Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:02,718 --> 00:02:06,418
A little heavy
on the cheese today, darling.
4
00:02:08,858 --> 00:02:12,588
Remember a long time ago,
after your degree,
5
00:02:12,698 --> 00:02:16,628
you were going to go to places
where they really needed you.
6
00:02:16,728 --> 00:02:19,288
You mean my save-the-world kick?
7
00:02:19,598 --> 00:02:21,828
Lucky my uncle had that embolism, huh?
8
00:02:21,938 --> 00:02:22,914
Left me the practice
9
00:02:22,938 --> 00:02:25,638
instead of me getting lost
in cleft palates.
10
00:02:27,238 --> 00:02:28,638
It never bothers you?
11
00:02:28,678 --> 00:02:30,078
What?
12
00:02:30,308 --> 00:02:32,008
Your conscience.
13
00:02:32,278 --> 00:02:33,548
It's so funny.
14
00:02:33,648 --> 00:02:35,878
I always know when you have PMS.
15
00:02:35,988 --> 00:02:36,838
Uh-oh.
16
00:02:37,488 --> 00:02:39,958
Allergies again?
Aww.
17
00:02:40,818 --> 00:02:41,668
Allerden.
18
00:02:42,128 --> 00:02:44,458
Twice a day.
Doctor's orders.
19
00:02:44,558 --> 00:02:46,258
Good as new in no time.
20
00:02:46,358 --> 00:02:49,598
"Good as new."
What a wonderful expression.
21
00:02:49,698 --> 00:02:52,998
If only it were true for things
that seemed beyond repair.
22
00:02:53,098 --> 00:02:54,998
Exactly.
23
00:02:55,908 --> 00:02:57,238
Have a good day.
24
00:02:57,338 --> 00:02:59,018
And don't forget, Allerden.
25
00:03:36,108 --> 00:03:38,078
Almost, almost.
One more minute.
26
00:03:38,178 --> 00:03:40,738
Try to stay still.
27
00:03:41,948 --> 00:03:43,564
I'm sorry to interrupt, Doctor,
28
00:03:43,588 --> 00:03:45,818
but my lunch break was an hour ago.
29
00:03:45,918 --> 00:03:49,948
Well, then, I guess
I'm obligated to let you go eat.
30
00:03:52,758 --> 00:03:54,958
No one on our staff seems to understand
31
00:03:55,068 --> 00:03:57,068
that the more patients we see a day,
32
00:03:57,128 --> 00:03:59,406
the more they get to wash their uniforms.
33
00:04:03,568 --> 00:04:05,438
She's just great.
34
00:04:08,378 --> 00:04:11,818
Excuse me, I think I know my wife
a little better than you do.
35
00:04:11,918 --> 00:04:12,768
Oh, yeah?
36
00:04:16,718 --> 00:04:18,778
No, I didn't know that.
37
00:04:18,888 --> 00:04:20,021
How did you know?
38
00:04:24,758 --> 00:04:26,418
No!
39
00:04:26,528 --> 00:04:27,388
No.
40
00:04:35,768 --> 00:04:38,738
I vote for the one with the big...
41
00:04:38,838 --> 00:04:40,214
putting on the lipstick.
42
00:04:40,238 --> 00:04:41,298
Come on.
43
00:04:41,408 --> 00:04:42,884
The other two are asking half the salaries.
44
00:04:42,908 --> 00:04:44,608
They have resumes.
45
00:04:44,708 --> 00:04:46,894
We don't even know if she can color-code.
46
00:04:46,918 --> 00:04:49,478
Well, every enterprise
needs eye candy, Ben.
47
00:04:49,588 --> 00:04:51,294
I mean, you already nixed the aquarium.
48
00:04:51,318 --> 00:04:52,364
Why do we need fish?
49
00:04:52,388 --> 00:04:54,688
We have prints of Indians, prairies.
50
00:04:55,188 --> 00:04:57,018
From Costco!
51
00:04:58,898 --> 00:05:00,578
What's wrong with you, pal?
52
00:05:01,598 --> 00:05:07,658
Wanda, my patient with strep,
told me your wife told her...
53
00:05:07,768 --> 00:05:09,968
my wife's seeing a shrink.
54
00:05:10,068 --> 00:05:11,438
Some Edelbaum guy.
55
00:05:12,108 --> 00:05:15,078
Well, it must be true, then.
56
00:05:15,178 --> 00:05:18,078
My wife knows everything
about everybody in this town.
57
00:05:18,148 --> 00:05:20,278
I don't get it.
58
00:05:20,578 --> 00:05:23,608
Probably something to do with her mother.
59
00:05:24,918 --> 00:05:26,888
So, how are you liking America?
60
00:05:26,988 --> 00:05:28,334
Oh, I like it very much.
61
00:05:28,358 --> 00:05:29,834
I've been here 25 years.
62
00:05:29,858 --> 00:05:31,534
Oh, and you still talk like that.
63
00:05:31,558 --> 00:05:32,718
Like what?
64
00:05:32,828 --> 00:05:35,458
Excuse me.
I know you didn't vote for me,
65
00:05:35,568 --> 00:05:37,144
but the other doctors left an hour ago,
66
00:05:37,168 --> 00:05:38,614
the cleaning crew's here,
67
00:05:38,638 --> 00:05:40,274
and I know you like to squeeze in
as many patients
68
00:05:40,298 --> 00:05:43,068
as you can in a day, but I have a life.
69
00:05:45,908 --> 00:05:49,068
I can't believe you didn't vote for her!
70
00:05:49,178 --> 00:05:52,478
All right, I want you to put
your fingers in your ears,
71
00:05:52,578 --> 00:05:55,548
I count to three, you blow,
72
00:05:55,648 --> 00:05:58,208
we'll get that jellybean
right out of there.
73
00:05:58,318 --> 00:06:00,148
All right, here we go.
74
00:06:00,258 --> 00:06:02,618
One, two...
75
00:06:02,728 --> 00:06:03,578
Agh!
76
00:06:03,858 --> 00:06:05,798
Jesus Christ!
77
00:06:05,898 --> 00:06:07,088
Son of a bitch!
78
00:06:18,438 --> 00:06:20,408
Amanda?
79
00:06:20,508 --> 00:06:22,984
Do you know both mutts are under
the perennial sunlight bulb,
80
00:06:23,008 --> 00:06:25,278
the ugly and the depressive?
81
00:06:25,378 --> 00:06:28,424
I don't know why we didn't get
a lab or something with papers.
82
00:06:28,448 --> 00:06:29,924
Speaking of depression,
83
00:06:29,948 --> 00:06:31,224
did your mother call and make you feel
84
00:06:31,248 --> 00:06:33,418
small and worthless all over again?
85
00:06:33,518 --> 00:06:35,418
Amanda?
86
00:06:37,928 --> 00:06:39,258
Amanda?
87
00:06:59,648 --> 00:07:01,154
Here. Breathe into this.
88
00:07:01,178 --> 00:07:02,694
- My heart!
- Your heart's fine.
89
00:07:02,718 --> 00:07:05,494
You're having a panic attack.
Breathe into the bag.
90
00:07:05,518 --> 00:07:08,518
Mom told me this might happen,
like when you got audited.
91
00:07:08,628 --> 00:07:10,288
What's with your eye?
92
00:07:10,388 --> 00:07:12,588
She's leaving me!
93
00:07:12,698 --> 00:07:13,558
I know.
94
00:07:13,658 --> 00:07:14,925
We had a long talk.
95
00:07:15,268 --> 00:07:16,504
It was a tough decision.
96
00:07:16,528 --> 00:07:18,544
She's been writing the letter for a month.
97
00:07:18,568 --> 00:07:20,714
She started thinking about me being gone,
98
00:07:20,738 --> 00:07:22,568
just you, her, alone, the house.
99
00:07:22,668 --> 00:07:24,114
She started crying all the time.
100
00:07:24,138 --> 00:07:25,784
You thought it was allergies.
101
00:07:25,808 --> 00:07:28,014
She was going to stick around
until I left for Skidmore,
102
00:07:28,038 --> 00:07:30,084
but she was so freaked that I told her
103
00:07:30,108 --> 00:07:31,886
I'd understand if she split now.
104
00:07:32,918 --> 00:07:34,554
You're the only one who didn't notice.
105
00:07:34,578 --> 00:07:36,258
The dogs hardly eat anymore.
106
00:07:37,018 --> 00:07:38,534
She won't answer her cell.
107
00:07:38,558 --> 00:07:39,394
How do you know?
108
00:07:39,418 --> 00:07:41,388
Because she wants time to herself.
109
00:07:41,488 --> 00:07:42,234
Where is she?
110
00:07:42,258 --> 00:07:43,834
You know where she is, don't you?
111
00:07:43,858 --> 00:07:44,804
Tell me where she is!
112
00:07:44,828 --> 00:07:46,004
I said that I wouldn't.
113
00:07:46,028 --> 00:07:48,234
- Were you raised by wolves?
- Would you chill?
114
00:07:48,258 --> 00:07:49,108
Chill?
115
00:07:49,328 --> 00:07:51,358
- Where is she?
- Gloria Amerantz's.
116
00:07:51,468 --> 00:07:52,318
Shit!
117
00:07:52,368 --> 00:07:53,358
Oh!
118
00:07:53,698 --> 00:07:54,874
That woman hates me.
119
00:07:54,898 --> 00:07:56,544
Ever since I told her
she looked good pregnant
120
00:07:56,568 --> 00:07:57,784
and it was just fat!
121
00:07:57,808 --> 00:08:00,038
Where the hell are my car keys?
122
00:08:00,978 --> 00:08:02,154
You don't want to do this.
123
00:08:02,178 --> 00:08:05,578
If she calls while I'm gone,
tell her I'm on my way.
124
00:08:12,088 --> 00:08:15,418
Oh! Bollocks!
125
00:08:25,128 --> 00:08:27,188
- Where is she?
- Go home!
126
00:08:28,198 --> 00:08:30,898
Get off my property!
127
00:08:31,008 --> 00:08:32,698
- Amanda!
- Get out of here!
128
00:08:32,808 --> 00:08:33,658
Ah!
129
00:08:38,978 --> 00:08:40,208
Bastard!
130
00:08:40,318 --> 00:08:41,278
Get out!
131
00:08:42,288 --> 00:08:46,948
She doesn't want to talk to you, you creep!
132
00:08:47,688 --> 00:08:49,628
Let me in!
133
00:08:49,728 --> 00:08:51,888
Let me in!
134
00:08:51,998 --> 00:08:53,458
Uh!
135
00:08:53,558 --> 00:08:55,428
So, what'd she say exactly?
136
00:08:55,528 --> 00:08:57,604
Well, she said she had some new things
137
00:08:57,628 --> 00:08:58,961
she wanted to learn.
138
00:08:59,038 --> 00:09:01,368
Cello, prime numbers...
139
00:09:01,468 --> 00:09:03,514
Didn't want to die off
while she was still alive,
140
00:09:03,538 --> 00:09:04,784
whatever that means.
141
00:09:04,808 --> 00:09:09,838
Wanted to go to Machu Picchu,
this holy rain forest in Peru.
142
00:09:09,948 --> 00:09:11,548
Needed time to reassess.
143
00:09:12,518 --> 00:09:14,554
I said fine, I'd give her the night off
to ponder.
144
00:09:14,578 --> 00:09:16,864
Maybe take her
for a Peruvian lunch somewhere.
145
00:09:16,888 --> 00:09:18,348
Couscous.
146
00:09:18,658 --> 00:09:20,594
I think she'll love it.
What do you think?
147
00:09:20,618 --> 00:09:22,664
I think it's going to take
more than a plant.
148
00:09:22,688 --> 00:09:24,664
Oh, it's not just a plant.
It's a bonsai.
149
00:09:24,688 --> 00:09:26,704
The lady in the store said it's the--
150
00:09:26,728 --> 00:09:30,288
transmuted and the transcendent
in one container,
151
00:09:30,398 --> 00:09:34,498
which I think fits right in
with the holy rain forest thing.
152
00:10:00,098 --> 00:10:01,104
What a surprise.
153
00:10:01,128 --> 00:10:02,808
I told you I'd be back today.
154
00:10:03,168 --> 00:10:04,328
This is for you.
155
00:10:04,428 --> 00:10:08,198
What a nice little ugly highway plant.
156
00:10:08,298 --> 00:10:09,998
Now, Gloria, come on.
157
00:10:10,108 --> 00:10:11,344
That's a beautiful juniper cutting.
158
00:10:11,368 --> 00:10:12,754
Actually, it's a bonsai.
159
00:10:12,778 --> 00:10:15,508
The transmuted and transcendent
in one container.
160
00:10:15,608 --> 00:10:17,268
It certainly is.
161
00:10:17,378 --> 00:10:20,324
Yeah, transcendent 'cause its roots
aren't planted in the soil,
162
00:10:20,348 --> 00:10:22,124
and transmuted from a greater tree,
163
00:10:22,148 --> 00:10:24,204
and yet still sufficient unto itself.
164
00:10:24,448 --> 00:10:26,194
You see the triangular pattern right there?
165
00:10:26,218 --> 00:10:27,634
That triangle represents
166
00:10:27,658 --> 00:10:30,547
the three basic virtues
necessary to create a bonsai.
167
00:10:30,588 --> 00:10:33,828
Truth, goodness and beauty.
168
00:10:34,928 --> 00:10:37,484
Curtis owns the nursery
where I buy my plants.
169
00:10:37,568 --> 00:10:38,974
This is my husband, Ben.
170
00:10:38,998 --> 00:10:40,831
A real pleasure to meet you, Ben.
171
00:10:41,298 --> 00:10:42,884
Curtis and your wife are doing my backyard
172
00:10:42,908 --> 00:10:45,398
because your wife
173
00:10:45,508 --> 00:10:48,998
refuses to be a guest here
without contributing something,
174
00:10:49,108 --> 00:10:51,554
and Curtis refuses to allow her
to do it by herself,
175
00:10:51,578 --> 00:10:53,094
because he is a mensch,
176
00:10:53,118 --> 00:10:56,638
and because he's a genius
when it comes to greenery.
177
00:10:56,748 --> 00:11:00,418
Come on, show me where you
want the bride roses, huh?
178
00:11:01,318 --> 00:11:02,998
He talks like a rodeo rider.
179
00:11:03,028 --> 00:11:05,358
He's a horticulturist from the South.
180
00:11:05,458 --> 00:11:07,304
- I don't like him.
- You don't have to like him.
181
00:11:07,328 --> 00:11:08,348
He's my friend.
182
00:11:08,458 --> 00:11:10,644
And I need all the friends
I can get right now.
183
00:11:10,668 --> 00:11:13,368
They should be
about this high and in the back.
184
00:11:13,838 --> 00:11:16,808
Look, I know about Dr. Edelbaum.
185
00:11:16,908 --> 00:11:18,954
Whatever it is with you and your mother,
186
00:11:18,978 --> 00:11:20,254
I can see you through.
