All language subtitles for Last-Breath_2025_Portuguese-(Brazil)-ELSUBTITLE.COM-ST_74374440

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,939 --> 00:02:59,210 A tempestade Yulee continua seu caminho pelo Reino Unido, 2 00:02:59,345 --> 00:03:01,237 Solicitando um raro aviso meteorológico vermelho 3 00:03:01,373 --> 00:03:03,743 do Met Office para a força dos ventos 4 00:03:03,878 --> 00:03:06,009 batendo na costa do leste da Escócia. 5 00:03:30,273 --> 00:03:31,705 Olá. 6 00:03:32,571 --> 00:03:34,378 Oi. 7 00:03:36,244 --> 00:03:38,344 Eles me querem. 8 00:03:38,480 --> 00:03:40,109 Amanhã no Clipper Quay. 9 00:03:41,217 --> 00:03:43,853 Fantástico. 10 00:03:44,523 --> 00:03:46,363 Te dá um mês sem eu atrapalhar 11 00:03:46,426 --> 00:03:48,283 - de todas essas coisas. - Mm-hmm. Mm-hmm. Sim. 12 00:03:48,418 --> 00:03:49,896 Provavelmente terei todo o lugar emoldurado 13 00:03:49,920 --> 00:03:51,258 quando você voltar. 14 00:03:51,394 --> 00:03:54,430 Bom. Quero atualizações de vídeo. 15 00:03:54,565 --> 00:03:56,659 Eu quero relatórios. Eu quero ouvir tudo sobre isso. 16 00:03:56,795 --> 00:03:58,495 Sim. Você vai pegá-los. 17 00:03:58,631 --> 00:04:00,701 Diário. 18 00:04:03,770 --> 00:04:06,135 Não se preocupe. Eu vou ficar bem. 19 00:04:07,538 --> 00:04:08,913 Eu sei. 20 00:04:09,049 --> 00:04:11,075 Apenas lembre-se, é, uh ... 21 00:04:11,211 --> 00:04:14,583 É como ir para o espaço, mas está debaixo d'água. 22 00:04:16,150 --> 00:04:18,479 O que é hilário é que você acha que eu acho isso reconfortante. 23 00:04:20,417 --> 00:04:22,398 Os humanos não deveriam estar no fundo do Mar do Norte. 24 00:04:22,422 --> 00:04:24,263 Eu sei. Eu sei. 25 00:04:25,724 --> 00:04:27,761 Mas é muito legal. 26 00:04:30,568 --> 00:04:32,466 Ainda bem que você é fofo. 27 00:04:32,601 --> 00:04:34,135 - Sim? - Mm-hmm. 28 00:04:34,270 --> 00:04:35,535 - Fofo? - Mm-hmm. 29 00:04:35,670 --> 00:04:38,171 Seu namorado mergulhador fofo e legal? 30 00:04:38,306 --> 00:04:39,644 Marido? Noivo? 31 00:05:26,920 --> 00:05:29,093 Uh, Chris Lemons, um dos mergulhadores. 32 00:05:29,228 --> 00:05:31,154 - Chris Limões? - Sim. 33 00:05:37,662 --> 00:05:39,338 - Ei. - Ei. 34 00:05:41,606 --> 00:05:43,183 - Vocês estão bem, pessoal? - Você está bem, companheiro? 35 00:05:43,207 --> 00:05:44,666 Como está indo? 36 00:05:57,751 --> 00:05:59,015 - Oh, bom dia, Craig. - Chris. 37 00:05:59,151 --> 00:06:00,720 Eu só vou descobrir sobre o trabalho. 38 00:06:00,855 --> 00:06:02,856 - Eu te conto mais tarde. - Está bem. 39 00:06:05,161 --> 00:06:06,161 Duncan. 40 00:06:06,232 --> 00:06:07,866 Olá, bonito. 41 00:06:08,001 --> 00:06:09,233 O que você tem para mim? 42 00:06:09,368 --> 00:06:11,263 Bem, ouvi dizer que temos um novo capitão. 43 00:06:11,399 --> 00:06:13,895 Oh sim? Vamos torcer para que este não cancele o Natal, hein? 44 00:06:14,031 --> 00:06:15,407 Sim, certo? 45 00:06:15,542 --> 00:06:17,246 - Bom ver você. - Como está indo a casa? 46 00:06:17,270 --> 00:06:18,849 - Você termina meu quarto? - Sim, está indo bem. 47 00:06:18,873 --> 00:06:20,193 Acho que vamos pintá-lo de rosa. 48 00:06:20,276 --> 00:06:21,308 Tudo bem? 49 00:06:21,444 --> 00:06:24,949 Ou verde ou roxo ou... 50 00:06:25,719 --> 00:06:27,652 Rosa é na verdade... Essa é uma cor linda. 51 00:06:27,787 --> 00:06:29,558 Você sabe, muitas pessoas pensam que é feminino. 52 00:06:29,582 --> 00:06:30,678 Para onde vai? 53 00:06:38,926 --> 00:06:40,524 Basta tomar duas garrafas de molho picante. 54 00:06:40,660 --> 00:06:42,065 Ok. 55 00:06:49,536 --> 00:06:51,004 Olá, Stu. 56 00:06:51,140 --> 00:06:52,687 Viu quanto hélio eles estão carregando a bordo? 57 00:06:52,711 --> 00:06:55,112 Hmm. Vai ser profundo. 58 00:06:55,248 --> 00:06:57,416 Quanto mais profundo, melhor, suponho. 59 00:07:06,183 --> 00:07:08,221 Isso é 200 pés. 60 00:07:17,762 --> 00:07:19,028 - Ei. - Hem? 61 00:07:19,163 --> 00:07:21,264 - Bom dia, Chris. - Fez o corte. 62 00:07:24,035 --> 00:07:26,775 Sim! Fácil aí. 63 00:07:50,565 --> 00:07:52,361 Vocês estão bem, rapazes? 64 00:07:52,496 --> 00:07:55,133 - Como está indo? - Olá, Chris. É bom ver você. 65 00:07:57,806 --> 00:07:59,273 Então você ouviu quem está a bordo? 66 00:07:59,408 --> 00:08:00,970 Quem é esse? 67 00:08:01,106 --> 00:08:03,541 O vulcano, mergulhador ele mesmo. 68 00:08:03,676 --> 00:08:05,142 Oh sim? 69 00:08:05,277 --> 00:08:07,545 Eu estava começando a pensar que ele era apenas um mito. 70 00:08:08,415 --> 00:08:11,550 Bem, deve ser divertido se você estiver no time dele. 71 00:08:11,686 --> 00:08:13,154 Animado para entrar lá. 72 00:08:13,290 --> 00:08:14,718 Sim, eu aposto. 73 00:08:22,870 --> 00:08:24,430 Ok. 74 00:08:26,301 --> 00:08:29,007 Vocês vão morar em nossas latas glamourosas 75 00:08:29,142 --> 00:08:30,971 pelos próximos 28 dias, 76 00:08:31,106 --> 00:08:34,203 onde você será pressurizado até 300 pés. 77 00:08:34,339 --> 00:08:36,248 Você vai ser minhas mãos no fundo do mar 78 00:08:36,383 --> 00:08:38,174 substituindo uma seção do oleoduto. 79 00:08:38,310 --> 00:08:40,278 Não pode ter o fluxo de gás interrompido, 80 00:08:40,413 --> 00:08:42,886 ou as casas das pessoas vão esfriar neste inverno. 81 00:08:43,022 --> 00:08:46,217 Assim que o trabalho estiver concluído, você terá quatro dias de descompressão 82 00:08:46,352 --> 00:08:48,388 quando suas mãos podem fazer o que quiserem. 83 00:08:50,056 --> 00:08:53,890 Nick, Alex e Paul. 84 00:08:54,026 --> 00:08:58,097 O Time B é formado por Stu, Kirk e Brad. 85 00:08:59,031 --> 00:09:02,866 A equipe A é Duncan, com Chris 86 00:09:03,002 --> 00:09:07,111 e aquele pacote de alegria ali. 87 00:09:07,814 --> 00:09:10,509 Certo, estou começando a desacelerar antes da partida. 88 00:09:11,178 --> 00:09:14,579 As portas fecham em dez minutos, então comece a rachar. 89 00:09:16,986 --> 00:09:19,385 David, é Chris. Muito prazer. 90 00:09:19,520 --> 00:09:20,848 Apenas Dave. 91 00:09:20,984 --> 00:09:22,385 Dave. Desculpa. 92 00:09:22,520 --> 00:09:24,426 Uh, ansioso para fazer sentou-se com você. 93 00:09:24,561 --> 00:09:26,224 Sim. Vejo você lá. 94 00:09:27,234 --> 00:09:29,390 Sim, vejo você lá. 95 00:09:29,526 --> 00:09:31,900 - Vejo você lá, Duncs. - Sim. 96 00:09:35,907 --> 00:09:38,802 Sim. Vejo que você fez Chris se sentir bem e bem-vindo. 97 00:09:38,938 --> 00:09:41,506 Como está o garoto, afinal? 98 00:09:41,641 --> 00:09:42,939 Sólido. 99 00:09:43,075 --> 00:09:45,143 Ele, uh, trabalhava como marinheiro 100 00:09:45,279 --> 00:09:47,475 por três anos antes de receber o aceno de cabeça, 101 00:09:47,611 --> 00:09:51,756 mas então ele fez seus primeiros cinco mergulhos comigo, 102 00:09:51,891 --> 00:09:56,357 e como nós dois sabemos, eu sou o melhor papai sentado ao redor. 