All language subtitles for GSM.07.Art.Of.Mrder.2017.Hallmark.HDTV.x264.720p-Poke (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,940 --> 00:01:58,710 Prince? 2 00:01:58,750 --> 00:02:00,180 What is it? 3 00:02:00,220 --> 00:02:01,820 Is somebody there? 4 00:02:05,690 --> 00:02:07,920 Okay, prince, come on back to bed. 5 00:02:32,766 --> 00:02:33,360 Hey, mom. 6 00:02:33,746 --> 00:02:34,903 You have a sec? 7 00:02:34,987 --> 00:02:35,666 Hi, Mrs. Shannon! 8 00:02:35,946 --> 00:02:36,986 We're having a fundraiser. 9 00:02:37,120 --> 00:02:38,800 -It's going to be so big -- --and so much fun, too. 10 00:02:39,159 --> 00:02:39,976 The cause is really important. 11 00:02:40,046 --> 00:02:41,499 It's really needed. 12 00:02:41,853 --> 00:02:42,460 Oh, what's the cause? 13 00:02:42,490 --> 00:02:43,490 Tri-county animal shelter. 14 00:02:43,520 --> 00:02:45,130 Seeing these poor dogs and cats 15 00:02:45,160 --> 00:02:46,090 is heart-breaking. 16 00:02:46,130 --> 00:02:47,430 It's our kappa yearly charity event. 17 00:02:47,460 --> 00:02:48,690 And this year-- are you ready-- 18 00:02:48,730 --> 00:02:49,830 we're doing a garage sale! 19 00:02:49,870 --> 00:02:51,330 It's gonna be huge! 20 00:02:51,370 --> 00:02:52,330 All the moms are cleaning out their attics, 21 00:02:52,370 --> 00:02:53,800 bringing really cool stuff. 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,530 But we're gonna be doing the real work of selling it. 23 00:02:55,570 --> 00:02:58,140 We wanted to ask you, 'cause you're the experts, 24 00:02:58,570 --> 00:03:00,184 would you take charge and run the sale? 25 00:03:00,640 --> 00:03:02,570 Taylor's mom said that we could use her garage and driveway. 26 00:03:02,610 --> 00:03:03,540 Uh, sure. 27 00:03:03,580 --> 00:03:04,740 Whatever we can do. 28 00:03:04,780 --> 00:03:05,980 -Are you sure? -Happy to. 29 00:03:06,406 --> 00:03:07,637 So, all the moms want to get together 30 00:03:07,934 --> 00:03:09,877 and have a big organizational meeting, just the moms-- 31 00:03:10,050 --> 00:03:11,950 but they don't know anything about garage sales -- 32 00:03:11,990 --> 00:03:14,220 -you'll chair it, right? -Okay. 33 00:03:14,260 --> 00:03:16,260 Kappa kappa kappa! 34 00:03:16,290 --> 00:03:17,220 Whoo! 35 00:03:18,390 --> 00:03:19,690 Logan's going to have to think 36 00:03:19,730 --> 00:03:21,330 about where he wants to go. 37 00:03:21,360 --> 00:03:22,560 Oh, we've still got a couple years. 38 00:03:22,600 --> 00:03:23,600 Not really. 39 00:03:23,630 --> 00:03:25,100 I want to set up some campus trips, 40 00:03:25,130 --> 00:03:27,130 maybe he can find something that's not out of state. 41 00:03:28,770 --> 00:03:30,000 Oh... 42 00:03:30,040 --> 00:03:31,540 What a beauty. 43 00:03:31,570 --> 00:03:33,070 I had a car like this in college. 44 00:03:34,110 --> 00:03:35,470 I remember it well. 45 00:03:35,650 --> 00:03:37,180 That was a great car. 46 00:03:37,433 --> 00:03:38,633 When it was running. 47 00:03:39,177 --> 00:03:40,663 '65 MG 48 00:03:41,018 --> 00:03:41,561 chrome bumpers, 49 00:03:41,670 --> 00:03:43,277 which they changed in '74, 50 00:03:43,317 --> 00:03:44,917 wire-rim wheels... 51 00:03:44,947 --> 00:03:46,247 It was fantastic. 52 00:03:46,586 --> 00:03:49,816 I will never understand how guys remember things 53 00:03:49,855 --> 00:03:51,085 like the differences in bumpers. 54 00:03:51,340 --> 00:03:52,257 When I was a kid, 55 00:03:52,411 --> 00:03:54,481 I could tell you what year it was 56 00:03:54,623 --> 00:03:56,263 by its tail lights. 57 00:03:56,410 --> 00:03:58,480 I knew I married you for a reason. 58 00:03:58,677 --> 00:03:59,617 Yeah. 59 00:04:15,217 --> 00:04:16,776 Whatcha looking at? 60 00:04:18,600 --> 00:04:19,570 Nothin'. 61 00:04:26,496 --> 00:04:28,226 Man, when I saw that MG today, 62 00:04:29,346 --> 00:04:31,146 it really brought me back. 63 00:04:32,097 --> 00:04:33,997 Tell me the truth, Jenn, 64 00:04:34,037 --> 00:04:36,737 is my, uh, neck getting saggy? 65 00:04:36,767 --> 00:04:39,367 No, you're vintage, like that car. 66 00:04:40,988 --> 00:04:41,988 You know what I do 67 00:04:42,028 --> 00:04:43,058 when I see a wrinkle I don't like? 68 00:04:43,098 --> 00:04:44,058 What? 69 00:04:44,098 --> 00:04:45,098 I turn out the lights. 70 00:04:45,128 --> 00:04:46,058 Does it work? 71 00:04:46,098 --> 00:04:47,398 Like a charm. 72 00:04:48,704 --> 00:04:49,730 Come here. 73 00:04:56,408 --> 00:04:58,838 Weren't those wire wheels beautiful? 74 00:04:58,878 --> 00:05:00,708 It's all I can think about. 75 00:05:02,178 --> 00:05:03,108 Good night, honey. 76 00:05:03,148 --> 00:05:04,118 'Night. 77 00:05:04,148 --> 00:05:05,078 I love you. 78 00:05:05,118 --> 00:05:07,148 I love you, too. 79 00:05:21,204 --> 00:05:22,804 How's it coming? 80 00:05:22,828 --> 00:05:24,328 Oh, fantastic, Tina. 81 00:05:24,368 --> 00:05:25,628 I know you hate these portraits, 82 00:05:25,668 --> 00:05:26,598 but it's money. 83 00:05:26,628 --> 00:05:28,068 -Yeah, right. -Oh, honey. 84 00:05:28,098 --> 00:05:31,868 Oh... Your time is coming. 85 00:05:31,908 --> 00:05:33,168 I know it. 86 00:05:37,138 --> 00:05:39,678 I saw the letter from the bank. 87 00:05:41,045 --> 00:05:42,445 They're not going to foreclose. 88 00:05:43,082 --> 00:05:45,482 No, not for 30 days. 89 00:05:45,688 --> 00:05:47,618 I'm talking to them about it. 90 00:05:47,658 --> 00:05:48,858 I will re-finance. 91 00:05:48,888 --> 00:05:50,518 I've got to go to work. 92 00:05:50,558 --> 00:05:52,118 Ask for a raise! 93 00:05:59,751 --> 00:06:00,568 You guys really saved us 94 00:06:00,598 --> 00:06:02,398 by organizing the garage sale. 95 00:06:02,438 --> 00:06:04,638 Is there anything we can do to help you with the meeting? 96 00:06:04,668 --> 00:06:05,608 Oh, I think we're good. 97 00:06:05,638 --> 00:06:07,338 -Are we good? -We're good. 98 00:06:07,378 --> 00:06:10,378 So, this meeting is just the moms, and not the girls? 99 00:06:10,408 --> 00:06:12,008 It is everything we could do 100 00:06:12,048 --> 00:06:13,748 to keep them away from the sale. 101 00:06:13,778 --> 00:06:15,818 They're way into this. 102 00:06:15,848 --> 00:06:17,048 You've been warned. 103 00:06:18,966 --> 00:06:20,506 Abbey, have I met your mother? 104 00:06:20,536 --> 00:06:21,506 I don't know. 105 00:06:21,536 --> 00:06:22,636 Her name's Sydney. 106 00:06:22,676 --> 00:06:23,676 Stepmom. 107 00:06:23,706 --> 00:06:24,876 Parents divorced, 108 00:06:24,906 --> 00:06:26,746 dad remarried. 109 00:06:26,776 --> 00:06:27,746 Not very cool. 110 00:06:27,786 --> 00:06:28,756 I'm sorry. 111 00:06:28,781 --> 00:06:29,721 It happens. 112 00:06:29,746 --> 00:06:31,016 I mean, she tries, 113 00:06:31,046 --> 00:06:32,876 like with this garage sale, for instance. 114 00:06:32,916 --> 00:06:33,986 How so? 115 00:06:34,016 --> 00:06:35,186 Nothing really, 116 00:06:35,216 --> 00:06:37,156 just wanting to be a part of everything. 117 00:06:37,186 --> 00:06:38,686 Well, we've gotta run, 118 00:06:38,726 --> 00:06:40,486 but I wanted to give you a heads-up about tonight. 119 00:06:40,526 --> 00:06:42,226 Okay, honey. 120 00:06:42,256 --> 00:06:43,226 See you later. 121 00:06:44,226 --> 00:06:45,296 Thanks. 122 00:06:45,326 --> 00:06:47,166 Bye, Hannah. Bye, Abbey. 123 00:06:48,366 --> 00:06:50,026 Oops... 124 00:06:50,066 --> 00:06:52,436 I forgot, I can't make it tonight. 125 00:06:52,466 --> 00:06:53,866 What? 126 00:06:53,906 --> 00:06:55,406 I'm taking a vibrational cooking class 127 00:06:55,436 --> 00:06:56,476 at the college extension. 128 00:06:56,506 --> 00:06:58,836 Vibrational cooking? 129 00:06:58,876 --> 00:07:01,006 Yeah, there's live food and there's dead food, 130 00:07:01,046 --> 00:07:04,016 and live food has a higher vibrational frequency. 131 00:07:07,566 --> 00:07:08,644 Good to know. 132 00:07:10,756 --> 00:07:11,956 Okay, okay, 133 00:07:12,045 --> 00:07:14,911 but here's the secret to a successful garage sale, 134 00:07:15,311 --> 00:07:17,311 do not put prices on your items. 135 00:07:17,351 --> 00:07:19,781 - What? - That doesn't make any sense. 136 00:07:19,821 --> 00:07:20,881 There has to be price tags! 137 00:07:20,921 --> 00:07:21,881 How do we know what to charge? 138 00:07:21,921 --> 00:07:22,851 -Exactly! -Yeah! 139 00:07:22,891 --> 00:07:24,451 You ask the customer to name their price. 140 00:07:24,491 --> 00:07:25,451 Is that how they do it? 141 00:07:25,491 --> 00:07:26,621 I don't think that's how it's done. 142 00:07:26,661 --> 00:07:27,591 I mean, have you heard of that before? 143 00:07:27,621 --> 00:07:28,591 My neighbor had a garage sale, and-- 144 00:07:31,537 --> 00:07:32,090 Ladies! 145 00:07:32,124 --> 00:07:32,724 Ladies... 146 00:07:32,866 --> 00:07:33,796 Raise your hand 147 00:07:33,923 --> 00:07:35,250 if you've ever put on a garage sale. 148 00:07:39,183 --> 00:07:39,837 All right. 149 00:07:40,070 --> 00:07:40,724 This is why 150 00:07:40,749 --> 00:07:42,338 we've asked Jennifer to help, 151 00:07:42,444 --> 00:07:43,474 because she understands how it's done. 152 00:07:44,287 --> 00:07:45,517 I'm not going to negotiate 153 00:07:45,557 --> 00:07:47,417 like I'm in some third-world bazaar. 154 00:07:47,457 --> 00:07:48,427 Marsha... 155 00:07:48,457 --> 00:07:49,687 The girls are doing the selling, Marsha-- 156 00:07:49,727 --> 00:07:51,257 and I've seen you haggle with the best of them-- 157 00:07:51,297 --> 00:07:54,097 can you please tell us why you suggest 158 00:07:54,127 --> 00:07:55,157 not to put prices on the items? 159 00:07:55,197 --> 00:07:56,897 Because the sorority will make more money, 160 00:07:56,937 --> 00:07:57,927 and this is a fundraiser, right? 161 00:07:57,967 --> 00:07:59,197 There we go. 162 00:07:59,237 --> 00:08:00,167 Most of the time, 163 00:08:00,197 --> 00:08:02,037 people will offer more than you're asking, 164 00:08:02,067 --> 00:08:04,707 and they think that they are getting a great deal. 165 00:08:04,737 --> 00:08:05,977 They never pay the marked price anyway, 166 00:08:06,007 --> 00:08:07,237 so it saves on all the haggling. 167 00:08:07,277 --> 00:08:08,377 That makes more sense. 168 00:08:08,407 --> 00:08:09,847 Actually, that makes sense. 169 00:08:09,877 --> 00:08:11,207 More money? Check. 170 00:08:12,677 --> 00:08:14,117 Clean out your closets, your garages, 171 00:08:14,147 --> 00:08:15,887 bring everything you don't want. 172 00:08:15,917 --> 00:08:16,847 Where are we staging this? 173 00:08:16,887 --> 00:08:17,847 My house. 174 00:08:17,887 --> 00:08:18,857 My husband's gonna move all his cars, 175 00:08:18,887 --> 00:08:20,687 so we'll have plenty of room. 176 00:08:20,727 --> 00:08:22,187 Great, well, let's remember this is for the girls. 177 00:08:22,227 --> 00:08:24,957 On the day of the sale, no moms. 178 00:08:24,997 --> 00:08:25,927 I'd feel better if we were there. 179 00:08:25,957 --> 00:08:27,727 You are such a helicopter. 180 00:08:27,767 --> 00:08:29,397 Let the girls do it. They will be fine. 181 00:08:29,427 --> 00:08:31,527 -And you're not? -I'm not! 182 00:08:31,567 --> 00:08:33,267 Well, Sydney, that was a good meeting. 183 00:08:33,297 --> 00:08:34,237 I think. 184 00:08:35,039 --> 00:08:36,891 I really appreciate you helping me with this. 185 00:08:36,977 --> 00:08:39,237 Oh, no problem at all. I love doing it, 186 00:08:39,558 --> 00:08:41,128 and it's hard for me to say no to my daughter. 187 00:08:41,158 --> 00:08:43,158 Well, I think Abbey would appreciate it 188 00:08:43,198 --> 00:08:45,058 if I wasn't so involved. 189 00:08:45,098 --> 00:08:46,228 I'm just getting to know Abbey. 190 00:08:46,268 --> 00:08:48,028 She's got her dad wrapped around her finger, 191 00:08:48,068 --> 00:08:49,298 and I'm the step-mom. 192 00:08:49,338 --> 00:08:50,638 It's okay, we're getting there. 193 00:08:50,668 --> 00:08:51,668 Hi, Jenn! 194 00:08:51,708 --> 00:08:52,638 Hey, Abbey 195 00:08:52,668 --> 00:08:53,638 I've gotta go! We've got class. 196 00:08:53,668 --> 00:08:55,068 Okay, a second! 197 00:08:55,108 --> 00:08:56,908 Um, I really need to come by the shop, 198 00:08:56,938 --> 00:08:57,878 because I'm redecorating 199 00:08:57,908 --> 00:08:59,078 and I wanted to find a few unique pieces. 200 00:08:59,108 --> 00:09:00,678 Oh, of course. Anytime. 201 00:09:00,708 --> 00:09:01,648 I would love to help. 202 00:09:01,678 --> 00:09:02,648 All right, but I think I'll wait 203 00:09:02,678 --> 00:09:03,618 until after the garage sale. 204 00:09:03,648 --> 00:09:04,618 Good idea-- 205 00:09:04,648 --> 00:09:05,878 I'm late. We're going to be late. 206 00:09:05,918 --> 00:09:07,588 Drive safely. 207 00:09:07,618 --> 00:09:09,018 We will. 208 00:09:12,515 --> 00:09:13,708 Live food! 209 00:09:14,062 --> 00:09:15,237 Living. 210 00:09:15,885 --> 00:09:18,545 Mm, delicious! 211 00:09:18,585 --> 00:09:20,585 I can feel the energy. 212 00:09:20,615 --> 00:09:22,255 Living food 213 00:09:22,285 --> 00:09:24,125 is the highest vibrational source. 214 00:09:24,155 --> 00:09:26,555 A healthy human 215 00:09:26,595 --> 00:09:27,655 is around 65 hertz. 216 00:09:27,695 --> 00:09:29,995 So, if we raise our vibration, 217 00:09:30,025 --> 00:09:33,125 bacteria, fungi, disease 218 00:09:33,165 --> 00:09:34,335 can't live. 219 00:09:34,365 --> 00:09:36,495 We become calm, happy, 220 00:09:36,535 --> 00:09:40,405 and negative thoughts disappear. 221 00:09:42,205 --> 00:09:43,935 Those are beautiful. 222 00:09:43,975 --> 00:09:45,875 Thank you. 223 00:09:45,915 --> 00:09:47,245 Wonderful. 224 00:09:47,275 --> 00:09:48,645 Here. 225 00:09:57,485 --> 00:09:58,725 This is not... 226 00:09:58,755 --> 00:10:00,155 Good vibrations. 227 00:10:00,195 --> 00:10:01,525 What is this? 228 00:10:01,565 --> 00:10:03,525 It's a red cabbage caboche 229 00:10:03,565 --> 00:10:04,795 avec cantaloupe, 230 00:10:04,825 --> 00:10:06,695 with a tangy pomegranate molasses dressing. 231 00:10:06,735 --> 00:10:08,695 All just picked. 232 00:10:08,735 --> 00:10:09,935 Do you feel lighter? 233 00:10:09,965 --> 00:10:11,435 No. 234 00:10:11,465 --> 00:10:12,465 More clear? 235 00:10:12,505 --> 00:10:13,435 No. 236 00:10:13,475 --> 00:10:15,375 -Vibrationally attuned? -Maybe. 237 00:10:15,405 --> 00:10:16,705 Oh! Where are you going? 238 00:10:16,745 --> 00:10:18,375 Oh, I have to meet with the kappa moms. 239 00:10:18,415 --> 00:10:19,375 Oh. 240 00:10:19,415 --> 00:10:20,345 Wish I could go. 241 00:10:20,375 --> 00:10:22,045 Oh, you are more than welcome to come. 242 00:10:22,085 --> 00:10:23,445 Have fun! 243 00:10:24,415 --> 00:10:26,245 Oh-- 244 00:10:26,285 --> 00:10:28,585 welcome to rags to riches. 