Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,730 --> 00:00:24,560
How did I survive that?
2
00:00:27,100 --> 00:00:29,230
It was some damn fall.
3
00:00:30,730 --> 00:00:33,480
Oh shit, my comms busted.
4
00:00:34,310 --> 00:00:36,060
All my thermals busted too.
5
00:00:37,890 --> 00:00:41,020
I should have got snapped
in half and died on the way down
6
00:00:41,020 --> 00:00:44,230
instead of slowly
turning into a meat popsicle.
7
00:00:45,230 --> 00:00:46,850
Cool.
8
00:00:49,270 --> 00:00:49,600
Timo!
9
00:00:51,230 --> 00:00:53,890
Timo! I'm down here!
10
00:00:58,600 --> 00:00:58,890
Timo!
11
00:01:03,230 --> 00:01:04,140
Mickey?
12
00:01:05,680 --> 00:01:08,430
Timo! Timo, I'm down here!
13
00:01:09,140 --> 00:01:12,230
Mickey! Whoa! You haven't died yet?
14
00:01:13,230 --> 00:01:16,310
No! Hold on.
15
00:01:18,390 --> 00:01:26,230
Oh shit!
16
00:01:27,770 --> 00:01:28,850
Your flamethrower's still good.
17
00:01:30,310 --> 00:01:31,060
Not a single scratch.
18
00:01:32,810 --> 00:01:34,140
It's a good thing I
thought to come down here.
19
00:01:34,600 --> 00:01:35,850
Weapons will be happy to see this.
20
00:01:36,560 --> 00:01:37,520
Yeah, I'm gonna turn this in, okay?
21
00:01:38,100 --> 00:01:39,020
I can take it.
22
00:01:40,770 --> 00:01:41,350
You're not mad, right?
23
00:01:42,230 --> 00:01:43,060
I'm just taking this?
24
00:01:44,310 --> 00:01:47,310
I mean, it's not
looking very good for you, right?
25
00:01:48,230 --> 00:01:50,600
Also, line only goes this far.
26
00:01:51,520 --> 00:01:51,850
Uh-huh.
27
00:01:53,480 --> 00:01:56,140
Yeah, no. We're cool.
28
00:01:58,480 --> 00:01:59,730
You shouldn't have to take the risk.
29
00:02:01,430 --> 00:02:02,600
Yeah, that's what I'm saying.
30
00:02:06,230 --> 00:02:08,770
Plus they're gonna
reprint you back out tomorrow anyway.
31
00:02:11,230 --> 00:02:11,600
Yeah.
32
00:02:15,680 --> 00:02:15,980
Hey, Mickey.
33
00:02:17,430 --> 00:02:17,730
Yeah?
34
00:02:19,560 --> 00:02:20,600
What's it feel like to die?
35
00:02:25,930 --> 00:02:27,310
I'm sure you're used to it by now.
36
00:02:28,230 --> 00:02:28,390
Still.
37
00:02:31,060 --> 00:02:37,810
How many times is this?
38
00:02:38,230 --> 00:02:40,140
You're Mickey, 16?
39
00:02:41,890 --> 00:02:42,560
17.
40
00:02:44,060 --> 00:02:44,430
Jerk.
41
00:02:46,100 --> 00:02:47,430
18 after this one.
42
00:02:47,430 --> 00:02:50,060
Well, it's nice
knowing you. Have a nice day.
43
00:02:50,770 --> 00:02:51,310
See you tomorrow.
44
00:02:55,560 --> 00:02:56,230
Oh, great.
45
00:02:58,100 --> 00:02:59,350
Why not?
46
00:03:04,730 --> 00:03:06,480
Oh, that's a pretty big one.
47
00:03:08,560 --> 00:03:10,600
Hopefully I'll just
get swallowed in one go.
48
00:03:10,850 --> 00:03:14,230
It's gotta be better than
slowly freezing to death, I guess.
49
00:03:32,230 --> 00:03:36,100
Or maybe not.
50
00:03:36,810 --> 00:03:52,520
But they just printed
me out again every time I died.
51
00:03:53,140 --> 00:03:56,350
All my data is saved,
and I just get a whole new body.
52
00:03:57,520 --> 00:04:01,230
They do all these kind
of regular uploads of memories
53
00:04:01,230 --> 00:04:07,180
and my personality traits,
and reimplan it back in my brain.
54
00:04:07,850 --> 00:04:09,730
That's some crazy technology, man.
55
00:04:09,730 --> 00:04:14,230
Let's just say it's
advanced. It's very advanced.
56
00:04:17,230 --> 00:04:22,810
Come on.
57
00:04:24,520 --> 00:04:28,600
Just hold on a
second. Just relax. Breathe.
58
00:04:29,680 --> 00:04:35,390
The whole body training
and memory transplanting thing,
59
00:04:36,020 --> 00:04:39,430
to be honest, it was so
ridiculously ahead of its time
60
00:04:39,430 --> 00:04:45,020
that it caused so many ethical
fights and religious blah, blah, blah.
61
00:04:45,270 --> 00:04:47,850
It was actually banned on Earth,
62
00:04:48,140 --> 00:04:52,730
and they only allowed now in
outer space for expandables like me.
63
00:04:53,230 --> 00:04:55,770
So from the second
we left the atmosphere,
64
00:04:55,770 --> 00:04:58,180
they made me work my ass
off all the way to this planet,
65
00:04:59,140 --> 00:05:01,430
giving me one mission after another.
66
00:05:02,640 --> 00:05:04,430
Uh, Tech? What's going on?
67
00:05:04,770 --> 00:05:06,770
The actual cable's here already.
68
00:05:07,680 --> 00:05:12,100
Um, the thing is, Mickey,
pay medical. You want to tell them?
69
00:05:13,810 --> 00:05:14,430
Tell me what?
70
00:05:15,270 --> 00:05:16,390
Hi, Mickey. How are you doing?
71
00:05:16,930 --> 00:05:19,640
Are you experiencing any
vertigo, nausea, or dizziness?
72
00:05:20,480 --> 00:05:24,600
I guess I am feeling a little dizzy.
73
00:05:24,600 --> 00:05:28,140
It's only going to get worse
from here, Mickey, with a nice fever, too.
74
00:05:29,060 --> 00:05:32,350
Truth is, you're exposed to
unthinkable levels of radiation right now,
75
00:05:32,350 --> 00:05:34,730
which is why we sent
you out in the first place.
76
00:05:35,350 --> 00:05:36,100
Okay.
77
00:05:36,390 --> 00:05:38,520
If you could give us a
full description of your symptoms.
78
00:05:38,850 --> 00:05:43,180
So a couple things I want to go
through on our cosmic radiation checklist.
79
00:05:43,560 --> 00:05:46,230
First, how long
until your skin starts to burn?
80
00:05:46,230 --> 00:05:49,390
Then, how long until you go blind?
81
00:05:49,930 --> 00:05:51,930
And of course, how long until you die?
82
00:05:52,350 --> 00:05:54,930
That's the real nut we're after.
83
00:05:58,350 --> 00:06:01,310
There was this one time
in my fourth grade science class,
84
00:06:01,730 --> 00:06:03,350
I messed with a lab frog.
85
00:06:04,930 --> 00:06:07,180
I just figured this
all must be my punishment.
86
00:06:09,140 --> 00:06:13,230
Mickey, take off your glove so I can
see what's happening under your spacesuit.
87
00:06:16,230 --> 00:06:22,270
(Grunting)
88
00:06:24,140 --> 00:06:27,230
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
89
00:06:46,230 --> 00:06:50,560
(Sighing)
90
00:06:54,230 --> 00:06:55,270
Good morning.
91
00:06:56,390 --> 00:06:56,770
Good morning.
92
00:06:57,520 --> 00:06:58,810
Keep yourself hydrated, Mickey.
93
00:06:59,390 --> 00:07:00,810
It's not to feel extremely crushed.
94
00:07:01,560 --> 00:07:03,180
Our cardiac embed dose was too high.
95
00:07:03,730 --> 00:07:05,890
Who cares, Dorothy? He's
going to be dead in ten minutes.
96
00:07:06,180 --> 00:07:07,980
Just focus on
getting off the blood samples.
97
00:07:07,980 --> 00:07:10,480
He's going to bleed through
his eyes, nose, mouth, ears and rectum.
98
00:07:11,430 --> 00:07:14,230
Make sure to collect
separate samples from every home, okay?
99
00:07:14,230 --> 00:07:19,600
Keep the memory
upload going at the same time.
100
00:07:19,930 --> 00:07:21,600
This Mickey's
special, you know that, right?
101
00:07:22,140 --> 00:07:25,390
But of all the Mickey's, you
will have the shortest life spanner.
102
00:07:26,060 --> 00:07:28,480
I heard. Teariness.
103
00:07:28,930 --> 00:07:31,310
Oh. Actually, good news.
104
00:07:32,230 --> 00:07:35,020
It's more like 15. Much better, isn't it?
105
00:07:36,890 --> 00:07:39,600
I would have been filthy
rich by now with life insurance,
106
00:07:39,810 --> 00:07:43,180
except I've obviously
expendables that are uninsurable.
107
00:07:43,230 --> 00:07:47,890
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
108
00:07:48,930 --> 00:07:51,980
Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,
109
00:07:51,980 --> 00:07:54,350
"Well, now, why did
you do this to yourself?"
110
00:07:55,480 --> 00:07:59,810
Well, because I had a
friend who told me that one day
111
00:07:59,810 --> 00:08:02,770
macaroons would sell better than burgers.
112
00:08:04,600 --> 00:08:07,770
And because I trusted this shitty friend
113
00:08:07,770 --> 00:08:10,230
and I got an enormous
loan from a wonderful gentleman
114
00:08:10,230 --> 00:08:13,520
to help in a macaron store.
115
00:08:15,810 --> 00:08:26,520
Oh, shit.
116
00:08:40,230 --> 00:08:40,560
God!
117
00:08:46,230 --> 00:08:48,980
All right, all right. Calm down.
118
00:08:50,020 --> 00:08:51,980
I'm well aware
that you're four weeks left.
119
00:08:51,980 --> 00:08:53,810
Just think of this
as a little field trip.
120
00:08:54,560 --> 00:08:55,770
In case of what man falls,
121
00:08:56,060 --> 00:08:58,430
you'd fail to
reimburse us in a timely manner.
122
00:08:58,680 --> 00:09:01,230
Besides, you two have
a lot of time on your hands
123
00:09:01,230 --> 00:09:04,310
with your little macaron shop gone under.
124
00:09:05,060 --> 00:09:07,730
This is quite a
show you got on here for me.
125
00:09:07,730 --> 00:09:09,230
Quite a show. The
message is clear. I hear you.
126
00:09:09,230 --> 00:09:11,350
I hear it loud and
clear. I'm late. I'm late.
127
00:09:11,350 --> 00:09:13,310
The money is late. It's
coming. Two people behind me.
128
00:09:13,310 --> 00:09:16,640
Darius Blank. A
name I wish I'd never heard.
129
00:09:17,480 --> 00:09:20,560
Mr. Blank isn't all
that concerned with money.
130
00:09:21,140 --> 00:09:24,600
He has plenty. This
billy's just one of his many assets.
131
00:09:26,060 --> 00:09:28,140
Watching his delinquent borrowers die,
132
00:09:28,140 --> 00:09:31,850
savoring details of
death, that he truly enjoys.
133
00:09:32,350 --> 00:09:34,480
The message is clear.
You can stop now. We can stop.
134
00:09:34,480 --> 00:09:36,230
You know, it's... I hear you.
135
00:09:36,230 --> 00:09:39,980
Two weeks is all it
takes. All it takes now.
136
00:09:39,980 --> 00:09:41,140
And most people...
137
00:09:44,230 --> 00:09:55,390
Looks expensive.
138
00:09:59,480 --> 00:10:01,770
Best assured,
anyone who misses the deadline,
139
00:10:02,810 --> 00:10:04,390
we chase them to the ends of the earth.
140
00:10:05,930 --> 00:10:08,270
So we decided to get off of earth.
141
00:10:09,430 --> 00:10:13,680
Nothing was working out,
and I got no family lying on me.
142
00:10:14,230 --> 00:10:16,480
So I applied to the colony expedition,
143
00:10:16,680 --> 00:10:18,980
but there's like a million
other people with the same idea.
144
00:10:19,640 --> 00:10:22,310
Seems like the whole of this
rotten planet was running away from something.
145
00:10:22,770 --> 00:10:24,430
I guess everybody's got money problems.
146
00:10:25,390 --> 00:10:27,600
But anyway, we had to get on this ship,
147
00:10:27,600 --> 00:10:29,230
because it was the
last one of the season.
148
00:10:30,770 --> 00:10:33,230
Waves upon waves of
people desperate to leave earth.
149
00:10:33,230 --> 00:10:36,680
It's clear,
anti-migrationists are talking to a brick wall
150
00:10:36,680 --> 00:10:38,890
when they insist on fixing up the earth
151
00:10:38,890 --> 00:10:42,890
instead of risking lives
by migrating to another planet.
152
00:10:43,520 --> 00:10:47,730
It feels like these passionate
applicants are already off in space.
153
00:10:48,310 --> 00:10:50,230
More importantly, this is the expedition
154
00:10:50,230 --> 00:10:53,180
led by former
Congressman Kenneth Marshall,
155
00:10:53,730 --> 00:10:55,730
who lost his last two elections.
156
00:10:56,230 --> 00:11:01,100
Is this failed politician now
trying to establish a kingdom beyond the stars?
157
00:11:01,230 --> 00:11:05,890
Is it his fanatical
supporters who won him a generous sponsorship
158
00:11:05,890 --> 00:11:09,180
from a particular
religious organisation and corporation?
159
00:11:10,060 --> 00:11:11,850
So many questions left unanswered.
160
00:11:12,230 --> 00:11:13,480
Let's go and talk to the crowd.
161
00:11:13,930 --> 00:11:16,180
Excuse me, are you a
Kenneth Marshall supporter?
162
00:11:16,930 --> 00:11:18,310
I am. I am, big time.
163
00:11:18,730 --> 00:11:21,850
I am a full-on supporter.
I basically am the one and only.
164
00:11:22,520 --> 00:11:24,180
Are you from Marshall's official channel?
165
00:11:24,890 --> 00:11:27,730
No way! So
Marshall's watching this right now?
166
00:11:27,980 --> 00:11:28,230
Oh, my God.
167
00:11:28,230 --> 00:11:31,390
You need to pick me.
I swear, please, pick me.
168
00:11:31,850 --> 00:11:33,890
You need people young and healthy.
169
00:11:34,770 --> 00:11:37,890
Ladies and gentlemen, we
have another mild-stand storm today.
170
00:11:38,430 --> 00:11:40,060
Access is now restricted to game three.
171
00:11:40,680 --> 00:11:43,180
Please visit our stand
for discounted goggles and masks.
172
00:11:43,770 --> 00:11:46,560
Additional by present on
with Marshall Bay, as always.
173
00:11:47,230 --> 00:11:50,140
The other expeditions
wouldn't take me, but they're wrong.
174
00:11:50,140 --> 00:11:51,560
I promise I can fix toilets.
175
00:11:52,060 --> 00:11:54,230
I make gingerbreads.
You've got to take me in this shot.
176
00:11:58,230 --> 00:12:02,230
( dramatic theme playing )
177
00:12:04,270 --> 00:12:05,100
"Expendable"?
178
00:12:06,230 --> 00:12:09,140
You're planning to
be an expendable? Seriously?
179
00:12:11,770 --> 00:12:13,140
You read through the whole application.
180
00:12:14,560 --> 00:12:15,390
Uh, yeah.
181
00:12:16,060 --> 00:12:16,600
( sighs )
182
00:12:16,600 --> 00:12:17,980
I should have read through it.
183
00:12:19,100 --> 00:12:20,480
I didn't have too much of a choice.
184
00:12:21,230 --> 00:12:24,060
I don't have any
bona fide certifications.
185
00:12:25,520 --> 00:12:27,230
I don't really
have any skills whatsoever.
186
00:12:30,180 --> 00:12:33,640
Then I find out Timo's already
called dibs on a position for himself.
187
00:12:34,060 --> 00:12:35,060
As a flitter pilot,
188
00:12:35,980 --> 00:12:38,310
he only just got his
learner's permit a couple of weeks before.
189
00:12:40,230 --> 00:12:42,680
No idea what he had to
come up with to pull that off,
190
00:12:42,680 --> 00:12:44,560
but you got to give it to him.
191
00:12:46,180 --> 00:12:46,480
Excuse me.
192
00:12:48,520 --> 00:12:51,640
I... I... I'd like
some, uh, construction going on.
193
00:12:52,180 --> 00:12:52,730
Sorry, what?
194
00:12:54,060 --> 00:12:56,270
I don't hear like a...
195
00:12:56,810 --> 00:12:58,480
like a chainsaw.
196
00:12:59,730 --> 00:13:01,060
Uh, no.
197
00:13:02,560 --> 00:13:04,100
I wanted to get the hell out of there.
198
00:13:04,850 --> 00:13:07,390
Somewhere where the
sound couldn't follow me.
199
00:13:07,390 --> 00:13:09,350
I was far out into space.
200
00:13:11,980 --> 00:13:13,180
You read through the paperwork.
201
00:13:14,100 --> 00:13:14,310
Yes.
202
00:13:14,890 --> 00:13:16,980
You read it, so you know right.
203
00:13:16,980 --> 00:13:18,520
This is gonna be a pretty extreme job,
204
00:13:19,480 --> 00:13:21,230
but it's also gonna be fun.
205
00:13:21,270 --> 00:13:23,640
I'll explain all the details.
206
00:13:24,560 --> 00:13:26,730
I got so distracted by that smell,
207
00:13:27,020 --> 00:13:29,100
uh, the smell of this woman's hair.
208
00:13:30,140 --> 00:13:33,480
It was like it brought back
some faraway memory or something.
209
00:13:35,140 --> 00:13:37,770
That giant tank
downstairs is called a cycler.
210
00:13:38,230 --> 00:13:40,770
It takes organic
waste produced in the spaceship.
211
00:13:41,680 --> 00:13:44,060
Apple peels, chicken bones, rotten eggs,
212
00:13:44,680 --> 00:13:47,060
dead bodies, human waste, you name it.
213
00:13:47,390 --> 00:13:50,230
Then it combines,
refines, and recycles them,
214
00:13:50,230 --> 00:13:54,310
and sends a portion to this printer.
215
00:13:55,350 --> 00:13:57,060
Raw materials for a human body.
216
00:13:58,140 --> 00:13:59,730
Once you die and the committee approves,
217
00:13:59,930 --> 00:14:02,930
it'll print a new
version of your body within 20 hours.
218
00:14:04,980 --> 00:14:07,270
Take your clothes off. Change into this.
219
00:14:09,180 --> 00:14:11,100
I couldn't even
hear anything she was saying.
220
00:14:11,520 --> 00:14:15,560
It was like all my
senses were focused on my nose.
221
00:14:16,930 --> 00:14:18,230
Like real deja vu,
222
00:14:18,230 --> 00:14:20,560
but for a smell.
223
00:14:22,310 --> 00:14:25,180
We're going to do a
full scan of your bio data.
224
00:14:25,560 --> 00:14:28,480
That means you'll be
reprinted exactly as you are right now.
225
00:14:29,390 --> 00:14:29,640
Forever.
226
00:14:31,270 --> 00:14:33,480
I better not this.
227
00:14:34,180 --> 00:14:35,600
Otherwise it'll be there every night.
228
00:14:40,430 --> 00:14:42,600
Well, I'm glad she didn't
know about the one on my butt.
229
00:14:47,850 --> 00:14:51,560
So after she does the body
scan, she uploaded my memories.
230
00:14:52,060 --> 00:14:54,390
Call it a personality backup.
231
00:14:55,180 --> 00:14:57,020
I got to do this once a week so I don't
232
00:14:57,020 --> 00:14:59,600
have any big gaps
every time they print me out.
233
00:15:00,020 --> 00:15:02,770
In the past you would
have needed a hard drive the
234
00:15:02,770 --> 00:15:05,680
size of a commercial
refrigerator to copy an adult brain.
235
00:15:06,390 --> 00:15:09,020
Now this little brick, clever, right?
236
00:15:10,230 --> 00:15:13,980
So I was injected
with some special solution.
237
00:15:14,770 --> 00:15:16,730
It brought back a flood of old memories.
238
00:15:18,270 --> 00:15:20,140
Too many memories.
239
00:15:24,310 --> 00:15:25,930
We were heading
home from the supermarket.
240
00:15:27,140 --> 00:15:28,930
I asked to sit in the front seat.
241
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
I said I'm big enough.
242
00:15:31,980 --> 00:15:33,520
And that's when I saw the red button.
243
00:15:34,770 --> 00:15:36,230
I pressed it and she crashed.
244
00:16:10,980 --> 00:16:13,350
Put it to your head and pull the trigger.
245
00:16:14,600 --> 00:16:17,230
This is the final
requirement to become an expendable.
246
00:16:18,520 --> 00:16:20,430
Prove to me you
have faith in this system.
247
00:16:22,640 --> 00:16:24,270
From now on you
need to get used to dying.
248
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
This is your job.
249
00:16:30,310 --> 00:16:31,730
[crying]
250
00:16:31,730 --> 00:16:34,980
[explosion]
251
00:16:39,230 --> 00:16:41,350
[explosion]
252
00:16:50,230 --> 00:16:53,980
I began the four and a
half year journey as Mickey One.
253
00:16:57,850 --> 00:17:02,980
When you're stuck in a
spaceship for that long, food is everything.
254
00:17:04,230 --> 00:17:06,390
Warning, Mickey One.
255
00:17:07,060 --> 00:17:10,100
Seven calories over
the current ration allocation.
256
00:17:22,230 --> 00:17:28,480
On that first day in the
cafeteria, I think I might have started thinking,
257
00:17:29,020 --> 00:17:30,810
what have I done a little?
