Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:29,279
My family were killed in a hit and run
2
00:00:29,280 --> 00:00:31,399
by the same guy who took Sean.
3
00:00:31,400 --> 00:00:33,640
I'm Sean fucking Wallace!
4
00:00:36,080 --> 00:00:38,079
I'm sorry, son.
Sean's dead, Billy.
5
00:00:38,080 --> 00:00:41,439
No, no, no.
6
00:00:44,680 --> 00:00:46,920
Find them, they can't have got far.
7
00:00:48,080 --> 00:00:51,119
We are taking you to London. I was offered a better deal.
8
00:00:51,120 --> 00:00:53,959
By whom?
An old friend.
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,879
No...
Congratulations.
10
00:00:56,880 --> 00:01:00,079
We can keep him safe for you, in Lahore.
11
00:01:00,080 --> 00:01:02,199
What exactly is it you need me to do?
12
00:01:02,200 --> 00:01:04,999
Someone is involved is swapping one tonne of clean cocaine
13
00:01:05,000 --> 00:01:06,839
for a product laced with Fentanyl.
14
00:01:06,840 --> 00:01:09,399
You find that clean cocaine, you find the people that did this.
15
00:01:09,400 --> 00:01:12,399
- I'm with Elliot.
- You didn't get him out of custody.
16
00:01:12,400 --> 00:01:17,399
Elliot has made more progress in one day than the police have all week.
17
00:01:17,400 --> 00:01:19,239
I recognise that logo.
18
00:01:19,240 --> 00:01:22,040
It was on some files Naomi had. Naomi, as in your wife?
19
00:01:55,880 --> 00:01:59,479
Samuel, are you OK darling?
20
00:01:59,480 --> 00:02:01,919
What's wrong?
21
00:02:01,920 --> 00:02:04,799
It's Night-Man, he's out there.
22
00:02:04,800 --> 00:02:07,439
In the garden.
Darling...
23
00:02:07,440 --> 00:02:09,199
I saw him.
24
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
He's outside again.
25
00:02:17,440 --> 00:02:19,400
Darling, I'll check.
26
00:02:29,640 --> 00:02:32,519
There's no one there.
27
00:02:32,520 --> 00:02:34,439
Must have been a dream.
28
00:02:38,960 --> 00:02:42,320
Me and your dad would never let anything bad happen to you.
29
00:02:43,400 --> 00:02:45,119
I promise.
30
00:02:45,120 --> 00:02:48,800
Where is Dad?
He's away, working.
31
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
He'll be home as soon as he can.
32
00:02:53,960 --> 00:02:56,599
I love you.
Love you too.
33
00:02:59,040 --> 00:03:00,999
Check again.
34
00:03:01,000 --> 00:03:04,800
Check again he's not out there. Please.
35
00:03:05,960 --> 00:03:08,440
But then straight to sleep.
36
00:03:19,800 --> 00:03:21,479
Nope.
37
00:03:21,480 --> 00:03:23,239
All clear.
38
00:03:23,240 --> 00:03:25,160
No one there.
39
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
Night, darling.
40
00:04:02,760 --> 00:04:04,719
I told you not to come here again, Johnny.
41
00:04:04,720 --> 00:04:07,119
I'm sorry.
Your phone was off.
42
00:04:07,120 --> 00:04:09,279
You scared Samuel.
43
00:04:09,280 --> 00:04:11,240
I think they know.
44
00:04:12,160 --> 00:04:14,079
Why? I don't know. Sometimes it just...
45
00:04:14,080 --> 00:04:17,760
feels like I'm being followed. Are you taking your medication?
46
00:04:19,040 --> 00:04:20,799
Johnny...
47
00:04:20,800 --> 00:04:22,720
just stick to the plan.
48
00:04:24,760 --> 00:04:26,680
I need that information.
49
00:04:27,800 --> 00:04:29,639
It'll be OK.
50
00:04:29,640 --> 00:04:31,560
I promise.
51
00:05:50,200 --> 00:05:53,839
This is fucked up. He wouldn't just disappear without telling us.
52
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
He has, there must be a reason.
53
00:06:02,320 --> 00:06:05,159
His car's not here. And there's no answer.
54
00:06:05,160 --> 00:06:07,039
This is where he said he was going.
