404 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 906 00:57:08,365 --> 00:57:10,009 You're sure it's not because he was eating so much? 907 00:57:10,033 --> 00:57:12,369 He was stuffing his friggin' pie hole. 908 00:57:12,494 --> 00:57:14,954 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 909 00:57:15,080 --> 00:57:17,290 It's a side effect of the growth hormone. 910 00:57:17,415 --> 00:57:19,376 I'm so ashamed. 911 00:57:19,501 --> 00:57:23,713 I take full responsibility and resign my position immediately. 912 00:57:23,838 --> 00:57:28,468 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 913 00:57:28,593 --> 00:57:29,873 How are we supposed to improve it 914 00:57:29,969 --> 00:57:32,722 unless we fail upward to perfection? 915 00:57:32,847 --> 00:57:34,766 No. Arkady... 916 00:57:34,891 --> 00:57:37,477 Stand tall in your failures like me, my friend. 917 00:57:38,603 --> 00:57:40,689 Yes, sir. Thank you, sir. 918 00:57:40,814 --> 00:57:42,649 Commander. 919 00:57:42,774 --> 00:57:44,752 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 920 00:57:44,776 --> 00:57:45,944 In-flight TV dinner? 921 00:57:47,987 --> 00:57:50,865 Is that what the young troops are calling it now? 922 00:57:50,990 --> 00:57:52,158 Excuse me. 923 00:57:54,494 --> 00:57:55,954 Are you in a lot of pain? 924 00:57:56,079 --> 00:57:58,456 I'm being punished. 925 00:57:58,581 --> 00:58:01,251 - What? - It's my punishment. 926 00:58:01,376 --> 00:58:04,671 I should've gone to nasha and not come here. 927 00:58:07,966 --> 00:58:09,759 Ew. 928 00:58:09,884 --> 00:58:12,345 Dorothy, bring me purple Joe. 929 00:58:12,470 --> 00:58:14,055 Sir, you remember the special painkiller 930 00:58:14,180 --> 00:58:15,223 we've been developing? 931 00:58:15,348 --> 00:58:16,891 Yeah, purple Joe. 932 00:58:17,016 --> 00:58:18,893 It's a quick fix for injured agents, right? 933 00:58:19,018 --> 00:58:21,771 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 934 00:58:21,896 --> 00:58:24,232 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 935 00:58:24,357 --> 00:58:25,817 - Give it to him. - Great, all right. 936 00:58:35,410 --> 00:58:37,078 Come on, purple Joe. 937 00:58:39,080 --> 00:58:40,874 Okay, here we go. 938 00:58:44,753 --> 00:58:46,504 Don't touch him, please. 939 00:58:46,629 --> 00:58:48,757 Mickey, can you see me? 940 00:58:48,882 --> 00:58:51,134 Mickey? Mickey! 941 00:58:51,259 --> 00:58:54,095 - Sorry. - Get back down there. 942 00:58:54,220 --> 00:58:55,847 Mickey? Mickey? 943 00:58:55,972 --> 00:58:57,265 God. God. 944 00:59:02,645 --> 00:59:03,897 My god. 945 00:59:06,441 --> 00:59:08,318 What do we do? 946 00:59:14,032 --> 00:59:15,992 Apologies, sir. The painkiller's not working. 947 00:59:22,248 --> 00:59:25,001 Don't film this, Preston. Please, turn it off. 948 00:59:27,003 --> 00:59:28,189 This is better, right? More humane. 949 00:59:28,213 --> 00:59:29,714 Yes, sir. More humane. 950 00:59:29,839 --> 00:59:32,926 No, no, no. What are you doing? 951 00:59:33,051 --> 00:59:34,761 You can't tear a hole in my fucking carpet. 952 00:59:36,054 --> 00:59:37,490 Well, we'll just shoot him from the side. 953 00:59:37,514 --> 00:59:39,349 But what about the blood? 954 00:59:39,474 --> 00:59:42,060 This is a persian tabriz! 955 00:59:42,185 --> 00:59:43,436 Honey, calm down. 956 00:59:43,561 --> 00:59:44,813 Shoot now. 957 00:59:44,938 --> 00:59:46,898 What the hell is going on? 958 00:59:47,023 --> 00:59:50,235 This was supposed to be a fucking dinner! 959 00:59:50,360 --> 00:59:52,153 He's your guest. 960 00:59:52,278 --> 00:59:55,073 Agent Kai katz, what the hell's going on with you? 961 00:59:55,198 --> 00:59:58,243 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 962 00:59:58,368 --> 01:00:00,036 An expendable. 963 01:00:00,161 --> 01:00:02,080 He signed up for this. 964 01:00:02,205 --> 01:00:03,790 Yes, sir. 965 01:00:03,915 --> 01:00:05,291 This is for our planet, agent. 966 01:00:05,416 --> 01:00:06,793 I'm sorry, sir. 967 01:00:06,918 --> 01:00:08,086 Commander. 968 01:00:09,879 --> 01:00:12,841 Please don't shoot. 969 01:00:15,260 --> 01:00:16,678 I'm okay now. 970 01:00:17,720 --> 01:00:19,722 I don't think so. 971 01:00:19,848 --> 01:00:21,724 He still seems like he's in a lot of pain. 972 01:00:21,850 --> 01:00:23,476 Of course he is. 973 01:00:29,774 --> 01:00:31,484 Are you really okay? 974 01:00:32,777 --> 01:00:35,363 Just... thank you for dinner. 975 01:00:38,491 --> 01:00:42,328 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 976 01:00:44,455 --> 01:00:47,709 Don't worry about me. I can walk. 977 01:00:47,834 --> 01:00:51,504 I just need to get back to my room. Nasha's about to... 978 01:00:51,629 --> 01:00:53,548 Actually, we're going to mine. 979 01:01:09,522 --> 01:01:11,482 Here. It's dry. 980 01:01:13,067 --> 01:01:15,987 I drink this whenever I have a stomach ache. 981 01:01:16,112 --> 01:01:20,742 It's from earth. It's precious. So I've been saving it. 982 01:01:26,247 --> 01:01:27,957 But I made some for you. 983 01:01:30,919 --> 01:01:32,712 - Thanks. - Sit. 984 01:01:40,845 --> 01:01:45,558 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 985 01:01:47,185 --> 01:01:51,731 But just this once, okay? And I'm so sorry. 986 01:02:00,490 --> 01:02:04,369 What's it like... dying? 987 01:02:10,708 --> 01:02:12,251 You asking because of Jennifer? 988 01:02:14,170 --> 01:02:15,546 Yeah. 989 01:02:19,217 --> 01:02:23,346 We locked eyes in the last moment. 990 01:02:27,600 --> 01:02:32,480 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 991 01:02:36,025 --> 01:02:37,860 I can't stop thinking about it. 992 01:02:45,410 --> 01:02:49,080 I don't think it's what I... What I usually feel. It's... 993 01:02:50,415 --> 01:02:52,291 Well, I die so often... 994 01:02:55,670 --> 01:02:58,047 Because you know you're going to wake up again, right? 995 01:03:00,508 --> 01:03:02,468 Because you die knowing that. 996 01:03:07,515 --> 01:03:09,058 No... 997 01:03:12,520 --> 01:03:14,731 I always feel scared. 998 01:03:18,192 --> 01:03:23,281 It's terrible, dying. I hate it. 999 01:03:27,452 --> 01:03:32,707 No matter how many times I go through it, it's scary. 1000 01:03:35,001 --> 01:03:38,713 Still. Always, every time. 1001 01:03:43,301 --> 01:03:45,053 But you're here. 1002 01:03:48,181 --> 01:03:49,724 And Jennifer isn't. 1003 01:03:52,769 --> 01:03:54,062 Out there. 1004 01:03:55,980 --> 01:03:57,690 The entire universe. 1005 01:04:01,444 --> 01:04:02,945 She's nowhere. 1006 01:04:20,713 --> 01:04:22,757 You don't look like you were printed out. 1007 01:04:28,930 --> 01:04:30,848 You're just a person. 1008 01:04:36,979 --> 01:04:39,065 Are you and nasha open? 1009 01:04:41,359 --> 01:04:43,069 I have to go. 1010 01:04:45,446 --> 01:04:48,658 Nasha, please forgive me. 1011 01:04:48,783 --> 01:04:51,536 The guy that you're having sex with... 1012 01:04:51,661 --> 01:04:53,871 That's not me. 1013 01:04:56,374 --> 01:04:58,292 That's not me! 1014 01:04:58,417 --> 01:05:02,713 You motherfucker. How dare you touch her! 1015 01:05:25,653 --> 01:05:26,863 17! 1016 01:05:29,949 --> 01:05:32,243 I knew this would happen at some point. 1017 01:05:32,368 --> 01:05:36,330 Wait, wait, wait. Stand-stand... Stand next to each other. 1018 01:05:36,455 --> 01:05:37,915 Wait, take this off. 1019 01:05:38,040 --> 01:05:39,292 What? 1020 01:05:39,417 --> 01:05:40,751 Yeah, I want you to look the same. 1021 01:05:50,261 --> 01:05:51,888 My god. 1022 01:05:59,604 --> 01:06:02,273 Nasha, h-how can you laugh right now? 1023 01:06:02,398 --> 01:06:04,859 This is a multiples violation. I'm... I'm as good as dead. 1024 01:06:04,984 --> 01:06:07,945 Come on! 1025 01:06:08,070 --> 01:06:10,781 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1026 01:06:10,907 --> 01:06:13,492 You would be so psyched if there were two of me. 1027 01:06:16,329 --> 01:06:22,210 This is "mild Mickey." And this is "habanero Mickey." 1028 01:06:24,462 --> 01:06:27,048 This is so exciting! 1029 01:06:29,258 --> 01:06:31,552 It's so different. 1030 01:06:31,677 --> 01:06:34,472 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1031 01:06:38,768 --> 01:06:40,603 Jesus. 1032 01:06:40,728 --> 01:06:42,939 You just did oxyzofol with him? 1033 01:06:43,064 --> 01:06:46,067 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1034 01:06:46,192 --> 01:06:47,192 Do you want some? 1035 01:06:47,276 --> 01:06:49,403 Yeah, yeah, relax. 1036 01:06:49,528 --> 01:06:51,072 Just take it easy. 1037 01:06:51,197 --> 01:06:53,032 Nasha! 1038 01:06:53,157 --> 01:06:54,801 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1039 01:06:54,825 --> 01:06:57,620 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1040 01:06:58,663 --> 01:07:00,831 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1041 01:07:00,957 --> 01:07:02,500 I saw you sneaking up behind me! 1042 01:07:02,625 --> 01:07:06,045 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1043 01:07:06,170 --> 01:07:07,255 Now sit down. 1044 01:07:08,631 --> 01:07:11,259 Okay, attention. 1045 01:07:11,384 --> 01:07:13,886 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1046 01:07:14,011 --> 01:07:16,472 so be good boys, and don't fight. 1047 01:07:16,597 --> 01:07:19,058 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1048 01:07:20,393 --> 01:07:22,853 Eat half, work half. 1049 01:07:22,979 --> 01:07:25,606 Alternating deaths, evens and odds. 1050 01:07:25,731 --> 01:07:28,234 It's a great system. 