All language subtitles for Jakt 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,560 --> 00:01:01,160 Oh, shit! 2 00:01:01,320 --> 00:01:04,240 Eller hur? 3 00:01:05,240 --> 00:01:08,080 Oh...shit! 4 00:01:09,120 --> 00:01:11,840 Wow! 5 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 Wow. 6 00:01:16,840 --> 00:01:23,080 Om du gick igĂ„ng pĂ„ bilen kommer du verkligen att gĂ„ igĂ„ng pĂ„ jakten. 7 00:01:23,240 --> 00:01:27,040 Den Ă€r pĂ„ en helt annan nivĂ„. 8 00:01:27,200 --> 00:01:30,080 Den ultimata. 9 00:01:54,200 --> 00:01:57,720 DĂ€r Ă€r han – Henrik. 10 00:01:57,880 --> 00:02:00,400 Ha! VĂ€lkomna! 11 00:03:19,800 --> 00:03:24,640 –HĂ€r sitter du och vilar. –Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. 12 00:03:24,800 --> 00:03:27,800 Nu har vi rekat sĂ„ det rĂ€cker. 13 00:03:31,000 --> 00:03:34,280 I Tanzania lĂ€rde jag mig av jĂ€garsamlare– 14 00:03:34,440 --> 00:03:38,440 –att inte gĂ„ omkring i skogen och leta efter folk. 15 00:03:38,600 --> 00:03:43,520 Det kan skapa en centrifugalkraft – de cirkulerande objekten dras isĂ€r. 16 00:03:43,680 --> 00:03:48,680 Men om man vĂ€ntar pĂ„ ett stĂ€lle kan den som gĂ„tt vilse dras till en. 17 00:03:48,840 --> 00:03:53,640 –Som en magnet, förstĂ„r du? –Jaha. Men jag var inte vilse. 18 00:04:00,040 --> 00:04:05,920 Som du ser signalerar vi med vissel- pipa – analogt – eller gevĂ€rsskott. 19 00:04:06,080 --> 00:04:10,920 Vi har gammaldags armbandsur för tidspassning. Vad har du för klocka? 20 00:04:11,080 --> 00:04:14,320 –En sĂ„n hĂ€r. –Skitbra. 21 00:04:14,480 --> 00:04:19,200 DĂ„ fĂ„r vi tag i överlevnadsstuket och kommer bort frĂ„n digitalt tjafs. 22 00:04:19,360 --> 00:04:24,200 –Det finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r. –Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur. 23 00:04:24,360 --> 00:04:27,800 –Hur sĂ„g det ut? –Rödbrunt. 24 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 –RĂ„djurskid. –Inte en rĂ€v? 25 00:04:31,120 --> 00:04:35,760 Nej. Jag har sett fejningsmĂ€rken. DĂ€rĂ„t var det en jĂ€vla massa. 26 00:04:35,920 --> 00:04:40,440 Vilket innebĂ€r, Greger, en jĂ€vla massa bockar i faggorna! 27 00:04:40,600 --> 00:04:42,520 FejningsmĂ€rken... 28 00:04:42,680 --> 00:04:47,720 RĂ„djursbockarna markerar revir genom att feja hornen mot barken. 29 00:04:47,880 --> 00:04:51,040 –Jag visste inte att de hade revir. –Att de har! 30 00:04:51,200 --> 00:04:54,200 Det Ă€r brunst nu – kĂ„ta som fan. 31 00:04:54,360 --> 00:04:58,400 De yngre bockarna utan egna revir försöker muta in sig– 32 00:04:58,560 --> 00:05:02,840 –pĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir, och de Ă€ldre försvarar sina marker. 33 00:05:03,000 --> 00:05:08,800 Hela omrĂ„det som vi har rekat i dag, dĂ€r fĂ„r vi hĂ„lla oss. Taggade? 34 00:05:08,960 --> 00:05:12,800 SĂ€kert? Najs. DĂ„ kör vi! 35 00:05:12,960 --> 00:05:17,320 Vi brukar inte jaga hĂ€r, men vi fick tillstĂ„nd av Ă€garen– 36 00:05:17,480 --> 00:05:20,720 –för att det Ă€r sista gĂ„ngen vi Ă€r hĂ€r. 37 00:05:23,520 --> 00:05:28,360 –Vad ska du ha ljungen till? –Han ska smiska oss. 38 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Du sa att du har svĂ„rt att somna nĂ€r du ska upp tidigt. 39 00:05:34,680 --> 00:05:39,160 Ljungen kommer att göra susen. Du kommer att sova jĂ€ttegott. 40 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 –Är det inte giftigt? –Nej, inte alls. 41 00:05:44,600 --> 00:05:49,120 Man kan laga dekokt pĂ„ citronmeliss ocksĂ„. 42 00:05:49,280 --> 00:05:54,080 –Och det finns en ört, hjĂ€rtstilla... –Dekokt – vad du kan. 43 00:05:54,240 --> 00:05:57,040 Var har du lĂ€rt dig det? 44 00:05:57,200 --> 00:06:01,800 Jag blev inspirerad av dig. Du pratade om örter i Centralafrika. 45 00:06:01,960 --> 00:06:08,240 HĂ€r Ă€r klubben för inbördes beundran, hör jag. – Hör du, Geggan, kom igen. 46 00:06:08,400 --> 00:06:12,360 –Vi har en massa flaskor i bilen. –Aj, akta! 47 00:06:12,520 --> 00:06:16,600 –Ljungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„. –Jaha, Ă€r det sant? 48 00:06:23,320 --> 00:06:26,680 –Du, var Ă€r toan? –DĂ€r. 49 00:06:32,520 --> 00:06:35,200 –Upptaget! –FörlĂ„t. 50 00:06:37,680 --> 00:06:43,840 –Är det din fru, eller tjej? –Det dĂ€r Ă€r brorsans nya kĂ€rring. 