55
00:06:07,040 --> 00:06:09,159
Call him again.
56
00:06:09,160 --> 00:06:11,520
His phone's off. And I've left a dozen messages.
57
00:06:42,760 --> 00:06:44,680
Fucking hell. Saba?!
58
00:06:45,720 --> 00:06:47,440
Look at this.
59
00:06:55,760 --> 00:06:57,480
We never should have trusted him!
60
00:07:09,040 --> 00:07:10,759
Help!
61
00:07:10,760 --> 00:07:14,239
Help!
62
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
Talk to me.
63
00:07:29,280 --> 00:07:32,319
I just wanna talk to you.
64
00:07:42,120 --> 00:07:44,120
Help!
65
00:08:04,920 --> 00:08:07,079
Hello?!
66
00:08:25,360 --> 00:08:27,839
"The person you are calling is unavailable.
67
00:08:27,840 --> 00:08:30,919
"Please leave a message after the tone."
68
00:08:30,920 --> 00:08:32,759
It's me.
69
00:08:32,760 --> 00:08:34,520
I have him here.
70
00:08:37,200 --> 00:08:39,000
Let me know what time you're coming.
71
00:08:55,680 --> 00:08:57,719
Take them to the Belgravia house.
72
00:08:57,720 --> 00:09:00,360
Make sure they're taken care of.
73
00:09:34,720 --> 00:09:39,039
Get the product back to the factory.
74
00:09:39,040 --> 00:09:40,879
Then you,
75
00:09:40,880 --> 00:09:42,959
get everyone out there looking for Elliot.
76
00:09:42,960 --> 00:09:45,880
I want him found, and I want him killed.
77
00:09:49,240 --> 00:09:50,959
Get on with it!
78
00:10:09,400 --> 00:10:11,200
Dad.
79
00:10:13,280 --> 00:10:15,039
Do we really have to kill him?
80
00:10:15,040 --> 00:10:16,800
We have no choice.
81
00:10:19,040 --> 00:10:20,759
I'll call you later.
82
00:10:30,880 --> 00:10:33,199
Shannon.
83
00:10:33,200 --> 00:10:36,720
Elliot wouldn't do this, you know it!
84
00:10:37,880 --> 00:10:39,599
Why would he spike his own cocaine?
85
00:10:39,600 --> 00:10:42,119
He's being framed.
86
00:10:42,120 --> 00:10:44,200
I don't wanna believe it either, but...
87
00:10:45,240 --> 00:10:47,359
I've known Elliot longer than you have.
88
00:10:47,360 --> 00:10:49,359
He lied his way into my life.
89
00:10:49,360 --> 00:10:52,119
And from what we've just seen in there, he's still lying.
90
00:10:52,120 --> 00:10:54,280
Elliot's betrayed us all.
91
00:10:56,880 --> 00:10:59,959
Whatever happens from now on is his own doing.
92
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
Welcome back to London.
93
00:12:25,920 --> 00:12:27,800
Has our problem been dealt with?
94
00:12:28,800 --> 00:12:30,519
Trust me.
95
00:12:30,520 --> 00:12:32,559
Elliot Carter will be taken care of.
96
00:12:32,560 --> 00:12:34,439
I hope so.
97
00:12:34,440 --> 00:12:36,600
For all our sakes.
98
00:12:55,560 --> 00:12:57,280
I've been trying to call you.
99
00:12:58,680 --> 00:13:00,519
Where is he?
100
00:13:00,520 --> 00:13:03,359
Inside. Tied up.
101
00:13:03,360 --> 00:13:05,320
Like you asked.
102
00:13:07,760 --> 00:13:09,480
Kill him.
103
00:13:14,560 --> 00:13:16,280
For you.
104
00:13:18,640 --> 00:13:21,039
We couldn't have done any of this without you.
105
00:13:21,040 --> 00:13:23,839
Thanks for bringing me in on this, old friend.
106
00:13:23,840 --> 00:13:26,039
I'll see you in two days.
107
00:13:26,040 --> 00:13:28,160
You will.
108
00:14:24,080 --> 00:14:26,480
I need you here.
109
00:14:33,240 --> 00:14:35,640
Watch my back.
