All language subtitles for Jakt 2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,560 --> 00:01:01,160
Oh, shit!
2
00:01:01,320 --> 00:01:04,240
Eller hur?
3
00:01:05,240 --> 00:01:08,080
Oh...shit!
4
00:01:09,120 --> 00:01:11,840
Wow!
5
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
Wow.
6
00:01:16,840 --> 00:01:23,080
Om du gick igÄng pÄ bilen kommer du
verkligen att gÄ igÄng pÄ jakten.
7
00:01:23,240 --> 00:01:27,040
Den Àr pÄ en helt annan nivÄ.
8
00:01:27,200 --> 00:01:30,080
Den ultimata.
9
00:01:54,200 --> 00:01:57,720
DĂ€r Ă€r han â Henrik.
10
00:01:57,880 --> 00:02:00,400
Ha! VĂ€lkomna!
11
00:03:19,800 --> 00:03:24,640
âHĂ€r sitter du och vilar.
âJag vĂ€ntar pĂ„ dig.
12
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
Nu har vi rekat sÄ det rÀcker.
13
00:03:31,000 --> 00:03:34,280
I Tanzania lÀrde jag mig
av jĂ€garsamlareâ
14
00:03:34,440 --> 00:03:38,440
âatt inte gĂ„ omkring i skogen
och leta efter folk.
15
00:03:38,600 --> 00:03:43,520
Det kan skapa en centrifugalkraft
â de cirkulerande objekten dras isĂ€r.
16
00:03:43,680 --> 00:03:48,680
Men om man vÀntar pÄ ett stÀlle
kan den som gÄtt vilse dras till en.
17
00:03:48,840 --> 00:03:53,640
âSom en magnet, förstĂ„r du?
âJaha. Men jag var inte vilse.
18
00:04:00,040 --> 00:04:05,920
Som du ser signalerar vi med vissel-
pipa â analogt â eller gevĂ€rsskott.
19
00:04:06,080 --> 00:04:10,920
Vi har gammaldags armbandsur för
tidspassning. Vad har du för klocka?
20
00:04:11,080 --> 00:04:14,320
âEn sĂ„n hĂ€r.
âSkitbra.
21
00:04:14,480 --> 00:04:19,200
DÄ fÄr vi tag i överlevnadsstuket
och kommer bort frÄn digitalt tjafs.
22
00:04:19,360 --> 00:04:24,200
âDet finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r.
âJag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur.
23
00:04:24,360 --> 00:04:27,800
âHur sĂ„g det ut?
âRödbrunt.
24
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
âRĂ„djurskid.
âInte en rĂ€v?
25
00:04:31,120 --> 00:04:35,760
Nej. Jag har sett fejningsmÀrken.
DÀrÄt var det en jÀvla massa.
26
00:04:35,920 --> 00:04:40,440
Vilket innebÀr, Greger,
en jÀvla massa bockar i faggorna!
27
00:04:40,600 --> 00:04:42,520
FejningsmÀrken...
28
00:04:42,680 --> 00:04:47,720
RÄdjursbockarna markerar revir
genom att feja hornen mot barken.
29
00:04:47,880 --> 00:04:51,040
âJag visste inte att de hade revir.
âAtt de har!
30
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
Det Ă€r brunst nu â kĂ„ta som fan.
31
00:04:54,360 --> 00:04:58,400
De yngre bockarna utan egna revir
försöker muta in sigâ
32
00:04:58,560 --> 00:05:02,840
âpĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir,
och de Àldre försvarar sina marker.
33
00:05:03,000 --> 00:05:08,800
Hela omrÄdet som vi har rekat i dag,
dÀr fÄr vi hÄlla oss. Taggade?
34
00:05:08,960 --> 00:05:12,800
SÀkert? Najs. DÄ kör vi!
35
00:05:12,960 --> 00:05:17,320
Vi brukar inte jaga hÀr,
men vi fick tillstĂ„nd av Ă€garenâ
36
00:05:17,480 --> 00:05:20,720
âför att det Ă€r sista gĂ„ngen
vi Àr hÀr.
37
00:05:23,520 --> 00:05:28,360
âVad ska du ha ljungen till?
âHan ska smiska oss.
38
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Du sa att du har svÄrt att somna
nÀr du ska upp tidigt.
39
00:05:34,680 --> 00:05:39,160
Ljungen kommer att göra susen.
Du kommer att sova jÀttegott.
40
00:05:39,320 --> 00:05:44,440
âĂr det inte giftigt?
âNej, inte alls.
41
00:05:44,600 --> 00:05:49,120
Man kan laga dekokt
pÄ citronmeliss ocksÄ.
42
00:05:49,280 --> 00:05:54,080
âOch det finns en ört, hjĂ€rtstilla...
âDekokt â vad du kan.
43
00:05:54,240 --> 00:05:57,040
Var har du lÀrt dig det?
44
00:05:57,200 --> 00:06:01,800
Jag blev inspirerad av dig.
Du pratade om örter i Centralafrika.
45
00:06:01,960 --> 00:06:08,240
HÀr Àr klubben för inbördes beundran,
hör jag. â Hör du, Geggan, kom igen.
46
00:06:08,400 --> 00:06:12,360
âVi har en massa flaskor i bilen.
âAj, akta!
47
00:06:12,520 --> 00:06:16,600
âLjungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„.
âJaha, Ă€r det sant?
48
00:06:23,320 --> 00:06:26,680
âDu, var Ă€r toan?
âDĂ€r.
49
00:06:32,520 --> 00:06:35,200
âUpptaget!
âFörlĂ„t.
50
00:06:37,680 --> 00:06:43,840
âĂr det din fru, eller tjej?
âDet dĂ€r Ă€r brorsans nya kĂ€rring.
51
00:06:44,000 --> 00:06:49,160
Det Àr pÄ grund av henne som det hÀr
Àr sÄlt, den lilla fittan.
52
00:07:02,960 --> 00:07:06,360
Just ja, jag tÀnkte pÄ...
53
00:07:06,520 --> 00:07:10,160
Jag fick en idé till Huvudsta-kontot.
