Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,618 --> 00:01:31,619
Sayang.
2
00:01:41,413 --> 00:01:42,885
Cepat sekali.
3
00:01:44,333 --> 00:01:45,417
Tentu saja.
4
00:01:50,255 --> 00:01:51,423
Kau sudah menjualnya?
5
00:01:51,840 --> 00:01:54,927
Tentu saja, karena lezat.
6
00:01:55,385 --> 00:01:58,847
Pas banget. Aku punya
banyak lagi yang siap dijual.
7
00:02:00,582 --> 00:02:01,667
Bagaimana dengan
8
00:02:03,060 --> 00:02:05,854
hadiah kecil dulu?
9
00:02:05,927 --> 00:02:09,787
Nanti malam... aku masih
harus menyelesaikan ini.
10
00:02:19,451 --> 00:02:20,619
Kalau begitu, ayo...
11
00:03:28,838 --> 00:03:29,838
Tunggu.
12
00:03:30,671 --> 00:03:32,377
Aku harus menutup pintu.
13
00:03:37,630 --> 00:03:41,412
Tunggu, jangan di situ.
Bu Mindy bisa datang nanti.
14
00:03:51,436 --> 00:04:40,436
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
15
00:06:16,229 --> 00:06:17,939
Che, sayang,
16
00:06:18,940 --> 00:06:20,150
Aku sangat mencintaimu.
17
00:06:22,319 --> 00:06:23,987
Aku juga mencintaimu.
18
00:06:35,624 --> 00:06:37,000
Jika sedikit hemat,
19
00:06:38,919 --> 00:06:40,921
aku bisa membelikanmu cincin sungguhan.
20
00:06:43,548 --> 00:06:48,386
Bukankah sudah kubilang,
aku bahagia dengan apa yang kita miliki.
21
00:06:49,471 --> 00:06:50,525
Apa pun.
22
00:06:51,932 --> 00:06:53,433
Kau tidak bisa menghentikanku.
23
00:07:01,149 --> 00:07:02,192
Sayang?
24
00:07:02,317 --> 00:07:05,992
Tidak apa-apa kalau aku menyimpan
cincin pertunangan kita saat ini?
25
00:07:08,949 --> 00:07:11,910
Tak apa, sayang. Terserah kau.
26
00:07:13,745 --> 00:07:16,873
Maaf... terlalu mencolok.
27
00:07:17,330 --> 00:07:19,918
Kau tahu bagaimana keadaan
di tempat kita menginap,
28
00:07:21,253 --> 00:07:24,589
Kehidupan di sini sangat
miskin dan menyedihkan.
29
00:07:24,839 --> 00:07:27,008
Kita harusnya bersikap
penuh pertimbangan, kan?
30
00:07:27,217 --> 00:07:31,763
Kita tidak mau mereka iri, karena
mereka tidak mampu membelinya.
31
00:07:32,055 --> 00:07:35,141
Dan mungkin bisa dicuri.
32
00:07:35,684 --> 00:07:37,644
Itu menakutkan.
33
00:07:40,021 --> 00:07:45,277
Tapi jangan khawatir, aku tetap membawanya,
aku hanya menyembunyikannya di tasku.
34
00:07:50,323 --> 00:07:53,368
Aku tidak mengerti maksudmu, sayang.
Kenapa kita harus tetap bersama Che?
35
00:07:54,494 --> 00:07:57,205
Sayang, ini untuk pendalaman.
36
00:07:57,455 --> 00:08:00,917
Bagian dari sumpah, ingat?
"Saat kaya maupun saat...?"
37
00:08:01,293 --> 00:08:03,229
"miskin."
- Benar sekali!
38
00:08:03,253 --> 00:08:06,965
Jadi kita perlu mengalami "saat miskin"
sebelum pernikahan.
39
00:08:09,301 --> 00:08:12,804
Jadi apa kita juga perlu mengalami
"sampai maut memisahkan kita"?
40
00:08:13,096 --> 00:08:14,514
Itu juga pendalaman?
41
00:08:22,272 --> 00:08:23,565
Kau lucu sekali, sayang.
42
00:08:24,649 --> 00:08:26,358
Itulah yang kusukai darimu.
43
00:08:31,197 --> 00:08:33,283
Tapi sayang, apa ini harus seminggu penuh?
44
00:08:34,200 --> 00:08:35,869
Kumohon? Seminggu saja.
45
00:08:37,454 --> 00:08:41,416
Oke, oke. Kau seperti ini karena kau tahu
aku akan melakukan apa pun untukmu.
46
00:08:41,875 --> 00:08:44,002
Ya... itulah kenapa aku sangat mencintaimu.
47
00:08:50,133 --> 00:08:51,301
Hati-hati.
48
00:09:04,564 --> 00:09:05,924
- Hati-hati.
- Ya ampun!
49
00:09:06,858 --> 00:09:08,109
Aku butuh istirahat.
50
00:09:11,446 --> 00:09:12,822
Kita sudah dekat?
51
00:09:13,239 --> 00:09:14,879
Teruslah berjalan. Di mana kita sekarang?