51 00:06:44,000 --> 00:06:49,160 Det Ă€r pĂ„ grund av henne som det hĂ€r Ă€r sĂ„lt, den lilla fittan. 52 00:07:02,960 --> 00:07:06,360 Just ja, jag tĂ€nkte pĂ„... 53 00:07:06,520 --> 00:07:10,160 Jag fick en idĂ© till Huvudsta-kontot. 54 00:07:11,880 --> 00:07:16,000 Okej. Men det Ă€r ju Eriks konto. 55 00:07:17,040 --> 00:07:19,880 Precis...exakt. 56 00:07:20,040 --> 00:07:26,280 Det var bara det att jag fick kika lite pĂ„ det han hade gjort– 57 00:07:26,440 --> 00:07:31,120 –och det var nĂ„t i stilen med det rörliga som... 58 00:07:31,280 --> 00:07:35,560 Jag vet inte... Det funkar inte riktigt. 59 00:07:40,480 --> 00:07:44,640 –Mm, jag har tĂ€nkt precis samma sak. –Du har gjort det? 60 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 Jag vill inte trampa Erik pĂ„ tĂ„rna. 61 00:07:48,760 --> 00:07:52,880 Du pĂ„minner mig om mig, nĂ€r jag började. 62 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 Bra, hoppas jag? 63 00:07:57,560 --> 00:08:02,080 –Javisst. Det Ă€r bara bra. –Okej. 64 00:08:06,120 --> 00:08:09,400 Vad spĂ€nnande det hĂ€r ska bli! 65 00:08:09,560 --> 00:08:13,760 –Hur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r? –Det Ă€r mĂ„nga Ă„r. 66 00:08:13,920 --> 00:08:17,200 Det Ă€r slutet pĂ„ en era. 67 00:08:17,360 --> 00:08:22,280 Henrik Ă€lskar verkligen det hĂ€r, mest för jaktens skull– 68 00:08:22,440 --> 00:08:27,600 –men han har fĂ€st sig vid stĂ€llet ocksĂ„. Skogen, grodorna... 69 00:08:30,200 --> 00:08:34,160 Han kan inte bara jaga nĂ„n annanstans? 70 00:08:34,320 --> 00:08:38,720 Nej, det funkar inte sĂ„. Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlag– 71 00:08:38,880 --> 00:08:43,880 –eller kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du kan jaga pĂ„. Det Ă€r svĂ„rt som fan. 72 00:08:44,040 --> 00:08:47,960 Det Ă€r dyrt! SĂ„ du har en jĂ€kla tur. 73 00:08:48,120 --> 00:08:53,040 NĂ€r jag bjöd med dig i vĂ„ras hade jag ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€lja– 74 00:08:53,200 --> 00:08:56,720 –och att det hĂ€r blir sista helgen. 75 00:08:56,880 --> 00:09:01,840 Hans nya fru klarar inte av Henrik. Hon avskyr honom. 76 00:09:03,720 --> 00:09:06,560 Haha! Du och din dunkudde. 77 00:09:06,720 --> 00:09:11,040 Jag blir stel i nacken annars. Man kan inte jaga med nackspĂ€rr. 78 00:09:11,200 --> 00:09:15,200 Vi pratade om hur glad jag Ă€r över att fĂ„ göra det hĂ€r. 79 00:09:15,360 --> 00:09:19,760 Vilken ynnest det Ă€r att fĂ„ lĂ€ra mig av jaktproffs som er. 80 00:09:19,920 --> 00:09:22,040 Ynnest? 81 00:09:22,200 --> 00:09:26,560 Greger sa att det skulle bli fullstĂ€ndig katastrof– 82 00:09:26,720 --> 00:09:29,640 –om inte du fick skjuta nĂ„t. 83 00:09:29,800 --> 00:09:33,160 Jaha... Det Ă€r ju lite speciellt. 84 00:09:33,320 --> 00:09:38,360 Ska vi vĂ€rma upp lite? Öva lite prickskytte innan vi knyter oss? 85 00:09:38,520 --> 00:09:41,920 –Nu? –Ja! Det Ă€r för tidigt att somna. 86 00:09:42,080 --> 00:09:47,120 Det blir perfekt för dig, Alex, innan det gĂ€ller. Vi ses dĂ€r nere! 87 00:09:57,400 --> 00:10:00,960 –Jag kanske borde haft byxor... –Nej, kom nu. 88 00:10:01,120 --> 00:10:07,440 Det kommer att gĂ„ fort. VarsĂ„god, du börjar. GĂ€st i huset. 89 00:10:07,600 --> 00:10:12,120 SĂ€kert? Shit, nu kommer jag skĂ€mma ut mig. 90 00:10:12,280 --> 00:10:16,440 –Det Ă€r ju rĂ€tt mörkt. –Men tavlan Ă€r ljus. LĂ€gg an, du. 91 00:10:16,600 --> 00:10:19,360 Det gĂ„r fint. 92 00:10:25,400 --> 00:10:28,880 Vad Ă€r det för nĂ„nting? 93 00:10:29,040 --> 00:10:32,200 Skjut nu, sĂ„ tar vi en sĂ€ngfösare sen. 94 00:10:32,360 --> 00:10:35,080 Är det ett foto? 95 00:10:36,040 --> 00:10:39,160 –Det Ă€r bilden som hĂ€ngde i hallen. –Va? 96 00:10:39,320 --> 00:10:42,320 –VadĂ„, dĂ„? –Hans brors fru. 97 00:10:42,480 --> 00:10:46,240 –Vad fan, Henrik. –Vad spelar det för roll? 98 00:10:46,400 --> 00:10:50,480 Hördu, det Ă€r bara ett foto, ingen riktig mĂ€nniska. 99 00:10:50,640 --> 00:10:54,680 LĂ„tsas som att det Ă€r nĂ„n du inte gillar. 100 00:10:54,840 --> 00:10:56,920 Äh... 101 00:11:23,520 --> 00:11:28,200 Henrik! 