1051 01:07:28,359 --> 01:07:31,988 Negotiation done, so everyone just chill. 1052 01:07:33,489 --> 01:07:34,615 Okay? 1053 01:08:05,396 --> 01:08:08,357 Can you leave us alone for a second? 1054 01:08:08,482 --> 01:08:10,151 Why? What's the problem? 1055 01:08:12,820 --> 01:08:14,989 God damn it, I'm leaving. 1056 01:08:15,114 --> 01:08:19,827 You're such a baby. This guy needs some oxyzofol. 1057 01:08:19,952 --> 01:08:21,620 You can relax. 1058 01:08:52,443 --> 01:08:53,736 Is that the door? 1059 01:09:08,167 --> 01:09:09,335 Fuck. 1060 01:09:15,966 --> 01:09:16,967 Kai! 1061 01:09:18,094 --> 01:09:20,304 Wait up, let's talk. 1062 01:09:20,429 --> 01:09:22,181 And talk about what? 1063 01:09:22,306 --> 01:09:24,016 I don't care about your private life. 1064 01:09:24,141 --> 01:09:26,852 Okay. Fine. But what's up? 1065 01:09:26,977 --> 01:09:28,979 What's the rush? Where are you going? 1066 01:09:29,105 --> 01:09:32,233 I just witnessed a multiples violation with my own eyes. 1067 01:09:32,358 --> 01:09:34,402 As an agent, I have a duty to report it. 1068 01:09:40,032 --> 01:09:41,784 Okay, fine. 1069 01:09:42,868 --> 01:09:44,995 But since when have you been coming to Mickey's room? 1070 01:09:46,247 --> 01:09:48,082 This is your first time, right? 1071 01:09:51,085 --> 01:09:53,546 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1072 01:09:53,671 --> 01:09:56,132 Man. What are we supposed to do now? 1073 01:09:56,257 --> 01:09:57,883 She's gonna go straight to Marshall 1074 01:09:58,008 --> 01:09:59,885 and report us, isn't she? 1075 01:10:00,010 --> 01:10:03,389 You need to relax. Nasha's handling it. 1076 01:10:03,514 --> 01:10:06,600 She can convince anybody of anything. 1077 01:10:06,725 --> 01:10:10,187 My god. Besides... 1078 01:10:12,022 --> 01:10:14,942 This moron is busy with his clown show. 1079 01:10:16,485 --> 01:10:19,780 Who wander in the dust and lay them 1080 01:10:19,905 --> 01:10:23,784 on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1081 01:10:23,909 --> 01:10:27,663 This fucker. Such an attention whore. 1082 01:10:27,788 --> 01:10:33,127 Oozing with charisma... Rock! 1083 01:10:33,252 --> 01:10:35,379 And what did that asshole serve for dinner? 1084 01:10:35,504 --> 01:10:37,882 Was it good at least? 1085 01:10:38,007 --> 01:10:41,594 You really wanna know what went down at that dinner? 1086 01:10:42,928 --> 01:10:47,600 So, the one with 17 on his chest, 1087 01:10:47,725 --> 01:10:50,144 that's the Mickey that was in my room just before? 1088 01:10:52,438 --> 01:10:55,357 And the one you were grabbing? 1089 01:10:55,483 --> 01:10:57,067 He's 18, right? 1090 01:10:57,193 --> 01:10:58,194 Yeah. 1091 01:10:59,612 --> 01:11:00,696 Okay. 1092 01:11:05,284 --> 01:11:08,162 You can have 18, and I'll take 17. 1093 01:11:08,287 --> 01:11:10,331 What? 1094 01:11:10,456 --> 01:11:12,291 There's two of them. Why not share? 1095 01:11:15,211 --> 01:11:16,962 So, let me get this straight. 1096 01:11:17,087 --> 01:11:21,133 You were shitting your pants on the floor, 1097 01:11:21,258 --> 01:11:26,972 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1098 01:11:29,266 --> 01:11:31,310 That's what happened? 1099 01:11:31,435 --> 01:11:33,729 I wasn't, like, shitting my pants. 1100 01:11:33,854 --> 01:11:36,732 I was just puking up a little bit. 1101 01:11:36,857 --> 01:11:39,109 That's not the point! 1102 01:11:39,235 --> 01:11:40,069 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, 1103 01:11:40,194 --> 01:11:42,613 you fuckface. 1104 01:11:42,738 --> 01:11:44,674 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1105 01:11:44,698 --> 01:11:47,368 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1106 01:11:47,493 --> 01:11:51,789 Mickey 17 was about to double-dip, 1107 01:11:51,914 --> 01:11:54,291 if you know what I mean. 1108 01:11:54,416 --> 01:11:57,711 Move on from you to me. In fact, we almost... 1109 01:11:57,836 --> 01:12:01,090 Double-dip? Shut up! 1110 01:12:01,215 --> 01:12:03,095 Mickey is not some cookie you can split in half. 1111 01:12:03,175 --> 01:12:06,971 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1112 01:12:07,096 --> 01:12:10,516 So, then after Marshall fucks you sideways, 1113 01:12:10,641 --> 01:12:12,935 you really let him have it, right? Right? 1114 01:12:14,353 --> 01:12:15,479 What did you say? 1115 01:12:18,023 --> 01:12:21,569 I just said, "thank you for dinner." 1116 01:12:26,657 --> 01:12:28,534 You said what? 1117 01:12:28,659 --> 01:12:31,161 "Thank you for dinner." 1118 01:12:31,287 --> 01:12:33,455 Thank you for fucking what? 1119 01:12:33,581 --> 01:12:36,250 For putting... A gun to your head 1120 01:12:36,375 --> 01:12:38,502 before he blows your brains out? 1121 01:12:38,627 --> 01:12:41,255 God, you're such a little bitch! 1122 01:12:41,380 --> 01:12:43,340 Fucking loser! 1123 01:12:45,801 --> 01:12:49,179 I guess... I guess I am kind of a loser. 1124 01:12:49,305 --> 01:12:50,598 What? 1125 01:12:52,516 --> 01:12:56,270 Is that what you are? 1126 01:12:56,395 --> 01:12:58,480 Is it? 1127 01:13:20,961 --> 01:13:23,505 It's not your fault. 1128 01:13:23,631 --> 01:13:27,134 Amen! 1129 01:13:27,259 --> 01:13:28,552 Let's kill that fucker. 1130 01:13:29,595 --> 01:13:31,930 This guy with the killing. 1131 01:13:32,056 --> 01:13:34,850 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1132 01:13:34,975 --> 01:13:37,019 You can stay here and watch TV if you want. 1133 01:13:37,144 --> 01:13:39,146 Wait, wait, wait. 1134 01:13:39,271 --> 01:13:42,691 You can't negotiate shit with that attitude. 1135 01:13:43,859 --> 01:13:44,943 I mean, Jesus. 1136 01:13:47,446 --> 01:13:48,781 You're high on oxyzofol. 1137 01:13:50,616 --> 01:13:51,700 Mickey? 1138 01:13:52,826 --> 01:13:53,827 Hey, what the...? 1139 01:13:55,037 --> 01:13:56,789 - He-he has your gun. - Gun? 1140 01:13:56,914 --> 01:13:58,457 We have to stop him. 1141 01:13:58,582 --> 01:14:00,918 What? Where's he going? 1142 01:14:03,212 --> 01:14:06,298 Why? Why, why is commander Marshall 1143 01:14:06,423 --> 01:14:09,051 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1144 01:14:17,017 --> 01:14:19,311 Ooh! 1145 01:14:19,436 --> 01:14:21,689 Ooh. 1146 01:14:23,440 --> 01:14:26,610 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1147 01:14:26,735 --> 01:14:28,237 Exquisite. 1148 01:14:28,362 --> 01:14:30,322 This is where our names will be etched. 1149 01:14:30,447 --> 01:14:33,701 Mine and yours. And you! 1150 01:14:33,826 --> 01:14:38,372 And you! And you! And you! 1151 01:14:38,497 --> 01:14:40,749 And you, my beautiful ylfa. 1152 01:14:41,959 --> 01:14:45,045 Almost every single one of you 1153 01:14:45,170 --> 01:14:47,548 will be remembered throughout history 1154 01:14:47,673 --> 01:14:52,469 as the proud founders of niflheim's first generation. 1155 01:14:52,594 --> 01:14:54,888 Yes! 1156 01:14:55,013 --> 01:14:58,767 Our cornerstone black diamond. 1157 01:14:58,892 --> 01:15:01,270 Beautiful, shimmering purity. 1158 01:15:01,395 --> 01:15:05,733 This rock will become the symbolic monument of niflheim, 1159 01:15:05,858 --> 01:15:08,569 the one and only pure colony planet. 1160 01:15:08,694 --> 01:15:09,278 - The one and only... - One and only. 1161 01:15:09,403 --> 01:15:10,529 Niflheim! 1162 01:15:10,654 --> 01:15:11,905 The one and only 1163 01:15:12,030 --> 01:15:14,241 - niflheim. - The one and only! 1164 01:15:14,366 --> 01:15:15,743 The one and only! 1165 01:15:59,870 --> 01:16:01,079 No, don't touch it, sir. 1166 01:16:02,247 --> 01:16:03,373 Maybe it's contagious. 1167 01:16:03,499 --> 01:16:04,917 It's contagious! 1168 01:16:06,418 --> 01:16:08,253 You touch it, you die! 1169 01:16:09,671 --> 01:16:11,423 - Mickey? - Everyone run! 1170 01:16:11,548 --> 01:16:13,342 - Stop! Stop! - Mickey! 1171 01:16:13,467 --> 01:16:15,552 - Stop! Go back! - Mickey! 1172 01:16:15,677 --> 01:16:18,138 Seal the exit! Isolate the chamber! 1173 01:16:21,308 --> 01:16:24,061 -Stay calm, god damn it. 1174 01:16:24,186 --> 01:16:25,395 Sterilization. 1175 01:16:28,941 --> 01:16:32,110 Initiate stage one. Agents! 1176 01:16:32,236 --> 01:16:34,112 Into your Hazmat suit! 1177 01:16:34,238 --> 01:16:35,697 - Arkady. - Yes! 1178 01:16:35,823 --> 01:16:36,824 - Move your ass. - Okay! 1179 01:16:41,662 --> 01:16:43,080 Capture it! 1180 01:16:43,205 --> 01:16:44,706 Capture it alive! 1181 01:16:48,460 --> 01:16:51,046 It's here! It's here! That's it! 1182 01:16:51,171 --> 01:16:52,422 That's it. 1183 01:16:52,548 --> 01:16:54,758 Get it, get it, get it. 1184 01:16:54,883 --> 01:16:56,718 Get... get... god damn it! 1185 01:16:58,387 --> 01:17:02,099 Hey, expendable, you don't need a Hazmat suit. 1186 01:17:02,224 --> 01:17:03,851 Catch the goddamn thing! 1187 01:17:19,074 --> 01:17:21,243 Catch that thing now, you idiot! 1188 01:17:21,368 --> 01:17:23,120 Grab it! 1189 01:17:23,245 --> 01:17:24,246 Mickey! 1190 01:17:26,999 --> 01:17:28,667 Where's the other Mickey? 1191 01:17:28,792 --> 01:17:30,711 I don't know! 1192 01:17:30,836 --> 01:17:33,005 Mickey, in here! In here. Come on! 1193 01:17:33,130 --> 01:17:36,216 Come on, we got it! We got it! 1194 01:17:36,341 --> 01:17:38,176 - No, no, no. - Take the gun! 1195 01:17:41,471 --> 01:17:42,931 Mickey, no! 1196 01:17:47,895 --> 01:17:50,230 Multiples. 