All language subtitles for Law & Order (1990) - S08E01 - Thrill (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)-1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,529 --> 00:00:05,130 .srt by GeirDM www.addic7ed.com 2 00:00:06,733 --> 00:00:08,578 NARRATOR: In the criminal justice system 3 00:00:08,637 --> 00:00:12,487 the people are represented by two separate yet equally important groups, 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,390 the police who investigate crime 5 00:00:14,449 --> 00:00:17,227 and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:17,287 --> 00:00:18,962 These are their stories. 7 00:00:21,128 --> 00:00:22,164 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,645 MATT: Sure I can afford it. 9 00:00:24,702 --> 00:00:26,478 Mr. DeLuca, he knows one of the waiters. 10 00:00:26,539 --> 00:00:28,213 So, he's going to call him up 11 00:00:28,275 --> 00:00:29,688 so we can get served wine. 12 00:00:29,746 --> 00:00:31,249 (CHUCKLES) 13 00:00:31,315 --> 00:00:35,290 Well, they got... They got table cloths. They got candles. 14 00:00:35,356 --> 00:00:37,338 Yeah, and they sing opera. 15 00:00:37,394 --> 00:00:41,403 Well, you know, maybe I can get them to sing Happy Birthday for you. 16 00:00:41,468 --> 00:00:43,040 Hey, look, I think I'm coming up on the address. 17 00:00:43,105 --> 00:00:45,884 Let me call you when I get home, all right? 18 00:00:45,944 --> 00:00:48,392 Yeah. I love you, too. 19 00:00:55,229 --> 00:00:56,675 (BRAKES SQUEALING) 20 00:00:57,700 --> 00:01:00,012 Hey, excuse me. I'm looking for number 127. 21 00:01:00,073 --> 00:01:01,747 Do you know which door that is? 22 00:01:01,809 --> 00:01:02,880 (RATTLING) 23 00:01:02,944 --> 00:01:03,946 (GUNSHOT) 24 00:01:04,948 --> 00:01:07,021 (WOMAN CHATTERING OVER POLICE RADIO) 25 00:01:07,086 --> 00:01:10,333 CSU TECH: He was tapped once in the back of the head, .25 caliber. 26 00:01:10,393 --> 00:01:12,602 We got three casings in a group back there, 27 00:01:12,664 --> 00:01:14,839 and four more spread out along the sidewalk. 28 00:01:14,901 --> 00:01:16,610 The shooter was running after the van. 29 00:01:16,672 --> 00:01:18,745 Yeah. The kid tried to get away. 30 00:01:18,809 --> 00:01:21,383 Matthew Wheeler, 20 years old last month. 31 00:01:21,448 --> 00:01:22,655 It's his van. 32 00:01:22,750 --> 00:01:24,253 BRISCOE: He was just like this? Uh-huh. 33 00:01:24,320 --> 00:01:25,926 The perp must have pulled him out. 34 00:01:25,990 --> 00:01:29,406 Yeah. He left the cash. And the watch. 35 00:01:29,464 --> 00:01:31,274 And the four buckets of chicken. 36 00:01:31,334 --> 00:01:33,213 CSU TECH: DeLuca's, 41st and Sth. 37 00:01:33,271 --> 00:01:34,273 BRISCOE: Good place. 38 00:01:34,340 --> 00:01:36,151 They make their own chicken soup. 39 00:01:36,210 --> 00:01:37,953 I never saw this kid there. 40 00:01:38,014 --> 00:01:41,555 Detective, this is Mr. Sheehan. He saw it happen. 41 00:01:41,621 --> 00:01:43,603 Well, not the whole thing, actually, l... 42 00:01:43,658 --> 00:01:45,662 Well, we'd appreciate anything you can tell us. 43 00:01:45,730 --> 00:01:48,338 I was walking along the street here, going home, 44 00:01:48,401 --> 00:01:50,212 when I heard three shots. 45 00:01:50,272 --> 00:01:52,379 So I looked up to the corner here, 46 00:01:52,442 --> 00:01:55,950 and I saw this van here roll by the intersection. 47 00:01:56,017 --> 00:01:58,761 There was somebody running along the passenger side 48 00:01:58,821 --> 00:02:00,700 shooting into the van. 49 00:02:00,759 --> 00:02:02,604 Can you describe this somebody? 50 00:02:02,663 --> 00:02:06,376 Well, I didn't run up to get a good look. I was pretty scared. 51 00:02:06,437 --> 00:02:07,439 And then what? 52 00:02:07,506 --> 00:02:09,510 Then nothing. I ran home. 53 00:02:09,577 --> 00:02:12,083 Until I heard the sirens. 54 00:02:12,149 --> 00:02:14,927 Okay. The detective will take your statement. Thanks. 55 00:02:14,987 --> 00:02:19,668 Lennie, the address on the delivery ticket, 127. 56 00:02:20,298 --> 00:02:21,972 You want to deliver the chicken? 57 00:02:22,034 --> 00:02:24,711 127 is an empty store. 58 00:03:13,660 --> 00:03:16,303 I should've never sent him out this late, 59 00:03:16,366 --> 00:03:17,869 but four large buckets... 60 00:03:17,935 --> 00:03:19,848 You got to make a living. (SIGHS) 61 00:03:19,906 --> 00:03:21,751 He was only working here a couple of weeks. 62 00:03:21,810 --> 00:03:24,122 Nice kid. (SIGHS) 63 00:03:24,716 --> 00:03:26,720 This is really screwed up. 64 00:03:26,786 --> 00:03:28,027 CURTIS: Who took the order? 65 00:03:28,089 --> 00:03:29,263 He did. 66 00:03:29,325 --> 00:03:31,739 We didn't find a phone number on the delivery ticket. 67 00:03:31,830 --> 00:03:35,714 I told him to always get a number. 68 00:03:35,771 --> 00:03:38,516 Come on. Come on. 69 00:03:38,577 --> 00:03:39,648 I'm sure it's here. 70 00:03:39,712 --> 00:03:42,855 Why don't we check the caller ID box? They save the numbers. 71 00:03:42,919 --> 00:03:45,299 Oh, right. I forgot. 72 00:03:45,356 --> 00:03:47,235 The call came in right after 10:00. 73 00:03:47,294 --> 00:03:50,871 The early news just started... 74 00:03:51,402 --> 00:03:53,281 Here. it's this one. 75 00:03:53,339 --> 00:03:56,984 Mr. DeLuca, you been having any trouble with anybody? 76 00:03:57,047 --> 00:03:59,029 You know, maybe somebody you pissed off. 77 00:03:59,084 --> 00:04:01,966 Or maybe you buy your chickens from the wrong supplier? 78 00:04:02,023 --> 00:04:05,235 Nothing like that. Why? 79 00:04:05,296 --> 00:04:08,678 Well, the phony address. No sign of a robbery. 80 00:04:08,736 --> 00:04:11,276 Almost looks like somebody's trying to send you a message. 81 00:04:11,342 --> 00:04:15,351 Hey, I pay my bills, I don't owe no Shylock. 82 00:04:15,416 --> 00:04:16,725 (SCOFFS) 83 00:04:16,785 --> 00:04:19,735 And I get my birds from the right people. 84 00:04:20,960 --> 00:04:24,173 He's a good kid. He never hurt anybody. 85 00:04:24,234 --> 00:04:27,377 What kind of a sick bastard would do this? 86 00:04:27,841 --> 00:04:28,843 We'll get him. 87 00:04:28,909 --> 00:04:30,754 Can you think of anyone who might've wanted to hurt him? 88 00:04:30,980 --> 00:04:33,589 No. He got along good with everybody. 89 00:04:33,652 --> 00:04:34,996 I don't mean any disrespect, 90 00:04:35,055 --> 00:04:37,504 but was he ever mixed up with a gang or with drugs? 91 00:04:37,560 --> 00:04:40,840 No. He told me that he tried pot. 92 00:04:40,900 --> 00:04:42,779 But, I mean, show me a kid that doesn't. 93 00:04:42,837 --> 00:04:45,217 Oh, God, I should call Lauren. 94 00:04:45,275 --> 00:04:46,483 BRISCOE: Lauren? 95 00:04:46,545 --> 00:04:47,718 Yeah. That's his girlfriend. 96 00:04:47,781 --> 00:04:49,490 He met her at City College. 97 00:04:49,584 --> 00:04:51,189 He goes there part time. 98 00:04:51,254 --> 00:04:52,393 We're going to need to talk to her. 99 00:04:52,891 --> 00:04:53,927 Yeah. 100 00:04:53,993 --> 00:04:55,975 I'll get the address. (PAGER BEEPING) 101 00:04:59,170 --> 00:05:01,881 Excuse me, it's Profaci. 102 00:05:02,911 --> 00:05:04,585 MR. WHEELER: I'm telling you right now, 103 00:05:04,648 --> 00:05:06,755 the son of a bitch who killed my boy, 104 00:05:06,819 --> 00:05:08,801 you better pray you find him before I do. 105 00:05:12,730 --> 00:05:14,711 The call to the chicken place came from here. 106 00:05:14,768 --> 00:05:15,975 I got people canvassing. 107 00:05:16,037 --> 00:05:18,884 Two witnesses in one day? We should be so lucky. 108 00:05:18,943 --> 00:05:20,321 You checking that for prints or what? 109 00:05:20,378 --> 00:05:21,859 Soon as I take it back to the lab. 110 00:05:21,915 --> 00:05:23,293 This year? 111 00:05:23,351 --> 00:05:25,299 It's up to him. 112 00:05:25,355 --> 00:05:27,200 I can't just disconnect a payphone. 113 00:05:27,259 --> 00:05:29,639 I have to have a work order from my supervisor. 114 00:05:29,697 --> 00:05:31,474 And he needs a paper from his supervisor, 115 00:05:31,534 --> 00:05:33,038 who needs a paper from the city. 116 00:05:33,104 --> 00:05:35,484 Tell you what. I'm going to give you a piece of paper. 117 00:05:35,542 --> 00:05:37,353 Now, this is my card, see. 118 00:05:37,412 --> 00:05:39,451 I'm going to write a little note on it. 119 00:05:39,517 --> 00:05:41,999 And the next time you get stopped for speeding, 120 00:05:42,054 --> 00:05:45,038 you just show this to the officer. Deal? 121 00:05:45,094 --> 00:05:48,307 Yeah? Okay. 122 00:05:49,169 --> 00:05:50,775 Check the coins, too, huh. 123 00:05:50,839 --> 00:05:53,253 We got a match from a thumbprint on two shell casings 124 00:05:53,310 --> 00:05:55,418 to partials on five coins in the phone. 125 00:05:55,482 --> 00:05:56,553 So the shooter made five calls. 126 00:05:56,617 --> 00:05:57,619 Looks like. 127 00:05:57,686 --> 00:06:00,066 There was a second set of thumbprints on the casings. 128 00:06:00,124 --> 00:06:01,365 Can you put a face to the prints? 129 00:06:01,426 --> 00:06:02,771 They're not in the system. 