All language subtitles for Mickey 17 (2025) WebRip English 1080p AVC DD 2.0 ESub CineVood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,730 --> 00:00:24,560 How did I survive that? 2 00:00:27,100 --> 00:00:29,230 It was some damn fall. 3 00:00:30,730 --> 00:00:33,480 Oh shit, my comms busted. 4 00:00:34,310 --> 00:00:36,060 All my thermals busted too. 5 00:00:37,890 --> 00:00:41,020 I should have got snapped in half and died on the way down 6 00:00:41,020 --> 00:00:44,230 instead of slowly turning into a meat popsicle. 7 00:00:45,230 --> 00:00:46,850 Cool. 8 00:00:49,270 --> 00:00:49,600 Timo! 9 00:00:51,230 --> 00:00:53,890 Timo! I'm down here! 10 00:00:58,600 --> 00:00:58,890 Timo! 11 00:01:03,230 --> 00:01:04,140 Mickey? 12 00:01:05,680 --> 00:01:08,430 Timo! Timo, I'm down here! 13 00:01:09,140 --> 00:01:12,230 Mickey! Whoa! You haven't died yet? 14 00:01:13,230 --> 00:01:16,310 No! Hold on. 15 00:01:18,390 --> 00:01:26,230 Oh shit! 16 00:01:27,770 --> 00:01:28,850 Your flamethrower's still good. 17 00:01:30,310 --> 00:01:31,060 Not a single scratch. 18 00:01:32,810 --> 00:01:34,140 It's a good thing I thought to come down here. 19 00:01:34,600 --> 00:01:35,850 Weapons will be happy to see this. 20 00:01:36,560 --> 00:01:37,520 Yeah, I'm gonna turn this in, okay? 21 00:01:38,100 --> 00:01:39,020 I can take it. 22 00:01:40,770 --> 00:01:41,350 You're not mad, right? 23 00:01:42,230 --> 00:01:43,060 I'm just taking this? 24 00:01:44,310 --> 00:01:47,310 I mean, it's not looking very good for you, right? 25 00:01:48,230 --> 00:01:50,600 Also, line only goes this far. 26 00:01:51,520 --> 00:01:51,850 Uh-huh. 27 00:01:53,480 --> 00:01:56,140 Yeah, no. We're cool. 28 00:01:58,480 --> 00:01:59,730 You shouldn't have to take the risk. 29 00:02:01,430 --> 00:02:02,600 Yeah, that's what I'm saying. 30 00:02:06,230 --> 00:02:08,770 Plus they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 31 00:02:11,230 --> 00:02:11,600 Yeah. 32 00:02:15,680 --> 00:02:15,980 Hey, Mickey. 33 00:02:17,430 --> 00:02:17,730 Yeah? 34 00:02:19,560 --> 00:02:20,600 What's it feel like to die? 35 00:02:25,930 --> 00:02:27,310 I'm sure you're used to it by now. 36 00:02:28,230 --> 00:02:28,390 Still. 37 00:02:31,060 --> 00:02:37,810 How many times is this? 38 00:02:38,230 --> 00:02:40,140 You're Mickey, 16? 39 00:02:41,890 --> 00:02:42,560 17. 40 00:02:44,060 --> 00:02:44,430 Jerk. 41 00:02:46,100 --> 00:02:47,430 18 after this one. 42 00:02:47,430 --> 00:02:50,060 Well, it's nice knowing you. Have a nice day. 43 00:02:50,770 --> 00:02:51,310 See you tomorrow. 44 00:02:55,560 --> 00:02:56,230 Oh, great. 45 00:02:58,100 --> 00:02:59,350 Why not? 46 00:03:04,730 --> 00:03:06,480 Oh, that's a pretty big one. 47 00:03:08,560 --> 00:03:10,600 Hopefully I'll just get swallowed in one go. 48 00:03:10,850 --> 00:03:14,230 It's gotta be better than slowly freezing to death, I guess. 49 00:03:32,230 --> 00:03:36,100 Or maybe not. 50 00:03:36,810 --> 00:03:52,520 But they just printed me out again every time I died. 51 00:03:53,140 --> 00:03:56,350 All my data is saved, and I just get a whole new body. 52 00:03:57,520 --> 00:04:01,230 They do all these kind of regular uploads of memories 53 00:04:01,230 --> 00:04:07,180 and my personality traits, and reimplan it back in my brain. 54 00:04:07,850 --> 00:04:09,730 That's some crazy technology, man. 55 00:04:09,730 --> 00:04:14,230 Let's just say it's advanced. It's very advanced. 56 00:04:17,230 --> 00:04:22,810 Come on. 57 00:04:24,520 --> 00:04:28,600 Just hold on a second. Just relax. Breathe. 58 00:04:29,680 --> 00:04:35,390 The whole body training and memory transplanting thing, 59 00:04:36,020 --> 00:04:39,430 to be honest, it was so ridiculously ahead of its time 60 00:04:39,430 --> 00:04:45,020 that it caused so many ethical fights and religious blah, blah, blah. 61 00:04:45,270 --> 00:04:47,850 It was actually banned on Earth, 62 00:04:48,140 --> 00:04:52,730 and they only allowed now in outer space for expandables like me. 63 00:04:53,230 --> 00:04:55,770 So from the second we left the atmosphere, 64 00:04:55,770 --> 00:04:58,180 they made me work my ass off all the way to this planet, 65 00:04:59,140 --> 00:05:01,430 giving me one mission after another. 66 00:05:02,640 --> 00:05:04,430 Uh, Tech? What's going on? 67 00:05:04,770 --> 00:05:06,770 The actual cable's here already. 68 00:05:07,680 --> 00:05:12,100 Um, the thing is, Mickey, pay medical. You want to tell them? 69 00:05:13,810 --> 00:05:14,430 Tell me what? 70 00:05:15,270 --> 00:05:16,390 Hi, Mickey. How are you doing? 71 00:05:16,930 --> 00:05:19,640 Are you experiencing any vertigo, nausea, or dizziness? 72 00:05:20,480 --> 00:05:24,600 I guess I am feeling a little dizzy. 73 00:05:24,600 --> 00:05:28,140 It's only going to get worse from here, Mickey, with a nice fever, too. 74 00:05:29,060 --> 00:05:32,350 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 75 00:05:32,350 --> 00:05:34,730 which is why we sent you out in the first place. 76 00:05:35,350 --> 00:05:36,100 Okay. 77 00:05:36,390 --> 00:05:38,520 If you could give us a full description of your symptoms. 78 00:05:38,850 --> 00:05:43,180 So a couple things I want to go through on our cosmic radiation checklist. 79 00:05:43,560 --> 00:05:46,230 First, how long until your skin starts to burn? 80 00:05:46,230 --> 00:05:49,390 Then, how long until you go blind? 81 00:05:49,930 --> 00:05:51,930 And of course, how long until you die? 82 00:05:52,350 --> 00:05:54,930 That's the real nut we're after. 83 00:05:58,350 --> 00:06:01,310 There was this one time in my fourth grade science class, 84 00:06:01,730 --> 00:06:03,350 I messed with a lab frog. 85 00:06:04,930 --> 00:06:07,180 I just figured this all must be my punishment. 86 00:06:09,140 --> 00:06:13,230 Mickey, take off your glove so I can see what's happening under your spacesuit. 87 00:06:16,230 --> 00:06:22,270 (Grunting) 88 00:06:24,140 --> 00:06:27,230 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 89 00:06:46,230 --> 00:06:50,560 (Sighing) 90 00:06:54,230 --> 00:06:55,270 Good morning. 91 00:06:56,390 --> 00:06:56,770 Good morning. 92 00:06:57,520 --> 00:06:58,810 Keep yourself hydrated, Mickey. 93 00:06:59,390 --> 00:07:00,810 It's not to feel extremely crushed. 94 00:07:01,560 --> 00:07:03,180 Our cardiac embed dose was too high. 95 00:07:03,730 --> 00:07:05,890 Who cares, Dorothy? He's going to be dead in ten minutes. 96 00:07:06,180 --> 00:07:07,980 Just focus on getting off the blood samples. 97 00:07:07,980 --> 00:07:10,480 He's going to bleed through his eyes, nose, mouth, ears and rectum. 98 00:07:11,430 --> 00:07:14,230 Make sure to collect separate samples from every home, okay? 99 00:07:14,230 --> 00:07:19,600 Keep the memory upload going at the same time. 100 00:07:19,930 --> 00:07:21,600 This Mickey's special, you know that, right? 101 00:07:22,140 --> 00:07:25,390 But of all the Mickey's, you will have the shortest life spanner. 102 00:07:26,060 --> 00:07:28,480 I heard. Teariness. 103 00:07:28,930 --> 00:07:31,310 Oh. Actually, good news. 104 00:07:32,230 --> 00:07:35,020 It's more like 15. Much better, isn't it? 105 00:07:36,890 --> 00:07:39,600 I would have been filthy rich by now with life insurance, 106 00:07:39,810 --> 00:07:43,180 except I've obviously expendables that are uninsurable. 107 00:07:43,230 --> 00:07:47,890 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 108 00:07:48,930 --> 00:07:51,980 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 109 00:07:51,980 --> 00:07:54,350 "Well, now, why did you do this to yourself?" 110 00:07:55,480 --> 00:07:59,810 Well, because I had a friend who told me that one day 111 00:07:59,810 --> 00:08:02,770 macaroons would sell better than burgers. 112 00:08:04,600 --> 00:08:07,770 And because I trusted this shitty friend 113 00:08:07,770 --> 00:08:10,230 and I got an enormous loan from a wonderful gentleman 114 00:08:10,230 --> 00:08:13,520 to help in a macaron store. 115 00:08:15,810 --> 00:08:26,520 Oh, shit. 116 00:08:40,230 --> 00:08:40,560 God! 117 00:08:46,230 --> 00:08:48,980 All right, all right. Calm down. 118 00:08:50,020 --> 00:08:51,980 I'm well aware that you're four weeks left. 119 00:08:51,980 --> 00:08:53,810 Just think of this as a little field trip. 120 00:08:54,560 --> 00:08:55,770 In case of what man falls, 121 00:08:56,060 --> 00:08:58,430 you'd fail to reimburse us in a timely manner. 122 00:08:58,680 --> 00:09:01,230 Besides, you two have a lot of time on your hands 123 00:09:01,230 --> 00:09:04,310 with your little macaron shop gone under. 124 00:09:05,060 --> 00:09:07,730 This is quite a show you got on here for me. 125 00:09:07,730 --> 00:09:09,230 Quite a show. The message is clear. I hear you. 126 00:09:09,230 --> 00:09:11,350 I hear it loud and clear. I'm late. I'm late. 127 00:09:11,350 --> 00:09:13,310 The money is late. It's coming. Two people behind me. 128 00:09:13,310 --> 00:09:16,640 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 129 00:09:17,480 --> 00:09:20,560 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 130 00:09:21,140 --> 00:09:24,600 He has plenty. This billy's just one of his many assets. 131 00:09:26,060 --> 00:09:28,140 Watching his delinquent borrowers die, 132 00:09:28,140 --> 00:09:31,850 savoring details of death, that he truly enjoys. 133 00:09:32,350 --> 00:09:34,480 The message is clear. You can stop now. We can stop. 134 00:09:34,480 --> 00:09:36,230 You know, it's... I hear you. 135 00:09:36,230 --> 00:09:39,980 Two weeks is all it takes. All it takes now. 136 00:09:39,980 --> 00:09:41,140 And most people... 137 00:09:44,230 --> 00:09:55,390 Looks expensive. 138 00:09:59,480 --> 00:10:01,770 Best assured, anyone who misses the deadline, 139 00:10:02,810 --> 00:10:04,390 we chase them to the ends of the earth. 140 00:10:05,930 --> 00:10:08,270 So we decided to get off of earth. 141 00:10:09,430 --> 00:10:13,680 Nothing was working out, and I got no family lying on me. 142 00:10:14,230 --> 00:10:16,480 So I applied to the colony expedition, 143 00:10:16,680 --> 00:10:18,980 but there's like a million other people with the same idea. 144 00:10:19,640 --> 00:10:22,310 Seems like the whole of this rotten planet was running away from something. 145 00:10:22,770 --> 00:10:24,430 I guess everybody's got money problems. 146 00:10:25,390 --> 00:10:27,600 But anyway, we had to get on this ship, 147 00:10:27,600 --> 00:10:29,230 because it was the last one of the season. 148 00:10:30,770 --> 00:10:33,230 Waves upon waves of people desperate to leave earth. 149 00:10:33,230 --> 00:10:36,680 It's clear, anti-migrationists are talking to a brick wall 150 00:10:36,680 --> 00:10:38,890 when they insist on fixing up the earth 151 00:10:38,890 --> 00:10:42,890 instead of risking lives by migrating to another planet. 152 00:10:43,520 --> 00:10:47,730 It feels like these passionate applicants are already off in space. 153 00:10:48,310 --> 00:10:50,230 More importantly, this is the expedition 154 00:10:50,230 --> 00:10:53,180 led by former Congressman Kenneth Marshall, 155 00:10:53,730 --> 00:10:55,730 who lost his last two elections. 156 00:10:56,230 --> 00:11:01,100 Is this failed politician now trying to establish a kingdom beyond the stars? 157 00:11:01,230 --> 00:11:05,890 Is it his fanatical supporters who won him a generous sponsorship 158 00:11:05,890 --> 00:11:09,180 from a particular religious organisation and corporation? 159 00:11:10,060 --> 00:11:11,850 So many questions left unanswered. 160 00:11:12,230 --> 00:11:13,480 Let's go and talk to the crowd. 161 00:11:13,930 --> 00:11:16,180 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 162 00:11:16,930 --> 00:11:18,310 I am. I am, big time. 163 00:11:18,730 --> 00:11:21,850 I am a full-on supporter. I basically am the one and only. 164 00:11:22,520 --> 00:11:24,180 Are you from Marshall's official channel? 165 00:11:24,890 --> 00:11:27,730 No way! So Marshall's watching this right now? 166 00:11:27,980 --> 00:11:28,230 Oh, my God. 167 00:11:28,230 --> 00:11:31,390 You need to pick me. I swear, please, pick me. 168 00:11:31,850 --> 00:11:33,890 You need people young and healthy. 169 00:11:34,770 --> 00:11:37,890 Ladies and gentlemen, we have another mild-stand storm today. 170 00:11:38,430 --> 00:11:40,060 Access is now restricted to game three. 171 00:11:40,680 --> 00:11:43,180 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 172 00:11:43,770 --> 00:11:46,560 Additional by present on with Marshall Bay, as always. 173 00:11:47,230 --> 00:11:50,140 The other expeditions wouldn't take me, but they're wrong. 174 00:11:50,140 --> 00:11:51,560 I promise I can fix toilets. 175 00:11:52,060 --> 00:11:54,230 I make gingerbreads. You've got to take me in this shot. 176 00:11:58,230 --> 00:12:02,230 ( dramatic theme playing ) 177 00:12:04,270 --> 00:12:05,100 "Expendable"? 178 00:12:06,230 --> 00:12:09,140 You're planning to be an expendable? Seriously? 179 00:12:11,770 --> 00:12:13,140 You read through the whole application. 180 00:12:14,560 --> 00:12:15,390 Uh, yeah. 181 00:12:16,060 --> 00:12:16,600 ( sighs ) 182 00:12:16,600 --> 00:12:17,980 I should have read through it. 183 00:12:19,100 --> 00:12:20,480 I didn't have too much of a choice. 184 00:12:21,230 --> 00:12:24,060 I don't have any bona fide certifications. 185 00:12:25,520 --> 00:12:27,230 I don't really have any skills whatsoever. 186 00:12:30,180 --> 00:12:33,640 Then I find out Timo's already called dibs on a position for himself. 187 00:12:34,060 --> 00:12:35,060 As a flitter pilot, 188 00:12:35,980 --> 00:12:38,310 he only just got his learner's permit a couple of weeks before. 189 00:12:40,230 --> 00:12:42,680 No idea what he had to come up with to pull that off, 190 00:12:42,680 --> 00:12:44,560 but you got to give it to him. 191 00:12:46,180 --> 00:12:46,480 Excuse me. 192 00:12:48,520 --> 00:12:51,640 I... I... I'd like some, uh, construction going on. 193 00:12:52,180 --> 00:12:52,730 Sorry, what? 194 00:12:54,060 --> 00:12:56,270 I don't hear like a... 195 00:12:56,810 --> 00:12:58,480 like a chainsaw. 196 00:12:59,730 --> 00:13:01,060 Uh, no. 197 00:13:02,560 --> 00:13:04,100 I wanted to get the hell out of there. 198 00:13:04,850 --> 00:13:07,390 Somewhere where the sound couldn't follow me. 199 00:13:07,390 --> 00:13:09,350 I was far out into space. 200 00:13:11,980 --> 00:13:13,180 You read through the paperwork. 201 00:13:14,100 --> 00:13:14,310 Yes. 202 00:13:14,890 --> 00:13:16,980 You read it, so you know right. 203 00:13:16,980 --> 00:13:18,520 This is gonna be a pretty extreme job, 204 00:13:19,480 --> 00:13:21,230 but it's also gonna be fun. 205 00:13:21,270 --> 00:13:23,640 I'll explain all the details. 206 00:13:24,560 --> 00:13:26,730 I got so distracted by that smell, 207 00:13:27,020 --> 00:13:29,100 uh, the smell of this woman's hair. 208 00:13:30,140 --> 00:13:33,480 It was like it brought back some faraway memory or something. 209 00:13:35,140 --> 00:13:37,770 That giant tank downstairs is called a cycler. 210 00:13:38,230 --> 00:13:40,770 It takes organic waste produced in the spaceship. 211 00:13:41,680 --> 00:13:44,060 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, 212 00:13:44,680 --> 00:13:47,060 dead bodies, human waste, you name it. 213 00:13:47,390 --> 00:13:50,230 Then it combines, refines, and recycles them, 214 00:13:50,230 --> 00:13:54,310 and sends a portion to this printer. 215 00:13:55,350 --> 00:13:57,060 Raw materials for a human body. 216 00:13:58,140 --> 00:13:59,730 Once you die and the committee approves, 217 00:13:59,930 --> 00:14:02,930 it'll print a new version of your body within 20 hours. 218 00:14:04,980 --> 00:14:07,270 Take your clothes off. Change into this. 219 00:14:09,180 --> 00:14:11,100 I couldn't even hear anything she was saying. 220 00:14:11,520 --> 00:14:15,560 It was like all my senses were focused on my nose. 221 00:14:16,930 --> 00:14:18,230 Like real deja vu, 222 00:14:18,230 --> 00:14:20,560 but for a smell. 223 00:14:22,310 --> 00:14:25,180 We're going to do a full scan of your bio data. 224 00:14:25,560 --> 00:14:28,480 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 225 00:14:29,390 --> 00:14:29,640 Forever. 226 00:14:31,270 --> 00:14:33,480 I better not this. 227 00:14:34,180 --> 00:14:35,600 Otherwise it'll be there every night. 228 00:14:40,430 --> 00:14:42,600 Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt. 229 00:14:47,850 --> 00:14:51,560 So after she does the body scan, she uploaded my memories. 230 00:14:52,060 --> 00:14:54,390 Call it a personality backup. 231 00:14:55,180 --> 00:14:57,020 I got to do this once a week so I don't 232 00:14:57,020 --> 00:14:59,600 have any big gaps every time they print me out. 233 00:15:00,020 --> 00:15:02,770 In the past you would have needed a hard drive the 234 00:15:02,770 --> 00:15:05,680 size of a commercial refrigerator to copy an adult brain. 235 00:15:06,390 --> 00:15:09,020 Now this little brick, clever, right? 236 00:15:10,230 --> 00:15:13,980 So I was injected with some special solution. 237 00:15:14,770 --> 00:15:16,730 It brought back a flood of old memories. 238 00:15:18,270 --> 00:15:20,140 Too many memories. 239 00:15:24,310 --> 00:15:25,930 We were heading home from the supermarket. 240 00:15:27,140 --> 00:15:28,930 I asked to sit in the front seat. 241 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 I said I'm big enough. 