245 00:10:32,225 --> 00:10:33,525 Can I help you with anything? 246 00:10:33,555 --> 00:10:34,525 Yeah. 247 00:10:34,555 --> 00:10:36,195 This was my grandmother's. 248 00:10:36,225 --> 00:10:38,865 Do you buy this kind of thing here? 249 00:10:38,895 --> 00:10:39,865 We do. 250 00:10:39,895 --> 00:10:42,965 Yeah, this is gold-plated sterling. 251 00:10:43,005 --> 00:10:44,035 Oh. 252 00:10:45,335 --> 00:10:47,005 Is it worth a lot? 253 00:10:47,035 --> 00:10:48,735 It's more valuable in a complete set. 254 00:10:48,775 --> 00:10:49,805 A stray spoon 255 00:10:49,857 --> 00:10:52,587 would probably fetch about $40. 256 00:10:53,161 --> 00:10:54,321 Okay. 257 00:10:55,177 --> 00:10:56,530 Thanks. 258 00:10:58,699 --> 00:11:00,085 Yeah, I'll come back. 259 00:11:01,784 --> 00:11:03,291 Tina, are you sure you want to do this? 260 00:11:03,380 --> 00:11:04,504 It's just a garage sale. 261 00:11:04,543 --> 00:11:05,734 Yes, I want to spend time with my friend 262 00:11:05,764 --> 00:11:07,094 who I don't see enough. 263 00:11:07,134 --> 00:11:08,704 I get an hour for lunch, so we should get going. 264 00:11:09,403 --> 00:11:10,234 Well, we can still go eat. 265 00:11:10,971 --> 00:11:11,971 No, no, let's just go explore. 266 00:11:12,001 --> 00:11:13,031 We've got a garage sale to fill. 267 00:11:18,414 --> 00:11:19,187 Hey, son. 268 00:11:19,214 --> 00:11:19,880 Hey. 269 00:11:20,025 --> 00:11:21,525 Isn't she a beaut? 270 00:11:22,187 --> 00:11:23,581 You know, mom already talked to me 271 00:11:23,611 --> 00:11:25,411 about playing too many video games. 272 00:11:25,451 --> 00:11:26,551 Uh-huh? 273 00:11:26,581 --> 00:11:27,651 You know what, fine, 274 00:11:27,681 --> 00:11:29,451 I'll just go skateboarding, get some exercise. 275 00:11:29,481 --> 00:11:30,521 Oh, this isn't about you. 276 00:11:30,551 --> 00:11:31,551 This is about me. 277 00:11:31,591 --> 00:11:32,651 I'm gonna get back in shape. 278 00:11:32,684 --> 00:11:34,414 Can you pass me the nuts and bolts, please? 279 00:11:35,106 --> 00:11:36,066 Yeah. 280 00:11:36,421 --> 00:11:37,491 You're in pretty good shape 281 00:11:37,531 --> 00:11:38,649 for your age, dad. 282 00:11:38,949 --> 00:11:40,261 I'm uh, gonna start running, too. 283 00:11:40,301 --> 00:11:41,956 You ever thought about doing a 10k? 284 00:11:42,403 --> 00:11:43,573 No. 285 00:11:43,603 --> 00:11:44,643 Thought we could do it together, 286 00:11:44,673 --> 00:11:46,443 kind of a father-son thing. 287 00:11:46,473 --> 00:11:49,073 I need the ratchet as well, please. 288 00:11:50,083 --> 00:11:52,083 You know, my friend Zach's dad runs. 289 00:11:52,113 --> 00:11:53,053 Really? 290 00:11:53,083 --> 00:11:55,253 Yeah. He had to get a hip replacement. 291 00:11:55,283 --> 00:11:56,253 Huh. 292 00:11:56,283 --> 00:11:57,223 You know, 293 00:11:57,253 --> 00:11:58,383 we could play some video games sometime. 294 00:11:58,423 --> 00:12:00,223 You know, just something age appropriate. 295 00:12:00,253 --> 00:12:01,293 Just let me know, okay? 296 00:12:01,323 --> 00:12:02,893 I will think about it. 297 00:12:02,923 --> 00:12:04,323 Look at that... 298 00:12:08,410 --> 00:12:10,810 I'm telling you, those ladies... 299 00:12:11,030 --> 00:12:12,274 I really appreciate this. 300 00:12:12,430 --> 00:12:14,163 Are you kidding me? I'm so glad to see you. 301 00:12:16,049 --> 00:12:18,080 So, wait, are we not going to go 302 00:12:18,110 --> 00:12:19,110 and say hi to your mom? 303 00:12:19,150 --> 00:12:21,120 Oh, no, no, no, I think she's at bridge club. 304 00:12:21,150 --> 00:12:22,520 And if not, I'd be doing chores for an hour. 305 00:12:22,550 --> 00:12:24,150 She fired the handyman. 306 00:12:24,190 --> 00:12:25,250 Again? 307 00:12:25,290 --> 00:12:26,490 I'll see her this weekend and get it done. 308 00:12:26,520 --> 00:12:27,890 Okay, got it. 309 00:12:27,920 --> 00:12:29,160 Upstairs. 310 00:12:34,758 --> 00:12:37,798 Well, if I wanted junk, I found it. 311 00:12:37,828 --> 00:12:38,968 Wow. 312 00:12:38,998 --> 00:12:41,298 When's the last time you were up here? 313 00:12:42,231 --> 00:12:43,571 It's been years. 314 00:12:46,802 --> 00:12:48,813 Huh, good for the garage sale? 315 00:12:48,861 --> 00:12:49,685 Perfect. 316 00:12:50,980 --> 00:12:53,532 Look at this. This is, like, real wicker. 317 00:12:53,914 --> 00:12:55,033 So cool... 318 00:12:57,141 --> 00:12:58,306 Oh, my goodness, 319 00:12:58,653 --> 00:13:00,753 I remember this, I had this when I was a kid. 320 00:13:00,783 --> 00:13:02,083 What, really? 321 00:13:02,123 --> 00:13:03,493 Yeah. 322 00:13:03,523 --> 00:13:04,623 Well, here, you want to carry it down? 323 00:13:04,653 --> 00:13:06,653 No, let's just put everything to the middle, 324 00:13:06,693 --> 00:13:07,763 and then I'll come back and get it later. 325 00:13:07,793 --> 00:13:08,763 I know you have to go. 326 00:13:08,793 --> 00:13:09,827 I know. Sorry. 327 00:13:14,415 --> 00:13:15,333 What about this painting? 328 00:13:15,601 --> 00:13:16,923 You know art. 329 00:13:17,020 --> 00:13:18,860 Oh, let me look. 330 00:13:28,177 --> 00:13:29,517 Um... 331 00:13:29,547 --> 00:13:30,877 Yeah, no, no. 332 00:13:30,917 --> 00:13:33,147 No, don't bother, 333 00:13:33,187 --> 00:13:34,417 like, not even for a garage sale. 334 00:13:34,457 --> 00:13:36,917 It's like paint by numbers from a kit or something. 335 00:13:38,557 --> 00:13:39,527 This, though, look, look. 336 00:13:39,557 --> 00:13:40,757 This could be worth something. 337 00:13:40,797 --> 00:13:42,657 It's got the old reel on it, and everything. 338 00:13:43,697 --> 00:13:44,897 Just put it with the rest of the stuff, 339 00:13:44,927 --> 00:13:46,627 I'll come back and get it. 340 00:13:46,667 --> 00:13:47,627 All right. 341 00:13:55,583 --> 00:13:56,623 So you're telling me that you found 342 00:13:56,653 --> 00:13:59,523 a 19th-century Jasper Cropsey 343 00:13:59,642 --> 00:14:00,576 in an attic? 344 00:14:01,147 --> 00:14:01,713 I'm serious, 345 00:14:01,785 --> 00:14:03,355 I think it was the real deal. 346 00:14:03,385 --> 00:14:04,755 Do you know, one of these went at auction 347 00:14:04,785 --> 00:14:06,825 for over $100,000. 348 00:14:06,855 --> 00:14:08,995 So, what did she say when you told her? 349 00:14:09,025 --> 00:14:11,695 I didn't tell her. 350 00:14:11,725 --> 00:14:12,695 You didn't tell her? 351 00:14:12,735 --> 00:14:14,025 I... I told her to leave it there, 352 00:14:14,065 --> 00:14:15,595 but I... 353 00:14:15,635 --> 00:14:17,565 I didn't tell her what it was. 354 00:14:17,605 --> 00:14:18,535 So, what was your plan there, 355 00:14:18,565 --> 00:14:19,665 you're going to, like sneak in 356 00:14:19,705 --> 00:14:20,905 in the middle of the night and steal it? 357 00:14:20,935 --> 00:14:23,535 No... no! 358 00:14:24,459 --> 00:14:26,459 We could really use the money. 359 00:14:26,489 --> 00:14:28,629 But I'm not a thief, so... 360 00:14:28,659 --> 00:14:29,699 Right, right. 361 00:14:29,729 --> 00:14:30,729 So, no, i'm... 362 00:14:30,769 --> 00:14:32,029 Okay, so... 363 00:14:32,069 --> 00:14:33,369 Why didn't you tell her then, huh? 364 00:14:33,399 --> 00:14:35,069 I don't know, I don't know... 365 00:14:35,099 --> 00:14:36,069 It just seemed like 366 00:14:36,099 --> 00:14:37,369 it would solve all our problems, you know? 367 00:14:37,399 --> 00:14:39,339 Well, it would, right? 368 00:14:39,369 --> 00:14:42,139 I mean, it's a very valuable painting 369 00:14:42,179 --> 00:14:43,939 that nobody knows about, 370 00:14:43,979 --> 00:14:48,249 and with your... Auction house connections, 371 00:14:48,279 --> 00:14:50,949 you could sell it to a secret buyer. 372 00:14:51,002 --> 00:14:52,292 And then... 373 00:14:52,319 --> 00:14:54,349 And then when you got caught, 374 00:14:54,389 --> 00:14:56,819 then I could, you know, come and visit you in prison. 375 00:14:56,859 --> 00:14:58,991 I'd make you a plastic toothbrush shank... 376 00:14:59,059 --> 00:15:00,979 You'd bake it in a little cake for me? 377 00:15:01,025 --> 00:15:02,295 Yeah, you'd look good in orange. 378 00:15:51,717 --> 00:15:52,677 Hey, Dani. 379 00:15:52,717 --> 00:15:53,647 Hey. 380 00:15:53,687 --> 00:15:54,647 Hey! 381 00:15:54,687 --> 00:15:55,617 I just got a call from Abbey, 382 00:15:55,657 --> 00:15:56,987 and she's really upset. 383 00:15:57,017 --> 00:15:58,417 Her step-mom didn't come home last night. 384 00:15:58,457 --> 00:16:00,317 Did they call the police? 385 00:16:00,357 --> 00:16:02,027 They did, and the police said they have to wait 24 hours 386 00:16:02,057 --> 00:16:03,327 before they can file 387 00:16:03,357 --> 00:16:05,427 a missing person's report. 388 00:16:05,467 --> 00:16:06,627 Does anybody know where she was going? 389 00:16:06,667 --> 00:16:07,927 Abbey said she was going to have lunch 390 00:16:07,967 --> 00:16:08,897 with an old friend, 391 00:16:08,937 --> 00:16:09,897 and then she was going back home 392 00:16:09,937 --> 00:16:10,867 to get stuff for the sale. 393 00:16:10,897 --> 00:16:12,197 Maybe an accident? 394 00:16:12,237 --> 00:16:13,367 They're calling the hospitals. 395 00:16:13,407 --> 00:16:14,367 How can we help? 396 00:16:14,407 --> 00:16:15,537 This is a list 397 00:16:15,577 --> 00:16:16,707 of all the other moms, 398 00:16:16,737 --> 00:16:17,977 other friends of Sydney's. 399 00:16:18,013 --> 00:16:20,643 It's their phone numbers. 400 00:16:20,677 --> 00:16:22,207 We'll start making calls right now. 401 00:16:22,247 --> 00:16:23,377 Does she have any medical issues, 402 00:16:23,417 --> 00:16:24,377 like blackouts, 403 00:16:24,417 --> 00:16:25,517 or anything like that? 404 00:16:25,547 --> 00:16:27,277 I don't know. 405 00:16:27,317 --> 00:16:29,517 Oh, the friend she was having lunch with is on the list, 406 00:16:29,557 --> 00:16:30,487 Tina Parsons. 407 00:16:30,517 --> 00:16:32,457 She's not one of the moms. 408 00:16:32,487 --> 00:16:36,027 Most missing people turn up unharmed within 24 hours. 409 00:16:36,974 --> 00:16:38,244 Frank... 410 00:16:38,274 --> 00:16:40,114 All right, all right. 411 00:16:40,149 --> 00:16:41,719 I'll check her license plate, 412 00:16:41,744 --> 00:16:42,884 see if her car got in an accident, 413 00:16:42,914 --> 00:16:43,944 or maybe got towed somewhere. 414 00:16:45,049 --> 00:16:46,179 Oh, it's Dani. 415 00:16:46,219 --> 00:16:47,679 Hey, Dani, what's up? 416 00:16:47,719 --> 00:16:49,749 I'm here with detective lynwood. 417 00:16:51,249 --> 00:16:53,749 Oh, can you text me that address? 418 00:16:53,789 --> 00:16:54,759 Thanks. 419 00:16:54,789 --> 00:16:55,789 Someone thinks 420 00:16:55,829 --> 00:16:56,759 she might have gone to her mom's. 421 00:16:56,789 --> 00:16:57,759 I'm going to check it out. 422 00:16:57,789 --> 00:16:59,929 Call me if anything turns up on her car. 423 00:16:59,959 --> 00:17:01,199 Okay. 424 00:17:11,019 --> 00:17:12,382 Hi. I'm Jenn. 425 00:17:12,682 --> 00:17:14,042 Hi. 426 00:17:14,069 --> 00:17:15,099 Well, come on in. 427 00:17:15,139 --> 00:17:16,739 Oh, don't worry about Prince. 428 00:17:16,769 --> 00:17:18,169 He's very friendly. 429 00:17:18,209 --> 00:17:19,269 He's a good watch dog, though. 430 00:17:19,309 --> 00:17:21,369 Come. 431 00:17:23,299 --> 00:17:24,499 Thank you. 432 00:17:26,829 --> 00:17:30,099 Raymond, her husband, called me last night. 433 00:17:30,129 --> 00:17:31,929 They still haven't heard anything from her? 434 00:17:31,969 --> 00:17:33,699 I'm afraid not. 435 00:17:33,739 --> 00:17:36,539 That isn't like her. 436 00:17:36,569 --> 00:17:37,639 Someone said 437 00:17:37,679 --> 00:17:40,009 she might have gone into your storage attic. 438 00:17:40,339 --> 00:17:41,739 Storage attic? 439 00:17:41,969 --> 00:17:43,039 Why would... 440 00:17:44,479 --> 00:17:45,579 If she were here, 441 00:17:45,619 --> 00:17:46,849 she would have come to say hello. 442 00:17:48,449 --> 00:17:50,289 Do you mind if I go out there and take a look? 443 00:17:50,896 --> 00:17:51,896 Well, go ahead. 444 00:17:51,936 --> 00:17:53,136 It's right there above the workshop. 445 00:17:53,166 --> 00:17:54,466 You see? 446 00:18:33,979 --> 00:18:34,939 Oh, no. 447 00:18:48,667 --> 00:18:50,537 I'm a police detective, 448 00:18:50,577 --> 00:18:53,937 and I don't stumble across as many dead bodies as you. 449 00:18:53,977 --> 00:18:56,507 Remind me not to get on your bad side. 450 00:18:56,547 --> 00:18:59,217 It doesn't look like a murder. 451 00:18:59,247 --> 00:19:01,377 Oh, that's a first. 452 00:19:01,417 --> 00:19:02,817 You touch anything? 453 00:19:02,847 --> 00:19:04,717 The light switch. 454 00:19:04,757 --> 00:19:05,787 All right. 455 00:19:12,557 --> 00:19:13,497 Well... 456 00:19:13,527 --> 00:19:14,727 Appears to be a head injury. 457 00:19:14,767 --> 00:19:17,567 Maybe she tripped over this object, 458 00:19:17,597 --> 00:19:19,637 and fell and hit her head. 459 00:19:19,667 --> 00:19:21,037 On? 460 00:19:21,067 --> 00:19:23,437 Um... 461 00:19:23,477 --> 00:19:24,537 That pipe? 462 00:19:28,207 --> 00:19:29,907 Yeah, seems like blood, 463 00:19:29,947 --> 00:19:31,007 right where she would have struck her head 464 00:19:31,047 --> 00:19:34,747 if she had fallen. 465 00:19:36,962 --> 00:19:37,962 Anything else? 466 00:19:38,002 --> 00:19:40,102 Seems like she was holding her cell phone 467 00:19:40,132 --> 00:19:41,832 when she fell. 468 00:19:41,872 --> 00:19:43,702 That's not unusual. 469 00:19:45,312 --> 00:19:46,242 Let's just let these guys do their job, 470 00:19:46,272 --> 00:19:48,612 all right? 471 00:19:51,952 --> 00:19:53,852 First glance, seems like an accident. 472 00:19:53,882 --> 00:19:55,382 Deceased has rigor, 473 00:19:55,422 --> 00:19:56,422 probably around 12 hours. 474 00:19:57,852 --> 00:19:59,812 Just leave everything to the m.E. 475 00:19:59,852 --> 00:20:00,952 I'll attach a note to your report. 476 00:20:00,982 --> 00:20:01,952 Thanks, lieutenant. 477 00:20:01,982 --> 00:20:03,622 Yeah. 478 00:20:03,652 --> 00:20:05,482 Jennifer? 479 00:20:07,552 --> 00:20:09,392 Now I gotta break the news 480 00:20:09,422 --> 00:20:10,892 to Mrs. Mellon. 481 00:20:10,922 --> 00:20:11,892 I hate this. 482 00:20:11,932 --> 00:20:13,492 Do you want me to go with you? 483 00:20:13,532 --> 00:20:14,592 Yes. Please. 