52
00:09:14,921 --> 00:09:17,261
Aku tidak tahu di mana kita,
aku kehilangan sinyal.
53
00:09:17,286 --> 00:09:18,871
Kaulah yang tau daerah sini.
54
00:09:20,497 --> 00:09:24,326
- Kakiku sakit.
- Sayang, kita di mana?
55
00:09:24,629 --> 00:09:27,545
Tunggu sebentar, aku duduk di sini.
56
00:09:29,005 --> 00:09:30,090
Che!
57
00:09:37,889 --> 00:09:40,308
Pengasuhku selama bertahun-tahun!
58
00:09:42,602 --> 00:09:45,313
Bayiku selama bertahun-tahun!
59
00:09:50,610 --> 00:09:51,986
Hai, Pak Renald.
60
00:09:52,987 --> 00:09:55,454
- Ayo, kita masuk.
- Ayo.
61
00:09:56,908 --> 00:09:58,868
- Apa kabar, Bu Mindy?
- Baik!
62
00:09:59,035 --> 00:10:00,995
- Aku kangen kau...
- Tempatmu jauh sekali.
63
00:10:06,351 --> 00:10:10,504
Bu, sudah kubilang,
rumah ini sangat kecil.
64
00:10:12,090 --> 00:10:15,357
Tidak, jangan khawatir. Ini baik-baik saja.
65
00:10:15,421 --> 00:10:18,880
Ini sempurna... untuk pengalaman,
benar kan sayang?
66
00:10:22,506 --> 00:10:24,341
Kau yakin? Pak? Bu?
67
00:10:25,270 --> 00:10:26,438
Tentu saja.
68
00:10:31,568 --> 00:10:37,003
Area masaknya ada di luar,
dan kami makan di sini.
69
00:10:37,028 --> 00:10:42,024
Aku menumpuk kursi-kursi untuk
menghemat lebih banyak ruang.
70
00:10:42,701 --> 00:10:45,787
Di bagian belakang ada kamar mandi.
71
00:10:46,708 --> 00:10:50,061
- Di luar juga?
- Ya, Bu.
72
00:10:50,086 --> 00:10:54,397
Aku heran Mindy bisa meyakinkanmu, Che.
73
00:10:56,208 --> 00:10:59,807
Sejujurnya, Pak,
74
00:11:01,273 --> 00:11:04,851
aku sungguh malu saat
Bu Mindy mengirimiku pesan.
75
00:11:05,189 --> 00:11:12,202
Tapi kau sudah banyak membantu kami,
jadi bantuan ini bukanlah masalah besar.
76
00:11:14,944 --> 00:11:20,033
Tak perlu disebutkan, Che.
Kau sudah seperti keluarga.
77
00:11:20,825 --> 00:11:24,954
Jangan khawatir, apa pun yang kau butuhkan,
78
00:11:25,580 --> 00:11:27,332
kami di sini untuk membantu.
79
00:11:30,706 --> 00:11:33,898
Anggap saja ini sebagai pembayaran karena
mengizinkan kami tinggal di sini. Benar, sayang?
80
00:11:33,922 --> 00:11:34,923
Mm-hmm.
81
00:11:36,132 --> 00:11:40,075
- Ngomong-ngomong, di mana Aldrus?
- Dia pasti akan segera pulang.
82
00:11:40,169 --> 00:11:42,800
Biar kutunjukkan kamarmu dulu.
83
00:11:45,099 --> 00:11:47,045
Kau akan tinggal di sini.
84
00:11:47,977 --> 00:11:53,750
Maaf, Bu, agak sempit, tapi
aku sudah membersihkannya.
85
00:11:55,659 --> 00:12:00,714
Tidak apa-apa. Dan karena
kita tinggal bersama di sini,
86
00:12:01,351 --> 00:12:03,436
lupakan panggilan "Bu" untuk saat ini, oke?
87
00:12:04,946 --> 00:12:07,365
Mindy.
88
00:12:13,211 --> 00:12:14,295
Sayang?
89
00:12:14,587 --> 00:12:17,757
- Sayang?
- Ini...!
90
00:12:18,216 --> 00:12:20,635
- Bu Mindy ada di sini.
- Oh.
91
00:12:27,433 --> 00:12:30,315
Ah... Aldrus... halo!
92
00:12:31,145 --> 00:12:32,355
Bu, apa kabar?
93
00:12:33,690 --> 00:12:37,191
Jadi, kapan kau akan mengantar kami lagi?
94
00:12:37,527 --> 00:12:40,852
Maaf, Bu... aku sudah tidak terbiasa lagi.
95
00:12:41,948 --> 00:12:43,708
Sekarang, aku mengendarai
sesuatu yang lain.
96
00:12:46,077 --> 00:12:47,120
Hentikan.
97
00:12:47,287 --> 00:12:51,124
Apa? Kita selalu naik becak di sini, kan?
98
00:13:16,816 --> 00:13:19,319
Ugh! Tolong sinyalnya!
99
00:13:21,279 --> 00:13:23,948
Tidak ada sinyal di pedesaan sini.
