All language subtitles for Lanier.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,230 --> 00:01:06,190 No! No! 2 00:01:06,191 --> 00:01:07,983 No, stop! 3 00:01:07,984 --> 00:01:09,318 No, please! 4 00:01:09,319 --> 00:01:11,528 No! No! 5 00:01:11,529 --> 00:01:14,406 Stop! No! Please... 6 00:01:14,407 --> 00:01:17,034 No... Please stop! 7 00:01:17,035 --> 00:01:21,080 No! No! Stop! 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,331 Please... 9 00:03:34,631 --> 00:03:35,756 Yeah. 10 00:03:35,757 --> 00:03:38,008 Gomez is going to need all the help he can get. 11 00:03:38,009 --> 00:03:41,304 I'll look into it when I'm on the road. 12 00:03:41,346 --> 00:03:42,346 Got to go. 13 00:03:44,474 --> 00:03:46,391 Hey, I was just about to come inside. 14 00:03:46,392 --> 00:03:48,060 Yeah, we need to go, like, now. 15 00:03:48,061 --> 00:03:49,979 Lunch is at one, tour is at two. 16 00:03:52,899 --> 00:03:56,152 You've won the Lanier experience. 17 00:03:56,236 --> 00:03:58,278 Uncover the truth of Lanier. 18 00:03:58,988 --> 00:03:59,614 Hmmm. 19 00:03:59,615 --> 00:04:02,074 You didn't forget, did you? Interesting. 20 00:04:02,075 --> 00:04:04,993 Uh, no. No, of course not. 21 00:04:04,994 --> 00:04:07,205 Well, I can tell you what you did forget. 22 00:04:07,622 --> 00:04:08,622 The candles. 23 00:04:09,707 --> 00:04:13,836 Jeff, you had one job and work is still more important to you. 24 00:04:16,798 --> 00:04:17,958 All right, look, Jane, 25 00:04:18,841 --> 00:04:19,841 I'm sorry. 26 00:04:20,426 --> 00:04:24,222 But I want to let you know that this getaway is only about you and Kayla. 27 00:04:24,305 --> 00:04:26,765 No more work calls. 28 00:04:26,766 --> 00:04:29,978 Daddy, woo! Roadtrip! 29 00:04:30,061 --> 00:04:31,561 Hey, where are your things? 30 00:04:31,562 --> 00:04:33,897 - You can't go like this! - Right, let me go get it. 31 00:04:33,898 --> 00:04:36,400 Yeah. Hurry up. I don't want us being late. 32 00:04:36,401 --> 00:04:37,859 Better late than never, 33 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 right dad? 34 00:04:51,082 --> 00:04:53,125 What you got? 35 00:04:53,126 --> 00:04:55,085 I got this. 36 00:04:55,086 --> 00:04:57,170 - Boom! - Oh. 37 00:04:57,171 --> 00:04:59,589 You're trapped. 38 00:04:59,590 --> 00:05:02,676 That I am. 39 00:05:02,677 --> 00:05:04,595 But in the end, 40 00:05:08,599 --> 00:05:09,976 I always win. 41 00:05:12,395 --> 00:05:14,605 I tried to tell you. 42 00:05:16,441 --> 00:05:19,151 Rematch? Uhhh... 43 00:05:19,152 --> 00:05:21,069 We can't. 44 00:05:21,070 --> 00:05:22,363 It's time. 45 00:05:26,492 --> 00:05:30,495 You nervous, huh? 46 00:05:30,496 --> 00:05:33,081 Listen, you're going to do great. 47 00:05:33,082 --> 00:05:35,959 Okay? How do you know? 48 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 Because I birth greatness. 49 00:05:40,923 --> 00:05:43,217 Plus, I know what's on the other side of fear. 50 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 And what's that? 51 00:05:45,345 --> 00:05:46,512 Success. 52 00:05:46,846 --> 00:05:47,555 Now go on. 53 00:05:47,556 --> 00:05:48,806 Get these dishes. 54 00:05:49,807 --> 00:05:50,767 You're leaving baby? 55 00:05:50,767 --> 00:05:51,767 Yeah. 56 00:05:55,605 --> 00:05:56,605 Hey... 57 00:06:00,568 --> 00:06:01,568 I got it. 58 00:06:02,987 --> 00:06:04,267 Maybe next time, kiddo. 59 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Be safe. 60 00:06:06,949 --> 00:06:07,949 Love y'all. 61 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 Love you, too. 62 00:06:15,750 --> 00:06:16,376 Don't have long. 63 00:06:16,377 --> 00:06:17,752 What's up? 64 00:06:18,586 --> 00:06:19,711 Damn gringo. 65 00:06:19,712 --> 00:06:20,880 Speak up. 66 00:06:22,090 --> 00:06:23,090 I can't. 67 00:06:24,050 --> 00:06:25,842 And that is why my ass is single, 68 00:06:25,843 --> 00:06:28,012 ready to mingle. Hmm. 69 00:06:29,889 --> 00:06:31,973 I just wanted to tell you, don't worry 70 00:06:31,974 --> 00:06:35,478 about the case Schrader wants you on, I'll figure it out. 71 00:06:35,561 --> 00:06:37,438 You just worry about family time. 72 00:06:37,730 --> 00:06:40,274 Oh and that demon water. 73 00:06:41,609 --> 00:06:42,276 Ha, ha. 74 00:06:42,276 --> 00:06:43,276 Not funny. 75 00:06:44,362 --> 00:06:46,113 Oh, seriously, Seriously. 76 00:06:46,114 --> 00:06:48,323 Call if you need anything. 77 00:06:48,324 --> 00:06:51,744 Just in case things get spicy. 78 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 Hello? 79 00:06:59,877 --> 00:07:01,003 I thought it was funny. 80 00:07:10,721 --> 00:07:12,056 Where are we going? 81 00:07:13,015 --> 00:07:14,850 That's top secret. 82 00:07:14,851 --> 00:07:16,185 We can't tell you that. 83 00:07:16,561 --> 00:07:17,562 Can I have a hint? 84 00:07:17,895 --> 00:07:19,020 Hmmm... 85 00:07:19,021 --> 00:07:20,480 Okay. 86 00:07:20,481 --> 00:07:23,484 It's something blue. 87 00:07:25,111 --> 00:07:26,529 The ocean? 88 00:07:26,612 --> 00:07:27,613 Not so big. 89 00:07:29,073 --> 00:07:30,658 - A lake. - Aha. 90 00:07:30,908 --> 00:07:36,247 And it's a lake that rhymes with fear. 91 00:07:39,250 --> 00:07:41,126 Oh, Lake Lanier. 92 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 There you go. 93 00:08:31,427 --> 00:08:33,804 Mommy, I have to go pee. 94 00:08:34,180 --> 00:08:35,620 You didn't go before we left? 95 00:08:36,224 --> 00:08:38,351 No, I was too excited. 96 00:08:38,768 --> 00:08:40,520 And you can't hold it? 97 00:08:41,229 --> 00:08:42,396 I can go in a bush. 98 00:08:42,647 --> 00:08:43,647 That's my girl. 99 00:08:45,483 --> 00:08:46,734 Hold on. 100 00:08:57,537 --> 00:09:00,247 Hey. I'll take care of it. 101 00:09:00,248 --> 00:09:01,999 Are you feeling okay, ? 102 00:09:03,918 --> 00:09:04,919 I meant what I said. 103 00:09:06,879 --> 00:09:07,879 Okay? 104 00:09:10,550 --> 00:09:11,716 Ewww! 105 00:09:11,717 --> 00:09:14,262 Can we go already? I'm about to explode. 106 00:09:15,054 --> 00:09:15,638 All right. 107 00:09:15,639 --> 00:09:17,306 Well, toilet paper's in the trunk. 108 00:09:18,182 --> 00:09:19,182 Got it. 109 00:09:29,318 --> 00:09:31,195 Let's find you a spot, girl. 110 00:09:38,286 --> 00:09:39,245 Ummm... 111 00:09:39,246 --> 00:09:41,663 Hey, go behind that tree, okay, Kayla? 112 00:09:41,664 --> 00:09:43,624 All right. I'll be here with my eyes closed. 113 00:10:07,315 --> 00:10:10,400 All right Kayla, you done? 114 00:10:10,401 --> 00:10:11,401 Kayla? 115 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 Kayla? 116 00:10:14,697 --> 00:10:15,697 Kayla? 