1197 01:17:50,355 --> 01:17:52,524 Don't shoot. I've got him under control. 1198 01:17:52,649 --> 01:17:54,860 Don't shoot. 1199 01:17:54,985 --> 01:17:58,280 Yes. Calm down. Calm down. 1200 01:17:58,405 --> 01:18:00,699 We have everything under control. 1201 01:18:00,824 --> 01:18:04,369 You rock, Marshall! Bravo! 1202 01:18:04,494 --> 01:18:10,500 Those lowlife multiples have ruined our precious symbol of... 1203 01:18:17,049 --> 01:18:18,634 Kill it! 1204 01:18:18,759 --> 01:18:20,052 Get down, sir. 1205 01:18:20,177 --> 01:18:21,470 Open fire! 1206 01:18:29,353 --> 01:18:30,729 Sterilize me! 1207 01:18:47,537 --> 01:18:49,873 Arrest him. Fucking multiples. 1208 01:19:09,768 --> 01:19:12,938 Tell the committee you were aiming at the creeper behind Marshall. 1209 01:19:13,063 --> 01:19:15,065 Otherwise, you could get permanently deleted. 1210 01:19:15,190 --> 01:19:18,193 Fuck that shit. 1211 01:19:19,361 --> 01:19:22,072 You really think captain creampie's gonna let us live? 1212 01:19:24,908 --> 01:19:26,348 He's probably gonna shoot us himself. 1213 01:19:26,451 --> 01:19:29,121 He's a nutjob. 1214 01:19:29,246 --> 01:19:31,540 Doesn't listen to anybody. 1215 01:19:31,665 --> 01:19:34,501 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the mickeys. 1216 01:19:34,626 --> 01:19:37,087 And that's saying something. 1217 01:19:37,212 --> 01:19:39,339 He screwed my entire life up. 1218 01:19:39,464 --> 01:19:41,133 Really? 1219 01:19:41,258 --> 01:19:43,635 We all got fucked the minute you decided not to die 1220 01:19:43,760 --> 01:19:46,138 and came crawling home to mummy. 1221 01:19:46,263 --> 01:19:49,057 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1222 01:19:50,434 --> 01:19:52,227 Creeper? 1223 01:19:52,352 --> 01:19:55,313 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1224 01:19:55,439 --> 01:19:57,315 then we wouldn't be in this situation, 1225 01:19:57,441 --> 01:20:00,444 but they all kicked me out 1226 01:20:00,569 --> 01:20:02,571 and now I'm a goddamn multiple. 1227 01:20:02,696 --> 01:20:03,905 They kicked you out? 1228 01:20:04,031 --> 01:20:05,866 Yeah. 1229 01:20:05,991 --> 01:20:08,493 They were all pushing me and pulling me, 1230 01:20:08,618 --> 01:20:11,955 and I mean, they all threw me back into the snow. 1231 01:20:13,665 --> 01:20:17,294 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1232 01:20:17,419 --> 01:20:18,754 I don't know. 1233 01:20:20,213 --> 01:20:22,591 Maybe if I was in some kind of sauce. 1234 01:20:22,716 --> 01:20:23,842 Hold on. 1235 01:20:25,802 --> 01:20:27,721 You're telling me they saved you? 1236 01:20:28,722 --> 01:20:30,515 Think about it. 1237 01:20:30,640 --> 01:20:32,851 You should have died in that crevasse. 1238 01:20:32,976 --> 01:20:35,854 The creepers saved you. 1239 01:20:35,979 --> 01:20:37,981 Yeah, I guess if you put it like that... 1240 01:20:41,068 --> 01:20:42,861 They were sorta seeing me off. 1241 01:20:44,196 --> 01:20:46,073 Maybe I should have said thank you. 1242 01:20:46,198 --> 01:20:47,908 Yeah. 1243 01:20:48,033 --> 01:20:50,494 I don't think they were gonna eat you. 1244 01:20:50,619 --> 01:20:52,871 Right? 1245 01:20:52,996 --> 01:20:55,207 My god. 1246 01:20:55,332 --> 01:20:57,876 We have to report this to science. They save humans. 1247 01:20:58,001 --> 01:21:01,213 Yeah. People need to know this. 1248 01:21:01,338 --> 01:21:03,131 They saved me. 1249 01:21:13,725 --> 01:21:16,061 Hey. Where's the fucking ladder? 1250 01:21:16,186 --> 01:21:18,105 You were supposed to bring a fucking ladder. 1251 01:21:18,230 --> 01:21:20,440 I don't know... 1252 01:21:20,565 --> 01:21:23,443 Look, here. Let me help. 1253 01:21:23,568 --> 01:21:26,321 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1254 01:21:26,446 --> 01:21:28,740 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1255 01:21:32,786 --> 01:21:34,996 - Come on. - Hey, timo. 1256 01:21:35,122 --> 01:21:36,623 What are you doing here? 1257 01:21:36,748 --> 01:21:38,333 Wow. 1258 01:21:38,458 --> 01:21:40,794 You two really are multiples? 1259 01:21:40,919 --> 01:21:44,548 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1260 01:21:44,673 --> 01:21:47,342 You're the one who gave me this. Right? 1261 01:21:47,467 --> 01:21:50,345 Oopsie. 1262 01:21:50,470 --> 01:21:53,932 Here you go, guys. You guys must be starving. 1263 01:21:54,057 --> 01:21:55,976 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1264 01:21:58,311 --> 01:22:00,188 What are you up to? 1265 01:22:00,313 --> 01:22:02,065 What's all that? 1266 01:22:02,190 --> 01:22:05,152 So, 1267 01:22:05,277 --> 01:22:06,278 here's the thing. 1268 01:22:08,029 --> 01:22:11,700 I need to shoot a video and send it to earth, asap. 1269 01:22:11,825 --> 01:22:14,161 Video? To earth? 1270 01:22:14,286 --> 01:22:15,871 Yeah. 1271 01:22:15,996 --> 01:22:18,290 It's for... 1272 01:22:18,415 --> 01:22:19,541 Darius blank. 1273 01:22:20,709 --> 01:22:22,335 Darius blank. Who's that? 1274 01:22:26,339 --> 01:22:29,509 Found this at my door today. 1275 01:22:29,634 --> 01:22:31,803 It's written by hand. 1276 01:22:31,928 --> 01:22:33,722 It's beautiful handwriting. 1277 01:22:36,933 --> 01:22:38,643 This is from Darius blank's associate? 1278 01:22:38,768 --> 01:22:41,438 Yeah. His associate. 1279 01:22:41,563 --> 01:22:45,150 Fucking, his associate. 1280 01:22:45,275 --> 01:22:47,402 You know what I mean? Like, of course. 1281 01:22:47,527 --> 01:22:50,906 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1282 01:22:51,031 --> 01:22:52,758 would figure out a way to send one of his guys 1283 01:22:52,782 --> 01:22:54,868 to follow us all the way here, 1284 01:22:54,993 --> 01:22:57,245 to niflheim, to where we are, right now! 1285 01:22:57,370 --> 01:22:59,390 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1286 01:22:59,414 --> 01:23:01,875 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1287 01:23:02,000 --> 01:23:04,920 "No matter what pittance you managed to scrape together, 1288 01:23:05,045 --> 01:23:07,672 we found that sending it to earth will cost you 1289 01:23:07,797 --> 01:23:10,258 an intergalactic transfer fee. 1290 01:23:10,383 --> 01:23:13,762 More than... Half the total sum." 1291 01:23:13,887 --> 01:23:17,307 The fucking associate! I have no idea who that is! 1292 01:23:17,432 --> 01:23:21,061 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1293 01:23:21,186 --> 01:23:23,855 "Send a visual work of art. 1294 01:23:23,980 --> 01:23:27,817 A video file that captures the details of death." 1295 01:23:27,943 --> 01:23:30,028 Read the back. 1296 01:23:30,153 --> 01:23:32,906 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1297 01:23:33,031 --> 01:23:35,951 Chop up? What the fuck is this? 1298 01:23:36,076 --> 01:23:38,453 Hey! What did I say about the close-up? 1299 01:23:38,578 --> 01:23:40,080 Close-up is more important, okay? 1300 01:23:40,205 --> 01:23:41,831 So, take the 32k camera, 1301 01:23:41,957 --> 01:23:44,084 and put it over here for Mr. Darius blank. 1302 01:23:44,209 --> 01:23:45,252 You understand? 1303 01:23:50,048 --> 01:23:52,175 I'm sorry, Mickey. 1304 01:23:52,300 --> 01:23:56,096 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1305 01:23:56,221 --> 01:23:57,941 If I shoot this video, and I send it to him, 1306 01:23:58,056 --> 01:23:59,474 he'll let me live. 1307 01:24:01,643 --> 01:24:04,854 If I don't, they're gonna send their guy, 1308 01:24:04,980 --> 01:24:06,982 and he's gonna kill me first. 1309 01:24:08,525 --> 01:24:10,986 What am I supposed to do? 1310 01:24:11,111 --> 01:24:14,364 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1311 01:24:14,489 --> 01:24:15,824 But you're an expendable. 1312 01:24:15,949 --> 01:24:17,701 They'll just print you right back out. 1313 01:24:18,743 --> 01:24:23,206 Please, Mickey, I'm your friend. 1314 01:24:23,331 --> 01:24:25,917 Okay, please, do this for your friend. One time. 1315 01:24:26,042 --> 01:24:28,336 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1316 01:24:31,548 --> 01:24:36,845 I'm sorry. 1317 01:24:36,970 --> 01:24:39,139 I'm so sorry. 1318 01:24:41,349 --> 01:24:42,349 I'm so sorry. 1319 01:24:42,392 --> 01:24:44,311 Shit. 1320 01:24:44,436 --> 01:24:46,938 Should have killed this guy when we had the chance. 1321 01:24:47,063 --> 01:24:49,941 You gotta just do this for me this one time. 1322 01:24:50,066 --> 01:24:52,152 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1323 01:24:52,277 --> 01:24:55,780 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1324 01:24:58,283 --> 01:25:00,094 Why don't you guys do rock, paper, scissors, okay? 1325 01:25:00,118 --> 01:25:02,495 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1326 01:25:02,620 --> 01:25:06,041 No? All right. Shoot him. 1327 01:25:06,166 --> 01:25:06,875 Him? 1328 01:25:07,000 --> 01:25:08,877 Yeah, him. 1329 01:25:09,002 --> 01:25:11,129 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1330 01:25:11,254 --> 01:25:14,132 - Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. - Okay. 1331 01:25:27,437 --> 01:25:29,939 You're a dumb fucking bitch, timo. 1332 01:25:32,275 --> 01:25:34,211 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1333 01:25:34,235 --> 01:25:36,196 you think that'll be the end of it? 1334 01:25:36,321 --> 01:25:39,991 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1335 01:25:40,116 --> 01:25:42,118 My god. What is the big deal? 1336 01:25:42,243 --> 01:25:44,204 Aw, just take me instead. 