Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,742 --> 00:00:11,539
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,563 --> 00:00:15,405
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:01:34,443 --> 00:01:36,310
BEBERAPA SUKA
YANG LANGKA-LANGKA
4
00:02:32,750 --> 00:02:35,412
44 euro, Ny. Coignard.
5
00:02:41,234 --> 00:02:44,962
Ini untuk menunggu. /
Oh, baiknya! Terima kasih.
6
00:02:46,051 --> 00:02:47,372
Dijamin mantul.
7
00:02:47,373 --> 00:02:49,333
Pastinya.
8
00:02:49,334 --> 00:02:50,953
Notanya sudah? / Ya.
9
00:02:50,954 --> 00:02:54,086
Terima kasih. /
Selamat siang.
10
00:02:54,280 --> 00:02:56,643
Untuk menunggu!
11
00:02:57,178 --> 00:03:00,374
Aku selalu mengurut dagingku.
Kenapa berubah sekarang?
12
00:03:00,375 --> 00:03:03,209
Tak ada yang pernah
berubah di sini.
13
00:03:03,210 --> 00:03:06,625
Andai kamu mengurutku
sabagaimana dagingmu...
14
00:03:06,792 --> 00:03:08,750
atau anjingmu.
15
00:03:08,751 --> 00:03:11,293
Hidupku kurang berwarna.
16
00:03:18,918 --> 00:03:21,209
Lakukan sesuatu!
17
00:03:38,750 --> 00:03:41,001
Kekuatan V!
18
00:03:58,409 --> 00:04:02,534
Bank menolak kasih pinjaman.
Kami dalam masalah.
19
00:04:02,875 --> 00:04:05,750
Lihatlah sisi baiknya, sayang.
20
00:04:05,751 --> 00:04:09,375
Kamu tak bisa hidup terus
terusan nungguin mesin kasir.
21
00:04:09,500 --> 00:04:12,542
Aku merasa jauh lebih baik sejak
berhenti kerja di RS.
22
00:04:12,543 --> 00:04:15,208
Dan lagi, Marc
menghasilkan 12K sebulan,
23
00:04:15,209 --> 00:04:16,833
ditambah fasilitas
dan keuntungan,
24
00:04:16,834 --> 00:04:18,249
tetapi masih...
25
00:04:18,250 --> 00:04:20,125
Hei, ayolah, Sosso.
26
00:04:20,126 --> 00:04:21,959
Kamu tahu aku suka Vincent,
27
00:04:21,960 --> 00:04:24,958
tapi kamu layak mendapatkan
pria yang lebih baik.
28
00:04:24,959 --> 00:04:27,167
Kapan terakhir kali
dia memberimu hadiah?
29
00:04:27,168 --> 00:04:28,917
Harganya tidak relevan, oke?
30
00:04:28,918 --> 00:04:33,166
Marc memberiku baju sutra ini.
Seharga 400 euro.
31
00:04:33,167 --> 00:04:36,751
Tapi kamu bisa mendapatkan
kaus lucu bahan katun.
32
00:04:37,251 --> 00:04:39,333
Lihat kausmu.
33
00:04:39,334 --> 00:04:42,084
Sepertinya panas dipake!
34
00:04:44,918 --> 00:04:47,333
Makan untuk dua orang 270 euro.
35
00:04:47,334 --> 00:04:50,084
Tapi tak apa.
Masakan Maroko enak.
36
00:04:50,085 --> 00:04:52,084
Dan orang Maroko baik-baik.
37
00:04:52,085 --> 00:04:54,874
Tidak seperti orang-orang
yang datang ke sini.
38
00:04:54,875 --> 00:04:56,791
Kemiskinannya parah.
39
00:04:56,792 --> 00:04:59,750
Marc memberi 50 euro pada anak
jalanan yang mengendusi lem.
40
00:04:59,751 --> 00:05:03,459
Cukup untuk membuatnya
"ke-Lem" selama berhari-hari!
41
00:05:04,000 --> 00:05:05,041
Loktite...
42
00:05:05,042 --> 00:05:07,335
Oh, lem super...
43
00:05:08,792 --> 00:05:10,666
Kami berpikir untuk
membeli di sana.
44
00:05:10,667 --> 00:05:14,042
Kamu bisa dapatkan rumah hebat
dengan kolam renang seharga 300.000 euro.
45
00:05:14,043 --> 00:05:16,417
Dan pembantu sangat murah.
46
00:05:16,418 --> 00:05:18,666
Tapi kita mungkin harus
membuka toko daging keempat.
47
00:05:18,667 --> 00:05:22,125
Kami menghabiskan dua
ton daging sebulan.
48
00:05:22,126 --> 00:05:23,417
Per toko.
49
00:05:23,418 --> 00:05:25,291
Oh sayang!
50
00:05:25,292 --> 00:05:27,033
Bulan ini...
51
00:05:27,034 --> 00:05:28,992
aku menghasilkan lebih dari 100K.
52
00:05:29,093 --> 00:05:32,891
Dia benar-benar kelelahan. /
Ini untukmu, Vincent.
53
00:05:33,500 --> 00:05:35,709
Apa itu?
54
00:05:35,750 --> 00:05:37,585
Buka.
55
00:05:43,917 --> 00:05:45,209
Model 2,500.
56
00:05:45,210 --> 00:05:48,376
Marc mendapat model teratas.
Yang 4.000 bukan?
57
00:05:48,934 --> 00:05:51,099
Terima kasih, tapi
aku tak punya izin.
58
00:05:51,300 --> 00:05:53,801
Aku juga tak punya izin!
59
00:05:54,285 --> 00:05:56,784
Akan kuberi kamu izin.
60
00:05:57,250 --> 00:06:00,084
Ini melumpuhkan
babi-babi pada jarak 30m.
61
00:06:00,301 --> 00:06:03,135
Mereka juga lebih berat
dari para vegan!
62
00:06:04,134 --> 00:06:06,021
Lihat ini.
63
00:06:08,418 --> 00:06:10,585
Jangan begitu, Marc.
64
00:06:10,767 --> 00:06:13,308
Hei, jangan seperti homo-lah!
65
00:06:13,709 --> 00:06:16,959
Kita bekerja seperti orang negro.
Dan para hipster sialan itu...
66
00:06:16,960 --> 00:06:18,417
menghujati kita.
67
00:06:18,418 --> 00:06:21,375
Mereka mending dilenyapkan!
68
00:06:24,210 --> 00:06:26,458
Kerja bagus, sayang!
69
00:06:26,459 --> 00:06:26,904
Mati.
70
00:06:26,904 --> 00:06:29,658
Tak ada lagi bacotan
dari tukang ngebacot.
71
00:06:29,659 --> 00:06:31,075
Ini.
72
00:06:31,376 --> 00:06:33,543
Ambil.
73
00:06:37,917 --> 00:06:41,272
Memikirkan Marc berencana
membeli toko keempat.
74
00:06:41,310 --> 00:06:45,392
Ya, untuk menjual lebih banyak
daging jelek isi hormon!
75
00:06:46,250 --> 00:06:48,875
Bahkan Chubster takkan doyan.
76
00:06:48,876 --> 00:06:52,416
Aku mending jualan daging jelek...
77
00:06:52,417 --> 00:06:55,584
karena nyatanya mereka
punya rumah indah,
78
00:06:55,585 --> 00:07:00,334
mereka pergi berlibur, nge-seks...
79
00:07:01,167 --> 00:07:03,251
Mereka nge-seks, Vincent!
80
00:07:04,285 --> 00:07:08,074
Maaf, tapi putusanku sudah
bulat, aku mau kita pisah.
81
00:07:08,375 --> 00:07:11,418
Aku butuh pria yang
membuatku bergairah.
82
00:07:12,585 --> 00:07:14,517
Kamu mendengarku?
83
00:07:14,541 --> 00:07:16,541
Vincent?
84
00:07:19,751 --> 00:07:20,834
Kamu gila?
85
00:07:20,835 --> 00:07:23,499
Itu vegan yang
merusak toko kita.
86
00:07:23,500 --> 00:07:26,292
Akan kuhantam
pake pantat mobil!
87
00:07:26,293 --> 00:07:28,751
Biar tahu rasa.
88
00:07:58,168 --> 00:08:00,335
Apa dia mati?
89
00:08:07,750 --> 00:08:11,667
Kalau makan daging,
dia bakal lebih kuat.
90
00:08:14,835 --> 00:08:16,249
Bagaimana sekarang?
91
00:08:16,250 --> 00:08:20,667
Jangan tanya aku! Aku tak
mundurin mobil seperti orang gila.
92
00:08:20,793 --> 00:08:22,875
Kurasa...
93
00:08:23,334 --> 00:08:26,041
akan kuberitahu
polisi itu kecelakaan.
94
00:08:26,042 --> 00:08:29,624
Saat kamu mabuk dan
ada senjata di bagasi?
95
00:08:29,625 --> 00:08:32,566
Mereka akan mengusutnya,
dia yang ngrusak toko kita!
96
00:08:32,590 --> 00:08:34,416
Kamu akan dipenjara!
97
00:08:34,417 --> 00:08:36,417
Pakai otakmu.
98
00:08:36,418 --> 00:08:38,918
Apa saranmu?
99
00:08:40,417 --> 00:08:43,709
Kita meniru Michel François.
100
00:08:43,710 --> 00:08:44,959
Michael Francois?
101
00:08:44,960 --> 00:08:46,499
Ya.
102
00:08:46,500 --> 00:08:48,166
Siapa Michel Franois?
103
00:08:48,167 --> 00:08:51,750
Michel François,
Tukang bedah Charleroi.
104
00:08:51,751 --> 00:08:53,084
Selama sekitar 10 tahun,
105
00:08:53,085 --> 00:08:56,208
pekerja balai kota rendahan
ini membedah korbannya...
106
00:08:56,209 --> 00:09:00,292
dan meninggalkannya di kantong
sampah di seluruh kota,
107
00:09:00,293 --> 00:09:05,334
menimbulkan ketakutan di
hati semua penduduk Belgia.
108
00:11:19,335 --> 00:11:22,916
Jean-Paul Emile,
Penggali Kubur Vaucluse.
109
00:11:22,917 --> 00:11:26,291
Didiagnosis menderita leukemia
saat anak-anak, ia memupuk...
110
00:11:26,292 --> 00:11:29,709
kebencian terhadap
badut-badut rumah sakit...
111
00:11:29,710 --> 00:11:31,999
dan akhirnya membantainya.
112
00:11:32,000 --> 00:11:33,959
Dan...
113
00:11:35,751 --> 00:11:37,874
Kamu masih bangun?
114
00:11:37,875 --> 00:11:40,209
Aku tak bisa tidur.
115
00:11:40,917 --> 00:11:43,125
Itu wajar setelah
apa yang terjadi.
116
00:11:43,126 --> 00:11:45,499
Tak ada yang terjadi, Vincent.
117
00:11:45,500 --> 00:11:47,249
Lupakan.
118
00:11:47,250 --> 00:11:50,250
Tapi tentang vegan itu... /
Aku bilang lupakan saja.
119
00:11:50,251 --> 00:11:52,542
Itu tidak terjadi.
120
00:11:52,543 --> 00:11:54,584
Cukup.
121
00:11:54,917 --> 00:11:58,334
Dia bahkan memberi
makan singa sirkus...
122
00:11:58,335 --> 00:12:01,791
dengan mayat badut
terkenal Rachid Pinder.
123
00:12:01,792 --> 00:12:03,749
Apa yang kamu lakukan?
124
00:12:03,750 --> 00:12:05,750
Naik ke tempat tidur.
125
00:12:06,710 --> 00:12:08,459
Tapi Vincent...
126
00:12:08,460 --> 00:12:11,499
kita pisahan,
kita tidurnya misah.
127
00:12:11,500 --> 00:12:12,999
Aku takkan menyentuhmu.
128
00:12:13,000 --> 00:12:15,875
Seperti biasa...
129
00:12:15,876 --> 00:12:18,167
Terus aku tidur dimana?
130
00:12:27,209 --> 00:12:29,417
Saatnya bangun!
131
00:12:33,417 --> 00:12:36,334
Aku tidak tidur, aku mati.
132
00:12:40,292 --> 00:12:42,083
Dimana itu? / Apa?
133
00:12:42,084 --> 00:12:43,416
Kaki ham kita.
134
00:12:43,417 --> 00:12:45,542
Di alat pengiris.
135
00:12:46,001 --> 00:12:47,499
Kamu mbok tanya dulu!
136
00:12:47,500 --> 00:12:49,208
Kamu baru saja bangun.
137
00:12:49,209 --> 00:12:51,583
Kamu menjualnya? /
Ngapain kamu?
138
00:12:51,584 --> 00:12:54,375
Aku tanya apa kamu menjualnya?
139
00:12:54,376 --> 00:12:57,708
Ham-mu itu, belum pernah
kucicipi yang seperti itu.
140
00:12:57,709 --> 00:12:59,166
Aku mau 10 potong.
141
00:12:59,167 --> 00:13:01,335
Lihat? Putusanku benar.
142
00:13:04,584 --> 00:13:06,291
Vincent?
143
00:13:06,292 --> 00:13:10,042
Bagaimana kalau sosis babi saja?
Segar dan enak.
144
00:13:10,043 --> 00:13:13,291
Kalau Ny. Coignard mau ham,
ya ham.
145
00:13:13,292 --> 00:13:15,917
Itu selalu enak, tapi hari ini...
146
00:13:15,918 --> 00:13:17,875
apa kalian ganti pemasok?
147
00:13:17,876 --> 00:13:19,499
Tidak. / Ya.
148
00:13:19,500 --> 00:13:20,624
Yang benar?
149
00:13:20,625 --> 00:13:22,666
Kamu bisa kasih tahu aku.
150
00:13:22,667 --> 00:13:25,168
Sini aku mau coba dikit.
151
00:13:26,917 --> 00:13:28,374
Vincent.
152
00:13:28,375 --> 00:13:29,470
Yakin mau mencobanya?
153
00:13:29,470 --> 00:13:32,369
Ya, tapi aku bisa sendiri.
154
00:13:32,369 --> 00:13:34,333
Tidak, aku... /
Terima kasih.
155
00:13:34,334 --> 00:13:36,874
Baiklah. / Bagus.
156
00:13:36,875 --> 00:13:40,293
Baiklah. /
Oke, aku menunggu.
157
00:13:57,251 --> 00:13:58,624
Itu pelit!
158
00:13:58,625 --> 00:14:02,917
Bisa minta yang besaran dikit?
159
00:14:10,376 --> 00:14:11,750
Bagaimana kabar anak-anak?
160
00:14:11,751 --> 00:14:14,334
Baik sekali, terima kasih.
161
00:14:30,084 --> 00:14:31,416
Astaga.
162
00:14:31,417 --> 00:14:33,375
Apa?
163
00:14:34,251 --> 00:14:35,625
Ini...
164
00:14:35,626 --> 00:14:39,249
Daging Ham Bigorre? /
Bukan, ini bukan ham Bigorre.
