All language subtitles for Love.Hurts.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,718 --> 00:02:06,418 A little heavy on the cheese today, darling. 4 00:02:08,858 --> 00:02:12,588 Remember a long time ago, after your degree, 5 00:02:12,698 --> 00:02:16,628 you were going to go to places where they really needed you. 6 00:02:16,728 --> 00:02:19,288 You mean my save-the-world kick? 7 00:02:19,598 --> 00:02:21,828 Lucky my uncle had that embolism, huh? 8 00:02:21,938 --> 00:02:22,914 Left me the practice 9 00:02:22,938 --> 00:02:25,638 instead of me getting lost in cleft palates. 10 00:02:27,238 --> 00:02:28,638 It never bothers you? 11 00:02:28,678 --> 00:02:30,078 What? 12 00:02:30,308 --> 00:02:32,008 Your conscience. 13 00:02:32,278 --> 00:02:33,548 It's so funny. 14 00:02:33,648 --> 00:02:35,878 I always know when you have PMS. 15 00:02:35,988 --> 00:02:36,838 Uh-oh. 16 00:02:37,488 --> 00:02:39,958 Allergies again? Aww. 17 00:02:40,818 --> 00:02:41,668 Allerden. 18 00:02:42,128 --> 00:02:44,458 Twice a day. Doctor's orders. 19 00:02:44,558 --> 00:02:46,258 Good as new in no time. 20 00:02:46,358 --> 00:02:49,598 "Good as new." What a wonderful expression. 21 00:02:49,698 --> 00:02:52,998 If only it were true for things that seemed beyond repair. 22 00:02:53,098 --> 00:02:54,998 Exactly. 23 00:02:55,908 --> 00:02:57,238 Have a good day. 24 00:02:57,338 --> 00:02:59,018 And don't forget, Allerden. 25 00:03:36,108 --> 00:03:38,078 Almost, almost. One more minute. 26 00:03:38,178 --> 00:03:40,738 Try to stay still. 27 00:03:41,948 --> 00:03:43,564 I'm sorry to interrupt, Doctor, 28 00:03:43,588 --> 00:03:45,818 but my lunch break was an hour ago. 29 00:03:45,918 --> 00:03:49,948 Well, then, I guess I'm obligated to let you go eat. 30 00:03:52,758 --> 00:03:54,958 No one on our staff seems to understand 31 00:03:55,068 --> 00:03:57,068 that the more patients we see a day, 32 00:03:57,128 --> 00:03:59,406 the more they get to wash their uniforms. 33 00:04:03,568 --> 00:04:05,438 She's just great. 34 00:04:08,378 --> 00:04:11,818 Excuse me, I think I know my wife a little better than you do. 35 00:04:11,918 --> 00:04:12,768 Oh, yeah? 36 00:04:16,718 --> 00:04:18,778 No, I didn't know that. 37 00:04:18,888 --> 00:04:20,021 How did you know? 38 00:04:24,758 --> 00:04:26,418 No! 39 00:04:26,528 --> 00:04:27,388 No. 40 00:04:35,768 --> 00:04:38,738 I vote for the one with the big... 41 00:04:38,838 --> 00:04:40,214 putting on the lipstick. 42 00:04:40,238 --> 00:04:41,298 Come on. 43 00:04:41,408 --> 00:04:42,884 The other two are asking half the salaries. 44 00:04:42,908 --> 00:04:44,608 They have resumes. 45 00:04:44,708 --> 00:04:46,894 We don't even know if she can color-code. 46 00:04:46,918 --> 00:04:49,478 Well, every enterprise needs eye candy, Ben. 47 00:04:49,588 --> 00:04:51,294 I mean, you already nixed the aquarium. 48 00:04:51,318 --> 00:04:52,364 Why do we need fish? 49 00:04:52,388 --> 00:04:54,688 We have prints of Indians, prairies. 50 00:04:55,188 --> 00:04:57,018 From Costco! 51 00:04:58,898 --> 00:05:00,578 What's wrong with you, pal? 52 00:05:01,598 --> 00:05:07,658 Wanda, my patient with strep, told me your wife told her... 53 00:05:07,768 --> 00:05:09,968 my wife's seeing a shrink. 54 00:05:10,068 --> 00:05:11,438 Some Edelbaum guy. 55 00:05:12,108 --> 00:05:15,078 Well, it must be true, then. 56 00:05:15,178 --> 00:05:18,078 My wife knows everything about everybody in this town. 57 00:05:18,148 --> 00:05:20,278 I don't get it. 58 00:05:20,578 --> 00:05:23,608 Probably something to do with her mother. 59 00:05:24,918 --> 00:05:26,888 So, how are you liking America? 60 00:05:26,988 --> 00:05:28,334 Oh, I like it very much. 61 00:05:28,358 --> 00:05:29,834 I've been here 25 years. 62 00:05:29,858 --> 00:05:31,534 Oh, and you still talk like that. 63 00:05:31,558 --> 00:05:32,718 Like what? 64 00:05:32,828 --> 00:05:35,458 Excuse me. I know you didn't vote for me, 65 00:05:35,568 --> 00:05:37,144 but the other doctors left an hour ago, 66 00:05:37,168 --> 00:05:38,614 the cleaning crew's here, 67 00:05:38,638 --> 00:05:40,274 and I know you like to squeeze in as many patients 68 00:05:40,298 --> 00:05:43,068 as you can in a day, but I have a life. 69 00:05:45,908 --> 00:05:49,068 I can't believe you didn't vote for her! 70 00:05:49,178 --> 00:05:52,478 All right, I want you to put your fingers in your ears, 71 00:05:52,578 --> 00:05:55,548 I count to three, you blow, 72 00:05:55,648 --> 00:05:58,208 we'll get that jellybean right out of there. 73 00:05:58,318 --> 00:06:00,148 All right, here we go. 74 00:06:00,258 --> 00:06:02,618 One, two... 75 00:06:02,728 --> 00:06:03,578 Agh! 76 00:06:03,858 --> 00:06:05,798 Jesus Christ! 77 00:06:05,898 --> 00:06:07,088 Son of a bitch! 78 00:06:18,438 --> 00:06:20,408 Amanda? 79 00:06:20,508 --> 00:06:22,984 Do you know both mutts are under the perennial sunlight bulb, 80 00:06:23,008 --> 00:06:25,278 the ugly and the depressive? 81 00:06:25,378 --> 00:06:28,424 I don't know why we didn't get a lab or something with papers. 82 00:06:28,448 --> 00:06:29,924 Speaking of depression, 83 00:06:29,948 --> 00:06:31,224 did your mother call and make you feel 84 00:06:31,248 --> 00:06:33,418 small and worthless all over again? 85 00:06:33,518 --> 00:06:35,418 Amanda? 86 00:06:37,928 --> 00:06:39,258 Amanda? 87 00:06:59,648 --> 00:07:01,154 Here. Breathe into this. 88 00:07:01,178 --> 00:07:02,694 - My heart! - Your heart's fine. 89 00:07:02,718 --> 00:07:05,494 You're having a panic attack. Breathe into the bag. 90 00:07:05,518 --> 00:07:08,518 Mom told me this might happen, like when you got audited. 91 00:07:08,628 --> 00:07:10,288 What's with your eye? 92 00:07:10,388 --> 00:07:12,588 She's leaving me! 93 00:07:12,698 --> 00:07:13,558 I know. 94 00:07:13,658 --> 00:07:14,925 We had a long talk. 95 00:07:15,268 --> 00:07:16,504 It was a tough decision. 96 00:07:16,528 --> 00:07:18,544 She's been writing the letter for a month. 97 00:07:18,568 --> 00:07:20,714 She started thinking about me being gone, 98 00:07:20,738 --> 00:07:22,568 just you, her, alone, the house. 99 00:07:22,668 --> 00:07:24,114 She started crying all the time. 100 00:07:24,138 --> 00:07:25,784 You thought it was allergies. 101 00:07:25,808 --> 00:07:28,014 She was going to stick around until I left for Skidmore, 102 00:07:28,038 --> 00:07:30,084 but she was so freaked that I told her 103 00:07:30,108 --> 00:07:31,886 I'd understand if she split now. 104 00:07:32,918 --> 00:07:34,554 You're the only one who didn't notice. 105 00:07:34,578 --> 00:07:36,258 The dogs hardly eat anymore. 106 00:07:37,018 --> 00:07:38,534 She won't answer her cell. 107 00:07:38,558 --> 00:07:39,394 How do you know? 108 00:07:39,418 --> 00:07:41,388 Because she wants time to herself. 109 00:07:41,488 --> 00:07:42,234 Where is she? 110 00:07:42,258 --> 00:07:43,834 You know where she is, don't you? 111 00:07:43,858 --> 00:07:44,804 Tell me where she is! 112 00:07:44,828 --> 00:07:46,004 I said that I wouldn't. 113 00:07:46,028 --> 00:07:48,234 - Were you raised by wolves? - Would you chill? 114 00:07:48,258 --> 00:07:49,108 Chill? 115 00:07:49,328 --> 00:07:51,358 - Where is she? - Gloria Amerantz's. 116 00:07:51,468 --> 00:07:52,318 Shit! 117 00:07:52,368 --> 00:07:53,358 Oh! 118 00:07:53,698 --> 00:07:54,874 That woman hates me. 119 00:07:54,898 --> 00:07:56,544 Ever since I told her she looked good pregnant 120 00:07:56,568 --> 00:07:57,784 and it was just fat! 121 00:07:57,808 --> 00:08:00,038 Where the hell are my car keys? 122 00:08:00,978 --> 00:08:02,154 You don't want to do this. 123 00:08:02,178 --> 00:08:05,578 If she calls while I'm gone, tell her I'm on my way. 124 00:08:12,088 --> 00:08:15,418 Oh! Bollocks! 125 00:08:25,128 --> 00:08:27,188 - Where is she? - Go home! 126 00:08:28,198 --> 00:08:30,898 Get off my property! 127 00:08:31,008 --> 00:08:32,698 - Amanda! - Get out of here! 128 00:08:32,808 --> 00:08:33,658 Ah! 129 00:08:38,978 --> 00:08:40,208 Bastard! 130 00:08:40,318 --> 00:08:41,278 Get out! 131 00:08:42,288 --> 00:08:46,948 She doesn't want to talk to you, you creep! 132 00:08:47,688 --> 00:08:49,628 Let me in! 133 00:08:49,728 --> 00:08:51,888 Let me in! 134 00:08:51,998 --> 00:08:53,458 Uh! 135 00:08:53,558 --> 00:08:55,428 So, what'd she say exactly? 136 00:08:55,528 --> 00:08:57,604 Well, she said she had some new things 137 00:08:57,628 --> 00:08:58,961 she wanted to learn. 138 00:08:59,038 --> 00:09:01,368 Cello, prime numbers... 139 00:09:01,468 --> 00:09:03,514 Didn't want to die off while she was still alive, 140 00:09:03,538 --> 00:09:04,784 whatever that means. 141 00:09:04,808 --> 00:09:09,838 Wanted to go to Machu Picchu, this holy rain forest in Peru. 142 00:09:09,948 --> 00:09:11,548 Needed time to reassess. 143 00:09:12,518 --> 00:09:14,554 I said fine, I'd give her the night off to ponder. 144 00:09:14,578 --> 00:09:16,864 Maybe take her for a Peruvian lunch somewhere. 145 00:09:16,888 --> 00:09:18,348 Couscous. 146 00:09:18,658 --> 00:09:20,594 I think she'll love it. What do you think? 147 00:09:20,618 --> 00:09:22,664 I think it's going to take more than a plant. 148 00:09:22,688 --> 00:09:24,664 Oh, it's not just a plant. It's a bonsai. 149 00:09:24,688 --> 00:09:26,704 The lady in the store said it's the-- 150 00:09:26,728 --> 00:09:30,288 transmuted and the transcendent in one container, 151 00:09:30,398 --> 00:09:34,498 which I think fits right in with the holy rain forest thing. 152 00:10:00,098 --> 00:10:01,104 What a surprise. 153 00:10:01,128 --> 00:10:02,808 I told you I'd be back today. 154 00:10:03,168 --> 00:10:04,328 This is for you. 155 00:10:04,428 --> 00:10:08,198 What a nice little ugly highway plant. 156 00:10:08,298 --> 00:10:09,998 Now, Gloria, come on. 157 00:10:10,108 --> 00:10:11,344 That's a beautiful juniper cutting. 158 00:10:11,368 --> 00:10:12,754 Actually, it's a bonsai. 159 00:10:12,778 --> 00:10:15,508 The transmuted and transcendent in one container. 160 00:10:15,608 --> 00:10:17,268 It certainly is. 161 00:10:17,378 --> 00:10:20,324 Yeah, transcendent 'cause its roots aren't planted in the soil, 162 00:10:20,348 --> 00:10:22,124 and transmuted from a greater tree, 163 00:10:22,148 --> 00:10:24,204 and yet still sufficient unto itself. 164 00:10:24,448 --> 00:10:26,194 You see the triangular pattern right there? 165 00:10:26,218 --> 00:10:27,634 That triangle represents 166 00:10:27,658 --> 00:10:30,547 the three basic virtues necessary to create a bonsai. 167 00:10:30,588 --> 00:10:33,828 Truth, goodness and beauty. 168 00:10:34,928 --> 00:10:37,484 Curtis owns the nursery where I buy my plants. 169 00:10:37,568 --> 00:10:38,974 This is my husband, Ben. 170 00:10:38,998 --> 00:10:40,831 A real pleasure to meet you, Ben. 171 00:10:41,298 --> 00:10:42,884 Curtis and your wife are doing my backyard 172 00:10:42,908 --> 00:10:45,398 because your wife 173 00:10:45,508 --> 00:10:48,998 refuses to be a guest here without contributing something, 174 00:10:49,108 --> 00:10:51,554 and Curtis refuses to allow her to do it by herself, 175 00:10:51,578 --> 00:10:53,094 because he is a mensch, 176 00:10:53,118 --> 00:10:56,638 and because he's a genius when it comes to greenery. 177 00:10:56,748 --> 00:11:00,418 Come on, show me where you want the bride roses, huh? 178 00:11:01,318 --> 00:11:02,998 He talks like a rodeo rider. 179 00:11:03,028 --> 00:11:05,358 He's a horticulturist from the South. 180 00:11:05,458 --> 00:11:07,304 - I don't like him. - You don't have to like him. 181 00:11:07,328 --> 00:11:08,348 He's my friend. 