Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,939 --> 00:02:59,210
A tempestade Yulee continua seu
caminho pelo Reino Unido,
2
00:02:59,345 --> 00:03:01,237
Solicitando um raro aviso
meteorológico vermelho
3
00:03:01,373 --> 00:03:03,743
do Met Office para a força dos
ventos
4
00:03:03,878 --> 00:03:06,009
batendo na costa do leste da
Escócia.
5
00:03:30,273 --> 00:03:31,705
Olá.
6
00:03:32,571 --> 00:03:34,378
Oi.
7
00:03:36,244 --> 00:03:38,344
Eles me querem.
8
00:03:38,480 --> 00:03:40,109
Amanhã no Clipper Quay.
9
00:03:41,217 --> 00:03:43,853
Fantástico.
10
00:03:44,523 --> 00:03:46,363
Te dá um mês sem eu atrapalhar
11
00:03:46,426 --> 00:03:48,283
- de todas essas coisas.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Sim.
12
00:03:48,418 --> 00:03:49,896
Provavelmente terei todo o lugar
emoldurado
13
00:03:49,920 --> 00:03:51,258
quando você voltar.
14
00:03:51,394 --> 00:03:54,430
Bom. Quero atualizações de vídeo.
15
00:03:54,565 --> 00:03:56,659
Eu quero relatórios. Eu quero ouvir
tudo sobre isso.
16
00:03:56,795 --> 00:03:58,495
Sim. Você vai pegá-los.
17
00:03:58,631 --> 00:04:00,701
Diário.
18
00:04:03,770 --> 00:04:06,135
Não se preocupe. Eu vou ficar bem.
19
00:04:07,538 --> 00:04:08,913
Eu sei.
20
00:04:09,049 --> 00:04:11,075
Apenas lembre-se, é, uh ...
21
00:04:11,211 --> 00:04:14,583
É como ir para o espaço, mas está
debaixo d'água.
22
00:04:16,150 --> 00:04:18,479
O que é hilário é que você acha
que eu acho isso reconfortante.
23
00:04:20,417 --> 00:04:22,398
Os humanos não deveriam estar no
fundo do Mar do Norte.
24
00:04:22,422 --> 00:04:24,263
Eu sei. Eu sei.
25
00:04:25,724 --> 00:04:27,761
Mas é muito legal.
26
00:04:30,568 --> 00:04:32,466
Ainda bem que você é fofo.
27
00:04:32,601 --> 00:04:34,135
- Sim?
- Mm-hmm.
28
00:04:34,270 --> 00:04:35,535
- Fofo?
- Mm-hmm.
29
00:04:35,670 --> 00:04:38,171
Seu namorado mergulhador fofo e legal?
30
00:04:38,306 --> 00:04:39,644
Marido? Noivo?
31
00:05:26,920 --> 00:05:29,093
Uh, Chris Lemons, um dos
mergulhadores.
32
00:05:29,228 --> 00:05:31,154
- Chris Limões?
- Sim.
33
00:05:37,662 --> 00:05:39,338
- Ei.
- Ei.
34
00:05:41,606 --> 00:05:43,183
- Vocês estão bem, pessoal?
- Você está bem, companheiro?
35
00:05:43,207 --> 00:05:44,666
Como está indo?
36
00:05:57,751 --> 00:05:59,015
- Oh, bom dia, Craig.
- Chris.
37
00:05:59,151 --> 00:06:00,720
Eu só vou descobrir sobre o trabalho.
38
00:06:00,855 --> 00:06:02,856
- Eu te conto mais tarde.
- Está bem.
39
00:06:05,161 --> 00:06:06,161
Duncan.
40
00:06:06,232 --> 00:06:07,866
Olá, bonito.
41
00:06:08,001 --> 00:06:09,233
O que você tem para mim?
42
00:06:09,368 --> 00:06:11,263
Bem, ouvi dizer que temos um novo
capitão.
43
00:06:11,399 --> 00:06:13,895
Oh sim? Vamos torcer para que este
não cancele o Natal, hein?
44
00:06:14,031 --> 00:06:15,407
Sim, certo?
45
00:06:15,542 --> 00:06:17,246
- Bom ver você.
- Como está indo a casa?
46
00:06:17,270 --> 00:06:18,849
- Você termina meu quarto?
- Sim, está indo bem.
47
00:06:18,873 --> 00:06:20,193
Acho que vamos pintá-lo de rosa.
48
00:06:20,276 --> 00:06:21,308
Tudo bem?
49
00:06:21,444 --> 00:06:24,949
Ou verde ou roxo ou...
50
00:06:25,719 --> 00:06:27,652
Rosa é na verdade... Essa é uma cor
linda.
51
00:06:27,787 --> 00:06:29,558
Você sabe, muitas pessoas pensam que
é feminino.
52
00:06:29,582 --> 00:06:30,678
Para onde vai?
53
00:06:38,926 --> 00:06:40,524
Basta tomar duas garrafas de molho
picante.
54
00:06:40,660 --> 00:06:42,065
Ok.
55
00:06:49,536 --> 00:06:51,004
Olá, Stu.
56
00:06:51,140 --> 00:06:52,687
Viu quanto hélio eles estão
carregando a bordo?
57
00:06:52,711 --> 00:06:55,112
Hmm. Vai ser profundo.
58
00:06:55,248 --> 00:06:57,416
Quanto mais profundo, melhor, suponho.
59
00:07:06,183 --> 00:07:08,221
Isso é 200 pés.
60
00:07:17,762 --> 00:07:19,028
- Ei.
- Hem?
61
00:07:19,163 --> 00:07:21,264
- Bom dia, Chris.
- Fez o corte.
62
00:07:24,035 --> 00:07:26,775
Sim! Fácil aí.
63
00:07:50,565 --> 00:07:52,361
Vocês estão bem, rapazes?
64
00:07:52,496 --> 00:07:55,133
- Como está indo?
- Olá, Chris. É bom ver você.
65
00:07:57,806 --> 00:07:59,273
Então você ouviu quem está a bordo?
66
00:07:59,408 --> 00:08:00,970
Quem é esse?
67
00:08:01,106 --> 00:08:03,541
O vulcano, mergulhador ele mesmo.
68
00:08:03,676 --> 00:08:05,142
Oh sim?
69
00:08:05,277 --> 00:08:07,545
Eu estava começando a pensar que ele
era apenas um mito.
70
00:08:08,415 --> 00:08:11,550
Bem, deve ser divertido se você
estiver no time dele.
71
00:08:11,686 --> 00:08:13,154
Animado para entrar lá.
72
00:08:13,290 --> 00:08:14,718
Sim, eu aposto.
73
00:08:22,870 --> 00:08:24,430
Ok.
74
00:08:26,301 --> 00:08:29,007
Vocês vão morar em nossas latas
glamourosas
75
00:08:29,142 --> 00:08:30,971
pelos próximos 28 dias,
76
00:08:31,106 --> 00:08:34,203
onde você será pressurizado até
300 pés.
77
00:08:34,339 --> 00:08:36,248
Você vai ser minhas mãos no fundo
do mar
78
00:08:36,383 --> 00:08:38,174
substituindo uma seção do oleoduto.
79
00:08:38,310 --> 00:08:40,278
Não pode ter o fluxo de gás
interrompido,
80
00:08:40,413 --> 00:08:42,886
ou as casas das pessoas vão esfriar
neste inverno.
81
00:08:43,022 --> 00:08:46,217
Assim que o trabalho estiver
concluído, você terá quatro dias
de descompressão
82
00:08:46,352 --> 00:08:48,388
quando suas mãos podem fazer o que
quiserem.
83
00:08:50,056 --> 00:08:53,890
Nick, Alex e Paul.
84
00:08:54,026 --> 00:08:58,097
O Time B é formado por Stu, Kirk e
Brad.
85
00:08:59,031 --> 00:09:02,866
A equipe A é Duncan, com Chris
86
00:09:03,002 --> 00:09:07,111
e aquele pacote de alegria ali.
87
00:09:07,814 --> 00:09:10,509
Certo, estou começando a desacelerar
antes da partida.
88
00:09:11,178 --> 00:09:14,579
As portas fecham em dez minutos,
então comece a rachar.
89
00:09:16,986 --> 00:09:19,385
David, é Chris. Muito prazer.
90
00:09:19,520 --> 00:09:20,848
Apenas Dave.
91
00:09:20,984 --> 00:09:22,385
Dave. Desculpa.
92
00:09:22,520 --> 00:09:24,426
Uh, ansioso para fazer sentou-se com
você.
93
00:09:24,561 --> 00:09:26,224
Sim. Vejo você lá.
94
00:09:27,234 --> 00:09:29,390
Sim, vejo você lá.
95
00:09:29,526 --> 00:09:31,900
- Vejo você lá, Duncs.
- Sim.
96
00:09:35,907 --> 00:09:38,802
Sim. Vejo que você fez Chris se
sentir bem e bem-vindo.
97
00:09:38,938 --> 00:09:41,506
Como está o garoto, afinal?
98
00:09:41,641 --> 00:09:42,939
Sólido.
99
00:09:43,075 --> 00:09:45,143
Ele, uh, trabalhava como marinheiro
100
00:09:45,279 --> 00:09:47,475
por três anos antes de receber o
aceno de cabeça,
101
00:09:47,611 --> 00:09:51,756
mas então ele fez seus primeiros
cinco mergulhos comigo,
102
00:09:51,891 --> 00:09:56,357
e como nós dois sabemos, eu sou o
melhor papai sentado ao redor.