130 00:06:02,829 --> 00:06:05,437 You get any more good news, you hurry on back. 131 00:06:05,502 --> 00:06:08,212 We talked to the victim's girlfriend, to his friends. 132 00:06:08,273 --> 00:06:10,813 The kid was the boy wonder. I don't see any motive here. 133 00:06:10,879 --> 00:06:12,827 People don't kill for no reason. 134 00:06:12,883 --> 00:06:14,865 This doer made a phone call from Central Park 135 00:06:14,920 --> 00:06:16,663 for a delivery 40 blocks away. 136 00:06:16,724 --> 00:06:18,170 He wanted a nice, quiet street. 137 00:06:18,227 --> 00:06:20,505 There are quiet streets closer to the park. 138 00:06:20,598 --> 00:06:23,013 Tell me about this bogus address. 139 00:06:23,070 --> 00:06:24,779 Repair shop for small appliances. 140 00:06:24,840 --> 00:06:26,787 Went out of business about 14 months ago. 141 00:06:26,844 --> 00:06:28,051 So our suspect knows that 142 00:06:28,113 --> 00:06:29,718 because he lives in that neighborhood. 143 00:06:29,782 --> 00:06:31,890 Yeah. Along with 40,000 of his neighbors. 144 00:06:31,954 --> 00:06:33,628 I got the dumps from the payphone. 145 00:06:33,690 --> 00:06:36,230 Twenty-three calls made in the hour and a half before the murder. 146 00:06:36,296 --> 00:06:39,906 Six to take-out places, including the last one, DeLuca's. 147 00:06:39,969 --> 00:06:42,384 Five coins, five calls. 148 00:06:42,441 --> 00:06:44,012 He was trolling for victims. 149 00:06:44,078 --> 00:06:46,081 Until he found a place that delivered. 150 00:06:46,149 --> 00:06:49,463 Would be nice to find someone who actually talked to this person. 151 00:06:52,595 --> 00:06:54,770 Okay. I got this covered. 152 00:06:54,832 --> 00:06:56,245 I'll pick you up around noon? 153 00:06:56,303 --> 00:06:57,749 Yeah, we'll be out front. 154 00:07:00,711 --> 00:07:02,954 Oh, they were calling from a phone booth. 155 00:07:03,015 --> 00:07:04,256 It didn't sound on the up-and-up. 156 00:07:04,318 --> 00:07:05,458 There were two of them? 157 00:07:05,521 --> 00:07:07,969 Yeah. First the one guy orders the buckets, 158 00:07:08,025 --> 00:07:10,599 then the other guy gets on to give me the address. 159 00:07:10,664 --> 00:07:11,973 Young, old? 160 00:07:12,033 --> 00:07:13,308 Young, I think. 161 00:07:13,369 --> 00:07:16,718 The first one talked through his nose. White guys. 162 00:07:16,776 --> 00:07:18,347 They wanted two large buckets. 163 00:07:18,412 --> 00:07:20,895 Yeah. They ordered four buckets from DeLuca. 164 00:07:20,951 --> 00:07:24,664 Four? Yeah, for four I would've gone out myself. 165 00:07:27,330 --> 00:07:28,366 I'm really scared, Rey. 166 00:07:28,432 --> 00:07:29,434 I know you are, baby. 167 00:07:29,501 --> 00:07:32,850 But you're going to be all right. 168 00:07:32,908 --> 00:07:35,892 I'm sure it's nothing. 169 00:07:35,948 --> 00:07:37,155 See you tonight, all right? 170 00:07:40,022 --> 00:07:41,730 I love you. 171 00:07:48,439 --> 00:07:49,646 BRISCOE: So? 172 00:07:49,708 --> 00:07:51,690 She's got to come back for more tests. 173 00:07:51,745 --> 00:07:52,747 What's wrong with her? 174 00:07:52,814 --> 00:07:55,297 She's got some numbness in her right foot. It comes and goes. 175 00:07:55,353 --> 00:07:57,733 They just want to rule some things out. 176 00:07:57,791 --> 00:07:59,135 So, what's up with our shooter? 177 00:07:59,194 --> 00:08:00,833 Well, there might've been two of them. 178 00:08:00,897 --> 00:08:03,506 Young, probably white. 179 00:08:03,569 --> 00:08:05,312 They called four other take-out places. 180 00:08:05,373 --> 00:08:07,012 The other two calls were legit orders. 181 00:08:07,075 --> 00:08:09,250 That accounts for four of the coins. 182 00:08:09,314 --> 00:08:11,728 Might've used the fifth to call a number on the list. 183 00:08:11,785 --> 00:08:15,065 Well, here's the LUDs. Take your pick. 184 00:08:16,762 --> 00:08:18,367 MRS. HEMMERICK: It was him who called me. 185 00:08:18,431 --> 00:08:22,076 He forgot what he was supposed to get from the store. 186 00:08:22,139 --> 00:08:24,087 He never remembers anything. 187 00:08:24,143 --> 00:08:26,182 MR. HEMMERICK: I remembered our phone number. 188 00:08:26,247 --> 00:08:28,286 You had it written down in your wallet. 189 00:08:29,086 --> 00:08:30,327 BRISCOE: Mr. Hemmerick. Yeah? 190 00:08:30,388 --> 00:08:31,664 Did you see anybody hanging around 191 00:08:31,725 --> 00:08:32,966 the phone booth the other night? 192 00:08:33,027 --> 00:08:35,305 Maybe a couple of kids? They might've been white. 193 00:08:35,365 --> 00:08:39,647 Yeah, sure. Two boys, they was laughing it up. 194 00:08:39,707 --> 00:08:41,518 One of them looked a little Puerto Rican. 195 00:08:41,577 --> 00:08:43,024 BRISCOE: They were laughing it up about what? 196 00:08:43,081 --> 00:08:45,461 I wasn't listening to them. I was listening to her. 197 00:08:46,153 --> 00:08:47,258 What did they look like? 198 00:08:47,723 --> 00:08:49,363 Maybe one of them had red hair. 199 00:08:49,426 --> 00:08:50,428 I didn't get a good look. 200 00:08:50,862 --> 00:08:51,898 He can't see at night. 201 00:08:52,165 --> 00:08:54,408 I see just fine! 202 00:08:54,470 --> 00:08:56,110 They had loose-fitting clothes, 203 00:08:56,173 --> 00:08:57,551 and one of them had skates 204 00:08:57,609 --> 00:08:58,850 with those plastic wheels. 205 00:08:59,280 --> 00:09:00,316 You mean roller blades. 206 00:09:00,382 --> 00:09:01,987 That's right. Roller blades. 207 00:09:02,051 --> 00:09:04,728 With green wheels. Lime green. 208 00:09:06,961 --> 00:09:08,271 That was me who used the phone. 209 00:09:08,331 --> 00:09:10,141 I called home to check my messages. 210 00:09:10,201 --> 00:09:12,615 Did you notice any kids waiting to use the phone? 211 00:09:12,673 --> 00:09:14,416 One of them might've been on roller blades? 212 00:09:14,476 --> 00:09:16,958 Yes, I did, and in fact, I borrowed a quarter from them. 213 00:09:17,349 --> 00:09:18,351 That explains that. 214 00:09:18,818 --> 00:09:21,927 Betty, could you make sure that the legs go out to ortho by Friday? 215 00:09:21,991 --> 00:09:22,993 Explains what? 216 00:09:23,260 --> 00:09:24,296 Nothing. 217 00:09:24,362 --> 00:09:25,364 SHUSTER: Please, sit down. 218 00:09:25,465 --> 00:09:27,036 Can you describe these kids? Sure. 219 00:09:27,101 --> 00:09:29,310 I've seen them before in the park. At night. 220 00:09:29,372 --> 00:09:30,512 CURTIS: When was that? 221 00:09:30,575 --> 00:09:33,057 In the past month, on three or four occasions. 222 00:09:33,113 --> 00:09:36,461 A couple of times, they were with a young girl. Adele. 223 00:09:36,519 --> 00:09:37,555 CURTIS: Adele who? 224 00:09:37,623 --> 00:09:38,796 Oh, I don't know. 225 00:09:38,858 --> 00:09:41,363 She goes to a prep school. I don't remember the name. 226 00:09:41,429 --> 00:09:44,846 But they wear blue blazers with gold trim. 227 00:09:44,903 --> 00:09:46,645 BRISCOE: Do you go to the park very often at night? 228 00:09:46,706 --> 00:09:48,985 Yes. Yes, I do. I find it very relaxing at night. 229 00:09:49,646 --> 00:09:51,093 What do you do there, Mr. Shuster? 230 00:09:51,817 --> 00:09:52,818 I drink. 231 00:09:53,253 --> 00:09:54,255 With teenage girls? 232 00:09:54,489 --> 00:09:56,972 And middle-aged women, college kids, 233 00:09:57,028 --> 00:09:58,736 lawyers, waiters, off-duty cops. 234 00:09:58,797 --> 00:10:00,142 Everyone's welcome. 235 00:10:00,334 --> 00:10:01,473 I bet. 236 00:10:01,536 --> 00:10:03,609 Listen, we'd like you to come down to the station house with us 237 00:10:03,674 --> 00:10:06,521 and talk to a sketch artist about those two boys. 238 00:10:06,913 --> 00:10:07,915 Right now? 239 00:10:08,417 --> 00:10:09,419 Right now. 240 00:10:11,956 --> 00:10:12,992 (BELL RINGING) 241 00:10:13,059 --> 00:10:14,301 HEADMISTRESS: Is she in trouble? CURTIS: No. 242 00:10:14,362 --> 00:10:16,867 But she might be a witness to a crime. 243 00:10:16,933 --> 00:10:17,969 (SIGHS) Adele does have a knack for being 244 00:10:18,035 --> 00:10:19,516 in the wrong place at the right time. 245 00:10:19,572 --> 00:10:21,211 And with the wrong people. So we've heard. 246 00:10:21,276 --> 00:10:24,783 She's a challenge, no doubt about it. 247 00:10:24,849 --> 00:10:26,990 I don't know if she'll be home yet. School just let out. 248 00:10:27,053 --> 00:10:28,534 Could she still be here? 249 00:10:28,857 --> 00:10:32,137 Susan? Have you seen Adele Green? 250 00:10:32,197 --> 00:10:33,473 She left. 251 00:10:33,533 --> 00:10:36,038 But you could try the bodega on 81st and 3rd. 252 00:10:50,166 --> 00:10:51,339 Whoa, Adele, police. 253 00:10:51,401 --> 00:10:52,540 Let me go. 254 00:10:52,604 --> 00:10:54,313 Just take it easy. What do we have here? 255 00:10:54,374 --> 00:10:56,014 A big forty. That's the good stuff. 256 00:10:56,078 --> 00:10:57,387 Supplying alcohol to a minor. 257 00:10:57,447 --> 00:11:00,090 That's a $5 fine. Get out of here. 258 00:11:00,253 --> 00:11:03,430 Take your hands off me! You're hurting me! 259 00:11:03,492 --> 00:11:04,801 Stop moving, we stop hurting. 260 00:11:04,861 --> 00:11:05,898 Let's go. 261 00:11:05,964 --> 00:11:07,342 I want to call my parents. 262 00:11:07,400 --> 00:11:09,814 You can call them from the station house. 