242 00:15:31,980 --> 00:15:33,520 And that's when I saw the red button. 243 00:15:34,770 --> 00:15:36,230 I pressed it and she crashed. 244 00:16:10,980 --> 00:16:13,350 Put it to your head and pull the trigger. 245 00:16:14,600 --> 00:16:17,230 This is the final requirement to become an expendable. 246 00:16:18,520 --> 00:16:20,430 Prove to me you have faith in this system. 247 00:16:22,640 --> 00:16:24,270 From now on you need to get used to dying. 248 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 This is your job. 249 00:16:30,310 --> 00:16:31,730 [crying] 250 00:16:31,730 --> 00:16:34,980 [explosion] 251 00:16:39,230 --> 00:16:41,350 [explosion] 252 00:16:50,230 --> 00:16:53,980 I began the four and a half year journey as Mickey One. 253 00:16:57,850 --> 00:17:02,980 When you're stuck in a spaceship for that long, food is everything. 254 00:17:04,230 --> 00:17:06,390 Warning, Mickey One. 255 00:17:07,060 --> 00:17:10,100 Seven calories over the current ration allocation. 256 00:17:22,230 --> 00:17:28,480 On that first day in the cafeteria, I think I might have started thinking, 257 00:17:29,020 --> 00:17:30,810 what have I done a little? 258 00:17:31,230 --> 00:17:34,230 The whole room is full of people eating this crappy food 259 00:17:34,230 --> 00:17:35,640 and there's total silence. 260 00:17:35,640 --> 00:17:40,930 You could hear a pin drop until Kenneth Marshall 261 00:17:41,230 --> 00:17:44,980 and his wife, Ilfa, walk in. 262 00:17:45,270 --> 00:17:48,480 And a whole bunch of people just started going nuts. 263 00:17:49,230 --> 00:17:57,680 [crowd cheering] 264 00:18:00,270 --> 00:18:03,140 I was thinking, what the hell am I doing here? 265 00:18:08,230 --> 00:18:09,890 But that's when I saw her. 266 00:18:11,730 --> 00:18:12,100 Nasha. 267 00:18:14,230 --> 00:18:17,850 That was the first time I saw Nasha Barrage. 268 00:18:21,230 --> 00:18:24,600 On day one in this long journey. 269 00:18:27,730 --> 00:18:29,230 [crowd cheering] 270 00:19:13,230 --> 00:19:16,560 [piano music] 271 00:19:16,560 --> 00:19:20,560 [crowd cheering] 272 00:19:20,560 --> 00:19:22,480 [piano music] [crowd cheering] 273 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 [crowd cheering] 274 00:19:23,680 --> 00:19:25,180 All right, enough, enough. 275 00:19:27,430 --> 00:19:30,890 Keep that up for one minute and you waste five calories. 276 00:19:31,270 --> 00:19:34,770 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 277 00:19:35,390 --> 00:19:39,640 As you know, our number one priority is to conserve food resources 278 00:19:39,640 --> 00:19:41,230 until our arrival at Niffelheim. 279 00:19:41,230 --> 00:19:44,230 So that we maximize our survival rate. 280 00:19:44,850 --> 00:19:48,600 So listen up, sexual intercourse, for example, 281 00:19:49,350 --> 00:19:54,230 each session consumes a whopping 100 calories. 282 00:19:55,230 --> 00:19:58,850 At least, depending on the participant's duration 283 00:19:58,850 --> 00:20:01,270 times friction equals up. 284 00:20:01,270 --> 00:20:03,390 The point is Kenneth is talking to the committee 285 00:20:03,390 --> 00:20:06,270 about banning all sexual activity on the show. 286 00:20:07,430 --> 00:20:07,680 [crowd cheering] 287 00:20:08,230 --> 00:20:13,600 [piano music] 288 00:20:13,600 --> 00:20:15,100 [crowd cheering] 289 00:20:15,100 --> 00:20:15,930 [piano music] [crowd cheering] 290 00:20:15,930 --> 00:20:18,730 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 291 00:20:18,730 --> 00:20:21,230 Oh, honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 292 00:20:22,600 --> 00:20:24,140 [crowd cheering] 293 00:20:24,600 --> 00:20:25,730 No, it's okay, Alfie. 294 00:20:26,640 --> 00:20:27,730 Am I doing okay? 295 00:20:28,100 --> 00:20:29,390 Should I go harder? 296 00:20:29,390 --> 00:20:30,810 Yes, yes, go harder. 297 00:20:31,770 --> 00:20:32,270 [crowd cheering] 298 00:20:34,230 --> 00:20:37,850 The point is, once we've arrived at Niffelheim, 299 00:20:38,100 --> 00:20:39,640 we've secured our food production. 300 00:20:40,270 --> 00:20:45,810 We will launch the greatest sex encouragement campaign in history. 301 00:20:46,270 --> 00:20:47,230 [crowd cheering] 302 00:20:47,230 --> 00:20:49,430 [piano music] 303 00:20:49,430 --> 00:20:51,230 [crowd cheering] 304 00:20:51,230 --> 00:20:55,730 You will spread your seed across the planet. 305 00:21:00,020 --> 00:21:12,810 [piano music] [crowd cheering] 306 00:21:12,810 --> 00:21:13,390 [crowd cheering] 307 00:21:13,390 --> 00:21:14,730 [crowd cheering] 308 00:21:14,730 --> 00:21:15,060 [crowd cheering] 309 00:21:15,060 --> 00:21:15,100 [crowd cheering] 310 00:21:15,100 --> 00:21:15,310 [crowd cheering] [crowd cheering] [crowd cheering] 311 00:21:15,310 --> 00:21:20,140 So we started infesting with love. 312 00:21:21,100 --> 00:21:23,600 [crying] 313 00:21:23,600 --> 00:21:26,430 [crying] 314 00:21:26,430 --> 00:21:28,230 Unfortunately, this is not the right time. 315 00:21:28,230 --> 00:21:30,520 Unfortunately, this is... 316 00:21:32,600 --> 00:21:33,730 [crying] 317 00:21:33,730 --> 00:21:34,390 [crying] 318 00:21:34,390 --> 00:21:35,560 Come on, it's not happening. 319 00:21:37,430 --> 00:21:39,810 [crying] 320 00:21:39,810 --> 00:21:42,180 [crying] 321 00:21:42,180 --> 00:21:43,100 [crying] 322 00:21:43,100 --> 00:21:43,730 [crying] 323 00:21:43,730 --> 00:21:48,230 Those four years would have felt like 40 if it weren't for Nascha. 324 00:21:49,230 --> 00:21:51,140 She stayed with me in the best of times, 325 00:21:52,230 --> 00:21:55,680 and kept by my side in the worst of times. 326 00:21:56,230 --> 00:22:01,270 [crying] 327 00:22:05,060 --> 00:22:07,810 Not everyone gets lucky enough to find a soulmate like this. 328 00:22:08,480 --> 00:22:11,060 None of this would have happened if I'd never boarded this spaceship. 329 00:22:11,680 --> 00:22:14,020 So I'll hail the great loan shark Darius Blank. 330 00:22:14,850 --> 00:22:15,430 Thanks, Darius. 331 00:22:16,810 --> 00:22:18,730 But it wasn't like I was slack, you know. 332 00:22:18,730 --> 00:22:21,930 I was super busy every day taking care of Nascha, 333 00:22:21,930 --> 00:22:24,430 and she's an all-in-one elite agent. 334 00:22:25,930 --> 00:22:28,730 And it's not easy supporting someone who's a soldier, 335 00:22:29,100 --> 00:22:31,390 a police officer, and a firefighter, 336 00:22:31,730 --> 00:22:34,480 but what she sees in me, I got no idea. 337 00:22:35,230 --> 00:22:36,100 I'm just grateful. 338 00:22:37,890 --> 00:22:39,560 But as soon as I step out the door, 339 00:22:39,560 --> 00:22:42,390 the ship was filled with mostly dickheads. 340 00:22:42,730 --> 00:22:44,060 Hey, Mickey, right? 341 00:22:46,230 --> 00:22:47,850 Come to me, just ask. 342 00:22:50,230 --> 00:22:52,310 What's it like to dodge? 343 00:22:53,230 --> 00:22:57,640 You know, when you're reprinted, now how does that feel? 344 00:22:59,270 --> 00:23:01,680 Oh, come on, just tell us. We really want to know. 345 00:23:02,180 --> 00:23:05,520 Imagine spending years elbow to elbow with these bozos. 346 00:23:05,890 --> 00:23:07,640 It was enough to push anyone over the edge. 347 00:23:09,350 --> 00:23:12,770 Sometimes even if Nascha, who is a model citizen, 348 00:23:12,770 --> 00:23:17,600 would have to step in and remind us that we were all one big happy family. 349 00:23:18,230 --> 00:23:19,730 They're to help one another. 350 00:23:20,230 --> 00:23:21,600 They're to have each other's backs. 351 00:23:22,230 --> 00:23:24,520 A tight-knit, harmonious community. 352 00:23:25,890 --> 00:23:29,430 And the committee has reduced Mickey Nines' rations by half 353 00:23:29,430 --> 00:23:31,850 and assigned him to manual cyclo-cleaning. 354 00:23:32,180 --> 00:23:33,350 Until further notice... 355 00:23:36,730 --> 00:23:37,270 Hey, Mickey. 356 00:23:38,230 --> 00:23:40,480 You must be hungry. Have some more. 357 00:23:41,890 --> 00:23:44,140 Uh, thanks, Kai. 358 00:23:44,520 --> 00:23:44,730 Um... 359 00:23:46,730 --> 00:23:47,980 Can you change your shampoo? 360 00:23:48,770 --> 00:23:49,100 Shampoo? 361 00:23:50,230 --> 00:23:52,640 There's only one shampoo in this entire spaceship. Thank you. 362 00:23:52,640 --> 00:23:52,850 Okay. 363 00:23:54,100 --> 00:23:58,730 It was a very long trip in a beautiful community. 364 00:23:59,140 --> 00:23:59,350 Hi. 365 00:23:59,640 --> 00:24:05,770 But, uh, Nascha was obviously my one and only, you know... 366 00:24:07,520 --> 00:24:07,980 for real. 367 00:24:09,350 --> 00:24:16,100 And as for my one and only job, I was proud of it. 368 00:24:17,230 --> 00:24:21,930 I felt like I was part of the team. 369 00:24:22,480 --> 00:24:23,640 Mati! Mati! 370 00:24:25,270 --> 00:24:26,600 Come on, let's go! 371 00:24:26,810 --> 00:24:27,310 Hurry up! 372 00:24:29,350 --> 00:24:31,100 Oh! Quickly! 373 00:24:33,730 --> 00:24:35,230 My brother travelers... 374 00:24:35,560 --> 00:24:35,890 And sisters. 375 00:24:36,430 --> 00:24:37,180 And sisters. 376 00:24:37,730 --> 00:24:42,230 It is long that we have come four years together in this ship 377 00:24:42,230 --> 00:24:45,890 and that we love you like our Mario family. 378 00:24:46,230 --> 00:24:50,350 And here we are, right below us awakes... 379 00:24:51,270 --> 00:24:54,140 our very own planet of purity. 380 00:24:54,890 --> 00:25:00,140 What's wrong with him? He's flying away! 381 00:25:01,680 --> 00:25:03,390 May we have some blue or something? 382 00:25:04,430 --> 00:25:07,680 Like a virgin vanilla ice cream. 383 00:25:08,310 --> 00:25:10,390 Touched for the very first time. 384 00:25:11,770 --> 00:25:12,930 Well, we really call. 385 00:25:13,230 --> 00:25:17,020 Whoever's gone down there first can freeze to death. 386 00:25:18,770 --> 00:25:20,480 That's it. Make a deep breath. 387 00:25:20,850 --> 00:25:21,430 Fill your lungs. 388 00:25:22,680 --> 00:25:24,640 Imagine there's an unknown virus in the air... 389 00:25:24,850 --> 00:25:28,350 And you're sucking in every single microscopic particle floating around. 390 00:25:28,850 --> 00:25:30,230 All the viruses... 391 00:25:31,560 --> 00:25:33,890 Fill every avioli. 392 00:25:37,140 --> 00:25:37,730 So good. 393 00:25:38,810 --> 00:25:40,350 So good. 394 00:25:41,100 --> 00:25:41,600 Brilliant. 395 00:25:42,230 --> 00:25:45,310 There really was an unknown virus in the air... 396 00:25:46,600 --> 00:25:47,430 Uh, lethal one? 397 00:26:12,730 --> 00:26:15,230 (Grunting) 398 00:26:15,890 --> 00:26:16,480 (Grunting) 399 00:26:31,100 --> 00:26:43,230 (Grunting) (Screaming) Join me! 400 00:26:48,480 --> 00:26:50,890 Oh, man. He's alive. 401 00:26:52,180 --> 00:26:53,060 So fucking what? 402 00:26:53,810 --> 00:26:54,520 Oh, my. 403 00:26:57,600 --> 00:26:58,890 Thank you. 404 00:27:01,230 --> 00:27:07,850 In the end, thanks to the lab rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16... 405 00:27:08,230 --> 00:27:11,890 Getting stab gas dumped and burned, we got the vaccine. 406 00:27:12,680 --> 00:27:14,310 My great gift to mankind. 407 00:27:15,850 --> 00:27:18,930 And so, we didn't need oxygen masks, and we 408 00:27:18,930 --> 00:27:20,600 could see our breath as much as we wanted. 409 00:27:21,480 --> 00:27:23,930 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 410 00:27:24,770 --> 00:27:26,310 I can't believe we're still living that thing. 411 00:27:26,930 --> 00:27:27,520 I know, right? 412 00:27:28,230 --> 00:27:32,730 Plantfall was ages ago, and we're still eating the same crappy, inflight TV dinner. 413 00:27:34,230 --> 00:27:37,560 Precisely why we ought to build residential complexes. 414 00:27:38,270 --> 00:27:40,140 No, grow crops as soon as possible. 415 00:27:40,140 --> 00:27:40,730 Yeah, sure. 416 00:27:40,730 --> 00:27:44,640 No, spread the seed. Invest the land. Propagate the species. 417 00:27:48,020 --> 00:27:48,520 The species. 418 00:28:03,230 --> 00:28:06,390 (Distant howling) 419 00:28:06,390 --> 00:28:09,020 Whoa. Look at that color. 420 00:28:09,520 --> 00:28:10,140 Yeah, it's beautiful. 421 00:28:15,680 --> 00:28:18,350 He's such a close. You should learn some breakfolds. 422 00:28:18,680 --> 00:28:19,060 You okay? 423 00:28:19,430 --> 00:28:20,350 Yeah, I'm fine. 424 00:28:20,770 --> 00:28:24,020 Come on. 425 00:28:24,770 --> 00:28:26,270 What's breakfall? 426 00:28:26,890 --> 00:28:29,350 Look at the car. Take us for perfect breakfolds. 427 00:28:29,350 --> 00:28:29,560 Yeah. 428 00:28:29,980 --> 00:28:30,270 Shut up. 429 00:28:40,390 --> 00:28:42,810 God, what is it? 430 00:28:45,640 --> 00:28:46,980 (Screaming) 431 00:28:46,980 --> 00:28:48,520 What's that? 432 00:28:48,810 --> 00:28:49,390 Oh, my God! 433 00:28:51,020 --> 00:28:51,680 (Screaming) 434 00:28:51,680 --> 00:28:52,810 Get out! Get out! 435 00:28:55,310 --> 00:28:56,350 (Gunshots) 436 00:29:01,560 --> 00:29:03,480 I don't know if there are more in the hole. 437 00:29:05,480 --> 00:29:06,810 Let's get the fuck out of here. 438 00:29:07,730 --> 00:29:08,680 Come on, Mickey, let's go. 439 00:29:10,230 --> 00:29:10,480 (Screaming) 440 00:29:10,560 --> 00:29:11,730 Go, go, go. Move, move. 441 00:29:14,600 --> 00:29:16,930 (Screaming) 442 00:29:16,930 --> 00:29:17,770 (Screaming) 443 00:29:17,770 --> 00:29:20,520 (Gunshots) 444 00:29:20,520 --> 00:29:21,810 (Gunshots) 445 00:29:21,810 --> 00:29:22,730 (Screaming) 446 00:29:22,730 --> 00:29:24,560 (Gunshots) 447 00:29:24,560 --> 00:29:25,680 (Distant howling) 448 00:29:25,680 --> 00:29:26,390 Mickey. 449 00:29:29,850 --> 00:29:30,520 Mickey, it's Marshall. 450 00:29:30,560 --> 00:29:35,350 You fucking useless little asshole. 451 00:29:35,640 --> 00:29:36,810 You're an expendable. 452 00:29:37,230 --> 00:29:38,980 You're here to be expended, dammit. 453 00:29:38,980 --> 00:29:39,480 I'm sorry. 454 00:29:39,810 --> 00:29:42,770 And why is Jennifer Chilton a precious, fertile, 455 00:29:43,270 --> 00:29:44,640 email-daddy not of you? 456 00:29:45,180 --> 00:29:45,730 I'm coming to my room. 457 00:29:45,730 --> 00:29:46,270 I'm coming. Try this. 458 00:29:47,180 --> 00:29:49,890 You know, that's what I want to know. 459 00:29:50,270 --> 00:29:50,930 The disgusting... 460 00:29:51,730 --> 00:29:53,230 Really? You want my sauce? 461 00:29:53,520 --> 00:29:55,230 No, no, no, no, darling. 462 00:29:55,730 --> 00:29:57,180 Those things, look at them. 463 00:29:57,180 --> 00:29:57,980 What's going on? 464 00:29:58,270 --> 00:29:59,520 They're delicious, aren't they? 465 00:29:59,560 --> 00:30:02,230 Oh, how do you not like it? 466 00:30:02,230 --> 00:30:03,930 You, stand still. Don't move. 467 00:30:06,390 --> 00:30:09,480 They lust for human flesh. 468 00:30:13,100 --> 00:30:13,600 And creepy. 469 00:30:15,180 --> 00:30:16,640 Oh, honey, that's perfect. 470 00:30:16,850 --> 00:30:17,810 You should call them creepers. 471 00:30:18,020 --> 00:30:18,930 I'll call them creepers. 472 00:30:19,480 --> 00:30:21,100 I'm calling them creepers! 473 00:30:21,480 --> 00:30:22,310 President, are you listening? 474 00:30:23,600 --> 00:30:26,520 Expendable, I decided in the committee that going forward, 475 00:30:26,560 --> 00:30:29,730 your rations will be halved. 476 00:30:30,390 --> 00:30:31,730 So my shift doubled. 477 00:30:32,850 --> 00:30:35,560 14 hours every day, seven days a week, 478 00:30:35,560 --> 00:30:38,730 until I brought home a creeper sample. 479 00:30:40,230 --> 00:30:41,560 Deema! Deema! 480 00:30:56,560 --> 00:30:59,560 [GASPING] 481 00:30:59,560 --> 00:31:06,390 [RADIO CHATTER] 482 00:31:06,390 --> 00:31:14,850 [GUNSHOT] 483 00:31:26,560 --> 00:31:30,930 [PANTING] 484 00:31:32,560 --> 00:31:35,230 How did I survive that? 485 00:31:45,230 --> 00:31:48,310 Whoa! You haven't died yet? 486 00:31:52,560 --> 00:31:54,310 What's it feel like to die? 487 00:31:56,560 --> 00:32:01,020 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 488 00:32:03,140 --> 00:32:06,520 Still, always. 489 00:32:08,640 --> 00:32:09,230 Every time. 490 00:32:11,430 --> 00:32:12,140 Bon Appetit. 491 00:32:23,350 --> 00:32:23,930 Where am I? 492 00:32:24,890 --> 00:32:25,810 What's going on? 493 00:32:26,850 --> 00:32:28,100 I'm not coming out of the printer. 494 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 I'm still 17. 495 00:32:36,180 --> 00:32:37,520 Why didn't that thing eat me? 496 00:32:37,730 --> 00:32:38,980 I was passed out. 497 00:32:41,680 --> 00:32:43,060 And I now look tasty enough. 498 00:32:50,560 --> 00:32:51,350 Oh, got it. 499 00:32:52,560 --> 00:32:54,230 They're saving me for their kiddos. 500 00:32:56,230 --> 00:32:58,930 What a great mom. 501 00:33:00,770 --> 00:33:02,270 Aw, please just make it quick. 502 00:33:03,850 --> 00:33:06,100 Come on, guys. Big bites. Big bites. 503 00:33:08,560 --> 00:33:08,680 Ow! 504 00:33:10,270 --> 00:33:12,020 Where are you taking me now? 505 00:33:14,560 --> 00:33:16,810 Has my meat gone bad after all that reprinting? 506 00:33:18,600 --> 00:33:19,140 Come on. 507 00:33:22,560 --> 00:33:26,810 [GROWLING] 508 00:33:38,560 --> 00:33:39,390 Oh, dear. 509 00:33:42,770 --> 00:33:44,980 Hey! 510 00:33:49,560 --> 00:33:51,560 I'm still good meat. 511 00:33:54,020 --> 00:33:55,100 I'm perfectly good meat. 512 00:33:56,390 --> 00:33:57,270 I taste fine. 513 00:33:57,810 --> 00:34:05,640 [GROWLING] 514 00:34:16,560 --> 00:34:18,770 Ditching me out here in the middle of nowhere. 