103
00:09:58,328 --> 00:10:00,060
Bom.
104
00:10:02,268 --> 00:10:05,066
"Sat daddy"? Realmente?
105
00:10:05,201 --> 00:10:07,529
Isso soa estranho saindo da sua boca.
106
00:10:29,521 --> 00:10:32,191
Como um homem velho, acho que sou um
cara de beliche de baixo
107
00:10:32,326 --> 00:10:34,429
você sabe, apenas no caso de a Mãe
Natureza chamar.
108
00:10:36,864 --> 00:10:39,301
Seu, uh... sua esposa?
109
00:10:39,436 --> 00:10:41,200
Uh não. Noiva.
110
00:10:43,205 --> 00:10:46,172
Uma vez que a porta se fecha,
111
00:10:46,307 --> 00:10:48,306
tudo lá fora é apenas uma
distração.
112
00:10:50,343 --> 00:10:52,915
Mantenha seu foco onde precisa estar,
certo?
113
00:10:58,249 --> 00:11:00,824
Ei. Não se preocupe com ele.
114
00:11:02,359 --> 00:11:04,628
Ele é um urso pardo quando está
aqui, mas, você sabe,
115
00:11:04,764 --> 00:11:07,291
Quando ele chega em casa, ele é um
verdadeiro moleque.
116
00:11:07,426 --> 00:11:10,229
Ele é apenas o pai de suas duas
filhas.
117
00:11:12,266 --> 00:11:13,683
Cristo, você tem chocolate
suficiente aí?
118
00:11:13,707 --> 00:11:17,841
Apenas o suficiente para um por dia.
119
00:11:19,272 --> 00:11:22,372
Mergulhadores, estamos prontos para
trancar as portas?
120
00:11:25,780 --> 00:11:28,313
Equipe A de prontidão.
121
00:11:29,322 --> 00:11:30,848
Equipe B de prontidão.
122
00:11:30,983 --> 00:11:33,189
Equipe C de prontidão.
123
00:11:33,859 --> 00:11:36,589
Portas fechando agora.
124
00:11:44,703 --> 00:11:47,737
Portas fechadas. Escadas de
distância.
125
00:11:47,873 --> 00:11:51,099
96,4% de hélio. 3,6% de oxigênio.
126
00:11:51,234 --> 00:11:52,774
Proporções de gás confirmadas.
127
00:11:52,909 --> 00:11:54,344
Estou abrindo as torneiras, rapazes.
128
00:11:54,480 --> 00:11:56,506
Vamos dar uma volta.
129
00:12:22,575 --> 00:12:24,767
Eu nunca vou me acostumar com isso.
130
00:12:24,903 --> 00:12:26,503
Que?
131
00:14:14,186 --> 00:14:16,883
Aqui nos encontramos
132
00:14:17,019 --> 00:14:19,014
no fundo do mundo.
133
00:14:20,883 --> 00:14:23,219
Agora você pode operar
134
00:14:23,355 --> 00:14:25,753
a 300 pés abaixo do nível do mar,
135
00:14:25,888 --> 00:14:29,131
onde estará escuro como breu e muito
frio.
136
00:14:29,266 --> 00:14:32,293
E lembre-se, se você sair da câmara
137
00:14:32,429 --> 00:14:34,696
antes da descompressão,
138
00:14:34,832 --> 00:14:37,871
o gás agora saturando todas as
células do seu corpo
139
00:14:38,006 --> 00:14:39,735
se expandirá tão rapidamente
140
00:14:39,870 --> 00:14:43,271
seus órgãos vitais vão
literalmente explodir.
141
00:14:43,407 --> 00:14:45,378
Ele diz isso todas as vezes.
142
00:14:47,778 --> 00:14:49,338
Como você está se sentindo, Duncan?
143
00:14:49,389 --> 00:14:51,551
Ases, amigo.
144
00:14:51,687 --> 00:14:53,150
Ases.
145
00:14:53,285 --> 00:14:55,355
Chris, Dave, você está bem?
146
00:14:57,820 --> 00:14:59,896
Tudo bem, vou descansar um pouco.
147
00:15:00,032 --> 00:15:02,560
Vejo você quando chegarmos à
estação.
148
00:15:23,049 --> 00:15:24,448
A comida está pronta.
149
00:15:24,583 --> 00:15:26,247
Pelo amor de Deus, mostre alguma
modéstia.
150
00:15:26,382 --> 00:15:28,322
Cubra-se.
151
00:15:33,426 --> 00:15:36,067
De volta ao dia, porém, você sabe,
152
00:15:36,202 --> 00:15:39,894
quando eu estava começando, você
só precisava de duas coisas:
153
00:15:40,029 --> 00:15:43,274
pouco bom senso e uma boa garrafa de
uísque.
154
00:15:43,410 --> 00:15:44,665
Vamos lá.
155
00:15:44,801 --> 00:15:46,800
Realmente era o Velho Oeste.
156
00:15:46,936 --> 00:15:49,112
Graças a Deus não é mais assim.
157
00:15:50,647 --> 00:15:52,343
Sim.
158
00:15:52,479 --> 00:15:55,753
Acho que sou o último da minha
espécie.
159
00:15:55,888 --> 00:15:58,683
Uma espécie de relíquia.
160
00:15:58,818 --> 00:16:01,619
O que explica por que eles estão me
colocando para pastar.
161
00:16:04,764 --> 00:16:07,089
Do que você está falando?
162
00:16:07,825 --> 00:16:10,658
Bem, a empresa, em sua infinita
sabedoria,
163
00:16:10,794 --> 00:16:13,170
decidiu que 20 anos são suficientes
para mim
164
00:16:13,305 --> 00:16:16,799
E, uh, você sabe, esta será minha
última rotação.
165
00:16:19,773 --> 00:16:22,373
Realmente? Por que você não disse
alguma coisa?
166
00:16:23,075 --> 00:16:27,913
Porque eu não quero que todo mundo
faça barulho, você sabe,
167
00:16:28,048 --> 00:16:29,820
antes de entrar.
168
00:16:29,955 --> 00:16:32,481
Você está bem? Está tudo bem?
169
00:16:32,617 --> 00:16:34,191
Sim. Você está brincando?
170
00:16:34,327 --> 00:16:37,961
Vai ser ótimo ter algum tempo livre.
171
00:16:38,097 --> 00:16:40,790
Você sabe, eu vou jogar golfe.
172
00:16:40,926 --> 00:16:44,532
Mas eu pensei que talvez tivesse mais
dez anos restantes.
173
00:16:44,668 --> 00:16:46,664
Ou mais.
174
00:16:48,336 --> 00:16:49,766
Se serve de consolo,
175
00:16:49,901 --> 00:16:51,713
há uma grande possibilidade de que
todos os nossos trabalhos
176
00:16:51,737 --> 00:16:55,172
terá sido automatizado em dez anos,
então...
177
00:16:55,841 --> 00:16:59,011
Oh, sim, isso me consola, Dave.
Obrigado.
178
00:16:59,146 --> 00:17:00,748
De nada.
179
00:17:00,884 --> 00:17:02,478
Bem, eu tentei.
180
00:17:02,614 --> 00:17:03,955
Está bem. Eu estou indo para a cama.
181
00:17:04,090 --> 00:17:06,618
- Noite.
- Boa noite.
182
00:17:09,887 --> 00:17:12,219
Portanto, esta é a nossa última vez
sentados juntos, então.
183
00:17:12,955 --> 00:17:15,528
Sim. Eu também não posso acreditar.
184
00:17:20,972 --> 00:17:23,797
Por que você não puxa um Craig
185
00:17:23,933 --> 00:17:25,907
Entrar na berlinda, dar as ordens?
186
00:17:26,043 --> 00:17:27,740
Que?
187
00:17:27,875 --> 00:17:29,274
Não.
188
00:17:29,409 --> 00:17:32,246
Eu não sou material de gestão.
189
00:17:32,382 --> 00:17:33,677
E eu não acho que eu poderia lidar
190
00:17:33,812 --> 00:17:35,543
Vendo vocês se divertirem.
191
00:17:35,679 --> 00:17:38,386
Sim, justo.
192
00:17:40,185 --> 00:17:42,121
Ei. Olhar.
193
00:17:42,256 --> 00:17:45,192
Você é um grande mergulhador.
194
00:17:45,328 --> 00:17:47,560
Você não precisa mais de mim por
perto.
195
00:18:11,621 --> 00:18:13,781
Certo, então a igreja comporta 80
pessoas
196
00:18:13,916 --> 00:18:17,886
e a prefeitura ao lado 150.
197
00:18:18,021 --> 00:18:20,927
Então, contanto que desconvidemos
metade dos meus primos,
198
00:18:21,063 --> 00:18:22,259
devemos ficar bem.
199
00:18:23,536 --> 00:18:25,365
O que mais?
200
00:18:25,501 --> 00:18:28,667
Bem, eu estou muito fofa hoje.
201
00:18:31,974 --> 00:18:33,936
Você sente falta de mim?
202
00:18:35,272 --> 00:18:36,538
Não.
203
00:18:36,674 --> 00:18:38,146
Você está se divertindo mais
204
00:18:38,281 --> 00:18:40,041
ajudando Duncan com suas palavras
cruzadas.
205
00:18:41,080 --> 00:18:42,615
Tchau.
206
00:19:03,974 --> 00:19:06,121
Controle Marítimo, este é o
navio de apoio ao mergulho
Tharos...
207
00:19:06,145 --> 00:19:08,408
- Boné.