187
00:11:20,278 --> 00:11:21,914
My mother's insane, too, as you know.
188
00:11:21,938 --> 00:11:24,924
She just never cut up my clothes
because I was thinner than her.
189
00:11:24,948 --> 00:11:27,038
Did you read my letter, Ben?
190
00:11:27,148 --> 00:11:29,118
Yes, I did, and I understand.
191
00:11:29,218 --> 00:11:30,118
Justin gone,
192
00:11:30,218 --> 00:11:30,964
no longer a mom,
193
00:11:30,988 --> 00:11:34,048
mostly a wife, a woman.
194
00:11:34,588 --> 00:11:37,558
Look, if you want to have
a little work done,
195
00:11:37,658 --> 00:11:39,504
there's a guy on the same floor as me.
196
00:11:39,528 --> 00:11:41,258
We can get a discount.
197
00:11:41,358 --> 00:11:44,158
Lower lids, upper lids, whatever you want.
198
00:11:48,138 --> 00:11:50,698
I'm not coming home with you, Ben.
199
00:11:58,078 --> 00:11:59,478
Oh, God!
200
00:11:59,578 --> 00:12:01,745
- That stuff stinks.
- Well, it is shit.
201
00:12:02,218 --> 00:12:06,208
You know, being a landscape artist
is like painting with nature.
202
00:12:06,318 --> 00:12:08,018
With very stinky brushes.
203
00:12:10,188 --> 00:12:14,628
But, in the end,
you do get to smell a rose.
204
00:12:20,098 --> 00:12:27,198
I keep thinking that, if I hope
hard enough, he'll be there.
205
00:12:27,308 --> 00:12:29,468
You know, like he used to be.
206
00:12:30,378 --> 00:12:33,368
But I--I can't...
I can't let myself do that.
207
00:12:33,478 --> 00:12:36,418
I can't keep hoping.
208
00:12:39,358 --> 00:12:42,588
He told me to get my eyes done.
209
00:12:43,988 --> 00:12:46,158
Ooh!
210
00:12:46,258 --> 00:12:47,918
Oh.
211
00:12:50,368 --> 00:12:52,528
Are you sure you're going to be okay?
212
00:12:52,898 --> 00:12:54,928
Yes, and so will he.
213
00:12:55,468 --> 00:12:56,938
Think so?
214
00:12:57,038 --> 00:13:00,338
He always is.
215
00:13:27,698 --> 00:13:28,758
Dude, Dad.
216
00:13:29,538 --> 00:13:30,538
You got to eat.
217
00:13:31,308 --> 00:13:35,568
Your mother and I fell in love
to that song.
218
00:13:35,678 --> 00:13:37,908
She's leaving me for a handyman.
219
00:13:39,018 --> 00:13:40,218
He owns a nursery.
220
00:13:40,278 --> 00:13:42,748
And they're just friends, I think.
221
00:13:42,848 --> 00:13:44,838
You know him?
222
00:13:44,948 --> 00:13:47,434
I met him a few times
when I visited her at the nursery.
223
00:13:47,458 --> 00:13:50,180
How could you not tell me,
my own flesh and blood?
224
00:13:50,258 --> 00:13:53,228
Look, it's not my fault
that you didn't see this coming.
225
00:13:53,328 --> 00:13:56,604
You got to get out of bed --there's
nothing wrong with you, dude.
226
00:13:56,628 --> 00:14:02,158
Chronic fatigue syndrome
is a very serious ailment, dude.
227
00:14:02,268 --> 00:14:04,668
You don't have chronic fatigue syndrome.
228
00:14:04,768 --> 00:14:07,798
You became a doctor
while I was in the bathroom?
229
00:14:07,908 --> 00:14:08,878
I googled it.
230
00:14:08,978 --> 00:14:12,678
If you have it, you got to have...
231
00:14:12,778 --> 00:14:16,578
tender lymph nodes,
muscle pain, multi-joint pain,
232
00:14:16,688 --> 00:14:19,064
severe loss of short-term memory,
headaches.
233
00:14:19,088 --> 00:14:20,194
I have all of that.
234
00:14:20,218 --> 00:14:22,634
'Cause you're sucking down
a huge amount of alcohol.
235
00:14:22,658 --> 00:14:24,558
Know what this is?
236
00:14:24,658 --> 00:14:25,648
Liquor.
237
00:14:25,758 --> 00:14:28,358
This is Sloe Gin Fizz.
238
00:14:28,458 --> 00:14:31,018
Know what your mother
told me back in the day?
239
00:14:31,198 --> 00:14:35,698
This is the drink that Scott Fitzgerald
drank himself to death on.
240
00:14:35,808 --> 00:14:40,068
He was her favorite writer,
Gatsby was her favorite character,
241
00:14:40,178 --> 00:14:44,308
and I was her favorite guy, yes, siree.
242
00:14:46,078 --> 00:14:51,348
Now she looks at me like I'm a stranger.
243
00:14:51,448 --> 00:14:54,478
I don't know who I am anymore.
244
00:14:54,588 --> 00:14:56,178
That's very deep.
245
00:14:56,288 --> 00:14:58,658
It is?
246
00:14:59,658 --> 00:15:04,428
You think you could tell her that I'm deep?
247
00:15:04,528 --> 00:15:06,728
She... She listens to you.
248
00:15:06,838 --> 00:15:12,708
I'll give it a shot, but try to lay off
the booze, okay?
249
00:15:35,728 --> 00:15:37,058
Do you mind?
250
00:15:37,168 --> 00:15:39,228
Oh, I'm sorry.
Am I in your way?
251
00:15:41,068 --> 00:15:42,768
Hi, Dr. Bingham.
252
00:15:44,708 --> 00:15:45,975
I'll call you back.
253
00:15:46,478 --> 00:15:47,408
Hey, Doc.
254
00:15:52,208 --> 00:15:53,058
Whoa.
255
00:15:53,148 --> 00:15:55,678
He looks, like, totally wasted.
256
00:15:55,788 --> 00:15:57,218
He is totally wasted.
257
00:15:57,318 --> 00:15:58,794
Why is he wearing a scarf?
258
00:15:58,818 --> 00:16:00,978
It's my mom's.
He likes breathing it.
259
00:16:01,088 --> 00:16:02,488
Sadness.
260
00:16:02,888 --> 00:16:04,878
How long has he been in pajamas?
261
00:16:04,988 --> 00:16:06,158
Too long.
262
00:16:06,258 --> 00:16:08,858
Where are the stairs?
263
00:16:08,968 --> 00:16:10,328
Behind you, Dad.
264
00:16:10,828 --> 00:16:12,928
Aha.
265
00:16:41,958 --> 00:16:46,268
See, you're the green,
and you're the Master Chief,
266
00:16:46,368 --> 00:16:48,979
and you want to kill
all the aliens and zombies.
267
00:16:49,468 --> 00:16:51,408
But we're at level 15,
268
00:16:51,508 --> 00:16:56,498
so maybe you should start
at the tutorial, yeah?
269
00:17:00,718 --> 00:17:03,348
Dude, check this out!
He's awesome!
270
00:17:03,448 --> 00:17:06,008
Dude, he couldn't find the stairs.
271
00:17:06,118 --> 00:17:08,318
Maybe we should take him with us.
272
00:17:08,418 --> 00:17:09,288
To the party?
273
00:17:09,388 --> 00:17:11,804
We could put him in a room,
and maybe they have a game
274
00:17:11,828 --> 00:17:12,934
he could play there.
275
00:17:12,958 --> 00:17:14,428
What are you on?
276
00:17:14,528 --> 00:17:15,774
I think I should stay with him.
277
00:17:15,798 --> 00:17:19,374
What do you think he's going to do,
invite a bunch of doctors over, and--
278
00:17:19,398 --> 00:17:21,628
rent a keg and trash the place?
279
00:17:22,468 --> 00:17:23,438
Dad?
280
00:17:24,768 --> 00:17:26,554
We're going to go out.
I don't want you driving.
281
00:17:26,578 --> 00:17:29,508
You want to go somewhere, call a cab, okay?
282
00:17:38,118 --> 00:17:40,488
- Bye, Dr. Bingham.
- Bye, Doc.
283
00:17:40,588 --> 00:17:43,888
Feel better.
284
00:17:50,098 --> 00:17:51,858
- Morning.
- Morning.
285
00:18:04,978 --> 00:18:05,724
Dad?
286
00:18:05,748 --> 00:18:06,738
Dude!
287
00:18:08,578 --> 00:18:10,278
What are you doing?
288
00:18:10,388 --> 00:18:12,394
I've destroyed
all the aliens and the zombies.
289
00:18:12,418 --> 00:18:16,188
There's nothing left to destroy,
so I'm going for my personal best.
290
00:18:17,488 --> 00:18:19,458
How much coffee have you had?
291
00:18:19,558 --> 00:18:21,618
Lots. Lots of coffee.
292
00:18:21,728 --> 00:18:24,715
Your mother and I used to drink
a lot of coffee together.
293
00:18:24,928 --> 00:18:26,898
Drip coffee.
I'd make her a cup.
294
00:18:26,998 --> 00:18:28,044
She'd make me a cup.
295
00:18:28,068 --> 00:18:31,508
I'd make... kiss it good-bye,
piece-of-shit wanker,
296
00:18:31,608 --> 00:18:33,598
pissant toe-rag! Yeah!
297
00:18:33,708 --> 00:18:35,008
What are you doing?
298
00:18:35,108 --> 00:18:36,584
You want to get mom back?
299
00:18:36,608 --> 00:18:37,875
I can get her back?
300
00:18:38,008 --> 00:18:40,138
Not if you're pathetic and insane.
301
00:18:40,248 --> 00:18:42,864
I've got two million points.
How can I be pathetic?
302
00:18:42,888 --> 00:18:46,548
You think I'm pathetic?
I mean, noticeably?
303
00:18:46,658 --> 00:18:50,458
Sometimes you got to work things
from the outside in, okay?
304
00:18:50,558 --> 00:18:54,358
Mom is this incredibly gorgeous woman,
305
00:18:54,458 --> 00:18:55,774
if you really look at her.
306
00:18:55,798 --> 00:18:56,404
I look at her!
307
00:18:56,428 --> 00:18:57,804
I looked at her all of the time.
308
00:18:57,828 --> 00:18:59,161
But did you see her?
309
00:19:00,268 --> 00:19:01,458
Here's the deal.
310
00:19:01,568 --> 00:19:02,728
Take the peacock.
311
00:19:02,838 --> 00:19:04,584
I bet you think the one
with the amazing feathers
312
00:19:04,608 --> 00:19:06,578
is the chick, but it's the guy.
313
00:19:06,678 --> 00:19:09,454
The male peacock spreads
its tail to attract the female.
314
00:19:09,478 --> 00:19:12,208
The more intense his feathers,
the better he does.
315
00:19:12,308 --> 00:19:13,478
Know what I mean?
316
00:19:13,578 --> 00:19:14,778
No.
317
00:19:14,878 --> 00:19:16,818
You want to stay out here all day?
318
00:19:16,918 --> 00:19:18,108
Yes.
319
00:19:18,218 --> 00:19:19,708
Fine.
320
00:19:44,808 --> 00:19:46,794
Come on.
You're dying on me here, man.
321
00:19:46,818 --> 00:19:47,778
I need lunch!
322
00:19:47,878 --> 00:19:50,267
What did you used to press,
back in the day?
323
00:19:50,718 --> 00:19:52,764
I didn't press.
I was in medical school.
324
00:19:52,788 --> 00:19:54,034
Then how'd you get an upper body?
325
00:19:54,058 --> 00:19:55,488
I was born with it.
326
00:19:55,588 --> 00:19:58,818
I had a lower one
and the upper one came with it.
327
00:19:58,928 --> 00:20:00,528
I can't do this anymore.
328
00:20:00,558 --> 00:20:02,844
Okay, well, let's at least
do something about your hair.
329
00:20:02,868 --> 00:20:03,888
Would you stop?
330
00:20:03,998 --> 00:20:06,468
For $285, I think I can touch my hair.
331
00:20:06,568 --> 00:20:08,074
That's including products.
332
00:20:08,098 --> 00:20:10,644
You really think I'm going
to wash my hair with bee pollen,
333
00:20:10,668 --> 00:20:12,608
use ylang-ylang mousse for volume?
334
00:20:12,708 --> 00:20:15,208
I can't believe I'm letting you
do this to me.
335
00:20:15,278 --> 00:20:17,054
How do you feel about your clothes?
336
00:20:17,078 --> 00:20:19,008
I feel like I'm wearing clothes.
337
00:20:19,108 --> 00:20:20,654
You think your clothes go with your hair?
338
00:20:20,678 --> 00:20:22,978
No, thank the Lord.
339
00:20:23,718 --> 00:20:25,418
Who wears this? Spies?
340
00:20:25,518 --> 00:20:27,294
No one in our neighborhood
wears this color.
341
00:20:27,318 --> 00:20:29,364
Black isn't a color.
It's the absence of color.
342
00:20:29,388 --> 00:20:31,164
- I look like an undertaker.
- You look good.
343
00:20:31,188 --> 00:20:31,934
I look stupid.
344
00:20:31,958 --> 00:20:35,425
Because you don't know what good is,
so you think you look stupid.
345
00:20:48,808 --> 00:20:49,424
Hey!
346
00:20:49,448 --> 00:20:50,608
Yo!
347
00:20:50,708 --> 00:20:52,308
It's very noisy in here.
348
00:20:52,408 --> 00:20:53,308
Come say hi.
349
00:20:53,418 --> 00:20:55,964
Last time they saw you,
you were wearing mom's scarves.
350
00:20:55,988 --> 00:20:57,888
Come on.
351
00:21:00,618 --> 00:21:02,288
Major improvement, Dr. B.
352
00:21:02,388 --> 00:21:03,934
Your hair is astounding!
353
00:21:03,958 --> 00:21:05,618
Oh, I love the outfit.
354
00:21:05,728 --> 00:21:06,658
Cut it out.
355
00:21:06,758 --> 00:21:09,228
Dude, you're slammin'.
356
00:21:09,328 --> 00:21:11,304
Thank you.
I assume that's a good thing.
357
00:21:11,328 --> 00:21:13,828
So I guess I'll be on my way.
358
00:21:13,938 --> 00:21:15,444
No, no. Hang for a minute.
359
00:21:15,468 --> 00:21:19,338
Yeah, come.
Hey, can I borrow this?
360
00:21:20,308 --> 00:21:23,538
Well, maybe for a minute.
361
00:21:23,648 --> 00:21:24,838
Hey.
362
00:21:24,948 --> 00:21:26,538
- Hey.
- Where you been?
363
00:21:26,648 --> 00:21:27,878
Around.
364
00:21:27,978 --> 00:21:29,278
Call me, okay?
365
00:21:33,388 --> 00:21:34,548
- Hey.
- Hey.
366
00:21:34,658 --> 00:21:36,718
Miss you.
367
00:21:40,328 --> 00:21:42,574
I bet you didn't know
your son was so popular.