182 00:11:08,458 --> 00:11:10,644 And I need all the friends I can get right now. 183 00:11:10,668 --> 00:11:13,368 They should be about this high and in the back. 184 00:11:13,838 --> 00:11:16,808 Look, I know about Dr. Edelbaum. 185 00:11:16,908 --> 00:11:18,954 Whatever it is with you and your mother, 186 00:11:18,978 --> 00:11:20,254 I can see you through. 187 00:11:20,278 --> 00:11:21,914 My mother's insane, too, as you know. 188 00:11:21,938 --> 00:11:24,924 She just never cut up my clothes because I was thinner than her. 189 00:11:24,948 --> 00:11:27,038 Did you read my letter, Ben? 190 00:11:27,148 --> 00:11:29,118 Yes, I did, and I understand. 191 00:11:29,218 --> 00:11:30,118 Justin gone, 192 00:11:30,218 --> 00:11:30,964 no longer a mom, 193 00:11:30,988 --> 00:11:34,048 mostly a wife, a woman. 194 00:11:34,588 --> 00:11:37,558 Look, if you want to have a little work done, 195 00:11:37,658 --> 00:11:39,504 there's a guy on the same floor as me. 196 00:11:39,528 --> 00:11:41,258 We can get a discount. 197 00:11:41,358 --> 00:11:44,158 Lower lids, upper lids, whatever you want. 198 00:11:48,138 --> 00:11:50,698 I'm not coming home with you, Ben. 199 00:11:58,078 --> 00:11:59,478 Oh, God! 200 00:11:59,578 --> 00:12:01,745 - That stuff stinks. - Well, it is shit. 201 00:12:02,218 --> 00:12:06,208 You know, being a landscape artist is like painting with nature. 202 00:12:06,318 --> 00:12:08,018 With very stinky brushes. 203 00:12:10,188 --> 00:12:14,628 But, in the end, you do get to smell a rose. 204 00:12:20,098 --> 00:12:27,198 I keep thinking that, if I hope hard enough, he'll be there. 205 00:12:27,308 --> 00:12:29,468 You know, like he used to be. 206 00:12:30,378 --> 00:12:33,368 But I--I can't... I can't let myself do that. 207 00:12:33,478 --> 00:12:36,418 I can't keep hoping. 208 00:12:39,358 --> 00:12:42,588 He told me to get my eyes done. 209 00:12:43,988 --> 00:12:46,158 Ooh! 210 00:12:46,258 --> 00:12:47,918 Oh. 211 00:12:50,368 --> 00:12:52,528 Are you sure you're going to be okay? 212 00:12:52,898 --> 00:12:54,928 Yes, and so will he. 213 00:12:55,468 --> 00:12:56,938 Think so? 214 00:12:57,038 --> 00:13:00,338 He always is. 215 00:13:27,698 --> 00:13:28,758 Dude, Dad. 216 00:13:29,538 --> 00:13:30,538 You got to eat. 217 00:13:31,308 --> 00:13:35,568 Your mother and I fell in love to that song. 218 00:13:35,678 --> 00:13:37,908 She's leaving me for a handyman. 219 00:13:39,018 --> 00:13:40,218 He owns a nursery. 220 00:13:40,278 --> 00:13:42,748 And they're just friends, I think. 221 00:13:42,848 --> 00:13:44,838 You know him? 222 00:13:44,948 --> 00:13:47,434 I met him a few times when I visited her at the nursery. 223 00:13:47,458 --> 00:13:50,180 How could you not tell me, my own flesh and blood? 224 00:13:50,258 --> 00:13:53,228 Look, it's not my fault that you didn't see this coming. 225 00:13:53,328 --> 00:13:56,604 You got to get out of bed --there's nothing wrong with you, dude. 226 00:13:56,628 --> 00:14:02,158 Chronic fatigue syndrome is a very serious ailment, dude. 227 00:14:02,268 --> 00:14:04,668 You don't have chronic fatigue syndrome. 228 00:14:04,768 --> 00:14:07,798 You became a doctor while I was in the bathroom? 229 00:14:07,908 --> 00:14:08,878 I googled it. 230 00:14:08,978 --> 00:14:12,678 If you have it, you got to have... 231 00:14:12,778 --> 00:14:16,578 tender lymph nodes, muscle pain, multi-joint pain, 232 00:14:16,688 --> 00:14:19,064 severe loss of short-term memory, headaches. 233 00:14:19,088 --> 00:14:20,194 I have all of that. 234 00:14:20,218 --> 00:14:22,634 'Cause you're sucking down a huge amount of alcohol. 235 00:14:22,658 --> 00:14:24,558 Know what this is? 236 00:14:24,658 --> 00:14:25,648 Liquor. 237 00:14:25,758 --> 00:14:28,358 This is Sloe Gin Fizz. 238 00:14:28,458 --> 00:14:31,018 Know what your mother told me back in the day? 239 00:14:31,198 --> 00:14:35,698 This is the drink that Scott Fitzgerald drank himself to death on. 240 00:14:35,808 --> 00:14:40,068 He was her favorite writer, Gatsby was her favorite character, 241 00:14:40,178 --> 00:14:44,308 and I was her favorite guy, yes, siree. 242 00:14:46,078 --> 00:14:51,348 Now she looks at me like I'm a stranger. 243 00:14:51,448 --> 00:14:54,478 I don't know who I am anymore. 244 00:14:54,588 --> 00:14:56,178 That's very deep. 245 00:14:56,288 --> 00:14:58,658 It is? 246 00:14:59,658 --> 00:15:04,428 You think you could tell her that I'm deep? 247 00:15:04,528 --> 00:15:06,728 She... She listens to you. 248 00:15:06,838 --> 00:15:12,708 I'll give it a shot, but try to lay off the booze, okay? 249 00:15:35,728 --> 00:15:37,058 Do you mind? 250 00:15:37,168 --> 00:15:39,228 Oh, I'm sorry. Am I in your way? 251 00:15:41,068 --> 00:15:42,768 Hi, Dr. Bingham. 252 00:15:44,708 --> 00:15:45,975 I'll call you back. 253 00:15:46,478 --> 00:15:47,408 Hey, Doc. 254 00:15:52,208 --> 00:15:53,058 Whoa. 255 00:15:53,148 --> 00:15:55,678 He looks, like, totally wasted. 256 00:15:55,788 --> 00:15:57,218 He is totally wasted. 257 00:15:57,318 --> 00:15:58,794 Why is he wearing a scarf? 258 00:15:58,818 --> 00:16:00,978 It's my mom's. He likes breathing it. 259 00:16:01,088 --> 00:16:02,488 Sadness. 260 00:16:02,888 --> 00:16:04,878 How long has he been in pajamas? 261 00:16:04,988 --> 00:16:06,158 Too long. 262 00:16:06,258 --> 00:16:08,858 Where are the stairs? 263 00:16:08,968 --> 00:16:10,328 Behind you, Dad. 264 00:16:10,828 --> 00:16:12,928 Aha. 265 00:16:41,958 --> 00:16:46,268 See, you're the green, and you're the Master Chief, 266 00:16:46,368 --> 00:16:48,979 and you want to kill all the aliens and zombies. 267 00:16:49,468 --> 00:16:51,408 But we're at level 15, 268 00:16:51,508 --> 00:16:56,498 so maybe you should start at the tutorial, yeah? 269 00:17:00,718 --> 00:17:03,348 Dude, check this out! He's awesome! 270 00:17:03,448 --> 00:17:06,008 Dude, he couldn't find the stairs. 271 00:17:06,118 --> 00:17:08,318 Maybe we should take him with us. 272 00:17:08,418 --> 00:17:09,288 To the party? 273 00:17:09,388 --> 00:17:11,804 We could put him in a room, and maybe they have a game 274 00:17:11,828 --> 00:17:12,934 he could play there. 275 00:17:12,958 --> 00:17:14,428 What are you on? 276 00:17:14,528 --> 00:17:15,774 I think I should stay with him. 277 00:17:15,798 --> 00:17:19,374 What do you think he's going to do, invite a bunch of doctors over, and-- 278 00:17:19,398 --> 00:17:21,628 rent a keg and trash the place? 279 00:17:22,468 --> 00:17:23,438 Dad? 280 00:17:24,768 --> 00:17:26,554 We're going to go out. I don't want you driving. 281 00:17:26,578 --> 00:17:29,508 You want to go somewhere, call a cab, okay? 282 00:17:38,118 --> 00:17:40,488 - Bye, Dr. Bingham. - Bye, Doc. 283 00:17:40,588 --> 00:17:43,888 Feel better. 284 00:17:50,098 --> 00:17:51,858 - Morning. - Morning. 285 00:18:04,978 --> 00:18:05,724 Dad? 286 00:18:05,748 --> 00:18:06,738 Dude! 287 00:18:08,578 --> 00:18:10,278 What are you doing? 288 00:18:10,388 --> 00:18:12,394 I've destroyed all the aliens and the zombies. 289 00:18:12,418 --> 00:18:16,188 There's nothing left to destroy, so I'm going for my personal best. 290 00:18:17,488 --> 00:18:19,458 How much coffee have you had? 291 00:18:19,558 --> 00:18:21,618 Lots. Lots of coffee. 292 00:18:21,728 --> 00:18:24,715 Your mother and I used to drink a lot of coffee together. 293 00:18:24,928 --> 00:18:26,898 Drip coffee. I'd make her a cup. 294 00:18:26,998 --> 00:18:28,044 She'd make me a cup. 295 00:18:28,068 --> 00:18:31,508 I'd make... kiss it good-bye, piece-of-shit wanker, 296 00:18:31,608 --> 00:18:33,598 pissant toe-rag! Yeah! 297 00:18:33,708 --> 00:18:35,008 What are you doing? 298 00:18:35,108 --> 00:18:36,584 You want to get mom back? 299 00:18:36,608 --> 00:18:37,875 I can get her back? 300 00:18:38,008 --> 00:18:40,138 Not if you're pathetic and insane. 301 00:18:40,248 --> 00:18:42,864 I've got two million points. How can I be pathetic? 302 00:18:42,888 --> 00:18:46,548 You think I'm pathetic? I mean, noticeably? 303 00:18:46,658 --> 00:18:50,458 Sometimes you got to work things from the outside in, okay? 304 00:18:50,558 --> 00:18:54,358 Mom is this incredibly gorgeous woman, 305 00:18:54,458 --> 00:18:55,774 if you really look at her. 306 00:18:55,798 --> 00:18:56,404 I look at her! 307 00:18:56,428 --> 00:18:57,804 I looked at her all of the time. 308 00:18:57,828 --> 00:18:59,161 But did you see her? 309 00:19:00,268 --> 00:19:01,458 Here's the deal. 310 00:19:01,568 --> 00:19:02,728 Take the peacock. 311 00:19:02,838 --> 00:19:04,584 I bet you think the one with the amazing feathers 312 00:19:04,608 --> 00:19:06,578 is the chick, but it's the guy. 313 00:19:06,678 --> 00:19:09,454 The male peacock spreads its tail to attract the female. 314 00:19:09,478 --> 00:19:12,208 The more intense his feathers, the better he does. 315 00:19:12,308 --> 00:19:13,478 Know what I mean? 316 00:19:13,578 --> 00:19:14,778 No. 317 00:19:14,878 --> 00:19:16,818 You want to stay out here all day? 318 00:19:16,918 --> 00:19:18,108 Yes. 319 00:19:18,218 --> 00:19:19,708 Fine. 320 00:19:44,808 --> 00:19:46,794 Come on. You're dying on me here, man. 321 00:19:46,818 --> 00:19:47,778 I need lunch! 322 00:19:47,878 --> 00:19:50,267 What did you used to press, back in the day? 323 00:19:50,718 --> 00:19:52,764 I didn't press. I was in medical school. 324 00:19:52,788 --> 00:19:54,034 Then how'd you get an upper body? 325 00:19:54,058 --> 00:19:55,488 I was born with it. 326 00:19:55,588 --> 00:19:58,818 I had a lower one and the upper one came with it. 327 00:19:58,928 --> 00:20:00,528 I can't do this anymore. 328 00:20:00,558 --> 00:20:02,844 Okay, well, let's at least do something about your hair. 329 00:20:02,868 --> 00:20:03,888 Would you stop? 330 00:20:03,998 --> 00:20:06,468 For $285, I think I can touch my hair. 331 00:20:06,568 --> 00:20:08,074 That's including products. 332 00:20:08,098 --> 00:20:10,644 You really think I'm going to wash my hair with bee pollen, 333 00:20:10,668 --> 00:20:12,608 use ylang-ylang mousse for volume? 334 00:20:12,708 --> 00:20:15,208 I can't believe I'm letting you do this to me. 335 00:20:15,278 --> 00:20:17,054 How do you feel about your clothes? 336 00:20:17,078 --> 00:20:19,008 I feel like I'm wearing clothes. 337 00:20:19,108 --> 00:20:20,654 You think your clothes go with your hair? 338 00:20:20,678 --> 00:20:22,978 No, thank the Lord. 339 00:20:23,718 --> 00:20:25,418 Who wears this? Spies? 340 00:20:25,518 --> 00:20:27,294 No one in our neighborhood wears this color. 341 00:20:27,318 --> 00:20:29,364 Black isn't a color. It's the absence of color. 342 00:20:29,388 --> 00:20:31,164 - I look like an undertaker. - You look good. 343 00:20:31,188 --> 00:20:31,934 I look stupid. 344 00:20:31,958 --> 00:20:35,425 Because you don't know what good is, so you think you look stupid. 345 00:20:48,808 --> 00:20:49,424 Hey! 346 00:20:49,448 --> 00:20:50,608 Yo! 347 00:20:50,708 --> 00:20:52,308 It's very noisy in here. 348 00:20:52,408 --> 00:20:53,308 Come say hi. 349 00:20:53,418 --> 00:20:55,964 Last time they saw you, you were wearing mom's scarves. 350 00:20:55,988 --> 00:20:57,888 Come on. 351 00:21:00,618 --> 00:21:02,288 Major improvement, Dr. B. 352 00:21:02,388 --> 00:21:03,934 Your hair is astounding! 353 00:21:03,958 --> 00:21:05,618 Oh, I love the outfit. 354 00:21:05,728 --> 00:21:06,658 Cut it out. 355 00:21:06,758 --> 00:21:09,228 Dude, you're slammin'. 356 00:21:09,328 --> 00:21:11,304 Thank you. I assume that's a good thing. 357 00:21:11,328 --> 00:21:13,828 So I guess I'll be on my way. 358 00:21:13,938 --> 00:21:15,444 No, no. Hang for a minute. 