484 00:20:20,372 --> 00:20:23,072 We had planned to just have lunch, 485 00:20:23,102 --> 00:20:24,772 but Sydney just wanted to look for some stuff 486 00:20:24,827 --> 00:20:26,487 in her mom's attic, 487 00:20:26,512 --> 00:20:27,642 so we just came over, 488 00:20:27,672 --> 00:20:28,957 for an hour. 489 00:20:30,012 --> 00:20:31,242 We found some stuff, 490 00:20:31,282 --> 00:20:33,982 and we just put it aside for her to come back later. 491 00:20:35,022 --> 00:20:38,082 I know she took some stuff from our garage. 492 00:20:38,122 --> 00:20:40,187 Must have been right before she went back. 493 00:20:42,462 --> 00:20:45,792 Did she say anything to you, honey? 494 00:20:45,832 --> 00:20:47,762 No, dad, she didn't. 495 00:20:47,792 --> 00:20:48,962 I was at school. 496 00:20:49,002 --> 00:20:50,862 I spoke to her in the afternoon. 497 00:20:50,902 --> 00:20:52,062 She came by the house 498 00:20:52,102 --> 00:20:55,872 when we were bringing the garage sale items. 499 00:20:55,902 --> 00:20:58,472 Did you talk to her, Jennifer? 500 00:20:58,512 --> 00:21:00,012 It was so hectic. 501 00:21:00,042 --> 00:21:02,642 I saw her, but we didn't talk. 502 00:21:02,682 --> 00:21:04,712 She said she was gonna get some other stuff 503 00:21:04,752 --> 00:21:06,719 and then come back tomorrow. 504 00:21:07,872 --> 00:21:09,682 Just so normal. 505 00:21:10,312 --> 00:21:12,520 And then she walked out and smiled. 506 00:21:18,498 --> 00:21:20,872 I'm going to stay here tonight with Abbey. 507 00:21:21,033 --> 00:21:22,623 Oh. OK, sweetheart. 508 00:21:23,055 --> 00:21:25,389 And if you want to come by and talk, or... 509 00:21:25,702 --> 00:21:26,682 hangout. 510 00:21:26,802 --> 00:21:27,889 You're always welcome. 511 00:21:28,164 --> 00:21:29,337 And I'm sure you know that. 512 00:21:29,437 --> 00:21:30,204 Thank you. 513 00:21:31,280 --> 00:21:33,127 I'm OK, but... 514 00:21:34,293 --> 00:21:35,980 I'm worried about my Dad. 515 00:21:36,969 --> 00:21:40,136 He really loved her. I don't know how he's going to handle it. 516 00:21:41,150 --> 00:21:43,284 It'll be difficult at first. 517 00:21:44,590 --> 00:21:47,457 Again, if there's anything I can do to help please just let me know. 518 00:21:47,910 --> 00:21:48,750 I will. 519 00:21:50,767 --> 00:21:51,821 Thanks, Mom. 520 00:21:53,361 --> 00:21:54,288 I love you. 521 00:21:54,314 --> 00:21:55,234 I love you too. 522 00:21:55,868 --> 00:21:57,488 I'll call you later. OK. 523 00:22:38,344 --> 00:22:40,274 You okay? 524 00:22:43,910 --> 00:22:44,403 I can't believe 525 00:22:44,416 --> 00:22:45,916 I was just with one of my oldest friends, 526 00:22:45,946 --> 00:22:46,916 and now she's dead. 527 00:22:49,534 --> 00:22:50,474 I'm sorry, babe. 528 00:22:50,504 --> 00:22:53,404 I mean, how does someone just trip on something 529 00:22:53,444 --> 00:22:54,744 and wind up dead? 530 00:22:54,774 --> 00:22:56,570 I don't know. 531 00:22:57,527 --> 00:22:59,257 Aren't you glad you didn't go back 532 00:22:59,284 --> 00:23:00,344 and take that painting now? 533 00:23:01,584 --> 00:23:02,654 I can't even imagine. 534 00:23:08,235 --> 00:23:10,254 So, I told Abbey what you were telling me, 535 00:23:10,279 --> 00:23:12,162 and I thought she should talk with you. 536 00:23:12,796 --> 00:23:14,835 This is probably pretty dumb. 537 00:23:15,068 --> 00:23:15,985 It's not. 538 00:23:16,164 --> 00:23:17,934 I feel weird talking about this, 539 00:23:17,964 --> 00:23:20,364 but it's really been bothering me. 540 00:23:20,890 --> 00:23:22,450 It's okay, Abbey. 541 00:23:22,490 --> 00:23:23,999 Tell her what you were telling me. 542 00:23:24,473 --> 00:23:28,043 My step-mother was a dancer. 543 00:23:28,088 --> 00:23:29,488 Her whole life. 544 00:23:29,513 --> 00:23:31,343 She took classes twice a week, 545 00:23:31,383 --> 00:23:33,213 so she was good on her feet. 546 00:23:33,253 --> 00:23:34,213 I just don't see 547 00:23:34,253 --> 00:23:36,053 how she, like, stumbles, 548 00:23:36,083 --> 00:23:38,983 or trips or whatever, 549 00:23:39,023 --> 00:23:40,183 hits her head and just dies. 550 00:23:40,223 --> 00:23:42,323 Well, that seems to be what happened. 551 00:23:42,363 --> 00:23:44,993 They gave us her personal effects, 552 00:23:45,033 --> 00:23:46,493 and I looked at her phone. 553 00:23:46,533 --> 00:23:47,833 It was asleep, 554 00:23:47,863 --> 00:23:49,463 so I woke it up, 555 00:23:49,503 --> 00:23:51,833 and it seems like she was trying to make a call 556 00:23:51,863 --> 00:23:54,203 when she fell. 557 00:23:54,233 --> 00:23:56,333 But she only dialed one number-- 558 00:23:56,373 --> 00:23:57,303 "9". 559 00:23:57,343 --> 00:23:59,143 Was she trying to dial "911?" 560 00:23:59,173 --> 00:24:02,113 Why? 561 00:24:02,143 --> 00:24:04,083 She could have been conscious after she fell. 562 00:24:04,113 --> 00:24:05,713 Was she trying to get medical help? 563 00:24:05,753 --> 00:24:08,053 No, that's not right. 564 00:24:08,083 --> 00:24:11,383 The phone ended up four feet away from her. 565 00:24:11,423 --> 00:24:13,753 If she had been conscious after the fall, 566 00:24:13,793 --> 00:24:16,693 the phone would have still been in her hand. 567 00:24:16,723 --> 00:24:17,823 She tried to make this call 568 00:24:17,863 --> 00:24:20,763 before she fell. 569 00:24:22,263 --> 00:24:24,803 I'm just happy that we can have a lunch 570 00:24:24,833 --> 00:24:26,233 without a murder to discuss. 571 00:24:26,273 --> 00:24:27,233 It is nice. 572 00:24:27,273 --> 00:24:28,703 Yeah, it's a social lunch. 573 00:24:28,733 --> 00:24:29,703 Right. 574 00:24:29,743 --> 00:24:31,173 A no-murder lunch. 575 00:24:37,353 --> 00:24:39,011 So, how's Jason? 576 00:24:39,051 --> 00:24:40,011 Oh, he's good. 577 00:24:40,051 --> 00:24:40,981 He's got a big birthday coming up. 578 00:24:41,021 --> 00:24:42,851 Oh, wow, we'll have to do something fun. 579 00:24:42,891 --> 00:24:43,851 Hey, how you doing? 580 00:24:43,891 --> 00:24:45,051 All right. 581 00:24:45,091 --> 00:24:46,751 After you. 582 00:24:48,021 --> 00:24:51,491 Let me ask you a question about Sydney Wenton. 583 00:24:52,861 --> 00:24:53,931 Here we go. 584 00:24:54,640 --> 00:24:58,080 The medical examiner ruled it an accidental death. 585 00:24:58,110 --> 00:24:59,660 Did he estimate the time of death? 586 00:25:01,367 --> 00:25:02,380 Humor me. 587 00:25:02,405 --> 00:25:05,420 Sometime around 10:30 P.M., give or take. 588 00:25:05,450 --> 00:25:08,720 Sydney's stepdaughter, Abbey, looked at Sydney's phone. 589 00:25:08,760 --> 00:25:10,890 Sydney attempted to make a phone call 590 00:25:10,930 --> 00:25:12,230 at 10:24 P.M., 591 00:25:12,260 --> 00:25:13,990 but she only dialed one number, 592 00:25:14,030 --> 00:25:14,960 a "9." 593 00:25:15,000 --> 00:25:16,060 Okay, she fell and hit her head, 594 00:25:16,100 --> 00:25:18,000 remained conscious long enough to dial 911, 595 00:25:18,030 --> 00:25:19,630 passed out before she could finish. 596 00:25:19,670 --> 00:25:21,070 Then the phone would have been in her hand, 597 00:25:21,100 --> 00:25:22,030 or nearby. 598 00:25:23,137 --> 00:25:24,667 Let's assume 599 00:25:24,707 --> 00:25:26,877 she was trying to dial 911-- 600 00:25:26,907 --> 00:25:28,607 because a killer was waiting for her, 601 00:25:28,665 --> 00:25:29,972 waiting for her to come up to the attic 602 00:25:30,052 --> 00:25:31,205 and whack her in the head? 603 00:25:31,303 --> 00:25:33,152 I know, I know... 604 00:25:33,177 --> 00:25:33,718 And the blood on the pipe? 605 00:25:33,778 --> 00:25:34,692 Well, that too. 606 00:25:34,805 --> 00:25:35,965 My professional opinion? 607 00:25:36,010 --> 00:25:37,410 Here's a likely scenario, 608 00:25:38,017 --> 00:25:40,387 she was calling someone on her phone. 609 00:25:40,417 --> 00:25:42,417 As she was about to hit the first number, 610 00:25:42,457 --> 00:25:45,157 she trips, presses the "9" by mistake, 611 00:25:45,201 --> 00:25:46,461 falls, hits her head. 612 00:25:46,709 --> 00:25:49,072 So, she didn't intend to dial the "9", 613 00:25:49,097 --> 00:25:50,397 she meant to hit a "5" or a "4" instead? 614 00:25:51,022 --> 00:25:52,962 Yeah, or another number. 615 00:25:54,032 --> 00:25:55,032 Hey. 616 00:25:55,062 --> 00:25:57,532 Uh, oh, this is my treat, okay? 617 00:25:57,562 --> 00:25:59,632 Only because it's a social lunch, 618 00:25:59,672 --> 00:26:01,832 and it's a social lunch, 619 00:26:01,872 --> 00:26:04,272 because we have no crime to talk about. 620 00:26:04,302 --> 00:26:05,302 Right? 621 00:26:05,718 --> 00:26:06,788 Right. 622 00:26:06,818 --> 00:26:07,918 No crime. 623 00:26:08,231 --> 00:26:10,418 Yeah, I'm going to have the grilled cheese special. 624 00:26:10,545 --> 00:26:11,405 Love it. 625 00:26:11,558 --> 00:26:14,058 How was your cooking class last night? 626 00:26:14,098 --> 00:26:15,928 Oh, we got our final assigned. 627 00:26:15,973 --> 00:26:18,673 A dinner for six with a high vibrational menu. 628 00:26:18,698 --> 00:26:19,738 That sounds exciting. 629 00:26:20,395 --> 00:26:23,935 It is, except I can't see fitting six people 630 00:26:23,965 --> 00:26:25,435 around my kitchen table. 631 00:26:25,465 --> 00:26:27,405 You could have the party at my house. 632 00:26:27,435 --> 00:26:29,235 I couldn't do that. 633 00:26:29,275 --> 00:26:32,335 Oh, it'd be fun. 634 00:26:32,375 --> 00:26:35,775 Okay, I was thinking Frank and Susan Lynwood, 635 00:26:35,815 --> 00:26:36,775 and you and Jason, 636 00:26:36,815 --> 00:26:37,808 and Hannah and Logan. 637 00:26:37,848 --> 00:26:38,928 What China? 638 00:26:39,061 --> 00:26:41,761 Hmm... the Noritake. 639 00:26:42,055 --> 00:26:45,085 Oh, perfect. 640 00:27:15,639 --> 00:27:16,579 Mom? 641 00:27:16,609 --> 00:27:18,109 Yeah? 642 00:27:18,149 --> 00:27:19,579 What are you doing? 643 00:27:19,619 --> 00:27:20,819 I am trying to visualize 644 00:27:20,849 --> 00:27:22,919 what happened in that attic. 645 00:27:22,949 --> 00:27:23,949 Now, supposedly, 646 00:27:23,989 --> 00:27:25,489 Sydney was on her cell phone and distracted. 647 00:27:25,519 --> 00:27:27,049 She trips, falls, 648 00:27:27,089 --> 00:27:28,289 hits her head on a pipe. 649 00:27:28,319 --> 00:27:29,359 The impact is so strong, 650 00:27:29,389 --> 00:27:30,319 it flips her over, 651 00:27:30,359 --> 00:27:32,729 and she lands on her back. 652 00:27:32,759 --> 00:27:34,799 Can you help me for one second? 653 00:27:34,829 --> 00:27:35,799 Don't move. 654 00:27:37,669 --> 00:27:39,629 Um... 655 00:27:40,599 --> 00:27:41,569 Here. 656 00:27:41,599 --> 00:27:42,939 Take this deck of cards. 657 00:27:42,969 --> 00:27:44,669 Pretend this deck of cards 658 00:27:44,709 --> 00:27:45,969 is a cell phone. 659 00:27:46,009 --> 00:27:49,509 I want you to, uh, just stand right there. 660 00:27:49,549 --> 00:27:52,649 I'm going to use this as the doorstop. 661 00:27:52,679 --> 00:27:53,709 I want you to pretend you're on your cell phone, 662 00:27:53,749 --> 00:27:54,719 you're distracted, 663 00:27:54,749 --> 00:27:55,879 you trip over the doorstop, 664 00:27:55,924 --> 00:27:57,754 and you fall onto the cushions. 665 00:27:58,691 --> 00:27:59,821 Seriously? 666 00:27:59,861 --> 00:28:02,621 Yeah, I'm getting too old to do my own stunts. 667 00:28:02,661 --> 00:28:04,091 Okay... 668 00:28:04,131 --> 00:28:05,321 Okay, I feel really stupid. 669 00:28:07,801 --> 00:28:08,961 Ooh! 670 00:28:10,031 --> 00:28:13,031 You okay? 671 00:28:13,071 --> 00:28:14,831 Only hurt my dignity. 672 00:28:14,871 --> 00:28:16,141 Hmm... 673 00:28:16,171 --> 00:28:18,001 What did you learn? 674 00:28:18,041 --> 00:28:20,211 I'll get back to you on that. 675 00:28:20,241 --> 00:28:21,911 Mom... 676 00:28:23,081 --> 00:28:24,311 I love your mind. 677 00:28:24,351 --> 00:28:25,751 I do. 678 00:28:25,781 --> 00:28:27,238 Is that a compliment? 679 00:28:27,425 --> 00:28:28,791 Definitively. 680 00:28:29,672 --> 00:28:30,632 I will be your Watson 681 00:28:30,659 --> 00:28:33,329 any time you want. 682 00:28:33,359 --> 00:28:34,489 Can I go back to bed now? 683 00:28:34,529 --> 00:28:35,959 Oh! Yes, of course. 684 00:28:35,999 --> 00:28:36,959 Please go back to bed. 685 00:28:36,999 --> 00:28:38,359 -Thank you. -I love you. 686 00:28:38,399 --> 00:28:39,869 I love you. 687 00:28:39,899 --> 00:28:41,329 Good night. 688 00:28:49,309 --> 00:28:50,679 Interesting... 689 00:29:11,714 --> 00:29:14,744 Asphyxia due to cerebellar hemorrhage... 690 00:29:14,794 --> 00:29:20,985 Completed at, um, 10:46 A.M., 691 00:29:21,331 --> 00:29:23,734 on Wednesday. 692 00:29:24,264 --> 00:29:25,570 You brought coffee. 693 00:29:25,604 --> 00:29:28,734 Oh, not just any coffee, my friend. 694 00:29:28,789 --> 00:29:31,349 Caramel macchiato, your favorite. 695 00:29:32,280 --> 00:29:33,107 Mm! 696 00:29:33,388 --> 00:29:35,888 Oh, did you hear about the chickpea farmer 697 00:29:35,928 --> 00:29:37,118 who died at dinner? 698 00:29:37,158 --> 00:29:40,628 The coroner is ruling it a hummus-cide. 699 00:29:40,658 --> 00:29:41,628 Huh? 700 00:29:41,658 --> 00:29:44,128 It's a hummus-cide! 701 00:29:44,168 --> 00:29:45,128 Well... 702 00:29:45,168 --> 00:29:46,228 This crowd is-- 703 00:29:46,268 --> 00:29:48,538 Oh, boy. 704 00:29:48,568 --> 00:29:52,038 So, you have come here to ask me about Sydney wenton. 705 00:29:52,078 --> 00:29:53,438 What do you think? 706 00:29:53,478 --> 00:29:54,478 Accidental death. 707 00:29:54,508 --> 00:29:55,938 She fell down, hit her head. 708 00:29:55,978 --> 00:29:57,378 It happens more often than you would think. 709 00:29:57,408 --> 00:29:59,808 Okay, but when someone trips and goes down, 710 00:29:59,848 --> 00:30:02,418 their arm automatically shoots out in front of them 711 00:30:02,448 --> 00:30:03,818 to break their fall, right? 712 00:30:03,848 --> 00:30:05,888 That is correct. Instinctual movement. 713 00:30:05,918 --> 00:30:07,418 And therefore, Sydney's arm would have hit the pipe, 714 00:30:07,458 --> 00:30:08,388 protecting her head. 715 00:30:08,418 --> 00:30:11,606 Well, usually, but in my business... 716 00:30:12,252 --> 00:30:13,252 Take a look at this. 717 00:30:14,392 --> 00:30:15,692 Do I have to? 718 00:30:16,792 --> 00:30:18,122 He fell off 719 00:30:18,162 --> 00:30:20,162 the fourth-floor balcony, 720 00:30:20,192 --> 00:30:21,622 and he looks better than me. 721 00:30:21,662 --> 00:30:24,262 My point is that, in my business, 722 00:30:24,302 --> 00:30:26,932 "usually" is proven wrong every day. 723 00:30:26,972 --> 00:30:28,432 In the case of Sydney wenton, 724 00:30:28,472 --> 00:30:30,972 the pipe matches the indentation in her skull. 