103 00:09:58,328 --> 00:10:00,060 Bom. 104 00:10:02,268 --> 00:10:05,066 "Sat daddy"? Realmente? 105 00:10:05,201 --> 00:10:07,529 Isso soa estranho saindo da sua boca. 106 00:10:29,521 --> 00:10:32,191 Como um homem velho, acho que sou um cara de beliche de baixo 107 00:10:32,326 --> 00:10:34,429 você sabe, apenas no caso de a Mãe Natureza chamar. 108 00:10:36,864 --> 00:10:39,301 Seu, uh... sua esposa? 109 00:10:39,436 --> 00:10:41,200 Uh não. Noiva. 110 00:10:43,205 --> 00:10:46,172 Uma vez que a porta se fecha, 111 00:10:46,307 --> 00:10:48,306 tudo lá fora é apenas uma distração. 112 00:10:50,343 --> 00:10:52,915 Mantenha seu foco onde precisa estar, certo? 113 00:10:58,249 --> 00:11:00,824 Ei. Não se preocupe com ele. 114 00:11:02,359 --> 00:11:04,628 Ele é um urso pardo quando está aqui, mas, você sabe, 115 00:11:04,764 --> 00:11:07,291 Quando ele chega em casa, ele é um verdadeiro moleque. 116 00:11:07,426 --> 00:11:10,229 Ele é apenas o pai de suas duas filhas. 117 00:11:12,266 --> 00:11:13,683 Cristo, você tem chocolate suficiente aí? 118 00:11:13,707 --> 00:11:17,841 Apenas o suficiente para um por dia. 119 00:11:19,272 --> 00:11:22,372 Mergulhadores, estamos prontos para trancar as portas? 120 00:11:25,780 --> 00:11:28,313 Equipe A de prontidão. 121 00:11:29,322 --> 00:11:30,848 Equipe B de prontidão. 122 00:11:30,983 --> 00:11:33,189 Equipe C de prontidão. 123 00:11:33,859 --> 00:11:36,589 Portas fechando agora. 124 00:11:44,703 --> 00:11:47,737 Portas fechadas. Escadas de distância. 125 00:11:47,873 --> 00:11:51,099 96,4% de hélio. 3,6% de oxigênio. 126 00:11:51,234 --> 00:11:52,774 Proporções de gás confirmadas. 127 00:11:52,909 --> 00:11:54,344 Estou abrindo as torneiras, rapazes. 128 00:11:54,480 --> 00:11:56,506 Vamos dar uma volta. 129 00:12:22,575 --> 00:12:24,767 Eu nunca vou me acostumar com isso. 130 00:12:24,903 --> 00:12:26,503 Que? 131 00:14:14,186 --> 00:14:16,883 Aqui nos encontramos 132 00:14:17,019 --> 00:14:19,014 no fundo do mundo. 133 00:14:20,883 --> 00:14:23,219 Agora você pode operar 134 00:14:23,355 --> 00:14:25,753 a 300 pés abaixo do nível do mar, 135 00:14:25,888 --> 00:14:29,131 onde estará escuro como breu e muito frio. 136 00:14:29,266 --> 00:14:32,293 E lembre-se, se você sair da câmara 137 00:14:32,429 --> 00:14:34,696 antes da descompressão, 138 00:14:34,832 --> 00:14:37,871 o gás agora saturando todas as células do seu corpo 139 00:14:38,006 --> 00:14:39,735 se expandirá tão rapidamente 140 00:14:39,870 --> 00:14:43,271 seus órgãos vitais vão literalmente explodir. 141 00:14:43,407 --> 00:14:45,378 Ele diz isso todas as vezes. 142 00:14:47,778 --> 00:14:49,338 Como você está se sentindo, Duncan? 143 00:14:49,389 --> 00:14:51,551 Ases, amigo. 144 00:14:51,687 --> 00:14:53,150 Ases. 145 00:14:53,285 --> 00:14:55,355 Chris, Dave, você está bem? 146 00:14:57,820 --> 00:14:59,896 Tudo bem, vou descansar um pouco. 147 00:15:00,032 --> 00:15:02,560 Vejo você quando chegarmos à estação. 148 00:15:23,049 --> 00:15:24,448 A comida está pronta. 149 00:15:24,583 --> 00:15:26,247 Pelo amor de Deus, mostre alguma modéstia. 150 00:15:26,382 --> 00:15:28,322 Cubra-se. 151 00:15:33,426 --> 00:15:36,067 De volta ao dia, porém, você sabe, 152 00:15:36,202 --> 00:15:39,894 quando eu estava começando, você só precisava de duas coisas: 153 00:15:40,029 --> 00:15:43,274 pouco bom senso e uma boa garrafa de uísque. 154 00:15:43,410 --> 00:15:44,665 Vamos lá. 155 00:15:44,801 --> 00:15:46,800 Realmente era o Velho Oeste. 156 00:15:46,936 --> 00:15:49,112 Graças a Deus não é mais assim. 157 00:15:50,647 --> 00:15:52,343 Sim. 158 00:15:52,479 --> 00:15:55,753 Acho que sou o último da minha espécie. 159 00:15:55,888 --> 00:15:58,683 Uma espécie de relíquia. 160 00:15:58,818 --> 00:16:01,619 O que explica por que eles estão me colocando para pastar. 161 00:16:04,764 --> 00:16:07,089 Do que você está falando? 162 00:16:07,825 --> 00:16:10,658 Bem, a empresa, em sua infinita sabedoria, 163 00:16:10,794 --> 00:16:13,170 decidiu que 20 anos são suficientes para mim 164 00:16:13,305 --> 00:16:16,799 E, uh, você sabe, esta será minha última rotação. 165 00:16:19,773 --> 00:16:22,373 Realmente? Por que você não disse alguma coisa? 166 00:16:23,075 --> 00:16:27,913 Porque eu não quero que todo mundo faça barulho, você sabe, 167 00:16:28,048 --> 00:16:29,820 antes de entrar. 168 00:16:29,955 --> 00:16:32,481 Você está bem? Está tudo bem? 169 00:16:32,617 --> 00:16:34,191 Sim. Você está brincando? 170 00:16:34,327 --> 00:16:37,961 Vai ser ótimo ter algum tempo livre. 171 00:16:38,097 --> 00:16:40,790 Você sabe, eu vou jogar golfe. 172 00:16:40,926 --> 00:16:44,532 Mas eu pensei que talvez tivesse mais dez anos restantes. 173 00:16:44,668 --> 00:16:46,664 Ou mais. 174 00:16:48,336 --> 00:16:49,766 Se serve de consolo, 175 00:16:49,901 --> 00:16:51,713 há uma grande possibilidade de que todos os nossos trabalhos 176 00:16:51,737 --> 00:16:55,172 terá sido automatizado em dez anos, então... 177 00:16:55,841 --> 00:16:59,011 Oh, sim, isso me consola, Dave. Obrigado. 178 00:16:59,146 --> 00:17:00,748 De nada. 179 00:17:00,884 --> 00:17:02,478 Bem, eu tentei. 180 00:17:02,614 --> 00:17:03,955 Está bem. Eu estou indo para a cama. 181 00:17:04,090 --> 00:17:06,618 - Noite. - Boa noite. 182 00:17:09,887 --> 00:17:12,219 Portanto, esta é a nossa última vez sentados juntos, então. 183 00:17:12,955 --> 00:17:15,528 Sim. Eu também não posso acreditar. 184 00:17:20,972 --> 00:17:23,797 Por que você não puxa um Craig 185 00:17:23,933 --> 00:17:25,907 Entrar na berlinda, dar as ordens? 186 00:17:26,043 --> 00:17:27,740 Que? 187 00:17:27,875 --> 00:17:29,274 Não. 188 00:17:29,409 --> 00:17:32,246 Eu não sou material de gestão. 189 00:17:32,382 --> 00:17:33,677 E eu não acho que eu poderia lidar 190 00:17:33,812 --> 00:17:35,543 Vendo vocês se divertirem. 191 00:17:35,679 --> 00:17:38,386 Sim, justo. 192 00:17:40,185 --> 00:17:42,121 Ei. Olhar. 193 00:17:42,256 --> 00:17:45,192 Você é um grande mergulhador. 194 00:17:45,328 --> 00:17:47,560 Você não precisa mais de mim por perto. 195 00:18:11,621 --> 00:18:13,781 Certo, então a igreja comporta 80 pessoas 196 00:18:13,916 --> 00:18:17,886 e a prefeitura ao lado 150. 197 00:18:18,021 --> 00:18:20,927 Então, contanto que desconvidemos metade dos meus primos, 198 00:18:21,063 --> 00:18:22,259 devemos ficar bem. 199 00:18:23,536 --> 00:18:25,365 O que mais? 200 00:18:25,501 --> 00:18:28,667 Bem, eu estou muito fofa hoje. 201 00:18:31,974 --> 00:18:33,936 Você sente falta de mim? 202 00:18:35,272 --> 00:18:36,538 Não. 203 00:18:36,674 --> 00:18:38,146 Você está se divertindo mais 204 00:18:38,281 --> 00:18:40,041 ajudando Duncan com suas palavras cruzadas. 205 00:18:41,080 --> 00:18:42,615 Tchau. 206 00:19:03,974 --> 00:19:06,121 Controle Marítimo, este é o navio de apoio ao mergulho Tharos... 