- ... chegando a 127 milhas
208
00:19:08,544 --> 00:19:10,941
a leste de Aberdeen no campo de
petróleo de Huntington.
209
00:19:11,076 --> 00:19:12,788
Muito obrigado, Tharos.
210
00:19:12,812 --> 00:19:14,379
Nós vamos estar bem no meio
211
00:19:14,514 --> 00:19:16,044
deste sistema de tempestade a noite
toda.
212
00:19:18,758 --> 00:19:21,154
O que você acha?
213
00:19:21,824 --> 00:19:25,493
Bem, é limítrofe, Cap, mas este é
o Mar do Norte.
214
00:19:28,594 --> 00:19:31,059
Status de posicionamento dinâmico?
215
00:19:31,194 --> 00:19:35,237
Vindo sobre o local de mergulho,
transformando-se em ondulação.
216
00:19:35,373 --> 00:19:37,467
Propulsores direcionais mantendo
nossa posição
217
00:19:37,603 --> 00:19:39,434
ao lado do coletor.
218
00:19:45,541 --> 00:19:47,142
Travado.
219
00:19:47,277 --> 00:19:48,921
Sistema de posicionamento dinâmico
online.
220
00:19:48,945 --> 00:19:50,580
Os computadores têm isso daqui.
221
00:19:50,716 --> 00:19:52,850
Prepare-se para as operações de
mergulho.
222
00:19:54,088 --> 00:19:55,285
Está bem.
223
00:19:55,420 --> 00:19:57,019
Equipe A primeiro.
224
00:19:59,194 --> 00:20:00,690
Levantem-se e brilhem, rapazes.
225
00:20:00,825 --> 00:20:03,531
Este é o seu aviso prévio de uma
hora.
226
00:20:09,006 --> 00:20:11,002
- Dave?
- Hmm?
227
00:20:11,137 --> 00:20:14,001
Você quer aparecer aqui para um
abraço de cinco minutos?
228
00:20:14,137 --> 00:20:15,617
Eu sou, uh...
229
00:20:15,674 --> 00:20:17,005
Estou bem, Duncan. Obrigado.
230
00:20:17,140 --> 00:20:19,547
Está bem. Obrigado por ponderar.
231
00:20:20,843 --> 00:20:22,677
Obrigado, senhor.
232
00:20:22,813 --> 00:20:24,220
De nada.
233
00:20:24,356 --> 00:20:27,319
Tudo bem, Time A entrando no pote
molhado
234
00:20:27,454 --> 00:20:29,887
para a prensagem final.
235
00:20:39,037 --> 00:20:41,233
E quanto às suas ferramentas?
236
00:20:41,369 --> 00:20:42,863
Tem sua faca, bússola
237
00:20:42,998 --> 00:20:45,166
- seus sinalizadores?
- Sim.
238
00:20:46,703 --> 00:20:48,238
E você, Dave?
239
00:20:48,374 --> 00:20:50,442
Precisar de uma mão?
240
00:20:50,577 --> 00:20:52,211
Acho que não. Está bem.
241
00:20:52,346 --> 00:20:54,443
Vejo vocês no topo.
242
00:20:54,579 --> 00:20:56,749
Certo. Obrigado.
243
00:21:03,021 --> 00:21:06,220
Controle de mergulho, o primeiro no
sino.
244
00:21:09,131 --> 00:21:10,691
Você é bom?
245
00:21:10,827 --> 00:21:12,970
- Sim.
- Ei.
246
00:21:13,105 --> 00:21:15,066
Estamos trabalhando agora, ok?
247
00:21:15,201 --> 00:21:17,198
Uma vez que estamos lá embaixo,
somos apenas nós dois.
248
00:21:18,869 --> 00:21:20,839
- Siga o meu exemplo.
- Mm-hmm.
249
00:21:23,940 --> 00:21:25,745
Você vem, Dave.
250
00:21:29,681 --> 00:21:32,213
Segundo homem no sino.
251
00:21:41,765 --> 00:21:43,559
Controle de mergulho, são três no
sino.
252
00:21:43,694 --> 00:21:45,127
Tudo bem, copie isso.
253
00:21:54,606 --> 00:21:56,605
Campainha de posicionamento.
254
00:21:59,976 --> 00:22:02,019
Levantando a câmara de satélite
agora.
255
00:22:11,988 --> 00:22:14,492
E... sino sobre a piscina da lua.
256
00:22:19,969 --> 00:22:20,969
ROV.
257
00:22:21,037 --> 00:22:23,165
Olhos ligados.
258
00:22:35,614 --> 00:22:38,055
Descida inicial.
259
00:22:38,191 --> 00:22:39,481
Estável em dois.
260
00:22:51,829 --> 00:22:55,101
Bell deixou a superfície em 2117.
261
00:23:09,917 --> 00:23:12,349
Bell passando por 100 pés.
262
00:23:22,595 --> 00:23:25,560
Isso é 200 pés.
263
00:23:41,712 --> 00:23:44,987
E... em profundidade.
264
00:23:45,122 --> 00:23:47,084
300 pés.
265
00:23:48,226 --> 00:23:50,252
Bell, vá para a sua porta.
266
00:23:51,889 --> 00:23:54,597
Copie isso, Controle de Mergulho.
267
00:24:08,741 --> 00:24:11,076
Uau. Isso é um pouco de inchaço.
268
00:24:11,211 --> 00:24:14,346
Isso tem que ser mares de 20 pés lá
em cima.
269
00:24:14,481 --> 00:24:20,048
Bell, isso me dói, mas é isso que
eu tenho aqui também.
270
00:24:20,184 --> 00:24:22,959
O que posso dizer, rapazes? Ainda
entendi.
271
00:24:23,095 --> 00:24:24,822
Toda vez sangrenta.
272
00:24:24,958 --> 00:24:26,129
Ok, vamos lá. Vamos.
273
00:24:26,264 --> 00:24:29,962
Ligando a alimentação de água
quente.
274
00:24:33,898 --> 00:24:36,568
Chegando à temperatura agora.
275
00:24:36,703 --> 00:24:38,309
É como um banho.
276
00:24:38,444 --> 00:24:40,511
Você quer que eu adormeça no
trabalho?
277
00:24:40,646 --> 00:24:43,511
Está dois graus acima de zero lá
embaixo.
278
00:24:43,647 --> 00:24:46,275
Mas eu esqueci como você gosta de
sofrer.
279
00:24:48,451 --> 00:24:49,751
Sim, isso é bom.
280
00:24:51,983 --> 00:24:53,447
Entrando.
281
00:24:56,051 --> 00:24:57,319
O chapéu.
282
00:24:58,262 --> 00:25:00,194
Fornecimento de gás da rede ligado.
283
00:25:06,798 --> 00:25:08,763
E conectado.
284
00:25:10,405 --> 00:25:12,967
Abaixando o chapéu.
285
00:25:13,102 --> 00:25:14,336
Mão no chapéu.
286
00:25:16,711 --> 00:25:18,381
Segure o chapéu mais baixo.
287
00:25:18,516 --> 00:25:21,813
Okey. É todo seu.
288
00:25:21,949 --> 00:25:23,851
- Bom?
- Chapéu está colocado.
289
00:25:27,821 --> 00:25:29,186
Verificação de comunicação.
Verificação de comunicação.
290
00:25:30,723 --> 00:25:32,089
Comunicações claras.
291
00:25:32,224 --> 00:25:34,395
Bellman para controle de mergulho.
Como está o seu feed?
292
00:25:34,531 --> 00:25:36,127
Sim, chegando.
293
00:25:36,262 --> 00:25:39,669
Uh, Duncan, esta vai ser uma longa
mudança.
294
00:25:39,804 --> 00:25:42,735
Eu só quero confirmar que sua fralda
de adulto está colocada.
295
00:25:42,871 --> 00:25:44,870
Esse é um bom material.
296
00:25:45,005 --> 00:25:47,444
Você sabe, você e eu temos a mesma
idade.
297
00:25:47,580 --> 00:25:50,176
E, a propósito, sou um profissional.
298
00:25:50,311 --> 00:25:54,975
Não tenho evacuação irregular
desde 95.
299
00:25:55,110 --> 00:25:56,977
Ok. Vamos lá.
300
00:25:57,112 --> 00:25:59,216
Resgates caindo.
301
00:26:00,560 --> 00:26:02,551
- Está bem.
- Sim.
302
00:26:02,687 --> 00:26:03,891
Ok.
303
00:26:04,822 --> 00:26:06,322
Mergulhador bom?
304
00:26:07,362 --> 00:26:08,830
Bom.
305
00:26:23,576 --> 00:26:26,848
Esse é o mergulhador um na água a
300 pés.
306
00:26:28,245 --> 00:26:30,379
Campainha, acenda as luzes do
mergulhador um.
307
00:26:32,453 --> 00:26:33,987
Trabalhando.
308
00:26:46,062 --> 00:26:47,836
Você vai.
309
00:26:56,415 --> 00:26:58,374
Mergulhador um caindo fora do sino.
310
00:27:12,621 --> 00:27:15,727
Okey. O fluxo de gás é bom.
311
00:27:15,863 --> 00:27:17,800
O umbilical está conectado.
312
00:27:19,767 --> 00:27:22,030
Você está trancado.
313
00:27:22,166 --> 00:27:23,865
Verificação de comunicação.
Verificação de comunicação.
314
00:27:24,000 --> 00:27:25,175
Alto e claro.
315
00:27:25,310 --> 00:27:27,310
Você está pronto para ir?