54
00:07:11,880 --> 00:07:16,000
Okej. Men det Àr ju Eriks konto.
55
00:07:17,040 --> 00:07:19,880
Precis...exakt.
56
00:07:20,040 --> 00:07:26,280
Det var bara det att jag fick
kika lite pĂ„ det han hade gjortâ
57
00:07:26,440 --> 00:07:31,120
âoch det var nĂ„t i stilen
med det rörliga som...
58
00:07:31,280 --> 00:07:35,560
Jag vet inte...
Det funkar inte riktigt.
59
00:07:40,480 --> 00:07:44,640
âMm, jag har tĂ€nkt precis samma sak.
âDu har gjort det?
60
00:07:44,800 --> 00:07:48,600
Jag vill inte trampa Erik pÄ tÄrna.
61
00:07:48,760 --> 00:07:52,880
Du pÄminner mig om mig,
nÀr jag började.
62
00:07:54,440 --> 00:07:57,400
Bra, hoppas jag?
63
00:07:57,560 --> 00:08:02,080
âJavisst. Det Ă€r bara bra.
âOkej.
64
00:08:06,120 --> 00:08:09,400
Vad spÀnnande det hÀr ska bli!
65
00:08:09,560 --> 00:08:13,760
âHur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r?
âDet Ă€r mĂ„nga Ă„r.
66
00:08:13,920 --> 00:08:17,200
Det Àr slutet pÄ en era.
67
00:08:17,360 --> 00:08:22,280
Henrik Àlskar verkligen det hÀr,
mest för jaktens skullâ
68
00:08:22,440 --> 00:08:27,600
âmen han har fĂ€st sig vid
stÀllet ocksÄ. Skogen, grodorna...
69
00:08:30,200 --> 00:08:34,160
Han kan inte bara
jaga nÄn annanstans?
70
00:08:34,320 --> 00:08:38,720
Nej, det funkar inte sÄ.
Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlagâ
71
00:08:38,880 --> 00:08:43,880
âeller kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du
kan jaga pÄ. Det Àr svÄrt som fan.
72
00:08:44,040 --> 00:08:47,960
Det Àr dyrt! SÄ du har en jÀkla tur.
73
00:08:48,120 --> 00:08:53,040
NÀr jag bjöd med dig i vÄras hade jag
ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€ljaâ
74
00:08:53,200 --> 00:08:56,720
âoch att det hĂ€r blir sista helgen.
75
00:08:56,880 --> 00:09:01,840
Hans nya fru klarar inte av Henrik.
Hon avskyr honom.
76
00:09:03,720 --> 00:09:06,560
Haha! Du och din dunkudde.
77
00:09:06,720 --> 00:09:11,040
Jag blir stel i nacken annars.
Man kan inte jaga med nackspÀrr.
78
00:09:11,200 --> 00:09:15,200
Vi pratade om hur glad jag Àr över
att fÄ göra det hÀr.
79
00:09:15,360 --> 00:09:19,760
Vilken ynnest det Àr
att fÄ lÀra mig av jaktproffs som er.
80
00:09:19,920 --> 00:09:22,040
Ynnest?
81
00:09:22,200 --> 00:09:26,560
Greger sa att det skulle bli
fullstĂ€ndig katastrofâ
82
00:09:26,720 --> 00:09:29,640
âom inte du fick skjuta nĂ„t.
83
00:09:29,800 --> 00:09:33,160
Jaha... Det Àr ju lite speciellt.
84
00:09:33,320 --> 00:09:38,360
Ska vi vĂ€rma upp lite? Ăva lite
prickskytte innan vi knyter oss?
85
00:09:38,520 --> 00:09:41,920
âNu?
âJa! Det Ă€r för tidigt att somna.
86
00:09:42,080 --> 00:09:47,120
Det blir perfekt för dig, Alex,
innan det gÀller. Vi ses dÀr nere!
87
00:09:57,400 --> 00:10:00,960
âJag kanske borde haft byxor...
âNej, kom nu.
88
00:10:01,120 --> 00:10:07,440
Det kommer att gÄ fort.
VarsÄgod, du börjar. GÀst i huset.
89
00:10:07,600 --> 00:10:12,120
SĂ€kert?
Shit, nu kommer jag skÀmma ut mig.
90
00:10:12,280 --> 00:10:16,440
âDet Ă€r ju rĂ€tt mörkt.
âMen tavlan Ă€r ljus. LĂ€gg an, du.
91
00:10:16,600 --> 00:10:19,360
Det gÄr fint.
92
00:10:25,400 --> 00:10:28,880
Vad Àr det för nÄnting?
93
00:10:29,040 --> 00:10:32,200
Skjut nu,
sÄ tar vi en sÀngfösare sen.
94
00:10:32,360 --> 00:10:35,080
Ăr det ett foto?
95
00:10:36,040 --> 00:10:39,160
âDet Ă€r bilden som hĂ€ngde i hallen.
âVa?
96
00:10:39,320 --> 00:10:42,320
âVadĂ„, dĂ„?
âHans brors fru.
97
00:10:42,480 --> 00:10:46,240
âVad fan, Henrik.
âVad spelar det för roll?
98
00:10:46,400 --> 00:10:50,480
Hördu, det Àr bara ett foto,
ingen riktig mÀnniska.
99
00:10:50,640 --> 00:10:54,680
LÄtsas som att det Àr nÄn
du inte gillar.
100
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
Ăh...
101
00:11:23,520 --> 00:11:28,200
Henrik!
102
00:11:30,000 --> 00:11:35,720
Du ska inte ta honom pÄ allvar.
Han har lite sjuk humor bara.
103
00:11:35,880 --> 00:11:42,080
Antingen sÄ...skojade han,
eller sÄ ville han skjuta pÄ nÄn.
104
00:11:43,800 --> 00:11:48,920
Ja, nÀr en sak Àr sann
Àr ofta dess motsats ocksÄ sann.
105
00:11:49,080 --> 00:11:53,640
Vi jagar för att döda
men ocksÄ för att leva.