207 00:19:06,145 --> 00:19:08,408 - Boné. - ... chegando a 127 milhas 208 00:19:08,544 --> 00:19:10,941 a leste de Aberdeen no campo de petróleo de Huntington. 209 00:19:11,076 --> 00:19:12,788 Muito obrigado, Tharos. 210 00:19:12,812 --> 00:19:14,379 Nós vamos estar bem no meio 211 00:19:14,514 --> 00:19:16,044 deste sistema de tempestade a noite toda. 212 00:19:18,758 --> 00:19:21,154 O que você acha? 213 00:19:21,824 --> 00:19:25,493 Bem, é limítrofe, Cap, mas este é o Mar do Norte. 214 00:19:28,594 --> 00:19:31,059 Status de posicionamento dinâmico? 215 00:19:31,194 --> 00:19:35,237 Vindo sobre o local de mergulho, transformando-se em ondulação. 216 00:19:35,373 --> 00:19:37,467 Propulsores direcionais mantendo nossa posição 217 00:19:37,603 --> 00:19:39,434 ao lado do coletor. 218 00:19:45,541 --> 00:19:47,142 Travado. 219 00:19:47,277 --> 00:19:48,921 Sistema de posicionamento dinâmico online. 220 00:19:48,945 --> 00:19:50,580 Os computadores têm isso daqui. 221 00:19:50,716 --> 00:19:52,850 Prepare-se para as operações de mergulho. 222 00:19:54,088 --> 00:19:55,285 Está bem. 223 00:19:55,420 --> 00:19:57,019 Equipe A primeiro. 224 00:19:59,194 --> 00:20:00,690 Levantem-se e brilhem, rapazes. 225 00:20:00,825 --> 00:20:03,531 Este é o seu aviso prévio de uma hora. 226 00:20:09,006 --> 00:20:11,002 - Dave? - Hmm? 227 00:20:11,137 --> 00:20:14,001 Você quer aparecer aqui para um abraço de cinco minutos? 228 00:20:14,137 --> 00:20:15,617 Eu sou, uh... 229 00:20:15,674 --> 00:20:17,005 Estou bem, Duncan. Obrigado. 230 00:20:17,140 --> 00:20:19,547 Está bem. Obrigado por ponderar. 231 00:20:20,843 --> 00:20:22,677 Obrigado, senhor. 232 00:20:22,813 --> 00:20:24,220 De nada. 233 00:20:24,356 --> 00:20:27,319 Tudo bem, Time A entrando no pote molhado 234 00:20:27,454 --> 00:20:29,887 para a prensagem final. 235 00:20:39,037 --> 00:20:41,233 E quanto às suas ferramentas? 236 00:20:41,369 --> 00:20:42,863 Tem sua faca, bússola 237 00:20:42,998 --> 00:20:45,166 - seus sinalizadores? - Sim. 238 00:20:46,703 --> 00:20:48,238 E você, Dave? 239 00:20:48,374 --> 00:20:50,442 Precisar de uma mão? 240 00:20:50,577 --> 00:20:52,211 Acho que não. Está bem. 241 00:20:52,346 --> 00:20:54,443 Vejo vocês no topo. 242 00:20:54,579 --> 00:20:56,749 Certo. Obrigado. 243 00:21:03,021 --> 00:21:06,220 Controle de mergulho, o primeiro no sino. 244 00:21:09,131 --> 00:21:10,691 Você é bom? 245 00:21:10,827 --> 00:21:12,970 - Sim. - Ei. 246 00:21:13,105 --> 00:21:15,066 Estamos trabalhando agora, ok? 247 00:21:15,201 --> 00:21:17,198 Uma vez que estamos lá embaixo, somos apenas nós dois. 248 00:21:18,869 --> 00:21:20,839 - Siga o meu exemplo. - Mm-hmm. 249 00:21:23,940 --> 00:21:25,745 Você vem, Dave. 250 00:21:29,681 --> 00:21:32,213 Segundo homem no sino. 251 00:21:41,765 --> 00:21:43,559 Controle de mergulho, são três no sino. 252 00:21:43,694 --> 00:21:45,127 Tudo bem, copie isso. 253 00:21:54,606 --> 00:21:56,605 Campainha de posicionamento. 254 00:21:59,976 --> 00:22:02,019 Levantando a câmara de satélite agora. 255 00:22:11,988 --> 00:22:14,492 E... sino sobre a piscina da lua. 256 00:22:19,969 --> 00:22:20,969 ROV. 257 00:22:21,037 --> 00:22:23,165 Olhos ligados. 258 00:22:35,614 --> 00:22:38,055 Descida inicial. 259 00:22:38,191 --> 00:22:39,481 Estável em dois. 260 00:22:51,829 --> 00:22:55,101 Bell deixou a superfície em 2117. 261 00:23:09,917 --> 00:23:12,349 Bell passando por 100 pés. 262 00:23:22,595 --> 00:23:25,560 Isso é 200 pés. 263 00:23:41,712 --> 00:23:44,987 E... em profundidade. 264 00:23:45,122 --> 00:23:47,084 300 pés. 265 00:23:48,226 --> 00:23:50,252 Bell, vá para a sua porta. 266 00:23:51,889 --> 00:23:54,597 Copie isso, Controle de Mergulho. 267 00:24:08,741 --> 00:24:11,076 Uau. Isso é um pouco de inchaço. 268 00:24:11,211 --> 00:24:14,346 Isso tem que ser mares de 20 pés lá em cima. 269 00:24:14,481 --> 00:24:20,048 Bell, isso me dói, mas é isso que eu tenho aqui também. 270 00:24:20,184 --> 00:24:22,959 O que posso dizer, rapazes? Ainda entendi. 271 00:24:23,095 --> 00:24:24,822 Toda vez sangrenta. 272 00:24:24,958 --> 00:24:26,129 Ok, vamos lá. Vamos. 273 00:24:26,264 --> 00:24:29,962 Ligando a alimentação de água quente. 274 00:24:33,898 --> 00:24:36,568 Chegando à temperatura agora. 275 00:24:36,703 --> 00:24:38,309 É como um banho. 276 00:24:38,444 --> 00:24:40,511 Você quer que eu adormeça no trabalho? 277 00:24:40,646 --> 00:24:43,511 Está dois graus acima de zero lá embaixo. 278 00:24:43,647 --> 00:24:46,275 Mas eu esqueci como você gosta de sofrer. 279 00:24:48,451 --> 00:24:49,751 Sim, isso é bom. 280 00:24:51,983 --> 00:24:53,447 Entrando. 281 00:24:56,051 --> 00:24:57,319 O chapéu. 282 00:24:58,262 --> 00:25:00,194 Fornecimento de gás da rede ligado. 283 00:25:06,798 --> 00:25:08,763 E conectado. 284 00:25:10,405 --> 00:25:12,967 Abaixando o chapéu. 285 00:25:13,102 --> 00:25:14,336 Mão no chapéu. 286 00:25:16,711 --> 00:25:18,381 Segure o chapéu mais baixo. 287 00:25:18,516 --> 00:25:21,813 Okey. É todo seu. 288 00:25:21,949 --> 00:25:23,851 - Bom? - Chapéu está colocado. 289 00:25:27,821 --> 00:25:29,186 Verificação de comunicação. Verificação de comunicação. 290 00:25:30,723 --> 00:25:32,089 Comunicações claras. 291 00:25:32,224 --> 00:25:34,395 Bellman para controle de mergulho. Como está o seu feed? 292 00:25:34,531 --> 00:25:36,127 Sim, chegando. 293 00:25:36,262 --> 00:25:39,669 Uh, Duncan, esta vai ser uma longa mudança. 294 00:25:39,804 --> 00:25:42,735 Eu só quero confirmar que sua fralda de adulto está colocada. 295 00:25:42,871 --> 00:25:44,870 Esse é um bom material. 296 00:25:45,005 --> 00:25:47,444 Você sabe, você e eu temos a mesma idade. 297 00:25:47,580 --> 00:25:50,176 E, a propósito, sou um profissional. 298 00:25:50,311 --> 00:25:54,975 Não tenho evacuação irregular desde 95. 299 00:25:55,110 --> 00:25:56,977 Ok. Vamos lá. 300 00:25:57,112 --> 00:25:59,216 Resgates caindo. 301 00:26:00,560 --> 00:26:02,551 - Está bem. - Sim. 302 00:26:02,687 --> 00:26:03,891 Ok. 303 00:26:04,822 --> 00:26:06,322 Mergulhador bom? 304 00:26:07,362 --> 00:26:08,830 Bom. 305 00:26:23,576 --> 00:26:26,848 Esse é o mergulhador um na água a 300 pés. 306 00:26:28,245 --> 00:26:30,379 Campainha, acenda as luzes do mergulhador um. 307 00:26:32,453 --> 00:26:33,987 Trabalhando. 308 00:26:46,062 --> 00:26:47,836 Você vai. 309 00:26:56,415 --> 00:26:58,374 Mergulhador um caindo fora do sino. 310 00:27:12,621 --> 00:27:15,727 Okey. O fluxo de gás é bom. 311 00:27:15,863 --> 00:27:17,800 O umbilical está conectado. 312 00:27:19,767 --> 00:27:22,030 Você está trancado. 313 00:27:22,166 --> 00:27:23,865 Verificação de comunicação. Verificação de comunicação. 314 00:27:24,000 --> 00:27:25,175 Alto e claro. 