Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:06,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,021 --> 00:00:08,021
[bright string music playing]
3
00:00:26,261 --> 00:00:29,580
{\an8}My name's Graham Hornigold,
former group pastry chef for Hakkasan,
4
00:00:29,581 --> 00:00:31,901
{\an8}and now a Michelin-starred
pastry consultant.
5
00:00:35,461 --> 00:00:38,540
[commentator] And executive pastry chef
Graham Hornigold.
6
00:00:38,541 --> 00:00:41,460
You need to be precise,
you need to understand technique,
7
00:00:41,461 --> 00:00:43,540
and you need to understand flavor.
8
00:00:43,541 --> 00:00:47,781
There's no greater act of love
than to cook for someone.
9
00:00:48,741 --> 00:00:51,420
I want to take care of these ingredients
10
00:00:51,421 --> 00:00:54,701
and give you
something memorable, hopefully.
11
00:00:55,341 --> 00:00:57,100
In a good way. [laughing]
12
00:00:57,101 --> 00:00:59,940
- Why is there smoke everywhere, Heather?
- [Heather laughing]
13
00:00:59,941 --> 00:01:02,300
[Graham] What's happened
to my pandijan? Heather!
14
00:01:02,301 --> 00:01:05,661
I first met Heather
when she came, uh, for a job interview.
15
00:01:06,181 --> 00:01:07,421
She was very driven.
16
00:01:08,101 --> 00:01:09,701
Very clever. Very articulate.
17
00:01:10,981 --> 00:01:12,340
And for the first couple of years,
18
00:01:12,341 --> 00:01:14,820
it was a very platonic
and professional relationship.
19
00:01:14,821 --> 00:01:17,620
However, we'd grown close
over a period of time.
20
00:01:17,621 --> 00:01:19,781
It just... just clicked.
21
00:01:21,181 --> 00:01:25,140
I think we just had a lot of fun together,
a lot of good experiences.
22
00:01:25,141 --> 00:01:28,421
Just traveling, eating.
It was a spark. We clicked.
23
00:01:29,341 --> 00:01:33,341
She's very thin and healthy.
I'm very red meat, wine, cheese.
24
00:01:34,421 --> 00:01:35,860
Heather's an amazing person.
25
00:01:35,861 --> 00:01:38,141
She was the perfect fit.
26
00:01:38,781 --> 00:01:42,541
We were both on the same sort of page
with where we wanted to go in life.
27
00:01:43,661 --> 00:01:47,661
{\an8}Wanting to put roots down,
start a family, have our own business.
28
00:01:48,261 --> 00:01:51,581
{\an8}[Graham] Our business
was a consultancy about pastry.
29
00:01:53,661 --> 00:01:56,660
Graham was like an onion,
and there were so many layers to him
30
00:01:56,661 --> 00:01:59,381
that you had to sort of peel back
till you got to the core.
31
00:02:00,061 --> 00:02:03,780
And I realized early on that...
there was a lot of sort of trauma there
32
00:02:03,781 --> 00:02:06,820
that probably hadn't been dealt with.
33
00:02:06,821 --> 00:02:08,301
I had the perfect life.
34
00:02:09,221 --> 00:02:10,061
I thought.
35
00:02:11,181 --> 00:02:12,541
Life was good with Heather.
36
00:02:13,661 --> 00:02:16,340
But just when you think
you got your life in order,
37
00:02:16,341 --> 00:02:19,541
you realize
you just can't escape your past.
38
00:02:20,941 --> 00:02:21,860
[gentle music playing]
39
00:02:21,861 --> 00:02:25,981
{\an8}[woman speaking]
40
00:02:26,701 --> 00:02:28,701
{\an8}Why did she have to come into our lives?
41
00:02:29,861 --> 00:02:33,701
[Graham] You believe
that she is who she says she is.
42
00:02:34,581 --> 00:02:37,301
But she is a destroyer of lives.
43
00:02:38,181 --> 00:02:40,581
[woman speaking]
44
00:02:41,381 --> 00:02:44,261
[mysterious music playing]
45
00:02:50,541 --> 00:02:53,140
[Graham] I was born in Germany
in a British army base,
46
00:02:53,141 --> 00:02:56,661
and, uh, fostered at the age of two
for two years.
47
00:02:57,181 --> 00:02:58,261
I don't know why.
48
00:02:59,661 --> 00:03:03,781
And then moved to St Albans
with my stepmum and my dad.
49
00:03:06,621 --> 00:03:07,781
I didn't know my mum.
50
00:03:08,381 --> 00:03:10,701
My father never really spoke about her.
51
00:03:11,701 --> 00:03:14,981
I fantasized about who she might be,
what she might be.