100
00:13:25,992 --> 00:13:27,076
Oh...
101
00:13:28,328 --> 00:13:31,039
Itu sebabnya balasanmu tertunda dua hari?
102
00:13:31,831 --> 00:13:36,628
Tidak seperti sebelumnya,
hanya dua detik sudah terkirim.
103
00:13:36,961 --> 00:13:39,631
Maaf, Bu, jika aku memutuskan untuk pergi.
104
00:13:40,590 --> 00:13:43,092
Aldrus dan aku sangat suka di sini.
105
00:13:44,552 --> 00:13:48,514
Ada banyak hal yang bisa
kami lakukan di sini.
106
00:13:50,224 --> 00:13:51,309
Seperti apa?
107
00:13:53,853 --> 00:13:57,982
Kau akan mengetahuinya saat kau menikah.
108
00:13:59,651 --> 00:14:00,818
Selamat, pokoknya.
109
00:14:06,074 --> 00:14:07,158
Hey.
110
00:14:08,242 --> 00:14:09,702
Kenapa kau tidak terlihat senang?
111
00:14:10,953 --> 00:14:14,582
Tidak, tidak. Aku baik-baik saja.
Hanya saja.
112
00:14:16,125 --> 00:14:19,295
Kita di sini untuk mendapatkan
pengalaman, kan?
113
00:14:20,338 --> 00:14:25,426
Aku sangat mengagumimu dan Aldrus.
Kita pernah tinggal bersama di rumahku,
114
00:14:26,678 --> 00:14:30,682
Sekarang kau di sini. Dan
semuanya baik-baik saja.
115
00:14:32,225 --> 00:14:35,395
Aku sungguh kagum bagaimana
kalian bisa hidup seperti ini.
116
00:14:38,648 --> 00:14:43,194
Karena kau tahu Renald, kami sudah
bersama selama bertahun-tahun,
117
00:14:44,487 --> 00:14:46,906
dan aku hanya bisa melihat sisi kayanya.
118
00:14:47,990 --> 00:14:50,159
Jika dia akan menjadi suamiku,
119
00:14:51,786 --> 00:14:55,998
aku mau dia tahu, cara hidup,
maksudnya hidup!
120
00:14:56,874 --> 00:14:59,961
Seperti ini, sepertimu.
121
00:15:00,837 --> 00:15:04,173
Sekalipun hidup ini sulit,
kalian baik-baik saja.
122
00:15:05,675 --> 00:15:10,012
Jadi, aku mau dia lebih
mengenal dirinya sendiri.
123
00:15:10,680 --> 00:15:14,851
Aku mau kita lebih
mengenal diri kita sendiri.
124
00:15:15,977 --> 00:15:18,563
Jadi ini... ini sempurna!
125
00:15:21,691 --> 00:15:25,027
Oh, omong-omong, ini.
126
00:15:26,320 --> 00:15:29,282
- Tidak perlu.
- Tidak, ambil saja. Ini.
127
00:15:40,918 --> 00:15:42,086
Panas sekali!
128
00:16:02,440 --> 00:16:03,483
Panas sekali.
129
00:16:24,504 --> 00:16:25,630
Panas sekali.
130
00:16:32,887 --> 00:16:35,056
Sayang, panas sekali!
131
00:16:49,695 --> 00:16:53,157
- Kenapa kipas itu pelan sekali?
- Aku tidak tahu.
132
00:16:58,913 --> 00:17:01,040
- Aku tidak bisa tidur...
- Apa itu?
133
00:17:11,801 --> 00:17:12,844
Kau mendengarnya?
134
00:17:22,186 --> 00:17:23,271
Hey.
135
00:17:25,189 --> 00:17:26,190
Apa yang kau lakukan?
136
00:17:27,233 --> 00:17:28,568
Ssst... diamlah.
137
00:22:38,335 --> 00:22:40,796
Wah! Kelihatan lezat sekali!
138
00:22:42,631 --> 00:22:45,998
Maaf, Mindy. Hanya itu
yang bisa kami hidangkan.
139
00:22:48,679 --> 00:22:51,098
- Ayo, kita makan.
- Coba ini.
140
00:22:51,386 --> 00:22:52,386
Tentu.
141
00:22:54,287 --> 00:22:56,061
- Masih panas.
- Ambil saja beberapa.
142
00:23:03,996 --> 00:23:04,996
Ini.
143
00:23:12,509 --> 00:23:13,509
Ini.
144
00:23:21,712 --> 00:23:24,465
Wah, kau manis sekali pada Che.
145
00:23:26,879 --> 00:23:30,705
Kuharap setelah Ren dan aku
menikah, kami akan seperti itu.
146
00:23:33,891 --> 00:23:35,184
Kau bisa mencobanya.
147
00:23:41,440 --> 00:23:43,299
- Sayang.
- Hmm?
148
00:24:21,647 --> 00:24:24,966
- Sayang! Ada tulang ikan!
- Air!
149
00:24:27,486 --> 00:24:28,820
Begini cara melakukannya.