359 00:21:15,468 --> 00:21:19,338 Yeah, come. Hey, can I borrow this? 360 00:21:20,308 --> 00:21:23,538 Well, maybe for a minute. 361 00:21:23,648 --> 00:21:24,838 Hey. 362 00:21:24,948 --> 00:21:26,538 - Hey. - Where you been? 363 00:21:26,648 --> 00:21:27,878 Around. 364 00:21:27,978 --> 00:21:29,278 Call me, okay? 365 00:21:33,388 --> 00:21:34,548 - Hey. - Hey. 366 00:21:34,658 --> 00:21:36,718 Miss you. 367 00:21:40,328 --> 00:21:42,574 I bet you didn't know your son was so popular. 368 00:21:42,598 --> 00:21:43,604 They're just friends. 369 00:21:43,628 --> 00:21:47,068 They're not just friends. They're special kind of friends. 370 00:21:47,168 --> 00:21:48,568 Can we order, please? 371 00:21:48,668 --> 00:21:51,158 Some Cokes, guac. 372 00:21:51,268 --> 00:21:52,968 You want a beer or something? 373 00:21:53,078 --> 00:21:54,814 Only if you have your I.D. on you. 374 00:21:54,838 --> 00:21:55,998 Excuse me? 375 00:21:56,108 --> 00:21:58,424 I just need to make sure that you're over 21. 376 00:21:58,448 --> 00:22:00,418 Well, of course I am. I'm way over. 377 00:22:00,518 --> 00:22:01,324 Okay. 378 00:22:01,348 --> 00:22:03,218 I'll take your word for it. 379 00:22:03,318 --> 00:22:05,188 I'll be right back. 380 00:22:05,288 --> 00:22:07,218 I think she's into you, Dr. B. 381 00:22:07,318 --> 00:22:09,418 Oh, please. I happen to be married. 382 00:22:09,528 --> 00:22:10,928 My dad's married. 383 00:22:11,028 --> 00:22:12,048 He dates. 384 00:22:12,158 --> 00:22:13,304 Did you get my text? 385 00:22:13,328 --> 00:22:14,374 Yeah, I think I did. 386 00:22:14,398 --> 00:22:15,798 I'll be on my cell. 387 00:22:15,898 --> 00:22:16,748 Cool. 388 00:22:17,928 --> 00:22:21,298 You certainly seem to have a lot of special friends. 389 00:22:21,398 --> 00:22:24,858 You can't have too many friends with benefits. 390 00:22:24,968 --> 00:22:27,838 I have, like, zero. 391 00:22:27,938 --> 00:22:29,408 'Cause you exude zero. 392 00:22:29,508 --> 00:22:31,024 What's that supposed to mean? 393 00:22:31,048 --> 00:22:32,778 What does "benefits" mean? 394 00:22:32,878 --> 00:22:34,368 You... 395 00:22:34,478 --> 00:22:37,678 probably call it sex. 396 00:22:37,788 --> 00:22:39,148 What? 397 00:22:39,248 --> 00:22:40,348 Benefits. 398 00:22:40,458 --> 00:22:43,648 And so would we, 'cause that's what it is. 399 00:22:43,758 --> 00:22:45,304 This is so not happening. 400 00:22:45,328 --> 00:22:47,518 Not that we're friends with benefits. 401 00:22:47,628 --> 00:22:49,134 You never want to hook up with people 402 00:22:49,158 --> 00:22:50,404 from the same school. 403 00:22:50,428 --> 00:22:53,014 Because If you do it too much, you kind of get a bad profile. 404 00:22:53,038 --> 00:22:54,514 What is wrong with you? 405 00:22:54,538 --> 00:22:57,044 How many friends with benefits do you have exactly? 406 00:22:57,068 --> 00:22:58,268 Oh, my God. 407 00:22:58,368 --> 00:23:01,068 Check this out, the waitress gave you her number. 408 00:23:01,178 --> 00:23:02,414 She wants you to call her. 409 00:23:02,438 --> 00:23:04,154 Please, I know nothing about her. 410 00:23:04,178 --> 00:23:06,524 You should invite her to the party we're going to. 411 00:23:06,548 --> 00:23:07,708 What? 412 00:23:07,818 --> 00:23:09,508 He's cool, dude. 413 00:23:09,618 --> 00:23:11,588 He's my father, "dude." 414 00:23:11,688 --> 00:23:13,694 Now suppose I know what you do 'til 5.30 in the morning 415 00:23:13,718 --> 00:23:14,948 with your friends. 416 00:23:15,058 --> 00:23:16,178 Benefiting. 417 00:23:20,898 --> 00:23:22,431 I'll talk to you later. 418 00:23:27,568 --> 00:23:28,574 What about your beer? 419 00:23:28,598 --> 00:23:30,038 Oh, another time. 420 00:23:30,138 --> 00:23:31,384 Thank you. Thank you anyway. 421 00:23:31,408 --> 00:23:33,308 Ah, you're very courteous. 422 00:23:33,408 --> 00:23:35,878 I love that in a man. 423 00:23:35,978 --> 00:23:37,668 Come back. 424 00:23:37,778 --> 00:23:39,718 I'll wait on you anytime, okay? 425 00:23:39,818 --> 00:23:42,548 Sure. Cool. 426 00:23:42,648 --> 00:23:45,488 Later. 427 00:23:57,468 --> 00:23:58,698 Oh, thank you. 428 00:24:00,598 --> 00:24:02,065 Oh, he works downtown. 429 00:24:02,138 --> 00:24:03,744 I can give you his name if you'd like. 430 00:24:03,768 --> 00:24:05,098 Oh, yeah. 431 00:24:05,208 --> 00:24:09,238 I'd like it. I think he's a genius. 432 00:24:13,378 --> 00:24:15,038 Hi. 433 00:24:15,148 --> 00:24:16,664 Dr. Lisa Levanthorp, Neurosurgery. 434 00:24:16,688 --> 00:24:18,410 We met at the raffle last year. 435 00:24:18,748 --> 00:24:19,224 Of course. 436 00:24:19,248 --> 00:24:20,098 So... 437 00:24:21,058 --> 00:24:23,064 do you know what I think when I look at you? 438 00:24:23,088 --> 00:24:24,178 Messy eater? 439 00:24:24,288 --> 00:24:26,758 No. Mensa material. 440 00:24:26,858 --> 00:24:29,858 Try this on for size-- Jack and Phoebe, 441 00:24:29,968 --> 00:24:30,444 they're in a car. 442 00:24:30,468 --> 00:24:32,574 They're traveling at 50 miles an hour, heading south. 443 00:24:32,598 --> 00:24:36,498 A train is going at 80 miles an hour heading due east. 444 00:24:36,938 --> 00:24:39,308 Who is Jack's brother-in-law? 445 00:24:42,808 --> 00:24:43,738 Just jesting. 446 00:24:43,848 --> 00:24:45,708 Uh, so, would you like 447 00:24:45,808 --> 00:24:49,548 to attend a Mensa social with me next Thursday? 448 00:24:49,648 --> 00:24:51,426 It's a buffet. All you can think. 449 00:24:53,318 --> 00:24:54,618 Oh, don't be shy. 450 00:24:55,088 --> 00:24:57,558 The whole world knows you're separated. 451 00:25:07,468 --> 00:25:08,598 Hello. 452 00:25:08,698 --> 00:25:09,638 Is she there? 453 00:25:09,738 --> 00:25:13,198 Yes, she's here. We're cooking dinner. 454 00:25:13,308 --> 00:25:16,238 And we have a guest. 455 00:25:16,348 --> 00:25:19,078 Thank you. 456 00:25:19,178 --> 00:25:20,908 What is it, Ben? 457 00:25:21,018 --> 00:25:23,138 Someone told me we're separated. 458 00:25:23,248 --> 00:25:27,248 I know it's a small town, but I don't remember agreeing 459 00:25:27,358 --> 00:25:30,088 to any kind of... Anyway, who's the guest? 460 00:25:30,188 --> 00:25:31,888 None of your business. 461 00:25:31,988 --> 00:25:34,658 Excuse me, I think it is my business. 462 00:25:34,758 --> 00:25:35,534 It's Curtis. 463 00:25:35,558 --> 00:25:36,998 Really? 464 00:25:37,098 --> 00:25:38,820 Why are you cooking him dinner? 465 00:25:39,898 --> 00:25:41,928 He's cooking me dinner. 466 00:25:43,438 --> 00:25:44,428 Amanda? 467 00:25:48,238 --> 00:25:49,084 Rollerblades! 468 00:25:49,108 --> 00:25:49,584 No! 469 00:25:49,608 --> 00:25:52,238 Why can't we just have one conversation...? 470 00:25:52,348 --> 00:25:53,854 Can we stop talking about this? 471 00:25:53,878 --> 00:25:57,218 I'd appreciate it if you could be a little bit quieter 472 00:25:57,318 --> 00:25:59,985 and respect the fact that other people live here. 473 00:26:00,018 --> 00:26:01,318 What's up, Dad? 474 00:26:01,418 --> 00:26:04,618 What's up is I'd like someone to make me dinner, cook for me, 475 00:26:04,728 --> 00:26:08,028 care for me and make sure I'm fed. 476 00:26:09,098 --> 00:26:11,444 All right, you can have some of my Big Mac, 477 00:26:11,468 --> 00:26:13,114 some of your Filet-O-Fish, 478 00:26:13,138 --> 00:26:15,828 your Popeyes Popcorn Shrimp and... 479 00:26:15,938 --> 00:26:17,538 some McFlurry for later. 480 00:26:17,568 --> 00:26:20,808 That's disgusting. 481 00:26:28,278 --> 00:26:29,268 Ugh! 482 00:26:32,388 --> 00:26:36,118 Does anyone hear that but me? 483 00:26:39,328 --> 00:26:40,848 Hey. 484 00:26:40,958 --> 00:26:43,588 I brought us some fresh, raw yellowtail, 485 00:26:43,698 --> 00:26:45,858 Toro, freshwater eel. 486 00:26:45,968 --> 00:26:49,198 And I make my own wasabi, and I pickle my own ginger. 487 00:26:49,298 --> 00:26:51,568 I'm a double sushi freak. 488 00:26:52,068 --> 00:26:54,068 Who are you? 489 00:26:57,478 --> 00:26:58,454 It's me, silly. 490 00:26:58,478 --> 00:27:00,138 Looking good, Darlene. 491 00:27:00,248 --> 00:27:01,448 You kids have fun. 492 00:27:01,478 --> 00:27:02,918 Way to go, Dr. B. 493 00:27:03,648 --> 00:27:05,048 Okay. Bye. 494 00:27:05,148 --> 00:27:05,924 Wait. 495 00:27:05,948 --> 00:27:07,348 Where are you going? 496 00:27:07,458 --> 00:27:09,138 Why don't I just get started? 497 00:27:14,228 --> 00:27:17,258 Lucky she showed, huh, you being so hungry and all. 498 00:27:17,368 --> 00:27:20,358 Look, if Mom's into the horticulturist... 499 00:27:20,468 --> 00:27:23,084 Christ, does the whole world know he's making her dinner? 500 00:27:23,108 --> 00:27:25,544 Well, if he is, you have the right to have sushi with your nurse. 501 00:27:25,568 --> 00:27:26,714 What are you saying? 502 00:27:26,738 --> 00:27:28,838 I'm saying that... 503 00:27:28,938 --> 00:27:30,538 I want you to be happy. 504 00:27:30,648 --> 00:27:31,668 Oh, thank you. 505 00:27:31,778 --> 00:27:34,218 And I think it would be a good idea 506 00:27:34,318 --> 00:27:36,594 if you were with more than one woman before you die. 507 00:27:36,618 --> 00:27:37,518 Hold on. 508 00:27:37,618 --> 00:27:39,164 How can you be talking to me like this? 509 00:27:39,188 --> 00:27:41,234 You have the whole house to yourself. 510 00:27:41,258 --> 00:27:42,594 I'll be out until late. 511 00:27:42,618 --> 00:27:44,248 Really late. 512 00:27:44,358 --> 00:27:48,088 So enjoy and... Be safe. 513 00:27:52,268 --> 00:27:54,474 It's 'cause I grew up with my 13-year-old daughter. 514 00:27:54,498 --> 00:27:56,914 After her father split, she and I did everything together. 515 00:27:56,938 --> 00:27:58,568 I always dug her style. 516 00:28:01,208 --> 00:28:03,938 And you thought I was just some boring old nurse. 517 00:28:04,048 --> 00:28:06,478 Well, I hope you're a nurse. 518 00:28:06,578 --> 00:28:10,918 I have let you administer anesthetics, after all. 519 00:28:11,018 --> 00:28:12,608 Uh... No, thanks. 520 00:28:12,718 --> 00:28:14,394 I don't drink warm liquor. 521 00:28:14,418 --> 00:28:16,788 It's made out of rice. It's good for you. 522 00:28:16,888 --> 00:28:18,788 I'll take a pass. 523 00:28:18,888 --> 00:28:21,728 And, uh, as for the raw fish, 524 00:28:22,458 --> 00:28:23,898 call me crazy, but-- 525 00:28:23,998 --> 00:28:26,609 when I look at it, I think, "turn on the grill." 526 00:28:31,168 --> 00:28:32,544 Do you have a CD player? 527 00:28:32,568 --> 00:28:34,101 Uh, in the living room. 528 00:28:35,238 --> 00:28:37,768 Be right back. 529 00:29:15,218 --> 00:29:18,808 Aren't they amazing? I'm a total hip hop freak. 530 00:29:18,918 --> 00:29:21,288 This sake doesn't taste like much. 531 00:29:21,388 --> 00:29:23,166 - So you like it? - I don't know. 532 00:29:23,228 --> 00:29:26,858 It's... It's like drinking hot tea without the tea flavor. 533 00:29:26,958 --> 00:29:28,858 Here, try this. They go together. 534 00:29:29,768 --> 00:29:31,198 Ooh! 535 00:29:32,098 --> 00:29:32,948 Chew! 536 00:29:34,738 --> 00:29:35,728 Oh! 537 00:29:37,738 --> 00:29:39,498 Have more of this. 538 00:29:40,778 --> 00:29:41,768 Ew! 539 00:29:41,878 --> 00:29:42,938 Ugh! 540 00:29:51,288 --> 00:29:53,758 So sorry. 541 00:29:55,888 --> 00:29:58,118 Are you okay in there? 542 00:29:58,228 --> 00:29:59,888 Yes, fine. Why? 543 00:29:59,998 --> 00:30:02,258 Have I been in here a long time? 544 00:30:15,878 --> 00:30:17,538 Oh, yeah. 545 00:30:17,648 --> 00:30:19,424 Come on, don't leave me hanging here. 546 00:30:19,448 --> 00:30:21,938 You got to get into it. 547 00:30:23,818 --> 00:30:25,929 - Bounce it! Bounce it! - There you go. 548 00:30:32,528 --> 00:30:33,458 Get down! 549 00:30:33,558 --> 00:30:35,828 Get down! Down! 550 00:30:36,098 --> 00:30:38,528 Shake it! Make it bounce! 