117 00:10:18,826 --> 00:10:20,328 Kayla where are you? 118 00:11:01,869 --> 00:11:04,872 It has my name on it. 119 00:11:04,955 --> 00:11:06,666 It's very pretty. 120 00:11:11,545 --> 00:11:12,338 Help! 121 00:11:12,338 --> 00:11:12,963 Let me go! 122 00:11:12,964 --> 00:11:14,048 Let me go! 123 00:11:15,758 --> 00:11:17,217 Oh, hell nah! 124 00:11:18,594 --> 00:11:19,845 Hey, hey! 125 00:11:20,137 --> 00:11:22,347 Hey wait right there. It's okay. It's okay. It's okay. 126 00:11:22,348 --> 00:11:24,641 All right. I'm right here. Everything's okay. Hey. 127 00:11:24,642 --> 00:11:26,017 Get your fucking hands off my daughter. 128 00:11:26,018 --> 00:11:28,561 Yo, chill. I was trying to help her. I said move. Kayla. 129 00:11:28,562 --> 00:11:28,938 Come here. 130 00:11:29,480 --> 00:11:30,356 Daddy it's true. 131 00:11:30,357 --> 00:11:32,400 He saved me. Something was trying to grab me. 132 00:11:32,817 --> 00:11:34,025 Something. What was it? 133 00:11:34,026 --> 00:11:35,736 I don't know. I didn't see it. 134 00:11:36,862 --> 00:11:40,282 Kayla, are you sure he didn't have something to do with it? 135 00:11:40,366 --> 00:11:40,908 I'm sure. 136 00:11:40,909 --> 00:11:42,201 He tried to save me. 137 00:11:45,329 --> 00:11:48,124 Looks like the lake is taking its revenge. 138 00:11:49,458 --> 00:11:50,898 What's that supposed to mean? 139 00:11:52,253 --> 00:11:54,463 Maybe it's destiny. 140 00:11:55,089 --> 00:11:56,257 Now get out of here. 141 00:11:58,050 --> 00:11:59,759 I take it this is a drowning case? 142 00:11:59,760 --> 00:12:00,802 No Shit. 143 00:12:00,803 --> 00:12:02,243 Jesus Christ. 144 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 What's going on? 145 00:12:04,014 --> 00:12:06,976 - What happened here, Wilson? - What you mean, sir? 146 00:12:07,059 --> 00:12:08,102 Lake Lanier happened. 147 00:12:08,561 --> 00:12:09,729 The shit is haunted. 148 00:12:11,981 --> 00:12:13,398 Haunted? 149 00:12:13,399 --> 00:12:13,733 Yeah. 150 00:12:14,358 --> 00:12:14,859 Okay. 151 00:12:14,860 --> 00:12:16,276 We need to get back to it. 152 00:12:16,277 --> 00:12:17,778 Forensics is on its way. 153 00:12:18,362 --> 00:12:19,362 Okay, hold on. 154 00:12:20,114 --> 00:12:21,714 Where did you say y'all were from again? 155 00:12:21,824 --> 00:12:22,324 Duluth. 156 00:12:22,658 --> 00:12:25,161 We're here for some Lanier experience thing. 157 00:12:25,619 --> 00:12:26,619 Oh, shit. 158 00:12:26,829 --> 00:12:29,832 I'm actually volunteering for that today myself. 159 00:12:29,915 --> 00:12:33,377 I heard it's real eye opening. 160 00:12:33,461 --> 00:12:35,378 Can we just stay on track? 161 00:12:35,379 --> 00:12:36,589 Time is ticking. 162 00:12:36,756 --> 00:12:40,885 And you both, you need to get out of here before you're considered trespassing. 163 00:12:40,968 --> 00:12:42,635 Yeah, well aware. 164 00:12:42,636 --> 00:12:44,972 Jeffrey Smith Stevenson! 165 00:12:47,266 --> 00:12:48,266 Mommy. 166 00:12:48,309 --> 00:12:50,977 Guess I'll be seeing you around, Jeffrey. 167 00:12:50,978 --> 00:12:52,020 Just call me. 168 00:12:52,021 --> 00:12:53,022 I know I can help. 169 00:12:55,107 --> 00:12:57,902 Looks like you got a new partner, huh Wilson? 170 00:13:04,408 --> 00:13:11,707 No. No, no, no, no, no. 171 00:13:24,094 --> 00:13:25,930 She could have drowned, Jeff. 172 00:13:26,597 --> 00:13:28,348 I wouldn't say drowned, but... 173 00:13:28,349 --> 00:13:31,684 No, no, you don't get to downplay this. 174 00:13:31,685 --> 00:13:34,021 You left her alone out here. 175 00:13:35,022 --> 00:13:37,691 I'm sorry mommy. 176 00:13:38,526 --> 00:13:40,735 Sorry wouldn't have brought you back, sweetie? 177 00:13:40,736 --> 00:13:41,320 Okay? 178 00:13:41,321 --> 00:13:44,323 From now on, you're going to stay with Mom and Dad, okay? 179 00:13:44,490 --> 00:13:45,449 Yes ma'am. 180 00:13:45,450 --> 00:13:47,076 All right, let's go. 181 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 Jeff! 182 00:13:55,543 --> 00:13:56,293 Hold on. 183 00:13:56,502 --> 00:13:59,337 No, don't tell me to hold on, get your ass in the 184 00:13:59,338 --> 00:14:00,798 car, now! 185 00:14:17,147 --> 00:14:18,399 They're leaving. 186 00:14:18,816 --> 00:14:19,816 Copy that. 187 00:14:20,609 --> 00:14:24,363 And for the last time, that lake is not haunted. 188 00:14:24,655 --> 00:14:28,200 Sounds just like you and your people, considering y'all run the world. 189 00:14:29,827 --> 00:14:30,827 Your people? 190 00:14:31,829 --> 00:14:33,079 Give me a break, Wilson. 191 00:14:33,080 --> 00:14:34,540 Okay? Don't - 192 00:14:35,541 --> 00:14:37,458 Don't do that. Okay? 193 00:14:37,459 --> 00:14:38,377 Do what? 194 00:14:38,378 --> 00:14:40,295 Pull out that damn card. 195 00:14:40,296 --> 00:14:42,630 Race has nothing to do with it. 196 00:14:42,631 --> 00:14:46,551 Sir, whether you like it or not, your people are the reason why 197 00:14:46,552 --> 00:14:51,098 that lake even exists and why my people's history is being covered up. 198 00:14:51,849 --> 00:14:52,766 Your people? 199 00:14:52,767 --> 00:14:54,894 You know, you need to stop that notion. 200 00:14:55,352 --> 00:14:57,062 Nothing happened here. 201 00:14:57,646 --> 00:15:00,649 And even if it did, what's your plan? 202 00:15:00,733 --> 00:15:04,570 You want to shut down the haunted lake so nobody can swim in it anymore? 203 00:15:05,779 --> 00:15:08,240 My black ass doesn't care who swims in it. 204 00:15:08,699 --> 00:15:11,492 I just want people to know what they're swimming in. 205 00:15:11,493 --> 00:15:16,373 Well, if you know so much about that haunted lake, where's your evidence that? 206 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 I'm all eyes and ears! 207 00:15:25,049 --> 00:15:27,176 That's what I thought. 208 00:15:27,259 --> 00:15:30,262 Push me again and you're off the case. 209 00:15:32,890 --> 00:15:35,099 One more. 210 00:15:35,100 --> 00:15:39,021 Give me one more and I'll leave y'all alone. 211 00:15:39,104 --> 00:15:40,730 No. Are you crazy? 212 00:15:40,731 --> 00:15:43,024 No, I can't do that. 213 00:15:43,025 --> 00:15:44,609 - We can't do that. - You must. 214 00:15:44,610 --> 00:15:46,152 She's not going to go for that. 215 00:15:46,153 --> 00:15:48,781 You must my precious grandson. 216 00:15:50,991 --> 00:15:53,201 No, Grandpa, 217 00:15:53,202 --> 00:15:57,081 - you said the last time... - Last time doesn't matter. 218 00:15:57,289 --> 00:16:00,292 You must continue to avenge us. 219 00:16:00,334 --> 00:16:03,169 That's why your people drowned 220 00:16:03,170 --> 00:16:04,295 underneath the water. 221 00:16:04,296 --> 00:16:05,631 NO! 222 00:16:20,980 --> 00:16:22,398 We're here. 223 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Oh, look, there's Mariah. 