316
00:27:27,446 --> 00:27:29,774
Vejo você em seis horas.
317
00:27:29,910 --> 00:27:31,913
Okey. Fique seguro, irmão.
318
00:27:50,802 --> 00:27:54,567
Mergulhador dois na água a 305 pés.
319
00:27:58,977 --> 00:28:01,937
Diminua um pouco a respiração para
mim, ok?
320
00:28:04,779 --> 00:28:06,244
Copiar.
321
00:28:09,180 --> 00:28:12,019
Mergulhador dois deixando o sino.
322
00:28:30,100 --> 00:28:32,204
Touchdown, mergulhador dois.
323
00:28:36,845 --> 00:28:39,013
Bell, rumo ao trabalho?
324
00:28:49,022 --> 00:28:51,354
Bell, rumo ao trabalho?
325
00:28:51,489 --> 00:28:55,128
O mergulhador dois é zero nove zero
graus.
326
00:29:00,197 --> 00:29:02,036
É assim.
327
00:29:26,059 --> 00:29:27,826
Cap, ambos os mergulhadores estão no
local.
328
00:29:27,961 --> 00:29:29,726
Abaixe o cabo de alimentação.
329
00:29:29,861 --> 00:29:32,099
Copie isso.
330
00:29:40,071 --> 00:29:41,336
Aproximando-se do fundo do mar.
331
00:29:41,472 --> 00:29:43,346
Duncan, notifique os mergulhadores,
você iria?
332
00:29:43,481 --> 00:29:45,143
Copiar.
333
00:29:45,279 --> 00:29:48,115
Mergulhadores, cabo de alimentação
se aproximando do fundo do mar.
334
00:29:49,554 --> 00:29:51,415
Copie isso, sino.
335
00:30:00,355 --> 00:30:02,322
Eu tenho o conector.
336
00:30:02,458 --> 00:30:04,461
Movendo-se em direção ao coletor
agora.
337
00:30:20,413 --> 00:30:22,446
Bell, manifold tem poder.
338
00:30:25,958 --> 00:30:28,890
Mergulhador um, prepare os tubos para
instalação.
339
00:30:29,025 --> 00:30:30,718
- Copie isso.
- Mergulhador dois,
340
00:30:30,853 --> 00:30:33,523
Vá para o poço três para começar
a equalização.
341
00:30:34,625 --> 00:30:36,658
Copie isso. Entrando no coletor.
342
00:30:40,103 --> 00:30:42,999
Bell, tudo parecendo bem daqui de
cima.
343
00:30:49,915 --> 00:30:52,146
Como está, mergulhador dois?
344
00:30:53,480 --> 00:30:55,243
Há, uh, ferrugem nas escoras.
345
00:30:55,379 --> 00:30:57,349
Há crescimento em todos os lugares.
346
00:30:59,218 --> 00:31:01,353
A visibilidade não é ótima.
347
00:31:04,997 --> 00:31:07,524
Oh, eu preciso reduzir minhas
sobremesas.
348
00:31:13,563 --> 00:31:16,269
Acabamos de perder nossa
hidroacústica.
349
00:31:17,973 --> 00:31:19,833
Ainda estamos em posição?
350
00:31:22,041 --> 00:31:23,672
Solução de problemas agora.
351
00:31:29,712 --> 00:31:31,887
Bell, eu tenho uma leitura de, uh,
352
00:31:32,022 --> 00:31:34,482
mais de mil psi na cabeça do poço
três.
353
00:31:34,617 --> 00:31:36,091
Isso é muito alto.
354
00:31:36,226 --> 00:31:39,226
Está bem. Deixe-me tentar fazer
minha mágica.
355
00:31:55,541 --> 00:31:58,245
Aviso. Aviso.
356
00:31:59,274 --> 00:32:00,541
Aviso.
357
00:32:00,677 --> 00:32:02,277
Cap, os propulsores ficaram offline.
358
00:32:02,413 --> 00:32:03,919
- Quantos?
- Todos eles.
359
00:32:04,055 --> 00:32:06,355
Estou recebendo o mesmo aqui, Cap.
360
00:32:16,065 --> 00:32:17,500
Chris? O navio está se movendo.
361
00:32:17,635 --> 00:32:19,426
Saia daí agora.
362
00:32:19,562 --> 00:32:21,295
Que? Dave, você pode repetir?
363
00:32:21,430 --> 00:32:23,267
O navio está em movimento.
364
00:32:23,402 --> 00:32:26,108
Saia do coletor agora mesmo.
365
00:32:28,237 --> 00:32:29,939
Copie isso.
366
00:32:37,517 --> 00:32:38,733
Aviso. Aviso.
367
00:32:38,757 --> 00:32:40,085
Sistema de posicionamento dinâmico...
368
00:32:40,220 --> 00:32:42,553
Estou perdendo tudo aqui.
369
00:32:42,688 --> 00:32:44,566
- Onde está o nosso poder?
- Morto na água.
370
00:32:44,590 --> 00:32:46,693
Cap, estamos saindo do controle.
371
00:32:46,828 --> 00:32:48,355
Abortar. Abortar.
372
00:32:48,490 --> 00:32:50,090
Temos um segundo turno.
373
00:32:50,225 --> 00:32:52,305
Pegue os mergulhadores o máximo de
umbilical possível, Duncan.
374
00:32:54,733 --> 00:32:57,006
Chris, nossos umbilicais estão acima
do coletor.
375
00:32:57,142 --> 00:33:00,472
Temos que usá-los para subir ao topo.
376
00:33:05,643 --> 00:33:06,950
Chris, você tem que realmente se
mover.
377
00:33:07,085 --> 00:33:08,945
Sim. Sim, estou indo. Estou chegando.
378
00:33:23,727 --> 00:33:25,794
Mergulhadores, onde vocês estão?
379
00:33:30,933 --> 00:33:33,406
Mergulhador um em cima do coletor.
380
00:33:36,509 --> 00:33:39,679
Bell, eu não tenho olhos em você.
381
00:33:42,680 --> 00:33:45,682
Mergulhador dois também no topo.
382
00:34:00,696 --> 00:34:02,831
Meu umbilical está preso.
383
00:34:06,168 --> 00:34:08,736
O vento está nos girando.
384
00:34:08,872 --> 00:34:11,213
O cabo de alimentação está prestes
a ceder!
385
00:34:18,315 --> 00:34:22,551
Controle de mergulho, não há mais
umbilical no sino.
386
00:34:22,686 --> 00:34:24,556
Isso é tudo que eu tenho.
387
00:34:38,206 --> 00:34:39,665
O navio não está à deriva.
388
00:34:41,369 --> 00:34:43,009
É por isso. Olha, está sendo puxado
com força.
389
00:34:43,739 --> 00:34:45,038
Chris se tornou nossa âncora.
390
00:34:47,747 --> 00:34:49,878
Isso nunca vai se sustentar. Vai
quebrar.
391
00:34:57,128 --> 00:34:58,887
Bell, eu preciso de folga no
mergulhador um.
392
00:34:59,965 --> 00:35:01,923
Não há mais folga.
393
00:35:03,595 --> 00:35:05,435
Eu não posso chegar até você.
394
00:35:12,835 --> 00:35:14,039
Meu suprimento de gás.
395
00:35:14,174 --> 00:35:15,545
Não consigo respirar.
396
00:35:19,646 --> 00:35:21,947
Chris, mude para o seu resgate.
397
00:35:22,083 --> 00:35:24,786
Olá, Chris. Em mim.
398
00:35:24,922 --> 00:35:27,586
Mude para o seu resgate.
399
00:35:33,456 --> 00:35:34,923
Bom.
400
00:35:36,865 --> 00:35:38,163
Bom.
401
00:35:38,299 --> 00:35:40,765
Agora respire lenta e profundamente.
402
00:35:40,900 --> 00:35:43,099
Caso contrário, você queimará seu
gás de reserva.
403
00:35:43,235 --> 00:35:44,433
Compreender?
404
00:35:46,539 --> 00:35:48,470
Controle de mergulho?
405
00:35:48,606 --> 00:35:50,774
O mergulhador dois está em resgate.
406
00:35:52,115 --> 00:35:55,177
Quanto gás ele ainda tem?
407
00:35:55,313 --> 00:35:56,978
Dez minutos.
408
00:36:03,025 --> 00:36:04,722
O que acontece agora?
409
00:36:06,659 --> 00:36:09,496
Seu umbilical, vai quebrar.
410
00:36:10,895 --> 00:36:13,126
Você será puxado para fora da
estrutura.
411
00:36:14,798 --> 00:36:17,667
Agora, eu voltarei para você,
412
00:36:17,803 --> 00:36:20,443
Mas você tem que fazer algo por mim,
ok?
413
00:36:20,579 --> 00:36:24,907
Você tem que voltar ao topo do
coletor.
414
00:36:25,042 --> 00:36:27,044
Eu não posso resgatá-lo se eu não
puder encontrá-lo.
415
00:36:27,180 --> 00:36:28,346
Compreender?
416
00:36:31,352 --> 00:36:32,919
J-Apenas certifique-se de que eu
sou...
417
00:36:55,346 --> 00:36:57,544
Chris, você está aí? Você copia?
418
00:36:58,573 --> 00:37:00,541
Chris?
419
00:37:00,676 --> 00:37:02,549
Chris, você está aí?
420
00:37:04,219 --> 00:37:06,789
Sino? Bell, você copia?
421
00:37:06,925 --> 00:37:09,556
Voltando para você agora.