551 00:30:38,628 --> 00:30:39,618 Yeah! 552 00:30:40,898 --> 00:30:41,888 Oh! 553 00:30:44,008 --> 00:30:45,784 - So where are you from? - Des Moines. 554 00:30:45,808 --> 00:30:46,658 Interesting. 555 00:30:46,838 --> 00:30:49,038 How did you get to Long Island? 556 00:30:49,138 --> 00:30:49,988 Train. 557 00:30:51,178 --> 00:30:54,408 What a sweet little chortle. Do it again. 558 00:30:54,518 --> 00:30:55,794 I can't just chortle like that. 559 00:30:55,818 --> 00:30:57,748 Yeah, you can. 560 00:30:57,848 --> 00:30:59,788 It's not fair. 561 00:30:59,888 --> 00:31:01,878 Oh, Lord. We go to the same school. 562 00:31:01,988 --> 00:31:04,318 We can't do this. 563 00:31:28,648 --> 00:31:31,778 Uh. 564 00:31:35,218 --> 00:31:36,918 Morning. 565 00:31:37,028 --> 00:31:39,488 Sorry about the mess. 566 00:31:39,588 --> 00:31:42,328 We made a lot of sushi, which has a way 567 00:31:42,428 --> 00:31:44,258 of slipping through your hands. 568 00:31:44,368 --> 00:31:47,514 And that wasabi can really blind you so that you can't even see 569 00:31:47,538 --> 00:31:49,044 the kind of mess that you're making. 570 00:31:49,068 --> 00:31:51,598 Dad, I'm glad you had a good time. 571 00:31:51,708 --> 00:31:53,014 I didn't have a good time. 572 00:31:53,038 --> 00:31:55,371 Then why do you have glitter in your hair? 573 00:31:59,008 --> 00:32:00,208 Christ! 574 00:32:00,318 --> 00:32:02,318 It isn't easy being your role model. 575 00:32:03,418 --> 00:32:04,864 It never would've happened, 576 00:32:04,888 --> 00:32:06,694 except she said sake was good for me, 577 00:32:06,718 --> 00:32:10,848 because it was made out of rice, and she is my nurse, after all. 578 00:32:13,798 --> 00:32:14,818 Oh, my God. 579 00:32:14,928 --> 00:32:16,872 Do you think she forgot an earring? 580 00:32:17,728 --> 00:32:19,408 Tell her I went to the store. 581 00:32:19,798 --> 00:32:21,044 Dad, open the door. 582 00:32:21,068 --> 00:32:23,914 - I can't -- - I don't know what to say to her when it's daylight. 583 00:32:23,938 --> 00:32:25,314 - You want me to open the door? - Yes! 584 00:32:25,338 --> 00:32:27,654 Okay, I'm going to open it, but you got to think of something to say 585 00:32:27,678 --> 00:32:30,724 that won't make her feel embarrassed or dumb for coming back, okay? 586 00:32:30,748 --> 00:32:32,408 Okay. 587 00:32:35,848 --> 00:32:36,664 Hello. 588 00:32:36,688 --> 00:32:38,618 Nice to see you again. 589 00:32:38,718 --> 00:32:41,418 Uh, I must admit, I don't remember much 590 00:32:41,518 --> 00:32:43,564 of what transpired last night, but... 591 00:32:43,588 --> 00:32:44,434 Oh... 592 00:32:44,458 --> 00:32:48,358 Dad, it's Mom, of all people. 593 00:32:48,458 --> 00:32:50,988 Oh, hi. What a surprise. 594 00:32:51,098 --> 00:32:53,258 Pardon the mess. 595 00:32:53,368 --> 00:32:55,928 Two guys on their own, some things get messy. 596 00:32:57,168 --> 00:32:58,608 Down. Sit. 597 00:32:58,708 --> 00:32:59,568 Stay. 598 00:32:59,668 --> 00:33:00,638 Heel. 599 00:33:00,738 --> 00:33:01,588 Shoo! 600 00:33:01,638 --> 00:33:02,938 Shoo! Shoo! 601 00:33:03,038 --> 00:33:06,038 Actually, I came by to ask if I could borrow one of them. 602 00:33:06,148 --> 00:33:07,238 I miss them. 603 00:33:07,948 --> 00:33:12,278 What about yours truly? Miss me? 604 00:33:13,588 --> 00:33:15,388 What happened to your hair? 605 00:33:16,618 --> 00:33:18,678 New cut. You like it? 606 00:33:18,788 --> 00:33:21,728 It's different. 607 00:33:21,828 --> 00:33:22,888 What is that? 608 00:33:22,998 --> 00:33:23,968 What? 609 00:33:24,068 --> 00:33:25,118 On your neck. 610 00:33:25,228 --> 00:33:27,828 My neck? 611 00:33:33,508 --> 00:33:35,268 What a terrible smudge. 612 00:33:35,378 --> 00:33:37,398 Nasty bruise. 613 00:33:37,508 --> 00:33:40,508 Looks like some kind of toothed spider thing. 614 00:33:40,618 --> 00:33:43,918 Maybe while I was clearing out the debris behind the garage. 615 00:33:44,018 --> 00:33:46,608 Or paint cans. Fiberboard. 616 00:33:46,718 --> 00:33:48,488 It's all right, Ben. 617 00:33:48,588 --> 00:33:51,358 It is? What's all right? 618 00:33:53,728 --> 00:33:54,988 I'm cool. 619 00:34:00,898 --> 00:34:02,198 Curtis and I... 620 00:34:03,668 --> 00:34:05,998 are more than friends now. 621 00:34:08,278 --> 00:34:11,408 Don't tell me. With benefits. 622 00:34:11,508 --> 00:34:14,538 Are there benefits involved? How could you? 623 00:34:14,648 --> 00:34:16,408 I'm going to take Sherman. 624 00:34:16,518 --> 00:34:17,364 Who? 625 00:34:17,388 --> 00:34:18,938 The dog. The depressive. 626 00:34:19,048 --> 00:34:20,334 I'm way more depressed than the dog and so will you be, 627 00:34:20,358 --> 00:34:21,734 when you realize what you've done to us. 628 00:34:21,758 --> 00:34:22,948 Oh, Benny. 629 00:34:23,058 --> 00:34:25,318 I love when you call me that. 630 00:34:25,428 --> 00:34:27,674 It is obvious that we have raised a great kid. 631 00:34:27,698 --> 00:34:28,274 Obviously. 632 00:34:28,298 --> 00:34:30,988 And now it is time for both of us to have 633 00:34:31,098 --> 00:34:34,898 the experience of being with other people, finally. 634 00:34:37,368 --> 00:34:38,014 Listen to me. 635 00:34:38,038 --> 00:34:40,284 People from the South marry their cousins. 636 00:34:40,308 --> 00:34:42,854 He could have a contagious genetic thing for all you know. 637 00:34:42,878 --> 00:34:44,308 Mutant saliva. 638 00:34:44,408 --> 00:34:46,954 For your information, this wasn't just any old spider. 639 00:34:46,978 --> 00:34:47,954 It was my nurse. 640 00:34:47,978 --> 00:34:49,494 I have her on record somewhere. 641 00:34:49,518 --> 00:34:52,324 I could look her up if I wanted to, find out if she's a felon. 642 00:34:52,348 --> 00:34:53,548 - Dad. - What? 643 00:34:53,658 --> 00:34:54,094 Chill. 644 00:34:54,118 --> 00:34:58,288 I can't. I don't know how to. I don't know what it means! 645 00:34:58,488 --> 00:35:01,488 And so you know, I was trying to be a peacock for you. 646 00:35:01,598 --> 00:35:03,542 I have new feathers and everything. 647 00:35:03,568 --> 00:35:04,874 And you're throwing it over for a guy 648 00:35:04,898 --> 00:35:07,454 who knows what kind of daisy goes with a peeny? 649 00:35:07,498 --> 00:35:08,628 Peony. 650 00:35:09,268 --> 00:35:10,898 Good-bye, Ben. 651 00:35:11,008 --> 00:35:13,098 I'll talk to you soon, honey. 652 00:35:13,208 --> 00:35:15,178 See you, Mom. 653 00:35:24,618 --> 00:35:25,588 Normal. 654 00:35:25,688 --> 00:35:27,158 I'm burning up. 655 00:35:28,688 --> 00:35:32,988 Look, think of mom as... 656 00:35:33,088 --> 00:35:33,988 The bigs. 657 00:35:34,098 --> 00:35:36,028 The Yankees, okay? 658 00:35:36,128 --> 00:35:41,198 And so she's doing some new infielding right now. 659 00:35:41,298 --> 00:35:43,928 So, maybe if you spent some time 660 00:35:44,038 --> 00:35:46,768 in the minors brushing up on your reflexes, 661 00:35:46,878 --> 00:35:49,484 you'll be the number one pick for the bigs next season. 662 00:35:49,508 --> 00:35:51,608 What are you talking about? 663 00:35:53,008 --> 00:35:56,468 Look what I found online. 664 00:36:00,048 --> 00:36:02,048 Karaoke Kim's? 665 00:36:02,158 --> 00:36:03,804 It's '80s night. Isn't that great? 666 00:36:03,828 --> 00:36:05,618 Come on, would you rather listen 667 00:36:05,728 --> 00:36:08,358 to "Heaven and Earth" here or at Karaoke Kim's? 668 00:36:08,458 --> 00:36:10,474 - "Heaven is a place on Earth." - See? 669 00:36:10,498 --> 00:36:11,774 All the other people there will know that, too. 670 00:36:11,798 --> 00:36:13,304 You'll have a lot in common. 671 00:36:13,328 --> 00:36:14,888 So... 672 00:36:17,638 --> 00:36:21,038 You want to wear your brushed cotton or your linen? 673 00:36:21,138 --> 00:36:22,128 Hmm. 674 00:36:23,478 --> 00:36:24,745 You ready to go in? 675 00:36:24,778 --> 00:36:25,524 No. 676 00:36:25,548 --> 00:36:27,294 What's the worst that can happen in there? 677 00:36:27,318 --> 00:36:29,262 I'll sweat. My jacket'll get ruined. 678 00:36:29,318 --> 00:36:30,764 I want a frozen yogurt. 679 00:36:30,788 --> 00:36:32,424 The worst that can happen is you'll get rejected. 680 00:36:32,448 --> 00:36:34,128 But rejection isn't death. 681 00:36:34,218 --> 00:36:37,107 Even though it feels like it, it's... just rejection. 682 00:36:37,588 --> 00:36:40,028 "Rejection isn't death." 683 00:36:40,128 --> 00:36:40,978 Hey. 684 00:36:41,058 --> 00:36:42,588 Hey. 685 00:36:42,698 --> 00:36:44,628 This is where we're going to hang? 686 00:36:44,728 --> 00:36:46,698 It's for my dad. 687 00:36:46,798 --> 00:36:48,498 Dad, this is Layla. 688 00:36:48,598 --> 00:36:49,844 They named her after some old song, 689 00:36:49,868 --> 00:36:51,144 maybe you'll get to sing tonight. 690 00:36:51,168 --> 00:36:53,328 "Layla's" from the '70s, not the '80s, 691 00:36:53,438 --> 00:36:54,984 though it really is timeless. 692 00:36:55,008 --> 00:36:56,514 I would never sing it. It's... 693 00:36:56,538 --> 00:36:58,054 It's all about the riffs. 694 00:36:58,078 --> 00:37:00,022 I'm surprised you didn't know that. 695 00:37:00,618 --> 00:37:02,778 Rejection isn't death, is it? 696 00:37:02,878 --> 00:37:03,894 That's it, come on. 697 00:37:03,918 --> 00:37:05,608 Rejection isn't death. 698 00:37:05,718 --> 00:37:07,848 Rejection isn't death. 699 00:37:35,178 --> 00:37:36,808 Yeah! 700 00:37:37,488 --> 00:37:38,488 God, he's good! 701 00:37:39,518 --> 00:37:40,778 Stunning. 702 00:38:17,928 --> 00:38:20,488 I have got to get out of here. 703 00:38:20,598 --> 00:38:22,758 Shh! Show a little respect, please. 704 00:39:04,008 --> 00:39:07,198 What is wrong with him? 705 00:39:07,308 --> 00:39:09,608 Nothing. 706 00:39:20,618 --> 00:39:22,334 They were giving me a lift home, 707 00:39:22,358 --> 00:39:25,258 but they wanted to stop and show me their twin things. 708 00:39:25,358 --> 00:39:28,158 Then they got out some wine. 709 00:39:28,258 --> 00:39:30,258 And now they want to sandwich dance. 710 00:39:32,468 --> 00:39:36,368 Like they're the bread, and I'm the sliced turkey in the middle. 711 00:39:36,468 --> 00:39:39,508 Do you know how many guys fantasize about being in exactly 712 00:39:39,568 --> 00:39:40,814 the same situation you're in? 713 00:39:40,838 --> 00:39:41,778 No. 714 00:39:41,878 --> 00:39:44,108 Try every guy whose balls have dropped. 715 00:39:44,208 --> 00:39:44,654 Hey. 716 00:39:44,678 --> 00:39:46,454 Remember when you told me to go out for soccer, 717 00:39:46,478 --> 00:39:48,494 you said even if I liked it for one minute, 718 00:39:48,518 --> 00:39:50,964 that's one minute more than if I'd never tried at all. 719 00:39:50,988 --> 00:39:51,838 I said that? 720 00:39:51,888 --> 00:39:53,318 And what happened? 721 00:39:53,418 --> 00:39:54,618 You made the team. 722 00:39:54,688 --> 00:39:56,248 I made Captain. 723 00:39:56,358 --> 00:39:58,636 Try it for a minute. If you don't like it, 724 00:39:59,558 --> 00:40:01,528 call me, and I'll come get you. 725 00:40:01,628 --> 00:40:02,958 You promise? 726 00:40:03,058 --> 00:40:04,048 Promise. 727 00:40:11,308 --> 00:40:14,184 So even though we're identical, we have these things... 728 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Which tell us apart. Like, she has... 729 00:40:17,348 --> 00:40:19,608 this trident tattoo right here. 730 00:40:19,708 --> 00:40:21,494 Because she's into Neptune and the sea, 731 00:40:21,518 --> 00:40:22,994 you know, Norse kind of things. 732 00:40:23,018 --> 00:40:24,948 And she has... 733 00:40:25,048 --> 00:40:26,424 this infinity symbol. 734 00:40:26,448 --> 00:40:28,478 'Cause it's her lucky number. 735 00:40:34,128 --> 00:40:37,498 So, Ben, what are your distinguishing marks? 