224 00:17:01,478 --> 00:17:02,478 Whoa! 225 00:17:04,481 --> 00:17:05,898 There y'all are! 226 00:17:05,899 --> 00:17:07,108 Come here! 227 00:17:07,109 --> 00:17:08,568 Oh my gosh, it's been so great chatting with you. 228 00:17:08,569 --> 00:17:10,611 Likewise. 229 00:17:10,612 --> 00:17:13,907 I'm Mariah, and this is my daughter Tasha. 230 00:17:13,991 --> 00:17:15,992 Ummm... I'm Tasha. 231 00:17:15,993 --> 00:17:18,327 - Hi. - Jeff. Pleasure to meet you. 232 00:17:18,328 --> 00:17:19,787 The pleasure's mine. 233 00:17:19,788 --> 00:17:23,333 And this little lady must be the birthday girl. 234 00:17:23,375 --> 00:17:24,126 Let me think... 235 00:17:24,127 --> 00:17:27,128 uhhh... Kayla? That's me. 236 00:17:27,129 --> 00:17:28,629 I love your place, by the way. 237 00:17:28,630 --> 00:17:30,507 It could be like Shawn Mendes' house. 238 00:17:31,258 --> 00:17:32,675 Oh my God. I love him. 239 00:17:32,676 --> 00:17:34,635 No way. Yes way. 240 00:17:34,636 --> 00:17:38,474 Well, congratulations and welcome to my humble abode. 241 00:17:38,557 --> 00:17:40,725 Tasha will be showing you to your rooms. 242 00:17:40,726 --> 00:17:41,518 Right this way. 243 00:17:41,518 --> 00:17:42,518 Thank you. 244 00:17:46,315 --> 00:17:48,108 Gum. Now. 245 00:17:49,693 --> 00:17:50,693 Thank you. 246 00:17:51,945 --> 00:17:53,738 Did you need help with that? 247 00:17:53,739 --> 00:17:54,281 I got it. 248 00:17:54,281 --> 00:17:55,281 Thanks. 249 00:18:10,839 --> 00:18:13,674 Mariah is nice, isn't she? 250 00:18:13,675 --> 00:18:14,718 Hmm. 251 00:18:14,802 --> 00:18:17,096 Maybe a little too nice. 252 00:18:17,471 --> 00:18:18,971 Stop it. 253 00:18:18,972 --> 00:18:20,556 Catch me if you can! 254 00:18:20,557 --> 00:18:23,227 Hey, come back here. 255 00:18:24,520 --> 00:18:26,355 Hey, careful, you two. 256 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 Give me that. 257 00:18:35,531 --> 00:18:38,075 And this is our living room. 258 00:18:39,159 --> 00:18:40,786 Oh, my gosh. 259 00:18:40,911 --> 00:18:43,079 I can't believe we won this. 260 00:18:43,080 --> 00:18:44,288 Thank you. 261 00:18:44,289 --> 00:18:46,375 It took us months to build. 262 00:18:46,959 --> 00:18:48,668 I'm at a loss for words. 263 00:18:48,669 --> 00:18:50,128 Good. That's good. 264 00:18:50,129 --> 00:18:53,006 That's what we strive for with just a handful of people. 265 00:18:53,882 --> 00:18:55,634 Hmm. A handful, huh? 266 00:18:56,093 --> 00:18:56,760 Yes. 267 00:18:56,761 --> 00:18:59,847 But these are last year's winners. 268 00:19:00,389 --> 00:19:03,099 This year's winners will be staying in lake houses around the area. 269 00:19:03,100 --> 00:19:05,102 You'll get a chance to meet them on the tour. 270 00:19:05,853 --> 00:19:09,481 Speaking of tour, you can't do that on an empty stomach, can you? 271 00:19:10,274 --> 00:19:11,441 Who wants pizza.? 272 00:19:11,900 --> 00:19:13,359 Pizza on my birthday. 273 00:19:13,360 --> 00:19:14,610 This is perfect. 274 00:19:14,611 --> 00:19:16,363 Great. I thought so. 275 00:19:16,446 --> 00:19:17,446 Right this way. 276 00:19:34,506 --> 00:19:36,592 So, how was the ride in? 277 00:19:37,092 --> 00:19:39,678 Ummm... it was interesting. 278 00:19:39,845 --> 00:19:42,264 Kayla here had to... I wanted to pee in a bush. 279 00:19:42,639 --> 00:19:44,432 We didn't really have a choice. 280 00:19:44,433 --> 00:19:44,975 Oh. 281 00:19:44,976 --> 00:19:46,435 You can say that again. 282 00:19:48,437 --> 00:19:49,730 Uhhh, then 283 00:19:49,813 --> 00:19:53,734 she was getting chased by a wasp, freaked out and ran all the way to the lake. 284 00:19:53,775 --> 00:19:54,817 And I peed in it. 285 00:19:54,818 --> 00:19:55,818 What? 286 00:19:55,861 --> 00:19:57,738 You two didn't tell me that. 287 00:19:58,447 --> 00:20:00,687 Well, luckily, I was able to get her out of there. 288 00:20:01,074 --> 00:20:02,451 Oh, yeah, 289 00:20:02,910 --> 00:20:03,911 that he did. 290 00:20:04,870 --> 00:20:07,289 Never seen a white man run that fast in my life. 291 00:20:08,373 --> 00:20:09,573 I'm sorry. Who are you? 292 00:20:11,168 --> 00:20:14,796 This is Mr. Wilson. He's our new volunteer. 293 00:20:15,547 --> 00:20:17,089 Nice to meet you. 294 00:20:17,090 --> 00:20:18,090 Nice to meet you. 295 00:20:18,800 --> 00:20:21,135 Oh, he's there. 296 00:20:21,136 --> 00:20:24,181 Maybe you guys can get her cleaned up and I'll take care of this. 297 00:20:24,264 --> 00:20:27,893 Okay. Let's get you changed. 298 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 Make sure they're good? 299 00:21:08,058 --> 00:21:09,977 Yes, ma'am. Okay, thank you. 300 00:21:11,687 --> 00:21:16,066 So was it just you that founded this whole experience? 301 00:21:16,233 --> 00:21:17,359 Yes. 302 00:21:17,442 --> 00:21:20,445 I like to believe that I'm the brains behind this operation. 303 00:21:21,154 --> 00:21:23,114 But the city helped funding it. 304 00:21:23,115 --> 00:21:25,909 They wanted us to showcase the history of the lake. 305 00:21:26,410 --> 00:21:29,287 Wow. Never would have thought 306 00:21:29,288 --> 00:21:33,250 someone like you would be able to do all this. 307 00:21:35,502 --> 00:21:36,585 Well, between us, Mr. 308 00:21:36,586 --> 00:21:38,546 Stevenson, 309 00:21:38,547 --> 00:21:41,466 I'm glad people like you guys selected every year. 310 00:21:43,218 --> 00:21:44,344 What do you mean? 311 00:21:44,678 --> 00:21:48,765 Well, based on the answers of your wife's survey, family like yours 312 00:21:48,849 --> 00:21:52,436 can learn a thing or two about what lies beneath the lake. 313 00:21:53,770 --> 00:21:56,064 And what lies beneath the lake? 314 00:21:57,274 --> 00:22:00,234 Well, I guess you'll just have to find out today, won't you? 315 00:22:00,235 --> 00:22:02,320 Okay, we are ready. 316 00:22:02,321 --> 00:22:03,780 Lovely. 317 00:22:04,323 --> 00:22:05,699 Can we move here? 318 00:22:07,409 --> 00:22:10,412 No, you can't. 319 00:22:10,495 --> 00:22:12,663 But you're more than welcome to come back. 320 00:22:12,664 --> 00:22:15,876 - Can I stay the night? - Please? 321 00:22:17,919 --> 00:22:19,295 Okay. 322 00:22:19,296 --> 00:22:22,132 How could I say no to beautiful places like this? 323 00:22:23,175 --> 00:22:25,092 Oh, Mr. Reed. 324 00:22:25,093 --> 00:22:28,847 He will be your captain and tour guide for the Lanier experience. 325 00:22:29,222 --> 00:22:32,142 Ladies and Gentlemen, please. Come on. 326 00:22:34,519 --> 00:22:35,645 Oh, Jeff? 327 00:22:36,104 --> 00:22:36,980 Please watch your step. 328 00:22:36,981 --> 00:22:38,690 We wouldn't want any accidents. 329 00:22:39,232 --> 00:22:41,109 You're going to have to leave that behind. 