165
00:14:39,250 --> 00:14:42,959
Entah apa ini tapi enak.
Apa ini?
166
00:14:42,960 --> 00:14:45,334
Itu...
167
00:14:45,542 --> 00:14:47,916
Itu babi dari... Iran.
168
00:14:47,917 --> 00:14:48,916
Iran?
169
00:14:48,917 --> 00:14:50,584
Babi Iran?
170
00:14:50,585 --> 00:14:52,543
Iran.
171
00:14:52,709 --> 00:14:55,958
Karena setelah revolusi,
172
00:14:55,959 --> 00:14:57,792
pangikut ayatullah...
173
00:14:57,793 --> 00:15:00,293
pada tahun 1970-an...
174
00:15:00,750 --> 00:15:02,124
menolak babi.
175
00:15:02,125 --> 00:15:04,708
Mereka menyembelih semua babi,
176
00:15:04,709 --> 00:15:08,625
tetapi beberapa peternakan
ilegal masih ada.
177
00:15:09,042 --> 00:15:10,916
Dan seorang peternak
Prancis berhasil...
178
00:15:10,917 --> 00:15:13,417
memperoleh beberapa babi...
179
00:15:13,418 --> 00:15:14,750
dari Iran.
180
00:15:14,751 --> 00:15:16,667
Aku tak pernah!
181
00:15:20,751 --> 00:15:21,959
Terima kasih.
182
00:15:21,960 --> 00:15:25,459
Terima kasih, Ny. Coignard. /
Dah.
183
00:15:30,418 --> 00:15:32,791
Merek baru ini bagus.
184
00:15:32,792 --> 00:15:34,959
Warna yang bagus.
185
00:15:35,500 --> 00:15:37,667
Babi Iran?
186
00:15:37,668 --> 00:15:39,624
Siapa peternaknya?
187
00:15:39,625 --> 00:15:41,333
Martin. / Martin?
188
00:15:41,334 --> 00:15:44,625
Yang benar saja!
Kita berutang padanya.
189
00:15:45,168 --> 00:15:47,875
Babi apa ini, Vincent?
190
00:15:50,542 --> 00:15:53,085
Aku coba memberitahumu semalam.
191
00:15:53,692 --> 00:15:55,916
Aku tak meniru
François Michel.
192
00:15:55,917 --> 00:15:58,167
Michael Franois.
193
00:15:59,626 --> 00:16:02,291
Kupikir yang terbaik adalah
mengubahnya menjadi daging...
194
00:16:02,292 --> 00:16:05,208
dan membuangnya dengan
daging kadaluarsa.
195
00:16:05,209 --> 00:16:07,459
Sedikit demi sedikit.
196
00:16:08,876 --> 00:16:11,374
Kamu memberiku daging manusia?
197
00:16:11,375 --> 00:16:12,874
Si vegan.
198
00:16:12,875 --> 00:16:14,133
Pemakan sayuran.
199
00:16:14,134 --> 00:16:16,843
Dan Nyonya Coignard juga.
200
00:16:17,709 --> 00:16:19,416
Aku akan menyingkirkannya.
201
00:16:19,417 --> 00:16:21,792
Jangan, Vincent, tunggu!
202
00:16:21,825 --> 00:16:23,367
Rasanya enak gila.
203
00:16:23,668 --> 00:16:26,124
Kamu sinting? /
Cobalah.
204
00:16:26,125 --> 00:16:27,416
Orang aneh!
205
00:16:27,417 --> 00:16:29,749
Kamu senang aku memakannya.
206
00:16:29,750 --> 00:16:31,375
Kamu tidak tahu.
207
00:16:31,376 --> 00:16:34,124
Pemakan daging sepertimu
tidak boleh ketinggalan.
208
00:16:34,125 --> 00:16:36,125
Cobalah.
209
00:16:36,375 --> 00:16:39,585
Ayo. Ciciplah sedikit.
210
00:16:40,168 --> 00:16:41,666
Itu enak?
211
00:16:41,667 --> 00:16:44,334
Aku tak tahan buat nambah.
212
00:16:48,210 --> 00:16:49,841
Tidak, aku buang saja.
213
00:16:49,842 --> 00:16:53,549
Vincent, tunggu,
sayang kalau dibuang.
214
00:16:53,750 --> 00:16:55,583
Tidakkah kamu lihat?
215
00:16:55,584 --> 00:16:58,124
Ini kejahatan sempurna.
Tak ada mayat.
216
00:16:58,125 --> 00:17:03,042
Tak perlu mengubur atau membakar mayat.
Itu akan jadi tai!
217
00:17:03,043 --> 00:17:04,541
Itu kanibalisme.
218
00:17:04,542 --> 00:17:07,167
Jangan berlebihan!
219
00:17:07,250 --> 00:17:10,000
Selama 2.000 tahun, kita
telah memakan tubuh Kristus.
220
00:17:10,001 --> 00:17:11,641
Dan tak ada yang keberatan.
221
00:17:11,642 --> 00:17:13,308
Halo.
222
00:17:13,667 --> 00:17:15,499
Maaf, kami tidak halal.
223
00:17:15,600 --> 00:17:17,517
Tidak, tidak...
Aku di sini untuk hammu.
224
00:17:17,918 --> 00:17:19,500
Babi Iran, kan?
225
00:17:19,501 --> 00:17:22,458
Ny. Coignard memberiku sedikit.
Rasanya enak.
226
00:17:22,459 --> 00:17:24,959
Aku mau tiga potong.
227
00:17:32,710 --> 00:17:34,375
Babi Irak, tolong.
228
00:17:34,376 --> 00:17:36,416
Babi Iran. /
Sama saja.
229
00:17:36,417 --> 00:17:37,965
Halo. Tolong, babi Iran-nya.
230
00:17:37,965 --> 00:17:40,458
3 kg daging babi Iran. /
Dua potong, dong!
231
00:17:40,459 --> 00:17:43,335
Ham Iran-nya. /
Iga Iran-nya.
232
00:17:48,710 --> 00:17:50,960
Babi Iran.
233
00:17:56,468 --> 00:18:00,091
Kudengar itu luar biasa. /
Itu tak seenak itu.
234
00:18:00,292 --> 00:18:03,394
Lumayan biasa saja sebenarnya. /
Aku mau mencobanya.
235
00:18:03,394 --> 00:18:06,501
Beri aku 10 porsi iga.
236
00:18:07,500 --> 00:18:11,208
Di akhir pekan aku membuat babi
panggang dengan keju leleh.
237
00:18:11,209 --> 00:18:13,792
Sekarang aku mau
mencoba resep iga...
238
00:18:13,793 --> 00:18:17,209
dengan bumbu kacang dan keju.
239
00:18:17,375 --> 00:18:18,874
Fantastis.
240
00:18:18,875 --> 00:18:21,000
Bagaimana dengan ini?
Haruskah kuiris?
241
00:18:21,001 --> 00:18:22,708
Tolong.
242
00:18:22,709 --> 00:18:25,499
Aku bermaksud mengatakan,
kami masih menyelidiki...
243
00:18:25,500 --> 00:18:28,960
tapi kita akan buat daging
cincang dari para preman itu.
244
00:18:42,675 --> 00:18:44,433
Diam!
Bisa ketangkap kita nanti!
245
00:18:44,433 --> 00:18:47,417
Keluar!
Keluar!
246
00:19:29,793 --> 00:19:31,334
Buset!
247
00:19:31,335 --> 00:19:34,292
Apa kubilang?
248
00:19:34,450 --> 00:19:38,285
Barusan kulihat kamu menyicipnya.
249
00:19:40,625 --> 00:19:42,624
Cuma buat mencobanya.
250
00:19:42,625 --> 00:19:45,792
Aku akan habiskan,
kalau kamu tak mau.
251
00:19:56,009 --> 00:19:59,009
Jangan menatapku seperti itu.
252
00:19:59,250 --> 00:20:01,459
Kamu juga sudah nyoba.
253
00:20:03,250 --> 00:20:06,112
Amat menakjubkan berapa
banyak kabarnya ini terjual.
254
00:20:06,112 --> 00:20:10,251
Bahkan dengan 40 euro,
itu akan laris manis.
255
00:20:11,375 --> 00:20:13,374
Aku takkan kaget.
256
00:20:13,375 --> 00:20:16,375
Belum pernah kurasai
sesuatu seenak ini.
257
00:20:17,543 --> 00:20:20,959
Tapi ini potongan terakhir.
258
00:20:25,001 --> 00:20:28,500
Bayangkan jika kita memulai
perternakan vegan.
259
00:20:28,775 --> 00:20:30,775
Benar!
260
00:20:30,959 --> 00:20:33,376
Akan kubawa mereka
ke padang rumput.
261
00:20:33,950 --> 00:20:36,367
Kamu bisa perah susu mereka.
262
00:20:40,668 --> 00:20:42,834
Bagaimana kalau berburu mereka?
263
00:20:47,585 --> 00:20:49,501
Dengan lem?
264
00:20:51,684 --> 00:20:57,060
Bayangkan seorang vegan terjebak
dengan tas sayurannya!
265
00:21:12,451 --> 00:21:15,450
Kita bisa menyelamatkan toko.
266
00:21:25,000 --> 00:21:26,208
Apa pekerjaanmu?
267
00:21:26,209 --> 00:21:28,417
Saya belajar di Sup Biotech,
268
00:21:28,418 --> 00:21:30,874
sebuah perguruan tinggi
agronomi dan bioteknologi.
269
00:21:30,875 --> 00:21:33,083
Agrologi dan bioteknologi. / Bukan.
270
00:21:33,084 --> 00:21:35,000
Agronomi.
271
00:21:35,001 --> 00:21:36,708
Itu bagus.
272
00:21:36,709 --> 00:21:40,000
Seorang laki-laki dengan ambisi.
273
00:21:40,117 --> 00:21:42,000
Siap untuk makan siang? / Ya.
274
00:21:42,001 --> 00:21:43,167
Ayo.
275
00:21:43,168 --> 00:21:46,499
Lucas, kamu mau yang mana?
276
00:21:46,500 --> 00:21:48,833
Lucas khawatir Ayah akan
merasa tak nyaman,
277
00:21:48,834 --> 00:21:50,417
tapi...
278
00:21:50,418 --> 00:21:52,751
dia vegan.
279
00:21:55,279 --> 00:21:56,279
Oke.
280
00:21:56,776 --> 00:21:59,117
Hal-hal begini terjadi...
281
00:21:59,418 --> 00:22:01,124
Agar semuanya jelas,
282
00:22:01,125 --> 00:22:03,041
saya tahu toko Anda diserang,
283
00:22:03,042 --> 00:22:05,375
dan saya mengutuk
tindakan seperti itu.
284
00:22:05,376 --> 00:22:07,848
Tidak semua dari kami itu ekstremis.
285
00:22:07,848 --> 00:22:10,833
Bagi saya, itu adalah
keputusan pribadi.
286
00:22:10,834 --> 00:22:13,042
Saya tidak memaksakannya
pada orang lain.
287
00:22:13,043 --> 00:22:14,417
Itu bagus.
288
00:22:14,418 --> 00:22:18,709
Benar, Vincent? /
Tentu. Penyampaian bagus.
289
00:22:19,625 --> 00:22:22,834
Baik, sayang, apa kamu
mau kaki seperti biasa?
290
00:22:22,835 --> 00:22:24,709
Tidak.
291
00:22:24,800 --> 00:22:26,759
Aku sudah anti daging.
292
00:22:27,117 --> 00:22:30,062
Untuk menghormati Lucas.
293
00:22:30,162 --> 00:22:32,674
Tapi itu keputusan pribadinya.
294
00:22:32,675 --> 00:22:34,799
Betul sekali. /
Justru itu!
295
00:22:35,000 --> 00:22:37,616
Bagaimana jika dia mencium saya
setelah makan daging?
296
00:22:37,616 --> 00:22:40,083
Dia memaksakan
keputusannya pada saya
297
00:22:40,084 --> 00:22:42,209
Benar.
298
00:22:42,250 --> 00:22:44,083
Tentu.
299
00:22:44,084 --> 00:22:46,935
Bagaimana kalau jamur? /
Tidak.
300
00:22:46,970 --> 00:22:48,949
Dia juga tak bisa makan jamur.
301
00:22:48,949 --> 00:22:52,875
Itu telah bercampur dengan ayam.
302
00:22:52,876 --> 00:22:54,124
Saya minta maaf.
303
00:22:54,125 --> 00:22:56,124
Dia akan memaksa...
304
00:22:56,125 --> 00:23:00,042
keputusannya padamu. /
Anda benar sekali!
305
00:23:01,293 --> 00:23:02,749
Bagaimana kalau anggur?
306
00:23:02,750 --> 00:23:06,250
Tidak, terima kasih,
saya hanya minum anggur vegan.
307
00:23:07,500 --> 00:23:08,713
Anggur vegan?
308
00:23:08,776 --> 00:23:11,566
Dengan anggur tradisional,
saat buah anggur diremukkan,
309
00:23:11,667 --> 00:23:14,083
ribuan serangga kecil mati.
310
00:23:14,084 --> 00:23:17,892
Anggur merah adalah darah nyamuk,
darah agas, siput dan keong.
311
00:23:17,892 --> 00:23:19,950
Mahkluk-mahkluk malang. /
Betul sekali.
312
00:23:19,950 --> 00:23:22,833
Apa yang kalian sebut
Château Saint-Emilion,
313
00:23:22,834 --> 00:23:25,251
saya sebut Château Auschwitz.
314
00:23:27,959 --> 00:23:29,458
Ini adalah dunia yang bebas,
315
00:23:29,459 --> 00:23:32,542
tapi keju adalah kejahatan
terhadap kemanusiaan.
316
00:23:32,543 --> 00:23:34,153
Bayangkan saat ibu menyusui Chloé,
317
00:23:34,177 --> 00:23:37,291
seorang peternak memerah
susu ibu dengan paksa.
318
00:23:37,292 --> 00:23:39,668
Itu perbudakan.
319
00:23:40,101 --> 00:23:41,808
Kue mengandung telur.
320
00:23:41,909 --> 00:23:45,616
Berpikirlah semaunya,
tetapi ayam melekat padanya.
321
00:23:45,917 --> 00:23:48,666
Bagaimana jika seseorang mengambil
sel telurmu setiap pagi?
322
00:23:48,667 --> 00:23:49,958
Saya menopause.
323
00:23:49,959 --> 00:23:51,833
Terima kasih, saya akan perhatikan!
324
00:23:51,834 --> 00:23:55,292
Menurut ibu apa yang terjadi
pada emak-emak tua seperti ibu?
325
00:23:55,293 --> 00:23:57,210
Kamu sembelih mereka.
326
00:24:00,700 --> 00:24:02,950
Baik baik sayang.
Senang bertemu kamu.
327
00:24:03,251 --> 00:24:05,208
Saya juga. Kopinya enak!
328
00:24:05,209 --> 00:24:06,874
Baik! / Selamat tinggal.
329
00:24:06,875 --> 00:24:08,499
Sungguh mimpi buruk.