258
00:17:31,230 --> 00:17:34,230
The whole room is full of
people eating this crappy food
259
00:17:34,230 --> 00:17:35,640
and there's total silence.
260
00:17:35,640 --> 00:17:40,930
You could hear a pin
drop until Kenneth Marshall
261
00:17:41,230 --> 00:17:44,980
and his wife, Ilfa, walk in.
262
00:17:45,270 --> 00:17:48,480
And a whole bunch of
people just started going nuts.
263
00:17:49,230 --> 00:17:57,680
[crowd cheering]
264
00:18:00,270 --> 00:18:03,140
I was thinking, what
the hell am I doing here?
265
00:18:08,230 --> 00:18:09,890
But that's when I saw her.
266
00:18:11,730 --> 00:18:12,100
Nasha.
267
00:18:14,230 --> 00:18:17,850
That was the first
time I saw Nasha Barrage.
268
00:18:21,230 --> 00:18:24,600
On day one in this long journey.
269
00:18:27,730 --> 00:18:29,230
[crowd cheering]
270
00:19:13,230 --> 00:19:16,560
[piano music]
271
00:19:16,560 --> 00:19:20,560
[crowd cheering]
272
00:19:20,560 --> 00:19:22,480
[piano music] [crowd cheering]
273
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
[crowd cheering]
274
00:19:23,680 --> 00:19:25,180
All right, enough, enough.
275
00:19:27,430 --> 00:19:30,890
Keep that up for one
minute and you waste five calories.
276
00:19:31,270 --> 00:19:34,770
That's two percent of the
precious meal you're eating right now.
277
00:19:35,390 --> 00:19:39,640
As you know, our number one
priority is to conserve food resources
278
00:19:39,640 --> 00:19:41,230
until our arrival at Niffelheim.
279
00:19:41,230 --> 00:19:44,230
So that we maximize our survival rate.
280
00:19:44,850 --> 00:19:48,600
So listen up, sexual
intercourse, for example,
281
00:19:49,350 --> 00:19:54,230
each session
consumes a whopping 100 calories.
282
00:19:55,230 --> 00:19:58,850
At least, depending
on the participant's duration
283
00:19:58,850 --> 00:20:01,270
times friction equals up.
284
00:20:01,270 --> 00:20:03,390
The point is Kenneth
is talking to the committee
285
00:20:03,390 --> 00:20:06,270
about banning all
sexual activity on the show.
286
00:20:07,430 --> 00:20:07,680
[crowd cheering]
287
00:20:08,230 --> 00:20:13,600
[piano music]
288
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
[crowd cheering]
289
00:20:15,100 --> 00:20:15,930
[piano music] [crowd cheering]
290
00:20:15,930 --> 00:20:18,730
Darling, are you sure this
is the right time to bring that up?
291
00:20:18,730 --> 00:20:21,230
Oh, honey, I'm sorry. I
was just trying to help you.
292
00:20:22,600 --> 00:20:24,140
[crowd cheering]
293
00:20:24,600 --> 00:20:25,730
No, it's okay, Alfie.
294
00:20:26,640 --> 00:20:27,730
Am I doing okay?
295
00:20:28,100 --> 00:20:29,390
Should I go harder?
296
00:20:29,390 --> 00:20:30,810
Yes, yes, go harder.
297
00:20:31,770 --> 00:20:32,270
[crowd cheering]
298
00:20:34,230 --> 00:20:37,850
The point is, once
we've arrived at Niffelheim,
299
00:20:38,100 --> 00:20:39,640
we've secured our food production.
300
00:20:40,270 --> 00:20:45,810
We will launch the greatest
sex encouragement campaign in history.
301
00:20:46,270 --> 00:20:47,230
[crowd cheering]
302
00:20:47,230 --> 00:20:49,430
[piano music]
303
00:20:49,430 --> 00:20:51,230
[crowd cheering]
304
00:20:51,230 --> 00:20:55,730
You will spread
your seed across the planet.
305
00:21:00,020 --> 00:21:12,810
[piano music] [crowd cheering]
306
00:21:12,810 --> 00:21:13,390
[crowd cheering]
307
00:21:13,390 --> 00:21:14,730
[crowd cheering]
308
00:21:14,730 --> 00:21:15,060
[crowd cheering]
309
00:21:15,060 --> 00:21:15,100
[crowd cheering]
310
00:21:15,100 --> 00:21:15,310
[crowd cheering]
[crowd cheering] [crowd cheering]
311
00:21:15,310 --> 00:21:20,140
So we started infesting with love.
312
00:21:21,100 --> 00:21:23,600
[crying]
313
00:21:23,600 --> 00:21:26,430
[crying]
314
00:21:26,430 --> 00:21:28,230
Unfortunately,
this is not the right time.
315
00:21:28,230 --> 00:21:30,520
Unfortunately, this is...
316
00:21:32,600 --> 00:21:33,730
[crying]
317
00:21:33,730 --> 00:21:34,390
[crying]
318
00:21:34,390 --> 00:21:35,560
Come on, it's not happening.
319
00:21:37,430 --> 00:21:39,810
[crying]
320
00:21:39,810 --> 00:21:42,180
[crying]
321
00:21:42,180 --> 00:21:43,100
[crying]
322
00:21:43,100 --> 00:21:43,730
[crying]
323
00:21:43,730 --> 00:21:48,230
Those four years would have
felt like 40 if it weren't for Nascha.
324
00:21:49,230 --> 00:21:51,140
She stayed with me in the best of times,
325
00:21:52,230 --> 00:21:55,680
and kept by my
side in the worst of times.
326
00:21:56,230 --> 00:22:01,270
[crying]
327
00:22:05,060 --> 00:22:07,810
Not everyone gets lucky
enough to find a soulmate like this.
328
00:22:08,480 --> 00:22:11,060
None of this would have
happened if I'd never boarded this spaceship.
329
00:22:11,680 --> 00:22:14,020
So I'll hail the
great loan shark Darius Blank.
330
00:22:14,850 --> 00:22:15,430
Thanks, Darius.
331
00:22:16,810 --> 00:22:18,730
But it wasn't like I was slack, you know.
332
00:22:18,730 --> 00:22:21,930
I was super busy
every day taking care of Nascha,
333
00:22:21,930 --> 00:22:24,430
and she's an all-in-one elite agent.
334
00:22:25,930 --> 00:22:28,730
And it's not easy
supporting someone who's a soldier,
335
00:22:29,100 --> 00:22:31,390
a police officer, and a firefighter,
336
00:22:31,730 --> 00:22:34,480
but what she sees in me, I got no idea.
337
00:22:35,230 --> 00:22:36,100
I'm just grateful.
338
00:22:37,890 --> 00:22:39,560
But as soon as I step out the door,
339
00:22:39,560 --> 00:22:42,390
the ship was
filled with mostly dickheads.
340
00:22:42,730 --> 00:22:44,060
Hey, Mickey, right?
341
00:22:46,230 --> 00:22:47,850
Come to me, just ask.
342
00:22:50,230 --> 00:22:52,310
What's it like to dodge?
343
00:22:53,230 --> 00:22:57,640
You know, when you're
reprinted, now how does that feel?
344
00:22:59,270 --> 00:23:01,680
Oh, come on, just tell
us. We really want to know.
345
00:23:02,180 --> 00:23:05,520
Imagine spending years
elbow to elbow with these bozos.
346
00:23:05,890 --> 00:23:07,640
It was enough to
push anyone over the edge.
347
00:23:09,350 --> 00:23:12,770
Sometimes even if
Nascha, who is a model citizen,
348
00:23:12,770 --> 00:23:17,600
would have to step in and remind
us that we were all one big happy family.
349
00:23:18,230 --> 00:23:19,730
They're to help one another.
350
00:23:20,230 --> 00:23:21,600
They're to have each other's backs.
351
00:23:22,230 --> 00:23:24,520
A tight-knit, harmonious community.
352
00:23:25,890 --> 00:23:29,430
And the committee has
reduced Mickey Nines' rations by half
353
00:23:29,430 --> 00:23:31,850
and assigned him
to manual cyclo-cleaning.
354
00:23:32,180 --> 00:23:33,350
Until further notice...
355
00:23:36,730 --> 00:23:37,270
Hey, Mickey.
356
00:23:38,230 --> 00:23:40,480
You must be hungry. Have some more.
357
00:23:41,890 --> 00:23:44,140
Uh, thanks, Kai.
358
00:23:44,520 --> 00:23:44,730
Um...
359
00:23:46,730 --> 00:23:47,980
Can you change your shampoo?
360
00:23:48,770 --> 00:23:49,100
Shampoo?
361
00:23:50,230 --> 00:23:52,640
There's only one shampoo in
this entire spaceship. Thank you.
362
00:23:52,640 --> 00:23:52,850
Okay.
363
00:23:54,100 --> 00:23:58,730
It was a very long
trip in a beautiful community.
364
00:23:59,140 --> 00:23:59,350
Hi.
365
00:23:59,640 --> 00:24:05,770
But, uh, Nascha was
obviously my one and only, you know...
366
00:24:07,520 --> 00:24:07,980
for real.
367
00:24:09,350 --> 00:24:16,100
And as for my one and
only job, I was proud of it.
368
00:24:17,230 --> 00:24:21,930
I felt like I was part of the team.
369
00:24:22,480 --> 00:24:23,640
Mati! Mati!
370
00:24:25,270 --> 00:24:26,600
Come on, let's go!
371
00:24:26,810 --> 00:24:27,310
Hurry up!
372
00:24:29,350 --> 00:24:31,100
Oh! Quickly!
373
00:24:33,730 --> 00:24:35,230
My brother travelers...
374
00:24:35,560 --> 00:24:35,890
And sisters.
375
00:24:36,430 --> 00:24:37,180
And sisters.
376
00:24:37,730 --> 00:24:42,230
It is long that we have
come four years together in this ship
377
00:24:42,230 --> 00:24:45,890
and that we love
you like our Mario family.
378
00:24:46,230 --> 00:24:50,350
And here we are, right below us awakes...
379
00:24:51,270 --> 00:24:54,140
our very own planet of purity.
380
00:24:54,890 --> 00:25:00,140
What's wrong with him? He's flying away!
381
00:25:01,680 --> 00:25:03,390
May we have some blue or something?
382
00:25:04,430 --> 00:25:07,680
Like a virgin vanilla ice cream.
383
00:25:08,310 --> 00:25:10,390
Touched for the very first time.
384
00:25:11,770 --> 00:25:12,930
Well, we really call.
385
00:25:13,230 --> 00:25:17,020
Whoever's gone down
there first can freeze to death.
386
00:25:18,770 --> 00:25:20,480
That's it. Make a deep breath.
387
00:25:20,850 --> 00:25:21,430
Fill your lungs.
388
00:25:22,680 --> 00:25:24,640
Imagine there's an
unknown virus in the air...
389
00:25:24,850 --> 00:25:28,350
And you're sucking in every
single microscopic particle floating around.
390
00:25:28,850 --> 00:25:30,230
All the viruses...
391
00:25:31,560 --> 00:25:33,890
Fill every avioli.
392
00:25:37,140 --> 00:25:37,730
So good.
393
00:25:38,810 --> 00:25:40,350
So good.
394
00:25:41,100 --> 00:25:41,600
Brilliant.
395
00:25:42,230 --> 00:25:45,310
There really was an
unknown virus in the air...
396
00:25:46,600 --> 00:25:47,430
Uh, lethal one?
397
00:26:12,730 --> 00:26:15,230
(Grunting)
398
00:26:15,890 --> 00:26:16,480
(Grunting)
399
00:26:31,100 --> 00:26:43,230
(Grunting) (Screaming) Join me!
400
00:26:48,480 --> 00:26:50,890
Oh, man. He's alive.
401
00:26:52,180 --> 00:26:53,060
So fucking what?
402
00:26:53,810 --> 00:26:54,520
Oh, my.
403
00:26:57,600 --> 00:26:58,890
Thank you.
404
00:27:01,230 --> 00:27:07,850
In the end, thanks to the lab
rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16...
405
00:27:08,230 --> 00:27:11,890
Getting stab gas dumped
and burned, we got the vaccine.
406
00:27:12,680 --> 00:27:14,310
My great gift to mankind.
407
00:27:15,850 --> 00:27:18,930
And so, we didn't
need oxygen masks, and we
408
00:27:18,930 --> 00:27:20,600
could see our
breath as much as we wanted.
409
00:27:21,480 --> 00:27:23,930
Look at that, Jennifer. Ridiculous.
410
00:27:24,770 --> 00:27:26,310
I can't believe
we're still living that thing.
411
00:27:26,930 --> 00:27:27,520
I know, right?
412
00:27:28,230 --> 00:27:32,730
Plantfall was ages ago, and we're
still eating the same crappy, inflight TV dinner.
413
00:27:34,230 --> 00:27:37,560
Precisely why we ought
to build residential complexes.
414
00:27:38,270 --> 00:27:40,140
No, grow crops as soon as possible.
415
00:27:40,140 --> 00:27:40,730
Yeah, sure.
416
00:27:40,730 --> 00:27:44,640
No, spread the seed. Invest
the land. Propagate the species.
417
00:27:48,020 --> 00:27:48,520
The species.
418
00:28:03,230 --> 00:28:06,390
(Distant howling)
419
00:28:06,390 --> 00:28:09,020
Whoa. Look at that color.
420
00:28:09,520 --> 00:28:10,140
Yeah, it's beautiful.
421
00:28:15,680 --> 00:28:18,350
He's such a close. You
should learn some breakfolds.
422
00:28:18,680 --> 00:28:19,060
You okay?
423
00:28:19,430 --> 00:28:20,350
Yeah, I'm fine.
424
00:28:20,770 --> 00:28:24,020
Come on.
425
00:28:24,770 --> 00:28:26,270
What's breakfall?
426
00:28:26,890 --> 00:28:29,350
Look at the car. Take
us for perfect breakfolds.
427
00:28:29,350 --> 00:28:29,560
Yeah.
428
00:28:29,980 --> 00:28:30,270
Shut up.
429
00:28:40,390 --> 00:28:42,810
God, what is it?
430
00:28:45,640 --> 00:28:46,980
(Screaming)
431
00:28:46,980 --> 00:28:48,520
What's that?
432
00:28:48,810 --> 00:28:49,390
Oh, my God!
433
00:28:51,020 --> 00:28:51,680
(Screaming)
434
00:28:51,680 --> 00:28:52,810
Get out! Get out!
435
00:28:55,310 --> 00:28:56,350
(Gunshots)
436
00:29:01,560 --> 00:29:03,480
I don't know if
there are more in the hole.
437
00:29:05,480 --> 00:29:06,810
Let's get the fuck out of here.
438
00:29:07,730 --> 00:29:08,680
Come on, Mickey, let's go.
439
00:29:10,230 --> 00:29:10,480
(Screaming)
440
00:29:10,560 --> 00:29:11,730
Go, go, go. Move, move.
441
00:29:14,600 --> 00:29:16,930
(Screaming)
442
00:29:16,930 --> 00:29:17,770
(Screaming)
443
00:29:17,770 --> 00:29:20,520
(Gunshots)
444
00:29:20,520 --> 00:29:21,810
(Gunshots)
445
00:29:21,810 --> 00:29:22,730
(Screaming)
446
00:29:22,730 --> 00:29:24,560
(Gunshots)
447
00:29:24,560 --> 00:29:25,680
(Distant howling)
448
00:29:25,680 --> 00:29:26,390
Mickey.
449
00:29:29,850 --> 00:29:30,520
Mickey, it's Marshall.
450
00:29:30,560 --> 00:29:35,350
You fucking useless little asshole.
451
00:29:35,640 --> 00:29:36,810
You're an expendable.
452
00:29:37,230 --> 00:29:38,980
You're here to be expended, dammit.
453
00:29:38,980 --> 00:29:39,480
I'm sorry.
454
00:29:39,810 --> 00:29:42,770
And why is Jennifer
Chilton a precious, fertile,
455
00:29:43,270 --> 00:29:44,640
email-daddy not of you?
456
00:29:45,180 --> 00:29:45,730
I'm coming to my room.
457
00:29:45,730 --> 00:29:46,270
I'm coming. Try this.
458
00:29:47,180 --> 00:29:49,890
You know, that's what I want to know.
459
00:29:50,270 --> 00:29:50,930
The disgusting...
460
00:29:51,730 --> 00:29:53,230
Really? You want my sauce?
461
00:29:53,520 --> 00:29:55,230
No, no, no, no, darling.
462
00:29:55,730 --> 00:29:57,180
Those things, look at them.
463
00:29:57,180 --> 00:29:57,980
What's going on?
464
00:29:58,270 --> 00:29:59,520
They're delicious, aren't they?
465
00:29:59,560 --> 00:30:02,230
Oh, how do you not like it?
466
00:30:02,230 --> 00:30:03,930
You, stand still. Don't move.
467
00:30:06,390 --> 00:30:09,480
They lust for human flesh.
468
00:30:13,100 --> 00:30:13,600
And creepy.
469
00:30:15,180 --> 00:30:16,640
Oh, honey, that's perfect.
470
00:30:16,850 --> 00:30:17,810
You should call them creepers.
471
00:30:18,020 --> 00:30:18,930
I'll call them creepers.
472
00:30:19,480 --> 00:30:21,100
I'm calling them creepers!
473
00:30:21,480 --> 00:30:22,310
President, are you listening?
474
00:30:23,600 --> 00:30:26,520
Expendable, I decided in
the committee that going forward,
475
00:30:26,560 --> 00:30:29,730
your rations will be halved.
476
00:30:30,390 --> 00:30:31,730
So my shift doubled.
477
00:30:32,850 --> 00:30:35,560
14 hours every day, seven days a week,
478
00:30:35,560 --> 00:30:38,730
until I brought home a creeper sample.
479
00:30:40,230 --> 00:30:41,560
Deema! Deema!
480
00:30:56,560 --> 00:30:59,560
[GASPING]
481
00:30:59,560 --> 00:31:06,390
[RADIO CHATTER]
482
00:31:06,390 --> 00:31:14,850
[GUNSHOT]
483
00:31:26,560 --> 00:31:30,930
[PANTING]
484
00:31:32,560 --> 00:31:35,230
How did I survive that?
485
00:31:45,230 --> 00:31:48,310
Whoa! You haven't died yet?
486
00:31:52,560 --> 00:31:54,310
What's it feel like to die?
487
00:31:56,560 --> 00:32:01,020
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
488
00:32:03,140 --> 00:32:06,520
Still, always.
489
00:32:08,640 --> 00:32:09,230
Every time.
490
00:32:11,430 --> 00:32:12,140
Bon Appetit.
491
00:32:23,350 --> 00:32:23,930
Where am I?
492
00:32:24,890 --> 00:32:25,810
What's going on?
493
00:32:26,850 --> 00:32:28,100
I'm not coming out of the printer.
494
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
I'm still 17.
495
00:32:36,180 --> 00:32:37,520
Why didn't that thing eat me?
496
00:32:37,730 --> 00:32:38,980
I was passed out.
497
00:32:41,680 --> 00:32:43,060
And I now look tasty enough.
498
00:32:50,560 --> 00:32:51,350
Oh, got it.
499
00:32:52,560 --> 00:32:54,230
They're saving me for their kiddos.
500
00:32:56,230 --> 00:32:58,930
What a great mom.
501
00:33:00,770 --> 00:33:02,270
Aw, please just make it quick.
502
00:33:03,850 --> 00:33:06,100
Come on, guys. Big bites. Big bites.
503
00:33:08,560 --> 00:33:08,680
Ow!
504
00:33:10,270 --> 00:33:12,020
Where are you taking me now?
505
00:33:14,560 --> 00:33:16,810
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
506
00:33:18,600 --> 00:33:19,140
Come on.
507
00:33:22,560 --> 00:33:26,810
[GROWLING]
508
00:33:38,560 --> 00:33:39,390
Oh, dear.
509
00:33:42,770 --> 00:33:44,980
Hey!
510
00:33:49,560 --> 00:33:51,560
I'm still good meat.
511
00:33:54,020 --> 00:33:55,100
I'm perfectly good meat.
512
00:33:56,390 --> 00:33:57,270
I taste fine.
513
00:33:57,810 --> 00:34:05,640
[GROWLING]
514
00:34:16,560 --> 00:34:18,770
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
515
00:34:22,270 --> 00:34:23,020
It's not cool!
516
00:34:32,850 --> 00:34:36,020
[SOBBING]
517
00:34:36,020 --> 00:34:36,890
Hey!
518
00:34:37,680 --> 00:34:38,310
Hey!
519
00:34:41,560 --> 00:34:42,270
Hey!
520
00:34:44,100 --> 00:34:44,180
[SINGING]
521
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
[SINGING]
522
00:35:07,560 --> 00:35:09,230
Whoa, whoa!
523
00:35:09,230 --> 00:35:10,520
Do you even care? Hey, wait!
524
00:35:11,270 --> 00:35:11,560
Stop!
525
00:35:12,230 --> 00:35:13,060
No, stop!
526
00:35:13,730 --> 00:35:15,310
Can't come through. I said stop!
527
00:35:15,730 --> 00:35:16,480
What is it now?
528
00:35:17,100 --> 00:35:17,310
Shit!
529
00:35:18,140 --> 00:35:20,770
Hey, look how big
that rock is. Are you wide?
530
00:35:21,230 --> 00:35:23,560
You can't just have the
authority to bring something like that in.
531
00:35:24,310 --> 00:35:26,520
You think you can jab
something that huge through here?
532
00:35:26,560 --> 00:35:30,390
Science requested it,
so don't give me shit about it.
533
00:35:30,390 --> 00:35:34,390
You try to jab it in and scratch
anywhere on this date, my date, it's on you.
534
00:35:34,640 --> 00:35:37,020
I mean how? Blame the guys in science.