368
00:21:42,598 --> 00:21:43,604
They're just friends.
369
00:21:43,628 --> 00:21:47,068
They're not just friends.
They're special kind of friends.
370
00:21:47,168 --> 00:21:48,568
Can we order, please?
371
00:21:48,668 --> 00:21:51,158
Some Cokes, guac.
372
00:21:51,268 --> 00:21:52,968
You want a beer or something?
373
00:21:53,078 --> 00:21:54,814
Only if you have your I.D. on you.
374
00:21:54,838 --> 00:21:55,998
Excuse me?
375
00:21:56,108 --> 00:21:58,424
I just need to make sure
that you're over 21.
376
00:21:58,448 --> 00:22:00,418
Well, of course I am.
I'm way over.
377
00:22:00,518 --> 00:22:01,324
Okay.
378
00:22:01,348 --> 00:22:03,218
I'll take your word for it.
379
00:22:03,318 --> 00:22:05,188
I'll be right back.
380
00:22:05,288 --> 00:22:07,218
I think she's into you, Dr. B.
381
00:22:07,318 --> 00:22:09,418
Oh, please.
I happen to be married.
382
00:22:09,528 --> 00:22:10,928
My dad's married.
383
00:22:11,028 --> 00:22:12,048
He dates.
384
00:22:12,158 --> 00:22:13,304
Did you get my text?
385
00:22:13,328 --> 00:22:14,374
Yeah, I think I did.
386
00:22:14,398 --> 00:22:15,798
I'll be on my cell.
387
00:22:15,898 --> 00:22:16,748
Cool.
388
00:22:17,928 --> 00:22:21,298
You certainly seem to have
a lot of special friends.
389
00:22:21,398 --> 00:22:24,858
You can't have too many
friends with benefits.
390
00:22:24,968 --> 00:22:27,838
I have, like, zero.
391
00:22:27,938 --> 00:22:29,408
'Cause you exude zero.
392
00:22:29,508 --> 00:22:31,024
What's that supposed to mean?
393
00:22:31,048 --> 00:22:32,778
What does "benefits" mean?
394
00:22:32,878 --> 00:22:34,368
You...
395
00:22:34,478 --> 00:22:37,678
probably call it sex.
396
00:22:37,788 --> 00:22:39,148
What?
397
00:22:39,248 --> 00:22:40,348
Benefits.
398
00:22:40,458 --> 00:22:43,648
And so would we, 'cause that's what it is.
399
00:22:43,758 --> 00:22:45,304
This is so not happening.
400
00:22:45,328 --> 00:22:47,518
Not that we're friends with benefits.
401
00:22:47,628 --> 00:22:49,134
You never want to hook up with people
402
00:22:49,158 --> 00:22:50,404
from the same school.
403
00:22:50,428 --> 00:22:53,014
Because If you do it too much,
you kind of get a bad profile.
404
00:22:53,038 --> 00:22:54,514
What is wrong with you?
405
00:22:54,538 --> 00:22:57,044
How many friends with benefits
do you have exactly?
406
00:22:57,068 --> 00:22:58,268
Oh, my God.
407
00:22:58,368 --> 00:23:01,068
Check this out, the waitress
gave you her number.
408
00:23:01,178 --> 00:23:02,414
She wants you to call her.
409
00:23:02,438 --> 00:23:04,154
Please, I know nothing about her.
410
00:23:04,178 --> 00:23:06,524
You should invite her
to the party we're going to.
411
00:23:06,548 --> 00:23:07,708
What?
412
00:23:07,818 --> 00:23:09,508
He's cool, dude.
413
00:23:09,618 --> 00:23:11,588
He's my father, "dude."
414
00:23:11,688 --> 00:23:13,694
Now suppose I know what you do
'til 5.30 in the morning
415
00:23:13,718 --> 00:23:14,948
with your friends.
416
00:23:15,058 --> 00:23:16,178
Benefiting.
417
00:23:20,898 --> 00:23:22,431
I'll talk to you later.
418
00:23:27,568 --> 00:23:28,574
What about your beer?
419
00:23:28,598 --> 00:23:30,038
Oh, another time.
420
00:23:30,138 --> 00:23:31,384
Thank you.
Thank you anyway.
421
00:23:31,408 --> 00:23:33,308
Ah, you're very courteous.
422
00:23:33,408 --> 00:23:35,878
I love that in a man.
423
00:23:35,978 --> 00:23:37,668
Come back.
424
00:23:37,778 --> 00:23:39,718
I'll wait on you anytime, okay?
425
00:23:39,818 --> 00:23:42,548
Sure. Cool.
426
00:23:42,648 --> 00:23:45,488
Later.
427
00:23:57,468 --> 00:23:58,698
Oh, thank you.
428
00:24:00,598 --> 00:24:02,065
Oh, he works downtown.
429
00:24:02,138 --> 00:24:03,744
I can give you his name if you'd like.
430
00:24:03,768 --> 00:24:05,098
Oh, yeah.
431
00:24:05,208 --> 00:24:09,238
I'd like it.
I think he's a genius.
432
00:24:13,378 --> 00:24:15,038
Hi.
433
00:24:15,148 --> 00:24:16,664
Dr. Lisa Levanthorp,
Neurosurgery.
434
00:24:16,688 --> 00:24:18,410
We met at the raffle last year.
435
00:24:18,748 --> 00:24:19,224
Of course.
436
00:24:19,248 --> 00:24:20,098
So...
437
00:24:21,058 --> 00:24:23,064
do you know what I think
when I look at you?
438
00:24:23,088 --> 00:24:24,178
Messy eater?
439
00:24:24,288 --> 00:24:26,758
No. Mensa material.
440
00:24:26,858 --> 00:24:29,858
Try this on for size--
Jack and Phoebe,
441
00:24:29,968 --> 00:24:30,444
they're in a car.
442
00:24:30,468 --> 00:24:32,574
They're traveling at 50 miles
an hour, heading south.
443
00:24:32,598 --> 00:24:36,498
A train is going at 80 miles
an hour heading due east.
444
00:24:36,938 --> 00:24:39,308
Who is Jack's brother-in-law?
445
00:24:42,808 --> 00:24:43,738
Just jesting.
446
00:24:43,848 --> 00:24:45,708
Uh, so, would you like
447
00:24:45,808 --> 00:24:49,548
to attend a Mensa social
with me next Thursday?
448
00:24:49,648 --> 00:24:51,426
It's a buffet.
All you can think.
449
00:24:53,318 --> 00:24:54,618
Oh, don't be shy.
450
00:24:55,088 --> 00:24:57,558
The whole world knows you're separated.
451
00:25:07,468 --> 00:25:08,598
Hello.
452
00:25:08,698 --> 00:25:09,638
Is she there?
453
00:25:09,738 --> 00:25:13,198
Yes, she's here.
We're cooking dinner.
454
00:25:13,308 --> 00:25:16,238
And we have a guest.
455
00:25:16,348 --> 00:25:19,078
Thank you.
456
00:25:19,178 --> 00:25:20,908
What is it, Ben?
457
00:25:21,018 --> 00:25:23,138
Someone told me we're separated.
458
00:25:23,248 --> 00:25:27,248
I know it's a small town,
but I don't remember agreeing
459
00:25:27,358 --> 00:25:30,088
to any kind of...
Anyway, who's the guest?
460
00:25:30,188 --> 00:25:31,888
None of your business.
461
00:25:31,988 --> 00:25:34,658
Excuse me,
I think it is my business.
462
00:25:34,758 --> 00:25:35,534
It's Curtis.
463
00:25:35,558 --> 00:25:36,998
Really?
464
00:25:37,098 --> 00:25:38,820
Why are you cooking him dinner?
465
00:25:39,898 --> 00:25:41,928
He's cooking me dinner.
466
00:25:43,438 --> 00:25:44,428
Amanda?
467
00:25:48,238 --> 00:25:49,084
Rollerblades!
468
00:25:49,108 --> 00:25:49,584
No!
469
00:25:49,608 --> 00:25:52,238
Why can't we just have one conversation...?
470
00:25:52,348 --> 00:25:53,854
Can we stop talking about this?
471
00:25:53,878 --> 00:25:57,218
I'd appreciate it if you could be
a little bit quieter
472
00:25:57,318 --> 00:25:59,985
and respect the fact
that other people live here.
473
00:26:00,018 --> 00:26:01,318
What's up, Dad?
474
00:26:01,418 --> 00:26:04,618
What's up is I'd like someone
to make me dinner, cook for me,
475
00:26:04,728 --> 00:26:08,028
care for me and make sure I'm fed.
476
00:26:09,098 --> 00:26:11,444
All right, you can have some of my Big Mac,
477
00:26:11,468 --> 00:26:13,114
some of your Filet-O-Fish,
478
00:26:13,138 --> 00:26:15,828
your Popeyes Popcorn Shrimp and...
479
00:26:15,938 --> 00:26:17,538
some McFlurry for later.
480
00:26:17,568 --> 00:26:20,808
That's disgusting.
481
00:26:28,278 --> 00:26:29,268
Ugh!
482
00:26:32,388 --> 00:26:36,118
Does anyone hear that but me?
483
00:26:39,328 --> 00:26:40,848
Hey.
484
00:26:40,958 --> 00:26:43,588
I brought us some fresh, raw yellowtail,
485
00:26:43,698 --> 00:26:45,858
Toro, freshwater eel.
486
00:26:45,968 --> 00:26:49,198
And I make my own wasabi,
and I pickle my own ginger.
487
00:26:49,298 --> 00:26:51,568
I'm a double sushi freak.
488
00:26:52,068 --> 00:26:54,068
Who are you?
489
00:26:57,478 --> 00:26:58,454
It's me, silly.
490
00:26:58,478 --> 00:27:00,138
Looking good, Darlene.
491
00:27:00,248 --> 00:27:01,448
You kids have fun.
492
00:27:01,478 --> 00:27:02,918
Way to go, Dr. B.
493
00:27:03,648 --> 00:27:05,048
Okay. Bye.
494
00:27:05,148 --> 00:27:05,924
Wait.
495
00:27:05,948 --> 00:27:07,348
Where are you going?
496
00:27:07,458 --> 00:27:09,138
Why don't I just get started?
497
00:27:14,228 --> 00:27:17,258
Lucky she showed, huh,
you being so hungry and all.
498
00:27:17,368 --> 00:27:20,358
Look, if Mom's into the horticulturist...
499
00:27:20,468 --> 00:27:23,084
Christ, does the whole world
know he's making her dinner?
500
00:27:23,108 --> 00:27:25,544
Well, if he is, you have the right
to have sushi with your nurse.
501
00:27:25,568 --> 00:27:26,714
What are you saying?
502
00:27:26,738 --> 00:27:28,838
I'm saying that...
503
00:27:28,938 --> 00:27:30,538
I want you to be happy.
504
00:27:30,648 --> 00:27:31,668
Oh, thank you.
505
00:27:31,778 --> 00:27:34,218
And I think it would be a good idea
506
00:27:34,318 --> 00:27:36,594
if you were with more
than one woman before you die.
507
00:27:36,618 --> 00:27:37,518
Hold on.
508
00:27:37,618 --> 00:27:39,164
How can you be talking to me like this?
509
00:27:39,188 --> 00:27:41,234
You have the whole house to yourself.
510
00:27:41,258 --> 00:27:42,594
I'll be out until late.
511
00:27:42,618 --> 00:27:44,248
Really late.
512
00:27:44,358 --> 00:27:48,088
So enjoy and... Be safe.
513
00:27:52,268 --> 00:27:54,474
It's 'cause I grew up
with my 13-year-old daughter.
514
00:27:54,498 --> 00:27:56,914
After her father split, she and I
did everything together.
515
00:27:56,938 --> 00:27:58,568
I always dug her style.
516
00:28:01,208 --> 00:28:03,938
And you thought I was
just some boring old nurse.
517
00:28:04,048 --> 00:28:06,478
Well, I hope you're a nurse.
518
00:28:06,578 --> 00:28:10,918
I have let you administer
anesthetics, after all.
519
00:28:11,018 --> 00:28:12,608
Uh... No, thanks.
520
00:28:12,718 --> 00:28:14,394
I don't drink warm liquor.
521
00:28:14,418 --> 00:28:16,788
It's made out of rice.
It's good for you.
522
00:28:16,888 --> 00:28:18,788
I'll take a pass.
523
00:28:18,888 --> 00:28:21,728
And, uh, as for the raw fish,
524
00:28:22,458 --> 00:28:23,898
call me crazy, but--
525
00:28:23,998 --> 00:28:26,609
when I look at it, I think,
"turn on the grill."
526
00:28:31,168 --> 00:28:32,544
Do you have a CD player?
527
00:28:32,568 --> 00:28:34,101
Uh, in the living room.
528
00:28:35,238 --> 00:28:37,768
Be right back.
529
00:29:15,218 --> 00:29:18,808
Aren't they amazing?
I'm a total hip hop freak.
530
00:29:18,918 --> 00:29:21,288
This sake doesn't taste like much.
531
00:29:21,388 --> 00:29:23,166
- So you like it?
- I don't know.
532
00:29:23,228 --> 00:29:26,858
It's... It's like drinking hot tea
without the tea flavor.
533
00:29:26,958 --> 00:29:28,858
Here, try this.
They go together.
534
00:29:29,768 --> 00:29:31,198
Ooh!
535
00:29:32,098 --> 00:29:32,948
Chew!
536
00:29:34,738 --> 00:29:35,728
Oh!
537
00:29:37,738 --> 00:29:39,498
Have more of this.
538
00:29:40,778 --> 00:29:41,768
Ew!
539
00:29:41,878 --> 00:29:42,938
Ugh!
540
00:29:51,288 --> 00:29:53,758
So sorry.
541
00:29:55,888 --> 00:29:58,118
Are you okay in there?
542
00:29:58,228 --> 00:29:59,888
Yes, fine. Why?
543
00:29:59,998 --> 00:30:02,258
Have I been in here a long time?
544
00:30:15,878 --> 00:30:17,538
Oh, yeah.
545
00:30:17,648 --> 00:30:19,424
Come on, don't leave me hanging here.
546
00:30:19,448 --> 00:30:21,938
You got to get into it.
547
00:30:23,818 --> 00:30:25,929
- Bounce it! Bounce it!
- There you go.
548
00:30:32,528 --> 00:30:33,458
Get down!
549
00:30:33,558 --> 00:30:35,828
Get down! Down!
550
00:30:36,098 --> 00:30:38,528
Shake it! Make it bounce!
551
00:30:38,628 --> 00:30:39,618
Yeah!
552
00:30:40,898 --> 00:30:41,888
Oh!
553
00:30:44,008 --> 00:30:45,784
- So where are you from?
- Des Moines.
554
00:30:45,808 --> 00:30:46,658
Interesting.
555
00:30:46,838 --> 00:30:49,038
How did you get to Long Island?
556
00:30:49,138 --> 00:30:49,988
Train.
557
00:30:51,178 --> 00:30:54,408
What a sweet little chortle.