330
00:24:08,500 --> 00:24:11,293
Kita akan keluar. / Ke mana?
331
00:24:12,042 --> 00:24:14,417
Untuk membuat keputusan pribadi.
332
00:24:17,751 --> 00:24:20,085
Bagaimana kalau pelayannya?
333
00:24:20,417 --> 00:24:23,208
Terlalu kurus.
Tak ada dagingnya.
334
00:24:23,209 --> 00:24:26,876
Untuk daging yang dimarmer dengan
baik, kita membutuhkan lemak.
335
00:24:29,667 --> 00:24:31,275
Yang lagi pegang ponsel.
336
00:24:31,299 --> 00:24:32,466
Tidak.
337
00:24:32,538 --> 00:24:34,834
Tapi dia sempurna!
Dia muda dan gemuk.
338
00:24:34,835 --> 00:24:36,624
Dia cocok dengan kriteria.
339
00:24:36,625 --> 00:24:39,041
Dia tak mengatakan sepatah
kata pun pada istrinya.
340
00:24:39,042 --> 00:24:39,916
Terus?
341
00:24:39,917 --> 00:24:42,417
Mereka bukan pasangan bahagia.
342
00:24:42,418 --> 00:24:44,666
Pria itu stres.
343
00:24:44,667 --> 00:24:48,250
Dan stres membuat
daging jadi keras.
344
00:24:49,043 --> 00:24:51,541
Dia tak cukup
bercinta untuk dimakan.
345
00:24:51,542 --> 00:24:54,334
Kamu aman, kalau begitu.
346
00:24:56,735 --> 00:25:00,024
Benar, sosis tahu.
347
00:25:00,050 --> 00:25:03,217
Daging marmermu
baru saja masuk!
348
00:25:04,676 --> 00:25:06,383
Tidak.
349
00:25:06,584 --> 00:25:09,625
Tak mungkin aku menyerang
seorang wanita.
350
00:25:11,167 --> 00:25:12,875
Kenapa tidak anak
kecil saja sekalian?
351
00:25:12,876 --> 00:25:14,708
Aku suka vagina.
352
00:25:14,709 --> 00:25:17,167
Kamu sakit.
353
00:25:17,834 --> 00:25:20,409
Seorang transeksual akan ideal. /
Jangan ngaco!
354
00:25:20,510 --> 00:25:23,966
Sudah jelas: daging sapi berasal
dari sapi yang dikebiri.
355
00:25:24,143 --> 00:25:25,461
Tak ada yang lebih baik.
356
00:25:25,461 --> 00:25:27,875
Apa vegan transeksual ada?
357
00:25:27,876 --> 00:25:29,375
Kenapa tidak?
358
00:25:29,376 --> 00:25:32,526
Mereka memotong penisnya
tapi tak memakannya!
359
00:25:32,526 --> 00:25:36,750
Jika kita membutuhkan vegan transeksual
yang dingin dan divaksinasi,
360
00:25:36,751 --> 00:25:38,249
ada baiknya toko tutup.
361
00:25:38,250 --> 00:25:39,749
Kalian sudah memilih?
362
00:25:39,750 --> 00:25:41,291
Kamu terlalu kurus.
363
00:25:41,292 --> 00:25:43,334
Maaf. Saya mau..
364
00:25:43,376 --> 00:25:45,126
steak quinoa.
365
00:25:45,292 --> 00:25:47,916
Saya akan coba sosis tahunya.
366
00:25:47,917 --> 00:25:50,541
Saya punya pertanyaan.
Kenapa restoran vegan...
367
00:25:50,542 --> 00:25:54,666
selalu menyajikan kebab
zucchini dan sosis tahu?
368
00:25:54,667 --> 00:25:57,249
Jika kamu pergi ke
restoran daging,
369
00:25:57,250 --> 00:26:01,376
kamu takkan menemukan wortel
daging kambing atau sapi sawi putih.
370
00:26:01,500 --> 00:26:04,749
Entahlah, saya harus
tanya pada bos.
371
00:26:04,750 --> 00:26:06,875
Stefan!
372
00:26:07,085 --> 00:26:09,126
Ya?
373
00:26:10,417 --> 00:26:12,291
Halo, Stefan.
374
00:26:12,292 --> 00:26:15,084
Tempat yang bagus. /
Terima kasih.
375
00:26:15,085 --> 00:26:17,792
Kami pastinya dijamin puas.
376
00:26:22,835 --> 00:26:27,542
Aku tak merasa sanggup melakukannya. /
Vincent, jangan mulai!
377
00:26:27,584 --> 00:26:31,667
Orang itu jelas yang kamu inginkan.
Dia putih, gemuk, dan seperti marmer.
378
00:26:31,668 --> 00:26:33,749
Dia sepertinya pria baik.
379
00:26:33,750 --> 00:26:36,541
Seperti para vegan yang
merusak toko kita?
380
00:26:36,542 --> 00:26:38,667
Atau pria yang meniduri Chloé?
381
00:26:38,668 --> 00:26:41,416
Kamu mau kita
bertahan atau tidak?
382
00:26:41,417 --> 00:26:44,583
Ya atau tidak? /
Aku akan lakukan. Oke.
383
00:26:44,584 --> 00:26:47,125
Aku akan pergi ambil mobil.
384
00:26:47,126 --> 00:26:50,167
Kamu tak ikut? / Tidak.
385
00:27:07,084 --> 00:27:10,095
Allahu Akbar!
386
00:27:23,292 --> 00:27:24,959
Pergi!
387
00:27:24,960 --> 00:27:26,874
Kenapa kamu berteriak
"Allahu Akbar"?
388
00:27:26,875 --> 00:27:29,749
Agar orang-orang mengira
itu serangan orang Islam...
389
00:27:29,750 --> 00:27:32,834
dan tak membuat keterkaitan.
390
00:27:32,926 --> 00:27:35,092
Apa yang terjadi?
391
00:27:36,495 --> 00:27:40,909
Aku melakukan persis seperti yang
kamu katakan. Aku mengikutinya,
392
00:27:41,210 --> 00:27:45,166
pergi ke lobi dan berlari ke
arahnya dengan parang...
393
00:27:45,167 --> 00:27:46,541
dagingku. / Baik.
394
00:27:46,542 --> 00:27:47,959
Tapi...
395
00:27:47,960 --> 00:27:49,842
dia menghindar seperti ini.
396
00:27:49,842 --> 00:27:53,916
Dia pasti belajar seni bela diri,
krav maga atau semacamnya.
397
00:27:53,917 --> 00:27:56,000
Lalu...
398
00:27:56,001 --> 00:28:00,874
kucoba menyerangnya lagi
tetapi ada yang datang...
399
00:28:00,875 --> 00:28:04,417
mau ambil surat.
400
00:28:04,418 --> 00:28:06,041
Jadi...
401
00:28:06,042 --> 00:28:11,125
kuputuskan untuk melupakannya.
Kupikir bisa mendapatkannya nanti.
402
00:28:15,917 --> 00:28:18,125
Kamu ketakutan.
403
00:28:19,293 --> 00:28:21,210
Tidak...
404
00:28:24,059 --> 00:28:29,059
Kamu tahu apa masalahnya?
Kamu tak punya modus operandi.
405
00:28:29,542 --> 00:28:32,874
Modus apa? /
Modus operandi. Sebuah rencana.
406
00:28:32,875 --> 00:28:36,084
Setiap pembunuh
berantai punya MO.
407
00:28:36,085 --> 00:28:38,014
Aku bukan pembunuh berantai.
408
00:28:38,042 --> 00:28:42,167
Untuk menyelamatkan toko,
kamu harus membunuh beberapa.
409
00:28:42,384 --> 00:28:45,408
Ingat Manusia Puzzle Carcassonne?
410
00:28:45,709 --> 00:28:46,833
Tidak.
411
00:28:46,834 --> 00:28:48,789
Modus operandinya sederhana.
412
00:28:48,789 --> 00:28:52,291
Dia keluar larut malam untuk
berjalan-jalan dengan anjingnya...
413
00:28:52,292 --> 00:28:56,416
dengan harapan bertemu wanita
yang melakukan hal yang sama.
414
00:28:56,417 --> 00:28:58,542
Ya?
415
00:29:00,334 --> 00:29:02,666
Kenapa dia tak dijuluki
Pengajak Jalan-jalan Anjing?
416
00:29:02,667 --> 00:29:06,042
Karena dia menggunakan
anggota tubuh korbannya...
417
00:29:06,043 --> 00:29:08,083
untuk menciptakan
wanita sempurna.
418
00:29:08,084 --> 00:29:10,374
Itulah yang dikatakannya
pada polisi.
419
00:29:10,375 --> 00:29:14,584
"Aku tak menentang mereka, aku
mencoba menyelesaikan Puzzle-ku.
420
00:29:14,585 --> 00:29:16,709
"Itu kenapa."
421
00:29:16,792 --> 00:29:20,749
Adolphe Pierre Michel, alias
Trekker dari Cevennes.
422
00:29:20,750 --> 00:29:22,517
Modus operandi yang
sangat sederhana.
423
00:29:22,517 --> 00:29:27,624
Dia mengundang siswa perempuan untuk
ambil bagian dalam aksi lingkungan...
424
00:29:27,625 --> 00:29:31,335
dan memancing mereka
ke dalam hutan.
425
00:29:35,167 --> 00:29:39,709
Hentikan kekejaman terhadap hewan! /
Hentikan genosida hewan.
426
00:29:39,959 --> 00:29:42,308
Hentikan pembedahan hidup-hidup. /
Hentikan kekejaman terhadap hewan!
427
00:29:42,368 --> 00:29:44,624
Vegetarian menyebalkan!
428
00:29:44,625 --> 00:29:47,999
Gastronomi Perancis adalah
daging sapi Salers, jeroan,
429
00:29:48,000 --> 00:29:49,791
roti manis ala Lyon,
430
00:29:49,792 --> 00:29:51,874
daging sapi Normandia yang enak!
431
00:29:51,875 --> 00:29:53,417
Apa kamu tahu statistiknya, Pak?
432
00:29:53,418 --> 00:29:55,545
3 juta hewan dibunuh
per hari-nya di sini.
433
00:29:55,545 --> 00:29:57,862
60 miliar setiap tahun
di seluruh dunia.
434
00:29:57,862 --> 00:29:59,916
Seringkali dalam
kondisi mengerikan.
435
00:29:59,917 --> 00:30:03,621
Belum lagi kerusakan lingkungan
dari konsumsi berlebihan...
436
00:30:03,645 --> 00:30:07,166
dan pertanian pabrik.
Kamu terlibat dalam genosida!
437
00:30:07,167 --> 00:30:08,203
Pindah negara saja!
438
00:30:08,203 --> 00:30:11,124
Kalau tak suka budaya kita.
Pergi merumput di Vegania!
439
00:30:11,125 --> 00:30:13,416
Enyahlah, dasar tolol!
440
00:30:13,417 --> 00:30:14,313
Pemakan daging!
441
00:30:14,313 --> 00:30:17,333
Pemakan mayat!
Pemakan spesies!
442
00:30:17,334 --> 00:30:19,792
Vegetarian!
443
00:30:20,292 --> 00:30:22,041
Terima kasih dengan
yang kamu lakukan.
444
00:30:22,042 --> 00:30:26,041
Dunia membutuhkan
aktivis seperti kamu.
445
00:30:26,042 --> 00:30:27,874
Sebenarnya,
446
00:30:27,875 --> 00:30:29,416
kami berencana untuk
membebaskan...
447
00:30:29,417 --> 00:30:32,625
Binatang-binatang lab yang malang itu.
Itu adalah skandal!
448
00:30:32,626 --> 00:30:35,708
Ya makanya... /
Belum lagi peternakan pabrik.
449
00:30:35,709 --> 00:30:39,083
Mengerikan. /
Dan rumah potong hewan!
450
00:30:39,084 --> 00:30:40,833
Makanya kami berencana...
451
00:30:40,834 --> 00:30:42,681
Apalagi kekejaman
terhadap hewan sirkus.
452
00:30:42,781 --> 00:30:46,145
Harimau dirubah jadi anak
kucing untuk anak-anak yang...
453
00:30:46,169 --> 00:30:47,836
bertepuk tangan dan menangis,
454
00:30:47,837 --> 00:30:49,583
"Wow, itu alam!"
455
00:30:49,584 --> 00:30:50,624
Ini memalukan!
456
00:30:50,625 --> 00:30:53,499
Itu sebabnya kami berencana... /
Menyedihkan.
457
00:30:53,500 --> 00:30:54,541
Dan adu banteng!
458
00:30:54,542 --> 00:30:57,208
Cabrel's Corrida
adalah balsem telinga.
459
00:30:57,209 --> 00:30:58,632
Dan apa itu kebun binatang?
460
00:30:58,632 --> 00:31:00,812
Penjara!
Itu seperti Alcatraz.
461
00:31:00,812 --> 00:31:03,596
Itu juga!
Hanya kurang hina.
462
00:31:03,596 --> 00:31:06,666
Tak ada yang melempar kacang
padamu lewat jeruji!
463
00:31:06,667 --> 00:31:08,624
Pelajari faktanya. /
Kami berbagi amarahmu.
464
00:31:08,625 --> 00:31:11,084
Nunggang kuda juga sama.
Apa itu?
465
00:31:11,085 --> 00:31:14,458
Perbudakan modern. Itu sudah
berlangsung 2.000 tahun.
466
00:31:14,459 --> 00:31:16,999
Seperti perburuan.
Perburuan rubah!
467
00:31:17,000 --> 00:31:20,124
Dengan para bajingan berseragam
merah meniup terompet mereka...
468
00:31:20,125 --> 00:31:22,749
ke anjing mereka.
Anjing-anjing yang bekerja!
469
00:31:22,750 --> 00:31:25,499
Mereka dikebiri jadi
mereka kerja lebih keras.
470
00:31:25,500 --> 00:31:27,088
Apa kamu akan mengebiri
rekan kerja?
471
00:31:27,088 --> 00:31:30,661
Agar membuatnya lebih efisien?
Saya rasa tidak, Bu!
472
00:31:30,851 --> 00:31:33,974
Dan burung kolibri!
Mereka cepat dan lucu.
473
00:31:33,974 --> 00:31:36,416
Bulunya buat Sulak!
Dimana kesusilaan kita?
474
00:31:36,417 --> 00:31:38,874
Kami... /
Dan lemon di tiram!
475
00:31:38,875 --> 00:31:41,750
Bayangkan itu di matamu!
Tiram-tiram malang itu.
476
00:31:41,751 --> 00:31:43,791
Ini kebiadaban.
Bagaimana dengan siput laut?
477
00:31:43,792 --> 00:31:46,916
Itu seperti gasket,
licin dan kotor.
478
00:31:46,917 --> 00:31:48,416
Tapi kita makan juga.
479
00:31:48,417 --> 00:31:50,250
Dan bulu babi!
480
00:31:50,251 --> 00:31:53,334
Dan vaginaku!
Mau melihat vaginaku?
481
00:32:03,946 --> 00:32:05,634
Halo?