535
00:35:37,480 --> 00:35:40,560
They cut into this science, but I
got specific orders to bring it as is.
536
00:35:40,560 --> 00:35:42,390
I don't fucking care, today.
537
00:35:42,600 --> 00:35:44,560
Through the meeting or
whatever, I can't reach them.
538
00:35:44,980 --> 00:35:46,310
I'm not taking the ball for this.
539
00:35:46,560 --> 00:35:50,560
Every time you come in here, my date,
gate three, you act like you own the place.
540
00:35:50,770 --> 00:35:52,390
Why not own a whole of this shit away?
541
00:35:52,390 --> 00:35:53,930
You should shut the fuck up, okay?
542
00:35:53,930 --> 00:35:55,480
You know what? He need to get laid.
543
00:35:55,560 --> 00:35:56,140
Fuck you!
544
00:35:57,020 --> 00:35:58,520
Oh, damn, Nicky.
545
00:35:59,100 --> 00:36:00,770
Didn't expect to see you out there today.
546
00:36:03,100 --> 00:36:04,980
Wait. Is that the time?
547
00:36:06,270 --> 00:36:06,850
It's 3.30.
548
00:36:08,230 --> 00:36:09,230
It doesn't make any sense.
549
00:36:10,230 --> 00:36:16,680
Do you remember what I left?
550
00:36:17,730 --> 00:36:18,350
What did you say?
551
00:36:19,140 --> 00:36:20,850
Go, go, go, go, wait, buzzer.
552
00:36:21,560 --> 00:36:22,770
Stop it. You make beams.
553
00:36:23,230 --> 00:36:24,270
Shut it off. The mains.
554
00:36:24,560 --> 00:36:25,730
The switch! Hey!
555
00:36:26,020 --> 00:36:26,850
No, no, no, no, stop!
556
00:36:28,430 --> 00:36:32,930
I'm in the room.
557
00:36:33,060 --> 00:36:33,640
Just lie down.
558
00:36:38,560 --> 00:36:39,890
It's that time again.
559
00:36:40,350 --> 00:36:43,100
The dinner of your
dreams with Kenneth Marshall,
560
00:36:43,560 --> 00:36:45,430
who will be this
month's lucky guest of honor.
561
00:36:45,850 --> 00:36:47,310
A grand surprise awaits.
562
00:36:48,180 --> 00:36:52,480
Hang onto your shit, because the dove
of luck just might come fluttering its wings
563
00:36:52,560 --> 00:36:54,810
with an invitation for you.
564
00:36:55,810 --> 00:36:58,560
From Dove of Atlanta. Over and out.
565
00:37:22,560 --> 00:37:27,520
(door opens)
566
00:37:27,520 --> 00:37:36,390
(screams)
567
00:37:36,390 --> 00:37:40,350
What is this?
568
00:37:41,560 --> 00:37:43,230
Why aren't you dead?
569
00:37:43,850 --> 00:37:45,890
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
570
00:37:46,270 --> 00:37:47,180
No, no, no.
571
00:37:48,270 --> 00:37:50,520
Hey, 18? They printed you out today?
572
00:37:50,560 --> 00:37:52,520
What the fuck is going on?
573
00:37:53,270 --> 00:37:55,180
According to T.M.,
all you should be sliding out
574
00:37:55,180 --> 00:37:57,350
of one of those
creepers' assholes right about now.
575
00:37:57,350 --> 00:37:58,560
You have to put it like that.
576
00:38:00,560 --> 00:38:02,560
Oh, God. I'm completely fucked.
577
00:38:03,640 --> 00:38:04,180
What do you mean?
578
00:38:07,430 --> 00:38:08,180
Multiples.
579
00:38:10,600 --> 00:38:19,560
I gotta kill you.
580
00:38:20,560 --> 00:38:21,020
Kill me?
581
00:38:22,730 --> 00:38:22,890
How?
582
00:38:23,560 --> 00:38:25,730
You should probably kill
yourself if one of us has to die.
583
00:38:27,430 --> 00:38:31,390
It's been like two
hours since I was printed.
584
00:38:33,930 --> 00:38:34,930
I've barely had a life.
585
00:38:35,310 --> 00:38:37,850
All I was never dead. So you don't count.
586
00:38:38,390 --> 00:38:39,390
Go back to the cycler!
587
00:38:42,310 --> 00:38:47,230
Uh, multiples. Where do I even begin?
588
00:38:47,850 --> 00:38:50,640
Mankind is not
equipped to deal with the legal and
589
00:38:50,640 --> 00:38:54,180
ethical implications of
adopting this human printing technology.
590
00:38:56,980 --> 00:38:59,890
Please tell me, can any of you honestly
591
00:38:59,890 --> 00:39:02,730
guarantee that the
technology will not be abused?
592
00:39:03,810 --> 00:39:07,230
No one in their R&D department
could come up with a convincing answer.
593
00:39:07,810 --> 00:39:10,560
But the real problem was
that one of the brains behind
594
00:39:10,560 --> 00:39:13,850
human printing turned
out to be a certified psychopath,
595
00:39:14,770 --> 00:39:16,140
Alan Manikova.
596
00:39:18,560 --> 00:39:19,480
I think it's him.
597
00:39:20,930 --> 00:39:21,350
Are you sure?
598
00:39:21,930 --> 00:39:24,730
There was this series
of particularly brutal murders
599
00:39:24,730 --> 00:39:28,520
targeting homeless people
and only one eyewitness account.
600
00:39:28,980 --> 00:39:31,520
But it matched Alan
Manikova's appearance to a tee.
601
00:39:32,060 --> 00:39:36,180
The cops thought they had their
man, except Manikova had a short-flyer alibi.
602
00:39:36,430 --> 00:39:37,930
At the time of the murder, he was getting
603
00:39:37,930 --> 00:39:39,850
his makeup done for
a children's science show.
604
00:39:44,560 --> 00:39:49,270
But the cops had his
number. When they raided Manikova's
605
00:39:49,270 --> 00:39:52,060
house, they brought two
sets of handcuffs and warrants.
606
00:39:52,770 --> 00:39:56,390
They were on to him. Or
rather, they were on to them.
607
00:39:56,850 --> 00:40:01,850
Which one's Manikova Prime? You? Or you?
608
00:40:02,730 --> 00:40:06,600
Yep, uh, there were two. One
for the murder and one for the alibi.
609
00:40:07,390 --> 00:40:10,520
Manikova had printed another
Manikova without the company knowing.
610
00:40:11,560 --> 00:40:14,730
So here's a question for you. Are they
611
00:40:14,730 --> 00:40:17,850
accomplices or did one
act under the other's orders?
612
00:40:18,310 --> 00:40:22,810
Are these separate and independent
crimes or were they one person from the get-go?
613
00:40:23,350 --> 00:40:26,980
They only get half portions
in jail or they get a full meal each.
614
00:40:27,730 --> 00:40:31,680
Police, legal experts,
philosophers, everyone was stumped.
615
00:40:32,730 --> 00:40:36,730
But while Manikova one and two were
both locked up in an interrogation room,
616
00:40:37,100 --> 00:40:38,560
another homeless
man was brutally murdered.
617
00:40:40,560 --> 00:40:43,640
Lo and behold, Manikova three.
618
00:40:46,730 --> 00:40:55,430
I think it was some
cheap tabloid reporter who
619
00:40:55,430 --> 00:40:58,890
called them multiples
or some professor or something.
620
00:40:59,180 --> 00:41:00,680
Whoever came up with it, it stuck.
621
00:41:03,020 --> 00:41:06,520
And pretty soon the word
multiples spread fear and contempt.
622
00:41:06,560 --> 00:41:10,140
So multiples are an
abomination. They destroy the natural order.
623
00:41:10,890 --> 00:41:16,270
Each soul shall only have
one body, right? One soul, one body.
624
00:41:16,980 --> 00:41:20,310
The Lord, he only
blesses this one-to-one union.
625
00:41:20,680 --> 00:41:25,520
But former Congressman Marshall does
have a point worth considering it would be a
626
00:41:25,520 --> 00:41:30,520
shame not to explore the potential
application of this advanced technology.
627
00:41:31,560 --> 00:41:35,480
I was happy to receive an
invitation from this committee.
628
00:41:36,640 --> 00:41:38,480
You were subpoenaed, Mr. Marshall.
629
00:41:38,850 --> 00:41:42,680
Sure, sure. In any
case, I want to take this
630
00:41:42,680 --> 00:41:45,850
opportunity to speak
as an expedition commander.
631
00:41:47,140 --> 00:41:52,520
Human printing is a
sin. Multiples are Satan's work.
632
00:41:53,560 --> 00:41:58,350
However, I've been
contemplating how can we use
633
00:41:58,350 --> 00:42:01,430
this abomination for
our common economic benefit.
634
00:42:02,520 --> 00:42:07,270
I propose a trial run of human printing
635
00:42:07,270 --> 00:42:10,230
far from Earth
under the strictest oversight,
636
00:42:10,770 --> 00:42:13,520
limiting such individuals to one per
637
00:42:13,520 --> 00:42:17,520
expedition, per planet,
under the designation expendable.
638
00:42:18,560 --> 00:42:27,640
Multiples, in the case of multiples,
we exterminate every offending individual in
639
00:42:27,640 --> 00:42:32,180
totality, mind and body,
all for the sake of public service.
640
00:42:32,680 --> 00:42:35,520
On this Nivelheim
expedition, all multiples will
641
00:42:35,520 --> 00:42:40,140
immediately be arrested,
executed and permanently deleted.
642
00:42:40,560 --> 00:42:50,480
Oh, man. What the hell is this guy?
643
00:42:52,100 --> 00:42:58,850
Nascha told me that Mickey 3 was whiny
and clingy. 5 was indecisive, and apparently
644
00:42:58,850 --> 00:43:03,890
8 was pretty annoying and kind of
stupid, but none of them were complete nut jobs.
645
00:43:05,560 --> 00:43:11,310
Even this lunatic is scared of being
a multiple-doll. That's permanent deletion.
646
00:43:12,640 --> 00:43:14,810
You're trying to trash me in the cycler.
647
00:43:17,560 --> 00:43:22,730
If one of us has to
go, it ain't gonna be me.
648
00:43:47,390 --> 00:43:58,730
What happened with you?
649
00:43:59,520 --> 00:44:03,560
We have to rest. We can split the work
of it, too. And we can take turns starting.
650
00:44:05,270 --> 00:44:10,140
You're 18, so you
can take all your number to
651
00:44:10,140 --> 00:44:13,730
die. I'll just cover
1921 and the hot numbers.
652
00:44:14,430 --> 00:44:15,680
Are you afraid to die?
653
00:44:16,930 --> 00:44:17,310
Kind of, yeah.
654
00:44:18,850 --> 00:44:21,980
You died plenty of
times. What are you so scared of?
655
00:44:22,230 --> 00:44:27,770
Till now, I died,
and I was just born again.
656
00:44:28,640 --> 00:44:32,520
You know? It felt
like it was me continuing on.
657
00:44:33,560 --> 00:44:41,020
But now, once I
die, it'll be over for me.
658
00:44:42,310 --> 00:44:45,890
It'll be you living
on. You get what I mean?
659
00:44:47,560 --> 00:44:59,730
I don't like you.
You're such a little bitch.
660
00:45:00,890 --> 00:45:02,060
But I'm you, huh?
661
00:45:03,310 --> 00:45:09,560
I'm not you. I'm not gonna
live like you. I'm gonna kill you.
662
00:45:16,560 --> 00:45:34,930
What the fuck, man?
Are you trying to get notice?
663
00:45:36,430 --> 00:45:38,520
They don't even have
cameras. Take that off, dumbass.
664
00:45:38,560 --> 00:45:41,230
Amateur? Your first time?
665
00:45:41,600 --> 00:45:45,230
No, no. This is the
purest stuff, right? Undelimited?
666
00:45:45,850 --> 00:45:47,930
Who do you think you're talking to?
667
00:45:49,430 --> 00:45:56,850
This is pure un-got
oxy. It's fucking rare. You
668
00:45:56,850 --> 00:45:59,270
only get two
oxyzofo-capsis and one flamethrower, man.
669
00:46:02,560 --> 00:46:03,600
What is that?
670
00:46:04,810 --> 00:46:05,520
I feel it.
671
00:46:05,560 --> 00:46:10,180
What are you doing?
That's not a thing. Open
672
00:46:10,180 --> 00:46:13,390
it. Should we just
kill that son of a bitch?
673
00:46:14,390 --> 00:46:14,600
What?
674
00:46:15,980 --> 00:46:20,730
Don't act surprised. Your
memories are my memories. Your
675
00:46:20,730 --> 00:46:24,770
money blow. That bastard put
most of the loans under our name.
676
00:46:25,930 --> 00:46:28,980
The Darius Blanks ledger,
where you're the ones on the lookout.
677
00:46:29,600 --> 00:46:31,390
That needs fat checking.
678
00:46:32,060 --> 00:46:32,520
Have fun, man.
679
00:46:33,560 --> 00:46:35,810
Let's kill him.
680
00:46:35,810 --> 00:46:42,980
Are you crazy? He's like my only
friend. Forever. Same warfare as me, shit.
681
00:46:43,430 --> 00:46:44,230
Wait, wait.
682
00:46:46,020 --> 00:46:47,480
Deemo!
683
00:46:48,390 --> 00:46:48,890
Mickey, what?
684
00:46:50,020 --> 00:46:51,560
Looks like business is blowing up, huh?
685
00:46:52,100 --> 00:46:52,930
What are you talking about?
686
00:46:54,520 --> 00:46:55,560
Another jokey coming in.
687
00:47:03,560 --> 00:47:09,020
Deemo!
688
00:47:09,980 --> 00:47:10,730
Deemo!
689
00:47:11,430 --> 00:47:12,600
Hey! Are you mental?
690
00:47:13,270 --> 00:47:15,140
Give me a quick kill and I'll
get out of here, but I'll kill you!
691
00:47:15,140 --> 00:47:16,060
What the fuck is this?
692
00:47:17,560 --> 00:47:39,230
Come down lower, you
fucking idiot! Okay. Okay. Come on.
693
00:47:40,680 --> 00:47:42,560
Mickey, help me.
694
00:47:46,680 --> 00:47:48,850
What is that? Why is
it so red? That looks hot.
695
00:47:50,100 --> 00:47:50,730
What are you doing?
696
00:47:51,430 --> 00:47:54,770
I want you to have a
car dying, you son of a bitch.
697
00:47:55,430 --> 00:47:55,640
What?
698
00:47:57,810 --> 00:47:58,100
Come on.
699
00:48:00,770 --> 00:48:02,230
Stop. Stop!
700
00:48:13,680 --> 00:48:16,640
Oh, is that Mickey?
701
00:48:17,770 --> 00:48:18,730
Hey, what's going on?
702
00:48:19,600 --> 00:48:20,680
Mickey, what are you doing here?
703
00:48:21,680 --> 00:48:25,520
Uh, Deemo accidentally
fell in, but uh, he's out right now.
704
00:48:25,560 --> 00:48:30,060
I want to keep Deemo,
motherfucker. Watch what you say.
705
00:48:35,060 --> 00:48:36,730
What happened? You okay?
706
00:48:39,100 --> 00:48:39,770
What's up with your hand?
707
00:48:41,100 --> 00:48:45,600
I was taking out the
trash and I tripped into the hole.
708
00:48:46,520 --> 00:48:48,930
I would have been a goner if not
for Mickey. I almost became a psychopath.
709
00:48:50,430 --> 00:48:52,520
Hey. You all right?
710
00:48:52,560 --> 00:48:56,100
Don't you stay in bed. It's only
been a few hours since you were printed.
711
00:48:56,600 --> 00:48:57,680
Oh, yeah, I should have died.
712
00:48:58,100 --> 00:48:58,890
You heard the rooming?
713
00:48:59,350 --> 00:48:59,560
Huh?
714
00:49:00,520 --> 00:49:03,390
Some guy out here is
stealing undiluted oxyzones.
715
00:49:03,770 --> 00:49:06,480
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
716
00:49:07,020 --> 00:49:07,810
Between us, Deemo?
717
00:49:08,270 --> 00:49:08,640
Mm-hmm.
718
00:49:08,640 --> 00:49:11,480
I drop here and there before
bed to take the edge off. I get it.
719
00:49:11,730 --> 00:49:14,230
But the pure uncut
stuff is crossing the line.
720
00:49:14,230 --> 00:49:16,560
Oh, yeah, absolutely. That's...bad.
721
00:49:17,770 --> 00:49:19,980
Nasha, take Mickey
home. I'll wrap up here.
722
00:49:20,390 --> 00:49:21,560
Yes. Thank you. I'll see you tomorrow.
723
00:49:29,730 --> 00:49:32,560
Bye.
724
00:49:38,020 --> 00:49:40,730
Well, today I feel like it'd be six.
725
00:49:42,310 --> 00:49:42,850
Be set.
726
00:49:43,560 --> 00:49:43,810
Yeah.
727
00:49:44,230 --> 00:49:45,270
Flying Nasha.
728
00:49:45,730 --> 00:49:45,890
Oh!
729
00:49:46,680 --> 00:49:48,730
Oh, I'm staring at
the right place without you.
730
00:49:48,730 --> 00:49:49,680
What's going on?
731
00:49:50,560 --> 00:49:51,310
Mm.
732
00:49:53,230 --> 00:49:53,730
Mickey.
733
00:49:55,020 --> 00:49:55,560
B6.
734
00:49:58,560 --> 00:49:59,480
B6 was our stash.
735
00:50:08,560 --> 00:50:08,810
Mickey?
736
00:50:10,560 --> 00:50:10,930
Hey, brother.
737
00:50:11,680 --> 00:50:13,680
I was just headed to your
room to catch you, but here you are.
738
00:50:13,930 --> 00:50:14,430
Looking good, Mickey.
739
00:50:15,350 --> 00:50:15,770
Yes, sir.
740
00:50:15,930 --> 00:50:16,180
Okay.
741
00:50:17,350 --> 00:50:19,100
You stand there. Arm around, please.
742
00:50:19,560 --> 00:50:20,390
Great. Good.
743
00:50:20,930 --> 00:50:22,100
Big smile, Mickey. Would you...
744
00:50:22,480 --> 00:50:22,930
Yeah, big smile.
745
00:50:22,930 --> 00:50:23,430
Hold on. Great.
746
00:50:23,770 --> 00:50:25,520
I'm sorry. Could you just stand there?
747
00:50:25,560 --> 00:50:26,930
Great. Thank you. Okay.
748
00:50:27,560 --> 00:50:28,770
And...action.
749
00:50:29,930 --> 00:50:30,140
Congratulations.
750
00:50:31,310 --> 00:50:34,270
This month's lucky
winner, the fortunate soul,
751
00:50:34,270 --> 00:50:36,520
will have the privilege of
a private dinner at the camera,
752
00:50:36,520 --> 00:50:40,020
who will have a private dinner with
the one and only Kenneth Marshall, is...
753
00:50:40,730 --> 00:50:41,390
Don't have a barrel.
754
00:50:41,810 --> 00:50:42,180
Yeah.
755
00:50:42,180 --> 00:50:42,600
It's Mickey.
756
00:50:43,560 --> 00:50:44,390
Great. Big smile.
757
00:50:45,020 --> 00:50:45,270
Smile.
758
00:50:45,600 --> 00:50:45,810
Yeah.
759
00:50:46,180 --> 00:50:46,390
Yeah.
760
00:50:46,810 --> 00:50:48,060
Amazing. Okay, cut.
761
00:50:48,560 --> 00:50:50,600
Kenneth Marshall
wants you to come ASAP, okay?
762
00:50:50,600 --> 00:50:52,350
He's got a whole
feast prepared just for you.
763
00:50:52,770 --> 00:50:54,640
The Lord is truly
blessing you today, Mickey.
764
00:50:54,980 --> 00:50:55,180
Yes, ma'am.
765
00:50:55,480 --> 00:50:56,100
Yes, ma'am.
766
00:50:56,680 --> 00:50:57,560
I need to go back to my room.
767
00:50:57,810 --> 00:50:59,560
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
768
00:51:02,020 --> 00:51:07,020
I bet that freak is probably
drooling all over my beautiful nasha already.
769
00:51:07,600 --> 00:51:08,390
It's disgusting.
770
00:51:09,730 --> 00:51:12,390
What's even more disgusting is
that I'm drooling at the thought of the
771
00:51:12,560 --> 00:51:14,350
tenderloin steak I
ordered for Marshall's dinner.
772
00:51:15,560 --> 00:51:18,100
This is so wrong.
773
00:51:18,980 --> 00:51:20,680
So glad you seem to be enjoying it.
774
00:51:21,850 --> 00:51:22,480
How's the sauce?
775
00:51:26,310 --> 00:51:26,520
Oh.
776
00:51:27,350 --> 00:51:29,810
Oh, sorry. Sorry. Please continue.
777
00:51:30,810 --> 00:51:36,060
Yeah, yeah. Mickey, listen, going
back to everything that happened with...
778
00:51:37,770 --> 00:51:37,980
Jennifer?
779
00:51:38,810 --> 00:51:40,430
Yes, Jennifer.
780
00:51:41,600 --> 00:51:41,980
Jennifer...
781
00:51:42,850 --> 00:51:43,520
Jilted.
782
00:51:44,180 --> 00:51:45,020
I know, I know.
783
00:51:46,430 --> 00:51:48,640
When we lost our dear Jennifer Chilton,
784
00:51:49,730 --> 00:51:54,600
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.
785
00:51:55,060 --> 00:51:57,890
I know it's late and I want to apologize.
786
00:51:58,480 --> 00:52:00,390
Oh, he's always like this.
787
00:52:00,850 --> 00:52:03,640
Such an adorable man and
then somebody's all cutthroat.
788
00:52:04,390 --> 00:52:05,850
[laughter]
789
00:52:05,850 --> 00:52:08,140
Nothing. I'm
trying to make it here again.