52
00:03:15,701 --> 00:03:18,620
But, I mean, it was something
that I didn't really care to think about
53
00:03:18,621 --> 00:03:22,141
because, obviously, it was quite painful
not knowing your mother.
54
00:03:22,901 --> 00:03:24,381
You haven't got your mum.
55
00:03:25,381 --> 00:03:26,740
You haven't got your mum.
56
00:03:26,741 --> 00:03:28,780
[melancholy music playing]
57
00:03:28,781 --> 00:03:32,140
[Heather] Graham didn't know
who his real mum was.
58
00:03:32,141 --> 00:03:34,580
It was almost like
something was missing in his life.
59
00:03:34,581 --> 00:03:37,300
It was a piece of the puzzle
that wasn't explained, wasn't there,
60
00:03:37,301 --> 00:03:41,020
and I think he really...
really longed to feel love
61
00:03:41,021 --> 00:03:43,461
and to feel
that sort of connection with family.
62
00:03:45,341 --> 00:03:48,380
One day, we were cleaning out the loft,
and we found this birth certificate.
63
00:03:48,381 --> 00:03:52,061
Up until that point, I'd never asked
about who his biological mum was.
64
00:03:53,021 --> 00:03:55,541
[Graham] I have a copy
of my birth certificate.
65
00:03:56,221 --> 00:03:59,460
Born on the 26th of November, 1974,
66
00:03:59,461 --> 00:04:03,461
in a British military hospital in Münster,
West Germany,
67
00:04:04,301 --> 00:04:06,140
{\an8}to my father,
68
00:04:06,141 --> 00:04:08,580
a Sapper in the Engineers,
and from King's Lynn,
69
00:04:08,581 --> 00:04:14,220
and my mother, who is named here
as Haton Hornigold, formerly Mahamud,
70
00:04:14,221 --> 00:04:17,181
which would suggest,
obviously, Muslim descent.
71
00:04:17,701 --> 00:04:20,580
We were like,
"Hey, let's find out who this woman is."
72
00:04:20,581 --> 00:04:22,740
And we started looking into her,
googling her,
73
00:04:22,741 --> 00:04:26,420
researching her based on the name
that was on that document.
74
00:04:26,421 --> 00:04:30,381
We kind of estimated that she must be
in her late seventies or early eighties.
75
00:04:30,901 --> 00:04:35,261
But we couldn't find anything about her.
It was just like this woman didn't exist.
76
00:04:35,861 --> 00:04:37,420
And a good couple of months in,
77
00:04:37,421 --> 00:04:41,261
we kind of gave up
and didn't really think about it anymore.
78
00:04:43,461 --> 00:04:45,901
[muffled heartbeats]
79
00:04:47,621 --> 00:04:50,620
[Graham] A week or so later,
found out that we're pregnant.
80
00:04:50,621 --> 00:04:52,740
And we were like, "Oh! Hallelujah!"
81
00:04:52,741 --> 00:04:54,900
{\an8}Heather was ecstatic, which was great.
82
00:04:54,901 --> 00:04:57,740
{\an8}[Heather] We were both really happy
to find out that we were pregnant.
83
00:04:57,741 --> 00:05:02,220
We were settling down,
and it was sort of that new beginnings.
84
00:05:02,221 --> 00:05:03,260
We were so excited.
85
00:05:03,261 --> 00:05:05,341
[gentle music playing]
86
00:05:06,061 --> 00:05:10,420
{\an8}But a week later, the first reports
of COVID started coming in as well.
87
00:05:10,421 --> 00:05:13,500
So you had this elation of,
"Great, we're pregnant."
88
00:05:13,501 --> 00:05:16,500
But also, the world
was changing rapidly at that point.
89
00:05:16,501 --> 00:05:18,580
Obviously, lockdown came.
90
00:05:18,581 --> 00:05:22,140
We did nothing
but basically work on our hobbies.
91
00:05:22,141 --> 00:05:25,860
[Heather] It was just an amazing period
to actually spend quality time together,
92
00:05:25,861 --> 00:05:28,660
playing around in the kitchen
and developing recipes
93
00:05:28,661 --> 00:05:32,900
and just cooking and eating and feeding
each other and looking after each other.
94
00:05:32,901 --> 00:05:35,260
[Graham whispering playfully]
Heather, look up.
95
00:05:35,261 --> 00:05:36,341
Heather!
96
00:05:37,181 --> 00:05:38,820
Best time of our relationship.
97
00:05:38,821 --> 00:05:40,900
Not gonna lie,
best time of our relationship.
98
00:05:40,901 --> 00:05:43,460
Sit up higher, Kev.
That's it. Higher. Push it up.