736 00:40:38,428 --> 00:40:40,658 Oh, I... I don't have any. 737 00:40:40,768 --> 00:40:43,968 Oh, come on. Everyone's got something. 738 00:40:44,068 --> 00:40:46,198 - Let's look. - Let's Look. 739 00:40:48,938 --> 00:40:50,098 Hi. 740 00:40:50,208 --> 00:40:51,978 Hi. 741 00:40:56,378 --> 00:40:58,078 Dr. Bingham. 742 00:40:58,188 --> 00:40:59,121 "Ben" is fine. 743 00:40:59,188 --> 00:41:01,764 So if I go month by month, does that work out cheaper 744 00:41:01,788 --> 00:41:03,764 than buying a whole series of classes? 745 00:41:03,788 --> 00:41:04,804 I see thousands of doctors. 746 00:41:04,828 --> 00:41:05,758 Really? 747 00:41:05,858 --> 00:41:09,298 So if I don't use the towels, do you drop the $50 charge? 748 00:41:09,398 --> 00:41:11,944 I'm not sick, or anything, it's just I believe in early detection. 749 00:41:11,968 --> 00:41:14,438 Knock wood, and I adore the medical sciences. 750 00:41:14,538 --> 00:41:15,714 Plus, you know Jewish parents. 751 00:41:15,738 --> 00:41:17,844 Their first question is, "Is he a doctor, is he a lawyer?" 752 00:41:17,868 --> 00:41:19,998 Between you and me, I hate lawyers. 753 00:41:20,108 --> 00:41:21,008 Me, too. 754 00:41:21,108 --> 00:41:23,078 Isn't that wonderful? I loathe them. 755 00:41:23,178 --> 00:41:25,284 - When do we start? - I think we already have. 756 00:41:25,308 --> 00:41:26,208 We have? 757 00:41:26,308 --> 00:41:27,298 Yeah. 758 00:41:28,878 --> 00:41:30,818 Wonderful opera singer. 759 00:41:30,918 --> 00:41:33,148 Never thought she'd sing again. 760 00:41:33,248 --> 00:41:36,488 I located and removed the nodule. 761 00:41:36,588 --> 00:41:38,364 She still sends me Christmas cards. 762 00:41:38,388 --> 00:41:40,378 That's fabulous. 763 00:41:40,998 --> 00:41:42,588 Ahhh! 764 00:41:42,698 --> 00:41:43,858 Drug use. 765 00:41:43,968 --> 00:41:46,458 Lost his sense of smell. 766 00:41:46,568 --> 00:41:51,298 I went in, repaired the entire olfactory receptor system. 767 00:41:51,408 --> 00:41:52,144 Wow! 768 00:41:52,168 --> 00:41:53,158 Oh! 769 00:41:54,208 --> 00:41:55,198 Ah! 770 00:41:55,808 --> 00:41:58,468 Of course, I haven't done open-heart surgery, 771 00:41:58,578 --> 00:42:00,778 but I have observed. 772 00:42:00,878 --> 00:42:03,694 And I think if I found myself on a dark country road one night 773 00:42:03,718 --> 00:42:06,948 and it was needed, I could pull it off. 774 00:42:07,048 --> 00:42:08,218 That is amazing. 775 00:42:08,318 --> 00:42:09,308 Yeah. 776 00:42:11,328 --> 00:42:12,548 Yeah. 777 00:42:12,658 --> 00:42:15,358 I just worked out with Hannah Rosenblum, 778 00:42:15,458 --> 00:42:19,958 and I was wondering, could I get her on a regular basis? 779 00:42:20,068 --> 00:42:20,814 Yeah. 780 00:42:20,838 --> 00:42:22,568 Thank you. 781 00:42:24,438 --> 00:42:28,668 I can't believe your dad actually got us tickets to The Arctic Monkeys. 782 00:42:28,778 --> 00:42:31,054 Every time he stays out all night, he feels guilty. 783 00:42:31,078 --> 00:42:33,808 I wish my dad felt guilty. 784 00:42:33,918 --> 00:42:37,908 I'd have, like, a private jet or something. 785 00:42:38,018 --> 00:42:42,008 How can he be dating his nurse? Isn't there an ethical thing? 786 00:42:42,118 --> 00:42:45,688 She got a job in a urologist's office so they can date. 787 00:42:46,688 --> 00:42:49,874 Hey, did he ever tell you about what it's like with the twins? 788 00:42:49,898 --> 00:42:52,304 You don't really think he'd let me in on that? 789 00:42:52,328 --> 00:42:54,728 Maybe he'd let us in on that. 790 00:42:54,838 --> 00:42:57,171 All I know is they own a catering business 791 00:42:57,908 --> 00:43:00,068 specializing in hors d'oeuvres. 792 00:43:00,168 --> 00:43:01,398 Like a sex thing? 793 00:43:01,508 --> 00:43:03,998 Like a tiny food thing. 794 00:43:04,108 --> 00:43:05,938 We have a whole fridge of it. 795 00:43:06,048 --> 00:43:08,159 And your mom has got the gardener guy, 796 00:43:08,218 --> 00:43:11,188 so, basically, they're like my parents now. 797 00:43:11,288 --> 00:43:13,518 And mine, except they don't know it. 798 00:43:13,618 --> 00:43:15,718 I hate tiny food. 799 00:43:24,598 --> 00:43:25,448 Yah! 800 00:43:28,668 --> 00:43:31,368 Body karate! 801 00:43:32,268 --> 00:43:33,998 She's pretty smoking, huh? 802 00:43:39,178 --> 00:43:41,408 She's okay. 803 00:44:03,498 --> 00:44:05,368 Um, may I? 804 00:44:06,308 --> 00:44:07,238 Thank you. 805 00:44:38,238 --> 00:44:40,268 15 bucks tip? 806 00:44:40,608 --> 00:44:42,368 15.50. 807 00:44:43,178 --> 00:44:46,608 Give them 16, and we'll get free mints. 808 00:44:47,548 --> 00:44:51,008 You guys go. I'll catch a train later. 809 00:44:51,118 --> 00:44:52,978 Dude, Arctic Monkeys! 810 00:44:54,418 --> 00:44:56,018 Can we sell your ticket? 811 00:46:08,998 --> 00:46:10,474 Can I have an autograph? 812 00:46:10,498 --> 00:46:13,298 You were amazing. 813 00:46:31,488 --> 00:46:34,108 So, what was she like? 814 00:46:35,088 --> 00:46:36,748 So, what happened? 815 00:46:37,118 --> 00:46:40,358 So was it, like, unbelievable? 816 00:46:42,498 --> 00:46:46,758 You know, being cool is cool, and then when you're, like, too cool, 817 00:46:46,868 --> 00:46:49,268 it's really not cool anymore. 818 00:46:49,368 --> 00:46:51,979 Or is what you're saying what happened is, like, 819 00:46:52,008 --> 00:46:54,438 too cool for me to ask? 820 00:46:54,538 --> 00:46:57,238 Okay, fine. I won't ask. 821 00:46:57,338 --> 00:47:00,468 I don't have to ask. I don't even care. 822 00:47:00,948 --> 00:47:03,918 Was it like an inner body thing or an outer? 823 00:47:04,018 --> 00:47:05,948 Were there bodies involved? 824 00:47:06,048 --> 00:47:08,048 Later. 825 00:47:08,158 --> 00:47:10,248 Were there just looks and stuff? 826 00:47:14,758 --> 00:47:15,918 Hey! 827 00:47:16,028 --> 00:47:19,128 Hey. Dr. B, you want to rack up some points? 828 00:47:19,228 --> 00:47:21,374 - I'm really in a hurry, but... - Come on. 829 00:47:21,398 --> 00:47:23,428 Yeah! Okay. 830 00:47:26,408 --> 00:47:29,084 Your nurse called to remind you about meeting her for sushi. 831 00:47:29,108 --> 00:47:30,338 Tonight? 832 00:47:30,908 --> 00:47:32,154 That's what she said. 833 00:47:32,178 --> 00:47:33,424 But I'm having dinner with a devout Jewish woman. 834 00:47:33,448 --> 00:47:35,224 It's her Sabbath, and we're having Matzo. 835 00:47:35,248 --> 00:47:37,192 Just have an early dinner with her. 836 00:47:37,218 --> 00:47:38,694 And late dinner with the sushi freak. 837 00:47:38,718 --> 00:47:40,588 - Is that legal? - Yeah. 838 00:47:40,688 --> 00:47:44,348 Doc, when you're in demand, that's the way it goes down. 839 00:47:44,458 --> 00:47:46,318 Hey, that's a rockin' cap. 840 00:47:48,328 --> 00:47:49,418 Oh, my God. 841 00:47:49,528 --> 00:47:51,118 My, uh... 842 00:47:51,228 --> 00:47:54,098 My stylist said it would, uh, wash out over time. 843 00:47:54,198 --> 00:47:56,258 Well, it looks radical. 844 00:47:56,368 --> 00:47:57,744 - Spectacular. - It's amazing. 845 00:47:57,768 --> 00:47:58,638 You think so? 846 00:47:58,738 --> 00:47:59,584 Yeah. 847 00:47:59,608 --> 00:48:02,038 It's like who you were meant to be. 848 00:48:02,138 --> 00:48:02,854 Wow! 849 00:48:02,878 --> 00:48:03,654 - Yeah. - Yeah. 850 00:48:03,678 --> 00:48:04,868 Wow! 851 00:48:04,978 --> 00:48:06,738 - Yeah. - Wow! 852 00:48:06,848 --> 00:48:08,054 You think this goes? 853 00:48:08,078 --> 00:48:10,794 I mean, is it okay for an early and a late dinner? 854 00:48:10,818 --> 00:48:14,078 I don't have to get changed in between, do I? 855 00:48:14,188 --> 00:48:15,868 Why am I having so much fun? 856 00:48:15,918 --> 00:48:18,564 You have a lot of people liking you, you're popular. 857 00:48:18,588 --> 00:48:20,268 Just like someone else I know. 858 00:48:21,358 --> 00:48:23,848 I met someone. A girl. 859 00:48:23,958 --> 00:48:25,574 Well, that doesn't surprise me. 860 00:48:25,598 --> 00:48:28,128 Oh, she's... 861 00:48:28,238 --> 00:48:29,758 - Different. - Cool. 862 00:48:29,868 --> 00:48:31,514 Keeps things interesting, right? 863 00:48:31,538 --> 00:48:33,438 I have got to shower. 864 00:48:38,708 --> 00:48:41,024 Oh, could I borrow your Urbantrack Sketchers? 865 00:48:41,048 --> 00:48:42,554 I don't feel right in my Florsheims. 866 00:48:42,578 --> 00:48:44,745 I think we're the same size, aren't we? 867 00:48:45,618 --> 00:48:46,608 Oh! 868 00:48:46,718 --> 00:48:48,934 Have I thanked you for helping me become radical, 869 00:48:48,958 --> 00:48:50,818 spectacular and amazing? 870 00:48:50,928 --> 00:48:52,548 Well, thank you. 871 00:48:52,658 --> 00:48:55,718 Again and again, thank you. 872 00:49:02,538 --> 00:49:05,508 Baruch atah adonai. 873 00:49:05,608 --> 00:49:07,628 Barush atad noise. 874 00:49:34,798 --> 00:49:35,768 Yeah! 875 00:49:35,868 --> 00:49:40,568 Elohaynu melekh ha'olam. 876 00:49:40,668 --> 00:49:44,338 Alahanu malesh alhem. 877 00:49:46,278 --> 00:49:47,678 Kampai! 878 00:49:47,778 --> 00:49:48,808 Kampai, kampai! 879 00:49:48,918 --> 00:49:49,878 Yaah! 880 00:50:01,128 --> 00:50:04,618 Melekh ha'olam borei, peri ha'etz. 881 00:50:04,728 --> 00:50:07,758 Halem minge and collarettes. 882 00:50:07,868 --> 00:50:08,544 Amein. 883 00:50:08,568 --> 00:50:10,268 Amen. 884 00:50:10,368 --> 00:50:12,308 Pull. 885 00:50:13,938 --> 00:50:14,928 Oh! 886 00:50:15,938 --> 00:50:19,468 Don't eat it 'cause of the carbs, but... 887 00:50:19,578 --> 00:50:21,518 smell it. 888 00:50:21,618 --> 00:50:23,208 Oh! 889 00:50:23,548 --> 00:50:24,948 Oh! 890 00:50:27,048 --> 00:50:30,218 I was wondering if you would autograph this for me? 891 00:50:30,318 --> 00:50:35,088 Um, yes, of... Of course. 892 00:50:35,198 --> 00:50:37,928 Thank you. Thank you for asking. 893 00:50:38,028 --> 00:50:40,728 Well, I admire your dancing greatly. 894 00:50:40,828 --> 00:50:42,114 And I was wondering if you would care 895 00:50:42,138 --> 00:50:46,098 to have dinner with me or dine with me sometime? 896 00:50:46,208 --> 00:50:50,438 Uh, we all go eat now. You may come if you like. 897 00:50:50,538 --> 00:50:52,538 I like, yes. That would be wonderful. 898 00:50:52,608 --> 00:50:55,278 That would be... really great. 899 00:51:08,998 --> 00:51:12,258 They are discussing the performance tonight. 900 00:51:12,368 --> 00:51:14,528 The mistakes. 901 00:51:14,638 --> 00:51:16,318 I thought it went very well. 902 00:51:16,368 --> 00:51:19,898 That's because you don't know nothing about the ballet. 903 00:51:20,008 --> 00:51:24,498 Well, maybe not. Not a whole lot, anyway. 904 00:51:24,608 --> 00:51:29,378 You know, Valeriya has a boyfriend in her hometown. 905 00:51:29,478 --> 00:51:31,108 They are engaged. 906 00:51:31,218 --> 00:51:33,478 You will never succeed with her. 907 00:51:33,588 --> 00:51:36,108 I've been in love with her for years. 908 00:51:37,158 --> 00:51:39,748 She thinks only of Fyodor. 909 00:52:22,238 --> 00:52:26,728 I was wondering if you'd care to have coffee tomorrow. 910 00:52:26,838 --> 00:52:30,298 Tea, snack. 911 00:52:30,408 --> 00:52:31,338 I have class. 912 00:52:31,448 --> 00:52:33,638 Well, after class. 913 00:52:33,748 --> 00:52:35,678 I have another class. 914 00:52:35,778 --> 00:52:36,938 I'm sorry. 915 00:52:37,048 --> 00:52:39,248 Okay, fine. I understand. 916 00:52:39,348 --> 00:52:42,788 Some other time. 917 00:52:56,268 --> 00:52:58,028 Hi. 918 00:52:58,668 --> 00:53:00,268 Hey. Hi. 919 00:53:02,938 --> 00:53:03,838 Nice outfit. 920 00:53:04,978 --> 00:53:06,238 They're jeans. 921 00:53:06,348 --> 00:53:08,208 They're nice. 922 00:53:08,318 --> 00:53:09,438 Stylish. 923 00:53:09,548 --> 00:53:11,108 Thanks. 924 00:53:12,388 --> 00:53:13,348 You're blond. 