Do it again.
558
00:30:54,518 --> 00:30:55,794
I can't just chortle like that.
559
00:30:55,818 --> 00:30:57,748
Yeah, you can.
560
00:30:57,848 --> 00:30:59,788
It's not fair.
561
00:30:59,888 --> 00:31:01,878
Oh, Lord.
We go to the same school.
562
00:31:01,988 --> 00:31:04,318
We can't do this.
563
00:31:28,648 --> 00:31:31,778
Uh.
564
00:31:35,218 --> 00:31:36,918
Morning.
565
00:31:37,028 --> 00:31:39,488
Sorry about the mess.
566
00:31:39,588 --> 00:31:42,328
We made a lot of sushi, which has a way
567
00:31:42,428 --> 00:31:44,258
of slipping through your hands.
568
00:31:44,368 --> 00:31:47,514
And that wasabi can really blind you
so that you can't even see
569
00:31:47,538 --> 00:31:49,044
the kind of mess that you're making.
570
00:31:49,068 --> 00:31:51,598
Dad, I'm glad you had a good time.
571
00:31:51,708 --> 00:31:53,014
I didn't have a good time.
572
00:31:53,038 --> 00:31:55,371
Then why do you have glitter in your hair?
573
00:31:59,008 --> 00:32:00,208
Christ!
574
00:32:00,318 --> 00:32:02,318
It isn't easy being your role model.
575
00:32:03,418 --> 00:32:04,864
It never would've happened,
576
00:32:04,888 --> 00:32:06,694
except she said sake was good for me,
577
00:32:06,718 --> 00:32:10,848
because it was made out of rice,
and she is my nurse, after all.
578
00:32:13,798 --> 00:32:14,818
Oh, my God.
579
00:32:14,928 --> 00:32:16,872
Do you think she forgot an earring?
580
00:32:17,728 --> 00:32:19,408
Tell her I went to the store.
581
00:32:19,798 --> 00:32:21,044
Dad, open the door.
582
00:32:21,068 --> 00:32:23,914
- I can't --
- I don't know what to say
to her when it's daylight.
583
00:32:23,938 --> 00:32:25,314
- You want me to open the door?
- Yes!
584
00:32:25,338 --> 00:32:27,654
Okay, I'm going to open it, but
you got to think of something to say
585
00:32:27,678 --> 00:32:30,724
that won't make her feel embarrassed
or dumb for coming back, okay?
586
00:32:30,748 --> 00:32:32,408
Okay.
587
00:32:35,848 --> 00:32:36,664
Hello.
588
00:32:36,688 --> 00:32:38,618
Nice to see you again.
589
00:32:38,718 --> 00:32:41,418
Uh, I must admit,
I don't remember much
590
00:32:41,518 --> 00:32:43,564
of what transpired last night, but...
591
00:32:43,588 --> 00:32:44,434
Oh...
592
00:32:44,458 --> 00:32:48,358
Dad, it's Mom, of all people.
593
00:32:48,458 --> 00:32:50,988
Oh, hi.
What a surprise.
594
00:32:51,098 --> 00:32:53,258
Pardon the mess.
595
00:32:53,368 --> 00:32:55,928
Two guys on their own,
some things get messy.
596
00:32:57,168 --> 00:32:58,608
Down. Sit.
597
00:32:58,708 --> 00:32:59,568
Stay.
598
00:32:59,668 --> 00:33:00,638
Heel.
599
00:33:00,738 --> 00:33:01,588
Shoo!
600
00:33:01,638 --> 00:33:02,938
Shoo! Shoo!
601
00:33:03,038 --> 00:33:06,038
Actually, I came by to ask
if I could borrow one of them.
602
00:33:06,148 --> 00:33:07,238
I miss them.
603
00:33:07,948 --> 00:33:12,278
What about yours truly?
Miss me?
604
00:33:13,588 --> 00:33:15,388
What happened to your hair?
605
00:33:16,618 --> 00:33:18,678
New cut.
You like it?
606
00:33:18,788 --> 00:33:21,728
It's different.
607
00:33:21,828 --> 00:33:22,888
What is that?
608
00:33:22,998 --> 00:33:23,968
What?
609
00:33:24,068 --> 00:33:25,118
On your neck.
610
00:33:25,228 --> 00:33:27,828
My neck?
611
00:33:33,508 --> 00:33:35,268
What a terrible smudge.
612
00:33:35,378 --> 00:33:37,398
Nasty bruise.
613
00:33:37,508 --> 00:33:40,508
Looks like some kind
of toothed spider thing.
614
00:33:40,618 --> 00:33:43,918
Maybe while I was clearing out
the debris behind the garage.
615
00:33:44,018 --> 00:33:46,608
Or paint cans.
Fiberboard.
616
00:33:46,718 --> 00:33:48,488
It's all right, Ben.
617
00:33:48,588 --> 00:33:51,358
It is? What's all right?
618
00:33:53,728 --> 00:33:54,988
I'm cool.
619
00:34:00,898 --> 00:34:02,198
Curtis and I...
620
00:34:03,668 --> 00:34:05,998
are more than friends now.
621
00:34:08,278 --> 00:34:11,408
Don't tell me.
With benefits.
622
00:34:11,508 --> 00:34:14,538
Are there benefits involved?
How could you?
623
00:34:14,648 --> 00:34:16,408
I'm going to take Sherman.
624
00:34:16,518 --> 00:34:17,364
Who?
625
00:34:17,388 --> 00:34:18,938
The dog.
The depressive.
626
00:34:19,048 --> 00:34:20,334
I'm way more depressed than the dog
and so will you be,
627
00:34:20,358 --> 00:34:21,734
when you realize what you've done to us.
628
00:34:21,758 --> 00:34:22,948
Oh, Benny.
629
00:34:23,058 --> 00:34:25,318
I love when you call me that.
630
00:34:25,428 --> 00:34:27,674
It is obvious
that we have raised a great kid.
631
00:34:27,698 --> 00:34:28,274
Obviously.
632
00:34:28,298 --> 00:34:30,988
And now it is time for both of us to have
633
00:34:31,098 --> 00:34:34,898
the experience of being
with other people, finally.
634
00:34:37,368 --> 00:34:38,014
Listen to me.
635
00:34:38,038 --> 00:34:40,284
People from the South marry their cousins.
636
00:34:40,308 --> 00:34:42,854
He could have a contagious
genetic thing for all you know.
637
00:34:42,878 --> 00:34:44,308
Mutant saliva.
638
00:34:44,408 --> 00:34:46,954
For your information,
this wasn't just any old spider.
639
00:34:46,978 --> 00:34:47,954
It was my nurse.
640
00:34:47,978 --> 00:34:49,494
I have her on record somewhere.
641
00:34:49,518 --> 00:34:52,324
I could look her up if I wanted to,
find out if she's a felon.
642
00:34:52,348 --> 00:34:53,548
- Dad.
- What?
643
00:34:53,658 --> 00:34:54,094
Chill.
644
00:34:54,118 --> 00:34:58,288
I can't. I don't know how to.
I don't know what it means!
645
00:34:58,488 --> 00:35:01,488
And so you know, I was trying
to be a peacock for you.
646
00:35:01,598 --> 00:35:03,542
I have new feathers and everything.
647
00:35:03,568 --> 00:35:04,874
And you're throwing it over for a guy
648
00:35:04,898 --> 00:35:07,454
who knows what kind of daisy
goes with a peeny?
649
00:35:07,498 --> 00:35:08,628
Peony.
650
00:35:09,268 --> 00:35:10,898
Good-bye, Ben.
651
00:35:11,008 --> 00:35:13,098
I'll talk to you soon, honey.
652
00:35:13,208 --> 00:35:15,178
See you, Mom.
653
00:35:24,618 --> 00:35:25,588
Normal.
654
00:35:25,688 --> 00:35:27,158
I'm burning up.
655
00:35:28,688 --> 00:35:32,988
Look, think of mom as...
656
00:35:33,088 --> 00:35:33,988
The bigs.
657
00:35:34,098 --> 00:35:36,028
The Yankees, okay?
658
00:35:36,128 --> 00:35:41,198
And so she's doing some new
infielding right now.
659
00:35:41,298 --> 00:35:43,928
So, maybe if you spent some time
660
00:35:44,038 --> 00:35:46,768
in the minors brushing up on your reflexes,
661
00:35:46,878 --> 00:35:49,484
you'll be the number one pick
for the bigs next season.
662
00:35:49,508 --> 00:35:51,608
What are you talking about?
663
00:35:53,008 --> 00:35:56,468
Look what I found online.
664
00:36:00,048 --> 00:36:02,048
Karaoke Kim's?
665
00:36:02,158 --> 00:36:03,804
It's '80s night.
Isn't that great?
666
00:36:03,828 --> 00:36:05,618
Come on, would you rather listen
667
00:36:05,728 --> 00:36:08,358
to "Heaven and Earth" here
or at Karaoke Kim's?
668
00:36:08,458 --> 00:36:10,474
- "Heaven is a place on Earth."
- See?
669
00:36:10,498 --> 00:36:11,774
All the other people
there will know that, too.
670
00:36:11,798 --> 00:36:13,304
You'll have a lot in common.
671
00:36:13,328 --> 00:36:14,888
So...
672
00:36:17,638 --> 00:36:21,038
You want to wear
your brushed cotton or your linen?
673
00:36:21,138 --> 00:36:22,128
Hmm.
674
00:36:23,478 --> 00:36:24,745
You ready to go in?
675
00:36:24,778 --> 00:36:25,524
No.
676
00:36:25,548 --> 00:36:27,294
What's the worst that can happen in there?
677
00:36:27,318 --> 00:36:29,262
I'll sweat.
My jacket'll get ruined.
678
00:36:29,318 --> 00:36:30,764
I want a frozen yogurt.
679
00:36:30,788 --> 00:36:32,424
The worst that can happen
is you'll get rejected.
680
00:36:32,448 --> 00:36:34,128
But rejection isn't death.
681
00:36:34,218 --> 00:36:37,107
Even though it feels like it,
it's... just rejection.
682
00:36:37,588 --> 00:36:40,028
"Rejection isn't death."
683
00:36:40,128 --> 00:36:40,978
Hey.
684
00:36:41,058 --> 00:36:42,588
Hey.
685
00:36:42,698 --> 00:36:44,628
This is where we're going to hang?
686
00:36:44,728 --> 00:36:46,698
It's for my dad.
687
00:36:46,798 --> 00:36:48,498
Dad, this is Layla.
688
00:36:48,598 --> 00:36:49,844
They named her after some old song,
689
00:36:49,868 --> 00:36:51,144
maybe you'll get to sing tonight.
690
00:36:51,168 --> 00:36:53,328
"Layla's" from the '70s, not the '80s,
691
00:36:53,438 --> 00:36:54,984
though it really is timeless.
692
00:36:55,008 --> 00:36:56,514
I would never sing it. It's...
693
00:36:56,538 --> 00:36:58,054
It's all about the riffs.
694
00:36:58,078 --> 00:37:00,022
I'm surprised you didn't know that.
695
00:37:00,618 --> 00:37:02,778
Rejection isn't death, is it?
696
00:37:02,878 --> 00:37:03,894
That's it, come on.
697
00:37:03,918 --> 00:37:05,608
Rejection isn't death.
698
00:37:05,718 --> 00:37:07,848
Rejection isn't death.
699
00:37:35,178 --> 00:37:36,808
Yeah!
700
00:37:37,488 --> 00:37:38,488
God, he's good!
701
00:37:39,518 --> 00:37:40,778
Stunning.
702
00:38:17,928 --> 00:38:20,488
I have got to get out of here.
703
00:38:20,598 --> 00:38:22,758
Shh!
Show a little respect, please.
704
00:39:04,008 --> 00:39:07,198
What is wrong with him?
705
00:39:07,308 --> 00:39:09,608
Nothing.
706
00:39:20,618 --> 00:39:22,334
They were giving me a lift home,
707
00:39:22,358 --> 00:39:25,258
but they wanted to stop
and show me their twin things.
708
00:39:25,358 --> 00:39:28,158
Then they got out some wine.
709
00:39:28,258 --> 00:39:30,258
And now they want to sandwich dance.
710
00:39:32,468 --> 00:39:36,368
Like they're the bread, and I'm
the sliced turkey in the middle.
711
00:39:36,468 --> 00:39:39,508
Do you know how many guys
fantasize about being in exactly
712
00:39:39,568 --> 00:39:40,814
the same situation you're in?
713
00:39:40,838 --> 00:39:41,778
No.
714
00:39:41,878 --> 00:39:44,108
Try every guy whose balls have dropped.
715
00:39:44,208 --> 00:39:44,654
Hey.
716
00:39:44,678 --> 00:39:46,454
Remember when you told me
to go out for soccer,
717
00:39:46,478 --> 00:39:48,494
you said even if I liked it for one minute,
718
00:39:48,518 --> 00:39:50,964
that's one minute more
than if I'd never tried at all.
719
00:39:50,988 --> 00:39:51,838
I said that?
720
00:39:51,888 --> 00:39:53,318
And what happened?
721
00:39:53,418 --> 00:39:54,618
You made the team.
722
00:39:54,688 --> 00:39:56,248
I made Captain.
723
00:39:56,358 --> 00:39:58,636
Try it for a minute.
If you don't like it,
724
00:39:59,558 --> 00:40:01,528
call me, and I'll come get you.
725
00:40:01,628 --> 00:40:02,958
You promise?
726
00:40:03,058 --> 00:40:04,048
Promise.
727
00:40:11,308 --> 00:40:14,184
So even though we're identical,
we have these things...
728
00:40:14,208 --> 00:40:16,208
Which tell us apart.
Like, she has...
729
00:40:17,348 --> 00:40:19,608
this trident tattoo right here.
730
00:40:19,708 --> 00:40:21,494
Because she's into Neptune and the sea,
731
00:40:21,518 --> 00:40:22,994
you know, Norse kind of things.
732
00:40:23,018 --> 00:40:24,948
And she has...
733
00:40:25,048 --> 00:40:26,424
this infinity symbol.
734
00:40:26,448 --> 00:40:28,478
'Cause it's her lucky number.
735
00:40:34,128 --> 00:40:37,498
So, Ben, what are
your distinguishing marks?
736
00:40:38,428 --> 00:40:40,658
Oh, I...
I don't have any.
737
00:40:40,768 --> 00:40:43,968
Oh, come on.
Everyone's got something.
738
00:40:44,068 --> 00:40:46,198
- Let's look.
- Let's Look.
739
00:40:48,938 --> 00:40:50,098
Hi.
740
00:40:50,208 --> 00:40:51,978
Hi.
741
00:40:56,378 --> 00:40:58,078
Dr. Bingham.
742
00:40:58,188 --> 00:40:59,121
"Ben" is fine.
743
00:40:59,188 --> 00:41:01,764
So if I go month by month,
does that work out cheaper
744
00:41:01,788 --> 00:41:03,764
than buying a whole series of classes?