330 00:22:42,486 --> 00:22:44,196 Ah. Understood. 331 00:22:44,404 --> 00:22:45,604 I'll just leave it in the car. 332 00:22:46,656 --> 00:22:49,242 Because firearms are strictly prohibited on the property. 333 00:22:51,036 --> 00:22:52,537 Is that your only one? 334 00:22:53,580 --> 00:22:55,832 Uhhh yes, of course. 335 00:22:56,333 --> 00:22:57,584 You sure? 336 00:22:58,460 --> 00:23:00,045 Positive. 337 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 I'll be back. 338 00:24:04,109 --> 00:24:05,819 You're doing it again. 339 00:24:07,529 --> 00:24:08,738 I can't shake him. 340 00:24:12,826 --> 00:24:15,578 Did you take your medicine? I did. 341 00:24:15,579 --> 00:24:18,707 I even double checked. 342 00:24:22,294 --> 00:24:23,294 What does he want? 343 00:24:25,297 --> 00:24:26,423 What did he say? 344 00:24:28,800 --> 00:24:29,676 He said he needs one more. 345 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 One more? 346 00:24:31,720 --> 00:24:34,097 Are you...? No. 347 00:24:34,681 --> 00:24:37,225 No. We are not doing it again. 348 00:24:37,309 --> 00:24:38,726 He said that this would be the last time. 349 00:24:38,727 --> 00:24:40,478 Last time was the last time. 350 00:24:40,479 --> 00:24:41,563 And how do you know? 351 00:24:42,355 --> 00:24:44,357 It's never good enough for him. 352 00:24:48,403 --> 00:24:49,904 He was there for me. 353 00:24:49,905 --> 00:24:51,948 I was there for you. 354 00:24:53,992 --> 00:24:56,453 Who's there when he's not around. Hmm? 355 00:24:56,995 --> 00:24:57,995 Who? 356 00:25:00,624 --> 00:25:01,832 But he's family. 357 00:25:01,833 --> 00:25:03,960 I'm your family Daniel. 358 00:25:06,254 --> 00:25:07,838 Me. You. 359 00:25:07,839 --> 00:25:08,839 Tasha. 360 00:25:12,719 --> 00:25:14,137 We're your future. 361 00:25:17,432 --> 00:25:18,725 I-I just... 362 00:25:20,268 --> 00:25:21,853 No, no. 363 00:25:23,021 --> 00:25:24,147 We are not doing this. 364 00:25:24,523 --> 00:25:25,607 We agreed. 365 00:25:26,316 --> 00:25:29,361 This is for educational purposes only. 366 00:25:33,490 --> 00:25:35,116 You can't go back there. 367 00:25:37,118 --> 00:25:39,245 Because next time they're going to take me down 368 00:25:39,246 --> 00:25:42,165 with you, and Tasha? 369 00:25:43,708 --> 00:25:45,335 Juvenile detention. 370 00:25:46,461 --> 00:25:47,546 Foster care. 371 00:25:50,966 --> 00:25:51,966 Dead. 372 00:25:57,764 --> 00:25:59,349 You've got to focus. 373 00:26:00,559 --> 00:26:02,060 Shut him out. 374 00:26:03,311 --> 00:26:04,311 Do you hear me? 375 00:26:13,613 --> 00:26:15,240 I love you. 376 00:26:18,076 --> 00:26:20,287 Love you too. 377 00:26:30,088 --> 00:26:31,381 We got to get going. 378 00:26:31,923 --> 00:26:32,923 Okay? 379 00:26:34,342 --> 00:26:35,385 Handle it. 380 00:26:42,350 --> 00:26:43,518 Tasha? 381 00:26:45,729 --> 00:26:46,730 Time to go. 382 00:27:11,796 --> 00:27:12,916 Ladies and gentlemen. 383 00:27:13,173 --> 00:27:14,299 Good afternoon. 384 00:27:15,175 --> 00:27:17,343 Everyone here at the Lanier experience hopes 385 00:27:17,344 --> 00:27:21,139 that you are enjoying your time as we float to our destination. 386 00:27:21,848 --> 00:27:24,558 I wanted to let you all know that this brings tremendous 387 00:27:24,559 --> 00:27:26,978 joy to me that you're here today. 388 00:27:28,104 --> 00:27:31,608 We're so thrilled in seeking the truth 389 00:27:31,691 --> 00:27:33,942 and in telling you all the history of how 390 00:27:33,943 --> 00:27:36,613 these waters became to be. 391 00:27:38,156 --> 00:27:40,867 Every one of you was carefully hand-selected. 392 00:27:41,743 --> 00:27:44,454 Sheer luck didn't bring you here. 393 00:27:45,872 --> 00:27:49,459 We like to look at it as destiny. 394 00:27:52,045 --> 00:27:53,421 Destiny? 395 00:27:58,677 --> 00:28:00,477 Girls, do you see the ducks over here? 396 00:28:03,973 --> 00:28:06,309 Oh one just flew across right there. 397 00:28:12,816 --> 00:28:15,442 So how are you liking it? 398 00:28:15,443 --> 00:28:17,152 Oh, it's great. 399 00:28:17,153 --> 00:28:19,446 Loving it. You? Yeah. 400 00:28:19,447 --> 00:28:22,992 I mean, feels like, exactly what we need. 401 00:28:33,586 --> 00:28:34,754 Jeff? 402 00:28:37,507 --> 00:28:37,882 Yeah. 403 00:28:37,883 --> 00:28:39,467 I couldn't agree more. 404 00:29:40,153 --> 00:29:42,404 My precious grandson. 405 00:29:42,405 --> 00:29:44,532 Heard you were looking for me. 406 00:29:45,742 --> 00:29:46,742 You need to leave. 407 00:29:47,869 --> 00:29:49,746 You're ruining everything. 408 00:29:56,419 --> 00:30:01,132 I can't ruin what it is I created. 409 00:30:01,216 --> 00:30:05,637 I was the only one there for you when you needed it most. 410 00:30:05,970 --> 00:30:06,971 That isn't true. 411 00:30:07,597 --> 00:30:08,598 She was too. 412 00:30:09,307 --> 00:30:11,684 She's the reason why we even came this far. 413 00:30:11,935 --> 00:30:13,937 No, I am. 414 00:30:14,646 --> 00:30:18,440 I and your ancestors are the reason 415 00:30:18,441 --> 00:30:22,612 you stand above what was taken from us as people. 416 00:30:24,697 --> 00:30:26,491 But I'm not fighting your battle. 417 00:30:29,369 --> 00:30:30,495 You're not? 418 00:30:32,831 --> 00:30:36,501 But you experienced the same torment that I did. 419 00:30:36,584 --> 00:30:38,168 Framed. 420 00:30:38,169 --> 00:30:39,878 Imprisoned. 421 00:30:39,879 --> 00:30:44,717 The only difference is they killed me. 422 00:30:45,468 --> 00:30:48,345 And you are the only one 423 00:30:48,346 --> 00:30:50,515 that could make things right. 424 00:30:51,057 --> 00:30:52,725 You're my blood. 425 00:30:53,768 --> 00:30:54,936 We have to let it go. 426 00:30:55,687 --> 00:30:57,438 What happened, happened. 427 00:30:58,481 --> 00:31:00,608 We can't keep going on like this. 428 00:31:00,775 --> 00:31:03,152 Even if I keep doing what you want, Grandpa, 429 00:31:04,070 --> 00:31:05,613 it's not going to bring you back. 430 00:31:06,489 --> 00:31:11,034 If you move past it, you're just like them. 431 00:31:11,035 --> 00:31:16,916 And more of our brothers will suffer the same fate as we did. 432 00:31:17,000 --> 00:31:18,585 Is that what you want? 433 00:31:20,128 --> 00:31:25,216 We went to hell for you to reach this moment in time. 434 00:31:25,300 --> 00:31:27,385 This is our moment. 435 00:31:27,760 --> 00:31:30,680 There is no more you and me. 436 00:31:31,556 --> 00:31:33,224 I have a family now. 437 00:31:33,391 --> 00:31:36,102 I am your family. 