1337 01:25:44,329 --> 01:25:45,705 Tie him up. 1338 01:25:46,748 --> 01:25:48,124 What? 1339 01:25:48,249 --> 01:25:51,169 Just chop me up, not him. 1340 01:25:51,294 --> 01:25:53,129 Look at him. 1341 01:25:53,254 --> 01:25:55,298 Shot him one time with the taser, it's like he just 1342 01:25:55,423 --> 01:25:58,760 boofed a fucking electric eel, man. 1343 01:25:58,885 --> 01:26:02,639 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1344 01:26:02,764 --> 01:26:05,850 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1345 01:26:07,018 --> 01:26:08,395 Head held high. 1346 01:26:08,520 --> 01:26:10,146 Darius will love that. 1347 01:26:11,773 --> 01:26:13,441 I just need a little of your help. 1348 01:26:13,566 --> 01:26:14,692 My help? 1349 01:26:17,362 --> 01:26:21,157 I kinda need more of that... oxyzofol. 1350 01:26:24,077 --> 01:26:25,245 Yeah, I got some oxy. 1351 01:26:25,370 --> 01:26:26,621 But undiluted. 1352 01:26:28,581 --> 01:26:29,958 You want... 1353 01:26:30,083 --> 01:26:32,043 You want undiluted oxy right now? 1354 01:26:32,168 --> 01:26:35,088 Yeah. 1355 01:26:35,213 --> 01:26:37,048 Just think of it as the... 1356 01:26:38,049 --> 01:26:40,427 Think of it as the final... 1357 01:26:40,552 --> 01:26:43,930 Cigarette before execution. 1358 01:26:46,057 --> 01:26:48,059 It's the least you could do for a friend. 1359 01:26:50,145 --> 01:26:52,147 - Give him yours. - What? 1360 01:26:52,272 --> 01:26:54,065 - Come on. - No. 1361 01:26:54,190 --> 01:26:56,067 I'll give you a freebie next time. You know me. 1362 01:26:58,445 --> 01:26:59,779 This was expensive. 1363 01:27:03,283 --> 01:27:06,786 The keys. 1364 01:27:18,423 --> 01:27:19,883 Nasha. 1365 01:27:20,008 --> 01:27:21,009 Don't. 1366 01:27:22,343 --> 01:27:23,470 Do it. 1367 01:27:28,266 --> 01:27:30,059 Nasha, what are you doing? 1368 01:27:31,811 --> 01:27:33,188 What's going on here? 1369 01:27:33,313 --> 01:27:35,982 Nasha. Stay put. 1370 01:27:39,068 --> 01:27:41,029 That did kind of shock me a bit. 1371 01:27:41,154 --> 01:27:43,490 I mean, she literally was gonna cut his head off 1372 01:27:43,615 --> 01:27:45,909 with a chain saw. 1373 01:27:46,034 --> 01:27:51,080 But then, I thought about it, and I was so... touched. 1374 01:27:54,459 --> 01:27:57,712 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1375 01:27:59,422 --> 01:28:01,382 And it wasn't the first time either. 1376 01:28:03,551 --> 01:28:05,887 Hello? Can we help you? 1377 01:28:06,012 --> 01:28:07,722 Nasha, just go. 1378 01:28:07,847 --> 01:28:09,557 - Take it off. - Hey, hey, hey. 1379 01:28:09,682 --> 01:28:10,951 - I need to go in there. - What are you doing? 1380 01:28:10,975 --> 01:28:12,244 Take it off. I am going in there. 1381 01:28:12,268 --> 01:28:13,853 You've left him in there alone. 1382 01:28:13,978 --> 01:28:15,313 But that's his job. 1383 01:28:15,438 --> 01:28:16,940 I don't care if it's his job. 1384 01:28:17,065 --> 01:28:18,167 Okay, look, I'm gonna call security. 1385 01:28:18,191 --> 01:28:19,692 I don't know what else... 1386 01:28:19,817 --> 01:28:21,945 I am security! Give me the suit! 1387 01:28:24,656 --> 01:28:26,157 Threes, threes, threes. 1388 01:28:26,282 --> 01:28:27,742 - Arkady 3.0. - Yeah, yeah, yeah. 1389 01:28:39,754 --> 01:28:40,838 You're okay. 1390 01:28:55,228 --> 01:28:57,522 Nasha, she's the only one 1391 01:28:57,647 --> 01:28:59,482 who's always been there for me. 1392 01:29:00,525 --> 01:29:03,069 She's always loved me. 1393 01:29:03,194 --> 01:29:04,195 Every me. 1394 01:29:05,363 --> 01:29:07,574 Even him. 1395 01:29:07,699 --> 01:29:10,743 The me I don't understand at all. 1396 01:29:10,868 --> 01:29:12,912 - What is this? - -You don't know about this. 1397 01:29:13,037 --> 01:29:14,539 They've been circling the whole night. 1398 01:29:14,664 --> 01:29:15,664 And still more coming in. 1399 01:29:15,748 --> 01:29:17,792 What are they doing? 1400 01:29:17,917 --> 01:29:20,336 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1401 01:29:20,461 --> 01:29:22,922 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1402 01:29:23,047 --> 01:29:24,316 But it couldn't even tear through the sack 1403 01:29:24,340 --> 01:29:25,341 at the cafeteria. 1404 01:29:27,510 --> 01:29:29,530 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1405 01:29:29,554 --> 01:29:30,638 Keep going, keep going. 1406 01:29:30,763 --> 01:29:32,682 Wait, what... you mean, the baby? 1407 01:29:32,807 --> 01:29:35,018 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1408 01:29:35,143 --> 01:29:37,353 And that's when they all started gathering. 1409 01:29:39,647 --> 01:29:40,648 Wait. 1410 01:29:41,774 --> 01:29:43,484 - Hey. - Mickey, don't stop. 1411 01:29:43,610 --> 01:29:45,653 That was... That was the one that I... 1412 01:29:45,778 --> 01:29:47,739 - Keep moving. - Never mind. 1413 01:29:48,781 --> 01:29:51,200 Hi! How ya doing? 1414 01:29:51,326 --> 01:29:52,660 Excuse me. 1415 01:29:52,785 --> 01:29:54,162 Come on. 1416 01:29:54,287 --> 01:29:56,080 Sorry, passing through. 1417 01:29:56,205 --> 01:29:58,958 Hey. Why did they set up the situation room there? 1418 01:29:59,083 --> 01:30:00,811 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1419 01:30:00,835 --> 01:30:02,211 Apparently, ylfa made a big scene. 1420 01:30:02,337 --> 01:30:04,088 She wants the creeper now. 1421 01:30:04,213 --> 01:30:05,357 Dorothy, I have crucial information 1422 01:30:05,381 --> 01:30:07,258 about the creepers. 1423 01:30:07,383 --> 01:30:08,902 Mickey needs to file an official report with the head of science. 1424 01:30:08,926 --> 01:30:10,970 Wait. 1425 01:30:20,396 --> 01:30:21,939 Yes. I knew it. 1426 01:30:22,065 --> 01:30:23,816 Yesterday, at the cafeteria, 1427 01:30:23,941 --> 01:30:26,235 when you held onto the baby, I saw it. 1428 01:30:26,361 --> 01:30:28,696 You saw that? 1429 01:30:28,821 --> 01:30:30,090 I don't know what it means, though. 1430 01:30:30,114 --> 01:30:31,949 So, you're just imitating. 1431 01:30:32,075 --> 01:30:33,493 Well, originally, I... 1432 01:30:33,618 --> 01:30:35,161 Dorothy, look alive! 1433 01:30:35,286 --> 01:30:37,372 It's really hectic right now. Let's talk later. 1434 01:30:37,497 --> 01:30:38,915 We're recording their sounds 1435 01:30:39,040 --> 01:30:41,918 to see if we can analyze any kind of pattern. 1436 01:30:42,043 --> 01:30:43,083 The committee is declaring 1437 01:30:43,169 --> 01:30:44,921 a level three emergency. 1438 01:30:45,046 --> 01:30:46,606 Sole commanding control has been granted 1439 01:30:46,714 --> 01:30:48,257 to commander Marshall by a vote of... 1440 01:30:48,383 --> 01:30:49,384 36 to 21. 1441 01:30:52,637 --> 01:30:53,930 Thank you. 1442 01:30:56,140 --> 01:30:58,020 What an event. This is a truly novel ingredient. 1443 01:30:59,936 --> 01:31:02,563 This opens up a whole new world of potential sauces. 1444 01:31:02,689 --> 01:31:06,067 It's such a great... How should I put it? 1445 01:31:06,192 --> 01:31:10,154 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1446 01:31:10,279 --> 01:31:12,740 Yes, it is a super opportunity. 1447 01:31:18,246 --> 01:31:20,456 Wow. 1448 01:31:21,499 --> 01:31:23,668 It's such a godsend, too. 1449 01:31:25,211 --> 01:31:27,213 It is free from harmful pathogens, correct? 1450 01:31:27,338 --> 01:31:28,923 Yes, ma'am, sure. 1451 01:31:49,402 --> 01:31:51,362 Which dickhead is it? Mickey 18? 1452 01:31:52,572 --> 01:31:54,073 Keep his head still. 1453 01:31:58,870 --> 01:32:01,664 Now, I can tell you two apart. Filthy multiples. 1454 01:32:01,789 --> 01:32:04,375 Yeah. That does seem fair. 1455 01:32:04,500 --> 01:32:06,252 Goodness. Burnt meat. 1456 01:32:06,377 --> 01:32:08,087 Well, that's nothing, honey. 1457 01:32:08,212 --> 01:32:10,840 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1458 01:32:10,965 --> 01:32:12,467 How are you gonna handle that stench? 1459 01:32:12,592 --> 01:32:13,676 I'm going as fast as I can. 1460 01:32:14,719 --> 01:32:18,431 Mickey. I'm so sorry. 1461 01:32:18,556 --> 01:32:21,350 You two. This brick stores your memories, right? 1462 01:32:21,476 --> 01:32:25,354 Now, you'll watch as I permanently delete your being from it. 1463 01:32:25,480 --> 01:32:28,858 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1464 01:32:28,983 --> 01:32:30,735 No more reprints! 1465 01:32:30,860 --> 01:32:33,070 That's what you both should be thinking when you die. 1466 01:32:33,196 --> 01:32:35,490 Dead forever! 1467 01:32:35,615 --> 01:32:38,367 Now that the memory is gone, which body goes first? 1468 01:32:38,493 --> 01:32:40,870 One at a time is twice the fun. 1469 01:32:40,995 --> 01:32:43,998 - Creepy. - Commander Marshall, sir. 1470 01:32:44,123 --> 01:32:45,917 May I say a few words? 1471 01:32:46,042 --> 01:32:48,669 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1472 01:32:48,795 --> 01:32:50,963 we currently have two mickeys here before us. 1473 01:32:51,088 --> 01:32:53,257 Due to no fault on their part, I might add. 1474 01:32:53,382 --> 01:32:54,485 One of them is being falsely accused 1475 01:32:54,509 --> 01:32:56,260 of firing his gun at you. 1476 01:32:56,385 --> 01:32:59,680 But the truth is, he was concerned for your safety. 