315 00:27:25,310 --> 00:27:27,310 Você está pronto para ir? 316 00:27:27,446 --> 00:27:29,774 Vejo você em seis horas. 317 00:27:29,910 --> 00:27:31,913 Okey. Fique seguro, irmão. 318 00:27:50,802 --> 00:27:54,567 Mergulhador dois na água a 305 pés. 319 00:27:58,977 --> 00:28:01,937 Diminua um pouco a respiração para mim, ok? 320 00:28:04,779 --> 00:28:06,244 Copiar. 321 00:28:09,180 --> 00:28:12,019 Mergulhador dois deixando o sino. 322 00:28:30,100 --> 00:28:32,204 Touchdown, mergulhador dois. 323 00:28:36,845 --> 00:28:39,013 Bell, rumo ao trabalho? 324 00:28:49,022 --> 00:28:51,354 Bell, rumo ao trabalho? 325 00:28:51,489 --> 00:28:55,128 O mergulhador dois é zero nove zero graus. 326 00:29:00,197 --> 00:29:02,036 É assim. 327 00:29:26,059 --> 00:29:27,826 Cap, ambos os mergulhadores estão no local. 328 00:29:27,961 --> 00:29:29,726 Abaixe o cabo de alimentação. 329 00:29:29,861 --> 00:29:32,099 Copie isso. 330 00:29:40,071 --> 00:29:41,336 Aproximando-se do fundo do mar. 331 00:29:41,472 --> 00:29:43,346 Duncan, notifique os mergulhadores, você iria? 332 00:29:43,481 --> 00:29:45,143 Copiar. 333 00:29:45,279 --> 00:29:48,115 Mergulhadores, cabo de alimentação se aproximando do fundo do mar. 334 00:29:49,554 --> 00:29:51,415 Copie isso, sino. 335 00:30:00,355 --> 00:30:02,322 Eu tenho o conector. 336 00:30:02,458 --> 00:30:04,461 Movendo-se em direção ao coletor agora. 337 00:30:20,413 --> 00:30:22,446 Bell, manifold tem poder. 338 00:30:25,958 --> 00:30:28,890 Mergulhador um, prepare os tubos para instalação. 339 00:30:29,025 --> 00:30:30,718 - Copie isso. - Mergulhador dois, 340 00:30:30,853 --> 00:30:33,523 Vá para o poço três para começar a equalização. 341 00:30:34,625 --> 00:30:36,658 Copie isso. Entrando no coletor. 342 00:30:40,103 --> 00:30:42,999 Bell, tudo parecendo bem daqui de cima. 343 00:30:49,915 --> 00:30:52,146 Como está, mergulhador dois? 344 00:30:53,480 --> 00:30:55,243 Há, uh, ferrugem nas escoras. 345 00:30:55,379 --> 00:30:57,349 Há crescimento em todos os lugares. 346 00:30:59,218 --> 00:31:01,353 A visibilidade não é ótima. 347 00:31:04,997 --> 00:31:07,524 Oh, eu preciso reduzir minhas sobremesas. 348 00:31:13,563 --> 00:31:16,269 Acabamos de perder nossa hidroacústica. 349 00:31:17,973 --> 00:31:19,833 Ainda estamos em posição? 350 00:31:22,041 --> 00:31:23,672 Solução de problemas agora. 351 00:31:29,712 --> 00:31:31,887 Bell, eu tenho uma leitura de, uh, 352 00:31:32,022 --> 00:31:34,482 mais de mil psi na cabeça do poço três. 353 00:31:34,617 --> 00:31:36,091 Isso é muito alto. 354 00:31:36,226 --> 00:31:39,226 Está bem. Deixe-me tentar fazer minha mágica. 355 00:31:55,541 --> 00:31:58,245 Aviso. Aviso. 356 00:31:59,274 --> 00:32:00,541 Aviso. 357 00:32:00,677 --> 00:32:02,277 Cap, os propulsores ficaram offline. 358 00:32:02,413 --> 00:32:03,919 - Quantos? - Todos eles. 359 00:32:04,055 --> 00:32:06,355 Estou recebendo o mesmo aqui, Cap. 360 00:32:16,065 --> 00:32:17,500 Chris? O navio está se movendo. 361 00:32:17,635 --> 00:32:19,426 Saia daí agora. 362 00:32:19,562 --> 00:32:21,295 Que? Dave, você pode repetir? 363 00:32:21,430 --> 00:32:23,267 O navio está em movimento. 364 00:32:23,402 --> 00:32:26,108 Saia do coletor agora mesmo. 365 00:32:28,237 --> 00:32:29,939 Copie isso. 366 00:32:37,517 --> 00:32:38,733 Aviso. Aviso. 367 00:32:38,757 --> 00:32:40,085 Sistema de posicionamento dinâmico... 368 00:32:40,220 --> 00:32:42,553 Estou perdendo tudo aqui. 369 00:32:42,688 --> 00:32:44,566 - Onde está o nosso poder? - Morto na água. 370 00:32:44,590 --> 00:32:46,693 Cap, estamos saindo do controle. 371 00:32:46,828 --> 00:32:48,355 Abortar. Abortar. 372 00:32:48,490 --> 00:32:50,090 Temos um segundo turno. 373 00:32:50,225 --> 00:32:52,305 Pegue os mergulhadores o máximo de umbilical possível, Duncan. 374 00:32:54,733 --> 00:32:57,006 Chris, nossos umbilicais estão acima do coletor. 375 00:32:57,142 --> 00:33:00,472 Temos que usá-los para subir ao topo. 376 00:33:05,643 --> 00:33:06,950 Chris, você tem que realmente se mover. 377 00:33:07,085 --> 00:33:08,945 Sim. Sim, estou indo. Estou chegando. 378 00:33:23,727 --> 00:33:25,794 Mergulhadores, onde vocês estão? 379 00:33:30,933 --> 00:33:33,406 Mergulhador um em cima do coletor. 380 00:33:36,509 --> 00:33:39,679 Bell, eu não tenho olhos em você. 381 00:33:42,680 --> 00:33:45,682 Mergulhador dois também no topo. 382 00:34:00,696 --> 00:34:02,831 Meu umbilical está preso. 383 00:34:06,168 --> 00:34:08,736 O vento está nos girando. 384 00:34:08,872 --> 00:34:11,213 O cabo de alimentação está prestes a ceder! 385 00:34:18,315 --> 00:34:22,551 Controle de mergulho, não há mais umbilical no sino. 386 00:34:22,686 --> 00:34:24,556 Isso é tudo que eu tenho. 387 00:34:38,206 --> 00:34:39,665 O navio não está à deriva. 388 00:34:41,369 --> 00:34:43,009 É por isso. Olha, está sendo puxado com força. 389 00:34:43,739 --> 00:34:45,038 Chris se tornou nossa âncora. 390 00:34:47,747 --> 00:34:49,878 Isso nunca vai se sustentar. Vai quebrar. 391 00:34:57,128 --> 00:34:58,887 Bell, eu preciso de folga no mergulhador um. 392 00:34:59,965 --> 00:35:01,923 Não há mais folga. 393 00:35:03,595 --> 00:35:05,435 Eu não posso chegar até você. 394 00:35:12,835 --> 00:35:14,039 Meu suprimento de gás. 395 00:35:14,174 --> 00:35:15,545 Não consigo respirar. 396 00:35:19,646 --> 00:35:21,947 Chris, mude para o seu resgate. 397 00:35:22,083 --> 00:35:24,786 Olá, Chris. Em mim. 398 00:35:24,922 --> 00:35:27,586 Mude para o seu resgate. 399 00:35:33,456 --> 00:35:34,923 Bom. 400 00:35:36,865 --> 00:35:38,163 Bom. 401 00:35:38,299 --> 00:35:40,765 Agora respire lenta e profundamente. 402 00:35:40,900 --> 00:35:43,099 Caso contrário, você queimará seu gás de reserva. 403 00:35:43,235 --> 00:35:44,433 Compreender? 404 00:35:46,539 --> 00:35:48,470 Controle de mergulho? 405 00:35:48,606 --> 00:35:50,774 O mergulhador dois está em resgate. 406 00:35:52,115 --> 00:35:55,177 Quanto gás ele ainda tem? 407 00:35:55,313 --> 00:35:56,978 Dez minutos. 408 00:36:03,025 --> 00:36:04,722 O que acontece agora? 409 00:36:06,659 --> 00:36:09,496 Seu umbilical, vai quebrar. 410 00:36:10,895 --> 00:36:13,126 Você será puxado para fora da estrutura. 411 00:36:14,798 --> 00:36:17,667 Agora, eu voltarei para você, 412 00:36:17,803 --> 00:36:20,443 Mas você tem que fazer algo por mim, ok? 413 00:36:20,579 --> 00:36:24,907 Você tem que voltar ao topo do coletor. 414 00:36:25,042 --> 00:36:27,044 Eu não posso resgatá-lo se eu não puder encontrá-lo. 415 00:36:27,180 --> 00:36:28,346 Compreender? 416 00:36:31,352 --> 00:36:32,919 J-Apenas certifique-se de que eu sou... 417 00:36:55,346 --> 00:36:57,544 Chris, você está aí? Você copia? 418 00:36:58,573 --> 00:37:00,541 Chris? 419 00:37:00,676 --> 00:37:02,549 Chris, você está aí? 420 00:37:04,219 --> 00:37:06,789 Sino? Bell, você copia? 