All language subtitles for Dark.Nuns.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,112 --> 00:00:59,352
You have preserved, protected and saved
the three holy children...
4
00:01:05,454 --> 00:01:07,165
Speak!
5
00:01:07,165 --> 00:01:09,100
Speak! Why have you come here?!
6
00:01:09,125 --> 00:01:10,835
You summoned me!
7
00:01:13,337 --> 00:01:15,214
Protect us from the power
and the curses of the devil!
8
00:02:04,513 --> 00:02:06,099
Iâm from the Liberation Order.
9
00:02:11,730 --> 00:02:12,605
Marco!
10
00:02:21,322 --> 00:02:22,198
Sister Giunia!
11
00:02:34,961 --> 00:02:35,962
Father!
12
00:02:55,273 --> 00:02:56,733
How dare you show up here?
13
00:02:57,942 --> 00:02:59,819
You brash little bitch!
14
00:03:01,237 --> 00:03:02,446
Letâs wash you up first.
15
00:03:09,537 --> 00:03:10,496
Is all that holy water?
16
00:03:18,504 --> 00:03:22,967
A wretch who hasnât
even been ordained!
17
00:03:22,967 --> 00:03:24,803
Momâs spank hurts the most,
doesnât it?
18
00:03:24,803 --> 00:03:26,679
You damned mass of cursed energy!
19
00:03:30,683 --> 00:03:32,060
That wonât come out.
20
00:03:32,060 --> 00:03:33,477
Not until the exorcism is over.
21
00:03:33,477 --> 00:03:35,438
Prepare a Franciscan bell, please.
22
00:03:35,438 --> 00:03:37,148
You vile filth!
23
00:03:37,148 --> 00:03:40,819
Ring it, and resume the prayer.
24
00:03:40,819 --> 00:03:42,695
Who performs an exorcism
so incompetently?!
25
00:03:46,615 --> 00:03:49,911
Coward, taking over a childâs body...
26
00:03:53,622 --> 00:03:55,499
Expel yourself.
27
00:03:55,499 --> 00:03:56,960
Protect us from the rulers
of the dark world
28
00:03:56,960 --> 00:04:00,046
and from the evil spirits
under the heavens.
29
00:04:00,046 --> 00:04:02,048
Come to the aid of the human soul,
30
00:04:02,048 --> 00:04:05,301
redeemed at great cost
from Satan's oppression.
31
00:04:08,637 --> 00:04:11,557
Lord, have mercy.
32
00:04:11,557 --> 00:04:12,809
Exorcism: A Roman Catholic ritual
to free someone from evil spirits
33
00:04:12,809 --> 00:04:16,687
Lift up Your mighty hand
and extend Your powerful arm,
34
00:04:16,687 --> 00:04:18,397
Nun: A woman who vows chastity, purity,
and obedience, living celibately in a convent
35
00:04:18,397 --> 00:04:23,111
send forth an angel of peace
and strength,
36
00:04:23,694 --> 00:04:25,488
Priest: An intermediary between God
and humans, officiating at Mass and rites
37
00:04:25,488 --> 00:04:28,157
to visit and protect Your servant,
made in Your image.
38
00:04:28,157 --> 00:04:31,619
Let all malice and wickedness,
39
00:04:31,619 --> 00:04:32,203
Possessed: A person with
an evil spirit residing within
40
00:04:32,411 --> 00:04:37,625
brought by envious and
destructive forces, be overthrown.
41
00:04:37,625 --> 00:04:41,087
Grant that Your servant,
safeguarded by Your mercy,
42
00:04:41,087 --> 00:04:42,797
The Rosicrucianism: An exorcism group
created by the Vatican to combat evil spirits
43
00:04:42,797 --> 00:04:48,219
may raise their voice
in gratitude and proclaim:
44
00:04:48,219 --> 00:04:49,678
12 Manifestations: Types of evil spirits
classified by the Rosicrucianism
45
00:04:49,678 --> 00:04:54,809
The Lord is my shepherd;
there is nothing I shall fear.
46
00:04:54,809 --> 00:05:00,398
Lord of peace, Master of all creation,
47
00:05:00,398 --> 00:05:03,484
and God of my ancestors.
48
00:05:03,484 --> 00:05:08,156
Look upon Your servant
and deliver them from every evil
49
00:05:08,156 --> 00:05:11,826
and every threat that comes
from the enemy.
50
00:05:11,826 --> 00:05:14,537
Protect Your image
51
00:05:14,537 --> 00:05:16,580
from all harm and danger.
52
00:05:17,790 --> 00:05:22,295
Through the intercessions of
the most holy,
53
00:05:22,295 --> 00:05:26,841
and the ever-virgin Mary,
the radiant archangels,
54
00:05:28,134 --> 00:05:30,845
and all Your saints, we pray to You.
55
00:05:34,265 --> 00:05:34,974
We pray in the name of
56
00:05:34,974 --> 00:05:35,892
Amen.
57
00:05:36,350 --> 00:05:38,269
the radiant archangels and all your saints.
58
00:05:38,978 --> 00:05:39,979
Amen.
59
00:05:51,657 --> 00:05:54,243
You will die.
60
00:06:00,833 --> 00:06:04,128
The most wretched death
among humans.
61
00:06:05,171 --> 00:06:10,093
Youâll burn in pain, crying
and cursing your God as you die.
62
00:06:10,093 --> 00:06:13,471
The blood of all the demons
slain by your hands
63
00:06:13,471 --> 00:06:15,639
will echo in your womb
like a drum.
64
00:06:18,351 --> 00:06:21,479
Letâs end this,
whatâs your name?
65
00:06:22,313 --> 00:06:31,906
My subordinates,
whom you cast into hell,
66
00:06:32,949 --> 00:06:37,328
asked me to tell you that
you will never see spring again!
67
00:06:39,288 --> 00:06:41,958
What a load of shit.
68
00:06:45,336 --> 00:06:47,088
Father! Father!
69
00:07:00,309 --> 00:07:01,644
It went into hiding again.
70
00:07:12,113 --> 00:07:16,034
DARK NUNS
71
00:07:17,785 --> 00:07:18,744
Not at all.
72
00:07:19,745 --> 00:07:23,499
He doesnât seem like
a patient like that at all.
73
00:07:23,499 --> 00:07:25,626
Thank you for graciously
sharing the room.
74
00:07:26,710 --> 00:07:29,130
Weâll move him to a private room
as soon as one is available.
75
00:07:29,130 --> 00:07:31,632
Thereâs no need.
76
00:07:31,632 --> 00:07:34,885
Even if heâs possessed
or whatever,
77
00:07:34,885 --> 00:07:38,056
this hospital is under
Godâs protection.
78
00:07:46,605 --> 00:07:50,234
Father Paolo is the new attending
for Patient Choi Hee-joon.
79
00:07:59,118 --> 00:08:02,163
A physician who denies possession...
80
00:08:02,163 --> 00:08:04,040
Michela, what do you think?
81
00:08:05,166 --> 00:08:08,919
Does possession really not exist?
82
00:08:12,881 --> 00:08:17,303
Thereâs a saying: the existence of evil
proves the existence of good.
83
00:08:17,303 --> 00:08:19,138
Itâs the result of a combination
84
00:08:19,138 --> 00:08:22,891
of dissociative disorders and
borderline personality disorder.
85
00:08:22,891 --> 00:08:26,479
With a supportive environment,
regular therapy,
86
00:08:26,479 --> 00:08:29,982
and medication, itâs a condition
that can fully recover.
87
00:08:34,028 --> 00:08:39,158
We already have enough
similar clinical cases.
88
00:08:39,158 --> 00:08:40,701
Wow.
89
00:08:40,701 --> 00:08:43,412
You really are Father Paoloâs protĂ©gĂ©.
90
00:08:43,412 --> 00:08:45,373
Alright, very well.
91
00:08:47,666 --> 00:08:49,460
Is she human?
92
00:08:50,378 --> 00:08:52,588
She spoke like an AI.
93
00:08:52,588 --> 00:08:53,839
She felt so cold.
94
00:08:55,133 --> 00:08:56,842
Youâve even performed
a Buddhist rite?
95
00:08:58,344 --> 00:09:03,682
Iâve heard of a renowned
monk in Busan...
96
00:09:04,475 --> 00:09:06,685
I just thought we should
try everything...
97
00:09:13,025 --> 00:09:13,776
Mrs. Choi.
98
00:09:15,653 --> 00:09:18,822
A series of events beyond
human understanding
99
00:09:18,822 --> 00:09:21,159
can occur at times.
100
00:09:21,159 --> 00:09:25,246
If you flip a coin ten times
and it comes up heads every time?
101
00:09:27,081 --> 00:09:29,041
Itâd be an astonishing coincidence.
102
00:09:29,041 --> 00:09:32,086
But imagine that
instead of coin flips,
103
00:09:32,086 --> 00:09:36,507
unfortunate events are
happening to our loved ones.
104
00:09:38,551 --> 00:09:43,681
Weak humans seek answers
in the occult, superstition,
105
00:09:43,681 --> 00:09:49,019
or in the baseless doctrines
of charlatans.
106
00:09:50,354 --> 00:09:52,440
God tests us in these ways.
107
00:09:53,357 --> 00:09:54,942
Your faith in Him.
108
00:09:58,028 --> 00:10:01,490
Psychoanalysis and Treatment
of Possession
109
00:10:01,490 --> 00:10:04,452
What your son needs is,
110
00:10:04,452 --> 00:10:08,331
psychiatric counseling
and proper medicationâthatâs all.
111
00:10:08,331 --> 00:10:12,543
But Father Andrea said...
112
00:10:12,543 --> 00:10:14,962
and the nun from Liberation Order...
113
00:10:14,962 --> 00:10:15,713
A nun?
114
00:10:17,131 --> 00:10:21,677
An unordained nun performed
an exorcism on the child?
115
00:10:22,094 --> 00:10:23,846
We must hurry.
116
00:10:23,846 --> 00:10:26,807
Father Kim in Rome
must be contacted.
117
00:10:26,807 --> 00:10:29,810
If not him, at least Father Choi.
118
00:10:30,394 --> 00:10:37,109
Personally, Iâm not entirely
against exorcisms,
119
00:10:37,109 --> 00:10:42,490
but everything has its procedures.
120
00:10:42,490 --> 00:10:43,491
A nun, though...
121
00:10:43,491 --> 00:10:47,620
Father Andrea called
to request my help.
122
00:10:47,620 --> 00:10:51,499
And you personally approved
the exorcism that day.
123
00:10:51,499 --> 00:10:54,585
Iâm not denying it, but...
124
00:10:54,585 --> 00:10:56,712
the situation right now...
125
00:10:57,338 --> 00:11:00,924
Even the Seoul Archdiocese is
expressing disapproval.
126
00:11:00,924 --> 00:11:03,427
Youâre infuriating.
127
00:11:03,427 --> 00:11:04,220
Easy!
128
00:11:04,220 --> 00:11:05,304
Sister Giunia!
129
00:11:07,973 --> 00:11:12,060
Why donât you wait
at the convent for now?