422
00:38:03,104 --> 00:38:06,408
Sem olhos ou ouvidos em mergulhadores
ou sino.
423
00:38:06,544 --> 00:38:08,175
Condição desconhecida.
424
00:38:16,357 --> 00:38:18,388
O feed do ROV está online novamente.
425
00:38:18,524 --> 00:38:20,888
Uh, você pode chegar mais perto?
426
00:38:21,023 --> 00:38:23,256
Dave voltou para o sino.
427
00:38:37,171 --> 00:38:39,641
Duncan, se você pode me ouvir,
428
00:38:39,777 --> 00:38:41,648
Estou de volta ao palco.
429
00:38:55,230 --> 00:38:56,757
O que aconteceu?
430
00:38:56,892 --> 00:38:59,160
Seu umbilical estalou.
431
00:39:00,432 --> 00:39:02,339
Ele se foi.
432
00:39:15,948 --> 00:39:17,945
Não há notícias sobre Chris.
433
00:39:18,080 --> 00:39:19,882
Mas estamos mantendo o sino baixo
434
00:39:20,018 --> 00:39:22,784
para quando recuperarmos o controle
do navio.
435
00:39:22,920 --> 00:39:24,988
Atualizaremos você como e quando.
436
00:39:25,854 --> 00:39:27,520
Boné?
437
00:39:27,655 --> 00:39:31,091
Por que não lançamos âncora, nos
impede de flutuar ainda mais?
438
00:39:31,226 --> 00:39:33,094
Não temos o controle do navio.
439
00:39:33,229 --> 00:39:35,604
Há hectares de oleoduto lá embaixo.
440
00:39:35,739 --> 00:39:37,783
A âncora poderia prender qualquer um
deles e rompê-lo.
441
00:39:37,807 --> 00:39:41,235
Há muito mais fundo do mar do que
oleoduto.
442
00:39:41,370 --> 00:39:43,069
Se não o abandonarmos agora, não
há como dizer
443
00:39:43,205 --> 00:39:45,041
a que distância vamos acabar de
Chris.
444
00:39:47,485 --> 00:39:50,211
Não posso arriscar um desastre
ambiental.
445
00:39:51,784 --> 00:39:53,720
Teremos que encontrar outra maneira.
446
00:40:30,488 --> 00:40:32,486
Duncan!
447
00:40:32,622 --> 00:40:34,728
Dave?
448
00:40:35,629 --> 00:40:37,764
Duncan, não consigo te ver.
449
00:40:45,135 --> 00:40:47,235
Duncan, não sei onde estou.
450
00:40:59,290 --> 00:41:02,415
Mani... homem-múltiplo. Múltiplo.
451
00:41:04,423 --> 00:41:05,522
Ok.
452
00:41:05,657 --> 00:41:07,654
Ok, 90 graus.
453
00:41:07,790 --> 00:41:09,466
90 graus.
454
00:41:11,563 --> 00:41:13,527
Ok. Ok.
455
00:41:13,663 --> 00:41:15,637
Merda.
456
00:41:25,745 --> 00:41:27,484
Encontre o coletor.
457
00:41:28,614 --> 00:41:29,948
Encontre o coletor.
458
00:41:31,550 --> 00:41:33,149
Múltiplo.
459
00:41:34,454 --> 00:41:35,888
Múltiplo.
460
00:41:45,162 --> 00:41:46,664
Ponte?
461
00:41:46,799 --> 00:41:48,063
Executamos o diagnóstico.
462
00:41:48,199 --> 00:41:49,599
Não há falha nos propulsores.
463
00:41:49,636 --> 00:41:50,668
Tem certeza?
464
00:41:50,804 --> 00:41:52,603
Cem por cento.
465
00:41:52,738 --> 00:41:54,170
Nós os executamos duas vezes.
466
00:41:57,140 --> 00:41:59,007
Se os propulsores ainda estiverem
funcionando,
467
00:41:59,142 --> 00:42:00,294
podemos colocar os computadores
offline
468
00:42:00,318 --> 00:42:01,782
e controlá-la manualmente.
469
00:42:01,918 --> 00:42:05,146
tampão, este sistema é projetado
ser usado somente no porto,
470
00:42:05,282 --> 00:42:07,924
nunca em condições como esta.
471
00:42:08,059 --> 00:42:10,186
Eu entendo.
472
00:42:11,961 --> 00:42:15,997
Se cometermos um erro, colocamos todo
o navio em risco.
473
00:42:16,133 --> 00:42:19,998
Ok, mas se continuarmos à deriva,
não há como dizer
474
00:42:20,134 --> 00:42:22,498
Quão longe chegaremos do mergulhador
número dois.
475
00:42:22,634 --> 00:42:24,970
De Chris.
476
00:42:29,944 --> 00:42:32,846
E eu não posso fazer isso sem você.
477
00:42:39,991 --> 00:42:41,447
Ouça.
478
00:42:41,583 --> 00:42:44,019
Até que o posicionamento dinâmico
esteja novamente online,
479
00:42:44,155 --> 00:42:46,560
o primeiro oficial e eu vamos...
480
00:42:46,695 --> 00:42:48,355
Assuma o controle do navio manualmente
481
00:42:48,491 --> 00:42:50,726
e nos impedir de ir mais longe.
482
00:42:50,862 --> 00:42:54,197
DPO, coloque-a no manual.
483
00:42:56,506 --> 00:42:58,740
Propulsores em manual.
484
00:43:04,307 --> 00:43:09,248
Porto, um quatro zero graus a 30%.
485
00:43:15,852 --> 00:43:17,317
Popa 40.
486
00:43:17,452 --> 00:43:18,895
- Popa 40.
- Agora.
487
00:43:27,833 --> 00:43:29,705
Saindo da linha de deriva.
488
00:43:29,840 --> 00:43:34,105
A distância até o local de mergulho
é de 630 pés e está aumentando.
489
00:43:42,145 --> 00:43:43,811
Onde fica? Onde fica?
490
00:43:43,946 --> 00:43:45,952
Onde está?!
491
00:43:54,198 --> 00:43:56,493
Oh sim. Sim!
492
00:43:56,629 --> 00:43:57,900
Sua beleza.
493
00:44:01,899 --> 00:44:04,069
Ok.
494
00:44:12,809 --> 00:44:13,974
Ok.
495
00:44:14,109 --> 00:44:16,614
Okey. Tem que subir.
496
00:44:16,749 --> 00:44:18,314
Eu tenho que escalar.
497
00:46:24,140 --> 00:46:26,607
Chris.
498
00:46:26,742 --> 00:46:29,115
Eu desci por aquela toca de coelho
novamente.
499
00:46:31,282 --> 00:46:33,449
Me coloquei em um estado certo.
500
00:46:40,559 --> 00:46:45,763
Eu sei que você diz que está
sempre seguro
501
00:46:45,898 --> 00:46:48,101
na sua lata...
502
00:46:50,674 --> 00:46:53,370
... mas uma vez que você sai ...
503
00:46:56,674 --> 00:46:59,310
... É como se você estivesse
roubando a cada segundo.
504
00:47:12,060 --> 00:47:15,656
E eu sei que é
extraordinário...
505
00:47:20,697 --> 00:47:24,005
... Mas o que temos também é
extraordinário.
506
00:47:38,513 --> 00:47:40,513
Desculpa.
507
00:47:40,648 --> 00:47:42,782
Eu não sei o que estou dizendo.
508
00:47:45,155 --> 00:47:47,490
É só, hum...
509
00:47:50,895 --> 00:47:52,759
Volte para casa.
510
00:48:05,377 --> 00:48:07,543
Por favor, volte para casa.
511
00:48:48,386 --> 00:48:50,322
É uma recuperação do corpo agora.
512
00:48:54,796 --> 00:48:56,592
Não, não é.
513
00:49:03,541 --> 00:49:04,933
Popa 40%.
514
00:49:12,912 --> 00:49:14,449
570 pés.
515
00:49:14,585 --> 00:49:16,111
ROV, você está ao alcance?
516
00:49:16,247 --> 00:49:17,479
No limite externo agora.
517
00:49:17,615 --> 00:49:19,387
Eles, por que você não está
encontrando meu mergulhador?
518
00:49:19,522 --> 00:49:21,254
Copie isso.
519
00:49:34,100 --> 00:49:35,972
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
520
00:49:37,567 --> 00:49:39,899
Swell de entrada.
521
00:49:50,654 --> 00:49:53,220
Apenas mantenha-a firme.
522
00:49:54,950 --> 00:49:57,386
Onde estamos com o posicionamento
dinâmico?
523
00:49:57,522 --> 00:49:59,992
A única coisa que resta é um hard
reset.
524
00:50:00,761 --> 00:50:02,668
Isso só é feito quando estamos em
manutenção.
525
00:50:02,692 --> 00:50:04,400
Cada peça é iniciada em sequência.
526
00:50:04,535 --> 00:50:06,325
Leva horas.
527
00:50:06,460 --> 00:50:08,664
Bem, é melhor você encontrar uma
solução alternativa, então, não
é?
528
00:50:12,000 --> 00:50:14,610
Estibordo, zero nove zero graus a 30%.
529
00:50:14,745 --> 00:50:16,672
Trinta por cento.
530
00:50:25,346 --> 00:50:27,320
Fechamento.
531
00:50:32,224 --> 00:50:34,855
Alguém pode ver alguma coisa?
532
00:51:00,350 --> 00:51:02,223
Onde diabos ele está?
533
00:51:05,696 --> 00:51:07,891
E no topo?