421 00:37:06,925 --> 00:37:09,556 Voltando para você agora. 422 00:38:03,104 --> 00:38:06,408 Sem olhos ou ouvidos em mergulhadores ou sino. 423 00:38:06,544 --> 00:38:08,175 Condição desconhecida. 424 00:38:16,357 --> 00:38:18,388 O feed do ROV está online novamente. 425 00:38:18,524 --> 00:38:20,888 Uh, você pode chegar mais perto? 426 00:38:21,023 --> 00:38:23,256 Dave voltou para o sino. 427 00:38:37,171 --> 00:38:39,641 Duncan, se você pode me ouvir, 428 00:38:39,777 --> 00:38:41,648 Estou de volta ao palco. 429 00:38:55,230 --> 00:38:56,757 O que aconteceu? 430 00:38:56,892 --> 00:38:59,160 Seu umbilical estalou. 431 00:39:00,432 --> 00:39:02,339 Ele se foi. 432 00:39:15,948 --> 00:39:17,945 Não há notícias sobre Chris. 433 00:39:18,080 --> 00:39:19,882 Mas estamos mantendo o sino baixo 434 00:39:20,018 --> 00:39:22,784 para quando recuperarmos o controle do navio. 435 00:39:22,920 --> 00:39:24,988 Atualizaremos você como e quando. 436 00:39:25,854 --> 00:39:27,520 Boné? 437 00:39:27,655 --> 00:39:31,091 Por que não lançamos âncora, nos impede de flutuar ainda mais? 438 00:39:31,226 --> 00:39:33,094 Não temos o controle do navio. 439 00:39:33,229 --> 00:39:35,604 Há hectares de oleoduto lá embaixo. 440 00:39:35,739 --> 00:39:37,783 A âncora poderia prender qualquer um deles e rompê-lo. 441 00:39:37,807 --> 00:39:41,235 Há muito mais fundo do mar do que oleoduto. 442 00:39:41,370 --> 00:39:43,069 Se não o abandonarmos agora, não há como dizer 443 00:39:43,205 --> 00:39:45,041 a que distância vamos acabar de Chris. 444 00:39:47,485 --> 00:39:50,211 Não posso arriscar um desastre ambiental. 445 00:39:51,784 --> 00:39:53,720 Teremos que encontrar outra maneira. 446 00:40:30,488 --> 00:40:32,486 Duncan! 447 00:40:32,622 --> 00:40:34,728 Dave? 448 00:40:35,629 --> 00:40:37,764 Duncan, não consigo te ver. 449 00:40:45,135 --> 00:40:47,235 Duncan, não sei onde estou. 450 00:40:59,290 --> 00:41:02,415 Mani... homem-múltiplo. Múltiplo. 451 00:41:04,423 --> 00:41:05,522 Ok. 452 00:41:05,657 --> 00:41:07,654 Ok, 90 graus. 453 00:41:07,790 --> 00:41:09,466 90 graus. 454 00:41:11,563 --> 00:41:13,527 Ok. Ok. 455 00:41:13,663 --> 00:41:15,637 Merda. 456 00:41:25,745 --> 00:41:27,484 Encontre o coletor. 457 00:41:28,614 --> 00:41:29,948 Encontre o coletor. 458 00:41:31,550 --> 00:41:33,149 Múltiplo. 459 00:41:34,454 --> 00:41:35,888 Múltiplo. 460 00:41:45,162 --> 00:41:46,664 Ponte? 461 00:41:46,799 --> 00:41:48,063 Executamos o diagnóstico. 462 00:41:48,199 --> 00:41:49,599 Não há falha nos propulsores. 463 00:41:49,636 --> 00:41:50,668 Tem certeza? 464 00:41:50,804 --> 00:41:52,603 Cem por cento. 465 00:41:52,738 --> 00:41:54,170 Nós os executamos duas vezes. 466 00:41:57,140 --> 00:41:59,007 Se os propulsores ainda estiverem funcionando, 467 00:41:59,142 --> 00:42:00,294 podemos colocar os computadores offline 468 00:42:00,318 --> 00:42:01,782 e controlá-la manualmente. 469 00:42:01,918 --> 00:42:05,146 tampão, este sistema é projetado ser usado somente no porto, 470 00:42:05,282 --> 00:42:07,924 nunca em condições como esta. 471 00:42:08,059 --> 00:42:10,186 Eu entendo. 472 00:42:11,961 --> 00:42:15,997 Se cometermos um erro, colocamos todo o navio em risco. 473 00:42:16,133 --> 00:42:19,998 Ok, mas se continuarmos à deriva, não há como dizer 474 00:42:20,134 --> 00:42:22,498 Quão longe chegaremos do mergulhador número dois. 475 00:42:22,634 --> 00:42:24,970 De Chris. 476 00:42:29,944 --> 00:42:32,846 E eu não posso fazer isso sem você. 477 00:42:39,991 --> 00:42:41,447 Ouça. 478 00:42:41,583 --> 00:42:44,019 Até que o posicionamento dinâmico esteja novamente online, 479 00:42:44,155 --> 00:42:46,560 o primeiro oficial e eu vamos... 480 00:42:46,695 --> 00:42:48,355 Assuma o controle do navio manualmente 481 00:42:48,491 --> 00:42:50,726 e nos impedir de ir mais longe. 482 00:42:50,862 --> 00:42:54,197 DPO, coloque-a no manual. 483 00:42:56,506 --> 00:42:58,740 Propulsores em manual. 484 00:43:04,307 --> 00:43:09,248 Porto, um quatro zero graus a 30%. 485 00:43:15,852 --> 00:43:17,317 Popa 40. 486 00:43:17,452 --> 00:43:18,895 - Popa 40. - Agora. 487 00:43:27,833 --> 00:43:29,705 Saindo da linha de deriva. 488 00:43:29,840 --> 00:43:34,105 A distância até o local de mergulho é de 630 pés e está aumentando. 489 00:43:42,145 --> 00:43:43,811 Onde fica? Onde fica? 490 00:43:43,946 --> 00:43:45,952 Onde está?! 491 00:43:54,198 --> 00:43:56,493 Oh sim. Sim! 492 00:43:56,629 --> 00:43:57,900 Sua beleza. 493 00:44:01,899 --> 00:44:04,069 Ok. 494 00:44:12,809 --> 00:44:13,974 Ok. 495 00:44:14,109 --> 00:44:16,614 Okey. Tem que subir. 496 00:44:16,749 --> 00:44:18,314 Eu tenho que escalar. 497 00:46:24,140 --> 00:46:26,607 Chris. 498 00:46:26,742 --> 00:46:29,115 Eu desci por aquela toca de coelho novamente. 499 00:46:31,282 --> 00:46:33,449 Me coloquei em um estado certo. 500 00:46:40,559 --> 00:46:45,763 Eu sei que você diz que está sempre seguro 501 00:46:45,898 --> 00:46:48,101 na sua lata... 502 00:46:50,674 --> 00:46:53,370 ... mas uma vez que você sai ... 503 00:46:56,674 --> 00:46:59,310 ... É como se você estivesse roubando a cada segundo. 504 00:47:12,060 --> 00:47:15,656 E eu sei que é extraordinário... 505 00:47:20,697 --> 00:47:24,005 ... Mas o que temos também é extraordinário. 506 00:47:38,513 --> 00:47:40,513 Desculpa. 507 00:47:40,648 --> 00:47:42,782 Eu não sei o que estou dizendo. 508 00:47:45,155 --> 00:47:47,490 É só, hum... 509 00:47:50,895 --> 00:47:52,759 Volte para casa. 510 00:48:05,377 --> 00:48:07,543 Por favor, volte para casa. 511 00:48:48,386 --> 00:48:50,322 É uma recuperação do corpo agora. 512 00:48:54,796 --> 00:48:56,592 Não, não é. 513 00:49:03,541 --> 00:49:04,933 Popa 40%. 514 00:49:12,912 --> 00:49:14,449 570 pés. 515 00:49:14,585 --> 00:49:16,111 ROV, você está ao alcance? 516 00:49:16,247 --> 00:49:17,479 No limite externo agora. 517 00:49:17,615 --> 00:49:19,387 Eles, por que você não está encontrando meu mergulhador? 518 00:49:19,522 --> 00:49:21,254 Copie isso. 519 00:49:34,100 --> 00:49:35,972 Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 520 00:49:37,567 --> 00:49:39,899 Swell de entrada. 521 00:49:50,654 --> 00:49:53,220 Apenas mantenha-a firme. 522 00:49:54,950 --> 00:49:57,386 Onde estamos com o posicionamento dinâmico? 523 00:49:57,522 --> 00:49:59,992 A única coisa que resta é um hard reset. 524 00:50:00,761 --> 00:50:02,668 Isso só é feito quando estamos em manutenção. 525 00:50:02,692 --> 00:50:04,400 Cada peça é iniciada em sequência. 526 00:50:04,535 --> 00:50:06,325 Leva horas. 527 00:50:06,460 --> 00:50:08,664 Bem, é melhor você encontrar uma solução alternativa, então, não é? 528 00:50:12,000 --> 00:50:14,610 Estibordo, zero nove zero graus a 30%. 