438 00:31:37,645 --> 00:31:39,938 And if you let that stupid bitch 439 00:31:39,939 --> 00:31:43,693 get in your head, I'm coming for her next. 440 00:31:44,235 --> 00:31:47,030 Not if I have anything to say about it. 441 00:31:52,452 --> 00:31:54,287 What you going to do? 442 00:31:54,954 --> 00:31:56,205 Kill me? 443 00:31:57,498 --> 00:32:00,209 I will always be a part of you. 444 00:32:01,085 --> 00:32:04,464 There is no you without me. 445 00:32:06,424 --> 00:32:07,424 So... 446 00:32:08,927 --> 00:32:11,262 what's it going to be? 447 00:32:38,957 --> 00:32:40,540 Hello my love. 448 00:32:40,541 --> 00:32:41,541 Hey baby. 449 00:32:41,834 --> 00:32:43,252 You got some good news for me? 450 00:32:43,962 --> 00:32:45,046 It went well. 451 00:32:46,339 --> 00:32:48,132 Good for you. 452 00:32:50,259 --> 00:32:50,635 Yeah. 453 00:32:50,802 --> 00:32:52,844 Oh that looks so nice. Here, let me fix this for you. 454 00:32:52,845 --> 00:32:53,638 Oh, is it backwards? 455 00:32:53,639 --> 00:32:55,181 Yeah, turn around for me. 456 00:32:56,140 --> 00:32:57,140 Let's see... 457 00:33:02,021 --> 00:33:04,190 Now, I'm really excited for this new group. 458 00:33:04,816 --> 00:33:05,441 I am, too. 459 00:33:05,442 --> 00:33:07,485 I got a really good feeling about them. 460 00:33:08,444 --> 00:33:09,444 Me, too. 461 00:33:10,196 --> 00:33:11,780 - Yeah. - It's been a beauitful day, too. 462 00:33:11,781 --> 00:33:13,658 Yeah, turn around sweetie. Let me see. 463 00:33:15,410 --> 00:33:16,661 That's perfect. Yes? 464 00:33:17,620 --> 00:33:18,704 Thank you, baby. 465 00:33:18,705 --> 00:33:19,789 You're welcome. 466 00:33:22,583 --> 00:33:24,584 Phones in the bin, please. 467 00:33:24,585 --> 00:33:28,089 As you walk off, please enjoy the complimentary drinks ahead. 468 00:33:28,172 --> 00:33:30,882 Thank you, ma'am. Yes, ma'am. 469 00:33:30,883 --> 00:33:32,260 Thank you. 470 00:33:34,804 --> 00:33:36,014 Thank you, ma'am. 471 00:33:39,434 --> 00:33:40,893 We have to leave our phones? 472 00:33:43,104 --> 00:33:45,148 We don't do spoilers around here. 473 00:33:45,606 --> 00:33:47,817 That wouldn't be good, now, would it? 474 00:33:48,151 --> 00:33:50,028 Yeah, but can we make an exception? 475 00:33:51,279 --> 00:33:53,156 Do you feel like you're in danger? 476 00:33:54,615 --> 00:33:55,949 No. No, I just mean... 477 00:33:55,950 --> 00:33:58,285 We can go back if you like. 478 00:33:58,286 --> 00:34:01,873 Or I can let Jane know. 479 00:34:07,128 --> 00:34:09,047 Complimentary drinks are ahead. 480 00:34:10,089 --> 00:34:11,089 Enjoy. 481 00:34:28,024 --> 00:34:30,692 Welcome back, ladies. 482 00:34:30,693 --> 00:34:33,445 Enjoy some punch. 483 00:34:33,446 --> 00:34:34,696 Thank you so much. 484 00:34:34,697 --> 00:34:36,616 Of course. 485 00:34:38,326 --> 00:34:39,911 This looks great. 486 00:34:40,078 --> 00:34:42,162 Believe me, it's to die for. 487 00:34:42,163 --> 00:34:44,916 Hey, do you mind helping me with something? 488 00:34:46,542 --> 00:34:47,835 I'll save that for her. 489 00:34:50,296 --> 00:34:53,090 And how did the birthday girl like it? 490 00:34:53,091 --> 00:34:55,510 It was really fun. Good. 491 00:34:55,927 --> 00:34:57,845 Everybody, please follow me. 492 00:35:12,735 --> 00:35:14,028 Lake Lanier. 493 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 My oh my, she's a beauty. 494 00:35:21,536 --> 00:35:22,745 A cursed one at that. 495 00:35:24,622 --> 00:35:27,834 So she ain't no stranger to a good time. 496 00:35:30,753 --> 00:35:31,879 Or drownings 497 00:35:32,755 --> 00:35:34,757 and disappearances. 498 00:35:37,635 --> 00:35:39,011 Any guesses why? 499 00:35:40,555 --> 00:35:43,056 Oh, come on, now. 500 00:35:43,057 --> 00:35:45,308 Don't be shy. 501 00:35:45,309 --> 00:35:47,562 I don't bite like her. 502 00:35:49,021 --> 00:35:51,107 This is a no judgment zone. 503 00:35:52,108 --> 00:35:53,317 People getting lost? 504 00:35:56,487 --> 00:35:56,988 Yeah. 505 00:35:56,989 --> 00:36:00,229 More like drunk ass people that jump off boats that don't know how to swim. 506 00:36:01,617 --> 00:36:03,953 Everything that happens is for reason. 507 00:36:05,329 --> 00:36:06,706 If you dare to believe. 508 00:36:08,708 --> 00:36:09,917 1912. 509 00:36:11,043 --> 00:36:12,587 Oscarville, Georgia. 510 00:36:23,472 --> 00:36:26,058 It was a thriving black community... 511 00:36:43,701 --> 00:36:45,036 till they took it away. 512 00:36:46,537 --> 00:36:48,788 Word spread about the beating 513 00:36:48,789 --> 00:36:51,584 and raping of a white woman in a town nearby. 514 00:36:54,003 --> 00:36:55,087 The night she died... 515 00:36:57,840 --> 00:36:59,383 all hell broke loose. 516 00:37:08,309 --> 00:37:10,686 They drove the residents of Oscarville out. 517 00:37:13,606 --> 00:37:15,191 Pinned it on three men. 518 00:37:16,859 --> 00:37:17,985 Hung 'em... 519 00:37:21,489 --> 00:37:23,241 as the city burned to ashes. 520 00:37:39,548 --> 00:37:41,091 40 years later... 521 00:37:41,092 --> 00:37:43,510 They put the city under the lake. 522 00:37:43,511 --> 00:37:44,679 Smart gal. 523 00:37:45,972 --> 00:37:47,473 That's why what goes in, 524 00:37:48,015 --> 00:37:49,684 don't always come back up. 525 00:37:51,310 --> 00:37:53,938 Those who still refuse to believe, 526 00:37:55,982 --> 00:37:57,149 won't have a choice. 527 00:37:59,193 --> 00:38:00,945 You don't really believe that, do you? 528 00:38:01,862 --> 00:38:03,447 I think the better question is, 529 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 do you? 530 00:38:06,200 --> 00:38:07,742 I wasn't alive back then. 531 00:38:07,743 --> 00:38:09,244 Were you alive? 532 00:38:09,245 --> 00:38:10,997 How do we know what actually happened? 533 00:38:11,455 --> 00:38:12,455 Agreed. 534 00:38:12,581 --> 00:38:15,459 And even if that Oscarville thing happened, 535 00:38:15,668 --> 00:38:18,796 it happened years before the lake was made. 536 00:38:19,630 --> 00:38:22,299 And besides, when the government decided 537 00:38:22,300 --> 00:38:25,927 to make the lake, all of the people were paid to leave. 538 00:38:25,928 --> 00:38:28,723 Underpaid for land that did not belong to them. 539 00:38:28,973 --> 00:38:29,973 Whatever. 540 00:38:30,224 --> 00:38:33,686 Calling the lake cursed is fake news. 541 00:38:33,728 --> 00:38:35,771 We all know that... 542 00:38:38,649 --> 00:38:40,109 the people, they... 543 00:38:40,735 --> 00:38:41,735 they not... 544 00:38:41,861 --> 00:38:45,448 not, careful... 545 00:38:52,163 --> 00:38:52,997 Mommy? 546 00:38:52,998 --> 00:38:55,206 Does this mean we can go swimming now? 547 00:38:55,207 --> 00:38:57,167 No honey... 548 00:38:57,168 --> 00:38:57,918 Hey. We can't... 549 00:38:57,919 --> 00:39:00,338 Hey, hey, hey. What's going on? 550 00:39:01,088 --> 00:39:03,214 Kayla? Jane? Say something. 