150
00:24:36,620 --> 00:24:37,830
Oke sekarang?
151
00:24:40,708 --> 00:24:43,711
Ya. Terima kasih.
152
00:24:51,218 --> 00:24:52,344
Sinyal sialan.
153
00:24:56,348 --> 00:24:57,391
Sialan...
154
00:27:00,222 --> 00:27:01,223
Sayang!
155
00:27:05,477 --> 00:27:08,188
- Banyak sekali nyamuk. Sayang!
- Sayang?
156
00:27:08,605 --> 00:27:10,482
Apa yang kau lakukan di situ?
157
00:27:11,275 --> 00:27:13,652
Aku mau mandi karena cuacanya panas.
158
00:27:14,153 --> 00:27:20,688
Oke. Jadi... menurutmu kita butuh
250 tamu untuk pernikahan kita?
159
00:27:20,951 --> 00:27:23,912
Atau lebih baik undang yang kenal saja?
160
00:27:24,138 --> 00:27:26,890
- Sayang...
- Dengarkan aku dulu,
161
00:27:26,927 --> 00:27:31,895
Dengan begitu, anggaran kita bisa
digunakan untuk hal lain, seperti gaunku.
162
00:27:31,920 --> 00:27:35,119
- Dan tentu saja jas dan dasimu.
- Sayang...
163
00:27:35,385 --> 00:27:40,723
Kau tahu ibuku kan, dia tidak akan mengizinkan
kita melangsungkan pernikahan sederhana.
164
00:27:41,763 --> 00:27:43,491
Mereka sudah menunggu ini begitu lama.
165
00:27:43,515 --> 00:27:47,603
Setelah pendalaman ini, kita akan
urus urusan pernikahannya, oke?
166
00:27:48,395 --> 00:27:52,056
- Oke. Aku mencintaimu.
- Aku mencintaimu.
167
00:27:57,209 --> 00:27:58,209
Oh?
168
00:27:58,655 --> 00:28:00,157
Kalian mandi bersama?
169
00:28:01,408 --> 00:28:03,002
Ya, untuk menghemat air.
170
00:28:06,747 --> 00:28:10,626
Bro, lain kali mungkin
bisa pakai handuk ya?
171
00:28:10,779 --> 00:28:11,779
Hmm?
172
00:28:11,919 --> 00:28:12,961
Tentu.
173
00:28:13,587 --> 00:28:17,950
Aku sudah terbiasa dengan ini.
Bagaimanapun, ini rumah kami.
174
00:28:20,427 --> 00:28:24,932
Dia benar juga, ini rumah mereka.
Kau harus mencobanya nanti.
175
00:28:48,914 --> 00:28:51,124
Sayang? Kau baik-baik saja?
176
00:28:58,215 --> 00:29:01,593
Kau yakin? Kau berpikir keras sejak tadi.
177
00:29:03,220 --> 00:29:04,304
Ada apa?
178
00:29:07,975 --> 00:29:10,060
- Ayo pulang.
- Hah?
179
00:29:10,978 --> 00:29:12,020
Kenapa?
180
00:29:15,232 --> 00:29:16,858
Aldrus...
181
00:29:18,068 --> 00:29:20,779
Kenapa dengan Aldrus?
182
00:29:22,322 --> 00:29:23,532
Kuperhatikan
183
00:29:24,700 --> 00:29:26,868
- dia...
- Apa?
184
00:29:27,828 --> 00:29:28,870
Caramu memandangnya.
185
00:29:29,788 --> 00:29:32,749
Oh, oke? Apa?
186
00:29:34,376 --> 00:29:37,337
Rasanya... entahlah.
187
00:29:41,383 --> 00:29:44,803
Sayang, itu bukan apa-apa, itu
tidak seperti yang kau pikirkan.
188
00:29:45,971 --> 00:29:49,224
Tapi aku minta maaf. Selain itu...
189
00:29:50,892 --> 00:29:53,854
Dia bukan tipeku. Kau
jauh lebih tampan darinya.
190
00:29:55,147 --> 00:29:58,108
Baik. Baiklah.
191
00:29:59,026 --> 00:30:01,820
Kau tipe orang yang pencemburu.
192
00:30:32,142 --> 00:30:33,602
Beginilah cara melakukannya.
193
00:30:34,227 --> 00:30:38,065
Kau perlu terus mengaduk nasi ketannya
194
00:30:38,732 --> 00:30:40,067
agar tidak terbakar.
195
00:30:41,193 --> 00:30:44,905
Setelah itu, aduklah santannya.
196
00:30:46,031 --> 00:30:49,201
Pelan-pelan saja sampai mengental.
197
00:30:52,537 --> 00:30:55,499
Kau harus terus mengaduknya
198
00:30:57,751 --> 00:30:59,127
agar tidak terbakar.
199
00:31:05,967 --> 00:31:08,595
Seperti ini, aduk terus.
200
00:31:10,305 --> 00:31:11,556
Setelah itu,
201
00:31:12,307 --> 00:31:15,519
kita akan merebus santannya untuk latik.