790
00:52:09,140 --> 00:52:11,850
Sorry. You're still
squishy, fresh out of the printer.
791
00:52:12,890 --> 00:52:14,180
Continue feeding yourself.
792
00:52:16,180 --> 00:52:20,350
Oh, anyway, we have
another special guest here. Hi, Kai.
793
00:52:21,270 --> 00:52:22,140
Sorry I'm late.
794
00:52:22,930 --> 00:52:24,100
You look very nice.
795
00:52:24,430 --> 00:52:24,930
Thank you.
796
00:52:25,270 --> 00:52:25,930
Come, come.
797
00:52:26,270 --> 00:52:27,140
It's good to see you.
798
00:52:27,140 --> 00:52:27,350
Sit.
799
00:52:30,560 --> 00:52:32,390
You okay? Emotionally?
800
00:52:33,310 --> 00:52:35,430
Yeah, if you're fine, sir. Thank you.
801
00:52:35,730 --> 00:52:38,350
I'm glad to hear it,
Kai. I'm so sorry about Jennifer.
802
00:52:38,560 --> 00:52:42,480
I hear you were
extremely close, your best friend,
803
00:52:43,100 --> 00:52:44,850
but I knew you'd
stay strong through our law.
804
00:52:45,390 --> 00:52:46,310
Thank you, ma'am.
805
00:52:46,930 --> 00:52:49,770
But we didn't invite
you here simply to comfort you.
806
00:52:52,020 --> 00:52:53,680
We've had our eyes on you, Kans.
807
00:52:54,600 --> 00:52:55,600
Oh, me, sir.
808
00:52:56,520 --> 00:52:57,810
May I ask why?
809
00:52:58,640 --> 00:52:59,430
You're one of us.
810
00:53:02,560 --> 00:53:03,930
With your impeccable genetics,
811
00:53:04,310 --> 00:53:07,520
you are the perfect
specimen for the colony I envision.
812
00:53:08,560 --> 00:53:11,850
Thank you, sir.
813
00:53:12,390 --> 00:53:15,270
That's why the church, I mean, company,
814
00:53:16,020 --> 00:53:18,350
has chosen me to lead this expedition.
815
00:53:19,270 --> 00:53:21,810
There is beyond
saving us all, it's muddy people.
816
00:53:22,980 --> 00:53:25,230
But you hear something special,
817
00:53:25,480 --> 00:53:29,230
and I am creating a
world on a pure white planet
818
00:53:29,230 --> 00:53:33,020
full of superior people like you and us.
819
00:53:33,270 --> 00:53:34,060
Isn't that right, darling?
820
00:53:34,230 --> 00:53:35,520
Yes. It's his vision.
821
00:53:35,560 --> 00:53:37,600
His senseability.
822
00:53:38,850 --> 00:53:41,730
But let's be honest,
with your medical records in hand,
823
00:53:41,930 --> 00:53:44,680
you ran to join our
expedition instead of one of those
824
00:53:44,680 --> 00:53:48,020
pathetic planets
where they plant microchips
825
00:53:48,020 --> 00:53:50,600
in their
artificially inseminated baby embryos.
826
00:53:51,230 --> 00:53:52,480
You really are the perfect candidate
827
00:53:52,480 --> 00:53:55,640
for Niflheim's natural child
birthing program, aren't you, dear?
828
00:53:57,890 --> 00:54:00,520
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?
829
00:54:00,560 --> 00:54:06,770
No, no, no, no, no, no.
830
00:54:07,060 --> 00:54:08,810
It's nothing like that, Kai.
831
00:54:08,930 --> 00:54:11,180
No, this man is
not one to objectify women.
832
00:54:11,850 --> 00:54:15,350
All my husband means to
save is he has very high standards.
833
00:54:15,980 --> 00:54:20,390
His only dream is of a planet
exclusively for a pure human race.
834
00:54:20,390 --> 00:54:23,600
That consumes real crops and real meat
835
00:54:23,600 --> 00:54:27,850
and dinners with
delicate, delicious sauces.
836
00:54:27,850 --> 00:54:29,520
Oh, sauce is the
true lit moustache of supply.
837
00:54:29,560 --> 00:54:31,100
The true lit moustache of civilization.
838
00:54:31,930 --> 00:54:33,980
People who devour
burnt meat are barbarians.
839
00:54:34,270 --> 00:54:37,020
Do try the sauce,
Kai. Here. I made it myself.
840
00:54:37,430 --> 00:54:38,310
Oh, thank you.
841
00:54:40,560 --> 00:54:44,390
But first, I'd like to say
a few words in Jennifer's memory.
842
00:54:46,390 --> 00:54:46,810
A prayer.
843
00:54:47,350 --> 00:54:48,430
Always ready for a prayer.
844
00:54:50,730 --> 00:54:54,270
Jennifer, when I first met
you at the cafeteria four years ago,
845
00:54:59,560 --> 00:55:05,270
you were...
846
00:55:08,480 --> 00:55:08,730
You were...
847
00:55:08,730 --> 00:55:09,310
Dear Lord,
848
00:55:10,640 --> 00:55:13,140
Jennifer Chilton's one and only soul
849
00:55:14,560 --> 00:55:17,390
was taken from her wonderful friend, Kai.
850
00:55:19,140 --> 00:55:19,930
Dear Lord,
851
00:55:21,430 --> 00:55:21,770
Jennifer Chilton...
852
00:55:22,180 --> 00:55:24,180
Rejoice in the Lord,
853
00:55:24,890 --> 00:55:27,730
our one and only,
854
00:55:28,560 --> 00:55:31,520
Almighty, let us sing
855
00:55:31,560 --> 00:55:37,100
for our Father's grace.
856
00:55:38,480 --> 00:55:42,430
Thank God, Almighty, free at last,
857
00:55:43,020 --> 00:55:45,600
we're going to the promised land,
858
00:55:46,180 --> 00:55:49,480
the sea of white in your life,
859
00:55:50,060 --> 00:55:53,230
your kingdom in front of our eyes.
860
00:55:53,640 --> 00:55:56,520
Hallelujah! Hallelujah!
861
00:55:56,560 --> 00:55:56,770
Hallelujah!
862
00:55:56,980 --> 00:55:58,270
Hallelujah!
863
00:56:00,560 --> 00:56:01,060
Hallelujah!
864
00:56:01,890 --> 00:56:02,270
Hallelujah!
865
00:56:02,600 --> 00:56:03,770
Hallelujah!
866
00:56:04,560 --> 00:56:12,480
Hallelujah!
867
00:56:13,060 --> 00:56:14,480
Apology, sir. This is embarrassing.
868
00:56:15,230 --> 00:56:18,640
The cultured month that he just
gave includes an experimental growth warning.
869
00:56:19,390 --> 00:56:22,310
Obviously, it's still
risky. I'm so very sorry, sir.
870
00:56:23,560 --> 00:56:25,680
You're sure it's not
because he was eating so much
871
00:56:25,680 --> 00:56:27,390
he was stuffing his friggin' pile?
872
00:56:28,850 --> 00:56:31,430
No, not quite, sir. You
see the red rash on his neck.
873
00:56:31,430 --> 00:56:33,270
It's a side effect
of the growth hormones.
874
00:56:33,850 --> 00:56:34,770
I'm so ashamed.
875
00:56:35,680 --> 00:56:37,180
I take full responsibility
876
00:56:37,560 --> 00:56:39,480
and resign my position immediately.
877
00:56:40,180 --> 00:56:41,930
No, no, no, not at all.
878
00:56:41,930 --> 00:56:43,930
I mean, artificial meat is crap.
879
00:56:44,850 --> 00:56:47,980
How are we supposed to approve
it unless we fail upward to perfection?
880
00:56:48,730 --> 00:56:49,020
No.
881
00:56:50,020 --> 00:56:53,310
Arkady, stand tall on
your failures like me, my friend.
882
00:56:54,560 --> 00:56:56,730
Yes, sir. Thank you, sir.
883
00:56:57,270 --> 00:57:00,980
Commander, so you were testing
out your in-flight TV dinner on him?
884
00:57:01,230 --> 00:57:02,180
In-flight TV dinner?
885
00:57:04,140 --> 00:57:06,230
Is that what the
young troops are calling it now?
886
00:57:07,520 --> 00:57:07,980
Excuse me.
887
00:57:10,560 --> 00:57:11,980
Are you in a lot of pain?
888
00:57:12,600 --> 00:57:13,850
I'm being punished.
889
00:57:15,020 --> 00:57:15,230
What?
890
00:57:15,560 --> 00:57:17,100
It's my punishment.
891
00:57:18,180 --> 00:57:21,140
I should have gone
to Mars and not come here.
892
00:57:23,230 --> 00:57:28,100
Dorothy, bring me Purple Joe.
893
00:57:29,270 --> 00:57:31,520
Sir, you remember the
special painkiller we've been developing?
894
00:57:32,140 --> 00:57:35,390
Yeah, Purple Joe. It's a
quick picture of your agents, right?
895
00:57:35,680 --> 00:57:38,430
Yes, since Mickey
hears it's such awful pain,
896
00:57:38,430 --> 00:57:42,230
it's a perfect opportunity to try a
little test, so give it to a great alright.
897
00:57:50,230 --> 00:57:53,270
Come on, Purple Joe.
898
00:58:01,560 --> 00:58:02,810
Don't touch him, please.
899
00:58:03,770 --> 00:58:04,600
Mickey, can you see me?
900
00:58:05,850 --> 00:58:06,310
Mickey?
901
00:58:07,890 --> 00:58:09,980
Mickey! Get back down there.
902
00:58:10,810 --> 00:58:11,680
Mickey?
903
00:58:12,560 --> 00:58:13,520
Mickey, that's bad.
904
00:58:13,560 --> 00:58:13,980
Oh, God.
905
00:58:19,980 --> 00:58:20,560
Oh, my God.
906
00:58:23,810 --> 00:58:25,020
Oh, what are you doing?
907
00:58:30,560 --> 00:58:33,310
Apologies, sir. The
painkiller's not working.
908
00:58:39,560 --> 00:58:42,100
Don't film this
press. Please. Turn it off.
909
00:58:43,560 --> 00:58:45,810
This is better, right? More humane.
910
00:58:46,180 --> 00:58:47,180
Yes, sir. More humane.
911
00:58:47,180 --> 00:58:48,930
No, no, no, no, no,
no, no. What are you doing?
912
00:58:49,180 --> 00:58:49,390
Huh?
913
00:58:50,390 --> 00:58:51,930
You can't turn a
hole in my fucking carpet.
914
00:58:52,520 --> 00:58:54,640
Well, we'll just shoot him from the side.
915
00:58:55,140 --> 00:58:59,890
What about the blood?
This is a Persian taper ist.
916
00:58:59,890 --> 00:59:01,020
How do you calm down?
917
00:59:01,430 --> 00:59:01,890
Shoot now.
918
00:59:02,560 --> 00:59:03,980
What the hell is going on?
919
00:59:04,560 --> 00:59:06,600
This was supposed
to be a fucking thinner.
920
00:59:07,980 --> 00:59:08,930
He's your guest.
921
00:59:10,020 --> 00:59:12,520
Agent Guy Katz, what
the hell's going on with you?
922
00:59:13,020 --> 00:59:15,230
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
923
00:59:16,140 --> 00:59:16,730
Inexpendable.
924
00:59:17,890 --> 00:59:18,980
He signed up for this.
925
00:59:20,180 --> 00:59:20,730
Yes, sir.
926
00:59:21,640 --> 00:59:23,020
This is for our planet, agent.
927
00:59:23,230 --> 00:59:24,140
I'm sorry, sir.
928
00:59:24,810 --> 00:59:25,230
Come on.
929
00:59:28,180 --> 00:59:30,020
Please don't shoot.
930
00:59:33,060 --> 00:59:34,060
Oh, Ken.
931
00:59:35,770 --> 00:59:37,060
I don't think so.
932
00:59:37,640 --> 00:59:39,480
He still seems
like he's in a lot of pain.
933
00:59:39,980 --> 00:59:40,930
Of course he is.
934
00:59:42,560 --> 00:59:42,730
Oh, no.
935
00:59:47,390 --> 00:59:48,930
Are you really okay?
936
00:59:50,890 --> 00:59:52,600
Just thank you for dinner.
937
00:59:54,180 --> 00:59:57,390
My room's just there.
938
00:59:58,640 --> 01:00:00,350
You need to clean up and rest, Mickey.
939
01:00:01,560 --> 01:00:03,480
Don't worry about me.
940
01:00:04,230 --> 01:00:05,520
I can walk here.
941
01:00:06,100 --> 01:00:07,350
I just need to get back to my room.
942
01:00:07,930 --> 01:00:08,680
Nice, it's about to...
943
01:00:09,850 --> 01:00:11,560
Actually, we're going to mine.
944
01:00:12,560 --> 01:00:18,140
[water running]
945
01:00:18,140 --> 01:00:29,350
Here. It's dry.
946
01:00:31,480 --> 01:00:33,600
I drink this
whenever I have a stomach ache.
947
01:00:34,640 --> 01:00:35,140
It's from Earth.
948
01:00:36,390 --> 01:00:36,980
It's precious.
949
01:00:37,930 --> 01:00:38,930
So I've been saving it.
950
01:00:44,930 --> 01:00:46,230
But I made some for you.
951
01:00:49,730 --> 01:00:50,060
Thanks.
952
01:00:50,730 --> 01:00:50,930
Sit.
953
01:00:59,640 --> 01:01:00,270
You know, Mickey,
954
01:01:02,390 --> 01:01:03,980
I didn't want to ask you this.
955
01:01:06,100 --> 01:01:08,230
But just this once, okay?
956
01:01:09,560 --> 01:01:10,270
And I'm so sorry.
957
01:01:12,560 --> 01:01:18,730
[music]
958
01:01:19,480 --> 01:01:20,310
What's it like...
959
01:01:22,680 --> 01:01:22,930
...dying?
960
01:01:29,810 --> 01:01:30,770
You're asking for the Jennifer.
961
01:01:33,140 --> 01:01:33,850
Yeah.
962
01:01:37,560 --> 01:01:39,180
We lost eyes...
963
01:01:41,140 --> 01:01:42,230
...in the last moment.
964
01:01:46,930 --> 01:01:47,730
What did you feel...
965
01:01:49,180 --> 01:01:51,430
...as all that ice
came crashing down on her?
966
01:01:55,390 --> 01:01:57,850
I can't stop thinking about it.
967
01:02:01,520 --> 01:02:08,270
I don't think it's what I usually feel.
968
01:02:09,980 --> 01:02:11,180
I die so often.
969
01:02:15,310 --> 01:02:17,430
Because you know you're
going to wake up again, right?
970
01:02:20,350 --> 01:02:22,060
Because you die knowing that.
971
01:02:27,520 --> 01:02:28,060
I know.
972
01:02:31,560 --> 01:02:33,770
I always feel scared.
973
01:02:38,140 --> 01:02:38,680
It's terrible...
974
01:02:39,850 --> 01:02:40,060
...dying.
975
01:02:41,770 --> 01:02:43,060
I hate it.
976
01:02:46,560 --> 01:02:49,850
No matter how many times I go through it,
977
01:02:51,640 --> 01:02:52,230
it's scary.
978
01:02:55,100 --> 01:02:55,480
Still.
979
01:02:57,350 --> 01:02:58,520
Always, every time.
980
01:02:58,560 --> 01:03:02,890
[music]
981
01:03:03,680 --> 01:03:04,480
But you're here.
982
01:03:07,680 --> 01:03:09,770
And Jennifer isn't.
983
01:03:12,560 --> 01:03:13,680
Out there.
984
01:03:16,140 --> 01:03:17,230
The entire universe.
985
01:03:21,890 --> 01:03:22,520
She's nowhere.
986
01:03:28,560 --> 01:03:39,230
[music]
987
01:03:41,180 --> 01:03:43,100
You don't look like you're printed out.
988
01:03:48,560 --> 01:03:50,390
You're just a person.
989
01:03:51,560 --> 01:03:55,560
[music]
990
01:03:57,810 --> 01:03:58,730
Are you in La Chateau?
991
01:03:59,020 --> 01:04:03,350
I have to go.
992
01:04:06,230 --> 01:04:08,640
Lasha, please forgive me.
993
01:04:09,350 --> 01:04:11,850
The guy that you're having is sexual.
994
01:04:13,560 --> 01:04:14,140
It's not me.
995
01:04:17,270 --> 01:04:17,810
It's not me.
996
01:04:19,100 --> 01:04:21,230
You motherfucker.
997
01:04:22,350 --> 01:04:23,520
How do you touch her?
998
01:04:39,640 --> 01:04:44,810
[music]
999
01:04:46,890 --> 01:04:47,680
Seventeen.
1000
01:04:49,680 --> 01:04:52,140
I need this to happen, Azzavoyne.
1001
01:04:52,560 --> 01:04:56,560
Wait, wait, wait,
wait. Stand next to each other.
1002
01:04:57,520 --> 01:04:58,350
Wait, I hate this all.
1003
01:04:58,890 --> 01:04:59,430
What?
1004
01:05:00,230 --> 01:05:01,230
Yeah, I want you to look the same.
1005
01:05:03,730 --> 01:05:13,270
Oh my God.
1006
01:05:13,560 --> 01:05:20,730
[laughing]
1007
01:05:20,730 --> 01:05:23,180
Lasha, how can you laugh right now?
1008
01:05:23,560 --> 01:05:25,020
This is a multiples violation.
1009
01:05:25,230 --> 01:05:26,270
I'm as good as dead.
1010
01:05:26,560 --> 01:05:27,850
Oh, come on.
1011
01:05:29,020 --> 01:05:30,560
When else am I going to get this chance?
1012
01:05:31,270 --> 01:05:31,930
Think about it.
1013
01:05:32,310 --> 01:05:35,350
It would be so
psych if there were two of me.
1014
01:05:37,560 --> 01:05:38,980
This is mild Mickey.
1015
01:05:40,560 --> 01:05:43,230
And this is Habanero Mickey.
1016
01:05:45,560 --> 01:05:48,140
This is so exciting.
1017
01:05:50,770 --> 01:05:52,350
It's so different.
1018
01:05:53,310 --> 01:05:55,890
Lasha, you're different
too. You don't seem like yourself.
1019
01:06:00,680 --> 01:06:04,140
Oh, Jesus. You
just did oxyzofal with him?
1020
01:06:04,770 --> 01:06:07,520
Just a teeny tiny
bit with a ton of water.
1021
01:06:07,560 --> 01:06:08,680
What, two on some?
1022
01:06:09,020 --> 01:06:12,730
Yeah, yeah, relax. Just take it easy.
1023
01:06:13,350 --> 01:06:17,350
Lasha, this piece of shit just tried
to kill me earlier, right here in this room.
1024
01:06:17,350 --> 01:06:18,930
Look, I was bleeding.
1025
01:06:20,520 --> 01:06:22,600
Like you weren't
thinking of trying the same thing.
1026
01:06:23,100 --> 01:06:24,850
I saw you sneaking up behind me.
1027
01:06:24,850 --> 01:06:27,270
Hey, hey, shut up. Shut up.
1028
01:06:28,270 --> 01:06:28,770
Sit down.
1029
01:06:30,930 --> 01:06:31,730
Oh, hey, attention.
1030
01:06:33,270 --> 01:06:35,520
From now on, I'm going to
feed you both as often as I can,
1031
01:06:35,560 --> 01:06:37,480
so be good boys and don't fight.
1032
01:06:38,850 --> 01:06:40,810
Now, anything tells me you
guys have sorted it out already.
1033
01:06:42,680 --> 01:06:44,310
E half, work half.
1034
01:06:45,140 --> 01:06:47,140
Alternating deaths, even to not.
1035
01:06:48,770 --> 01:06:51,270
It's a great system. Negotiating that.
1036
01:06:51,680 --> 01:06:53,850
So everyone just chill.
1037
01:06:55,680 --> 01:06:56,230
Okay?
1038
01:07:05,560 --> 01:07:28,850
[music]
1039
01:07:28,850 --> 01:07:30,100
You live a salon for a second.
1040
01:07:31,180 --> 01:07:32,390
What? What's the problem?
1041
01:07:34,560 --> 01:07:37,230
Look, I'm leaving.
1042
01:07:37,980 --> 01:07:39,230
Oh, you're such a baby.
1043
01:07:40,730 --> 01:07:42,390
I just gotta need some oxyzophil.
1044
01:07:42,850 --> 01:07:43,350
Relax.
1045
01:08:07,560 --> 01:08:14,930
[music]
1046
01:08:15,560 --> 01:08:16,270
Is that the door?
1047
01:08:22,560 --> 01:08:22,680
Um...
1048
01:08:25,560 --> 01:08:32,230
Oh, fuck.
1049
01:08:36,600 --> 01:08:38,930
[music]
1050
01:08:39,560 --> 01:08:39,640
Kai!
1051
01:08:41,560 --> 01:08:42,770
Way up. Let's talk.
1052
01:08:43,730 --> 01:08:44,560
Talk about what?
1053
01:08:45,560 --> 01:08:47,180
I don't care about your private life.
1054
01:08:47,730 --> 01:08:50,390
Okay, fine. But what's up?
1055
01:08:51,180 --> 01:08:51,890
What's rush? Where you going?
1056
01:08:52,560 --> 01:08:55,230
I just witnessed the
multiples violation with my own eyes.
1057
01:08:55,850 --> 01:08:58,310
I has a need to have a duty to record it.
1058
01:09:03,560 --> 01:09:04,520
Okay, fine.
1059
01:09:06,560 --> 01:09:08,270
Since when have you
been coming to Mickey's room?
1060
01:09:09,770 --> 01:09:11,270
This is your first time, right?
1061
01:09:14,930 --> 01:09:16,100
What's up with you and Kai, bro?
1062
01:09:16,560 --> 01:09:17,310
Why was she here?