551 00:39:03,215 --> 00:39:06,177 Hey. Hey. 552 00:39:08,804 --> 00:39:10,097 What did you do? 553 00:39:11,682 --> 00:39:13,684 Hey I'm talking to you. 554 00:39:20,441 --> 00:39:21,233 What are you smiling at? 555 00:39:21,233 --> 00:39:22,233 What did you do? 556 00:39:35,748 --> 00:39:37,875 Get on your knees! 557 00:40:56,245 --> 00:40:57,621 I'm sorry. 558 00:40:59,874 --> 00:41:02,209 I'll take care of Tasha now. 559 00:41:43,167 --> 00:41:44,251 You. 560 00:41:47,129 --> 00:41:50,174 We are what lies underneath. 561 00:41:51,842 --> 00:41:54,512 Welcome to Oscarville. 562 00:41:56,639 --> 00:41:57,799 Again! 563 00:42:00,142 --> 00:42:01,302 Again! 564 00:42:02,019 --> 00:42:03,179 Again! 565 00:42:04,313 --> 00:42:05,473 Again! 566 00:42:05,981 --> 00:42:07,141 Again! 567 00:42:07,775 --> 00:42:08,935 Again! 568 00:42:26,335 --> 00:42:27,335 Shit. 569 00:42:29,046 --> 00:42:30,649 There's something wrong with the house. What? 570 00:42:30,673 --> 00:42:33,676 What? Honey get up. 571 00:42:34,301 --> 00:42:34,843 Where's Kayla? 572 00:42:34,844 --> 00:42:36,095 She's downstairs. 573 00:42:36,554 --> 00:42:38,013 Kayla, where are you? 574 00:42:38,556 --> 00:42:39,556 I'm right here. 575 00:42:45,396 --> 00:42:49,316 You okay? Oh my God. 576 00:42:50,276 --> 00:42:52,361 Dad? Look. 577 00:43:02,663 --> 00:43:03,663 What? 578 00:43:03,747 --> 00:43:04,831 What is this? 579 00:43:04,832 --> 00:43:06,166 I don't know. 580 00:44:05,392 --> 00:44:08,604 I mean, maybe this is part of the experience? 581 00:44:08,646 --> 00:44:09,854 No, Jane. 582 00:44:09,855 --> 00:44:11,856 Someone came in here while we were out there. 583 00:44:11,857 --> 00:44:13,067 This isn't part of it. 584 00:44:14,318 --> 00:44:15,778 I'll call my mom. 585 00:44:19,782 --> 00:44:21,074 โ€œYour call has been forwarded 586 00:44:21,075 --> 00:44:23,619 to an automatic voice message systemโ€... 587 00:44:25,537 --> 00:44:27,331 It went straight to voicemail. 588 00:44:28,707 --> 00:44:29,707 Can you leave a message? 589 00:44:29,708 --> 00:44:31,542 โ€œThe mailbox is full and cannot accept any...โ€ 590 00:44:31,543 --> 00:44:33,379 It said the mailbox is full. 591 00:44:33,796 --> 00:44:34,171 Okay. 592 00:44:34,172 --> 00:44:37,675 - And you don't know what's going on? - No, no. 593 00:44:37,758 --> 00:44:39,050 I don't even have a clue. 594 00:44:39,051 --> 00:44:41,053 Okay. It's okay. 595 00:44:42,262 --> 00:44:43,942 I need to get in touch with Daniel. 596 00:44:47,685 --> 00:44:48,685 Yo what's good? 597 00:44:48,727 --> 00:44:51,187 I need you to come over to where we're at for the Lanier Experience. 598 00:44:51,188 --> 00:44:52,481 I'll send you the address. 599 00:44:53,273 --> 00:44:54,273 Bet. 600 00:45:04,284 --> 00:45:05,284 Damn. 601 00:45:06,036 --> 00:45:09,498 This is crazy. 602 00:45:15,421 --> 00:45:18,131 They brought the heat for real. 603 00:45:18,132 --> 00:45:19,508 What do you mean? 604 00:45:21,427 --> 00:45:22,136 It just means that 605 00:45:22,137 --> 00:45:24,596 they really flipped the house around. 606 00:45:25,597 --> 00:45:27,433 So is this part of the tour or not? 607 00:45:28,142 --> 00:45:32,855 Girls, why don't you go upstairs and I'll come get you later, okay? 608 00:45:32,938 --> 00:45:34,022 All right. 609 00:45:40,195 --> 00:45:41,863 Look, I don't know. 610 00:45:41,864 --> 00:45:43,991 Yesterday was my first day volunteering. 611 00:45:44,616 --> 00:45:46,660 Well, we can't get a hold of Mariah. 612 00:45:47,953 --> 00:45:48,746 Okay. 613 00:45:48,747 --> 00:45:50,413 Let me try. 614 00:45:50,414 --> 00:45:53,876 Yeah, that would be great, because this is really disturbing. 615 00:45:54,877 --> 00:45:57,463 Some parts of black history usually are. 616 00:45:58,464 --> 00:46:00,006 This isn't history. 617 00:46:00,007 --> 00:46:01,800 I mean, this is sickening. 618 00:46:03,343 --> 00:46:04,927 Ma'am. 619 00:46:04,928 --> 00:46:09,725 With all due respect, black tragedies like these are sickening. 620 00:46:10,934 --> 00:46:12,101 Well, the damage to my 621 00:46:12,102 --> 00:46:14,271 daughter is already been done. 622 00:46:16,440 --> 00:46:19,026 Actually, Daniel. 623 00:46:19,902 --> 00:46:21,903 Can I talk to you in private? 624 00:46:21,904 --> 00:46:23,704 I need to talk to you about something. 625 00:46:25,115 --> 00:46:26,116 About? 626 00:46:28,118 --> 00:46:31,037 Oh, about the drowning case. 627 00:46:31,038 --> 00:46:31,580 Yeah. 628 00:46:31,581 --> 00:46:32,706 Drowning case? 629 00:46:33,707 --> 00:46:34,707 Yeah. 630 00:46:35,125 --> 00:46:37,795 Jeff here couldn't help himself after I saved Kayla. 631 00:46:38,462 --> 00:46:41,048 You? I thought Jeff saved her. 632 00:46:43,175 --> 00:46:44,510 Oh is that what he said? 633 00:46:46,845 --> 00:46:47,888 No, I did. 634 00:46:48,889 --> 00:46:51,891 After that, Jeff was so persistent in wanting to know 635 00:46:51,892 --> 00:46:53,852 the drowning case that I was working down there. 636 00:46:54,394 --> 00:46:55,771 Are you serious? 637 00:46:57,606 --> 00:46:59,900 You promised me you would stop! 638 00:47:01,902 --> 00:47:03,195 Jane. 639 00:47:07,783 --> 00:47:10,494 So which way? 640 00:47:12,579 --> 00:47:13,579 Follow me. 641 00:47:36,728 --> 00:47:39,731 So I had one of my buddies back home look into this case for us. 642 00:47:39,940 --> 00:47:42,441 He had found this article about Debbie Dent, who had gone 643 00:47:42,442 --> 00:47:43,944 missing a couple of days ago. 644 00:47:44,486 --> 00:47:45,195 Which is weird, 645 00:47:45,196 --> 00:47:48,574 because I could have sworn I saw a picture of her in the living room. 646 00:47:48,657 --> 00:47:49,657 I know it's her. 647 00:47:52,327 --> 00:47:54,787 He also found out that there's been an increase in missing people 648 00:47:54,788 --> 00:47:58,959 at Lake Lanier in the last two years, especially in this area. 649 00:48:00,919 --> 00:48:02,336 You good man? 650 00:48:02,337 --> 00:48:03,921 Yeah. 651 00:48:03,922 --> 00:48:05,762 Been dealing with migraines every now and then. 652 00:48:06,592 --> 00:48:07,634 But that's facts. 653 00:48:08,302 --> 00:48:10,469 It seems like there's been more drownings year 654 00:48:10,470 --> 00:48:12,723 over year over year. 655 00:48:12,931 --> 00:48:14,932 Nah, nah Daniel. 656 00:48:14,933 --> 00:48:16,225 Not drownings. 657 00:48:16,226 --> 00:48:18,103 I'm thinking serial killer. 658 00:48:19,271 --> 00:48:22,149 Hey, I was just talking about you to a detective here. 659 00:48:23,191 --> 00:48:24,191 Speaker. 