Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,230 --> 00:01:06,190
No! No!
2
00:01:06,191 --> 00:01:07,983
No, stop!
3
00:01:07,984 --> 00:01:09,318
No, please!
4
00:01:09,319 --> 00:01:11,528
No! No!
5
00:01:11,529 --> 00:01:14,406
Stop! No! Please...
6
00:01:14,407 --> 00:01:17,034
No... Please stop!
7
00:01:17,035 --> 00:01:21,080
No! No! Stop!
8
00:01:21,081 --> 00:01:22,331
Please...
9
00:03:34,631 --> 00:03:35,756
Yeah.
10
00:03:35,757 --> 00:03:38,008
Gomez is going to need
all the help he can get.
11
00:03:38,009 --> 00:03:41,304
I'll look into it when I'm on the road.
12
00:03:41,346 --> 00:03:42,346
Got to go.
13
00:03:44,474 --> 00:03:46,391
Hey, I was just about to come inside.
14
00:03:46,392 --> 00:03:48,060
Yeah, we need to go, like, now.
15
00:03:48,061 --> 00:03:49,979
Lunch is at one, tour is at two.
16
00:03:52,899 --> 00:03:56,152
You've won the Lanier experience.
17
00:03:56,236 --> 00:03:58,278
Uncover the truth of Lanier.
18
00:03:58,988 --> 00:03:59,614
Hmmm.
19
00:03:59,615 --> 00:04:02,074
You didn't forget, did you?
Interesting.
20
00:04:02,075 --> 00:04:04,993
Uh, no. No, of course not.
21
00:04:04,994 --> 00:04:07,205
Well, I can tell you what you did forget.
22
00:04:07,622 --> 00:04:08,622
The candles.
23
00:04:09,707 --> 00:04:13,836
Jeff, you had one job
and work is still more important to you.
24
00:04:16,798 --> 00:04:17,958
All right, look, Jane,
25
00:04:18,841 --> 00:04:19,841
I'm sorry.
26
00:04:20,426 --> 00:04:24,222
But I want to let you know that
this getaway is only about you and Kayla.
27
00:04:24,305 --> 00:04:26,765
No more work calls.
28
00:04:26,766 --> 00:04:29,978
Daddy, woo! Roadtrip!
29
00:04:30,061 --> 00:04:31,561
Hey, where are your things?
30
00:04:31,562 --> 00:04:33,897
- You can't go like this!
- Right, let me go get it.
31
00:04:33,898 --> 00:04:36,400
Yeah. Hurry up.
I don't want us being late.
32
00:04:36,401 --> 00:04:37,859
Better late than never,
33
00:04:37,860 --> 00:04:38,860
right dad?
34
00:04:51,082 --> 00:04:53,125
What you got?
35
00:04:53,126 --> 00:04:55,085
I got this.
36
00:04:55,086 --> 00:04:57,170
- Boom!
- Oh.
37
00:04:57,171 --> 00:04:59,589
You're trapped.
38
00:04:59,590 --> 00:05:02,676
That I am.
39
00:05:02,677 --> 00:05:04,595
But in the end,
40
00:05:08,599 --> 00:05:09,976
I always win.
41
00:05:12,395 --> 00:05:14,605
I tried to tell you.
42
00:05:16,441 --> 00:05:19,151
Rematch?
Uhhh...
43
00:05:19,152 --> 00:05:21,069
We can't.
44
00:05:21,070 --> 00:05:22,363
It's time.
45
00:05:26,492 --> 00:05:30,495
You nervous, huh?
46
00:05:30,496 --> 00:05:33,081
Listen, you're going to do great.
47
00:05:33,082 --> 00:05:35,959
Okay?
How do you know?
48
00:05:35,960 --> 00:05:38,296
Because I birth greatness.
49
00:05:40,923 --> 00:05:43,217
Plus, I know what's on
the other side of fear.
50
00:05:43,426 --> 00:05:45,344
And what's that?
51
00:05:45,345 --> 00:05:46,512
Success.
52
00:05:46,846 --> 00:05:47,555
Now go on.
53
00:05:47,556 --> 00:05:48,806
Get these dishes.
54
00:05:49,807 --> 00:05:50,767
You're leaving baby?
55
00:05:50,767 --> 00:05:51,767
Yeah.
56
00:05:55,605 --> 00:05:56,605
Hey...
57
00:06:00,568 --> 00:06:01,568
I got it.
58
00:06:02,987 --> 00:06:04,267
Maybe next time, kiddo.
59
00:06:05,073 --> 00:06:06,074
Be safe.
60
00:06:06,949 --> 00:06:07,949
Love y'all.
61
00:06:08,117 --> 00:06:09,202
Love you, too.
62
00:06:15,750 --> 00:06:16,376
Don't have long.
63
00:06:16,377 --> 00:06:17,752
What's up?
64
00:06:18,586 --> 00:06:19,711
Damn gringo.
65
00:06:19,712 --> 00:06:20,880
Speak up.
66
00:06:22,090 --> 00:06:23,090
I can't.
67
00:06:24,050 --> 00:06:25,842
And that is why my ass is single,
68
00:06:25,843 --> 00:06:28,012
ready to mingle. Hmm.
69
00:06:29,889 --> 00:06:31,973
I just wanted
to tell you, don't worry
70
00:06:31,974 --> 00:06:35,478
about the case
Schrader wants you on, I'll figure it out.
71
00:06:35,561 --> 00:06:37,438
You just worry about family time.
72
00:06:37,730 --> 00:06:40,274
Oh and that demon water.
73
00:06:41,609 --> 00:06:42,276
Ha, ha.
74
00:06:42,276 --> 00:06:43,276
Not funny.
75
00:06:44,362 --> 00:06:46,113
Oh, seriously, Seriously.
76
00:06:46,114 --> 00:06:48,323
Call if you need anything.
77
00:06:48,324 --> 00:06:51,744
Just in case things get spicy.
78
00:06:55,498 --> 00:06:56,498
Hello?
79
00:06:59,877 --> 00:07:01,003
I thought it was funny.
80
00:07:10,721 --> 00:07:12,056
Where are we going?
81
00:07:13,015 --> 00:07:14,850
That's top secret.
82
00:07:14,851 --> 00:07:16,185
We can't tell you that.
83
00:07:16,561 --> 00:07:17,562
Can I have a hint?
84
00:07:17,895 --> 00:07:19,020
Hmmm...
85
00:07:19,021 --> 00:07:20,480
Okay.
86
00:07:20,481 --> 00:07:23,484
It's something blue.
87
00:07:25,111 --> 00:07:26,529
The ocean?
88
00:07:26,612 --> 00:07:27,613
Not so big.
89
00:07:29,073 --> 00:07:30,658
- A lake.
- Aha.
90
00:07:30,908 --> 00:07:36,247
And it's a lake
that rhymes with fear.
91
00:07:39,250 --> 00:07:41,126
Oh, Lake Lanier.
92
00:07:41,127 --> 00:07:42,462
There you go.
93
00:08:31,427 --> 00:08:33,804
Mommy, I have to go pee.
94
00:08:34,180 --> 00:08:35,620
You didn't go before we left?
95
00:08:36,224 --> 00:08:38,351
No, I was too excited.
96
00:08:38,768 --> 00:08:40,520
And you can't hold it?
97
00:08:41,229 --> 00:08:42,396
I can go in a bush.
98
00:08:42,647 --> 00:08:43,647
That's my girl.
99
00:08:45,483 --> 00:08:46,734
Hold on.
100
00:08:57,537 --> 00:09:00,247
Hey. I'll take care of it.
101
00:09:00,248 --> 00:09:01,999
Are you feeling okay, ?
102
00:09:03,918 --> 00:09:04,919
I meant what I said.
103
00:09:06,879 --> 00:09:07,879
Okay?
104
00:09:10,550 --> 00:09:11,716
Ewww!
105
00:09:11,717 --> 00:09:14,262
Can we go already?
I'm about to explode.
106
00:09:15,054 --> 00:09:15,638
All right.
107
00:09:15,639 --> 00:09:17,306
Well, toilet paper's in the trunk.
108
00:09:18,182 --> 00:09:19,182
Got it.
109
00:09:29,318 --> 00:09:31,195
Let's find you a spot, girl.
110
00:09:38,286 --> 00:09:39,245
Ummm...
111
00:09:39,246 --> 00:09:41,663
Hey, go behind that tree, okay, Kayla?
112
00:09:41,664 --> 00:09:43,624
All right.
I'll be here with my eyes closed.
113
00:10:07,315 --> 00:10:10,400
All right Kayla, you done?
114
00:10:10,401 --> 00:10:11,401
Kayla?