102 00:11:30,000 --> 00:11:35,720 Du ska inte ta honom pĂ„ allvar. Han har lite sjuk humor bara. 103 00:11:35,880 --> 00:11:42,080 Antingen sĂ„...skojade han, eller sĂ„ ville han skjuta pĂ„ nĂ„n. 104 00:11:43,800 --> 00:11:48,920 Ja, nĂ€r en sak Ă€r sann Ă€r ofta dess motsats ocksĂ„ sann. 105 00:11:49,080 --> 00:11:53,640 Vi jagar för att döda men ocksĂ„ för att leva. 106 00:11:53,800 --> 00:11:57,880 Ju mer vi dödar, ju mer levande kĂ€nner vi oss. 107 00:12:04,120 --> 00:12:08,680 SlĂ€pp det. Du Ă€r för ung för att fatta det dĂ€r. 108 00:13:07,760 --> 00:13:13,000 –Var har du handlat? –PĂ„ Kalleruds, pĂ„ Kammakargatan. 109 00:13:16,080 --> 00:13:20,120 –Har du regnstĂ€ll ocksĂ„? –Nej... 110 00:13:24,480 --> 00:13:28,840 Det Ă€r alltid svĂ„rt första gĂ„ngen, speciellt frĂ„n bĂ„t. HĂ€rma mig bara. 111 00:13:29,000 --> 00:13:32,040 Det Ă€r klart han hĂ€rmar chefen. 112 00:13:33,560 --> 00:13:39,400 Ser ni nĂ„gra mĂ„sar skjuter ni pĂ„ dem som skottrĂ€ning. 113 00:13:39,560 --> 00:13:44,360 –Var det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur. –Jaha. 114 00:13:44,520 --> 00:13:51,360 Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen – som Ă„tervinning. Vi vĂ€rnar om miljön. 115 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 –Första andjakten. –Yes. 116 00:14:31,960 --> 00:14:35,880 TĂ€nk pĂ„ att inte sikta mot lĂ„gt flygande Ă€nder– 117 00:14:36,040 --> 00:14:40,880 –för dĂ„ riskerar vi att skjuta mot varandra. Lycka till. 118 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 FÅGLAR SOM LYFTER 119 00:16:24,400 --> 00:16:27,680 Bra! 120 00:16:27,840 --> 00:16:30,280 Snyggt! 121 00:16:36,840 --> 00:16:38,800 Hörru! 122 00:16:45,440 --> 00:16:48,440 –Fick du trĂ€ff? –Ja. 123 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 LĂ€gg den i pĂ„sen dĂ€r. 124 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Hur mĂ„nga fick ni? 125 00:17:40,880 --> 00:17:45,000 –Jag tog tvĂ„, Alex tog en. –Jag fick fyra. 126 00:17:47,720 --> 00:17:51,720 JĂ€vlar, vilken bra syn de har, fĂ„glarna. 127 00:17:51,880 --> 00:17:56,120 Det fĂ„r bli nylonstrumpa över huvudet nĂ€sta gĂ„ng. 128 00:17:56,280 --> 00:18:01,360 Alex behöver vĂ€l ingen nylonstrumpa som kamouflage, va? 129 00:18:06,040 --> 00:18:11,040 Det blir lĂ€ttare nĂ€r du ska skjuta rĂ„djur och hjort – större mĂ„ltavla. 130 00:18:11,200 --> 00:18:13,920 Mer en mental utmaning. 131 00:18:18,000 --> 00:18:20,840 Kom nĂ€rmare, Alex. 132 00:18:25,840 --> 00:18:29,960 SĂ„... SĂ„ kan vi öppna den hĂ€r jĂ€veln. 133 00:18:39,440 --> 00:18:44,080 Hur kĂ€ndes det, lerduvemĂ€staren, att skjuta en riktig fĂ„gel? 134 00:18:44,240 --> 00:18:50,080 JodĂ„, det var... Det var lite pirrigt. 135 00:18:50,240 --> 00:18:54,920 Det var ju svĂ„rt...i en bĂ„t. 136 00:18:58,280 --> 00:19:00,960 Jag sa ju det. 137 00:19:04,280 --> 00:19:07,320 Piggna till... 138 00:19:09,080 --> 00:19:14,080 –Brr! Va? Kom igen! –Ja... 139 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 JĂ€vlar! 140 00:19:19,000 --> 00:19:22,480 HĂ€r, om du vill kvickna till lite. 141 00:20:22,120 --> 00:20:27,240 Mors lilla Olle i skogen gick 142 00:20:28,680 --> 00:20:32,400 Rosor pĂ„ kinden och solsken i blick 143 00:20:34,640 --> 00:20:37,880 LĂ€pparna smĂ„ utav bĂ€r Ă€ro blĂ„ 144 00:20:39,320 --> 00:20:42,640 Bara jag slapp att sĂ„ ensam hĂ€r gĂ„ 145 00:21:05,680 --> 00:21:11,160 GrĂ€t du mycket nĂ€r du var liten? Björn grĂ€t ju jĂ€mt under en period. 146 00:21:11,320 --> 00:21:14,960 Jag undrade om det var nĂ„t fel pĂ„ honom. 147 00:21:15,120 --> 00:21:20,480 Barn grĂ„ter. Men Stella grĂ€t aldrig. Hon var vĂ€l den enda som inte grĂ€t. 148 00:21:20,640 --> 00:21:25,600 Hon surade, körde med manipulation. Tog efter sin mor. 149 00:21:26,560 --> 00:21:31,520 Att grĂ„ta Ă€r vĂ€l det mĂ€nskligaste som finns. Det utmĂ€rker oss. 150 00:21:31,680 --> 00:21:34,680 Jag menar, djur grĂ„ter vĂ€l inte? 151 00:21:38,320 --> 00:21:40,480 Nej! 152 00:21:44,240 --> 00:21:47,120 Oj, oj, oj... Äntligen! 153 00:21:47,280 --> 00:21:51,320 Kolla. Wow! FĂ„r man ta? 154 00:21:51,480 --> 00:21:56,240 Visst. De har hĂ„llit i tusentals Ă„r sĂ„ de lĂ€r hĂ„lla ett tag till. 155 00:21:56,400 --> 00:21:59,440 –Är de sĂ„ gamla? –Mm. 156 00:22:00,480 --> 00:22:03,640 Wow. Var hittar man sĂ„nt hĂ€r? 157 00:22:03,800 --> 00:22:07,760 Jag har alltid samlat, Ă€nda sen jag var liten. 158 00:22:07,920 --> 00:22:12,480 FrimĂ€rken, tennsoldater och smĂ„ miniatyrflaskor... 