515 00:34:22,270 --> 00:34:23,020 It's not cool! 516 00:34:32,850 --> 00:34:36,020 [SOBBING] 517 00:34:36,020 --> 00:34:36,890 Hey! 518 00:34:37,680 --> 00:34:38,310 Hey! 519 00:34:41,560 --> 00:34:42,270 Hey! 520 00:34:44,100 --> 00:34:44,180 [SINGING] 521 00:34:57,560 --> 00:34:59,520 [SINGING] 522 00:35:07,560 --> 00:35:09,230 Whoa, whoa! 523 00:35:09,230 --> 00:35:10,520 Do you even care? Hey, wait! 524 00:35:11,270 --> 00:35:11,560 Stop! 525 00:35:12,230 --> 00:35:13,060 No, stop! 526 00:35:13,730 --> 00:35:15,310 Can't come through. I said stop! 527 00:35:15,730 --> 00:35:16,480 What is it now? 528 00:35:17,100 --> 00:35:17,310 Shit! 529 00:35:18,140 --> 00:35:20,770 Hey, look how big that rock is. Are you wide? 530 00:35:21,230 --> 00:35:23,560 You can't just have the authority to bring something like that in. 531 00:35:24,310 --> 00:35:26,520 You think you can jab something that huge through here? 532 00:35:26,560 --> 00:35:30,390 Science requested it, so don't give me shit about it. 533 00:35:30,390 --> 00:35:34,390 You try to jab it in and scratch anywhere on this date, my date, it's on you. 534 00:35:34,640 --> 00:35:37,020 I mean how? Blame the guys in science. 535 00:35:37,480 --> 00:35:40,560 They cut into this science, but I got specific orders to bring it as is. 536 00:35:40,560 --> 00:35:42,390 I don't fucking care, today. 537 00:35:42,600 --> 00:35:44,560 Through the meeting or whatever, I can't reach them. 538 00:35:44,980 --> 00:35:46,310 I'm not taking the ball for this. 539 00:35:46,560 --> 00:35:50,560 Every time you come in here, my date, gate three, you act like you own the place. 540 00:35:50,770 --> 00:35:52,390 Why not own a whole of this shit away? 541 00:35:52,390 --> 00:35:53,930 You should shut the fuck up, okay? 542 00:35:53,930 --> 00:35:55,480 You know what? He need to get laid. 543 00:35:55,560 --> 00:35:56,140 Fuck you! 544 00:35:57,020 --> 00:35:58,520 Oh, damn, Nicky. 545 00:35:59,100 --> 00:36:00,770 Didn't expect to see you out there today. 546 00:36:03,100 --> 00:36:04,980 Wait. Is that the time? 547 00:36:06,270 --> 00:36:06,850 It's 3.30. 548 00:36:08,230 --> 00:36:09,230 It doesn't make any sense. 549 00:36:10,230 --> 00:36:16,680 Do you remember what I left? 550 00:36:17,730 --> 00:36:18,350 What did you say? 551 00:36:19,140 --> 00:36:20,850 Go, go, go, go, wait, buzzer. 552 00:36:21,560 --> 00:36:22,770 Stop it. You make beams. 553 00:36:23,230 --> 00:36:24,270 Shut it off. The mains. 554 00:36:24,560 --> 00:36:25,730 The switch! Hey! 555 00:36:26,020 --> 00:36:26,850 No, no, no, no, stop! 556 00:36:28,430 --> 00:36:32,930 I'm in the room. 557 00:36:33,060 --> 00:36:33,640 Just lie down. 558 00:36:38,560 --> 00:36:39,890 It's that time again. 559 00:36:40,350 --> 00:36:43,100 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall, 560 00:36:43,560 --> 00:36:45,430 who will be this month's lucky guest of honor. 561 00:36:45,850 --> 00:36:47,310 A grand surprise awaits. 562 00:36:48,180 --> 00:36:52,480 Hang onto your shit, because the dove of luck just might come fluttering its wings 563 00:36:52,560 --> 00:36:54,810 with an invitation for you. 564 00:36:55,810 --> 00:36:58,560 From Dove of Atlanta. Over and out. 565 00:37:22,560 --> 00:37:27,520 (door opens) 566 00:37:27,520 --> 00:37:36,390 (screams) 567 00:37:36,390 --> 00:37:40,350 What is this? 568 00:37:41,560 --> 00:37:43,230 Why aren't you dead? 569 00:37:43,850 --> 00:37:45,890 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 570 00:37:46,270 --> 00:37:47,180 No, no, no. 571 00:37:48,270 --> 00:37:50,520 Hey, 18? They printed you out today? 572 00:37:50,560 --> 00:37:52,520 What the fuck is going on? 573 00:37:53,270 --> 00:37:55,180 According to T.M., all you should be sliding out 574 00:37:55,180 --> 00:37:57,350 of one of those creepers' assholes right about now. 575 00:37:57,350 --> 00:37:58,560 You have to put it like that. 576 00:38:00,560 --> 00:38:02,560 Oh, God. I'm completely fucked. 577 00:38:03,640 --> 00:38:04,180 What do you mean? 578 00:38:07,430 --> 00:38:08,180 Multiples. 579 00:38:10,600 --> 00:38:19,560 I gotta kill you. 580 00:38:20,560 --> 00:38:21,020 Kill me? 581 00:38:22,730 --> 00:38:22,890 How? 582 00:38:23,560 --> 00:38:25,730 You should probably kill yourself if one of us has to die. 583 00:38:27,430 --> 00:38:31,390 It's been like two hours since I was printed. 584 00:38:33,930 --> 00:38:34,930 I've barely had a life. 585 00:38:35,310 --> 00:38:37,850 All I was never dead. So you don't count. 586 00:38:38,390 --> 00:38:39,390 Go back to the cycler! 587 00:38:42,310 --> 00:38:47,230 Uh, multiples. Where do I even begin? 588 00:38:47,850 --> 00:38:50,640 Mankind is not equipped to deal with the legal and 589 00:38:50,640 --> 00:38:54,180 ethical implications of adopting this human printing technology. 590 00:38:56,980 --> 00:38:59,890 Please tell me, can any of you honestly 591 00:38:59,890 --> 00:39:02,730 guarantee that the technology will not be abused? 592 00:39:03,810 --> 00:39:07,230 No one in their R&D department could come up with a convincing answer. 593 00:39:07,810 --> 00:39:10,560 But the real problem was that one of the brains behind 594 00:39:10,560 --> 00:39:13,850 human printing turned out to be a certified psychopath, 595 00:39:14,770 --> 00:39:16,140 Alan Manikova. 596 00:39:18,560 --> 00:39:19,480 I think it's him. 597 00:39:20,930 --> 00:39:21,350 Are you sure? 598 00:39:21,930 --> 00:39:24,730 There was this series of particularly brutal murders 599 00:39:24,730 --> 00:39:28,520 targeting homeless people and only one eyewitness account. 600 00:39:28,980 --> 00:39:31,520 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 601 00:39:32,060 --> 00:39:36,180 The cops thought they had their man, except Manikova had a short-flyer alibi. 602 00:39:36,430 --> 00:39:37,930 At the time of the murder, he was getting 603 00:39:37,930 --> 00:39:39,850 his makeup done for a children's science show. 604 00:39:44,560 --> 00:39:49,270 But the cops had his number. When they raided Manikova's 605 00:39:49,270 --> 00:39:52,060 house, they brought two sets of handcuffs and warrants. 606 00:39:52,770 --> 00:39:56,390 They were on to him. Or rather, they were on to them. 607 00:39:56,850 --> 00:40:01,850 Which one's Manikova Prime? You? Or you? 608 00:40:02,730 --> 00:40:06,600 Yep, uh, there were two. One for the murder and one for the alibi. 609 00:40:07,390 --> 00:40:10,520 Manikova had printed another Manikova without the company knowing. 610 00:40:11,560 --> 00:40:14,730 So here's a question for you. Are they 611 00:40:14,730 --> 00:40:17,850 accomplices or did one act under the other's orders? 612 00:40:18,310 --> 00:40:22,810 Are these separate and independent crimes or were they one person from the get-go? 613 00:40:23,350 --> 00:40:26,980 They only get half portions in jail or they get a full meal each. 614 00:40:27,730 --> 00:40:31,680 Police, legal experts, philosophers, everyone was stumped. 615 00:40:32,730 --> 00:40:36,730 But while Manikova one and two were both locked up in an interrogation room, 616 00:40:37,100 --> 00:40:38,560 another homeless man was brutally murdered. 617 00:40:40,560 --> 00:40:43,640 Lo and behold, Manikova three. 618 00:40:46,730 --> 00:40:55,430 I think it was some cheap tabloid reporter who 619 00:40:55,430 --> 00:40:58,890 called them multiples or some professor or something. 620 00:40:59,180 --> 00:41:00,680 Whoever came up with it, it stuck. 621 00:41:03,020 --> 00:41:06,520 And pretty soon the word multiples spread fear and contempt. 622 00:41:06,560 --> 00:41:10,140 So multiples are an abomination. They destroy the natural order. 623 00:41:10,890 --> 00:41:16,270 Each soul shall only have one body, right? One soul, one body. 624 00:41:16,980 --> 00:41:20,310 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 625 00:41:20,680 --> 00:41:25,520 But former Congressman Marshall does have a point worth considering it would be a 626 00:41:25,520 --> 00:41:30,520 shame not to explore the potential application of this advanced technology. 627 00:41:31,560 --> 00:41:35,480 I was happy to receive an invitation from this committee. 628 00:41:36,640 --> 00:41:38,480 You were subpoenaed, Mr. Marshall. 629 00:41:38,850 --> 00:41:42,680 Sure, sure. In any case, I want to take this 630 00:41:42,680 --> 00:41:45,850 opportunity to speak as an expedition commander. 631 00:41:47,140 --> 00:41:52,520 Human printing is a sin. Multiples are Satan's work. 632 00:41:53,560 --> 00:41:58,350 However, I've been contemplating how can we use 633 00:41:58,350 --> 00:42:01,430 this abomination for our common economic benefit. 634 00:42:02,520 --> 00:42:07,270 I propose a trial run of human printing 635 00:42:07,270 --> 00:42:10,230 far from Earth under the strictest oversight, 636 00:42:10,770 --> 00:42:13,520 limiting such individuals to one per 637 00:42:13,520 --> 00:42:17,520 expedition, per planet, under the designation expendable. 638 00:42:18,560 --> 00:42:27,640 Multiples, in the case of multiples, we exterminate every offending individual in 639 00:42:27,640 --> 00:42:32,180 totality, mind and body, all for the sake of public service. 640 00:42:32,680 --> 00:42:35,520 On this Nivelheim expedition, all multiples will 641 00:42:35,520 --> 00:42:40,140 immediately be arrested, executed and permanently deleted. 642 00:42:40,560 --> 00:42:50,480 Oh, man. What the hell is this guy? 643 00:42:52,100 --> 00:42:58,850 Nascha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 5 was indecisive, and apparently 644 00:42:58,850 --> 00:43:03,890 8 was pretty annoying and kind of stupid, but none of them were complete nut jobs. 645 00:43:05,560 --> 00:43:11,310 Even this lunatic is scared of being a multiple-doll. That's permanent deletion. 646 00:43:12,640 --> 00:43:14,810 You're trying to trash me in the cycler. 647 00:43:17,560 --> 00:43:22,730 If one of us has to go, it ain't gonna be me. 648 00:43:47,390 --> 00:43:58,730 What happened with you? 649 00:43:59,520 --> 00:44:03,560 We have to rest. We can split the work of it, too. And we can take turns starting. 650 00:44:05,270 --> 00:44:10,140 You're 18, so you can take all your number to 651 00:44:10,140 --> 00:44:13,730 die. I'll just cover 1921 and the hot numbers. 652 00:44:14,430 --> 00:44:15,680 Are you afraid to die? 653 00:44:16,930 --> 00:44:17,310 Kind of, yeah. 654 00:44:18,850 --> 00:44:21,980 You died plenty of times. What are you so scared of? 655 00:44:22,230 --> 00:44:27,770 Till now, I died, and I was just born again. 656 00:44:28,640 --> 00:44:32,520 You know? It felt like it was me continuing on. 657 00:44:33,560 --> 00:44:41,020 But now, once I die, it'll be over for me. 658 00:44:42,310 --> 00:44:45,890 It'll be you living on. You get what I mean? 659 00:44:47,560 --> 00:44:59,730 I don't like you. You're such a little bitch. 660 00:45:00,890 --> 00:45:02,060 But I'm you, huh? 661 00:45:03,310 --> 00:45:09,560 I'm not you. I'm not gonna live like you. I'm gonna kill you. 662 00:45:16,560 --> 00:45:34,930 What the fuck, man? Are you trying to get notice? 663 00:45:36,430 --> 00:45:38,520 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 664 00:45:38,560 --> 00:45:41,230 Amateur? Your first time? 665 00:45:41,600 --> 00:45:45,230 No, no. This is the purest stuff, right? Undelimited? 666 00:45:45,850 --> 00:45:47,930 Who do you think you're talking to? 667 00:45:49,430 --> 00:45:56,850 This is pure un-got oxy. It's fucking rare. You 668 00:45:56,850 --> 00:45:59,270 only get two oxyzofo-capsis and one flamethrower, man. 669 00:46:02,560 --> 00:46:03,600 What is that? 670 00:46:04,810 --> 00:46:05,520 I feel it. 671 00:46:05,560 --> 00:46:10,180 What are you doing? That's not a thing. Open 672 00:46:10,180 --> 00:46:13,390 it. Should we just kill that son of a bitch? 673 00:46:14,390 --> 00:46:14,600 What? 674 00:46:15,980 --> 00:46:20,730 Don't act surprised. Your memories are my memories. Your 675 00:46:20,730 --> 00:46:24,770 money blow. That bastard put most of the loans under our name. 676 00:46:25,930 --> 00:46:28,980 The Darius Blanks ledger, where you're the ones on the lookout. 677 00:46:29,600 --> 00:46:31,390 That needs fat checking. 678 00:46:32,060 --> 00:46:32,520 Have fun, man. 679 00:46:33,560 --> 00:46:35,810 Let's kill him. 680 00:46:35,810 --> 00:46:42,980 Are you crazy? He's like my only friend. Forever. Same warfare as me, shit. 681 00:46:43,430 --> 00:46:44,230 Wait, wait. 682 00:46:46,020 --> 00:46:47,480 Deemo! 683 00:46:48,390 --> 00:46:48,890 Mickey, what? 684 00:46:50,020 --> 00:46:51,560 Looks like business is blowing up, huh? 685 00:46:52,100 --> 00:46:52,930 What are you talking about? 686 00:46:54,520 --> 00:46:55,560 Another jokey coming in. 687 00:47:03,560 --> 00:47:09,020 Deemo! 688 00:47:09,980 --> 00:47:10,730 Deemo! 689 00:47:11,430 --> 00:47:12,600 Hey! Are you mental? 690 00:47:13,270 --> 00:47:15,140 Give me a quick kill and I'll get out of here, but I'll kill you! 691 00:47:15,140 --> 00:47:16,060 What the fuck is this? 692 00:47:17,560 --> 00:47:39,230 Come down lower, you fucking idiot! Okay. Okay. Come on. 693 00:47:40,680 --> 00:47:42,560 Mickey, help me. 694 00:47:46,680 --> 00:47:48,850 What is that? Why is it so red? That looks hot. 695 00:47:50,100 --> 00:47:50,730 What are you doing? 696 00:47:51,430 --> 00:47:54,770 I want you to have a car dying, you son of a bitch. 697 00:47:55,430 --> 00:47:55,640 What? 698 00:47:57,810 --> 00:47:58,100 Come on. 699 00:48:00,770 --> 00:48:02,230 Stop. Stop! 700 00:48:13,680 --> 00:48:16,640 Oh, is that Mickey? 701 00:48:17,770 --> 00:48:18,730 Hey, what's going on? 702 00:48:19,600 --> 00:48:20,680 Mickey, what are you doing here? 703 00:48:21,680 --> 00:48:25,520 Uh, Deemo accidentally fell in, but uh, he's out right now. 704 00:48:25,560 --> 00:48:30,060 I want to keep Deemo, motherfucker. Watch what you say. 705 00:48:35,060 --> 00:48:36,730 What happened? You okay? 706 00:48:39,100 --> 00:48:39,770 What's up with your hand? 707 00:48:41,100 --> 00:48:45,600 I was taking out the trash and I tripped into the hole. 708 00:48:46,520 --> 00:48:48,930 I would have been a goner if not for Mickey. I almost became a psychopath. 709 00:48:50,430 --> 00:48:52,520 Hey. You all right? 710 00:48:52,560 --> 00:48:56,100 Don't you stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 711 00:48:56,600 --> 00:48:57,680 Oh, yeah, I should have died. 712 00:48:58,100 --> 00:48:58,890 You heard the rooming? 713 00:48:59,350 --> 00:48:59,560 Huh? 714 00:49:00,520 --> 00:49:03,390 Some guy out here is stealing undiluted oxyzones. 715 00:49:03,770 --> 00:49:06,480 What? That's crazy. That's pretty messed up. 716 00:49:07,020 --> 00:49:07,810 Between us, Deemo? 717 00:49:08,270 --> 00:49:08,640 Mm-hmm. 718 00:49:08,640 --> 00:49:11,480 I drop here and there before bed to take the edge off. I get it. 719 00:49:11,730 --> 00:49:14,230 But the pure uncut stuff is crossing the line. 720 00:49:14,230 --> 00:49:16,560 Oh, yeah, absolutely. That's...bad. 721 00:49:17,770 --> 00:49:19,980 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 722 00:49:20,390 --> 00:49:21,560 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 723 00:49:29,730 --> 00:49:32,560 Bye. 724 00:49:38,020 --> 00:49:40,730 Well, today I feel like it'd be six. 725 00:49:42,310 --> 00:49:42,850 Be set. 726 00:49:43,560 --> 00:49:43,810 Yeah. 727 00:49:44,230 --> 00:49:45,270 Flying Nasha. 728 00:49:45,730 --> 00:49:45,890 Oh! 729 00:49:46,680 --> 00:49:48,730 Oh, I'm staring at the right place without you. 730 00:49:48,730 --> 00:49:49,680 What's going on? 731 00:49:50,560 --> 00:49:51,310 Mm. 732 00:49:53,230 --> 00:49:53,730 Mickey. 733 00:49:55,020 --> 00:49:55,560 B6. 734 00:49:58,560 --> 00:49:59,480 B6 was our stash. 735 00:50:08,560 --> 00:50:08,810 Mickey? 736 00:50:10,560 --> 00:50:10,930 Hey, brother. 737 00:50:11,680 --> 00:50:13,680 I was just headed to your room to catch you, but here you are. 738 00:50:13,930 --> 00:50:14,430 Looking good, Mickey. 739 00:50:15,350 --> 00:50:15,770 Yes, sir. 740 00:50:15,930 --> 00:50:16,180 Okay. 741 00:50:17,350 --> 00:50:19,100 You stand there. Arm around, please. 742 00:50:19,560 --> 00:50:20,390 Great. Good. 743 00:50:20,930 --> 00:50:22,100 Big smile, Mickey. Would you... 744 00:50:22,480 --> 00:50:22,930 Yeah, big smile. 745 00:50:22,930 --> 00:50:23,430 Hold on. Great. 746 00:50:23,770 --> 00:50:25,520 I'm sorry. Could you just stand there? 747 00:50:25,560 --> 00:50:26,930 Great. Thank you. Okay. 748 00:50:27,560 --> 00:50:28,770 And...action. 749 00:50:29,930 --> 00:50:30,140 Congratulations. 750 00:50:31,310 --> 00:50:34,270 This month's lucky winner, the fortunate soul, 751 00:50:34,270 --> 00:50:36,520 will have the privilege of a private dinner at the camera, 752 00:50:36,520 --> 00:50:40,020 who will have a private dinner with the one and only Kenneth Marshall, is... 753 00:50:40,730 --> 00:50:41,390 Don't have a barrel. 754 00:50:41,810 --> 00:50:42,180 Yeah. 755 00:50:42,180 --> 00:50:42,600 It's Mickey. 756 00:50:43,560 --> 00:50:44,390 Great. Big smile. 757 00:50:45,020 --> 00:50:45,270 Smile. 758 00:50:45,600 --> 00:50:45,810 Yeah. 759 00:50:46,180 --> 00:50:46,390 Yeah. 760 00:50:46,810 --> 00:50:48,060 Amazing. Okay, cut. 761 00:50:48,560 --> 00:50:50,600 Kenneth Marshall wants you to come ASAP, okay? 762 00:50:50,600 --> 00:50:52,350 He's got a whole feast prepared just for you. 763 00:50:52,770 --> 00:50:54,640 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 764 00:50:54,980 --> 00:50:55,180 Yes, ma'am. 765 00:50:55,480 --> 00:50:56,100 Yes, ma'am. 766 00:50:56,680 --> 00:50:57,560 I need to go back to my room. 767 00:50:57,810 --> 00:50:59,560 You get to stuff your fucking face, Mickey. 