115
00:10:12,528 --> 00:10:13,528
Kayla?
116
00:10:14,697 --> 00:10:15,697
Kayla?
117
00:10:18,826 --> 00:10:20,328
Kayla where are you?
118
00:11:01,869 --> 00:11:04,872
It has my name on it.
119
00:11:04,955 --> 00:11:06,666
It's very pretty.
120
00:11:11,545 --> 00:11:12,338
Help!
121
00:11:12,338 --> 00:11:12,963
Let me go!
122
00:11:12,964 --> 00:11:14,048
Let me go!
123
00:11:15,758 --> 00:11:17,217
Oh, hell nah!
124
00:11:18,594 --> 00:11:19,845
Hey, hey!
125
00:11:20,137 --> 00:11:22,347
Hey wait right there. It's okay.
It's okay. It's okay.
126
00:11:22,348 --> 00:11:24,641
All right.
I'm right here. Everything's okay. Hey.
127
00:11:24,642 --> 00:11:26,017
Get your fucking
hands off my daughter.
128
00:11:26,018 --> 00:11:28,561
Yo, chill. I was trying to help her.
I said move. Kayla.
129
00:11:28,562 --> 00:11:28,938
Come here.
130
00:11:29,480 --> 00:11:30,356
Daddy it's true.
131
00:11:30,357 --> 00:11:32,400
He saved me.
Something was trying to grab me.
132
00:11:32,817 --> 00:11:34,025
Something. What was it?
133
00:11:34,026 --> 00:11:35,736
I don't know. I didn't see it.
134
00:11:36,862 --> 00:11:40,282
Kayla, are you sure
he didn't have something to do with it?
135
00:11:40,366 --> 00:11:40,908
I'm sure.
136
00:11:40,909 --> 00:11:42,201
He tried to save me.
137
00:11:45,329 --> 00:11:48,124
Looks like the
lake is taking its revenge.
138
00:11:49,458 --> 00:11:50,898
What's that supposed to mean?
139
00:11:52,253 --> 00:11:54,463
Maybe it's destiny.
140
00:11:55,089 --> 00:11:56,257
Now get out of here.
141
00:11:58,050 --> 00:11:59,759
I take it this is a drowning case?
142
00:11:59,760 --> 00:12:00,802
No Shit.
143
00:12:00,803 --> 00:12:02,243
Jesus Christ.
144
00:12:02,555 --> 00:12:03,555
What's going on?
145
00:12:04,014 --> 00:12:06,976
- What happened here, Wilson?
- What you mean, sir?
146
00:12:07,059 --> 00:12:08,102
Lake Lanier happened.
147
00:12:08,561 --> 00:12:09,729
The shit is haunted.
148
00:12:11,981 --> 00:12:13,398
Haunted?
149
00:12:13,399 --> 00:12:13,733
Yeah.
150
00:12:14,358 --> 00:12:14,859
Okay.
151
00:12:14,860 --> 00:12:16,276
We need to get back to it.
152
00:12:16,277 --> 00:12:17,778
Forensics is on its way.
153
00:12:18,362 --> 00:12:19,362
Okay, hold on.
154
00:12:20,114 --> 00:12:21,714
Where did you say y'all were from again?
155
00:12:21,824 --> 00:12:22,324
Duluth.
156
00:12:22,658 --> 00:12:25,161
We're here for some Lanier
experience thing.
157
00:12:25,619 --> 00:12:26,619
Oh, shit.
158
00:12:26,829 --> 00:12:29,832
I'm actually volunteering
for that today myself.
159
00:12:29,915 --> 00:12:33,377
I heard it's real eye opening.
160
00:12:33,461 --> 00:12:35,378
Can we just stay on track?
161
00:12:35,379 --> 00:12:36,589
Time is ticking.
162
00:12:36,756 --> 00:12:40,885
And you both, you need to get out of here
before you're considered trespassing.
163
00:12:40,968 --> 00:12:42,635
Yeah, well aware.
164
00:12:42,636 --> 00:12:44,972
Jeffrey Smith Stevenson!
165
00:12:47,266 --> 00:12:48,266
Mommy.
166
00:12:48,309 --> 00:12:50,977
Guess I'll be
seeing you around, Jeffrey.
167
00:12:50,978 --> 00:12:52,020
Just call me.
168
00:12:52,021 --> 00:12:53,022
I know I can help.
169
00:12:55,107 --> 00:12:57,902
Looks like
you got a new partner, huh Wilson?
170
00:13:04,408 --> 00:13:11,707
No. No, no, no, no, no.
171
00:13:24,094 --> 00:13:25,930
She could have drowned, Jeff.
172
00:13:26,597 --> 00:13:28,348
I wouldn't say drowned, but...
173
00:13:28,349 --> 00:13:31,684
No, no, you don't
get to downplay this.
174
00:13:31,685 --> 00:13:34,021
You left her alone out here.
175
00:13:35,022 --> 00:13:37,691
I'm sorry mommy.
176
00:13:38,526 --> 00:13:40,735
Sorry wouldn't have brought you
back, sweetie?
177
00:13:40,736 --> 00:13:41,320
Okay?
178
00:13:41,321 --> 00:13:44,323
From now on, you're going to stay with
Mom and Dad, okay?
179
00:13:44,490 --> 00:13:45,449
Yes ma'am.
180
00:13:45,450 --> 00:13:47,076
All right, let's go.
181
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
Jeff!
182
00:13:55,543 --> 00:13:56,293
Hold on.
183
00:13:56,502 --> 00:13:59,337
No, don't tell me to hold on,
get your ass in the
184
00:13:59,338 --> 00:14:00,798
car, now!
185
00:14:17,147 --> 00:14:18,399
They're leaving.
186
00:14:18,816 --> 00:14:19,816
Copy that.
187
00:14:20,609 --> 00:14:24,363
And for the last time,
that lake is not haunted.
188
00:14:24,655 --> 00:14:28,200
Sounds just like you and your people,
considering y'all run the world.
189
00:14:29,827 --> 00:14:30,827
Your people?
190
00:14:31,829 --> 00:14:33,079
Give me a break, Wilson.
191
00:14:33,080 --> 00:14:34,540
Okay? Don't -
192
00:14:35,541 --> 00:14:37,458
Don't do that. Okay?
193
00:14:37,459 --> 00:14:38,377
Do what?
194
00:14:38,378 --> 00:14:40,295
Pull out that damn card.
195
00:14:40,296 --> 00:14:42,630
Race has nothing to do with it.
196
00:14:42,631 --> 00:14:46,551
Sir, whether you like it or not,
your people are the reason why
197
00:14:46,552 --> 00:14:51,098
that lake even exists and why my people's
history is being covered up.
198
00:14:51,849 --> 00:14:52,766
Your people?
199
00:14:52,767 --> 00:14:54,894
You know, you need to stop that notion.
200
00:14:55,352 --> 00:14:57,062
Nothing happened here.
201
00:14:57,646 --> 00:15:00,649
And even if it did, what's your plan?
202
00:15:00,733 --> 00:15:04,570
You want to shut down the haunted lake
so nobody can swim in it anymore?
203
00:15:05,779 --> 00:15:08,240
My black ass doesn't care who swims in it.
204
00:15:08,699 --> 00:15:11,492
I just want people to know
what they're swimming in.
205
00:15:11,493 --> 00:15:16,373
Well, if you know so much about that
haunted lake, where's your evidence that?
206
00:15:16,457 --> 00:15:18,500
I'm all eyes and ears!
207
00:15:25,049 --> 00:15:27,176
That's what I thought.
208
00:15:27,259 --> 00:15:30,262
Push me again and you're off the case.
209
00:15:32,890 --> 00:15:35,099
One more.
210
00:15:35,100 --> 00:15:39,021
Give me one more and I'll
leave y'all alone.
211
00:15:39,104 --> 00:15:40,730
No. Are you crazy?
212
00:15:40,731 --> 00:15:43,024
No, I can't do that.
213
00:15:43,025 --> 00:15:44,609
- We can't do that.
- You must.
214
00:15:44,610 --> 00:15:46,152
She's not going to go for that.
215
00:15:46,153 --> 00:15:48,781
You must my precious grandson.
216
00:15:50,991 --> 00:15:53,201
No, Grandpa,
217
00:15:53,202 --> 00:15:57,081
- you said the last time...
- Last time doesn't matter.
218
00:15:57,289 --> 00:16:00,292
You must continue to avenge us.
219
00:16:00,334 --> 00:16:03,169
That's why your people drowned
220
00:16:03,170 --> 00:16:04,295
underneath the water.