725 00:30:31,002 --> 00:30:34,002 Her momentum was sufficient for a fatal injury. 726 00:30:34,042 --> 00:30:35,072 Accidental death, 727 00:30:35,112 --> 00:30:38,482 thank you and good night. 728 00:30:44,207 --> 00:30:46,907 This is it. 729 00:30:48,237 --> 00:30:51,037 I had a car like this in college, 730 00:30:51,077 --> 00:30:54,677 same color, same year. 731 00:30:54,717 --> 00:30:56,747 I've got a birthday coming up. 732 00:30:56,777 --> 00:30:58,677 I should get myself a little present. 733 00:30:58,717 --> 00:30:59,717 May I? 734 00:30:59,747 --> 00:31:01,017 Please. 735 00:31:07,099 --> 00:31:09,157 It's a little tighter than I remember. 736 00:31:09,197 --> 00:31:10,827 How much? 737 00:31:10,857 --> 00:31:12,727 $10,000. 738 00:31:12,767 --> 00:31:15,627 That's more than it cost when it was brand-new. 739 00:31:15,667 --> 00:31:17,667 What an investment. 740 00:31:18,667 --> 00:31:19,767 Yeah. 741 00:31:21,307 --> 00:31:22,567 Logan... 742 00:31:22,607 --> 00:31:23,677 Hypothetically, 743 00:31:23,707 --> 00:31:25,137 how much time should a teenager 744 00:31:25,177 --> 00:31:26,477 devote to a video game? 745 00:31:26,507 --> 00:31:28,407 As long as it takes to get to level six. 746 00:31:28,447 --> 00:31:30,417 But I just crashed and burned, actually. 747 00:31:30,447 --> 00:31:31,817 Oh, that's my fault? 748 00:31:33,247 --> 00:31:34,487 No. No, I normally 749 00:31:34,517 --> 00:31:36,357 can't get past that spot anyways. 750 00:31:36,387 --> 00:31:37,917 Hey, what's going on with dad? 751 00:31:37,957 --> 00:31:39,817 He's getting kind of weird. 752 00:31:39,857 --> 00:31:42,227 What do you mean? 753 00:31:42,257 --> 00:31:43,357 Is he having, like, a "mid-life crisis" 754 00:31:43,397 --> 00:31:44,557 or something? 755 00:31:44,597 --> 00:31:46,097 I mean, he put a gym in the garage, 756 00:31:46,127 --> 00:31:48,227 and he said that he wants to start running 10ks. 757 00:31:48,267 --> 00:31:50,567 Well, he's got a big birthday coming up. 758 00:31:50,597 --> 00:31:53,707 It's only normal to worry about getting older. 759 00:31:53,737 --> 00:31:55,567 I think he's being silly. 760 00:31:55,607 --> 00:31:57,637 Yeah, and I definitely don't want to start 761 00:31:57,677 --> 00:31:58,977 running any 10ks, so... 762 00:32:00,447 --> 00:32:01,847 I've got a plan. 763 00:32:01,877 --> 00:32:03,647 You wanna help? 764 00:32:13,332 --> 00:32:15,362 What do you know about toy soldiers? 765 00:32:15,706 --> 00:32:17,012 You buying or selling? 766 00:32:20,846 --> 00:32:22,216 Ooh. 767 00:32:22,246 --> 00:32:23,646 What would this be worth? 768 00:32:23,686 --> 00:32:25,316 Well, they're in good condition. 769 00:32:25,346 --> 00:32:26,402 About $30 apiece. 770 00:32:26,448 --> 00:32:29,656 Hmm. Well, this is kind of odd, 771 00:32:29,686 --> 00:32:32,386 but Elizabeth Mellon, Sydney's mother, 772 00:32:32,426 --> 00:32:35,296 she claims she had a burglary in the house. 773 00:32:35,326 --> 00:32:37,396 The thief supposedly broke in 774 00:32:37,426 --> 00:32:39,326 and stole two toy soldiers. 775 00:32:39,366 --> 00:32:41,396 Well, she thinks they're worth five grand apiece. 776 00:32:41,436 --> 00:32:43,336 Is that even possible? 777 00:32:43,366 --> 00:32:44,466 Well, it's possible. 778 00:32:44,506 --> 00:32:47,066 Certain rare pieces can go for a lot of money. 779 00:32:47,106 --> 00:32:48,336 When did this happen? 780 00:32:48,376 --> 00:32:50,006 She's not sure. 781 00:32:50,046 --> 00:32:51,106 Don't you find it strange 782 00:32:51,146 --> 00:32:52,706 that this happened in the same house 783 00:32:52,746 --> 00:32:54,916 where Sydney had her accident? 784 00:32:55,916 --> 00:32:57,016 I do. 785 00:32:57,401 --> 00:32:58,816 Can you meet me out there later? 786 00:32:59,375 --> 00:33:01,405 I'd like you to look at these soldiers, 787 00:33:01,435 --> 00:33:02,805 'cause if they are worth that much, 788 00:33:02,835 --> 00:33:04,275 it's a felony. 789 00:33:14,955 --> 00:33:16,855 Sydney loved these little toys. 790 00:33:16,885 --> 00:33:19,255 They were her father's when he was a boy. 791 00:33:19,285 --> 00:33:21,825 They were so special to her. 792 00:33:21,855 --> 00:33:23,055 I was reminiscing, 793 00:33:23,095 --> 00:33:24,655 and I noticed that two were missing, 794 00:33:24,710 --> 00:33:26,310 the Washington 795 00:33:26,335 --> 00:33:28,895 and the George Cornwallis. 796 00:33:30,151 --> 00:33:31,364 They're very valuable to me. 797 00:33:31,389 --> 00:33:32,865 I want them back. 798 00:33:39,284 --> 00:33:40,405 These are lineol. 799 00:33:40,445 --> 00:33:42,375 Very collectible. 800 00:33:42,415 --> 00:33:44,915 Do you have any information on the missing pieces? 801 00:33:44,945 --> 00:33:47,315 How old they are, so on and so forth? 802 00:33:47,355 --> 00:33:49,515 Richard, my late husband, 803 00:33:49,555 --> 00:33:52,785 documented everything, 804 00:33:52,825 --> 00:33:57,225 all of our artwork, all of our valuables. 805 00:33:57,271 --> 00:33:58,371 Um... 806 00:34:00,081 --> 00:34:01,426 There, those two. 807 00:34:02,142 --> 00:34:04,102 These are rare. 808 00:34:04,953 --> 00:34:06,323 You think someone broke in while you were here? 809 00:34:06,353 --> 00:34:08,383 I know who it was. 810 00:34:08,423 --> 00:34:09,993 It was Sam Brisco. 811 00:34:10,023 --> 00:34:11,584 He was my handyman. 812 00:34:11,689 --> 00:34:13,991 I'm sure he was the one who broke in and took them. 813 00:34:14,118 --> 00:34:15,391 Why are you sure? 814 00:34:15,421 --> 00:34:16,821 Because Prince would devour any stranger 815 00:34:16,861 --> 00:34:19,531 who came in this house. 816 00:34:19,561 --> 00:34:21,361 But he knew Sam. 817 00:34:21,401 --> 00:34:22,631 I caught him giving him treats. 818 00:34:23,661 --> 00:34:24,761 The door in the kitchen 819 00:34:24,801 --> 00:34:26,531 doesn't lock properly. 820 00:34:26,571 --> 00:34:28,031 I asked Sam to fix it. 821 00:34:28,071 --> 00:34:29,031 He didn't. 822 00:34:29,071 --> 00:34:30,301 So, did you fire him? 823 00:34:30,341 --> 00:34:31,601 Yes. 824 00:34:31,641 --> 00:34:33,071 He was always looking at the paintings, 825 00:34:33,111 --> 00:34:34,471 "who was the artist?," or "how old is this?" 826 00:34:34,511 --> 00:34:37,211 We used to rotate the paintings in the house 827 00:34:37,241 --> 00:34:38,211 with the ones in storage 828 00:34:38,251 --> 00:34:39,381 in the attic, 829 00:34:39,411 --> 00:34:40,951 Sam knew what we had up there. 830 00:34:40,981 --> 00:34:42,211 Do you have his current address? 831 00:34:42,251 --> 00:34:43,181 No. 832 00:34:43,221 --> 00:34:44,281 No, I don't. 833 00:34:44,321 --> 00:34:46,691 So, some of the paintings are in the house, 834 00:34:46,721 --> 00:34:47,691 but some are stored? 835 00:34:47,721 --> 00:34:48,691 That's right. 836 00:34:48,721 --> 00:34:50,691 Next door, in the... 837 00:34:50,721 --> 00:34:51,721 In the attic. 838 00:34:57,196 --> 00:34:58,836 Elizabeth thinks 839 00:34:58,866 --> 00:35:01,306 that Sam knew she had valuables in the attic. 840 00:35:01,336 --> 00:35:02,636 You didn't say anything about valuables 841 00:35:02,676 --> 00:35:03,906 when you were up there. 842 00:35:03,936 --> 00:35:05,006 No, I was a little distracted 843 00:35:05,036 --> 00:35:06,776 by the dead body on the floor. 844 00:35:08,476 --> 00:35:10,916 What if Sam was in the attic 845 00:35:10,946 --> 00:35:12,346 stealing something, 846 00:35:12,376 --> 00:35:14,046 and Sydney discovered him? 847 00:35:14,274 --> 00:35:15,881 Jenn, everyone but you 848 00:35:15,921 --> 00:35:17,751 thinks her death was an accident. 849 00:35:17,761 --> 00:35:19,791 I mean, people do have accidents. 850 00:35:19,831 --> 00:35:21,331 I know, but when Abbey came to me with her doubts, 851 00:35:21,361 --> 00:35:23,291 it got me thinking. 852 00:35:23,331 --> 00:35:25,301 Okay, I can help. 853 00:35:25,331 --> 00:35:27,301 Tonight's my cooking class. 854 00:35:27,331 --> 00:35:28,301 Why don't you come with me? 855 00:35:28,331 --> 00:35:30,371 It'll be really, really fun, 856 00:35:30,419 --> 00:35:32,317 and it'll take your mind off things. 857 00:35:32,351 --> 00:35:34,112 Aw, thanks, but no. 858 00:35:34,152 --> 00:35:35,352 I get enough vibrational cooking 859 00:35:35,382 --> 00:35:37,212 from my microwave. 860 00:35:40,722 --> 00:35:41,952 Hey, Tina. 861 00:35:41,992 --> 00:35:43,222 I haven't been here before. 862 00:35:43,262 --> 00:35:45,122 You have a really wonderful shop. 863 00:35:45,162 --> 00:35:46,462 Aw, thank you. 864 00:35:46,492 --> 00:35:48,832 Yeah, I need to come back when I can really browse. 865 00:35:50,032 --> 00:35:51,502 Listen, Jenn, do you maybe have time 866 00:35:51,532 --> 00:35:53,702 to grab a cup of coffee or something? 867 00:35:55,602 --> 00:35:57,672 I just can't seem to shake it, you know? 868 00:35:57,702 --> 00:36:00,442 I told her I had to go back to work. 869 00:36:00,472 --> 00:36:02,242 If I would have just stayed and helped her, 870 00:36:02,272 --> 00:36:03,242 then Sydney wouldn't have gone back, 871 00:36:03,282 --> 00:36:05,482 and she might still be alive. 872 00:36:05,512 --> 00:36:07,642 You can't blame yourself for this, Tina. 873 00:36:09,422 --> 00:36:12,082 I heard about the handyman. 874 00:36:12,122 --> 00:36:13,952 Is it possible that he was in the attic 875 00:36:13,992 --> 00:36:15,322 when Sydney went back? 876 00:36:15,352 --> 00:36:17,352 Oh, anything's possible. 877 00:36:17,392 --> 00:36:18,922 Detective lynwood's going to talk to him. 878 00:36:19,932 --> 00:36:21,262 As of now, all we know 879 00:36:21,292 --> 00:36:23,262 is that Elizabeth is missing some toy soldiers 880 00:36:23,302 --> 00:36:24,292 from her front room, 881 00:36:24,332 --> 00:36:26,032 and she thinks that her handyman, Brisco, 882 00:36:26,062 --> 00:36:29,002 took them. 883 00:36:29,032 --> 00:36:30,172 Really? 884 00:36:30,202 --> 00:36:32,342 I mean, all I saw was junk in the attic. 885 00:36:32,372 --> 00:36:34,102 What does Elizabeth think is out there? 886 00:36:34,142 --> 00:36:35,072 Well, she said some artwork. 887 00:36:35,112 --> 00:36:36,272 There's a binder 888 00:36:36,312 --> 00:36:37,772 that has everything documented, 889 00:36:37,812 --> 00:36:40,782 but even if something's missing, who knows when it was taken? 890 00:36:40,812 --> 00:36:42,152 It could have been years ago. 891 00:36:42,182 --> 00:36:44,752 Yeah. 892 00:36:44,782 --> 00:36:46,122 Well, I guess it doesn't make a difference either way, 893 00:36:46,152 --> 00:36:47,622 does it? 894 00:36:47,652 --> 00:36:49,022 Sydney's not coming back. 895 00:36:49,052 --> 00:36:52,992 Well, it makes a difference if it wasn't an accident. 896 00:36:53,022 --> 00:36:56,702 That means someone is getting away with murder. 897 00:37:03,622 --> 00:37:06,069 I guess handymen are in short supply. 898 00:37:06,275 --> 00:37:08,242 Brisco's already found himself a new job. 899 00:37:08,773 --> 00:37:10,873 I'm heading over there now to have a little chat. 900 00:37:10,960 --> 00:37:13,960 Well, ask him if he was robbing the attic the day that Sydney fell. 901 00:37:14,648 --> 00:37:15,462 Look. 902 00:37:15,555 --> 00:37:17,415 How many people come to that house? 903 00:37:17,562 --> 00:37:20,342 Air conditioning guy, plumber, a maid. 904 00:37:43,443 --> 00:37:45,405 What a day to be working outside, huh? 905 00:37:45,572 --> 00:37:47,120 Well, what can you do? 906 00:37:47,160 --> 00:37:48,890 Lieutenant Frank Lynwood. 907 00:37:48,920 --> 00:37:51,261 Mind if I have a word with you? 908 00:37:51,809 --> 00:37:53,779 I just got this job. 909 00:37:53,915 --> 00:37:56,015 It won't look too good if the police are out here. 910 00:37:56,342 --> 00:37:58,242 Would it be okay if we met somewhere else? 911 00:37:58,272 --> 00:37:59,512 Look, there's a coffee shop 912 00:37:59,542 --> 00:38:00,742 over on elm street. 913 00:38:00,788 --> 00:38:02,374 Can I meet you there? 914 00:38:02,728 --> 00:38:03,275 When? 915 00:38:03,300 --> 00:38:05,162 I could take a break in an hour. 916 00:38:05,192 --> 00:38:06,532 I need this job. 917 00:38:06,562 --> 00:38:08,132 All right, I'll see you then. 918 00:38:49,579 --> 00:38:52,249 It's only been a few minutes, Sam. 919 00:38:55,409 --> 00:38:58,369 Coffee shop is in the other direction. 920 00:39:44,767 --> 00:39:47,467 All I wanted to do was have a little conversation, 921 00:39:47,507 --> 00:39:48,537 and you're running from me? 922 00:39:48,577 --> 00:39:49,685 Why? 923 00:39:49,892 --> 00:39:51,052 Nothing good ever happened 924 00:39:51,077 --> 00:39:53,876 whenever I had a conversation with a cop. 925 00:39:53,901 --> 00:39:55,101 Hmm. 926 00:39:55,447 --> 00:39:56,877 Am I under arrest? 927 00:39:56,917 --> 00:39:57,877 Not yet. 928 00:39:57,917 --> 00:40:00,047 You wanna be? 929 00:40:01,057 --> 00:40:02,157 Come on. 930 00:40:02,187 --> 00:40:04,057 I wanna show you something. 931 00:40:04,087 --> 00:40:06,027 Let's go. 932 00:40:07,297 --> 00:40:11,027 I want you all to live what I'm teaching. 933 00:40:11,067 --> 00:40:13,867 You know, there's an energy shift happening 934 00:40:13,897 --> 00:40:15,637 across the entire planet. 935 00:40:15,667 --> 00:40:17,037 Yeah, I feel that. 936 00:40:17,067 --> 00:40:17,997 It's like 937 00:40:18,037 --> 00:40:19,237 what we put out we get back. 938 00:40:19,277 --> 00:40:20,667 Exactly. 939 00:40:20,707 --> 00:40:21,877 Exactly. 940 00:40:21,907 --> 00:40:23,877 So, what foods have the highest vibrations? 941 00:40:23,907 --> 00:40:24,877 Raw fruit. 942 00:40:24,907 --> 00:40:26,347 Ideally, picked right from the tree. 943 00:40:26,377 --> 00:40:28,347 You eat nothing but raw fruit for three days, 944 00:40:28,377 --> 00:40:29,777 then see how you feel. 945 00:40:29,817 --> 00:40:32,287 Do you think it's a good idea 946 00:40:32,317 --> 00:40:33,717 to give the final dinner party 947 00:40:33,757 --> 00:40:36,717 for people who eat unconsciously? 948 00:40:38,487 --> 00:40:42,427 These people eat processed, 949 00:40:42,457 --> 00:40:43,627 refined food, 950 00:40:43,667 --> 00:40:45,027 no nutritional value? 951 00:40:45,067 --> 00:40:46,467 Packed full of white flour, 952 00:40:46,497 --> 00:40:48,467 preservatives and chemicals? 953 00:40:48,497 --> 00:40:50,467 Yeah, that's kinda them. 954 00:40:50,507 --> 00:40:51,637 Hmm. 955 00:40:51,667 --> 00:40:53,867 Perfect. 956 00:40:53,907 --> 00:40:55,607 They're going to love it. 957 00:40:55,637 --> 00:40:58,177 It'll be like they've never eaten before. 