106
00:11:53,800 --> 00:11:57,880
Ju mer vi dödar,
ju mer levande kÀnner vi oss.
107
00:12:04,120 --> 00:12:08,680
SlÀpp det.
Du Àr för ung för att fatta det dÀr.
108
00:13:07,760 --> 00:13:13,000
âVar har du handlat?
âPĂ„ Kalleruds, pĂ„ Kammakargatan.
109
00:13:16,080 --> 00:13:20,120
âHar du regnstĂ€ll ocksĂ„?
âNej...
110
00:13:24,480 --> 00:13:28,840
Det Àr alltid svÄrt första gÄngen,
speciellt frÄn bÄt. HÀrma mig bara.
111
00:13:29,000 --> 00:13:32,040
Det Àr klart han hÀrmar chefen.
112
00:13:33,560 --> 00:13:39,400
Ser ni nÄgra mÄsar skjuter ni pÄ dem
som skottrÀning.
113
00:13:39,560 --> 00:13:44,360
âVar det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur.
âJaha.
114
00:13:44,520 --> 00:13:51,360
Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen â
som Ätervinning. Vi vÀrnar om miljön.
115
00:14:27,840 --> 00:14:31,000
âFörsta andjakten.
âYes.
116
00:14:31,960 --> 00:14:35,880
TÀnk pÄ att inte sikta mot
lĂ„gt flygande Ă€nderâ
117
00:14:36,040 --> 00:14:40,880
âför dĂ„ riskerar vi
att skjuta mot varandra. Lycka till.
118
00:15:47,760 --> 00:15:50,280
FĂ
GLAR SOM LYFTER
119
00:16:24,400 --> 00:16:27,680
Bra!
120
00:16:27,840 --> 00:16:30,280
Snyggt!
121
00:16:36,840 --> 00:16:38,800
Hörru!
122
00:16:45,440 --> 00:16:48,440
âFick du trĂ€ff?
âJa.
123
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
LÀgg den i pÄsen dÀr.
124
00:17:38,240 --> 00:17:40,720
Hur mÄnga fick ni?
125
00:17:40,880 --> 00:17:45,000
âJag tog tvĂ„, Alex tog en.
âJag fick fyra.
126
00:17:47,720 --> 00:17:51,720
JĂ€vlar, vilken bra syn de har,
fÄglarna.
127
00:17:51,880 --> 00:17:56,120
Det fÄr bli nylonstrumpa
över huvudet nÀsta gÄng.
128
00:17:56,280 --> 00:18:01,360
Alex behöver vÀl ingen nylonstrumpa
som kamouflage, va?
129
00:18:06,040 --> 00:18:11,040
Det blir lÀttare nÀr du ska skjuta
rĂ„djur och hjort â större mĂ„ltavla.
130
00:18:11,200 --> 00:18:13,920
Mer en mental utmaning.
131
00:18:18,000 --> 00:18:20,840
Kom nÀrmare, Alex.
132
00:18:25,840 --> 00:18:29,960
SÄ... SÄ kan vi öppna den hÀr jÀveln.
133
00:18:39,440 --> 00:18:44,080
Hur kÀndes det, lerduvemÀstaren,
att skjuta en riktig fÄgel?
134
00:18:44,240 --> 00:18:50,080
JodÄ, det var...
Det var lite pirrigt.
135
00:18:50,240 --> 00:18:54,920
Det var ju svÄrt...i en bÄt.
136
00:18:58,280 --> 00:19:00,960
Jag sa ju det.
137
00:19:04,280 --> 00:19:07,320
Piggna till...
138
00:19:09,080 --> 00:19:14,080
âBrr! Va? Kom igen!
âJa...
139
00:19:14,240 --> 00:19:16,400
JĂ€vlar!
140
00:19:19,000 --> 00:19:22,480
HĂ€r, om du vill kvickna till lite.
141
00:20:22,120 --> 00:20:27,240
Mors lilla Olle i skogen gick
142
00:20:28,680 --> 00:20:32,400
Rosor pÄ kinden och solsken i blick
143
00:20:34,640 --> 00:20:37,880
LÀpparna smÄ utav bÀr Àro blÄ
144
00:20:39,320 --> 00:20:42,640
Bara jag slapp att sÄ ensam hÀr gÄ
145
00:21:05,680 --> 00:21:11,160
GrÀt du mycket nÀr du var liten?
Björn grÀt ju jÀmt under en period.
146
00:21:11,320 --> 00:21:14,960
Jag undrade om det var
nÄt fel pÄ honom.
147
00:21:15,120 --> 00:21:20,480
Barn grÄter. Men Stella grÀt aldrig.
Hon var vÀl den enda som inte grÀt.
148
00:21:20,640 --> 00:21:25,600
Hon surade, körde med manipulation.
Tog efter sin mor.
149
00:21:26,560 --> 00:21:31,520
Att grÄta Àr vÀl det mÀnskligaste
som finns. Det utmÀrker oss.
150
00:21:31,680 --> 00:21:34,680
Jag menar, djur grÄter vÀl inte?
151
00:21:38,320 --> 00:21:40,480
Nej!
152
00:21:44,240 --> 00:21:47,120
Oj, oj, oj... Ăntligen!
153
00:21:47,280 --> 00:21:51,320
Kolla. Wow! FÄr man ta?
154
00:21:51,480 --> 00:21:56,240
Visst. De har hÄllit i tusentals Är
sÄ de lÀr hÄlla ett tag till.
155
00:21:56,400 --> 00:21:59,440
âĂr de sĂ„ gamla?
âMm.
156
00:22:00,480 --> 00:22:03,640
Wow. Var hittar man sÄnt hÀr?
157
00:22:03,800 --> 00:22:07,760
Jag har alltid samlat,
Ă€nda sen jag var liten.
158
00:22:07,920 --> 00:22:12,480
FrimÀrken, tennsoldater
och smÄ miniatyrflaskor...
159
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
âSpritflaskor. â Kommer du ihĂ„g?
âJa!
160
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
Jag och Ivar var sÄ sugna pÄ
att kolla om det fanns sprit kvar.