99
00:05:43,461 --> 00:05:45,900
I look slim then. [laughing]
100
00:05:45,901 --> 00:05:47,220
[indistinct chattering]
101
00:05:47,221 --> 00:05:51,741
And then, all of a sudden,
we received an email out of the blue.
102
00:05:52,821 --> 00:05:54,060
[cell phone vibrates]
103
00:05:54,061 --> 00:05:55,340
[Graham] I remember it clearly.
104
00:05:55,341 --> 00:05:59,581
I was out the front,
and I got this "buzz" on my mobile.
105
00:06:02,101 --> 00:06:06,020
And I looked at it, and I was like,
"Is this for real?" [chuckles]
106
00:06:06,021 --> 00:06:07,181
"Is this for real?"
107
00:06:08,261 --> 00:06:10,260
Graham came to me a bit confused,
108
00:06:10,261 --> 00:06:12,780
and was like,
"Look at this. Look at this email."
109
00:06:12,781 --> 00:06:17,101
"It's a lady saying that she's my mum.
Do you think this is legitimate?"
110
00:06:17,701 --> 00:06:18,580
[phone chimes]
111
00:06:18,581 --> 00:06:20,901
[Heather reading message]
112
00:06:25,141 --> 00:06:27,061
[Graham reading message]
113
00:06:28,301 --> 00:06:29,901
[Heather reading message]
114
00:06:32,381 --> 00:06:35,381
You're telling me I was born in Germany,
which not many people know.
115
00:06:36,341 --> 00:06:38,060
[Heather] "If any of this
makes sense to you,
116
00:06:38,061 --> 00:06:39,740
and you are the Graham I'm searching for,
117
00:06:39,741 --> 00:06:41,460
{\an8}I'd love to hear back from you."
118
00:06:41,461 --> 00:06:42,501
{\an8}[continues reading]
119
00:06:45,541 --> 00:06:46,381
Yeah.
120
00:06:46,981 --> 00:06:47,981
Wow.
121
00:06:49,061 --> 00:06:50,740
Wow, on reading that.
122
00:06:50,741 --> 00:06:52,101
Jeez, man.
123
00:06:52,901 --> 00:06:54,461
[laughs boisterously]
124
00:06:55,181 --> 00:06:57,020
[exhales audibly] Yeah.
125
00:06:57,021 --> 00:06:59,701
So I write back... [reading]
126
00:07:03,421 --> 00:07:06,020
You found my name on the internet.
That makes me just go, "Okay."
127
00:07:06,021 --> 00:07:08,380
Well, let's find out what else you know.
128
00:07:08,381 --> 00:07:09,860
[intriguing music playing]
129
00:07:09,861 --> 00:07:14,180
[Graham] Over the next couple of weeks,
I responded with a series of questions.
130
00:07:14,181 --> 00:07:16,821
"What was my middle name?"
Because I don't have one.
131
00:07:17,621 --> 00:07:19,621
[keyboard clacking]
132
00:07:20,621 --> 00:07:23,981
[Heather] The answers that came back
were the correct answers.
133
00:07:27,861 --> 00:07:31,500
Graham sent a follow-up email,
you know, asking for a few more details.
134
00:07:31,501 --> 00:07:35,061
And then again,
the correct answers came back.
135
00:07:36,541 --> 00:07:41,500
{\an8}There's not a thought in my head that says
I'm not gonna go find out who you are,
136
00:07:41,501 --> 00:07:42,420
{\an8}and who I am.
137
00:07:42,421 --> 00:07:44,421
{\an8}That's the first thing I'm gonna be doing.
138
00:07:45,741 --> 00:07:46,701
[music fades out]
139
00:07:47,461 --> 00:07:49,941
[Heather] I wish we had never
received that email.
140
00:07:50,581 --> 00:07:54,700
Because it was the start of something
which you never in a million years
141
00:07:54,701 --> 00:07:56,260
thought was gonna happen.
142
00:07:56,261 --> 00:07:59,381
[melodic piano music playing]
143
00:07:59,981 --> 00:08:03,100
[Heather] Dionne was staying
in a hotel up in Liverpool,
144
00:08:03,101 --> 00:08:07,980
and she invited us to come to Liverpool
for a few days to meet her.
145
00:08:07,981 --> 00:08:11,861
"I've got this hotel room ready for you.
Come. I'll organize everything."
146
00:08:14,581 --> 00:08:18,140
We still weren't sure what to expect.
I think there was a nervous excitement.
147
00:08:18,141 --> 00:08:21,941
A bit of apprehension of,
"what is this gonna turn out like?"
148
00:08:22,981 --> 00:08:27,301
[Graham] As I got closer to the hotel,
the anxiety and everything kicks in.
149
00:08:28,301 --> 00:08:32,621
You're hoping that they're everything
that you thought they were gonna be.