202
00:31:16,103 --> 00:31:20,538
Kau juga perlu terus mengaduk
untuk memastikan warnanya merata.
203
00:31:21,566 --> 00:31:22,859
Baiklah, jadi...
204
00:31:25,086 --> 00:31:26,966
Ini terlihat harus banyak usaha, kan?
205
00:31:28,572 --> 00:31:31,760
Kau akan terbiasa. Begitulah adanya,
206
00:31:32,435 --> 00:31:35,490
semua butuh kerja keras.
207
00:31:37,976 --> 00:31:39,630
Kau harus berusaha keras,
208
00:31:40,836 --> 00:31:45,921
dan saat kau merasakan
hasil kerja kerasmu,
209
00:31:51,012 --> 00:31:52,556
akan terasa lebih manis.
210
00:31:56,435 --> 00:31:59,146
- Kau mau mencoba?
- Hah?
211
00:32:00,105 --> 00:32:02,607
Kau mau aku mengajarimu memasak?
212
00:32:04,443 --> 00:32:07,028
- Tentu.
- Seperti ini.
213
00:32:10,866 --> 00:32:12,993
Bagus, pelan-pelan.
214
00:32:18,874 --> 00:32:19,958
Lanjutkan.
215
00:32:26,882 --> 00:32:29,092
Seperti itu, teruskan.
216
00:32:37,350 --> 00:32:38,393
Panas sekali.
217
00:32:44,733 --> 00:32:45,817
Panaskah?
218
00:32:54,785 --> 00:32:55,911
Seperti ini.
219
00:32:56,703 --> 00:32:58,705
Kau harus menjaga panasnya seperti ini
220
00:32:59,623 --> 00:33:03,585
untuk membuatnya lebih baik lagi.
221
00:33:31,875 --> 00:33:32,875
Oh!
222
00:33:33,073 --> 00:33:34,616
Oh, ini dia.
223
00:33:36,326 --> 00:33:40,247
- Itu pesananku?
- Ya, tentu saja aku tidak lupa.
224
00:33:41,748 --> 00:33:44,125
Tapi aku membawa beberapa tambahan
225
00:33:44,150 --> 00:33:48,113
- kalau-kalau kau mau lebih.
- Aku memesan dua.
226
00:33:48,601 --> 00:33:51,902
Ayo, tambah lagi. Kau tidak lihat?
Kantongku kosong.
227
00:33:52,467 --> 00:33:53,677
Oke, baiklah.
228
00:33:55,303 --> 00:33:56,388
Bagus.
229
00:34:00,767 --> 00:34:01,810
Terima kasih.
230
00:34:04,776 --> 00:34:06,968
Kau kedatangan teman hari ini...
231
00:34:07,173 --> 00:34:09,462
Dia dulu bos kami di Manila.
232
00:34:10,151 --> 00:34:13,825
Hai, Pak. Lain kali, aku akan
membeli darimu saja.
233
00:34:16,449 --> 00:34:18,410
- Terima kasih.
- Oke.
234
00:34:35,677 --> 00:34:37,392
Hati-hati, di sini agak berbatu.
235
00:34:39,598 --> 00:34:41,558
Begini kau saat istrimu tidak ada?
236
00:34:42,309 --> 00:34:43,393
Hah?
237
00:34:44,269 --> 00:34:47,063
Kau membiarkan orang lain menggodamu
padahal kau sudah menikah?
238
00:34:48,481 --> 00:34:51,234
Itu? Tidak apa-apa.
239
00:34:53,820 --> 00:34:56,406
Che tahu apa pun yang kulakukan.
240
00:34:57,283 --> 00:34:59,363
Itu bagian dari bisnis,
begitulah cara kami menjual.
241
00:34:59,931 --> 00:35:02,638
Lagipula, jika kalian yakin satu sama lain,
242
00:35:03,382 --> 00:35:04,967
tidak ada alasan untuk cemburu.
243
00:35:07,125 --> 00:35:08,793
Itulah sebabnya dia tidak cemburu.
244
00:35:24,142 --> 00:35:28,313
Bagus, seperti itu, ratakan saja.
245
00:35:29,147 --> 00:35:31,191
Kau hebat.
246
00:35:31,399 --> 00:35:33,610
- Sayang.
- Oh, kau sudah di sini?
247
00:35:33,635 --> 00:35:36,386
- Ya, kami menjual habis lagi.
- Kalian hebat sekali!
248
00:35:37,025 --> 00:35:38,651
Sini sayang, hitunglah.
249
00:35:38,676 --> 00:35:40,654
- Kalian hebat.
- Begitulah cara kami menjualnya.
250
00:35:40,679 --> 00:35:42,062
Kami menjual semuanya, lho!
251
00:35:42,087 --> 00:35:43,798
- Wah! Kau hebat sekali.
- Aku simpan saja ini, oke?
252
00:35:43,822 --> 00:35:44,822
Tentu saja!
253
00:35:45,580 --> 00:35:47,464
Che mengajariku cara memasak,
254
00:35:47,489 --> 00:35:50,129
- jadi sekarang kita siap untuk besok.