161
00:22:20,400 --> 00:22:24,480
âDet fanns det aldrig.
âTennsoldater...
162
00:22:26,880 --> 00:22:31,240
De pilspetsarna och den yxan
Àr frÄn jÀgarstenÄldern.
163
00:22:31,400 --> 00:22:35,880
Den hÀr tjocknackiga flintyxan
Àr faktiskt över femtusen Är gammal.
164
00:22:36,040 --> 00:22:39,280
âĂr det sant?
âFĂ„r jag kolla?
165
00:22:39,440 --> 00:22:43,480
En gÄng i tiden har nÄn
fornsvensk anfader anvĂ€nt den tillâ
166
00:22:43,640 --> 00:22:47,520
âatt hugga grenar att fiska med,
eller att jaga med.
167
00:22:47,680 --> 00:22:50,000
Ălg, eller nĂ„n gammal uroxe?
168
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
Hur vet du att de Àr frÄn stenÄldern?
169
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Man dyrkade faktiskt Àlgen
före nÄn gud.
170
00:22:56,960 --> 00:23:03,320
Vi ingÄr i nÄt större. Genom jakten
uppgav vi civilisationens ursprung.
171
00:23:03,480 --> 00:23:07,680
âDet var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder?
âBönder?
172
00:23:07,840 --> 00:23:12,360
Den dÀr spetsen, till exempel,
har man sÀkert jagat hjort med.
173
00:23:12,520 --> 00:23:16,720
FörstÄr ni hur skickliga jÀgare
de mÄste ha varit?
174
00:23:16,880 --> 00:23:19,840
Fatta vad svÄrt, bland trÀden.
175
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
Va?
176
00:23:23,520 --> 00:23:28,680
Med pilbÄge. Skogen vÀxte ju fram
mer och mer under den hÀr perioden.
177
00:23:28,840 --> 00:23:32,320
Kom igen, dÄ. Kom, kom, kom...
178
00:23:39,880 --> 00:23:44,760
âJa, ja, ja...
âKĂ€nn pĂ„ den hĂ€r. Vilket hantverk.
179
00:23:48,200 --> 00:23:53,320
De kunde sina grej...
Ouch! Jag var inte beredd!
180
00:23:53,480 --> 00:23:57,200
âWow...
âPilattack!
181
00:23:59,440 --> 00:24:02,360
âKnĂ€t!
âAj, aj, aj...
182
00:24:02,520 --> 00:24:05,520
Ho, ho, ho! KnÀ.
183
00:24:12,080 --> 00:24:15,280
TrĂ€ffa i benet â rispa!
184
00:24:15,440 --> 00:24:17,880
JĂ€tteattack!
185
00:24:18,880 --> 00:24:20,840
Haaa!
186
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
Fuck...
187
00:24:40,560 --> 00:24:42,720
FörlÄt.
188
00:24:42,880 --> 00:24:45,800
FörlÄt.
189
00:24:45,960 --> 00:24:48,720
Hur gick det?
190
00:24:52,280 --> 00:24:55,320
âVilka stenĂ„ldersmĂ€n!
âFörlĂ„t.
191
00:24:55,480 --> 00:24:59,200
Vilka stenÄldersmÀn!
192
00:24:59,360 --> 00:25:02,440
Vilka reflexer, Alex!
193
00:25:04,040 --> 00:25:07,800
Tycker du?
194
00:25:32,560 --> 00:25:35,720
I morgon, dÄ jÀvlar blir det allvar.
195
00:25:41,840 --> 00:25:46,560
Det Àr nÄnting vÀldigt speciellt med
att skjuta ett djurâ
196
00:25:46,720 --> 00:25:49,960
âsom du kan se i ögonen.
197
00:25:51,440 --> 00:25:56,400
Han har rÀtt.
Du har tagit din jĂ€garexamen, Alexâ
198
00:25:56,560 --> 00:26:01,760
âmen teorin Ă€r nĂ„t helt annat
Ă€n verkligheten.
199
00:26:01,920 --> 00:26:07,240
PĂ„ vanlig svenska: Du kommer
att drabbas av en jÀvla skottrÀdsla.
200
00:26:10,120 --> 00:26:15,040
Du kanske tror att fÄgeljakten visar
att du klarar av detâ
201
00:26:15,200 --> 00:26:18,240
âmen storviltsjakt Ă€r nĂ„t helt annat.
202
00:26:18,400 --> 00:26:23,320
Bara att...avfyra det dÀr skottet...
203
00:26:24,840 --> 00:26:30,560
Det faller sig inte direkt naturligt
â det Ă€r inte som pĂ„ film.
204
00:26:30,720 --> 00:26:33,640
Det Àr mer som...
205
00:26:33,800 --> 00:26:36,520
...sex.
206
00:26:36,680 --> 00:26:42,280
DĂ€remot kan jag meddela att
mitt senaste inköp var en riktig hit.
207
00:26:45,240 --> 00:26:51,600
Mm! Naturlig storlek.
JĂ€vlig snygg, faktiskt.
208
00:26:51,760 --> 00:26:56,920
PÄmÄlat, lÄngt, böljande hÄr.
209
00:26:58,440 --> 00:27:03,120
NÀr vi kom hem frÄn Postnord
blĂ„ste jag upp henneâ
210
00:27:03,280 --> 00:27:09,880
âsatte henne i soffan, tĂ€nde
lite ljus och öppnade en flaska vin.
211
00:27:12,400 --> 00:27:16,080
Tre hÄl fanns det att vÀlja pÄ.
212
00:27:17,600 --> 00:27:24,960
Sen satt jag dÀr och smekte
den dÀr lilla vackra foten...
213
00:27:26,480 --> 00:27:31,360
...medan jag funderade pÄ vilket hÄl
jag skulle ta först.
214
00:27:31,520 --> 00:27:33,880
Vilken gentleman.
215
00:27:34,040 --> 00:27:37,560
Det fanns nÄt vÀldigt skönt
över det hela.