150
00:08:33,381 --> 00:08:35,381
[music swells]
151
00:08:36,821 --> 00:08:39,780
[Heather] I think he was sort of holding
his emotions in a little bit.
152
00:08:39,781 --> 00:08:41,020
And when we got to Liverpool,
153
00:08:41,021 --> 00:08:43,580
that's when it really came out,
and it became real.
154
00:08:43,581 --> 00:08:46,661
[hopeful orchestral music playing]
155
00:08:49,741 --> 00:08:50,980
Hello, my darling.
156
00:08:50,981 --> 00:08:54,181
[indistinct chattering, laughing]
157
00:08:59,701 --> 00:09:03,821
[Graham] The feeling I had
when I first met her was...
158
00:09:04,661 --> 00:09:06,420
not to be a baby,
159
00:09:06,421 --> 00:09:10,061
but it felt like I was somebody's baby.
160
00:09:11,141 --> 00:09:12,340
If that makes sense.
161
00:09:12,341 --> 00:09:13,581
[camera shutters click]
162
00:09:15,781 --> 00:09:17,140
[Graham] Imagine that for a second.
163
00:09:17,141 --> 00:09:19,861
Forty-five years,
you've not met your parents.
164
00:09:20,821 --> 00:09:25,101
As a child, you've never had
that mother-child bond.
165
00:09:25,861 --> 00:09:27,741
But it becomes instantaneous
166
00:09:28,341 --> 00:09:30,341
from the second that you see each other.
167
00:09:33,061 --> 00:09:35,540
You hold someone's hand
for the first time,
168
00:09:35,541 --> 00:09:38,261
and instantly, you're like,
"Well, this is my mum."
169
00:09:40,061 --> 00:09:42,300
That's... I can't explain that.
170
00:09:42,301 --> 00:09:45,220
It's like when you have
skin-on-skin contact
171
00:09:45,221 --> 00:09:46,901
as an-- as an infant coming out,
172
00:09:47,501 --> 00:09:50,781
and you have that connection
over a period of time. Imagine that bang.
173
00:09:51,661 --> 00:09:53,021
In your face. Straight.
174
00:09:53,981 --> 00:09:56,221
That's the connection.
That's what it felt like.
175
00:09:58,581 --> 00:10:02,461
And so straightaway, I was in.
I was like, "Bloody hell, this is my mum."
176
00:10:03,781 --> 00:10:07,500
[Heather] They were just so excited
to meet each other. They looked alike.
177
00:10:07,501 --> 00:10:09,580
They had the same mannerisms.
178
00:10:09,581 --> 00:10:11,900
There was just
an instant connection between them.
179
00:10:11,901 --> 00:10:13,141
[camera shutters click]
180
00:10:13,741 --> 00:10:17,340
Dionne was really
so welcoming to me as well,
181
00:10:17,341 --> 00:10:19,140
and instantly sort of said,
182
00:10:19,141 --> 00:10:21,460
"I'm your mother-in-law.
I'm here for you."
183
00:10:21,461 --> 00:10:24,900
"I'm so excited the grandchild's coming.
This is amazing."
184
00:10:24,901 --> 00:10:27,061
- [Dionne] His bottom here.
- Yeah.
185
00:10:27,661 --> 00:10:29,181
[Dionne] The head, other side.
186
00:10:29,781 --> 00:10:33,340
"I can't believe I found my son, but also,
I'm having a grandchild as well."
187
00:10:33,341 --> 00:10:35,540
- Why are you taking that?
- [Heather and Graham laughing]
188
00:10:35,541 --> 00:10:38,220
[Heather] He's making a video.
[Graham] Smile, Mum.
189
00:10:38,221 --> 00:10:39,901
- Yes, darling.
- [Graham] Smile.
190
00:10:44,021 --> 00:10:47,781
The next morning,
Graham woke up with this feeling of...
191
00:10:49,341 --> 00:10:50,580
probably relief,
192
00:10:50,581 --> 00:10:54,180
um, that he'd found his mum,
that everything was great.
193
00:10:54,181 --> 00:10:57,940
There was a lot of excitement,
but there was also a lot of sadness.
194
00:10:57,941 --> 00:10:58,980
[camera shutters click]
195
00:10:58,981 --> 00:11:02,900
[Heather] Dionne alluded to the fact
that Graham was forcibly taken from her,
196
00:11:02,901 --> 00:11:04,860
and she had no control over that.
197
00:11:04,861 --> 00:11:07,460
And at that point, they were in Germany,
198
00:11:07,461 --> 00:11:10,220
and she didn't know where he was.
199
00:11:10,221 --> 00:11:12,860
Graham was effectively
ripped away from her.