1477 01:33:01,182 --> 01:33:02,785 He was the first to notice the second creeper 1478 01:33:02,809 --> 01:33:03,684 coming out of the stone behind you, 1479 01:33:03,810 --> 01:33:05,686 and as you are well aware 1480 01:33:05,812 --> 01:33:07,730 - the day an expendable is printed... - Enough. 1481 01:33:07,855 --> 01:33:09,941 You defending these idiots. 1482 01:33:10,066 --> 01:33:11,901 Should be mopping up your own shit. 1483 01:33:12,026 --> 01:33:14,445 Illegal possession of oxyzofol. 1484 01:33:14,570 --> 01:33:15,798 Concealment of a multiples violation. 1485 01:33:15,822 --> 01:33:17,615 It's disappointing. 1486 01:33:17,740 --> 01:33:19,540 And attempted murder with a fucking chain saw? 1487 01:33:20,827 --> 01:33:21,702 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1488 01:33:21,828 --> 01:33:23,538 don't you think, miss. Barridge? 1489 01:33:23,663 --> 01:33:25,039 The clouds of war are billowing. 1490 01:33:25,164 --> 01:33:27,333 Look at those vermin swarm. 1491 01:33:27,458 --> 01:33:29,752 Mankind must unite at this critical juncture. 1492 01:33:29,877 --> 01:33:33,214 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1493 01:33:33,339 --> 01:33:36,509 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1494 01:33:36,634 --> 01:33:38,553 And a fine entry 1495 01:33:38,678 --> 01:33:40,364 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1496 01:33:40,388 --> 01:33:41,597 - You like that? - I do. 1497 01:33:41,722 --> 01:33:43,558 - More of that? - Please. 1498 01:33:43,683 --> 01:33:46,102 You keep mentioning that we're in a state of war. 1499 01:33:47,270 --> 01:33:49,522 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1500 01:33:49,647 --> 01:33:51,816 Be my guest. 1501 01:33:51,941 --> 01:33:54,360 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1502 01:33:54,485 --> 01:33:56,904 of energy and calories. 1503 01:33:57,029 --> 01:33:58,966 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1504 01:33:58,990 --> 01:34:00,950 and our survival is in the balance, 1505 01:34:01,075 --> 01:34:03,327 I wonder whether this expenditure is prudent. 1506 01:34:03,452 --> 01:34:06,747 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1507 01:34:06,873 --> 01:34:10,501 But do we know whether they actually want to engage in war? 1508 01:34:10,626 --> 01:34:12,104 For hours they've been swirling in circles 1509 01:34:12,128 --> 01:34:13,421 doing nothing but waiting. 1510 01:34:13,546 --> 01:34:16,382 My god, agent barridge. 1511 01:34:16,507 --> 01:34:21,387 You used to be a five time Marshall cup champion. 1512 01:34:21,512 --> 01:34:23,973 "Agent of the month." 1513 01:34:24,098 --> 01:34:28,477 And now, you're sweating over these alien insects? 1514 01:34:28,603 --> 01:34:31,898 How far you've fallen. 1515 01:34:32,023 --> 01:34:33,941 What are you gonna do 1516 01:34:34,066 --> 01:34:36,402 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1517 01:34:37,820 --> 01:34:39,238 These grotesque shit-Gibbons. 1518 01:34:39,363 --> 01:34:41,115 Grotesque or not, 1519 01:34:41,240 --> 01:34:43,051 they are the native inhabitants of this planet. 1520 01:34:43,075 --> 01:34:45,661 And we have proof that they saved one of us. 1521 01:34:45,786 --> 01:34:47,705 They didn't eat him or attack him. 1522 01:34:47,830 --> 01:34:49,206 Saved and not eaten whom? 1523 01:34:49,332 --> 01:34:52,043 Me. 1524 01:34:53,336 --> 01:34:54,754 They saved me. 1525 01:35:00,217 --> 01:35:03,304 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1526 01:35:03,429 --> 01:35:05,890 You're recycled spam baby. 1527 01:35:06,015 --> 01:35:09,518 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1528 01:35:09,644 --> 01:35:11,854 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1529 01:35:11,979 --> 01:35:14,023 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1530 01:35:14,148 --> 01:35:16,150 They must have some cognitive ability. 1531 01:35:16,275 --> 01:35:18,152 Exactly. 1532 01:35:18,277 --> 01:35:20,988 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1533 01:35:21,113 --> 01:35:23,532 They may be able to engage in meaningful conversation. 1534 01:35:23,658 --> 01:35:27,203 And we're analyzing this, and... 1535 01:35:27,328 --> 01:35:31,874 Sir, you must try communicating with them yourself. 1536 01:35:31,999 --> 01:35:35,002 We're developing a-a, a sort of translator. 1537 01:35:37,129 --> 01:35:40,549 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1538 01:35:59,235 --> 01:36:02,655 Four and a half years across the fucking galaxy, 1539 01:36:02,780 --> 01:36:06,742 just to hear these goddamn aliens squawk? 1540 01:36:06,867 --> 01:36:10,329 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1541 01:36:10,454 --> 01:36:12,707 How does this make any sense? 1542 01:36:12,832 --> 01:36:14,458 How does your bullshit make any sense? 1543 01:36:14,583 --> 01:36:16,293 Your fucking fuckface 1544 01:36:16,419 --> 01:36:17,938 is what really doesn't make any fucking sense 1545 01:36:17,962 --> 01:36:20,047 you fucking idiot! 1546 01:36:21,048 --> 01:36:23,968 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1547 01:36:24,093 --> 01:36:27,304 They were living here before us, and Mickey... 1548 01:36:27,430 --> 01:36:30,016 Mickey was always just Mickey Barnes. 1549 01:36:30,141 --> 01:36:31,809 Do you even understand what that means? 1550 01:36:31,934 --> 01:36:33,894 They were just living their lives. 1551 01:36:34,020 --> 01:36:37,273 Before you came in with your bullshit! 1552 01:36:37,398 --> 01:36:39,558 And you think you get to decide who lives and who dies. 1553 01:36:39,608 --> 01:36:42,570 You are a dumb fuck! 1554 01:36:44,238 --> 01:36:45,507 No wonder you blew the elections, 1555 01:36:45,531 --> 01:36:47,408 you fucking moron. 1556 01:37:02,840 --> 01:37:05,885 No! No, no. No, stop! 1557 01:37:06,010 --> 01:37:09,722 What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1558 01:37:18,898 --> 01:37:20,691 Bite. 1559 01:37:20,816 --> 01:37:22,526 What? 1560 01:37:22,651 --> 01:37:25,196 Falling in three, two, one. 1561 01:37:32,536 --> 01:37:34,789 Finally, she shut the fuck up. 1562 01:37:38,125 --> 01:37:41,045 This is clearly abuse, one case after the other. 1563 01:37:42,546 --> 01:37:43,672 Rolling. 1564 01:37:46,383 --> 01:37:48,052 In 32k. 1565 01:37:49,887 --> 01:37:51,347 Make sure you get everything. 1566 01:37:51,472 --> 01:37:53,390 - Impressive teeth. - Yeah. 1567 01:37:53,516 --> 01:37:55,768 We need more of our guys. 1568 01:37:55,893 --> 01:38:00,689 Sir, now might be the prime time to initiate total extermination. 1569 01:38:00,815 --> 01:38:03,025 The ones out there alone would be more than enough. 1570 01:38:03,150 --> 01:38:04,860 What are you talking about? 1571 01:38:04,985 --> 01:38:06,745 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1572 01:38:09,406 --> 01:38:12,451 What's that look for? Still not confident in your failures? 1573 01:38:12,576 --> 01:38:15,371 No. No. Sir, arkady 3.0 1574 01:38:15,496 --> 01:38:17,665 has gone through several meticulous stages of testing. 1575 01:38:17,790 --> 01:38:20,835 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1576 01:38:20,960 --> 01:38:22,670 I have every confidence in it, sir. 1577 01:38:22,795 --> 01:38:25,214 As you should, arkady. This has to succeed. 1578 01:38:25,339 --> 01:38:27,716 I'll put it in my prayers. 1579 01:38:27,842 --> 01:38:30,052 This is the day we've been waiting for, sir. 1580 01:38:30,177 --> 01:38:32,972 Future historians will Mark today as era-defining 1581 01:38:33,097 --> 01:38:35,724 for cleansing dangerous species on colony planets. 1582 01:38:35,850 --> 01:38:38,310 Why don't you board the flitter yourself later? 1583 01:38:38,435 --> 01:38:41,313 - You mean when we spray the gas? - Yeah. 1584 01:38:41,438 --> 01:38:43,524 - I pull the trigger? - Exactly, sir. 1585 01:38:43,649 --> 01:38:45,234 If you ride the lead flitter 1586 01:38:45,359 --> 01:38:48,237 and appear to commandeer the operation, 1587 01:38:48,362 --> 01:38:51,323 the footage I get, it will be historic. 1588 01:38:51,448 --> 01:38:53,534 And the members, the church members back on earth... 1589 01:38:53,659 --> 01:38:55,703 They will adore. 1590 01:38:55,828 --> 01:38:57,621 Yes, yes, the company. 1591 01:38:57,746 --> 01:39:01,292 All right. It's time we initiate operation total extermination. 1592 01:39:01,417 --> 01:39:02,293 Honey, can I have a word with you? 1593 01:39:02,418 --> 01:39:03,711 Yes, my love. 1594 01:39:04,753 --> 01:39:05,754 I've got an idea. 1595 01:39:09,383 --> 01:39:11,719 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1596 01:39:11,844 --> 01:39:14,138 is bestowing on you shit stains. 1597 01:39:14,263 --> 01:39:17,558 And so I can press both buttons simultaneously? 1598 01:39:17,683 --> 01:39:19,964 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1599 01:39:20,019 --> 01:39:21,729 They'll also explode automatically 1600 01:39:21,854 --> 01:39:23,582 if they exit the range of the remote control. 