110
00:14:44,520 --> 00:14:46,400
Can you do that, Billy?
111
00:15:03,320 --> 00:15:05,039
White pudding roll, Mimi.
112
00:15:05,040 --> 00:15:07,039
I remembered it's your favourite,
113
00:15:07,040 --> 00:15:11,359
Ed Dumani phoned. It seems Elliot Carter was behind the spiking.
114
00:15:11,360 --> 00:15:14,399
And he's gone to ground. Someone must know where he is.
115
00:15:14,400 --> 00:15:16,840
Take some men off the search for Luan.
116
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
Get out and find him.
117
00:15:24,320 --> 00:15:26,720
Liam, a word.
118
00:15:33,440 --> 00:15:36,279
The last time Billy had Elliot, he let him get away.
119
00:15:36,280 --> 00:15:38,240
I won't let that happen this time.
120
00:16:00,920 --> 00:16:03,599
Elliot's got too close to the truth. He needs to go.
121
00:16:03,600 --> 00:16:05,480
What do you wanna do with the body?
122
00:16:06,720 --> 00:16:08,799
Dump it somewhere where it'll be found.
123
00:16:08,800 --> 00:16:10,759
We want everyone to know he's dead.
124
00:16:10,760 --> 00:16:14,279
And after that's done, we're gonna have to cut ties.
125
00:16:14,280 --> 00:16:16,360
Don't contact us again.
126
00:16:17,560 --> 00:16:18,960
You'll be well paid.
127
00:16:19,880 --> 00:16:21,880
Enough for you to disappear.
128
00:16:24,560 --> 00:16:26,280
It's not about the money.
129
00:16:28,400 --> 00:16:30,119
I'm not going anywhere.
130
00:16:30,120 --> 00:16:31,999
Elliot's seen your face.
131
00:16:32,000 --> 00:16:33,759
He's been looking for you.
132
00:16:33,760 --> 00:16:35,999
When he's dead, that won't be a problem.
133
00:16:36,000 --> 00:16:37,880
You're not listening to me.
134
00:16:38,800 --> 00:16:40,519
He's been showing your picture around,
135
00:16:40,520 --> 00:16:42,320
saying that you killed his wife and son.
136
00:16:43,640 --> 00:16:46,160
They were killed when a TRUCK ran into them.
137
00:16:49,680 --> 00:16:52,600
- How long have you - known this?
- We've just found out.
138
00:16:54,160 --> 00:16:56,759
You are gonna go in there,
139
00:16:56,760 --> 00:16:58,599
you're gonna kill him,
140
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
and then you're gonna get the fuck out of London.
141
00:21:52,560 --> 00:21:54,639
But why?
142
00:21:54,640 --> 00:21:56,479
Why did you kill them?
143
00:21:56,480 --> 00:21:58,640
Why did you kill my family?
144
00:22:01,080 --> 00:22:02,399
Tell me!
145
00:24:17,120 --> 00:24:19,999
I didn't know your boy was gonna be in that car.
146
00:24:21,840 --> 00:24:23,680
I just did what I was paid to do.
147
00:24:27,600 --> 00:24:29,319
They were both still alive when I left.
148
00:24:29,320 --> 00:24:31,079
Fuck you!
149
00:24:37,920 --> 00:24:39,640
I'm supposed to kill you.
150
00:24:41,360 --> 00:24:43,080
But I'm not going to.
151
00:24:45,440 --> 00:24:47,200
Make sure you remember that.
152
00:25:38,400 --> 00:25:40,280
What's going on, Billy?
153
00:25:47,840 --> 00:25:49,960
What's up?
154
00:26:07,960 --> 00:26:11,399
I have just heard back from the PM's office.?
155
00:26:11,400 --> 00:26:13,639
He can fit us in tomorrow.
156
00:26:17,400 --> 00:26:19,119
OK.
157
00:26:19,120 --> 00:26:22,319
They do know that this needs to be kept quiet?
158
00:26:22,320 --> 00:26:24,479
We can't have the gangs getting wind of this
159
00:26:24,480 --> 00:26:26,719
- before we announce.
- Of course
160
00:26:26,720 --> 00:26:28,639
And if approved,
161
00:26:28,640 --> 00:26:30,999
it's imperative that we move quickly on this.