130
00:11:13,312 --> 00:11:17,024
If you keep dodging like this,
you wonât be able to handle it later.
131
00:11:18,776 --> 00:11:20,611
Sister Giunia.
132
00:11:20,611 --> 00:11:26,575
Ignoring a confirmed possession
is also a form of murder.
133
00:11:34,082 --> 00:11:36,669
Father Kim taught her his way.
134
00:11:37,378 --> 00:11:39,838
But they say her prayers
are pretty effective.
135
00:11:40,881 --> 00:11:42,758
Sheâs still just a nun...
136
00:11:45,303 --> 00:11:47,263
What will you do
back in your hometown?
137
00:11:47,263 --> 00:11:50,057
Iâll teach some English
to the folks there.
138
00:11:52,560 --> 00:11:53,602
These are Hee-joonâs.
139
00:12:02,027 --> 00:12:04,196
He attempted suicide?
140
00:12:04,196 --> 00:12:07,325
He probably thought
everything would end if he died.
141
00:12:13,539 --> 00:12:17,000
How could the boy know that
dying doesnât get rid of the devil?
142
00:12:18,794 --> 00:12:21,046
The chief spirit inside that child...
143
00:12:22,673 --> 00:12:25,301
itâs not just some minor ghost
or wandering soul.
144
00:12:26,802 --> 00:12:29,388
Did the boy draw these?
145
00:12:29,388 --> 00:12:30,264
Yes.
146
00:12:35,853 --> 00:12:40,274
There was just one other case
very similar to this child.
147
00:12:40,274 --> 00:12:42,818
You know, the unofficial one.
148
00:12:43,777 --> 00:12:45,654
All the records were destroyed.
149
00:12:46,572 --> 00:12:51,577
Devils that deny God and commit
heinous acts using human bodies,
150
00:12:54,288 --> 00:12:57,333
that one is definitely
of the 12 Manifestations.
151
00:13:38,749 --> 00:13:43,671
You havenât been getting
regular checkups, have you?
152
00:13:44,963 --> 00:13:46,799
Just tell me.
153
00:13:46,799 --> 00:13:48,175
Havenât you...
154
00:13:48,175 --> 00:13:52,220
noticed anything unusual
with your uterus?
155
00:13:54,222 --> 00:13:58,561
The cancer is rapidly spreading
to surrounding areas.
156
00:13:58,561 --> 00:13:59,687
Doctor.
157
00:14:00,813 --> 00:14:01,939
Yes, Sister.
158
00:14:05,275 --> 00:14:06,777
Am I dying?
159
00:14:11,407 --> 00:14:12,991
Sister!
160
00:14:12,991 --> 00:14:14,993
Your next appointment--
161
00:14:14,993 --> 00:14:18,205
I need to meet with Father Paolo.
162
00:14:19,540 --> 00:14:23,126
Exorcism is a cultural practice
shaped by the needs of its era.
163
00:14:23,126 --> 00:14:24,795
It has been long since degenerated.
164
00:14:26,213 --> 00:14:31,802
Those who believe they possess
spiritual powers and can confront evil
165
00:14:31,802 --> 00:14:35,389
call themselves âLight Workers.â
166
00:14:38,476 --> 00:14:40,352
I heard about your nickname too:
167
00:14:40,352 --> 00:14:41,437
âDark Nun.â
168
00:14:44,440 --> 00:14:49,194
Iâd like to discuss possession,
not get a lecture, Father.
169
00:14:49,862 --> 00:14:56,034
Mystics who believe theyâre special
often possess egos far stronger than average.
170
00:14:56,034 --> 00:14:58,954
That intense ego,
bordering on obsession,
171
00:14:58,954 --> 00:15:03,166
can sometimes create illusions
that people think are miracles.
172
00:15:06,128 --> 00:15:10,007
Iâm not well-educated,
so this is hard for me.
173
00:15:10,007 --> 00:15:15,053
Hee-joon created these illusions
in response to bullying and ostracism.
174
00:15:16,096 --> 00:15:17,389
Possession isnât real.
175
00:15:26,940 --> 00:15:29,026
- Yes, maâam...- Hello?
176
00:15:29,026 --> 00:15:29,943
Mrs. Choi?
177
00:15:31,278 --> 00:15:34,532
Call it a devil or an illusion,
whatever you want,
178
00:15:34,532 --> 00:15:36,950
what matters is saving the child.
179
00:15:36,950 --> 00:15:38,702
Heâs in tremendous pain.
180
00:15:38,869 --> 00:15:44,291
Rituals wonât save him,
only medical treatment will.
181
00:15:44,291 --> 00:15:48,712
Without extensive medical records,
getting exorcism approval is impossible.
182
00:15:48,712 --> 00:15:50,798
Heâs had all possible
psychiatric treatment.
183
00:15:50,798 --> 00:15:56,136
It is unfortunate that he came to me
so late, but my treatment starts now.
184
00:15:56,136 --> 00:15:58,263
Delays could put him
in more danger.
185
00:15:58,263 --> 00:16:01,642
A rushed exorcism could
endanger the child too.
186
00:16:01,642 --> 00:16:03,143
Thatâs already happened, hasnât it?
187
00:16:04,687 --> 00:16:06,814
Do you even know
what day it is today?
188
00:16:06,814 --> 00:16:07,397
Yes, maâam...
189
00:16:07,397 --> 00:16:08,649
Will you ever pay me back?
190
00:16:08,649 --> 00:16:09,399
Of course!
191
00:16:09,399 --> 00:16:12,903
If you keep this up,
we can settle this legally!
192
00:16:12,903 --> 00:16:16,824
Please, just give me
until the end of this month.
193
00:16:16,824 --> 00:16:18,784
Iâm working to get another loan...
194
00:16:18,784 --> 00:16:21,787
Same old story!
Are you sure this time?
195
00:16:21,787 --> 00:16:23,914
Yes, yes, of course, maâam.
196
00:16:23,914 --> 00:16:27,710
Fucking ignorant bitch!
197
00:16:28,001 --> 00:16:30,546
You killed off your hubby,
itâs a matter of time for your son.
198
00:16:30,546 --> 00:16:31,797
Sister.
199
00:16:31,797 --> 00:16:33,966
There are lines
that should not be crossed.
200
00:16:36,468 --> 00:16:38,470
Have you heard of the 12 Manifestations?
201
00:16:38,470 --> 00:16:39,763
Sister Giunia!
202
00:16:40,514 --> 00:16:44,685
Either whore yourself,
or sell your organs, bitch!
203
00:16:44,685 --> 00:16:47,938
I took pity on you
because of your crazy son!
204
00:16:48,731 --> 00:16:52,025
You and Hee-joon are
fundamentally the same.
205
00:16:52,025 --> 00:16:54,402
God is with neither of you.
206
00:16:54,402 --> 00:16:55,904
He exists solely in heaven.
207
00:17:18,010 --> 00:17:20,554
Let me make it official once again,
Sister Giunia.
208
00:17:22,180 --> 00:17:25,976
So long as heâs under my care,
exorcism will not be approved easily.
209
00:17:27,477 --> 00:17:31,982
You should start by learning respect
for the church and its teachings.
210
00:17:35,152 --> 00:17:36,444
Sister Michela!
211
00:17:36,444 --> 00:17:38,238
Iâm sorry, Father.
212
00:17:39,531 --> 00:17:41,158
Patient Choi Hee-joon has...
213
00:17:45,495 --> 00:17:47,080
...jumped off the roof.
214
00:18:08,351 --> 00:18:09,227
And the boy?
215
00:18:10,520 --> 00:18:12,564
Heâs been sedated.
216
00:18:12,564 --> 00:18:15,192
He may be at risk of self-harm
when he wakes up,
217
00:18:15,192 --> 00:18:17,986
ensure the staff takes shifts
monitoring him.
218
00:18:17,986 --> 00:18:18,946
Yes, Father.
219
00:18:48,141 --> 00:18:52,520
You impure spirit, in the name of
Lord Jesus Christ, I command you:
220
00:18:52,520 --> 00:18:55,523
depart from here at once.
221
00:18:55,523 --> 00:18:58,401
And never return again.
222
00:18:59,152 --> 00:19:03,073
You shall no longer trouble us.
223
00:19:04,616 --> 00:19:08,662
You have no place
in this sinnerâs body, depart now.
224
00:19:42,570 --> 00:19:44,447
Letâs go together.
225
00:19:44,447 --> 00:19:45,699
Sorry?
226
00:19:45,699 --> 00:19:48,660
I'll drive you to Mrs. Choiâs funeral.
227
00:20:07,971 --> 00:20:10,140
I have a hearing impairment.
228
00:20:11,809 --> 00:20:15,603
Itâs congenital,
but only in my right ear.
229
00:20:15,603 --> 00:20:20,233
Without an earphone, itâs hard
to enjoy phone calls or music.
230
00:20:20,233 --> 00:20:26,824
But when it comes to evil spirits,
I can hear even their whispers.
231
00:20:26,824 --> 00:20:31,578
Some claim to see spirits,
feel chills or warmth,
232
00:20:31,578 --> 00:20:34,289
or sense them intuitively.
233
00:20:36,541 --> 00:20:40,253
They call that having âspiritual sight.â
234
00:20:42,172 --> 00:20:43,799
What do you mean...
235
00:20:47,219 --> 00:20:52,057
What about you?
Do you see or hear spirits?
236
00:20:56,519 --> 00:20:58,563
I know youâre one of us.
237
00:21:00,482 --> 00:21:02,734
Youâre spiritually gifted.
238
00:21:04,611 --> 00:21:09,825
Those who reject the path of shamanism
decide to become nuns instead.
239
00:21:09,825 --> 00:21:13,078
Did a shaman tell you that working in
a hospital could make up for it?
240
00:21:14,412 --> 00:21:16,498
Youâre being very rude!
241
00:21:16,498 --> 00:21:20,752
Before the funeral ends,
the exorcism must be performed.
242
00:21:20,752 --> 00:21:24,672
The motherâs death can distract
Father Paolo for a while.
243
00:21:25,382 --> 00:21:28,593
Why are you so invested in this?
244
00:21:28,593 --> 00:21:32,639
Because heâll die
if we leave him alone.
245
00:21:40,188 --> 00:21:42,107
I canât do it alone.
246
00:21:42,107 --> 00:21:45,652
Youâre Father Paoloâs protĂ©gĂ©.
247
00:21:45,652 --> 00:21:47,404
What exactly do you
want me to do?
248
00:21:48,738 --> 00:21:51,158
At least with you,
he wonât be suspicious.
249
00:22:00,250 --> 00:22:02,836
Father Paolo always said...
250
00:22:05,088 --> 00:22:08,591
that the possession doesn't exist.
251
00:22:10,010 --> 00:22:11,011
Moron.
252
00:22:11,469 --> 00:22:12,470
What?
253
00:22:14,514 --> 00:22:17,184
Did I ask you to perform
the exorcism?
254
00:22:17,184 --> 00:22:19,144
Just help me smuggle the boy out.
255
00:22:22,355 --> 00:22:24,066
Go over this and think about it.