1601 01:39:23,606 --> 01:39:24,958 You hear that? I have you by the balls, 1602 01:39:24,982 --> 01:39:26,901 so don't even think of running off. 1603 01:39:27,026 --> 01:39:28,753 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1604 01:39:28,777 --> 01:39:30,779 You cut off as many creeper tails as you can 1605 01:39:30,905 --> 01:39:34,158 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1606 01:39:34,283 --> 01:39:37,203 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1607 01:39:37,328 --> 01:39:39,330 - Boom! - Boom! 1608 01:39:39,455 --> 01:39:41,040 Boom. 1609 01:39:41,165 --> 01:39:42,875 We'll keep score from here. 1610 01:39:43,000 --> 01:39:45,920 Your job is to make them scream so loudly 1611 01:39:46,045 --> 01:39:49,089 that every last creeper comes running in to save them. 1612 01:39:49,215 --> 01:39:51,135 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1613 01:39:51,217 --> 01:39:53,093 Absolutely. A hundred tails is enough 1614 01:39:53,219 --> 01:39:54,939 to make enough sauce to last a couple years. 1615 01:39:55,012 --> 01:39:56,972 Better be on your toes. 1616 01:39:57,097 --> 01:39:59,725 One false move, and you're man-burger. 1617 01:40:12,279 --> 01:40:13,989 I get it. 1618 01:40:15,407 --> 01:40:16,867 It's all punishment. 1619 01:40:18,786 --> 01:40:19,787 What was that? 1620 01:40:21,997 --> 01:40:25,834 Our entire life's a goddamn punishment. 1621 01:40:25,960 --> 01:40:28,379 All for pressing that button when I was five. 1622 01:40:29,546 --> 01:40:33,592 This again! 1623 01:40:33,717 --> 01:40:37,221 Accident was caused by a car defect, you know that. 1624 01:40:37,346 --> 01:40:38,764 I don't know. 1625 01:40:43,602 --> 01:40:45,729 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1626 01:40:47,898 --> 01:40:50,734 It wasn't mom's driving either. 1627 01:40:50,859 --> 01:40:52,736 How many times I gotta tell you? 1628 01:40:56,740 --> 01:41:00,744 Sorry, Mickey... mickeys. You need to move, like now. 1629 01:41:00,869 --> 01:41:02,413 Can you at least put the ramp down? 1630 01:41:02,538 --> 01:41:04,290 We can't do that right now. I'm sorry. 1631 01:41:04,415 --> 01:41:05,833 You're gonna have to jump. 1632 01:41:08,335 --> 01:41:11,922 Mickey! 1633 01:41:12,047 --> 01:41:14,174 Wait, Mickey. 1634 01:41:15,968 --> 01:41:16,969 Take this. 1635 01:41:18,262 --> 01:41:19,930 It's not finished, but it might help you 1636 01:41:20,055 --> 01:41:21,741 - communicate with the creepers. - Let's go! 1637 01:41:21,765 --> 01:41:23,118 It's like a... It's like a translator thing? 1638 01:41:23,142 --> 01:41:25,686 Yes. Good luck. 1639 01:41:25,811 --> 01:41:28,814 - For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. - Come on. 1640 01:41:28,939 --> 01:41:30,316 Come. 1641 01:41:30,441 --> 01:41:33,360 - Let's go. - Well, I... 1642 01:41:37,448 --> 01:41:43,746 Anyway, with this device, I got a job to do. 1643 01:41:45,372 --> 01:41:49,752 All right. They saved me, now I save them. 1644 01:41:49,877 --> 01:41:52,212 What are those fuckers doing? 1645 01:41:52,338 --> 01:41:55,132 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1646 01:41:55,257 --> 01:41:57,384 Are they out of their minds? 1647 01:41:57,509 --> 01:41:59,303 Honey. 1648 01:41:59,428 --> 01:42:02,723 Should I just press the button? 1649 01:42:02,848 --> 01:42:05,476 Let's sit back and watch. 1650 01:42:06,518 --> 01:42:08,538 They'll start chopping tails as soon as they realize 1651 01:42:08,562 --> 01:42:11,148 one of them has to outlive the other. 1652 01:42:12,441 --> 01:42:13,609 Hey! 1653 01:42:14,860 --> 01:42:16,737 It's me! Wait! 1654 01:42:18,405 --> 01:42:22,451 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1655 01:42:22,576 --> 01:42:24,536 You gotta go back to your cave. 1656 01:42:24,661 --> 01:42:27,915 Go back to your cave. 1657 01:42:31,377 --> 01:42:33,170 Or you're all gonna die. 1658 01:42:35,255 --> 01:42:37,674 - What? - Hello. 1659 01:42:41,595 --> 01:42:44,848 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1660 01:42:47,726 --> 01:42:50,646 I wanted to say thank you. 1661 01:42:53,565 --> 01:42:55,275 You remember me, right? 1662 01:42:57,236 --> 01:42:58,612 Mickey. 1663 01:43:01,490 --> 01:43:03,158 How do you know my name? 1664 01:43:06,245 --> 01:43:08,747 Secret. 1665 01:43:08,872 --> 01:43:10,749 Wait, are they having a conversation? 1666 01:43:12,251 --> 01:43:15,254 Yes. We already explained it just now. 1667 01:43:15,379 --> 01:43:16,880 How is this possible? 1668 01:43:17,005 --> 01:43:19,716 Well, it's still a prototype, 1669 01:43:19,842 --> 01:43:22,678 but it's like a translator device. 1670 01:43:22,803 --> 01:43:25,973 Dorothy? No. Where's Dorothy? 1671 01:43:26,098 --> 01:43:28,600 I can't hear a thing with all this static. 1672 01:43:28,725 --> 01:43:31,311 I mean, even the video is shit. 1673 01:43:31,437 --> 01:43:34,523 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption... 1674 01:43:34,648 --> 01:43:37,359 What about this? Will this detonator work? 1675 01:43:37,484 --> 01:43:40,154 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1676 01:43:40,279 --> 01:43:42,781 And who's that big one there? 1677 01:43:42,906 --> 01:43:44,741 Is that the queen bee of the bunch? 1678 01:43:44,867 --> 01:43:46,785 Looks like a croissant dipped in shit. 1679 01:43:46,910 --> 01:43:50,873 Official reports are still being finalized, 1680 01:43:50,998 --> 01:43:53,709 but we think everything revolves around that one, 1681 01:43:53,834 --> 01:43:55,544 the mama creeper. 1682 01:43:55,669 --> 01:43:57,754 So, that one's the boss. Like you. 1683 01:44:00,048 --> 01:44:01,383 Say what? 1684 01:44:01,508 --> 01:44:03,927 You gotta get outta here, 1685 01:44:04,052 --> 01:44:06,722 or they're gonna kill you all with this death gas. 1686 01:44:07,806 --> 01:44:12,144 That gas, arkady 3.0, I got blasted with that. 1687 01:44:12,269 --> 01:44:15,272 It's seriously, insanely painful. 1688 01:44:17,316 --> 01:44:21,570 Do you know what gas is? Gas. Like... 1689 01:44:21,695 --> 01:44:24,114 Like gas? 1690 01:44:27,576 --> 01:44:30,078 Mind your own business, stupid. 1691 01:44:30,204 --> 01:44:33,665 Mind my own business? What about you? 1692 01:44:34,750 --> 01:44:36,668 Why'd you save him at the cave? 1693 01:44:39,463 --> 01:44:41,507 Should kill him? 1694 01:44:41,632 --> 01:44:44,718 No. No. 1695 01:44:44,843 --> 01:44:48,847 I'm... we're very grateful. That's all. 1696 01:44:48,972 --> 01:44:50,140 Then why? 1697 01:44:53,060 --> 01:44:55,479 Why kill luco? 1698 01:44:55,604 --> 01:44:58,273 Luco? 1699 01:45:00,442 --> 01:45:02,736 Baby luco. 1700 01:45:07,449 --> 01:45:11,078 You group. Shattered. 1701 01:45:12,246 --> 01:45:13,121 Blood. 1702 01:45:13,247 --> 01:45:14,915 Yeah... 1703 01:45:15,040 --> 01:45:16,041 That's... 1704 01:45:17,125 --> 01:45:18,126 That's luco. 1705 01:45:20,379 --> 01:45:21,922 We save you. 1706 01:45:24,591 --> 01:45:27,844 You kill luco. 1707 01:45:32,849 --> 01:45:36,270 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 1708 01:45:36,395 --> 01:45:38,730 Zoco. 1709 01:45:39,773 --> 01:45:43,610 Kill zoco too? 1710 01:45:43,735 --> 01:45:47,739 What if zoco dies? What will you do? 1711 01:45:50,200 --> 01:45:52,077 Death. 1712 01:45:52,202 --> 01:45:53,579 All. 1713 01:45:57,165 --> 01:45:58,709 You mean all humans. 1714 01:46:03,005 --> 01:46:05,465 - Extinction. - How? 1715 01:46:06,633 --> 01:46:09,261 Easy. 1716 01:46:51,261 --> 01:46:54,931 Cover your ear. 1717 01:46:55,057 --> 01:46:57,851 But eyeball explode. 1718 01:47:01,063 --> 01:47:02,773 Brain explode. 1719 01:47:05,400 --> 01:47:06,943 All of you. 1720 01:47:14,117 --> 01:47:17,037 Nasha! 1721 01:47:23,710 --> 01:47:27,714 Nasha! Look at me! 1722 01:47:29,049 --> 01:47:30,258 Look at my mouth. 1723 01:47:33,220 --> 01:47:35,681 What's wrong with them? What's wrong with him? 1724 01:47:35,806 --> 01:47:38,517 And they're saying something. What is that idiot saying? 1725 01:47:38,642 --> 01:47:41,019 It's not sign language. 1726 01:47:41,144 --> 01:47:44,731 C3! 1727 01:47:49,069 --> 01:47:51,196 C... 3? 1728 01:47:51,321 --> 01:47:52,656 3? 1729 01:47:52,781 --> 01:47:55,075 C3? What's c3? 1730 01:47:55,200 --> 01:47:56,201 C3? 1731 01:48:04,126 --> 01:48:09,589 Bring the baby. 1732 01:48:09,715 --> 01:48:11,842 If we don't bring her back, 1733 01:48:11,967 --> 01:48:13,802 we're all gonna die. 1734 01:48:13,927 --> 01:48:15,429 Honey, this doesn't sit well with me. 1735 01:48:15,554 --> 01:48:17,180 Why are those two losers chatting 1736 01:48:17,305 --> 01:48:18,473 with the boss of the bugs? 1737 01:48:18,598 --> 01:48:19,798 They think they're negotiating 1738 01:48:19,891 --> 01:48:21,435 on behalf of mankind... Humankind? 1739 01:48:21,560 --> 01:48:23,812 You should be standing out there, sir, 1740 01:48:23,937 --> 01:48:26,940 ushering in this historic moment. 1741 01:48:27,065 --> 01:48:29,776 You're seeing two bosses meeting 1742 01:48:29,901 --> 01:48:32,112 face to face in a climactic snowstorm? 1743 01:48:32,237 --> 01:48:33,947 A moment of destiny? 1744 01:48:34,072 --> 01:48:35,741 All you have to do is go out there. 1745 01:48:35,866 --> 01:48:37,701 I know I can create an iconic scene. 1746 01:48:37,826 --> 01:48:40,996 A decisive moment in the history of the niflheim settlement. 1747 01:48:41,121 --> 01:48:43,123 - Bring the baby. - I can picture it now. 1748 01:48:43,248 --> 01:48:46,418 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 1749 01:48:46,543 --> 01:48:48,795 Yes, ma'am, yes. 1750 01:48:48,920 --> 01:48:51,298 And one final touch, sir. 1751 01:48:51,423 --> 01:48:53,443 I think it would be great if you give them a message 1752 01:48:53,467 --> 01:48:54,718 before spraying the gas. 1753 01:48:54,843 --> 01:48:56,970 A message? 