1063
01:09:18,310 --> 01:09:19,480
What are you supposed to do now?
1064
01:09:20,560 --> 01:09:23,100
Straight to Marsha
and report us, isn't she?
1065
01:09:23,680 --> 01:09:24,600
You need to relax.
1066
01:09:25,770 --> 01:09:26,890
Marsha's handling it.
1067
01:09:27,310 --> 01:09:29,980
She can convince anybody of anything.
1068
01:09:30,680 --> 01:09:32,230
Whew. Oh, my God.
1069
01:09:33,810 --> 01:09:36,890
Besides, there's some more on us.
1070
01:09:37,140 --> 01:09:38,350
I'm busy with this clown show.
1071
01:09:39,180 --> 01:09:42,020
You eyes, you will wander in the dust
1072
01:09:42,020 --> 01:09:47,430
and lay them on this
beautiful, manly, handsome, honking...
1073
01:09:47,560 --> 01:09:51,180
This fucker. Such an attention whore.
1074
01:09:51,930 --> 01:09:53,230
With charisma.
1075
01:09:54,680 --> 01:09:58,980
And what did that
asshole serve for dinner?
1076
01:09:59,810 --> 01:10:00,480
Was it good or this?
1077
01:10:02,140 --> 01:10:05,230
You really want to know
what went down at that dinner?
1078
01:10:07,230 --> 01:10:10,680
So, the one with 17 on his chest,
1079
01:10:12,020 --> 01:10:13,850
that's the Mickey that
was in my room just before?
1080
01:10:14,520 --> 01:10:14,730
Mm-hmm.
1081
01:10:16,890 --> 01:10:20,930
And the one you were
grabbing, he's 18, right?
1082
01:10:21,640 --> 01:10:21,930
Yeah.
1083
01:10:24,020 --> 01:10:24,390
Okay.
1084
01:10:28,560 --> 01:10:30,930
You can have 18 on a take 17.
1085
01:10:32,810 --> 01:10:35,890
Well, there's two of them. Why not share?
1086
01:10:37,390 --> 01:10:37,850
All right.
1087
01:10:38,890 --> 01:10:40,390
So, you get this straight.
1088
01:10:41,100 --> 01:10:44,230
He was shitting your pants on the floor,
1089
01:10:44,560 --> 01:10:50,310
and he comes up and stabs
you in the neck with a syringe.
1090
01:10:53,100 --> 01:10:53,730
That's what happened.
1091
01:10:55,140 --> 01:10:57,310
Oh, I wasn't like shitting my pants.
1092
01:10:57,310 --> 01:10:59,230
I was... I was puking up a little bit.
1093
01:10:59,980 --> 01:11:01,480
That's not the point!
1094
01:11:02,230 --> 01:11:04,980
I've seen you rubbing up on
Mickey every chance you get, you fuckface.
1095
01:11:05,350 --> 01:11:07,890
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.
1096
01:11:08,310 --> 01:11:09,980
Oh, now, sir, come on.
I'm trying to be considerate.
1097
01:11:10,850 --> 01:11:12,180
Mickey, 17...
1098
01:11:13,890 --> 01:11:16,480
was about to
double-dip, if you know what I mean.
1099
01:11:17,680 --> 01:11:19,140
Move on from you to me.
1100
01:11:19,930 --> 01:11:20,890
In fact, we almost...
1101
01:11:21,230 --> 01:11:21,980
Double-dip?
1102
01:11:22,680 --> 01:11:23,600
Shut up!
1103
01:11:24,270 --> 01:11:25,930
Mickey is not some
cookie you can split in half.
1104
01:11:26,270 --> 01:11:27,980
17 and 18 are both Mickey.
1105
01:11:28,600 --> 01:11:29,560
Both my Mickey.
1106
01:11:29,810 --> 01:11:32,230
So then after
Marshall fucks you sideways.
1107
01:11:32,560 --> 01:11:34,680
You really let him have it, right?
1108
01:11:35,390 --> 01:11:35,640
Right!
1109
01:11:37,390 --> 01:11:37,980
What did you say?
1110
01:11:40,770 --> 01:11:41,600
I was gonna say to...
1111
01:11:42,600 --> 01:11:44,100
I said thank you for dinner.
1112
01:11:45,180 --> 01:11:49,890
You said what?
1113
01:11:51,020 --> 01:11:53,390
Thank you for dinner.
1114
01:11:53,640 --> 01:11:55,060
Thank you for fucking what?!
1115
01:11:55,890 --> 01:11:56,390
I'm gonna go...
1116
01:11:57,560 --> 01:11:58,390
Don't throw it in my head!
1117
01:11:58,770 --> 01:12:00,270
Before he blows your brains out!
1118
01:12:01,140 --> 01:12:03,020
God, you son of a bitch!
1119
01:12:03,810 --> 01:12:04,480
Fucking loser!
1120
01:12:06,560 --> 01:12:08,060
I...
1121
01:12:08,560 --> 01:12:10,600
I guess I am convolution.
1122
01:12:11,890 --> 01:12:12,230
What...
1123
01:12:14,600 --> 01:12:15,350
is that?
1124
01:12:15,890 --> 01:12:17,520
What you are?
1125
01:12:19,560 --> 01:12:20,020
With it!
1126
01:12:42,640 --> 01:12:44,520
It's not your fault.
1127
01:12:48,810 --> 01:12:50,060
Let's kill that fucker.
1128
01:12:51,430 --> 01:12:52,980
This guy with the killing age.
1129
01:12:53,390 --> 01:12:54,350
Kill this, kill that.
1130
01:12:54,640 --> 01:12:55,680
Why don't we kill everybody?
1131
01:12:56,270 --> 01:12:57,980
You can stay here
and watch TV if you want.
1132
01:12:58,600 --> 01:12:59,810
Wait, wait, are you serious?
1133
01:13:00,390 --> 01:13:02,520
You can't negotiate
shit with that attitude.
1134
01:13:02,520 --> 01:13:03,430
Hey, Jesus. You're not gonna get me.
You're not gonna get me. Wait that attitude.
1135
01:13:04,980 --> 01:13:05,600
Hey, Jesus.
1136
01:13:08,640 --> 01:13:09,100
You're high on oxygen.
1137
01:13:11,560 --> 01:13:11,890
Mickey!
1138
01:13:16,560 --> 01:13:19,060
You can't come here to stop him.
1139
01:13:19,560 --> 01:13:19,850
What?!
1140
01:13:20,600 --> 01:13:21,480
Where's he going?!
1141
01:13:23,680 --> 01:13:25,520
Why? Why? Why?
1142
01:13:25,980 --> 01:13:29,100
Commander Marshall cutting
into that big beautiful handsome rock.
1143
01:13:32,560 --> 01:13:36,230
(Coughing)
1144
01:13:36,230 --> 01:13:42,600
Beautiful.
1145
01:13:45,100 --> 01:13:47,230
It's sleek, hot, exquisite.
1146
01:13:47,600 --> 01:13:47,810
Exquisite.
1147
01:13:48,430 --> 01:13:50,180
This is where our names will be etched.
1148
01:13:50,890 --> 01:13:51,730
Mine and yours.
1149
01:13:52,560 --> 01:13:53,140
And you!
1150
01:13:54,020 --> 01:13:54,520
And you!
1151
01:13:55,180 --> 01:13:55,850
And you!
1152
01:13:56,600 --> 01:14:00,140
And you, my beautiful Yoko.
1153
01:14:02,020 --> 01:14:06,850
Almost every single one of you
will be remembered throughout history
1154
01:14:06,850 --> 01:14:11,890
as the proud founders of
Nifflheim's first generation.
1155
01:14:14,430 --> 01:14:17,270
Of cornerstone, black diamond.
1156
01:14:18,680 --> 01:14:20,430
Beautiful of shimmering purity.
1157
01:14:20,980 --> 01:14:24,680
This rock will become the
symbolic monument of Nifflheim.
1158
01:14:25,270 --> 01:14:27,770
The one and only pure colony planet.
1159
01:14:28,100 --> 01:14:29,520
The one and only Nifflheim!
1160
01:14:32,560 --> 01:15:13,850
The one and only Nifflheim! (Music)
1161
01:15:17,560 --> 01:15:19,430
Don't touch us, sir!
1162
01:15:20,430 --> 01:15:21,480
Oh, maybe it's contagious!
1163
01:15:21,730 --> 01:15:22,270
It's contagious!
1164
01:15:24,560 --> 01:15:25,980
You'll catch us die!
1165
01:15:26,640 --> 01:15:29,730
(Cheering)
1166
01:15:29,730 --> 01:15:32,430
(Cheering)
1167
01:15:32,430 --> 01:15:35,140
(Cheering)
1168
01:15:35,140 --> 01:15:36,350
(Cheering)
1169
01:15:36,350 --> 01:15:36,680
(Cheering)
1170
01:15:36,680 --> 01:15:39,520
(Cheering)
1171
01:15:39,520 --> 01:15:42,020
Stay home, back damage!
1172
01:15:42,560 --> 01:15:43,390
Stay with me.
1173
01:15:46,560 --> 01:15:48,060
Initiate stay home.
1174
01:15:48,770 --> 01:15:49,060
And you!
1175
01:15:49,890 --> 01:15:51,390
And you have no food.
1176
01:15:52,270 --> 01:15:52,810
And I'll cut it.
1177
01:15:57,730 --> 01:16:00,390
[Music]
1178
01:16:00,390 --> 01:16:03,730
[Music]
1179
01:16:03,730 --> 01:16:04,890
[Music]
1180
01:16:04,890 --> 01:16:06,140
[Music]
1181
01:16:18,560 --> 01:16:21,730
[Music]
1182
01:16:21,730 --> 01:16:30,100
[Music]
1183
01:16:30,100 --> 01:16:32,100
[Music]
1184
01:16:43,560 --> 01:16:46,140
[Music]
1185
01:16:46,140 --> 01:16:53,640
[Music]
1186
01:17:06,560 --> 01:17:09,180
[Music]
1187
01:17:09,180 --> 01:17:11,480
[Music]
1188
01:17:11,480 --> 01:17:12,100
[Music]
1189
01:17:12,100 --> 01:17:13,310
[Music]
1190
01:17:32,560 --> 01:17:34,060
[Music]
1191
01:17:34,060 --> 01:17:36,390
[Music]
1192
01:17:36,390 --> 01:17:45,640
[Music]
1193
01:17:45,640 --> 01:17:51,810
[Music]
1194
01:17:59,560 --> 01:18:02,600
[Music]
1195
01:18:02,600 --> 01:18:04,600
Arrest him. Fucking multimers.
1196
01:18:07,850 --> 01:18:09,140
[Music]
1197
01:18:09,140 --> 01:18:13,480
[Music]
1198
01:18:23,560 --> 01:18:26,520
Tell the committee you are
aiming at the creeper behind Marshall.
1199
01:18:27,980 --> 01:18:29,350
Otherwise you could
get permanently deleted.
1200
01:18:31,560 --> 01:18:36,230
Fuck that shit. You really think
Captain Crane Pie is going to let us live?
1201
01:18:38,730 --> 01:18:40,640
He's probably going to shoot us himself.
1202
01:18:41,730 --> 01:18:44,430
He's a nut job. He
doesn't listen to anybody.
1203
01:18:45,770 --> 01:18:48,560
He's the biggest dumbest
nut job out of all of Mickey's.
1204
01:18:48,890 --> 01:18:53,520
And that's saying
something. He screwed my entire life up.
1205
01:18:53,560 --> 01:18:56,730
Oh really? We all
got fucked the minute you
1206
01:18:56,730 --> 01:18:59,390
decided not to die
and came crawling home to me.
1207
01:19:00,020 --> 01:19:02,680
I wasn't my fault.
I was a creeper's fault.
1208
01:19:04,730 --> 01:19:05,020
Creeper?
1209
01:19:06,100 --> 01:19:08,730
Well if that creeper
is eating me like they're
1210
01:19:08,730 --> 01:19:10,810
supposed to then we
won't be in the situation.
1211
01:19:11,230 --> 01:19:15,230
But they'll kick me
out and not a goddamn multiple.
1212
01:19:16,680 --> 01:19:17,270
They kicked you out?
1213
01:19:17,560 --> 01:19:22,230
Yeah. You're all
pushing me and pulling me
1214
01:19:22,230 --> 01:19:25,180
and they all threw me back into the snow.
1215
01:19:27,180 --> 01:19:31,560
Maybe I don't look tasty
enough or smell off. I don't know.
1216
01:19:33,680 --> 01:19:34,810
Maybe I was in some kind of sauce.
1217
01:19:36,310 --> 01:19:40,140
Hold on. You're
telling me they saved you.
1218
01:19:42,230 --> 01:19:47,230
Think about it. You shouldn't have
died in that crevice. The creeper saved you.
1219
01:19:49,060 --> 01:19:55,560
I guess if you put it like
that, it'll sort of sand me off.
1220
01:19:57,350 --> 01:19:58,560
Maybe I should have said thank you.
1221
01:19:59,180 --> 01:20:03,600
Yeah. I don't think they
were going to eat you. Right?
1222
01:20:06,230 --> 01:20:10,020
Oh my God. We have to report
this to science. They save humans.
1223
01:20:10,560 --> 01:20:12,390
Yeah. People need to know this.
1224
01:20:14,140 --> 01:20:16,680
They saved me.
1225
01:20:25,560 --> 01:20:29,890
Hey. Where's the fucking ladder?
You're supposed to bring a fucking ladder.
1226
01:20:30,560 --> 01:20:31,020
I don't know.
1227
01:20:32,680 --> 01:20:34,730
Here. On the up.
1228
01:20:35,770 --> 01:20:37,980
Stop. Stop. Stop.
Stop. I'll do it myself.
1229
01:20:38,560 --> 01:20:42,430
I'm coming down
myself. Get the fuck off me.
1230
01:20:42,430 --> 01:20:47,730
Come on. Hey,
T-Mall. What are you doing here?
1231
01:20:48,680 --> 01:20:53,180
Oh, wow. You two and me
are multiples, huh? But it's you.
1232
01:20:54,310 --> 01:20:58,560
Yeah, I see it in that schmuck face
here. You're the one that gave me this. Right?
1233
01:20:59,560 --> 01:20:59,850
Oopsie.
1234
01:21:02,060 --> 01:21:04,060
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1235
01:21:05,600 --> 01:21:06,930
Thanks, man. I
knew you'd be coming for us.
1236
01:21:09,890 --> 01:21:12,640
What are you up to? What's all that?
1237
01:21:14,680 --> 01:21:17,270
So, um, here's the thing.
1238
01:21:19,270 --> 01:21:21,890
I need to shoot a
video and send it to Earth ASAP.
1239
01:21:23,180 --> 01:21:24,480
Video? T-R-F?
1240
01:21:25,560 --> 01:21:30,430
Yeah. Um, it's for, uh, Darius Blank.
1241
01:21:31,850 --> 01:21:33,060
Darius Blank? Who's that?
1242
01:21:37,350 --> 01:21:39,770
Found this at my door today.
1243
01:21:39,770 --> 01:21:41,520
It's written by hand.
1244
01:21:42,390 --> 01:21:43,730
It's a beautiful handwriting.
1245
01:21:47,350 --> 01:21:49,140
It's from Darius Blank's associate.
1246
01:21:49,810 --> 01:21:51,310
Yeah. It is associate.
1247
01:21:52,520 --> 01:21:54,480
Fuckin' his associate.
1248
01:21:55,810 --> 01:21:57,140
You know what I mean? Like, of course.
1249
01:21:57,980 --> 01:22:00,730
Of course the loan
shark of all fucking loan
1250
01:22:00,730 --> 01:22:02,520
sharks would figure out
a way to send one of his guys
1251
01:22:29,730 --> 01:22:32,770
to follow us all the way here to Nifflheim, to where we are right
now. That's like a million fucking miles from the World L and the Earth.
1252
01:22:32,890 --> 01:22:33,230
That's fucking crazy.
1253
01:22:33,520 --> 01:22:36,890
A video file that
captures the details of death.
1254
01:22:37,430 --> 01:22:38,520
Read the back.
1255
01:22:39,680 --> 01:22:42,480
It says "chop up
into a minimum of 13 pieces."
1256
01:22:42,480 --> 01:22:43,020
Chop up?
1257
01:22:43,520 --> 01:22:44,810
What the fuck is this?
1258
01:22:45,600 --> 01:22:47,680
Hey, what did I say about the close-up?
1259
01:22:48,140 --> 01:22:49,480
Close-up is more important, okay?
1260
01:22:49,480 --> 01:22:53,520
So take the 32K camera and
put it over here for Mr. Darius Blank.
1261
01:22:53,980 --> 01:22:54,310
You understand?
1262
01:22:59,520 --> 01:23:01,060
I'm sorry, Nicky.
1263
01:23:01,480 --> 01:23:03,930
It's all there, right, in the letter.
1264
01:23:05,600 --> 01:23:07,770
If I shoot this video and I
send it to him, he'll let me live.
1265
01:23:10,850 --> 01:23:15,430
If I don't, you're gonna send
their guy and he's gonna kill me first.
1266
01:23:17,520 --> 01:23:18,730
What am I supposed to do?
1267
01:23:20,060 --> 01:23:22,270
Come on, dude. If
I die, that's it for me.
1268
01:23:23,350 --> 01:23:25,560
But you're expendable to
just print you right back out.
1269
01:23:27,480 --> 01:23:30,980
Please, Nicky, I'm your friend.
1270
01:23:31,980 --> 01:23:33,980
Okay, please do this
for your friend one time.
1271
01:23:34,480 --> 01:23:36,230
You gotta do this for
me, man. I'm your brother.
1272
01:23:40,270 --> 01:23:40,680
I'm sorry.
1273
01:23:43,560 --> 01:23:44,230
I'm sorry.
1274
01:23:45,560 --> 01:23:46,520
I'm so sorry.
1275
01:23:49,770 --> 01:23:50,600
I'm so sorry.
1276
01:23:51,230 --> 01:23:51,810
Oh, shit.
1277
01:23:52,930 --> 01:23:54,640
Should've killed this
guy when he had the chance.
1278
01:23:55,560 --> 01:23:58,230
You gotta just do
this for me this one time.
1279
01:23:58,230 --> 01:24:00,230
That's all I'm asking. I'm so sorry.
1280
01:24:00,230 --> 01:24:01,480
Stop crying, you prick!
1281
01:24:02,560 --> 01:24:03,850
Get on my fucking nerves.
1282
01:24:06,180 --> 01:24:08,060
Why don't you guys do
rock, paper, scissors, okay?
1283
01:24:08,060 --> 01:24:09,480
And then we'll just
shoot the loose for you.
1284
01:24:10,600 --> 01:24:10,810
No?
1285
01:24:11,640 --> 01:24:12,730
All right. Shoot him.
1286
01:24:13,890 --> 01:24:14,230
Him?
1287
01:24:14,980 --> 01:24:15,430
Yeah, him.
1288
01:24:16,100 --> 01:24:18,180
I wasn't expecting
that. I thought you'd choose him.
1289
01:24:18,430 --> 01:24:20,560
Yeah, you'd think so, but
the soft one's easier. Come on.
1290
01:24:25,560 --> 01:24:28,480
[door opens]
1291
01:24:34,810 --> 01:24:36,600
You're a dumb fucking bitch, T-mo.
1292
01:24:39,560 --> 01:24:41,180
If you do this and
once the space lets you
1293
01:24:41,180 --> 01:24:42,520
live, you think that'll be the end of it?
1294
01:24:43,430 --> 01:24:45,560
You don't think I'll tell
you two fucking pieces myself?
1295
01:24:47,100 --> 01:24:48,850
Oh, my God. What is the big deal?
1296
01:24:49,560 --> 01:24:50,600
Just take me instead.
1297
01:24:52,020 --> 01:24:52,180
[chuckles]
1298
01:24:53,560 --> 01:24:54,310
What?
1299
01:24:55,140 --> 01:24:56,520
He's chopping me up, not him.
1300
01:24:58,430 --> 01:24:59,390
Look at him.
1301
01:25:00,060 --> 01:25:01,480
He shot him one time with a tager.
1302
01:25:01,480 --> 01:25:04,390
It's like he just boofed
a fucking electric heel, man.
1303
01:25:05,390 --> 01:25:08,560
But you can chop my whole
body up into ten Mickey Chunks,
1304
01:25:09,180 --> 01:25:12,140
and I'll still be
first to the-- first to Shimi.
1305
01:25:13,680 --> 01:25:14,270
Head held high.
1306
01:25:15,230 --> 01:25:16,180
Darius will love that.
1307
01:25:18,270 --> 01:25:19,180
I just need a little of your help.
1308
01:25:20,230 --> 01:25:20,600
My help?
1309
01:25:21,850 --> 01:25:25,770
Um, can't anymore of that, uh,
1310
01:25:26,730 --> 01:25:27,390
Toxie's hopeful.
1311
01:25:28,600 --> 01:25:28,930
[laughs]
1312
01:25:29,560 --> 01:25:31,430
Yeah, I got some Toxie.
1313
01:25:31,680 --> 01:25:32,390
But undiluted.
1314
01:25:33,390 --> 01:25:34,680
[laughs]
1315
01:25:34,680 --> 01:25:38,430
You want-- you want
undiluted Toxie right now.
1316
01:25:38,560 --> 01:25:39,310
Yeah.
1317
01:25:41,430 --> 01:25:42,730
Just think of it as the--
1318
01:25:44,310 --> 01:25:49,560
think of it as the
final cigarette before execution.
1319
01:25:52,180 --> 01:25:53,390
So at least you could do for a friend.
1320
01:25:55,930 --> 01:25:56,390
Give him yours.
1321
01:25:57,560 --> 01:25:58,480
What? Come on.
1322
01:25:58,980 --> 01:25:59,310
No.
1323
01:25:59,680 --> 01:26:01,480
I'll give you a
freebie next time. You know me.