216
00:27:37,720 --> 00:27:43,080
NÀr jag var fÀrdig sprÀttade jag upp
henne och slÀngde henne i soporna.
217
00:27:43,240 --> 00:27:46,080
Hon fick plats i en tom mellanmjölk.
218
00:27:46,240 --> 00:27:51,480
Varför Ätervann du henne inte?
Du som Àr sÄ miljömedveten?
219
00:29:08,440 --> 00:29:10,800
âJag har fĂ„tt nĂ„n...
âSch...
220
00:29:10,960 --> 00:29:15,960
Alex viskar: Sorry. Jag har fÄtt
nÄn jÀvla kramp i magen bara...
221
00:29:27,520 --> 00:29:33,040
HÄll tillbaka skottet om du inte Àr
sÀker, för vi vill inte skadeskjuta.
222
00:29:33,200 --> 00:29:35,640
Om nĂ„n gör det har vi regelnâ
223
00:29:35,800 --> 00:29:40,760
âatt den som har gjort det
fÄr skjuta djuret sen, i eftersöket.
224
00:30:49,160 --> 00:30:53,560
Vid smygjakt mÄste man skjuta
i vinkel ner mot djuret.
225
00:30:53,720 --> 00:30:58,440
Du mÄste placera dig pÄ en höjd
sÄ att kulans kurs gÄr nerÄt.
226
00:31:00,040 --> 00:31:04,000
Kulorna kan nÀmligen Äka genom djuret
och nÄn kan trÀffas.
227
00:31:04,160 --> 00:31:08,120
En bÀrplockare,
eller en bilist till och med.
228
00:31:08,280 --> 00:31:12,480
Ja, skottfÄnget Àr
den absolut viktigaste jaktregeln.
229
00:32:30,760 --> 00:32:35,000
Vi lÄter honom fÄ
en stund ifred med bytet.
230
00:32:38,920 --> 00:32:42,080
âVilken boss!
âEn bjĂ€sse!
231
00:32:42,240 --> 00:32:44,560
Jaktkungen!
232
00:32:44,720 --> 00:32:49,080
SÀsongens första byte.
JÀvlar, vad hÀrligt!
233
00:32:49,760 --> 00:32:51,720
A, a, a...
234
00:32:51,880 --> 00:32:54,720
StÄ stilla nu. SÄ...
235
00:32:54,880 --> 00:32:58,480
Oj!
236
00:32:58,640 --> 00:33:01,480
Fy fan, vad fint.
237
00:33:01,640 --> 00:33:05,760
âDen Ă€r stor.
âOj, oj, oj.
238
00:33:18,960 --> 00:33:22,800
...run away,
I've got to get away
239
00:33:22,960 --> 00:33:27,080
from the pain you drive
into the heart of me
240
00:33:27,240 --> 00:33:33,080
The love we share
seems to go nowhere
241
00:33:33,240 --> 00:33:36,000
And I've lost my life
242
00:33:36,160 --> 00:33:40,760
For I toss and turn,
I can't sleep at night
243
00:33:40,920 --> 00:33:44,040
Once I ran to you
244
00:33:44,200 --> 00:33:46,720
Now I run from you
245
00:33:46,880 --> 00:33:49,680
This tainted love you've given
246
00:33:49,840 --> 00:33:52,920
I give you all a boy could give you
247
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Take my tears
and that's not nearly all
248
00:34:08,440 --> 00:34:13,720
Vad sÀger ni? Ska vi flÄ honom nu
innan det blir mörkt?
249
00:34:36,840 --> 00:34:40,880
Hjortlever Àr en delikatess
inte mÄnga fÄr smaka.
250
00:34:41,040 --> 00:34:45,120
HjÀrtat Àr ocksÄ gott,
men det sparar vi.
251
00:34:55,360 --> 00:34:58,160
Otroligt gott.
252
00:35:06,960 --> 00:35:10,000
Verkligen. Wow, det var jÀttegott!
253
00:35:10,160 --> 00:35:15,320
Om hjÀrtat Àr sÄ hÀr gott kanske
vi borde kÀka det ocksÄ, pÄ en gÄng.
254
00:35:23,280 --> 00:35:28,400
Det skulle bara vara intressant.
Jag har inte Àtit hjÀrta förut.
255
00:35:28,560 --> 00:35:32,600
âMen du missar hela poĂ€ngen.
âMm.
256
00:35:40,960 --> 00:35:46,920
NÀr han kom slÀntrandes över fÀltet
precis innan skottet sÄ var det...
257
00:35:49,040 --> 00:35:53,600
Det var precis
som att han flörtade, liksom.
258
00:35:56,080 --> 00:36:00,640
Efter skottet satte han sig
pÄ bakhasorna med nosen i skyn.
259
00:36:00,800 --> 00:36:04,960
Hans mun öppnades och slöts,
tungan halkade ur.
260
00:36:09,920 --> 00:36:12,040
Han var helt hjÀlplös.
261
00:36:14,520 --> 00:36:17,440
Men vi ingick nÄnting tillsammans.
262
00:36:19,880 --> 00:36:22,240
En pakt.
263
00:36:26,040 --> 00:36:29,000
SÄ vill jag dö.
264
00:37:18,200 --> 00:37:22,280
Jag har redan glömt bort
hur han sÄg ut.
265
00:37:37,720 --> 00:37:40,320
Ska du inte Àta?
266
00:37:40,480 --> 00:37:43,400
Ăr ni redo?
267
00:37:51,160 --> 00:37:55,760
I dag gÄr jag sjÀlv.
Jag vill inte att ni sinkar mig.
268
00:38:00,880 --> 00:38:03,840
KrÀktes du, eller?
269
00:38:04,000 --> 00:38:09,280
Ja, jag vet inte. Jag har nÄn maggrej
men det kÀnns mycket bÀttre nu.
270
00:38:11,120 --> 00:38:16,760
Du... Vad hade Henrik pÄ sig,
han luktade sÄ konstigt?
271
00:38:16,920 --> 00:38:21,880
RÄdjursfett, för doftens skull.
Han vill inte fÄ mÀnniskor hit.