221
00:16:04,296 --> 00:16:05,631
NO!
222
00:16:20,980 --> 00:16:22,398
We're here.
223
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
Oh, look, there's Mariah.
224
00:17:01,478 --> 00:17:02,478
Whoa!
225
00:17:04,481 --> 00:17:05,898
There y'all are!
226
00:17:05,899 --> 00:17:07,108
Come here!
227
00:17:07,109 --> 00:17:08,568
Oh my gosh, it's
been so great chatting with you.
228
00:17:08,569 --> 00:17:10,611
Likewise.
229
00:17:10,612 --> 00:17:13,907
I'm Mariah, and this
is my daughter Tasha.
230
00:17:13,991 --> 00:17:15,992
Ummm... I'm Tasha.
231
00:17:15,993 --> 00:17:18,327
- Hi.
- Jeff. Pleasure to meet you.
232
00:17:18,328 --> 00:17:19,787
The pleasure's mine.
233
00:17:19,788 --> 00:17:23,333
And this little lady
must be the birthday girl.
234
00:17:23,375 --> 00:17:24,126
Let me think...
235
00:17:24,127 --> 00:17:27,128
uhhh... Kayla?
That's me.
236
00:17:27,129 --> 00:17:28,629
I love your place, by the way.
237
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
It could be like Shawn Mendes' house.
238
00:17:31,258 --> 00:17:32,675
Oh my God. I love him.
239
00:17:32,676 --> 00:17:34,635
No way.
Yes way.
240
00:17:34,636 --> 00:17:38,474
Well, congratulations
and welcome to my humble abode.
241
00:17:38,557 --> 00:17:40,725
Tasha will be showing you to your rooms.
242
00:17:40,726 --> 00:17:41,518
Right this way.
243
00:17:41,518 --> 00:17:42,518
Thank you.
244
00:17:46,315 --> 00:17:48,108
Gum. Now.
245
00:17:49,693 --> 00:17:50,693
Thank you.
246
00:17:51,945 --> 00:17:53,738
Did you need help with that?
247
00:17:53,739 --> 00:17:54,281
I got it.
248
00:17:54,281 --> 00:17:55,281
Thanks.
249
00:18:10,839 --> 00:18:13,674
Mariah is nice, isn't she?
250
00:18:13,675 --> 00:18:14,718
Hmm.
251
00:18:14,802 --> 00:18:17,096
Maybe a little too nice.
252
00:18:17,471 --> 00:18:18,971
Stop it.
253
00:18:18,972 --> 00:18:20,556
Catch me if you can!
254
00:18:20,557 --> 00:18:23,227
Hey, come back here.
255
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
Hey, careful, you two.
256
00:18:30,442 --> 00:18:31,819
Give me that.
257
00:18:35,531 --> 00:18:38,075
And this is our living room.
258
00:18:39,159 --> 00:18:40,786
Oh, my gosh.
259
00:18:40,911 --> 00:18:43,079
I can't believe we won this.
260
00:18:43,080 --> 00:18:44,288
Thank you.
261
00:18:44,289 --> 00:18:46,375
It took us months to build.
262
00:18:46,959 --> 00:18:48,668
I'm at a loss for words.
263
00:18:48,669 --> 00:18:50,128
Good. That's good.
264
00:18:50,129 --> 00:18:53,006
That's what we strive for
with just a handful of people.
265
00:18:53,882 --> 00:18:55,634
Hmm. A handful, huh?
266
00:18:56,093 --> 00:18:56,760
Yes.
267
00:18:56,761 --> 00:18:59,847
But these are last year's winners.
268
00:19:00,389 --> 00:19:03,099
This year's winners will be staying
in lake houses around the area.
269
00:19:03,100 --> 00:19:05,102
You'll get a chance
to meet them on the tour.
270
00:19:05,853 --> 00:19:09,481
Speaking of tour, you can't do that
on an empty stomach, can you?
271
00:19:10,274 --> 00:19:11,441
Who wants pizza.?
272
00:19:11,900 --> 00:19:13,359
Pizza on my birthday.
273
00:19:13,360 --> 00:19:14,610
This is perfect.
274
00:19:14,611 --> 00:19:16,363
Great. I thought so.
275
00:19:16,446 --> 00:19:17,446
Right this way.
276
00:19:34,506 --> 00:19:36,592
So, how was the ride in?
277
00:19:37,092 --> 00:19:39,678
Ummm... it was interesting.
278
00:19:39,845 --> 00:19:42,264
Kayla here had to...
I wanted to pee in a bush.
279
00:19:42,639 --> 00:19:44,432
We didn't really have a choice.
280
00:19:44,433 --> 00:19:44,975
Oh.
281
00:19:44,976 --> 00:19:46,435
You can say that again.
282
00:19:48,437 --> 00:19:49,730
Uhhh, then
283
00:19:49,813 --> 00:19:53,734
she was getting chased by a wasp, freaked
out and ran all the way to the lake.
284
00:19:53,775 --> 00:19:54,817
And I peed in it.
285
00:19:54,818 --> 00:19:55,818
What?
286
00:19:55,861 --> 00:19:57,738
You two didn't tell me that.
287
00:19:58,447 --> 00:20:00,687
Well, luckily,
I was able to get her out of there.
288
00:20:01,074 --> 00:20:02,451
Oh, yeah,
289
00:20:02,910 --> 00:20:03,911
that he did.
290
00:20:04,870 --> 00:20:07,289
Never seen a white man
run that fast in my life.
291
00:20:08,373 --> 00:20:09,573
I'm sorry. Who are you?
292
00:20:11,168 --> 00:20:14,796
This is Mr. Wilson.
He's our new volunteer.
293
00:20:15,547 --> 00:20:17,089
Nice to meet you.
294
00:20:17,090 --> 00:20:18,090
Nice to meet you.
295
00:20:18,800 --> 00:20:21,135
Oh, he's there.
296
00:20:21,136 --> 00:20:24,181
Maybe you guys can get her
cleaned up and I'll take care of this.
297
00:20:24,264 --> 00:20:27,893
Okay. Let's get you changed.
298
00:20:28,685 --> 00:20:30,270
Make sure they're good?
299
00:21:08,058 --> 00:21:09,977
Yes, ma'am.
Okay, thank you.
300
00:21:11,687 --> 00:21:16,066
So was it just you
that founded this whole experience?
301
00:21:16,233 --> 00:21:17,359
Yes.
302
00:21:17,442 --> 00:21:20,445
I like to believe that I'm the brains
behind this operation.
303
00:21:21,154 --> 00:21:23,114
But the city helped funding it.
304
00:21:23,115 --> 00:21:25,909
They wanted us to showcase
the history of the lake.
305
00:21:26,410 --> 00:21:29,287
Wow. Never would have thought
306
00:21:29,288 --> 00:21:33,250
someone like
you would be able to do all this.
307
00:21:35,502 --> 00:21:36,585
Well, between us, Mr.
308
00:21:36,586 --> 00:21:38,546
Stevenson,
309
00:21:38,547 --> 00:21:41,466
I'm glad people
like you guys selected every year.
310
00:21:43,218 --> 00:21:44,344
What do you mean?
311
00:21:44,678 --> 00:21:48,765
Well, based on the answers of
your wife's survey, family like yours
312
00:21:48,849 --> 00:21:52,436
can learn a thing or two
about what lies beneath the lake.
313
00:21:53,770 --> 00:21:56,064
And what lies beneath the lake?
314
00:21:57,274 --> 00:22:00,234
Well, I guess you'll just have to find out
today, won't you?
315
00:22:00,235 --> 00:22:02,320
Okay, we are ready.
316
00:22:02,321 --> 00:22:03,780
Lovely.
317
00:22:04,323 --> 00:22:05,699
Can we move here?
318
00:22:07,409 --> 00:22:10,412
No, you can't.
319
00:22:10,495 --> 00:22:12,663
But you're more
than welcome to come back.
320
00:22:12,664 --> 00:22:15,876
- Can I stay the night?
- Please?
321
00:22:17,919 --> 00:22:19,295
Okay.
322
00:22:19,296 --> 00:22:22,132
How could I say no to beautiful places
like this?
323
00:22:23,175 --> 00:22:25,092
Oh, Mr. Reed.
324
00:22:25,093 --> 00:22:28,847
He will be your captain
and tour guide for the Lanier experience.
325
00:22:29,222 --> 00:22:32,142
Ladies and Gentlemen, please.
Come on.
326
00:22:34,519 --> 00:22:35,645
Oh, Jeff?
327
00:22:36,104 --> 00:22:36,980
Please watch your step.
328
00:22:36,981 --> 00:22:38,690
We wouldn't want any accidents.