958 00:40:59,377 --> 00:41:00,447 You are on your way 959 00:41:00,477 --> 00:41:04,247 to health, happiness, and prosperity, Dani. 960 00:41:04,287 --> 00:41:06,347 You've got the glow. 961 00:41:15,827 --> 00:41:18,197 Hey, guys, I'm home! 962 00:41:18,227 --> 00:41:20,497 Jenn? 963 00:41:35,382 --> 00:41:36,342 Since when do you play? 964 00:41:37,188 --> 00:41:39,018 Oh, well, I don't... 965 00:41:40,722 --> 00:41:42,992 But, I mean, I'd like to learn. 966 00:41:43,022 --> 00:41:43,992 I borrowed these clubs 967 00:41:44,022 --> 00:41:45,122 from Matt. 968 00:41:45,162 --> 00:41:46,122 You've never said a word 969 00:41:46,162 --> 00:41:48,622 about wanting to play golf before. 970 00:41:48,662 --> 00:41:49,932 Yeah, well, I mean, 971 00:41:49,962 --> 00:41:51,832 you know, you started talking about those 10ks, 972 00:41:51,862 --> 00:41:54,032 and, you know... 973 00:41:54,062 --> 00:41:55,902 It got me thinking 974 00:41:55,932 --> 00:41:57,302 that maybe you and I 975 00:41:57,332 --> 00:41:59,632 should have some sort of father-and-son activity. 976 00:42:00,602 --> 00:42:01,572 Well, I was thinking 977 00:42:01,612 --> 00:42:03,812 something a little more physical. 978 00:42:03,842 --> 00:42:05,512 Like... playing hoops? 979 00:42:07,582 --> 00:42:09,142 Matt plays golf with his grandad. 980 00:42:09,182 --> 00:42:10,812 His grandad, really. 981 00:42:12,282 --> 00:42:13,652 Come on, it's relaxing. 982 00:42:13,682 --> 00:42:14,982 I mean, nobody gets hurt, right? 983 00:42:15,022 --> 00:42:17,952 You sure about that? 984 00:42:29,372 --> 00:42:31,172 What happened to the diet? 985 00:42:31,202 --> 00:42:32,672 What diet? 986 00:42:32,702 --> 00:42:34,842 I just wanted to drop a few pounds. 987 00:42:34,872 --> 00:42:36,742 I'll work out harder. 988 00:42:39,185 --> 00:42:41,615 Did you know your son was playing golf? 989 00:42:41,655 --> 00:42:44,285 Hmm, I wonder why. 990 00:42:44,325 --> 00:42:45,485 He thinks I'm getting older, 991 00:42:45,525 --> 00:42:48,095 and he wanted to find some kind of activity 992 00:42:48,125 --> 00:42:49,255 we could do together. 993 00:42:49,295 --> 00:42:51,795 Well, have you ever thought about playing golf? 994 00:42:51,825 --> 00:42:52,795 No. 995 00:42:52,835 --> 00:42:54,735 I've thought about mountain climbing, 996 00:42:54,765 --> 00:42:55,865 or, uh, the iron man, 997 00:42:55,895 --> 00:42:57,635 or playing in a men's basketball league. 998 00:42:57,665 --> 00:42:59,235 Oh, I hear they have a senior league at the Y. 999 00:43:01,110 --> 00:43:02,240 I'm just kidding... 1000 00:43:02,280 --> 00:43:03,380 Funny. 1001 00:43:03,410 --> 00:43:04,580 Honey, look at you, 1002 00:43:04,610 --> 00:43:07,180 if you're getting old, what does that make me? 1003 00:43:07,220 --> 00:43:09,080 We are not getting old. 1004 00:43:09,120 --> 00:43:10,320 You know what I think? 1005 00:43:10,350 --> 00:43:11,320 I think we're exactly the same 1006 00:43:11,350 --> 00:43:12,390 as we were in college. 1007 00:43:12,420 --> 00:43:13,420 We are. 1008 00:43:31,419 --> 00:43:32,570 Hey. 1009 00:43:32,610 --> 00:43:33,540 I didn't hear you come in. 1010 00:43:33,580 --> 00:43:34,640 Hey. 1011 00:43:34,680 --> 00:43:36,180 Yeah, I was just bringing in the mail. 1012 00:43:37,480 --> 00:43:39,850 Why are you looking at Cropsey paintings online? 1013 00:43:42,080 --> 00:43:44,850 So how long until they foreclose? 1014 00:43:49,620 --> 00:43:50,790 Three weeks. 1015 00:43:50,830 --> 00:43:52,290 -Three weeks? -Yeah. 1016 00:43:52,330 --> 00:43:55,130 So, where are we going to go? 1017 00:43:55,160 --> 00:43:56,630 I don't know, um, 1018 00:43:56,670 --> 00:43:58,630 we get an apartment. 1019 00:43:58,670 --> 00:44:00,727 Find someplace smaller. 1020 00:44:03,340 --> 00:44:04,500 How's that going to work? 1021 00:44:04,540 --> 00:44:07,370 I mean, how am I going to paint in some little apartment? 1022 00:44:07,410 --> 00:44:08,440 How are we going to fit our life 1023 00:44:08,480 --> 00:44:11,380 into some little apartment? 1024 00:44:13,370 --> 00:44:14,727 I thought you were going to talk to your connections 1025 00:44:14,767 --> 00:44:16,867 and see about working out a show for me. 1026 00:44:16,897 --> 00:44:17,897 I tried. 1027 00:44:17,937 --> 00:44:20,697 I mean, I'm in the restoration department, 1028 00:44:20,737 --> 00:44:22,497 I'm not important, 1029 00:44:22,537 --> 00:44:24,167 I can't push it. 1030 00:44:24,207 --> 00:44:25,137 They love your work. 1031 00:44:25,177 --> 00:44:27,837 You're... You're so good. 1032 00:44:27,877 --> 00:44:29,977 If I have to paint another businessman 1033 00:44:30,007 --> 00:44:30,947 in a pin-striped suit, 1034 00:44:30,977 --> 00:44:32,547 it just... 1035 00:44:32,577 --> 00:44:34,817 It's just killing me. 1036 00:44:34,847 --> 00:44:35,947 I know... 1037 00:44:37,857 --> 00:44:39,187 I know. 1038 00:44:40,217 --> 00:44:42,787 Believe me, I know. 1039 00:44:42,827 --> 00:44:44,557 We just have to hang in. 1040 00:44:44,597 --> 00:44:47,512 Our luck is gonna change. 1041 00:44:49,078 --> 00:44:51,067 Maybe it already has. 1042 00:44:51,097 --> 00:44:53,467 Hmm? What do you mean? 1043 00:44:53,497 --> 00:44:55,137 Well, not to be insensitive, 1044 00:44:55,167 --> 00:44:57,037 but your friend... 1045 00:44:57,077 --> 00:44:59,337 Sydney is dead. 1046 00:44:59,377 --> 00:45:00,907 You know, there's nothing you're gonna be able to do 1047 00:45:00,947 --> 00:45:01,937 to bring her back, 1048 00:45:01,977 --> 00:45:03,247 but that painting is still sitting there. 1049 00:45:03,277 --> 00:45:05,247 We could... We could go get it. 1050 00:45:05,277 --> 00:45:07,717 No. No! No... 1051 00:45:07,747 --> 00:45:10,247 God, I'm sorry it even crossed my mind. 1052 00:45:11,917 --> 00:45:15,857 Nobody even knows about it. 1053 00:45:15,887 --> 00:45:18,257 Sydney's mother has an inventory 1054 00:45:18,297 --> 00:45:21,027 of everything. 1055 00:45:21,067 --> 00:45:22,667 If we quietly went and got it, 1056 00:45:22,697 --> 00:45:24,367 we could be in... 1057 00:45:24,397 --> 00:45:28,867 In the south of Spain, like, within the month. 1058 00:45:29,937 --> 00:45:32,537 No, come on, Andrew. 1059 00:45:32,577 --> 00:45:35,437 No, we're going to be fine, okay? 1060 00:45:35,477 --> 00:45:36,477 I promise. 1061 00:45:44,640 --> 00:45:46,980 You recognize this house? 1062 00:45:47,290 --> 00:45:49,990 Yeah, I used to work here. 1063 00:45:50,030 --> 00:45:51,860 I left it. 1064 00:45:51,900 --> 00:45:53,930 Left or fired? 1065 00:45:53,970 --> 00:45:55,000 Mutual. 1066 00:45:57,800 --> 00:46:01,000 Mrs. Mellon is paranoid, always accusing me of stuff. 1067 00:46:01,040 --> 00:46:02,910 And she has a vicious dog. 1068 00:46:02,940 --> 00:46:04,810 He's going to bite someone someday. 1069 00:46:04,840 --> 00:46:05,940 Yeah, thanks for the heads up. 1070 00:46:05,980 --> 00:46:07,980 I... I don't like aggressive dogs. 1071 00:46:08,010 --> 00:46:09,010 Well, be careful with this one. 1072 00:46:09,050 --> 00:46:10,080 He went after me one day. 1073 00:46:10,120 --> 00:46:11,950 Hey, uh, 1074 00:46:11,980 --> 00:46:13,380 you ever been out to the workshop? 1075 00:46:13,420 --> 00:46:14,620 Well, yeah. 1076 00:46:14,650 --> 00:46:16,250 I was the handyman. 1077 00:46:16,290 --> 00:46:17,520 Tools and things are kept back there. 1078 00:46:17,560 --> 00:46:20,720 Mrs. Mellon would sometimes have me move things around. 1079 00:46:20,760 --> 00:46:23,430 But she has a hard time keeping staff. 1080 00:46:23,460 --> 00:46:24,460 Right. 1081 00:46:24,500 --> 00:46:27,660 Well, Mrs. Mellon doesn't wish to see you. 1082 00:46:27,700 --> 00:46:29,270 Let me show you something. 1083 00:46:29,300 --> 00:46:31,170 Come on. 1084 00:46:32,240 --> 00:46:34,070 You see anything missing here? 1085 00:46:34,110 --> 00:46:35,510 How would I know? 1086 00:46:36,910 --> 00:46:39,280 Well, the back door doesn't lock properly. 1087 00:46:39,310 --> 00:46:41,280 Must have happened after I left. 1088 00:46:41,310 --> 00:46:43,510 I don't leave things broken. 1089 00:46:43,550 --> 00:46:45,023 Right. 1090 00:46:46,717 --> 00:46:48,180 Jennifer, could you join us, please? 1091 00:46:49,350 --> 00:46:50,320 You keep ahold of him! 1092 00:46:50,360 --> 00:46:52,260 Let him go. 1093 00:46:57,234 --> 00:46:58,734 Sam, that's not a normal dog, 1094 00:46:58,764 --> 00:47:00,434 that's a lie detection dog. 1095 00:47:03,074 --> 00:47:04,904 You're under arrest for burglary. 1096 00:47:13,114 --> 00:47:16,454 Ah, you can see the energy coming off this guy. 1097 00:47:16,484 --> 00:47:18,514 He eats nothing but raw food. 1098 00:47:18,554 --> 00:47:20,024 He doesn't cook? 1099 00:47:20,054 --> 00:47:22,384 Well, no, I mean, you can cook, 1100 00:47:22,424 --> 00:47:23,354 but only a little, 1101 00:47:23,394 --> 00:47:25,524 'cause heat actually kills the food. 1102 00:47:25,986 --> 00:47:27,754 So, this dinner party you're having 1103 00:47:28,280 --> 00:47:29,480 is going to be raw? 1104 00:47:29,510 --> 00:47:30,780 It's going to be wonderful. 1105 00:47:30,810 --> 00:47:32,050 -Hey! -Oh, hi, Tina! 1106 00:47:32,080 --> 00:47:34,580 Hi! Andrew, this is Dani and Jenn. 1107 00:47:34,620 --> 00:47:36,450 They own this wonderful store. 1108 00:47:36,490 --> 00:47:38,320 Tina tells me you're an artist. 1109 00:47:38,350 --> 00:47:39,290 Ah, well, I'm working at it. 1110 00:47:39,320 --> 00:47:41,220 Oh, stop. He's very talented. 1111 00:47:41,260 --> 00:47:43,490 Well, you're kind of biased. 1112 00:47:43,530 --> 00:47:45,030 What kind of stuff do you do? 1113 00:47:45,060 --> 00:47:46,160 I'm a painter, 1114 00:47:46,200 --> 00:47:48,760 abstract impressionism, you could call it, I guess. 1115 00:47:48,800 --> 00:47:49,730 You really should see it. 1116 00:47:49,770 --> 00:47:51,030 We're trying to put together a gallery show. 1117 00:47:51,070 --> 00:47:52,300 Oh, well, we'll be there. 1118 00:47:52,340 --> 00:47:53,330 Oh, great. 1119 00:47:53,370 --> 00:47:54,300 Hey, hey, listen, 1120 00:47:54,340 --> 00:47:56,100 I heard that the handyman got arrested. 1121 00:47:56,140 --> 00:47:57,110 Oh, yes, he's in jail, 1122 00:47:57,140 --> 00:47:58,070 had a couple of old warrants. 1123 00:47:58,110 --> 00:47:59,570 Assault, petty theft. 1124 00:47:59,610 --> 00:48:01,040 Lynwood's trying to connect him to the thefts 1125 00:48:01,080 --> 00:48:02,680 at Mrs. Mellon's house. 1126 00:48:02,710 --> 00:48:04,780 So could he have been there the night of Sydney's death? 1127 00:48:04,820 --> 00:48:06,180 Maybe. He's got a pretty shaky alibi. 1128 00:48:06,220 --> 00:48:08,150 Well, where did he say he was? 1129 00:48:08,190 --> 00:48:09,780 At his apartment with his girlfriend, 1130 00:48:09,820 --> 00:48:10,790 alone. 1131 00:48:16,442 --> 00:48:18,622 Remember, Jenn, spring break? 1132 00:48:18,960 --> 00:48:20,600 You stayed at your parents' house? 1133 00:48:20,630 --> 00:48:22,800 You went home for spring break? 1134 00:48:22,830 --> 00:48:24,470 What a concept. 1135 00:48:24,500 --> 00:48:28,440 I had that amazing blue MG sports car, 1136 00:48:28,470 --> 00:48:30,140 and we went on that date, 1137 00:48:30,170 --> 00:48:32,210 except we never make it to the movies. 1138 00:48:32,240 --> 00:48:35,710 We went to that great spot up overlooking Taylor lake. 1139 00:48:35,750 --> 00:48:37,010 So pretty. 1140 00:48:37,050 --> 00:48:39,950 Oh, Lover's Lane. Yeah, it's still there. 1141 00:48:43,559 --> 00:48:44,519 Anyway. 1142 00:48:44,559 --> 00:48:46,029 Um... 1143 00:48:46,059 --> 00:48:47,229 We had a wonderful time, 1144 00:48:47,259 --> 00:48:49,629 just talking, Hannah... 1145 00:48:51,229 --> 00:48:52,469 And then we were going to go home, 1146 00:48:52,499 --> 00:48:54,369 but the car wouldn't start, remember? 1147 00:48:54,399 --> 00:48:55,569 Had to call your dad to come rescue us. 1148 00:48:57,609 --> 00:48:59,269 It was not fun. 1149 00:48:59,309 --> 00:49:01,339 Wait, no, there's something fishy about that story. 1150 00:49:01,379 --> 00:49:02,379 Really? 1151 00:49:02,409 --> 00:49:03,939 There was no cell phones back then. 1152 00:49:03,979 --> 00:49:04,979 No, they were called 1153 00:49:05,009 --> 00:49:05,979 "payphones." 1154 00:49:06,009 --> 00:49:08,049 And we had to walk half a mile to find one. 1155 00:49:08,079 --> 00:49:09,349 What did Grandpa say 1156 00:49:09,379 --> 00:49:10,879 when he had to drive down there? 1157 00:49:12,518 --> 00:49:14,048 I'd rather not say. 1158 00:49:17,229 --> 00:49:18,847 Hey, guys, um... 1159 00:49:19,687 --> 00:49:21,990 I'd like to put something out on the table here. 1160 00:49:22,391 --> 00:49:23,391 We all know 1161 00:49:23,431 --> 00:49:24,491 my birthday is coming up... 1162 00:49:24,531 --> 00:49:26,001 Soon, 1163 00:49:26,031 --> 00:49:28,361 and I don't want a party. 1164 00:49:28,401 --> 00:49:29,371 I don't want any gifts, 1165 00:49:29,401 --> 00:49:30,701 so if you want to make me happy, 1166 00:49:30,731 --> 00:49:31,831 let's just ignore it. 1167 00:49:33,301 --> 00:49:34,601 Okay, honey. 1168 00:49:34,641 --> 00:49:35,641 Sure, dad. 1169 00:49:35,671 --> 00:49:36,671 No, problem. 1170 00:49:36,711 --> 00:49:38,171 Good. 1171 00:49:38,211 --> 00:49:39,141 Good. 1172 00:49:39,181 --> 00:49:40,211 Hey, dad, 1173 00:49:40,241 --> 00:49:42,141 you know how you've given me all that advice 1174 00:49:42,181 --> 00:49:43,481 over the years? 1175 00:49:43,511 --> 00:49:44,451 Can I give you some? 1176 00:49:44,481 --> 00:49:45,481 Sure, go ahead. 1177 00:49:50,191 --> 00:49:52,421 When someone goes through a lot of trouble 1178 00:49:52,461 --> 00:49:54,861 to get you something really, really cool, 1179 00:49:54,891 --> 00:49:56,131 they put in a lot of effort 1180 00:49:56,161 --> 00:49:57,131 and a lot of planning.... 1181 00:49:57,161 --> 00:49:58,091 I get it. 1182 00:49:58,131 --> 00:50:00,161 I figured your mother was up to something. 1183 00:50:00,201 --> 00:50:01,331 So, when you were playing golf, the other day, 1184 00:50:01,371 --> 00:50:02,401 she was behind that, right? 1185 00:50:04,901 --> 00:50:07,201 She thinks I'm getting old. 1186 00:50:07,241 --> 00:50:08,641 She's getting me golf clubs. 1187 00:50:08,671 --> 00:50:11,771 Look, just, whatever she gets you, 1188 00:50:11,811 --> 00:50:13,881 be very, very happy, okay? 1189 00:50:13,911 --> 00:50:15,981 Of course. 1190 00:50:28,566 --> 00:50:31,316 I didn't steal anything from that house. 