745
00:41:03,788 --> 00:41:04,804
I see thousands of doctors.
746
00:41:04,828 --> 00:41:05,758
Really?
747
00:41:05,858 --> 00:41:09,298
So if I don't use the towels,
do you drop the $50 charge?
748
00:41:09,398 --> 00:41:11,944
I'm not sick, or anything,
it's just I believe in early detection.
749
00:41:11,968 --> 00:41:14,438
Knock wood, and I adore
the medical sciences.
750
00:41:14,538 --> 00:41:15,714
Plus, you know Jewish parents.
751
00:41:15,738 --> 00:41:17,844
Their first question is,
"Is he a doctor, is he a lawyer?"
752
00:41:17,868 --> 00:41:19,998
Between you and me,
I hate lawyers.
753
00:41:20,108 --> 00:41:21,008
Me, too.
754
00:41:21,108 --> 00:41:23,078
Isn't that wonderful?
I loathe them.
755
00:41:23,178 --> 00:41:25,284
- When do we start?
- I think we already have.
756
00:41:25,308 --> 00:41:26,208
We have?
757
00:41:26,308 --> 00:41:27,298
Yeah.
758
00:41:28,878 --> 00:41:30,818
Wonderful opera singer.
759
00:41:30,918 --> 00:41:33,148
Never thought she'd sing again.
760
00:41:33,248 --> 00:41:36,488
I located and removed the nodule.
761
00:41:36,588 --> 00:41:38,364
She still sends me
Christmas cards.
762
00:41:38,388 --> 00:41:40,378
That's fabulous.
763
00:41:40,998 --> 00:41:42,588
Ahhh!
764
00:41:42,698 --> 00:41:43,858
Drug use.
765
00:41:43,968 --> 00:41:46,458
Lost his sense of smell.
766
00:41:46,568 --> 00:41:51,298
I went in, repaired the entire
olfactory receptor system.
767
00:41:51,408 --> 00:41:52,144
Wow!
768
00:41:52,168 --> 00:41:53,158
Oh!
769
00:41:54,208 --> 00:41:55,198
Ah!
770
00:41:55,808 --> 00:41:58,468
Of course, I haven't done
open-heart surgery,
771
00:41:58,578 --> 00:42:00,778
but I have observed.
772
00:42:00,878 --> 00:42:03,694
And I think if I found myself
on a dark country road one night
773
00:42:03,718 --> 00:42:06,948
and it was needed,
I could pull it off.
774
00:42:07,048 --> 00:42:08,218
That is amazing.
775
00:42:08,318 --> 00:42:09,308
Yeah.
776
00:42:11,328 --> 00:42:12,548
Yeah.
777
00:42:12,658 --> 00:42:15,358
I just worked out with Hannah Rosenblum,
778
00:42:15,458 --> 00:42:19,958
and I was wondering, could I
get her on a regular basis?
779
00:42:20,068 --> 00:42:20,814
Yeah.
780
00:42:20,838 --> 00:42:22,568
Thank you.
781
00:42:24,438 --> 00:42:28,668
I can't believe your dad actually
got us tickets to The Arctic Monkeys.
782
00:42:28,778 --> 00:42:31,054
Every time he stays out all night,
he feels guilty.
783
00:42:31,078 --> 00:42:33,808
I wish my dad felt guilty.
784
00:42:33,918 --> 00:42:37,908
I'd have, like, a private jet or something.
785
00:42:38,018 --> 00:42:42,008
How can he be dating his nurse?
Isn't there an ethical thing?
786
00:42:42,118 --> 00:42:45,688
She got a job in a urologist's office
so they can date.
787
00:42:46,688 --> 00:42:49,874
Hey, did he ever tell you about
what it's like with the twins?
788
00:42:49,898 --> 00:42:52,304
You don't really think
he'd let me in on that?
789
00:42:52,328 --> 00:42:54,728
Maybe he'd let us in on that.
790
00:42:54,838 --> 00:42:57,171
All I know is they own a catering business
791
00:42:57,908 --> 00:43:00,068
specializing in hors d'oeuvres.
792
00:43:00,168 --> 00:43:01,398
Like a sex thing?
793
00:43:01,508 --> 00:43:03,998
Like a tiny food thing.
794
00:43:04,108 --> 00:43:05,938
We have a whole fridge of it.
795
00:43:06,048 --> 00:43:08,159
And your mom has got the gardener guy,
796
00:43:08,218 --> 00:43:11,188
so, basically, they're like my parents now.
797
00:43:11,288 --> 00:43:13,518
And mine, except they don't know it.
798
00:43:13,618 --> 00:43:15,718
I hate tiny food.
799
00:43:24,598 --> 00:43:25,448
Yah!
800
00:43:28,668 --> 00:43:31,368
Body karate!
801
00:43:32,268 --> 00:43:33,998
She's pretty smoking, huh?
802
00:43:39,178 --> 00:43:41,408
She's okay.
803
00:44:03,498 --> 00:44:05,368
Um, may I?
804
00:44:06,308 --> 00:44:07,238
Thank you.
805
00:44:38,238 --> 00:44:40,268
15 bucks tip?
806
00:44:40,608 --> 00:44:42,368
15.50.
807
00:44:43,178 --> 00:44:46,608
Give them 16, and we'll get free mints.
808
00:44:47,548 --> 00:44:51,008
You guys go.
I'll catch a train later.
809
00:44:51,118 --> 00:44:52,978
Dude, Arctic Monkeys!
810
00:44:54,418 --> 00:44:56,018
Can we sell your ticket?
811
00:46:08,998 --> 00:46:10,474
Can I have an autograph?
812
00:46:10,498 --> 00:46:13,298
You were amazing.
813
00:46:31,488 --> 00:46:34,108
So, what was she like?
814
00:46:35,088 --> 00:46:36,748
So, what happened?
815
00:46:37,118 --> 00:46:40,358
So was it, like, unbelievable?
816
00:46:42,498 --> 00:46:46,758
You know, being cool is cool,
and then when you're, like, too cool,
817
00:46:46,868 --> 00:46:49,268
it's really not cool anymore.
818
00:46:49,368 --> 00:46:51,979
Or is what you're saying
what happened is, like,
819
00:46:52,008 --> 00:46:54,438
too cool for me to ask?
820
00:46:54,538 --> 00:46:57,238
Okay, fine.
I won't ask.
821
00:46:57,338 --> 00:47:00,468
I don't have to ask.
I don't even care.
822
00:47:00,948 --> 00:47:03,918
Was it like an inner
body thing or an outer?
823
00:47:04,018 --> 00:47:05,948
Were there bodies involved?
824
00:47:06,048 --> 00:47:08,048
Later.
825
00:47:08,158 --> 00:47:10,248
Were there just looks and stuff?
826
00:47:14,758 --> 00:47:15,918
Hey!
827
00:47:16,028 --> 00:47:19,128
Hey. Dr. B, you want to rack up
some points?
828
00:47:19,228 --> 00:47:21,374
- I'm really in a hurry, but...
- Come on.
829
00:47:21,398 --> 00:47:23,428
Yeah! Okay.
830
00:47:26,408 --> 00:47:29,084
Your nurse called to remind you
about meeting her for sushi.
831
00:47:29,108 --> 00:47:30,338
Tonight?
832
00:47:30,908 --> 00:47:32,154
That's what she said.
833
00:47:32,178 --> 00:47:33,424
But I'm having dinner
with a devout Jewish woman.
834
00:47:33,448 --> 00:47:35,224
It's her Sabbath, and we're having Matzo.
835
00:47:35,248 --> 00:47:37,192
Just have an early dinner with her.
836
00:47:37,218 --> 00:47:38,694
And late dinner with the sushi freak.
837
00:47:38,718 --> 00:47:40,588
- Is that legal?
- Yeah.
838
00:47:40,688 --> 00:47:44,348
Doc, when you're in demand,
that's the way it goes down.
839
00:47:44,458 --> 00:47:46,318
Hey, that's a rockin' cap.
840
00:47:48,328 --> 00:47:49,418
Oh, my God.
841
00:47:49,528 --> 00:47:51,118
My, uh...
842
00:47:51,228 --> 00:47:54,098
My stylist said it would, uh,
wash out over time.
843
00:47:54,198 --> 00:47:56,258
Well, it looks radical.
844
00:47:56,368 --> 00:47:57,744
- Spectacular.
- It's amazing.
845
00:47:57,768 --> 00:47:58,638
You think so?
846
00:47:58,738 --> 00:47:59,584
Yeah.
847
00:47:59,608 --> 00:48:02,038
It's like who you were meant to be.
848
00:48:02,138 --> 00:48:02,854
Wow!
849
00:48:02,878 --> 00:48:03,654
- Yeah.
- Yeah.
850
00:48:03,678 --> 00:48:04,868
Wow!
851
00:48:04,978 --> 00:48:06,738
- Yeah.
- Wow!
852
00:48:06,848 --> 00:48:08,054
You think this goes?
853
00:48:08,078 --> 00:48:10,794
I mean, is it okay
for an early and a late dinner?
854
00:48:10,818 --> 00:48:14,078
I don't have to get changed
in between, do I?
855
00:48:14,188 --> 00:48:15,868
Why am I having so much fun?
856
00:48:15,918 --> 00:48:18,564
You have a lot of people
liking you, you're popular.
857
00:48:18,588 --> 00:48:20,268
Just like someone else I know.
858
00:48:21,358 --> 00:48:23,848
I met someone. A girl.
859
00:48:23,958 --> 00:48:25,574
Well, that doesn't surprise me.
860
00:48:25,598 --> 00:48:28,128
Oh, she's...
861
00:48:28,238 --> 00:48:29,758
- Different.
- Cool.
862
00:48:29,868 --> 00:48:31,514
Keeps things interesting, right?
863
00:48:31,538 --> 00:48:33,438
I have got to shower.
864
00:48:38,708 --> 00:48:41,024
Oh, could I borrow
your Urbantrack Sketchers?
865
00:48:41,048 --> 00:48:42,554
I don't feel right in my Florsheims.
866
00:48:42,578 --> 00:48:44,745
I think we're the same size, aren't we?
867
00:48:45,618 --> 00:48:46,608
Oh!
868
00:48:46,718 --> 00:48:48,934
Have I thanked you
for helping me become radical,
869
00:48:48,958 --> 00:48:50,818
spectacular and amazing?
870
00:48:50,928 --> 00:48:52,548
Well, thank you.
871
00:48:52,658 --> 00:48:55,718
Again and again, thank you.
872
00:49:02,538 --> 00:49:05,508
Baruch atah adonai.
873
00:49:05,608 --> 00:49:07,628
Barush atad noise.
874
00:49:34,798 --> 00:49:35,768
Yeah!
875
00:49:35,868 --> 00:49:40,568
Elohaynu melekh ha'olam.
876
00:49:40,668 --> 00:49:44,338
Alahanu malesh alhem.
877
00:49:46,278 --> 00:49:47,678
Kampai!
878
00:49:47,778 --> 00:49:48,808
Kampai, kampai!
879
00:49:48,918 --> 00:49:49,878
Yaah!
880
00:50:01,128 --> 00:50:04,618
Melekh ha'olam borei, peri ha'etz.
881
00:50:04,728 --> 00:50:07,758
Halem minge and collarettes.
882
00:50:07,868 --> 00:50:08,544
Amein.
883
00:50:08,568 --> 00:50:10,268
Amen.
884
00:50:10,368 --> 00:50:12,308
Pull.
885
00:50:13,938 --> 00:50:14,928
Oh!
886
00:50:15,938 --> 00:50:19,468
Don't eat it 'cause of the carbs, but...
887
00:50:19,578 --> 00:50:21,518
smell it.
888
00:50:21,618 --> 00:50:23,208
Oh!
889
00:50:23,548 --> 00:50:24,948
Oh!
890
00:50:27,048 --> 00:50:30,218
I was wondering if you would
autograph this for me?
891
00:50:30,318 --> 00:50:35,088
Um, yes, of... Of course.
892
00:50:35,198 --> 00:50:37,928
Thank you.
Thank you for asking.
893
00:50:38,028 --> 00:50:40,728
Well, I admire your dancing greatly.
894
00:50:40,828 --> 00:50:42,114
And I was wondering if you would care
895
00:50:42,138 --> 00:50:46,098
to have dinner with me
or dine with me sometime?
896
00:50:46,208 --> 00:50:50,438
Uh, we all go eat now.
You may come if you like.
897
00:50:50,538 --> 00:50:52,538
I like, yes.
That would be wonderful.
898
00:50:52,608 --> 00:50:55,278
That would be... really great.
899
00:51:08,998 --> 00:51:12,258
They are discussing
the performance tonight.
900
00:51:12,368 --> 00:51:14,528
The mistakes.
901
00:51:14,638 --> 00:51:16,318
I thought it went very well.
902
00:51:16,368 --> 00:51:19,898
That's because you don't know
nothing about the ballet.
903
00:51:20,008 --> 00:51:24,498
Well, maybe not.
Not a whole lot, anyway.
904
00:51:24,608 --> 00:51:29,378
You know, Valeriya has
a boyfriend in her hometown.
905
00:51:29,478 --> 00:51:31,108
They are engaged.
906
00:51:31,218 --> 00:51:33,478
You will never succeed with her.
907
00:51:33,588 --> 00:51:36,108
I've been in love with her for years.
908
00:51:37,158 --> 00:51:39,748
She thinks only of Fyodor.
909
00:52:22,238 --> 00:52:26,728
I was wondering if you'd care
to have coffee tomorrow.
910
00:52:26,838 --> 00:52:30,298
Tea, snack.
911
00:52:30,408 --> 00:52:31,338
I have class.
912
00:52:31,448 --> 00:52:33,638
Well, after class.
913
00:52:33,748 --> 00:52:35,678
I have another class.
914
00:52:35,778 --> 00:52:36,938
I'm sorry.
915
00:52:37,048 --> 00:52:39,248
Okay, fine.
I understand.
916
00:52:39,348 --> 00:52:42,788
Some other time.
917
00:52:56,268 --> 00:52:58,028
Hi.
918
00:52:58,668 --> 00:53:00,268
Hey. Hi.
919
00:53:02,938 --> 00:53:03,838
Nice outfit.
920
00:53:04,978 --> 00:53:06,238
They're jeans.
921
00:53:06,348 --> 00:53:08,208
They're nice.
922
00:53:08,318 --> 00:53:09,438
Stylish.
923
00:53:09,548 --> 00:53:11,108
Thanks.
924
00:53:12,388 --> 00:53:13,348
You're blond.
925
00:53:17,488 --> 00:53:19,288
Shall we let them go?
926
00:53:19,388 --> 00:53:20,358
Why not?
927
00:53:21,088 --> 00:53:23,028
Come on, Lester.
928
00:53:23,128 --> 00:53:24,558
There you go.
929
00:53:25,698 --> 00:53:26,404
Shall we sit?
930
00:53:26,428 --> 00:53:27,798
Yeah.