162
00:26:31,000 --> 00:26:33,279
Once the gangs find out that we are legalising drugs,
163
00:26:33,280 --> 00:26:35,839
they are gonna fight back. The PM's been briefed on all of it.
164
00:26:35,840 --> 00:26:39,479
You just need to sell it to him.
165
00:26:45,240 --> 00:26:47,359
Elliot Carter was supposed to be in touch by
166
00:26:47,360 --> 00:26:49,359
I haven't heard from him.
167
00:26:49,360 --> 00:26:52,279
Maybe it's for the best that he just disappears.
168
00:26:52,280 --> 00:26:56,080
Let's just focus on the task at hand now.
169
00:27:05,360 --> 00:27:07,880
Faz. We're gonna have a little party
170
00:27:08,880 --> 00:27:10,639
help yourself.
171
00:27:10,640 --> 00:27:12,559
Bill, what's going on?
172
00:27:12,560 --> 00:27:14,920
Go on, fill you boots, mate.
173
00:27:15,695 --> 00:27:17,695
Bruv! Bill?
174
00:27:17,720 --> 00:27:21,159
I have to warn you though, some of these lines here,
175
00:27:21,160 --> 00:27:23,999
they're filled with that poisoned shit that your lot put out there.
176
00:27:24,000 --> 00:27:27,200
What?
I'd choose wisely.
177
00:27:30,080 --> 00:27:33,639
Where is he? Where is he hiding?
178
00:27:33,640 --> 00:27:36,159
I swear I don't know where Elliot is.
179
00:27:36,160 --> 00:27:40,079
I don't know where he is. Choose a fucking line.
180
00:27:40,080 --> 00:27:41,919
Do it right fucking now!
181
00:27:41,920 --> 00:27:44,079
Or we'll blow your fucking head off.
182
00:27:44,080 --> 00:27:46,160
Do it! Now!
183
00:27:52,320 --> 00:27:55,119
- Good gear, innit?
- Choose another one.
184
00:27:55,120 --> 00:27:57,519
I don't know where Elliot is.
185
00:27:57,520 --> 00:27:59,799
This is your last fucking chance. I'm warning you.
186
00:27:59,800 --> 00:28:01,559
If I knew where he was, I'd tell you.
187
00:28:01,560 --> 00:28:03,360
Faz, do it fucking now!
188
00:28:04,360 --> 00:28:06,080
Take a fucking line.
189
00:28:07,160 --> 00:28:09,039
Fucking do it.
190
00:28:13,120 --> 00:28:15,640
Billy... Where is he?
191
00:28:18,560 --> 00:28:20,359
"Shannon?"
192
00:28:20,360 --> 00:28:22,959
Dad...
193
00:28:22,960 --> 00:28:25,359
We could have a problem.
"What?"
194
00:28:27,720 --> 00:28:29,599
It's Elliot.
195
00:28:29,600 --> 00:28:31,680
He got free.
196
00:28:33,960 --> 00:28:37,119
Does he know it was us? "I'm not sure."
197
00:28:37,120 --> 00:28:39,999
I think he might have seen me, but I can't be certain.
198
00:28:40,000 --> 00:28:42,159
"Then you can't stay at your house."
199
00:28:42,160 --> 00:28:44,679
Go home, pack a bag, get Danny.
200
00:28:44,680 --> 00:28:46,920
I'll come get you, take you somewhere safe.
201
00:28:48,120 --> 00:28:49,959
OK.
202
00:28:49,960 --> 00:28:52,080
I'll see you soon.
203
00:28:55,240 --> 00:28:56,959
Fuck!
204
00:29:07,880 --> 00:29:10,239
"Please leave your message after the tone."
205
00:29:10,240 --> 00:29:12,199
Where the hell are you?
206
00:29:12,200 --> 00:29:14,000
And what happened with Elliot?
207
00:29:14,920 --> 00:29:16,759
Call me as soon as you get this.
208
00:29:20,160 --> 00:29:21,919
The principle focus of your argument
209
00:29:21,920 --> 00:29:25,199
should be how legalisation will combat organised crime
210
00:29:25,200 --> 00:29:27,439
by cutting off its main source of revenue.