1191 00:50:31,630 --> 00:50:33,340 I'm falsely accused. 1192 00:50:33,370 --> 00:50:35,200 First time I've ever heard that. 1193 00:50:35,240 --> 00:50:36,400 What warrants do you got me on? 1194 00:50:36,440 --> 00:50:37,510 Petty theft? 1195 00:50:37,540 --> 00:50:38,510 You're going to jail 1196 00:50:38,540 --> 00:50:40,010 because you skipped a court date. 1197 00:50:41,410 --> 00:50:42,540 And an assault charge. 1198 00:50:42,580 --> 00:50:43,540 That gardener? 1199 00:50:43,580 --> 00:50:44,510 Mm-hmm. 1200 00:50:44,550 --> 00:50:46,110 That was self-defense. He swung first. 1201 00:50:46,150 --> 00:50:48,480 But you skipped that court date, too. 1202 00:50:48,520 --> 00:50:50,320 But that's not what I'm interested in. 1203 00:50:50,350 --> 00:50:53,320 Breaking into a house when the owner is home 1204 00:50:53,360 --> 00:50:54,320 is a felony. 1205 00:50:54,360 --> 00:50:56,890 Add grand theft? 1206 00:50:56,930 --> 00:50:59,330 There was a lot of valuables in that house, 1207 00:50:59,360 --> 00:51:00,800 in that attic, too. 1208 00:51:00,830 --> 00:51:03,630 I've been up there a bunch of times. 1209 00:51:04,509 --> 00:51:06,139 There's nothing but junk. 1210 00:51:07,100 --> 00:51:08,900 Let's talk about march 5th, 1211 00:51:08,940 --> 00:51:11,185 in the evening. 1212 00:51:12,686 --> 00:51:14,516 The judge won't give us a search warrant 1213 00:51:14,556 --> 00:51:16,486 because we don't have any actual evidence 1214 00:51:16,526 --> 00:51:18,656 that he committed the robbery, 1215 00:51:18,702 --> 00:51:22,262 aside from the dog's testimony. 1216 00:51:22,296 --> 00:51:23,356 I've been looking online 1217 00:51:23,396 --> 00:51:24,426 for the stolen toy soldiers, 1218 00:51:24,466 --> 00:51:25,496 but nothing has turned up. 1219 00:51:25,526 --> 00:51:26,496 Well, Brisco still maintains 1220 00:51:26,536 --> 00:51:27,836 he didn't Rob the house 1221 00:51:27,866 --> 00:51:30,366 and that he knows nothing 1222 00:51:30,406 --> 00:51:32,236 about anything of value in the attic. 1223 00:51:32,898 --> 00:51:33,998 What about Sydney's death? 1224 00:51:34,092 --> 00:51:35,962 Aside from your feeling, 1225 00:51:36,132 --> 00:51:39,072 why isn't this anything more than a tragic accident? 1226 00:51:39,738 --> 00:51:41,016 Abbey, Sydney's stepdaughter, 1227 00:51:42,311 --> 00:51:45,881 came to me and told me that Sydney was strong and agile. 1228 00:51:45,911 --> 00:51:47,811 She was a dancer. 1229 00:51:47,851 --> 00:51:49,021 What's your point? 1230 00:51:49,051 --> 00:51:52,091 Well, an athlete like a dancer doesn't just fall. 1231 00:51:52,121 --> 00:51:54,751 They have good balance and body control. 1232 00:51:54,791 --> 00:51:56,121 And a dancer isn't going to fall head first 1233 00:51:56,161 --> 00:51:57,321 and not do anything to protect themselves, 1234 00:51:57,361 --> 00:51:59,661 or break their fall. 1235 00:51:59,691 --> 00:52:01,010 Look, I had Hannah pretend 1236 00:52:01,087 --> 00:52:02,504 she was talking on a cell phone 1237 00:52:02,530 --> 00:52:04,461 and fall onto some cushions. 1238 00:52:04,501 --> 00:52:05,661 The minute she fell, 1239 00:52:05,701 --> 00:52:07,631 her hand naturally went out in front of her 1240 00:52:07,671 --> 00:52:08,631 to break her fall. 1241 00:52:08,671 --> 00:52:09,901 So, why didn't Sydney's? 1242 00:52:11,741 --> 00:52:14,441 It was that "9" she dialed that got me thinking. 1243 00:52:15,441 --> 00:52:16,781 I know, it was probably a mistake. 1244 00:52:16,811 --> 00:52:18,681 Mm-hmm. 1245 00:52:19,940 --> 00:52:21,581 How long will Brisco be in jail? 1246 00:52:21,621 --> 00:52:23,721 He could easily be in there 30 days 1247 00:52:23,751 --> 00:52:25,293 for skipping his previous warrants. 1248 00:52:53,288 --> 00:52:54,545 Phew! I got it. 1249 00:52:54,559 --> 00:52:55,649 That wasn't too hard. 1250 00:52:55,689 --> 00:52:56,619 Kinda scary what's online. 1251 00:52:56,659 --> 00:52:58,389 So, you got his address, now what? 1252 00:52:58,429 --> 00:52:59,729 Well, I'm going to go talk to his girlfriend, 1253 00:52:59,759 --> 00:53:02,259 see if she has any valuable toy soldiers to sell. 1254 00:53:02,299 --> 00:53:03,359 I don't like that. 1255 00:53:03,399 --> 00:53:04,399 Well, she's not a criminal, 1256 00:53:04,429 --> 00:53:05,559 I'm just going to chat with her. 1257 00:53:05,599 --> 00:53:07,199 How do you know? 1258 00:53:07,229 --> 00:53:09,099 If you go, I'm going with you. 1259 00:53:09,139 --> 00:53:11,199 But she might get intimidated if it's two of us. 1260 00:53:11,239 --> 00:53:12,369 So? I'll wait in the car. 1261 00:53:12,409 --> 00:53:16,269 All right, suit yourself, there, Watson. 1262 00:53:31,929 --> 00:53:33,089 Five minutes. 1263 00:53:33,129 --> 00:53:34,689 Okay, five minutes. 1264 00:53:59,962 --> 00:54:01,322 Hi. 1265 00:54:03,623 --> 00:54:04,563 What do you want? 1266 00:54:04,593 --> 00:54:05,823 My name is Jennifer Shannon, 1267 00:54:05,863 --> 00:54:07,593 I own an antique store. 1268 00:54:07,633 --> 00:54:09,793 I heard that Sam might have some items he'd like to sell. 1269 00:54:09,833 --> 00:54:11,063 I don't know what you're talking about. 1270 00:54:11,103 --> 00:54:12,333 In my business, 1271 00:54:12,373 --> 00:54:14,473 discretion is very important. 1272 00:54:14,503 --> 00:54:15,973 I brought cash. 1273 00:54:20,834 --> 00:54:22,427 Come on in. 1274 00:54:27,024 --> 00:54:29,464 Sam's a jerk. 1275 00:54:29,714 --> 00:54:31,714 I need to get away from him. 1276 00:54:31,744 --> 00:54:34,054 The police are asking all these questions 1277 00:54:34,084 --> 00:54:36,714 about where he was, what he did, 1278 00:54:36,754 --> 00:54:39,054 all over some things they think he stole. 1279 00:54:39,094 --> 00:54:41,394 What do you think? 1280 00:54:41,424 --> 00:54:43,854 I think I don't want to be around when he gets out. 1281 00:54:43,894 --> 00:54:45,794 God, I always end up with such losers. 1282 00:54:45,834 --> 00:54:47,624 If you have anything 1283 00:54:47,664 --> 00:54:49,834 that you think would be right for my shop, 1284 00:54:49,864 --> 00:54:50,834 I'd be interested. 1285 00:55:07,818 --> 00:55:09,463 Are these really worth $200? 1286 00:55:10,038 --> 00:55:11,187 At least. 1287 00:55:13,312 --> 00:55:15,752 My life's a mess. 1288 00:55:15,782 --> 00:55:17,852 I asked him if they were stolen, 1289 00:55:17,882 --> 00:55:18,852 and he said no. 1290 00:55:18,882 --> 00:55:19,922 I knew better. 1291 00:55:19,952 --> 00:55:22,692 Peggy, I don't want to buy these. 1292 00:55:22,722 --> 00:55:24,422 I want you to give these to me, 1293 00:55:24,462 --> 00:55:26,362 so I can return them to their proper owner. 1294 00:55:26,392 --> 00:55:27,692 I really need the money. 1295 00:55:27,732 --> 00:55:28,692 I know that you do. 1296 00:55:28,732 --> 00:55:29,932 But if you give these back 1297 00:55:29,962 --> 00:55:31,462 because it's the right thing to do, 1298 00:55:31,502 --> 00:55:33,302 you'll save yourself a lot of trouble. 1299 00:55:37,672 --> 00:55:39,342 Fine. 1300 00:55:39,372 --> 00:55:40,842 Take them. 1301 00:55:40,872 --> 00:55:42,342 I don't want any more trouble. 1302 00:55:46,214 --> 00:55:48,784 I would like to buy this. 1303 00:55:50,005 --> 00:55:51,035 That's junk. 1304 00:55:51,082 --> 00:55:52,072 It's worth nothing. 1305 00:55:52,112 --> 00:55:55,012 Actually, I think it's worth... 1306 00:55:55,052 --> 00:55:56,952 $200. 1307 00:55:58,082 --> 00:55:59,552 Frank! 1308 00:55:59,582 --> 00:56:02,992 Brisco's girlfriend wants to return the stolen property. 1309 00:56:03,022 --> 00:56:04,852 You went to see her? 1310 00:56:04,892 --> 00:56:06,392 Yeah. 1311 00:56:09,074 --> 00:56:11,492 She feels badly about the theft. 1312 00:56:11,532 --> 00:56:14,532 She doesn't want anything to do with Brisco. 1313 00:56:14,572 --> 00:56:17,072 Sounds like an accomplice to me. 1314 00:56:17,102 --> 00:56:19,472 Frank, she returned everything. 1315 00:56:19,502 --> 00:56:23,042 I don't think she was involved. 1316 00:56:23,072 --> 00:56:26,042 Please, can you just trust me on this one? 1317 00:56:26,082 --> 00:56:28,282 Okay, okay, yeah, 1318 00:56:28,312 --> 00:56:30,852 she's an upstanding citizen, 1319 00:56:30,882 --> 00:56:32,422 who returned stolen property. 1320 00:56:34,621 --> 00:56:35,551 It could have been dangerous, 1321 00:56:35,591 --> 00:56:36,551 you know that. 1322 00:56:36,591 --> 00:56:37,921 Oh, I had Dani waiting outside in the car. 1323 00:56:38,286 --> 00:56:39,576 Oh. Oh, well, jeez, 1324 00:56:39,616 --> 00:56:40,686 I feel so much better now. 1325 00:56:44,027 --> 00:56:45,540 Log them both for the Mellon case. 1326 00:56:45,740 --> 00:56:47,087 Frank, for what it's worth, 1327 00:56:47,381 --> 00:56:48,681 Brisco wasn't with Peggy 1328 00:56:48,706 --> 00:56:50,706 the night that Sydney died. 1329 00:56:50,736 --> 00:56:51,736 She remembers 1330 00:56:51,776 --> 00:56:53,276 because it was her birthday. 1331 00:56:53,306 --> 00:56:54,876 He came home late, and he had been drinking. 1332 00:56:55,876 --> 00:56:57,546 Okay, good. 1333 00:56:57,576 --> 00:56:58,876 Now you can start solving burglaries 1334 00:56:58,916 --> 00:57:00,586 instead of murders. 1335 00:57:00,616 --> 00:57:02,146 A step in the right direction. 1336 00:57:06,426 --> 00:57:07,926 We're all on call Saturday 1337 00:57:07,956 --> 00:57:09,556 for Dani's dinner party. 1338 00:57:09,596 --> 00:57:10,926 Honey, hold still, I'll be done in a sec. 1339 00:57:10,956 --> 00:57:11,956 Mom, she's got 1340 00:57:11,996 --> 00:57:13,526 some strange eating habits, okay, 1341 00:57:13,566 --> 00:57:14,566 I'm scared. 1342 00:57:14,596 --> 00:57:15,666 We all love Dani, 1343 00:57:15,696 --> 00:57:16,926 but I've had her smoothies. 1344 00:57:16,966 --> 00:57:17,936 We're going to eat her food, 1345 00:57:17,966 --> 00:57:19,766 and tell her it's wonderful. 1346 00:57:19,806 --> 00:57:20,866 I fit pretty good off the rack. 1347 00:57:20,906 --> 00:57:22,606 I know you don't want to celebrate your birthday, 1348 00:57:22,636 --> 00:57:24,706 but you do need a new sport coat. 1349 00:57:24,746 --> 00:57:26,506 What kind of cooking is it? 1350 00:57:26,546 --> 00:57:29,946 French? Italian? 1351 00:57:29,976 --> 00:57:31,016 Vibrational. 1352 00:57:31,046 --> 00:57:33,176 Different foods 1353 00:57:33,216 --> 00:57:34,486 have higher and lower vibrations. 1354 00:57:35,486 --> 00:57:36,616 They're wearing coats tighter these days. 1355 00:57:36,656 --> 00:57:38,886 I'm gonna be down a few pounds by my birthday, so... 1356 00:57:38,926 --> 00:57:40,526 Oh. On your ice-cream diet? 1357 00:57:44,659 --> 00:57:45,396 I was just beginning to accept 1358 00:57:45,426 --> 00:57:47,866 my stepmother's death was an accident, 1359 00:57:47,896 --> 00:57:49,926 and then they arrest the handyman? 1360 00:57:49,966 --> 00:57:51,896 Now I'm back to square one. 1361 00:57:52,999 --> 00:57:54,699 Could he have something to do with her death? 1362 00:57:54,899 --> 00:57:56,345 Did you know Sam Brisco? 1363 00:57:56,959 --> 00:57:57,679 Yes. 1364 00:57:58,643 --> 00:58:00,419 I saw him when I went to my grandmother's. 1365 00:58:00,779 --> 00:58:02,300 I didn't like him. 1366 00:58:02,330 --> 00:58:03,770 Why? 1367 00:58:03,986 --> 00:58:05,200 I don't know, 1368 00:58:05,612 --> 00:58:07,170 he was creepy. 1369 00:58:09,412 --> 00:58:11,240 If he killed her... 1370 00:58:11,270 --> 00:58:13,340 Why? 1371 00:58:15,125 --> 00:58:16,785 Your grandmother said 1372 00:58:16,838 --> 00:58:18,425 there were some valuables in the attic. 1373 00:58:18,455 --> 00:58:20,425 Sam might have known about them. 1374 00:58:20,455 --> 00:58:21,555 So... 1375 00:58:21,595 --> 00:58:23,625 He's up in the attic when Sydney shows up. 1376 00:58:23,665 --> 00:58:26,165 She catches him in the act, and he kills her? 1377 00:58:26,195 --> 00:58:27,265 That's just a wild idea, okay? 1378 00:58:27,295 --> 00:58:29,405 Just a possibility. 1379 00:58:29,435 --> 00:58:30,405 Mrs. Shannon, 1380 00:58:30,435 --> 00:58:31,465 I really appreciate 1381 00:58:31,505 --> 00:58:33,035 you helping me trying to figure this out. 1382 00:58:34,245 --> 00:58:36,075 I miss her. 1383 00:58:36,105 --> 00:58:39,575 I'm upset that she's gone. 1384 00:58:40,645 --> 00:58:42,445 I mean, I knew she loved me, 1385 00:58:42,485 --> 00:58:43,415 but I didn't think 1386 00:58:43,445 --> 00:58:45,245 that I loved her. 1387 00:58:45,285 --> 00:58:46,415 I blamed her 1388 00:58:46,455 --> 00:58:49,425 for my parents' divorce. 1389 00:58:49,455 --> 00:58:50,955 But it wasn't her fault. 1390 00:58:52,825 --> 00:58:54,825 And she tried... 1391 00:58:54,865 --> 00:58:55,865 She really tried. 1392 00:58:57,125 --> 00:58:58,865 Oh, Abbey... 1393 00:58:58,895 --> 00:58:59,895 It's okay. 1394 00:59:01,403 --> 00:59:04,505 I didn't know I cared so much. 1395 00:59:04,535 --> 00:59:07,035 It's okay. 1396 00:59:09,145 --> 00:59:11,075 Jenn? 1397 00:59:12,845 --> 00:59:13,875 Hey, hon! 1398 00:59:13,915 --> 00:59:16,485 I forgot my lunch. 1399 00:59:17,485 --> 00:59:19,715 Gotta get my protein and veg... 1400 00:59:37,467 --> 00:59:39,097 So, we have a motive, 1401 00:59:39,137 --> 00:59:40,237 robbery. 1402 00:59:40,267 --> 00:59:41,707 Sam broke into the main house, 1403 00:59:41,737 --> 00:59:43,677 stole the toy soldiers. 1404 00:59:43,707 --> 00:59:46,947 Sometime later, he returns to hit the storage attic. 1405 00:59:46,977 --> 00:59:49,747 Sydney shows up, finds him there, 1406 00:59:49,777 --> 00:59:51,047 wrong place, wrong time. 1407 00:59:51,077 --> 00:59:53,117 Well, what was in the attic that's worth killing over? 1408 00:59:53,147 --> 00:59:54,117 We don't know. 1409 00:59:54,147 --> 00:59:55,447 Elizabeth is doing inventory 1410 00:59:55,487 --> 00:59:56,757 on all her art work. 1411 00:59:56,787 --> 00:59:57,757 Okay, so let me get this straight, 1412 00:59:57,782 --> 00:59:59,782 Sydney and Tina go there together 1413 00:59:59,827 --> 01:00:00,857 in the afternoon, 1414 01:00:01,515 --> 01:00:02,555 and then Sydney goes back 1415 01:00:02,585 --> 01:00:03,908 by herself that evening? 1416 01:00:04,062 --> 01:00:05,002 Right. 1417 01:00:05,032 --> 01:00:06,702 What if Sydney stayed in the attic? 1418 01:00:06,732 --> 01:00:07,772 What if Tina-- 1419 01:00:07,802 --> 01:00:08,732 -killed her? -Uh-huh. 1420 01:00:08,772 --> 01:00:10,502 I thought about that, but it doesn't work, 1421 01:00:10,542 --> 01:00:13,272 because I saw Sydney later that afternoon, 1422 01:00:13,312 --> 01:00:15,572 after she dropped Tina off at work. 1423 01:00:15,612 --> 01:00:17,742 Well, it's a head-scratcher. 