159 00:22:12,640 --> 00:22:15,640 –Spritflaskor. – Kommer du ihĂ„g? –Ja! 160 00:22:15,800 --> 00:22:20,240 Jag och Ivar var sĂ„ sugna pĂ„ att kolla om det fanns sprit kvar. 161 00:22:20,400 --> 00:22:24,480 –Det fanns det aldrig. –Tennsoldater... 162 00:22:26,880 --> 00:22:31,240 De pilspetsarna och den yxan Ă€r frĂ„n jĂ€garstenĂ„ldern. 163 00:22:31,400 --> 00:22:35,880 Den hĂ€r tjocknackiga flintyxan Ă€r faktiskt över femtusen Ă„r gammal. 164 00:22:36,040 --> 00:22:39,280 –Är det sant? –FĂ„r jag kolla? 165 00:22:39,440 --> 00:22:43,480 En gĂ„ng i tiden har nĂ„n fornsvensk anfader anvĂ€nt den till– 166 00:22:43,640 --> 00:22:47,520 –att hugga grenar att fiska med, eller att jaga med. 167 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 Älg, eller nĂ„n gammal uroxe? 168 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 Hur vet du att de Ă€r frĂ„n stenĂ„ldern? 169 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Man dyrkade faktiskt Ă€lgen före nĂ„n gud. 170 00:22:56,960 --> 00:23:03,320 Vi ingĂ„r i nĂ„t större. Genom jakten uppgav vi civilisationens ursprung. 171 00:23:03,480 --> 00:23:07,680 –Det var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder? –Bönder? 172 00:23:07,840 --> 00:23:12,360 Den dĂ€r spetsen, till exempel, har man sĂ€kert jagat hjort med. 173 00:23:12,520 --> 00:23:16,720 FörstĂ„r ni hur skickliga jĂ€gare de mĂ„ste ha varit? 174 00:23:16,880 --> 00:23:19,840 Fatta vad svĂ„rt, bland trĂ€den. 175 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 Va? 176 00:23:23,520 --> 00:23:28,680 Med pilbĂ„ge. Skogen vĂ€xte ju fram mer och mer under den hĂ€r perioden. 177 00:23:28,840 --> 00:23:32,320 Kom igen, dĂ„. Kom, kom, kom... 178 00:23:39,880 --> 00:23:44,760 –Ja, ja, ja... –KĂ€nn pĂ„ den hĂ€r. Vilket hantverk. 179 00:23:48,200 --> 00:23:53,320 De kunde sina grej... Ouch! Jag var inte beredd! 180 00:23:53,480 --> 00:23:57,200 –Wow... –Pilattack! 181 00:23:59,440 --> 00:24:02,360 –KnĂ€t! –Aj, aj, aj... 182 00:24:02,520 --> 00:24:05,520 Ho, ho, ho! KnĂ€. 183 00:24:12,080 --> 00:24:15,280 TrĂ€ffa i benet – rispa! 184 00:24:15,440 --> 00:24:17,880 JĂ€tteattack! 185 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 Haaa! 186 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Fuck... 187 00:24:40,560 --> 00:24:42,720 FörlĂ„t. 188 00:24:42,880 --> 00:24:45,800 FörlĂ„t. 189 00:24:45,960 --> 00:24:48,720 Hur gick det? 190 00:24:52,280 --> 00:24:55,320 –Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! –FörlĂ„t. 191 00:24:55,480 --> 00:24:59,200 Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! 192 00:24:59,360 --> 00:25:02,440 Vilka reflexer, Alex! 193 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 Tycker du? 194 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 I morgon, dĂ„ jĂ€vlar blir det allvar. 195 00:25:41,840 --> 00:25:46,560 Det Ă€r nĂ„nting vĂ€ldigt speciellt med att skjuta ett djur– 196 00:25:46,720 --> 00:25:49,960 –som du kan se i ögonen. 197 00:25:51,440 --> 00:25:56,400 Han har rĂ€tt. Du har tagit din jĂ€garexamen, Alex– 198 00:25:56,560 --> 00:26:01,760 –men teorin Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n verkligheten. 199 00:26:01,920 --> 00:26:07,240 PĂ„ vanlig svenska: Du kommer att drabbas av en jĂ€vla skottrĂ€dsla. 200 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Du kanske tror att fĂ„geljakten visar att du klarar av det– 201 00:26:15,200 --> 00:26:18,240 –men storviltsjakt Ă€r nĂ„t helt annat. 202 00:26:18,400 --> 00:26:23,320 Bara att...avfyra det dĂ€r skottet... 203 00:26:24,840 --> 00:26:30,560 Det faller sig inte direkt naturligt – det Ă€r inte som pĂ„ film. 204 00:26:30,720 --> 00:26:33,640 Det Ă€r mer som... 205 00:26:33,800 --> 00:26:36,520 ...sex. 206 00:26:36,680 --> 00:26:42,280 DĂ€remot kan jag meddela att mitt senaste inköp var en riktig hit. 207 00:26:45,240 --> 00:26:51,600 Mm! Naturlig storlek. JĂ€vlig snygg, faktiskt. 208 00:26:51,760 --> 00:26:56,920 PĂ„mĂ„lat, lĂ„ngt, böljande hĂ„r. 209 00:26:58,440 --> 00:27:03,120 NĂ€r vi kom hem frĂ„n Postnord blĂ„ste jag upp henne– 210 00:27:03,280 --> 00:27:09,880 –satte henne i soffan, tĂ€nde lite ljus och öppnade en flaska vin. 211 00:27:12,400 --> 00:27:16,080 Tre hĂ„l fanns det att vĂ€lja pĂ„. 212 00:27:17,600 --> 00:27:24,960 Sen satt jag dĂ€r och smekte den dĂ€r lilla vackra foten... 