329
00:22:39,232 --> 00:22:41,109
You're going to have to leave that behind.
330
00:22:42,486 --> 00:22:44,196
Ah. Understood.
331
00:22:44,404 --> 00:22:45,604
I'll just leave it in the car.
332
00:22:46,656 --> 00:22:49,242
Because firearms are strictly prohibited
on the property.
333
00:22:51,036 --> 00:22:52,537
Is that your only one?
334
00:22:53,580 --> 00:22:55,832
Uhhh yes, of course.
335
00:22:56,333 --> 00:22:57,584
You sure?
336
00:22:58,460 --> 00:23:00,045
Positive.
337
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
I'll be back.
338
00:24:04,109 --> 00:24:05,819
You're doing it again.
339
00:24:07,529 --> 00:24:08,738
I can't shake him.
340
00:24:12,826 --> 00:24:15,578
Did you take your medicine?
I did.
341
00:24:15,579 --> 00:24:18,707
I even double checked.
342
00:24:22,294 --> 00:24:23,294
What does he want?
343
00:24:25,297 --> 00:24:26,423
What did he say?
344
00:24:28,800 --> 00:24:29,676
He said he needs one more.
345
00:24:29,801 --> 00:24:30,927
One more?
346
00:24:31,720 --> 00:24:34,097
Are you...? No.
347
00:24:34,681 --> 00:24:37,225
No. We are not doing it again.
348
00:24:37,309 --> 00:24:38,726
He said that this
would be the last time.
349
00:24:38,727 --> 00:24:40,478
Last time was the last time.
350
00:24:40,479 --> 00:24:41,563
And how do you know?
351
00:24:42,355 --> 00:24:44,357
It's never good enough for him.
352
00:24:48,403 --> 00:24:49,904
He was there for me.
353
00:24:49,905 --> 00:24:51,948
I was there for you.
354
00:24:53,992 --> 00:24:56,453
Who's there when he's not around. Hmm?
355
00:24:56,995 --> 00:24:57,995
Who?
356
00:25:00,624 --> 00:25:01,832
But he's family.
357
00:25:01,833 --> 00:25:03,960
I'm your family Daniel.
358
00:25:06,254 --> 00:25:07,838
Me. You.
359
00:25:07,839 --> 00:25:08,839
Tasha.
360
00:25:12,719 --> 00:25:14,137
We're your future.
361
00:25:17,432 --> 00:25:18,725
I-I just...
362
00:25:20,268 --> 00:25:21,853
No, no.
363
00:25:23,021 --> 00:25:24,147
We are not doing this.
364
00:25:24,523 --> 00:25:25,607
We agreed.
365
00:25:26,316 --> 00:25:29,361
This is for educational purposes only.
366
00:25:33,490 --> 00:25:35,116
You can't go back there.
367
00:25:37,118 --> 00:25:39,245
Because next time they're
going to take me down
368
00:25:39,246 --> 00:25:42,165
with you, and Tasha?
369
00:25:43,708 --> 00:25:45,335
Juvenile detention.
370
00:25:46,461 --> 00:25:47,546
Foster care.
371
00:25:50,966 --> 00:25:51,966
Dead.
372
00:25:57,764 --> 00:25:59,349
You've got to focus.
373
00:26:00,559 --> 00:26:02,060
Shut him out.
374
00:26:03,311 --> 00:26:04,311
Do you hear me?
375
00:26:13,613 --> 00:26:15,240
I love you.
376
00:26:18,076 --> 00:26:20,287
Love you too.
377
00:26:30,088 --> 00:26:31,381
We got to get going.
378
00:26:31,923 --> 00:26:32,923
Okay?
379
00:26:34,342 --> 00:26:35,385
Handle it.
380
00:26:42,350 --> 00:26:43,518
Tasha?
381
00:26:45,729 --> 00:26:46,730
Time to go.
382
00:27:11,796 --> 00:27:12,916
Ladies and gentlemen.
383
00:27:13,173 --> 00:27:14,299
Good afternoon.
384
00:27:15,175 --> 00:27:17,343
Everyone here
at the Lanier experience hopes
385
00:27:17,344 --> 00:27:21,139
that you are enjoying your time
as we float to our destination.
386
00:27:21,848 --> 00:27:24,558
I wanted to let you all know
that this brings tremendous
387
00:27:24,559 --> 00:27:26,978
joy to me that you're here today.
388
00:27:28,104 --> 00:27:31,608
We're so thrilled
in seeking the truth
389
00:27:31,691 --> 00:27:33,942
and in telling you all the history of how
390
00:27:33,943 --> 00:27:36,613
these waters became to be.
391
00:27:38,156 --> 00:27:40,867
Every one of you
was carefully hand-selected.
392
00:27:41,743 --> 00:27:44,454
Sheer luck didn't bring you here.
393
00:27:45,872 --> 00:27:49,459
We like to look at it as destiny.
394
00:27:52,045 --> 00:27:53,421
Destiny?
395
00:27:58,677 --> 00:28:00,477
Girls, do you
see the ducks over here?
396
00:28:03,973 --> 00:28:06,309
Oh one just flew across right there.
397
00:28:12,816 --> 00:28:15,442
So how are you liking it?
398
00:28:15,443 --> 00:28:17,152
Oh, it's great.
399
00:28:17,153 --> 00:28:19,446
Loving it. You?
Yeah.
400
00:28:19,447 --> 00:28:22,992
I mean, feels like, exactly what we need.
401
00:28:33,586 --> 00:28:34,754
Jeff?
402
00:28:37,507 --> 00:28:37,882
Yeah.
403
00:28:37,883 --> 00:28:39,467
I couldn't agree more.
404
00:29:40,153 --> 00:29:42,404
My precious grandson.
405
00:29:42,405 --> 00:29:44,532
Heard you were looking for me.
406
00:29:45,742 --> 00:29:46,742
You need to leave.
407
00:29:47,869 --> 00:29:49,746
You're ruining everything.
408
00:29:56,419 --> 00:30:01,132
I can't ruin what it is I created.
409
00:30:01,216 --> 00:30:05,637
I was the only one there for you
when you needed it most.
410
00:30:05,970 --> 00:30:06,971
That isn't true.
411
00:30:07,597 --> 00:30:08,598
She was too.
412
00:30:09,307 --> 00:30:11,684
She's the reason why
we even came this far.
413
00:30:11,935 --> 00:30:13,937
No, I am.
414
00:30:14,646 --> 00:30:18,440
I and your ancestors are the reason
415
00:30:18,441 --> 00:30:22,612
you stand above
what was taken from us as people.
416
00:30:24,697 --> 00:30:26,491
But I'm not fighting your battle.
417
00:30:29,369 --> 00:30:30,495
You're not?
418
00:30:32,831 --> 00:30:36,501
But you experienced the same torment
that I did.
419
00:30:36,584 --> 00:30:38,168
Framed.
420
00:30:38,169 --> 00:30:39,878
Imprisoned.
421
00:30:39,879 --> 00:30:44,717
The only difference
is they killed me.
422
00:30:45,468 --> 00:30:48,345
And you are the only one
423
00:30:48,346 --> 00:30:50,515
that could make things right.
424
00:30:51,057 --> 00:30:52,725
You're my blood.
425
00:30:53,768 --> 00:30:54,936
We have to let it go.
426
00:30:55,687 --> 00:30:57,438
What happened, happened.
427
00:30:58,481 --> 00:31:00,608
We can't keep going on like this.
428
00:31:00,775 --> 00:31:03,152
Even if I keep doing what you want,
Grandpa,
429
00:31:04,070 --> 00:31:05,613
it's not going to bring you back.
430
00:31:06,489 --> 00:31:11,034
If you move past it,
you're just like them.
431
00:31:11,035 --> 00:31:16,916
And more of our brothers
will suffer the same fate as we did.
432
00:31:17,000 --> 00:31:18,585
Is that what you want?
433
00:31:20,128 --> 00:31:25,216
We went to hell for you
to reach this moment in time.
434
00:31:25,300 --> 00:31:27,385
This is our moment.
435
00:31:27,760 --> 00:31:30,680
There is no more you and me.
436
00:31:31,556 --> 00:31:33,224
I have a family now.
437
00:31:33,391 --> 00:31:36,102
I am your family.
438
00:31:37,645 --> 00:31:39,938
And if you let that stupid bitch
439
00:31:39,939 --> 00:31:43,693
get in your head, I'm coming for her next.
440
00:31:44,235 --> 00:31:47,030
Not if I have anything to say about it.
441
00:31:52,452 --> 00:31:54,287
What you going to do?