529 00:50:14,745 --> 00:50:16,672 Trinta por cento. 530 00:50:25,346 --> 00:50:27,320 Fechamento. 531 00:50:32,224 --> 00:50:34,855 Alguém pode ver alguma coisa? 532 00:51:00,350 --> 00:51:02,223 Onde diabos ele está? 533 00:51:05,696 --> 00:51:07,891 E no topo? 534 00:51:36,022 --> 00:51:38,094 Meu Deus. 535 00:51:50,401 --> 00:51:52,438 Ele ainda está vivo. 536 00:52:20,298 --> 00:52:22,138 Seus olhos estão fechados. 537 00:52:23,369 --> 00:52:25,735 Todos os quatro membros parecem intactos. 538 00:52:26,810 --> 00:52:28,804 Nenhum sinal de respiração. 539 00:52:32,643 --> 00:52:35,983 Espasmos involuntários são de... 540 00:52:36,118 --> 00:52:38,550 falta de oxigênio para o cérebro. 541 00:52:46,896 --> 00:52:48,989 Vamos lá, onde está? 542 00:52:53,231 --> 00:52:55,501 Entendeu. 543 00:52:56,568 --> 00:52:57,765 Ponte? 544 00:52:57,901 --> 00:52:59,364 Acho que encontrei essa solução alternativa. 545 00:52:59,500 --> 00:53:00,735 Me conta. 546 00:53:00,870 --> 00:53:02,506 Cada parte do posicionamento dinâmico 547 00:53:02,641 --> 00:53:05,179 é roteado por meio de uma CPU de inicialização, 548 00:53:05,315 --> 00:53:07,841 é por isso que leva tanto tempo para inicializar, 549 00:53:07,977 --> 00:53:09,545 então eu vou religá-lo fisicamente 550 00:53:09,680 --> 00:53:11,252 e ignorar a maldita coisa toda. 551 00:53:11,387 --> 00:53:14,146 Tem certeza de que pode corrigi-lo corretamente? 552 00:53:14,282 --> 00:53:17,017 Você terá que acertar o sequenciamento exatamente. 553 00:53:18,157 --> 00:53:19,618 Eu posso fazer isso. 554 00:53:19,753 --> 00:53:22,858 DPO, vá em frente. Faça isso. 555 00:53:32,135 --> 00:53:34,403 Por que você não usa o ROV para pegar Chris 556 00:53:34,539 --> 00:53:36,703 e levá-lo de volta ao sino? 557 00:53:36,839 --> 00:53:38,842 É classificado para pegar humanos. 558 00:53:38,977 --> 00:53:41,741 Você pode pegar o anel D em seu arnês 559 00:53:41,877 --> 00:53:43,780 com as pinças do ROV. 560 00:53:43,916 --> 00:53:47,254 Uh, os ROVs são usados apenas para recuperações de corpos. 561 00:53:47,390 --> 00:53:49,748 Okey? As pinças são muito perigosas 562 00:53:49,884 --> 00:53:52,324 para ser usado em qualquer coisa viva. 563 00:53:52,459 --> 00:53:55,420 Não consigo ver outras opções. 564 00:53:55,556 --> 00:53:57,027 Você pode? 565 00:53:59,567 --> 00:54:02,898 Olha, Chris está vivo agora, ok, e... 566 00:54:03,033 --> 00:54:05,538 e não quero que nada que eu faça mude isso. 567 00:54:08,004 --> 00:54:10,741 Mas esses rapazes são minha responsabilidade. 568 00:54:13,546 --> 00:54:15,713 Vou assumir os controles. 569 00:55:34,127 --> 00:55:36,864 Merda. 570 00:55:37,533 --> 00:55:39,696 Ok, ok. Relaxe nas hélices dianteiras 571 00:55:39,832 --> 00:55:42,901 e deixar os traseiros fazerem todo o trabalho, ok? 572 00:55:43,037 --> 00:55:44,164 Copiar. 573 00:56:55,472 --> 00:56:56,877 Peguei ele. 574 00:56:57,013 --> 00:56:59,173 Ok, bom. 575 00:57:01,381 --> 00:57:03,210 Elevando o nível agora. 576 00:57:10,784 --> 00:57:12,725 Sem essa. 577 00:57:26,508 --> 00:57:28,802 Ele-ele deve ser pego em alguma coisa. 578 00:57:28,938 --> 00:57:31,106 Ei, verifique a câmera inferior. 579 00:57:39,018 --> 00:57:41,787 Por que diabos esse mosquetão está preso? 580 00:57:43,626 --> 00:57:45,456 Para que ele não seja levado pela maré 581 00:57:45,592 --> 00:57:47,287 quando ele está inconsciente. 582 00:57:48,657 --> 00:57:50,631 Rapaz esperto. 583 00:57:59,310 --> 00:58:01,807 Colocando-a de frente para Chris. 584 00:58:51,386 --> 00:58:52,918 Chris e eu nos conhecemos 585 00:58:53,054 --> 00:58:55,190 em uma operação de mergulho de resgate. 586 00:58:57,858 --> 00:59:01,295 Um barco de lagosta afundou na costa escocesa. 587 00:59:10,337 --> 00:59:13,505 Levamos um dia para encontrar os destroços. 588 00:59:13,640 --> 00:59:17,377 E nos revezando, ficamos lá por horas. 589 00:59:18,813 --> 00:59:20,721 Horas. 590 00:59:41,039 --> 00:59:43,909 Não conseguimos encontrar o último corpo. 591 00:59:46,012 --> 00:59:49,244 Acho que a corrente deve tê-lo levado embora. 592 00:59:53,754 --> 00:59:55,581 Eventualmente, foi decidido que 593 00:59:55,717 --> 00:59:58,290 não valia a pena o dinheiro para continuar procurando 594 00:59:58,425 --> 01:00:00,626 por apenas um corpo. 595 01:00:00,761 --> 01:00:05,029 Então eles deram à esposa dele uma caixa de sapatos ... 596 01:00:06,936 --> 01:00:10,265 ... cheio de coisas que eles limparam de seu armário. 597 01:00:11,506 --> 01:00:13,134 Imaginar... 598 01:00:13,270 --> 01:00:18,009 uma caixa de merda inútil, lembranças. 599 01:00:21,276 --> 01:00:26,413 Não estou dando uma caixa de sapatos para Morag. 600 01:00:29,918 --> 01:00:31,891 Você não vai. 601 01:00:33,288 --> 01:00:35,928 Não vamos desistir dele. 602 01:00:37,463 --> 01:00:39,129 Bom. 603 01:00:53,350 --> 01:00:55,376 Cinco, seis, sete, oito. 604 01:01:04,955 --> 01:01:07,496 Um onze, dois onze, 605 01:01:07,631 --> 01:01:10,589 três onze, quatro onze, cinco onze. 606 01:01:22,476 --> 01:01:24,141 Ah, não, não. 607 01:01:34,516 --> 01:01:37,154 Sim! 608 01:01:47,261 --> 01:01:49,369 O DPS está online novamente. 609 01:01:49,504 --> 01:01:51,064 Muito bem. 610 01:01:51,200 --> 01:01:53,335 Leve-nos de volta ao múltiplo. 611 01:01:54,334 --> 01:01:55,601 Sim, Cap. 612 01:01:58,008 --> 01:01:59,577 Trancado e engajado. 613 01:01:59,713 --> 01:02:01,712 Vamos pegar Chris. 614 01:02:01,848 --> 01:02:03,378 Selecionado automaticamente. 615 01:02:11,985 --> 01:02:13,391 Ah. 616 01:02:13,527 --> 01:02:14,888 Oh, finalmente. 617 01:02:15,023 --> 01:02:16,495 Bell, você copia? 618 01:02:16,631 --> 01:02:18,091 Sim, sim. 619 01:02:18,226 --> 01:02:19,825 Nós copiamos, Controle de mergulho. 620 01:02:21,899 --> 01:02:23,262 Como vocês estão? 621 01:02:23,398 --> 01:02:25,874 Estamos bem. E quanto a Chris? 622 01:02:26,009 --> 01:02:28,403 Nós o encontramos. Ele está no topo do coletor. 623 01:02:30,346 --> 01:02:33,749 Ele não responde, mas estamos voltando o mais rápido que podemos. 624 01:02:34,779 --> 01:02:36,350 Ok, acelere. 625 01:02:36,485 --> 01:02:38,450 160 pés para o coletor. 626 01:02:50,424 --> 01:02:52,260 - O gás é bom. - Ei. 627 01:02:52,396 --> 01:02:55,265 Não estou perdendo dois mergulhadores hoje. 628 01:02:58,868 --> 01:03:00,600 Copie isso. 629 01:03:01,741 --> 01:03:02,943 Você está pronto para ir. 630 01:03:13,850 --> 01:03:16,457 Esse é o mergulhador um na água, pronto e esperando. 631 01:03:16,592 --> 01:03:19,256 Vindo sobre o local de mergulho. 632 01:03:23,158 --> 01:03:25,757 Está de olho em Chris. 633 01:03:26,832 --> 01:03:28,133 Me aproxime. 634 01:03:32,170 --> 01:03:33,474 Cap, temos que empurrar nossos mínimos. 635 01:03:33,609 --> 01:03:35,473 Precisamos baixar Dave. 636 01:03:35,608 --> 01:03:36,702 Faça isso. 637 01:03:37,680 --> 01:03:39,309 Reduzindo para 20 pés. 638 01:03:43,948 --> 01:03:45,821 Resolução. Resolução. 