482
00:32:06,292 --> 00:32:08,917
Aku suka dengan yang
kalian lakukan.
483
00:32:10,417 --> 00:32:12,667
Kita bilang kita akan mengantongi
binatang berharga,
484
00:32:12,668 --> 00:32:15,583
babi Iran cantik bermarmer tinggi.
485
00:32:15,584 --> 00:32:18,283
Tapi kita akan mengejar
berandalan kerempeng got.
486
00:32:18,284 --> 00:32:20,825
Punya ide lebih baik?
487
00:32:22,625 --> 00:32:24,749
Anggap ini latihan lari.
488
00:32:24,750 --> 00:32:26,834
Kamu sedang belajar.
489
00:32:35,384 --> 00:32:37,133
Jangan ketakutan kali ini.
490
00:32:37,334 --> 00:32:38,624
Aku tahu harus bagaimana.
491
00:32:38,625 --> 00:32:39,715
Saat dia balik badan...
492
00:32:39,715 --> 00:32:42,500
Aku tahu harus apa, oke?
493
00:32:50,367 --> 00:32:52,243
Hai, Gaes.
494
00:32:52,751 --> 00:32:55,500
Kenalkan Hemera dan Camille.
495
00:32:56,250 --> 00:32:57,999
Bukan begini rencananya.
496
00:32:58,000 --> 00:32:59,667
Aku pikir kita akan bertiga.
497
00:32:59,668 --> 00:33:01,874
Kami nggak maulah kalau begini.
498
00:33:01,875 --> 00:33:05,499
Saat anak sapi dipisahkan dari
induknya dan dibawa ke rumah jagal,
499
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
itulah rencana hidup, bukan?
500
00:33:07,501 --> 00:33:09,824
Bukan, tapi bukan itu intinya.
501
00:33:09,825 --> 00:33:12,574
Hemera? /
Aku meniduri seorang pria kemarin.
502
00:33:12,575 --> 00:33:14,408
Ayahnya seorang tukang daging.
503
00:33:14,409 --> 00:33:15,949
Jadi...
504
00:33:16,250 --> 00:33:19,875
aku ambil kunci tokonya!
505
00:33:21,375 --> 00:33:22,959
Bagus.
506
00:33:22,960 --> 00:33:24,749
Semoga sukses buatmu!
Ayo, sayang.
507
00:33:24,750 --> 00:33:28,333
Kita tidak bisa menyerang pabrik
pengolahan daging setiap hari!
508
00:33:28,334 --> 00:33:29,771
Percaya kami.
509
00:33:29,771 --> 00:33:31,408
Pabrik pengolahan daging?
510
00:33:31,509 --> 00:33:35,967
Ya, kamu tahu...
ada bangkai demi bangkai...
511
00:33:37,709 --> 00:33:39,000
Tergoda?
512
00:33:39,001 --> 00:33:41,375
Tentu. /
Tidak!
513
00:33:42,459 --> 00:33:44,459
Yah, aku...
514
00:33:45,584 --> 00:33:48,416
Hentikan genosida hewan?
515
00:33:48,417 --> 00:33:51,374
Bagus! Ikut bareng kami.
Kita tetap bersama-sama.
516
00:33:51,375 --> 00:33:53,292
Kekuatan V.
517
00:33:58,834 --> 00:34:00,750
Kekuatan V.
518
00:34:06,500 --> 00:34:08,459
Ini.
519
00:34:24,042 --> 00:34:26,168
Apa kita saling kenal?
520
00:34:26,917 --> 00:34:28,833
Kita?
521
00:34:28,834 --> 00:34:30,708
Tidak, kurasa tidak.
522
00:34:30,709 --> 00:34:32,458
Kita belum pernah bertemu?
523
00:34:32,459 --> 00:34:34,791
Belum. Kamu pernah
melihatnya sebelumnya?
524
00:34:34,792 --> 00:34:35,833
Tidak.
525
00:34:35,834 --> 00:34:37,374
Kurasa tidak.
526
00:34:37,375 --> 00:34:41,084
Dalam bisnis kami,
kami tak pernah melupakan wajah yang...
527
00:34:44,064 --> 00:34:46,392
Bisnis apa?
528
00:34:48,501 --> 00:34:50,666
Kami mengurus...
529
00:34:50,667 --> 00:34:52,666
segala sesuatu yang
berhubungan dengan bunga.
530
00:34:52,667 --> 00:34:53,791
Toko Bunga
531
00:34:53,792 --> 00:34:56,625
Bunga? /
Merangkai bunga.
532
00:35:00,584 --> 00:35:02,875
Mau bertukar?
533
00:35:03,792 --> 00:35:06,375
Dengan senang hati.
534
00:35:06,425 --> 00:35:08,550
Kalau istriku tak keberatan.
535
00:35:09,200 --> 00:35:10,699
Bukan.
536
00:35:10,700 --> 00:35:12,908
Topeng ayammu dituker
topeng babiku.
537
00:35:12,909 --> 00:35:14,616
Ini?
538
00:35:14,917 --> 00:35:17,584
Tentu, tidak masalah.
539
00:35:17,625 --> 00:35:20,624
Babi itu mengingatkanku
pada masa laluku.
540
00:35:20,625 --> 00:35:22,958
Aku bekerja di tempat
pemotongan babi.
541
00:35:22,959 --> 00:35:24,071
Ribuan dibunuh.
542
00:35:24,071 --> 00:35:26,259
Joshua berkata kalau
mau dimaafkan,
543
00:35:26,259 --> 00:35:30,250
aku harus membunuh peternak,
pemburu, dan tukang daging.
544
00:35:36,709 --> 00:35:39,459
TUKANG DAGING BUKAN PEKERJAAN
545
00:35:56,500 --> 00:36:00,834
Kita tak bisa melakukan ini. /
Kita bisa apa lagi?
546
00:36:01,542 --> 00:36:04,874
Kamu mau orang gila
itu menyulitkan kita?
547
00:36:04,875 --> 00:36:07,519
Kita tak punya pilihan.
Ayo. / Tidak.
548
00:36:07,560 --> 00:36:11,249
Ikut? /
Tidak. Rasanya tidak benar.
549
00:36:11,250 --> 00:36:13,124
Yakin? / Ya.
550
00:36:13,125 --> 00:36:15,000
Kita tak bisa memaksanya.
Dia bisa jaga-jaga.
551
00:36:15,000 --> 00:36:16,669
Ya, aku akan berjaga-jaga.
552
00:36:16,669 --> 00:36:19,166
Dia akan berjaga-jaga. / Ya.
553
00:36:19,167 --> 00:36:20,666
Oke, yang waspada.
554
00:36:20,667 --> 00:36:23,236
Kekuatan V!
555
00:36:52,125 --> 00:36:54,835
Siapa bosnya sekarang, hah?
556
00:37:08,751 --> 00:37:11,166
Bagaimana kamu bisa melakukan
itu pada Marc dan Stéphanie?
557
00:37:11,167 --> 00:37:13,174
Mereka teman kita.
Aku merasa tak enak.
558
00:37:13,175 --> 00:37:14,799
Mereka teman-temanmu.
559
00:37:14,800 --> 00:37:16,425
Dan itu membuatku puas.
560
00:37:16,626 --> 00:37:18,709
Yang benar saja...
561
00:37:19,834 --> 00:37:23,917
Dari para vegan dan mereka,
siapa yang paling menyakiti kita?
562
00:37:24,793 --> 00:37:28,083
Dan adalah idemu untuk
berpura-pura jadi vegan,
563
00:37:28,084 --> 00:37:30,959
dengan modus operandimu!
564
00:37:35,292 --> 00:37:37,916
Kupikir kamu lapar.
565
00:37:37,917 --> 00:37:40,042
Memang.
566
00:37:40,043 --> 00:37:45,250
Tapi itu bukan babi Iran. /
Bukan, ini bukan babi Iran.
567
00:37:47,000 --> 00:37:50,417
Jika kamu menginginkannya,
bersiap-siaplah.
568
00:37:51,834 --> 00:37:54,042
Aku tak berencana
untuk memakannya.
569
00:37:54,542 --> 00:37:57,959
Aku mencobanya sekali,
buat sekedar mencoba.
570
00:37:58,000 --> 00:37:59,874
Tapi aku bukan kanibal.
571
00:37:59,875 --> 00:38:04,835
Jika kamu ingin sekali memakannya,
pergilah berburu sendiri.
572
00:38:05,000 --> 00:38:07,499
Kamu tahu apa masalahmu?
573
00:38:07,500 --> 00:38:10,166
Saat keadaan menjadi sulit,
kamu bersandar padaku.
574
00:38:10,167 --> 00:38:12,374
Dan aku muak.
575
00:38:12,375 --> 00:38:14,583
Kamu tak punya nyali.
576
00:38:14,584 --> 00:38:16,458
Dan pastinya tidak ada keberanian.
577
00:38:16,459 --> 00:38:19,000
Aku harusnya memakanmu.
578
00:38:21,009 --> 00:38:23,258
Katakan sekali lagi,
dan kamu akan menyesal!
579
00:38:23,459 --> 00:38:25,482
Ayo, Vincent Pascal.
580
00:38:25,482 --> 00:38:27,960
Kamu memukul wanita sekarang?
581
00:38:29,917 --> 00:38:31,499
Kucampakkan kamu!
582
00:38:31,500 --> 00:38:35,374
Aku yang mencampakkanmu duluan.
Bersenang-senanglah dengan anjingmu!
583
00:38:35,375 --> 00:38:37,917
Dan kamu bersenang-senanglah
dengan...
584
00:38:40,575 --> 00:38:42,633
Tukang bedah Choisy-le-Roi.
585
00:38:42,633 --> 00:38:44,958
Tukang bedah Charleroi!
586
00:38:44,959 --> 00:38:46,624
Terserah, dasar jalang sinting!
587
00:38:46,625 --> 00:38:48,625
Orang aneh!
588
00:38:52,917 --> 00:38:55,458
Michel Franois. / Apa?
589
00:38:55,459 --> 00:38:59,334
Tukang bedah Charleroi
adalah Michel François.
590
00:38:59,417 --> 00:39:00,571
Benar.
591
00:39:00,571 --> 00:39:03,416
Apa kamu penggemar acara
pembunuh berantai?
592
00:39:03,417 --> 00:39:04,583
Tidak.
593
00:39:04,584 --> 00:39:09,084
Aku tak begitu ingin
untuk menontonnya.
594
00:39:10,300 --> 00:39:12,925
Semalam aku menonton Guy Fabrice.
595
00:39:12,926 --> 00:39:14,508
Tukang Daging Brest?
596
00:39:14,609 --> 00:39:17,791
Benar! /
Sekarang dia...
597
00:39:17,792 --> 00:39:20,291
Favoritku adalah Cécile Denis.
598
00:39:20,292 --> 00:39:21,653
Cécile Denis?
599
00:39:21,653 --> 00:39:23,333
Kamu belum pernah
dengar tentangnya?
600
00:39:23,334 --> 00:39:25,959
Belum, tidak. / Dia bagus.
601
00:39:26,667 --> 00:39:28,625
Cecile Dennis...
602
00:39:28,626 --> 00:39:29,999
Itu cerita yang bagus.
603
00:39:30,000 --> 00:39:32,416
Dia ajudan perawat di Dijon...
604
00:39:32,417 --> 00:39:34,958
tetapi sedang cuti
sakit karena depresi.
605
00:39:34,959 --> 00:39:37,835
Dia minum banyak obat-obatan.
606
00:39:38,042 --> 00:39:40,000
Ini dia.
607
00:39:41,625 --> 00:39:44,375
Dan kamu sampai!
608
00:39:44,376 --> 00:39:47,340
Terima kasih. /
Tidak masalah.
609
00:39:47,340 --> 00:39:51,450
Tunggu, akan kubantu
lepaskan helemnya.
610
00:39:55,000 --> 00:39:57,375
Kamu tinggal di toko daging?
611
00:39:58,584 --> 00:40:01,293
Tidak, kami hanya
kerja di sana.
612
00:40:02,209 --> 00:40:04,374
Apa yang lucu?
613
00:40:04,375 --> 00:40:08,499
Hanya saja aku mengantar
pulang tukang daging,
614
00:40:08,500 --> 00:40:10,959
dan aku vegetarian.
615
00:40:12,834 --> 00:40:14,791
Kamu vegetarian? / Benar.
616
00:40:14,792 --> 00:40:18,459
Tapi kamu bekerja
di restoran daging.
617
00:40:19,409 --> 00:40:23,492
Aku bokek.
Kuambil pekerjaan yang ada.
618
00:40:24,267 --> 00:40:26,391
Seharusnya aku meninggalkanmu
di tempat parkir.
619
00:40:26,792 --> 00:40:27,791
Serius?
620
00:40:27,792 --> 00:40:29,792
Tentu saja tidak.
621
00:40:30,167 --> 00:40:32,999
Aku untuk kesejahteraan
semua makhluk hidup,
622
00:40:33,000 --> 00:40:34,874
apalagi wanita cantik.
623
00:40:34,875 --> 00:40:37,083
Oh ayolah. / Apa?
624
00:40:37,084 --> 00:40:41,124
Aku semrawut. /
Tidak, kamu cantik.
625
00:40:41,125 --> 00:40:43,167
Sungguh!
626
00:40:44,575 --> 00:40:47,449
Kamu takkan kesulitan
menemukan pria baru.
627
00:40:47,750 --> 00:40:52,042
Dan kalau kesulitan...
kamu tahu di mana menemukanku.
628
00:40:53,167 --> 00:40:54,292
Kenapa?
629
00:40:54,293 --> 00:40:55,840
Aku sudah menikah.
630
00:40:55,840 --> 00:40:58,783
Dengan pria yang meninggalkanmu
di tempat parkir?
631
00:40:58,784 --> 00:41:01,992
Kamu berhak untuk
bersenang-senang.
632
00:41:02,585 --> 00:41:04,166
Bukan begitu?
633
00:41:04,167 --> 00:41:06,500
Tidakkah kamu mau?
634
00:41:14,959 --> 00:41:16,374
Kamu gila apa?
635
00:41:16,375 --> 00:41:18,458
Aku minta maaf. /
Kamu benar-benar tukang jagal.
636
00:41:18,459 --> 00:41:20,333
Aku tak tahu apa
yang merasukiku.
637
00:41:20,334 --> 00:41:22,791
Anjrit! /
Ini, pakai ini.
638
00:41:22,792 --> 00:41:25,459
Aku berdarah! /
Kamu harus basuh mulutmu.
639
00:41:25,460 --> 00:41:27,333
Masuklah sebentar.
640
00:41:27,334 --> 00:41:28,458
Suamimu ada di sana!
641
00:41:28,459 --> 00:41:30,833
Kita akan bilang kamu melukai
diri sendiri saat mengerem.
642
00:41:30,834 --> 00:41:33,417
Ini gila! / Ayolah.
643
00:41:33,418 --> 00:41:37,042
Percaya padaku.
Ayo bersihkan dirimu.