200
00:11:12,861 --> 00:11:14,941
[somber music playing]
201
00:11:15,781 --> 00:11:17,580
[Heather] Later that evening,
202
00:11:17,581 --> 00:11:19,820
Dionne sort of rented this private room.
203
00:11:19,821 --> 00:11:23,061
She wanted to talk with Graham alone.
204
00:11:24,301 --> 00:11:25,300
[exhales deeply]
205
00:11:25,301 --> 00:11:26,901
- [interviewer] You okay?
- Yeah.
206
00:11:29,861 --> 00:11:34,341
So I'm meeting with Dionne in Liverpool
for the first time.
207
00:11:34,981 --> 00:11:37,900
I was trying
to deal with and process the fact
208
00:11:37,901 --> 00:11:40,420
that she's standing
in front of me after 45 years.
209
00:11:40,421 --> 00:11:45,340
And then I had to deal with,
or-- or try to take on board,
210
00:11:45,341 --> 00:11:48,100
what she's telling me
about six months left to live.
211
00:11:48,101 --> 00:11:49,140
[camera shutters click]
212
00:11:49,141 --> 00:11:51,860
[Graham] She had six months to live
because she had a brain tumor
213
00:11:51,861 --> 00:11:53,301
and marrow bone cancer.
214
00:11:54,461 --> 00:11:56,341
[Dionne speaking]
215
00:12:05,661 --> 00:12:06,900
{\an8}[exhales deeply]
216
00:12:06,901 --> 00:12:08,861
{\an8}[Dionne speaking]
217
00:12:15,301 --> 00:12:16,461
[camera shutters click]
218
00:12:17,781 --> 00:12:19,940
[Heather] She'd been given
months to live by the doctor,
219
00:12:19,941 --> 00:12:21,420
and she had terminal cancer.
220
00:12:21,421 --> 00:12:24,860
And this was her driving factor
in trying to find Graham.
221
00:12:24,861 --> 00:12:28,340
It was sort of that roller-coaster ride
for him of, "Wow, found my mum,
222
00:12:28,341 --> 00:12:32,220
but as soon as I found my mum,
she's gonna be taken away from me,
223
00:12:32,221 --> 00:12:36,420
and I need to spend all the time
that she has left together."
224
00:12:36,421 --> 00:12:38,941
"This is my one chance
to find out about my mum."
225
00:12:39,661 --> 00:12:41,981
- [seagulls squawking]
- [ethereal music playing]
226
00:12:42,861 --> 00:12:44,980
[Graham] It's a whirlwind of emotions.
227
00:12:44,981 --> 00:12:49,020
We were trying to deal with the happiness,
the outpouring of love,
228
00:12:49,021 --> 00:12:50,980
the childhood emotions.
229
00:12:50,981 --> 00:12:55,821
But at the same time,
know that I'm gonna lose her again.
230
00:12:56,581 --> 00:12:57,621
Very quickly.
231
00:12:59,861 --> 00:13:03,100
One of her requests
was to come to the sea.
232
00:13:03,101 --> 00:13:05,141
She wants to see the sea
for her last time.
233
00:13:05,661 --> 00:13:07,261
So I just
234
00:13:08,301 --> 00:13:11,540
put her in the car,
and we drove to the sea.
235
00:13:11,541 --> 00:13:14,700
And, you know, it's all a bit sad
when she's like, you know,
236
00:13:14,701 --> 00:13:17,821
"This could be my last time coming,
but it's actually our first time going."
237
00:13:18,941 --> 00:13:20,941
[seagulls squawking]
238
00:13:24,381 --> 00:13:27,980
[Graham] It was a voyage of discovery
as well, because she gave me an insight
239
00:13:27,981 --> 00:13:29,221
into who she was.
240
00:13:30,181 --> 00:13:31,341
[camera shutters click]
241
00:13:31,821 --> 00:13:33,861
[Graham] My mum had lived in Singapore.
242
00:13:34,741 --> 00:13:37,661
She told me that she's got businesses
all over the world.
243
00:13:39,141 --> 00:13:40,300
[plane engine droning]
244
00:13:40,301 --> 00:13:42,660
[Graham] Farms, passion fruits, mangoes.
245
00:13:42,661 --> 00:13:45,820
Whatever it is,
having multiples of these businesses.
246
00:13:45,821 --> 00:13:48,661
Palm oil in Indonesia and Malaysia.
247
00:13:50,421 --> 00:13:54,260
And she's chatting to associates
that she has all over the world
248
00:13:54,261 --> 00:13:56,261
because she spoke like 18 languages.
249
00:13:57,301 --> 00:13:58,141
Yeah.
250
00:13:58,821 --> 00:13:59,781
Eighteen.