639 01:03:51,394 --> 01:03:52,493 Travado, Cap. 640 01:03:52,629 --> 01:03:54,654 O mergulhador um está livre para ir. 641 01:04:36,000 --> 01:04:37,532 Eu peguei ele. 642 01:04:40,768 --> 01:04:42,834 Bell, estou subindo de volta para você agora. 643 01:04:56,219 --> 01:04:58,223 Ele é pesado. 644 01:05:11,267 --> 01:05:13,001 Merda, perdemos mínimos. 645 01:05:13,137 --> 01:05:14,739 Bell, prepare-se para o impacto. 646 01:05:32,120 --> 01:05:33,588 Duncan? 647 01:05:35,629 --> 01:05:37,889 Duncan? 648 01:05:38,025 --> 01:05:41,101 Eu estou bem. E quanto a Dave e Chris? 649 01:05:54,610 --> 01:05:57,285 Duncan, você está aí? 650 01:05:59,155 --> 01:06:02,115 Estou com você, amigo. Eu estou com você. 651 01:06:17,269 --> 01:06:20,437 Dave, você está se esforçando demais. 652 01:06:21,369 --> 01:06:23,306 Vá com o swell. 653 01:06:23,441 --> 01:06:25,671 Suba quando o sino estiver descendo 654 01:06:25,806 --> 01:06:28,478 e segure firme quando estiver subindo. 655 01:06:29,815 --> 01:06:31,811 Copiar. 656 01:07:03,677 --> 01:07:05,680 Duncan, isso não está funcionando. 657 01:07:08,153 --> 01:07:09,754 Você pode fazer isso, amigo. 658 01:07:09,890 --> 01:07:11,383 Um último empurrão. 659 01:07:42,021 --> 01:07:44,620 Aí vem ele. 660 01:07:47,423 --> 01:07:49,229 Chegando agora. 661 01:07:57,697 --> 01:07:59,903 Aguarde. 662 01:08:00,038 --> 01:08:01,606 Agora! Agora! 663 01:08:01,741 --> 01:08:02,971 Agora! 664 01:08:52,226 --> 01:08:54,321 Duncan, estou no palco. 665 01:08:54,456 --> 01:08:56,021 Pronto para o guincho. 666 01:09:39,532 --> 01:09:41,337 Chris. 667 01:09:41,472 --> 01:09:43,138 Você está bem. 668 01:09:43,273 --> 01:09:44,470 Você está seguro. 669 01:09:44,606 --> 01:09:46,005 Você está no sino. 670 01:09:47,809 --> 01:09:50,013 Ok, você está bem, amigo. 671 01:09:50,148 --> 01:09:51,813 Você está bem. 672 01:10:09,629 --> 01:10:11,503 Ah, vamos lá. 673 01:10:18,615 --> 01:10:20,512 Sem essa! 674 01:10:42,068 --> 01:10:44,069 Ok, amigo. 675 01:10:44,204 --> 01:10:45,969 Você está bem. 676 01:10:46,104 --> 01:10:48,738 Você é bom. Você está seguro. Você está no sino. 677 01:11:05,295 --> 01:11:07,922 Você pode me ouvir, Chris? É Duncan. 678 01:11:28,675 --> 01:11:29,944 Ele está respirando? 679 01:11:31,381 --> 01:11:33,387 Sim. Ele é. 680 01:11:33,522 --> 01:11:35,213 Vamos, vamos tirar você de lá. 681 01:11:41,989 --> 01:11:43,691 Bell, essa conexão é irregular. 682 01:11:43,826 --> 01:11:45,696 Qual é o status de Chris? 683 01:11:46,960 --> 01:11:48,663 Chris está respirando. 684 01:11:53,968 --> 01:11:55,970 Mas sem resposta. 685 01:11:58,905 --> 01:12:00,106 Ah, não. 686 01:12:09,821 --> 01:12:12,657 Meia hora sem oxigênio para o cérebro. 687 01:12:23,998 --> 01:12:26,132 É Duncan. Você consegue me ouvir? 688 01:12:27,305 --> 01:12:29,038 Ei, amigo. 689 01:12:29,173 --> 01:12:30,538 Ei. 690 01:12:30,674 --> 01:12:32,208 Você está de volta ao sino. 691 01:12:32,343 --> 01:12:34,514 Você está bem. 692 01:12:38,745 --> 01:12:40,612 Vamos, amigo. 693 01:12:40,747 --> 01:12:42,951 Você consegue me ouvir? 694 01:13:12,855 --> 01:13:14,679 Chris. 695 01:13:14,814 --> 01:13:16,416 É Dave. 696 01:13:16,552 --> 01:13:18,148 Nós pegamos você. 697 01:13:18,284 --> 01:13:21,488 Se você pode me ouvir, mova seus olhos. 698 01:13:21,623 --> 01:13:23,354 Aperte minha mão. 699 01:13:26,970 --> 01:13:28,865 Me dê alguma coisa. 700 01:13:48,453 --> 01:13:50,084 Estamos muito atrasados. 701 01:14:24,284 --> 01:14:27,957 Não importa o que aconteça, você o tem de volta. 702 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 Conseguimos. 703 01:14:44,477 --> 01:14:45,975 Dave. 704 01:14:48,413 --> 01:14:49,979 Tudo bem? 705 01:14:55,689 --> 01:14:57,183 Sim. Sim, estamos bem, Chris. 706 01:14:57,318 --> 01:14:58,958 - Como está? - Sim, estamos bem. 707 01:15:04,358 --> 01:15:07,198 Duncan, o que está acontecendo lá embaixo? 708 01:15:07,934 --> 01:15:13,332 Bridge, Chris é responsivo e está falando. 709 01:15:18,342 --> 01:15:19,871 Sim! 710 01:15:52,544 --> 01:15:55,044 O que aconteceu? 711 01:15:56,249 --> 01:15:58,544 Poço... 712 01:15:58,680 --> 01:16:01,383 nós nos beijamos, mas eu vou te contar sobre isso mais tarde. 713 01:16:16,866 --> 01:16:19,035 Ótimo trabalho, Capitão. 714 01:16:24,840 --> 01:16:27,241 Você também. Você também. 715 01:16:36,051 --> 01:16:37,356 Vamos levá-los para casa. 716 01:16:37,491 --> 01:16:39,253 Sim, Cap. 717 01:16:54,268 --> 01:16:56,171 Nos deu um pequeno susto lá, Duncs. 718 01:16:56,306 --> 01:16:58,769 Acho que posso ter realmente me cagado. 719 01:17:00,816 --> 01:17:02,776 Certo, assim que a escotilha for fechada, me avise. 720 01:17:02,912 --> 01:17:04,784 Estou trazendo você para cima. 721 01:17:41,116 --> 01:17:42,920 Desculpe acordá-lo. 722 01:17:43,056 --> 01:17:45,124 Oh, está tudo bem. Eu não estava dormindo. 723 01:17:46,328 --> 01:17:47,486 Sentindo-se bem? 724 01:17:49,156 --> 01:17:51,160 Considerando todas as coisas. 725 01:17:52,325 --> 01:17:54,262 Certo, apenas respire normalmente. 726 01:18:00,133 --> 01:18:02,171 Eu estraguei tudo, hein? 727 01:18:05,381 --> 01:18:07,341 Apenas azar, na verdade. 728 01:18:08,812 --> 01:18:10,209 Fez o seu trabalho, no entanto. 729 01:18:10,344 --> 01:18:12,511 Você chegou ao topo do coletor. 730 01:18:13,389 --> 01:18:15,349 Apenas seguindo ordens. 731 01:18:19,659 --> 01:18:21,696 Por quanto tempo fiquei perdido? 732 01:18:23,827 --> 01:18:25,524 Cerca de 40 minutos. 733 01:18:27,930 --> 01:18:29,627 Eu deveria estar morto. 734 01:18:34,605 --> 01:18:36,370 Sim. 735 01:18:38,940 --> 01:18:41,040 O pulso é forte. 736 01:18:41,175 --> 01:18:43,483 Você sabe, é... 737 01:18:43,618 --> 01:18:45,342 Está tudo bem, porém, realmente. 738 01:18:45,478 --> 01:18:47,381 Sim, eu sei que você está bem. 739 01:18:48,687 --> 01:18:50,420 Não, quero dizer, hum... 740 01:18:50,556 --> 01:18:52,221 apenas, uh ... 741 01:18:53,791 --> 01:18:56,192 Eu me senti triste por Morag. 742 01:18:58,226 --> 01:19:00,394 Senti como se a tivesse decepcionado. 743 01:19:03,938 --> 01:19:06,532 Eu prometi a ela que ficaria tudo bem, e então... 744 01:19:07,442 --> 01:19:09,568 ... Então isso acontece. 745 01:19:13,041 --> 01:19:15,046 E eu simplesmente fiquei entorpecido. 746 01:19:17,176 --> 01:19:19,043 Foi... 747 01:19:19,178 --> 01:19:21,052 pacífico. 748 01:19:22,955 --> 01:19:25,254 Assim como adormecer. 749 01:19:31,029 --> 01:19:33,031 Realmente não é tão ruim assim. 750 01:19:39,003 --> 01:19:41,732 Hum, vou deixar você descansar. 751 01:19:47,579 --> 01:19:49,113 Obrigado. 752 01:20:43,962 --> 01:20:45,964 Morag Martin falando. 753 01:20:47,568 --> 01:20:49,867 Essa foi a sua melhor voz de diretora. 