925 00:53:17,488 --> 00:53:19,288 Shall we let them go? 926 00:53:19,388 --> 00:53:20,358 Why not? 927 00:53:21,088 --> 00:53:23,028 Come on, Lester. 928 00:53:23,128 --> 00:53:24,558 There you go. 929 00:53:25,698 --> 00:53:26,404 Shall we sit? 930 00:53:26,428 --> 00:53:27,798 Yeah. 931 00:53:31,098 --> 00:53:36,598 So, Justin called and told me what he was going through. 932 00:53:36,708 --> 00:53:37,484 And I... 933 00:53:37,508 --> 00:53:39,897 I wanted you and I to discuss it in person. 934 00:53:41,318 --> 00:53:43,248 Discuss what? 935 00:53:43,348 --> 00:53:44,938 Ben, he's in love. 936 00:53:45,048 --> 00:53:46,194 Who's he in love with? 937 00:53:46,218 --> 00:53:47,188 A ballerina. 938 00:53:47,288 --> 00:53:49,464 - Oh, I don't think so. - Why don't you think so? 939 00:53:49,488 --> 00:53:50,764 Well, because he would've told me. 940 00:53:50,788 --> 00:53:52,758 And he doesn't know any ballerinas. 941 00:53:52,858 --> 00:53:54,788 He met her in the city. 942 00:53:54,898 --> 00:53:58,758 She's a Russian, and he's crazy about her. 943 00:53:58,868 --> 00:54:01,428 I want him to be able to share this with you. 944 00:54:01,538 --> 00:54:03,574 I guess he didn't feel you'd be very empathetic, 945 00:54:03,598 --> 00:54:05,698 what with your new lifestyle and all. 946 00:54:05,808 --> 00:54:07,328 Lester! Jesus. 947 00:54:07,438 --> 00:54:08,428 Lester! 948 00:54:08,538 --> 00:54:09,214 what lifestyle? 949 00:54:09,238 --> 00:54:10,084 Oh, please! 950 00:54:10,108 --> 00:54:13,478 Ben, you're sleeping with your nurse, a gymnast and twins. 951 00:54:13,578 --> 00:54:14,284 It's a small town. 952 00:54:14,308 --> 00:54:16,594 I hate this town, and she's a trainer, not a gymnast. 953 00:54:16,618 --> 00:54:18,151 Lester, come back here! 954 00:54:18,188 --> 00:54:19,194 Amanda, I know it's unfair. 955 00:54:19,218 --> 00:54:21,464 But I'm just the same as a million other guys. 956 00:54:21,488 --> 00:54:23,288 For God's sake, Lester! 957 00:54:23,388 --> 00:54:25,688 I mean, look at him -- he's been neutered. 958 00:54:25,728 --> 00:54:27,364 He's humping everything in sight. 959 00:54:27,388 --> 00:54:28,904 Well, I haven't been neutered. 960 00:54:28,928 --> 00:54:31,704 And the midlife thing is different for me than you. 961 00:54:31,728 --> 00:54:33,698 You have eggs that dry up. 962 00:54:33,798 --> 00:54:36,298 I have a kind of longevity that lasts forever, 963 00:54:36,368 --> 00:54:38,568 biology's inexplicable gift. 964 00:54:38,668 --> 00:54:39,728 Sad but true. 965 00:54:39,838 --> 00:54:41,484 There's nothing I can do about it. 966 00:54:41,508 --> 00:54:43,254 I think we should sell the house. 967 00:54:43,278 --> 00:54:46,938 It's a family house, which certainly doesn't pertain anymore. 968 00:54:48,378 --> 00:54:51,348 Forget about alimony. 969 00:54:51,448 --> 00:54:54,418 I don't want to be beholden to you for anything. 970 00:54:54,518 --> 00:54:55,818 Sherman! 971 00:54:55,918 --> 00:54:57,594 What are you saying? You saying we're getting divorced? 972 00:54:57,618 --> 00:54:58,788 Sherman! 973 00:54:58,888 --> 00:55:02,204 I'm only playing in the minors so I can be smashing in the bigs. 974 00:55:02,228 --> 00:55:04,428 And you're the bigs, Amanda. 975 00:55:04,528 --> 00:55:06,208 You're the bigs. Amanda...! 976 00:55:06,298 --> 00:55:07,998 Aaah! 977 00:55:08,098 --> 00:55:09,398 For Christ's sakes. 978 00:55:09,498 --> 00:55:11,338 Give it a rest, will you? 979 00:55:11,438 --> 00:55:15,238 Amanda! Amanda! 980 00:55:19,908 --> 00:55:21,968 Son? 981 00:55:22,078 --> 00:55:25,918 Uh, Sally can't sell the house without seeing all the rooms. 982 00:55:26,018 --> 00:55:29,008 I know it's a bad time for you, for all of us. 983 00:55:29,118 --> 00:55:32,558 I have a closing in 20 minutes. 984 00:55:32,658 --> 00:55:34,974 Your Mom told me about the Russian ballerina. 985 00:55:34,998 --> 00:55:38,058 All I can say is, love can be like that, 986 00:55:38,168 --> 00:55:41,028 give you a headache, make you nauseous, 987 00:55:41,128 --> 00:55:43,328 feel like you have a fatal disease, 988 00:55:43,438 --> 00:55:46,458 but that's no reason to not have breakfast. 989 00:55:46,568 --> 00:55:49,238 Leave me alone. 990 00:55:49,338 --> 00:55:50,854 Maybe I should come back on Monday. 991 00:55:50,878 --> 00:55:52,638 Yeah. 992 00:56:07,488 --> 00:56:08,504 Nice try, Dr. B. 993 00:56:08,528 --> 00:56:10,034 I don't know where my mind is. 994 00:56:10,058 --> 00:56:11,304 Do you want to just take a free one? 995 00:56:11,328 --> 00:56:13,428 Oh, no. Fair and square. 996 00:56:16,198 --> 00:56:18,298 Want some fudge? I made it myself. 997 00:56:18,408 --> 00:56:21,428 Oh, thanks anyway, I'm trying to stay away from sweets. 998 00:56:21,538 --> 00:56:23,168 Hey, it's really good. 999 00:56:23,278 --> 00:56:24,654 Maybe he doesn't want any. 1000 00:56:24,678 --> 00:56:26,308 Don't be a drag. 1001 00:56:26,408 --> 00:56:28,464 All right, all right, just one piece. 1002 00:56:31,548 --> 00:56:32,224 Mm. 1003 00:56:32,248 --> 00:56:33,738 - Right? - Very good. 1004 00:56:33,848 --> 00:56:36,588 - May I? - Sure, yeah. 1005 00:56:36,688 --> 00:56:38,964 I just think, as his friends, it would be easier 1006 00:56:38,988 --> 00:56:41,210 if you tried to get him out of his room. 1007 00:56:41,258 --> 00:56:42,988 Love's weird, dude. 1008 00:56:43,098 --> 00:56:44,458 Dr. B. 1009 00:56:44,558 --> 00:56:46,044 You can call me "dude." 1010 00:56:46,068 --> 00:56:47,704 Anyways, he won't talk to us about it. 1011 00:56:47,728 --> 00:56:49,674 It's like throwing a ball against a curtain. 1012 00:56:49,698 --> 00:56:50,474 Excuse me? 1013 00:56:50,498 --> 00:56:52,031 It doesn't bounce back. 1014 00:56:58,948 --> 00:57:00,584 I'm supposed to be somewhere. 1015 00:57:00,608 --> 00:57:01,638 The twins? 1016 00:57:01,748 --> 00:57:04,078 It's okay. We know. 1017 00:57:04,178 --> 00:57:05,118 Really? 1018 00:57:05,218 --> 00:57:07,878 Well, matter of fact, it was one of them. 1019 00:57:14,058 --> 00:57:15,028 The other one? 1020 00:57:15,128 --> 00:57:16,758 No. Someone else. 1021 00:57:18,598 --> 00:57:21,068 You're the man, dude! 1022 00:57:27,008 --> 00:57:28,128 You're the man! 1023 00:57:34,978 --> 00:57:35,845 Aaaah! Aaaah! 1024 00:58:07,778 --> 00:58:09,148 We're closed. 1025 00:58:09,248 --> 00:58:11,808 Why is it so weird to be in love with someone? 1026 00:58:11,918 --> 00:58:13,118 What's your issue? 1027 00:58:14,448 --> 00:58:15,388 Tell him. 1028 00:58:15,488 --> 00:58:16,418 Tell me what? 1029 00:58:17,288 --> 00:58:18,804 She's in love with David Schatz. 1030 00:58:18,828 --> 00:58:19,758 Who? 1031 00:58:19,858 --> 00:58:20,948 I hate you! 1032 00:58:21,658 --> 00:58:24,028 No, you don't. It's the fudge. 1033 00:58:24,128 --> 00:58:26,658 Yeah, you two always get all emo on pot. 1034 00:58:29,268 --> 00:58:30,858 Who's David Schatz? 1035 00:58:30,968 --> 00:58:32,098 With the band. 1036 00:58:32,208 --> 00:58:33,608 Garage band? 1037 00:58:33,708 --> 00:58:35,114 No, the marching band. 1038 00:58:35,138 --> 00:58:36,908 Pot? 1039 00:58:37,008 --> 00:58:38,838 Wait. Like the drummer guy? 1040 00:58:38,948 --> 00:58:40,584 Like the glockenspiel guy. 1041 00:58:40,608 --> 00:58:41,508 Huh? 1042 00:58:41,618 --> 00:58:44,518 It's really hard to play it and march at the same time. 1043 00:58:46,448 --> 00:58:48,618 He doesn't even know I'm alive. 1044 00:58:48,718 --> 00:58:50,208 Sadness. 1045 00:58:50,318 --> 00:58:52,188 Pot. 1046 00:58:53,358 --> 00:58:54,588 Pot fudge. 1047 00:58:56,398 --> 00:58:58,444 - You really should have told him. - He's cool. 1048 00:58:58,468 --> 00:58:59,358 Right? 1049 00:58:59,768 --> 00:59:01,198 You feel a buzz? 1050 00:59:01,298 --> 00:59:06,368 I feel like my head's really far away from my feet. 1051 00:59:06,468 --> 00:59:07,598 Far out. 1052 00:59:07,708 --> 00:59:10,178 Really far out. 1053 00:59:10,278 --> 00:59:11,708 Like a mile. 1054 00:59:11,808 --> 00:59:13,678 I'm sorry you're in pain. 1055 00:59:14,378 --> 00:59:16,608 - It's okay. - No, it's not. 1056 00:59:16,718 --> 00:59:19,848 I'm getting divorced. I'm in pain, too. 1057 00:59:19,948 --> 00:59:22,078 I'm in a great deal of pain. 1058 00:59:22,188 --> 00:59:24,418 It's just the fudge. 1059 00:59:24,518 --> 00:59:27,078 No, it's the pain. It's a painful time. 1060 00:59:27,188 --> 00:59:28,888 My son's in pain. 1061 00:59:28,998 --> 00:59:32,958 We're all in pain, except my wife, which is very painful. 1062 00:59:33,068 --> 00:59:35,058 Unless... 1063 00:59:35,168 --> 00:59:39,768 she is in pain, but she's not showing it. 1064 00:59:39,868 --> 00:59:41,344 Oh, she's probably in pain. 1065 00:59:41,368 --> 00:59:42,928 I hope so. 1066 00:59:43,038 --> 00:59:44,528 Yeah. 1067 01:00:17,908 --> 01:00:19,778 You've got to work with me here. 1068 01:00:19,878 --> 01:00:22,694 That attic could be a rec room, an extra kid's room. 1069 01:00:22,718 --> 01:00:27,248 Get rid of the junk by Tuesday. I'm having an open house. 1070 01:01:36,018 --> 01:01:37,988 Uggh! 1071 01:01:40,258 --> 01:01:42,248 Hey, what are you doing? 1072 01:01:43,328 --> 01:01:45,728 She saved my jockstrap from college. 1073 01:01:47,468 --> 01:01:50,668 She used to wear it on her head to make me laugh. 1074 01:01:51,538 --> 01:01:55,568 She knew me so well. 1075 01:02:00,078 --> 01:02:02,948 She made our costumes every Halloween. 1076 01:02:03,048 --> 01:02:07,318 We went as a right shoe, a left shoe. 1077 01:02:07,418 --> 01:02:11,448 I was a ham once, she was the Swiss cheese. 1078 01:02:13,588 --> 01:02:17,428 Our honeymoon in the Caymans, there was a hurricane. 1079 01:02:17,528 --> 01:02:22,698 We stayed inside, we put on all our diving equipment 1080 01:02:22,798 --> 01:02:25,898 and went diving for each other. 1081 01:02:30,438 --> 01:02:33,408 All the toys you ever had. 1082 01:02:33,508 --> 01:02:37,508 Animals with horns scared you, so she bought this moose headband 1083 01:02:37,618 --> 01:02:39,808 and wore it around the house. 1084 01:02:39,918 --> 01:02:43,578 She didn't want you to be afraid of anything. 1085 01:02:46,328 --> 01:02:51,788 She saved every birthday card, every anniversary card. 1086 01:02:58,368 --> 01:03:00,768 She saved it all. 1087 01:03:07,578 --> 01:03:09,778 Every little piece of our lives. 1088 01:03:11,748 --> 01:03:14,478 Our whole lives together. 1089 01:03:15,788 --> 01:03:18,728 I've lost my life. 1090 01:03:46,148 --> 01:03:48,264 Your range is fantastic, and the endurance is... 1091 01:03:48,288 --> 01:03:50,064 It's better than good. It's great. 1092 01:03:50,088 --> 01:03:51,094 It's great endurance. 1093 01:03:51,118 --> 01:03:55,358 Sorry. I don't mean to interrupt you. 1094 01:03:55,458 --> 01:03:59,958 I just wanted to tell you that I've given up my membership. 1095 01:04:00,068 --> 01:04:02,374 I'm going to start riding a real bike outside. 1096 01:04:02,398 --> 01:04:04,338 Well, this is Dr. Sy Frieman. 1097 01:04:04,438 --> 01:04:07,114 He's one of the top orthopedic surgeons in the country. 1098 01:04:07,138 --> 01:04:11,008 The Sultan of Brunei flew him over to repair his lumbar disc. 1099 01:04:11,108 --> 01:04:13,624 You can leave your locker key at the front desk, thanks. 1100 01:04:13,648 --> 01:04:16,078 Thanks a lot. 1101 01:04:16,178 --> 01:04:18,118 I'm so proud of you. 1102 01:04:18,218 --> 01:04:21,308 Excuse me. I just... I get a little excited. 1103 01:04:23,088 --> 01:04:26,318 Mmm. Fresh, fresh, fresh, fresh, fresh. 1104 01:04:26,428 --> 01:04:27,278 Hi! 1105 01:04:27,458 --> 01:04:30,118 Katsu's making us a whole Tuna Tataki platter. 1106 01:04:30,228 --> 01:04:31,218 What's this? 1107 01:04:34,898 --> 01:04:36,338 What the hell? 1108 01:04:36,438 --> 01:04:37,428 Asshole! 