768 00:51:02,020 --> 00:51:07,020 I bet that freak is probably drooling all over my beautiful nasha already. 769 00:51:07,600 --> 00:51:08,390 It's disgusting. 770 00:51:09,730 --> 00:51:12,390 What's even more disgusting is that I'm drooling at the thought of the 771 00:51:12,560 --> 00:51:14,350 tenderloin steak I ordered for Marshall's dinner. 772 00:51:15,560 --> 00:51:18,100 This is so wrong. 773 00:51:18,980 --> 00:51:20,680 So glad you seem to be enjoying it. 774 00:51:21,850 --> 00:51:22,480 How's the sauce? 775 00:51:26,310 --> 00:51:26,520 Oh. 776 00:51:27,350 --> 00:51:29,810 Oh, sorry. Sorry. Please continue. 777 00:51:30,810 --> 00:51:36,060 Yeah, yeah. Mickey, listen, going back to everything that happened with... 778 00:51:37,770 --> 00:51:37,980 Jennifer? 779 00:51:38,810 --> 00:51:40,430 Yes, Jennifer. 780 00:51:41,600 --> 00:51:41,980 Jennifer... 781 00:51:42,850 --> 00:51:43,520 Jilted. 782 00:51:44,180 --> 00:51:45,020 I know, I know. 783 00:51:46,430 --> 00:51:48,640 When we lost our dear Jennifer Chilton, 784 00:51:49,730 --> 00:51:54,600 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 785 00:51:55,060 --> 00:51:57,890 I know it's late and I want to apologize. 786 00:51:58,480 --> 00:52:00,390 Oh, he's always like this. 787 00:52:00,850 --> 00:52:03,640 Such an adorable man and then somebody's all cutthroat. 788 00:52:04,390 --> 00:52:05,850 [laughter] 789 00:52:05,850 --> 00:52:08,140 Nothing. I'm trying to make it here again. 790 00:52:09,140 --> 00:52:11,850 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 791 00:52:12,890 --> 00:52:14,180 Continue feeding yourself. 792 00:52:16,180 --> 00:52:20,350 Oh, anyway, we have another special guest here. Hi, Kai. 793 00:52:21,270 --> 00:52:22,140 Sorry I'm late. 794 00:52:22,930 --> 00:52:24,100 You look very nice. 795 00:52:24,430 --> 00:52:24,930 Thank you. 796 00:52:25,270 --> 00:52:25,930 Come, come. 797 00:52:26,270 --> 00:52:27,140 It's good to see you. 798 00:52:27,140 --> 00:52:27,350 Sit. 799 00:52:30,560 --> 00:52:32,390 You okay? Emotionally? 800 00:52:33,310 --> 00:52:35,430 Yeah, if you're fine, sir. Thank you. 801 00:52:35,730 --> 00:52:38,350 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 802 00:52:38,560 --> 00:52:42,480 I hear you were extremely close, your best friend, 803 00:52:43,100 --> 00:52:44,850 but I knew you'd stay strong through our law. 804 00:52:45,390 --> 00:52:46,310 Thank you, ma'am. 805 00:52:46,930 --> 00:52:49,770 But we didn't invite you here simply to comfort you. 806 00:52:52,020 --> 00:52:53,680 We've had our eyes on you, Kans. 807 00:52:54,600 --> 00:52:55,600 Oh, me, sir. 808 00:52:56,520 --> 00:52:57,810 May I ask why? 809 00:52:58,640 --> 00:52:59,430 You're one of us. 810 00:53:02,560 --> 00:53:03,930 With your impeccable genetics, 811 00:53:04,310 --> 00:53:07,520 you are the perfect specimen for the colony I envision. 812 00:53:08,560 --> 00:53:11,850 Thank you, sir. 813 00:53:12,390 --> 00:53:15,270 That's why the church, I mean, company, 814 00:53:16,020 --> 00:53:18,350 has chosen me to lead this expedition. 815 00:53:19,270 --> 00:53:21,810 There is beyond saving us all, it's muddy people. 816 00:53:22,980 --> 00:53:25,230 But you hear something special, 817 00:53:25,480 --> 00:53:29,230 and I am creating a world on a pure white planet 818 00:53:29,230 --> 00:53:33,020 full of superior people like you and us. 819 00:53:33,270 --> 00:53:34,060 Isn't that right, darling? 820 00:53:34,230 --> 00:53:35,520 Yes. It's his vision. 821 00:53:35,560 --> 00:53:37,600 His senseability. 822 00:53:38,850 --> 00:53:41,730 But let's be honest, with your medical records in hand, 823 00:53:41,930 --> 00:53:44,680 you ran to join our expedition instead of one of those 824 00:53:44,680 --> 00:53:48,020 pathetic planets where they plant microchips 825 00:53:48,020 --> 00:53:50,600 in their artificially inseminated baby embryos. 826 00:53:51,230 --> 00:53:52,480 You really are the perfect candidate 827 00:53:52,480 --> 00:53:55,640 for Niflheim's natural child birthing program, aren't you, dear? 828 00:53:57,890 --> 00:54:00,520 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 829 00:54:00,560 --> 00:54:06,770 No, no, no, no, no, no. 830 00:54:07,060 --> 00:54:08,810 It's nothing like that, Kai. 831 00:54:08,930 --> 00:54:11,180 No, this man is not one to objectify women. 832 00:54:11,850 --> 00:54:15,350 All my husband means to save is he has very high standards. 833 00:54:15,980 --> 00:54:20,390 His only dream is of a planet exclusively for a pure human race. 834 00:54:20,390 --> 00:54:23,600 That consumes real crops and real meat 835 00:54:23,600 --> 00:54:27,850 and dinners with delicate, delicious sauces. 836 00:54:27,850 --> 00:54:29,520 Oh, sauce is the true lit moustache of supply. 837 00:54:29,560 --> 00:54:31,100 The true lit moustache of civilization. 838 00:54:31,930 --> 00:54:33,980 People who devour burnt meat are barbarians. 839 00:54:34,270 --> 00:54:37,020 Do try the sauce, Kai. Here. I made it myself. 840 00:54:37,430 --> 00:54:38,310 Oh, thank you. 841 00:54:40,560 --> 00:54:44,390 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 842 00:54:46,390 --> 00:54:46,810 A prayer. 843 00:54:47,350 --> 00:54:48,430 Always ready for a prayer. 844 00:54:50,730 --> 00:54:54,270 Jennifer, when I first met you at the cafeteria four years ago, 845 00:54:59,560 --> 00:55:05,270 you were... 846 00:55:08,480 --> 00:55:08,730 You were... 847 00:55:08,730 --> 00:55:09,310 Dear Lord, 848 00:55:10,640 --> 00:55:13,140 Jennifer Chilton's one and only soul 849 00:55:14,560 --> 00:55:17,390 was taken from her wonderful friend, Kai. 850 00:55:19,140 --> 00:55:19,930 Dear Lord, 851 00:55:21,430 --> 00:55:21,770 Jennifer Chilton... 852 00:55:22,180 --> 00:55:24,180 Rejoice in the Lord, 853 00:55:24,890 --> 00:55:27,730 our one and only, 854 00:55:28,560 --> 00:55:31,520 Almighty, let us sing 855 00:55:31,560 --> 00:55:37,100 for our Father's grace. 856 00:55:38,480 --> 00:55:42,430 Thank God, Almighty, free at last, 857 00:55:43,020 --> 00:55:45,600 we're going to the promised land, 858 00:55:46,180 --> 00:55:49,480 the sea of white in your life, 859 00:55:50,060 --> 00:55:53,230 your kingdom in front of our eyes. 860 00:55:53,640 --> 00:55:56,520 Hallelujah! Hallelujah! 861 00:55:56,560 --> 00:55:56,770 Hallelujah! 862 00:55:56,980 --> 00:55:58,270 Hallelujah! 863 00:56:00,560 --> 00:56:01,060 Hallelujah! 864 00:56:01,890 --> 00:56:02,270 Hallelujah! 865 00:56:02,600 --> 00:56:03,770 Hallelujah! 866 00:56:04,560 --> 00:56:12,480 Hallelujah! 867 00:56:13,060 --> 00:56:14,480 Apology, sir. This is embarrassing. 868 00:56:15,230 --> 00:56:18,640 The cultured month that he just gave includes an experimental growth warning. 869 00:56:19,390 --> 00:56:22,310 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 870 00:56:23,560 --> 00:56:25,680 You're sure it's not because he was eating so much 871 00:56:25,680 --> 00:56:27,390 he was stuffing his friggin' pile? 872 00:56:28,850 --> 00:56:31,430 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 873 00:56:31,430 --> 00:56:33,270 It's a side effect of the growth hormones. 874 00:56:33,850 --> 00:56:34,770 I'm so ashamed. 875 00:56:35,680 --> 00:56:37,180 I take full responsibility 876 00:56:37,560 --> 00:56:39,480 and resign my position immediately. 877 00:56:40,180 --> 00:56:41,930 No, no, no, not at all. 878 00:56:41,930 --> 00:56:43,930 I mean, artificial meat is crap. 879 00:56:44,850 --> 00:56:47,980 How are we supposed to approve it unless we fail upward to perfection? 880 00:56:48,730 --> 00:56:49,020 No. 881 00:56:50,020 --> 00:56:53,310 Arkady, stand tall on your failures like me, my friend. 882 00:56:54,560 --> 00:56:56,730 Yes, sir. Thank you, sir. 883 00:56:57,270 --> 00:57:00,980 Commander, so you were testing out your in-flight TV dinner on him? 884 00:57:01,230 --> 00:57:02,180 In-flight TV dinner? 885 00:57:04,140 --> 00:57:06,230 Is that what the young troops are calling it now? 886 00:57:07,520 --> 00:57:07,980 Excuse me. 887 00:57:10,560 --> 00:57:11,980 Are you in a lot of pain? 888 00:57:12,600 --> 00:57:13,850 I'm being punished. 889 00:57:15,020 --> 00:57:15,230 What? 890 00:57:15,560 --> 00:57:17,100 It's my punishment. 891 00:57:18,180 --> 00:57:21,140 I should have gone to Mars and not come here. 892 00:57:23,230 --> 00:57:28,100 Dorothy, bring me Purple Joe. 893 00:57:29,270 --> 00:57:31,520 Sir, you remember the special painkiller we've been developing? 894 00:57:32,140 --> 00:57:35,390 Yeah, Purple Joe. It's a quick picture of your agents, right? 895 00:57:35,680 --> 00:57:38,430 Yes, since Mickey hears it's such awful pain, 896 00:57:38,430 --> 00:57:42,230 it's a perfect opportunity to try a little test, so give it to a great alright. 897 00:57:50,230 --> 00:57:53,270 Come on, Purple Joe. 898 00:58:01,560 --> 00:58:02,810 Don't touch him, please. 899 00:58:03,770 --> 00:58:04,600 Mickey, can you see me? 900 00:58:05,850 --> 00:58:06,310 Mickey? 901 00:58:07,890 --> 00:58:09,980 Mickey! Get back down there. 902 00:58:10,810 --> 00:58:11,680 Mickey? 903 00:58:12,560 --> 00:58:13,520 Mickey, that's bad. 904 00:58:13,560 --> 00:58:13,980 Oh, God. 905 00:58:19,980 --> 00:58:20,560 Oh, my God. 906 00:58:23,810 --> 00:58:25,020 Oh, what are you doing? 907 00:58:30,560 --> 00:58:33,310 Apologies, sir. The painkiller's not working. 908 00:58:39,560 --> 00:58:42,100 Don't film this press. Please. Turn it off. 909 00:58:43,560 --> 00:58:45,810 This is better, right? More humane. 910 00:58:46,180 --> 00:58:47,180 Yes, sir. More humane. 911 00:58:47,180 --> 00:58:48,930 No, no, no, no, no, no, no. What are you doing? 912 00:58:49,180 --> 00:58:49,390 Huh? 913 00:58:50,390 --> 00:58:51,930 You can't turn a hole in my fucking carpet. 914 00:58:52,520 --> 00:58:54,640 Well, we'll just shoot him from the side. 915 00:58:55,140 --> 00:58:59,890 What about the blood? This is a Persian taper ist. 916 00:58:59,890 --> 00:59:01,020 How do you calm down? 917 00:59:01,430 --> 00:59:01,890 Shoot now. 918 00:59:02,560 --> 00:59:03,980 What the hell is going on? 919 00:59:04,560 --> 00:59:06,600 This was supposed to be a fucking thinner. 920 00:59:07,980 --> 00:59:08,930 He's your guest. 921 00:59:10,020 --> 00:59:12,520 Agent Guy Katz, what the hell's going on with you? 922 00:59:13,020 --> 00:59:15,230 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 923 00:59:16,140 --> 00:59:16,730 Inexpendable. 924 00:59:17,890 --> 00:59:18,980 He signed up for this. 925 00:59:20,180 --> 00:59:20,730 Yes, sir. 926 00:59:21,640 --> 00:59:23,020 This is for our planet, agent. 927 00:59:23,230 --> 00:59:24,140 I'm sorry, sir. 928 00:59:24,810 --> 00:59:25,230 Come on. 929 00:59:28,180 --> 00:59:30,020 Please don't shoot. 930 00:59:33,060 --> 00:59:34,060 Oh, Ken. 931 00:59:35,770 --> 00:59:37,060 I don't think so. 932 00:59:37,640 --> 00:59:39,480 He still seems like he's in a lot of pain. 933 00:59:39,980 --> 00:59:40,930 Of course he is. 934 00:59:42,560 --> 00:59:42,730 Oh, no. 935 00:59:47,390 --> 00:59:48,930 Are you really okay? 936 00:59:50,890 --> 00:59:52,600 Just thank you for dinner. 937 00:59:54,180 --> 00:59:57,390 My room's just there. 938 00:59:58,640 --> 01:00:00,350 You need to clean up and rest, Mickey. 939 01:00:01,560 --> 01:00:03,480 Don't worry about me. 940 01:00:04,230 --> 01:00:05,520 I can walk here. 941 01:00:06,100 --> 01:00:07,350 I just need to get back to my room. 942 01:00:07,930 --> 01:00:08,680 Nice, it's about to... 943 01:00:09,850 --> 01:00:11,560 Actually, we're going to mine. 944 01:00:12,560 --> 01:00:18,140 [water running] 945 01:00:18,140 --> 01:00:29,350 Here. It's dry. 946 01:00:31,480 --> 01:00:33,600 I drink this whenever I have a stomach ache. 947 01:00:34,640 --> 01:00:35,140 It's from Earth. 948 01:00:36,390 --> 01:00:36,980 It's precious. 949 01:00:37,930 --> 01:00:38,930 So I've been saving it. 950 01:00:44,930 --> 01:00:46,230 But I made some for you. 951 01:00:49,730 --> 01:00:50,060 Thanks. 952 01:00:50,730 --> 01:00:50,930 Sit. 953 01:00:59,640 --> 01:01:00,270 You know, Mickey, 954 01:01:02,390 --> 01:01:03,980 I didn't want to ask you this. 955 01:01:06,100 --> 01:01:08,230 But just this once, okay? 956 01:01:09,560 --> 01:01:10,270 And I'm so sorry. 957 01:01:12,560 --> 01:01:18,730 [music] 958 01:01:19,480 --> 01:01:20,310 What's it like... 959 01:01:22,680 --> 01:01:22,930 ...dying? 960 01:01:29,810 --> 01:01:30,770 You're asking for the Jennifer. 961 01:01:33,140 --> 01:01:33,850 Yeah. 962 01:01:37,560 --> 01:01:39,180 We lost eyes... 963 01:01:41,140 --> 01:01:42,230 ...in the last moment. 964 01:01:46,930 --> 01:01:47,730 What did you feel... 965 01:01:49,180 --> 01:01:51,430 ...as all that ice came crashing down on her? 966 01:01:55,390 --> 01:01:57,850 I can't stop thinking about it. 967 01:02:01,520 --> 01:02:08,270 I don't think it's what I usually feel. 968 01:02:09,980 --> 01:02:11,180 I die so often. 969 01:02:15,310 --> 01:02:17,430 Because you know you're going to wake up again, right? 970 01:02:20,350 --> 01:02:22,060 Because you die knowing that. 971 01:02:27,520 --> 01:02:28,060 I know. 972 01:02:31,560 --> 01:02:33,770 I always feel scared. 973 01:02:38,140 --> 01:02:38,680 It's terrible... 974 01:02:39,850 --> 01:02:40,060 ...dying. 975 01:02:41,770 --> 01:02:43,060 I hate it. 976 01:02:46,560 --> 01:02:49,850 No matter how many times I go through it, 977 01:02:51,640 --> 01:02:52,230 it's scary. 978 01:02:55,100 --> 01:02:55,480 Still. 979 01:02:57,350 --> 01:02:58,520 Always, every time. 980 01:02:58,560 --> 01:03:02,890 [music] 981 01:03:03,680 --> 01:03:04,480 But you're here. 982 01:03:07,680 --> 01:03:09,770 And Jennifer isn't. 983 01:03:12,560 --> 01:03:13,680 Out there. 984 01:03:16,140 --> 01:03:17,230 The entire universe. 985 01:03:21,890 --> 01:03:22,520 She's nowhere. 986 01:03:28,560 --> 01:03:39,230 [music] 987 01:03:41,180 --> 01:03:43,100 You don't look like you're printed out. 988 01:03:48,560 --> 01:03:50,390 You're just a person. 989 01:03:51,560 --> 01:03:55,560 [music] 990 01:03:57,810 --> 01:03:58,730 Are you in La Chateau? 991 01:03:59,020 --> 01:04:03,350 I have to go. 992 01:04:06,230 --> 01:04:08,640 Lasha, please forgive me. 993 01:04:09,350 --> 01:04:11,850 The guy that you're having is sexual. 994 01:04:13,560 --> 01:04:14,140 It's not me. 995 01:04:17,270 --> 01:04:17,810 It's not me. 996 01:04:19,100 --> 01:04:21,230 You motherfucker. 997 01:04:22,350 --> 01:04:23,520 How do you touch her? 998 01:04:39,640 --> 01:04:44,810 [music] 999 01:04:46,890 --> 01:04:47,680 Seventeen. 1000 01:04:49,680 --> 01:04:52,140 I need this to happen, Azzavoyne. 1001 01:04:52,560 --> 01:04:56,560 Wait, wait, wait, wait. Stand next to each other. 1002 01:04:57,520 --> 01:04:58,350 Wait, I hate this all. 1003 01:04:58,890 --> 01:04:59,430 What? 1004 01:05:00,230 --> 01:05:01,230 Yeah, I want you to look the same. 1005 01:05:03,730 --> 01:05:13,270 Oh my God. 1006 01:05:13,560 --> 01:05:20,730 [laughing] 1007 01:05:20,730 --> 01:05:23,180 Lasha, how can you laugh right now? 1008 01:05:23,560 --> 01:05:25,020 This is a multiples violation. 1009 01:05:25,230 --> 01:05:26,270 I'm as good as dead. 1010 01:05:26,560 --> 01:05:27,850 Oh, come on. 1011 01:05:29,020 --> 01:05:30,560 When else am I going to get this chance? 1012 01:05:31,270 --> 01:05:31,930 Think about it. 1013 01:05:32,310 --> 01:05:35,350 It would be so psych if there were two of me. 1014 01:05:37,560 --> 01:05:38,980 This is mild Mickey. 1015 01:05:40,560 --> 01:05:43,230 And this is Habanero Mickey. 1016 01:05:45,560 --> 01:05:48,140 This is so exciting. 1017 01:05:50,770 --> 01:05:52,350 It's so different. 1018 01:05:53,310 --> 01:05:55,890 Lasha, you're different too. You don't seem like yourself. 1019 01:06:00,680 --> 01:06:04,140 Oh, Jesus. You just did oxyzofal with him? 1020 01:06:04,770 --> 01:06:07,520 Just a teeny tiny bit with a ton of water. 1021 01:06:07,560 --> 01:06:08,680 What, two on some? 1022 01:06:09,020 --> 01:06:12,730 Yeah, yeah, relax. Just take it easy. 1023 01:06:13,350 --> 01:06:17,350 Lasha, this piece of shit just tried to kill me earlier, right here in this room. 1024 01:06:17,350 --> 01:06:18,930 Look, I was bleeding. 1025 01:06:20,520 --> 01:06:22,600 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1026 01:06:23,100 --> 01:06:24,850 I saw you sneaking up behind me. 1027 01:06:24,850 --> 01:06:27,270 Hey, hey, shut up. Shut up. 1028 01:06:28,270 --> 01:06:28,770 Sit down. 1029 01:06:30,930 --> 01:06:31,730 Oh, hey, attention. 1030 01:06:33,270 --> 01:06:35,520 From now on, I'm going to feed you both as often as I can, 1031 01:06:35,560 --> 01:06:37,480 so be good boys and don't fight. 1032 01:06:38,850 --> 01:06:40,810 Now, anything tells me you guys have sorted it out already. 1033 01:06:42,680 --> 01:06:44,310 E half, work half. 1034 01:06:45,140 --> 01:06:47,140 Alternating deaths, even to not. 1035 01:06:48,770 --> 01:06:51,270 It's a great system. Negotiating that. 1036 01:06:51,680 --> 01:06:53,850 So everyone just chill. 1037 01:06:55,680 --> 01:06:56,230 Okay? 1038 01:07:05,560 --> 01:07:28,850 [music] 1039 01:07:28,850 --> 01:07:30,100 You live a salon for a second. 