263 00:11:10,173 --> 00:11:12,519 CURTIS: We found this stuff in her backpack, Mrs. Green. 264 00:11:12,577 --> 00:11:13,750 We're not making it up. 265 00:11:13,813 --> 00:11:16,228 Fingerprinting her like a common criminal. 266 00:11:16,285 --> 00:11:17,959 Don't you have anything better to do? 267 00:11:18,021 --> 00:11:21,700 Doesn't this worry you? Drugs, booze, condoms. 268 00:11:21,762 --> 00:11:24,405 I mean, she had the whole James Dean fun pack with her. 269 00:11:24,467 --> 00:11:26,779 Well, that's no reason to scare the wits out of her. 270 00:11:27,207 --> 00:11:28,208 You're scared, Adele? 271 00:11:29,945 --> 00:11:31,290 I wasn't hurting anybody. 272 00:11:31,348 --> 00:11:32,794 And what's this for? 273 00:11:32,851 --> 00:11:35,231 You open a lot of boxes at your prep school? 274 00:11:35,288 --> 00:11:37,635 I need that because of all the creeps out there. 275 00:11:37,827 --> 00:11:39,866 You mean, the creeps you hang with in the park at night? 276 00:11:40,031 --> 00:11:41,306 That's none of your damn business. 277 00:11:41,869 --> 00:11:43,076 Adele... 278 00:11:44,240 --> 00:11:48,694 Well, these two are our business. Do you know them? 279 00:11:49,751 --> 00:11:50,753 No. 280 00:11:51,120 --> 00:11:53,763 Think harder, Adele, somebody saw you with these guys. 281 00:11:53,826 --> 00:11:55,135 It wasn't me. 282 00:11:55,195 --> 00:11:56,266 (KNOCK AT DOOR) 283 00:11:57,901 --> 00:12:00,076 This is Ms. Green's lawyer. 284 00:12:00,138 --> 00:12:01,915 You mind? Five's a crowd. 285 00:12:04,848 --> 00:12:06,556 At most she knows these mutts. 286 00:12:06,617 --> 00:12:08,827 But we don't figure she's involved in the murder. 287 00:12:08,889 --> 00:12:10,871 Are you sure about that? 288 00:12:12,663 --> 00:12:14,110 We're ready. 289 00:12:14,166 --> 00:12:16,170 First of all, she was at her relatives in Brooklyn Heights 290 00:12:16,237 --> 00:12:18,879 the night of this murder. Ten people can alibi her. 291 00:12:18,942 --> 00:12:20,981 Second, she's never seen either of these individuals. 292 00:12:21,047 --> 00:12:22,118 Mmm-hmm. 293 00:12:22,182 --> 00:12:23,992 Then maybe she can tell us why we found 294 00:12:24,053 --> 00:12:28,130 her thumbprint on a shell casing at the homicide scene? 295 00:12:28,194 --> 00:12:31,440 Oh, my God. That's not possible. 296 00:12:31,567 --> 00:12:32,808 VAN BUREN: I'm afraid it is. 297 00:12:32,869 --> 00:12:35,044 You're implicated in a murder, little girl. 298 00:12:35,107 --> 00:12:36,247 So cut the bull. 299 00:12:36,310 --> 00:12:37,415 GILL: Lieutenant, please. 300 00:12:39,316 --> 00:12:40,762 (WHISPERING) 301 00:12:41,287 --> 00:12:42,790 But I didn't. 302 00:12:44,593 --> 00:12:46,005 Okay, so I know them. 303 00:12:47,466 --> 00:12:51,475 They bought a little gun last week, a .25 auto. 304 00:12:51,540 --> 00:12:54,421 They didn't know how to load the mag, so I showed them how. 305 00:12:54,480 --> 00:12:56,962 And just where did you pick up this knowledge? 306 00:12:57,385 --> 00:13:00,836 Around. These guys are clowns. 307 00:13:00,892 --> 00:13:01,997 One of them is always talking about 308 00:13:02,061 --> 00:13:04,407 how he wants to be some major gangster. 309 00:13:04,465 --> 00:13:05,673 Names and addresses. 310 00:13:07,338 --> 00:13:09,411 Joey and Tagger. I don't know where they live. 311 00:13:09,810 --> 00:13:11,415 How do you get in touch with them? 312 00:13:11,479 --> 00:13:14,794 I see them when I see them. 313 00:13:14,853 --> 00:13:16,835 In the park. 314 00:13:20,731 --> 00:13:23,544 I'm supposed to hook up with them at the fountain around 7:00. 315 00:13:23,603 --> 00:13:26,177 Did they tell you they were planning to kill a delivery man? 316 00:13:30,384 --> 00:13:33,231 They just said they wanted to kill someone. 317 00:13:33,290 --> 00:13:35,829 They were always talking about doing that. 318 00:13:35,894 --> 00:13:36,896 VAN BUREN: Why? 319 00:13:38,333 --> 00:13:41,579 Just to see what it feels like. 320 00:13:48,653 --> 00:13:51,364 A thrill killing. I take it back, Lennie, 321 00:13:51,426 --> 00:13:53,236 some people don't need a reason. 322 00:13:53,295 --> 00:13:55,778 Guess the Macarena wasn't exciting enough for them. 323 00:13:55,834 --> 00:13:58,613 Profaci, we're getting up a team to stake out the park. 324 00:13:58,673 --> 00:13:59,880 The chicken guys? Yeah. 325 00:13:59,942 --> 00:14:01,388 Our informant says that one of them 326 00:14:01,445 --> 00:14:03,427 has a job that keeps him busy till 6:30, 327 00:14:03,482 --> 00:14:05,692 so we're not expecting them till after that. 328 00:14:05,754 --> 00:14:07,963 Let's keep it small. Maybe a half a dozen guys. 329 00:14:08,025 --> 00:14:09,802 We don't want to spook the locals. 330 00:14:09,862 --> 00:14:11,844 How about taking the girl along to ID them? 331 00:14:11,900 --> 00:14:13,608 No. I don't trust her. 332 00:14:13,703 --> 00:14:14,739 Well, there's Shuster, 333 00:14:14,805 --> 00:14:17,481 spare parts salesman by day, drunk by night. 334 00:14:20,751 --> 00:14:22,663 (SIREN WAILING) 335 00:14:23,455 --> 00:14:25,232 BRISCOE: Okay. So the Rumble in the Jungle. 336 00:14:25,293 --> 00:14:27,970 The night before, Angelo Dundee gets a big wrench 337 00:14:28,032 --> 00:14:30,708 and goes around all four corners and loosens the top. 338 00:14:30,770 --> 00:14:32,115 That's the rope-a-dope! 339 00:14:32,207 --> 00:14:33,619 VAN BUREN: But it was Muhammad Ali 340 00:14:33,676 --> 00:14:35,021 who did the floating and the stinging. 341 00:14:35,079 --> 00:14:36,957 The man was sweet. A poet. 342 00:14:37,016 --> 00:14:38,860 A real poet is Milton. 343 00:14:38,953 --> 00:14:42,200 You want to understand the ways of God, Milton's your boy. 344 00:14:42,260 --> 00:14:44,036 When it comes to understanding the ways of God, 345 00:14:44,097 --> 00:14:45,668 I prefer malt to Milton. 346 00:14:45,733 --> 00:14:47,146 I know! That's right! 347 00:14:47,203 --> 00:14:48,239 (ALL LAUGHING) 348 00:14:48,305 --> 00:14:49,614 Hey. Over there. 349 00:14:55,753 --> 00:14:56,994 Straight down the path. 350 00:15:00,696 --> 00:15:02,939 KID: Raise up! Five-O! 351 00:15:06,107 --> 00:15:07,645 BRISCOE: Hey, stop! 352 00:15:09,648 --> 00:15:11,356 Hey, police! 353 00:15:23,007 --> 00:15:24,750 (PANTING) 354 00:15:27,917 --> 00:15:29,659 You okay? 355 00:15:29,720 --> 00:15:31,724 Just shoot me, will you? 356 00:15:31,792 --> 00:15:33,272 We got the other guy. 357 00:15:37,803 --> 00:15:41,584 Well, Joey, you think about what we talked about before? 358 00:15:41,644 --> 00:15:42,989 I don't know what I'm doing here. 359 00:15:43,047 --> 00:15:44,118 Same old song, huh. 360 00:15:44,183 --> 00:15:47,167 He says he was in the park all night on Tuesday. 361 00:15:47,255 --> 00:15:50,899 CURTIS: Except we found his prints on coins in a payphone on 71st. 362 00:15:50,995 --> 00:15:53,274 And on the bullets that killed the delivery guy. 363 00:15:53,334 --> 00:15:54,746 No, you didn't. Mr. Timon... 364 00:15:54,803 --> 00:15:55,839 No. You can't get fingerprints... 365 00:15:55,905 --> 00:15:57,146 Mr. Timon, be quiet. 366 00:15:57,209 --> 00:16:00,682 Okay by us. We'll just go talk to your buddy, Tagger. 367 00:16:01,584 --> 00:16:05,730 A little bird told me this alleged buddy got away from you. 368 00:16:05,792 --> 00:16:07,865 If you want Mr. Timon to help you find him, 369 00:16:07,929 --> 00:16:09,410 it's going to cost you big. 370 00:16:09,466 --> 00:16:10,468 Yeah. Right. 371 00:16:10,535 --> 00:16:13,417 Like he's getting a free trip to Disney World. 372 00:16:13,474 --> 00:16:14,579 Then find the accomplice. 373 00:16:14,643 --> 00:16:16,682 Unless you want to be somebody's punk for the next 25 years. 374 00:16:19,853 --> 00:16:23,235 It's a mistake. My son goes to Saint Pete's. 375 00:16:23,293 --> 00:16:26,072 He has a part-time job. He's not a killer. 376 00:16:26,132 --> 00:16:27,339 Maybe it's his friend, Tagger. 377 00:16:27,401 --> 00:16:28,437 You know him? 378 00:16:28,503 --> 00:16:29,779 I don't know his friends. 379 00:16:29,840 --> 00:16:31,947 They don't stop in here for cookies and milk. 380 00:16:32,445 --> 00:16:35,258 That kind of attitude won't help your son, Mrs. Timon. 381 00:16:35,317 --> 00:16:38,529 I'm sorry, this is very upsetting. 382 00:16:38,590 --> 00:16:41,472 Did Joey ever talk about knowing anybody in Hell's Kitchen? 383 00:16:41,529 --> 00:16:43,978 He don't know those people over there. 384 00:16:44,035 --> 00:16:45,948 He goes to school, he goes to work. 385 00:16:46,005 --> 00:16:49,217 He comes home. He's not some gypsy. 386 00:16:49,278 --> 00:16:52,524 And I guess he's never been to West 23rd Street Electronics, huh? 387 00:16:52,986 --> 00:16:56,903 No. I don't know where that came from. 388 00:16:57,061 --> 00:16:58,302 I remember him. 389 00:16:58,363 --> 00:17:01,279 He ran off with the CD player about two weeks ago. 390 00:17:01,336 --> 00:17:02,407 CURTIS: Was there anyone with him? 391 00:17:02,471 --> 00:17:03,678 A kid with red hair, maybe? 392 00:17:03,740 --> 00:17:05,312 Yes, there was another kid. 393 00:17:05,377 --> 00:17:08,189 He was at the counter filling out a job application. 