931
00:53:31,098 --> 00:53:36,598
So, Justin called and told me
what he was going through.
932
00:53:36,708 --> 00:53:37,484
And I...
933
00:53:37,508 --> 00:53:39,897
I wanted you and I to discuss it in person.
934
00:53:41,318 --> 00:53:43,248
Discuss what?
935
00:53:43,348 --> 00:53:44,938
Ben, he's in love.
936
00:53:45,048 --> 00:53:46,194
Who's he in love with?
937
00:53:46,218 --> 00:53:47,188
A ballerina.
938
00:53:47,288 --> 00:53:49,464
- Oh, I don't think so.
- Why don't you think so?
939
00:53:49,488 --> 00:53:50,764
Well, because he would've told me.
940
00:53:50,788 --> 00:53:52,758
And he doesn't know any ballerinas.
941
00:53:52,858 --> 00:53:54,788
He met her in the city.
942
00:53:54,898 --> 00:53:58,758
She's a Russian, and he's crazy about her.
943
00:53:58,868 --> 00:54:01,428
I want him to be able
to share this with you.
944
00:54:01,538 --> 00:54:03,574
I guess he didn't feel
you'd be very empathetic,
945
00:54:03,598 --> 00:54:05,698
what with your new lifestyle and all.
946
00:54:05,808 --> 00:54:07,328
Lester! Jesus.
947
00:54:07,438 --> 00:54:08,428
Lester!
948
00:54:08,538 --> 00:54:09,214
what lifestyle?
949
00:54:09,238 --> 00:54:10,084
Oh, please!
950
00:54:10,108 --> 00:54:13,478
Ben, you're sleeping with your nurse,
a gymnast and twins.
951
00:54:13,578 --> 00:54:14,284
It's a small town.
952
00:54:14,308 --> 00:54:16,594
I hate this town, and she's a trainer,
not a gymnast.
953
00:54:16,618 --> 00:54:18,151
Lester, come back here!
954
00:54:18,188 --> 00:54:19,194
Amanda, I know it's unfair.
955
00:54:19,218 --> 00:54:21,464
But I'm just the same
as a million other guys.
956
00:54:21,488 --> 00:54:23,288
For God's sake, Lester!
957
00:54:23,388 --> 00:54:25,688
I mean, look at him --
he's been neutered.
958
00:54:25,728 --> 00:54:27,364
He's humping everything in sight.
959
00:54:27,388 --> 00:54:28,904
Well, I haven't been neutered.
960
00:54:28,928 --> 00:54:31,704
And the midlife thing
is different for me than you.
961
00:54:31,728 --> 00:54:33,698
You have eggs that dry up.
962
00:54:33,798 --> 00:54:36,298
I have a kind of longevity
that lasts forever,
963
00:54:36,368 --> 00:54:38,568
biology's inexplicable gift.
964
00:54:38,668 --> 00:54:39,728
Sad but true.
965
00:54:39,838 --> 00:54:41,484
There's nothing I can do about it.
966
00:54:41,508 --> 00:54:43,254
I think we should sell the house.
967
00:54:43,278 --> 00:54:46,938
It's a family house, which certainly
doesn't pertain anymore.
968
00:54:48,378 --> 00:54:51,348
Forget about alimony.
969
00:54:51,448 --> 00:54:54,418
I don't want to be beholden
to you for anything.
970
00:54:54,518 --> 00:54:55,818
Sherman!
971
00:54:55,918 --> 00:54:57,594
What are you saying?
You saying we're getting divorced?
972
00:54:57,618 --> 00:54:58,788
Sherman!
973
00:54:58,888 --> 00:55:02,204
I'm only playing in the minors
so I can be smashing in the bigs.
974
00:55:02,228 --> 00:55:04,428
And you're the bigs, Amanda.
975
00:55:04,528 --> 00:55:06,208
You're the bigs. Amanda...!
976
00:55:06,298 --> 00:55:07,998
Aaah!
977
00:55:08,098 --> 00:55:09,398
For Christ's sakes.
978
00:55:09,498 --> 00:55:11,338
Give it a rest, will you?
979
00:55:11,438 --> 00:55:15,238
Amanda! Amanda!
980
00:55:19,908 --> 00:55:21,968
Son?
981
00:55:22,078 --> 00:55:25,918
Uh, Sally can't sell the house
without seeing all the rooms.
982
00:55:26,018 --> 00:55:29,008
I know it's a bad time for you,
for all of us.
983
00:55:29,118 --> 00:55:32,558
I have a closing in 20 minutes.
984
00:55:32,658 --> 00:55:34,974
Your Mom told me
about the Russian ballerina.
985
00:55:34,998 --> 00:55:38,058
All I can say is, love can be like that,
986
00:55:38,168 --> 00:55:41,028
give you a headache, make you nauseous,
987
00:55:41,128 --> 00:55:43,328
feel like you have a fatal disease,
988
00:55:43,438 --> 00:55:46,458
but that's no reason to not have breakfast.
989
00:55:46,568 --> 00:55:49,238
Leave me alone.
990
00:55:49,338 --> 00:55:50,854
Maybe I should come back on Monday.
991
00:55:50,878 --> 00:55:52,638
Yeah.
992
00:56:07,488 --> 00:56:08,504
Nice try, Dr. B.
993
00:56:08,528 --> 00:56:10,034
I don't know where my mind is.
994
00:56:10,058 --> 00:56:11,304
Do you want to just take a free one?
995
00:56:11,328 --> 00:56:13,428
Oh, no. Fair and square.
996
00:56:16,198 --> 00:56:18,298
Want some fudge?
I made it myself.
997
00:56:18,408 --> 00:56:21,428
Oh, thanks anyway, I'm trying
to stay away from sweets.
998
00:56:21,538 --> 00:56:23,168
Hey, it's really good.
999
00:56:23,278 --> 00:56:24,654
Maybe he doesn't want any.
1000
00:56:24,678 --> 00:56:26,308
Don't be a drag.
1001
00:56:26,408 --> 00:56:28,464
All right, all right, just one piece.
1002
00:56:31,548 --> 00:56:32,224
Mm.
1003
00:56:32,248 --> 00:56:33,738
- Right?
- Very good.
1004
00:56:33,848 --> 00:56:36,588
- May I?
- Sure, yeah.
1005
00:56:36,688 --> 00:56:38,964
I just think, as his friends,
it would be easier
1006
00:56:38,988 --> 00:56:41,210
if you tried to get him out of his room.
1007
00:56:41,258 --> 00:56:42,988
Love's weird, dude.
1008
00:56:43,098 --> 00:56:44,458
Dr. B.
1009
00:56:44,558 --> 00:56:46,044
You can call me "dude."
1010
00:56:46,068 --> 00:56:47,704
Anyways, he won't talk to us about it.
1011
00:56:47,728 --> 00:56:49,674
It's like throwing a ball
against a curtain.
1012
00:56:49,698 --> 00:56:50,474
Excuse me?
1013
00:56:50,498 --> 00:56:52,031
It doesn't bounce back.
1014
00:56:58,948 --> 00:57:00,584
I'm supposed to be somewhere.
1015
00:57:00,608 --> 00:57:01,638
The twins?
1016
00:57:01,748 --> 00:57:04,078
It's okay. We know.
1017
00:57:04,178 --> 00:57:05,118
Really?
1018
00:57:05,218 --> 00:57:07,878
Well, matter of fact, it was one of them.
1019
00:57:14,058 --> 00:57:15,028
The other one?
1020
00:57:15,128 --> 00:57:16,758
No. Someone else.
1021
00:57:18,598 --> 00:57:21,068
You're the man, dude!
1022
00:57:27,008 --> 00:57:28,128
You're the man!
1023
00:57:34,978 --> 00:57:35,845
Aaaah! Aaaah!
1024
00:58:07,778 --> 00:58:09,148
We're closed.
1025
00:58:09,248 --> 00:58:11,808
Why is it so weird
to be in love with someone?
1026
00:58:11,918 --> 00:58:13,118
What's your issue?
1027
00:58:14,448 --> 00:58:15,388
Tell him.
1028
00:58:15,488 --> 00:58:16,418
Tell me what?
1029
00:58:17,288 --> 00:58:18,804
She's in love with David Schatz.
1030
00:58:18,828 --> 00:58:19,758
Who?
1031
00:58:19,858 --> 00:58:20,948
I hate you!
1032
00:58:21,658 --> 00:58:24,028
No, you don't.
It's the fudge.
1033
00:58:24,128 --> 00:58:26,658
Yeah, you two always get all emo on pot.
1034
00:58:29,268 --> 00:58:30,858
Who's David Schatz?
1035
00:58:30,968 --> 00:58:32,098
With the band.
1036
00:58:32,208 --> 00:58:33,608
Garage band?
1037
00:58:33,708 --> 00:58:35,114
No, the marching band.
1038
00:58:35,138 --> 00:58:36,908
Pot?
1039
00:58:37,008 --> 00:58:38,838
Wait.
Like the drummer guy?
1040
00:58:38,948 --> 00:58:40,584
Like the glockenspiel guy.
1041
00:58:40,608 --> 00:58:41,508
Huh?
1042
00:58:41,618 --> 00:58:44,518
It's really hard to play it
and march at the same time.
1043
00:58:46,448 --> 00:58:48,618
He doesn't even know I'm alive.
1044
00:58:48,718 --> 00:58:50,208
Sadness.
1045
00:58:50,318 --> 00:58:52,188
Pot.
1046
00:58:53,358 --> 00:58:54,588
Pot fudge.
1047
00:58:56,398 --> 00:58:58,444
- You really should have told him.
- He's cool.
1048
00:58:58,468 --> 00:58:59,358
Right?
1049
00:58:59,768 --> 00:59:01,198
You feel a buzz?
1050
00:59:01,298 --> 00:59:06,368
I feel like my head's really
far away from my feet.
1051
00:59:06,468 --> 00:59:07,598
Far out.
1052
00:59:07,708 --> 00:59:10,178
Really far out.
1053
00:59:10,278 --> 00:59:11,708
Like a mile.
1054
00:59:11,808 --> 00:59:13,678
I'm sorry you're in pain.
1055
00:59:14,378 --> 00:59:16,608
- It's okay.
- No, it's not.
1056
00:59:16,718 --> 00:59:19,848
I'm getting divorced.
I'm in pain, too.
1057
00:59:19,948 --> 00:59:22,078
I'm in a great deal of pain.
1058
00:59:22,188 --> 00:59:24,418
It's just the fudge.
1059
00:59:24,518 --> 00:59:27,078
No, it's the pain.
It's a painful time.
1060
00:59:27,188 --> 00:59:28,888
My son's in pain.
1061
00:59:28,998 --> 00:59:32,958
We're all in pain, except my wife,
which is very painful.
1062
00:59:33,068 --> 00:59:35,058
Unless...
1063
00:59:35,168 --> 00:59:39,768
she is in pain, but she's not showing it.
1064
00:59:39,868 --> 00:59:41,344
Oh, she's probably in pain.
1065
00:59:41,368 --> 00:59:42,928
I hope so.
1066
00:59:43,038 --> 00:59:44,528
Yeah.
1067
01:00:17,908 --> 01:00:19,778
You've got to work with me here.
1068
01:00:19,878 --> 01:00:22,694
That attic could be a rec room,
an extra kid's room.
1069
01:00:22,718 --> 01:00:27,248
Get rid of the junk by Tuesday.
I'm having an open house.
1070
01:01:36,018 --> 01:01:37,988
Uggh!
1071
01:01:40,258 --> 01:01:42,248
Hey, what are you doing?
1072
01:01:43,328 --> 01:01:45,728
She saved my jockstrap from college.
1073
01:01:47,468 --> 01:01:50,668
She used to wear it on her head
to make me laugh.
1074
01:01:51,538 --> 01:01:55,568
She knew me so well.
1075
01:02:00,078 --> 01:02:02,948
She made our costumes every Halloween.
1076
01:02:03,048 --> 01:02:07,318
We went as a right shoe, a left shoe.
1077
01:02:07,418 --> 01:02:11,448
I was a ham once, she was the Swiss cheese.
1078
01:02:13,588 --> 01:02:17,428
Our honeymoon in the Caymans,
there was a hurricane.
1079
01:02:17,528 --> 01:02:22,698
We stayed inside, we put on
all our diving equipment
1080
01:02:22,798 --> 01:02:25,898
and went diving for each other.
1081
01:02:30,438 --> 01:02:33,408
All the toys you ever had.
1082
01:02:33,508 --> 01:02:37,508
Animals with horns scared you,
so she bought this moose headband
1083
01:02:37,618 --> 01:02:39,808
and wore it around the house.
1084
01:02:39,918 --> 01:02:43,578
She didn't want you
to be afraid of anything.
1085
01:02:46,328 --> 01:02:51,788
She saved every birthday card,
every anniversary card.
1086
01:02:58,368 --> 01:03:00,768
She saved it all.
1087
01:03:07,578 --> 01:03:09,778
Every little piece of our lives.
1088
01:03:11,748 --> 01:03:14,478
Our whole lives together.
1089
01:03:15,788 --> 01:03:18,728
I've lost my life.
1090
01:03:46,148 --> 01:03:48,264
Your range is fantastic,
and the endurance is...
1091
01:03:48,288 --> 01:03:50,064
It's better than good.
It's great.
1092
01:03:50,088 --> 01:03:51,094
It's great endurance.
1093
01:03:51,118 --> 01:03:55,358
Sorry.
I don't mean to interrupt you.
1094
01:03:55,458 --> 01:03:59,958
I just wanted to tell you
that I've given up my membership.
1095
01:04:00,068 --> 01:04:02,374
I'm going to start riding
a real bike outside.
1096
01:04:02,398 --> 01:04:04,338
Well, this is Dr. Sy Frieman.
1097
01:04:04,438 --> 01:04:07,114
He's one of the top orthopedic
surgeons in the country.
1098
01:04:07,138 --> 01:04:11,008
The Sultan of Brunei flew him over
to repair his lumbar disc.
1099
01:04:11,108 --> 01:04:13,624
You can leave your locker key
at the front desk, thanks.
1100
01:04:13,648 --> 01:04:16,078
Thanks a lot.
1101
01:04:16,178 --> 01:04:18,118
I'm so proud of you.
1102
01:04:18,218 --> 01:04:21,308
Excuse me. I just...
I get a little excited.
1103
01:04:23,088 --> 01:04:26,318
Mmm. Fresh, fresh, fresh, fresh, fresh.
1104
01:04:26,428 --> 01:04:27,278
Hi!
1105
01:04:27,458 --> 01:04:30,118
Katsu's making us a whole
Tuna Tataki platter.
1106
01:04:30,228 --> 01:04:31,218
What's this?
1107
01:04:34,898 --> 01:04:36,338
What the hell?
1108
01:04:36,438 --> 01:04:37,428
Asshole!
1109
01:04:37,538 --> 01:04:39,728
Please, let's not make this ugly.
1110
01:04:39,838 --> 01:04:41,014
Oh, not make it ugly?