1040 01:07:31,180 --> 01:07:32,390 What? What's the problem? 1041 01:07:34,560 --> 01:07:37,230 Look, I'm leaving. 1042 01:07:37,980 --> 01:07:39,230 Oh, you're such a baby. 1043 01:07:40,730 --> 01:07:42,390 I just gotta need some oxyzophil. 1044 01:07:42,850 --> 01:07:43,350 Relax. 1045 01:08:07,560 --> 01:08:14,930 [music] 1046 01:08:15,560 --> 01:08:16,270 Is that the door? 1047 01:08:22,560 --> 01:08:22,680 Um... 1048 01:08:25,560 --> 01:08:32,230 Oh, fuck. 1049 01:08:36,600 --> 01:08:38,930 [music] 1050 01:08:39,560 --> 01:08:39,640 Kai! 1051 01:08:41,560 --> 01:08:42,770 Way up. Let's talk. 1052 01:08:43,730 --> 01:08:44,560 Talk about what? 1053 01:08:45,560 --> 01:08:47,180 I don't care about your private life. 1054 01:08:47,730 --> 01:08:50,390 Okay, fine. But what's up? 1055 01:08:51,180 --> 01:08:51,890 What's rush? Where you going? 1056 01:08:52,560 --> 01:08:55,230 I just witnessed the multiples violation with my own eyes. 1057 01:08:55,850 --> 01:08:58,310 I has a need to have a duty to record it. 1058 01:09:03,560 --> 01:09:04,520 Okay, fine. 1059 01:09:06,560 --> 01:09:08,270 Since when have you been coming to Mickey's room? 1060 01:09:09,770 --> 01:09:11,270 This is your first time, right? 1061 01:09:14,930 --> 01:09:16,100 What's up with you and Kai, bro? 1062 01:09:16,560 --> 01:09:17,310 Why was she here? 1063 01:09:18,310 --> 01:09:19,480 What are you supposed to do now? 1064 01:09:20,560 --> 01:09:23,100 Straight to Marsha and report us, isn't she? 1065 01:09:23,680 --> 01:09:24,600 You need to relax. 1066 01:09:25,770 --> 01:09:26,890 Marsha's handling it. 1067 01:09:27,310 --> 01:09:29,980 She can convince anybody of anything. 1068 01:09:30,680 --> 01:09:32,230 Whew. Oh, my God. 1069 01:09:33,810 --> 01:09:36,890 Besides, there's some more on us. 1070 01:09:37,140 --> 01:09:38,350 I'm busy with this clown show. 1071 01:09:39,180 --> 01:09:42,020 You eyes, you will wander in the dust 1072 01:09:42,020 --> 01:09:47,430 and lay them on this beautiful, manly, handsome, honking... 1073 01:09:47,560 --> 01:09:51,180 This fucker. Such an attention whore. 1074 01:09:51,930 --> 01:09:53,230 With charisma. 1075 01:09:54,680 --> 01:09:58,980 And what did that asshole serve for dinner? 1076 01:09:59,810 --> 01:10:00,480 Was it good or this? 1077 01:10:02,140 --> 01:10:05,230 You really want to know what went down at that dinner? 1078 01:10:07,230 --> 01:10:10,680 So, the one with 17 on his chest, 1079 01:10:12,020 --> 01:10:13,850 that's the Mickey that was in my room just before? 1080 01:10:14,520 --> 01:10:14,730 Mm-hmm. 1081 01:10:16,890 --> 01:10:20,930 And the one you were grabbing, he's 18, right? 1082 01:10:21,640 --> 01:10:21,930 Yeah. 1083 01:10:24,020 --> 01:10:24,390 Okay. 1084 01:10:28,560 --> 01:10:30,930 You can have 18 on a take 17. 1085 01:10:32,810 --> 01:10:35,890 Well, there's two of them. Why not share? 1086 01:10:37,390 --> 01:10:37,850 All right. 1087 01:10:38,890 --> 01:10:40,390 So, you get this straight. 1088 01:10:41,100 --> 01:10:44,230 He was shitting your pants on the floor, 1089 01:10:44,560 --> 01:10:50,310 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe. 1090 01:10:53,100 --> 01:10:53,730 That's what happened. 1091 01:10:55,140 --> 01:10:57,310 Oh, I wasn't like shitting my pants. 1092 01:10:57,310 --> 01:10:59,230 I was... I was puking up a little bit. 1093 01:10:59,980 --> 01:11:01,480 That's not the point! 1094 01:11:02,230 --> 01:11:04,980 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1095 01:11:05,350 --> 01:11:07,890 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1096 01:11:08,310 --> 01:11:09,980 Oh, now, sir, come on. I'm trying to be considerate. 1097 01:11:10,850 --> 01:11:12,180 Mickey, 17... 1098 01:11:13,890 --> 01:11:16,480 was about to double-dip, if you know what I mean. 1099 01:11:17,680 --> 01:11:19,140 Move on from you to me. 1100 01:11:19,930 --> 01:11:20,890 In fact, we almost... 1101 01:11:21,230 --> 01:11:21,980 Double-dip? 1102 01:11:22,680 --> 01:11:23,600 Shut up! 1103 01:11:24,270 --> 01:11:25,930 Mickey is not some cookie you can split in half. 1104 01:11:26,270 --> 01:11:27,980 17 and 18 are both Mickey. 1105 01:11:28,600 --> 01:11:29,560 Both my Mickey. 1106 01:11:29,810 --> 01:11:32,230 So then after Marshall fucks you sideways. 1107 01:11:32,560 --> 01:11:34,680 You really let him have it, right? 1108 01:11:35,390 --> 01:11:35,640 Right! 1109 01:11:37,390 --> 01:11:37,980 What did you say? 1110 01:11:40,770 --> 01:11:41,600 I was gonna say to... 1111 01:11:42,600 --> 01:11:44,100 I said thank you for dinner. 1112 01:11:45,180 --> 01:11:49,890 You said what? 1113 01:11:51,020 --> 01:11:53,390 Thank you for dinner. 1114 01:11:53,640 --> 01:11:55,060 Thank you for fucking what?! 1115 01:11:55,890 --> 01:11:56,390 I'm gonna go... 1116 01:11:57,560 --> 01:11:58,390 Don't throw it in my head! 1117 01:11:58,770 --> 01:12:00,270 Before he blows your brains out! 1118 01:12:01,140 --> 01:12:03,020 God, you son of a bitch! 1119 01:12:03,810 --> 01:12:04,480 Fucking loser! 1120 01:12:06,560 --> 01:12:08,060 I... 1121 01:12:08,560 --> 01:12:10,600 I guess I am convolution. 1122 01:12:11,890 --> 01:12:12,230 What... 1123 01:12:14,600 --> 01:12:15,350 is that? 1124 01:12:15,890 --> 01:12:17,520 What you are? 1125 01:12:19,560 --> 01:12:20,020 With it! 1126 01:12:42,640 --> 01:12:44,520 It's not your fault. 1127 01:12:48,810 --> 01:12:50,060 Let's kill that fucker. 1128 01:12:51,430 --> 01:12:52,980 This guy with the killing age. 1129 01:12:53,390 --> 01:12:54,350 Kill this, kill that. 1130 01:12:54,640 --> 01:12:55,680 Why don't we kill everybody? 1131 01:12:56,270 --> 01:12:57,980 You can stay here and watch TV if you want. 1132 01:12:58,600 --> 01:12:59,810 Wait, wait, are you serious? 1133 01:13:00,390 --> 01:13:02,520 You can't negotiate shit with that attitude. 1134 01:13:02,520 --> 01:13:03,430 Hey, Jesus. You're not gonna get me. You're not gonna get me. Wait that attitude. 1135 01:13:04,980 --> 01:13:05,600 Hey, Jesus. 1136 01:13:08,640 --> 01:13:09,100 You're high on oxygen. 1137 01:13:11,560 --> 01:13:11,890 Mickey! 1138 01:13:16,560 --> 01:13:19,060 You can't come here to stop him. 1139 01:13:19,560 --> 01:13:19,850 What?! 1140 01:13:20,600 --> 01:13:21,480 Where's he going?! 1141 01:13:23,680 --> 01:13:25,520 Why? Why? Why? 1142 01:13:25,980 --> 01:13:29,100 Commander Marshall cutting into that big beautiful handsome rock. 1143 01:13:32,560 --> 01:13:36,230 (Coughing) 1144 01:13:36,230 --> 01:13:42,600 Beautiful. 1145 01:13:45,100 --> 01:13:47,230 It's sleek, hot, exquisite. 1146 01:13:47,600 --> 01:13:47,810 Exquisite. 1147 01:13:48,430 --> 01:13:50,180 This is where our names will be etched. 1148 01:13:50,890 --> 01:13:51,730 Mine and yours. 1149 01:13:52,560 --> 01:13:53,140 And you! 1150 01:13:54,020 --> 01:13:54,520 And you! 1151 01:13:55,180 --> 01:13:55,850 And you! 1152 01:13:56,600 --> 01:14:00,140 And you, my beautiful Yoko. 1153 01:14:02,020 --> 01:14:06,850 Almost every single one of you will be remembered throughout history 1154 01:14:06,850 --> 01:14:11,890 as the proud founders of Nifflheim's first generation. 1155 01:14:14,430 --> 01:14:17,270 Of cornerstone, black diamond. 1156 01:14:18,680 --> 01:14:20,430 Beautiful of shimmering purity. 1157 01:14:20,980 --> 01:14:24,680 This rock will become the symbolic monument of Nifflheim. 1158 01:14:25,270 --> 01:14:27,770 The one and only pure colony planet. 1159 01:14:28,100 --> 01:14:29,520 The one and only Nifflheim! 1160 01:14:32,560 --> 01:15:13,850 The one and only Nifflheim! (Music) 1161 01:15:17,560 --> 01:15:19,430 Don't touch us, sir! 1162 01:15:20,430 --> 01:15:21,480 Oh, maybe it's contagious! 1163 01:15:21,730 --> 01:15:22,270 It's contagious! 1164 01:15:24,560 --> 01:15:25,980 You'll catch us die! 1165 01:15:26,640 --> 01:15:29,730 (Cheering) 1166 01:15:29,730 --> 01:15:32,430 (Cheering) 1167 01:15:32,430 --> 01:15:35,140 (Cheering) 1168 01:15:35,140 --> 01:15:36,350 (Cheering) 1169 01:15:36,350 --> 01:15:36,680 (Cheering) 1170 01:15:36,680 --> 01:15:39,520 (Cheering) 1171 01:15:39,520 --> 01:15:42,020 Stay home, back damage! 1172 01:15:42,560 --> 01:15:43,390 Stay with me. 1173 01:15:46,560 --> 01:15:48,060 Initiate stay home. 1174 01:15:48,770 --> 01:15:49,060 And you! 1175 01:15:49,890 --> 01:15:51,390 And you have no food. 1176 01:15:52,270 --> 01:15:52,810 And I'll cut it. 1177 01:15:57,730 --> 01:16:00,390 [Music] 1178 01:16:00,390 --> 01:16:03,730 [Music] 1179 01:16:03,730 --> 01:16:04,890 [Music] 1180 01:16:04,890 --> 01:16:06,140 [Music] 1181 01:16:18,560 --> 01:16:21,730 [Music] 1182 01:16:21,730 --> 01:16:30,100 [Music] 1183 01:16:30,100 --> 01:16:32,100 [Music] 1184 01:16:43,560 --> 01:16:46,140 [Music] 1185 01:16:46,140 --> 01:16:53,640 [Music] 1186 01:17:06,560 --> 01:17:09,180 [Music] 1187 01:17:09,180 --> 01:17:11,480 [Music] 1188 01:17:11,480 --> 01:17:12,100 [Music] 1189 01:17:12,100 --> 01:17:13,310 [Music] 1190 01:17:32,560 --> 01:17:34,060 [Music] 1191 01:17:34,060 --> 01:17:36,390 [Music] 1192 01:17:36,390 --> 01:17:45,640 [Music] 1193 01:17:45,640 --> 01:17:51,810 [Music] 1194 01:17:59,560 --> 01:18:02,600 [Music] 1195 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 Arrest him. Fucking multimers. 1196 01:18:07,850 --> 01:18:09,140 [Music] 1197 01:18:09,140 --> 01:18:13,480 [Music] 1198 01:18:23,560 --> 01:18:26,520 Tell the committee you are aiming at the creeper behind Marshall. 1199 01:18:27,980 --> 01:18:29,350 Otherwise you could get permanently deleted. 1200 01:18:31,560 --> 01:18:36,230 Fuck that shit. You really think Captain Crane Pie is going to let us live? 1201 01:18:38,730 --> 01:18:40,640 He's probably going to shoot us himself. 1202 01:18:41,730 --> 01:18:44,430 He's a nut job. He doesn't listen to anybody. 1203 01:18:45,770 --> 01:18:48,560 He's the biggest dumbest nut job out of all of Mickey's. 1204 01:18:48,890 --> 01:18:53,520 And that's saying something. He screwed my entire life up. 1205 01:18:53,560 --> 01:18:56,730 Oh really? We all got fucked the minute you 1206 01:18:56,730 --> 01:18:59,390 decided not to die and came crawling home to me. 1207 01:19:00,020 --> 01:19:02,680 I wasn't my fault. I was a creeper's fault. 1208 01:19:04,730 --> 01:19:05,020 Creeper? 1209 01:19:06,100 --> 01:19:08,730 Well if that creeper is eating me like they're 1210 01:19:08,730 --> 01:19:10,810 supposed to then we won't be in the situation. 1211 01:19:11,230 --> 01:19:15,230 But they'll kick me out and not a goddamn multiple. 1212 01:19:16,680 --> 01:19:17,270 They kicked you out? 1213 01:19:17,560 --> 01:19:22,230 Yeah. You're all pushing me and pulling me 1214 01:19:22,230 --> 01:19:25,180 and they all threw me back into the snow. 1215 01:19:27,180 --> 01:19:31,560 Maybe I don't look tasty enough or smell off. I don't know. 1216 01:19:33,680 --> 01:19:34,810 Maybe I was in some kind of sauce. 1217 01:19:36,310 --> 01:19:40,140 Hold on. You're telling me they saved you. 1218 01:19:42,230 --> 01:19:47,230 Think about it. You shouldn't have died in that crevice. The creeper saved you. 1219 01:19:49,060 --> 01:19:55,560 I guess if you put it like that, it'll sort of sand me off. 1220 01:19:57,350 --> 01:19:58,560 Maybe I should have said thank you. 1221 01:19:59,180 --> 01:20:03,600 Yeah. I don't think they were going to eat you. Right? 1222 01:20:06,230 --> 01:20:10,020 Oh my God. We have to report this to science. They save humans. 1223 01:20:10,560 --> 01:20:12,390 Yeah. People need to know this. 1224 01:20:14,140 --> 01:20:16,680 They saved me. 1225 01:20:25,560 --> 01:20:29,890 Hey. Where's the fucking ladder? You're supposed to bring a fucking ladder. 1226 01:20:30,560 --> 01:20:31,020 I don't know. 1227 01:20:32,680 --> 01:20:34,730 Here. On the up. 1228 01:20:35,770 --> 01:20:37,980 Stop. Stop. Stop. Stop. I'll do it myself. 1229 01:20:38,560 --> 01:20:42,430 I'm coming down myself. Get the fuck off me. 1230 01:20:42,430 --> 01:20:47,730 Come on. Hey, T-Mall. What are you doing here? 1231 01:20:48,680 --> 01:20:53,180 Oh, wow. You two and me are multiples, huh? But it's you. 1232 01:20:54,310 --> 01:20:58,560 Yeah, I see it in that schmuck face here. You're the one that gave me this. Right? 1233 01:20:59,560 --> 01:20:59,850 Oopsie. 1234 01:21:02,060 --> 01:21:04,060 Here you go, guys. You guys must be starving. 1235 01:21:05,600 --> 01:21:06,930 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1236 01:21:09,890 --> 01:21:12,640 What are you up to? What's all that? 1237 01:21:14,680 --> 01:21:17,270 So, um, here's the thing. 1238 01:21:19,270 --> 01:21:21,890 I need to shoot a video and send it to Earth ASAP. 1239 01:21:23,180 --> 01:21:24,480 Video? T-R-F? 1240 01:21:25,560 --> 01:21:30,430 Yeah. Um, it's for, uh, Darius Blank. 1241 01:21:31,850 --> 01:21:33,060 Darius Blank? Who's that? 1242 01:21:37,350 --> 01:21:39,770 Found this at my door today. 1243 01:21:39,770 --> 01:21:41,520 It's written by hand. 1244 01:21:42,390 --> 01:21:43,730 It's a beautiful handwriting. 1245 01:21:47,350 --> 01:21:49,140 It's from Darius Blank's associate. 1246 01:21:49,810 --> 01:21:51,310 Yeah. It is associate. 1247 01:21:52,520 --> 01:21:54,480 Fuckin' his associate. 1248 01:21:55,810 --> 01:21:57,140 You know what I mean? Like, of course. 1249 01:21:57,980 --> 01:22:00,730 Of course the loan shark of all fucking loan 1250 01:22:00,730 --> 01:22:02,520 sharks would figure out a way to send one of his guys 1251 01:22:29,730 --> 01:22:32,770 to follow us all the way here to Nifflheim, to where we are right now. That's like a million fucking miles from the World L and the Earth. 1252 01:22:32,890 --> 01:22:33,230 That's fucking crazy. 1253 01:22:33,520 --> 01:22:36,890 A video file that captures the details of death. 1254 01:22:37,430 --> 01:22:38,520 Read the back. 1255 01:22:39,680 --> 01:22:42,480 It says "chop up into a minimum of 13 pieces." 1256 01:22:42,480 --> 01:22:43,020 Chop up? 1257 01:22:43,520 --> 01:22:44,810 What the fuck is this? 1258 01:22:45,600 --> 01:22:47,680 Hey, what did I say about the close-up? 1259 01:22:48,140 --> 01:22:49,480 Close-up is more important, okay? 1260 01:22:49,480 --> 01:22:53,520 So take the 32K camera and put it over here for Mr. Darius Blank. 1261 01:22:53,980 --> 01:22:54,310 You understand? 1262 01:22:59,520 --> 01:23:01,060 I'm sorry, Nicky. 1263 01:23:01,480 --> 01:23:03,930 It's all there, right, in the letter. 1264 01:23:05,600 --> 01:23:07,770 If I shoot this video and I send it to him, he'll let me live. 1265 01:23:10,850 --> 01:23:15,430 If I don't, you're gonna send their guy and he's gonna kill me first. 1266 01:23:17,520 --> 01:23:18,730 What am I supposed to do? 1267 01:23:20,060 --> 01:23:22,270 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1268 01:23:23,350 --> 01:23:25,560 But you're expendable to just print you right back out. 1269 01:23:27,480 --> 01:23:30,980 Please, Nicky, I'm your friend. 1270 01:23:31,980 --> 01:23:33,980 Okay, please do this for your friend one time. 1271 01:23:34,480 --> 01:23:36,230 You gotta do this for me, man. I'm your brother. 1272 01:23:40,270 --> 01:23:40,680 I'm sorry. 1273 01:23:43,560 --> 01:23:44,230 I'm sorry. 1274 01:23:45,560 --> 01:23:46,520 I'm so sorry. 1275 01:23:49,770 --> 01:23:50,600 I'm so sorry. 1276 01:23:51,230 --> 01:23:51,810 Oh, shit. 1277 01:23:52,930 --> 01:23:54,640 Should've killed this guy when he had the chance. 1278 01:23:55,560 --> 01:23:58,230 You gotta just do this for me this one time. 1279 01:23:58,230 --> 01:24:00,230 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1280 01:24:00,230 --> 01:24:01,480 Stop crying, you prick! 1281 01:24:02,560 --> 01:24:03,850 Get on my fucking nerves. 1282 01:24:06,180 --> 01:24:08,060 Why don't you guys do rock, paper, scissors, okay? 1283 01:24:08,060 --> 01:24:09,480 And then we'll just shoot the loose for you. 1284 01:24:10,600 --> 01:24:10,810 No? 1285 01:24:11,640 --> 01:24:12,730 All right. Shoot him. 1286 01:24:13,890 --> 01:24:14,230 Him? 1287 01:24:14,980 --> 01:24:15,430 Yeah, him. 1288 01:24:16,100 --> 01:24:18,180 I wasn't expecting that. I thought you'd choose him. 1289 01:24:18,430 --> 01:24:20,560 Yeah, you'd think so, but the soft one's easier. Come on. 1290 01:24:25,560 --> 01:24:28,480 [door opens] 1291 01:24:34,810 --> 01:24:36,600 You're a dumb fucking bitch, T-mo. 1292 01:24:39,560 --> 01:24:41,180 If you do this and once the space lets you 1293 01:24:41,180 --> 01:24:42,520 live, you think that'll be the end of it? 1294 01:24:43,430 --> 01:24:45,560 You don't think I'll tell you two fucking pieces myself? 1295 01:24:47,100 --> 01:24:48,850 Oh, my God. What is the big deal? 1296 01:24:49,560 --> 01:24:50,600 Just take me instead. 1297 01:24:52,020 --> 01:24:52,180 [chuckles] 1298 01:24:53,560 --> 01:24:54,310 What? 1299 01:24:55,140 --> 01:24:56,520 He's chopping me up, not him. 1300 01:24:58,430 --> 01:24:59,390 Look at him. 1301 01:25:00,060 --> 01:25:01,480 He shot him one time with a tager. 1302 01:25:01,480 --> 01:25:04,390 It's like he just boofed a fucking electric heel, man. 1303 01:25:05,390 --> 01:25:08,560 But you can chop my whole body up into ten Mickey Chunks, 1304 01:25:09,180 --> 01:25:12,140 and I'll still be first to the-- first to Shimi. 