272
00:38:42,480 --> 00:38:46,440
Ska vi ocksÄ skilja pÄ oss, kanske?
Va?
273
00:39:02,120 --> 00:39:06,720
Doft och hörsel
Ă€r deras viktigaste sinnen.
274
00:42:27,280 --> 00:42:30,160
Det var som att...
275
00:42:31,400 --> 00:42:35,040
...varje sekund jag lÀt den leva...
276
00:42:36,760 --> 00:42:40,920
Det var som att
den föddes pÄ nytt igen.
277
00:42:42,120 --> 00:42:46,120
Jag vet inte,
jag kÀnde mig bara sÄ...
278
00:42:46,280 --> 00:42:48,400
...barmhÀrtig.
279
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
Var det som en kÀnsla
av gemenskap mellan er?
280
00:42:58,160 --> 00:43:01,280
Ja. Exakt.
281
00:43:04,720 --> 00:43:08,960
Det var liksom bara jag och djuret...
282
00:43:13,200 --> 00:43:15,680
...till skottet.
283
00:43:44,640 --> 00:43:47,120
Vart ska du?
284
00:43:55,160 --> 00:44:00,320
âGreger, Ă€r det inspelade lockrop?
âJa.
285
00:44:02,640 --> 00:44:05,600
âĂr inte det förbjudet?
âVa?
286
00:44:05,760 --> 00:44:10,120
âĂr inte det förbjudet?
âJo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu.
287
00:44:18,080 --> 00:44:20,360
DĂ€r.
288
00:44:43,360 --> 00:44:45,280
Fan ocksÄ!
289
00:46:59,240 --> 00:47:02,200
Vad i helvete hÄller du pÄ med?!
290
00:47:02,360 --> 00:47:05,880
âDet led ju.
âDet var mitt byte!
291
00:47:06,040 --> 00:47:11,400
âHenrik... â Det led ju!
âLed? Vad fan vet du om det?
292
00:47:13,640 --> 00:47:17,960
Ni stod ju bara dÀr.
Ni gjorde ingenting.
293
00:47:18,120 --> 00:47:21,240
Nu fÄr du fanimej klara dig sjÀlv.
294
00:47:21,400 --> 00:47:25,480
Okej... Greger, förlÄt!
295
00:47:25,640 --> 00:47:27,960
Henrik!
296
00:48:49,760 --> 00:48:53,840
Jag sa ju att utan regler
blir det kaos.
297
00:48:58,760 --> 00:49:03,520
Men sÄ farligt var det vÀl inte.
Du hittade ju hem till slut.
298
00:49:07,400 --> 00:49:12,480
Förut sa du att om man inte ser
ett djur i ögonen sÄ...
299
00:49:14,880 --> 00:49:19,040
...kan man döda det
utan att kÀnna samvetskval.
300
00:49:21,360 --> 00:49:24,920
Jag tyckte att det var jÀttekonstigt.
301
00:49:25,080 --> 00:49:27,960
Men nu fattar jag.
302
00:49:37,760 --> 00:49:42,440
Den dÀr som Àr lite större Àr Arnold.
Han Àr nÀstan tam.
303
00:49:42,600 --> 00:49:47,520
Han brukar Àta ur handen pÄ mig.
Döda inte honom nu ocksÄ, Alex.
304
00:50:46,520 --> 00:50:50,720
Vad sÀger ni,
ska vi stanna ett par dar till?
305
00:50:57,520 --> 00:50:59,720
Absolut.
306
00:51:03,040 --> 00:51:07,400
Men du har vÀl projektstart
med Robin pÄ onsdag?
307
00:51:08,600 --> 00:51:16,160
Onsdag...? Just, ja. Det ordnar sig,
jag kommer att komma ikapp.
308
00:51:16,320 --> 00:51:18,320
Okej.
309
00:51:18,480 --> 00:51:21,400
Jamen, tvÄ dar funkar vÀl.
310
00:51:21,560 --> 00:51:25,360
Jag önskar
att vi kunde stanna hÀr för alltid.
311
00:51:25,520 --> 00:51:28,680
Lite vÀl lÄngtrÄkigt
efter jaktsÀsongen.
312
00:51:28,840 --> 00:51:33,320
DÄ kunde vi bara fortsÀtta,
det skulle vÀl ingen fÄ reda pÄ?
313
00:51:33,480 --> 00:51:36,120
En liten tjuvskytt!
314
00:56:04,640 --> 00:56:10,040
âHar du sett nĂ„got?
âIngenting. Inte ens en lort.
315
00:56:13,920 --> 00:56:18,440
âSka vi prova Ă„t det hĂ„llet?
âNej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden.
316
00:56:49,760 --> 00:56:54,560
Vilken terrĂ€ng â och inga villebrĂ„d.
Den hÀr delen av skogen Àr inte bra.
317
00:56:54,720 --> 00:56:57,520
Den Àr kÀnd för att ha mycket vilt.
318
00:56:57,680 --> 00:57:02,480
Det Àr sjukt. Jag har inte hört
en enda fÄgel idag.
319
00:57:06,080 --> 00:57:09,920
Hör du vad tyst det Àr?
320
00:57:10,080 --> 00:57:13,280
Det Àr alldeles vindstilla.
321
00:57:14,480 --> 00:57:17,240
Det Àr bra.
322
00:57:17,400 --> 00:57:20,280
Vi gÄr tillbaka till startpunkten.
323
00:57:25,160 --> 00:57:29,720
âStammarna ser ju friska ut.
âDe Ă€r drabbade av chock.
324
00:57:32,280 --> 00:57:37,720
âKan trĂ€d drabbas av chock?
âJaja. Troligen av blixtnedslag.
325
00:57:50,640 --> 00:57:52,920
HAA!
326
00:58:01,440 --> 00:58:04,000
AAH!
327
00:59:00,200 --> 00:59:02,680
Nu jÀvlar.
328
01:00:21,080 --> 01:00:26,640
Förr i tiden fanns det
hemliga jaktsĂ€llskapâ
329
01:00:26,800 --> 01:00:31,040
âsom Ă€gnade sig Ă„t jakt...pĂ„ varann.