644
00:41:38,834 --> 00:41:40,333
Hei!
645
00:41:40,334 --> 00:41:42,035
Halo, Chubster.
646
00:41:42,035 --> 00:41:45,875
Kamar mandi di ujung lorong.
647
00:41:48,167 --> 00:41:49,666
Mau nyari penyakit?
648
00:41:49,667 --> 00:41:50,666
Apa?
649
00:41:50,667 --> 00:41:52,833
Membawa laki-laki
pulang sekarang?
650
00:41:52,834 --> 00:41:54,333
Dia bukan laki-laki,
651
00:41:54,334 --> 00:41:55,950
dia babi Iran.
652
00:41:55,950 --> 00:41:59,583
Suruh pergi dia! /
Tapi dia berdarah.
653
00:41:59,584 --> 00:42:02,374
Karena saat kami berciuman,
jangan tanya kenapa,
654
00:42:02,375 --> 00:42:03,624
aku menggigit lidahnya.
655
00:42:03,625 --> 00:42:07,167
Dia boleh membersihkan
mulutnya, kan?
656
00:42:07,667 --> 00:42:08,999
Kalian berdua berciuman?
657
00:42:09,000 --> 00:42:10,959
Tentu.
658
00:42:11,042 --> 00:42:14,083
Itulah yang terjadi saat
kamu meninggalkan istrimu.
659
00:42:14,084 --> 00:42:17,499
Kamu bilang, "kamu kucampakkan."
Jadi kupikir aku lajang.
660
00:42:17,500 --> 00:42:20,708
Dan jika aku lajang,
jika kita tidak sejalan,
661
00:42:20,709 --> 00:42:23,083
tak ada babi Iran,
aku akan berbuat semauku.
662
00:42:23,084 --> 00:42:26,041
Aku juga suka dia.
Dia pencium yang hebat.
663
00:42:26,042 --> 00:42:28,958
Saat kurasakan
lidahnya di mulutku,
664
00:42:28,959 --> 00:42:30,708
sudah lama sekali...
665
00:42:30,709 --> 00:42:32,916
sejak pernah merasakan
hal seperti itu.
666
00:42:32,917 --> 00:42:35,125
Akan kubantai dia!
667
00:42:39,709 --> 00:42:43,050
Saat dia keluar, kamu serang! /
Jangan khawatir.
668
00:42:44,128 --> 00:42:46,258
Akan kuperbaiki dia.
669
00:42:46,459 --> 00:42:48,916
Kuberi dia tamparan karotis,
670
00:42:48,917 --> 00:42:51,106
gorokkan leher babi,
671
00:42:51,106 --> 00:42:53,416
dan dia akan tenggelam
dalam darahnya sendiri.
672
00:42:53,417 --> 00:42:56,500
Lalu akan kuubah dia jadi sosis.
673
00:42:58,667 --> 00:43:01,125
Sosis besar gemuk.
674
00:43:04,667 --> 00:43:06,499
Ada apa?
675
00:43:06,500 --> 00:43:08,917
Mungkin itu bukan
ide yang bagus.
676
00:43:09,092 --> 00:43:11,174
Hei, aku tidak sedang ketakutan.
677
00:43:11,175 --> 00:43:15,549
Tetapi jika kukejar dia, itu
mungkin membuat dagingnya stres.
678
00:43:15,750 --> 00:43:17,124
Dan itu tidak bagus.
679
00:43:17,125 --> 00:43:18,874
Apa daging sapi
terbaik di dunia?
680
00:43:18,875 --> 00:43:21,041
Daging sapi Kobe? /
Daging sapi Jepang.
681
00:43:21,042 --> 00:43:23,916
Karena sapi-sapi itu begitu rileks.
682
00:43:23,917 --> 00:43:25,875
Itu yang kita butuhkan.
683
00:43:26,450 --> 00:43:29,367
Seorang vegetarian Kobe.
684
00:43:34,459 --> 00:43:36,834
Kamu pandai mengurut.
685
00:43:37,125 --> 00:43:39,291
Aku selalu melakukannya
pada dagingku.
686
00:43:39,292 --> 00:43:41,124
Oh ya.
687
00:43:41,125 --> 00:43:43,584
Rasanya enak.
688
00:43:43,875 --> 00:43:45,083
Lebih kencangan lagi?
689
00:43:45,084 --> 00:43:47,667
Oh ya.
690
00:43:49,042 --> 00:43:51,833
Jangan bergerak, kuambilkan
baskom untuk kakimu.
691
00:43:51,834 --> 00:43:54,834
Aku tak kemana-mana.
692
00:43:57,992 --> 00:44:00,492
Apa yang kamu lakukan?
693
00:44:07,584 --> 00:44:10,499
Maaf, Sophie, aku tidak bisa.
694
00:44:10,500 --> 00:44:13,333
Aku seharusnya dipanggil
Vincent Yellow (Pengecut).
695
00:44:13,334 --> 00:44:16,792
Dan seharusnya
kujaga nama gadisku.
696
00:44:23,625 --> 00:44:28,166
Aku akan tinggal bersama Marc dan Stéphanie
sampai kamu menemukan apartemen.
697
00:44:28,167 --> 00:44:30,166
Aku akan bagaimana?
698
00:44:30,167 --> 00:44:33,250
Bukan masalahku, Vincent.
Kamu uruslah itu.
699
00:44:34,584 --> 00:44:35,708
Kalau kamu mencintaiku,
700
00:44:35,709 --> 00:44:39,917
kamu takkan ragu.
Kalau kamu ingin kita bertahan...
701
00:44:40,875 --> 00:44:41,916
Kamu tahu?
702
00:44:41,917 --> 00:44:45,541
Percuma juga berbicara.
Kita selesai.
703
00:44:45,542 --> 00:44:49,375
Keluarkan dia dari ruang tunggu.
704
00:45:01,917 --> 00:45:05,333
Jadi bagaimana kamu ingin
aku memakai istrimu?
705
00:45:05,334 --> 00:45:06,458
Apa?
706
00:45:06,459 --> 00:45:07,416
Oh ayolah!
707
00:45:07,417 --> 00:45:12,625
Kalian pura-pura cekcok,
dia gigit lidahku, memijatku.
708
00:45:13,542 --> 00:45:16,167
Hanya akan menonton?
709
00:45:17,000 --> 00:45:18,234
Atau kamu mau gabung?
710
00:45:18,468 --> 00:45:19,468
Hiaaaatt...!!
BUKK!!
711
00:45:40,750 --> 00:45:43,250
Kenapa dia telanjang bulat?
712
00:45:43,334 --> 00:45:46,292
Apa itu modus operandimu?
713
00:45:56,375 --> 00:45:59,291
Jangan bawa pulang
orang aneh lagi.
714
00:45:59,292 --> 00:46:00,671
Oke, sayang.
715
00:46:00,671 --> 00:46:04,879
Dia psikopat. /
Aku mendengarmu, sayang.
716
00:46:22,417 --> 00:46:23,583
Hei!
717
00:46:23,584 --> 00:46:25,041
Ada apa?
718
00:46:25,042 --> 00:46:27,439
Hei sayang. /
Lucas dan aku bertengkar.
719
00:46:27,439 --> 00:46:29,874
Kenapa?
720
00:46:29,875 --> 00:46:31,666
Dia pikir aku makan
daging diam-diam.
721
00:46:31,667 --> 00:46:33,749
Dan itu benar? / Tidak!
722
00:46:33,750 --> 00:46:37,583
Katanya aku putri tukang jagal
dan itu mengalir dalam darahku!
723
00:46:37,584 --> 00:46:39,749
Dia lebih suka meniduri putri
petugas pemakaman!
724
00:46:39,750 --> 00:46:41,416
Itu kejam.
725
00:46:41,417 --> 00:46:42,293
Itu kurang ajar.
726
00:46:42,293 --> 00:46:45,242
Katanya manusia gua bahkan tak
pernah makan daging karena pilihan.
727
00:46:45,242 --> 00:46:50,209
Memangnya kita manusia gua apa?! /
Tentu saja bukan.
728
00:46:52,125 --> 00:46:53,993
Kalian tahu apa?
Pemakan daging ini...
729
00:46:53,993 --> 00:46:56,374
mau makan iga dan
tempat tidur untuk malam ini.
730
00:46:56,375 --> 00:46:57,916
Tidak! / Apa?
731
00:46:57,917 --> 00:46:59,166
Tidak.
732
00:46:59,167 --> 00:47:01,166
Aku bisa tidur di sofa. / Tidak.
733
00:47:01,167 --> 00:47:02,749
Kembalilah ke pacarmu.
734
00:47:02,750 --> 00:47:04,124
Kenapa?
735
00:47:04,125 --> 00:47:07,000
Dia pria hebat dengan ide-ide hebat.
Dia masa depan.
736
00:47:07,511 --> 00:47:09,833
Dan minta maaf karena
sudah makan daging.
737
00:47:09,834 --> 00:47:14,166
Aku tak makan apapun. /
Kamu bau itu! Daging itu jahat.
738
00:47:14,167 --> 00:47:16,118
Sudah terlambat bagi kita.
Tapi berkat anak itu,
739
00:47:16,118 --> 00:47:19,041
kamu bisa membersihkan
kehormatan kita, oke?
740
00:47:19,042 --> 00:47:23,250
Seorang gadis tukang daging dan seorang
vegan seperti Romeo dan Juliet,
741
00:47:23,326 --> 00:47:25,116
orang Israel dan orang Palestina,
742
00:47:25,417 --> 00:47:28,084
orang Roma dan...
743
00:47:28,234 --> 00:47:29,659
Kami sayang kamu, sayang.
744
00:47:29,659 --> 00:47:33,084
Selamat malam.
Cium pacarmu untuk kami.
745
00:48:41,663 --> 00:48:42,663
Halu?
746
00:48:43,959 --> 00:48:46,291
Jam 3 pagi-an,
30 petugas damkar...
747
00:48:46,292 --> 00:48:48,959
Ini menyesakkan.
Kerugian sampai 100.000 euro.
748
00:48:49,667 --> 00:48:51,249
Stéphanie!
749
00:48:51,250 --> 00:48:53,584
Kami datang secepat mungkin.
750
00:48:54,000 --> 00:48:56,312
Aku tahu bagaimana perasaanmu. /
Terima kasih sayang.
751
00:48:56,312 --> 00:48:58,583
Ini bukan toko kecil seperti tokomu.
752
00:48:58,584 --> 00:49:01,584
Kerugiannya sampai 100.000 euro.
753
00:49:03,334 --> 00:49:04,583
Jadi?
754
00:49:04,584 --> 00:49:06,541
Aku senang kamu di sini.
755
00:49:06,542 --> 00:49:10,499
Kami melihat rekamannya. Geng
yang sama yang merusak tokomu.
756
00:49:10,500 --> 00:49:13,708
Bagus aku pasang CCTV!
757
00:49:13,709 --> 00:49:15,083
8.000 euro biayanya.
758
00:49:15,084 --> 00:49:16,968
Tugasmu untuk melindungi kami.
759
00:49:16,968 --> 00:49:20,124
Aku membayar pajak yang cukup. /
80.000 euro tahun lalu.
760
00:49:20,125 --> 00:49:21,666
Apa kamu maunya?
761
00:49:21,667 --> 00:49:23,500
Uang?
762
00:49:24,872 --> 00:49:28,250
Hei, sahabat kami berkulit hitam.
763
00:49:31,459 --> 00:49:34,208
Penyelidikan sedang
berlangsung, Pak.
764
00:49:34,209 --> 00:49:35,246
Berkat prin-prinan ini,
765
00:49:35,246 --> 00:49:39,499
kami mengidentifikasi pria
yang topengnya kamu lepas.
766
00:49:39,500 --> 00:49:41,281
Timothée Mairat, 23 tahun.
767
00:49:41,281 --> 00:49:43,583
Sebelumnya dihukum karena
membebaskan ayam mutiara.
768
00:49:43,584 --> 00:49:44,958
Sebelumnya dihukum!
769
00:49:44,959 --> 00:49:46,791
Apa kamu mengenalinya? / Tidak.
770
00:49:46,792 --> 00:49:49,466
Semuanya terjadi begitu cepat,
sulit mengatakannya.
771
00:49:49,467 --> 00:49:51,150
Apa kamu menangkapnya?
772
00:49:51,150 --> 00:49:52,420
Kami secara aktif mencari dia.
773
00:49:52,420 --> 00:49:56,923
Itu bagus sekali, tapi
ini adalah toko daging kami!
774
00:49:57,042 --> 00:49:58,124
Lihat rekamannya.
775
00:49:58,125 --> 00:49:58,956
Aku tak mau.
776
00:49:58,956 --> 00:50:00,707
Ayolah, lihat!
777
00:50:00,875 --> 00:50:03,499
Ini bisa membantu kami. /
Lihatlah para bajingan itu.
778
00:50:03,500 --> 00:50:05,797
Lihat celeng bertopeng babi itu!
779
00:50:05,797 --> 00:50:09,459
Dia pasti bosnya. / Mungkin.
780
00:50:09,492 --> 00:50:11,074
Ini memalukan. /
Aku tak bisa ngomong.
781
00:50:11,375 --> 00:50:14,041
Menyakitkan hati. /
Dan aku minta maaf,
782
00:50:14,042 --> 00:50:16,708
tapi lihat itu! /
Itu tak bisa diterima.
783
00:50:16,709 --> 00:50:19,542
Hitler adalah vegetarian.
784
00:50:20,042 --> 00:50:23,977
Itu tidak menghentikannya
membantai jutaan!
785
00:50:25,476 --> 00:50:26,616
Jangan sekarang, Marc.
786
00:50:26,617 --> 00:50:30,246
Jika kalian tak melakukan tugas kalian,
aku akan melakukannya untukmu.
787
00:50:30,246 --> 00:50:32,180
Dan jauh lebih efektif juga! / Benar!
788
00:50:32,180 --> 00:50:36,708
Kami mampu untuk menyewa
orang-orang Yugo atau Rumania.
789
00:50:36,709 --> 00:50:38,458
Dengan 10.000 euro.
790
00:50:38,459 --> 00:50:41,000
Siapa yang paling murah?
791
00:50:41,084 --> 00:50:44,417
Orang Albania. / Itu dia.
792
00:50:46,792 --> 00:50:48,958
Bisa aku bicara?
793
00:50:48,959 --> 00:50:51,125
Membantu dengan pertanyaan?
794
00:50:56,167 --> 00:50:59,333
Aku telah membuat rendaman
dengan bubuk enam rempah,
795
00:50:59,334 --> 00:51:02,458
madu dan krim pisang.
796
00:51:02,459 --> 00:51:04,041
Mantap gila!
797
00:51:04,042 --> 00:51:05,916
Aku butuh yang
terbaik untuk itu.
798
00:51:05,917 --> 00:51:08,792
Apa kamu punya babi Iran?
799
00:51:09,117 --> 00:51:11,033
Ya. / Tentu!
800
00:51:11,034 --> 00:51:13,034
Sungguh?