1305 01:25:13,680 --> 01:25:14,270 Head held high. 1306 01:25:15,230 --> 01:25:16,180 Darius will love that. 1307 01:25:18,270 --> 01:25:19,180 I just need a little of your help. 1308 01:25:20,230 --> 01:25:20,600 My help? 1309 01:25:21,850 --> 01:25:25,770 Um, can't anymore of that, uh, 1310 01:25:26,730 --> 01:25:27,390 Toxie's hopeful. 1311 01:25:28,600 --> 01:25:28,930 [laughs] 1312 01:25:29,560 --> 01:25:31,430 Yeah, I got some Toxie. 1313 01:25:31,680 --> 01:25:32,390 But undiluted. 1314 01:25:33,390 --> 01:25:34,680 [laughs] 1315 01:25:34,680 --> 01:25:38,430 You want-- you want undiluted Toxie right now. 1316 01:25:38,560 --> 01:25:39,310 Yeah. 1317 01:25:41,430 --> 01:25:42,730 Just think of it as the-- 1318 01:25:44,310 --> 01:25:49,560 think of it as the final cigarette before execution. 1319 01:25:52,180 --> 01:25:53,390 So at least you could do for a friend. 1320 01:25:55,930 --> 01:25:56,390 Give him yours. 1321 01:25:57,560 --> 01:25:58,480 What? Come on. 1322 01:25:58,980 --> 01:25:59,310 No. 1323 01:25:59,680 --> 01:26:01,480 I'll give you a freebie next time. You know me. 1324 01:26:03,560 --> 01:26:04,810 This was expensive. 1325 01:26:06,810 --> 01:26:08,850 [grunts] 1326 01:26:08,850 --> 01:26:10,060 [crash] 1327 01:26:10,060 --> 01:26:11,350 [crash] 1328 01:26:11,350 --> 01:26:11,890 [crash] 1329 01:26:11,890 --> 01:26:12,060 [grunts] [crash] 1330 01:26:12,060 --> 01:26:12,270 The keys! 1331 01:26:13,930 --> 01:26:14,850 [crash] 1332 01:26:14,850 --> 01:26:15,850 [crash] 1333 01:26:15,850 --> 01:26:16,770 [crash] 1334 01:26:16,770 --> 01:26:17,770 [grunts] 1335 01:26:17,770 --> 01:26:18,020 [crash] 1336 01:26:18,020 --> 01:26:21,930 [grunts] [crash] 1337 01:26:21,930 --> 01:26:23,430 [crash] 1338 01:26:23,640 --> 01:26:23,980 Nasha! 1339 01:26:25,390 --> 01:26:25,640 It's all-- 1340 01:26:27,640 --> 01:26:27,930 Do it! 1341 01:26:29,770 --> 01:26:32,060 [crash] 1342 01:26:32,060 --> 01:26:32,890 [crash] 1343 01:26:33,640 --> 01:26:34,810 Nasha! What are you doing? 1344 01:26:36,180 --> 01:26:37,680 What's going on here? 1345 01:26:38,430 --> 01:26:38,810 Nasha. 1346 01:26:39,850 --> 01:26:40,520 Stay for me. 1347 01:26:42,520 --> 01:26:43,270 [sigh] 1348 01:26:43,930 --> 01:26:45,390 That did kind of shock me a bit. 1349 01:26:45,930 --> 01:26:49,430 I mean, she literally was going to cut his head off with a chainsaw. 1350 01:26:50,850 --> 01:26:55,730 But then I thought about it and I was so touched. 1351 01:26:59,100 --> 01:27:01,770 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1352 01:27:03,850 --> 01:27:05,270 And it wasn't the first time either. 1353 01:27:07,560 --> 01:27:08,060 Hello? 1354 01:27:09,020 --> 01:27:09,600 Should we help you? 1355 01:27:10,560 --> 01:27:10,770 Shh. 1356 01:27:12,560 --> 01:27:14,480 Take it off. I need to go in there. I need to go in there. 1357 01:27:14,480 --> 01:27:15,230 Why don't you take it off? 1358 01:27:15,430 --> 01:27:17,140 I am going in there. You've left him in there alone. 1359 01:27:17,560 --> 01:27:18,310 That's his job. 1360 01:27:18,730 --> 01:27:19,480 I don't care! 1361 01:27:19,480 --> 01:27:20,140 It's his job. 1362 01:27:20,350 --> 01:27:22,520 Okay, look. I'm going to call security guy. 1363 01:27:22,520 --> 01:27:23,140 I don't know what-- 1364 01:27:23,140 --> 01:27:24,230 I am security! 1365 01:27:24,850 --> 01:27:25,680 Get me the suit! 1366 01:27:28,480 --> 01:27:29,810 Please, please, please. 1367 01:27:29,980 --> 01:27:31,430 I'm going to be behind people in the old riot. 1368 01:27:31,810 --> 01:27:32,480 Oh, come on. 1369 01:27:34,640 --> 01:27:34,890 [crying] 1370 01:27:34,890 --> 01:27:36,270 [crying] 1371 01:27:36,270 --> 01:27:36,640 [crying] 1372 01:27:36,640 --> 01:27:38,180 [crying] 1373 01:27:43,060 --> 01:27:43,850 [music] 1374 01:27:43,850 --> 01:27:44,060 Okay. 1375 01:27:48,520 --> 01:27:57,980 [music] 1376 01:27:58,640 --> 01:28:02,680 Nasha, she's the only one who's always been there for me. 1377 01:28:03,890 --> 01:28:05,640 She's always loved me. 1378 01:28:06,390 --> 01:28:06,520 Every me. 1379 01:28:06,560 --> 01:28:07,060 Every me. 1380 01:28:08,810 --> 01:28:09,310 Even him. 1381 01:28:10,640 --> 01:28:12,480 The me I don't understand at all. 1382 01:28:13,640 --> 01:28:14,390 What is this? 1383 01:28:14,390 --> 01:28:15,640 Oh, you don't know about this. 1384 01:28:15,930 --> 01:28:18,890 They've been circling the whole night and still more coming in. 1385 01:28:18,890 --> 01:28:19,430 What are they doing? 1386 01:28:20,140 --> 01:28:20,730 We don't know. 1387 01:28:21,140 --> 01:28:23,060 They can break through solid ice and stone. 1388 01:28:23,350 --> 01:28:24,850 Imagine if they all come from this ship. 1389 01:28:25,140 --> 01:28:25,640 Terrifying. 1390 01:28:25,640 --> 01:28:27,640 But he couldn't even tear through the sock at the cafeteria. 1391 01:28:28,980 --> 01:28:29,310 [screeching] 1392 01:28:29,560 --> 01:28:30,180 You hear that? 1393 01:28:30,480 --> 01:28:32,060 It's coming from the one we captured yesterday. 1394 01:28:32,390 --> 01:28:33,350 Just keep going, keep going. 1395 01:28:33,560 --> 01:28:34,310 Wait, wait. You mean the baby? 1396 01:28:34,560 --> 01:28:37,180 Well, yeah. It's been screaming and crying like one. 1397 01:28:37,680 --> 01:28:39,270 And that's when they all started gathering. 1398 01:28:42,730 --> 01:28:44,100 [music] 1399 01:28:44,560 --> 01:28:45,640 Hey, I can't stop it. 1400 01:28:45,980 --> 01:28:49,230 That was the one that I keep holding my eyes to. 1401 01:28:49,230 --> 01:28:49,480 Never mind. 1402 01:28:51,140 --> 01:28:52,730 Hi. How you doing? 1403 01:28:53,680 --> 01:28:54,140 Excuse me. 1404 01:28:54,980 --> 01:28:55,430 Come on. 1405 01:28:56,680 --> 01:28:57,390 Sorry, passing through. 1406 01:28:58,350 --> 01:29:01,020 Hey, why didn't they set up the situation room there? 1407 01:29:01,020 --> 01:29:02,520 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1408 01:29:02,560 --> 01:29:05,680 Apparently, Otha made a big scene. She wants the creeper now. 1409 01:29:06,180 --> 01:29:08,140 Darcy, I have crucial information about the creepers. 1410 01:29:08,810 --> 01:29:10,730 Mickey needs to find an official court with the head of science. 1411 01:29:11,020 --> 01:29:11,270 Oh, wait. 1412 01:29:13,390 --> 01:29:15,560 [creeper creaking] 1413 01:29:15,560 --> 01:29:17,560 [creeper creaking] 1414 01:29:17,560 --> 01:29:21,060 [creeper creaking] 1415 01:29:22,480 --> 01:29:23,560 Yes, I knew it. 1416 01:29:24,020 --> 01:29:28,480 Yesterday, at the cafeteria, when you held on to the baby, I saw it. 1417 01:29:28,480 --> 01:29:29,060 You saw that? 1418 01:29:29,930 --> 01:29:31,520 I don't know what it means to me. 1419 01:29:31,560 --> 01:29:33,430 Oh, so you're disemitating. 1420 01:29:34,180 --> 01:29:35,270 Well, originally-- 1421 01:29:35,640 --> 01:29:36,480 Don't think. I'm coming. 1422 01:29:36,770 --> 01:29:39,230 It's really hectic right now. Let's talk later. 1423 01:29:39,810 --> 01:29:42,600 We're recording the sounds to see if we can analyze any kind of pattern. 1424 01:29:44,180 --> 01:29:46,430 The committee is declaring a level three emergency. 1425 01:29:47,100 --> 01:29:48,730 Soul Command and Control has been granted 1426 01:29:48,730 --> 01:29:51,480 to Commander Marshall by a vote of 36 to 21. 1427 01:29:52,480 --> 01:29:52,850 [gunshot] 1428 01:29:52,850 --> 01:29:53,770 [squeaking] 1429 01:29:54,560 --> 01:29:55,890 Thank you. 1430 01:29:56,930 --> 01:29:58,560 What an event. 1431 01:29:59,230 --> 01:30:00,520 This is a truly novel ingredient. 1432 01:30:00,560 --> 01:30:01,730 [squeaking] 1433 01:30:01,730 --> 01:30:05,140 This opens up a whole new world of potential sauces. 1434 01:30:05,560 --> 01:30:07,140 Oh, it's such a great, um-- 1435 01:30:07,680 --> 01:30:08,810 How should I put it? Uh-- 1436 01:30:08,810 --> 01:30:10,020 Opportunity, ma'am. 1437 01:30:10,430 --> 01:30:12,640 Yes, quite the opportunity, just super-- 1438 01:30:12,980 --> 01:30:14,890 Yes, it is a super opportunity. 1439 01:30:15,640 --> 01:30:17,020 [squeaking] 1440 01:30:17,020 --> 01:30:18,730 [squeaking] 1441 01:30:18,730 --> 01:30:20,350 [squeaking] 1442 01:30:20,560 --> 01:30:23,140 Oh, wow. 1443 01:30:24,230 --> 01:30:26,430 It's such a godsend, too. 1444 01:30:27,560 --> 01:30:29,520 It is free from harmful pathogens, correct? 1445 01:30:29,560 --> 01:30:31,730 Yes, ma'am. Sure. 1446 01:30:33,390 --> 01:30:37,140 [squeaking] 1447 01:30:37,140 --> 01:30:45,770 [squeaking] 1448 01:30:45,770 --> 01:30:49,020 [squeaking] 1449 01:30:49,020 --> 01:30:50,730 [squeaking] 1450 01:30:50,730 --> 01:30:51,730 [squeaking] 1451 01:30:51,730 --> 01:30:52,350 [squeaking] 1452 01:30:52,350 --> 01:30:52,770 [squeaking] 1453 01:30:52,770 --> 01:30:52,810 [squeaking] [squeaking] [squeaking] 1454 01:30:52,810 --> 01:30:52,980 [squeaking] 1455 01:30:52,980 --> 01:30:54,640 Which decade is it, Mickey 18? 1456 01:30:56,480 --> 01:30:57,180 Jim's head still! 1457 01:30:57,520 --> 01:30:58,480 [squeaking] [squeaking] 1458 01:30:58,480 --> 01:31:01,770 [squeaking] 1459 01:31:02,600 --> 01:31:04,100 Now I can tell you two apart. 1460 01:31:04,890 --> 01:31:05,680 Filthy multiples. 1461 01:31:05,680 --> 01:31:07,810 Oh, yeah. That does seem fair. 1462 01:31:08,600 --> 01:31:09,770 Oh, goodness. Bright meat. 1463 01:31:10,310 --> 01:31:11,520 That's nothing, honey. 1464 01:31:11,980 --> 01:31:14,640 Wait till these two are scorched sausages in the cyclone. 1465 01:31:14,890 --> 01:31:16,600 How are you gonna handle that stench? 1466 01:31:19,060 --> 01:31:19,230 [squeaking] 1467 01:31:19,230 --> 01:31:19,390 Mickey. 1468 01:31:20,730 --> 01:31:21,520 I'm so sorry. 1469 01:31:22,640 --> 01:31:23,180 You two. 1470 01:31:23,600 --> 01:31:25,520 This brick stores your memories, right? 1471 01:31:25,560 --> 01:31:28,810 Now you'll watch as I permanently delete your being from it. 1472 01:31:29,640 --> 01:31:32,890 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1473 01:31:33,390 --> 01:31:34,680 No more reprints! 1474 01:31:35,100 --> 01:31:37,310 That's what you both should be thinking when you die. 1475 01:31:37,770 --> 01:31:38,310 Dead forever? 1476 01:31:40,270 --> 01:31:42,850 Now that the memory is gone, which body goes first? 1477 01:31:43,100 --> 01:31:44,560 One of the times, twice the fun. 1478 01:31:45,890 --> 01:31:46,480 Creepy. 1479 01:31:46,480 --> 01:31:47,390 Commander Marshall, Sam. 1480 01:31:48,930 --> 01:31:49,730 I say a few words. 1481 01:31:50,730 --> 01:31:52,520 Regardless of who burns first, the simple fact is, 1482 01:31:52,560 --> 01:31:55,600 we currently have two Micky's here before us. 1483 01:31:56,060 --> 01:31:57,520 Just to no fault in their part, I might add, 1484 01:31:58,100 --> 01:32:00,810 one of them is being falsely accused of firing his gun at you. 1485 01:32:01,270 --> 01:32:02,140 But the truth is, 1486 01:32:03,480 --> 01:32:04,680 he was concerned for your safety. 1487 01:32:06,230 --> 01:32:09,020 He was the first to notice the second creeper coming out of the stone behind you, 1488 01:32:09,020 --> 01:32:11,770 and as you were well aware, the day an expendable is printed-- 1489 01:32:12,230 --> 01:32:12,430 Enough! 1490 01:32:13,100 --> 01:32:16,980 You, defending these idiots, should be mopping up your own shit. 1491 01:32:17,230 --> 01:32:21,270 Illegal possession of oxyzophil, concealment of a multiples violation. 1492 01:32:21,560 --> 01:32:22,230 It's disappointing. 1493 01:32:22,560 --> 01:32:24,520 An attempted murder with a fucking chainsaw? 1494 01:32:25,560 --> 01:32:27,890 I mean, it's quite the colorful rap sheet, don't you think, Miss Barrage? 1495 01:32:28,560 --> 01:32:30,430 Mmm, the clouds of war are billowing. 1496 01:32:30,850 --> 01:32:32,100 Look at those Burmans swum. 1497 01:32:33,100 --> 01:32:35,230 Mankind must unite at this critical juncture. 1498 01:32:35,480 --> 01:32:38,100 Why are we wasting our time with these drugs of society? 1499 01:32:38,930 --> 01:32:40,850 Spoken like a true wartime commander, sir. 1500 01:32:41,730 --> 01:32:42,430 Very impressive. 1501 01:32:43,560 --> 01:32:47,060 And a fine entry to add to your collection of battle quotes, if I may. 1502 01:32:47,140 --> 01:32:48,020 You like that? I do. 1503 01:32:48,430 --> 01:32:49,520 More of that? Please. 1504 01:32:49,560 --> 01:32:51,390 You keep mentioning that we're in a state of war. 1505 01:32:53,310 --> 01:32:55,310 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1506 01:32:55,850 --> 01:32:56,850 I'd be my guest. 1507 01:32:58,020 --> 01:33:01,680 Firstly, fighting a war requires a huge amount of energy and calories. 1508 01:33:03,100 --> 01:33:04,560 Seeing as we're in the early stages of 1509 01:33:04,560 --> 01:33:06,390 settlement and our survival is in the balance, 1510 01:33:06,930 --> 01:33:08,980 I wonder whether this expenditure is prudent. 1511 01:33:09,810 --> 01:33:12,770 Secondly, our apparent enemies are the creepers, 1512 01:33:13,310 --> 01:33:15,770 but do we know whether they actually want to engage in war? 1513 01:33:17,020 --> 01:33:19,480 For hours, they've been swirling in circles, doing nothing but waiting. 1514 01:33:20,310 --> 01:33:21,980 My God, Agent Barrage. 1515 01:33:23,060 --> 01:33:27,890 You used to be a five-time Marshal Cup champion, 1516 01:33:28,560 --> 01:33:29,730 agent of the month. 1517 01:33:30,680 --> 01:33:35,180 And now, now you're sweating over these alien insects? 1518 01:33:35,390 --> 01:33:36,680 How far you've fallen? 1519 01:33:38,100 --> 01:33:38,310 ( chuckles ) 1520 01:33:38,560 --> 01:33:42,520 What are you gonna do when they tear a hole in their ship and tear off your ass? 1521 01:33:43,560 --> 01:33:46,600 These grotesque shit-givin'-- 1522 01:33:46,600 --> 01:33:49,270 Grotesque or not, they are the native inhabitants of this planet. 1523 01:33:50,350 --> 01:33:52,180 And we have proof that they saved one of us. 1524 01:33:52,810 --> 01:33:54,770 They didn't eat him or attack him. 1525 01:33:55,270 --> 01:33:56,270 Saved and not eaten who? 1526 01:33:57,060 --> 01:33:58,730 Uh...me. 1527 01:34:00,930 --> 01:34:02,180 They...they saved me. 1528 01:34:05,060 --> 01:34:06,480 ( laughs ) 1529 01:34:06,560 --> 01:34:09,520 Of course they didn't eat you! You're crap, Pooh! 1530 01:34:09,560 --> 01:34:13,100 You're recycled spam, baby! 1531 01:34:13,430 --> 01:34:17,270 You get chewed up and shit out over and over and over again! 1532 01:34:17,270 --> 01:34:19,480 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1533 01:34:19,480 --> 01:34:21,520 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1534 01:34:22,140 --> 01:34:24,140 They must have some cognitive ability. 1535 01:34:24,140 --> 01:34:24,560 Exactly. 1536 01:34:26,310 --> 01:34:28,640 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1537 01:34:28,890 --> 01:34:31,230 They may be able to engage in meaningful conversation. 1538 01:34:31,770 --> 01:34:33,600 And we're analyzing this, and... 1539 01:34:35,390 --> 01:34:38,520 Sir, you must try communicating with them yourself. 1540 01:34:38,560 --> 01:34:42,640 We're developing a sort of translator. 1541 01:34:45,310 --> 01:34:48,310 Like that? You mean...you think I'm an idiot? 1542 01:34:49,430 --> 01:34:49,640 Oh... 1543 01:34:52,930 --> 01:34:53,180 ( growls ) 1544 01:34:53,180 --> 01:35:01,230 ( giggles ) 1545 01:35:01,230 --> 01:35:04,230 ( laughs ) 1546 01:35:04,230 --> 01:35:06,350 ( screams ) 1547 01:35:07,560 --> 01:35:10,890 Four and a half years across the fucking galaxy! 1548 01:35:11,560 --> 01:35:14,730 Just to hear these goddamn alien squawks! 1549 01:35:15,730 --> 01:35:19,310 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1550 01:35:19,310 --> 01:35:20,390 How does this make any sense? 1551 01:35:21,600 --> 01:35:23,270 How does your bullshit make any sense? 1552 01:35:23,730 --> 01:35:26,890 You know, your fucking fuckface is what really doesn't make any fucking sense! 1553 01:35:27,140 --> 01:35:28,520 You fucking idiot! 1554 01:35:29,680 --> 01:35:30,850 You call them aliens! 1555 01:35:31,640 --> 01:35:34,430 We're the aliens, dumbass! They would have been here before us! 1556 01:35:34,560 --> 01:35:35,100 And Mickey! 1557 01:35:36,850 --> 01:35:38,430 Mickey was always just Mickey Barnes! 1558 01:35:39,480 --> 01:35:40,770 Do you even understand what that means? 1559 01:35:41,520 --> 01:35:45,980 They were just living their lives before you came in with your bullshit! 1560 01:35:46,730 --> 01:35:49,310 And you think you get to decide who lives and who dies? 1561 01:35:49,310 --> 01:35:51,230 You are a dumb fuck! 1562 01:35:53,810 --> 01:35:56,480 No wonder you blew the elections, you fucking moron. 1563 01:36:04,560 --> 01:36:09,560 ( whirring ) 1564 01:36:12,560 --> 01:36:14,680 No! No, no, no! No, stop! 1565 01:36:15,930 --> 01:36:18,930 What the fuck is wrong with you? You're haunting a baby! 1566 01:36:20,810 --> 01:36:24,480 ( screams ) 1567 01:36:28,560 --> 01:36:29,560 Wait. 1568 01:36:31,480 --> 01:36:31,680 What? 1569 01:36:33,100 --> 01:36:35,560 Falling in three, two, one. 1570 01:36:42,560 --> 01:36:44,980 Finally, she shut the fuck up. 1571 01:36:49,020 --> 01:36:51,390 This is clearly abuse, one kiss after the other. 1572 01:36:53,560 --> 01:36:53,930 Rolling. 1573 01:36:56,560 --> 01:36:58,180 Into 32K. 1574 01:36:59,560 --> 01:37:02,020 I'm sure you get everything. 1575 01:37:02,350 --> 01:37:03,310 No, impressive teeth. 