256
00:22:40,999 --> 00:22:41,833
Shit...
257
00:22:43,210 --> 00:22:45,045
Who does she think she is?
258
00:22:49,174 --> 00:22:50,842
Demon!
259
00:22:50,842 --> 00:22:52,344
Say your name!
260
00:22:52,344 --> 00:22:53,803
I am...
261
00:22:53,803 --> 00:22:57,390
your stepfather,
your motherâs enemy,
262
00:22:57,390 --> 00:23:00,685
the root of your faith,
despicable fool!
263
00:23:03,105 --> 00:23:05,107
Do not be swayed
by the demonâs tongue!
264
00:23:06,358 --> 00:23:07,692
Marco, snap out of it!
265
00:23:11,404 --> 00:23:13,615
Psychoanalysis and Treatment
of Possession
266
00:23:59,494 --> 00:24:01,496
The Hanged Man.
267
00:24:01,496 --> 00:24:07,419
Donât you think he could
free himself and escape?
268
00:24:07,419 --> 00:24:10,755
Su-young, you can break free too.
269
00:24:16,136 --> 00:24:18,221
You like drawings, donât you?
270
00:24:18,221 --> 00:24:19,097
Keep them.
271
00:24:19,973 --> 00:24:22,309
But donât let the nuns catch you.
272
00:24:23,351 --> 00:24:26,729
Especially not Father Paolo.
273
00:24:32,902 --> 00:24:34,154
Who is it?
274
00:25:08,688 --> 00:25:11,399
Do you know what people
call kids like us?
275
00:25:14,277 --> 00:25:15,320
âCursed.â
276
00:25:17,780 --> 00:25:20,242
A cursed child born of
a human and a demon.
277
00:26:37,235 --> 00:26:38,403
Who is it?
278
00:26:38,403 --> 00:26:42,157
Had a nightmare?
What could this crying sound be?
279
00:26:44,033 --> 00:26:45,118
A goat for you too?
280
00:26:47,495 --> 00:26:49,539
Must be.
281
00:26:49,539 --> 00:26:50,957
Did you think it over?
282
00:26:56,463 --> 00:26:59,382
Why wonât you tell me
where weâre going?
283
00:27:01,884 --> 00:27:03,470
To Juan in Incheon.
284
00:27:05,347 --> 00:27:06,889
Hyo-won Altar.
285
00:27:06,889 --> 00:27:07,974
What?
286
00:27:07,974 --> 00:27:13,355
Hyo-won used to be a nun
in the same Order as me,
287
00:27:13,355 --> 00:27:18,193
sheâs a highly skilled
and experienced shaman.
288
00:27:18,193 --> 00:27:19,361
A shaman?
289
00:27:21,154 --> 00:27:22,614
Are you insane?
290
00:27:24,574 --> 00:27:29,579
To most people, you, me,
and shamans are all lunatics.
291
00:27:29,579 --> 00:27:32,957
Youâre unbelievable.
292
00:27:32,957 --> 00:27:35,210
Is there anything
a nun like you wouldnât do?
293
00:27:36,127 --> 00:27:37,920
If it helps with the exorcism.
294
00:27:53,895 --> 00:27:57,190
W-w-which name
is the reservation under?
295
00:27:57,190 --> 00:27:59,442
The nun tunic doesnât suit this place.
296
00:27:59,442 --> 00:28:00,902
There are plenty of eyes here.
297
00:28:02,445 --> 00:28:04,197
Was she really a nun before?
298
00:28:09,452 --> 00:28:10,828
Did you take in a child of the spirit?
299
00:28:11,621 --> 00:28:14,416
Heâs a temple orphan,
his mom was a shaman,
300
00:28:14,416 --> 00:28:18,085
so I took him in,
but he's spiritually dull.
301
00:28:19,296 --> 00:28:24,217
Heâs not mute,
but stutters badly.
302
00:28:24,217 --> 00:28:25,843
His fortune-telling isnât great either.
303
00:28:27,470 --> 00:28:30,557
What about that girl over there?
304
00:28:32,141 --> 00:28:34,769
Sheâs struggling with her identity.
305
00:28:37,647 --> 00:28:38,940
Letâs have a smoke first.
306
00:28:57,166 --> 00:28:58,793
Cake.
307
00:29:00,962 --> 00:29:03,631
H-h-his n-n-name.
308
00:29:11,431 --> 00:29:14,141
Rice Cake
309
00:29:22,942 --> 00:29:24,944
Birth chart confirms it,
310
00:29:26,696 --> 00:29:30,450
I see a hint of a snake,
311
00:29:30,450 --> 00:29:34,329
but also a dragon prince
from the Underwater Palace.
312
00:29:34,329 --> 00:29:35,913
A fallen spirit...
313
00:29:37,248 --> 00:29:40,084
I think youâre right, a demon.
314
00:29:41,503 --> 00:29:46,591
Even if we exorcise it successfully,
315
00:29:46,591 --> 00:29:49,927
his familyâs guardian spirits will
end up inhabiting him instead.
316
00:29:49,927 --> 00:29:51,846
Thereâs no other way.
317
00:29:51,846 --> 00:29:55,224
Heâs bound to be a shaman,
just like the Cursed.
318
00:29:56,100 --> 00:29:57,727
âCursedâ?
319
00:29:57,727 --> 00:30:00,688
A child conceived during
the mother's possession.
320
00:30:00,688 --> 00:30:01,939
Heâs bound to be a shaman.
321
00:30:05,902 --> 00:30:08,988
That might be better than dying...
322
00:30:08,988 --> 00:30:13,075
He wasnât born to be a shaman,
but forced to become one.
323
00:30:16,704 --> 00:30:24,546
Who are you to judge
and decide things so freely?
324
00:30:24,546 --> 00:30:25,880
Youâre right.
325
00:30:28,466 --> 00:30:30,051
We acted too hastily.
326
00:30:31,719 --> 00:30:37,058
If one came from water,
weâll handle it with water.
327
00:30:37,058 --> 00:30:40,353
Should we contact Master Dam-eon?
Weâre running out of time.
328
00:30:44,732 --> 00:30:47,068
The brat has quite a pretty face.
329
00:30:49,070 --> 00:30:51,614
Dress him in ceremonial robes
and heâll shine in the ritual.
330
00:31:07,088 --> 00:31:08,798
Away, away, evil energy!
331
00:31:11,551 --> 00:31:13,511
Suri, suri, masuri!
332
00:31:31,696 --> 00:31:33,030
Sung-ae.
333
00:31:35,908 --> 00:31:36,826
Why?
334
00:31:40,079 --> 00:31:44,041
Do nuns get free
health checkups too?
335
00:31:45,418 --> 00:31:49,005
Why? Do you see
the Grim Reaper near me?
336
00:31:51,758 --> 00:31:53,676
Go get one, you idiot.
337
00:31:56,554 --> 00:32:01,976
I took you for a greedy shaman,
but youâve still got the gift.
338
00:32:05,146 --> 00:32:06,939
Itâs been fading for a while now.
339
00:32:08,107 --> 00:32:13,404
I bow in reverence to
the complete and exalted one.
340
00:32:13,404 --> 00:32:17,324
May the sacredness be
illuminated and fulfilled.
341
00:32:35,426 --> 00:32:37,094
Letâs start the ritual!
342
00:32:37,679 --> 00:32:41,766
Will you save this child
kneeling before you?
343
00:32:44,894 --> 00:32:46,896
Yes, donât worry.
344
00:32:46,896 --> 00:32:49,566
My poor, sick child,
345
00:32:49,566 --> 00:32:51,818
Iâll soothe your restless
ancestors and banish
346
00:32:51,818 --> 00:32:57,615
the spirits that invaded you,
so you can live in peace!
347
00:33:30,064 --> 00:33:31,899
Onward!
348
00:33:31,899 --> 00:33:35,862
The waters of the East and West Seas,
the South and North Seas!
349
00:33:35,862 --> 00:33:37,947
Are you the Dragon King
of the Four Seas?
350
00:33:38,698 --> 00:33:40,282
The Seven Stars Dragon King
reigns in the air!
351
00:33:40,282 --> 00:33:43,369
- Stop it already... stop!
- The Mountain God and Dragon King!
352
00:33:43,369 --> 00:33:44,537
Itâs hurts, Sister!
353
00:33:44,537 --> 00:33:46,413
Flowing Dragon King,
Rising Dragon King,
354
00:33:47,414 --> 00:33:49,626
- On the black earth, where are the people,
- My Lord, my God.
355
00:33:49,626 --> 00:33:52,629
my people are no longer mine.
356
00:33:52,629 --> 00:33:58,009
Today, I will clear the fog
in this childâs mind,
357
00:33:58,009 --> 00:34:02,972
and bring him peace and clarity!
358
00:34:37,799 --> 00:34:39,926
You stupid nun!
359
00:34:39,926 --> 00:34:42,219
Do you think you can cast us out?
360
00:34:45,514 --> 00:34:46,891
No! Hee-joon!
361
00:35:17,088 --> 00:35:19,548
Heâll just sleep for the time being.
362
00:35:19,548 --> 00:35:21,592
But not for long.
363
00:35:23,177 --> 00:35:25,012
Leave him to Father Paolo.
364
00:35:28,390 --> 00:35:31,310
If he stays in the hospital,
others will be in danger.
365
00:35:36,858 --> 00:35:40,027
Playing hero, are you?
366
00:35:40,027 --> 00:35:43,155
Whatâs your justification for
being so fixated on exorcism?
367
00:35:45,199 --> 00:35:49,871
Do you need justification
to save lives?
368
00:35:55,542 --> 00:36:00,214
As you know,
I canât help anymore.
369
00:36:07,596 --> 00:36:09,390
Iâm truly disappointed in you.
370
00:36:10,016 --> 00:36:11,809
Where exactly did you
take Hee-joon?
371
00:36:14,478 --> 00:36:17,564
I thought he should at least see
his motherâs last moments.
372
00:36:17,564 --> 00:36:20,151
Are you a funeral director?
373
00:36:20,151 --> 00:36:21,152
Iâm sorry, Father.
374
00:36:22,862 --> 00:36:25,907
Weâre clergy, yes.
375
00:36:25,907 --> 00:36:28,200
But you and I are
also medical professionals!
376
00:36:31,537 --> 00:36:34,623
Donât tell me you met that nun.
377
00:36:37,251 --> 00:36:41,297
Itâs practically a cult
founded by Father Kim.
378
00:36:41,297 --> 00:36:45,509
I know you drew these
back in the day too.
379
00:36:46,969 --> 00:36:50,807
Be honest with me.
380
00:36:50,807 --> 00:36:54,351
Do you think Hee-joon is like you?
381
00:37:13,662 --> 00:37:14,789
Are you...
382
00:37:17,541 --> 00:37:19,543
seeing visions again?
383
00:37:22,964 --> 00:37:24,215
Of course not.
384
00:37:27,509 --> 00:37:28,469
Michela.
385
00:37:31,597 --> 00:37:33,808
Hee-joon can be saved.
386
00:37:33,808 --> 00:37:37,812
Iâll do it, no matter what.