251
00:14:00,381 --> 00:14:01,381
Crazy.
252
00:14:02,421 --> 00:14:07,380
Some guy would ring up from a fruit farm
in the middle of the jungle somewhere.
253
00:14:07,381 --> 00:14:09,860
- [Dionne] I talk to you later.
- [Graham miming words]
254
00:14:09,861 --> 00:14:10,780
[Dionne] Okay?
255
00:14:10,781 --> 00:14:12,620
[Graham] But the way
they're talking to her,
256
00:14:12,621 --> 00:14:15,260
they're all talking to her
like she's their mum.
257
00:14:15,261 --> 00:14:18,580
"Mama," like this. And you're like,
"Why does everyone call you 'Mum'?"
258
00:14:18,581 --> 00:14:22,100
And she'd tell you
how she'd given money to the villagers,
259
00:14:22,101 --> 00:14:25,501
so that they could feed themselves,
and they planted fields.
260
00:14:26,981 --> 00:14:30,700
She'd share videos of her
and her colleagues
261
00:14:30,701 --> 00:14:33,821
giving out packages and food to the poor.
262
00:14:35,101 --> 00:14:38,580
She's got all of this business acumen.
263
00:14:38,581 --> 00:14:41,740
But to top it all off,
she's really charitable as well, you know?
264
00:14:41,741 --> 00:14:42,941
She's amazing.
265
00:14:43,861 --> 00:14:46,140
[Heather] I think for Graham,
it was a journey of discovery.
266
00:14:46,141 --> 00:14:49,060
It was a journey of developing love
between the two of them.
267
00:14:49,061 --> 00:14:52,780
And I think their bond
just grew quite... quite quickly.
268
00:14:52,781 --> 00:14:54,021
[camera shutters click]
269
00:14:55,381 --> 00:14:59,581
[Graham] She suggested that she comes down
to London for a couple of weeks.
270
00:15:00,581 --> 00:15:03,701
She decided that she wanted
to stay in a hotel.
271
00:15:04,621 --> 00:15:05,621
[clicks tongue] And...
272
00:15:07,541 --> 00:15:08,980
to my surprise,
273
00:15:08,981 --> 00:15:11,900
she picks a five-star down by the river.
274
00:15:11,901 --> 00:15:13,141
[camera shutters click]
275
00:15:13,901 --> 00:15:18,820
[Graham] Every day, she's ordering
the best champagnes, caviar.
276
00:15:18,821 --> 00:15:20,340
All of this comes to her table.
277
00:15:20,341 --> 00:15:22,341
[intriguing music playing]
278
00:15:24,541 --> 00:15:26,900
[Graham] She looks very comfortable
with her surroundings.
279
00:15:26,901 --> 00:15:27,821
Ready?
280
00:15:29,781 --> 00:15:32,941
- [Graham laughing]
- [Dionne speaks indistinctly]
281
00:15:33,501 --> 00:15:36,340
She's moving from one
five-star hotel to another.
282
00:15:36,341 --> 00:15:38,060
She's spending up large.
283
00:15:38,061 --> 00:15:40,780
And people knew her.
"She's stayed with us before."
284
00:15:40,781 --> 00:15:42,900
"She's one of our best customers."
285
00:15:42,901 --> 00:15:46,100
We were like, "Wow, okay, this woman,
she's obviously quite wealthy."
286
00:15:46,101 --> 00:15:47,341
[camera shutters click]
287
00:15:50,461 --> 00:15:55,340
My mum told me
that there were two sources of her wealth.
288
00:15:55,341 --> 00:15:58,821
One avenue was her business acumen.
289
00:15:59,981 --> 00:16:01,301
The other way...
290
00:16:03,061 --> 00:16:04,141
she tells me
291
00:16:04,741 --> 00:16:06,341
that she is
292
00:16:06,941 --> 00:16:09,301
the illegitimate child
293
00:16:10,421 --> 00:16:13,581
of the former Sultan of Brunei.
294
00:16:14,741 --> 00:16:18,060
Her family, the family of Brunei
and the former sultan,
295
00:16:18,061 --> 00:16:19,781
had given her money.
296
00:16:20,421 --> 00:16:23,941
That family happens
to be incredibly wealthy.
297
00:16:25,261 --> 00:16:27,860
It's fantastical in the sense
298
00:16:27,861 --> 00:16:30,461
that, well, who'd believe it?
299
00:16:32,221 --> 00:16:34,740
But the real eye-opener for me,
300
00:16:34,741 --> 00:16:37,581
and this is... this is-- this is just crazy,
301
00:16:38,181 --> 00:16:40,341
is when we go to The Dorchester.
302
00:16:41,461 --> 00:16:45,061
It's a top-end,
five-star hotel in, um, Park Lane.