801
00:51:16,417 --> 00:51:18,374
600g daging babi Iran, tolong. /
Maaf.
802
00:51:18,375 --> 00:51:21,583
Yang terakhir barusan laku.
Toko ramai banget.
803
00:51:21,584 --> 00:51:23,541
Kami kehabisan babi Iran!
804
00:51:23,542 --> 00:51:26,084
Kapan ada lagi?
805
00:51:26,750 --> 00:51:28,749
Besok.
806
00:51:28,750 --> 00:51:30,374
Benarkah?
807
00:51:30,375 --> 00:51:33,292
Tentu. Kita akan minta ke peternak.
808
00:51:33,792 --> 00:51:36,116
Besok. /
Aku akan datang besok.
809
00:51:36,117 --> 00:51:38,825
Selamat tinggal. /
Selamat tinggal.
810
00:51:43,209 --> 00:51:46,667
Ada banyak di sini. Lihat ini.
811
00:51:49,417 --> 00:51:51,785
Apa kita harus
memotongnya di sini?
812
00:51:51,785 --> 00:51:55,034
Dia akan ke mana-mana kalau tidak.
Pakai otakmu.
813
00:51:55,034 --> 00:51:56,939
Bisa berantakan rumahnya.
814
00:51:58,509 --> 00:52:01,383
Dia terlihat seperti
orang yang sangat baik.
815
00:52:01,584 --> 00:52:06,041
Kamu terlalu sensitif, sayang.
Apa aku pernah cerita tentang Thumper?
816
00:52:06,042 --> 00:52:08,958
Thumper? / Aku tak pernah
cerita tentang dia?
817
00:52:08,959 --> 00:52:12,416
Ketika aku kecil,
aku punya kelinci kecil...
818
00:52:12,417 --> 00:52:14,066
namanya Thumper.
819
00:52:14,066 --> 00:52:17,820
Aku melakukan semuanya dengan dia.
Tidur dengan dia.
820
00:52:17,844 --> 00:52:19,844
Dia sahabatku.
821
00:52:20,375 --> 00:52:24,041
Lalu suatu hari, untuk
pembaptisan adik laki-lakiku,
822
00:52:24,042 --> 00:52:25,958
ayahku memasak Thumper.
823
00:52:25,959 --> 00:52:29,792
Dia membuat sup Thumper
dan aku harus memakannya.
824
00:52:29,912 --> 00:52:34,924
Meski aku menyayangi Thumper
lebih dari apapun di dunia ini,
825
00:52:35,125 --> 00:52:38,875
aku lebih menyukainya
saat jadi rebusan.
826
00:52:39,667 --> 00:52:42,792
Aku tak pernah melupakan dia.
Dia di sini.
827
00:52:43,792 --> 00:52:47,916
Aku kira itu seperti
merayakan Idul Adha.
828
00:52:47,917 --> 00:52:50,167
Jika kamu katakan demikian.
829
00:52:50,709 --> 00:52:52,291
Benar...
830
00:52:52,292 --> 00:52:53,541
Idul Adha!
831
00:52:53,542 --> 00:52:55,792
Selamat hari raya, sayang.
832
00:54:02,167 --> 00:54:04,624
Maukah kamu membuat
kentang keju parut malam ini?
833
00:54:04,625 --> 00:54:07,791
Tentu, sudah lama. Kita
harus cari bawang putih.
834
00:54:07,792 --> 00:54:11,416
Kamu menambahkan sesuatu yang
lezat terakhir kali. Apa itu?
835
00:54:11,417 --> 00:54:14,499
Aku mengganti crème fraîche
dengan krim mentah.
836
00:54:14,500 --> 00:54:17,208
Yah, aku menyukainya!
837
00:54:17,209 --> 00:54:20,970
Tapi rahasia keju parut
yang enak adalah...
838
00:54:20,970 --> 00:54:23,208
Hei, jangan menyela!
839
00:54:23,209 --> 00:54:26,917
Rahasia keju parut yang
enak adalah...
840
00:54:30,084 --> 00:54:32,249
Pala.
841
00:54:32,250 --> 00:54:33,408
Dia binatang yang bagus.
842
00:54:33,509 --> 00:54:35,091
Benarkah? / Ya.
843
00:54:35,292 --> 00:54:39,042
Nemu di mana? /
Barber shop vegan.
844
00:54:49,917 --> 00:54:51,541
Halo. / Hei.
845
00:54:51,542 --> 00:54:53,874
Winnie, ini Vincent.
Vincent ini Winnie.
846
00:54:53,875 --> 00:54:56,041
Senang bertemu.
847
00:54:57,967 --> 00:54:59,049
Kenapa kamu tertawa?
848
00:54:59,250 --> 00:55:02,416
Jangan khawatir.
Kami lelah saat ini,
849
00:55:02,417 --> 00:55:05,333
jadi hal kecilpun
membuat kami tertawa.
850
00:55:05,334 --> 00:55:07,083
Ini aksi pertama Winnie.
851
00:55:07,084 --> 00:55:08,999
Aku belum pernah
berani sebelumnya.
852
00:55:09,000 --> 00:55:11,458
Tapi aku siap menyelamatkan
planet ini sekarang.
853
00:55:11,459 --> 00:55:13,208
Itu keren. / Kekuatan V.
854
00:55:13,209 --> 00:55:14,833
Kekuatan V.
855
00:55:14,834 --> 00:55:16,959
Indahnya!
856
00:55:19,442 --> 00:55:20,899
Hentikan.
857
00:55:20,900 --> 00:55:24,817
Kamu akan butuh topeng.
Lebih baik untuk penyerangan.
858
00:55:25,500 --> 00:55:28,291
Tapi kita tak punya
topeng beruang.
859
00:55:28,292 --> 00:55:31,541
Apa itu? / Hanya bercanda. /
Jangan hiraukan.
860
00:55:31,542 --> 00:55:33,790
Kamu mengolok-olokku? / Tidak.
861
00:55:33,791 --> 00:55:36,624
Aku diejek di sekolah
karena namaku.
862
00:55:36,625 --> 00:55:37,708
Winnie nama yang bagus.
863
00:55:37,709 --> 00:55:39,749
Menurutmu begitu? /
Aku menyukainya.
864
00:55:39,750 --> 00:55:42,291
Aku punya teman namanya Tigger.
865
00:55:42,292 --> 00:55:45,049
Kamu meledekku sekarang. /
Sama sekali tidak!
866
00:55:45,050 --> 00:55:45,883
Sudahlah!
867
00:55:46,084 --> 00:55:48,541
Berikan helmmu dan pilih topeng.
868
00:55:48,542 --> 00:55:51,625
Ambil yang kamu suka.
869
00:56:03,925 --> 00:56:06,884
Kalian punya topeng panda?
870
00:56:07,625 --> 00:56:10,333
Kamu tak apa, sayang? /
Kejar dia!
871
00:56:10,334 --> 00:56:12,125
Winnie?
872
00:56:12,616 --> 00:56:14,867
Tunggu, Winnie!
873
00:56:15,625 --> 00:56:18,083
Ini salah paham!
874
00:56:18,084 --> 00:56:20,457
Kembalilah, Winnie.
Kita bisa bicara!
875
00:56:20,458 --> 00:56:22,448
Winnie, tunggu!
876
00:56:27,242 --> 00:56:30,075
Winni? / Dimana dia?
877
00:56:30,159 --> 00:56:32,033
Kurasa kita kehilangan dia.
878
00:56:32,034 --> 00:56:32,866
Sial!
879
00:56:32,867 --> 00:56:35,698
Beginilah Kader Robert tertangkap. /
Siapa?
880
00:56:35,699 --> 00:56:38,241
Manusia Serigala Fontainebleau,
Kader Robert.
881
00:56:38,342 --> 00:56:40,174
Salah satu korbannya
berhasil kabur.
882
00:56:40,175 --> 00:56:43,467
Korban membuat sketsa gambar.
Dia kacau.
883
00:56:49,409 --> 00:56:51,575
Apa kamu dengar itu?
884
00:56:52,209 --> 00:56:54,374
Tunggu sebentar.
885
00:56:54,375 --> 00:56:57,459
Winnie?
886
00:56:58,810 --> 00:57:02,045
Winnie?
887
00:57:02,446 --> 00:57:05,228
Winnie!!!
888
00:57:23,409 --> 00:57:26,366
Dia pasti terkena
serangan jantung.
889
00:57:26,667 --> 00:57:29,583
Ini sering terjadi saat berburu.
890
00:57:29,584 --> 00:57:31,917
Pria kecil yang malang.
891
00:57:33,325 --> 00:57:35,491
Dia sempurna.
892
00:57:35,492 --> 00:57:37,948
Merah muda dan gemuk.
893
00:57:38,249 --> 00:57:40,917
Seperti daging babi.
894
00:57:41,209 --> 00:57:42,374
Terima kasih.
895
00:57:42,375 --> 00:57:45,417
Mereka harusnya
memanggilnya Piglet.
896
00:57:49,959 --> 00:57:51,884
Bagaimana menurutmu?
897
00:57:51,892 --> 00:57:54,058
Aku harus katakan... /
Ini Enak.
898
00:57:54,259 --> 00:57:56,049
Babi Iran ini boleh juga.
899
00:57:56,250 --> 00:57:58,124
Terima kasih.
900
00:57:58,125 --> 00:57:59,424
Berapa harganya?
901
00:57:59,425 --> 00:58:02,466
60 euro per kilo. / 60 euro?
902
00:58:02,675 --> 00:58:03,883
Lezat.
903
00:58:03,884 --> 00:58:05,883
Beri aku anggur.
904
00:58:05,984 --> 00:58:09,107
60 euro? Itu akan meningkatkan
rekening bankmu.
905
00:58:09,208 --> 00:58:12,167
Pastinya. / Kami tidak mengeluh.
906
00:58:17,124 --> 00:58:18,958
Dia sangat lucu.
907
00:58:18,959 --> 00:58:19,473
Siapa?
908
00:58:19,473 --> 00:58:21,834
Babinya.
909
00:58:21,867 --> 00:58:24,490
Kami harus mengunjungi peternaknya...
910
00:58:24,791 --> 00:58:27,166
dan dia menunjukkan
babinya pada kami.
911
00:58:27,167 --> 00:58:28,416
Kami merasa sayang...
912
00:58:28,417 --> 00:58:31,916
Dia begitu lucu, gendut,
warnanya merah muda.
913
00:58:31,917 --> 00:58:34,209
Dia tampak sepertimu!
914
00:58:37,167 --> 00:58:40,917
Sial!
Apaan nih?
915
00:58:41,800 --> 00:58:44,092
Dikasih makan apa mereka?
916
00:58:44,534 --> 00:58:47,367
Gigiku hampir saja patah.
Apa ini?
917
00:58:47,709 --> 00:58:50,792
Ini alat pacu jantung!
918
00:58:50,959 --> 00:58:54,375
Bukan. / Aku yakin
ini alat pacu jantung.
919
00:58:55,250 --> 00:58:56,457
Sungguh? / Ya.
920
00:58:56,458 --> 00:58:58,459
Tunjukkan kepadaku.
921
00:58:59,375 --> 00:59:01,459
Bukan, ini...
922
00:59:01,625 --> 00:59:02,741
mikrocip.
923
00:59:02,742 --> 00:59:05,574
Untuk meningkatkan
ketertelusuran ternak. / Bukan...
924
00:59:05,575 --> 00:59:08,658
Aku kerja di rumah sakit,
itu alat pacu jantung!
925
00:59:08,959 --> 00:59:10,958
Tentu saja ini alat pacu jantung.
Terus kenapa?
926
00:59:10,959 --> 00:59:12,166
Ini ras yang langka.
927
00:59:12,167 --> 00:59:15,541
Kenapa tak dipasangi alat pacu
jantung kalau babinya jantungan?
928
00:59:15,542 --> 00:59:17,834
Ini 60 euro per kilo.
929
00:59:19,084 --> 00:59:22,374
Jadi siapa peternaknya, kalau begitu?
930
00:59:22,375 --> 00:59:26,124
Jangan memaksa! Kamu tahu
aku takkan kasih tahu.
931
00:59:26,125 --> 00:59:28,708
Kami hanya berusaha
tidak tenggelam.
932
00:59:28,709 --> 00:59:30,541
Kenapa kasih tahu saingannya?
933
00:59:30,542 --> 00:59:33,208
Vincent, apa yang
kamu bicarakan?
934
00:59:33,209 --> 00:59:34,998
Berapa yang kita hasilkan tahun lalu?
935
00:59:34,999 --> 00:59:38,124
900K pendapatan bersih. /
Saingan!
936
00:59:38,125 --> 00:59:40,876
Untuk semua toko kami.
Itu juga tahun yang buruk.
937
00:59:40,876 --> 00:59:45,709
Kita hampir tak bisa dibandingkan.
938
00:59:47,959 --> 00:59:49,241
Kamu ada benarnya.
939
00:59:49,242 --> 00:59:51,992
Kita menjual daging
bagaimanapun juga.
940
00:59:53,742 --> 00:59:55,699
Apa yang kamu maksudkan?
941
00:59:55,800 --> 00:59:57,840
Kamu tidak peduli
soal kualitas.
942
00:59:58,041 --> 00:59:59,999
Ini bisa menjadi
jaringan toko seks.
943
01:00:00,000 --> 01:00:03,272
Sapi, vibrator,
selama itu menghasilkan uang.
944
01:00:03,272 --> 01:00:05,333
Hei, apa yang merasukimu?
945
01:00:05,334 --> 01:00:08,666
Omong kosong, sayang. /
Terima kasih, Sosso!
946
01:00:08,667 --> 01:00:11,667
Kamu dapat bersenang-senang
dengan vibrator.
947
01:00:13,562 --> 01:00:14,698
Persetan denganmu!
948
01:00:14,698 --> 01:00:18,284
Oh, kamu kasar sekali. Mari kita
tinggalkan para bajingan ini.
949
01:00:18,334 --> 01:00:20,708
Dia benar, kamu bajingan.
950
01:00:21,209 --> 01:00:24,625
Dengan rumah bajingan,
kolam bajingan.
951
01:00:24,667 --> 01:00:26,874
Dan berapa?
Omset 900K bajingan!
952
01:00:26,875 --> 01:00:28,874
Dan seorang istri jalang menyebalkan!
953
01:00:28,875 --> 01:00:30,916
Sialan kamu!
954
01:00:34,292 --> 01:00:35,783
Berhenti!
955
01:00:35,984 --> 01:00:37,941
Vincent! Marc!
956
01:00:38,042 --> 01:00:39,541
Mereka akan saling menyakiti.
957
01:00:39,542 --> 01:00:41,709
Berhenti!
958
01:00:43,634 --> 01:00:45,633
Marc!
959
01:00:45,834 --> 01:00:48,084
Vincent, hentikan!
960
01:01:04,117 --> 01:01:05,241
Anjrit!
961
01:01:05,542 --> 01:01:08,000
Dia gigit telingaku!
962
01:01:08,716 --> 01:01:09,966
Dasar bajingan!