394 00:17:08,250 --> 00:17:12,794 I was helping him when the other one... Oh, I see. 395 00:17:12,858 --> 00:17:14,897 I'm so stupid. I can't believe it. 396 00:17:14,962 --> 00:17:17,069 That's okay. A lot of merchants fall for that trick. 397 00:17:17,133 --> 00:17:19,240 This other kid with red hair, have you seen him since? 398 00:17:19,304 --> 00:17:21,115 No. He took the application home. 399 00:17:21,174 --> 00:17:22,917 So no name, no phone number? 400 00:17:22,978 --> 00:17:26,930 No. He said he used to work at a repair shop on 11th. 401 00:17:26,986 --> 00:17:28,797 A repair shop for small appliances? 402 00:17:28,924 --> 00:17:31,669 Yes. He said they went out of business last year. 403 00:17:32,665 --> 00:17:35,238 The only employee I had was Jose Martinez, 404 00:17:35,336 --> 00:17:38,252 and right now he's drinking Cuba Libres in Miami. 405 00:17:38,309 --> 00:17:40,052 Well, maybe this kid worked a couple of weekends. 406 00:17:40,112 --> 00:17:42,789 No. I could hardly afford to pay Jose. 407 00:17:42,851 --> 00:17:44,354 Nobody gets things fixed anymore. 408 00:17:44,421 --> 00:17:46,494 It's cheaper to throw it away. 409 00:17:46,558 --> 00:17:48,973 And then those rotten kids... 410 00:17:49,030 --> 00:17:50,032 What kids? 411 00:17:50,099 --> 00:17:52,103 That was the straw broke my back. 412 00:17:52,170 --> 00:17:57,420 They burglarized me, vandalized the place, broke my tools. 413 00:17:57,480 --> 00:17:59,052 What were they looking for? Toasters? 414 00:17:59,117 --> 00:18:00,153 They get caught? 415 00:18:00,219 --> 00:18:03,260 Yeah. The judge ordered restitution. 416 00:18:03,325 --> 00:18:06,207 I got a check for $17.00 from one of them. 417 00:18:06,264 --> 00:18:10,114 I didn't even have insurance. Rotten kids. 418 00:18:11,308 --> 00:18:15,556 One of them's on a full scholarship to Attica, another to Elmira. 419 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 The other two are keeping low profiles. 420 00:18:17,152 --> 00:18:18,188 (CELL PHONE RINGING) 421 00:18:18,255 --> 00:18:21,262 Curtis. Yeah. Hold on, got to get this. 422 00:18:22,062 --> 00:18:23,441 You got any photos or fingerprints? 423 00:18:23,499 --> 00:18:24,945 No, not anymore. 424 00:18:25,001 --> 00:18:28,384 Juvie court waved a magic wand when they turned 18. 425 00:18:28,442 --> 00:18:31,015 We got Robinson and Sloane, the two I told you about, 426 00:18:31,080 --> 00:18:33,825 and Dale Kershaw and Neal Behrens. 427 00:18:33,886 --> 00:18:36,597 The hole-in-the-head gang, we called them. 428 00:18:36,658 --> 00:18:38,366 Real bright bulbs. 429 00:18:38,428 --> 00:18:39,704 Last knowns? 430 00:18:39,764 --> 00:18:41,973 Kershaw lives on 36th with his brother. 431 00:18:42,035 --> 00:18:44,381 Behrens is on 43rd. 432 00:18:44,440 --> 00:18:47,253 The other three fingered Kershaw as the ringleader. 433 00:18:47,312 --> 00:18:48,314 Okay. We'll start with him. 434 00:18:48,381 --> 00:18:49,383 I'll get you some backup. 435 00:18:49,450 --> 00:18:50,623 Thanks. 436 00:18:51,587 --> 00:18:54,800 First stop is Dale Kershaw, West 36th Street. 437 00:18:54,861 --> 00:18:58,175 Byrne's getting us backup. You okay? 438 00:18:59,838 --> 00:19:01,750 Yeah. That was Deborah. 439 00:19:03,611 --> 00:19:07,427 Her doctor got the result of the MRI, and she has a... 440 00:19:07,486 --> 00:19:11,666 She has a type of MS. I wrote it down. 441 00:19:12,829 --> 00:19:17,009 It's Relapsing-remitting chronic progressive multiple sclerosis. 442 00:19:18,441 --> 00:19:20,855 That's why she had the numbness. 443 00:19:20,912 --> 00:19:22,291 Rey. I'm sorry. 444 00:19:23,484 --> 00:19:25,397 Listen, why don't you go home? I'll call Profaci. 445 00:19:25,455 --> 00:19:27,596 She's okay. She's going to... 446 00:19:27,659 --> 00:19:29,834 She's going to take the kids to their swimming lessons. 447 00:19:29,930 --> 00:19:31,434 Let's get this rolling. 448 00:19:35,040 --> 00:19:37,113 We're not saying your kid brother did anything. 449 00:19:37,211 --> 00:19:38,590 We just need to talk to him. 450 00:19:38,648 --> 00:19:40,960 He's got a girl upstairs. That's where he is. 451 00:19:41,019 --> 00:19:42,864 This is a bad situation. 452 00:19:42,923 --> 00:19:43,959 I got to tell our mother. 453 00:19:44,025 --> 00:19:46,268 Mr. Kershaw, if you know something that we don't... 454 00:19:46,329 --> 00:19:47,810 You don't understand about Dale... 455 00:19:47,866 --> 00:19:51,112 Lennie. In a paper bag in the kid's closet. .25 auto. 456 00:19:51,172 --> 00:19:53,849 Aw, jeez. I tried telling him. 457 00:19:53,911 --> 00:19:57,225 All that big talk about being a gangster, like the Westies. 458 00:19:57,284 --> 00:19:58,559 What are you going to do to him? 459 00:19:58,688 --> 00:20:02,366 Don't kill him! Please! Dale! I love you! 460 00:20:02,428 --> 00:20:04,068 DALE: Shut up, Marlene! 461 00:20:04,465 --> 00:20:07,939 Dale! Now, let's do this the easy way, all right? 462 00:20:08,006 --> 00:20:11,718 Just open the door and come out nice and slow! 463 00:20:11,779 --> 00:20:12,884 DALE: (STUTTERING) I can't. 464 00:20:12,949 --> 00:20:14,931 We're not going to hurt you. 465 00:20:14,987 --> 00:20:16,524 I got no pants. 466 00:20:16,589 --> 00:20:18,002 It's just us guys out here, Dale. 467 00:20:18,059 --> 00:20:20,541 Nothing we haven't seen before. 468 00:20:20,597 --> 00:20:22,670 Either I get my pants or I don't come out. 469 00:20:22,735 --> 00:20:25,013 All right, Dale. Here. Here. 470 00:20:25,073 --> 00:20:27,351 Look out the keyhole now. 471 00:20:27,411 --> 00:20:28,584 See? Here's your pants. 472 00:20:28,647 --> 00:20:30,754 Now I'm tossing them to you. 473 00:20:30,817 --> 00:20:32,856 All you have to do is reach out and grab them. 474 00:20:32,922 --> 00:20:34,197 Go ahead. 475 00:20:34,258 --> 00:20:37,765 DALE: Okay. I'm opening up the door. 476 00:20:38,232 --> 00:20:39,338 (DALE SCREAMS) 477 00:20:39,402 --> 00:20:42,511 No! Liar! I want my pants! 478 00:20:42,574 --> 00:20:44,886 Why, Dale? I don't see anything here worth covering up. 479 00:20:46,416 --> 00:20:50,424 BRISCOE: There he is, the criminal mastermind, Dale Kershaw. 480 00:20:50,490 --> 00:20:52,027 A.K.A. Tagger. 481 00:20:52,093 --> 00:20:53,266 (DOOR OPENS) 482 00:20:54,732 --> 00:20:55,871 This is from ballistics. 483 00:20:55,934 --> 00:20:57,711 And this is Mr. Shatenstein. 484 00:20:57,771 --> 00:21:02,019 Stan Shatenstein. From the 18B panel. 485 00:21:02,080 --> 00:21:06,328 I'm looking for a Dale Kershaw. 486 00:21:08,025 --> 00:21:09,096 That's my client? 487 00:21:09,160 --> 00:21:11,164 In all his glory. 488 00:21:11,231 --> 00:21:14,238 Why is he handcuffed? I thought this was just a weapons charge. 489 00:21:14,304 --> 00:21:15,944 Well, that's about to change. 490 00:21:16,008 --> 00:21:17,921 The gun had prints from him and Timon. 491 00:21:17,978 --> 00:21:19,960 And it matched up to the slugs. 492 00:21:21,151 --> 00:21:23,030 I'll amend the charge. 493 00:21:27,397 --> 00:21:28,877 CURTIS: Nap's over, hump. 494 00:21:28,932 --> 00:21:30,106 BRISCOE: Get up! What's going on? 495 00:21:30,169 --> 00:21:31,478 CURTIS: Dale Kershaw, you're under arrest 496 00:21:31,538 --> 00:21:32,984 for the murder of Matthew Wheeler. 497 00:21:33,041 --> 00:21:35,149 Congratulations, Dale, you made your bones. 498 00:21:35,212 --> 00:21:37,251 You have the right to remain silent. Anything you say 499 00:21:37,316 --> 00:21:39,992 can and will be used against you in a court of law. 500 00:21:40,083 --> 00:21:41,359 (GATE BUZZING OPEN) 501 00:21:41,420 --> 00:21:45,566 You know, you make fun of my case and I make fun of yours, 502 00:21:45,628 --> 00:21:48,578 but at the end of the day, you still have a problem. 503 00:21:48,634 --> 00:21:51,173 Then, funny how you came to us. 504 00:21:51,238 --> 00:21:53,277 Under the circumstances, murder two, 505 00:21:53,343 --> 00:21:54,881 20-to-life is generous. 506 00:21:54,946 --> 00:21:57,555 Your eyewitness only saw one shooter. 507 00:21:57,618 --> 00:21:58,723 The jury will want to know, 508 00:21:58,787 --> 00:22:00,392 was it Mr. Timon or Mr. Kershaw? 509 00:22:00,591 --> 00:22:02,595 Our position is they were both there. 510 00:22:02,662 --> 00:22:04,404 Anyway, it doesn't matter. 511 00:22:04,465 --> 00:22:06,344 They're accomplices, they're both liable. 512 00:22:06,402 --> 00:22:09,511 And what accessorial conduct is my client guilty of? 513 00:22:09,575 --> 00:22:10,715 He called the restaurant. 514 00:22:10,778 --> 00:22:11,849 He put the bullets in the gun. 515 00:22:11,913 --> 00:22:14,897 Based on a six-point fingerprint match. 516 00:22:14,953 --> 00:22:16,730 That's hardly conclusive. 517 00:22:16,790 --> 00:22:19,967 At most, he's guilty of touching a gun a few days before the shooting. 518 00:22:20,030 --> 00:22:23,071 Ms. Tyrell. Give the jury some credit. 519 00:22:23,136 --> 00:22:25,015 Even if your brilliant presentation 520 00:22:25,073 --> 00:22:26,485 of the evidence convinces them that 521 00:22:26,542 --> 00:22:30,153 Mr. Timon and Mr. Kershaw planned this crime together, 522 00:22:30,216 --> 00:22:34,362 my client will testify that he changed his mind at the last minute. 