442
00:31:54,954 --> 00:31:56,205
Kill me?
443
00:31:57,498 --> 00:32:00,209
I will always be a part of you.
444
00:32:01,085 --> 00:32:04,464
There is no you without me.
445
00:32:06,424 --> 00:32:07,424
So...
446
00:32:08,927 --> 00:32:11,262
what's it going to be?
447
00:32:38,957 --> 00:32:40,540
Hello my love.
448
00:32:40,541 --> 00:32:41,541
Hey baby.
449
00:32:41,834 --> 00:32:43,252
You got some good news for me?
450
00:32:43,962 --> 00:32:45,046
It went well.
451
00:32:46,339 --> 00:32:48,132
Good for you.
452
00:32:50,259 --> 00:32:50,635
Yeah.
453
00:32:50,802 --> 00:32:52,844
Oh that looks so nice. Here,
let me fix this for you.
454
00:32:52,845 --> 00:32:53,638
Oh, is it backwards?
455
00:32:53,639 --> 00:32:55,181
Yeah, turn around for me.
456
00:32:56,140 --> 00:32:57,140
Let's see...
457
00:33:02,021 --> 00:33:04,190
Now, I'm really
excited for this new group.
458
00:33:04,816 --> 00:33:05,441
I am, too.
459
00:33:05,442 --> 00:33:07,485
I got a really good feeling about them.
460
00:33:08,444 --> 00:33:09,444
Me, too.
461
00:33:10,196 --> 00:33:11,780
- Yeah.
- It's been a beauitful day, too.
462
00:33:11,781 --> 00:33:13,658
Yeah, turn around sweetie. Let me see.
463
00:33:15,410 --> 00:33:16,661
That's perfect.
Yes?
464
00:33:17,620 --> 00:33:18,704
Thank you, baby.
465
00:33:18,705 --> 00:33:19,789
You're welcome.
466
00:33:22,583 --> 00:33:24,584
Phones in the bin, please.
467
00:33:24,585 --> 00:33:28,089
As you walk off, please
enjoy the complimentary drinks ahead.
468
00:33:28,172 --> 00:33:30,882
Thank you, ma'am. Yes, ma'am.
469
00:33:30,883 --> 00:33:32,260
Thank you.
470
00:33:34,804 --> 00:33:36,014
Thank you, ma'am.
471
00:33:39,434 --> 00:33:40,893
We have to leave our phones?
472
00:33:43,104 --> 00:33:45,148
We don't do spoilers around here.
473
00:33:45,606 --> 00:33:47,817
That wouldn't be good, now, would it?
474
00:33:48,151 --> 00:33:50,028
Yeah, but can we make an exception?
475
00:33:51,279 --> 00:33:53,156
Do you feel like you're in danger?
476
00:33:54,615 --> 00:33:55,949
No. No, I just mean...
477
00:33:55,950 --> 00:33:58,285
We can go back if you like.
478
00:33:58,286 --> 00:34:01,873
Or I can let Jane know.
479
00:34:07,128 --> 00:34:09,047
Complimentary drinks are ahead.
480
00:34:10,089 --> 00:34:11,089
Enjoy.
481
00:34:28,024 --> 00:34:30,692
Welcome back, ladies.
482
00:34:30,693 --> 00:34:33,445
Enjoy some punch.
483
00:34:33,446 --> 00:34:34,696
Thank you so much.
484
00:34:34,697 --> 00:34:36,616
Of course.
485
00:34:38,326 --> 00:34:39,911
This looks great.
486
00:34:40,078 --> 00:34:42,162
Believe me, it's to die for.
487
00:34:42,163 --> 00:34:44,916
Hey, do you mind
helping me with something?
488
00:34:46,542 --> 00:34:47,835
I'll save that for her.
489
00:34:50,296 --> 00:34:53,090
And how did the
birthday girl like it?
490
00:34:53,091 --> 00:34:55,510
It was really fun.
Good.
491
00:34:55,927 --> 00:34:57,845
Everybody, please follow me.
492
00:35:12,735 --> 00:35:14,028
Lake Lanier.
493
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
My oh my, she's a beauty.
494
00:35:21,536 --> 00:35:22,745
A cursed one at that.
495
00:35:24,622 --> 00:35:27,834
So she ain't no stranger to a good time.
496
00:35:30,753 --> 00:35:31,879
Or drownings
497
00:35:32,755 --> 00:35:34,757
and disappearances.
498
00:35:37,635 --> 00:35:39,011
Any guesses why?
499
00:35:40,555 --> 00:35:43,056
Oh, come on, now.
500
00:35:43,057 --> 00:35:45,308
Don't be shy.
501
00:35:45,309 --> 00:35:47,562
I don't bite like her.
502
00:35:49,021 --> 00:35:51,107
This is a no judgment zone.
503
00:35:52,108 --> 00:35:53,317
People getting lost?
504
00:35:56,487 --> 00:35:56,988
Yeah.
505
00:35:56,989 --> 00:36:00,229
More like drunk ass people that
jump off boats that don't know how to swim.
506
00:36:01,617 --> 00:36:03,953
Everything that
happens is for reason.
507
00:36:05,329 --> 00:36:06,706
If you dare to believe.
508
00:36:08,708 --> 00:36:09,917
1912.
509
00:36:11,043 --> 00:36:12,587
Oscarville, Georgia.
510
00:36:23,472 --> 00:36:26,058
It was a thriving black community...
511
00:36:43,701 --> 00:36:45,036
till they took it away.
512
00:36:46,537 --> 00:36:48,788
Word spread about the beating
513
00:36:48,789 --> 00:36:51,584
and raping of a white woman
in a town nearby.
514
00:36:54,003 --> 00:36:55,087
The night she died...
515
00:36:57,840 --> 00:36:59,383
all hell broke loose.
516
00:37:08,309 --> 00:37:10,686
They drove the residents
of Oscarville out.
517
00:37:13,606 --> 00:37:15,191
Pinned it on three men.
518
00:37:16,859 --> 00:37:17,985
Hung 'em...
519
00:37:21,489 --> 00:37:23,241
as the city burned to ashes.
520
00:37:39,548 --> 00:37:41,091
40 years later...
521
00:37:41,092 --> 00:37:43,510
They put the city under the lake.
522
00:37:43,511 --> 00:37:44,679
Smart gal.
523
00:37:45,972 --> 00:37:47,473
That's why what goes in,
524
00:37:48,015 --> 00:37:49,684
don't always come back up.
525
00:37:51,310 --> 00:37:53,938
Those who still refuse to believe,
526
00:37:55,982 --> 00:37:57,149
won't have a choice.
527
00:37:59,193 --> 00:38:00,945
You don't really believe that, do you?
528
00:38:01,862 --> 00:38:03,447
I think the better question is,
529
00:38:04,490 --> 00:38:05,490
do you?
530
00:38:06,200 --> 00:38:07,742
I wasn't alive back then.
531
00:38:07,743 --> 00:38:09,244
Were you alive?
532
00:38:09,245 --> 00:38:10,997
How do we know what actually happened?
533
00:38:11,455 --> 00:38:12,455
Agreed.
534
00:38:12,581 --> 00:38:15,459
And even if that Oscarville
thing happened,
535
00:38:15,668 --> 00:38:18,796
it happened years
before the lake was made.
536
00:38:19,630 --> 00:38:22,299
And besides, when the government decided
537
00:38:22,300 --> 00:38:25,927
to make the lake,
all of the people were paid to leave.
538
00:38:25,928 --> 00:38:28,723
Underpaid for land
that did not belong to them.
539
00:38:28,973 --> 00:38:29,973
Whatever.
540
00:38:30,224 --> 00:38:33,686
Calling the lake cursed is fake news.
541
00:38:33,728 --> 00:38:35,771
We all know that...
542
00:38:38,649 --> 00:38:40,109
the people, they...
543
00:38:40,735 --> 00:38:41,735
they not...
544
00:38:41,861 --> 00:38:45,448
not, careful...
545
00:38:52,163 --> 00:38:52,997
Mommy?
546
00:38:52,998 --> 00:38:55,206
Does this mean we can go swimming now?
547
00:38:55,207 --> 00:38:57,167
No honey...
548
00:38:57,168 --> 00:38:57,918
Hey.
We can't...
549
00:38:57,919 --> 00:39:00,338
Hey, hey, hey. What's going on?
550
00:39:01,088 --> 00:39:03,214
Kayla? Jane? Say something.
551
00:39:03,215 --> 00:39:06,177
Hey. Hey.
552
00:39:08,804 --> 00:39:10,097
What did you do?
553
00:39:11,682 --> 00:39:13,684
Hey I'm talking to you.