303
00:16:45,581 --> 00:16:47,541
Absolutely everybody knew her.
304
00:16:49,181 --> 00:16:51,861
From the doorman,
the receptionist, concierge...
305
00:16:52,501 --> 00:16:55,620
They position her right bang-smack
in the middle of the restaurant
306
00:16:55,621 --> 00:16:58,380
{\an8}and quite happily sit there
for the afternoon,
307
00:16:58,381 --> 00:17:00,101
{\an8}couple of bottles of champagne.
308
00:17:00,661 --> 00:17:03,100
{\an8}And it dawns on me that,
309
00:17:03,101 --> 00:17:08,341
is she getting this service
because people know who she is?
310
00:17:09,341 --> 00:17:13,660
Because the hotel is owned
by the Brunei royal family.
311
00:17:13,661 --> 00:17:14,901
[camera shutters click]
312
00:17:16,221 --> 00:17:18,021
[Graham] I'm sitting there in awe,
313
00:17:19,581 --> 00:17:20,981
going, "Wow."
314
00:17:21,661 --> 00:17:22,621
"This is my mum."
315
00:17:24,541 --> 00:17:25,701
[camera shutters click]
316
00:17:26,581 --> 00:17:30,981
[Heather] Dionne started just buying
gift after gift for Graham.
317
00:17:31,821 --> 00:17:33,300
You know, personalized suits.
318
00:17:33,301 --> 00:17:36,621
Bags. Designer clothes.
319
00:17:39,981 --> 00:17:40,941
[engine revs]
320
00:17:41,941 --> 00:17:44,100
I've never had a decent car.
321
00:17:44,101 --> 00:17:45,380
[engine running]
322
00:17:45,381 --> 00:17:48,460
[Graham] When I met my mum, however...
[chuckles]
323
00:17:48,461 --> 00:17:51,260
"Son, I haven't seen you for 45 years."
324
00:17:51,261 --> 00:17:55,260
"You've never had a present from me.
I'm gonna buy you a present."
325
00:17:55,261 --> 00:17:57,660
"I'm gonna take away 45 years of pain."
326
00:17:57,661 --> 00:17:59,621
Those were her exact words.
327
00:18:00,221 --> 00:18:02,020
"Let's go and get yourself a car."
328
00:18:02,021 --> 00:18:03,420
[Dionne] Close that.
329
00:18:03,421 --> 00:18:04,460
[man in car] Of course.
330
00:18:04,461 --> 00:18:06,541
[uplifting piano music playing]
331
00:18:07,261 --> 00:18:10,740
[Graham] So I had a conversation
with the head sales honcho at Rolls-Royce.
332
00:18:10,741 --> 00:18:14,301
I pulled him aside and said,
"Do you know this lady?"
333
00:18:15,181 --> 00:18:19,701
And he said to me, "Yes, she has had
two Phantoms off me previously."
334
00:18:22,421 --> 00:18:23,581
[camera shutters click]
335
00:18:24,181 --> 00:18:26,701
[Graham] Next thing you know,
we're going past Land Rover.
336
00:18:27,421 --> 00:18:28,740
She calls me over.
337
00:18:28,741 --> 00:18:30,581
"Son, which one do you like?"
338
00:18:31,621 --> 00:18:32,660
"This one looks nice, Mum."
339
00:18:32,661 --> 00:18:34,141
[camera shutters clicking]
340
00:18:35,261 --> 00:18:38,060
[Graham] You're driving off
in a new Land Rover with your mum in tow
341
00:18:38,061 --> 00:18:39,500
after 45 years absent.
342
00:18:39,501 --> 00:18:42,381
She's happy as Larry
because she's got her son a present.
343
00:18:44,901 --> 00:18:47,501
And I'm just like...
[blows raspberry, exhales heavily]
344
00:18:48,261 --> 00:18:49,741
"This is incredible."
345
00:18:51,661 --> 00:18:55,540
But at the same time, she also believed
that Heather needed a car
346
00:18:55,541 --> 00:18:58,661
so that she didn't feel left out
that I had a car.
347
00:18:59,301 --> 00:19:00,461
There's your car.
348
00:19:01,981 --> 00:19:03,140
What do you say?
349
00:19:03,141 --> 00:19:04,261
Thank you, Mum!
350
00:19:05,381 --> 00:19:06,220
It's amazing.
351
00:19:06,221 --> 00:19:08,380
We drove off, and we were both like,
352
00:19:08,381 --> 00:19:09,821
"Well, this is mad."
353
00:19:13,501 --> 00:19:17,060
Two months after the initial meeting,
354
00:19:17,061 --> 00:19:18,861
Heather goes into labor.