523 00:22:34,425 --> 00:22:35,803 He stayed in the park 524 00:22:35,860 --> 00:22:38,969 while Mr. Kershaw went to shoot the delivery boy. 525 00:22:39,068 --> 00:22:41,482 And my client will say that he's the one who backed out, 526 00:22:41,572 --> 00:22:42,813 and it was Timon who did the shooting. 527 00:22:42,874 --> 00:22:44,719 That's reasonable doubt, Mr. McCoy. 528 00:22:44,878 --> 00:22:46,051 The gun was in his room. 529 00:22:46,482 --> 00:22:48,053 Timon gave it to him the day after. 530 00:22:48,118 --> 00:22:50,533 At worst he pleads to facilitation. 531 00:22:50,590 --> 00:22:52,538 He points at Timon, and Timon points at him. 532 00:22:52,594 --> 00:22:54,633 That's a very dangerous defense strategy. 533 00:22:54,798 --> 00:22:56,746 I've seen it work before. People v. Wong. 534 00:22:56,802 --> 00:22:59,615 And I've seen it not work. People v. Benzinger. 535 00:23:01,211 --> 00:23:04,252 I don't know that case. I'll look it up. 536 00:23:06,489 --> 00:23:10,099 Ms. Tyrell has shown me jury verdicts in cases like this. 537 00:23:10,162 --> 00:23:12,371 Two defendants but only one possible shooter. 538 00:23:12,466 --> 00:23:14,311 The odds are on our side, Mr. McCoy. 539 00:23:14,738 --> 00:23:17,243 Murder two, 20-to-life. That's still our only offer. 540 00:23:17,777 --> 00:23:21,752 You think about it and give us a call. We're done. 541 00:23:22,653 --> 00:23:24,566 They couldn't even load a gun by themselves? 542 00:23:24,624 --> 00:23:27,733 Clarence Darrow got Leopold and Loeb. Who do we got? 543 00:23:27,797 --> 00:23:29,209 Beavis and Butthead. 544 00:23:29,267 --> 00:23:30,645 United they stand. 545 00:23:30,702 --> 00:23:32,183 I read the jury studies. 546 00:23:32,273 --> 00:23:35,189 If we try them together, the percentages are against us. 547 00:23:35,245 --> 00:23:37,056 Any grounds to sever the trials? 548 00:23:37,116 --> 00:23:38,221 No legal grounds. 549 00:23:38,285 --> 00:23:40,893 No judge will do it just to make our lives easier. 550 00:23:40,957 --> 00:23:43,998 Then the answer's no, unless the defense wants separate trials. 551 00:23:44,063 --> 00:23:45,702 The eyewitness. 552 00:23:45,766 --> 00:23:47,679 Couldn't pick them out of a lineup. 553 00:23:47,736 --> 00:23:48,909 We suck it in and offer one of them 554 00:23:48,972 --> 00:23:50,282 a deal to implicate the other. 555 00:23:50,342 --> 00:23:52,915 Yes. And if we choose the wrong one? 556 00:23:52,980 --> 00:23:56,727 So we take our chances at trial. 557 00:23:56,788 --> 00:24:01,002 Until you can tell a jury which one pulled the trigger, 558 00:24:01,096 --> 00:24:03,340 you don't go near a courtroom. 559 00:24:05,606 --> 00:24:09,182 You mean because the eyewitness only saw one guy shooting at the van, 560 00:24:09,246 --> 00:24:10,625 they could actually get off? 561 00:24:10,682 --> 00:24:13,221 Good chance the jury acquits or hangs. 562 00:24:13,287 --> 00:24:15,360 In other words, we're better off without an eyewitness. 563 00:24:15,424 --> 00:24:18,306 I can't believe these two stumbled into the perfect crime. 564 00:24:18,364 --> 00:24:19,366 You canvassed the subway? 565 00:24:19,432 --> 00:24:21,436 Hey, we had people at the 34th Street station 566 00:24:21,503 --> 00:24:23,109 at 10:00 every night for a week 567 00:24:23,173 --> 00:24:24,745 passing their pictures around. 568 00:24:24,810 --> 00:24:28,488 We checked with bus drivers, cabbies... Nobody remembers them. 569 00:24:28,550 --> 00:24:30,031 This was the biggest thrill of their lives. 570 00:24:30,087 --> 00:24:31,762 They must've bragged about it. 571 00:24:31,824 --> 00:24:33,634 BRISCOE: Not to the people we talked to. 572 00:24:33,694 --> 00:24:35,004 Maybe you didn't talk to the right people. 573 00:24:35,064 --> 00:24:36,135 CURTIS: Hey, we got to everybody. 574 00:24:36,199 --> 00:24:38,078 We even got a list of their visitors at Rikers, 575 00:24:38,137 --> 00:24:40,380 parents, aunts, uncles, Kershaw's girlfriend. 576 00:24:40,441 --> 00:24:42,150 Yeah. I'd love to hear these two mutts explain 577 00:24:42,211 --> 00:24:44,750 how the whole thing was a case of mistaken identity. 578 00:24:45,451 --> 00:24:49,369 So would I. Can we bug their conversations? 579 00:24:49,426 --> 00:24:52,273 Won't work. Timon and Kershaw are in the general population. 580 00:24:52,332 --> 00:24:54,245 They see visitors in a common room. 581 00:24:55,538 --> 00:24:59,217 Some of my friskier clients were held at Rikers in isolation. 582 00:24:59,312 --> 00:25:02,090 I had to talk to them through a glass divider over a telephone. 583 00:25:06,125 --> 00:25:10,442 After Jamie had Rikers move them into isolation, 584 00:25:10,501 --> 00:25:12,312 she got a court order to record their visits. 585 00:25:12,972 --> 00:25:14,419 This was taped yesterday morning. 586 00:25:14,476 --> 00:25:15,785 The visitor is James Galva, 587 00:25:15,845 --> 00:25:17,554 Timon's uncle on his mother's side. 588 00:25:18,984 --> 00:25:22,800 TIMON: (SOBBING) I can't sleep, I'm so scared. 589 00:25:22,859 --> 00:25:24,966 You don't know what happens in this place, Uncle Jim. 590 00:25:25,029 --> 00:25:27,204 You got to get me out of here. 591 00:25:27,267 --> 00:25:29,876 GALVA: We'll do what we can, Joey. 592 00:25:29,939 --> 00:25:34,153 But if you did this killing there's only one way out for you. 593 00:25:34,214 --> 00:25:35,786 You have to take responsibility. 594 00:25:35,851 --> 00:25:37,354 You have to admit what you did. 595 00:25:37,421 --> 00:25:40,064 I want to. Oh, God. 596 00:25:40,126 --> 00:25:42,608 Just tell me the truth, Joey. 597 00:25:42,664 --> 00:25:44,373 (TIMON CRYING) 598 00:25:44,435 --> 00:25:48,512 I walked up on the driver's side and I shot him. 599 00:25:50,346 --> 00:25:53,819 Oh, God, Uncle Jim, I'm sorry. 600 00:25:53,887 --> 00:25:55,799 That's okay, Joey. 601 00:25:55,857 --> 00:25:57,065 I'm just no good. 602 00:25:57,127 --> 00:26:00,703 Don't say that. God forgives you. 603 00:26:00,767 --> 00:26:02,510 He loves you, and so does your family. 604 00:26:04,241 --> 00:26:06,723 I don't want Mom to know. 605 00:26:06,779 --> 00:26:08,818 You tell her when you're ready. 606 00:26:08,883 --> 00:26:11,958 Right now, it's just between us. 607 00:26:13,826 --> 00:26:16,810 And the People of the State of New York. 608 00:26:16,866 --> 00:26:18,370 Does he implicate his accomplice? 609 00:26:18,903 --> 00:26:20,110 Never mentions him. 610 00:26:20,172 --> 00:26:22,712 We sent a transcript to Timon's lawyer this afternoon. 611 00:26:23,846 --> 00:26:25,452 She'll be happy. 612 00:26:26,619 --> 00:26:28,156 What the hell were you thinking? 613 00:26:28,221 --> 00:26:29,964 Do you have tapes of my meetings with him, too? 614 00:26:30,527 --> 00:26:32,405 ROSS: Except for his conversations with you, 615 00:26:32,464 --> 00:26:35,003 Mr. Timon has no expectation of privacy while he's at Rikers. 616 00:26:35,068 --> 00:26:36,412 What Joey said to me is protected. 617 00:26:37,373 --> 00:26:40,414 Mr. Galva, you should've read the advisory when you signed in. 618 00:26:40,479 --> 00:26:42,119 "All conversations may be monitored." 619 00:26:42,249 --> 00:26:44,698 I read it. And it's Father Galva. 620 00:26:45,022 --> 00:26:46,093 You're a priest? 621 00:26:46,157 --> 00:26:47,637 TYRELL: A Jesuit priest. 622 00:26:47,894 --> 00:26:49,499 And this is a confession protected 623 00:26:49,564 --> 00:26:51,409 by the priest-penitent privilege. 624 00:26:51,467 --> 00:26:53,882 He didn't identify himself as a priest on the sign-in sheet. 625 00:26:53,973 --> 00:26:55,180 Well, now you know. 626 00:26:55,642 --> 00:26:58,125 He's been Joey's spiritual adviser since his first communion. 627 00:26:58,515 --> 00:27:00,588 Well, it hasn't been a screaming success. 628 00:27:00,652 --> 00:27:02,133 Ms. Tyrell, 629 00:27:02,189 --> 00:27:04,865 what I heard didn't sound like a confession the way I remember them. 630 00:27:04,928 --> 00:27:06,967 Look, he could've set it to music. 631 00:27:07,032 --> 00:27:09,275 It's still privileged and you can't use it. 632 00:27:12,443 --> 00:27:13,479 I've searched Westlaw. 633 00:27:13,545 --> 00:27:15,788 I haven't found any New York cases on point. 634 00:27:16,184 --> 00:27:17,391 How about in other states? 635 00:27:17,453 --> 00:27:18,831 The New York statutes only say 636 00:27:18,888 --> 00:27:21,997 we can't compel a priest to reveal the contents of a confession. 637 00:27:22,061 --> 00:27:23,440 Nothing prevents us from taping one. 638 00:27:23,565 --> 00:27:26,013 In other words, we can start bugging churches. 639 00:27:26,069 --> 00:27:29,418 I wouldn't go that far. Jack, like it or not, we have the tape. 640 00:27:29,477 --> 00:27:30,616 We should use it. 641 00:27:30,679 --> 00:27:32,250 I wish it were that simple. 642 00:27:32,315 --> 00:27:34,160 That makes two of us. 643 00:27:34,219 --> 00:27:37,670 Temporary restraining order to keep the tape out of court. 644 00:27:37,926 --> 00:27:38,928 Timon? 645 00:27:40,064 --> 00:27:42,775 No. The Archdiocese. 