554
00:39:20,441 --> 00:39:21,233
What are you smiling at?
555
00:39:21,233 --> 00:39:22,233
What did you do?
556
00:39:35,748 --> 00:39:37,875
Get on your knees!
557
00:40:56,245 --> 00:40:57,621
I'm sorry.
558
00:40:59,874 --> 00:41:02,209
I'll take care of Tasha now.
559
00:41:43,167 --> 00:41:44,251
You.
560
00:41:47,129 --> 00:41:50,174
We are what lies underneath.
561
00:41:51,842 --> 00:41:54,512
Welcome to Oscarville.
562
00:41:56,639 --> 00:41:57,799
Again!
563
00:42:00,142 --> 00:42:01,302
Again!
564
00:42:02,019 --> 00:42:03,179
Again!
565
00:42:04,313 --> 00:42:05,473
Again!
566
00:42:05,981 --> 00:42:07,141
Again!
567
00:42:07,775 --> 00:42:08,935
Again!
568
00:42:26,335 --> 00:42:27,335
Shit.
569
00:42:29,046 --> 00:42:30,649
There's something
wrong with the house. What?
570
00:42:30,673 --> 00:42:33,676
What? Honey get up.
571
00:42:34,301 --> 00:42:34,843
Where's Kayla?
572
00:42:34,844 --> 00:42:36,095
She's downstairs.
573
00:42:36,554 --> 00:42:38,013
Kayla, where are you?
574
00:42:38,556 --> 00:42:39,556
I'm right here.
575
00:42:45,396 --> 00:42:49,316
You okay? Oh my God.
576
00:42:50,276 --> 00:42:52,361
Dad? Look.
577
00:43:02,663 --> 00:43:03,663
What?
578
00:43:03,747 --> 00:43:04,831
What is this?
579
00:43:04,832 --> 00:43:06,166
I don't know.
580
00:44:05,392 --> 00:44:08,604
I mean, maybe this
is part of the experience?
581
00:44:08,646 --> 00:44:09,854
No, Jane.
582
00:44:09,855 --> 00:44:11,856
Someone came in here
while we were out there.
583
00:44:11,857 --> 00:44:13,067
This isn't part of it.
584
00:44:14,318 --> 00:44:15,778
I'll call my mom.
585
00:44:19,782 --> 00:44:21,074
โYour call has been forwarded
586
00:44:21,075 --> 00:44:23,619
to an automatic voice message systemโ...
587
00:44:25,537 --> 00:44:27,331
It went straight to voicemail.
588
00:44:28,707 --> 00:44:29,707
Can you leave a message?
589
00:44:29,708 --> 00:44:31,542
โThe mailbox is
full and cannot accept any...โ
590
00:44:31,543 --> 00:44:33,379
It said the mailbox is full.
591
00:44:33,796 --> 00:44:34,171
Okay.
592
00:44:34,172 --> 00:44:37,675
- And you don't know what's going on?
- No, no.
593
00:44:37,758 --> 00:44:39,050
I don't even have a clue.
594
00:44:39,051 --> 00:44:41,053
Okay. It's okay.
595
00:44:42,262 --> 00:44:43,942
I need to get in touch with Daniel.
596
00:44:47,685 --> 00:44:48,685
Yo what's good?
597
00:44:48,727 --> 00:44:51,187
I need you to come over to where
we're at for the Lanier Experience.
598
00:44:51,188 --> 00:44:52,481
I'll send you the address.
599
00:44:53,273 --> 00:44:54,273
Bet.
600
00:45:04,284 --> 00:45:05,284
Damn.
601
00:45:06,036 --> 00:45:09,498
This is crazy.
602
00:45:15,421 --> 00:45:18,131
They brought the heat for real.
603
00:45:18,132 --> 00:45:19,508
What do you mean?
604
00:45:21,427 --> 00:45:22,136
It just means that
605
00:45:22,137 --> 00:45:24,596
they really flipped the house around.
606
00:45:25,597 --> 00:45:27,433
So is this part of the tour or not?
607
00:45:28,142 --> 00:45:32,855
Girls, why don't you go upstairs
and I'll come get you later, okay?
608
00:45:32,938 --> 00:45:34,022
All right.
609
00:45:40,195 --> 00:45:41,863
Look, I don't know.
610
00:45:41,864 --> 00:45:43,991
Yesterday was my
first day volunteering.
611
00:45:44,616 --> 00:45:46,660
Well, we can't get a hold of Mariah.
612
00:45:47,953 --> 00:45:48,746
Okay.
613
00:45:48,747 --> 00:45:50,413
Let me try.
614
00:45:50,414 --> 00:45:53,876
Yeah, that would be great,
because this is really disturbing.
615
00:45:54,877 --> 00:45:57,463
Some parts of black history usually are.
616
00:45:58,464 --> 00:46:00,006
This isn't history.
617
00:46:00,007 --> 00:46:01,800
I mean, this is sickening.
618
00:46:03,343 --> 00:46:04,927
Ma'am.
619
00:46:04,928 --> 00:46:09,725
With all due respect,
black tragedies like these are sickening.
620
00:46:10,934 --> 00:46:12,101
Well, the damage to my
621
00:46:12,102 --> 00:46:14,271
daughter is already been done.
622
00:46:16,440 --> 00:46:19,026
Actually, Daniel.
623
00:46:19,902 --> 00:46:21,903
Can I talk to you in private?
624
00:46:21,904 --> 00:46:23,704
I need to talk
to you about something.
625
00:46:25,115 --> 00:46:26,116
About?
626
00:46:28,118 --> 00:46:31,037
Oh, about the drowning case.
627
00:46:31,038 --> 00:46:31,580
Yeah.
628
00:46:31,581 --> 00:46:32,706
Drowning case?
629
00:46:33,707 --> 00:46:34,707
Yeah.
630
00:46:35,125 --> 00:46:37,795
Jeff here couldn't help himself
after I saved Kayla.
631
00:46:38,462 --> 00:46:41,048
You? I thought Jeff saved her.
632
00:46:43,175 --> 00:46:44,510
Oh is that what he said?
633
00:46:46,845 --> 00:46:47,888
No, I did.
634
00:46:48,889 --> 00:46:51,891
After that, Jeff was so persistent
in wanting to know
635
00:46:51,892 --> 00:46:53,852
the drowning case
that I was working down there.
636
00:46:54,394 --> 00:46:55,771
Are you serious?
637
00:46:57,606 --> 00:46:59,900
You promised me you would stop!
638
00:47:01,902 --> 00:47:03,195
Jane.
639
00:47:07,783 --> 00:47:10,494
So which way?
640
00:47:12,579 --> 00:47:13,579
Follow me.
641
00:47:36,728 --> 00:47:39,731
So I had one of my buddies back home
look into this case for us.
642
00:47:39,940 --> 00:47:42,441
He had found this article
about Debbie Dent, who had gone
643
00:47:42,442 --> 00:47:43,944
missing a couple of days ago.
644
00:47:44,486 --> 00:47:45,195
Which is weird,
645
00:47:45,196 --> 00:47:48,574
because I could have sworn
I saw a picture of her in the living room.
646
00:47:48,657 --> 00:47:49,657
I know it's her.
647
00:47:52,327 --> 00:47:54,787
He also found out that there's
been an increase in missing people
648
00:47:54,788 --> 00:47:58,959
at Lake Lanier in the last two years,
especially in this area.
649
00:48:00,919 --> 00:48:02,336
You good man?
650
00:48:02,337 --> 00:48:03,921
Yeah.
651
00:48:03,922 --> 00:48:05,762
Been dealing with migraines
every now and then.
652
00:48:06,592 --> 00:48:07,634
But that's facts.
653
00:48:08,302 --> 00:48:10,469
It seems like
there's been more drownings year
654
00:48:10,470 --> 00:48:12,723
over year over year.
655
00:48:12,931 --> 00:48:14,932
Nah, nah Daniel.
656
00:48:14,933 --> 00:48:16,225
Not drownings.
657
00:48:16,226 --> 00:48:18,103
I'm thinking serial killer.
658
00:48:19,271 --> 00:48:22,149
Hey, I was just talking about you
to a detective here.
659
00:48:23,191 --> 00:48:24,191
Speaker.
660
00:48:25,110 --> 00:48:27,654
Wait, you already called the cops?
661
00:48:28,447 --> 00:48:30,489
Yeah, I did.
662
00:48:30,490 --> 00:48:32,241
It's a long story, but it's getting -
663
00:48:32,242 --> 00:48:34,035
Save the details for when I see you foo.
664
00:48:34,036 --> 00:48:35,329
I need to tell you this.