330
01:00:32,800 --> 01:00:37,360
âDet kan inte vara sant.
âJo.
331
01:00:37,520 --> 01:00:42,520
Jag fick höra ganska detaljerat om
hur de utförde jaktenâ
332
01:00:42,680 --> 01:00:46,240
âoch vilka regler de hade.
333
01:00:46,400 --> 01:00:51,400
Vad gjorde de nÀr de hade skjutit
varandra? Vad gjorde de med bitarna?
334
01:00:51,560 --> 01:00:55,160
Det Àr en bra frÄga.
335
01:00:55,320 --> 01:00:58,320
Men de kanske inte sköt för att döda.
336
01:01:00,480 --> 01:01:05,240
Jag tÀnker att... SÄ hemligt kan det
inte ha varit. NÄn mÄste ju ha...
337
01:01:05,400 --> 01:01:10,760
...saknat dem som inte kom hem,
eller mÀrkt om nÄn var skadad.
338
01:01:10,920 --> 01:01:12,960
Aj!
339
01:01:18,840 --> 01:01:22,360
Jag blir fan galen av det hÀr.
340
01:01:22,520 --> 01:01:25,600
Var gömmer sig djuren, tror ni?
341
01:01:27,280 --> 01:01:30,360
Det ska vi ta reda pÄ.
342
01:01:56,920 --> 01:02:02,400
Inte ett enda jÀvla villebrÄd.
Det Àr vÀl ÀndÄ...jÀttemÀrkligt.
343
01:02:29,360 --> 01:02:33,520
Vi fÄr jaga varandra istÀllet.
344
01:02:34,840 --> 01:02:38,400
âJag skojar inte.
âNĂ€, nĂ€...
345
01:02:48,160 --> 01:02:51,000
Jag Àr pÄ.
346
01:02:51,160 --> 01:02:55,200
Ăr du det? Va?
347
01:03:05,000 --> 01:03:09,800
Jag har inga problem att förestÀlla
mig Greger skutta som ett rÄdjur.
348
01:03:09,960 --> 01:03:15,560
Just det. Nej, jag ser Alex hoppa
omkring med sin jÀvla ljung i munnen.
349
01:03:15,720 --> 01:03:20,200
Nej, det gör du inte alls.
Jag Àr som djuren hÀr i skogen.
350
01:03:20,360 --> 01:03:25,360
Jag kommer bara försvinna.
Du kommer aldrig att hitta mig.
351
01:03:27,600 --> 01:03:33,000
Nej, nej, nej. Era tvÄ skallar
kommer jag att sÀtta pÄ vÀggen dÀr.
352
01:03:33,160 --> 01:03:36,440
Hellre det Àn att du Àter upp oss.
353
01:03:41,040 --> 01:03:45,880
Jag Àr vÀl ingen kannibal heller.
Inte som dina infödingar, Greger.
354
01:03:46,040 --> 01:03:49,760
Det finns inga infödingar,
eller kannibaler...
355
01:03:49,920 --> 01:03:53,320
Infödingar finns, men inga kanni...
356
01:03:55,640 --> 01:03:58,520
Ăr vi överens?
357
01:03:58,680 --> 01:04:01,560
Ăverens? Om vadĂ„?
358
01:05:22,040 --> 01:05:24,680
Fem skott vardera.
359
01:05:46,840 --> 01:05:49,640
RetrÀtt Àr förbjudet.
360
01:05:54,320 --> 01:05:57,800
Vi fortsÀtter tills jakten avblÄses.
361
01:05:57,960 --> 01:06:01,920
Och det gör vi bara
om nÄgon blir skjuten.
362
01:06:14,040 --> 01:06:17,120
Hur behandlar vi nedlagda villebrÄd?
363
01:06:53,440 --> 01:06:57,400
Vi undsÀtter
den skadade, naturligtvis.
364
01:06:58,840 --> 01:07:01,960
Har vi förstÄtt reglerna?
365
01:07:14,880 --> 01:07:17,440
Det Àr vindstilla.
366
01:07:21,000 --> 01:07:23,720
Perfekt dag för jakt.
367
01:09:23,960 --> 01:09:26,560
Okej, okej...
368
01:09:33,360 --> 01:09:37,720
Fan, jag sÄg inte skottet.
Var det du som sköt, Alex?
369
01:09:37,880 --> 01:09:40,440
Ja.
370
01:09:40,600 --> 01:09:43,680
SvÄrt med det avstÄndet.
371
01:09:46,200 --> 01:09:52,520
âBlev du överrumplad, Greger?
âNej dĂ„. Jag var redo.
372
01:10:04,120 --> 01:10:07,000
Fan, vad hungrig man blir.
373
01:10:08,360 --> 01:10:10,400
Just det.
374
01:10:48,320 --> 01:10:53,400
Ska vi sprida ut oss som förut,
fast bara med en kvart pÄ oss?
375
01:10:58,280 --> 01:11:01,480
Till ny positionsbestÀmning.
376
01:11:04,960 --> 01:11:10,040
Vi har ju fyra skott kvar.
Du har bara tre, Alex.
377
01:13:06,640 --> 01:13:10,640
Ligg stilla nu. Sluta sparka,
det ökar bara blodflödet.
378
01:13:10,800 --> 01:13:16,760
HÄll kÀften, ditt jÀvla as!
Jag hatar dig. Helvete...
379
01:13:16,920 --> 01:13:19,800
HÄll hans ben, Alex.
380
01:13:21,160 --> 01:13:22,880
Ah!
381
01:13:23,040 --> 01:13:25,160
SlÀpp!
382
01:13:25,920 --> 01:13:28,200
Din jÀvel...
383
01:13:29,560 --> 01:13:32,840
âSka jag hjĂ€lpa dig upp?
âNej!
384
01:13:33,080 --> 01:13:35,800
âSĂ„...
âHelvete!
385
01:13:35,960 --> 01:13:38,680
Aj, aj, aj, aj, aj!