534
00:51:36,022 --> 00:51:38,094
Meu Deus.
535
00:51:50,401 --> 00:51:52,438
Ele ainda está vivo.
536
00:52:20,298 --> 00:52:22,138
Seus olhos estão fechados.
537
00:52:23,369 --> 00:52:25,735
Todos os quatro membros parecem
intactos.
538
00:52:26,810 --> 00:52:28,804
Nenhum sinal de respiração.
539
00:52:32,643 --> 00:52:35,983
Espasmos involuntários são de...
540
00:52:36,118 --> 00:52:38,550
falta de oxigênio para o cérebro.
541
00:52:46,896 --> 00:52:48,989
Vamos lá, onde está?
542
00:52:53,231 --> 00:52:55,501
Entendeu.
543
00:52:56,568 --> 00:52:57,765
Ponte?
544
00:52:57,901 --> 00:52:59,364
Acho que encontrei essa solução
alternativa.
545
00:52:59,500 --> 00:53:00,735
Me conta.
546
00:53:00,870 --> 00:53:02,506
Cada parte do posicionamento dinâmico
547
00:53:02,641 --> 00:53:05,179
é roteado por meio de uma CPU de
inicialização,
548
00:53:05,315 --> 00:53:07,841
é por isso que leva tanto tempo para
inicializar,
549
00:53:07,977 --> 00:53:09,545
então eu vou religá-lo fisicamente
550
00:53:09,680 --> 00:53:11,252
e ignorar a maldita coisa toda.
551
00:53:11,387 --> 00:53:14,146
Tem certeza de que pode corrigi-lo
corretamente?
552
00:53:14,282 --> 00:53:17,017
Você terá que acertar o
sequenciamento exatamente.
553
00:53:18,157 --> 00:53:19,618
Eu posso fazer isso.
554
00:53:19,753 --> 00:53:22,858
DPO, vá em frente. Faça isso.
555
00:53:32,135 --> 00:53:34,403
Por que você não usa o ROV para
pegar Chris
556
00:53:34,539 --> 00:53:36,703
e levá-lo de volta ao sino?
557
00:53:36,839 --> 00:53:38,842
É classificado para pegar humanos.
558
00:53:38,977 --> 00:53:41,741
Você pode pegar o anel D em seu
arnês
559
00:53:41,877 --> 00:53:43,780
com as pinças do ROV.
560
00:53:43,916 --> 00:53:47,254
Uh, os ROVs são usados apenas para
recuperações de corpos.
561
00:53:47,390 --> 00:53:49,748
Okey? As pinças são muito perigosas
562
00:53:49,884 --> 00:53:52,324
para ser usado em qualquer coisa viva.
563
00:53:52,459 --> 00:53:55,420
Não consigo ver outras opções.
564
00:53:55,556 --> 00:53:57,027
Você pode?
565
00:53:59,567 --> 00:54:02,898
Olha, Chris está vivo agora, ok, e...
566
00:54:03,033 --> 00:54:05,538
e não quero que nada que eu faça
mude isso.
567
00:54:08,004 --> 00:54:10,741
Mas esses rapazes são minha
responsabilidade.
568
00:54:13,546 --> 00:54:15,713
Vou assumir os controles.
569
00:55:34,127 --> 00:55:36,864
Merda.
570
00:55:37,533 --> 00:55:39,696
Ok, ok. Relaxe nas hélices dianteiras
571
00:55:39,832 --> 00:55:42,901
e deixar os traseiros fazerem todo o
trabalho, ok?
572
00:55:43,037 --> 00:55:44,164
Copiar.
573
00:56:55,472 --> 00:56:56,877
Peguei ele.
574
00:56:57,013 --> 00:56:59,173
Ok, bom.
575
00:57:01,381 --> 00:57:03,210
Elevando o nível agora.
576
00:57:10,784 --> 00:57:12,725
Sem essa.
577
00:57:26,508 --> 00:57:28,802
Ele-ele deve ser pego em alguma coisa.
578
00:57:28,938 --> 00:57:31,106
Ei, verifique a câmera inferior.
579
00:57:39,018 --> 00:57:41,787
Por que diabos esse mosquetão está
preso?
580
00:57:43,626 --> 00:57:45,456
Para que ele não seja levado pela
maré
581
00:57:45,592 --> 00:57:47,287
quando ele está inconsciente.
582
00:57:48,657 --> 00:57:50,631
Rapaz esperto.
583
00:57:59,310 --> 00:58:01,807
Colocando-a de frente para Chris.
584
00:58:51,386 --> 00:58:52,918
Chris e eu nos conhecemos
585
00:58:53,054 --> 00:58:55,190
em uma operação de mergulho de
resgate.
586
00:58:57,858 --> 00:59:01,295
Um barco de lagosta afundou na
costa escocesa.
587
00:59:10,337 --> 00:59:13,505
Levamos um dia para encontrar os
destroços.
588
00:59:13,640 --> 00:59:17,377
E nos revezando, ficamos lá por
horas.
589
00:59:18,813 --> 00:59:20,721
Horas.
590
00:59:41,039 --> 00:59:43,909
Não conseguimos encontrar o
último corpo.
591
00:59:46,012 --> 00:59:49,244
Acho que a corrente deve tê-lo
levado embora.
592
00:59:53,754 --> 00:59:55,581
Eventualmente, foi decidido que
593
00:59:55,717 --> 00:59:58,290
não valia a pena o dinheiro para
continuar procurando
594
00:59:58,425 --> 01:00:00,626
por apenas um corpo.
595
01:00:00,761 --> 01:00:05,029
Então eles deram à esposa dele uma
caixa de sapatos ...
596
01:00:06,936 --> 01:00:10,265
... cheio de coisas que eles limparam
de seu armário.
597
01:00:11,506 --> 01:00:13,134
Imaginar...
598
01:00:13,270 --> 01:00:18,009
uma caixa de merda inútil,
lembranças.
599
01:00:21,276 --> 01:00:26,413
Não estou dando uma caixa de sapatos
para Morag.
600
01:00:29,918 --> 01:00:31,891
Você não vai.
601
01:00:33,288 --> 01:00:35,928
Não vamos desistir dele.
602
01:00:37,463 --> 01:00:39,129
Bom.
603
01:00:53,350 --> 01:00:55,376
Cinco, seis, sete, oito.
604
01:01:04,955 --> 01:01:07,496
Um onze, dois onze,
605
01:01:07,631 --> 01:01:10,589
três onze, quatro onze, cinco onze.
606
01:01:22,476 --> 01:01:24,141
Ah, não, não.
607
01:01:34,516 --> 01:01:37,154
Sim!
608
01:01:47,261 --> 01:01:49,369
O DPS está online novamente.
609
01:01:49,504 --> 01:01:51,064
Muito bem.
610
01:01:51,200 --> 01:01:53,335
Leve-nos de volta ao múltiplo.
611
01:01:54,334 --> 01:01:55,601
Sim, Cap.
612
01:01:58,008 --> 01:01:59,577
Trancado e engajado.
613
01:01:59,713 --> 01:02:01,712
Vamos pegar Chris.
614
01:02:01,848 --> 01:02:03,378
Selecionado automaticamente.
615
01:02:11,985 --> 01:02:13,391
Ah.
616
01:02:13,527 --> 01:02:14,888
Oh, finalmente.
617
01:02:15,023 --> 01:02:16,495
Bell, você copia?
618
01:02:16,631 --> 01:02:18,091
Sim, sim.
619
01:02:18,226 --> 01:02:19,825
Nós copiamos, Controle de mergulho.
620
01:02:21,899 --> 01:02:23,262
Como vocês estão?
621
01:02:23,398 --> 01:02:25,874
Estamos bem. E quanto a Chris?
622
01:02:26,009 --> 01:02:28,403
Nós o encontramos. Ele está no topo
do coletor.
623
01:02:30,346 --> 01:02:33,749
Ele não responde, mas estamos
voltando o mais rápido que podemos.
624
01:02:34,779 --> 01:02:36,350
Ok, acelere.
625
01:02:36,485 --> 01:02:38,450
160 pés para o coletor.
626
01:02:50,424 --> 01:02:52,260
- O gás é bom.
- Ei.
627
01:02:52,396 --> 01:02:55,265
Não estou perdendo dois
mergulhadores hoje.
628
01:02:58,868 --> 01:03:00,600
Copie isso.
629
01:03:01,741 --> 01:03:02,943
Você está pronto para ir.
630
01:03:13,850 --> 01:03:16,457
Esse é o mergulhador um na água,
pronto e esperando.
631
01:03:16,592 --> 01:03:19,256
Vindo sobre o local de mergulho.
632
01:03:23,158 --> 01:03:25,757
Está de olho em Chris.
633
01:03:26,832 --> 01:03:28,133
Me aproxime.
634
01:03:32,170 --> 01:03:33,474
Cap, temos que empurrar nossos
mínimos.
635
01:03:33,609 --> 01:03:35,473
Precisamos baixar Dave.
636
01:03:35,608 --> 01:03:36,702
Faça isso.
637
01:03:37,680 --> 01:03:39,309
Reduzindo para 20 pés.
638
01:03:43,948 --> 01:03:45,821
Resolução. Resolução.
639
01:03:51,394 --> 01:03:52,493
Travado, Cap.
640
01:03:52,629 --> 01:03:54,654
O mergulhador um está livre para ir.
641
01:04:36,000 --> 01:04:37,532
Eu peguei ele.
642
01:04:40,768 --> 01:04:42,834
Bell, estou subindo de volta para
você agora.