387
00:37:37,812 --> 00:37:39,438
Yes, Father.
388
00:37:39,438 --> 00:37:43,150
Youâre the proof of it.
389
00:37:55,412 --> 00:37:57,706
Sister Michela.
390
00:38:01,460 --> 00:38:05,756
Iâm going to Chungju
to be with my son.
391
00:38:05,756 --> 00:38:09,385
Is that right?
392
00:38:09,385 --> 00:38:11,220
Thank you for everything.
393
00:38:24,316 --> 00:38:25,734
Park Myung-ja...
394
00:38:27,694 --> 00:38:29,446
Park Myung-ja...
395
00:38:39,123 --> 00:38:43,210
Patient Park Myung-ja,
time of death, 10:15 a.m.
396
00:39:07,985 --> 00:39:10,029
The midday temperature reaches 42°C.
397
00:39:11,363 --> 00:39:15,451
Enduring the heat and ash
is no easy task for the bats.
398
00:39:20,706 --> 00:39:25,127
Some find sanctuary under
the inner leaves of palm trees,
399
00:39:28,005 --> 00:39:31,884
but others must search for
shade elsewhere.
400
00:39:31,884 --> 00:39:33,928
This sometimes causes fights.
401
00:39:42,853 --> 00:39:47,274
Exhausted by thirst
and territorial disputes,
402
00:39:47,274 --> 00:39:51,904
the bats can move to nearby areas
where water remains abundant.
403
00:40:44,831 --> 00:40:46,333
H-help... Help me...
404
00:40:48,919 --> 00:40:52,798
Father Paolo... he took Hee-joon
to the cloistered monastery...
405
00:40:54,300 --> 00:40:56,052
Monastery?
406
00:40:56,052 --> 00:41:00,431
He wanted to try treating him
with the monks there.
407
00:41:00,431 --> 00:41:05,102
The situation there must be bad.
408
00:41:07,271 --> 00:41:11,108
Is that where youâre from?
409
00:41:11,108 --> 00:41:14,403
Over 15 years ago.
410
00:41:14,403 --> 00:41:16,322
It was a prayer center back then.
411
00:43:25,409 --> 00:43:26,327
Father Paolo!
412
00:43:29,496 --> 00:43:31,081
Michela...
413
00:43:31,081 --> 00:43:32,124
Where is the child?
414
00:43:39,173 --> 00:43:42,301
Possession doesnât exist,
but youâve barricaded this door tightly.
415
00:44:11,288 --> 00:44:14,250
You came back with two masses
of cursed energy?
416
00:44:18,629 --> 00:44:22,424
Did you think Iâd be
your guinea pig like her?
417
00:44:24,343 --> 00:44:27,721
You thought a bigger cross
would solve everything?
418
00:44:30,307 --> 00:44:32,768
Did you meet your friend
on the way here?
419
00:44:39,691 --> 00:44:42,068
You cunning fool!
420
00:44:43,487 --> 00:44:45,322
She says hello.
421
00:44:45,322 --> 00:44:48,242
She asked me
how you two are doing.
422
00:44:51,161 --> 00:44:52,829
Michela.
423
00:44:53,872 --> 00:44:56,041
Hee-joon can be saved.
424
00:44:57,251 --> 00:44:59,295
Iâll do it, no matter what.
425
00:44:59,295 --> 00:45:03,382
Youâre the proof of it.
426
00:45:07,219 --> 00:45:14,226
You have glorified your honor
by my non-existence.
427
00:45:14,226 --> 00:45:19,898
Soon, youâll lose that petty name
of yours that you fear most.
428
00:45:19,898 --> 00:45:23,694
And your nephew will die
fleeing from the military,
429
00:45:23,694 --> 00:45:27,364
shot by mistake,
his head blown apart.
430
00:45:27,364 --> 00:45:30,867
Your beloved sister will
hang herself the next day!
431
00:45:30,867 --> 00:45:32,994
Like that bitch.
432
00:45:32,994 --> 00:45:38,208
And youâll go mad,
just like your mother did!
433
00:45:40,085 --> 00:45:41,378
Father Paolo!
434
00:45:41,378 --> 00:45:42,296
Father!
435
00:45:43,422 --> 00:45:44,673
Please, get a grip!
436
00:45:44,673 --> 00:45:45,757
Father Paolo!
437
00:45:49,261 --> 00:45:50,178
Father Paolo!
438
00:45:51,680 --> 00:45:52,806
Father Paolo!
439
00:45:52,806 --> 00:45:53,223
Father Paolo!
440
00:45:53,223 --> 00:45:55,559
Father, snap out of it!
441
00:45:55,559 --> 00:45:56,560
Father...
442
00:46:00,105 --> 00:46:01,732
Father, please!
443
00:46:03,984 --> 00:46:05,068
Father!
444
00:46:06,945 --> 00:46:11,032
With even one drop of Christâs blood,
445
00:46:11,032 --> 00:46:13,744
we believe the whole world
can be saved.
446
00:46:37,934 --> 00:46:40,771
Is this childâs body so precious?
447
00:46:44,650 --> 00:46:46,402
Sister Giunia!
448
00:46:46,402 --> 00:46:49,738
You despicable bastard!
Exploiting the childâs body--
449
00:47:49,506 --> 00:47:51,508
Itâs okay, itâs okay.
450
00:47:53,927 --> 00:47:55,345
Sister...
451
00:47:58,139 --> 00:47:59,600
Kill me...
452
00:48:01,184 --> 00:48:02,853
Please, kill me...
453
00:48:06,189 --> 00:48:08,525
Donât give up, Hee-joon.
454
00:48:08,525 --> 00:48:10,902
Letâs not give up.
455
00:48:10,902 --> 00:48:17,618
No... I canât do this anymore.
456
00:48:17,618 --> 00:48:19,786
I just want to go to my mom.
457
00:48:21,997 --> 00:48:25,208
No, Iâm not giving up on you.
458
00:48:29,880 --> 00:48:32,424
We can do this together.
459
00:48:32,424 --> 00:48:36,011
Just hang on a little longer,
please, Hee-joon.
460
00:48:38,889 --> 00:48:40,181
I want to live.
461
00:48:44,144 --> 00:48:46,354
I want to live...
462
00:49:26,853 --> 00:49:28,897
Is this a non-smoking area?
463
00:49:45,997 --> 00:49:48,750
Maybe this worked like
a talisman and saved his life.
464
00:50:01,179 --> 00:50:03,348
Why do you fight so hard?
465
00:50:15,443 --> 00:50:16,820
A monster...
466
00:50:19,405 --> 00:50:21,074
Like a monster.
467
00:50:24,285 --> 00:50:30,375
Youâre a monster,
and so am I...
468
00:50:32,794 --> 00:50:37,883
Perhaps God knows why
we were born as such monsters.
469
00:50:47,517 --> 00:50:49,936
I came this far...
470
00:50:53,940 --> 00:50:56,860
I fled and survived everything...
471
00:51:01,489 --> 00:51:03,408
Just face it head-on.
472
00:51:19,465 --> 00:51:21,467
Whatâs the key?
473
00:51:22,552 --> 00:51:24,638
The key to completing the exorcism.
474
00:51:28,016 --> 00:51:29,350
Confession.
475
00:51:39,235 --> 00:51:41,655
The monsterâs true name.
476
00:51:43,907 --> 00:51:47,452
Iâm Sung-ae,
Kang Sung-ae.
477
00:51:58,672 --> 00:52:02,300
The Major Arcana card 5,
the Hierophant.
478
00:52:02,300 --> 00:52:06,805
The Hierophant is seen with
two priests.
479
00:52:06,805 --> 00:52:09,474
Each card has dozens of keywords,
480
00:52:09,474 --> 00:52:13,269
but Hierophant is often drawn
when the situation is constrained.
481
00:52:13,269 --> 00:52:15,021
Constrained situations?
482
00:52:15,021 --> 00:52:15,814
Yes.
483
00:52:15,814 --> 00:52:19,525
The original meaning of this card
isnât strictly the Hierophantâ
484
00:52:19,525 --> 00:52:22,112
it symbolizes one who has
experienced the divine.
485
00:52:24,698 --> 00:52:27,242
This deck is from the Golden Dawn.
486
00:52:27,242 --> 00:52:30,620
Monks from the Middle Ages
who studied mysticism within the church.
487
00:52:30,620 --> 00:52:32,122
Like the Rosicrucianism.
488
00:52:33,123 --> 00:52:33,874
Take a look.
489
00:52:36,084 --> 00:52:37,878
If you see hereâ
490
00:52:37,878 --> 00:52:42,758
when the Knight of Evil appears,
the Emperor is already dead.
491
00:52:42,758 --> 00:52:45,802
But the Hierophant is
standing against it, very much alive.
492
00:52:45,802 --> 00:52:47,721
The Knight of Evil...
493
00:52:47,721 --> 00:52:52,934
The Emperor dies, and the one
who experienced divinity stands up to it?
494
00:52:58,064 --> 00:52:59,274
Youâre quite the expert.
495
00:53:03,361 --> 00:53:05,822
Also,
496
00:53:05,822 --> 00:53:09,159
whatâs under the Hierophant
is called Saint Peterâs Keys.
497
00:53:12,495 --> 00:53:14,164
Card 4, the Emperor...
498
00:53:14,164 --> 00:53:16,041
Card 5, the Hierophant...
499
00:53:16,833 --> 00:53:18,251
Then whatâs Card 6?
500
00:53:24,966 --> 00:53:27,635
Card 6 is the Lovers.
501
00:53:27,635 --> 00:53:29,554
Six represents union
and completion.
502
00:53:35,643 --> 00:53:39,272
Sister! Where are we going now?
503
00:53:39,272 --> 00:53:41,066
The Hierophant, the two men
receiving baptism,
504
00:53:41,066 --> 00:53:43,568
which means, we need a third.
505
00:53:45,695 --> 00:53:48,031
You donât mean the shaman, right?
506
00:53:50,033 --> 00:53:51,952
Do you know any
exorcist priests nearby?
507
00:53:53,203 --> 00:53:55,246
No way, tell me Iâm wrong.
508
00:54:01,711 --> 00:54:13,223
Hail Mary
509
00:54:13,223 --> 00:54:19,938
full of grace
510
00:54:19,938 --> 00:54:36,079
the Lord is with thee.
511
00:54:47,215 --> 00:54:51,386
Werenât you going to
teach English to the locals?
512
00:54:51,386 --> 00:54:53,889
People often get sick when their
lifestyle suddenly changes.
513
00:54:53,889 --> 00:54:57,225
Just stick to what Father Kim
taught you.
514
00:54:57,225 --> 00:55:00,979
What more can you want
from a coward like me?
515
00:55:02,522 --> 00:55:07,318
You said the 12 Manifestations
take animal forms.
516
00:55:13,533 --> 00:55:17,245
A serpent that symbolizes Satan,
517
00:55:17,245 --> 00:55:21,541
a goat for the sacrificial lambâ
518
00:55:21,541 --> 00:55:26,629
Maybe those arenât demons after all.