963
01:01:10,167 --> 01:01:12,250
Dia gigit telingaku.
964
01:01:12,992 --> 01:01:15,324
Kamu orang sakit, Vincent.
965
01:01:15,379 --> 01:01:17,216
Marc yang mulai!
966
01:01:18,113 --> 01:01:20,159
Dia mengunyahnya.
967
01:01:21,075 --> 01:01:23,323
Kamu harus banyakin
makan sayuran.
968
01:01:23,424 --> 01:01:25,883
Chubster, tinggalkan. /
Ini menjijikkan.
969
01:01:26,084 --> 01:01:27,833
Hentikan.
970
01:01:27,834 --> 01:01:30,000
Siap, sayang?
971
01:01:47,249 --> 01:01:51,499
Macan tutul cepat tetapi
kurang daya tahan.
972
01:01:51,500 --> 01:01:56,666
Untuk mendapatkan mangsanya,
Kumba harus sedekat mungkin.
973
01:01:56,667 --> 01:01:59,624
Berkat bintik-bintiknya,
macan tutul adalah master...
974
01:01:59,625 --> 01:02:02,125
dalam seni kamuflase.
975
01:03:20,666 --> 01:03:22,755
Urusan dengan alat pacu
jantung itu menyebalkan.
976
01:03:22,755 --> 01:03:26,166
Tak semenyebalkan jari di pai!
977
01:03:26,167 --> 01:03:27,499
Dasar konyol!
978
01:03:27,500 --> 01:03:30,499
Kita bisa saja ketahuan. /
Jangan khawatir, sayang.
979
01:03:30,500 --> 01:03:33,042
Itu takkan membuat keterkaitan.
980
01:03:33,125 --> 01:03:37,624
Makan sosis ini, ini adalah
bagian terakhir dari si Winnie.
981
01:03:37,625 --> 01:03:40,375
Winnie kecil!
982
01:03:43,749 --> 01:03:45,083
Halo!
983
01:03:45,084 --> 01:03:49,000
Permisi, bisakah kalian
piknik di tempat lain?
984
01:03:51,000 --> 01:03:52,666
Sebenarnya...
985
01:03:52,667 --> 01:03:55,335
ada banyak ruang.
Ini hutan besar.
986
01:03:55,335 --> 01:03:59,042
Ini tempat matahari favoritku.
987
01:04:01,917 --> 01:04:03,227
Kamu tak punya sopan santun.
988
01:04:03,227 --> 01:04:05,607
Maaf, ini karena birnya.
989
01:04:05,607 --> 01:04:07,290
Aku datang ke sini untuk membaur...
990
01:04:07,291 --> 01:04:10,333
dengan pohon-pohon, bunga,
kehidupan itu sendiri.
991
01:04:10,334 --> 01:04:13,084
Tapi baunya seperti
mayat kebakar.
992
01:04:16,417 --> 01:04:18,333
Jenis yoga apa
yang kamu lakukan?
993
01:04:18,334 --> 01:04:22,805
Yoga Hot Bikram. /
Kami lebih suka yoga hot dog!
994
01:04:25,284 --> 01:04:27,158
Benar.
995
01:04:27,459 --> 01:04:29,624
Kami akan meninggalkanmu untuk itu. /
Terima kasih.
996
01:04:29,625 --> 01:04:32,499
Tak ada masalah kalau begitu.
Bagus!
997
01:04:32,500 --> 01:04:35,333
Nikmati yoga hot dogmu! /
Yoga Bikram.
998
01:04:35,334 --> 01:04:36,299
Yoga Bikram.
999
01:04:36,300 --> 01:04:39,133
Bersulang! Nikmati sesimu. /
Terima kasih.
1000
01:04:39,134 --> 01:04:42,342
Ya, manfaatkan sebaik-baiknya.
1001
01:04:48,550 --> 01:04:51,550
Sampaikan salam ke
matahari untuk kami.
1002
01:05:05,917 --> 01:05:07,374
Tidak.
1003
01:05:07,375 --> 01:05:10,624
Kenapa tidak? /
Tak suka mukanya.
1004
01:05:10,950 --> 01:05:13,534
Itu bukan alasan yang sah.
1005
01:05:14,000 --> 01:05:16,417
Kamu menjadi pilih-pilih
1006
01:05:16,709 --> 01:05:18,708
Sebaiknya kita cepat
menemukannya.
1007
01:05:18,709 --> 01:05:21,999
Aku muak dengan
umbi-umbian mereka.
1008
01:05:22,000 --> 01:05:24,458
Mereka lupa sayuran.
1009
01:05:24,459 --> 01:05:28,125
Siapa yang mengingatnya?
1010
01:05:45,259 --> 01:05:47,342
Vincent?
1011
01:05:50,167 --> 01:05:51,449
Ayo pergi. / Apa?
1012
01:05:51,450 --> 01:05:52,574
Kita pergi. / Kenapa?
1013
01:05:52,575 --> 01:05:55,033
Ayo pergi. /
Lihat semua pilihan ini!
1014
01:05:55,334 --> 01:05:57,583
Ayah?
1015
01:05:57,917 --> 01:05:59,208
Hei.
1016
01:05:59,209 --> 01:06:01,083
Sedang ngapain di sini?
1017
01:06:01,084 --> 01:06:03,416
Kami datang untuk...
1018
01:06:03,417 --> 01:06:06,533
mendengarkan percakapan dan
membeli beberapa sayuran.
1019
01:06:06,534 --> 01:06:08,949
Wow, tukang daging
di Planet Sayuran!
1020
01:06:09,250 --> 01:06:10,791
Ya.
1021
01:06:10,792 --> 01:06:13,458
Sebenarnya, sejak kita
makan siang bersama,
1022
01:06:13,459 --> 01:06:17,666
kami bertanya
tentang kondisi hewan.
1023
01:06:17,667 --> 01:06:19,415
Banyak pertanyaan.
1024
01:06:19,416 --> 01:06:20,843
Tapi kalian belum menutup toko.
1025
01:06:20,843 --> 01:06:24,041
Kami harus cari nafkah
entah bagaimana.
1026
01:06:24,042 --> 01:06:26,291
Kami adalah tukang daging
yang berpikiran terbuka!
1027
01:06:26,292 --> 01:06:29,874
Tentu! Itu seperti Hitler
merayakan hari Sabat!
1028
01:06:29,875 --> 01:06:33,291
Perbandingan apa itu?
Itu sangat berbeda!
1029
01:06:33,292 --> 01:06:37,792
Bagaimana dengan semua para vegan
yang belum lama ini menghilang?
1030
01:06:38,875 --> 01:06:40,666
Kami rasa itu diatur...
1031
01:06:40,667 --> 01:06:44,458
oleh Serikat Peternak atau
Persatuan Tukang Daging.
1032
01:06:44,459 --> 01:06:47,562
Orang-orang yang melakukan pembunuhan
dengan mengeksploitasi hewan...
1033
01:06:47,562 --> 01:06:49,458
ingin membungkam kami.
1034
01:06:49,459 --> 01:06:52,499
Sebuah konspirasi besar, ya? / Ya!
1035
01:06:52,500 --> 01:06:55,291
Dan tragedi 9/11 ulah
Serikat Tukang Roti!
1036
01:06:55,292 --> 01:06:57,499
Ini serius, kami bisa
jadi yang berikutnya!
1037
01:06:57,500 --> 01:06:58,790
Bukan kamu, sayang.
1038
01:06:58,791 --> 01:07:00,458
Apa yang lucu?
1039
01:07:00,459 --> 01:07:04,291
Aku tidak mengunjungi pameran dagangmu.
Tukang daging tidak ada urusan di sini!
1040
01:07:04,292 --> 01:07:06,542
Ayo pergi, sayang.
1041
01:07:11,250 --> 01:07:13,667
Kita pergi?
1042
01:07:20,367 --> 01:07:22,658
Lihat, dia sempurna.
1043
01:07:27,625 --> 01:07:29,790
Terlalu berisiko setelah
apa yang barusan terjadi.
1044
01:07:29,791 --> 01:07:33,375
Itulah menariknya, sayang.
1045
01:07:33,450 --> 01:07:36,325
Kamu tahu aku tidak
menyerang wanita.
1046
01:07:37,791 --> 01:07:39,959
Sayang sekali.
1047
01:07:40,000 --> 01:07:43,667
Hitam dan perempuan,
itu dua rasa baru.
1048
01:07:44,334 --> 01:07:45,959
Tidak mau.
1049
01:07:48,417 --> 01:07:49,958
Nafissatou!
1050
01:07:49,959 --> 01:07:51,291
Ini salah paham.
1051
01:07:51,292 --> 01:07:53,958
Kembalilah, Nafissatou!
1052
01:08:41,667 --> 01:08:43,792
Semuanya baik-baik saja?
1053
01:08:54,124 --> 01:08:55,582
Selamat malam, pak.
1054
01:08:55,583 --> 01:08:58,748
Kulihat lampu menyala.
Aku pikir aku mau lihat keadaanmu.
1055
01:08:58,749 --> 01:09:01,416
Semuanya baik. Hanya saja...
1056
01:09:01,417 --> 01:09:03,082
aku sangat sibuk.
1057
01:09:03,083 --> 01:09:04,666
Imbas kesuksesanmu?
1058
01:09:04,667 --> 01:09:05,781
Tepat.
1059
01:09:05,781 --> 01:09:08,749
Babi Iran-mu benar-benar unik.
1060
01:09:08,749 --> 01:09:10,123
Terima kasih.
1061
01:09:10,124 --> 01:09:11,540
Itu sangat enak,
1062
01:09:11,541 --> 01:09:14,791
membuatku bertanya-tanya
apakah itu benar-benar babi.
1063
01:09:14,792 --> 01:09:18,082
Aku tak tahu di mana
kamu menemukannya.
1064
01:09:18,083 --> 01:09:21,834
Aku beruntung memiliki
pemasok hebat.
1065
01:09:23,084 --> 01:09:24,873
Bisa kudapatkan
beberapa sekarang?
1066
01:09:24,874 --> 01:09:26,707
Permasalahannya adalah...
1067
01:09:26,708 --> 01:09:29,498
kami sudah tutup, dan aku
juga sudah kehabisan.
1068
01:09:29,499 --> 01:09:32,542
Baik, aku mengerti.
1069
01:09:32,999 --> 01:09:34,957
Tentang kasusnya...
1070
01:09:34,958 --> 01:09:36,623
kami belum menemukan
penyerangmu,
1071
01:09:36,624 --> 01:09:40,667
dan 10 vegan lainnya
telah dilaporkan hilang.
1072
01:09:44,792 --> 01:09:46,458
Ada apa?
1073
01:09:46,459 --> 01:09:48,417
Hah?
1074
01:09:48,525 --> 01:09:50,233
Keluar!
1075
01:09:50,499 --> 01:09:52,329
Maaf...
1076
01:09:52,329 --> 01:09:56,166
Aku menderita PTSD
sejak serangan itu.
1077
01:09:56,167 --> 01:09:58,583
Kamu akan bertemu psikiater.
1078
01:09:58,584 --> 01:10:01,333
Kamu benar. /
Ini penting setelah trauma.
1079
01:10:01,334 --> 01:10:03,728
Terutama bagi masyarakat yang
tak terbiasa dengan kekerasan.
1080
01:10:03,752 --> 01:10:05,082
Keluar!
1081
01:10:05,083 --> 01:10:05,915
Maaf.
1082
01:10:05,916 --> 01:10:09,416
Aku kira aku baiknya pergi. /
Kami akan mengatasinya nantinya.
1083
01:10:09,417 --> 01:10:12,415
Terima kasih sudah mampir. /
Selamat tinggal.
1084
01:10:12,416 --> 01:10:14,208
Babi Iran!
1085
01:10:14,209 --> 01:10:17,542
Selamat malam, Pak. /
Malam juga.
1086
01:10:24,667 --> 01:10:26,666
Dia mengawasi kita.
1087
01:10:26,667 --> 01:10:29,165
Kamu benar-benar
paranoid, sayang.
1088
01:10:29,166 --> 01:10:32,041
Tanpa mayat, mereka tak punya
apa-apa untuk melanjutkan.
1089
01:10:32,042 --> 01:10:35,167
Tidak ada korban berarti
tak ada pelaku.
1090
01:10:39,584 --> 01:10:43,041
Aku buang barangnya. / Apa?
1091
01:10:43,042 --> 01:10:45,916
Aku melakukan apa yang
dilakukan Michel François.
1092
01:10:45,917 --> 01:10:50,666
Aku harus lebih cepat. Aku meninggalkannya
di tong sampah di sekitar kota.
1093
01:10:50,667 --> 01:10:52,707
Mari kita berhenti sebelum tertangkap.
1094
01:10:52,708 --> 01:10:55,667
Kamu panik tanpa alasan.
1095
01:10:56,042 --> 01:10:58,124
Sayang sekali jika
berhenti sekarang.
1096
01:10:58,125 --> 01:11:00,874
Kita akan mengalahkan
rekor Louis Jean Julien.
1097
01:11:00,875 --> 01:11:02,166
Aku tidak peduli!
1098
01:11:02,167 --> 01:11:05,374
Aku tidak sedang bersaing
dengan Penjahit Béthune...
1099
01:11:05,375 --> 01:11:10,624
atau Manusia Puzzle Narbonne. /
Carcassonne, sayang! / Sama saja!
1100
01:11:10,625 --> 01:11:13,917
Kita ingin menyelamatkan
toko, dan sudah.
1101
01:11:14,042 --> 01:11:15,248
Jadi kita berhenti sekarang.
1102
01:11:15,249 --> 01:11:18,416
Kita berhenti sebelum kita
berubah jadi psikopat.
1103
01:11:18,417 --> 01:11:21,125
Jangan melebih-lebihkan.
1104
01:11:21,334 --> 01:11:25,417
Kamu pikir aku waras saat
aku makan telinga Marc?
1105
01:11:25,875 --> 01:11:29,084
Atau saat kamu memakan
lidah orang itu?
1106
01:11:29,959 --> 01:11:33,856
Bahkan Chubster mengamuk
saat melihat seorang vegan.
1107
01:11:34,200 --> 01:11:35,699
Dan di Planet Sayuran,
1108
01:11:36,000 --> 01:11:40,624
ada anak laki-laki berusia 9
tahun, gemuk dan sedih.
1109
01:11:40,625 --> 01:11:41,999
Aku sedekat ini...
1110
01:11:42,000 --> 01:11:44,916
Anak yang makan es krim?
1111
01:11:44,917 --> 01:11:46,457
Ya. / Kamu melihatnya juga?
1112
01:11:46,458 --> 01:11:50,459
Kenapa kamu tidak bilang?
Dia lebih baik dari Nafissatou.
1113
01:12:01,583 --> 01:12:03,416
Siapa?
1114
01:12:04,417 --> 01:12:06,334
Lucas.
1115
01:12:07,625 --> 01:12:09,248
Mau apa?
1116
01:12:09,249 --> 01:12:11,541
Boleh bicara?
1117
01:12:12,542 --> 01:12:13,833
Silahkan.