1576 01:37:04,850 --> 01:37:05,890 We need more of our guys. 1577 01:37:06,850 --> 01:37:11,310 Sir, now might be the prime time to initiate total extermination. 1578 01:37:11,980 --> 01:37:14,060 The ones out there alone would be more than enough. 1579 01:37:14,350 --> 01:37:15,230 What are you talking about? 1580 01:37:15,930 --> 01:37:17,680 We're gonna gas them, we're gonna gas them all. 1581 01:37:18,770 --> 01:37:20,140 ( coughing ) 1582 01:37:20,600 --> 01:37:21,520 Look, what's that look for? 1583 01:37:22,480 --> 01:37:23,980 Still not a cop, that and your failure? 1584 01:37:23,980 --> 01:37:27,520 No, no, sir, our COTI 3.0 has gone through several meticulous stages. 1585 01:37:27,560 --> 01:37:31,770 Our COTI 3.0 is the ultimate nerve gas. 1586 01:37:32,310 --> 01:37:33,890 I have every confidence in it, sir. 1587 01:37:34,100 --> 01:37:36,060 As you should, Arkati, this has to succeed. 1588 01:37:37,060 --> 01:37:37,810 I'll put it in my prayers. 1589 01:37:39,350 --> 01:37:40,930 This is the day we've been waiting for, sir. 1590 01:37:41,890 --> 01:37:44,350 Future historians will mark today as error-defining 1591 01:37:44,350 --> 01:37:46,850 for cleansing dangerous species on colony planets. 1592 01:37:47,640 --> 01:37:49,430 Why don't you board the flitter yourself later? 1593 01:37:50,350 --> 01:37:51,730 You mean when we spray the gas? Yeah. 1594 01:37:53,430 --> 01:37:54,520 I pulled the trigger? Exactly, sir. 1595 01:37:54,560 --> 01:37:59,640 If you write the lead flitter and appear to commandeer the operation, 1596 01:38:00,520 --> 01:38:02,560 the footage I get, it will be historic. 1597 01:38:03,430 --> 01:38:07,730 And the members, the church members back on Earth, they will adore it. 1598 01:38:07,930 --> 01:38:08,980 Yes, yes, the company. 1599 01:38:09,730 --> 01:38:13,270 All right, it's time we initiate operation total extermination. 1600 01:38:13,730 --> 01:38:15,060 Honey, can I have a word with you? 1601 01:38:15,060 --> 01:38:15,520 Yes, ma'am. 1602 01:38:16,560 --> 01:38:17,980 I've got an idea. 1603 01:38:21,850 --> 01:38:22,520 I hope you both can appreciate what a great honor 1604 01:38:22,560 --> 01:38:25,890 my wife is bestowing on your shit stains. 1605 01:38:26,890 --> 01:38:29,480 And so I could press both buttons simultaneously. 1606 01:38:30,270 --> 01:38:32,730 Yes, sir, press them, and they'll go off at the same time. 1607 01:38:32,730 --> 01:38:35,980 They'll also explode automatically if they exit the range of their remote control. 1608 01:38:36,270 --> 01:38:38,930 You hear that? I have you by the balls. Don't even think of running off. 1609 01:38:39,350 --> 01:38:41,560 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1610 01:38:41,560 --> 01:38:43,810 You cut off as many creeper tails as you can, 1611 01:38:43,810 --> 01:38:46,480 and the first make you to bring back 100 tails is the winner. 1612 01:38:47,060 --> 01:38:47,930 And the winner doesn't die. 1613 01:38:48,230 --> 01:38:49,520 But the loser goes... 1614 01:38:49,600 --> 01:38:53,230 Boom! Boom! Boom! 1615 01:38:54,430 --> 01:38:55,980 A world keeps going from here. 1616 01:38:56,310 --> 01:38:58,980 Your job is to make them scream so loudly 1617 01:38:58,980 --> 01:39:01,980 that every last creeper comes running in to save them. 1618 01:39:02,310 --> 01:39:04,600 We'll kill two birds with one stone, right, honey? 1619 01:39:04,600 --> 01:39:08,100 Oh, absolutely. 100 tails is enough to make enough sauce to last a couple years. 1620 01:39:08,520 --> 01:39:09,560 Better be on your toes. 1621 01:39:10,730 --> 01:39:12,560 One false move and you're man-burger. 1622 01:39:26,480 --> 01:39:30,390 I get it. It's all punishment.) 1623 01:39:32,390 --> 01:39:33,350 What was that? 1624 01:39:36,060 --> 01:39:39,390 My entire life's a goddamn punishment. 1625 01:39:40,060 --> 01:39:42,230 Off pressing that button when I was five. 1626 01:39:43,890 --> 01:39:45,480 Oh, this again. 1627 01:39:47,890 --> 01:39:50,430 Accident was caused by a car defect. You know that? 1628 01:39:51,730 --> 01:39:52,890 I don't know. 1629 01:39:57,560 --> 01:39:59,890 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1630 01:40:02,350 --> 01:40:03,730 It wasn't mom's driving either. 1631 01:40:05,640 --> 01:40:06,730 Only times I gotta tell you. 1632 01:40:11,020 --> 01:40:12,140 I'm sorry, Mickey. 1633 01:40:12,730 --> 01:40:15,060 Mickey, you need to move like now. 1634 01:40:15,560 --> 01:40:17,390 Can you at least put the ramp down? 1635 01:40:17,390 --> 01:40:18,980 We can't do that right now. I'm sorry. 1636 01:40:19,270 --> 01:40:20,270 You're gonna have to jump. 1637 01:40:23,600 --> 01:40:23,770 Mickey! 1638 01:40:25,310 --> 01:40:25,560 Mickey! 1639 01:40:27,180 --> 01:40:28,930 Wait! Mickey! 1640 01:40:31,230 --> 01:40:31,600 Take this. 1641 01:40:33,600 --> 01:40:35,890 It's not finished, but it might help you communicate with the creepers. 1642 01:40:35,890 --> 01:40:38,430 Let's go. It's like a translator thing? 1643 01:40:38,850 --> 01:40:39,680 Yes. Good luck. 1644 01:40:40,480 --> 01:40:43,020 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1645 01:40:44,560 --> 01:40:46,430 Come on. 1646 01:40:46,430 --> 01:40:48,100 Well, I... 1647 01:40:53,560 --> 01:41:00,350 Anyway, this device, I got a job to do. 1648 01:41:00,810 --> 01:41:04,890 All right. They saved me. Now I save them. 1649 01:41:05,810 --> 01:41:07,430 What are those fuckers doing? 1650 01:41:08,060 --> 01:41:10,520 Even I can count dozens of fresh tales they're leaving behind. 1651 01:41:10,560 --> 01:41:12,430 Are they out of their minds? 1652 01:41:13,640 --> 01:41:14,100 Oh, honey. 1653 01:41:15,310 --> 01:41:17,230 Should I just press the button? 1654 01:41:17,230 --> 01:41:17,810 Whoa. 1655 01:41:19,020 --> 01:41:20,430 Let's sit back and walk. 1656 01:41:22,600 --> 01:41:24,480 They'll start chopping tails as soon as they 1657 01:41:24,480 --> 01:41:26,930 realize one of them has to outlive the other. 1658 01:41:28,890 --> 01:41:29,230 Hey! 1659 01:41:30,850 --> 01:41:32,640 It's me! Wait! 1660 01:41:34,730 --> 01:41:35,680 You gotta run away! 1661 01:41:36,680 --> 01:41:37,520 You gotta get them all out of here! 1662 01:41:37,560 --> 01:41:40,270 You gotta go back to your case! 1663 01:41:41,140 --> 01:41:43,890 Oh, back to your case! 1664 01:41:44,810 --> 01:41:46,430 All right. 1665 01:41:48,480 --> 01:41:49,230 You're all gonna die. 1666 01:41:51,810 --> 01:41:52,480 What? 1667 01:41:53,600 --> 01:41:54,270 Oh, hello. 1668 01:41:56,270 --> 01:41:56,600 Um... 1669 01:41:58,480 --> 01:41:59,640 Yes, I just... I wanted... 1670 01:42:00,230 --> 01:42:01,480 About last time I... 1671 01:42:02,730 --> 01:42:05,520 I wanted to say... 1672 01:42:05,560 --> 01:42:08,100 Thank you. 1673 01:42:08,100 --> 01:42:08,390 Um... 1674 01:42:10,730 --> 01:42:11,640 Do you remember me right? 1675 01:42:14,230 --> 01:42:15,140 Me, Kim. 1676 01:42:18,560 --> 01:42:20,020 I didn't know my name. 1677 01:42:23,770 --> 01:42:24,350 Secret. 1678 01:42:26,270 --> 01:42:27,600 Wait, are they having a conversation? 1679 01:42:30,060 --> 01:42:30,350 Yes. 1680 01:42:31,270 --> 01:42:32,850 We already explained it just now. 1681 01:42:33,140 --> 01:42:33,810 How is this possible? 1682 01:42:34,560 --> 01:42:39,600 Oh, well, it's still a prototype, but it's like a translator device. 1683 01:42:40,350 --> 01:42:41,520 Dor... Dorothy? 1684 01:42:41,770 --> 01:42:43,100 Oh, no, where's Dorothy? 1685 01:42:43,850 --> 01:42:45,560 I can't hear a thing with all the static. 1686 01:42:46,560 --> 01:42:48,060 I mean, even the video! Shit! 1687 01:42:49,270 --> 01:42:52,680 Apology, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption... 1688 01:42:52,890 --> 01:42:55,390 What about this? Will this detonator work? 1689 01:42:55,390 --> 01:42:58,430 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1690 01:42:58,430 --> 01:42:59,600 And who's that big one there? 1691 01:43:00,520 --> 01:43:01,850 Is that the Queen Bee and the Bunch? 1692 01:43:02,560 --> 01:43:04,560 It looks like a croissant dipped in shit. 1693 01:43:05,810 --> 01:43:08,930 Uh, official reports are still being finalized, 1694 01:43:08,930 --> 01:43:13,560 but we think everything revolves around that one, the Mama Creeper. 1695 01:43:14,060 --> 01:43:16,100 So that one's the boss, like you? 1696 01:43:17,730 --> 01:43:19,230 Say what? 1697 01:43:20,270 --> 01:43:24,890 You gotta get out of here, or they're gonna kill you all with this death gas. 1698 01:43:26,430 --> 01:43:30,520 That gas on Arkati 3.0, I got blasted with that. 1699 01:43:30,560 --> 01:43:33,850 It's seriously insanely painful. 1700 01:43:34,600 --> 01:43:38,430 Do you know what gas is? Gas? 1701 01:43:39,270 --> 01:43:39,480 I... 1702 01:43:41,930 --> 01:43:42,430 I gas... 1703 01:43:46,390 --> 01:43:49,100 Mind your own business, stupid. 1704 01:43:49,520 --> 01:43:51,890 Mind my own business? What about you? 1705 01:43:53,850 --> 01:43:55,230 Why'd you save him at the cave? 1706 01:43:56,850 --> 01:44:00,350 Should kill him? 1707 01:44:01,480 --> 01:44:03,060 No. No. 1708 01:44:05,430 --> 01:44:07,640 We're very grateful, that's all. 1709 01:44:08,850 --> 01:44:09,350 Then why? 1710 01:44:12,350 --> 01:44:13,810 Why kill Luca? 1711 01:44:15,520 --> 01:44:17,350 Uh... Luca? 1712 01:44:20,180 --> 01:44:21,520 Baby Luca? 1713 01:44:22,060 --> 01:44:23,310 Oh. 1714 01:44:27,600 --> 01:44:28,520 You grope. 1715 01:44:30,520 --> 01:44:30,730 Shattered. 1716 01:44:32,430 --> 01:44:32,770 Blood. 1717 01:44:33,680 --> 01:44:36,020 Yeah, uh... Oh, that's uh... 1718 01:44:37,560 --> 01:44:38,230 That's Luca. 1719 01:44:38,770 --> 01:44:41,600 We save you. 1720 01:44:45,100 --> 01:44:46,560 You kill Luca. 1721 01:44:52,560 --> 01:44:55,770 So what's the name of the other baby? The one on the ship? 1722 01:44:58,020 --> 01:44:58,350 Zoko. 1723 01:45:00,560 --> 01:45:02,810 Kill Zoko, too? 1724 01:45:04,230 --> 01:45:07,810 What if Zoko dies? What will you do? 1725 01:45:11,060 --> 01:45:11,390 Death. 1726 01:45:12,810 --> 01:45:13,480 All. 1727 01:45:18,100 --> 01:45:18,930 You mean all humans. 1728 01:45:23,770 --> 01:45:25,730 That's Dingser. 1729 01:45:25,930 --> 01:45:26,140 How? 1730 01:45:28,640 --> 01:45:29,560 Easy. 1731 01:45:51,560 --> 01:45:51,730 Easy. 1732 01:46:12,560 --> 01:46:14,600 Cover your ear. 1733 01:46:17,180 --> 01:46:19,640 But I will explode. 1734 01:46:22,560 --> 01:46:24,430 Brain explode. 1735 01:46:27,640 --> 01:46:28,980 All of you. 1736 01:46:34,730 --> 01:46:34,930 Stasha! 1737 01:46:39,310 --> 01:46:39,520 Stasha! 1738 01:46:46,560 --> 01:46:46,930 Stasha! 1739 01:46:47,980 --> 01:46:48,520 Stasha! 1740 01:46:51,560 --> 01:46:52,350 Oh, look out! 1741 01:46:55,890 --> 01:46:56,480 What's wrong with him? 1742 01:46:56,930 --> 01:46:59,390 What's wrong with him? And they're saying something. 1743 01:47:00,390 --> 01:47:01,560 What is that idiot saying? 1744 01:47:01,770 --> 01:47:03,060 It's not sign language. 1745 01:47:08,930 --> 01:47:14,480 C... 3? 1746 01:47:14,680 --> 01:47:14,890 3? 1747 01:47:16,060 --> 01:47:16,520 C3? 1748 01:47:17,560 --> 01:47:18,100 Not C3. 1749 01:47:21,560 --> 01:47:25,430 7, severe. 1750 01:47:27,600 --> 01:47:28,600 Bring her in. 1751 01:47:28,730 --> 01:47:30,020 Bring the baby. 1752 01:47:30,600 --> 01:47:31,430 Bring the roomy! 1753 01:47:32,100 --> 01:47:34,520 We don't bring Entei. 1754 01:47:35,430 --> 01:47:36,640 You're all here early. 1755 01:47:37,600 --> 01:47:39,140 Honey, this doesn't sit well with me. 1756 01:47:39,140 --> 01:47:41,770 Why are those two losers chatting to the boss of the Bugs? 1757 01:47:42,230 --> 01:47:44,020 They think they're negotiating on behalf of mankind. 1758 01:47:45,230 --> 01:47:49,600 You should be standing out there, sir, ushering in this historic moment. 1759 01:47:51,560 --> 01:47:56,100 Two bosses meeting face to face in climactic snowstorm, 1760 01:47:56,480 --> 01:47:57,270 the moment of destiny. 1761 01:47:57,770 --> 01:47:59,180 All you have to do is go out there. 1762 01:47:59,600 --> 01:48:01,310 I know I can create an iconic scene, 1763 01:48:01,930 --> 01:48:04,730 a decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1764 01:48:05,140 --> 01:48:05,560 [ Giggles ] 1765 01:48:05,640 --> 01:48:07,310 Oh, I can picture it now, 1766 01:48:07,680 --> 01:48:10,350 adorning the ceiling and the walls of the Grand Champion. 1767 01:48:10,640 --> 01:48:11,850 Yes, ma'am. Yes. 1768 01:48:13,350 --> 01:48:14,770 One final touch, sir. 1769 01:48:15,230 --> 01:48:17,890 I think it would be great if you give them a message 1770 01:48:17,890 --> 01:48:19,140 before spraying the gas. 1771 01:48:19,730 --> 01:48:20,140 A message? 1772 01:48:21,020 --> 01:48:22,350 Without such poignancy, 1773 01:48:22,350 --> 01:48:23,810 today will be a third-rate carnival 1774 01:48:24,100 --> 01:48:27,060 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1775 01:48:27,640 --> 01:48:30,600 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects. 1776 01:48:31,020 --> 01:48:32,770 Right? It will be their last moment. 1777 01:48:33,310 --> 01:48:35,560 And you could offer them a few merciful words 1778 01:48:36,060 --> 01:48:37,180 as a proper farewell, 1779 01:48:38,230 --> 01:48:40,020 like a wise benevolent priest. 1780 01:48:40,980 --> 01:48:43,350 Get me a camera crew, tell the first squad, 1781 01:48:43,350 --> 01:48:44,890 and meet me fully armed. Yes, sir. 1782 01:48:45,020 --> 01:48:46,850 My love, the situation, and yours. 1783 01:48:47,600 --> 01:48:48,350 Shall we meet again? 1784 01:48:53,140 --> 01:48:55,020 C-3, not sure you want to move. 1785 01:48:55,640 --> 01:48:56,310 I don't think. 1786 01:48:57,810 --> 01:48:59,140 I'm gonna get so close at C. 1787 01:48:59,730 --> 01:49:00,230 I mean it! 1788 01:49:01,230 --> 01:49:02,430 [ Growling ] 1789 01:49:02,730 --> 01:49:03,930 Not enough. 1790 01:49:05,770 --> 01:49:05,930 [ Growling ] 1791 01:49:05,930 --> 01:49:06,560 But what else? 1792 01:49:07,480 --> 01:49:08,560 [ Growling ] 1793 01:49:08,560 --> 01:49:09,930 We lose Luca. 1794 01:49:10,770 --> 01:49:11,730 [ Growling ] 1795 01:49:11,730 --> 01:49:12,230 One. 1796 01:49:14,350 --> 01:49:14,890 And he's fair. 1797 01:49:16,390 --> 01:49:16,850 He's fair? 1798 01:49:17,520 --> 01:49:19,180 And we have to contribute to death? 1799 01:49:20,770 --> 01:49:21,270 Yes. 1800 01:49:22,810 --> 01:49:23,480 There. 1801 01:49:25,060 --> 01:49:26,100 One of yours. 1802 01:49:27,310 --> 01:49:27,730 Die. 1803 01:49:28,560 --> 01:49:30,180 So if we bring back Delco State, 1804 01:49:30,930 --> 01:49:31,680 and a human dies... 1805 01:49:33,640 --> 01:49:34,100 Peace. 1806 01:50:05,270 --> 01:50:05,850 Can you hear me? 1807 01:50:06,640 --> 01:50:08,640 Camera crew, in a train, you can't be... 1808 01:50:09,680 --> 01:50:12,140 Okay, the radio signal's a little passive right now, 1809 01:50:12,140 --> 01:50:14,560 so the close speaker will be on your airplane to come. 1810 01:50:14,890 --> 01:50:16,600 You need two, dude. You told me. 1811 01:50:17,060 --> 01:50:19,600 I will have to take you to school with everyone. 1812 01:50:19,890 --> 01:50:20,850 I'll do this! 1813 01:50:21,430 --> 01:50:22,680 I'll do the dance! 1814 01:50:23,350 --> 01:50:23,850 Do not! 1815 01:50:24,270 --> 01:50:25,430 I'll take you to the plane! 1816 01:50:26,640 --> 01:50:27,430 I'm down. 1817 01:50:28,020 --> 01:50:29,430 I'm not here to film you. 1818 01:50:35,140 --> 01:50:35,890 Really great. 1819 01:50:36,680 --> 01:50:38,230 Okay, right after your speech, sir, 1820 01:50:38,600 --> 01:50:40,180 we'll close the canopy at once, 1821 01:50:40,270 --> 01:50:42,060 and that'll be the signal for the air squad. 1822 01:50:42,430 --> 01:50:43,180 Spray that gas. 1823 01:50:44,020 --> 01:50:45,850 Glorious annihilation, sir. 1824 01:50:47,850 --> 01:50:50,180 You. Yes, you. Come here. 1825 01:50:50,180 --> 01:50:50,770 What's your name, Matthew? 1826 01:50:51,020 --> 01:50:52,810 Oh, Matthew, you have the face of an angel. 1827 01:50:52,810 --> 01:50:53,850 Here, try my sides. 1828 01:50:54,890 --> 01:50:55,430 Here you go. 1829 01:50:56,180 --> 01:50:56,850 Tell me what you think. 1830 01:50:58,180 --> 01:50:58,480 [Grunting] 1831 01:50:58,480 --> 01:50:59,390 [Grunting] 1832 01:50:59,390 --> 01:51:01,980 [Grunting] 1833 01:51:01,980 --> 01:51:04,770 She's primed for spinal fracture! 1834 01:51:05,180 --> 01:51:07,230 I'm going to rip this vicious... 1835 01:51:07,850 --> 01:51:09,850 No, no, no, no. Take it easy. 1836 01:51:10,100 --> 01:51:10,890 Take it easy. 1837 01:51:13,230 --> 01:51:14,640 One snap and it's instant death. 1838 01:51:14,680 --> 01:51:16,430 [Grunting] 1839 01:51:17,980 --> 01:51:19,520 Nasha Barrage, what do you want? 1840 01:51:20,480 --> 01:51:20,810 [Grunting] 1841 01:51:21,770 --> 01:51:22,020 The baby. 1842 01:51:23,230 --> 01:51:24,310 We have to take it to the moment. 1843 01:51:24,770 --> 01:51:25,810 That's all? Yes. 1844 01:51:27,180 --> 01:51:27,890 Guarantee us a safe exit. 1845 01:51:29,140 --> 01:51:30,430 Yes, you want to see me break her neck. 1846 01:51:32,680 --> 01:51:34,140 No, Nasha, please don't. 1847 01:51:35,020 --> 01:51:37,270 Look, we secure Nasha's exit as negotiated. 1848 01:51:38,180 --> 01:51:39,600 Nasha, can you release her carefully? 1849 01:51:40,850 --> 01:51:41,640 [Door opens] 1850 01:51:42,560 --> 01:51:44,060 Let me get the baby. Be careful. 