1424 01:00:17,782 --> 01:00:18,842 Hmm... anyway, 1425 01:00:18,882 --> 01:00:20,042 would you like to share 1426 01:00:20,082 --> 01:00:21,082 what we will be eating 1427 01:00:21,112 --> 01:00:22,482 at your vibrational dinner party tonight? 1428 01:00:22,522 --> 01:00:24,182 No, it's a surprise. 1429 01:00:24,222 --> 01:00:26,482 But we will all feel lighter... 1430 01:00:26,522 --> 01:00:27,452 Ooh. 1431 01:00:27,492 --> 01:00:28,622 ...and healthier... 1432 01:00:28,652 --> 01:00:30,252 ...and more attuned 1433 01:00:30,292 --> 01:00:32,122 when we are finished eating. 1434 01:00:32,162 --> 01:00:34,292 "Attuned?" 1435 01:00:34,332 --> 01:00:36,132 ...Like a piano! 1436 01:00:37,111 --> 01:00:39,702 You're so cute when you say that. 1437 01:00:41,111 --> 01:00:42,511 Thank you. 1438 01:00:49,272 --> 01:00:50,942 Oh, hey! Jenn! 1439 01:00:50,982 --> 01:00:51,942 Oh, hi, Tina. 1440 01:00:51,982 --> 01:00:53,612 Hey, did the police get that warrant? 1441 01:00:53,652 --> 01:00:54,652 Not exactly, 1442 01:00:54,682 --> 01:00:56,582 but they did recover the stolen toy soldiers. 1443 01:00:57,057 --> 01:00:58,722 Was it the handyman, Brisco? 1444 01:00:58,752 --> 01:00:59,782 Possibly. 1445 01:00:59,822 --> 01:01:01,422 They're trying to connect him to the attic. 1446 01:01:01,452 --> 01:01:02,522 Elizabeth thinks 1447 01:01:02,562 --> 01:01:04,962 she might have had some valuable paintings up there. 1448 01:01:04,992 --> 01:01:06,462 She's not sure? 1449 01:01:06,492 --> 01:01:07,462 Not yet. 1450 01:01:07,492 --> 01:01:08,562 But they're looking through everything. 1451 01:01:08,592 --> 01:01:10,732 If something's been taken, they'll know. 1452 01:01:10,762 --> 01:01:11,702 Yeah. 1453 01:01:11,732 --> 01:01:13,462 Are you okay? 1454 01:01:13,502 --> 01:01:14,872 Yeah, I'm just late for work. 1455 01:01:14,902 --> 01:01:16,802 Thank you for the update. 1456 01:01:30,792 --> 01:01:33,191 Jenn, these are really nice... 1457 01:01:33,192 --> 01:01:33,240 The diamond earrings, and a tennis bracelet? Jenn, these are really nice... 1458 01:01:33,241 --> 01:01:34,402 The diamond earrings, and a tennis bracelet? 1459 01:01:34,432 --> 01:01:35,432 I know... 1460 01:01:35,472 --> 01:01:37,132 It's stuff I just don't wear anymore. 1461 01:01:37,172 --> 01:01:39,272 How much are you going to get for it? 1462 01:01:39,302 --> 01:01:40,272 Well, I don't know, 1463 01:01:40,302 --> 01:01:41,872 but I hope a lot. 1464 01:01:41,912 --> 01:01:43,242 I'm going to see Callie at demarro's. 1465 01:01:43,272 --> 01:01:44,912 She's going to give me an appraisal, 1466 01:01:44,942 --> 01:01:46,272 and then a check. 1467 01:01:46,312 --> 01:01:48,182 Well, she owes us, remember? 1468 01:01:48,212 --> 01:01:50,852 We gave her that deal on that shaker hutch she wanted. 1469 01:01:50,882 --> 01:01:53,582 Oh, good point, I'll remind her. 1470 01:01:53,622 --> 01:01:55,182 Your husband is a very lucky man. 1471 01:01:55,222 --> 01:01:57,592 I keep telling him that. 1472 01:02:01,532 --> 01:02:07,051 Okay, now this is sliced Brussels sprout 1473 01:02:07,178 --> 01:02:09,348 with tahini garlic drizzle. 1474 01:02:09,388 --> 01:02:10,518 Oh... 1475 01:02:13,121 --> 01:02:14,794 That's, um... 1476 01:02:15,501 --> 01:02:16,541 Good. 1477 01:02:16,571 --> 01:02:17,741 Oh, yeah? 1478 01:02:17,771 --> 01:02:19,371 Mm, it's amazing! 1479 01:02:19,411 --> 01:02:20,371 Is it? 1480 01:02:20,411 --> 01:02:22,211 Mm-hmm. 1481 01:02:22,251 --> 01:02:23,241 Okay, uh... 1482 01:02:23,281 --> 01:02:24,511 Yeah? 1483 01:02:24,551 --> 01:02:25,511 Jason? 1484 01:02:25,551 --> 01:02:26,681 It's very interesting. 1485 01:02:26,786 --> 01:02:27,786 Oh, you don't like it. 1486 01:02:27,816 --> 01:02:29,116 No, no, it's, uh, 1487 01:02:29,156 --> 01:02:30,116 just takes a little getting used to. 1488 01:02:30,156 --> 01:02:31,086 Uh-huh? Jenn? 1489 01:02:31,116 --> 01:02:32,216 Wow. 1490 01:02:32,256 --> 01:02:33,716 It's really... 1491 01:02:33,756 --> 01:02:34,686 Raw, 1492 01:02:34,726 --> 01:02:35,686 but yummy. 1493 01:02:35,726 --> 01:02:37,356 Oh, good, okay. 1494 01:02:37,396 --> 01:02:39,456 Now, the main entree. 1495 01:02:39,496 --> 01:02:41,626 You will need your forks. 1496 01:02:43,996 --> 01:02:45,096 So, this is the main course? 1497 01:02:45,136 --> 01:02:46,466 Mm-hmm. 1498 01:02:46,506 --> 01:02:49,266 Super high-vibrational. 1499 01:02:49,306 --> 01:02:50,306 It looks good! 1500 01:02:50,336 --> 01:02:51,276 Uh-huh. 1501 01:02:51,306 --> 01:02:54,646 You start with a nice eggplant base-- 1502 01:02:54,676 --> 01:02:55,646 it's not cooked? 1503 01:02:55,676 --> 01:02:56,606 A little, 1504 01:02:56,646 --> 01:02:58,673 it's live as it can be. 1505 01:02:58,882 --> 01:02:59,992 Ginger... 1506 01:03:00,729 --> 01:03:02,199 ...and basil... 1507 01:03:02,819 --> 01:03:04,219 Colorful. 1508 01:03:04,259 --> 01:03:05,589 Uh, huh. 1509 01:03:06,386 --> 01:03:07,846 Bon appetit. 1510 01:03:08,464 --> 01:03:09,864 Good. 1511 01:03:11,656 --> 01:03:13,456 Aw, you guys hate it. 1512 01:03:14,621 --> 01:03:15,951 "Hate" is such a strong word. 1513 01:03:15,981 --> 01:03:16,951 It really is. 1514 01:03:16,991 --> 01:03:18,451 I think I feel the vibrations. 1515 01:03:20,221 --> 01:03:21,491 Hey, Logan, can you get that? 1516 01:03:21,521 --> 01:03:23,361 Yeah, sure. 1517 01:03:23,391 --> 01:03:25,131 You know, it's okay that you don't like it. 1518 01:03:25,161 --> 01:03:26,131 To pass the class, 1519 01:03:26,161 --> 01:03:27,761 all I had to do was have the dinner party, 1520 01:03:27,801 --> 01:03:29,131 and you had to taste the food, so... 1521 01:03:29,161 --> 01:03:30,961 I figure, mission accomplished. 1522 01:03:31,001 --> 01:03:31,931 Yeah? 1523 01:03:31,971 --> 01:03:33,301 Great. 1524 01:03:33,341 --> 01:03:35,141 Hey, look, looks like the cavalry's here. 1525 01:03:35,171 --> 01:03:36,941 Pizza! 1526 01:03:36,971 --> 01:03:38,041 I ordered back-up. 1527 01:03:38,071 --> 01:03:39,171 Dani... 1528 01:03:39,211 --> 01:03:40,971 Oh, you are so smart! 1529 01:03:42,651 --> 01:03:44,651 Perfect! 1530 01:03:45,921 --> 01:03:46,851 Thank you, Dani! 1531 01:03:48,381 --> 01:03:49,981 What do you think the vibrational content 1532 01:03:50,021 --> 01:03:54,012 of a slice of this double cheese veggie extravaganza is? 1533 01:03:54,318 --> 01:03:56,188 I wouldn't know. Jenn? 1534 01:03:56,213 --> 01:03:58,113 Hmm? High. Very high. 1535 01:04:01,623 --> 01:04:05,723 Oh, these meant so much to Sydney, 1536 01:04:05,753 --> 01:04:07,693 I'm just so glad they're back. 1537 01:04:07,723 --> 01:04:09,053 Thank you. 1538 01:04:10,493 --> 01:04:12,963 Did you complete the inventory of the artwork? 1539 01:04:12,993 --> 01:04:15,593 Was there anything else missing? 1540 01:04:15,633 --> 01:04:16,963 Yes, actually, there was. 1541 01:04:17,003 --> 01:04:18,063 A painting. 1542 01:04:18,103 --> 01:04:19,933 Come, I'll show you. 1543 01:04:23,083 --> 01:04:24,843 It's from my husband's family. 1544 01:04:24,873 --> 01:04:25,873 You have no record 1545 01:04:25,913 --> 01:04:27,343 of where it's supposed to be stored? 1546 01:04:27,383 --> 01:04:29,413 No. Things got moved around. 1547 01:04:29,443 --> 01:04:30,483 Do you mind if I go back to the attic 1548 01:04:30,513 --> 01:04:31,613 and take a look? 1549 01:04:31,653 --> 01:04:33,313 Certainly. Go ahead. 1550 01:06:29,699 --> 01:06:31,478 Frank, check this out. 1551 01:06:35,479 --> 01:06:37,709 I'm stumped. I don't know. 1552 01:06:37,749 --> 01:06:39,679 You know Elizabeth did an inventory 1553 01:06:39,709 --> 01:06:41,209 of all the paintings in the binder. 1554 01:06:41,249 --> 01:06:43,249 One of them was missing. 1555 01:06:43,279 --> 01:06:45,219 What you're looking at is an outline left in the dust 1556 01:06:45,249 --> 01:06:47,089 after it was taken. 1557 01:06:47,119 --> 01:06:48,419 What painting's missing? 1558 01:06:48,459 --> 01:06:50,859 It's a 19th-century landscape 1559 01:06:50,895 --> 01:06:52,894 by an artist named Jasper Cropsey. 1560 01:06:53,302 --> 01:06:54,862 -What's it worth? -$100,000. 1561 01:06:55,334 --> 01:06:56,304 100,000? 1562 01:06:56,334 --> 01:06:57,764 The size of the dust imprint 1563 01:06:57,804 --> 01:07:00,234 matches the dimensions of the frame. 1564 01:07:00,280 --> 01:07:01,540 The Cropsey was in the attic, Frank, 1565 01:07:01,574 --> 01:07:02,644 and someone took it. 1566 01:07:02,674 --> 01:07:04,304 Yeah, but that could have happened a day, 1567 01:07:04,344 --> 01:07:05,774 or a week before Sydney even got up there. 1568 01:07:09,314 --> 01:07:11,214 All right, what's your theory? 1569 01:07:11,254 --> 01:07:13,984 Sam Brisco could have known about the painting. 1570 01:07:14,024 --> 01:07:16,024 He previously robbed the house and got away with it. 1571 01:07:16,054 --> 01:07:17,324 So maybe he went back for the painting, 1572 01:07:17,354 --> 01:07:18,554 Sydney caught him in the act, 1573 01:07:18,594 --> 01:07:20,024 and he hit her with a pipe to try to get away-- 1574 01:07:20,054 --> 01:07:21,294 hold on, hold on, 1575 01:07:21,324 --> 01:07:22,864 hit her with a pipe on the head? 1576 01:07:24,164 --> 01:07:26,094 So how did the blood get on the other pipe 1577 01:07:26,134 --> 01:07:28,494 attached to the wall? 1578 01:07:30,644 --> 01:07:31,674 He put it there. 1579 01:07:32,734 --> 01:07:33,834 And then he moved the doorstop 1580 01:07:33,874 --> 01:07:36,104 to make it look like she tripped. 1581 01:07:36,144 --> 01:07:38,544 There are a bunch of pipes on the other side of the attic. 1582 01:07:38,574 --> 01:07:41,051 One of them could easily have been the weapon. 1583 01:07:47,565 --> 01:07:49,905 So, now... 1584 01:07:49,935 --> 01:07:53,575 It's burglary with the resident at home. 1585 01:07:53,605 --> 01:07:55,735 That's a special circumstance. 1586 01:07:55,775 --> 01:07:57,775 That's minimum six years. 1587 01:07:57,815 --> 01:07:58,775 Maybe I get a year. 1588 01:08:01,345 --> 01:08:03,085 Well, adding murder changes everything. 1589 01:08:03,115 --> 01:08:05,145 Oh, no, that isn't going to happen! 1590 01:08:05,185 --> 01:08:07,085 I didn't kill anybody, I didn't see anyone! 1591 01:08:07,115 --> 01:08:09,355 Yeah, I took some toys soldiers, big deal! 1592 01:08:09,385 --> 01:08:11,025 You're not gonna pin a murder on me! 1593 01:08:11,055 --> 01:08:12,855 Hey, you can't do this to me! 1594 01:08:12,895 --> 01:08:13,825 I didn't do it! 1595 01:08:13,855 --> 01:08:15,055 Get him outta here... 1596 01:08:15,095 --> 01:08:16,965 I'm innocent! I didn't do it! 1597 01:08:28,866 --> 01:08:31,626 You're back. What looks good today? 1598 01:08:31,676 --> 01:08:32,446 The MG. 1599 01:08:32,486 --> 01:08:34,286 The Robin-egg-blue MG with the chrome bumpers, 1600 01:08:34,316 --> 01:08:36,656 that's what looks good today... 1601 01:08:36,686 --> 01:08:38,156 Where is it? 1602 01:08:38,196 --> 01:08:39,386 Bought, shipped, and gone. 1603 01:08:39,426 --> 01:08:43,156 But we have a fantastic Ferrari 348... 1604 01:08:43,196 --> 01:08:44,566 The '65 MG, 1605 01:08:44,596 --> 01:08:46,026 that's what I want. 1606 01:08:46,066 --> 01:08:48,136 Have you ever driven a Ferrari? 1607 01:08:48,166 --> 01:08:51,906 What about a Ferrari 360 Spider? 1608 01:08:51,936 --> 01:08:54,706 Not an MG. 1609 01:08:54,746 --> 01:08:57,306 Not like the one I had. 1610 01:08:57,346 --> 01:08:58,946 We got a problem. 1611 01:08:58,976 --> 01:09:00,316 I went over Brisco's alibi 1612 01:09:00,346 --> 01:09:02,343 on the night of Sydney's death. 1613 01:09:02,730 --> 01:09:05,500 He claims he was at a friend's house drinking. 1614 01:09:05,530 --> 01:09:07,470 He bought some things at the liquor store 1615 01:09:07,500 --> 01:09:08,741 on his way over. 1616 01:09:10,308 --> 01:09:13,600 So, here's some security-cam footage 1617 01:09:13,640 --> 01:09:16,510 from the store that night. 1618 01:09:16,540 --> 01:09:19,640 Now, look at this. 1619 01:09:19,680 --> 01:09:22,910 This is way over at ridgeside falls. 1620 01:09:22,950 --> 01:09:24,750 It's 10:45 at night. 1621 01:09:24,780 --> 01:09:28,690 So, Brisco couldn't have been in the attic with Sydney. 1622 01:09:28,720 --> 01:09:30,560 Nope. 1623 01:09:45,870 --> 01:09:47,757 Oh, hi, this is Jennifer Shannon. 1624 01:09:47,810 --> 01:09:49,340 I was wondering if you had time to meet 1625 01:09:49,380 --> 01:09:50,590 for a quick cup of coffee. 1626 01:09:51,580 --> 01:09:52,680 You're saying 1627 01:09:52,710 --> 01:09:53,680 the painting was removed from the attic? 1628 01:09:53,720 --> 01:09:56,620 Yes, and very recently. 1629 01:09:56,650 --> 01:09:58,420 My guess is it was taken 1630 01:09:58,450 --> 01:10:01,190 the night that Sydney died. 1631 01:10:01,220 --> 01:10:02,420 The handyman? 1632 01:10:02,460 --> 01:10:03,420 No. 1633 01:10:03,460 --> 01:10:05,090 He has a solid alibi. 1634 01:10:06,360 --> 01:10:08,460 I'm trying to put together a timeline. 1635 01:10:08,500 --> 01:10:09,530 Do you remember 1636 01:10:09,570 --> 01:10:11,761 when Sydney dropped you back at work? 1637 01:10:14,887 --> 01:10:15,887 Tina? 1638 01:10:17,286 --> 01:10:18,916 Why are you even re-hashing this 1639 01:10:18,956 --> 01:10:19,886 over and over? 1640 01:10:19,926 --> 01:10:21,256 I mean, what are you, the police? 1641 01:10:21,286 --> 01:10:22,626 Are you a family member? 1642 01:10:22,656 --> 01:10:23,686 I mean, who made you the chief investigator 1643 01:10:23,726 --> 01:10:24,786 in my friend's death? 1644 01:10:25,809 --> 01:10:28,239 I'm sorry, I thought you'd want to know. 1645 01:10:31,280 --> 01:10:32,613 I'm sorry, Jenn. 1646 01:10:35,866 --> 01:10:38,606 It's just, things have just gotten really stressful at work. 1647 01:10:38,636 --> 01:10:39,776 You know, they cut back my hours, 1648 01:10:39,806 --> 01:10:41,406 and I have this balloon payment on my home loan, 1649 01:10:41,446 --> 01:10:42,546 and it just feels like 1650 01:10:42,576 --> 01:10:44,646 everything is happening at once. 1651 01:10:44,676 --> 01:10:45,746 I... 1652 01:10:45,776 --> 01:10:47,446 I just can't re-create 1653 01:10:47,486 --> 01:10:50,516 that afternoon with Sydney again. 1654 01:10:50,556 --> 01:10:51,586 I'm sorry. 