211
00:29:27,440 --> 00:29:32,439
Legalisation will be delivering the crime gangs it's fatal blow.
212
00:29:32,440 --> 00:29:34,319
I like that, "fatal blow".
213
00:29:34,320 --> 00:29:36,319
I've got a meeting I couldn't cancel,
214
00:29:36,320 --> 00:29:38,759
but I'll be back straight after.
Sure.
215
00:29:38,760 --> 00:29:41,399
I had a thought...
216
00:29:41,400 --> 00:29:45,480
And say no if you think it's too sentimental.
217
00:29:46,300 --> 00:29:48,080
As a shorthand...
218
00:29:49,120 --> 00:29:51,480
...why don't we name this policy "Jermaine's Law"?
219
00:29:52,880 --> 00:29:55,719
Your brother was a victim of gang crime,
220
00:29:55,720 --> 00:29:58,480
exactly what this law's designed to deal with.
221
00:29:59,480 --> 00:30:01,280
But if you think it's a bit much...
222
00:30:04,360 --> 00:30:06,519
No.
223
00:30:06,520 --> 00:30:08,320
I like it.
224
00:30:09,560 --> 00:30:11,359
Look...
225
00:30:11,360 --> 00:30:14,079
I realise how difficult this has been for you,
226
00:30:14,080 --> 00:30:15,919
with Jermaine
227
00:30:15,920 --> 00:30:17,880
and staying clean and...
228
00:30:18,960 --> 00:30:20,720
...everything...
229
00:30:21,880 --> 00:30:23,600
And I'm always here for you.
230
00:30:24,680 --> 00:30:26,399
You know that?
231
00:30:26,400 --> 00:30:28,240
Yep.
232
00:31:19,720 --> 00:31:22,159
It's OK.
233
00:31:22,160 --> 00:31:24,920
It's OK.
234
00:31:32,960 --> 00:31:35,520
You're home?
235
00:31:36,760 --> 00:31:40,079
Your Granddad's on his way over.
236
00:31:40,080 --> 00:31:42,359
I want you to go upstairs and pack a bag.
237
00:31:42,360 --> 00:31:44,120
Where are we going?
238
00:31:45,160 --> 00:31:46,959
It's a surprise.
239
00:31:46,960 --> 00:31:50,440
Do it now. He'll be here soon.
240
00:32:17,640 --> 00:32:19,720
Nice to see you, Henry.
241
00:32:20,680 --> 00:32:23,039
You were aways a loyal friend to Nasir
242
00:32:23,040 --> 00:32:25,239
and now to me too.
243
00:32:25,240 --> 00:32:27,399
It's good to see you too.
244
00:32:27,400 --> 00:32:31,399
Ed and I were pleased with your progress on legalisation.
245
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
I have to ask...
246
00:32:35,240 --> 00:32:38,680
...can you deliver on our arrangement? Always.
247
00:32:40,800 --> 00:32:42,520
I knew we could count on you.
248
00:32:43,840 --> 00:32:48,279
I don't know anything I swear...
249
00:32:48,280 --> 00:32:51,999
Bro, if I knew where he was, I would tell you. I don't, I swear.
250
00:32:52,000 --> 00:32:54,119
Elliot's fucked me over as man.
251
00:32:54,120 --> 00:32:57,119
Really I swear. You want me to finish this?
252
00:32:57,120 --> 00:32:59,799
Don't kill me Billy.
253
00:32:59,800 --> 00:33:04,079
- Billy has this.
- What's this for, Billy?
254
00:33:04,080 --> 00:33:07,999
I'll come work for you.
255
00:33:08,000 --> 00:33:11,239
Billy, I'll do anything, man.
256
00:33:11,240 --> 00:33:13,799
Billy, please, man.
257
00:33:13,800 --> 00:33:16,119
Please, Billy.
258
00:33:16,120 --> 00:33:19,599
Don't do this, man.
259
00:33:19,600 --> 00:33:21,760
Let him go.
260
00:33:22,920 --> 00:33:24,679
Billy...
261
00:33:24,680 --> 00:33:26,560
I said let him go.
262
00:33:28,760 --> 00:33:31,239
Thank you, Billy.
263
00:33:31,240 --> 00:33:33,119
Thank you.