213 00:27:26,480 --> 00:27:31,360 ...medan jag funderade pĂ„ vilket hĂ„l jag skulle ta först. 214 00:27:31,520 --> 00:27:33,880 Vilken gentleman. 215 00:27:34,040 --> 00:27:37,560 Det fanns nĂ„t vĂ€ldigt skönt över det hela. 216 00:27:37,720 --> 00:27:43,080 NĂ€r jag var fĂ€rdig sprĂ€ttade jag upp henne och slĂ€ngde henne i soporna. 217 00:27:43,240 --> 00:27:46,080 Hon fick plats i en tom mellanmjölk. 218 00:27:46,240 --> 00:27:51,480 Varför Ă„tervann du henne inte? Du som Ă€r sĂ„ miljömedveten? 219 00:29:08,440 --> 00:29:10,800 –Jag har fĂ„tt nĂ„n... –Sch... 220 00:29:10,960 --> 00:29:15,960 Alex viskar: Sorry. Jag har fĂ„tt nĂ„n jĂ€vla kramp i magen bara... 221 00:29:27,520 --> 00:29:33,040 HĂ„ll tillbaka skottet om du inte Ă€r sĂ€ker, för vi vill inte skadeskjuta. 222 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 Om nĂ„n gör det har vi regeln– 223 00:29:35,800 --> 00:29:40,760 –att den som har gjort det fĂ„r skjuta djuret sen, i eftersöket. 224 00:30:49,160 --> 00:30:53,560 Vid smygjakt mĂ„ste man skjuta i vinkel ner mot djuret. 225 00:30:53,720 --> 00:30:58,440 Du mĂ„ste placera dig pĂ„ en höjd sĂ„ att kulans kurs gĂ„r nerĂ„t. 226 00:31:00,040 --> 00:31:04,000 Kulorna kan nĂ€mligen Ă„ka genom djuret och nĂ„n kan trĂ€ffas. 227 00:31:04,160 --> 00:31:08,120 En bĂ€rplockare, eller en bilist till och med. 228 00:31:08,280 --> 00:31:12,480 Ja, skottfĂ„nget Ă€r den absolut viktigaste jaktregeln. 229 00:32:30,760 --> 00:32:35,000 Vi lĂ„ter honom fĂ„ en stund ifred med bytet. 230 00:32:38,920 --> 00:32:42,080 –Vilken boss! –En bjĂ€sse! 231 00:32:42,240 --> 00:32:44,560 Jaktkungen! 232 00:32:44,720 --> 00:32:49,080 SĂ€songens första byte. JĂ€vlar, vad hĂ€rligt! 233 00:32:49,760 --> 00:32:51,720 A, a, a... 234 00:32:51,880 --> 00:32:54,720 StĂ„ stilla nu. SĂ„... 235 00:32:54,880 --> 00:32:58,480 Oj! 236 00:32:58,640 --> 00:33:01,480 Fy fan, vad fint. 237 00:33:01,640 --> 00:33:05,760 –Den Ă€r stor. –Oj, oj, oj. 238 00:33:18,960 --> 00:33:22,800 ...run away, I've got to get away 239 00:33:22,960 --> 00:33:27,080 from the pain you drive into the heart of me 240 00:33:27,240 --> 00:33:33,080 The love we share seems to go nowhere 241 00:33:33,240 --> 00:33:36,000 And I've lost my life 242 00:33:36,160 --> 00:33:40,760 For I toss and turn, I can't sleep at night 243 00:33:40,920 --> 00:33:44,040 Once I ran to you 244 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 Now I run from you 245 00:33:46,880 --> 00:33:49,680 This tainted love you've given 246 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 I give you all a boy could give you 247 00:33:53,080 --> 00:33:57,040 Take my tears and that's not nearly all 248 00:34:08,440 --> 00:34:13,720 Vad sĂ€ger ni? Ska vi flĂ„ honom nu innan det blir mörkt? 249 00:34:36,840 --> 00:34:40,880 Hjortlever Ă€r en delikatess inte mĂ„nga fĂ„r smaka. 250 00:34:41,040 --> 00:34:45,120 HjĂ€rtat Ă€r ocksĂ„ gott, men det sparar vi. 251 00:34:55,360 --> 00:34:58,160 Otroligt gott. 252 00:35:06,960 --> 00:35:10,000 Verkligen. Wow, det var jĂ€ttegott! 253 00:35:10,160 --> 00:35:15,320 Om hjĂ€rtat Ă€r sĂ„ hĂ€r gott kanske vi borde kĂ€ka det ocksĂ„, pĂ„ en gĂ„ng. 254 00:35:23,280 --> 00:35:28,400 Det skulle bara vara intressant. Jag har inte Ă€tit hjĂ€rta förut. 255 00:35:28,560 --> 00:35:32,600 –Men du missar hela poĂ€ngen. –Mm. 256 00:35:40,960 --> 00:35:46,920 NĂ€r han kom slĂ€ntrandes över fĂ€ltet precis innan skottet sĂ„ var det... 257 00:35:49,040 --> 00:35:53,600 Det var precis som att han flörtade, liksom. 258 00:35:56,080 --> 00:36:00,640 Efter skottet satte han sig pĂ„ bakhasorna med nosen i skyn. 259 00:36:00,800 --> 00:36:04,960 Hans mun öppnades och slöts, tungan halkade ur. 260 00:36:09,920 --> 00:36:12,040 Han var helt hjĂ€lplös. 261 00:36:14,520 --> 00:36:17,440 Men vi ingick nĂ„nting tillsammans. 262 00:36:19,880 --> 00:36:22,240 En pakt. 263 00:36:26,040 --> 00:36:29,000 SĂ„ vill jag dö. 264 00:37:18,200 --> 00:37:22,280 Jag har redan glömt bort hur han sĂ„g ut. 265 00:37:37,720 --> 00:37:40,320 Ska du inte Ă€ta? 266 00:37:40,480 --> 00:37:43,400 Är ni redo? 267 00:37:51,160 --> 00:37:55,760 I dag gĂ„r jag sjĂ€lv. Jag vill inte att ni sinkar mig. 268 00:38:00,880 --> 00:38:03,840 KrĂ€ktes du, eller? 