- Dia tahu cara membuatnya!
255
00:35:50,502 --> 00:35:51,586
Bagus!
256
00:35:52,379 --> 00:35:54,589
- Kau menjual banyak.
- Tentu saja.
257
00:35:56,132 --> 00:35:57,372
Tunggu, biar kuhitung.
258
00:35:58,468 --> 00:36:00,261
Ini bagus.
259
00:36:01,805 --> 00:36:04,432
- Hanya ini?
- Kenapa? Ya.
260
00:36:06,261 --> 00:36:11,879
Che, setelah semua kerja keras kita
memasak hari ini, penjualannya hanya 2500?
261
00:36:12,148 --> 00:36:15,402
Ayolah, yang penting kita punya sesuatu
daripada tidak punya apa-apa, kan?
262
00:36:17,028 --> 00:36:19,280
Ya Tuhan! Sungguh menyedihkan
dan melelahkan.
263
00:36:20,156 --> 00:36:24,202
Tapi jangan khawatir, kami akan memesan
banyak darimu untuk membantu penjualan.
264
00:36:24,369 --> 00:36:25,745
Oh terima kasih!
265
00:36:31,835 --> 00:36:33,878
- Kau hebat sekali dalam berjualan.
- Ya, tentu saja.
266
00:36:33,903 --> 00:36:36,918
- Kau juga, kan?
- Ya.
267
00:36:39,134 --> 00:36:42,220
Pilih yang akan kita gunakan besok.
268
00:36:42,679 --> 00:36:45,223
- Ini, ambillah ini.
- Oke.
269
00:37:16,796 --> 00:37:17,839
Kenapa?
270
00:37:19,883 --> 00:37:21,384
Kau nampaknya ragu-ragu.
271
00:37:24,254 --> 00:37:26,494
Bukankah kau terbiasa dengan
seseorang yang mendekatimu?
272
00:37:31,227 --> 00:37:34,272
Kau tidak terbiasa dengan
panas tubuh seseorang?
273
00:38:04,427 --> 00:38:05,512
Sayang?
274
00:38:11,017 --> 00:38:13,978
Bukankah sudah kubilang,
jangan cemburu lagi?
275
00:38:14,687 --> 00:38:15,939
Tidak apa-apa.
276
00:38:32,247 --> 00:38:33,289
Apa?
277
00:38:43,313 --> 00:39:30,313
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
278
00:42:53,132 --> 00:42:54,217
Sayang?
279
00:43:20,743 --> 00:43:22,662
Wah. Ada acara apa nih?
280
00:43:23,454 --> 00:43:25,248
Ini hari jadi kami.
281
00:43:25,873 --> 00:43:27,726
- Ayo, duduk.
- Duduklah.
282
00:43:27,750 --> 00:43:29,794
Selamat! Selamat hari jadi!
283
00:43:31,295 --> 00:43:33,256
Ayo minum.
284
00:43:37,969 --> 00:43:42,187
Anggaplah ini sebagai cara kami mengucapkan terima
kasih atas semua bantuan yang sudah kau berikan.
285
00:43:43,599 --> 00:43:44,642
Terima kasih.
286
00:43:45,685 --> 00:43:47,562
- Bersulang!
- Bersulang!
287
00:43:48,354 --> 00:43:49,730
Selamat hari jadi, teman-teman.
288
00:43:52,275 --> 00:43:53,359
Terima kasih.
289
00:43:55,611 --> 00:43:58,781
Waktu sungguh cepat berlalu, kan?
290
00:43:59,490 --> 00:44:02,118
Sebelumnya, kalian hanya
saling menggoda diam-diam.
291
00:44:02,785 --> 00:44:05,163
Kami bahkan tidak tahu kalian bersama
292
00:44:06,539 --> 00:44:09,798
sampai kami memergokimu
ngeseks di kamar pembantu.
293
00:44:10,595 --> 00:44:11,930
- Sayang!
- Apa?
294
00:44:11,955 --> 00:44:14,457
- Sayang, itu rahasia.
- Itu benar.
295
00:44:14,780 --> 00:44:18,486
Dan lihatlah dirimu sekarang.
Kau menikah sebelum Ren dan aku,
296
00:44:19,302 --> 00:44:21,179
dan sekarang adalah hari jadi kalian.
297
00:44:22,555 --> 00:44:25,057
Bukan tentang berapa
lama hubungannya, Mindy.
298
00:44:27,351 --> 00:44:30,980
Ya, benar. Aku turut bahagia untukmu.
299
00:44:34,108 --> 00:44:36,777
Kau tahu, aku sangat merindukan kalian.
300
00:44:37,236 --> 00:44:42,533
Sudah kubilang, kau masih bisa tinggal
bersama kami setelah pernikahan.
301
00:44:44,535 --> 00:44:47,997
Kami baik-baik saja di sini. Benar kan?
302
00:44:51,292 --> 00:44:52,502
Kami bahagia di sini.
303
00:44:53,920 --> 00:44:56,047
- Benarkah?
- Ya.