1655 01:10:51,616 --> 01:10:53,086 I'm sorry I snapped at you. 1656 01:10:54,156 --> 01:10:55,286 That's all right, Tina. 1657 01:10:55,326 --> 01:11:00,126 It's just hard to take everything in, you know? 1658 01:11:00,166 --> 01:11:02,196 So, if the handyman didn't do it, 1659 01:11:02,226 --> 01:11:04,096 then do they have any idea who might have? 1660 01:11:05,866 --> 01:11:06,966 No. 1661 01:11:33,900 --> 01:11:36,900 Hey... Hey, have you left yet? 1662 01:11:36,940 --> 01:11:39,010 No, it's just traffic is crazy, 1663 01:11:39,040 --> 01:11:40,640 so I thought maybe, you know, 1664 01:11:40,680 --> 01:11:42,240 you should just grab dinner there 1665 01:11:42,280 --> 01:11:44,550 and come home later. 1666 01:11:44,580 --> 01:11:46,080 Yeah, no, otherwise you're just going to be sitting there 1667 01:11:46,120 --> 01:11:48,680 like, bumper to bumper, right? 1668 01:11:48,720 --> 01:11:51,072 Yeah, okay, no, I'll see you later. 1669 01:11:51,899 --> 01:11:53,099 Yeah, I love you, too. 1670 01:13:20,668 --> 01:13:22,368 This piece is actually from 1905. 1671 01:13:22,398 --> 01:13:24,708 It's really in very good condition... 1672 01:13:24,738 --> 01:13:25,768 Jenn? 1673 01:13:25,808 --> 01:13:27,723 Jenn, it's Tina. 1674 01:13:28,969 --> 01:13:30,238 I-I know about the Cropsey painting. 1675 01:13:30,278 --> 01:13:32,048 Can you come over, please? 1676 01:13:32,078 --> 01:13:33,743 I don't know what to do. 1677 01:13:45,223 --> 01:13:46,888 Does anyone else know? 1678 01:13:47,755 --> 01:13:49,115 I don't know what to do. 1679 01:13:50,626 --> 01:13:51,626 Dani... 1680 01:13:51,666 --> 01:13:52,596 Mm-hmm? 1681 01:13:52,636 --> 01:13:53,596 I just got a message from Tina, 1682 01:13:53,636 --> 01:13:54,596 about the painting. 1683 01:13:54,636 --> 01:13:55,636 What about it? 1684 01:13:55,666 --> 01:13:56,636 I'm not sure, 1685 01:13:56,666 --> 01:13:57,836 but she wants me to go over there. 1686 01:13:57,876 --> 01:13:59,006 She didn't say why? 1687 01:13:59,036 --> 01:14:00,476 No. 1688 01:14:00,506 --> 01:14:02,336 But my guess is she knows where it is. 1689 01:14:03,846 --> 01:14:04,906 You said you were in the city. 1690 01:14:04,946 --> 01:14:06,746 I lied about that. 1691 01:14:07,776 --> 01:14:09,216 We can just give the painting back. 1692 01:14:09,246 --> 01:14:10,246 Okay? 1693 01:14:12,386 --> 01:14:14,016 And if you killed Sydney, 1694 01:14:14,056 --> 01:14:15,786 you didn't mean to, right? 1695 01:14:16,826 --> 01:14:17,856 That's right. 1696 01:14:17,896 --> 01:14:18,856 Okay. 1697 01:14:18,896 --> 01:14:20,226 So it's not murder. 1698 01:14:20,256 --> 01:14:21,656 It wasn't intentional. 1699 01:14:21,696 --> 01:14:24,526 It doesn't matter. 1700 01:14:25,936 --> 01:14:27,736 I can't spend a day in jail. 1701 01:14:30,681 --> 01:14:31,636 I have a buyer for the painting, 1702 01:14:31,676 --> 01:14:34,036 and I'm gonna sell it, and then I'm going to disappear. 1703 01:14:36,261 --> 01:14:36,876 Okay. 1704 01:14:36,906 --> 01:14:39,376 Then... then you go. 1705 01:14:39,416 --> 01:14:42,316 You go, and I... I won't tell anyone, please... 1706 01:14:44,326 --> 01:14:45,296 I'm sorry. 1707 01:14:45,326 --> 01:14:46,866 Andrew... 1708 01:16:12,154 --> 01:16:12,694 Hey. 1709 01:16:12,719 --> 01:16:14,617 Hi. Is Tina here? 1710 01:16:14,654 --> 01:16:16,254 Yeah, she'll be right down. 1711 01:16:16,294 --> 01:16:17,424 Come on in, I'll show you 1712 01:16:17,464 --> 01:16:18,494 some of the stuff I've been working on. 1713 01:16:18,524 --> 01:16:20,094 Oh, thank you. 1714 01:16:21,894 --> 01:16:22,964 I guess Tina found out 1715 01:16:22,994 --> 01:16:24,134 about that missing painting. 1716 01:16:24,164 --> 01:16:26,234 Oh, what did she find out? 1717 01:16:26,264 --> 01:16:27,334 The whole story. 1718 01:16:27,374 --> 01:16:28,304 I guess somebody brought it into the auction house 1719 01:16:28,334 --> 01:16:29,404 to try and sell it. 1720 01:16:30,702 --> 01:16:32,404 So, this is, uh... 1721 01:16:32,444 --> 01:16:34,644 This is the stuff that nobody wants to buy. 1722 01:16:34,674 --> 01:16:36,374 Wow. 1723 01:16:36,414 --> 01:16:38,944 They're amazing. You're very talented. 1724 01:16:38,984 --> 01:16:40,844 I mean, I don't know a lot about modern art, 1725 01:16:40,884 --> 01:16:43,654 but these are powerful. 1726 01:16:45,422 --> 01:16:46,208 Right. 1727 01:16:46,422 --> 01:16:47,382 Well, here, 1728 01:16:47,422 --> 01:16:48,441 check this out. 1729 01:16:53,962 --> 01:16:56,429 I... I think the composition is... 1730 01:16:57,262 --> 01:16:58,409 Really... 1731 01:17:00,936 --> 01:17:03,202 Yeah, that color red 1732 01:17:03,232 --> 01:17:04,872 is the hardest thing to duplicate. 1733 01:17:06,542 --> 01:17:08,287 What did you do with Tina? 1734 01:17:14,852 --> 01:17:16,406 You took the painting. 1735 01:17:17,726 --> 01:17:18,982 You killed Sydney. 1736 01:17:20,975 --> 01:17:22,115 You wanna see it? 1737 01:17:32,853 --> 01:17:33,863 See that? 1738 01:17:35,030 --> 01:17:36,372 That is worth more money 1739 01:17:36,402 --> 01:17:38,932 than I have made... 1740 01:17:38,972 --> 01:17:41,042 In my lifetime. 1741 01:17:43,626 --> 01:17:45,239 And mine, well... 1742 01:17:46,615 --> 01:17:47,755 Mine are worthless. 1743 01:17:57,075 --> 01:17:59,875 I didn't plan to kill anyone. 1744 01:17:59,915 --> 01:18:02,515 No, you didn't. 1745 01:18:02,545 --> 01:18:04,885 You just wanted the painting. 1746 01:18:04,915 --> 01:18:06,055 Tina told you about it... 1747 01:18:07,355 --> 01:18:09,285 And you all you had to do was sneak in the attic, 1748 01:18:09,325 --> 01:18:12,495 and take something that no one would ever miss. 1749 01:18:12,525 --> 01:18:15,525 You worked in the dark, 1750 01:18:15,565 --> 01:18:16,665 probably with a flashlight, 1751 01:18:16,695 --> 01:18:18,435 until you found it. 1752 01:18:36,477 --> 01:18:37,845 Hello? 1753 01:18:40,744 --> 01:18:42,251 Somebody there? 1754 01:18:51,186 --> 01:18:52,780 You didn't mean to kill her... 1755 01:18:57,011 --> 01:18:59,223 You tried to stop her from calling the police. 1756 01:19:07,833 --> 01:19:10,773 But she wasn't moving, and you knew that she was dead. 1757 01:19:11,903 --> 01:19:14,043 You had to make it look like an accident. 1758 01:19:14,073 --> 01:19:16,673 You saw the pipe on the wall... 1759 01:19:17,843 --> 01:19:21,583 ...about the same size as the one you hit her with. 1760 01:19:21,613 --> 01:19:26,153 What if she fell and hit her head? 1761 01:19:26,183 --> 01:19:27,253 But why would she fall? 1762 01:19:28,507 --> 01:19:29,964 She tripped. 1763 01:19:31,523 --> 01:19:33,363 And now for the last touch 1764 01:19:33,393 --> 01:19:35,393 that would make it perfect... 1765 01:19:35,433 --> 01:19:37,433 Blood on the wall pipe. 1766 01:19:43,943 --> 01:19:44,903 But you're an artist... 1767 01:19:46,273 --> 01:19:48,673 So you don't just rub it on. 1768 01:19:48,713 --> 01:19:50,843 You carefully apply it 1769 01:19:50,883 --> 01:19:53,713 as if someone hit their head when they fell. 1770 01:19:55,613 --> 01:19:57,853 But now, you have to get rid of the murder weapon. 1771 01:19:57,883 --> 01:20:00,723 You can't take it with you. 1772 01:20:00,753 --> 01:20:02,823 Why not hide it in plain sight? 1773 01:20:04,793 --> 01:20:06,363 All that's left 1774 01:20:06,393 --> 01:20:08,493 is for you to take the painting 1775 01:20:08,533 --> 01:20:11,093 and get out. 1776 01:20:13,171 --> 01:20:15,018 It's like you were actually there. 1777 01:20:19,692 --> 01:20:21,592 You know what happens next? 1778 01:20:22,107 --> 01:20:23,507 You said you wanted to see Tina. 1779 01:20:23,973 --> 01:20:25,533 Don't make this any worse, Andrew-- 1780 01:20:25,573 --> 01:20:27,903 oh, it couldn't get any worse. 1781 01:20:28,913 --> 01:20:30,213 Come on. 1782 01:20:30,243 --> 01:20:31,473 Come on, upstairs. 1783 01:20:32,513 --> 01:20:33,983 Go on. 1784 01:20:46,693 --> 01:20:48,823 Okay, all right, just-- just wait here. 1785 01:21:25,143 --> 01:21:27,233 Just pull the trigger. 1786 01:21:28,090 --> 01:21:29,821 Come on, just do it. 1787 01:21:33,521 --> 01:21:34,891 Hang in there, Tina. 1788 01:21:34,921 --> 01:21:36,791 The EMts say you're going to be okay. 1789 01:21:36,831 --> 01:21:38,891 I'm so sorry, Jenn. 1790 01:21:38,931 --> 01:21:40,261 It's okay. 1791 01:21:40,301 --> 01:21:42,231 You had no way of knowing. 1792 01:21:43,956 --> 01:21:46,628 What you did was really courageous. 1793 01:21:54,206 --> 01:21:55,636 I'm not even going to try 1794 01:21:55,666 --> 01:21:57,236 and explain this to Jason. 1795 01:21:57,276 --> 01:21:59,476 You're on your own. 1796 01:22:00,846 --> 01:22:03,776 So, he never intended to kill Sydney? 1797 01:22:03,816 --> 01:22:05,146 No, he thought he'd get in and out, 1798 01:22:05,176 --> 01:22:07,076 and no one would ever know. 1799 01:22:07,116 --> 01:22:09,916 Ah, but he sure did intend to kill Tina, 1800 01:22:09,956 --> 01:22:12,156 and you walked right into the middle of it. 1801 01:22:12,186 --> 01:22:13,286 So, do you think, maybe, perhaps, 1802 01:22:13,326 --> 01:22:14,286 it's time to-- 1803 01:22:14,326 --> 01:22:15,826 hey, um... Dad? 1804 01:22:15,856 --> 01:22:16,926 Look. 1805 01:22:19,056 --> 01:22:20,326 Hmm. 1806 01:22:25,236 --> 01:22:28,036 It's Elizabeth. 1807 01:22:28,066 --> 01:22:29,836 Why are they here? 1808 01:22:29,876 --> 01:22:31,876 Elizabeth wanted to come by 1809 01:22:31,906 --> 01:22:33,276 and thank you in person. 1810 01:22:33,306 --> 01:22:35,806 You are amazing. 1811 01:22:35,846 --> 01:22:37,146 You're a very lucky man. 1812 01:22:37,176 --> 01:22:39,446 Your wife is tenacious, 1813 01:22:39,476 --> 01:22:40,716 and smart, 1814 01:22:40,746 --> 01:22:41,716 and very brave. 1815 01:22:41,746 --> 01:22:43,916 And maybe a bit reckless. 1816 01:22:43,956 --> 01:22:45,656 Maybe. 1817 01:22:45,686 --> 01:22:47,286 I... I want to thank you 1818 01:22:47,326 --> 01:22:48,726 from the bottom of my heart. 1819 01:22:50,083 --> 01:22:54,723 What happened to my daughter should never have happened, 1820 01:22:54,753 --> 01:22:55,883 but at least there's justice. 1821 01:22:56,923 --> 01:22:58,753 I only wish Sydney were still here. 1822 01:22:58,793 --> 01:23:00,463 It's going to be hard, but... 1823 01:23:01,563 --> 01:23:03,463 But Abbey and I, 1824 01:23:03,493 --> 01:23:04,933 we'll get through this together. 1825 01:23:05,963 --> 01:23:07,403 Frank, how is Tina? 1826 01:23:07,433 --> 01:23:08,433 She's very lucky. 1827 01:23:08,473 --> 01:23:10,273 But they expect a full recovery. 1828 01:23:10,303 --> 01:23:12,473 That's good news. 1829 01:23:12,503 --> 01:23:13,503 And I'd like to officially announce 1830 01:23:13,543 --> 01:23:15,443 that Jenn will be retiring from crime-solving. 1831 01:23:15,473 --> 01:23:17,473 Oh... 1832 01:23:18,109 --> 01:23:19,245 Actually, I made that up. 1833 01:23:19,822 --> 01:23:21,048 Something to consider. 1834 01:23:21,073 --> 01:23:22,273 Fine. 1835 01:23:24,170 --> 01:23:25,570 I'll consider it. 1836 01:23:25,836 --> 01:23:26,896 See, that means she won't. 1837 01:23:27,275 --> 01:23:28,435 Well, I can't help it 1838 01:23:28,475 --> 01:23:31,345 if an interesting case comes through the door. 1839 01:23:31,375 --> 01:23:33,375 She cannot. 1840 01:23:40,676 --> 01:23:43,115 What do you think? - Perfect. 1841 01:23:44,816 --> 01:23:46,646 Happy birthday, honey. 1842 01:23:47,716 --> 01:23:48,686 No balloons, 1843 01:23:48,716 --> 01:23:50,186 no party, no big deal, 1844 01:23:50,216 --> 01:23:51,186 just like you wanted. 1845 01:23:51,216 --> 01:23:53,316 Good. That is good. 1846 01:23:53,356 --> 01:23:54,486 So why... 1847 01:23:54,526 --> 01:23:55,626 Do I feel like you're up to something? 1848 01:23:55,656 --> 01:23:57,796 Come on, make a wish, dad. 1849 01:24:00,566 --> 01:24:02,196 What'd you wish for? 1850 01:24:03,666 --> 01:24:05,036 Golf clubs. 1851 01:24:05,066 --> 01:24:06,496 Oh, well, they should be outside. 1852 01:24:06,536 --> 01:24:07,566 Let's check it out. 1853 01:24:07,606 --> 01:24:09,436 -Really? -Mm-hmm. 1854 01:24:09,466 --> 01:24:10,466 Oh... 1855 01:24:14,176 --> 01:24:15,146 What? 1856 01:24:15,176 --> 01:24:16,146 No... what? 1857 01:24:17,216 --> 01:24:18,946 This... This is the car! 1858 01:24:18,976 --> 01:24:20,716 This is the car! This is my car! 1859 01:24:20,746 --> 01:24:21,746 Yes-- 1860 01:24:21,786 --> 01:24:23,086 this was my car. This is... wait... 1861 01:24:23,116 --> 01:24:24,046 You deserve it. 1862 01:24:24,086 --> 01:24:25,256 This is my car. 1863 01:24:25,286 --> 01:24:27,156 Yes. 1864 01:24:27,186 --> 01:24:29,186 But... 1865 01:24:29,226 --> 01:24:30,956 I know... 1866 01:24:30,996 --> 01:24:32,626 I know how much this cost. 1867 01:24:32,656 --> 01:24:35,596 Well, I had my own little fundraiser. 1868 01:24:35,626 --> 01:24:36,596 Hey... 1869 01:24:36,636 --> 01:24:39,036 How about you take me for a drive? 1870 01:24:39,585 --> 01:24:40,985 I think that's a great idea. 1871 01:24:41,781 --> 01:24:42,841 I love you. 1872 01:24:42,881 --> 01:24:44,314 Happy birthday. 1873 01:24:53,333 --> 01:24:56,821 See? Who says we're getting old. 1874 01:24:56,861 --> 01:24:58,721 Not me. 1875 01:24:58,761 --> 01:25:01,791 I think that we are as good as we ever were. 1876 01:25:01,831 --> 01:25:02,669 Me too. 1877 01:25:05,896 --> 01:25:07,336 Well... 1878 01:25:07,771 --> 01:25:09,501 I guess we should be getting home. 1879 01:25:10,511 --> 01:25:11,810 Really? 1880 01:25:13,241 --> 01:25:14,741 Okay. 1881 01:25:20,651 --> 01:25:22,521 No, no, no, no... 1882 01:25:22,551 --> 01:25:24,321 Just like your old car. 1883 01:25:26,921 --> 01:25:28,521 Well, at least we got a cell phone. 1884 01:25:28,561 --> 01:25:29,561 Yes, we do. 1885 01:25:29,591 --> 01:25:30,561 Yeah. 1886 01:25:30,591 --> 01:25:31,900 I'll call Hannah. 1887 01:25:35,901 --> 01:25:37,131 Hey, Hannah, it's mom. 1888 01:25:37,171 --> 01:25:38,701 Uh, we're having some car trouble. 1889 01:25:38,731 --> 01:25:40,101 Would you mind picking us up? 1890 01:25:40,131 --> 01:25:42,231 Where are you? 1891 01:25:42,271 --> 01:25:43,841 Uh... 1892 01:25:43,871 --> 01:25:46,241 We're at Taylor lake. 1893 01:25:46,271 --> 01:25:48,071 Oh! Lover's Lane! 1894 01:25:48,673 --> 01:25:50,703 Oh, we are so busted. 1895 01:25:50,743 --> 01:25:52,303 Mm-hmm. 1896 01:25:52,343 --> 01:25:54,313 I'll see you in about half an hour. 1897 01:25:54,343 --> 01:25:56,473 Okay, thank you. 1898 01:25:58,553 --> 01:25:59,613 Maybe I should have called my dad. 1899 01:25:59,653 --> 01:26:02,353 Nah, I think he's still mad about last time.125986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.