665
00:48:35,746 --> 00:48:37,122
Hold onto your butt.
666
00:48:38,081 --> 00:48:40,541
So I did a little digging,
667
00:48:40,542 --> 00:48:44,087
and I spoke to Debbie's folks.
668
00:48:44,171 --> 00:48:47,716
They told me the
last thing they heard
669
00:48:47,966 --> 00:48:50,761
was that she won an event at Lake Lanier.
670
00:48:52,429 --> 00:48:54,556
Hey, this is Detective Daniel Wilson.
671
00:48:54,890 --> 00:48:56,975
Do you know the name of the event
that she won?
672
00:48:57,476 --> 00:48:59,895
It's called the Lanier Experience.
673
00:49:01,438 --> 00:49:03,273
Wait, Jeff?
674
00:49:04,399 --> 00:49:05,400
What did you win?
675
00:49:10,280 --> 00:49:11,781
No. No, no, no.
676
00:49:11,782 --> 00:49:12,823
Not again.
677
00:49:12,824 --> 00:49:14,184
That's how the shit always starts.
678
00:49:19,539 --> 00:49:20,540
Help is on the way.
679
00:49:21,458 --> 00:49:25,003
You need to tell me what you know
about Mariah right now.
680
00:49:25,253 --> 00:49:25,629
What?
681
00:49:25,629 --> 00:49:26,629
What is it?
682
00:49:38,141 --> 00:49:39,141
Jeff?
683
00:49:44,773 --> 00:49:45,773
What is it?
684
00:49:45,774 --> 00:49:48,318
I swear, there's someone out there.
685
00:50:01,540 --> 00:50:02,916
What is this?
686
00:50:04,084 --> 00:50:04,543
Go. Go.
687
00:50:04,544 --> 00:50:05,585
I'll handle this.
688
00:50:36,408 --> 00:50:37,617
Are you okay?
689
00:50:40,370 --> 00:50:43,165
- Meet me in the room. Okay?
- Okay.
690
00:50:44,374 --> 00:50:48,920
I need you to be so so so quiet. Okay?
691
00:50:49,463 --> 00:50:52,883
Do not come out of this room
until we tell you to.
692
00:50:52,966 --> 00:50:54,009
Do you understand?
693
00:50:54,718 --> 00:50:56,010
What's wrong Mommy?
694
00:50:56,011 --> 00:50:57,387
Just stay here baby.
695
00:51:04,728 --> 00:51:05,728
Come on.
696
00:52:24,099 --> 00:52:24,349
Jeff?
697
00:52:24,349 --> 00:52:24,933
The faucet was...
698
00:52:24,934 --> 00:52:26,517
Fuck that bitch.
699
00:52:26,518 --> 00:52:27,144
What is it?
700
00:52:27,145 --> 00:52:28,770
She took the gun out of my box.
701
00:52:29,771 --> 00:52:30,813
Where are the keys to the car?
702
00:52:30,814 --> 00:52:32,982
Um, downstairs on the kitchen counter.
703
00:52:32,983 --> 00:52:33,984
Go.
704
00:52:38,196 --> 00:52:39,823
They were right here.
705
00:52:40,073 --> 00:52:41,950
Fuck. She probably took them.
706
00:52:43,577 --> 00:52:46,495
- What do we do?
- Jane, grab a knife and go upstairs.
707
00:52:46,496 --> 00:52:49,457
Okay? I'm going outside.
708
00:52:49,499 --> 00:52:52,334
- What? No. You can't...
- Jane, Jane.
709
00:52:52,335 --> 00:52:52,961
Trust me.
710
00:52:52,961 --> 00:52:53,795
I have a plan.
711
00:52:53,795 --> 00:52:54,795
Okay?
712
00:52:55,172 --> 00:52:56,631
Okay? Go.
713
00:53:42,594 --> 00:53:43,678
Daniel.
714
00:53:46,598 --> 00:53:47,598
Where are you?
715
00:53:48,308 --> 00:53:49,308
Psssst.
716
00:54:05,659 --> 00:54:06,701
Wait, hey!
717
00:54:10,413 --> 00:54:14,500
- Here, take this.
- What are these for?
718
00:54:14,501 --> 00:54:16,085
In case a bad guy comes in.
719
00:54:16,086 --> 00:54:18,879
But for now, we're just going to do
what my dad always tells me to do
720
00:54:18,880 --> 00:54:20,256
when I'm scared.
721
00:54:20,257 --> 00:54:21,132
What's that?
722
00:54:21,132 --> 00:54:22,132
Play hide and seek.
723
00:54:22,467 --> 00:54:23,467
Go.
724
00:56:50,115 --> 00:56:51,282
Daniel?
725
00:56:55,870 --> 00:56:56,870
Daniel?
726
00:57:00,166 --> 00:57:02,544
Come on Daniel, where are you?
727
00:57:17,267 --> 00:57:18,267
What is that?
728
00:57:36,828 --> 00:57:38,413
I found you.
729
00:57:39,914 --> 00:57:40,914
Kayla!
730
00:58:23,166 --> 00:58:24,166
Fuck.
731
00:59:03,665 --> 00:59:04,749
Who are you?
732
00:59:20,974 --> 00:59:21,974
Jane?
733
00:59:22,600 --> 00:59:24,602
Jane? Jane.
734
00:59:24,852 --> 00:59:25,852
Wake up.
735
00:59:26,145 --> 00:59:27,688
Wake up sweetie, come on.
736
00:59:27,689 --> 00:59:32,443
Come on sweetie, come on.
Come on wake up. Come on...
737
00:59:34,404 --> 00:59:37,365
No Jane, wake up please.
738
00:59:46,708 --> 00:59:49,836
I'm not going to let
them get away with this.
739
01:00:12,900 --> 01:00:14,152
Kayla...
740
01:00:15,445 --> 01:00:16,738
Kayla.
741
01:00:17,405 --> 01:00:18,698
Kayla
742
01:00:18,906 --> 01:00:20,450
Kayla, come here honey.
743
01:00:25,788 --> 01:00:27,999
Come on Kayla, where are you sweetie?
744
01:00:31,586 --> 01:00:33,087
Kayla?
745
01:00:35,798 --> 01:00:37,300
Where are you, sweetie?
746
01:00:51,230 --> 01:00:52,940
Kayla, come here honey.
747
01:00:54,025 --> 01:00:56,527
Kayla, come out honey. Where are you?
748
01:01:27,934 --> 01:01:31,104
Why are you doing this?
749
01:01:34,315 --> 01:01:38,236
Get on the ground! Now!
750
01:01:38,695 --> 01:01:41,447
Daniel, help me!
751
01:01:44,492 --> 01:01:48,746
Go. I said get on the ground.
752
01:01:51,874 --> 01:01:55,919
It's okay Kayla.
It's going to be okay.
753
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
I got you, baby.
I got you... Just...
754
01:01:56,921 --> 01:01:59,090
It's going to be okay.
755
01:02:03,219 --> 01:02:04,804
Daniel, take him down.
756
01:02:05,054 --> 01:02:06,472
What are you doing?
757
01:02:10,101 --> 01:02:14,731
You really didn't think
I came to save you, did you boyscout?
758
01:02:16,357 --> 01:02:19,152
What? What?
759
01:02:19,569 --> 01:02:20,611
You're part of this?
760
01:02:23,072 --> 01:02:24,072
Part of this?
761
01:02:25,450 --> 01:02:27,660
I am this.
762
01:02:29,495 --> 01:02:31,038
I created this.
763
01:02:32,248 --> 01:02:36,085
I'm the city that funded this.
764
01:02:38,755 --> 01:02:43,760
And what's a city
without its faithful people?
765
01:02:45,845 --> 01:02:49,640
What? Why?
766
01:02:50,308 --> 01:02:51,559
What for?
767
01:02:52,435 --> 01:02:54,020
Well it's plain and simple.
768
01:02:55,354 --> 01:02:57,857
It's like the people that were selected,
769
01:02:57,940 --> 01:02:59,609
how they didn't believe.
770
01:03:00,943 --> 01:03:03,362
Your wife even said it herself, Jeff.
771
01:03:05,364 --> 01:03:07,700
This isn't black history.
772
01:03:08,868 --> 01:03:11,996
This is sickening.
773
01:03:16,793 --> 01:03:19,712
Tell him why else.
774
01:03:22,965 --> 01:03:24,675
Tell him!
775
01:03:28,554 --> 01:03:30,972
And this.
776
01:03:30,973 --> 01:03:34,268
This is for my great ancestor, James
Wilson.
777
01:03:37,438 --> 01:03:40,358
A true resident of Oscarville.