643
01:04:56,219 --> 01:04:58,223
Ele é pesado.
644
01:05:11,267 --> 01:05:13,001
Merda, perdemos mínimos.
645
01:05:13,137 --> 01:05:14,739
Bell, prepare-se para o impacto.
646
01:05:32,120 --> 01:05:33,588
Duncan?
647
01:05:35,629 --> 01:05:37,889
Duncan?
648
01:05:38,025 --> 01:05:41,101
Eu estou bem. E quanto a Dave e Chris?
649
01:05:54,610 --> 01:05:57,285
Duncan, você está aí?
650
01:05:59,155 --> 01:06:02,115
Estou com você, amigo. Eu estou com
você.
651
01:06:17,269 --> 01:06:20,437
Dave, você está se esforçando
demais.
652
01:06:21,369 --> 01:06:23,306
Vá com o swell.
653
01:06:23,441 --> 01:06:25,671
Suba quando o sino estiver descendo
654
01:06:25,806 --> 01:06:28,478
e segure firme quando estiver subindo.
655
01:06:29,815 --> 01:06:31,811
Copiar.
656
01:07:03,677 --> 01:07:05,680
Duncan, isso não está funcionando.
657
01:07:08,153 --> 01:07:09,754
Você pode fazer isso, amigo.
658
01:07:09,890 --> 01:07:11,383
Um último empurrão.
659
01:07:42,021 --> 01:07:44,620
Aí vem ele.
660
01:07:47,423 --> 01:07:49,229
Chegando agora.
661
01:07:57,697 --> 01:07:59,903
Aguarde.
662
01:08:00,038 --> 01:08:01,606
Agora! Agora!
663
01:08:01,741 --> 01:08:02,971
Agora!
664
01:08:52,226 --> 01:08:54,321
Duncan, estou no palco.
665
01:08:54,456 --> 01:08:56,021
Pronto para o guincho.
666
01:09:39,532 --> 01:09:41,337
Chris.
667
01:09:41,472 --> 01:09:43,138
Você está bem.
668
01:09:43,273 --> 01:09:44,470
Você está seguro.
669
01:09:44,606 --> 01:09:46,005
Você está no sino.
670
01:09:47,809 --> 01:09:50,013
Ok, você está bem, amigo.
671
01:09:50,148 --> 01:09:51,813
Você está bem.
672
01:10:09,629 --> 01:10:11,503
Ah, vamos lá.
673
01:10:18,615 --> 01:10:20,512
Sem essa!
674
01:10:42,068 --> 01:10:44,069
Ok, amigo.
675
01:10:44,204 --> 01:10:45,969
Você está bem.
676
01:10:46,104 --> 01:10:48,738
Você é bom. Você está seguro.
Você está no sino.
677
01:11:05,295 --> 01:11:07,922
Você pode me ouvir, Chris? É Duncan.
678
01:11:28,675 --> 01:11:29,944
Ele está respirando?
679
01:11:31,381 --> 01:11:33,387
Sim. Ele é.
680
01:11:33,522 --> 01:11:35,213
Vamos, vamos tirar você de lá.
681
01:11:41,989 --> 01:11:43,691
Bell, essa conexão é irregular.
682
01:11:43,826 --> 01:11:45,696
Qual é o status de Chris?
683
01:11:46,960 --> 01:11:48,663
Chris está respirando.
684
01:11:53,968 --> 01:11:55,970
Mas sem resposta.
685
01:11:58,905 --> 01:12:00,106
Ah, não.
686
01:12:09,821 --> 01:12:12,657
Meia hora sem oxigênio para o
cérebro.
687
01:12:23,998 --> 01:12:26,132
É Duncan. Você consegue me ouvir?
688
01:12:27,305 --> 01:12:29,038
Ei, amigo.
689
01:12:29,173 --> 01:12:30,538
Ei.
690
01:12:30,674 --> 01:12:32,208
Você está de volta ao sino.
691
01:12:32,343 --> 01:12:34,514
Você está bem.
692
01:12:38,745 --> 01:12:40,612
Vamos, amigo.
693
01:12:40,747 --> 01:12:42,951
Você consegue me ouvir?
694
01:13:12,855 --> 01:13:14,679
Chris.
695
01:13:14,814 --> 01:13:16,416
É Dave.
696
01:13:16,552 --> 01:13:18,148
Nós pegamos você.
697
01:13:18,284 --> 01:13:21,488
Se você pode me ouvir, mova seus
olhos.
698
01:13:21,623 --> 01:13:23,354
Aperte minha mão.
699
01:13:26,970 --> 01:13:28,865
Me dê alguma coisa.
700
01:13:48,453 --> 01:13:50,084
Estamos muito atrasados.
701
01:14:24,284 --> 01:14:27,957
Não importa o que aconteça, você o
tem de volta.
702
01:14:30,625 --> 01:14:32,291
Conseguimos.
703
01:14:44,477 --> 01:14:45,975
Dave.
704
01:14:48,413 --> 01:14:49,979
Tudo bem?
705
01:14:55,689 --> 01:14:57,183
Sim. Sim, estamos bem, Chris.
706
01:14:57,318 --> 01:14:58,958
- Como está?
- Sim, estamos bem.
707
01:15:04,358 --> 01:15:07,198
Duncan, o que está acontecendo lá
embaixo?
708
01:15:07,934 --> 01:15:13,332
Bridge, Chris é responsivo e está
falando.
709
01:15:18,342 --> 01:15:19,871
Sim!
710
01:15:52,544 --> 01:15:55,044
O que aconteceu?
711
01:15:56,249 --> 01:15:58,544
Poço...
712
01:15:58,680 --> 01:16:01,383
nós nos beijamos, mas eu vou te
contar sobre isso mais tarde.
713
01:16:16,866 --> 01:16:19,035
Ótimo trabalho, Capitão.
714
01:16:24,840 --> 01:16:27,241
Você também. Você também.
715
01:16:36,051 --> 01:16:37,356
Vamos levá-los para casa.
716
01:16:37,491 --> 01:16:39,253
Sim, Cap.
717
01:16:54,268 --> 01:16:56,171
Nos deu um pequeno susto lá, Duncs.
718
01:16:56,306 --> 01:16:58,769
Acho que posso ter realmente me
cagado.
719
01:17:00,816 --> 01:17:02,776
Certo, assim que a escotilha for
fechada, me avise.
720
01:17:02,912 --> 01:17:04,784
Estou trazendo você para cima.
721
01:17:41,116 --> 01:17:42,920
Desculpe acordá-lo.
722
01:17:43,056 --> 01:17:45,124
Oh, está tudo bem. Eu não estava
dormindo.
723
01:17:46,328 --> 01:17:47,486
Sentindo-se bem?
724
01:17:49,156 --> 01:17:51,160
Considerando todas as coisas.
725
01:17:52,325 --> 01:17:54,262
Certo, apenas respire normalmente.
726
01:18:00,133 --> 01:18:02,171
Eu estraguei tudo, hein?
727
01:18:05,381 --> 01:18:07,341
Apenas azar, na verdade.
728
01:18:08,812 --> 01:18:10,209
Fez o seu trabalho, no entanto.
729
01:18:10,344 --> 01:18:12,511
Você chegou ao topo do coletor.
730
01:18:13,389 --> 01:18:15,349
Apenas seguindo ordens.
731
01:18:19,659 --> 01:18:21,696
Por quanto tempo fiquei perdido?
732
01:18:23,827 --> 01:18:25,524
Cerca de 40 minutos.
733
01:18:27,930 --> 01:18:29,627
Eu deveria estar morto.
734
01:18:34,605 --> 01:18:36,370
Sim.
735
01:18:38,940 --> 01:18:41,040
O pulso é forte.
736
01:18:41,175 --> 01:18:43,483
Você sabe, é...
737
01:18:43,618 --> 01:18:45,342
Está tudo bem, porém, realmente.
738
01:18:45,478 --> 01:18:47,381
Sim, eu sei que você está bem.
739
01:18:48,687 --> 01:18:50,420
Não, quero dizer, hum...
740
01:18:50,556 --> 01:18:52,221
apenas, uh ...
741
01:18:53,791 --> 01:18:56,192
Eu me senti triste por Morag.
742
01:18:58,226 --> 01:19:00,394
Senti como se a tivesse decepcionado.
743
01:19:03,938 --> 01:19:06,532
Eu prometi a ela que ficaria tudo
bem, e então...
744
01:19:07,442 --> 01:19:09,568
... Então isso acontece.
745
01:19:13,041 --> 01:19:15,046
E eu simplesmente fiquei entorpecido.
746
01:19:17,176 --> 01:19:19,043
Foi...
747
01:19:19,178 --> 01:19:21,052
pacífico.
748
01:19:22,955 --> 01:19:25,254
Assim como adormecer.
749
01:19:31,029 --> 01:19:33,031
Realmente não é tão ruim assim.
750
01:19:39,003 --> 01:19:41,732
Hum, vou deixar você descansar.
751
01:19:47,579 --> 01:19:49,113
Obrigado.
752
01:20:43,962 --> 01:20:45,964
Morag Martin falando.
753
01:20:47,568 --> 01:20:49,867
Essa foi a sua melhor voz de diretora.
754
01:20:50,003 --> 01:20:52,370
Bem, essa não era uma voz que eu
esperava ouvir
755
01:20:52,506 --> 01:20:54,776
- por algumas semanas, então...
- Sim.
756
01:20:55,445 --> 01:20:57,511
Nossa rotação foi interrompida,
então, hum...