1109 01:04:37,538 --> 01:04:39,728 Please, let's not make this ugly. 1110 01:04:39,838 --> 01:04:41,014 Oh, not make it ugly? 1111 01:04:41,038 --> 01:04:43,008 Well, then, screw you. 1112 01:04:43,108 --> 01:04:47,408 I don't want your dumb, lame, stupid-ass good-bye gifts. 1113 01:04:47,908 --> 01:04:50,538 Who are you leaving me for? Don't lie to me. 1114 01:04:50,648 --> 01:04:52,308 - Who is she? - My wife. 1115 01:04:52,418 --> 01:04:54,218 Your wife? 1116 01:04:54,318 --> 01:04:55,308 Really? 1117 01:04:56,958 --> 01:04:58,318 You are so... 1118 01:04:59,728 --> 01:05:00,748 boring! 1119 01:05:00,858 --> 01:05:02,274 Thank you. I appreciate that. 1120 01:05:02,298 --> 01:05:04,588 And thank you for everything, uh... 1121 01:05:04,698 --> 01:05:06,298 Uh, sorry for the, uh... 1122 01:05:07,398 --> 01:05:09,598 In any case, uh... 1123 01:05:09,698 --> 01:05:12,368 Sayonara. 1124 01:05:48,878 --> 01:05:49,884 - Hey! - Hi, Dr. B. 1125 01:05:49,908 --> 01:05:50,654 Where are you going? 1126 01:05:50,678 --> 01:05:52,184 My stepsister's having a barbecue. 1127 01:05:52,208 --> 01:05:53,724 We thought it was time he got out. 1128 01:05:53,748 --> 01:05:55,754 Wait, hold up. You can't go to a barbecue. 1129 01:05:55,778 --> 01:05:56,754 I'll see you later. 1130 01:05:56,778 --> 01:05:58,978 Wait a minute! What about the ballerina? 1131 01:05:59,088 --> 01:06:00,624 I want to get over it, okay? 1132 01:06:00,648 --> 01:06:01,848 I'm bummed of-- 1133 01:06:01,958 --> 01:06:04,118 I've been bummed ever since I saw her. 1134 01:06:04,218 --> 01:06:06,504 I don't want a fatal disease. It's not freaking worth it. 1135 01:06:06,528 --> 01:06:08,034 Yes, it is. Listen to me. 1136 01:06:08,058 --> 01:06:09,834 Fatal diseases can put you in touch 1137 01:06:09,858 --> 01:06:11,104 with very big things, 1138 01:06:11,128 --> 01:06:13,174 how precious every single moment can be, 1139 01:06:13,198 --> 01:06:15,344 how never to throw it away on things that don't matter. 1140 01:06:15,368 --> 01:06:17,774 You know about peacocks, and early and late dinners. 1141 01:06:17,798 --> 01:06:19,168 I know about love. 1142 01:06:19,268 --> 01:06:20,514 You're getting divorced, Dad. 1143 01:06:20,538 --> 01:06:23,184 Do you have to go there? Come on, give me a chance. 1144 01:06:23,208 --> 01:06:25,438 Dude? Dudettes? Help me out here. 1145 01:06:25,548 --> 01:06:28,068 There'll always be a barbecue, right? 1146 01:06:32,748 --> 01:06:35,348 Number one, you have to enter her world. 1147 01:06:35,458 --> 01:06:37,388 Big Russian ballet. 1148 01:06:37,488 --> 01:06:38,918 Big Russian guy. 1149 01:06:39,028 --> 01:06:41,818 Tchaikovsky. "Swan Lake." 1150 01:06:43,298 --> 01:06:46,888 What happens is Prince Siegfried falls in love with a princess 1151 01:06:46,998 --> 01:06:49,698 who was turned into a swan by an evil sorcerer. 1152 01:06:49,798 --> 01:06:53,968 Siegfried meets another swan who he thinks is the first swan, 1153 01:06:54,068 --> 01:06:55,838 says he'll marry her, 1154 01:06:55,938 --> 01:06:57,998 realizes he's made a big mistake, 1155 01:06:58,108 --> 01:06:59,684 and he and the first swan 1156 01:06:59,708 --> 01:07:02,148 jump into the lake and commit suicide. 1157 01:07:02,848 --> 01:07:06,548 These chicks have, like, no tits. 1158 01:07:06,648 --> 01:07:09,118 Okay, extend one leg. 1159 01:07:11,258 --> 01:07:14,458 Bring it back. Extend the other one. 1160 01:07:15,058 --> 01:07:16,648 Now, do it fast. 1161 01:07:19,728 --> 01:07:22,214 Okay, try it again. It's all about balance, okay? 1162 01:07:22,238 --> 01:07:23,728 Watch. 1163 01:07:23,838 --> 01:07:25,068 Extend one leg. 1164 01:07:26,668 --> 01:07:27,801 Extend the other. 1165 01:07:29,238 --> 01:07:31,038 Now, fast. 1166 01:07:31,778 --> 01:07:32,484 Agh! 1167 01:07:32,508 --> 01:07:33,538 Agh! 1168 01:07:33,648 --> 01:07:35,154 - What? What? - My groin! 1169 01:07:35,178 --> 01:07:37,011 I pulled the groin area, I think. 1170 01:07:37,148 --> 01:07:37,854 Get-- 1171 01:07:37,878 --> 01:07:38,938 Get me ice! 1172 01:07:39,048 --> 01:07:40,918 Yeah, yeah. We're on it. 1173 01:07:45,858 --> 01:07:47,788 Thanks for your sympathy. 1174 01:07:49,758 --> 01:07:52,428 Maybe ice isn't the best thing for a groin. 1175 01:07:52,528 --> 01:07:55,258 My testicles are numb and very tiny. 1176 01:07:55,368 --> 01:07:58,298 You know, all this stuff's a little insane. 1177 01:07:58,398 --> 01:08:00,598 Dying swans, leg kicks. 1178 01:08:00,708 --> 01:08:02,898 She's going to appreciate the effort. 1179 01:08:03,008 --> 01:08:05,668 And when all else fails, 1180 01:08:06,848 --> 01:08:10,148 you do this. 1181 01:08:10,918 --> 01:08:11,978 What is that? 1182 01:08:12,088 --> 01:08:13,394 You take your two fingers, 1183 01:08:13,418 --> 01:08:17,478 run them slowly down the side of her face--try it. 1184 01:08:18,618 --> 01:08:20,318 Like this. 1185 01:08:20,428 --> 01:08:22,398 Slowly. 1186 01:08:22,498 --> 01:08:24,428 Delicately. 1187 01:08:24,528 --> 01:08:27,758 Like she's a wounded pigeon. 1188 01:08:28,628 --> 01:08:29,618 Good. 1189 01:08:31,098 --> 01:08:32,658 Now... 1190 01:08:33,468 --> 01:08:36,878 there's a look you have to give her. 1191 01:08:38,578 --> 01:08:39,508 What is that? 1192 01:08:39,608 --> 01:08:40,768 A look. 1193 01:08:40,878 --> 01:08:47,808 A look that says she's the answer to every riddle, all your questions. 1194 01:08:47,918 --> 01:08:50,518 - What questions? - Think of some. 1195 01:08:50,618 --> 01:08:51,434 No. 1196 01:08:51,458 --> 01:08:53,304 It has to be really important questions. 1197 01:08:53,328 --> 01:08:57,988 Questions you can't even put into words, like... 1198 01:08:58,098 --> 01:09:02,258 "Ah, ble-ble-ble, ah, ble-ble..." 1199 01:09:03,398 --> 01:09:07,668 And the look has to be a look you're amazed at yourself to be giving 1200 01:09:07,768 --> 01:09:13,798 because you've never given it to anyone but her. 1201 01:09:14,408 --> 01:09:15,954 You look like you're out of your mind. 1202 01:09:15,978 --> 01:09:17,178 Not to a woman. 1203 01:09:17,278 --> 01:09:18,678 Watch. 1204 01:09:18,778 --> 01:09:23,378 This is how the whole thing goes when you've perfected it. 1205 01:09:40,768 --> 01:09:42,044 I don't think you have it. 1206 01:09:42,068 --> 01:09:43,668 Oh, I think he has it. 1207 01:09:44,878 --> 01:09:46,738 Thanks for... 1208 01:09:46,848 --> 01:09:48,438 whatever. 1209 01:09:48,708 --> 01:09:51,448 Promise me you'll practice in your room. 1210 01:09:59,958 --> 01:10:02,428 First of all, uh... 1211 01:10:02,528 --> 01:10:04,118 Kak delia? 1212 01:10:04,828 --> 01:10:07,888 Uh... Horoso? 1213 01:10:07,998 --> 01:10:10,898 It's me, the... The American. 1214 01:10:10,998 --> 01:10:13,198 And... And... And second... 1215 01:10:13,308 --> 01:10:15,468 I got your number from the theater. 1216 01:10:15,578 --> 01:10:17,808 And third... 1217 01:10:17,908 --> 01:10:21,898 Would you like, by any chance, to... 1218 01:10:22,008 --> 01:10:23,778 see me... 1219 01:10:23,878 --> 01:10:24,848 later? 1220 01:10:26,618 --> 01:10:30,018 Okay, it's, um... "kak dela". 1221 01:10:30,158 --> 01:10:31,988 And, um... 1222 01:10:32,088 --> 01:10:34,388 Horosho. 1223 01:10:35,288 --> 01:10:37,658 And, yes, um... 1224 01:10:38,098 --> 01:10:40,068 Okay. 1225 01:10:40,168 --> 01:10:41,958 All right. After performance? 1226 01:10:42,468 --> 01:10:43,398 That's great. 1227 01:10:43,498 --> 01:10:44,398 So... 1228 01:10:44,498 --> 01:10:45,698 So I'll see you... 1229 01:10:45,808 --> 01:10:46,738 Later. 1230 01:10:46,838 --> 01:10:48,358 After. 1231 01:10:49,408 --> 01:10:50,738 Do svidiniya. 1232 01:10:52,708 --> 01:10:55,878 Do svidaniya. 1233 01:10:58,148 --> 01:11:00,308 Yes. 1234 01:11:03,418 --> 01:11:04,734 Would you please take that off? 1235 01:11:04,758 --> 01:11:06,004 I want her to see me in it. 1236 01:11:06,028 --> 01:11:08,306 Ben, she's going to think you're a moron. 1237 01:11:13,728 --> 01:11:15,374 How do you like the chocolates? 1238 01:11:15,398 --> 01:11:16,988 They're okay. 1239 01:11:18,568 --> 01:11:22,298 You know, I used to weigh 120 pounds. 1240 01:11:22,408 --> 01:11:24,638 Ralph drove me to obesity. 1241 01:11:24,738 --> 01:11:25,968 Oh, please. 1242 01:11:26,078 --> 01:11:27,438 You're full-figured. 1243 01:11:27,548 --> 01:11:31,378 Like those paintings of women with pink skin and fruit. 1244 01:11:31,478 --> 01:11:33,888 - Fertility goddesses. - Exactly. 1245 01:11:33,988 --> 01:11:36,648 I know, you're trying to get on my good side. 1246 01:11:36,758 --> 01:11:40,218 I swear to you, if you help me, 1247 01:11:40,328 --> 01:11:41,604 you'll feel like that person who picks up 1248 01:11:41,628 --> 01:11:43,404 that red phone at the last minute and says, 1249 01:11:43,428 --> 01:11:46,398 "Dang it all, let him live. It's New Year's." 1250 01:11:52,868 --> 01:11:53,858 Okay. 1251 01:11:54,668 --> 01:11:56,335 Come by later for drinks. 1252 01:11:56,408 --> 01:11:58,668 And bring some Chateau St. Jean Cabernet. 1253 01:11:58,778 --> 01:12:01,054 It's 90 bucks a bottle, but it is worth it. 1254 01:12:01,078 --> 01:12:01,978 Get three. 1255 01:12:02,878 --> 01:12:07,288 And some pate en croute and vacherin fondue with potatoes. 1256 01:12:07,388 --> 01:12:08,238 I'm on it. 1257 01:12:08,318 --> 01:12:09,378 Okay. 1258 01:12:09,488 --> 01:12:10,418 And, uh... 1259 01:12:10,518 --> 01:12:12,564 When you give this to her, don't forget to tell her... 1260 01:12:12,588 --> 01:12:15,134 That there's a whole attic where this came from. 1261 01:12:15,158 --> 01:12:18,098 I know, I know. Go. 1262 01:12:18,198 --> 01:12:22,358 And pick up a few loaves of olive bread while you're at it, and some... 1263 01:12:22,468 --> 01:12:25,528 chocolate mousse with creme fraiche. 1264 01:12:25,638 --> 01:12:27,328 You know, for later. 1265 01:12:27,438 --> 01:12:29,168 I will do. 1266 01:12:35,108 --> 01:12:36,008 What's up? 1267 01:12:36,118 --> 01:12:37,848 I have plans for later. 1268 01:12:37,948 --> 01:12:40,388 So do I. 1269 01:12:40,488 --> 01:12:42,764 You can't go on your first date looking like that. 1270 01:12:42,788 --> 01:12:44,518 What's wrong with how I look? 1271 01:12:44,618 --> 01:12:46,618 You can't be serious. 1272 01:12:47,928 --> 01:12:49,608 How am I supposed to look? 1273 01:12:49,958 --> 01:12:51,204 Stop it. It's fine. 1274 01:12:51,228 --> 01:12:52,158 It's tight. 1275 01:12:52,258 --> 01:12:53,958 It's supposed to be tight. 1276 01:12:54,068 --> 01:12:57,038 You really wore this sort of thing back in the day? 1277 01:12:57,138 --> 01:12:59,328 She thought I looked like Gatsby. 1278 01:12:59,438 --> 01:13:03,738 Handsome, romantic, suave, debonair. 1279 01:13:03,838 --> 01:13:06,278 I feel like I'm five years old. 1280 01:13:06,378 --> 01:13:07,084 Good. 1281 01:13:07,108 --> 01:13:09,308 Humble is good. 1282 01:13:09,418 --> 01:13:11,648 You look great. 1283 01:14:03,498 --> 01:14:05,984 - You know, I really should be... - No, you shouldn't. 1284 01:14:06,008 --> 01:14:08,158 Yes, he should. I mean, if he wants to. 1285 01:14:08,568 --> 01:14:10,008 Or stay. 1286 01:14:10,108 --> 01:14:11,198 Have a cracker. 1287 01:14:12,138 --> 01:14:14,378 Yes, everybody eat, enjoy. 1288 01:14:14,978 --> 01:14:17,178 Ben... 1289 01:14:17,278 --> 01:14:19,148 I'm fine not selling the house. 1290 01:14:19,248 --> 01:14:21,424 It's where Justin grew up, you should keep it. 1291 01:14:21,448 --> 01:14:23,394 Maybe one day you'll find someone new to share it with. 1292 01:14:23,418 --> 01:14:24,734 How can you say that? 1293 01:14:24,758 --> 01:14:27,304 You know how long it takes to get a past going with a person? 1294 01:14:27,328 --> 01:14:29,574 You pick someone new, you have start all over again. 