660 00:48:25,110 --> 00:48:27,654 Wait, you already called the cops? 661 00:48:28,447 --> 00:48:30,489 Yeah, I did. 662 00:48:30,490 --> 00:48:32,241 It's a long story, but it's getting - 663 00:48:32,242 --> 00:48:34,035 Save the details for when I see you foo. 664 00:48:34,036 --> 00:48:35,329 I need to tell you this. 665 00:48:35,746 --> 00:48:37,122 Hold onto your butt. 666 00:48:38,081 --> 00:48:40,541 So I did a little digging, 667 00:48:40,542 --> 00:48:44,087 and I spoke to Debbie's folks. 668 00:48:44,171 --> 00:48:47,716 They told me the last thing they heard 669 00:48:47,966 --> 00:48:50,761 was that she won an event at Lake Lanier. 670 00:48:52,429 --> 00:48:54,556 Hey, this is Detective Daniel Wilson. 671 00:48:54,890 --> 00:48:56,975 Do you know the name of the event that she won? 672 00:48:57,476 --> 00:48:59,895 It's called the Lanier Experience. 673 00:49:01,438 --> 00:49:03,273 Wait, Jeff? 674 00:49:04,399 --> 00:49:05,400 What did you win? 675 00:49:10,280 --> 00:49:11,781 No. No, no, no. 676 00:49:11,782 --> 00:49:12,823 Not again. 677 00:49:12,824 --> 00:49:14,184 That's how the shit always starts. 678 00:49:19,539 --> 00:49:20,540 Help is on the way. 679 00:49:21,458 --> 00:49:25,003 You need to tell me what you know about Mariah right now. 680 00:49:25,253 --> 00:49:25,629 What? 681 00:49:25,629 --> 00:49:26,629 What is it? 682 00:49:38,141 --> 00:49:39,141 Jeff? 683 00:49:44,773 --> 00:49:45,773 What is it? 684 00:49:45,774 --> 00:49:48,318 I swear, there's someone out there. 685 00:50:01,540 --> 00:50:02,916 What is this? 686 00:50:04,084 --> 00:50:04,543 Go. Go. 687 00:50:04,544 --> 00:50:05,585 I'll handle this. 688 00:50:36,408 --> 00:50:37,617 Are you okay? 689 00:50:40,370 --> 00:50:43,165 - Meet me in the room. Okay? - Okay. 690 00:50:44,374 --> 00:50:48,920 I need you to be so so so quiet. Okay? 691 00:50:49,463 --> 00:50:52,883 Do not come out of this room until we tell you to. 692 00:50:52,966 --> 00:50:54,009 Do you understand? 693 00:50:54,718 --> 00:50:56,010 What's wrong Mommy? 694 00:50:56,011 --> 00:50:57,387 Just stay here baby. 695 00:51:04,728 --> 00:51:05,728 Come on. 696 00:52:24,099 --> 00:52:24,349 Jeff? 697 00:52:24,349 --> 00:52:24,933 The faucet was... 698 00:52:24,934 --> 00:52:26,517 Fuck that bitch. 699 00:52:26,518 --> 00:52:27,144 What is it? 700 00:52:27,145 --> 00:52:28,770 She took the gun out of my box. 701 00:52:29,771 --> 00:52:30,813 Where are the keys to the car? 702 00:52:30,814 --> 00:52:32,982 Um, downstairs on the kitchen counter. 703 00:52:32,983 --> 00:52:33,984 Go. 704 00:52:38,196 --> 00:52:39,823 They were right here. 705 00:52:40,073 --> 00:52:41,950 Fuck. She probably took them. 706 00:52:43,577 --> 00:52:46,495 - What do we do? - Jane, grab a knife and go upstairs. 707 00:52:46,496 --> 00:52:49,457 Okay? I'm going outside. 708 00:52:49,499 --> 00:52:52,334 - What? No. You can't... - Jane, Jane. 709 00:52:52,335 --> 00:52:52,961 Trust me. 710 00:52:52,961 --> 00:52:53,795 I have a plan. 711 00:52:53,795 --> 00:52:54,795 Okay? 712 00:52:55,172 --> 00:52:56,631 Okay? Go. 713 00:53:42,594 --> 00:53:43,678 Daniel. 714 00:53:46,598 --> 00:53:47,598 Where are you? 715 00:53:48,308 --> 00:53:49,308 Psssst. 716 00:54:05,659 --> 00:54:06,701 Wait, hey! 717 00:54:10,413 --> 00:54:14,500 - Here, take this. - What are these for? 718 00:54:14,501 --> 00:54:16,085 In case a bad guy comes in. 719 00:54:16,086 --> 00:54:18,879 But for now, we're just going to do what my dad always tells me to do 720 00:54:18,880 --> 00:54:20,256 when I'm scared. 721 00:54:20,257 --> 00:54:21,132 What's that? 722 00:54:21,132 --> 00:54:22,132 Play hide and seek. 723 00:54:22,467 --> 00:54:23,467 Go. 724 00:56:50,115 --> 00:56:51,282 Daniel? 725 00:56:55,870 --> 00:56:56,870 Daniel? 726 00:57:00,166 --> 00:57:02,544 Come on Daniel, where are you? 727 00:57:17,267 --> 00:57:18,267 What is that? 728 00:57:36,828 --> 00:57:38,413 I found you. 729 00:57:39,914 --> 00:57:40,914 Kayla! 730 00:58:23,166 --> 00:58:24,166 Fuck. 731 00:59:03,665 --> 00:59:04,749 Who are you? 732 00:59:20,974 --> 00:59:21,974 Jane? 733 00:59:22,600 --> 00:59:24,602 Jane? Jane. 734 00:59:24,852 --> 00:59:25,852 Wake up. 735 00:59:26,145 --> 00:59:27,688 Wake up sweetie, come on. 736 00:59:27,689 --> 00:59:32,443 Come on sweetie, come on. Come on wake up. Come on... 737 00:59:34,404 --> 00:59:37,365 No Jane, wake up please. 738 00:59:46,708 --> 00:59:49,836 I'm not going to let them get away with this. 739 01:00:12,900 --> 01:00:14,152 Kayla... 740 01:00:15,445 --> 01:00:16,738 Kayla. 741 01:00:17,405 --> 01:00:18,698 Kayla 742 01:00:18,906 --> 01:00:20,450 Kayla, come here honey. 743 01:00:25,788 --> 01:00:27,999 Come on Kayla, where are you sweetie? 744 01:00:31,586 --> 01:00:33,087 Kayla? 745 01:00:35,798 --> 01:00:37,300 Where are you, sweetie? 746 01:00:51,230 --> 01:00:52,940 Kayla, come here honey. 747 01:00:54,025 --> 01:00:56,527 Kayla, come out honey. Where are you? 748 01:01:27,934 --> 01:01:31,104 Why are you doing this? 749 01:01:34,315 --> 01:01:38,236 Get on the ground! Now! 750 01:01:38,695 --> 01:01:41,447 Daniel, help me! 751 01:01:44,492 --> 01:01:48,746 Go. I said get on the ground. 752 01:01:51,874 --> 01:01:55,919 It's okay Kayla. It's going to be okay. 753 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 I got you, baby. I got you... Just... 754 01:01:56,921 --> 01:01:59,090 It's going to be okay. 755 01:02:03,219 --> 01:02:04,804 Daniel, take him down. 756 01:02:05,054 --> 01:02:06,472 What are you doing? 757 01:02:10,101 --> 01:02:14,731 You really didn't think I came to save you, did you boyscout? 758 01:02:16,357 --> 01:02:19,152 What? What? 759 01:02:19,569 --> 01:02:20,611 You're part of this? 760 01:02:23,072 --> 01:02:24,072 Part of this? 761 01:02:25,450 --> 01:02:27,660 I am this. 762 01:02:29,495 --> 01:02:31,038 I created this. 763 01:02:32,248 --> 01:02:36,085 I'm the city that funded this. 764 01:02:38,755 --> 01:02:43,760 And what's a city without its faithful people? 765 01:02:45,845 --> 01:02:49,640 What? Why? 766 01:02:50,308 --> 01:02:51,559 What for? 767 01:02:52,435 --> 01:02:54,020 Well it's plain and simple. 768 01:02:55,354 --> 01:02:57,857 It's like the people that were selected, 769 01:02:57,940 --> 01:02:59,609 how they didn't believe. 770 01:03:00,943 --> 01:03:03,362 Your wife even said it herself, Jeff. 771 01:03:05,364 --> 01:03:07,700 This isn't black history. 772 01:03:08,868 --> 01:03:11,996 This is sickening. 773 01:03:16,793 --> 01:03:19,712 Tell him why else. 774 01:03:22,965 --> 01:03:24,675 Tell him! 775 01:03:28,554 --> 01:03:30,972 And this. 776 01:03:30,973 --> 01:03:34,268 This is for my great ancestor, James Wilson. 777 01:03:37,438 --> 01:03:40,358 A true resident of Oscarville. 