646 00:27:46,109 --> 00:27:48,854 If people don't feel safe talking to their priests, 647 00:27:48,915 --> 00:27:51,591 the church can't minister to its flock. 648 00:27:51,654 --> 00:27:53,134 Simple as that. 649 00:27:53,190 --> 00:27:55,035 The sacrament of penance is one of the pillars 650 00:27:55,094 --> 00:27:56,837 of our religion, Mr. McCoy. 651 00:27:56,898 --> 00:27:58,378 As a catholic, you know this. 652 00:27:58,434 --> 00:28:00,211 And as an Assistant District Attorney 653 00:28:00,271 --> 00:28:02,014 I have a duty to prosecute murderers 654 00:28:02,075 --> 00:28:03,350 within the bounds of the law. 655 00:28:03,410 --> 00:28:05,619 We understand and we concede 656 00:28:05,681 --> 00:28:07,960 that the recording was a good faith mistake. 657 00:28:08,020 --> 00:28:11,402 You also have to concede that it's a very unorthodox confession. 658 00:28:11,460 --> 00:28:13,339 REV. GERVAIS: Joey Timon confessed his sins, 659 00:28:13,397 --> 00:28:15,743 and Father Galva gave him absolution. 660 00:28:15,801 --> 00:28:17,214 That's all we require. 661 00:28:18,607 --> 00:28:22,582 We ask you not to oppose the restraining order. 662 00:28:22,648 --> 00:28:24,652 And to destroy the tape. 663 00:28:26,957 --> 00:28:28,199 Are you asking me as a catholic 664 00:28:28,260 --> 00:28:29,604 or as an officer of the court? 665 00:28:29,662 --> 00:28:33,135 As someone who's sworn to uphold the Constitution. 666 00:28:33,202 --> 00:28:34,410 Including the First Amendment 667 00:28:34,472 --> 00:28:36,613 and the free exercise of religion. 668 00:28:36,676 --> 00:28:38,419 I can't promise anything. 669 00:28:38,480 --> 00:28:41,487 This tape is the best evidence we have against Timon and Kershaw. 670 00:28:41,553 --> 00:28:43,694 Violating the sanctity of the confessional 671 00:28:43,757 --> 00:28:46,707 interferes with the practice of religion, Mr. McCoy. 672 00:28:46,763 --> 00:28:50,043 It's not only unconstitutional, it's immoral. 673 00:28:50,103 --> 00:28:52,176 ROSS: And protecting two killers isn't? 674 00:28:52,240 --> 00:28:54,449 Do you want to see what they did to Matthew Wheeler? 675 00:28:54,511 --> 00:28:57,495 They spilled his brains on the street just for kicks. 676 00:28:58,219 --> 00:29:01,226 We don't condone what they did, Ms. Ross. 677 00:29:01,292 --> 00:29:03,467 But when people confess their sins, 678 00:29:03,529 --> 00:29:05,204 it's an article of our faith. 679 00:29:05,300 --> 00:29:08,614 They're speaking to God through a priest. 680 00:29:08,673 --> 00:29:10,815 In plain English, you fool with that, 681 00:29:10,878 --> 00:29:13,224 you fool with God's work. 682 00:29:13,282 --> 00:29:15,993 I read it in the paper. I couldn't believe it. 683 00:29:16,055 --> 00:29:17,262 How can the church do this? 684 00:29:17,324 --> 00:29:20,740 How can they stand up for that scum? They're not even human. 685 00:29:20,797 --> 00:29:22,904 Matthew was an altar boy. 686 00:29:22,969 --> 00:29:25,281 Why don't they stand up for him? 687 00:29:25,340 --> 00:29:26,843 It's just not right. 688 00:29:27,043 --> 00:29:28,387 Have you talked with your priest? 689 00:29:28,446 --> 00:29:29,721 MR. WHEELER: Our priest! 690 00:29:29,781 --> 00:29:32,230 He said the church has to do this to protect the sacraments. 691 00:29:32,287 --> 00:29:34,997 The hell with the sacraments. I want those punks to pay. 692 00:29:35,593 --> 00:29:39,043 We'll do whatever we have to. You leave that to us. 693 00:29:45,947 --> 00:29:49,922 You know, the church says God forgives even the worst sinners. 694 00:29:49,988 --> 00:29:51,435 Well, maybe God can. 695 00:29:51,492 --> 00:29:53,496 But we can't. Not ever. 696 00:30:01,946 --> 00:30:02,948 How they holding up? 697 00:30:03,014 --> 00:30:06,294 About what you'd expect. They got thrown a curve. How's Deborah? 698 00:30:06,354 --> 00:30:09,201 She's okay. That problem with her leg is clearing up. 699 00:30:09,260 --> 00:30:10,467 The doctor says to expect that, 700 00:30:10,529 --> 00:30:12,010 symptoms will come and go. 701 00:30:12,066 --> 00:30:14,241 Oh, I talked to my daughter at the hospital. 702 00:30:14,303 --> 00:30:16,342 She gave me the names of some specialists. 703 00:30:16,407 --> 00:30:17,682 And a support group. 704 00:30:17,743 --> 00:30:19,315 They've got support groups for everything now. 705 00:30:19,380 --> 00:30:21,123 Yeah, we got one at our church. 706 00:30:21,184 --> 00:30:23,792 But thanks, Lennie. I'll pass it on to Deborah. 707 00:30:32,539 --> 00:30:35,421 I haven't decided what I'm going to do. 708 00:30:35,479 --> 00:30:38,952 CURTIS: I've got to say, I have to side with the church on this. 709 00:30:39,019 --> 00:30:41,730 The case isn't easy to make without the confession. 710 00:30:41,924 --> 00:30:43,337 I don't want these guys to walk either. 711 00:30:43,395 --> 00:30:45,434 I want justice for the Wheeler kid and his parents. 712 00:30:45,499 --> 00:30:46,740 But this isn't the way to do it. 713 00:30:47,168 --> 00:30:50,745 Because it offends your religious beliefs? 714 00:30:50,809 --> 00:30:53,952 (SCOFFS) Even my own? 715 00:30:54,015 --> 00:30:55,256 I'm not sure that's a reason. 716 00:30:55,485 --> 00:30:57,933 Give Lennie and me some more time. 717 00:30:57,990 --> 00:30:59,403 We'll make the case. 718 00:30:59,460 --> 00:31:01,840 From what I hear, you've already exhausted your leads. 719 00:31:01,898 --> 00:31:03,436 Look, Detective, 720 00:31:03,501 --> 00:31:06,576 I appreciate the input, but it's out of your hands. 721 00:31:06,641 --> 00:31:07,712 You're a catholic. 722 00:31:07,776 --> 00:31:09,256 Not when I'm at work. I'm sorry. 723 00:31:10,314 --> 00:31:12,455 You know, so am I. 724 00:31:12,518 --> 00:31:14,933 What you believe in, your faith, 725 00:31:14,990 --> 00:31:16,197 sometimes that's all you have to go on. 726 00:31:16,259 --> 00:31:18,104 You can't just forget about it whenever you like. 727 00:31:22,538 --> 00:31:24,851 Everybody's staking out their territory. 728 00:31:24,910 --> 00:31:26,789 You can't make them all happy. 729 00:31:26,848 --> 00:31:27,919 You want to weigh in? 730 00:31:27,983 --> 00:31:32,800 Until I can figure out which constituency to alienate the least, 731 00:31:32,893 --> 00:31:34,271 it's your call. 732 00:31:34,662 --> 00:31:36,109 Thanks. 733 00:31:38,003 --> 00:31:39,608 And I have to figure out 734 00:31:39,672 --> 00:31:43,021 which clause of the First Amendment I like the most, 735 00:31:43,080 --> 00:31:44,685 the separation of church and state 736 00:31:44,749 --> 00:31:46,822 or the free exercise of religion. 737 00:31:46,887 --> 00:31:49,028 So for you it's a constitutional issue. 738 00:31:49,926 --> 00:31:51,601 Not entirely. 739 00:31:51,663 --> 00:31:55,308 Well, you're the last person I expected to have a problem with this. 740 00:31:55,371 --> 00:31:57,079 No one's more surprised than me. 741 00:31:57,375 --> 00:32:00,257 Who knows what'll happen to that tape. 742 00:32:00,314 --> 00:32:02,990 Right now, it's leverage. 743 00:32:04,121 --> 00:32:05,727 Use it before you lose it. 744 00:32:11,168 --> 00:32:13,651 I've read this. Ms. Tyrell gave me a copy. 745 00:32:13,707 --> 00:32:15,746 It doesn't say anything about my client. 746 00:32:15,844 --> 00:32:18,851 That's right, but it's the nail in Mr. Timon's coffin. 747 00:32:18,917 --> 00:32:20,420 Once we get the restraining order lifted 748 00:32:20,486 --> 00:32:22,126 and we're free to use his confession, 749 00:32:22,190 --> 00:32:23,796 he'll be begging us for a deal. 750 00:32:23,860 --> 00:32:26,536 And he might get one unless we already have a deal with your client. 751 00:32:26,599 --> 00:32:29,082 Ms. Tyrell and I have already discussed this. 752 00:32:29,137 --> 00:32:32,884 I wouldn't put all your eggs in Ms. Tyrell's basket. 753 00:32:34,816 --> 00:32:36,626 What kind of deal are we talking about? 754 00:32:36,685 --> 00:32:38,166 I'll start the bidding at twenty to life 755 00:32:38,222 --> 00:32:40,295 in exchange for his testimony. 756 00:32:42,297 --> 00:32:44,540 I only need one of you, Mr. Kershaw. 757 00:32:44,601 --> 00:32:45,706 I don't care which. 758 00:32:45,770 --> 00:32:46,841 You're going to get nothing. 759 00:32:47,574 --> 00:32:48,576 Talk to your lawyer before... 760 00:32:48,643 --> 00:32:49,782 I don't need this pencil-neck here 761 00:32:49,845 --> 00:32:51,451 to tell me what time it is. 762 00:32:51,515 --> 00:32:53,292 I talked to my man Joey. 763 00:32:53,352 --> 00:32:55,595 He's got you beat on this confession deal. 764 00:32:55,657 --> 00:32:57,297 So we got nothing to worry about. 765 00:33:02,437 --> 00:33:04,885 Thank you, Mr. Kershaw. You just made up my mind for me. 766 00:33:09,960 --> 00:33:13,274 HOGAN: The suspicion that any freely-confessed sin might become public 767 00:33:13,334 --> 00:33:15,281 is a deterrent to participating 768 00:33:15,337 --> 00:33:17,012 in the sacrament of penance. 769 00:33:17,108 --> 00:33:21,288 This tape makes it impossible for clergy like Father Galva 770 00:33:21,349 --> 00:33:24,265 to minister to those who arguably need it the most, 771 00:33:24,322 --> 00:33:26,201 people like Mr. Timon. 