519
00:55:33,469 --> 00:55:38,308
Whether itâs God or a demon,
never trust the manifestations
520
00:55:38,308 --> 00:55:41,061
that non-human beings take.
521
00:55:41,061 --> 00:55:42,312
Giunia!
522
00:55:42,312 --> 00:55:46,399
Because those manifestations
are just clues.
523
00:55:49,360 --> 00:55:51,905
You taught me that.
524
00:55:51,905 --> 00:55:54,824
Youâre far too rude to ever be...
525
00:55:57,827 --> 00:56:00,121
a proper clergywoman.
526
00:56:01,122 --> 00:56:03,166
Thank you for your guidance.
527
00:56:06,252 --> 00:56:07,837
Father Andrea.
528
00:56:08,922 --> 00:56:14,219
Granted the power and mission
by God to crush the head of Satan,
529
00:56:14,219 --> 00:56:18,514
O great Queen of Heaven,
Lady of Angels,
530
00:56:18,514 --> 00:56:23,937
humbly I implore you to send
the heavenly army at your command
531
00:56:23,937 --> 00:56:29,025
to drive the demons into hell,
fight them across the earth,
532
00:56:29,025 --> 00:56:31,319
subdue their insolence,
533
00:56:31,319 --> 00:56:35,073
and ultimately cast them into hell.
534
00:56:35,073 --> 00:56:36,074
Amen.
535
00:57:09,024 --> 00:57:13,403
Father Kim and Father Choi
cannot be here to perform the rite.
536
00:57:13,403 --> 00:57:15,696
I deeply regret this point.
537
00:57:22,828 --> 00:57:24,872
They are currently occupied
with other missions,
538
00:57:24,872 --> 00:57:28,709
and I am unable to disclose
further details due to confidentiality.
539
00:57:37,260 --> 00:57:39,720
Both Father Kim and the Rosicrucianism
540
00:57:39,720 --> 00:57:45,060
believe that the entity possessing
the boy is one of the 12 Manifestations.
541
00:57:48,688 --> 00:57:51,149
This is Father Kimâs message.
542
00:57:55,778 --> 00:57:59,324
âThe 12 Manifestations will
continue to appear.
543
00:58:05,580 --> 00:58:10,293
Save the boy by any means possible.â
544
00:58:12,420 --> 00:58:14,714
Canât you join us for the exorcism?
545
00:58:14,714 --> 00:58:16,757
Youâre a priest from the Rosicrucianism,
arenât you?
546
00:58:25,141 --> 00:58:27,435
Iâm sorry, but I am not allowed.
547
00:58:31,564 --> 00:58:34,984
As a servant of God,
I must follow our Lordâs plans.
548
00:58:36,736 --> 00:58:39,239
We need Saint Peterâs Keys
to seal the 12 Manifestations,
549
00:58:39,239 --> 00:58:41,782
as well as the Gospel of Peter.
550
00:58:52,710 --> 00:58:54,587
Those are sacred objects.
551
00:58:54,587 --> 00:58:57,465
Moreover, they are kept
by the Vatican.
552
00:58:58,091 --> 00:59:01,094
These entities are capable of
possessing even priests.
553
00:59:16,651 --> 00:59:18,694
I will help you in every way I can.
554
00:59:34,210 --> 00:59:38,631
Kim, you son of a bitch...
555
00:59:38,631 --> 00:59:40,175
Isnât he your mentor?
556
00:59:41,259 --> 00:59:43,010
You may curse me later.
557
00:59:45,346 --> 00:59:46,597
Okay...
558
01:00:08,161 --> 01:00:10,746
On the first day of the lunar month,
at the hour of Zi,
559
01:00:10,746 --> 01:00:13,999
that is when all forces
converge to destroy it.
560
01:00:13,999 --> 01:00:16,461
You must finish before
the hour transition to Chou.
561
01:00:16,461 --> 01:00:20,047
Otherwise, its power will grow
even stronger.
562
01:00:22,175 --> 01:00:23,843
Should we call Master Dam-eon?
563
01:00:25,220 --> 01:00:26,095
No...
564
01:00:30,141 --> 01:00:35,104
All the shamans are fully booked
for that day because of the by-elections.
565
01:00:38,983 --> 01:00:42,069
Are you serious?
566
01:00:43,779 --> 01:00:46,449
You call that an excuse?
567
01:00:51,787 --> 01:00:55,416
Thatâs the day when
all ancestral spirits are on the move.
568
01:00:59,170 --> 01:01:00,338
Letâs go.
569
01:01:03,007 --> 01:01:06,177
Iâm sorry, Sung-ae.
570
01:01:07,470 --> 01:01:09,096
Sister Giunia!
571
01:01:21,734 --> 01:01:26,531
So, have you found a place
to conduct the rite?
572
01:01:26,531 --> 01:01:28,908
I plan to perform it
at the boyâs residence.
573
01:01:28,908 --> 01:01:31,494
Itâs a remote area.
574
01:01:31,494 --> 01:01:37,958
The Archdiocese of Seoul has approved
the unofficial exorcism of Choi Hee-joon,
575
01:01:37,958 --> 01:01:40,920
and Father Paolo will be participating.
576
01:01:40,920 --> 01:01:43,964
But he isnât even ordained
for exorcisms!
577
01:01:43,964 --> 01:01:48,969
The Archdiocese has permitted it,
and as the bishop here, I approve it.
578
01:01:48,969 --> 01:01:51,096
Father Paolo has received
579
01:01:51,096 --> 01:01:57,978
special permission to oversee
Choi Hee-joonâs unofficial exorcism.
580
01:01:57,978 --> 01:02:01,941
He doesnât even
believe in exorcism!
581
01:02:01,941 --> 01:02:05,528
And a nun is not qualified
to perform an exorcism.
582
01:02:07,196 --> 01:02:11,909
Father Paolo is a priest
of deep faith and knowledge.
583
01:02:11,909 --> 01:02:15,746
Plus, heâs a medical doctor.
584
01:02:15,746 --> 01:02:19,417
Didnât you send a letter
to Father Kim?
585
01:02:21,252 --> 01:02:24,297
I only requested sacred items
needed for the exorcism.
586
01:02:24,297 --> 01:02:28,259
We cannot recklessly entrust such
sacred items for an unofficial exorcism.
587
01:02:29,802 --> 01:02:34,349
Father Paolo will personally bring
the sacred items and oversee it.
588
01:02:34,349 --> 01:02:36,684
This is insane...
589
01:02:36,684 --> 01:02:38,936
Keep in mind that from now on,
590
01:02:38,936 --> 01:02:43,065
everything you do
violates the church law.
591
01:02:43,065 --> 01:02:47,737
Your abilities and spirituality are
only vouched for by Father Kim,
592
01:02:47,737 --> 01:02:51,031
youâre not even a priest
of the Rosicrucianism.
593
01:02:52,283 --> 01:02:55,453
If I contact the Rosicrucianism,
594
01:02:55,453 --> 01:02:58,122
could they hand over
the sacred items to me directly?
595
01:03:00,583 --> 01:03:03,669
That might be harder than
performing the exorcism itself.
596
01:03:16,223 --> 01:03:20,102
The Day of Exorcism
597
01:04:09,151 --> 01:04:12,572
That was Father Kim's
personal opinion,
598
01:04:12,572 --> 01:04:14,990
the Rosicrucianism holds
a different view on the matter.
599
01:04:15,366 --> 01:04:18,578
In exchange for our full support,
600
01:04:18,744 --> 01:04:24,750
you must eliminate the demon
by all means necessary.
601
01:04:24,917 --> 01:04:25,585
This
602
01:04:26,544 --> 01:04:28,295
is our will.
603
01:04:28,504 --> 01:04:32,842
Even if the child might not survive?
604
01:05:42,995 --> 01:05:44,288
Malodore.
605
01:05:45,122 --> 01:05:48,626
Itâs the distinct stench of possession.
606
01:05:48,626 --> 01:05:52,505
It means the demon within
has decayed to its very core.
607
01:05:52,505 --> 01:05:54,507
Couldnât you have told me sooner?
608
01:05:56,425 --> 01:05:58,678
Would that have helped you prepare?
609
01:05:59,679 --> 01:06:02,306
That stench canât be washed away.
610
01:06:02,306 --> 01:06:06,936
Itâs the main reason the possessed
are ultimately abandoned.
611
01:06:06,936 --> 01:06:11,398
Thankfully, the human sense of smell
is the dullest of all, a blessing from God.
612
01:06:13,568 --> 01:06:15,486
What a know-it-all.
613
01:06:17,863 --> 01:06:19,574
Watch your tone.
614
01:06:25,996 --> 01:06:29,249
You should quit smoking.
615
01:06:29,249 --> 01:06:31,544
Secondhand smoke is worse.
616
01:06:55,985 --> 01:06:58,738
The air feels too cold today.
617
01:07:31,771 --> 01:07:33,230
What about the manual?
618
01:07:33,230 --> 01:07:37,067
Is this a surgery?
Thereâs no manual for a Dark Nun.
619
01:07:37,067 --> 01:07:38,402
Right.
620
01:07:38,402 --> 01:07:40,696
Thereâs only one rule
for this exorcism:
621
01:07:40,696 --> 01:07:42,990
use any means necessary.
622
01:09:03,320 --> 01:09:06,448
Itâs begun.
623
01:09:08,367 --> 01:09:10,285
Whatâs that?
624
01:09:10,285 --> 01:09:11,912
Cotton flowers.
625
01:09:13,622 --> 01:09:15,916
They symbolize the Goddess of Birth.
626
01:09:15,916 --> 01:09:16,792
What?
627
01:09:16,792 --> 01:09:21,505
Sheâs the ancestral deity
who oversaw Hee-joonâs birth.
628
01:09:21,505 --> 01:09:24,466
Heâs destined to be a shaman.
629
01:09:24,466 --> 01:09:27,887
His ancestors will lend their aid.
630
01:09:27,887 --> 01:09:29,638
Are you a shaman or a nun?
631
01:09:34,643 --> 01:09:37,938
Never disregard any information
about a possessed person.
632
01:09:37,938 --> 01:09:40,691
Still, weâre nuns, you know?
633
01:09:40,691 --> 01:09:45,738
Even in Europe, they summon
guardian spirits during exorcisms.
634
01:09:45,738 --> 01:09:48,991
Getting approval for an exorcism
is nearly impossible anywhere.
635
01:10:15,059 --> 01:10:18,938
Lord, even though we use
any means necessary,
636
01:10:18,938 --> 01:10:22,482
our hearts remain true to You,
please, help us.
637
01:10:33,869 --> 01:10:35,913
Check him again.
638
01:10:35,913 --> 01:10:38,207
What?
639
01:10:38,207 --> 01:10:40,667
Youâre a doctor, arenât you?
640
01:10:40,667 --> 01:10:41,961
Yes.
641
01:11:20,791 --> 01:11:22,542
Even the demon knows.
642
01:11:24,711 --> 01:11:26,255
It knows what you fear.
643
01:11:52,948 --> 01:11:55,034
It shows you visions.