1324
01:26:03,560 --> 01:26:04,810
This was expensive.
1325
01:26:06,810 --> 01:26:08,850
[grunts]
1326
01:26:08,850 --> 01:26:10,060
[crash]
1327
01:26:10,060 --> 01:26:11,350
[crash]
1328
01:26:11,350 --> 01:26:11,890
[crash]
1329
01:26:11,890 --> 01:26:12,060
[grunts] [crash]
1330
01:26:12,060 --> 01:26:12,270
The keys!
1331
01:26:13,930 --> 01:26:14,850
[crash]
1332
01:26:14,850 --> 01:26:15,850
[crash]
1333
01:26:15,850 --> 01:26:16,770
[crash]
1334
01:26:16,770 --> 01:26:17,770
[grunts]
1335
01:26:17,770 --> 01:26:18,020
[crash]
1336
01:26:18,020 --> 01:26:21,930
[grunts] [crash]
1337
01:26:21,930 --> 01:26:23,430
[crash]
1338
01:26:23,640 --> 01:26:23,980
Nasha!
1339
01:26:25,390 --> 01:26:25,640
It's all--
1340
01:26:27,640 --> 01:26:27,930
Do it!
1341
01:26:29,770 --> 01:26:32,060
[crash]
1342
01:26:32,060 --> 01:26:32,890
[crash]
1343
01:26:33,640 --> 01:26:34,810
Nasha! What are you doing?
1344
01:26:36,180 --> 01:26:37,680
What's going on here?
1345
01:26:38,430 --> 01:26:38,810
Nasha.
1346
01:26:39,850 --> 01:26:40,520
Stay for me.
1347
01:26:42,520 --> 01:26:43,270
[sigh]
1348
01:26:43,930 --> 01:26:45,390
That did kind of shock me a bit.
1349
01:26:45,930 --> 01:26:49,430
I mean, she literally was going
to cut his head off with a chainsaw.
1350
01:26:50,850 --> 01:26:55,730
But then I thought
about it and I was so touched.
1351
01:26:59,100 --> 01:27:01,770
She's the only person
who'd ever lose it like that over me.
1352
01:27:03,850 --> 01:27:05,270
And it wasn't the first time either.
1353
01:27:07,560 --> 01:27:08,060
Hello?
1354
01:27:09,020 --> 01:27:09,600
Should we help you?
1355
01:27:10,560 --> 01:27:10,770
Shh.
1356
01:27:12,560 --> 01:27:14,480
Take it off. I need to go
in there. I need to go in there.
1357
01:27:14,480 --> 01:27:15,230
Why don't you take it off?
1358
01:27:15,430 --> 01:27:17,140
I am going in there.
You've left him in there alone.
1359
01:27:17,560 --> 01:27:18,310
That's his job.
1360
01:27:18,730 --> 01:27:19,480
I don't care!
1361
01:27:19,480 --> 01:27:20,140
It's his job.
1362
01:27:20,350 --> 01:27:22,520
Okay, look. I'm
going to call security guy.
1363
01:27:22,520 --> 01:27:23,140
I don't know what--
1364
01:27:23,140 --> 01:27:24,230
I am security!
1365
01:27:24,850 --> 01:27:25,680
Get me the suit!
1366
01:27:28,480 --> 01:27:29,810
Please, please, please.
1367
01:27:29,980 --> 01:27:31,430
I'm going to be
behind people in the old riot.
1368
01:27:31,810 --> 01:27:32,480
Oh, come on.
1369
01:27:34,640 --> 01:27:34,890
[crying]
1370
01:27:34,890 --> 01:27:36,270
[crying]
1371
01:27:36,270 --> 01:27:36,640
[crying]
1372
01:27:36,640 --> 01:27:38,180
[crying]
1373
01:27:43,060 --> 01:27:43,850
[music]
1374
01:27:43,850 --> 01:27:44,060
Okay.
1375
01:27:48,520 --> 01:27:57,980
[music]
1376
01:27:58,640 --> 01:28:02,680
Nasha, she's the only one
who's always been there for me.
1377
01:28:03,890 --> 01:28:05,640
She's always loved me.
1378
01:28:06,390 --> 01:28:06,520
Every me.
1379
01:28:06,560 --> 01:28:07,060
Every me.
1380
01:28:08,810 --> 01:28:09,310
Even him.
1381
01:28:10,640 --> 01:28:12,480
The me I don't understand at all.
1382
01:28:13,640 --> 01:28:14,390
What is this?
1383
01:28:14,390 --> 01:28:15,640
Oh, you don't know about this.
1384
01:28:15,930 --> 01:28:18,890
They've been circling the
whole night and still more coming in.
1385
01:28:18,890 --> 01:28:19,430
What are they doing?
1386
01:28:20,140 --> 01:28:20,730
We don't know.
1387
01:28:21,140 --> 01:28:23,060
They can break
through solid ice and stone.
1388
01:28:23,350 --> 01:28:24,850
Imagine if they all come from this ship.
1389
01:28:25,140 --> 01:28:25,640
Terrifying.
1390
01:28:25,640 --> 01:28:27,640
But he couldn't even tear
through the sock at the cafeteria.
1391
01:28:28,980 --> 01:28:29,310
[screeching]
1392
01:28:29,560 --> 01:28:30,180
You hear that?
1393
01:28:30,480 --> 01:28:32,060
It's coming from the
one we captured yesterday.
1394
01:28:32,390 --> 01:28:33,350
Just keep going, keep going.
1395
01:28:33,560 --> 01:28:34,310
Wait, wait. You mean the baby?
1396
01:28:34,560 --> 01:28:37,180
Well, yeah. It's been
screaming and crying like one.
1397
01:28:37,680 --> 01:28:39,270
And that's when
they all started gathering.
1398
01:28:42,730 --> 01:28:44,100
[music]
1399
01:28:44,560 --> 01:28:45,640
Hey, I can't stop it.
1400
01:28:45,980 --> 01:28:49,230
That was the one that
I keep holding my eyes to.
1401
01:28:49,230 --> 01:28:49,480
Never mind.
1402
01:28:51,140 --> 01:28:52,730
Hi. How you doing?
1403
01:28:53,680 --> 01:28:54,140
Excuse me.
1404
01:28:54,980 --> 01:28:55,430
Come on.
1405
01:28:56,680 --> 01:28:57,390
Sorry, passing through.
1406
01:28:58,350 --> 01:29:01,020
Hey, why didn't they
set up the situation room there?
1407
01:29:01,020 --> 01:29:02,520
Beats me. I was just
told to bring the prisoner.
1408
01:29:02,560 --> 01:29:05,680
Apparently, Otha made a big
scene. She wants the creeper now.
1409
01:29:06,180 --> 01:29:08,140
Darcy, I have crucial
information about the creepers.
1410
01:29:08,810 --> 01:29:10,730
Mickey needs to find an
official court with the head of science.
1411
01:29:11,020 --> 01:29:11,270
Oh, wait.
1412
01:29:13,390 --> 01:29:15,560
[creeper creaking]
1413
01:29:15,560 --> 01:29:17,560
[creeper creaking]
1414
01:29:17,560 --> 01:29:21,060
[creeper creaking]
1415
01:29:22,480 --> 01:29:23,560
Yes, I knew it.
1416
01:29:24,020 --> 01:29:28,480
Yesterday, at the cafeteria,
when you held on to the baby, I saw it.
1417
01:29:28,480 --> 01:29:29,060
You saw that?
1418
01:29:29,930 --> 01:29:31,520
I don't know what it means to me.
1419
01:29:31,560 --> 01:29:33,430
Oh, so you're disemitating.
1420
01:29:34,180 --> 01:29:35,270
Well, originally--
1421
01:29:35,640 --> 01:29:36,480
Don't think. I'm coming.
1422
01:29:36,770 --> 01:29:39,230
It's really hectic
right now. Let's talk later.
1423
01:29:39,810 --> 01:29:42,600
We're recording the sounds to see
if we can analyze any kind of pattern.
1424
01:29:44,180 --> 01:29:46,430
The committee is
declaring a level three emergency.
1425
01:29:47,100 --> 01:29:48,730
Soul Command and Control has been granted
1426
01:29:48,730 --> 01:29:51,480
to Commander
Marshall by a vote of 36 to 21.
1427
01:29:52,480 --> 01:29:52,850
[gunshot]
1428
01:29:52,850 --> 01:29:53,770
[squeaking]
1429
01:29:54,560 --> 01:29:55,890
Thank you.
1430
01:29:56,930 --> 01:29:58,560
What an event.
1431
01:29:59,230 --> 01:30:00,520
This is a truly novel ingredient.
1432
01:30:00,560 --> 01:30:01,730
[squeaking]
1433
01:30:01,730 --> 01:30:05,140
This opens up a whole
new world of potential sauces.
1434
01:30:05,560 --> 01:30:07,140
Oh, it's such a great, um--
1435
01:30:07,680 --> 01:30:08,810
How should I put it? Uh--
1436
01:30:08,810 --> 01:30:10,020
Opportunity, ma'am.
1437
01:30:10,430 --> 01:30:12,640
Yes, quite the opportunity, just super--
1438
01:30:12,980 --> 01:30:14,890
Yes, it is a super opportunity.
1439
01:30:15,640 --> 01:30:17,020
[squeaking]
1440
01:30:17,020 --> 01:30:18,730
[squeaking]
1441
01:30:18,730 --> 01:30:20,350
[squeaking]
1442
01:30:20,560 --> 01:30:23,140
Oh, wow.
1443
01:30:24,230 --> 01:30:26,430
It's such a godsend, too.
1444
01:30:27,560 --> 01:30:29,520
It is free from
harmful pathogens, correct?
1445
01:30:29,560 --> 01:30:31,730
Yes, ma'am. Sure.
1446
01:30:33,390 --> 01:30:37,140
[squeaking]
1447
01:30:37,140 --> 01:30:45,770
[squeaking]
1448
01:30:45,770 --> 01:30:49,020
[squeaking]
1449
01:30:49,020 --> 01:30:50,730
[squeaking]
1450
01:30:50,730 --> 01:30:51,730
[squeaking]
1451
01:30:51,730 --> 01:30:52,350
[squeaking]
1452
01:30:52,350 --> 01:30:52,770
[squeaking]
1453
01:30:52,770 --> 01:30:52,810
[squeaking] [squeaking] [squeaking]
1454
01:30:52,810 --> 01:30:52,980
[squeaking]
1455
01:30:52,980 --> 01:30:54,640
Which decade is it, Mickey 18?
1456
01:30:56,480 --> 01:30:57,180
Jim's head still!
1457
01:30:57,520 --> 01:30:58,480
[squeaking] [squeaking]
1458
01:30:58,480 --> 01:31:01,770
[squeaking]
1459
01:31:02,600 --> 01:31:04,100
Now I can tell you two apart.
1460
01:31:04,890 --> 01:31:05,680
Filthy multiples.
1461
01:31:05,680 --> 01:31:07,810
Oh, yeah. That does seem fair.
1462
01:31:08,600 --> 01:31:09,770
Oh, goodness. Bright meat.
1463
01:31:10,310 --> 01:31:11,520
That's nothing, honey.
1464
01:31:11,980 --> 01:31:14,640
Wait till these two are
scorched sausages in the cyclone.
1465
01:31:14,890 --> 01:31:16,600
How are you gonna handle that stench?
1466
01:31:19,060 --> 01:31:19,230
[squeaking]
1467
01:31:19,230 --> 01:31:19,390
Mickey.
1468
01:31:20,730 --> 01:31:21,520
I'm so sorry.
1469
01:31:22,640 --> 01:31:23,180
You two.
1470
01:31:23,600 --> 01:31:25,520
This brick stores your memories, right?
1471
01:31:25,560 --> 01:31:28,810
Now you'll watch as I
permanently delete your being from it.
1472
01:31:29,640 --> 01:31:32,890
That way you'll understand
the meaning and terror of finality.
1473
01:31:33,390 --> 01:31:34,680
No more reprints!
1474
01:31:35,100 --> 01:31:37,310
That's what you both
should be thinking when you die.
1475
01:31:37,770 --> 01:31:38,310
Dead forever?
1476
01:31:40,270 --> 01:31:42,850
Now that the memory is
gone, which body goes first?
1477
01:31:43,100 --> 01:31:44,560
One of the times, twice the fun.
1478
01:31:45,890 --> 01:31:46,480
Creepy.
1479
01:31:46,480 --> 01:31:47,390
Commander Marshall, Sam.
1480
01:31:48,930 --> 01:31:49,730
I say a few words.
1481
01:31:50,730 --> 01:31:52,520
Regardless of who
burns first, the simple fact is,
1482
01:31:52,560 --> 01:31:55,600
we currently have
two Micky's here before us.
1483
01:31:56,060 --> 01:31:57,520
Just to no fault in
their part, I might add,
1484
01:31:58,100 --> 01:32:00,810
one of them is being falsely
accused of firing his gun at you.
1485
01:32:01,270 --> 01:32:02,140
But the truth is,
1486
01:32:03,480 --> 01:32:04,680
he was concerned for your safety.
1487
01:32:06,230 --> 01:32:09,020
He was the first to notice the second
creeper coming out of the stone behind you,
1488
01:32:09,020 --> 01:32:11,770
and as you were well aware,
the day an expendable is printed--
1489
01:32:12,230 --> 01:32:12,430
Enough!
1490
01:32:13,100 --> 01:32:16,980
You, defending these idiots,
should be mopping up your own shit.
1491
01:32:17,230 --> 01:32:21,270
Illegal possession of oxyzophil,
concealment of a multiples violation.
1492
01:32:21,560 --> 01:32:22,230
It's disappointing.
1493
01:32:22,560 --> 01:32:24,520
An attempted murder
with a fucking chainsaw?
1494
01:32:25,560 --> 01:32:27,890
I mean, it's quite the colorful
rap sheet, don't you think, Miss Barrage?
1495
01:32:28,560 --> 01:32:30,430
Mmm, the clouds of war are billowing.
1496
01:32:30,850 --> 01:32:32,100
Look at those Burmans swum.
1497
01:32:33,100 --> 01:32:35,230
Mankind must unite
at this critical juncture.
1498
01:32:35,480 --> 01:32:38,100
Why are we wasting our
time with these drugs of society?
1499
01:32:38,930 --> 01:32:40,850
Spoken like a true
wartime commander, sir.
1500
01:32:41,730 --> 01:32:42,430
Very impressive.
1501
01:32:43,560 --> 01:32:47,060
And a fine entry to add to your
collection of battle quotes, if I may.
1502
01:32:47,140 --> 01:32:48,020
You like that? I do.
1503
01:32:48,430 --> 01:32:49,520
More of that? Please.
1504
01:32:49,560 --> 01:32:51,390
You keep mentioning
that we're in a state of war.
1505
01:32:53,310 --> 01:32:55,310
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1506
01:32:55,850 --> 01:32:56,850
I'd be my guest.
1507
01:32:58,020 --> 01:33:01,680
Firstly, fighting a war requires
a huge amount of energy and calories.
1508
01:33:03,100 --> 01:33:04,560
Seeing as we're in the early stages of
1509
01:33:04,560 --> 01:33:06,390
settlement and our
survival is in the balance,
1510
01:33:06,930 --> 01:33:08,980
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1511
01:33:09,810 --> 01:33:12,770
Secondly, our
apparent enemies are the creepers,
1512
01:33:13,310 --> 01:33:15,770
but do we know whether
they actually want to engage in war?
1513
01:33:17,020 --> 01:33:19,480
For hours, they've been swirling
in circles, doing nothing but waiting.
1514
01:33:20,310 --> 01:33:21,980
My God, Agent Barrage.
1515
01:33:23,060 --> 01:33:27,890
You used to be a
five-time Marshal Cup champion,
1516
01:33:28,560 --> 01:33:29,730
agent of the month.
1517
01:33:30,680 --> 01:33:35,180
And now, now you're
sweating over these alien insects?
1518
01:33:35,390 --> 01:33:36,680
How far you've fallen?
1519
01:33:38,100 --> 01:33:38,310
( chuckles )
1520
01:33:38,560 --> 01:33:42,520
What are you gonna do when they tear
a hole in their ship and tear off your ass?
1521
01:33:43,560 --> 01:33:46,600
These grotesque shit-givin'--
1522
01:33:46,600 --> 01:33:49,270
Grotesque or not, they are
the native inhabitants of this planet.
1523
01:33:50,350 --> 01:33:52,180
And we have proof
that they saved one of us.
1524
01:33:52,810 --> 01:33:54,770
They didn't eat him or attack him.
1525
01:33:55,270 --> 01:33:56,270
Saved and not eaten who?
1526
01:33:57,060 --> 01:33:58,730
Uh...me.
1527
01:34:00,930 --> 01:34:02,180
They...they saved me.
1528
01:34:05,060 --> 01:34:06,480
( laughs )
1529
01:34:06,560 --> 01:34:09,520
Of course they didn't
eat you! You're crap, Pooh!
1530
01:34:09,560 --> 01:34:13,100
You're recycled spam, baby!
1531
01:34:13,430 --> 01:34:17,270
You get chewed up and shit
out over and over and over again!
1532
01:34:17,270 --> 01:34:19,480
Well, I guess they
aren't just stupid bugs, honey.
1533
01:34:19,480 --> 01:34:21,520
I mean, they knew to pass on crap, junk.
1534
01:34:22,140 --> 01:34:24,140
They must have some cognitive ability.
1535
01:34:24,140 --> 01:34:24,560
Exactly.
1536
01:34:26,310 --> 01:34:28,640
Actually, they exhibit
signs of high intelligence.
1537
01:34:28,890 --> 01:34:31,230
They may be able to
engage in meaningful conversation.
1538
01:34:31,770 --> 01:34:33,600
And we're analyzing this, and...
1539
01:34:35,390 --> 01:34:38,520
Sir, you must try
communicating with them yourself.
1540
01:34:38,560 --> 01:34:42,640
We're developing a sort of translator.
1541
01:34:45,310 --> 01:34:48,310
Like that? You
mean...you think I'm an idiot?
1542
01:34:49,430 --> 01:34:49,640
Oh...
1543
01:34:52,930 --> 01:34:53,180
( growls )
1544
01:34:53,180 --> 01:35:01,230
( giggles )
1545
01:35:01,230 --> 01:35:04,230
( laughs )
1546
01:35:04,230 --> 01:35:06,350
( screams )
1547
01:35:07,560 --> 01:35:10,890
Four and a half years
across the fucking galaxy!
1548
01:35:11,560 --> 01:35:14,730
Just to hear these goddamn alien squawks!
1549
01:35:15,730 --> 01:35:19,310
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1550
01:35:19,310 --> 01:35:20,390
How does this make any sense?
1551
01:35:21,600 --> 01:35:23,270
How does your bullshit make any sense?
1552
01:35:23,730 --> 01:35:26,890
You know, your fucking fuckface is
what really doesn't make any fucking sense!
1553
01:35:27,140 --> 01:35:28,520
You fucking idiot!
1554
01:35:29,680 --> 01:35:30,850
You call them aliens!
1555
01:35:31,640 --> 01:35:34,430
We're the aliens, dumbass!
They would have been here before us!
1556
01:35:34,560 --> 01:35:35,100
And Mickey!
1557
01:35:36,850 --> 01:35:38,430
Mickey was always just Mickey Barnes!
1558
01:35:39,480 --> 01:35:40,770
Do you even understand what that means?
1559
01:35:41,520 --> 01:35:45,980
They were just living their lives
before you came in with your bullshit!
1560
01:35:46,730 --> 01:35:49,310
And you think you get to
decide who lives and who dies?
1561
01:35:49,310 --> 01:35:51,230
You are a dumb fuck!
1562
01:35:53,810 --> 01:35:56,480
No wonder you blew the
elections, you fucking moron.
1563
01:36:04,560 --> 01:36:09,560
( whirring )
1564
01:36:12,560 --> 01:36:14,680
No! No, no, no! No, stop!
1565
01:36:15,930 --> 01:36:18,930
What the fuck is wrong
with you? You're haunting a baby!
1566
01:36:20,810 --> 01:36:24,480
( screams )
1567
01:36:28,560 --> 01:36:29,560
Wait.
1568
01:36:31,480 --> 01:36:31,680
What?
1569
01:36:33,100 --> 01:36:35,560
Falling in three, two, one.
1570
01:36:42,560 --> 01:36:44,980
Finally, she shut the fuck up.
1571
01:36:49,020 --> 01:36:51,390
This is clearly
abuse, one kiss after the other.
1572
01:36:53,560 --> 01:36:53,930
Rolling.
1573
01:36:56,560 --> 01:36:58,180
Into 32K.
1574
01:36:59,560 --> 01:37:02,020
I'm sure you get everything.
1575
01:37:02,350 --> 01:37:03,310
No, impressive teeth.
1576
01:37:04,850 --> 01:37:05,890
We need more of our guys.
1577
01:37:06,850 --> 01:37:11,310
Sir, now might be the prime
time to initiate total extermination.
1578
01:37:11,980 --> 01:37:14,060
The ones out there
alone would be more than enough.
1579
01:37:14,350 --> 01:37:15,230
What are you talking about?
1580
01:37:15,930 --> 01:37:17,680
We're gonna gas
them, we're gonna gas them all.
1581
01:37:18,770 --> 01:37:20,140
( coughing )
1582
01:37:20,600 --> 01:37:21,520
Look, what's that look for?
1583
01:37:22,480 --> 01:37:23,980
Still not a cop, that and your failure?
1584
01:37:23,980 --> 01:37:27,520
No, no, sir, our COTI 3.0 has
gone through several meticulous stages.
1585
01:37:27,560 --> 01:37:31,770
Our COTI 3.0 is the ultimate nerve gas.
1586
01:37:32,310 --> 01:37:33,890
I have every confidence in it, sir.
1587
01:37:34,100 --> 01:37:36,060
As you should,
Arkati, this has to succeed.