1118
01:12:13,834 --> 01:12:16,084
Biarkan dia masuk.
1119
01:12:18,750 --> 01:12:21,875
Chloé tidak menyuruhku.
1120
01:12:22,625 --> 01:12:26,374
Aku tak bisa tidur.
Dia tak tahu aku di sini.
1121
01:12:32,209 --> 01:12:35,792
Aku ingin meminta maaf
karena hilangan kesabaran.
1122
01:12:37,084 --> 01:12:38,874
Segalanya rumit.
1123
01:12:38,875 --> 01:12:42,416
Aku stres tentang para
vegan yang hilang.
1124
01:12:42,417 --> 01:12:43,868
Aku tak tenang.
1125
01:12:43,868 --> 01:12:46,333
Tapi aku tetap
dalam keyakinanku:
1126
01:12:46,334 --> 01:12:51,834
kita harus mengubah hubungan kita dengan
hewan dan cara kita mengonsumsinya.
1127
01:12:52,167 --> 01:12:54,999
Kalian tidak bisa disalahkan.
1128
01:12:55,000 --> 01:12:58,249
Aku melihat dua pemilik
toko yang jujur,
1129
01:12:58,334 --> 01:13:00,458
tulus, bekerja dengan
penuh semangat
1130
01:13:00,459 --> 01:13:02,624
dan tidak merugikan siapapun.
1131
01:13:02,625 --> 01:13:06,542
Kami berusaha yang terbaik. /
Kami pekerja sederhana.
1132
01:13:06,917 --> 01:13:09,291
Dan di atas segalanya,
1133
01:13:09,292 --> 01:13:11,667
putri kalian luar biasa.
1134
01:13:12,124 --> 01:13:14,291
Aku merasa kehilangan tanpa dia.
1135
01:13:14,292 --> 01:13:18,417
Tapi aku kehilangan dia,
dan aku tidak tahan.
1136
01:13:18,625 --> 01:13:22,167
Jangan terlalu dipikirkan, sayang.
1137
01:13:22,709 --> 01:13:24,792
Kami menyukaimu.
1138
01:13:24,834 --> 01:13:28,833
Apa yang terjadi sore ini
sangat disesalkan, tapi...
1139
01:13:28,834 --> 01:13:31,114
mari kita lupakan itu, oke?
1140
01:13:32,733 --> 01:13:36,345
Segalanya tidak seburuk itu.
Santai aja.
1141
01:13:36,345 --> 01:13:39,374
Ambil sesuatu untuk
menenangkannya.
1142
01:13:39,375 --> 01:13:41,041
Tak apa-apa, aku pergi.
1143
01:13:41,042 --> 01:13:43,457
Tidak, kamu tidak bisa
pergi dalam keadaan ini.
1144
01:13:43,458 --> 01:13:47,792
Ambil sesuatu dari dapur untuk
menenangkannya, sayang.
1145
01:13:55,875 --> 01:13:56,916
Tidak.
1146
01:13:56,917 --> 01:13:58,457
Ya.
1147
01:13:58,458 --> 01:13:59,002
Tidak.
1148
01:13:59,002 --> 01:14:00,666
Ya.
1149
01:14:00,667 --> 01:14:02,708
Tidak, tidak ada
yang akan bersantai.
1150
01:14:02,709 --> 01:14:05,665
Cukup. Bangun dan ucapkan
selamat tinggal.
1151
01:14:05,666 --> 01:14:08,916
Dia akan pulang untuk
menjaga putri kita.
1152
01:14:08,917 --> 01:14:10,666
Chloe sangat mencintainya.
1153
01:14:10,667 --> 01:14:14,040
Pergilah, terima kasih
sudah datang, Kekuatan V!
1154
01:14:14,041 --> 01:14:15,776
Kamu pasti gila.
1155
01:14:15,776 --> 01:14:19,124
Dia adalah babi Iran pertama
kita yang datang sendiri.
1156
01:14:19,125 --> 01:14:21,498
Apa yang kamu lakukan?
1157
01:14:21,499 --> 01:14:23,458
Kenapa kamu tak mau mengerti?
1158
01:14:23,459 --> 01:14:25,124
Mengerti apa?
1159
01:14:25,125 --> 01:14:27,441
Aku tak tahu.
Winny, misalnya.
1160
01:14:27,441 --> 01:14:32,666
Anak malang itu diejek di sekolah.
Dia gemuk dan jantungnya lemah.
1161
01:14:32,667 --> 01:14:35,499
Kita memburunya seperti babi.
1162
01:14:35,500 --> 01:14:38,207
Dan sekarang kamu ingin
makan menantumu.
1163
01:14:38,208 --> 01:14:40,875
Atau anak sembilan tahun!
1164
01:14:44,125 --> 01:14:46,958
Tapi daging muda adalah
yang terbaik dari semuanya.
1165
01:14:47,875 --> 01:14:51,209
Kenapa aku setuju
dengan kegilaan ini?
1166
01:14:51,500 --> 01:14:53,958
Aku belum membunuh siapa pun.
1167
01:14:55,459 --> 01:14:58,375
Babi Iran sudah berakhir!
1168
01:14:59,959 --> 01:15:03,916
Mamadou Jean-Jean, alias
Penjahit Bethune.
1169
01:15:03,917 --> 01:15:08,832
Sosiopat waria ini memikat
pria muda di Internet...
1170
01:15:08,833 --> 01:15:10,999
dengan nama alias Carl si Perawan.
1171
01:15:11,000 --> 01:15:14,791
Dia membunuh mereka dan
membuat jas dari mereka.
1172
01:15:14,792 --> 01:15:18,333
Sampai kekasihnya melaporkannya...
1173
01:15:36,934 --> 01:15:40,183
Nyonya Coignard? /
600 gram daging babi Iran.
1174
01:15:40,183 --> 01:15:42,792
Kami tidak punya.
1175
01:15:42,875 --> 01:15:45,291
Kami kehabisan daging babi Iran!
1176
01:15:45,292 --> 01:15:46,957
Kapan kamu akan sedia?
1177
01:15:46,958 --> 01:15:50,500
Kamis sudah berhenti.
1178
01:15:52,725 --> 01:15:54,305
Peternaknya sudah pensiun.
1179
01:15:54,305 --> 01:15:56,207
Tapi dia tak mungkin!
1180
01:15:56,208 --> 01:15:58,374
Bagaimana kalau daging
sapi tua yang enak?
1181
01:15:58,375 --> 01:16:00,875
Simpan daging sapi sialanmu!
1182
01:16:06,959 --> 01:16:08,708
Jangan menatapku seperti itu.
1183
01:16:08,709 --> 01:16:10,957
Jika kamu telah melakukan
apa yang perlu...
1184
01:16:10,958 --> 01:16:12,458
Jangan memulainya lagi!
1185
01:16:12,459 --> 01:16:15,625
Kamu mulailah dengan
kehilangan nyalimu!
1186
01:16:22,617 --> 01:16:25,742
Setelah semua yang telah
kulakukan untuk kita!
1187
01:16:26,379 --> 01:16:27,379
Vincent!
1188
01:16:29,075 --> 01:16:31,075
Vincent!
1189
01:16:31,834 --> 01:16:34,499
Maaf sayang, aku tidak
bermaksud begitu.
1190
01:17:07,792 --> 01:17:10,458
Selamat malam. / Kami tutup.
1191
01:17:10,459 --> 01:17:12,534
Aku ingin sepuluh
mawar putih, tolong.
1192
01:17:12,534 --> 01:17:15,917
Kamu tak lihat aku tukang daging...
1193
01:17:18,325 --> 01:17:19,533
Keluar dari sini.
1194
01:17:19,834 --> 01:17:22,708
Kupikir kamu penjual bunga.
1195
01:17:28,533 --> 01:17:29,824
Chubster!
1196
01:17:29,825 --> 01:17:32,409
Chubster, ke sini!
1197
01:17:52,583 --> 01:17:54,750
Jadi?
1198
01:17:56,634 --> 01:18:00,133
Bagaimana kalau kamu jelaskan
permainan kecilmu?
1199
01:18:06,125 --> 01:18:08,499
Apa kamu ini?
1200
01:18:08,909 --> 01:18:11,659
Setengah tukang daging,
setengah vegan?
1201
01:18:12,017 --> 01:18:15,641
Bukankah kamu menentang
kekejaman terhadap hewan?
1202
01:18:18,750 --> 01:18:20,625
Dan dia?
1203
01:18:23,016 --> 01:18:26,392
Apa kamu pikir dia
diperlakukan dengan baik?
1204
01:18:36,592 --> 01:18:39,091
Apa kamu diperlakukan
dengan baik?
1205
01:18:42,709 --> 01:18:46,250
"Tidak, aku sama sekali tak
diperlakukan dengan baik."
1206
01:18:47,331 --> 01:18:50,341
Apa wanita itu
melakukan ini padamu?
1207
01:18:50,542 --> 01:18:52,655
"Ya. Jalang gemuk itu."
1208
01:18:52,655 --> 01:18:55,749
Hei kamu, tidak sopan menyumpah!
1209
01:18:55,750 --> 01:18:57,542
Yang baik!
1210
01:18:58,200 --> 01:19:00,158
Kamu mau kita apakan dia?
1211
01:19:00,459 --> 01:19:02,665
"Apa yang dilakukannya padaku."
1212
01:19:02,666 --> 01:19:04,458
Maksudnya?
1213
01:19:04,459 --> 01:19:07,625
"Aku ingin kamu mengubahnya
jadi daging."
1214
01:19:07,759 --> 01:19:10,297
Apa kamu dengar itu?
1215
01:19:10,297 --> 01:19:13,417
Dia ingin kami mengubahmu
menjadi daging.
1216
01:19:14,334 --> 01:19:16,707
"Menjadi sosis gemuk besar."
1217
01:19:16,708 --> 01:19:19,583
Itu tidak akan
banyak berubah!
1218
01:19:23,542 --> 01:19:25,375
Camille.
1219
01:19:30,334 --> 01:19:33,541
Sudah waktunya bagimu
untuk membayar hutangmu.
1220
01:20:48,533 --> 01:20:50,707
Siapa dagingnya sekarang, hah?
1221
01:20:50,708 --> 01:20:52,666
Kamu!
1222
01:21:01,917 --> 01:21:03,833
Sayang.
1223
01:21:03,834 --> 01:21:05,917
Tetap tenang.
1224
01:21:31,542 --> 01:21:34,299
Sophie dan Vincent Pascal,
1225
01:21:34,299 --> 01:21:36,583
alias Jagal Melun.
1226
01:21:36,584 --> 01:21:40,249
Selama tiga bulan, pasangan
yang tampak ramah ini...
1227
01:21:40,250 --> 01:21:44,957
lolos dengan menyembelih dan
memakan tiga puluh vegetarian...
1228
01:21:44,958 --> 01:21:48,166
berkat kegagalan
polisi setempat.
1229
01:21:48,167 --> 01:21:50,374
Marc dan Stéphanie Brachard,
selamat malam.
1230
01:21:50,375 --> 01:21:51,708
Halo.
1231
01:21:51,709 --> 01:21:57,124
Kamu adalah sahabat
Sophie dan Vincent Pascal.
1232
01:21:57,125 --> 01:22:01,123
Apa kalian punya alasan
untuk curiga saat itu...
1233
01:22:01,124 --> 01:22:03,374
mereka akan melakukan
pembunuhan besar-besaran?
1234
01:22:03,375 --> 01:22:05,208
Sama sekali tidak.
Tidak.
1235
01:22:05,209 --> 01:22:10,040
Itu tak terbayangkan. /
Mereka sangat baik dan sopan.
1236
01:22:10,041 --> 01:22:12,666
Mereka selalu membayar utang,
bukan begitu, Marc?
1237
01:22:12,667 --> 01:22:15,333
Selalu. /
Kami tidak memahaminya.
1238
01:22:15,334 --> 01:22:17,832
Penyelidikan terhenti.
1239
01:22:17,833 --> 01:22:22,166
Kemudian pernyataan kamu
menyebabkan penangkapan mereka.
1240
01:22:22,167 --> 01:22:23,582
Ya.
1241
01:22:23,583 --> 01:22:27,083
Tapi petugas polisi kulit hitam
bukanlah pilihan nyata...
1242
01:22:27,084 --> 01:22:29,499
untuk memecahkan
kasus kanibalisme!
1243
01:22:29,500 --> 01:22:34,208
Jika kamu kehilangan anjingmu, kamu jangan
minta orang asia untuk menemukannya!
1244
01:22:34,209 --> 01:22:38,750
Penempatannya di Pulau Antilles akan lebih
cocok dengan kecepatan kerjanya.
1245
01:22:40,374 --> 01:22:43,624
Kembali ke kejahatan Pascal...
1246
01:22:43,625 --> 01:22:46,832
apa yang membuatmu curiga?
1247
01:22:46,833 --> 01:22:49,040
Fakta dia memakan telingaku!
1248
01:22:49,041 --> 01:22:52,958
Menghabiskan 4.000 euro, tapi
sekarang jauh lebih manis.
1249
01:22:52,959 --> 01:22:55,082
Tapi serius,
1250
01:22:55,083 --> 01:22:57,666
itu karena alat pacu jantung.
1251
01:22:57,709 --> 01:23:00,166
Saat aku menggigitnya,
1252
01:23:00,167 --> 01:23:02,083
aku curiga.
1253
01:23:02,084 --> 01:23:04,290
Jadi aku menelepon
beberapa rekan....
1254
01:23:04,291 --> 01:23:08,416
dan tak ada yang bisa memberitahuku
dari mana babi Iran berasal.
1255
01:23:08,417 --> 01:23:11,207
Saat itulah aku paham.
1256
01:23:11,208 --> 01:23:13,304
Suamiku memecahkan semuanya.
1257
01:23:13,304 --> 01:23:15,583
Tanpa alat pacu jantung,
1258
01:23:15,584 --> 01:23:19,707
Sophie dan Vincent Pascal akan
melanjutkan kesenangan mereka.
1259
01:23:19,708 --> 01:23:21,624
Dan melakukan pembunuhan juga!
1260
01:23:21,625 --> 01:23:24,249
60 euro untuk satu kilo vegan!
1261
01:23:24,250 --> 01:23:26,082
Harganya satu lengan
dan satu kaki!
1262
01:23:26,303 --> 01:23:28,550
Pasangan itu dijatuhi
hukuman seumur hidup.
1263
01:23:28,550 --> 01:23:33,457
Ketika hakim bertanya kepada
mereka di akhir persidangan...
1264
01:23:33,458 --> 01:23:35,248
apakah mereka menyesal,
1265
01:23:35,249 --> 01:23:37,667
Sophie Pascal menjawab...
1266
01:23:39,875 --> 01:23:41,870
Winnie.
1267
01:23:41,871 --> 01:24:01,871
NDASERUAG
Cilacap, 04 Juni 2022
1268
00:23:20,157 --> 00:23:27,925
{\an8}Château Saint-Emilion: Pabrik Anggur
Château Auschwitz: Kamp Kematian
89792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.