269 00:38:04,000 --> 00:38:09,280 Ja, jag vet inte. Jag har nĂ„n maggrej men det kĂ€nns mycket bĂ€ttre nu. 270 00:38:11,120 --> 00:38:16,760 Du... Vad hade Henrik pĂ„ sig, han luktade sĂ„ konstigt? 271 00:38:16,920 --> 00:38:21,880 RĂ„djursfett, för doftens skull. Han vill inte fĂ„ mĂ€nniskor hit. 272 00:38:42,480 --> 00:38:46,440 Ska vi ocksĂ„ skilja pĂ„ oss, kanske? Va? 273 00:39:02,120 --> 00:39:06,720 Doft och hörsel Ă€r deras viktigaste sinnen. 274 00:42:27,280 --> 00:42:30,160 Det var som att... 275 00:42:31,400 --> 00:42:35,040 ...varje sekund jag lĂ€t den leva... 276 00:42:36,760 --> 00:42:40,920 Det var som att den föddes pĂ„ nytt igen. 277 00:42:42,120 --> 00:42:46,120 Jag vet inte, jag kĂ€nde mig bara sĂ„... 278 00:42:46,280 --> 00:42:48,400 ...barmhĂ€rtig. 279 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 Var det som en kĂ€nsla av gemenskap mellan er? 280 00:42:58,160 --> 00:43:01,280 Ja. Exakt. 281 00:43:04,720 --> 00:43:08,960 Det var liksom bara jag och djuret... 282 00:43:13,200 --> 00:43:15,680 ...till skottet. 283 00:43:44,640 --> 00:43:47,120 Vart ska du? 284 00:43:55,160 --> 00:44:00,320 –Greger, Ă€r det inspelade lockrop? –Ja. 285 00:44:02,640 --> 00:44:05,600 –Är inte det förbjudet? –Va? 286 00:44:05,760 --> 00:44:10,120 –Är inte det förbjudet? –Jo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu. 287 00:44:18,080 --> 00:44:20,360 DĂ€r. 288 00:44:43,360 --> 00:44:45,280 Fan ocksĂ„! 289 00:46:59,240 --> 00:47:02,200 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med?! 290 00:47:02,360 --> 00:47:05,880 –Det led ju. –Det var mitt byte! 291 00:47:06,040 --> 00:47:11,400 –Henrik... – Det led ju! –Led? Vad fan vet du om det? 292 00:47:13,640 --> 00:47:17,960 Ni stod ju bara dĂ€r. Ni gjorde ingenting. 293 00:47:18,120 --> 00:47:21,240 Nu fĂ„r du fanimej klara dig sjĂ€lv. 294 00:47:21,400 --> 00:47:25,480 Okej... Greger, förlĂ„t! 295 00:47:25,640 --> 00:47:27,960 Henrik! 296 00:48:49,760 --> 00:48:53,840 Jag sa ju att utan regler blir det kaos. 297 00:48:58,760 --> 00:49:03,520 Men sĂ„ farligt var det vĂ€l inte. Du hittade ju hem till slut. 298 00:49:07,400 --> 00:49:12,480 Förut sa du att om man inte ser ett djur i ögonen sĂ„... 299 00:49:14,880 --> 00:49:19,040 ...kan man döda det utan att kĂ€nna samvetskval. 300 00:49:21,360 --> 00:49:24,920 Jag tyckte att det var jĂ€ttekonstigt. 301 00:49:25,080 --> 00:49:27,960 Men nu fattar jag. 302 00:49:37,760 --> 00:49:42,440 Den dĂ€r som Ă€r lite större Ă€r Arnold. Han Ă€r nĂ€stan tam. 303 00:49:42,600 --> 00:49:47,520 Han brukar Ă€ta ur handen pĂ„ mig. Döda inte honom nu ocksĂ„, Alex. 304 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Vad sĂ€ger ni, ska vi stanna ett par dar till? 305 00:50:57,520 --> 00:50:59,720 Absolut. 306 00:51:03,040 --> 00:51:07,400 Men du har vĂ€l projektstart med Robin pĂ„ onsdag? 307 00:51:08,600 --> 00:51:16,160 Onsdag...? Just, ja. Det ordnar sig, jag kommer att komma ikapp. 308 00:51:16,320 --> 00:51:18,320 Okej. 309 00:51:18,480 --> 00:51:21,400 Jamen, tvĂ„ dar funkar vĂ€l. 310 00:51:21,560 --> 00:51:25,360 Jag önskar att vi kunde stanna hĂ€r för alltid. 311 00:51:25,520 --> 00:51:28,680 Lite vĂ€l lĂ„ngtrĂ„kigt efter jaktsĂ€songen. 312 00:51:28,840 --> 00:51:33,320 DĂ„ kunde vi bara fortsĂ€tta, det skulle vĂ€l ingen fĂ„ reda pĂ„? 313 00:51:33,480 --> 00:51:36,120 En liten tjuvskytt! 314 00:56:04,640 --> 00:56:10,040 –Har du sett nĂ„got? –Ingenting. Inte ens en lort. 315 00:56:13,920 --> 00:56:18,440 –Ska vi prova Ă„t det hĂ„llet? –Nej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden. 316 00:56:49,760 --> 00:56:54,560 Vilken terrĂ€ng – och inga villebrĂ„d. Den hĂ€r delen av skogen Ă€r inte bra. 317 00:56:54,720 --> 00:56:57,520 Den Ă€r kĂ€nd för att ha mycket vilt. 318 00:56:57,680 --> 00:57:02,480 Det Ă€r sjukt. Jag har inte hört en enda fĂ„gel idag. 319 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 Hör du vad tyst det Ă€r? 320 00:57:10,080 --> 00:57:13,280 Det Ă€r alldeles vindstilla. 321 00:57:14,480 --> 00:57:17,240 Det Ă€r bra. 322 00:57:17,400 --> 00:57:20,280 Vi gĂ„r tillbaka till startpunkten. 323 00:57:25,160 --> 00:57:29,720 –Stammarna ser ju friska ut. –De Ă€r drabbade av chock. 324 00:57:32,280 --> 00:57:37,720 –Kan trĂ€d drabbas av chock? –Jaja. Troligen av blixtnedslag. 