1588
01:37:37,060 --> 01:37:37,810
I'll put it in my prayers.
1589
01:37:39,350 --> 01:37:40,930
This is the day
we've been waiting for, sir.
1590
01:37:41,890 --> 01:37:44,350
Future historians will
mark today as error-defining
1591
01:37:44,350 --> 01:37:46,850
for cleansing
dangerous species on colony planets.
1592
01:37:47,640 --> 01:37:49,430
Why don't you board
the flitter yourself later?
1593
01:37:50,350 --> 01:37:51,730
You mean when we spray the gas? Yeah.
1594
01:37:53,430 --> 01:37:54,520
I pulled the trigger? Exactly, sir.
1595
01:37:54,560 --> 01:37:59,640
If you write the lead flitter
and appear to commandeer the operation,
1596
01:38:00,520 --> 01:38:02,560
the footage I get, it will be historic.
1597
01:38:03,430 --> 01:38:07,730
And the members, the church
members back on Earth, they will adore it.
1598
01:38:07,930 --> 01:38:08,980
Yes, yes, the company.
1599
01:38:09,730 --> 01:38:13,270
All right, it's time we
initiate operation total extermination.
1600
01:38:13,730 --> 01:38:15,060
Honey, can I have a word with you?
1601
01:38:15,060 --> 01:38:15,520
Yes, ma'am.
1602
01:38:16,560 --> 01:38:17,980
I've got an idea.
1603
01:38:21,850 --> 01:38:22,520
I hope you both can
appreciate what a great honor
1604
01:38:22,560 --> 01:38:25,890
my wife is bestowing on your shit stains.
1605
01:38:26,890 --> 01:38:29,480
And so I could press
both buttons simultaneously.
1606
01:38:30,270 --> 01:38:32,730
Yes, sir, press them, and
they'll go off at the same time.
1607
01:38:32,730 --> 01:38:35,980
They'll also explode automatically if
they exit the range of their remote control.
1608
01:38:36,270 --> 01:38:38,930
You hear that? I have you by the
balls. Don't even think of running off.
1609
01:38:39,350 --> 01:38:41,560
You'll each be given a
primitive weapon as you head out.
1610
01:38:41,560 --> 01:38:43,810
You cut off as many
creeper tails as you can,
1611
01:38:43,810 --> 01:38:46,480
and the first make you to
bring back 100 tails is the winner.
1612
01:38:47,060 --> 01:38:47,930
And the winner doesn't die.
1613
01:38:48,230 --> 01:38:49,520
But the loser goes...
1614
01:38:49,600 --> 01:38:53,230
Boom! Boom! Boom!
1615
01:38:54,430 --> 01:38:55,980
A world keeps going from here.
1616
01:38:56,310 --> 01:38:58,980
Your job is to make them scream so loudly
1617
01:38:58,980 --> 01:39:01,980
that every last creeper
comes running in to save them.
1618
01:39:02,310 --> 01:39:04,600
We'll kill two birds
with one stone, right, honey?
1619
01:39:04,600 --> 01:39:08,100
Oh, absolutely. 100 tails is enough
to make enough sauce to last a couple years.
1620
01:39:08,520 --> 01:39:09,560
Better be on your toes.
1621
01:39:10,730 --> 01:39:12,560
One false move and you're man-burger.
1622
01:39:26,480 --> 01:39:30,390
I get it. It's all punishment.)
1623
01:39:32,390 --> 01:39:33,350
What was that?
1624
01:39:36,060 --> 01:39:39,390
My entire life's a goddamn punishment.
1625
01:39:40,060 --> 01:39:42,230
Off pressing that button when I was five.
1626
01:39:43,890 --> 01:39:45,480
Oh, this again.
1627
01:39:47,890 --> 01:39:50,430
Accident was caused by
a car defect. You know that?
1628
01:39:51,730 --> 01:39:52,890
I don't know.
1629
01:39:57,560 --> 01:39:59,890
Well, it wasn't
pressing that stupid button.
1630
01:40:02,350 --> 01:40:03,730
It wasn't mom's driving either.
1631
01:40:05,640 --> 01:40:06,730
Only times I gotta tell you.
1632
01:40:11,020 --> 01:40:12,140
I'm sorry, Mickey.
1633
01:40:12,730 --> 01:40:15,060
Mickey, you need to move like now.
1634
01:40:15,560 --> 01:40:17,390
Can you at least put the ramp down?
1635
01:40:17,390 --> 01:40:18,980
We can't do that right now. I'm sorry.
1636
01:40:19,270 --> 01:40:20,270
You're gonna have to jump.
1637
01:40:23,600 --> 01:40:23,770
Mickey!
1638
01:40:25,310 --> 01:40:25,560
Mickey!
1639
01:40:27,180 --> 01:40:28,930
Wait! Mickey!
1640
01:40:31,230 --> 01:40:31,600
Take this.
1641
01:40:33,600 --> 01:40:35,890
It's not finished, but it might
help you communicate with the creepers.
1642
01:40:35,890 --> 01:40:38,430
Let's go. It's like a translator thing?
1643
01:40:38,850 --> 01:40:39,680
Yes. Good luck.
1644
01:40:40,480 --> 01:40:43,020
For what it's worth, I
doubt Marshall will kill both of you.
1645
01:40:44,560 --> 01:40:46,430
Come on.
1646
01:40:46,430 --> 01:40:48,100
Well, I...
1647
01:40:53,560 --> 01:41:00,350
Anyway, this device, I got a job to do.
1648
01:41:00,810 --> 01:41:04,890
All right. They
saved me. Now I save them.
1649
01:41:05,810 --> 01:41:07,430
What are those fuckers doing?
1650
01:41:08,060 --> 01:41:10,520
Even I can count dozens of
fresh tales they're leaving behind.
1651
01:41:10,560 --> 01:41:12,430
Are they out of their minds?
1652
01:41:13,640 --> 01:41:14,100
Oh, honey.
1653
01:41:15,310 --> 01:41:17,230
Should I just press the button?
1654
01:41:17,230 --> 01:41:17,810
Whoa.
1655
01:41:19,020 --> 01:41:20,430
Let's sit back and walk.
1656
01:41:22,600 --> 01:41:24,480
They'll start
chopping tails as soon as they
1657
01:41:24,480 --> 01:41:26,930
realize one of them
has to outlive the other.
1658
01:41:28,890 --> 01:41:29,230
Hey!
1659
01:41:30,850 --> 01:41:32,640
It's me! Wait!
1660
01:41:34,730 --> 01:41:35,680
You gotta run away!
1661
01:41:36,680 --> 01:41:37,520
You gotta get them all out of here!
1662
01:41:37,560 --> 01:41:40,270
You gotta go back to your case!
1663
01:41:41,140 --> 01:41:43,890
Oh, back to your case!
1664
01:41:44,810 --> 01:41:46,430
All right.
1665
01:41:48,480 --> 01:41:49,230
You're all gonna die.
1666
01:41:51,810 --> 01:41:52,480
What?
1667
01:41:53,600 --> 01:41:54,270
Oh, hello.
1668
01:41:56,270 --> 01:41:56,600
Um...
1669
01:41:58,480 --> 01:41:59,640
Yes, I just... I wanted...
1670
01:42:00,230 --> 01:42:01,480
About last time I...
1671
01:42:02,730 --> 01:42:05,520
I wanted to say...
1672
01:42:05,560 --> 01:42:08,100
Thank you.
1673
01:42:08,100 --> 01:42:08,390
Um...
1674
01:42:10,730 --> 01:42:11,640
Do you remember me right?
1675
01:42:14,230 --> 01:42:15,140
Me, Kim.
1676
01:42:18,560 --> 01:42:20,020
I didn't know my name.
1677
01:42:23,770 --> 01:42:24,350
Secret.
1678
01:42:26,270 --> 01:42:27,600
Wait, are they having a conversation?
1679
01:42:30,060 --> 01:42:30,350
Yes.
1680
01:42:31,270 --> 01:42:32,850
We already explained it just now.
1681
01:42:33,140 --> 01:42:33,810
How is this possible?
1682
01:42:34,560 --> 01:42:39,600
Oh, well, it's still a
prototype, but it's like a translator device.
1683
01:42:40,350 --> 01:42:41,520
Dor... Dorothy?
1684
01:42:41,770 --> 01:42:43,100
Oh, no, where's Dorothy?
1685
01:42:43,850 --> 01:42:45,560
I can't hear a thing with all the static.
1686
01:42:46,560 --> 01:42:48,060
I mean, even the video! Shit!
1687
01:42:49,270 --> 01:42:52,680
Apology, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption...
1688
01:42:52,890 --> 01:42:55,390
What about this?
Will this detonator work?
1689
01:42:55,390 --> 01:42:58,430
Yes, sir. That is a special
shortwave signal, so it'll be fine.
1690
01:42:58,430 --> 01:42:59,600
And who's that big one there?
1691
01:43:00,520 --> 01:43:01,850
Is that the Queen Bee and the Bunch?
1692
01:43:02,560 --> 01:43:04,560
It looks like a croissant dipped in shit.
1693
01:43:05,810 --> 01:43:08,930
Uh, official reports
are still being finalized,
1694
01:43:08,930 --> 01:43:13,560
but we think everything
revolves around that one, the Mama Creeper.
1695
01:43:14,060 --> 01:43:16,100
So that one's the boss, like you?
1696
01:43:17,730 --> 01:43:19,230
Say what?
1697
01:43:20,270 --> 01:43:24,890
You gotta get out of here, or
they're gonna kill you all with this death gas.
1698
01:43:26,430 --> 01:43:30,520
That gas on Arkati
3.0, I got blasted with that.
1699
01:43:30,560 --> 01:43:33,850
It's seriously insanely painful.
1700
01:43:34,600 --> 01:43:38,430
Do you know what gas is? Gas?
1701
01:43:39,270 --> 01:43:39,480
I...
1702
01:43:41,930 --> 01:43:42,430
I gas...
1703
01:43:46,390 --> 01:43:49,100
Mind your own business, stupid.
1704
01:43:49,520 --> 01:43:51,890
Mind my own business? What about you?
1705
01:43:53,850 --> 01:43:55,230
Why'd you save him at the cave?
1706
01:43:56,850 --> 01:44:00,350
Should kill him?
1707
01:44:01,480 --> 01:44:03,060
No. No.
1708
01:44:05,430 --> 01:44:07,640
We're very grateful, that's all.
1709
01:44:08,850 --> 01:44:09,350
Then why?
1710
01:44:12,350 --> 01:44:13,810
Why kill Luca?
1711
01:44:15,520 --> 01:44:17,350
Uh... Luca?
1712
01:44:20,180 --> 01:44:21,520
Baby Luca?
1713
01:44:22,060 --> 01:44:23,310
Oh.
1714
01:44:27,600 --> 01:44:28,520
You grope.
1715
01:44:30,520 --> 01:44:30,730
Shattered.
1716
01:44:32,430 --> 01:44:32,770
Blood.
1717
01:44:33,680 --> 01:44:36,020
Yeah, uh... Oh, that's uh...
1718
01:44:37,560 --> 01:44:38,230
That's Luca.
1719
01:44:38,770 --> 01:44:41,600
We save you.
1720
01:44:45,100 --> 01:44:46,560
You kill Luca.
1721
01:44:52,560 --> 01:44:55,770
So what's the name of the
other baby? The one on the ship?
1722
01:44:58,020 --> 01:44:58,350
Zoko.
1723
01:45:00,560 --> 01:45:02,810
Kill Zoko, too?
1724
01:45:04,230 --> 01:45:07,810
What if Zoko dies? What will you do?
1725
01:45:11,060 --> 01:45:11,390
Death.
1726
01:45:12,810 --> 01:45:13,480
All.
1727
01:45:18,100 --> 01:45:18,930
You mean all humans.
1728
01:45:23,770 --> 01:45:25,730
That's Dingser.
1729
01:45:25,930 --> 01:45:26,140
How?
1730
01:45:28,640 --> 01:45:29,560
Easy.
1731
01:45:51,560 --> 01:45:51,730
Easy.
1732
01:46:12,560 --> 01:46:14,600
Cover your ear.
1733
01:46:17,180 --> 01:46:19,640
But I will explode.
1734
01:46:22,560 --> 01:46:24,430
Brain explode.
1735
01:46:27,640 --> 01:46:28,980
All of you.
1736
01:46:34,730 --> 01:46:34,930
Stasha!
1737
01:46:39,310 --> 01:46:39,520
Stasha!
1738
01:46:46,560 --> 01:46:46,930
Stasha!
1739
01:46:47,980 --> 01:46:48,520
Stasha!
1740
01:46:51,560 --> 01:46:52,350
Oh, look out!
1741
01:46:55,890 --> 01:46:56,480
What's wrong with him?
1742
01:46:56,930 --> 01:46:59,390
What's wrong with him?
And they're saying something.
1743
01:47:00,390 --> 01:47:01,560
What is that idiot saying?
1744
01:47:01,770 --> 01:47:03,060
It's not sign language.
1745
01:47:08,930 --> 01:47:14,480
C... 3?
1746
01:47:14,680 --> 01:47:14,890
3?
1747
01:47:16,060 --> 01:47:16,520
C3?
1748
01:47:17,560 --> 01:47:18,100
Not C3.
1749
01:47:21,560 --> 01:47:25,430
7, severe.
1750
01:47:27,600 --> 01:47:28,600
Bring her in.
1751
01:47:28,730 --> 01:47:30,020
Bring the baby.
1752
01:47:30,600 --> 01:47:31,430
Bring the roomy!
1753
01:47:32,100 --> 01:47:34,520
We don't bring Entei.
1754
01:47:35,430 --> 01:47:36,640
You're all here early.
1755
01:47:37,600 --> 01:47:39,140
Honey, this doesn't sit well with me.
1756
01:47:39,140 --> 01:47:41,770
Why are those two losers
chatting to the boss of the Bugs?
1757
01:47:42,230 --> 01:47:44,020
They think they're
negotiating on behalf of mankind.
1758
01:47:45,230 --> 01:47:49,600
You should be standing out there,
sir, ushering in this historic moment.
1759
01:47:51,560 --> 01:47:56,100
Two bosses meeting face
to face in climactic snowstorm,
1760
01:47:56,480 --> 01:47:57,270
the moment of destiny.
1761
01:47:57,770 --> 01:47:59,180
All you have to do is go out there.
1762
01:47:59,600 --> 01:48:01,310
I know I can create an iconic scene,
1763
01:48:01,930 --> 01:48:04,730
a decisive moment in the
history of the Niflheim settlement.
1764
01:48:05,140 --> 01:48:05,560
[ Giggles ]
1765
01:48:05,640 --> 01:48:07,310
Oh, I can picture it now,
1766
01:48:07,680 --> 01:48:10,350
adorning the ceiling and
the walls of the Grand Champion.
1767
01:48:10,640 --> 01:48:11,850
Yes, ma'am. Yes.
1768
01:48:13,350 --> 01:48:14,770
One final touch, sir.
1769
01:48:15,230 --> 01:48:17,890
I think it would be
great if you give them a message
1770
01:48:17,890 --> 01:48:19,140
before spraying the gas.
1771
01:48:19,730 --> 01:48:20,140
A message?
1772
01:48:21,020 --> 01:48:22,350
Without such poignancy,
1773
01:48:22,350 --> 01:48:23,810
today will be a third-rate carnival
1774
01:48:24,100 --> 01:48:27,060
where we spray cheap
pesticide over cockroaches.
1775
01:48:27,640 --> 01:48:30,600
Yes, they are
disgusting, filthy, evil insects.
1776
01:48:31,020 --> 01:48:32,770
Right? It will be their last moment.
1777
01:48:33,310 --> 01:48:35,560
And you could offer
them a few merciful words
1778
01:48:36,060 --> 01:48:37,180
as a proper farewell,
1779
01:48:38,230 --> 01:48:40,020
like a wise benevolent priest.
1780
01:48:40,980 --> 01:48:43,350
Get me a camera
crew, tell the first squad,
1781
01:48:43,350 --> 01:48:44,890
and meet me fully armed. Yes, sir.
1782
01:48:45,020 --> 01:48:46,850
My love, the situation, and yours.
1783
01:48:47,600 --> 01:48:48,350
Shall we meet again?
1784
01:48:53,140 --> 01:48:55,020
C-3, not sure you want to move.
1785
01:48:55,640 --> 01:48:56,310
I don't think.
1786
01:48:57,810 --> 01:48:59,140
I'm gonna get so close at C.
1787
01:48:59,730 --> 01:49:00,230
I mean it!
1788
01:49:01,230 --> 01:49:02,430
[ Growling ]
1789
01:49:02,730 --> 01:49:03,930
Not enough.
1790
01:49:05,770 --> 01:49:05,930
[ Growling ]
1791
01:49:05,930 --> 01:49:06,560
But what else?
1792
01:49:07,480 --> 01:49:08,560
[ Growling ]
1793
01:49:08,560 --> 01:49:09,930
We lose Luca.
1794
01:49:10,770 --> 01:49:11,730
[ Growling ]
1795
01:49:11,730 --> 01:49:12,230
One.
1796
01:49:14,350 --> 01:49:14,890
And he's fair.
1797
01:49:16,390 --> 01:49:16,850
He's fair?
1798
01:49:17,520 --> 01:49:19,180
And we have to contribute to death?
1799
01:49:20,770 --> 01:49:21,270
Yes.
1800
01:49:22,810 --> 01:49:23,480
There.
1801
01:49:25,060 --> 01:49:26,100
One of yours.
1802
01:49:27,310 --> 01:49:27,730
Die.
1803
01:49:28,560 --> 01:49:30,180
So if we bring back Delco State,
1804
01:49:30,930 --> 01:49:31,680
and a human dies...
1805
01:49:33,640 --> 01:49:34,100
Peace.
1806
01:50:05,270 --> 01:50:05,850
Can you hear me?
1807
01:50:06,640 --> 01:50:08,640
Camera crew, in a train, you can't be...
1808
01:50:09,680 --> 01:50:12,140
Okay, the radio
signal's a little passive right now,
1809
01:50:12,140 --> 01:50:14,560
so the close speaker
will be on your airplane to come.
1810
01:50:14,890 --> 01:50:16,600
You need two, dude. You told me.
1811
01:50:17,060 --> 01:50:19,600
I will have to take
you to school with everyone.
1812
01:50:19,890 --> 01:50:20,850
I'll do this!
1813
01:50:21,430 --> 01:50:22,680
I'll do the dance!
1814
01:50:23,350 --> 01:50:23,850
Do not!
1815
01:50:24,270 --> 01:50:25,430
I'll take you to the plane!
1816
01:50:26,640 --> 01:50:27,430
I'm down.
1817
01:50:28,020 --> 01:50:29,430
I'm not here to film you.
1818
01:50:35,140 --> 01:50:35,890
Really great.
1819
01:50:36,680 --> 01:50:38,230
Okay, right after your speech, sir,
1820
01:50:38,600 --> 01:50:40,180
we'll close the canopy at once,
1821
01:50:40,270 --> 01:50:42,060
and that'll be the
signal for the air squad.
1822
01:50:42,430 --> 01:50:43,180
Spray that gas.
1823
01:50:44,020 --> 01:50:45,850
Glorious annihilation, sir.
1824
01:50:47,850 --> 01:50:50,180
You. Yes, you. Come here.
1825
01:50:50,180 --> 01:50:50,770
What's your name, Matthew?
1826
01:50:51,020 --> 01:50:52,810
Oh, Matthew, you
have the face of an angel.
1827
01:50:52,810 --> 01:50:53,850
Here, try my sides.
1828
01:50:54,890 --> 01:50:55,430
Here you go.
1829
01:50:56,180 --> 01:50:56,850
Tell me what you think.
1830
01:50:58,180 --> 01:50:58,480
[Grunting]
1831
01:50:58,480 --> 01:50:59,390
[Grunting]
1832
01:50:59,390 --> 01:51:01,980
[Grunting]
1833
01:51:01,980 --> 01:51:04,770
She's primed for spinal fracture!
1834
01:51:05,180 --> 01:51:07,230
I'm going to rip this vicious...
1835
01:51:07,850 --> 01:51:09,850
No, no, no, no. Take it easy.
1836
01:51:10,100 --> 01:51:10,890
Take it easy.
1837
01:51:13,230 --> 01:51:14,640
One snap and it's instant death.
1838
01:51:14,680 --> 01:51:16,430
[Grunting]
1839
01:51:17,980 --> 01:51:19,520
Nasha Barrage, what do you want?
1840
01:51:20,480 --> 01:51:20,810
[Grunting]
1841
01:51:21,770 --> 01:51:22,020
The baby.
1842
01:51:23,230 --> 01:51:24,310
We have to take it to the moment.
1843
01:51:24,770 --> 01:51:25,810
That's all? Yes.
1844
01:51:27,180 --> 01:51:27,890
Guarantee us a safe exit.
1845
01:51:29,140 --> 01:51:30,430
Yes, you want to see me break her neck.
1846
01:51:32,680 --> 01:51:34,140
No, Nasha, please don't.
1847
01:51:35,020 --> 01:51:37,270
Look, we secure
Nasha's exit as negotiated.
1848
01:51:38,180 --> 01:51:39,600
Nasha, can you release her carefully?
1849
01:51:40,850 --> 01:51:41,640
[Door opens]
1850
01:51:42,560 --> 01:51:44,060
Let me get the baby. Be careful.
1851
01:51:44,930 --> 01:51:46,430
Nasha, are you okay? I need to hurry.
1852
01:51:47,230 --> 01:51:48,680
Can I get a flitter? I doubt it.
1853
01:51:48,680 --> 01:51:49,310
You'll have to run.
1854
01:51:52,680 --> 01:51:53,180
[Door opens]
1855
01:51:59,020 --> 01:52:00,770
Arrest that fucking bitch!