644
01:11:56,160 --> 01:11:59,496
It makes you relive your trauma,
645
01:11:59,496 --> 01:12:01,081
driving you to want to die.
646
01:12:14,094 --> 01:12:18,223
And you, son of man,
do not be afraid of them,
647
01:12:19,016 --> 01:12:22,602
do not fear their words,
648
01:12:22,602 --> 01:12:26,606
for they are rebellious
and deceitful around you,
649
01:12:27,482 --> 01:12:33,280
and even if you dwell
among scorpions and thorns.
650
01:12:33,822 --> 01:12:38,660
Do not be dismayed at their faces,
651
01:12:38,660 --> 01:12:40,745
for they are a rebellious house.
652
01:13:14,696 --> 01:13:20,827
May your faith save this child.
653
01:13:20,827 --> 01:13:23,705
May God's blessing be with you.
654
01:13:25,916 --> 01:13:28,668
Bach Cantatas BWV140 â
Wake, Awake, for Night is Flying
655
01:13:31,796 --> 01:13:33,715
Are you ready?
656
01:13:33,715 --> 01:13:35,800
Itâs all over when we find out its name.
657
01:13:36,927 --> 01:13:38,470
Yes, Sister.
658
01:13:38,470 --> 01:13:41,390
Try not to look directly into his eyes.
659
01:13:41,390 --> 01:13:45,477
If you start experiencing visions,
hide behind the icon
660
01:13:46,436 --> 01:13:48,647
or stand behind me.
661
01:13:48,647 --> 01:13:49,731
Yes, Sister.
662
01:13:54,611 --> 01:13:56,613
Begin the prayer.
663
01:14:07,666 --> 01:14:09,043
Lord, have mercy.
664
01:14:09,043 --> 01:14:12,421
Lord, our God, King of all ages,
Almighty Father,
665
01:14:12,421 --> 01:14:16,300
who created all things
and change them
666
01:14:16,300 --> 01:14:17,801
according to Your will...
667
01:14:17,801 --> 01:14:19,678
...who in Babylon turned
the burning flames
668
01:14:19,678 --> 01:14:21,430
Sister...
669
01:14:21,430 --> 01:14:23,015
Thank you...
670
01:14:23,015 --> 01:14:25,059
of the furnace into refreshing dew...
671
01:14:25,059 --> 01:14:27,186
Iâm okay now...
672
01:14:33,025 --> 01:14:35,110
Whereâs my mom?
673
01:14:35,110 --> 01:14:37,487
I want to go to my mom...
674
01:14:38,363 --> 01:14:42,284
Lord, have mercy.
675
01:14:42,284 --> 01:14:44,744
I want to see my mom...
676
01:14:44,744 --> 01:14:46,246
Sister...
677
01:14:50,750 --> 01:14:52,252
Itâs suffocating...
678
01:14:53,170 --> 01:14:55,839
Can you untie this, please?
679
01:14:56,881 --> 01:14:58,592
Sister Kang Sung-ae...
680
01:15:02,429 --> 01:15:05,515
When did I ever tell you my name?
681
01:15:08,310 --> 01:15:09,811
You fucking bitch!
682
01:15:12,106 --> 01:15:15,734
Lord, who is the salvation of all,
and who cleanses all sorcery and witchcraft,
683
01:15:15,734 --> 01:15:19,779
may Your servant sing with gratitude
under Your protection and faith.
684
01:15:25,744 --> 01:15:27,037
I hate it...
685
01:15:27,037 --> 01:15:32,334
I hate being unable to move
my hands and feet...
686
01:15:32,334 --> 01:15:34,669
Iâm so scared...
687
01:15:34,669 --> 01:15:36,338
Please, let me out of here...
688
01:15:36,338 --> 01:15:39,841
The bullies, theyâre coming after me!
689
01:15:39,841 --> 01:15:40,842
Please, save me...
690
01:15:41,385 --> 01:15:48,392
Lord, Almighty
and Master of all ages,
691
01:15:48,392 --> 01:15:51,436
You created all things
and change them
692
01:15:51,436 --> 01:15:53,522
according to Your will.
693
01:15:53,522 --> 01:15:56,400
You, who saved and protected
the three holy young saints
694
01:15:56,400 --> 01:16:02,406
from the fiery furnace
engulfed in flames in Babylon...
695
01:16:02,406 --> 01:16:04,324
- You are the healer of our souls
- I canât... I just canât...
696
01:16:04,324 --> 01:16:07,077
- and the salvation of those who seek You.
- I canât, I canât, I canât, I canât, I canât, I canât!
697
01:16:18,255 --> 01:16:19,881
Piss off, you filthy bitch!
698
01:16:26,888 --> 01:16:29,015
Raise the breaker,
and relight the candles.
699
01:16:39,568 --> 01:16:41,069
Just turn it off!
700
01:16:41,570 --> 01:16:42,571
Yes, Sister.
701
01:16:53,623 --> 01:16:55,209
Sister...
702
01:16:56,751 --> 01:16:59,671
This isnât a demon...
703
01:16:59,671 --> 01:17:01,715
It protected me...
704
01:17:02,966 --> 01:17:05,552
It killed your mom.
705
01:17:05,552 --> 01:17:08,054
It hurt your friends.
706
01:17:08,054 --> 01:17:12,434
Itâs a spirit protecting me...
707
01:17:12,434 --> 01:17:17,481
You understand, donât you?
708
01:17:17,481 --> 01:17:20,108
Itâs a demon.
709
01:17:20,108 --> 01:17:21,818
It will never protect you.
710
01:17:21,818 --> 01:17:25,864
Donât doubt me,
I wonât disappoint you.
711
01:17:27,532 --> 01:17:29,909
You still want me, donât you?
712
01:17:29,909 --> 01:17:33,163
I slaughtered your bitch mother.
713
01:17:33,163 --> 01:17:36,416
I slaughtered your bitch mother.
714
01:17:36,416 --> 01:17:38,877
I slaughtered your bitch mother!
715
01:17:38,877 --> 01:17:41,546
You conniving bitch! Whore!
716
01:17:43,215 --> 01:17:44,716
How long have you starved?
717
01:17:50,389 --> 01:17:52,599
Itâs dirty! Filthy!
718
01:17:52,599 --> 01:17:56,144
Remove your hand!
Itâs filthy!
719
01:17:56,144 --> 01:17:58,272
You whore!
720
01:17:58,272 --> 01:17:59,439
Remove your hand!
721
01:18:06,905 --> 01:18:08,365
Useless shit!
722
01:18:08,365 --> 01:18:11,618
- How dare you!
- And the savior of those who seek You.
723
01:18:11,618 --> 01:18:12,952
We beseech You...
724
01:18:16,873 --> 01:18:19,251
You deceitful woman,
lying about your god!
725
01:18:20,627 --> 01:18:23,338
Whore!
Filthy bitch!
726
01:18:23,505 --> 01:18:26,716
Your humble servant may sing
under Your protection and faith.
727
01:18:33,807 --> 01:18:35,934
Protect us from every curse,
728
01:18:35,934 --> 01:18:38,687
from the malicious gazes
of the wicked!
729
01:18:38,687 --> 01:18:41,773
And from every wicked act
committed against Your servant!
730
01:18:41,773 --> 01:18:44,192
Extend Your powerful hands and
Your highest and strongest arms,
731
01:18:44,192 --> 01:18:46,403
and come to aid and visit this Your image,
732
01:18:46,403 --> 01:18:49,030
and send upon it Your angel of mercy,
733
01:18:49,030 --> 01:18:51,408
a strong and faithful guardian of soul and body.
734
01:19:21,062 --> 01:19:23,815
You are trash!
735
01:19:23,815 --> 01:19:26,985
You drool all night, lusting to kill
whenever you see young ones!
736
01:19:26,985 --> 01:19:31,531
Demon, I command youâ
reveal your true identity.
737
01:19:32,198 --> 01:19:33,867
Demon, I command you!
738
01:19:34,033 --> 01:19:36,077
Tell me who you are!
739
01:19:36,077 --> 01:19:39,163
Asking for my name this early?
740
01:19:39,163 --> 01:19:42,417
In the name of Jesus Christ,
I command you to reveal your name!
741
01:19:42,459 --> 01:19:46,212
In the name of Jesus Christ,
742
01:19:46,380 --> 01:19:47,714
reveal your name!
743
01:19:48,382 --> 01:19:53,595
In the name of Jesus Christ,
744
01:19:53,595 --> 01:19:55,555
reveal your name!
745
01:19:56,473 --> 01:19:58,141
Donât you get it yet?
746
01:19:59,017 --> 01:20:01,144
I wonât be fooled by your tricks.
747
01:20:01,144 --> 01:20:03,730
Youâre just a snake
slithering out of the sea.
748
01:20:05,649 --> 01:20:07,442
You will die!
749
01:20:11,405 --> 01:20:17,702
The son of Mary died
nailed to the cross,
750
01:20:17,869 --> 01:20:23,291
youâll die with a tumor
in your womb,
751
01:20:23,291 --> 01:20:25,794
unable to even bear children.
752
01:20:34,594 --> 01:20:37,305
Possessing a faithless child,
753
01:20:37,305 --> 01:20:39,724
youâre a pathetic creature
that only hunts the weak!
754
01:20:39,724 --> 01:20:41,976
Lord, have mercy.
755
01:20:43,687 --> 01:20:45,397
Pretending to react to the cross,
756
01:20:45,397 --> 01:20:49,776
only to slither away like an eel.
757
01:20:50,902 --> 01:20:54,489
Youâre just a deceitful,
insignificant spirit!
758
01:20:54,489 --> 01:20:56,032
A lowly beastâs soul at that!
759
01:21:13,383 --> 01:21:14,426
Sister!
760
01:21:15,635 --> 01:21:19,013
Weâve been waiting for 233 years.
761
01:21:19,013 --> 01:21:24,394
I was there in 1791,
1846, and 1866.
762
01:21:24,853 --> 01:21:28,064
We were involved in the deaths
of the 103 martyrs you revere.
763
01:21:28,314 --> 01:21:29,733
And now...
764
01:21:31,818 --> 01:21:34,362
we will kill the children!
765
01:21:34,362 --> 01:21:38,157
Starting with this child,
we will kill 292, then 471,
766
01:21:38,157 --> 01:21:40,577
until the number reaches 2,340!
767
01:21:40,577 --> 01:21:44,581
The children will perish on land,
in the mountains, and in the skies.
768
01:21:45,999 --> 01:21:49,377
Mark my words:
this child is the beginning.
769
01:21:50,294 --> 01:21:53,131
The beginning of your
devastating defeat.
770
01:21:56,635 --> 01:21:57,677
âWeâ?
771
01:21:59,387 --> 01:22:01,723
Thereâs just one of you.
772
01:22:01,723 --> 01:22:04,851
We are one and all.
773
01:22:05,769 --> 01:22:07,896
Foolish woman!
774
01:22:07,896 --> 01:22:09,939
Clinging to your pitiful prayers...
775
01:22:09,939 --> 01:22:12,859
You pathetic humans lost
the ability to think for yourselves!
776
01:22:13,568 --> 01:22:16,780
A beast protected by a filthy legion!