325 00:57:50,640 --> 00:57:52,920 HAA! 326 00:58:01,440 --> 00:58:04,000 AAH! 327 00:59:00,200 --> 00:59:02,680 Nu jĂ€vlar. 328 01:00:21,080 --> 01:00:26,640 Förr i tiden fanns det hemliga jaktsĂ€llskap– 329 01:00:26,800 --> 01:00:31,040 –som Ă€gnade sig Ă„t jakt...pĂ„ varann. 330 01:00:32,800 --> 01:00:37,360 –Det kan inte vara sant. –Jo. 331 01:00:37,520 --> 01:00:42,520 Jag fick höra ganska detaljerat om hur de utförde jakten– 332 01:00:42,680 --> 01:00:46,240 –och vilka regler de hade. 333 01:00:46,400 --> 01:00:51,400 Vad gjorde de nĂ€r de hade skjutit varandra? Vad gjorde de med bitarna? 334 01:00:51,560 --> 01:00:55,160 Det Ă€r en bra frĂ„ga. 335 01:00:55,320 --> 01:00:58,320 Men de kanske inte sköt för att döda. 336 01:01:00,480 --> 01:01:05,240 Jag tĂ€nker att... SĂ„ hemligt kan det inte ha varit. NĂ„n mĂ„ste ju ha... 337 01:01:05,400 --> 01:01:10,760 ...saknat dem som inte kom hem, eller mĂ€rkt om nĂ„n var skadad. 338 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Aj! 339 01:01:18,840 --> 01:01:22,360 Jag blir fan galen av det hĂ€r. 340 01:01:22,520 --> 01:01:25,600 Var gömmer sig djuren, tror ni? 341 01:01:27,280 --> 01:01:30,360 Det ska vi ta reda pĂ„. 342 01:01:56,920 --> 01:02:02,400 Inte ett enda jĂ€vla villebrĂ„d. Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„...jĂ€ttemĂ€rkligt. 343 01:02:29,360 --> 01:02:33,520 Vi fĂ„r jaga varandra istĂ€llet. 344 01:02:34,840 --> 01:02:38,400 –Jag skojar inte. –NĂ€, nĂ€... 345 01:02:48,160 --> 01:02:51,000 Jag Ă€r pĂ„. 346 01:02:51,160 --> 01:02:55,200 Är du det? Va? 347 01:03:05,000 --> 01:03:09,800 Jag har inga problem att förestĂ€lla mig Greger skutta som ett rĂ„djur. 348 01:03:09,960 --> 01:03:15,560 Just det. Nej, jag ser Alex hoppa omkring med sin jĂ€vla ljung i munnen. 349 01:03:15,720 --> 01:03:20,200 Nej, det gör du inte alls. Jag Ă€r som djuren hĂ€r i skogen. 350 01:03:20,360 --> 01:03:25,360 Jag kommer bara försvinna. Du kommer aldrig att hitta mig. 351 01:03:27,600 --> 01:03:33,000 Nej, nej, nej. Era tvĂ„ skallar kommer jag att sĂ€tta pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r. 352 01:03:33,160 --> 01:03:36,440 Hellre det Ă€n att du Ă€ter upp oss. 353 01:03:41,040 --> 01:03:45,880 Jag Ă€r vĂ€l ingen kannibal heller. Inte som dina infödingar, Greger. 354 01:03:46,040 --> 01:03:49,760 Det finns inga infödingar, eller kannibaler... 355 01:03:49,920 --> 01:03:53,320 Infödingar finns, men inga kanni... 356 01:03:55,640 --> 01:03:58,520 Är vi överens? 357 01:03:58,680 --> 01:04:01,560 Överens? Om vadĂ„? 358 01:05:22,040 --> 01:05:24,680 Fem skott vardera. 359 01:05:46,840 --> 01:05:49,640 RetrĂ€tt Ă€r förbjudet. 360 01:05:54,320 --> 01:05:57,800 Vi fortsĂ€tter tills jakten avblĂ„ses. 361 01:05:57,960 --> 01:06:01,920 Och det gör vi bara om nĂ„gon blir skjuten. 362 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 Hur behandlar vi nedlagda villebrĂ„d? 363 01:06:53,440 --> 01:06:57,400 Vi undsĂ€tter den skadade, naturligtvis. 364 01:06:58,840 --> 01:07:01,960 Har vi förstĂ„tt reglerna? 365 01:07:14,880 --> 01:07:17,440 Det Ă€r vindstilla. 366 01:07:21,000 --> 01:07:23,720 Perfekt dag för jakt. 367 01:09:23,960 --> 01:09:26,560 Okej, okej... 368 01:09:33,360 --> 01:09:37,720 Fan, jag sĂ„g inte skottet. Var det du som sköt, Alex? 369 01:09:37,880 --> 01:09:40,440 Ja. 370 01:09:40,600 --> 01:09:43,680 SvĂ„rt med det avstĂ„ndet. 371 01:09:46,200 --> 01:09:52,520 –Blev du överrumplad, Greger? –Nej dĂ„. Jag var redo. 372 01:10:04,120 --> 01:10:07,000 Fan, vad hungrig man blir. 373 01:10:08,360 --> 01:10:10,400 Just det. 374 01:10:48,320 --> 01:10:53,400 Ska vi sprida ut oss som förut, fast bara med en kvart pĂ„ oss? 375 01:10:58,280 --> 01:11:01,480 Till ny positionsbestĂ€mning. 376 01:11:04,960 --> 01:11:10,040 Vi har ju fyra skott kvar. Du har bara tre, Alex. 377 01:13:06,640 --> 01:13:10,640 Ligg stilla nu. Sluta sparka, det ökar bara blodflödet. 378 01:13:10,800 --> 01:13:16,760 HĂ„ll kĂ€ften, ditt jĂ€vla as! Jag hatar dig. Helvete... 379 01:13:16,920 --> 01:13:19,800 HĂ„ll hans ben, Alex. 380 01:13:21,160 --> 01:13:22,880 Ah! 381 01:13:23,040 --> 01:13:25,160 SlĂ€pp! 382 01:13:25,920 --> 01:13:28,200 Din jĂ€vel... 383 01:13:29,560 --> 01:13:32,840 –Ska jag hjĂ€lpa dig upp? –Nej! 384 01:13:33,080 --> 01:13:35,800 –SĂ„... –Helvete! 