1851 01:51:44,930 --> 01:51:46,430 Nasha, are you okay? I need to hurry. 1852 01:51:47,230 --> 01:51:48,680 Can I get a flitter? I doubt it. 1853 01:51:48,680 --> 01:51:49,310 You'll have to run. 1854 01:51:52,680 --> 01:51:53,180 [Door opens] 1855 01:51:59,020 --> 01:52:00,770 Arrest that fucking bitch! 1856 01:52:01,600 --> 01:52:02,890 Today, you and the commander have displayed 1857 01:52:02,890 --> 01:52:05,350 an impressive range of verbal and physical abuse 1858 01:52:05,640 --> 01:52:08,310 and acts of cruelty that far exceeds your granted authority. 1859 01:52:08,560 --> 01:52:10,480 You want to be executed from near me? 1860 01:52:10,850 --> 01:52:12,230 All video evidence of abuse 1861 01:52:12,230 --> 01:52:14,270 will be presented to the committee for review. 1862 01:52:14,890 --> 01:52:16,980 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1863 01:52:17,640 --> 01:52:18,180 Thanks, Eek. 1864 01:52:20,350 --> 01:52:21,520 Maintain control on site. 1865 01:52:24,480 --> 01:52:26,430 [Growling] 1866 01:52:31,060 --> 01:52:33,390 When we're at a high speed among the creepers, sir, 1867 01:52:33,810 --> 01:52:36,230 we'll start slowly circling the creature. 1868 01:52:37,020 --> 01:52:38,930 Not only the cue to begin your final speech, 1869 01:52:39,600 --> 01:52:42,310 the other camera will track alongside you from the outside, 1870 01:52:42,810 --> 01:52:45,430 making the scene absolutely spectacular, sir. 1871 01:52:47,350 --> 01:52:49,560 I'll keep my speech short and tight. 1872 01:52:51,020 --> 01:52:53,350 A marvelous address with Tony added. 1873 01:52:54,600 --> 01:52:57,770 And then I'll blow off the mickey who boot-kipping at. 1874 01:52:58,020 --> 01:52:59,100 You can do this, Nasha. 1875 01:52:59,350 --> 01:53:00,770 We'll get things under control inside. 1876 01:53:01,180 --> 01:53:01,810 Okay, okay. 1877 01:53:03,180 --> 01:53:04,100 See ya. Good luck! 1878 01:53:06,730 --> 01:53:07,140 [Panting] 1879 01:53:08,850 --> 01:53:10,980 [Growling] 1880 01:53:11,270 --> 01:53:12,730 Nasha's gonna pay this all out. 1881 01:53:13,350 --> 01:53:14,230 It's all over, backseat. 1882 01:53:15,230 --> 01:53:16,430 Who is that? 1883 01:53:17,770 --> 01:53:17,810 [Growling] 1884 01:53:17,810 --> 01:53:18,350 Who's coming? 1885 01:53:22,810 --> 01:53:23,810 Oh, shit. 1886 01:53:28,730 --> 01:53:30,100 [Growling] 1887 01:53:30,100 --> 01:53:31,100 [Growling] 1888 01:53:33,850 --> 01:53:41,350 [Growling] [Screeching] 1889 01:53:45,270 --> 01:53:51,100 [Growling] [Growling] 1890 01:53:55,310 --> 01:53:55,520 Wait. 1891 01:53:56,770 --> 01:53:57,520 But it's bullshit. 1892 01:54:00,230 --> 01:54:01,640 [Growling] Which one's your mama? 1893 01:54:02,770 --> 01:54:05,730 What the fuck am I supposed to be looking at? 1894 01:54:05,770 --> 01:54:07,230 When I make my speech! 1895 01:54:09,230 --> 01:54:09,310 [Growling] 1896 01:54:09,770 --> 01:54:11,730 I was gonna send a bomb or something, ye! 1897 01:54:12,730 --> 01:54:12,850 [Growling] 1898 01:54:12,850 --> 01:54:14,310 Now I'm what they're asking for! 1899 01:54:15,060 --> 01:54:16,180 [Growling] 1900 01:54:16,770 --> 01:54:17,430 Is that the secret ready? 1901 01:54:17,730 --> 01:54:19,100 Yes, sir. Load it now. 1902 01:54:19,850 --> 01:54:22,350 We're gonna blast that mama face into a flamian. 1903 01:54:23,100 --> 01:54:24,430 It needs a fucking speech. 1904 01:54:26,230 --> 01:54:26,930 I'll go hard. 1905 01:54:27,890 --> 01:54:30,100 That's the mama there, sir! Can you see it? 1906 01:54:30,100 --> 01:54:31,350 That's a different show! 1907 01:54:32,180 --> 01:54:33,310 Yes, it's our end! 1908 01:54:34,770 --> 01:54:37,730 It's not our death! 1909 01:54:38,350 --> 01:54:38,890 Sorry, sir. 1910 01:54:39,600 --> 01:54:43,560 [Growling] 1911 01:54:45,350 --> 01:54:45,640 Richard! 1912 01:54:48,100 --> 01:54:48,180 [Screaming] 1913 01:54:48,180 --> 01:54:50,310 That's her! That's her! 1914 01:54:58,520 --> 01:55:10,930 [Growling] [Growling] 1915 01:55:10,930 --> 01:55:18,560 [Growling] [Growling] 1916 01:55:18,560 --> 01:55:19,390 Come and say goodbye. 1917 01:55:20,520 --> 01:55:21,180 What happened? 1918 01:55:28,730 --> 01:55:34,980 [Growling] Blast into the nearest pile! 1919 01:55:36,270 --> 01:55:38,430 Turn to the wall, so we get to the mama! 1920 01:55:39,060 --> 01:55:39,560 Smash them! 1921 01:55:40,350 --> 01:55:43,100 Camera! Make sure to get the bloody guns! 1922 01:55:43,640 --> 01:55:43,810 Wait! 1923 01:55:45,140 --> 01:55:45,930 That one there! 1924 01:55:46,560 --> 01:55:48,180 Choose that one fast and bigger! 1925 01:55:48,600 --> 01:55:50,520 Fire! Fire now! 1926 01:55:50,520 --> 01:55:51,100 Yes, sir! 1927 01:55:52,350 --> 01:55:53,730 [Growling] 1928 01:55:53,730 --> 01:55:54,270 [Growling] 1929 01:55:56,770 --> 01:55:57,930 Go, sir, the mama! 1930 01:55:58,270 --> 01:55:59,770 Hack-a-jack! You fucking idiot! 1931 01:56:00,140 --> 01:56:01,100 No! No, sir! 1932 01:56:01,730 --> 01:56:02,180 [Gunshot] 1933 01:56:06,560 --> 01:56:07,020 [Growling] 1934 01:56:10,230 --> 01:56:11,350 [Growling] 1935 01:56:11,770 --> 01:56:14,020 Don't worry. Oh, my God. 1936 01:56:15,100 --> 01:56:17,100 [Growling] 1937 01:56:17,730 --> 01:56:17,770 Nasha! 1938 01:56:18,350 --> 01:56:19,060 [Growling] 1939 01:56:19,770 --> 01:56:21,230 I knew you would make it. 1940 01:56:21,930 --> 01:56:22,730 Is it maybe okay? 1941 01:56:23,390 --> 01:56:25,930 [Growling] 1942 01:56:25,930 --> 01:56:26,980 What's happening? 1943 01:56:28,140 --> 01:56:30,810 [Growling] 1944 01:56:30,810 --> 01:56:31,810 We have Zogo! 1945 01:56:32,390 --> 01:56:33,310 Master, fuck, fuck! 1946 01:56:34,640 --> 01:56:35,730 [Growling] 1947 01:56:35,730 --> 01:56:37,770 [Growling] 1948 01:56:41,770 --> 01:56:42,770 Oh, Nasha. 1949 01:56:43,810 --> 01:56:45,810 Zogo's okay, right? 1950 01:56:46,980 --> 01:56:47,310 Hey! 1951 01:56:48,850 --> 01:56:49,890 Are you serious? 1952 01:56:51,310 --> 01:56:52,980 [Growling] 1953 01:56:52,980 --> 01:56:55,270 Why do you make it? 1954 01:56:58,390 --> 01:57:00,180 [Grunting] 1955 01:57:08,560 --> 01:57:09,850 [Grunting] 1956 01:57:10,020 --> 01:57:11,270 [Growling] 1957 01:57:14,230 --> 01:57:16,350 [Growling] [Grunting] 1958 01:57:16,350 --> 01:57:17,730 You're also a friend. 1959 01:57:20,890 --> 01:57:22,310 We're both a friend. 1960 01:57:25,520 --> 01:57:26,600 Yeah, I'm afraid. 1961 01:57:27,850 --> 01:57:28,810 I need you human. 1962 01:57:31,140 --> 01:57:31,850 You're important. 1963 01:57:33,730 --> 01:57:35,140 Come to me, my boy. 1964 01:57:36,930 --> 01:57:39,310 [Growling] 1965 01:57:43,270 --> 01:57:44,230 [Gunshot] 1966 01:57:44,230 --> 01:57:45,310 [Growling] 1967 01:57:46,230 --> 01:57:50,520 [Door closes] 1968 01:57:52,140 --> 01:57:54,140 [Sobbing] 1969 01:57:54,140 --> 01:57:56,850 [Sobbing] 1970 01:57:56,850 --> 01:57:57,680 [Sobbing] 1971 01:57:57,680 --> 01:57:58,560 [Door closes] 1972 01:58:02,560 --> 01:58:04,730 [Breathing heavily] 1973 01:58:08,390 --> 01:58:08,480 [Breathing heavily] 1974 01:58:18,230 --> 01:58:18,560 [Breathing heavily] 1975 01:58:27,560 --> 01:58:28,100 Okay, guys. 1976 01:58:29,060 --> 01:58:31,180 Guys, don't be shy. 1977 01:58:31,390 --> 01:58:33,060 If you sit down, take your feet. 1978 01:58:33,560 --> 01:58:35,980 The groundbreaking ceremony will come later, 1979 01:58:35,980 --> 01:58:37,810 but we'll start with the expendable stuff. 1980 01:58:38,640 --> 01:58:40,640 Mickey, Mickey, come up to the front, mate. 1981 01:58:41,560 --> 01:58:42,730 Could someone please sit on the front row, 1982 01:58:42,770 --> 01:58:44,350 you fucking introvert? 1983 01:58:51,770 --> 01:58:52,270 Hello, everyone. 1984 01:58:53,270 --> 01:58:54,930 I'm Nasha Barridge, member of the committee. 1985 01:58:55,890 --> 01:58:57,600 [Applause] 1986 01:58:58,680 --> 01:59:00,310 After weeks of debate, we have finally come 1987 01:59:00,310 --> 01:59:01,600 to this momentous day, 1988 01:59:02,850 --> 01:59:04,810 the day we abolish the expendables program. 1989 01:59:05,890 --> 01:59:07,730 I would like to thank my fellow committee members 1990 01:59:07,730 --> 01:59:08,680 for their support. 1991 01:59:09,180 --> 01:59:10,730 I've been really feeling them, love, 1992 01:59:10,770 --> 01:59:13,770 and especially for fighting right to the end 1993 01:59:13,770 --> 01:59:15,810 and persuading the committee 1994 01:59:15,810 --> 01:59:18,350 to permanently abolish human printing. 1995 01:59:19,680 --> 01:59:22,770 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1996 01:59:23,600 --> 01:59:24,770 [Applause] 1997 01:59:24,770 --> 01:59:26,850 And to be fair, I'm just so fucking happy 1998 01:59:26,850 --> 01:59:28,230 I get to grow old with Mickey 1999 01:59:28,230 --> 01:59:30,060 and with me stuck and getting old by my summer. 2000 01:59:31,270 --> 01:59:31,480 Okay? 2001 01:59:33,180 --> 01:59:34,930 Despite the hours of people's discussions 2002 01:59:34,930 --> 01:59:36,850 at Tripp Place, the committee of the... 2003 01:59:36,850 --> 01:59:37,680 So you hit the button. 2004 01:59:38,350 --> 01:59:38,520 Wait. 2005 01:59:39,770 --> 01:59:40,980 Nasha will give the signal. 2006 01:59:41,230 --> 01:59:42,230 You hit the button. 2007 01:59:42,640 --> 01:59:44,100 Wait. And over there. 2008 01:59:44,730 --> 01:59:46,680 Do I get up and press it or... 2009 01:59:47,140 --> 01:59:47,890 No. In my secret. 2010 01:59:48,480 --> 01:59:50,230 I honestly couldn't give the fuck. 2011 01:59:52,770 --> 01:59:55,140 Henceforth, on Nipplheim, as on Earth, 2012 01:59:55,560 --> 01:59:58,020 human printing is now permanently abolished. 2013 02:00:01,480 --> 02:00:05,140 [Applause] Here today, the human printer will be burned to ashes 2014 02:00:05,770 --> 02:00:07,430 and erased from memory. 2015 02:00:08,680 --> 02:00:09,810 Nasha's such a natural. 2016 02:00:10,600 --> 02:00:12,730 I think she could even run for committee chair next election. 2017 02:00:13,810 --> 02:00:16,020 It blows my mind still to think that this amazing woman 2018 02:00:16,020 --> 02:00:18,930 just six months ago was riding with the rest of us 2019 02:00:18,930 --> 02:00:20,140 in that shitty prison. 2020 02:00:23,100 --> 02:00:24,730 The day Marshall got blown to dust, 2021 02:00:25,350 --> 02:00:27,730 Ilfo went into shock and was taken to the psych ward. 2022 02:00:28,640 --> 02:00:31,180 Rumors went around that she slit her wrists there. 2023 02:00:31,850 --> 02:00:34,020 Everyone else involved was shoved into jail, 2024 02:00:34,430 --> 02:00:36,560 and somehow Lucky Timo squeezes out on parole. 2025 02:00:39,020 --> 02:00:40,930 But as soon as he got out, he spent every day 2026 02:00:40,930 --> 02:00:42,680 dreading the moment he'd come face to face 2027 02:00:42,680 --> 02:00:43,930 with the man who delivered the letter. 2028 02:00:45,270 --> 02:00:47,680 The Associate of Darius Blank. 2029 02:00:48,560 --> 02:00:49,980 One day, finally jumped him. 2030 02:00:51,890 --> 02:00:54,270 It was a fight to the death. 2031 02:00:55,930 --> 02:00:59,810 In the end, the Associate became a... 2032 02:01:00,180 --> 02:01:00,520 Cyclosoup. 2033 02:01:03,480 --> 02:01:04,270 Except for one ear. 2034 02:01:06,980 --> 02:01:10,850 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 2035 02:01:12,060 --> 02:01:13,140 As he had his grip on me, 2036 02:01:13,680 --> 02:01:15,770 he brought his knife around to my midsection right here. 2037 02:01:16,350 --> 02:01:16,850 And he sliced. 2038 02:01:17,140 --> 02:01:17,930 And he got released. 2039 02:01:18,680 --> 02:01:19,430 On self-defense. 2040 02:01:19,770 --> 02:01:21,140 Classic Timo. 2041 02:01:22,310 --> 02:01:25,180 But our trials, on the other hand, were never ending. 2042 02:01:27,560 --> 02:01:30,560 Became a whole political fight between all the pro-Marshals 2043 02:01:30,770 --> 02:01:32,730 and the anti-Marshals. 2044 02:01:33,770 --> 02:01:35,770 But by then, Nasher had made up her mind. 2045 02:01:36,640 --> 02:01:39,140 She'd overhauled the committee and changed herself. 2046 02:01:39,770 --> 02:01:42,850 So after she got out, she really did run in the election. 2047 02:01:44,350 --> 02:01:45,810 And she won in a landslide. 2048 02:01:47,770 --> 02:01:49,060 On her first day in the Assembly, 2049 02:01:49,930 --> 02:01:52,020 Nasher was so cool about the whole thing. 2050 02:01:54,600 --> 02:01:56,640 I was very, very nervous. 2051 02:01:57,640 --> 02:01:58,730 I don't think she really noticed, though. 2052 02:01:59,770 --> 02:02:04,140 Nicky, I got the upgraded translator. 2053 02:02:04,680 --> 02:02:05,730 It just came out. 2054 02:02:07,060 --> 02:02:09,930 Okay, let's be fair. 2055 02:02:10,430 --> 02:02:11,140 Can I ask you a question? 2056 02:02:13,680 --> 02:02:14,060 Go. 2057 02:02:14,890 --> 02:02:19,230 What you said before about extinction and all that, 2058 02:02:19,730 --> 02:02:20,850 when you're all like... 2059 02:02:22,770 --> 02:02:23,060 (imitates screeching) 2060 02:02:23,520 --> 02:02:24,980 And like screeching and everything? 2061 02:02:26,680 --> 02:02:27,020 Mm... 2062 02:02:27,770 --> 02:02:32,060 Would that really make our brains explode? 2063 02:02:32,890 --> 02:02:34,390 From like the pitch? 2064 02:02:36,810 --> 02:02:37,060 (imitates growling) 2065 02:02:37,060 --> 02:02:38,180 Explode. 2066 02:02:39,230 --> 02:02:44,310 But you said that our eyeballs would explode. 2067 02:02:45,810 --> 02:02:48,230 Why not our ear trumps? 2068 02:02:49,310 --> 02:02:50,980 Because it's like sound. 2069 02:02:52,520 --> 02:02:53,480 (imitates growling) 2070 02:02:53,770 --> 02:02:55,480 All explode. 2071 02:02:56,770 --> 02:02:57,270 Really. 2072 02:02:59,100 --> 02:03:00,850 Can you try it right here? Right now? 2073 02:03:02,520 --> 02:03:11,350 (imitates screeching) 2074 02:03:11,350 --> 02:03:13,730 (imitates growling) 2075 02:03:13,730 --> 02:03:17,060 (imitates growling) 2076 02:03:17,060 --> 02:03:17,640 (imitates growling) 2077 02:03:18,560 --> 02:03:20,230 Who said bluffing was only for humans? 2078 02:03:21,520 --> 02:03:23,480 Gotta love that poker face. 2079 02:03:23,770 --> 02:03:26,810 Yeah, and a nice burp, too. 2080 02:04:23,770 --> 02:04:26,890 (door opens) 2081 02:04:32,310 --> 02:04:33,390 Uh, hello. 2082 02:04:34,480 --> 02:04:35,430 What are you doing here? 2083 02:04:36,350 --> 02:04:37,140 In the middle of the night. 2084 02:04:38,060 --> 02:04:40,350 Well, I just... 2085 02:04:41,390 --> 02:04:43,390 I thought you were in the hospital all the time. 2086 02:04:43,390 --> 02:04:44,640 Hey, watch it. Look down. 2087 02:04:45,180 --> 02:04:46,680 Don't step on it. 2088 02:04:50,230 --> 02:04:51,730 It's a priceless delicacy, dad. 2089 02:04:52,770 --> 02:04:55,850 Go on. Take a dab. Have a taste. 2090 02:04:59,680 --> 02:05:02,060 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2091 02:05:02,770 --> 02:05:05,600 You think anyone else would allow scum like you to taste something so refined? 2092 02:05:06,810 --> 02:05:07,180 What is... 2093 02:05:09,020 --> 02:05:09,770 What is it made of? 2094 02:05:10,020 --> 02:05:11,930 Rude! Not how it works. 2095 02:05:12,930 --> 02:05:14,770 A taste of faith comes first. 2096 02:05:15,230 --> 02:05:16,520 Then I tell you what's in it. 2097 02:05:16,890 --> 02:05:18,600 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2098 02:05:18,770 --> 02:05:21,180 and throw some high regard for your palate, do you? 2099 02:05:21,810 --> 02:05:22,480 It's the opposite. 2100 02:05:23,270 --> 02:05:25,770 A true masterpiece would be a sauce that 2101 02:05:25,770 --> 02:05:28,770 could appeal to even an ignorant cretin like you. 2102 02:05:36,770 --> 02:05:40,480 Whatever. Fuck it. Taste it. Waste it. I don't care. You're worthless now. 2103 02:05:41,390 --> 02:05:43,680 Much better to bring back my usual taster. 2104 02:05:44,350 --> 02:05:47,140 The supreme one with an actually refined palate. 2105 02:05:49,770 --> 02:05:52,230 Wait. That's... 2106 02:05:54,140 --> 02:05:56,270 Even his kidneys are more handsome than you. 2107 02:06:00,390 --> 02:06:02,600 Not his head can't be. 2108 02:06:06,770 --> 02:06:10,480 Of course it can. Admit it, it's what you want. 2109 02:06:11,560 --> 02:06:12,930 It's what everyone wants. 2110 02:06:16,480 --> 02:06:17,140 Hey, Alpha. 2111 02:06:19,770 --> 02:06:20,520 I just remembered. 2112 02:06:24,770 --> 02:06:27,680 You died the day after Marshall. 2113 02:06:28,770 --> 02:06:44,890 [EERIE MUSIC] 2114 02:06:46,770 --> 02:06:47,600 Go ahead. 2115 02:06:48,980 --> 02:06:49,600 Touch me. 2116 02:06:51,480 --> 02:06:52,310 See if I'm close. 2117 02:06:53,270 --> 02:06:53,730 Or human. 2118 02:06:58,770 --> 02:07:02,180 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2119 02:07:03,270 --> 02:07:04,680 This time I wasn't scared. 2120 02:07:06,480 --> 02:07:09,480 I just thought to myself, what would 18 do? 2121 02:07:11,770 --> 02:07:12,230 Fuck off. 2122 02:07:14,430 --> 02:07:15,560 What are you doing? Press the button. 2123 02:07:16,140 --> 02:07:17,850 Mickey, press it. 2124 02:07:19,480 --> 02:07:20,060 Do it. 2125 02:07:29,810 --> 02:07:34,480 I am glad the printer's gone, but a part of me can't help feeling guilty that I 2126 02:07:34,480 --> 02:07:37,230 didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2127 02:07:38,140 --> 02:07:39,730 I have to stop feeling guilty. 2128 02:07:41,770 --> 02:07:43,140 It's okay for me to be happy. 150326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.