754 01:20:50,003 --> 01:20:52,370 Bem, essa não era uma voz que eu esperava ouvir 755 01:20:52,506 --> 01:20:54,776 - por algumas semanas, então... - Sim. 756 01:20:55,445 --> 01:20:57,511 Nossa rotação foi interrompida, então, hum... 757 01:20:58,421 --> 01:21:00,314 O que aconteceu? 758 01:21:00,450 --> 01:21:03,088 Houve um problema com o navio, então... 759 01:21:03,224 --> 01:21:05,384 Estarei de volta a Aberdeen depois de amanhã. 760 01:21:05,520 --> 01:21:07,818 Eu irei buscá-lo, então. 761 01:21:07,953 --> 01:21:09,859 Não, não. Não, você não precisa fazer isso. 762 01:21:09,995 --> 01:21:12,155 Vou fazer meu próprio caminho de volta. 763 01:21:12,291 --> 01:21:13,593 Eu te amo. 764 01:21:14,700 --> 01:21:15,870 Eu te amo. 765 01:22:21,193 --> 01:22:24,338 Então, mesmo depois de tudo isso, você ainda vai sentir falta? 766 01:22:24,473 --> 01:22:26,138 Todos os malditos dias. 767 01:22:26,273 --> 01:22:27,953 Por que você não fala com a gerência sobre isso? 768 01:22:28,073 --> 01:22:29,336 Coloque-o de volta em rotação. 769 01:22:29,471 --> 01:22:30,938 Descubra. 770 01:22:31,073 --> 01:22:33,106 Boa ideia. Micrômetro... 771 01:22:33,241 --> 01:22:35,142 esqueci meu travesseiro. 772 01:22:35,278 --> 01:22:37,615 - Está bem. Duncan. - Ei. 773 01:22:38,351 --> 01:22:40,746 - Te amo, irmão. - Te amo também, Duncs. 774 01:22:42,281 --> 01:22:43,615 Sim. 775 01:22:43,751 --> 01:22:45,451 Ei, você precisa de uma mão no corredor? 776 01:22:45,586 --> 01:22:47,390 Não, estou bem. 777 01:22:50,390 --> 01:22:52,223 Tome cuidado, Duncan. 778 01:22:52,358 --> 01:22:54,133 Você também. 779 01:23:40,815 --> 01:23:43,512 Como você está se sentindo, Duncs? 780 01:23:47,146 --> 01:23:50,519 Ainda não estou pronto para a pilha de sucata. 781 01:23:54,689 --> 01:23:56,525 Você é um bom homem, Duncan. 782 01:24:19,645 --> 01:24:20,710 Olá. 783 01:24:20,846 --> 01:24:21,950 Oi. 784 01:24:28,894 --> 01:24:29,894 Tudo bem? 785 01:24:29,997 --> 01:24:32,123 Sim, houve um acidente. 786 01:24:32,259 --> 01:24:33,892 Micrômetro... 787 01:24:37,431 --> 01:24:39,798 O que aconteceu? 788 01:24:39,933 --> 01:24:42,500 A, uh... Um mergulhador ficou encalhado no fundo do mar 789 01:24:42,635 --> 01:24:44,839 e teve que ser resgatado. 790 01:24:44,975 --> 01:24:46,172 Oh, Deus. 791 01:24:46,308 --> 01:24:48,346 Eles estão bem? 792 01:24:50,979 --> 01:24:53,912 Foi tocar e ir lá um pouco, mas... 793 01:24:55,649 --> 01:24:57,520 ... mas eles estão bem agora. 794 01:25:06,495 --> 01:25:08,432 Foi você, não foi? 795 01:25:11,903 --> 01:25:13,233 Oh, Chris. 796 01:25:26,722 --> 01:25:28,947 Ei. Ei, venha aqui. 797 01:25:40,663 --> 01:25:43,093 Eu sempre voltaria para você. 798 01:25:48,601 --> 01:25:51,336 Eu te amo, Chris. 799 01:25:51,471 --> 01:25:54,004 Eu também te amo. 800 01:25:54,140 --> 01:25:58,482 ♪ Tudo o que eu já conheci está aqui agora ♪ 801 01:26:00,245 --> 01:26:02,788 ♪ Então pegue uma pedra e jogue-a ♪ 802 01:26:02,924 --> 01:26:04,653 Vem cá. 803 01:26:07,152 --> 01:26:11,360 ♪ Deixe-o à deriva com todas as nossas memórias ♪ 804 01:26:11,495 --> 01:26:14,459 ♪ As vezes que rimos ♪ 805 01:26:14,594 --> 01:26:17,468 ♪ E vá de novo ♪ 806 01:26:19,373 --> 01:26:23,639 ♪ Bem, Deus sabe que eu sempre preciso de você ♪ 807 01:26:25,548 --> 01:26:30,415 ♪ E você vai voltar como a maré ♪ 808 01:26:31,948 --> 01:26:36,646 ♪ Estorninhos flutuam sobre o ar que respiramos ♪ 809 01:26:36,782 --> 01:26:39,716 ♪ Está tudo bem ♪ 810 01:26:39,851 --> 01:26:43,158 ♪ Para sair do meu lado ♪ 811 01:26:43,294 --> 01:26:45,732 ♪ Você pode ir ♪ 812 01:26:45,868 --> 01:26:49,369 ♪ Vá ser livre ♪ 813 01:26:49,505 --> 01:26:55,405 ♪ Porque o rio sempre encontra o mar ♪ 814 01:26:55,540 --> 01:27:02,177 ♪ Eu sei que você vai encontrar o seu caminho ♪ 815 01:27:02,313 --> 01:27:05,384 ♪ De volta para mim ♪ 816 01:27:11,718 --> 01:27:15,519 ♪ Ah, ah, ah ♪ 817 01:27:15,654 --> 01:27:17,863 ♪ Milímetro ♪ 818 01:27:17,999 --> 01:27:22,060 ♪ De volta para mim ♪ 819 01:27:25,203 --> 01:27:31,071 ♪ Ooh, ooh ♪ 820 01:27:31,707 --> 01:27:37,042 ♪ Ooh, ooh ♪ 821 01:27:38,249 --> 01:27:43,147 ♪ Ooh, ooh... ♪ 822 01:28:44,414 --> 01:28:49,653 ♪ Ooh, ooh. ♪ 823 01:29:00,459 --> 01:29:04,371 ♪ Um dia desses, vou trocar minhas botas ♪ 824 01:29:06,340 --> 01:29:08,634 ♪ Para um terreno e uma caixa de pinho ♪ 825 01:29:08,770 --> 01:29:12,539 ♪ Um lugar nas raízes ♪ 826 01:29:12,675 --> 01:29:14,774 ♪ Não adianta fingir ♪ 827 01:29:14,909 --> 01:29:18,042 ♪ Eu sou bom sozinho ♪ 828 01:29:18,177 --> 01:29:20,712 ♪ Quando você der aquela última caminhada ♪ 829 01:29:20,848 --> 01:29:24,518 ♪ Você leva isso sozinho ♪ 830 01:29:24,653 --> 01:29:26,917 ♪ Sem desentendimentos ♪ 831 01:29:27,052 --> 01:29:29,428 ♪ Sem sonhos sem saída ♪ 832 01:29:29,564 --> 01:29:34,059 ♪ Tudo depois e tudo no meio ♪ 833 01:29:34,194 --> 01:29:38,703 ♪ Sem filmes da meia-noite, sem lua em julho ♪ 834 01:29:38,838 --> 01:29:43,707 ♪ As razões para viver que você toma quando morre ♪ 835 01:29:43,843 --> 01:29:48,248 ♪ Alto é o rio e baixo quando está seco ♪ 836 01:29:48,383 --> 01:29:53,211 ♪ Quando eu finalmente estou no mar ♪ 837 01:29:54,552 --> 01:29:57,721 ♪ Continue falando comigo ♪ 838 01:29:59,150 --> 01:30:02,220 ♪ Continue falando comigo ♪ 839 01:30:05,662 --> 01:30:07,924 ♪ A água é prateada ♪ 840 01:30:08,060 --> 01:30:11,533 ♪ A lua é tão dourada ♪ 841 01:30:11,669 --> 01:30:14,040 ♪ Você tem sorte de ver ♪ 842 01:30:14,176 --> 01:30:17,674 ♪ Sua família envelhece ♪ 843 01:30:17,810 --> 01:30:23,546 ♪ Minha família me viu onde eu me vi ♪ 844 01:30:23,681 --> 01:30:26,052 ♪ Pela diversão que tivemos vivendo ♪ 845 01:30:26,188 --> 01:30:29,653 ♪ Trocamos nossa saúde ♪ 846 01:30:29,789 --> 01:30:34,594 ♪ Algum dia nossos corpos desaceleram para uma pista ♪ 847 01:30:34,729 --> 01:30:39,389 ♪ Diga-me que nosso sangue vai muito além do fraco ♪ 848 01:30:39,524 --> 01:30:44,395 ♪ Diga-me que a Terra é bonita demais para pintar ♪ 849 01:30:44,530 --> 01:30:49,236 ♪ Frio como um iceberg e escuro sob a sepultura ♪ 850 01:30:49,371 --> 01:30:53,676 ♪ Diga-me que minha alma não está muito arrependida de salvar ♪ 851 01:30:53,811 --> 01:30:58,111 ♪ Quando eu finalmente estou no mar ♪ 852 01:30:59,782 --> 01:31:03,116 ♪ Continue falando comigo ♪ 853 01:31:04,721 --> 01:31:07,956 ♪ Continue falando comigo ♪ 854 01:31:09,363 --> 01:31:12,796 ♪ Continue falando comigo ♪ 855 01:31:14,225 --> 01:31:17,394 ♪ Continue falando comigo ♪ 856 01:31:19,065 --> 01:31:22,399 ♪ Continue falando comigo ♪ 857 01:31:24,037 --> 01:31:27,770 ♪ Continue falando comigo. ♪ 858 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática por: www.elsubtitle.com Visite nosso site para tradução gratuita 56366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.