1754 01:48:57,095 --> 01:48:59,723 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 1755 01:48:59,848 --> 01:49:03,018 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1756 01:49:03,143 --> 01:49:06,855 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 1757 01:49:06,980 --> 01:49:08,940 but it will be their last moment, 1758 01:49:09,065 --> 01:49:11,443 and you could offer them a few merciful words 1759 01:49:11,568 --> 01:49:16,239 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 1760 01:49:16,364 --> 01:49:18,450 Get me a camera crew. 1761 01:49:18,575 --> 01:49:20,428 - Tell the first squad to meet me fully armed. - Yes, sir. 1762 01:49:20,452 --> 01:49:23,622 My love, the situation room is yours. Till we meet again. 1763 01:49:28,919 --> 01:49:30,837 C3. Nasha will know what it means. 1764 01:49:30,962 --> 01:49:33,131 It's a whole thing. 1765 01:49:33,256 --> 01:49:36,134 I'm gonna get zoco back safe. I mean it. 1766 01:49:38,386 --> 01:49:39,721 Not enough. 1767 01:49:41,223 --> 01:49:42,599 What else? 1768 01:49:44,184 --> 01:49:46,019 We lose luco. 1769 01:49:47,229 --> 01:49:48,396 One. 1770 01:49:48,522 --> 01:49:51,942 Be fair. 1771 01:49:52,067 --> 01:49:54,986 Be fair? Like we have to contribute a death? 1772 01:49:56,363 --> 01:49:57,572 Yes. 1773 01:49:58,615 --> 01:50:00,534 Fair. 1774 01:50:00,659 --> 01:50:04,204 One of yours. Die. 1775 01:50:04,329 --> 01:50:07,749 So, if we bring back zoco safe, and a human dies... 1776 01:50:07,874 --> 01:50:10,836 Peace. 1777 01:50:26,184 --> 01:50:27,185 Drive. 1778 01:50:41,074 --> 01:50:42,617 You hear me? 1779 01:50:42,742 --> 01:50:45,704 Camera crew, unit three, do you copy? 1780 01:50:45,829 --> 01:50:48,164 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 1781 01:50:48,290 --> 01:50:50,876 so the car speaker will be our direct line of comms. 1782 01:50:51,001 --> 01:50:53,253 Unit two, do you copy? 1783 01:50:53,378 --> 01:50:56,882 Our orders are to safely escort commander Marshall... 1784 01:50:57,007 --> 01:51:02,888 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 1785 01:51:03,013 --> 01:51:05,849 Pipe down. We're not here to film you. 1786 01:51:11,438 --> 01:51:12,689 Really great. 1787 01:51:12,814 --> 01:51:14,816 Okay, right after your speech, sir, 1788 01:51:14,941 --> 01:51:17,027 we'll close the canopy at once, 1789 01:51:17,152 --> 01:51:20,363 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 1790 01:51:20,488 --> 01:51:22,699 Glorious annihilation, sir. 1791 01:51:25,452 --> 01:51:27,492 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 1792 01:51:27,579 --> 01:51:31,416 Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 1793 01:51:31,541 --> 01:51:33,460 There you go. Tell me what you think. 1794 01:51:33,585 --> 01:51:34,669 Nasha! 1795 01:51:36,004 --> 01:51:38,715 No! No! Stop! 1796 01:51:38,840 --> 01:51:41,718 Hold! She's primed for spinal fracture. 1797 01:51:41,843 --> 01:51:44,930 I'm gonna break this bitch's neck. 1798 01:51:45,055 --> 01:51:47,724 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 1799 01:51:49,851 --> 01:51:51,353 One snap and it's instant death. 1800 01:51:54,814 --> 01:51:57,150 Nasha barridge, what do you want? 1801 01:51:57,275 --> 01:52:01,488 The baby. We have to take it to the mama. 1802 01:52:01,613 --> 01:52:03,531 - That's all? - Yes. 1803 01:52:03,657 --> 01:52:05,909 Guarantee us a safe exit. 1804 01:52:06,034 --> 01:52:08,203 Unless you wanna see me break her neck. 1805 01:52:10,121 --> 01:52:11,998 No. Nasha, please don't. 1806 01:52:12,123 --> 01:52:14,918 Look, we secure nasha's exit, as negotiated. 1807 01:52:15,043 --> 01:52:17,170 Nasha, can you release her carefully? 1808 01:52:19,673 --> 01:52:21,883 I'm gonna get the baby. Be careful. 1809 01:52:22,008 --> 01:52:23,677 Nasha, are you okay? 1810 01:52:23,802 --> 01:52:25,112 I need to hurry. Can I get a flitter? 1811 01:52:25,136 --> 01:52:26,763 I doubt it. You'll have to run. 1812 01:52:36,231 --> 01:52:38,024 Arrest that fucking bitch! 1813 01:52:38,149 --> 01:52:40,069 Ma'am, today you and the commander have displayed 1814 01:52:40,193 --> 01:52:41,736 an impressive range of verbal 1815 01:52:41,861 --> 01:52:43,947 and physical abuse and acts of cruelty 1816 01:52:44,072 --> 01:52:45,549 that far exceed your granted authority. 1817 01:52:45,573 --> 01:52:48,034 You wanna be executed for mutiny? 1818 01:52:48,159 --> 01:52:50,120 All video evidence of abuse 1819 01:52:50,245 --> 01:52:52,163 will be presented to the committee for review. 1820 01:52:52,288 --> 01:52:54,666 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1821 01:52:54,791 --> 01:52:57,419 Thanks, Zeke. 1822 01:52:57,544 --> 01:52:59,337 Maintain control onsite. 1823 01:53:08,555 --> 01:53:11,307 When we're within 100 feet of the mama creeper, sir, 1824 01:53:11,433 --> 01:53:14,394 we'll start slowly circling the creature. 1825 01:53:14,519 --> 01:53:17,355 - That'll be the cue to begin your final speech. - Yes. 1826 01:53:17,480 --> 01:53:20,025 The other camera will track alongside you from the outside, 1827 01:53:20,150 --> 01:53:23,403 making the scene absolutely spectacular, sir. 1828 01:53:24,988 --> 01:53:28,533 I'll keep my speech short and tight. 1829 01:53:28,658 --> 01:53:32,162 A marvelous address. No need to edit. 1830 01:53:32,287 --> 01:53:34,372 And then I blow up the mickeys. 1831 01:53:34,497 --> 01:53:35,623 UN bouquet final. 1832 01:53:35,749 --> 01:53:37,292 You can do this, nasha. 1833 01:53:37,417 --> 01:53:38,644 We'll get things under control inside. 1834 01:53:38,668 --> 01:53:39,669 - Open the gate. - Okay. 1835 01:53:40,920 --> 01:53:42,172 - See ya. - Good luck! 1836 01:53:49,387 --> 01:53:50,930 Nasha's gonna figure this all out. 1837 01:53:51,056 --> 01:53:53,475 Zoco will be back safe. 1838 01:53:53,600 --> 01:53:55,518 Who is that? 1839 01:53:55,643 --> 01:53:56,728 Who's coming? 1840 01:54:01,191 --> 01:54:02,358 Shit. 1841 01:54:28,968 --> 01:54:30,261 Wow. 1842 01:54:33,306 --> 01:54:34,891 Wait. 1843 01:54:35,016 --> 01:54:36,684 What is this bullshit? 1844 01:54:38,978 --> 01:54:40,688 Which one's the mama? 1845 01:54:42,232 --> 01:54:44,234 What the fuck am I supposed to be looking at 1846 01:54:44,359 --> 01:54:45,860 when I make my speech? 1847 01:54:48,071 --> 01:54:51,241 I was gonna send them off with some dignity. 1848 01:54:51,366 --> 01:54:53,743 Now those barbarians can fuck off! 1849 01:54:55,328 --> 01:54:58,498 - Is that bazooka ready? - Yes, sir. Loading now. 1850 01:54:58,623 --> 01:55:01,501 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 1851 01:55:01,626 --> 01:55:03,253 Who needs a fucking speech? 1852 01:55:04,754 --> 01:55:06,548 I'll go hard, honey. 1853 01:55:06,673 --> 01:55:08,675 That's the mama there, sir, can you see it? 1854 01:55:08,800 --> 01:55:10,635 It has a different shape. 1855 01:55:10,760 --> 01:55:12,679 Yes, it's her. Aim! 1856 01:55:14,848 --> 01:55:16,474 It's not her, dumbass! 1857 01:55:16,599 --> 01:55:17,642 Sorry, sir. 1858 01:55:24,065 --> 01:55:25,483 Mickey! 1859 01:55:26,776 --> 01:55:29,529 Nasha! Nasha! 1860 01:55:34,951 --> 01:55:36,202 Mickey? 1861 01:55:57,473 --> 01:55:58,725 Time to say goodbye. 1862 01:55:59,809 --> 01:56:00,852 What? 1863 01:56:12,614 --> 01:56:15,575 Blast at the nearest pile! 1864 01:56:15,700 --> 01:56:19,579 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 1865 01:56:19,704 --> 01:56:22,665 Camera, make sure to get the blood and guts. 1866 01:56:22,790 --> 01:56:25,793 Wait. That one there. 1867 01:56:25,919 --> 01:56:27,670 Shoot that one first. It's bigger. 1868 01:56:27,795 --> 01:56:29,214 Fire! 1869 01:56:29,339 --> 01:56:30,340 - Fire now! - Yes, sir. 1870 01:56:34,177 --> 01:56:35,261 Fire! 1871 01:56:36,387 --> 01:56:37,555 No, sir, the bomb vest! 1872 01:56:37,680 --> 01:56:39,349 Head shot, you fucking idiot! 1873 01:56:39,474 --> 01:56:41,184 No! No, sir. It's too close! 1874 01:56:45,647 --> 01:56:47,857 Wait, sir! Stop, wait! 1875 01:56:51,236 --> 01:56:54,405 No, where... my god. 1876 01:56:54,530 --> 01:56:55,740 Mickey! 1877 01:56:57,075 --> 01:56:59,786 Nasha! Hey! 1878 01:56:59,911 --> 01:57:02,288 I knew you would make it. Is the baby okay? 1879 01:57:03,998 --> 01:57:05,041 No, no, no. 1880 01:57:06,209 --> 01:57:08,044 What's going on? 1881 01:57:08,169 --> 01:57:09,170 Look! 1882 01:57:11,089 --> 01:57:13,466 We have zoco! Nasha brought her back. 1883 01:57:13,591 --> 01:57:14,717 Look. 1884 01:57:21,766 --> 01:57:24,352 Nasha, 1885 01:57:24,477 --> 01:57:26,729 zoco's okay, right? 1886 01:57:26,854 --> 01:57:28,189 Hey! 1887 01:57:29,232 --> 01:57:30,400 Are you seeing this? 1888 01:57:33,069 --> 01:57:36,281 One human! 1889 01:57:57,218 --> 01:57:58,761 You're also afraid. 1890 01:58:01,639 --> 01:58:03,182 We're both afraid. 1891 01:58:04,475 --> 01:58:07,895 Yeah, I'm afraid. 1892 01:58:08,021 --> 01:58:09,689 It means you're human. 1893 01:58:11,441 --> 01:58:12,734 You're important. 1894 01:58:14,444 --> 01:58:16,195 Come to me, my boy. 1895 01:59:08,581 --> 01:59:10,291 Okay, guys... 1896 01:59:10,416 --> 01:59:14,670 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 1897 01:59:14,796 --> 01:59:17,173 The groundbreaking ceremony will come later, 1898 01:59:17,298 --> 01:59:19,342 but we'll start with the expendable stuff. 