1856
01:52:01,600 --> 01:52:02,890
Today, you and the
commander have displayed
1857
01:52:02,890 --> 01:52:05,350
an impressive range
of verbal and physical abuse
1858
01:52:05,640 --> 01:52:08,310
and acts of cruelty that
far exceeds your granted authority.
1859
01:52:08,560 --> 01:52:10,480
You want to be executed from near me?
1860
01:52:10,850 --> 01:52:12,230
All video evidence of abuse
1861
01:52:12,230 --> 01:52:14,270
will be presented to
the committee for review.
1862
01:52:14,890 --> 01:52:16,980
I suggest you have
answers prepared for your hearing.
1863
01:52:17,640 --> 01:52:18,180
Thanks, Eek.
1864
01:52:20,350 --> 01:52:21,520
Maintain control on site.
1865
01:52:24,480 --> 01:52:26,430
[Growling]
1866
01:52:31,060 --> 01:52:33,390
When we're at a high
speed among the creepers, sir,
1867
01:52:33,810 --> 01:52:36,230
we'll start slowly circling the creature.
1868
01:52:37,020 --> 01:52:38,930
Not only the cue to
begin your final speech,
1869
01:52:39,600 --> 01:52:42,310
the other camera will
track alongside you from the outside,
1870
01:52:42,810 --> 01:52:45,430
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1871
01:52:47,350 --> 01:52:49,560
I'll keep my speech short and tight.
1872
01:52:51,020 --> 01:52:53,350
A marvelous address with Tony added.
1873
01:52:54,600 --> 01:52:57,770
And then I'll blow off
the mickey who boot-kipping at.
1874
01:52:58,020 --> 01:52:59,100
You can do this, Nasha.
1875
01:52:59,350 --> 01:53:00,770
We'll get things under control inside.
1876
01:53:01,180 --> 01:53:01,810
Okay, okay.
1877
01:53:03,180 --> 01:53:04,100
See ya. Good luck!
1878
01:53:06,730 --> 01:53:07,140
[Panting]
1879
01:53:08,850 --> 01:53:10,980
[Growling]
1880
01:53:11,270 --> 01:53:12,730
Nasha's gonna pay this all out.
1881
01:53:13,350 --> 01:53:14,230
It's all over, backseat.
1882
01:53:15,230 --> 01:53:16,430
Who is that?
1883
01:53:17,770 --> 01:53:17,810
[Growling]
1884
01:53:17,810 --> 01:53:18,350
Who's coming?
1885
01:53:22,810 --> 01:53:23,810
Oh, shit.
1886
01:53:28,730 --> 01:53:30,100
[Growling]
1887
01:53:30,100 --> 01:53:31,100
[Growling]
1888
01:53:33,850 --> 01:53:41,350
[Growling] [Screeching]
1889
01:53:45,270 --> 01:53:51,100
[Growling] [Growling]
1890
01:53:55,310 --> 01:53:55,520
Wait.
1891
01:53:56,770 --> 01:53:57,520
But it's bullshit.
1892
01:54:00,230 --> 01:54:01,640
[Growling] Which one's your mama?
1893
01:54:02,770 --> 01:54:05,730
What the fuck am I
supposed to be looking at?
1894
01:54:05,770 --> 01:54:07,230
When I make my speech!
1895
01:54:09,230 --> 01:54:09,310
[Growling]
1896
01:54:09,770 --> 01:54:11,730
I was gonna send a bomb or something, ye!
1897
01:54:12,730 --> 01:54:12,850
[Growling]
1898
01:54:12,850 --> 01:54:14,310
Now I'm what they're asking for!
1899
01:54:15,060 --> 01:54:16,180
[Growling]
1900
01:54:16,770 --> 01:54:17,430
Is that the secret ready?
1901
01:54:17,730 --> 01:54:19,100
Yes, sir. Load it now.
1902
01:54:19,850 --> 01:54:22,350
We're gonna blast
that mama face into a flamian.
1903
01:54:23,100 --> 01:54:24,430
It needs a fucking speech.
1904
01:54:26,230 --> 01:54:26,930
I'll go hard.
1905
01:54:27,890 --> 01:54:30,100
That's the mama
there, sir! Can you see it?
1906
01:54:30,100 --> 01:54:31,350
That's a different show!
1907
01:54:32,180 --> 01:54:33,310
Yes, it's our end!
1908
01:54:34,770 --> 01:54:37,730
It's not our death!
1909
01:54:38,350 --> 01:54:38,890
Sorry, sir.
1910
01:54:39,600 --> 01:54:43,560
[Growling]
1911
01:54:45,350 --> 01:54:45,640
Richard!
1912
01:54:48,100 --> 01:54:48,180
[Screaming]
1913
01:54:48,180 --> 01:54:50,310
That's her! That's her!
1914
01:54:58,520 --> 01:55:10,930
[Growling] [Growling]
1915
01:55:10,930 --> 01:55:18,560
[Growling] [Growling]
1916
01:55:18,560 --> 01:55:19,390
Come and say goodbye.
1917
01:55:20,520 --> 01:55:21,180
What happened?
1918
01:55:28,730 --> 01:55:34,980
[Growling] Blast into the nearest pile!
1919
01:55:36,270 --> 01:55:38,430
Turn to the wall, so we get to the mama!
1920
01:55:39,060 --> 01:55:39,560
Smash them!
1921
01:55:40,350 --> 01:55:43,100
Camera! Make sure to get the bloody guns!
1922
01:55:43,640 --> 01:55:43,810
Wait!
1923
01:55:45,140 --> 01:55:45,930
That one there!
1924
01:55:46,560 --> 01:55:48,180
Choose that one fast and bigger!
1925
01:55:48,600 --> 01:55:50,520
Fire! Fire now!
1926
01:55:50,520 --> 01:55:51,100
Yes, sir!
1927
01:55:52,350 --> 01:55:53,730
[Growling]
1928
01:55:53,730 --> 01:55:54,270
[Growling]
1929
01:55:56,770 --> 01:55:57,930
Go, sir, the mama!
1930
01:55:58,270 --> 01:55:59,770
Hack-a-jack! You fucking idiot!
1931
01:56:00,140 --> 01:56:01,100
No! No, sir!
1932
01:56:01,730 --> 01:56:02,180
[Gunshot]
1933
01:56:06,560 --> 01:56:07,020
[Growling]
1934
01:56:10,230 --> 01:56:11,350
[Growling]
1935
01:56:11,770 --> 01:56:14,020
Don't worry. Oh, my God.
1936
01:56:15,100 --> 01:56:17,100
[Growling]
1937
01:56:17,730 --> 01:56:17,770
Nasha!
1938
01:56:18,350 --> 01:56:19,060
[Growling]
1939
01:56:19,770 --> 01:56:21,230
I knew you would make it.
1940
01:56:21,930 --> 01:56:22,730
Is it maybe okay?
1941
01:56:23,390 --> 01:56:25,930
[Growling]
1942
01:56:25,930 --> 01:56:26,980
What's happening?
1943
01:56:28,140 --> 01:56:30,810
[Growling]
1944
01:56:30,810 --> 01:56:31,810
We have Zogo!
1945
01:56:32,390 --> 01:56:33,310
Master, fuck, fuck!
1946
01:56:34,640 --> 01:56:35,730
[Growling]
1947
01:56:35,730 --> 01:56:37,770
[Growling]
1948
01:56:41,770 --> 01:56:42,770
Oh, Nasha.
1949
01:56:43,810 --> 01:56:45,810
Zogo's okay, right?
1950
01:56:46,980 --> 01:56:47,310
Hey!
1951
01:56:48,850 --> 01:56:49,890
Are you serious?
1952
01:56:51,310 --> 01:56:52,980
[Growling]
1953
01:56:52,980 --> 01:56:55,270
Why do you make it?
1954
01:56:58,390 --> 01:57:00,180
[Grunting]
1955
01:57:08,560 --> 01:57:09,850
[Grunting]
1956
01:57:10,020 --> 01:57:11,270
[Growling]
1957
01:57:14,230 --> 01:57:16,350
[Growling] [Grunting]
1958
01:57:16,350 --> 01:57:17,730
You're also a friend.
1959
01:57:20,890 --> 01:57:22,310
We're both a friend.
1960
01:57:25,520 --> 01:57:26,600
Yeah, I'm afraid.
1961
01:57:27,850 --> 01:57:28,810
I need you human.
1962
01:57:31,140 --> 01:57:31,850
You're important.
1963
01:57:33,730 --> 01:57:35,140
Come to me, my boy.
1964
01:57:36,930 --> 01:57:39,310
[Growling]
1965
01:57:43,270 --> 01:57:44,230
[Gunshot]
1966
01:57:44,230 --> 01:57:45,310
[Growling]
1967
01:57:46,230 --> 01:57:50,520
[Door closes]
1968
01:57:52,140 --> 01:57:54,140
[Sobbing]
1969
01:57:54,140 --> 01:57:56,850
[Sobbing]
1970
01:57:56,850 --> 01:57:57,680
[Sobbing]
1971
01:57:57,680 --> 01:57:58,560
[Door closes]
1972
01:58:02,560 --> 01:58:04,730
[Breathing heavily]
1973
01:58:08,390 --> 01:58:08,480
[Breathing heavily]
1974
01:58:18,230 --> 01:58:18,560
[Breathing heavily]
1975
01:58:27,560 --> 01:58:28,100
Okay, guys.
1976
01:58:29,060 --> 01:58:31,180
Guys, don't be shy.
1977
01:58:31,390 --> 01:58:33,060
If you sit down, take your feet.
1978
01:58:33,560 --> 01:58:35,980
The groundbreaking
ceremony will come later,
1979
01:58:35,980 --> 01:58:37,810
but we'll start
with the expendable stuff.
1980
01:58:38,640 --> 01:58:40,640
Mickey, Mickey,
come up to the front, mate.
1981
01:58:41,560 --> 01:58:42,730
Could someone
please sit on the front row,
1982
01:58:42,770 --> 01:58:44,350
you fucking introvert?
1983
01:58:51,770 --> 01:58:52,270
Hello, everyone.
1984
01:58:53,270 --> 01:58:54,930
I'm Nasha Barridge,
member of the committee.
1985
01:58:55,890 --> 01:58:57,600
[Applause]
1986
01:58:58,680 --> 01:59:00,310
After weeks of
debate, we have finally come
1987
01:59:00,310 --> 01:59:01,600
to this momentous day,
1988
01:59:02,850 --> 01:59:04,810
the day we abolish
the expendables program.
1989
01:59:05,890 --> 01:59:07,730
I would like to thank
my fellow committee members
1990
01:59:07,730 --> 01:59:08,680
for their support.
1991
01:59:09,180 --> 01:59:10,730
I've been really feeling them, love,
1992
01:59:10,770 --> 01:59:13,770
and especially for
fighting right to the end
1993
01:59:13,770 --> 01:59:15,810
and persuading the committee
1994
01:59:15,810 --> 01:59:18,350
to permanently abolish human printing.
1995
01:59:19,680 --> 01:59:22,770
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1996
01:59:23,600 --> 01:59:24,770
[Applause]
1997
01:59:24,770 --> 01:59:26,850
And to be fair, I'm just so fucking happy
1998
01:59:26,850 --> 01:59:28,230
I get to grow old with Mickey
1999
01:59:28,230 --> 01:59:30,060
and with me stuck
and getting old by my summer.
2000
01:59:31,270 --> 01:59:31,480
Okay?
2001
01:59:33,180 --> 01:59:34,930
Despite the hours of people's discussions
2002
01:59:34,930 --> 01:59:36,850
at Tripp Place, the committee of the...
2003
01:59:36,850 --> 01:59:37,680
So you hit the button.
2004
01:59:38,350 --> 01:59:38,520
Wait.
2005
01:59:39,770 --> 01:59:40,980
Nasha will give the signal.
2006
01:59:41,230 --> 01:59:42,230
You hit the button.
2007
01:59:42,640 --> 01:59:44,100
Wait. And over there.
2008
01:59:44,730 --> 01:59:46,680
Do I get up and press it or...
2009
01:59:47,140 --> 01:59:47,890
No. In my secret.
2010
01:59:48,480 --> 01:59:50,230
I honestly couldn't give the fuck.
2011
01:59:52,770 --> 01:59:55,140
Henceforth, on Nipplheim, as on Earth,
2012
01:59:55,560 --> 01:59:58,020
human printing is
now permanently abolished.
2013
02:00:01,480 --> 02:00:05,140
[Applause] Here today, the
human printer will be burned to ashes
2014
02:00:05,770 --> 02:00:07,430
and erased from memory.
2015
02:00:08,680 --> 02:00:09,810
Nasha's such a natural.
2016
02:00:10,600 --> 02:00:12,730
I think she could even run
for committee chair next election.
2017
02:00:13,810 --> 02:00:16,020
It blows my mind still
to think that this amazing woman
2018
02:00:16,020 --> 02:00:18,930
just six months ago
was riding with the rest of us
2019
02:00:18,930 --> 02:00:20,140
in that shitty prison.
2020
02:00:23,100 --> 02:00:24,730
The day Marshall got blown to dust,
2021
02:00:25,350 --> 02:00:27,730
Ilfo went into shock
and was taken to the psych ward.
2022
02:00:28,640 --> 02:00:31,180
Rumors went around
that she slit her wrists there.
2023
02:00:31,850 --> 02:00:34,020
Everyone else
involved was shoved into jail,
2024
02:00:34,430 --> 02:00:36,560
and somehow Lucky
Timo squeezes out on parole.
2025
02:00:39,020 --> 02:00:40,930
But as soon as he
got out, he spent every day
2026
02:00:40,930 --> 02:00:42,680
dreading the
moment he'd come face to face
2027
02:00:42,680 --> 02:00:43,930
with the man who delivered the letter.
2028
02:00:45,270 --> 02:00:47,680
The Associate of Darius Blank.
2029
02:00:48,560 --> 02:00:49,980
One day, finally jumped him.
2030
02:00:51,890 --> 02:00:54,270
It was a fight to the death.
2031
02:00:55,930 --> 02:00:59,810
In the end, the Associate became a...
2032
02:01:00,180 --> 02:01:00,520
Cyclosoup.
2033
02:01:03,480 --> 02:01:04,270
Except for one ear.
2034
02:01:06,980 --> 02:01:10,850
Even at the trial, Timo
chooses to represent himself.
2035
02:01:12,060 --> 02:01:13,140
As he had his grip on me,
2036
02:01:13,680 --> 02:01:15,770
he brought his knife
around to my midsection right here.
2037
02:01:16,350 --> 02:01:16,850
And he sliced.
2038
02:01:17,140 --> 02:01:17,930
And he got released.
2039
02:01:18,680 --> 02:01:19,430
On self-defense.
2040
02:01:19,770 --> 02:01:21,140
Classic Timo.
2041
02:01:22,310 --> 02:01:25,180
But our trials, on the
other hand, were never ending.
2042
02:01:27,560 --> 02:01:30,560
Became a whole political
fight between all the pro-Marshals
2043
02:01:30,770 --> 02:01:32,730
and the anti-Marshals.
2044
02:01:33,770 --> 02:01:35,770
But by then, Nasher had made up her mind.
2045
02:01:36,640 --> 02:01:39,140
She'd overhauled the
committee and changed herself.
2046
02:01:39,770 --> 02:01:42,850
So after she got out, she
really did run in the election.
2047
02:01:44,350 --> 02:01:45,810
And she won in a landslide.
2048
02:01:47,770 --> 02:01:49,060
On her first day in the Assembly,
2049
02:01:49,930 --> 02:01:52,020
Nasher was so cool about the whole thing.
2050
02:01:54,600 --> 02:01:56,640
I was very, very nervous.
2051
02:01:57,640 --> 02:01:58,730
I don't think she really noticed, though.
2052
02:01:59,770 --> 02:02:04,140
Nicky, I got the upgraded translator.
2053
02:02:04,680 --> 02:02:05,730
It just came out.
2054
02:02:07,060 --> 02:02:09,930
Okay, let's be fair.
2055
02:02:10,430 --> 02:02:11,140
Can I ask you a question?
2056
02:02:13,680 --> 02:02:14,060
Go.
2057
02:02:14,890 --> 02:02:19,230
What you said before
about extinction and all that,
2058
02:02:19,730 --> 02:02:20,850
when you're all like...
2059
02:02:22,770 --> 02:02:23,060
(imitates screeching)
2060
02:02:23,520 --> 02:02:24,980
And like screeching and everything?
2061
02:02:26,680 --> 02:02:27,020
Mm...
2062
02:02:27,770 --> 02:02:32,060
Would that really
make our brains explode?
2063
02:02:32,890 --> 02:02:34,390
From like the pitch?
2064
02:02:36,810 --> 02:02:37,060
(imitates growling)
2065
02:02:37,060 --> 02:02:38,180
Explode.
2066
02:02:39,230 --> 02:02:44,310
But you said that
our eyeballs would explode.
2067
02:02:45,810 --> 02:02:48,230
Why not our ear trumps?
2068
02:02:49,310 --> 02:02:50,980
Because it's like sound.
2069
02:02:52,520 --> 02:02:53,480
(imitates growling)
2070
02:02:53,770 --> 02:02:55,480
All explode.
2071
02:02:56,770 --> 02:02:57,270
Really.
2072
02:02:59,100 --> 02:03:00,850
Can you try it right here? Right now?
2073
02:03:02,520 --> 02:03:11,350
(imitates screeching)
2074
02:03:11,350 --> 02:03:13,730
(imitates growling)
2075
02:03:13,730 --> 02:03:17,060
(imitates growling)
2076
02:03:17,060 --> 02:03:17,640
(imitates growling)
2077
02:03:18,560 --> 02:03:20,230
Who said bluffing was only for humans?
2078
02:03:21,520 --> 02:03:23,480
Gotta love that poker face.
2079
02:03:23,770 --> 02:03:26,810
Yeah, and a nice burp, too.
2080
02:04:23,770 --> 02:04:26,890
(door opens)
2081
02:04:32,310 --> 02:04:33,390
Uh, hello.
2082
02:04:34,480 --> 02:04:35,430
What are you doing here?
2083
02:04:36,350 --> 02:04:37,140
In the middle of the night.
2084
02:04:38,060 --> 02:04:40,350
Well, I just...
2085
02:04:41,390 --> 02:04:43,390
I thought you were in
the hospital all the time.
2086
02:04:43,390 --> 02:04:44,640
Hey, watch it. Look down.
2087
02:04:45,180 --> 02:04:46,680
Don't step on it.
2088
02:04:50,230 --> 02:04:51,730
It's a priceless delicacy, dad.
2089
02:04:52,770 --> 02:04:55,850
Go on. Take a dab. Have a taste.
2090
02:04:59,680 --> 02:05:02,060
Oh, what? Now you're too
good for sauce off the floor?
2091
02:05:02,770 --> 02:05:05,600
You think anyone else would allow
scum like you to taste something so refined?
2092
02:05:06,810 --> 02:05:07,180
What is...
2093
02:05:09,020 --> 02:05:09,770
What is it made of?
2094
02:05:10,020 --> 02:05:11,930
Rude! Not how it works.
2095
02:05:12,930 --> 02:05:14,770
A taste of faith comes first.
2096
02:05:15,230 --> 02:05:16,520
Then I tell you what's in it.
2097
02:05:16,890 --> 02:05:18,600
Mickey, you don't
think I'm letting you taste this
2098
02:05:18,770 --> 02:05:21,180
and throw some high
regard for your palate, do you?
2099
02:05:21,810 --> 02:05:22,480
It's the opposite.
2100
02:05:23,270 --> 02:05:25,770
A true masterpiece would be a sauce that
2101
02:05:25,770 --> 02:05:28,770
could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2102
02:05:36,770 --> 02:05:40,480
Whatever. Fuck it. Taste it. Waste
it. I don't care. You're worthless now.
2103
02:05:41,390 --> 02:05:43,680
Much better to
bring back my usual taster.
2104
02:05:44,350 --> 02:05:47,140
The supreme one with
an actually refined palate.
2105
02:05:49,770 --> 02:05:52,230
Wait. That's...
2106
02:05:54,140 --> 02:05:56,270
Even his kidneys
are more handsome than you.
2107
02:06:00,390 --> 02:06:02,600
Not his head can't be.
2108
02:06:06,770 --> 02:06:10,480
Of course it can.
Admit it, it's what you want.
2109
02:06:11,560 --> 02:06:12,930
It's what everyone wants.
2110
02:06:16,480 --> 02:06:17,140
Hey, Alpha.
2111
02:06:19,770 --> 02:06:20,520
I just remembered.
2112
02:06:24,770 --> 02:06:27,680
You died the day after Marshall.
2113
02:06:28,770 --> 02:06:44,890
[EERIE MUSIC]
2114
02:06:46,770 --> 02:06:47,600
Go ahead.
2115
02:06:48,980 --> 02:06:49,600
Touch me.
2116
02:06:51,480 --> 02:06:52,310
See if I'm close.
2117
02:06:53,270 --> 02:06:53,730
Or human.
2118
02:06:58,770 --> 02:07:02,180
Ever since I was a
kid, I've had scary dreams.
2119
02:07:03,270 --> 02:07:04,680
This time I wasn't scared.
2120
02:07:06,480 --> 02:07:09,480
I just thought to
myself, what would 18 do?
2121
02:07:11,770 --> 02:07:12,230
Fuck off.
2122
02:07:14,430 --> 02:07:15,560
What are you doing? Press the button.
2123
02:07:16,140 --> 02:07:17,850
Mickey, press it.
2124
02:07:19,480 --> 02:07:20,060
Do it.
2125
02:07:29,810 --> 02:07:34,480
I am glad the printer's gone, but a
part of me can't help feeling guilty that I
2126
02:07:34,480 --> 02:07:37,230
didn't let all the other
Mickeys have a chance at life.
2127
02:07:38,140 --> 02:07:39,730
I have to stop feeling guilty.
2128
02:07:41,770 --> 02:07:43,140
It's okay for me to be happy.
150326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.