778
01:03:40,983 --> 01:03:42,819
He was a part of that history.
779
01:03:45,571 --> 01:03:47,906
They took everything from him.
780
01:03:47,907 --> 01:03:50,700
They lynched him and his friends
after blaming them
781
01:03:50,701 --> 01:03:52,745
for something that they didn't even do.
782
01:03:56,499 --> 01:03:58,834
No, no.
783
01:03:58,835 --> 01:04:03,130
Because all these people
that love to vacation in this lake,
784
01:04:03,214 --> 01:04:07,301
they like to go swimming in this lake,
yeah let them.
785
01:04:08,678 --> 01:04:12,014
But to not acknowledge
what lies underneath.
786
01:04:14,892 --> 01:04:19,105
Oh, don't you dare
787
01:04:19,188 --> 01:04:23,234
try to take anything away
to try to diminish the pain
788
01:04:23,359 --> 01:04:27,864
and the suffering
and the trauma that my people
789
01:04:27,947 --> 01:04:29,824
were put through.
790
01:04:31,117 --> 01:04:33,411
- Daniel, Daniel, okay.
- No, no, no, no. Jeff.
791
01:04:33,578 --> 01:04:35,246
The drownings in this lake.
792
01:04:38,499 --> 01:04:40,333
The city that's flooded underneath.
793
01:04:40,334 --> 01:04:42,253
And you have the audacity,
794
01:04:43,087 --> 01:04:44,422
your people,
795
01:04:44,922 --> 01:04:47,550
to say that this isn't black history.
796
01:04:48,134 --> 01:04:50,886
That the pain and suffering
that we experienced there
797
01:04:50,887 --> 01:04:52,388
didn't exist.
798
01:04:54,223 --> 01:04:55,516
Come one Daniel.
799
01:05:00,271 --> 01:05:01,271
Jeff?
800
01:05:02,440 --> 01:05:04,482
Maybe it's time that you join them.
801
01:05:04,483 --> 01:05:06,152
No...
Hmm?
802
01:05:07,528 --> 01:05:10,823
Look at it as rewriting history.
803
01:05:22,293 --> 01:05:24,420
And you want to know what I learned
804
01:05:24,503 --> 01:05:28,548
after being locked up
for 12 years of my life
805
01:05:28,549 --> 01:05:32,178
for something that I didn't even do?
806
01:05:33,346 --> 01:05:35,055
Those people
807
01:05:35,056 --> 01:05:40,019
don't look at us any differently in 2023
808
01:05:40,102 --> 01:05:43,522
than they did back in 1912.
809
01:05:46,901 --> 01:05:49,904
Nothing's changed.
810
01:05:50,029 --> 01:05:51,821
Same system,
811
01:05:51,822 --> 01:05:53,491
different century.
812
01:05:55,242 --> 01:05:57,702
That's why I joined my old man,
813
01:05:57,703 --> 01:06:00,790
the true resident of Oscarville.
814
01:06:02,458 --> 01:06:03,834
And it was perfect.
815
01:06:05,753 --> 01:06:09,465
And with my beautiful wife's plan,
I worked my way up the force
816
01:06:09,548 --> 01:06:12,009
just to exact my revenge.
817
01:06:13,260 --> 01:06:17,181
So guess what, boyscout?
818
01:06:17,264 --> 01:06:19,225
Today's one of those days.
819
01:06:21,727 --> 01:06:26,190
So you joined the force,
to cover up your crimes.
820
01:06:28,734 --> 01:06:33,656
And the lake, the
lake is your scapegoat?
821
01:06:33,698 --> 01:06:34,740
There we go.
822
01:06:34,949 --> 01:06:37,702
He's finally
putting together the pieces.
823
01:06:41,998 --> 01:06:44,041
You're going to be okay Kayla.
824
01:06:44,125 --> 01:06:47,378
And now
825
01:06:47,461 --> 01:06:48,837
I think it's about time
826
01:06:48,838 --> 01:06:51,507
you join all the other unbelievers.
827
01:06:52,883 --> 01:06:54,760
- All the people that doubted.
- No, no.
828
01:06:57,096 --> 01:06:58,816
I hope you can swim.
829
01:06:59,348 --> 01:07:00,474
Wait, no!
830
01:07:02,059 --> 01:07:03,561
Daddy, no!
831
01:07:04,395 --> 01:07:05,521
Kayla, no!
832
01:07:07,023 --> 01:07:07,481
Come here!
833
01:07:07,482 --> 01:07:09,065
No! Let me go!
834
01:07:09,066 --> 01:07:09,525
Come here!
835
01:07:09,608 --> 01:07:11,777
Tasha is a traitor.
836
01:07:12,111 --> 01:07:14,447
She helped her get loose.
837
01:07:15,156 --> 01:07:16,449
You helped her?
838
01:07:17,658 --> 01:07:18,743
Daniel,
839
01:07:20,077 --> 01:07:22,163
what the fuck are you doing?
840
01:07:25,291 --> 01:07:27,585
You brought
our daughter into this?
841
01:07:29,045 --> 01:07:30,045
Bring her inside!
842
01:07:30,046 --> 01:07:31,046
Come on!
843
01:07:31,756 --> 01:07:32,756
Come on!
844
01:07:41,474 --> 01:07:45,019
I don't know
what's going on in that head of yours,
845
01:07:45,102 --> 01:07:47,313
but James has got to go.
846
01:07:48,397 --> 01:07:49,981
Look at what he's doing to us.
847
01:07:49,982 --> 01:07:52,151
Look at what
he's doing to the family.
848
01:07:54,403 --> 01:07:58,908
Tell her if I go, you go.
849
01:08:00,409 --> 01:08:01,619
Tell her.
850
01:08:04,830 --> 01:08:07,708
He says if he goes, I go.
851
01:08:11,045 --> 01:08:12,296
Daniel,
852
01:08:13,839 --> 01:08:16,926
let go of our daughter.
853
01:08:17,968 --> 01:08:19,095
Now!
854
01:08:20,137 --> 01:08:21,263
Let her go!
855
01:08:32,650 --> 01:08:34,652
Stop, get out of my head.
856
01:08:37,363 --> 01:08:42,201
- Baby, you gotta shoot me.
- What?
857
01:08:42,368 --> 01:08:44,452
No, no.
I can't get him out of my head.
858
01:08:44,453 --> 01:08:45,912
I don't know
if I can get him out of my head.
859
01:08:45,913 --> 01:08:47,581
Baby, you've got to shoot me.
860
01:08:48,165 --> 01:08:49,165
I go.
861
01:08:49,542 --> 01:08:51,669
You stay with Tasha.
862
01:08:52,545 --> 01:08:54,004
Kill them.
863
01:08:54,797 --> 01:08:56,923
Stop! Stop!
864
01:08:56,924 --> 01:08:59,301
They're both traitors.
865
01:09:00,094 --> 01:09:01,511
Stop! Baby shoot me,
866
01:09:01,512 --> 01:09:02,596
shoot me now!
867
01:09:08,060 --> 01:09:09,478
Daddy, no!
868
01:09:14,608 --> 01:09:16,485
No! No.
869
01:09:16,569 --> 01:09:18,862
Get back honey, get back,
get back, get back, get back, get back.
870
01:09:18,863 --> 01:09:19,697
Mommy he forced me.
871
01:09:19,697 --> 01:09:20,656
I was scared.
872
01:09:20,657 --> 01:09:21,823
I know, I know, I know.
873
01:09:21,824 --> 01:09:23,700
But we got to try to save him right now.
874
01:09:23,701 --> 01:09:26,704
We got to save him.
875
01:09:29,331 --> 01:09:30,331
Baby.
876
01:09:30,457 --> 01:09:31,457
Daniel.
877
01:09:31,625 --> 01:09:32,625
Daniel.
878
01:09:33,878 --> 01:09:35,170
Oh my God.
879
01:09:35,171 --> 01:09:35,921
Stay with me.
880
01:09:35,921 --> 01:09:36,672
Please.
881
01:09:36,673 --> 01:09:37,673
Please.
882
01:09:37,798 --> 01:09:39,091
Please.
883
01:09:43,929 --> 01:09:45,931
They killed me.
884
01:09:47,474 --> 01:09:48,725
You gotta focus.
885
01:09:48,726 --> 01:09:49,894
Shut him out.
886
01:09:50,769 --> 01:09:53,939
There is no you without me.
887
01:09:55,357 --> 01:09:57,151
I believe in you.
888
01:09:59,236 --> 01:10:01,613
I am your family!
889
01:10:01,614 --> 01:10:03,782
You're stronger than this,
you're not crazy!
57321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.