1111
01:04:41,038 --> 01:04:43,008
Well, then, screw you.
1112
01:04:43,108 --> 01:04:47,408
I don't want your dumb, lame,
stupid-ass good-bye gifts.
1113
01:04:47,908 --> 01:04:50,538
Who are you leaving me for?
Don't lie to me.
1114
01:04:50,648 --> 01:04:52,308
- Who is she?
- My wife.
1115
01:04:52,418 --> 01:04:54,218
Your wife?
1116
01:04:54,318 --> 01:04:55,308
Really?
1117
01:04:56,958 --> 01:04:58,318
You are so...
1118
01:04:59,728 --> 01:05:00,748
boring!
1119
01:05:00,858 --> 01:05:02,274
Thank you.
I appreciate that.
1120
01:05:02,298 --> 01:05:04,588
And thank you for everything, uh...
1121
01:05:04,698 --> 01:05:06,298
Uh, sorry for the, uh...
1122
01:05:07,398 --> 01:05:09,598
In any case, uh...
1123
01:05:09,698 --> 01:05:12,368
Sayonara.
1124
01:05:48,878 --> 01:05:49,884
- Hey!
- Hi, Dr. B.
1125
01:05:49,908 --> 01:05:50,654
Where are you going?
1126
01:05:50,678 --> 01:05:52,184
My stepsister's having a barbecue.
1127
01:05:52,208 --> 01:05:53,724
We thought it was time he got out.
1128
01:05:53,748 --> 01:05:55,754
Wait, hold up.
You can't go to a barbecue.
1129
01:05:55,778 --> 01:05:56,754
I'll see you later.
1130
01:05:56,778 --> 01:05:58,978
Wait a minute!
What about the ballerina?
1131
01:05:59,088 --> 01:06:00,624
I want to get over it, okay?
1132
01:06:00,648 --> 01:06:01,848
I'm bummed of--
1133
01:06:01,958 --> 01:06:04,118
I've been bummed ever since I saw her.
1134
01:06:04,218 --> 01:06:06,504
I don't want a fatal disease.
It's not freaking worth it.
1135
01:06:06,528 --> 01:06:08,034
Yes, it is.
Listen to me.
1136
01:06:08,058 --> 01:06:09,834
Fatal diseases can put you in touch
1137
01:06:09,858 --> 01:06:11,104
with very big things,
1138
01:06:11,128 --> 01:06:13,174
how precious every single moment can be,
1139
01:06:13,198 --> 01:06:15,344
how never to throw it away
on things that don't matter.
1140
01:06:15,368 --> 01:06:17,774
You know about peacocks,
and early and late dinners.
1141
01:06:17,798 --> 01:06:19,168
I know about love.
1142
01:06:19,268 --> 01:06:20,514
You're getting divorced, Dad.
1143
01:06:20,538 --> 01:06:23,184
Do you have to go there?
Come on, give me a chance.
1144
01:06:23,208 --> 01:06:25,438
Dude? Dudettes?
Help me out here.
1145
01:06:25,548 --> 01:06:28,068
There'll always be a barbecue, right?
1146
01:06:32,748 --> 01:06:35,348
Number one, you have to enter her world.
1147
01:06:35,458 --> 01:06:37,388
Big Russian ballet.
1148
01:06:37,488 --> 01:06:38,918
Big Russian guy.
1149
01:06:39,028 --> 01:06:41,818
Tchaikovsky.
"Swan Lake."
1150
01:06:43,298 --> 01:06:46,888
What happens is Prince Siegfried
falls in love with a princess
1151
01:06:46,998 --> 01:06:49,698
who was turned into a swan
by an evil sorcerer.
1152
01:06:49,798 --> 01:06:53,968
Siegfried meets another swan
who he thinks is the first swan,
1153
01:06:54,068 --> 01:06:55,838
says he'll marry her,
1154
01:06:55,938 --> 01:06:57,998
realizes he's made a big mistake,
1155
01:06:58,108 --> 01:06:59,684
and he and the first swan
1156
01:06:59,708 --> 01:07:02,148
jump into the lake and commit suicide.
1157
01:07:02,848 --> 01:07:06,548
These chicks have, like, no tits.
1158
01:07:06,648 --> 01:07:09,118
Okay, extend one leg.
1159
01:07:11,258 --> 01:07:14,458
Bring it back.
Extend the other one.
1160
01:07:15,058 --> 01:07:16,648
Now, do it fast.
1161
01:07:19,728 --> 01:07:22,214
Okay, try it again.
It's all about balance, okay?
1162
01:07:22,238 --> 01:07:23,728
Watch.
1163
01:07:23,838 --> 01:07:25,068
Extend one leg.
1164
01:07:26,668 --> 01:07:27,801
Extend the other.
1165
01:07:29,238 --> 01:07:31,038
Now, fast.
1166
01:07:31,778 --> 01:07:32,484
Agh!
1167
01:07:32,508 --> 01:07:33,538
Agh!
1168
01:07:33,648 --> 01:07:35,154
- What? What?
- My groin!
1169
01:07:35,178 --> 01:07:37,011
I pulled the groin area, I think.
1170
01:07:37,148 --> 01:07:37,854
Get--
1171
01:07:37,878 --> 01:07:38,938
Get me ice!
1172
01:07:39,048 --> 01:07:40,918
Yeah, yeah. We're on it.
1173
01:07:45,858 --> 01:07:47,788
Thanks for your sympathy.
1174
01:07:49,758 --> 01:07:52,428
Maybe ice isn't the best thing for a groin.
1175
01:07:52,528 --> 01:07:55,258
My testicles are numb and very tiny.
1176
01:07:55,368 --> 01:07:58,298
You know, all this stuff's a little insane.
1177
01:07:58,398 --> 01:08:00,598
Dying swans, leg kicks.
1178
01:08:00,708 --> 01:08:02,898
She's going to appreciate the effort.
1179
01:08:03,008 --> 01:08:05,668
And when all else fails,
1180
01:08:06,848 --> 01:08:10,148
you do this.
1181
01:08:10,918 --> 01:08:11,978
What is that?
1182
01:08:12,088 --> 01:08:13,394
You take your two fingers,
1183
01:08:13,418 --> 01:08:17,478
run them slowly down the side
of her face--try it.
1184
01:08:18,618 --> 01:08:20,318
Like this.
1185
01:08:20,428 --> 01:08:22,398
Slowly.
1186
01:08:22,498 --> 01:08:24,428
Delicately.
1187
01:08:24,528 --> 01:08:27,758
Like she's a wounded pigeon.
1188
01:08:28,628 --> 01:08:29,618
Good.
1189
01:08:31,098 --> 01:08:32,658
Now...
1190
01:08:33,468 --> 01:08:36,878
there's a look you have to give her.
1191
01:08:38,578 --> 01:08:39,508
What is that?
1192
01:08:39,608 --> 01:08:40,768
A look.
1193
01:08:40,878 --> 01:08:47,808
A look that says she's the answer
to every riddle, all your questions.
1194
01:08:47,918 --> 01:08:50,518
- What questions?
- Think of some.
1195
01:08:50,618 --> 01:08:51,434
No.
1196
01:08:51,458 --> 01:08:53,304
It has to be really important questions.
1197
01:08:53,328 --> 01:08:57,988
Questions you can't even
put into words, like...
1198
01:08:58,098 --> 01:09:02,258
"Ah, ble-ble-ble, ah, ble-ble..."
1199
01:09:03,398 --> 01:09:07,668
And the look has to be a look you're
amazed at yourself to be giving
1200
01:09:07,768 --> 01:09:13,798
because you've never
given it to anyone but her.
1201
01:09:14,408 --> 01:09:15,954
You look like you're out of your mind.
1202
01:09:15,978 --> 01:09:17,178
Not to a woman.
1203
01:09:17,278 --> 01:09:18,678
Watch.
1204
01:09:18,778 --> 01:09:23,378
This is how the whole thing goes
when you've perfected it.
1205
01:09:40,768 --> 01:09:42,044
I don't think you have it.
1206
01:09:42,068 --> 01:09:43,668
Oh, I think he has it.
1207
01:09:44,878 --> 01:09:46,738
Thanks for...
1208
01:09:46,848 --> 01:09:48,438
whatever.
1209
01:09:48,708 --> 01:09:51,448
Promise me you'll practice in your room.
1210
01:09:59,958 --> 01:10:02,428
First of all, uh...
1211
01:10:02,528 --> 01:10:04,118
Kak delia?
1212
01:10:04,828 --> 01:10:07,888
Uh...
Horoso?
1213
01:10:07,998 --> 01:10:10,898
It's me, the...
The American.
1214
01:10:10,998 --> 01:10:13,198
And... And... And second...
1215
01:10:13,308 --> 01:10:15,468
I got your number from the theater.
1216
01:10:15,578 --> 01:10:17,808
And third...
1217
01:10:17,908 --> 01:10:21,898
Would you like, by any chance, to...
1218
01:10:22,008 --> 01:10:23,778
see me...
1219
01:10:23,878 --> 01:10:24,848
later?
1220
01:10:26,618 --> 01:10:30,018
Okay, it's, um... "kak dela".
1221
01:10:30,158 --> 01:10:31,988
And, um...
1222
01:10:32,088 --> 01:10:34,388
Horosho.
1223
01:10:35,288 --> 01:10:37,658
And, yes, um...
1224
01:10:38,098 --> 01:10:40,068
Okay.
1225
01:10:40,168 --> 01:10:41,958
All right.
After performance?
1226
01:10:42,468 --> 01:10:43,398
That's great.
1227
01:10:43,498 --> 01:10:44,398
So...
1228
01:10:44,498 --> 01:10:45,698
So I'll see you...
1229
01:10:45,808 --> 01:10:46,738
Later.
1230
01:10:46,838 --> 01:10:48,358
After.
1231
01:10:49,408 --> 01:10:50,738
Do svidiniya.
1232
01:10:52,708 --> 01:10:55,878
Do svidaniya.
1233
01:10:58,148 --> 01:11:00,308
Yes.
1234
01:11:03,418 --> 01:11:04,734
Would you please take that off?
1235
01:11:04,758 --> 01:11:06,004
I want her to see me in it.
1236
01:11:06,028 --> 01:11:08,306
Ben, she's going to think you're a moron.
1237
01:11:13,728 --> 01:11:15,374
How do you like the chocolates?
1238
01:11:15,398 --> 01:11:16,988
They're okay.
1239
01:11:18,568 --> 01:11:22,298
You know, I used to weigh 120 pounds.
1240
01:11:22,408 --> 01:11:24,638
Ralph drove me to obesity.
1241
01:11:24,738 --> 01:11:25,968
Oh, please.
1242
01:11:26,078 --> 01:11:27,438
You're full-figured.
1243
01:11:27,548 --> 01:11:31,378
Like those paintings of women
with pink skin and fruit.
1244
01:11:31,478 --> 01:11:33,888
- Fertility goddesses.
- Exactly.
1245
01:11:33,988 --> 01:11:36,648
I know, you're trying
to get on my good side.
1246
01:11:36,758 --> 01:11:40,218
I swear to you, if you help me,
1247
01:11:40,328 --> 01:11:41,604
you'll feel like that person who picks up
1248
01:11:41,628 --> 01:11:43,404
that red phone at the last minute and says,
1249
01:11:43,428 --> 01:11:46,398
"Dang it all, let him live.
It's New Year's."
1250
01:11:52,868 --> 01:11:53,858
Okay.
1251
01:11:54,668 --> 01:11:56,335
Come by later for drinks.
1252
01:11:56,408 --> 01:11:58,668
And bring some
Chateau St. Jean Cabernet.
1253
01:11:58,778 --> 01:12:01,054
It's 90 bucks a bottle, but it is worth it.
1254
01:12:01,078 --> 01:12:01,978
Get three.
1255
01:12:02,878 --> 01:12:07,288
And some pate en croute
and vacherin fondue with potatoes.
1256
01:12:07,388 --> 01:12:08,238
I'm on it.
1257
01:12:08,318 --> 01:12:09,378
Okay.
1258
01:12:09,488 --> 01:12:10,418
And, uh...
1259
01:12:10,518 --> 01:12:12,564
When you give this to her,
don't forget to tell her...
1260
01:12:12,588 --> 01:12:15,134
That there's a whole attic
where this came from.
1261
01:12:15,158 --> 01:12:18,098
I know, I know. Go.
1262
01:12:18,198 --> 01:12:22,358
And pick up a few loaves of olive
bread while you're at it, and some...
1263
01:12:22,468 --> 01:12:25,528
chocolate mousse with creme fraiche.
1264
01:12:25,638 --> 01:12:27,328
You know, for later.
1265
01:12:27,438 --> 01:12:29,168
I will do.
1266
01:12:35,108 --> 01:12:36,008
What's up?
1267
01:12:36,118 --> 01:12:37,848
I have plans for later.
1268
01:12:37,948 --> 01:12:40,388
So do I.
1269
01:12:40,488 --> 01:12:42,764
You can't go on your first date
looking like that.
1270
01:12:42,788 --> 01:12:44,518
What's wrong with how I look?
1271
01:12:44,618 --> 01:12:46,618
You can't be serious.
1272
01:12:47,928 --> 01:12:49,608
How am I supposed to look?
1273
01:12:49,958 --> 01:12:51,204
Stop it. It's fine.
1274
01:12:51,228 --> 01:12:52,158
It's tight.
1275
01:12:52,258 --> 01:12:53,958
It's supposed to be tight.
1276
01:12:54,068 --> 01:12:57,038
You really wore this sort of thing
back in the day?
1277
01:12:57,138 --> 01:12:59,328
She thought I looked like Gatsby.
1278
01:12:59,438 --> 01:13:03,738
Handsome, romantic, suave, debonair.
1279
01:13:03,838 --> 01:13:06,278
I feel like I'm five years old.
1280
01:13:06,378 --> 01:13:07,084
Good.
1281
01:13:07,108 --> 01:13:09,308
Humble is good.
1282
01:13:09,418 --> 01:13:11,648
You look great.
1283
01:14:03,498 --> 01:14:05,984
- You know, I really should be...
- No, you shouldn't.
1284
01:14:06,008 --> 01:14:08,158
Yes, he should.
I mean, if he wants to.
1285
01:14:08,568 --> 01:14:10,008
Or stay.
1286
01:14:10,108 --> 01:14:11,198
Have a cracker.
1287
01:14:12,138 --> 01:14:14,378
Yes, everybody eat, enjoy.
1288
01:14:14,978 --> 01:14:17,178
Ben...
1289
01:14:17,278 --> 01:14:19,148
I'm fine not selling the house.
1290
01:14:19,248 --> 01:14:21,424
It's where Justin grew up,
you should keep it.
1291
01:14:21,448 --> 01:14:23,394
Maybe one day you'll find
someone new to share it with.
1292
01:14:23,418 --> 01:14:24,734
How can you say that?
1293
01:14:24,758 --> 01:14:27,304
You know how long it takes to
get a past going with a person?