757
01:20:58,421 --> 01:21:00,314
O que aconteceu?
758
01:21:00,450 --> 01:21:03,088
Houve um problema com o navio,
então...
759
01:21:03,224 --> 01:21:05,384
Estarei de volta a Aberdeen depois de
amanhã.
760
01:21:05,520 --> 01:21:07,818
Eu irei buscá-lo, então.
761
01:21:07,953 --> 01:21:09,859
Não, não. Não, você não precisa
fazer isso.
762
01:21:09,995 --> 01:21:12,155
Vou fazer meu próprio caminho de
volta.
763
01:21:12,291 --> 01:21:13,593
Eu te amo.
764
01:21:14,700 --> 01:21:15,870
Eu te amo.
765
01:22:21,193 --> 01:22:24,338
Então, mesmo depois de tudo isso,
você ainda vai sentir falta?
766
01:22:24,473 --> 01:22:26,138
Todos os malditos dias.
767
01:22:26,273 --> 01:22:27,953
Por que você não fala com a
gerência sobre isso?
768
01:22:28,073 --> 01:22:29,336
Coloque-o de volta em rotação.
769
01:22:29,471 --> 01:22:30,938
Descubra.
770
01:22:31,073 --> 01:22:33,106
Boa ideia. Micrômetro...
771
01:22:33,241 --> 01:22:35,142
esqueci meu travesseiro.
772
01:22:35,278 --> 01:22:37,615
- Está bem. Duncan.
- Ei.
773
01:22:38,351 --> 01:22:40,746
- Te amo, irmão.
- Te amo também, Duncs.
774
01:22:42,281 --> 01:22:43,615
Sim.
775
01:22:43,751 --> 01:22:45,451
Ei, você precisa de uma mão no
corredor?
776
01:22:45,586 --> 01:22:47,390
Não, estou bem.
777
01:22:50,390 --> 01:22:52,223
Tome cuidado, Duncan.
778
01:22:52,358 --> 01:22:54,133
Você também.
779
01:23:40,815 --> 01:23:43,512
Como você está se sentindo, Duncs?
780
01:23:47,146 --> 01:23:50,519
Ainda não estou pronto para a pilha
de sucata.
781
01:23:54,689 --> 01:23:56,525
Você é um bom homem, Duncan.
782
01:24:19,645 --> 01:24:20,710
Olá.
783
01:24:20,846 --> 01:24:21,950
Oi.
784
01:24:28,894 --> 01:24:29,894
Tudo bem?
785
01:24:29,997 --> 01:24:32,123
Sim, houve um acidente.
786
01:24:32,259 --> 01:24:33,892
Micrômetro...
787
01:24:37,431 --> 01:24:39,798
O que aconteceu?
788
01:24:39,933 --> 01:24:42,500
A, uh... Um mergulhador ficou
encalhado no fundo do mar
789
01:24:42,635 --> 01:24:44,839
e teve que ser resgatado.
790
01:24:44,975 --> 01:24:46,172
Oh, Deus.
791
01:24:46,308 --> 01:24:48,346
Eles estão bem?
792
01:24:50,979 --> 01:24:53,912
Foi tocar e ir lá um pouco, mas...
793
01:24:55,649 --> 01:24:57,520
... mas eles estão bem agora.
794
01:25:06,495 --> 01:25:08,432
Foi você, não foi?
795
01:25:11,903 --> 01:25:13,233
Oh, Chris.
796
01:25:26,722 --> 01:25:28,947
Ei. Ei, venha aqui.
797
01:25:40,663 --> 01:25:43,093
Eu sempre voltaria para você.
798
01:25:48,601 --> 01:25:51,336
Eu te amo, Chris.
799
01:25:51,471 --> 01:25:54,004
Eu também te amo.
800
01:25:54,140 --> 01:25:58,482
♪ Tudo o que eu já conheci está
aqui agora ♪
801
01:26:00,245 --> 01:26:02,788
♪ Então pegue uma pedra e jogue-a
♪
802
01:26:02,924 --> 01:26:04,653
Vem cá.
803
01:26:07,152 --> 01:26:11,360
♪ Deixe-o à deriva com todas as
nossas memórias ♪
804
01:26:11,495 --> 01:26:14,459
♪ As vezes que rimos ♪
805
01:26:14,594 --> 01:26:17,468
♪ E vá de novo ♪
806
01:26:19,373 --> 01:26:23,639
♪ Bem, Deus sabe que eu sempre
preciso de você ♪
807
01:26:25,548 --> 01:26:30,415
♪ E você vai voltar como a maré
♪
808
01:26:31,948 --> 01:26:36,646
♪ Estorninhos flutuam sobre o ar
que respiramos ♪
809
01:26:36,782 --> 01:26:39,716
♪ Está tudo bem ♪
810
01:26:39,851 --> 01:26:43,158
♪ Para sair do meu lado ♪
811
01:26:43,294 --> 01:26:45,732
♪ Você pode ir ♪
812
01:26:45,868 --> 01:26:49,369
♪ Vá ser livre ♪
813
01:26:49,505 --> 01:26:55,405
♪ Porque o rio sempre encontra o
mar ♪
814
01:26:55,540 --> 01:27:02,177
♪ Eu sei que você vai encontrar o
seu caminho ♪
815
01:27:02,313 --> 01:27:05,384
♪ De volta para mim ♪
816
01:27:11,718 --> 01:27:15,519
♪ Ah, ah, ah ♪
817
01:27:15,654 --> 01:27:17,863
♪ Milímetro ♪
818
01:27:17,999 --> 01:27:22,060
♪ De volta para mim ♪
819
01:27:25,203 --> 01:27:31,071
♪ Ooh, ooh ♪
820
01:27:31,707 --> 01:27:37,042
♪ Ooh, ooh ♪
821
01:27:38,249 --> 01:27:43,147
♪ Ooh, ooh... ♪
822
01:28:44,414 --> 01:28:49,653
♪ Ooh, ooh. ♪
823
01:29:00,459 --> 01:29:04,371
♪ Um dia desses, vou trocar minhas
botas ♪
824
01:29:06,340 --> 01:29:08,634
♪ Para um terreno e uma caixa de
pinho ♪
825
01:29:08,770 --> 01:29:12,539
♪ Um lugar nas raízes ♪
826
01:29:12,675 --> 01:29:14,774
♪ Não adianta fingir ♪
827
01:29:14,909 --> 01:29:18,042
♪ Eu sou bom sozinho ♪
828
01:29:18,177 --> 01:29:20,712
♪ Quando você der aquela última
caminhada ♪
829
01:29:20,848 --> 01:29:24,518
♪ Você leva isso sozinho ♪
830
01:29:24,653 --> 01:29:26,917
♪ Sem desentendimentos ♪
831
01:29:27,052 --> 01:29:29,428
♪ Sem sonhos sem saída ♪
832
01:29:29,564 --> 01:29:34,059
♪ Tudo depois e tudo no meio ♪
833
01:29:34,194 --> 01:29:38,703
♪ Sem filmes da meia-noite, sem lua
em julho ♪
834
01:29:38,838 --> 01:29:43,707
♪ As razões para viver que você
toma quando morre ♪
835
01:29:43,843 --> 01:29:48,248
♪ Alto é o rio e baixo quando
está seco ♪
836
01:29:48,383 --> 01:29:53,211
♪ Quando eu finalmente estou no mar
♪
837
01:29:54,552 --> 01:29:57,721
♪ Continue falando comigo ♪
838
01:29:59,150 --> 01:30:02,220
♪ Continue falando comigo ♪
839
01:30:05,662 --> 01:30:07,924
♪ A água é prateada ♪
840
01:30:08,060 --> 01:30:11,533
♪ A lua é tão dourada ♪
841
01:30:11,669 --> 01:30:14,040
♪ Você tem sorte de ver ♪
842
01:30:14,176 --> 01:30:17,674
♪ Sua família envelhece ♪
843
01:30:17,810 --> 01:30:23,546
♪ Minha família me viu onde eu me
vi ♪
844
01:30:23,681 --> 01:30:26,052
♪ Pela diversão que tivemos
vivendo ♪
845
01:30:26,188 --> 01:30:29,653
♪ Trocamos nossa saúde ♪
846
01:30:29,789 --> 01:30:34,594
♪ Algum dia nossos corpos
desaceleram para uma pista ♪
847
01:30:34,729 --> 01:30:39,389
♪ Diga-me que nosso sangue vai
muito além do fraco ♪
848
01:30:39,524 --> 01:30:44,395
♪ Diga-me que a Terra é bonita
demais para pintar ♪
849
01:30:44,530 --> 01:30:49,236
♪ Frio como um iceberg e escuro sob
a sepultura ♪
850
01:30:49,371 --> 01:30:53,676
♪ Diga-me que minha alma não está
muito arrependida de salvar ♪
851
01:30:53,811 --> 01:30:58,111
♪ Quando eu finalmente estou no mar
♪
852
01:30:59,782 --> 01:31:03,116
♪ Continue falando comigo ♪
853
01:31:04,721 --> 01:31:07,956
♪ Continue falando comigo ♪
854
01:31:09,363 --> 01:31:12,796
♪ Continue falando comigo ♪
855
01:31:14,225 --> 01:31:17,394
♪ Continue falando comigo ♪
856
01:31:19,065 --> 01:31:22,399
♪ Continue falando comigo ♪
857
01:31:24,037 --> 01:31:27,770
♪ Continue falando comigo. ♪
858
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nosso site para tradução gratuita
56366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.