304
00:44:56,923 --> 00:44:58,549
Kami sangat bahagia di sini.
305
00:45:00,426 --> 00:45:02,011
Tapi apa rencana jangka panjangmu?
306
00:45:02,970 --> 00:45:05,890
Kau masih berencana pindah ke Manila?
307
00:45:06,349 --> 00:45:09,310
Karena, bagaimana kau bisa
menyimpan uang seperti ini?
308
00:45:10,394 --> 00:45:12,772
Kau berhak mendapatkan
kehidupan yang jauh lebih baik.
309
00:45:13,940 --> 00:45:17,401
Kalian pantas mendapatkan yang lebih baik.
310
00:45:18,611 --> 00:45:20,238
Kalian sangat pekerja keras,
311
00:45:21,113 --> 00:45:24,075
dan ada begitu banyak
kesempatan yang menanti.
312
00:45:26,035 --> 00:45:30,706
Kekayaan tidak hanya
diukur dengan uang, Mindy.
313
00:45:31,958 --> 00:45:36,003
Kami tidak mengejar sesuatu yang
lebih dari apa yang sudah kami miliki.
314
00:45:50,810 --> 00:45:52,937
Baiklah, kurasa kau benar.
315
00:45:53,688 --> 00:45:56,482
Asal kau bahagia
316
00:45:57,525 --> 00:46:00,861
dan tentu saja, tidak ada
hal lain yang penting.
317
00:46:22,592 --> 00:46:25,553
Kuharap kami masih seperti itu
setelah kita menikah.
318
00:46:26,512 --> 00:46:28,180
Itu pilihanmu.
319
00:46:31,851 --> 00:46:34,812
Kau hanya harus selalu
memastikan gairah itu ada
320
00:46:36,147 --> 00:46:37,148
dan keintiman
321
00:46:38,190 --> 00:46:39,567
dalam hubunganmu.
322
00:46:40,067 --> 00:46:42,612
- Benar kan, sayang?
- Iya, betul.
323
00:46:45,948 --> 00:46:47,867
Kau mendengarnya setiap malam, kan?
324
00:46:50,620 --> 00:46:53,956
Kau harus memberikan semuanya.
325
00:46:55,291 --> 00:46:58,711
Kau perlu memberikan jenis
kesenangan yang selalu dicari.
326
00:46:59,962 --> 00:47:01,714
Berikan semuanya.
327
00:47:06,886 --> 00:47:13,017
Kau percaya apa yang akan mereka lakukan,
dan semua kekhawatiranmu akan hilang,
328
00:47:13,351 --> 00:47:16,312
seperti kalian,
329
00:47:17,980 --> 00:47:19,357
tidak ada orang lain.
330
00:47:47,927 --> 00:47:49,303
Kau hanya akan menonton?
331
00:47:51,138 --> 00:47:52,181
Kau tahu,
332
00:47:54,684 --> 00:47:56,686
bukan hanya mereka yang bisa menikmatinya.
333
00:48:00,731 --> 00:48:03,294
Aku tahu kau sudah menahan diri sejak lama.
334
00:48:06,330 --> 00:48:08,263
Kau sudah lama mendambakan ini.
335
00:50:42,393 --> 00:50:45,020
Sayang, pesanan Bu Marites sudah siap?
336
00:50:45,479 --> 00:50:48,649
Ya, sayang. Dia bilang 25 lagi.
337
00:50:48,899 --> 00:50:50,693
Ya, kau yang terbaik!
338
00:51:07,084 --> 00:51:09,378
Jadi? Kau ikut?
339
00:51:12,172 --> 00:51:13,257
Ya, tentu.
340
00:51:15,069 --> 00:51:16,069
Ayo.
341
00:51:19,889 --> 00:51:23,434
- Sayang, kami akan mengantarkannya sekarang.
- Baiklah, hati-hati.
342
00:52:14,318 --> 00:52:16,219
- Biar kubantu.
- Tentu.
343
00:52:17,613 --> 00:52:20,115
- Berat sekali.
- Baiklah. Aku yang bawa.
344
00:52:21,033 --> 00:52:22,034
Terima kasih.
345
00:52:23,911 --> 00:52:25,663
- Berat sekali.
- Oke?
346
00:52:35,923 --> 00:52:39,613
Oke, sudah selesai. Kita akan
pulang lebih cepat lagi.
347
00:52:48,727 --> 00:52:49,728
Aku mau kencing.
348
00:52:59,113 --> 00:53:01,297
Seperti godaan yang kau
lakukan pada perempuan itu,
349
00:53:01,657 --> 00:53:04,170
Che juga tahu kau menggodaku?
350
00:53:07,504 --> 00:53:11,758
Mindy tahu bagaimana kau tertarik padaku?
351
00:53:15,629 --> 00:53:19,217
Dia mengetahui pertanyaan ini
dalam pikiranmu setelah tadi malam?
352
00:53:23,804 --> 00:53:26,497
Sepertinya Che tahu.
353
00:53:29,977 --> 00:53:31,954
Dia melihat apa yang kita lakukan,
354
00:53:35,566 --> 00:53:37,166
dan kau melihat apa yang mereka lakukan.