777
01:22:16,780 --> 01:22:18,573
Tell me your name!
778
01:22:19,491 --> 01:22:22,744
You always start with commands,
never with a plea!
779
01:22:22,744 --> 01:22:24,120
Stupid wretch!
780
01:22:25,204 --> 01:22:27,624
Say your name!
781
01:22:30,376 --> 01:22:34,047
Do not fear, my son,
782
01:22:34,047 --> 01:22:36,174
for I am your father.
783
01:22:36,841 --> 01:22:40,094
Then tell me with your own mouth.
784
01:22:40,094 --> 01:22:41,555
What is your name?
785
01:22:42,388 --> 01:22:46,726
If youâre going to command me,
do it with some authority!
786
01:22:46,726 --> 01:22:50,980
You dare face me?
787
01:22:50,980 --> 01:22:55,318
How dare you pray?
Kneel to me instead!
788
01:22:55,318 --> 01:22:57,612
I am the sacred one
you must kneel to!
789
01:23:01,616 --> 01:23:03,535
Worship me instead!
790
01:23:03,535 --> 01:23:05,244
Shut up and say your name!
791
01:23:05,954 --> 01:23:10,416
God created mankind?
792
01:23:10,416 --> 01:23:12,210
What nonsense!
793
01:23:12,210 --> 01:23:15,797
Is this Almighty Godâs masterpiece?
794
01:23:15,797 --> 01:23:20,719
Pathetic fools, drunk on power
and slaughtering each other?
795
01:23:29,352 --> 01:23:34,273
Forget about usâ
just tell us who you are.
796
01:23:34,273 --> 01:23:37,777
Who are you,
and why are you here?
797
01:23:37,777 --> 01:23:39,738
I told you, didnât I?
798
01:23:41,114 --> 01:23:44,033
I hated you.
799
01:23:45,493 --> 01:23:48,204
I hated you!
800
01:23:48,204 --> 01:23:50,707
I hated you! I hated you!
801
01:23:50,707 --> 01:23:52,834
I hated you! I hated you!
802
01:23:52,834 --> 01:23:54,210
I hated you!
803
01:23:54,836 --> 01:23:56,462
I hated you!
804
01:23:57,338 --> 01:23:58,965
I hated you!
805
01:23:59,257 --> 01:24:02,677
I hated you! I hated you!
806
01:24:29,537 --> 01:24:31,372
Bring me Saint Peterâs scripture
and the keys.
807
01:24:32,582 --> 01:24:33,958
Hurry.
808
01:24:46,304 --> 01:24:47,430
Hey!
809
01:24:56,731 --> 01:24:58,817
What do we do now?
810
01:24:58,817 --> 01:25:05,448
Youâre a shaman who shouldâve died
performing a ritual,
811
01:25:05,448 --> 01:25:08,952
so why are you here
cloaked in the rags of Jesus?
812
01:25:10,244 --> 01:25:14,248
Youâre possessed
by a spirit, so, why?
813
01:25:14,248 --> 01:25:18,419
Why donât you ask the cards
you worship more than God?
814
01:25:18,419 --> 01:25:19,796
Shut up!
815
01:25:24,884 --> 01:25:26,886
Itâs not over yet.
816
01:25:26,886 --> 01:25:28,512
We canât end it like this.
817
01:25:29,430 --> 01:25:31,933
Sister, please,
just tell me what to do!
818
01:25:31,933 --> 01:25:35,519
Iâll do whatever you say, Sister!
819
01:25:36,312 --> 01:25:38,064
No one born of a woman...
820
01:25:38,064 --> 01:25:39,065
Sister, please!
821
01:25:39,065 --> 01:25:40,984
can oppose us!
822
01:25:44,153 --> 01:25:48,700
Profound Dharma,
rare to encounter.
823
01:25:48,700 --> 01:25:55,248
By fortune, I now find it.
824
01:25:55,248 --> 01:25:59,168
Whoâs this worthless shaman?
Shut the hell up!
825
01:25:59,168 --> 01:26:02,380
I seek the Tathagata's truth.
826
01:26:10,179 --> 01:26:12,891
Want to save a person with me?
827
01:26:14,308 --> 01:26:16,102
What?
828
01:26:16,102 --> 01:26:19,355
Hee-joon, remember him?
829
01:26:21,900 --> 01:26:26,696
Weâre going to exorcise him,
but we need another priest.
830
01:26:26,696 --> 01:26:29,615
Me... m-m-me?
831
01:26:29,615 --> 01:26:34,704
The essence of prayer is
sincerity, isnât it?
832
01:26:38,291 --> 01:26:42,045
To be honest,
itâs my first time too.
833
01:27:03,149 --> 01:27:04,317
D-donât die!
834
01:27:06,277 --> 01:27:07,737
Hee-joon!
835
01:27:07,737 --> 01:27:11,574
I... c-canât write a talisman yet...
836
01:27:11,574 --> 01:27:13,910
So... so here...
837
01:27:13,910 --> 01:27:16,955
at least t-t-take this...
838
01:27:25,254 --> 01:27:30,760
Mantra of the Dharma Treasury,
Om Aranam Arada.
839
01:27:30,760 --> 01:27:34,931
Om Aranam Arada.
840
01:27:35,849 --> 01:27:37,641
You damn pests!
841
01:27:37,641 --> 01:27:40,478
Shut up before I rip
your mouth apart! Shut it!
842
01:27:41,980 --> 01:27:45,358
Great mountains, small mountains,
mountain spirit gods.
843
01:27:45,358 --> 01:27:49,070
Great strikes, small strikes,
mountain spirit gods.
844
01:27:49,528 --> 01:27:51,447
Great evils, small evils,
vanish from this place.
845
01:27:51,447 --> 01:27:53,449
His stuttering is gone.
846
01:27:56,953 --> 01:27:59,956
Those whoâve experienced divinity,
847
01:27:59,956 --> 01:28:01,082
three.
848
01:28:09,007 --> 01:28:11,843
Bow to the guest spirits,
spirits of the land.
849
01:28:12,010 --> 01:28:15,138
Shut up already!
Shut that foolâs mouth!
850
01:28:16,639 --> 01:28:20,351
Bow to the mountain spirits,
let go of all obstacles.
851
01:28:20,351 --> 01:28:22,979
Spirits of the soil,
protect with sacrifice!
852
01:28:30,736 --> 01:28:35,074
Today, at this very moment,
we seek blessings to go far.
853
01:28:35,074 --> 01:28:39,245
Each and every place,
beyond a thousand miles.
854
01:28:43,624 --> 01:28:46,335
Otherworldly beings, do not return.
855
01:28:46,335 --> 01:28:49,380
Hurry, follow the law of the cycle, Svaha!
856
01:28:49,380 --> 01:28:53,134
Hurry, follow the law of the cycle, Svaha!
857
01:28:56,762 --> 01:28:58,639
Lord who loves humanity.
858
01:28:59,515 --> 01:29:01,725
Protector of souls and bodies.
859
01:29:01,725 --> 01:29:04,770
Send the angel of peace
and strength,
860
01:29:04,770 --> 01:29:08,732
visit and aid this child,
created in Your image.
861
01:29:10,985 --> 01:29:13,071
In the name of the Son
and the Holy Spirit...
862
01:29:29,753 --> 01:29:32,756
I have not come to ruin your lives!
863
01:29:34,300 --> 01:29:37,095
I am your savior!
864
01:29:38,721 --> 01:29:42,225
He stole the scripture and fled?
865
01:29:42,225 --> 01:29:47,188
Master, should I send my men
to catch that bastard?
866
01:29:48,022 --> 01:29:49,357
Leave it.
867
01:29:51,985 --> 01:29:56,530
Everyone there is going to die today.
868
01:30:11,754 --> 01:30:13,047
Crazy bitch...
869
01:30:13,047 --> 01:30:16,050
Bow to the guest spirits,
spirits of the land.
870
01:30:16,050 --> 01:30:18,677
Protect with the self-sacrifice
of the household.
871
01:30:43,119 --> 01:30:48,624
Today, at this very moment,
seek blessings to go far.
872
01:30:49,250 --> 01:30:52,253
Most holy and glorious Mother of God,
873
01:30:52,253 --> 01:30:55,423
eternal Virgin Mary and
the Archangels who radiate light,
874
01:30:55,423 --> 01:30:58,926
I plead in the names of
all Your saints.
875
01:30:58,926 --> 01:31:02,221
- Be with us brothers always and everywhere.
- Shut up!
876
01:31:02,221 --> 01:31:03,931
- In the name of the Father, the Son,
- Shut up!
877
01:31:03,931 --> 01:31:05,141
and the Holy Spirit, Amen.
878
01:31:10,188 --> 01:31:11,189
I ask you,
879
01:31:12,231 --> 01:31:13,774
what are your names?
880
01:31:14,775 --> 01:31:16,777
First murderer.
881
01:31:16,777 --> 01:31:18,279
Where did you come from?
882
01:31:20,031 --> 01:31:23,242
Even in the muzzle of the guns
you humans point at each other,
883
01:31:23,242 --> 01:31:27,913
in polluted wells,
and in cities built on deserts...
884
01:31:28,456 --> 01:31:31,917
in all places where gravity exists,
I have been with you.
885
01:31:35,421 --> 01:31:40,551
O humans, who cannot
fully understand gravity,
886
01:31:40,843 --> 01:31:43,054
I am the God...
887
01:32:03,616 --> 01:32:06,494
It hurts... Please save me...
888
01:32:07,578 --> 01:32:11,499
Sister... Please save me...
889
01:32:13,459 --> 01:32:17,546
The Lord is my shepherd,
with Him, who can harm me?
890
01:32:17,546 --> 01:32:21,008
I do not fear because
I am with You, my God.
891
01:32:23,136 --> 01:32:27,265
Sister... Please save me...
892
01:32:27,265 --> 01:32:29,100
Youâre right.
893
01:32:29,100 --> 01:32:33,771
Iâll imprison you within my womb.
894
01:32:37,191 --> 01:32:38,359
How dare you...
895
01:32:40,236 --> 01:32:44,823
even consider forcing me
into your rotten womb?
896
01:32:48,952 --> 01:32:53,499
The filthy womb where you
promised purity to Him?
897
01:32:54,875 --> 01:32:58,712
Consider it an honor,
you worthless horse head.
898
01:33:02,633 --> 01:33:06,053
You crazy wench,
go ahead and try!
899
01:33:06,053 --> 01:33:09,848
Come, embrace me!
I'll be reborn as a demon!
900
01:33:09,848 --> 01:33:12,435
I'll honor you as my mother!
901
01:33:18,107 --> 01:33:22,069
Mountain spirits of the western
and southern mountains!
902
01:33:31,620 --> 01:33:33,247
Mountain spirits of the great
and small mountains!
903
01:33:34,081 --> 01:33:36,125
Spirits of great strikes
and small strikes!
904
01:33:36,542 --> 01:33:37,460
Great evils and small evils,
905
01:33:40,003 --> 01:33:42,131
Whatâs your name, you vile spirit?