1899 01:59:19,467 --> 01:59:22,512 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 1900 01:59:22,637 --> 01:59:24,277 Could someone please sit in the front row, 1901 01:59:24,389 --> 01:59:26,140 you fucking introverts? 1902 01:59:32,814 --> 01:59:34,690 Hello, everyone. 1903 01:59:34,816 --> 01:59:36,943 I'm nasha barridge, member of the committee. 1904 01:59:39,529 --> 01:59:40,988 After weeks of debate, 1905 01:59:41,114 --> 01:59:44,117 we have finally come to this momentous day. 1906 01:59:44,242 --> 01:59:47,328 The day we abolish the expendables program. 1907 01:59:47,453 --> 01:59:50,123 I would like to thank my fellow committee members for their support. 1908 01:59:50,248 --> 01:59:52,875 I've been really feeling the love. 1909 01:59:53,000 --> 01:59:56,129 And especially, for fighting right to the end, 1910 01:59:56,254 --> 01:59:58,047 and persuading the committee 1911 01:59:58,172 --> 02:00:01,134 to permanently abolish human printing... 1912 02:00:01,259 --> 02:00:04,554 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1913 02:00:06,514 --> 02:00:08,391 And to be fair, I'm just so fucking happy 1914 02:00:08,516 --> 02:00:10,143 I get to grow old with Mickey. 1915 02:00:10,268 --> 02:00:12,895 It was really sucking getting old by myself. Okay. 1916 02:00:14,939 --> 02:00:16,083 Despite the hours of peaceful discussion... 1917 02:00:16,107 --> 02:00:17,108 All right. 1918 02:00:18,484 --> 02:00:19,318 So, you hit the button. 1919 02:00:19,444 --> 02:00:21,654 Wait. 1920 02:00:21,779 --> 02:00:24,073 Nasha will give the signal. You hit the button. 1921 02:00:24,198 --> 02:00:27,201 Wait. And then over there, boom. 1922 02:00:27,326 --> 02:00:30,163 Do I get up and press it or... No, in my seat, right? 1923 02:00:30,288 --> 02:00:32,373 I honestly couldn't give a fuck. 1924 02:00:34,459 --> 02:00:37,336 Henceforth, on niflheim as on earth, 1925 02:00:37,462 --> 02:00:40,506 human printing is now permanently abolished. 1926 02:00:44,135 --> 02:00:48,264 Here today, the human printer will be burnt to ashes 1927 02:00:48,389 --> 02:00:50,224 and erased from memory. 1928 02:00:50,349 --> 02:00:52,602 Nasha's such a natural. 1929 02:00:52,727 --> 02:00:55,771 I think she could even run for committee chair next election. 1930 02:00:55,897 --> 02:00:58,191 Blows my mind still to think that this amazing woman 1931 02:00:58,316 --> 02:01:00,902 just six months ago was rotting with the rest of us 1932 02:01:01,027 --> 02:01:02,487 in that shitty prison. 1933 02:01:05,448 --> 02:01:07,366 The day Marshall got blown to dust, 1934 02:01:07,492 --> 02:01:10,703 ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 1935 02:01:10,828 --> 02:01:14,081 Rumors went around that she slit her wrists there. 1936 02:01:14,207 --> 02:01:16,626 Everyone else involved was shoved into jail. 1937 02:01:16,751 --> 02:01:19,253 And somehow lucky timo squeezes out on parole. 1938 02:01:20,671 --> 02:01:22,340 But as soon as he got out, 1939 02:01:22,465 --> 02:01:23,567 he spent every day dreading the moment 1940 02:01:23,591 --> 02:01:25,259 he'd come face to face 1941 02:01:25,384 --> 02:01:27,595 with the man who delivered the letter. 1942 02:01:27,720 --> 02:01:32,183 The associate of Darius blank, who one day finally jumped him. 1943 02:01:36,229 --> 02:01:37,355 It was a fight to the death. 1944 02:01:38,397 --> 02:01:40,191 In the end, 1945 02:01:40,316 --> 02:01:43,194 the associate became, cycler soup. 1946 02:01:45,988 --> 02:01:47,698 Except for one ear. 1947 02:01:49,659 --> 02:01:52,787 Even at the trial, timo chooses to represent himself. 1948 02:01:54,872 --> 02:01:57,041 As he had his grip on me, he brought his knife around 1949 02:01:57,166 --> 02:01:59,752 to my mid-section right here, and he sliced... 1950 02:01:59,877 --> 02:02:02,838 And he got released on self-defense. 1951 02:02:02,964 --> 02:02:05,091 Classic timo. 1952 02:02:05,216 --> 02:02:08,052 But our trials on the other hand, were never-ending. 1953 02:02:08,177 --> 02:02:10,513 Damien, sit down! Sit down! 1954 02:02:10,638 --> 02:02:13,933 Became a whole political fight between all the pro-marshalls 1955 02:02:14,058 --> 02:02:16,727 and the anti-marshalls. 1956 02:02:16,852 --> 02:02:19,480 But by then, nasha had made up her mind. 1957 02:02:19,605 --> 02:02:22,817 She'd overhaul the committee, and change it herself. 1958 02:02:22,942 --> 02:02:26,279 So after she got out, she really did run in the election. 1959 02:02:27,363 --> 02:02:29,574 And she won in a landslide. 1960 02:02:30,908 --> 02:02:33,077 On her first day in the assembly, 1961 02:02:33,202 --> 02:02:35,705 nasha was so cool about the whole thing. 1962 02:02:37,665 --> 02:02:40,751 I was very, very nervous. 1963 02:02:40,876 --> 02:02:42,712 I don't think she really noticed, though. 1964 02:02:44,880 --> 02:02:48,718 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 1965 02:02:52,513 --> 02:02:54,765 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 1966 02:02:56,642 --> 02:02:58,311 Go. 1967 02:02:58,436 --> 02:03:00,396 What you said before, 1968 02:03:00,521 --> 02:03:04,483 about extinction and all that, when you were all like... 1969 02:03:07,028 --> 02:03:09,071 And like screeching and everything. 1970 02:03:12,783 --> 02:03:16,287 Would that really make our brains explode? 1971 02:03:16,412 --> 02:03:18,247 From like the pitch? 1972 02:03:20,750 --> 02:03:22,543 Explode. 1973 02:03:22,668 --> 02:03:24,295 But you said... 1974 02:03:24,420 --> 02:03:29,216 That our eyeballs would explode. 1975 02:03:29,342 --> 02:03:32,511 Why not our eardrums? 1976 02:03:32,637 --> 02:03:34,930 'Cause it's like sound. 1977 02:03:37,892 --> 02:03:39,685 All explode. 1978 02:03:39,810 --> 02:03:42,313 Really? 1979 02:03:42,438 --> 02:03:45,149 Well, can you try it right here? Right now? 1980 02:04:02,416 --> 02:04:05,127 Who said bluffing was only for humans? 1981 02:04:05,252 --> 02:04:08,422 Gotta love that, poker face. 1982 02:04:08,547 --> 02:04:11,384 Yeah and nice burp, too. 1983 02:05:16,699 --> 02:05:19,118 Hello. 1984 02:05:19,243 --> 02:05:22,455 What are you doing here? In the middle of the night. 1985 02:05:22,580 --> 02:05:26,083 Well, I just... 1986 02:05:26,208 --> 02:05:28,103 I thought you were in the hospital all this time. 1987 02:05:28,127 --> 02:05:29,712 Hey, watch it. Look down. 1988 02:05:29,837 --> 02:05:31,756 Don't step on it. 1989 02:05:34,759 --> 02:05:37,595 It's a priceless delicacy, that. 1990 02:05:37,720 --> 02:05:39,930 Go on. Take a dab. 1991 02:05:40,055 --> 02:05:41,557 Have a taste. 1992 02:05:44,685 --> 02:05:47,646 What? Now you're too good for sauce off the floor? 1993 02:05:47,772 --> 02:05:49,612 You think anyone else would allow scum like you 1994 02:05:49,648 --> 02:05:50,858 to taste something so refined? 1995 02:05:51,901 --> 02:05:54,528 What is... what is it made of? 1996 02:05:54,653 --> 02:05:57,990 Rude! Not how it works. 1997 02:05:58,115 --> 02:06:02,119 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 1998 02:06:02,244 --> 02:06:03,930 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 1999 02:06:03,954 --> 02:06:06,624 out of some high regard for your palate, do you? 2000 02:06:06,749 --> 02:06:08,667 It's the opposite. 2001 02:06:08,793 --> 02:06:10,878 A true masterpiece would be a sauce 2002 02:06:11,003 --> 02:06:13,714 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2003 02:06:22,139 --> 02:06:23,557 Whatever. Fuck it. 2004 02:06:23,682 --> 02:06:25,226 Taste it, waste it, I don't care. 2005 02:06:25,351 --> 02:06:26,811 You're worthless now. 2006 02:06:26,936 --> 02:06:29,730 Much better to bring back my usual taster, 2007 02:06:29,855 --> 02:06:33,275 the supreme one with an actually refined palate. 2008 02:06:35,611 --> 02:06:37,738 Wait, that's... 2009 02:06:39,281 --> 02:06:42,284 Even his kidneys are more handsome than you. 2010 02:06:45,996 --> 02:06:48,499 Not this. It can't be. 2011 02:06:52,419 --> 02:06:54,755 Of course it can. 2012 02:06:54,880 --> 02:06:57,299 Admit it, it's what you want. 2013 02:06:57,424 --> 02:07:00,845 It's what everyone wants. 2014 02:07:02,012 --> 02:07:03,597 Hey ylfa. 2015 02:07:05,391 --> 02:07:07,184 I just remembered. 2016 02:07:10,396 --> 02:07:13,941 You died the day after Marshall. 2017 02:07:32,960 --> 02:07:35,713 Go ahead, touch me. 2018 02:07:37,506 --> 02:07:40,175 See if I'm ghost or human. 2019 02:07:45,055 --> 02:07:49,476 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2020 02:07:49,602 --> 02:07:52,479 This time I wasn't scared. 2021 02:07:52,605 --> 02:07:54,440 I just thought to myself, 2022 02:07:54,565 --> 02:07:56,483 "what would 18 do?" 2023 02:07:57,902 --> 02:07:59,194 Fuck off. 2024 02:08:00,946 --> 02:08:02,340 What are you doing? Press the button. 2025 02:08:02,364 --> 02:08:04,491 Mickey. Press it. 2026 02:08:05,826 --> 02:08:06,827 Do it. 2027 02:08:16,253 --> 02:08:18,047 I am glad the printer's gone, 2028 02:08:18,172 --> 02:08:20,507 but a part of me can't help feeling guilty 2029 02:08:20,633 --> 02:08:24,678 that I didn't let all the other mickeys have a chance at life. 2030 02:08:24,803 --> 02:08:26,347 But I have to stop feeling guilty. 2031 02:08:26,472 --> 02:08:28,349 Mickey! 2032 02:08:28,474 --> 02:08:30,517 It's okay for me to be happy. 137401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.