385 01:13:35,960 --> 01:13:38,680 Aj, aj, aj, aj, aj! 386 01:14:34,000 --> 01:14:38,920 Vi mĂ„ste lĂ„ta blodet torka innan vi lĂ€gger pĂ„ ett nytt förband. 387 01:14:56,120 --> 01:15:00,600 Jag vill att du gör ett omslag av mitt hjorthjĂ€rta. 388 01:15:02,480 --> 01:15:07,400 Det ger krafter. ForntidsmĂ€nniskorna gjorde sĂ„. 389 01:15:09,600 --> 01:15:12,560 Det ser friskt ut. 390 01:15:19,880 --> 01:15:24,600 Nu överförs hjĂ€rtats godhet till sĂ„ret. 391 01:15:24,760 --> 01:15:27,840 Hjorten kanske var ond. 392 01:15:29,200 --> 01:15:33,200 –Okej, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r. –Absolut inte. 393 01:15:33,360 --> 01:15:39,120 Jo, jag kunde ha... Det kunde ha gĂ„tt mycket vĂ€rre – riktigt jĂ€vla illa. 394 01:15:39,280 --> 01:15:42,480 –Nej, nej, nej... –"Nej"? Du Ă€r i chock. 395 01:15:42,640 --> 01:15:47,080 Det Ă€r jag inte alls! Vi kan ju för fan inte lĂ€gga av nu. 396 01:15:47,240 --> 01:15:52,400 DĂ„ Ă€r allt meningslöst! Inte nĂ€r vi har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 397 01:15:54,960 --> 01:16:00,840 KĂ€nde ni inte i dag – rĂ€dslan? Har ni nĂ„nsin kĂ€nt er sĂ„ levande? 398 01:16:03,640 --> 01:16:06,680 Vi kan ju för fan inte fega ur nu. 399 01:17:08,920 --> 01:17:11,040 SĂ„. 400 01:17:22,600 --> 01:17:26,840 HĂ€r har du sĂ„ du klarar dig under dan. 401 01:17:27,000 --> 01:17:32,200 Jag drömde att du reste dig ur mossan och avlossade ett skott mot mig. 402 01:17:35,240 --> 01:17:41,160 Jag försökte ta skydd, men kroppen lydde inte tanken. 403 01:17:43,600 --> 01:17:46,720 Den stod fastvuxen som en svamp. 404 01:17:50,920 --> 01:17:55,880 Jag stod dĂ€r helt hjĂ€lplös och sĂ„g hur kulan nĂ€rmade sig mig. 405 01:18:00,160 --> 01:18:03,160 Och dĂ„, plötsligt... 406 01:18:04,680 --> 01:18:07,640 ...slappnade jag av. 407 01:18:09,160 --> 01:18:15,280 Det var som att uppgivenheten inte var nĂ„t passivt, utan... 408 01:18:16,720 --> 01:18:19,840 ...att feghet egentligen var mod. 409 01:18:29,600 --> 01:18:32,840 –Kör vi en halvtimme? –Ja. 410 01:18:34,120 --> 01:18:36,520 –För fan, Greger! –Jag mĂ„ste vara med. 411 01:18:36,680 --> 01:18:41,320 Nej. DĂ„ finns det en risk att vi tar sĂ€rskild hĂ€nsyn till dig. 412 01:18:41,480 --> 01:18:43,080 Va? 413 01:18:43,240 --> 01:18:48,080 BarmhĂ€rtighet kan ha dĂ„lig inverkan pĂ„ beslutsmekanismerna hos oss. 414 01:18:48,240 --> 01:18:51,760 Du Ă€r iskall nog att anvĂ€nda det till din fördel. 415 01:18:51,920 --> 01:18:55,240 –Jaha. Det Ă€r ju en komplimang. –Nej. 416 01:18:55,400 --> 01:18:59,520 Kolla. Jag har inga problem med vapenföring. 417 01:18:59,680 --> 01:19:03,600 Jag skulle nog kunna ta er bĂ€gge tvĂ„. 418 01:19:06,160 --> 01:19:11,200 Okej. Det Ă€r ditt eget val. Det vet du, va? 419 01:19:11,360 --> 01:19:14,480 Jag kommer inte visa nĂ„n hĂ€nsyn. 420 01:19:34,000 --> 01:19:38,280 Tre mĂ€n jagade i cirkel. 421 01:19:38,440 --> 01:19:43,760 Cirkeln krympte och krympte, tills de fick syn pĂ„ varandra och sköt... 422 01:19:43,920 --> 01:19:46,640 ...samtidigt. 423 01:19:48,520 --> 01:19:52,800 De hittades framstupa, i samma position. 424 01:21:51,840 --> 01:21:55,120 Nej, nu mĂ„ste vi fortsĂ€tta. 425 01:23:17,360 --> 01:23:20,640 Kan du hĂ„lla mig sĂ€llskap? 426 01:23:40,160 --> 01:23:44,760 Det var sĂ„ skönt nĂ€r Henrik gjorde det. 427 01:23:44,920 --> 01:23:47,760 Han var sĂ„ lojal. 428 01:24:01,960 --> 01:24:06,480 Jag mĂ„ste kolla om villebrĂ„det ligger kvar. Jag mĂ„ste ligga bredvid. 429 01:24:06,640 --> 01:24:09,840 VĂ€nta... Lugn, Greger! SĂ„. 430 01:24:10,000 --> 01:24:12,840 LĂ€gg dig ner, lĂ€gg dig ner. 431 01:24:15,640 --> 01:24:18,440 Jag kan gĂ„ och kolla. 432 01:24:47,560 --> 01:24:50,520 Bytet ligger dĂ€r det lĂ„g. 433 01:24:54,680 --> 01:24:57,040 Bra. 434 01:24:58,920 --> 01:25:00,920 O... 435 01:25:08,600 --> 01:25:12,920 Nu borde du verkligen fixa ljung till mig, Alex. 436 01:25:16,360 --> 01:25:19,440 Du och din jĂ€vla ljung... 437 01:25:32,360 --> 01:25:34,440 NĂ€men? 438 01:25:59,080 --> 01:26:02,120 Det hĂ€r kanske Ă€r Arnold. 439 01:26:23,000 --> 01:26:27,320 Jag har fött en groda. – Hej! 440 01:33:05,320 --> 01:33:08,320 Textning: Sarah Lundin (c) Sveriges Television AB 2023 35614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.