906
01:33:45,634 --> 01:33:47,803
Sister...
907
01:33:47,803 --> 01:33:49,180
Your name.
908
01:33:49,180 --> 01:33:51,224
Call me âAnnihilation.â
909
01:33:51,224 --> 01:33:54,727
Youâre bacteria that make
rotten fruit decay even further.
910
01:33:54,727 --> 01:33:55,936
Your name!
911
01:33:55,936 --> 01:33:59,898
I existed everywhere
since the beginning.
912
01:33:59,898 --> 01:34:02,526
Those who fear us call us
the 12 Manifestations.
913
01:34:03,819 --> 01:34:06,489
Do you dare call yourself
the 12 Manifestations?
914
01:34:18,334 --> 01:34:21,712
Hee-joon... Hee-joon...
915
01:34:28,010 --> 01:34:31,847
Hee-joon! Please hang in there!
916
01:34:31,847 --> 01:34:35,309
Come forth, come forth!
917
01:34:40,523 --> 01:34:44,109
You cowardly spirit dwelling in
a weak child! Pathetic wretch!
918
01:34:45,027 --> 01:34:49,240
Youâre nothing more than a bug,
found in every corner!
919
01:34:49,240 --> 01:34:53,452
A worthless shadow at night,
a minion of the 12 Manifestations!
920
01:34:53,452 --> 01:34:57,290
A servant of evil bowing
before an unordained nun!
921
01:34:57,290 --> 01:34:59,124
A mere pony of Marbas!
922
01:34:59,124 --> 01:35:04,255
How dare you call me a lowly spirit...
923
01:35:04,255 --> 01:35:06,674
You, of all people...
924
01:35:06,674 --> 01:35:10,969
You arrogant wretch...
You filthy woman!
925
01:35:13,597 --> 01:35:16,350
I am none other than
the Grand Duke of Hell!
926
01:35:16,350 --> 01:35:17,518
Tell me your name.
927
01:35:18,477 --> 01:35:22,273
Tell me and make me
tremble in fear!
928
01:35:22,273 --> 01:35:27,361
I am the Grand Duke of Hell.
929
01:35:28,529 --> 01:35:30,448
I am Gamigin!
930
01:35:46,589 --> 01:35:50,551
Granted the power and mission
by God to crush the head of Satan,
931
01:35:50,551 --> 01:35:53,429
O great Queen of Heaven,
Lady of Angels,
932
01:35:53,429 --> 01:35:57,891
humbly I implore you to send
the heavenly army at your command
933
01:35:57,891 --> 01:36:02,104
to drive the demons into hell,
fight them across the earth,
934
01:36:02,104 --> 01:36:04,315
subdue their insolence,
935
01:36:04,315 --> 01:36:07,651
and ultimately cast them into hell.
936
01:36:07,651 --> 01:36:08,402
Amen.
937
01:36:09,778 --> 01:36:15,743
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit, I command you,
938
01:36:15,743 --> 01:36:18,579
Gamigin! Come out of there!
939
01:36:53,196 --> 01:36:57,284
Lord, humans feel such sorrow...
940
01:37:03,874 --> 01:37:07,127
yet the sea remains so blue.
941
01:37:23,101 --> 01:37:26,271
Thank you, Sister.
942
01:37:28,441 --> 01:37:30,484
Youâve done well.
943
01:37:37,282 --> 01:37:40,453
Lord, hear our prayers.
944
01:37:40,453 --> 01:37:43,121
Saint Michael, hear our prayers.
945
01:37:43,121 --> 01:37:45,624
Saint Gabriel, hear our prayers.
946
01:37:45,624 --> 01:37:48,085
Saint Raphael, hear our prayers.
947
01:37:49,169 --> 01:37:51,714
Lord, hear our prayers.
948
01:37:51,714 --> 01:37:53,256
Saint Michael, hear our praye...
949
01:37:57,511 --> 01:37:58,637
Sister...
950
01:38:01,056 --> 01:38:02,265
Are you okay?
951
01:38:05,310 --> 01:38:06,311
Good job.
952
01:38:43,557 --> 01:38:45,100
Look after Hee-joon first.
953
01:39:13,962 --> 01:39:17,049
Take him to the nearest church.
954
01:39:17,049 --> 01:39:21,011
Gamigin will try to return
to Hee-joonâs body.
955
01:39:21,011 --> 01:39:22,930
Hurry, go.
956
01:39:23,388 --> 01:39:24,473
What about you?
957
01:39:26,892 --> 01:39:30,437
Ring the church bell
three times from the tower.
958
01:39:30,437 --> 01:39:31,855
So that I can hear it.
959
01:39:31,855 --> 01:39:33,524
What about you?
960
01:39:43,701 --> 01:39:45,578
For heavenâs sake...
961
01:39:46,036 --> 01:39:50,248
Go, thereâs no time.
962
01:39:50,248 --> 01:39:51,834
You need to save Hee-joon.
963
01:39:51,834 --> 01:39:57,047
I... I donât want to.
964
01:39:57,047 --> 01:39:59,007
No... Letâs find another way...
965
01:39:59,007 --> 01:40:01,969
There must be another way, please?
966
01:40:01,969 --> 01:40:04,847
Save Hee-joon.
967
01:40:08,016 --> 01:40:10,268
Youâre insane...
968
01:40:13,438 --> 01:40:16,775
You crazy bitch!
969
01:40:40,382 --> 01:40:46,805
In the name of Lord Jesus Christ
and the Virgin Mary,
970
01:40:46,805 --> 01:40:51,268
I command you, leave at once.
971
01:40:59,234 --> 01:41:00,736
Lord...
972
01:41:00,736 --> 01:41:07,618
Delay judgment and grant me
the wisdom to save my neighbor.
973
01:41:07,618 --> 01:41:09,411
Bestow upon us
the grace of salvation.
974
01:41:10,621 --> 01:41:15,458
Lord, please watch over us.
975
01:42:16,144 --> 01:42:18,271
Step aside! Please, step aside!
976
01:42:18,271 --> 01:42:19,439
Iâm sorry!
977
01:42:19,439 --> 01:42:20,941
Iâm sorry! Please move aside!
978
01:42:20,941 --> 01:42:23,026
Please move!
979
01:42:23,026 --> 01:42:23,861
Make way! Iâm sorry!
980
01:42:23,861 --> 01:42:24,820
Out of the way!
981
01:42:25,696 --> 01:42:26,905
Shit!
982
01:42:26,905 --> 01:42:27,781
Is this nun crazy?
983
01:42:27,781 --> 01:42:28,657
Let me go!
984
01:42:28,657 --> 01:42:30,450
Iâm sorry! Iâm sorry!
985
01:42:31,493 --> 01:42:32,119
Shit!
986
01:42:32,828 --> 01:42:33,787
Are you insane?!
987
01:42:58,645 --> 01:42:59,646
Iâm okay...
988
01:43:02,232 --> 01:43:03,400
Get going!
989
01:43:04,818 --> 01:43:06,069
Just go!
990
01:43:15,120 --> 01:43:16,663
Leave us,
991
01:43:17,790 --> 01:43:19,875
and never return to this place.
992
01:43:21,584 --> 01:43:24,587
Never touch us again.
993
01:43:25,839 --> 01:43:28,133
Never hurt the children again.
994
01:43:29,885 --> 01:43:33,722
Lord Jesus Christ, Holy Virgin Mary,
995
01:43:33,722 --> 01:43:39,102
and Saint Michael the Archangel,
fight for us, please.
996
01:45:00,809 --> 01:45:02,060
Iâm sorry...
997
01:45:02,060 --> 01:45:03,311
Iâm sorry.
998
01:45:06,606 --> 01:45:07,941
Just a moment!
999
01:45:11,194 --> 01:45:12,070
Hee-joon!
1000
01:45:15,365 --> 01:45:16,366
Hee-joon!
1001
01:45:32,007 --> 01:45:35,510
Go to the hospital with Hee-joon.
1002
01:45:36,344 --> 01:45:40,140
I need to go to Sister Giunia.
1003
01:45:40,140 --> 01:45:42,100
N-no, you canât!
1004
01:45:42,100 --> 01:45:44,644
I have to go check on her!
1005
01:45:50,358 --> 01:45:51,651
Sister, are you okay?
1006
01:45:51,651 --> 01:45:54,029
Itâs okay, Iâm fine.
1007
01:46:27,062 --> 01:46:30,065
O Immaculate Virgin,
1008
01:46:30,065 --> 01:46:34,111
angels and archangels,
1009
01:46:34,111 --> 01:46:36,238
all the saints in heaven,
1010
01:46:37,948 --> 01:46:39,782
descend upon me.
1011
01:46:43,996 --> 01:46:47,624
Melt me, renew me,
1012
01:46:47,624 --> 01:46:53,380
cast all evils into the fires of hell,
1013
01:46:53,380 --> 01:46:57,425
fill me with Your presence
and use me as Your tool...
1014
01:47:00,095 --> 01:47:03,390
So that they may
never again touch
1015
01:47:03,390 --> 01:47:05,308
any of the creatures
of this world.
1016
01:47:07,810 --> 01:47:12,024
Please protect us.
1017
01:47:36,506 --> 01:47:41,970
In the name of the Father,
and of the Son,
1018
01:47:41,970 --> 01:47:44,097
and of the Holy Spirit.
1019
01:47:49,186 --> 01:47:50,270
Amen.
1020
01:48:11,374 --> 01:48:14,252
The Rosicrucianism Parish
1021
01:48:14,252 --> 01:48:16,546
I didnât think youâd come
in person.
1022
01:48:17,380 --> 01:48:21,634
Iâm the one responsible
for the rite in question.
1023
01:48:22,219 --> 01:48:24,012
How is the boy?
1024
01:48:24,596 --> 01:48:26,473
I heard youâve been taking care
of him personally.
1025
01:48:27,015 --> 01:48:33,771
Heâs recovering quickly
but it will still take a long time.
1026
01:48:36,191 --> 01:48:37,650
Yes! But...
1027
01:48:40,778 --> 01:48:41,779
Yes?
1028
01:48:42,322 --> 01:48:47,619
I heard you werenât
particularly fond of us...
1029
01:48:51,414 --> 01:48:55,793
Letâs just say we were
very cautious about the rite.
1030
01:48:58,588 --> 01:49:00,465
I wasnât serious...
1031
01:49:01,549 --> 01:49:06,596
We all have freedom,
free to choose.
1032
01:49:07,347 --> 01:49:09,391
Both you, me,
1033
01:49:09,807 --> 01:49:11,934
and Sister Giunia.
1034
01:49:20,068 --> 01:49:30,620
Kang Sung-ae
Sister Giunia
1035
01:50:19,752 --> 01:50:20,878
Where are we going?
1036
01:50:22,839 --> 01:50:26,968
Wherever the 12 Manifestations show up.
1037
01:50:31,681 --> 01:50:33,600
Do you think I can do this?
1038
01:50:37,645 --> 01:50:39,397
Youâve already learned everything.
1039
01:50:41,858 --> 01:50:46,488
I was told Sister Giunia taught you
everything you need to know.
71967