778 01:03:40,983 --> 01:03:42,819 He was a part of that history. 779 01:03:45,571 --> 01:03:47,906 They took everything from him. 780 01:03:47,907 --> 01:03:50,700 They lynched him and his friends after blaming them 781 01:03:50,701 --> 01:03:52,745 for something that they didn't even do. 782 01:03:56,499 --> 01:03:58,834 No, no. 783 01:03:58,835 --> 01:04:03,130 Because all these people that love to vacation in this lake, 784 01:04:03,214 --> 01:04:07,301 they like to go swimming in this lake, yeah let them. 785 01:04:08,678 --> 01:04:12,014 But to not acknowledge what lies underneath. 786 01:04:14,892 --> 01:04:19,105 Oh, don't you dare 787 01:04:19,188 --> 01:04:23,234 try to take anything away to try to diminish the pain 788 01:04:23,359 --> 01:04:27,864 and the suffering and the trauma that my people 789 01:04:27,947 --> 01:04:29,824 were put through. 790 01:04:31,117 --> 01:04:33,411 - Daniel, Daniel, okay. - No, no, no, no. Jeff. 791 01:04:33,578 --> 01:04:35,246 The drownings in this lake. 792 01:04:38,499 --> 01:04:40,333 The city that's flooded underneath. 793 01:04:40,334 --> 01:04:42,253 And you have the audacity, 794 01:04:43,087 --> 01:04:44,422 your people, 795 01:04:44,922 --> 01:04:47,550 to say that this isn't black history. 796 01:04:48,134 --> 01:04:50,886 That the pain and suffering that we experienced there 797 01:04:50,887 --> 01:04:52,388 didn't exist. 798 01:04:54,223 --> 01:04:55,516 Come one Daniel. 799 01:05:00,271 --> 01:05:01,271 Jeff? 800 01:05:02,440 --> 01:05:04,482 Maybe it's time that you join them. 801 01:05:04,483 --> 01:05:06,152 No... Hmm? 802 01:05:07,528 --> 01:05:10,823 Look at it as rewriting history. 803 01:05:22,293 --> 01:05:24,420 And you want to know what I learned 804 01:05:24,503 --> 01:05:28,548 after being locked up for 12 years of my life 805 01:05:28,549 --> 01:05:32,178 for something that I didn't even do? 806 01:05:33,346 --> 01:05:35,055 Those people 807 01:05:35,056 --> 01:05:40,019 don't look at us any differently in 2023 808 01:05:40,102 --> 01:05:43,522 than they did back in 1912. 809 01:05:46,901 --> 01:05:49,904 Nothing's changed. 810 01:05:50,029 --> 01:05:51,821 Same system, 811 01:05:51,822 --> 01:05:53,491 different century. 812 01:05:55,242 --> 01:05:57,702 That's why I joined my old man, 813 01:05:57,703 --> 01:06:00,790 the true resident of Oscarville. 814 01:06:02,458 --> 01:06:03,834 And it was perfect. 815 01:06:05,753 --> 01:06:09,465 And with my beautiful wife's plan, I worked my way up the force 816 01:06:09,548 --> 01:06:12,009 just to exact my revenge. 817 01:06:13,260 --> 01:06:17,181 So guess what, boyscout? 818 01:06:17,264 --> 01:06:19,225 Today's one of those days. 819 01:06:21,727 --> 01:06:26,190 So you joined the force, to cover up your crimes. 820 01:06:28,734 --> 01:06:33,656 And the lake, the lake is your scapegoat? 821 01:06:33,698 --> 01:06:34,740 There we go. 822 01:06:34,949 --> 01:06:37,702 He's finally putting together the pieces. 823 01:06:41,998 --> 01:06:44,041 You're going to be okay Kayla. 824 01:06:44,125 --> 01:06:47,378 And now 825 01:06:47,461 --> 01:06:48,837 I think it's about time 826 01:06:48,838 --> 01:06:51,507 you join all the other unbelievers. 827 01:06:52,883 --> 01:06:54,760 - All the people that doubted. - No, no. 828 01:06:57,096 --> 01:06:58,816 I hope you can swim. 829 01:06:59,348 --> 01:07:00,474 Wait, no! 830 01:07:02,059 --> 01:07:03,561 Daddy, no! 831 01:07:04,395 --> 01:07:05,521 Kayla, no! 832 01:07:07,023 --> 01:07:07,481 Come here! 833 01:07:07,482 --> 01:07:09,065 No! Let me go! 834 01:07:09,066 --> 01:07:09,525 Come here! 835 01:07:09,608 --> 01:07:11,777 Tasha is a traitor. 836 01:07:12,111 --> 01:07:14,447 She helped her get loose. 837 01:07:15,156 --> 01:07:16,449 You helped her? 838 01:07:17,658 --> 01:07:18,743 Daniel, 839 01:07:20,077 --> 01:07:22,163 what the fuck are you doing? 840 01:07:25,291 --> 01:07:27,585 You brought our daughter into this? 841 01:07:29,045 --> 01:07:30,045 Bring her inside! 842 01:07:30,046 --> 01:07:31,046 Come on! 843 01:07:31,756 --> 01:07:32,756 Come on! 844 01:07:41,474 --> 01:07:45,019 I don't know what's going on in that head of yours, 845 01:07:45,102 --> 01:07:47,313 but James has got to go. 846 01:07:48,397 --> 01:07:49,981 Look at what he's doing to us. 847 01:07:49,982 --> 01:07:52,151 Look at what he's doing to the family. 848 01:07:54,403 --> 01:07:58,908 Tell her if I go, you go. 849 01:08:00,409 --> 01:08:01,619 Tell her. 850 01:08:04,830 --> 01:08:07,708 He says if he goes, I go. 851 01:08:11,045 --> 01:08:12,296 Daniel, 852 01:08:13,839 --> 01:08:16,926 let go of our daughter. 853 01:08:17,968 --> 01:08:19,095 Now! 854 01:08:20,137 --> 01:08:21,263 Let her go! 855 01:08:32,650 --> 01:08:34,652 Stop, get out of my head. 856 01:08:37,363 --> 01:08:42,201 - Baby, you gotta shoot me. - What? 857 01:08:42,368 --> 01:08:44,452 No, no. I can't get him out of my head. 858 01:08:44,453 --> 01:08:45,912 I don't know if I can get him out of my head. 859 01:08:45,913 --> 01:08:47,581 Baby, you've got to shoot me. 860 01:08:48,165 --> 01:08:49,165 I go. 861 01:08:49,542 --> 01:08:51,669 You stay with Tasha. 862 01:08:52,545 --> 01:08:54,004 Kill them. 863 01:08:54,797 --> 01:08:56,923 Stop! Stop! 864 01:08:56,924 --> 01:08:59,301 They're both traitors. 865 01:09:00,094 --> 01:09:01,511 Stop! Baby shoot me, 866 01:09:01,512 --> 01:09:02,596 shoot me now! 867 01:09:08,060 --> 01:09:09,478 Daddy, no! 868 01:09:14,608 --> 01:09:16,485 No! No. 869 01:09:16,569 --> 01:09:18,862 Get back honey, get back, get back, get back, get back, get back. 870 01:09:18,863 --> 01:09:19,697 Mommy he forced me. 871 01:09:19,697 --> 01:09:20,656 I was scared. 872 01:09:20,657 --> 01:09:21,823 I know, I know, I know. 873 01:09:21,824 --> 01:09:23,700 But we got to try to save him right now. 874 01:09:23,701 --> 01:09:26,704 We got to save him. 875 01:09:29,331 --> 01:09:30,331 Baby. 876 01:09:30,457 --> 01:09:31,457 Daniel. 877 01:09:31,625 --> 01:09:32,625 Daniel. 878 01:09:33,878 --> 01:09:35,170 Oh my God. 879 01:09:35,171 --> 01:09:35,921 Stay with me. 880 01:09:35,921 --> 01:09:36,672 Please. 881 01:09:36,673 --> 01:09:37,673 Please. 882 01:09:37,798 --> 01:09:39,091 Please. 883 01:09:43,929 --> 01:09:45,931 They killed me. 884 01:09:47,474 --> 01:09:48,725 You gotta focus. 885 01:09:48,726 --> 01:09:49,894 Shut him out. 886 01:09:50,769 --> 01:09:53,939 There is no you without me. 887 01:09:55,357 --> 01:09:57,151 I believe in you. 888 01:09:59,236 --> 01:10:01,613 I am your family! 889 01:10:01,614 --> 01:10:03,782 You're stronger than this, you're not crazy! 57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.