772 00:33:28,931 --> 00:33:31,038 Your Honor, if you don't allow us to use this tape, 773 00:33:31,102 --> 00:33:33,015 you're placing the church's claim 774 00:33:33,073 --> 00:33:34,952 above the authority of the state. 775 00:33:35,010 --> 00:33:37,253 This violates the separation of church and state 776 00:33:37,315 --> 00:33:38,990 envisioned by the Founding Fathers. 777 00:33:39,052 --> 00:33:41,625 So under your analysis, the church has less protection 778 00:33:41,690 --> 00:33:44,003 because it is a religious establishment. 779 00:33:44,062 --> 00:33:46,169 Doesn't that stand freedom of religion on its head? 780 00:33:46,599 --> 00:33:49,105 With all due respect, Your Honor misses my point. 781 00:33:49,172 --> 00:33:52,213 I don't expect this court to afford the church less protection. 782 00:33:52,278 --> 00:33:54,123 I'm just saying that Your Honor 783 00:33:54,182 --> 00:33:56,824 shouldn't give it more than that enjoyed by your average citizen. 784 00:33:56,886 --> 00:33:58,731 That's what the Constitution demands. 785 00:33:58,790 --> 00:34:00,169 Your Honor... I've heard enough. 786 00:34:00,961 --> 00:34:02,704 Sit down, Mr. McCoy. 787 00:34:04,369 --> 00:34:06,647 The clergy-penitent relationship is one of the most sacred 788 00:34:06,706 --> 00:34:09,018 recognized by this nation. 789 00:34:09,077 --> 00:34:11,993 As such, Mr. Timon and Father Galva were reasonable in relying 790 00:34:12,050 --> 00:34:15,524 on the laws of New York and this country's respect of religion in general, 791 00:34:15,591 --> 00:34:18,302 to protect their private communications. 792 00:34:18,764 --> 00:34:21,212 Mr. McCoy, you've cited no case 793 00:34:21,268 --> 00:34:22,749 in which a court has approved 794 00:34:22,805 --> 00:34:24,114 the invasion of the rite of confession 795 00:34:24,174 --> 00:34:25,712 by any agency of the government, 796 00:34:25,778 --> 00:34:28,192 and my own research has found none. 797 00:34:28,249 --> 00:34:31,290 For these reasons, I'm enjoining the District Attorney 798 00:34:31,355 --> 00:34:33,895 and all parties hereto from using in any trial 799 00:34:33,960 --> 00:34:35,497 or disseminating by any fashion 800 00:34:35,564 --> 00:34:37,340 the contents of this confession. 801 00:34:37,601 --> 00:34:40,710 No. No. This isn't justice. That animal killed my boy! 802 00:34:40,774 --> 00:34:42,186 JUDGE MICKERSON: Sit down! How can you protect him? 803 00:34:42,243 --> 00:34:44,020 This can't be what God wants! 804 00:34:44,080 --> 00:34:45,082 Officer, remove that man. 805 00:34:45,149 --> 00:34:46,926 MR. WHEELER: This isn't fair, how can you do this? 806 00:34:46,986 --> 00:34:49,594 He killed my boy! He killed him! 807 00:34:49,658 --> 00:34:51,435 Oh, God, my boy's dead! 808 00:34:51,495 --> 00:34:53,568 Your Honor, for the record, 809 00:34:53,632 --> 00:34:55,842 I intend to serve a notice of appeal 810 00:34:55,904 --> 00:34:57,612 on grounds that your blanket injunction 811 00:34:57,674 --> 00:34:58,847 isn't in the interest of justice. 812 00:34:58,910 --> 00:35:01,654 I think I've addressed that issue, Mr. McCoy. 813 00:35:02,183 --> 00:35:03,288 I don't believe you have, Your Honor. 814 00:35:03,352 --> 00:35:06,859 You've completely ignored the impact of your ruling on third party action. 815 00:35:06,925 --> 00:35:08,873 For example, the victim's family 816 00:35:08,929 --> 00:35:11,242 bringing a wrongful death suit against Mr. Timon. 817 00:35:11,301 --> 00:35:12,303 JUDGE MICKERSON: Mr. McCoy... 818 00:35:12,370 --> 00:35:13,816 This tape has probative 819 00:35:13,873 --> 00:35:17,689 and exculpative value Your Honor has simply neglected. 820 00:35:17,747 --> 00:35:19,729 Your Honor, if I may. 821 00:35:19,784 --> 00:35:23,258 I'm counsel for Mr. Timon's co-defendant, Dale Kershaw. 822 00:35:23,325 --> 00:35:25,671 This tape may very well prove my client innocent 823 00:35:25,730 --> 00:35:28,235 from having participated in this crime. 824 00:35:28,302 --> 00:35:29,805 In this narrow instance, 825 00:35:29,871 --> 00:35:32,114 the exculpative value of evidence 826 00:35:32,175 --> 00:35:34,385 must supersede the priest-penitent privilege. 827 00:35:34,447 --> 00:35:36,359 Please, sit down. Sit down! 828 00:35:37,987 --> 00:35:39,969 Mr. McCoy, you see what you started? 829 00:35:40,626 --> 00:35:41,901 This isn't what I had in mind. 830 00:35:42,496 --> 00:35:46,448 No? Tell you what, Mr. McCoy, 831 00:35:46,504 --> 00:35:48,817 I'm going to amend my decision. 832 00:35:48,876 --> 00:35:51,917 You're still enjoined from using the confession against Mr. Timon. 833 00:35:51,982 --> 00:35:54,932 But Mr. Kershaw may use it in his own defense. Adjourned. 834 00:35:54,988 --> 00:35:56,366 Your Honor, you can't allow the... 835 00:35:56,424 --> 00:35:58,599 I said we're adjourned. (GAVEL POUNDING) 836 00:36:01,835 --> 00:36:03,543 Nice going. 837 00:36:03,605 --> 00:36:05,245 I thought it went pretty well, considering. 838 00:36:05,308 --> 00:36:07,221 You just handed Kershaw a gift. 839 00:36:07,279 --> 00:36:09,261 He'll use the confession to prove Timon did the shooting 840 00:36:09,316 --> 00:36:11,298 while he was off roller-blading in Central Park. 841 00:36:11,354 --> 00:36:14,133 Not unless he severs his trial from Timons. 842 00:36:14,927 --> 00:36:16,465 Once they're tried separately 843 00:36:16,530 --> 00:36:19,070 their little finger-pointing routine won't work. 844 00:36:25,982 --> 00:36:27,018 The federal judge ruled 845 00:36:27,084 --> 00:36:29,192 the confession tape can't be used against Mr. Timon. 846 00:36:29,256 --> 00:36:31,738 Now, if Mr. Timon and my client are tried together, 847 00:36:31,794 --> 00:36:33,172 that means that the jury will be barred 848 00:36:33,230 --> 00:36:34,336 from hearing the only evidence 849 00:36:34,400 --> 00:36:35,471 that exonerates my client. 850 00:36:35,535 --> 00:36:37,448 Because the confession exculpates your client 851 00:36:37,506 --> 00:36:38,508 while implicating Mr. Timon. 852 00:36:38,574 --> 00:36:39,576 SHATENSTEIN: Yes, Your Honor. 853 00:36:39,643 --> 00:36:41,248 That's why you must sever the trials, 854 00:36:41,312 --> 00:36:43,225 so that my client can present the tape to a jury 855 00:36:43,283 --> 00:36:45,026 without violating the federal court order. 856 00:36:45,154 --> 00:36:47,694 All right. What Mr. Shatenstein fails to appreciate here is that 857 00:36:47,759 --> 00:36:49,934 this is just a ploy by the District Attorney 858 00:36:49,997 --> 00:36:52,377 to drive a wedge between our clients. 859 00:36:52,435 --> 00:36:54,611 JUDGE STEINMAN: And this is legal grounds to oppose severance? 860 00:36:54,673 --> 00:36:56,780 I don't think so, Ms. Tyrell. 861 00:36:56,844 --> 00:36:58,792 Mr. McCoy, do the People take a position 862 00:36:58,848 --> 00:37:00,556 on Mr. Shatenstein's motion to sever? 863 00:37:00,617 --> 00:37:03,066 No, Your Honor. We'll rely on your good judgment. 864 00:37:03,891 --> 00:37:05,269 Then the motion's granted. 865 00:37:05,327 --> 00:37:07,104 The defendants will be tried separately. 866 00:37:09,803 --> 00:37:11,978 TYRELL: Shatenstein is an idiot. 867 00:37:12,041 --> 00:37:13,920 I told him it was a sucker play. 868 00:37:13,978 --> 00:37:15,960 JACK: You're imagining things. 869 00:37:16,015 --> 00:37:17,928 My imagination put me through B.U., 870 00:37:17,986 --> 00:37:20,025 playing the ponies at Suffolk Downs. 871 00:37:20,090 --> 00:37:24,167 Jack, I just realized we are better off with two trials. 872 00:37:25,033 --> 00:37:29,041 It's very cute. There's still only one shooter. 873 00:37:29,108 --> 00:37:31,147 You try Kershaw first and convict him, 874 00:37:31,212 --> 00:37:33,626 you give my client the perfect defense. 875 00:37:33,683 --> 00:37:36,257 You try Timon first, Kershaw's off the hook. 876 00:37:36,322 --> 00:37:38,668 That's a tough decision, McCoy. 877 00:37:38,827 --> 00:37:40,604 Odds are still on our side. 878 00:37:40,664 --> 00:37:42,703 I won't have to flip a coin. 879 00:37:42,768 --> 00:37:45,479 While I'm arguing to a jury is that your Mr. Timon 880 00:37:45,541 --> 00:37:47,386 fired the bullet that killed Matthew Wheeler, 881 00:37:47,444 --> 00:37:49,426 Ms. Ross will be down the hall telling another jury 882 00:37:49,482 --> 00:37:52,090 it was Mr. Kershaw. See you at the track! 883 00:37:56,596 --> 00:37:58,270 Simultaneous trials? 884 00:37:58,332 --> 00:37:59,904 Otherwise, whoever's tried first, 885 00:37:59,969 --> 00:38:01,381 the other one gets a walk. 886 00:38:01,438 --> 00:38:02,714 I want them both convicted. 887 00:38:02,775 --> 00:38:05,053 Of firing the same bullet? 888 00:38:05,112 --> 00:38:06,821 You familiar with the laws of physics? 889 00:38:06,883 --> 00:38:08,887 JACK: I'm familiar with the laws of the state of New York. 890 00:38:08,954 --> 00:38:11,197 I'm playing legal tiddly-winks with these punks. 891 00:38:11,258 --> 00:38:12,397 What I'd really like to do is 892 00:38:12,460 --> 00:38:13,599 take them out to Battery Park 893 00:38:13,662 --> 00:38:15,575 and hang them by the scrotum. 