264
00:33:33,120 --> 00:33:35,960
Thank you, Billy.
265
00:33:36,840 --> 00:33:39,439
You're free to go, Faz.
266
00:33:39,440 --> 00:33:41,399
I won't forget this.
267
00:33:41,400 --> 00:33:43,439
I promise.
268
00:33:43,440 --> 00:33:45,720
Thank you, man.
269
00:34:29,120 --> 00:34:31,639
We haven't found him yet.
270
00:34:31,640 --> 00:34:34,159
But I killed Faz.
271
00:34:34,160 --> 00:34:37,279
And I've put the word out that I'll be killing someone
272
00:34:37,280 --> 00:34:40,680
from every single fucking gang until Elliot's handed over to us.
273
00:35:26,320 --> 00:35:28,879
Danny. Danny?
274
00:35:28,880 --> 00:35:30,919
You need to hurry up.
275
00:35:30,920 --> 00:35:32,680
Grandad will be here soon.
276
00:35:49,120 --> 00:35:50,920
Shannon!
277
00:35:55,280 --> 00:35:57,319
Shannon!
278
00:36:02,520 --> 00:36:04,240
Shannon.
279
00:36:13,000 --> 00:36:16,039
It's OK.
280
00:36:16,040 --> 00:36:18,239
Now stand up.
281
00:36:18,240 --> 00:36:21,839
It's It's Fast, for me.
282
00:36:21,840 --> 00:36:24,279
Let's sit you down.
283
00:36:32,040 --> 00:36:34,039
OK.
284
00:36:34,040 --> 00:36:38,639
I want you take a big, deep breath for me.
285
00:36:38,640 --> 00:36:41,039
No, leave it.
286
00:36:41,040 --> 00:36:42,759
That's it.
287
00:36:42,760 --> 00:36:45,560
Jeez...
288
00:36:46,640 --> 00:36:49,519
Stay there.
289
00:36:49,520 --> 00:36:52,400
Back in two seconds.
290
00:37:08,440 --> 00:37:10,159
You ready?
291
00:37:10,160 --> 00:37:12,679
No...
292
00:37:12,680 --> 00:37:14,879
What the fuck happened, Elliot?
293
00:37:14,880 --> 00:37:17,599
We found the clean coke at your dad's house.
294
00:37:17,600 --> 00:37:20,239
No, you need to keep still,
295
00:37:20,240 --> 00:37:24,599
- for me.
- You have to believe me.
296
00:37:24,600 --> 00:37:28,199
Who was?
The guy,
297
00:37:28,200 --> 00:37:31,839
the one that was there when Naomi and Samuel were killed.
298
00:37:31,840 --> 00:37:33,799
He planted the coke.
299
00:37:33,800 --> 00:37:37,279
- He did this?
- No, there was someone else.
300
00:37:37,280 --> 00:37:39,359
A woman.
301
00:37:42,520 --> 00:37:44,879
At least you got away.
302
00:37:44,880 --> 00:37:47,199
No.
303
00:37:47,200 --> 00:37:49,080
He let me go.
304
00:37:51,360 --> 00:37:53,120
He just let me go.
305
00:37:55,400 --> 00:37:57,880
You have to believe me.
306
00:37:58,800 --> 00:38:01,919
Please?
I do.
307
00:38:01,920 --> 00:38:04,039
OK.
So look at me.
308
00:38:04,040 --> 00:38:06,839
I don't want this wound to get infected,
309
00:38:06,840 --> 00:38:08,600
so I'm gonna go up stairs...
310
00:38:09,640 --> 00:38:12,920
...I'm gonna get my first aid
kit, ..
311
00:38:14,080 --> 00:38:15,999
...I'm gonna sort you out.
312
00:38:16,000 --> 00:38:18,039
OK.
313
00:38:18,040 --> 00:38:21,920
OK. Back in a sec.
314
00:39:09,240 --> 00:39:10,960
Danny, get in your room.
315
00:39:53,600 --> 00:39:55,759
Fuck!
316
00:40:11,920 --> 00:40:14,479
Get in. Quick! Come on.
317
00:40:14,480 --> 00:40:17,639
Come on! Come or you're dead.
318
00:40:17,640 --> 00:40:19,400
Come!
21317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.