386
01:14:34,000 --> 01:14:38,920
Vi mÄste lÄta blodet torka
innan vi lÀgger pÄ ett nytt förband.
387
01:14:56,120 --> 01:15:00,600
Jag vill att du gör ett omslag
av mitt hjorthjÀrta.
388
01:15:02,480 --> 01:15:07,400
Det ger krafter.
ForntidsmÀnniskorna gjorde sÄ.
389
01:15:09,600 --> 01:15:12,560
Det ser friskt ut.
390
01:15:19,880 --> 01:15:24,600
Nu överförs hjÀrtats godhet
till sÄret.
391
01:15:24,760 --> 01:15:27,840
Hjorten kanske var ond.
392
01:15:29,200 --> 01:15:33,200
âOkej, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r.
âAbsolut inte.
393
01:15:33,360 --> 01:15:39,120
Jo, jag kunde ha... Det kunde ha gÄtt
mycket vĂ€rre â riktigt jĂ€vla illa.
394
01:15:39,280 --> 01:15:42,480
âNej, nej, nej...
â"Nej"? Du Ă€r i chock.
395
01:15:42,640 --> 01:15:47,080
Det Àr jag inte alls!
Vi kan ju för fan inte lÀgga av nu.
396
01:15:47,240 --> 01:15:52,400
DÄ Àr allt meningslöst!
Inte nÀr vi har kommit sÄ hÀr lÄngt.
397
01:15:54,960 --> 01:16:00,840
KĂ€nde ni inte i dag â rĂ€dslan?
Har ni nÄnsin kÀnt er sÄ levande?
398
01:16:03,640 --> 01:16:06,680
Vi kan ju för fan inte fega ur nu.
399
01:17:08,920 --> 01:17:11,040
SĂ„.
400
01:17:22,600 --> 01:17:26,840
HĂ€r har du
sÄ du klarar dig under dan.
401
01:17:27,000 --> 01:17:32,200
Jag drömde att du reste dig ur mossan
och avlossade ett skott mot mig.
402
01:17:35,240 --> 01:17:41,160
Jag försökte ta skydd,
men kroppen lydde inte tanken.
403
01:17:43,600 --> 01:17:46,720
Den stod fastvuxen som en svamp.
404
01:17:50,920 --> 01:17:55,880
Jag stod dÀr helt hjÀlplös
och sÄg hur kulan nÀrmade sig mig.
405
01:18:00,160 --> 01:18:03,160
Och dÄ, plötsligt...
406
01:18:04,680 --> 01:18:07,640
...slappnade jag av.
407
01:18:09,160 --> 01:18:15,280
Det var som att uppgivenheten
inte var nÄt passivt, utan...
408
01:18:16,720 --> 01:18:19,840
...att feghet egentligen var mod.
409
01:18:29,600 --> 01:18:32,840
âKör vi en halvtimme?
âJa.
410
01:18:34,120 --> 01:18:36,520
âFör fan, Greger!
âJag mĂ„ste vara med.
411
01:18:36,680 --> 01:18:41,320
Nej. DĂ„ finns det en risk
att vi tar sÀrskild hÀnsyn till dig.
412
01:18:41,480 --> 01:18:43,080
Va?
413
01:18:43,240 --> 01:18:48,080
BarmhÀrtighet kan ha dÄlig inverkan
pÄ beslutsmekanismerna hos oss.
414
01:18:48,240 --> 01:18:51,760
Du Àr iskall nog
att anvÀnda det till din fördel.
415
01:18:51,920 --> 01:18:55,240
âJaha. Det Ă€r ju en komplimang.
âNej.
416
01:18:55,400 --> 01:18:59,520
Kolla. Jag har inga problem
med vapenföring.
417
01:18:59,680 --> 01:19:03,600
Jag skulle nog kunna ta er bÀgge tvÄ.
418
01:19:06,160 --> 01:19:11,200
Okej.
Det Àr ditt eget val. Det vet du, va?
419
01:19:11,360 --> 01:19:14,480
Jag kommer inte visa nÄn hÀnsyn.
420
01:19:34,000 --> 01:19:38,280
Tre mÀn jagade i cirkel.
421
01:19:38,440 --> 01:19:43,760
Cirkeln krympte och krympte, tills
de fick syn pÄ varandra och sköt...
422
01:19:43,920 --> 01:19:46,640
...samtidigt.
423
01:19:48,520 --> 01:19:52,800
De hittades framstupa,
i samma position.
424
01:21:51,840 --> 01:21:55,120
Nej, nu mÄste vi fortsÀtta.
425
01:23:17,360 --> 01:23:20,640
Kan du hÄlla mig sÀllskap?
426
01:23:40,160 --> 01:23:44,760
Det var sÄ skönt
nÀr Henrik gjorde det.
427
01:23:44,920 --> 01:23:47,760
Han var sÄ lojal.
428
01:24:01,960 --> 01:24:06,480
Jag mÄste kolla om villebrÄdet
ligger kvar. Jag mÄste ligga bredvid.
429
01:24:06,640 --> 01:24:09,840
VĂ€nta... Lugn, Greger! SĂ„.
430
01:24:10,000 --> 01:24:12,840
LÀgg dig ner, lÀgg dig ner.
431
01:24:15,640 --> 01:24:18,440
Jag kan gÄ och kolla.
432
01:24:47,560 --> 01:24:50,520
Bytet ligger dÀr det lÄg.
433
01:24:54,680 --> 01:24:57,040
Bra.
434
01:24:58,920 --> 01:25:00,920
O...
435
01:25:08,600 --> 01:25:12,920
Nu borde du verkligen
fixa ljung till mig, Alex.
436
01:25:16,360 --> 01:25:19,440
Du och din jÀvla ljung...
437
01:25:32,360 --> 01:25:34,440
NĂ€men?
438
01:25:59,080 --> 01:26:02,120
Det hÀr kanske Àr Arnold.
439
01:26:23,000 --> 01:26:27,320
Jag har fött en groda. â Hej!
440
01:33:05,320 --> 01:33:08,320
Textning: Sarah Lundin
(c) Sveriges Television AB 2023
35614