894 00:38:15,633 --> 00:38:19,141 Understandable sentiment. But stick to tiddly-winks. 895 00:38:19,207 --> 00:38:21,120 (SIGHS) it's from Tyrell and Shatenstein. 896 00:38:21,178 --> 00:38:23,160 Motion opposing simultaneous trials. 897 00:38:23,616 --> 00:38:26,361 I guess you're going to find out what the law thinks. 898 00:38:26,755 --> 00:38:29,796 Look, he can argue Timon was the shooter or Kershaw was, 899 00:38:29,861 --> 00:38:32,071 but he knows damn well it wasn't both of them. 900 00:38:32,133 --> 00:38:33,272 Your Honor, in each trial 901 00:38:33,335 --> 00:38:35,578 I'd simply be arguing from the facts in evidence, 902 00:38:35,640 --> 00:38:39,091 and the facts permit the reasonable inference, in one case, 903 00:38:39,147 --> 00:38:40,286 that Timon shot the victim, 904 00:38:40,349 --> 00:38:41,886 and in the other, that Kershaw did. 905 00:38:41,952 --> 00:38:44,435 How can he say that two different people fired that bullet? 906 00:38:44,491 --> 00:38:45,903 It doesn't make sense. 907 00:38:45,960 --> 00:38:48,705 Nothing in the law prevents me from simultaneously arguing 908 00:38:48,766 --> 00:38:51,044 different facts to different juries in the same case. 909 00:38:51,103 --> 00:38:52,105 He's absolutely right. 910 00:38:52,172 --> 00:38:53,778 It doesn't stand up to logic. 911 00:38:53,842 --> 00:38:55,551 Welcome to the judicial system. 912 00:38:55,613 --> 00:38:57,526 Your Honor, how's it going to look? 913 00:38:57,583 --> 00:38:59,029 Come on. You let him do this, 914 00:38:59,086 --> 00:39:02,070 it's going to undermine public confidence in the court. 915 00:39:02,125 --> 00:39:03,800 Nothing undermines public confidence 916 00:39:03,862 --> 00:39:06,003 like seeing two cold-blooded killers walk free. 917 00:39:06,067 --> 00:39:09,347 Yes, yes, Mr. McCoy. Ms. Tyrell, Mr. Shatenstein, 918 00:39:09,406 --> 00:39:11,388 regardless of what a logician might think, 919 00:39:11,444 --> 00:39:13,984 Mr. McCoy can in fact present two separate 920 00:39:14,049 --> 00:39:15,962 and mutually exclusive theories of the crime 921 00:39:16,020 --> 00:39:17,968 to two different juries in concurrent trials. 922 00:39:18,024 --> 00:39:19,129 In short, your motion's denied. 923 00:39:19,193 --> 00:39:20,229 SHATENSTEIN: Your Honor, 924 00:39:20,295 --> 00:39:22,106 I move to un-sever the trials. 925 00:39:22,165 --> 00:39:23,645 (STUTTERING) In light of your decision, 926 00:39:23,701 --> 00:39:25,376 our clients should be tried jointly. 927 00:39:25,438 --> 00:39:28,285 Mr. Shatenstein you have a strange sense of humor. 928 00:39:28,344 --> 00:39:29,950 You all have a nice day. 929 00:39:32,052 --> 00:39:33,760 Frankly, I don't know what an appellate court 930 00:39:33,821 --> 00:39:36,168 would do with a conviction. 931 00:39:36,227 --> 00:39:38,766 Not that my client's eager to find out. 932 00:39:40,001 --> 00:39:43,247 My offer hasn't changed, Mr. Timon. Twenty to life. 933 00:39:45,044 --> 00:39:46,753 (SIGHS) 934 00:39:47,182 --> 00:39:49,994 I'm so tired. 935 00:39:50,054 --> 00:39:52,537 I can't take not knowing what's going to happen to me. 936 00:39:53,394 --> 00:39:56,776 You know you'll have to get up in court and testify against Kershaw. 937 00:39:57,436 --> 00:39:58,438 Yes, ma'am. 938 00:39:58,504 --> 00:40:00,850 You'll have to say what the two of you did. 939 00:40:00,909 --> 00:40:02,481 I know. 940 00:40:04,282 --> 00:40:06,788 I got one thing. 941 00:40:06,854 --> 00:40:08,631 I want to be in a prison close to the city. 942 00:40:08,691 --> 00:40:11,436 So my mom and uncle can come visit. 943 00:40:16,774 --> 00:40:18,186 We can arrange that. 944 00:40:25,157 --> 00:40:28,334 JACK: And after you ordered the food, what did you do? 945 00:40:28,396 --> 00:40:31,209 TIMON: We took the subway to 34th Street 946 00:40:31,269 --> 00:40:34,846 and then we walked to the address that Dale told the guy. 947 00:40:35,879 --> 00:40:38,555 JACK: Who had the gun at this point? 948 00:40:38,617 --> 00:40:41,829 I did. But Dale wanted to go first. 949 00:40:42,458 --> 00:40:43,904 What do you mean "go first"? 950 00:40:44,562 --> 00:40:45,564 To shoot first. 951 00:40:45,731 --> 00:40:48,180 How did you decide who'd go first? 952 00:40:48,470 --> 00:40:50,782 Well, we went odds-evens, 953 00:40:50,841 --> 00:40:52,652 you know, like, with our fingers. 954 00:40:52,978 --> 00:40:53,980 And who won? 955 00:40:55,918 --> 00:40:57,126 I did. 956 00:40:57,188 --> 00:40:58,691 What happened next? 957 00:40:59,525 --> 00:41:01,632 Well, we waited for the guy. 958 00:41:03,800 --> 00:41:06,807 He drove up real slow. 959 00:41:06,973 --> 00:41:08,886 Then he called over to Dale. 960 00:41:09,445 --> 00:41:11,050 What did you do? 961 00:41:11,849 --> 00:41:13,660 I came up behind him. 962 00:41:15,056 --> 00:41:16,662 He must've heard me. 963 00:41:18,463 --> 00:41:21,002 He turned around and he looked at me. 964 00:41:21,101 --> 00:41:22,445 I started shooting. 965 00:41:23,372 --> 00:41:24,717 How many shots? 966 00:41:26,211 --> 00:41:27,213 Three. 967 00:41:27,781 --> 00:41:29,990 And then? 968 00:41:30,052 --> 00:41:34,402 And then he drove away. So Dale took the gun from me, 969 00:41:35,396 --> 00:41:38,573 ran after him, shooting at him. 970 00:41:40,573 --> 00:41:42,054 Then the van rolled into a street light. 971 00:41:42,744 --> 00:41:44,852 And what did Mr. Kershaw do after that? 972 00:41:45,549 --> 00:41:48,966 He opened the door. The guy had his head on the steering wheel. 973 00:41:49,024 --> 00:41:51,131 There was blood coming out of his ears. 974 00:41:54,234 --> 00:41:57,480 Dale and me, we pulled him out. 975 00:41:57,540 --> 00:42:00,990 He was just laying on the street, 976 00:42:01,048 --> 00:42:02,460 looking up at the street light. 977 00:42:04,754 --> 00:42:06,497 He was still alive? 978 00:42:07,660 --> 00:42:08,969 Yes, sir. 979 00:42:11,468 --> 00:42:13,381 He was hardly breathing. 980 00:42:15,576 --> 00:42:17,421 We stood there and we watched him die. 981 00:42:21,120 --> 00:42:22,795 Then we ran off. 982 00:42:27,767 --> 00:42:29,111 I'm real sorry. 983 00:42:45,936 --> 00:42:48,749 Before I pronounce sentence, pursuant to statute, 984 00:42:48,809 --> 00:42:51,587 the family of the victim has an opportunity to address the court. 985 00:42:51,647 --> 00:42:53,651 Mr. and Mrs. Wheeler, you may step forward. 986 00:43:01,867 --> 00:43:02,869 Here, Your Honor? 987 00:43:02,936 --> 00:43:04,383 Yes, that's fine. 988 00:43:04,473 --> 00:43:05,475 Whenever you're ready. 989 00:43:06,377 --> 00:43:08,791 I just want to say that my life... 990 00:43:10,618 --> 00:43:13,625 My life stopped when Matthew died. 991 00:43:15,929 --> 00:43:17,569 Nothing's the same. 992 00:43:18,768 --> 00:43:20,249 I can't... 993 00:43:24,045 --> 00:43:25,424 (EXHALES) 994 00:43:27,652 --> 00:43:28,791 You... 995 00:43:35,234 --> 00:43:36,647 (WHISPERING) 996 00:43:50,865 --> 00:43:53,313 I'm sorry for losing my son. 997 00:43:55,340 --> 00:43:57,185 I'm sorry you killed him. 998 00:43:59,148 --> 00:44:00,355 I'm sorry you're going to spend 999 00:44:00,417 --> 00:44:02,262 the rest of your life in prison. 1000 00:44:04,759 --> 00:44:07,208 You made a bad choice. 1001 00:44:07,264 --> 00:44:08,642 You broke the golden rule. 1002 00:44:08,700 --> 00:44:10,909 To love other people like you love yourself. 1003 00:44:15,147 --> 00:44:18,529 For the last four months, I have tried to hate you. 1004 00:44:20,457 --> 00:44:21,869 But I can't. 1005 00:44:23,062 --> 00:44:24,941 I just can't hate you. 1006 00:44:27,136 --> 00:44:29,745 The church is right. 1007 00:44:30,344 --> 00:44:33,692 Even you and your friend deserve God's love and protection. 1008 00:44:36,489 --> 00:44:40,030 So I'm going to pray that God watch over you 1009 00:44:41,799 --> 00:44:43,803 in that terrible place you're going. 1010 00:45:13,262 --> 00:45:15,073 Mr. Kershaw, please stand up. 1011 00:45:19,240 --> 00:45:20,618 A jury having found you guilty 1012 00:45:20,676 --> 00:45:22,385 of Murder in the Second Degree 1013 00:45:22,447 --> 00:45:25,431 and criminal Possession of a Weapon in the Second Degree, 1014 00:45:25,486 --> 00:45:29,905 this court sentences you to a term no less than 30 years 1015 00:45:29,961 --> 00:45:32,342 and no more than the term of your natural life 1016 00:45:32,400 --> 00:45:33,778 to be served at a facility 1017 00:45:33,836 --> 00:45:35,715 to be determined by the Department of Correction. 1018 00:45:36,241 --> 00:45:37,516 (GAVEL POUNDS) 1019 00:45:45,626 --> 00:45:47,403 Thrill-killers are protected by the church. 1020 00:45:47,463 --> 00:45:49,706 The law says two people can fire one bullet. 1021 00:45:49,768 --> 00:45:51,807 And now the victim's mother forgives them. 1022 00:45:51,872 --> 00:45:53,409 You figure it out. 1023 00:45:53,475 --> 00:45:55,718 You don't think you could? Forgive them, I mean? 1024 00:45:55,780 --> 00:45:56,816 No. 1025 00:45:56,882 --> 00:45:58,419 Neither could I. 1026 00:45:58,484 --> 00:45:59,897 What does that say about us? 78560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.