1294
01:14:27,328 --> 01:14:29,574
You pick someone new,
you have start all over again.
1295
01:14:29,598 --> 01:14:31,688
Like--
1296
01:14:31,798 --> 01:14:32,768
Dad.
1297
01:14:32,868 --> 01:14:33,704
Justin?
1298
01:14:33,728 --> 01:14:35,404
My heart, it's... I can't...
1299
01:14:35,428 --> 01:14:37,868
- Calm down.
- What --
- What is it?
1300
01:14:37,968 --> 01:14:39,914
Nothing, he's fine.
He thinks he's having a heart attack.
1301
01:14:39,938 --> 01:14:41,168
What?
1302
01:14:41,268 --> 01:14:46,608
She loved the flowers, my tie,
said okay to dinner.
1303
01:14:46,708 --> 01:14:49,695
She's saying good-bye to her
friends to be with me alone.
1304
01:14:49,778 --> 01:14:50,845
I can't breathe.
1305
01:14:50,948 --> 01:14:52,724
I'm seriously unable to breathe.
1306
01:14:52,748 --> 01:14:54,448
Dude, I need a paper bag.
1307
01:14:54,548 --> 01:14:56,078
Listen to me.
1308
01:14:56,188 --> 01:14:57,594
You're going to be fine.
1309
01:14:57,618 --> 01:15:00,340
Beginnings are full of heart attacks,
and endings.
1310
01:15:00,388 --> 01:15:01,988
But the middle,
1311
01:15:02,088 --> 01:15:04,718
when you get to know everything about her,
1312
01:15:04,828 --> 01:15:07,404
how scared she is of squirrels
and hates parades
1313
01:15:07,428 --> 01:15:09,898
and loves Handel's "Messiah",
1314
01:15:09,998 --> 01:15:12,598
is ashamed of her crooked toes
1315
01:15:12,708 --> 01:15:14,514
and saw you through
a very bad night when you felt
1316
01:15:14,538 --> 01:15:17,578
you should've been a doctor
doing something that mattered.
1317
01:15:17,678 --> 01:15:19,608
And how she had the patience,
1318
01:15:19,708 --> 01:15:21,484
when you got trapped by the trappings,
1319
01:15:21,508 --> 01:15:23,554
hoping you'd come around and see the light,
1320
01:15:23,578 --> 01:15:26,548
and when you didn't, felt so lonely,
1321
01:15:26,648 --> 01:15:29,148
she had no choice
but to leave you in the dust
1322
01:15:29,258 --> 01:15:30,734
and do something beautiful with her life
1323
01:15:30,758 --> 01:15:33,278
you didn't have the brains to appreciate
1324
01:15:33,388 --> 01:15:36,288
and when you went off
and became a profligate idiot,
1325
01:15:36,398 --> 01:15:42,028
she was still a one-man woman,
even though it's the wrong man.
1326
01:15:42,128 --> 01:15:44,014
And maybe if God is good,
and you spend the rest of your life
1327
01:15:44,038 --> 01:15:47,528
trying to make it up to her,
she'll give you another chance
1328
01:15:47,638 --> 01:15:54,508
because once upon a time,
she knew you were worth it.
1329
01:15:59,918 --> 01:16:02,388
I don't know what you're talking about,
1330
01:16:02,488 --> 01:16:06,758
and here she comes, and thanks for nothing.
1331
01:16:25,278 --> 01:16:29,508
I think it's best you have yourself
to yourself for now.
1332
01:16:29,618 --> 01:16:30,618
I won't be far.
1333
01:16:30,648 --> 01:16:32,426
Please, you don't have to leave.
1334
01:16:32,478 --> 01:16:34,724
Yes, he does. He just said so.
Don't contradict him.
1335
01:16:34,748 --> 01:16:36,418
Ben. Go home.
1336
01:16:36,518 --> 01:16:37,888
You don't mean that.
1337
01:16:38,588 --> 01:16:39,518
Do you?
1338
01:16:41,758 --> 01:16:43,588
I have one...
1339
01:16:44,698 --> 01:16:46,558
One sister.
1340
01:16:46,998 --> 01:16:49,758
Yes, and, uh...
1341
01:16:50,868 --> 01:16:51,768
Brother, big.
1342
01:16:51,868 --> 01:16:54,598
Two... Big brothers.
1343
01:16:54,708 --> 01:16:57,678
- Bro... Brothers.
- Okay. Two big brothers.
1344
01:16:57,778 --> 01:16:59,468
All right.
1345
01:17:01,878 --> 01:17:03,818
Excuse me.
1346
01:17:07,518 --> 01:17:08,264
What?
1347
01:17:08,288 --> 01:17:09,294
How are you doing?
1348
01:17:09,318 --> 01:17:11,334
I'm good. Everything's good.
I got to go now.
1349
01:17:11,358 --> 01:17:11,864
Wait.
1350
01:17:11,888 --> 01:17:12,758
What is it?
1351
01:17:12,858 --> 01:17:15,464
Just don't forget to imprint
this memory in your brain
1352
01:17:15,488 --> 01:17:16,974
so you can feed off it
when you're not feeling
1353
01:17:16,998 --> 01:17:18,658
as great as you are now.
1354
01:17:18,758 --> 01:17:20,958
Sure thing. Bye.
1355
01:17:22,868 --> 01:17:23,728
Sorry.
1356
01:17:25,698 --> 01:17:27,608
Hey, hey.
What's happening?
1357
01:17:27,708 --> 01:17:29,678
You're a very compromised man.
1358
01:17:29,778 --> 01:17:31,968
I don't respect you.
1359
01:17:32,078 --> 01:17:35,208
I don't like you.
1360
01:17:36,178 --> 01:17:37,654
I'm deciding not to meddle,
1361
01:17:37,678 --> 01:17:39,894
'cause I know y'all ain't done
with each other yet.
1362
01:17:39,918 --> 01:17:42,978
And to be honest with you,
I don't have a taste for this.
1363
01:17:43,088 --> 01:17:43,864
Nice.
1364
01:17:43,888 --> 01:17:45,318
Very noble.
1365
01:17:45,418 --> 01:17:47,640
For the record,
I didn't like you either.
1366
01:17:47,728 --> 01:17:49,734
And if you think
I'm ever going to forgive you
1367
01:17:49,758 --> 01:17:52,574
for knowing what the inside
of her thighs look like,
1368
01:17:52,598 --> 01:17:55,528
you're a real bayou bohunk.
1369
01:18:02,808 --> 01:18:04,738
Hello?
1370
01:18:04,838 --> 01:18:10,178
I was just thinking,
the night's awfully young.
1371
01:18:11,778 --> 01:18:12,948
Don't do this.
1372
01:18:13,818 --> 01:18:14,808
Okay.
1373
01:18:15,348 --> 01:18:16,948
Get in your car.
1374
01:18:18,918 --> 01:18:20,888
Okay.
1375
01:18:20,988 --> 01:18:23,328
Uh, how is she?
1376
01:18:23,828 --> 01:18:25,888
Good night, Ben.
1377
01:18:39,908 --> 01:18:41,378
Hungry?
1378
01:18:41,478 --> 01:18:43,748
I could eat.
1379
01:18:49,658 --> 01:18:51,888
I couldn't even chew in front of her.
1380
01:18:51,988 --> 01:18:55,948
Chewing can look bad
when you're trying to look good.
1381
01:18:56,058 --> 01:19:00,328
She ate her whole salad,
chicken, string beans.
1382
01:19:00,428 --> 01:19:03,361
- Wasn't afraid of chewing.
- Wasn't afraid of anything.
1383
01:19:04,538 --> 01:19:07,344
I couldn't have eaten
a breadcrumb if I'd wanted to.
1384
01:19:07,368 --> 01:19:09,268
- Nauseous?
- Completely.
1385
01:19:09,368 --> 01:19:10,538
Me, too.
1386
01:19:10,638 --> 01:19:11,684
Do you have a headache?
1387
01:19:11,708 --> 01:19:13,178
Pounding. You?
1388
01:19:13,978 --> 01:19:15,168
Sledgehammer.
1389
01:19:20,388 --> 01:19:25,188
Kind of relaxing not to have to say
brilliant things every minute.
1390
01:19:25,288 --> 01:19:27,888
Try saying, "It's nice to see you"
in Russian.
1391
01:19:27,988 --> 01:19:30,518
- You learned that?
- I thought I had.
1392
01:19:30,628 --> 01:19:34,288
But she told me I said,
"It's nice to raincoat."
1393
01:19:34,398 --> 01:19:37,338
At least you didn't say,
"It's nice to underwear."
1394
01:19:39,838 --> 01:19:42,208
Thing is...
1395
01:19:43,178 --> 01:19:44,778
It was kind of worth it.
1396
01:19:45,708 --> 01:19:47,148
Like you said,
1397
01:19:47,248 --> 01:19:50,341
feeling like you have a fatal
disease and life is really...
1398
01:19:50,578 --> 01:19:51,878
Unbearable?
1399
01:19:51,978 --> 01:19:54,948
Yeah, and amazing at the same time.
1400
01:19:55,448 --> 01:19:57,818
Love.
1401
01:19:58,288 --> 01:20:00,278
Fucking love.
1402
01:20:24,618 --> 01:20:26,298
I'm so glad you're coming.
1403
01:20:27,188 --> 01:20:29,918
Justin wanted me to see her dance.
1404
01:20:30,018 --> 01:20:31,418
What are you wearing?
1405
01:20:32,588 --> 01:20:35,558
Why are you both in penguin suits?
1406
01:20:35,658 --> 01:20:37,834
It's closing night.
It's a bit of a gala type thing.
1407
01:20:37,858 --> 01:20:39,658
Shoot!
1408
01:20:39,768 --> 01:20:41,274
I have to go back and change.
1409
01:20:41,298 --> 01:20:42,428
There's no time.
1410
01:20:42,528 --> 01:20:45,114
I think there's something here
that you can wear.
1411
01:20:45,138 --> 01:20:48,038
Something you may have forgotten
that you have.
1412
01:20:56,108 --> 01:20:59,308
I went through everything.
I found this.
1413
01:20:59,718 --> 01:21:01,648
It's your eloping dress.
1414
01:21:01,748 --> 01:21:03,718
Oh, come on.
1415
01:21:04,818 --> 01:21:09,588
You really think I'm going to fit into
something I wore 20 years ago?
1416
01:21:34,788 --> 01:21:36,878
I guess it fits.
1417
01:23:06,138 --> 01:23:09,238
May I have the pleasure?
1418
01:23:29,698 --> 01:23:31,598
Sorry.
1419
01:23:32,768 --> 01:23:36,258
Goodness, I...
seem to be all left feet.
1420
01:23:36,378 --> 01:23:39,278
You always were.
1421
01:24:50,618 --> 01:24:53,588
I've been looking all over for you.
1422
01:24:53,688 --> 01:24:54,848
What is it?
1423
01:24:58,618 --> 01:25:01,418
Oh, please, please,
I want to understand.
1424
01:25:03,158 --> 01:25:05,098
Fyodor.
1425
01:25:05,198 --> 01:25:07,358
He wasn't here to see me dance.
1426
01:25:07,998 --> 01:25:10,198
Well, I was here.
1427
01:25:10,298 --> 01:25:12,028
I--I saw you.
1428
01:25:17,478 --> 01:25:19,568
You're not him.
1429
01:25:21,848 --> 01:25:23,608
So who am I?
1430
01:25:26,218 --> 01:25:28,408
What's that mean?
1431
01:25:28,518 --> 01:25:29,648
A nothing?
1432
01:25:30,558 --> 01:25:31,748
A nobody?
1433
01:25:32,618 --> 01:25:34,088
A jerk?
1434
01:25:37,458 --> 01:25:39,728
You're nice.
1435
01:25:44,098 --> 01:25:46,438
So, you know...
1436
01:25:47,708 --> 01:25:50,678
for future reference...
1437
01:25:51,538 --> 01:25:56,408
that has to be the worst word
in the English language.
1438
01:26:15,598 --> 01:26:16,728
Ready to go?
1439
01:26:16,838 --> 01:26:17,798
What about...?
1440
01:26:17,898 --> 01:26:22,528
She's going back to her boyfriend Fyodor.
1441
01:26:22,638 --> 01:26:24,784
I don't know why.
I thought she liked me.
1442
01:26:24,808 --> 01:26:28,748
Or maybe I'm not used to girls
not liking me.
1443
01:26:31,478 --> 01:26:33,664
I feel like she did like me, though,
a little.
1444
01:26:33,688 --> 01:26:35,418
Come here.
1445
01:26:52,968 --> 01:26:55,368
Let's go.
1446
01:27:10,658 --> 01:27:12,848
Good night.
1447
01:27:12,958 --> 01:27:15,388
I can't believe you let the hydrangeas go.
1448
01:27:15,488 --> 01:27:17,188
It's criminal.
1449
01:27:17,298 --> 01:27:19,488
I didn't have the wherewithal to water,
1450
01:27:19,598 --> 01:27:21,588
lift a hose, fill a can.
1451
01:27:21,698 --> 01:27:24,098
Stop.
1452
01:27:25,738 --> 01:27:27,338
What did you say to him?
1453
01:27:27,808 --> 01:27:29,898
I told him...
1454
01:27:31,378 --> 01:27:33,848
to have loved and lost isn't really better
1455
01:27:33,948 --> 01:27:37,398
than never to have loved at all,
but that maybe,
1456
01:27:37,518 --> 01:27:42,008
unlike some of us,
his heart would heal in time,
1457
01:27:42,118 --> 01:27:44,088
hopefully before his funeral.
1458
01:27:48,258 --> 01:27:49,458
Later.
1459
01:27:49,558 --> 01:27:51,958
- Where are you going?
- Layla called.
1460
01:27:52,058 --> 01:27:53,288
She wants to hang.
1461
01:27:53,398 --> 01:27:55,628
So, your heart's healed?
1462
01:27:55,728 --> 01:27:57,728
It will. In time.
1463
01:27:58,498 --> 01:27:59,498
Love you, guys.
1464
01:28:06,708 --> 01:28:08,678
So...
1465
01:28:08,778 --> 01:28:12,678
How about replanting the hydrangeas?
1466
01:28:12,778 --> 01:28:15,778
Machu Picchu for a few months?
1467
01:28:15,888 --> 01:28:20,148
Learn the cello, some prime numbers?
1468
01:28:22,058 --> 01:28:24,048
How about a cup of coffee?
1469
01:28:27,168 --> 01:28:28,188
I don't know.
1470
01:28:28,298 --> 01:28:31,028
Come on. Know.
1471
01:28:37,178 --> 01:28:39,008
Don't look at me like that.
1472
01:28:44,348 --> 01:28:46,878
Better?
1473
01:28:57,398 --> 01:28:59,558
I have to get out of this dress.
1474
01:29:26,058 --> 01:29:30,088
What are you doing?
1475
01:29:57,588 --> 01:30:00,178
Amanda?
1476
01:30:05,458 --> 01:30:07,518
Remember me?
94990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.