355
00:53:39,153 --> 00:53:42,851
Aku tak menyembunyikan apa pun,
dan tak ada yang perlu kusembunyikan.
356
00:53:46,160 --> 00:53:47,369
Kenapa kau melakukan ini?
357
00:53:56,628 --> 00:53:59,798
Dan kalian, kenapa kalian melakukan ini?
358
00:54:00,674 --> 00:54:03,969
- Che, maafkan aku.
- Hah? Kenapa?
359
00:54:04,970 --> 00:54:09,916
Tentang tadi malam... Aku tahu itu
harusnya menjadi perayaan hari jadimu
360
00:54:10,184 --> 00:54:11,779
tapi menurutku aku merusaknya.
361
00:54:12,561 --> 00:54:14,481
Itu? Tidak apa-apa.
362
00:54:17,316 --> 00:54:22,237
- Apa yang dipikirkan Aldrus?
- Tidak ada. Karena memang tidak ada apa-apanya.
363
00:54:23,572 --> 00:54:24,656
Tidak ada apa-apa?
364
00:54:28,202 --> 00:54:29,442
Apa maksudmu tidak ada apa-apa?
365
00:54:30,454 --> 00:54:32,247
Lalu kenapa kau menciumku tadi malam?
366
00:54:32,581 --> 00:54:36,376
Baiklah... kita hanya bermain-main, Mindy.
367
00:54:36,960 --> 00:54:41,508
Aku setuju, kau juga setuju.
Tubuh kita saling memanggil.
368
00:54:41,848 --> 00:54:43,395
Kau mau bermain, kan?
369
00:54:44,996 --> 00:54:46,956
Kami hanya ikut bermain denganmu.
370
00:54:48,347 --> 00:54:51,683
Kupikir kau sudah mendapatkan jawabannya.
371
00:54:53,143 --> 00:54:56,230
Kau masih akan menikah atau tidak?
372
00:54:57,147 --> 00:54:59,024
Sekarang, kau lebih
mengenal dirimu sendiri.
373
00:55:01,944 --> 00:55:04,905
- Itu tidak benar.
- Benarkah?
374
00:55:08,242 --> 00:55:09,284
Che...
375
00:55:10,119 --> 00:55:12,471
Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu.
376
00:55:12,496 --> 00:55:17,292
Sejak aku bersamamu di rumah kita,
aku tahu aku tertarik padamu.
377
00:55:17,317 --> 00:55:19,194
Tapi kupikir itu saja.
378
00:55:19,545 --> 00:55:23,968
Tapi setelah kejadian tadi malam,
aku tahu ada hal lain di baliknya.
379
00:55:24,508 --> 00:55:26,093
Tidak ada apa-apa, Mindy.
380
00:55:26,844 --> 00:55:30,396
Che, jangan. Tetaplah bersamaku.
381
00:55:32,224 --> 00:55:34,264
Kau akan punya kehidupan
yang lebih baik bersamaku.
382
00:55:35,227 --> 00:55:38,425
- Kehidupan yang lebih baik dari ini.
- Kau tahu, Mindy,
383
00:55:39,398 --> 00:55:41,690
Aku tidak butuh kehidupan
yang lebih baik dari ini.
384
00:55:43,652 --> 00:55:48,285
Jika kau tidak yakin tentang hubungan yang kau miliki,
jangan mencoba membandingkan kami denganmu.
385
00:55:57,708 --> 00:55:59,340
Ini bukan yang sebenarnya kau inginkan?
386
01:04:35,016 --> 01:04:36,536
Kau mendapatkan apa yang kau inginkan?
387
01:04:38,311 --> 01:04:42,148
Maaf, hanya itu yang bisa kuberikan.
388
01:04:50,172 --> 01:05:30,172
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
389
01:05:33,074 --> 01:05:34,159
Mindy,
390
01:05:35,827 --> 01:05:37,454
apa yang terjadi pada kita?
391
01:05:41,040 --> 01:05:43,251
Kenapa? Ini salah?
392
01:05:45,670 --> 01:05:46,755
Kenapa sih
393
01:05:47,920 --> 01:05:50,480
kenapa rasanya ada orang lain yang
seharusnya membuatku cemburu?
394
01:05:58,057 --> 01:06:00,518
Kupikir ada sesuatu yang
perlu kuketahui darimu juga.
395
01:06:37,764 --> 01:06:38,823
Terima kasih.
396
01:06:39,933 --> 01:06:41,184
Hati-hati di jalan.
397
01:07:12,882 --> 01:07:14,259
Apa yang terjadi di sana?
398
01:07:15,176 --> 01:07:16,383
Aku tidak tahu.
399
01:07:27,355 --> 01:07:29,190
Kau masih tidak akan memakai cincinmu?
400
01:07:33,137 --> 01:07:34,137
Mungkin nanti.
401
01:07:34,663 --> 01:07:35,783
Begitu kita sampai di rumah.
402
01:07:44,007 --> 01:07:57,807
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
11 Maret 2025
29694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.