1295 01:14:29,598 --> 01:14:31,688 Like-- 1296 01:14:31,798 --> 01:14:32,768 Dad. 1297 01:14:32,868 --> 01:14:33,704 Justin? 1298 01:14:33,728 --> 01:14:35,404 My heart, it's... I can't... 1299 01:14:35,428 --> 01:14:37,868 - Calm down. - What -- - What is it? 1300 01:14:37,968 --> 01:14:39,914 Nothing, he's fine. He thinks he's having a heart attack. 1301 01:14:39,938 --> 01:14:41,168 What? 1302 01:14:41,268 --> 01:14:46,608 She loved the flowers, my tie, said okay to dinner. 1303 01:14:46,708 --> 01:14:49,695 She's saying good-bye to her friends to be with me alone. 1304 01:14:49,778 --> 01:14:50,845 I can't breathe. 1305 01:14:50,948 --> 01:14:52,724 I'm seriously unable to breathe. 1306 01:14:52,748 --> 01:14:54,448 Dude, I need a paper bag. 1307 01:14:54,548 --> 01:14:56,078 Listen to me. 1308 01:14:56,188 --> 01:14:57,594 You're going to be fine. 1309 01:14:57,618 --> 01:15:00,340 Beginnings are full of heart attacks, and endings. 1310 01:15:00,388 --> 01:15:01,988 But the middle, 1311 01:15:02,088 --> 01:15:04,718 when you get to know everything about her, 1312 01:15:04,828 --> 01:15:07,404 how scared she is of squirrels and hates parades 1313 01:15:07,428 --> 01:15:09,898 and loves Handel's "Messiah", 1314 01:15:09,998 --> 01:15:12,598 is ashamed of her crooked toes 1315 01:15:12,708 --> 01:15:14,514 and saw you through a very bad night when you felt 1316 01:15:14,538 --> 01:15:17,578 you should've been a doctor doing something that mattered. 1317 01:15:17,678 --> 01:15:19,608 And how she had the patience, 1318 01:15:19,708 --> 01:15:21,484 when you got trapped by the trappings, 1319 01:15:21,508 --> 01:15:23,554 hoping you'd come around and see the light, 1320 01:15:23,578 --> 01:15:26,548 and when you didn't, felt so lonely, 1321 01:15:26,648 --> 01:15:29,148 she had no choice but to leave you in the dust 1322 01:15:29,258 --> 01:15:30,734 and do something beautiful with her life 1323 01:15:30,758 --> 01:15:33,278 you didn't have the brains to appreciate 1324 01:15:33,388 --> 01:15:36,288 and when you went off and became a profligate idiot, 1325 01:15:36,398 --> 01:15:42,028 she was still a one-man woman, even though it's the wrong man. 1326 01:15:42,128 --> 01:15:44,014 And maybe if God is good, and you spend the rest of your life 1327 01:15:44,038 --> 01:15:47,528 trying to make it up to her, she'll give you another chance 1328 01:15:47,638 --> 01:15:54,508 because once upon a time, she knew you were worth it. 1329 01:15:59,918 --> 01:16:02,388 I don't know what you're talking about, 1330 01:16:02,488 --> 01:16:06,758 and here she comes, and thanks for nothing. 1331 01:16:25,278 --> 01:16:29,508 I think it's best you have yourself to yourself for now. 1332 01:16:29,618 --> 01:16:30,618 I won't be far. 1333 01:16:30,648 --> 01:16:32,426 Please, you don't have to leave. 1334 01:16:32,478 --> 01:16:34,724 Yes, he does. He just said so. Don't contradict him. 1335 01:16:34,748 --> 01:16:36,418 Ben. Go home. 1336 01:16:36,518 --> 01:16:37,888 You don't mean that. 1337 01:16:38,588 --> 01:16:39,518 Do you? 1338 01:16:41,758 --> 01:16:43,588 I have one... 1339 01:16:44,698 --> 01:16:46,558 One sister. 1340 01:16:46,998 --> 01:16:49,758 Yes, and, uh... 1341 01:16:50,868 --> 01:16:51,768 Brother, big. 1342 01:16:51,868 --> 01:16:54,598 Two... Big brothers. 1343 01:16:54,708 --> 01:16:57,678 - Bro... Brothers. - Okay. Two big brothers. 1344 01:16:57,778 --> 01:16:59,468 All right. 1345 01:17:01,878 --> 01:17:03,818 Excuse me. 1346 01:17:07,518 --> 01:17:08,264 What? 1347 01:17:08,288 --> 01:17:09,294 How are you doing? 1348 01:17:09,318 --> 01:17:11,334 I'm good. Everything's good. I got to go now. 1349 01:17:11,358 --> 01:17:11,864 Wait. 1350 01:17:11,888 --> 01:17:12,758 What is it? 1351 01:17:12,858 --> 01:17:15,464 Just don't forget to imprint this memory in your brain 1352 01:17:15,488 --> 01:17:16,974 so you can feed off it when you're not feeling 1353 01:17:16,998 --> 01:17:18,658 as great as you are now. 1354 01:17:18,758 --> 01:17:20,958 Sure thing. Bye. 1355 01:17:22,868 --> 01:17:23,728 Sorry. 1356 01:17:25,698 --> 01:17:27,608 Hey, hey. What's happening? 1357 01:17:27,708 --> 01:17:29,678 You're a very compromised man. 1358 01:17:29,778 --> 01:17:31,968 I don't respect you. 1359 01:17:32,078 --> 01:17:35,208 I don't like you. 1360 01:17:36,178 --> 01:17:37,654 I'm deciding not to meddle, 1361 01:17:37,678 --> 01:17:39,894 'cause I know y'all ain't done with each other yet. 1362 01:17:39,918 --> 01:17:42,978 And to be honest with you, I don't have a taste for this. 1363 01:17:43,088 --> 01:17:43,864 Nice. 1364 01:17:43,888 --> 01:17:45,318 Very noble. 1365 01:17:45,418 --> 01:17:47,640 For the record, I didn't like you either. 1366 01:17:47,728 --> 01:17:49,734 And if you think I'm ever going to forgive you 1367 01:17:49,758 --> 01:17:52,574 for knowing what the inside of her thighs look like, 1368 01:17:52,598 --> 01:17:55,528 you're a real bayou bohunk. 1369 01:18:02,808 --> 01:18:04,738 Hello? 1370 01:18:04,838 --> 01:18:10,178 I was just thinking, the night's awfully young. 1371 01:18:11,778 --> 01:18:12,948 Don't do this. 1372 01:18:13,818 --> 01:18:14,808 Okay. 1373 01:18:15,348 --> 01:18:16,948 Get in your car. 1374 01:18:18,918 --> 01:18:20,888 Okay. 1375 01:18:20,988 --> 01:18:23,328 Uh, how is she? 1376 01:18:23,828 --> 01:18:25,888 Good night, Ben. 1377 01:18:39,908 --> 01:18:41,378 Hungry? 1378 01:18:41,478 --> 01:18:43,748 I could eat. 1379 01:18:49,658 --> 01:18:51,888 I couldn't even chew in front of her. 1380 01:18:51,988 --> 01:18:55,948 Chewing can look bad when you're trying to look good. 1381 01:18:56,058 --> 01:19:00,328 She ate her whole salad, chicken, string beans. 1382 01:19:00,428 --> 01:19:03,361 - Wasn't afraid of chewing. - Wasn't afraid of anything. 1383 01:19:04,538 --> 01:19:07,344 I couldn't have eaten a breadcrumb if I'd wanted to. 1384 01:19:07,368 --> 01:19:09,268 - Nauseous? - Completely. 1385 01:19:09,368 --> 01:19:10,538 Me, too. 1386 01:19:10,638 --> 01:19:11,684 Do you have a headache? 1387 01:19:11,708 --> 01:19:13,178 Pounding. You? 1388 01:19:13,978 --> 01:19:15,168 Sledgehammer. 1389 01:19:20,388 --> 01:19:25,188 Kind of relaxing not to have to say brilliant things every minute. 1390 01:19:25,288 --> 01:19:27,888 Try saying, "It's nice to see you" in Russian. 1391 01:19:27,988 --> 01:19:30,518 - You learned that? - I thought I had. 1392 01:19:30,628 --> 01:19:34,288 But she told me I said, "It's nice to raincoat." 1393 01:19:34,398 --> 01:19:37,338 At least you didn't say, "It's nice to underwear." 1394 01:19:39,838 --> 01:19:42,208 Thing is... 1395 01:19:43,178 --> 01:19:44,778 It was kind of worth it. 1396 01:19:45,708 --> 01:19:47,148 Like you said, 1397 01:19:47,248 --> 01:19:50,341 feeling like you have a fatal disease and life is really... 1398 01:19:50,578 --> 01:19:51,878 Unbearable? 1399 01:19:51,978 --> 01:19:54,948 Yeah, and amazing at the same time. 1400 01:19:55,448 --> 01:19:57,818 Love. 1401 01:19:58,288 --> 01:20:00,278 Fucking love. 1402 01:20:24,618 --> 01:20:26,298 I'm so glad you're coming. 1403 01:20:27,188 --> 01:20:29,918 Justin wanted me to see her dance. 1404 01:20:30,018 --> 01:20:31,418 What are you wearing? 1405 01:20:32,588 --> 01:20:35,558 Why are you both in penguin suits? 1406 01:20:35,658 --> 01:20:37,834 It's closing night. It's a bit of a gala type thing. 1407 01:20:37,858 --> 01:20:39,658 Shoot! 1408 01:20:39,768 --> 01:20:41,274 I have to go back and change. 1409 01:20:41,298 --> 01:20:42,428 There's no time. 1410 01:20:42,528 --> 01:20:45,114 I think there's something here that you can wear. 1411 01:20:45,138 --> 01:20:48,038 Something you may have forgotten that you have. 1412 01:20:56,108 --> 01:20:59,308 I went through everything. I found this. 1413 01:20:59,718 --> 01:21:01,648 It's your eloping dress. 1414 01:21:01,748 --> 01:21:03,718 Oh, come on. 1415 01:21:04,818 --> 01:21:09,588 You really think I'm going to fit into something I wore 20 years ago? 1416 01:21:34,788 --> 01:21:36,878 I guess it fits. 1417 01:23:06,138 --> 01:23:09,238 May I have the pleasure? 1418 01:23:29,698 --> 01:23:31,598 Sorry. 1419 01:23:32,768 --> 01:23:36,258 Goodness, I... seem to be all left feet. 1420 01:23:36,378 --> 01:23:39,278 You always were. 1421 01:24:50,618 --> 01:24:53,588 I've been looking all over for you. 1422 01:24:53,688 --> 01:24:54,848 What is it? 1423 01:24:58,618 --> 01:25:01,418 Oh, please, please, I want to understand. 1424 01:25:03,158 --> 01:25:05,098 Fyodor. 1425 01:25:05,198 --> 01:25:07,358 He wasn't here to see me dance. 1426 01:25:07,998 --> 01:25:10,198 Well, I was here. 1427 01:25:10,298 --> 01:25:12,028 I--I saw you. 1428 01:25:17,478 --> 01:25:19,568 You're not him. 1429 01:25:21,848 --> 01:25:23,608 So who am I? 1430 01:25:26,218 --> 01:25:28,408 What's that mean? 1431 01:25:28,518 --> 01:25:29,648 A nothing? 1432 01:25:30,558 --> 01:25:31,748 A nobody? 1433 01:25:32,618 --> 01:25:34,088 A jerk? 1434 01:25:37,458 --> 01:25:39,728 You're nice. 1435 01:25:44,098 --> 01:25:46,438 So, you know... 1436 01:25:47,708 --> 01:25:50,678 for future reference... 1437 01:25:51,538 --> 01:25:56,408 that has to be the worst word in the English language. 1438 01:26:15,598 --> 01:26:16,728 Ready to go? 1439 01:26:16,838 --> 01:26:17,798 What about...? 1440 01:26:17,898 --> 01:26:22,528 She's going back to her boyfriend Fyodor. 1441 01:26:22,638 --> 01:26:24,784 I don't know why. I thought she liked me. 1442 01:26:24,808 --> 01:26:28,748 Or maybe I'm not used to girls not liking me. 1443 01:26:31,478 --> 01:26:33,664 I feel like she did like me, though, a little. 1444 01:26:33,688 --> 01:26:35,418 Come here. 1445 01:26:52,968 --> 01:26:55,368 Let's go. 1446 01:27:10,658 --> 01:27:12,848 Good night. 1447 01:27:12,958 --> 01:27:15,388 I can't believe you let the hydrangeas go. 1448 01:27:15,488 --> 01:27:17,188 It's criminal. 1449 01:27:17,298 --> 01:27:19,488 I didn't have the wherewithal to water, 1450 01:27:19,598 --> 01:27:21,588 lift a hose, fill a can. 1451 01:27:21,698 --> 01:27:24,098 Stop. 1452 01:27:25,738 --> 01:27:27,338 What did you say to him? 1453 01:27:27,808 --> 01:27:29,898 I told him... 1454 01:27:31,378 --> 01:27:33,848 to have loved and lost isn't really better 1455 01:27:33,948 --> 01:27:37,398 than never to have loved at all, but that maybe, 1456 01:27:37,518 --> 01:27:42,008 unlike some of us, his heart would heal in time, 1457 01:27:42,118 --> 01:27:44,088 hopefully before his funeral. 1458 01:27:48,258 --> 01:27:49,458 Later. 1459 01:27:49,558 --> 01:27:51,958 - Where are you going? - Layla called. 1460 01:27:52,058 --> 01:27:53,288 She wants to hang. 1461 01:27:53,398 --> 01:27:55,628 So, your heart's healed? 1462 01:27:55,728 --> 01:27:57,728 It will. In time. 1463 01:27:58,498 --> 01:27:59,498 Love you, guys. 1464 01:28:06,708 --> 01:28:08,678 So... 1465 01:28:08,778 --> 01:28:12,678 How about replanting the hydrangeas? 1466 01:28:12,778 --> 01:28:15,778 Machu Picchu for a few months? 1467 01:28:15,888 --> 01:28:20,148 Learn the cello, some prime numbers? 1468 01:28:22,058 --> 01:28:24,048 How about a cup of coffee? 1469 01:28:27,168 --> 01:28:28,188 I don't know. 1470 01:28:28,298 --> 01:28:31,028 Come on. Know. 1471 01:28:37,178 --> 01:28:39,008 Don't look at me like that. 1472 01:28:44,348 --> 01:28:46,878 Better? 1473 01:28:57,398 --> 01:28:59,558 I have to get out of this dress. 1474 01:29:26,058 --> 01:29:30,088 What are you doing? 1475 01:29:57,588 --> 01:30:00,178 Amanda? 1476 01:30:05,458 --> 01:30:07,518 Remember me? 94990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.