355
00:19:20,421 --> 00:19:22,940
Our son is, uh, is-- is on the way.
356
00:19:22,941 --> 00:19:26,341
And I made sure she had our bag,
and everything was ready.
357
00:19:27,781 --> 00:19:29,060
[camera shutters click]
358
00:19:29,061 --> 00:19:32,140
[Graham] You're walking
into a life-changing moment.
359
00:19:32,141 --> 00:19:34,580
[ethereal music playing]
360
00:19:34,581 --> 00:19:36,661
[fetal heartbeat thumping]
361
00:19:37,261 --> 00:19:41,381
It was a very long,
protracted, difficult birth.
362
00:19:43,941 --> 00:19:46,540
I was worried that she was gonna be okay
363
00:19:46,541 --> 00:19:50,461
because it was-- it was stressful,
and it was traumatic.
364
00:19:51,221 --> 00:19:54,660
I was on blood transfusion
for five hours afterwards.
365
00:19:54,661 --> 00:19:56,741
[hospital machine beeping]
366
00:19:58,701 --> 00:20:01,061
[blows raspberry] That was a bit...
367
00:20:01,741 --> 00:20:02,941
That was a bit hard.
368
00:20:03,741 --> 00:20:05,621
But then you got this bundle of joy.
369
00:20:06,261 --> 00:20:09,181
You're both looking at him like,
"That's the best thing we ever baked."
370
00:20:11,821 --> 00:20:14,340
[Heather] I think the minute
that you have a child,
371
00:20:14,341 --> 00:20:16,101
the idea of love changes.
372
00:20:17,381 --> 00:20:21,541
It's your overwhelming responsibility
to love that child, protect that child.
373
00:20:22,621 --> 00:20:24,821
Be everything that that child needs.
374
00:20:25,941 --> 00:20:27,380
[scoffs] It was amazing.
375
00:20:27,381 --> 00:20:29,261
Everything you could ever wish for.
376
00:20:30,541 --> 00:20:33,540
But I have just put my son down,
377
00:20:33,541 --> 00:20:36,380
and I get a message from my mum.
378
00:20:36,381 --> 00:20:38,340
Her saying that she's passed blood.
379
00:20:38,341 --> 00:20:39,780
[camera shutters click]
380
00:20:39,781 --> 00:20:41,060
[Graham] We read up on it,
381
00:20:41,061 --> 00:20:43,700
and it's part and parcel
of the condition that she had.
382
00:20:43,701 --> 00:20:44,901
[tense music playing]
383
00:20:45,541 --> 00:20:48,540
So I'm like, "Christ, I've got
to deal with this as well."
384
00:20:48,541 --> 00:20:49,780
[camera shutters click]
385
00:20:49,781 --> 00:20:51,861
[melancholy music playing]
386
00:20:52,621 --> 00:20:54,741
[Dionne speaking]
387
00:21:02,581 --> 00:21:05,580
[Graham] We have a newborn son,
and, uh, I have a partner
388
00:21:05,581 --> 00:21:07,901
who's in desperate need of my attendance.
389
00:21:09,301 --> 00:21:12,781
And you've got an 85-year-old
cancer patient.
390
00:21:15,021 --> 00:21:19,100
I can't leave her in the hotel room.
391
00:21:19,101 --> 00:21:20,501
She's there by herself.
392
00:21:24,261 --> 00:21:27,501
And I can't leave Heather and the newborn.
393
00:21:29,101 --> 00:21:33,060
And in my mind, it's easier
if they're both in the same house,
394
00:21:33,061 --> 00:21:37,541
and at least then I can try to be there
for both, but obviously, it's not ideal.
395
00:21:39,021 --> 00:21:41,981
You know what I mean?
It's not really ideal, is it?
396
00:21:42,581 --> 00:21:44,941
So I went and collected her.
397
00:21:45,661 --> 00:21:47,740
Is the baby gonna cry tonight, Mum?
398
00:21:47,741 --> 00:21:49,060
No chance.
399
00:21:49,061 --> 00:21:50,580
[Graham] And if they do?
400
00:21:50,581 --> 00:21:52,061
I look after him.
401
00:21:52,661 --> 00:21:55,500
From tonight, I hold the baby.
402
00:21:55,501 --> 00:21:57,500
I take care of the baby.
403
00:21:57,501 --> 00:21:59,861
He never cry. Watch me.
404
00:22:00,581 --> 00:22:02,580
[intriguing string music playing]
405
00:22:02,581 --> 00:22:05,020
[Graham] So my mum was really ecstatic,
406
00:22:05,021 --> 00:22:10,980
but she's got the chance
to hold her grandchild.
407
00:22:10,981 --> 00:22:14,220
You know, she's got six months to live.
408
00:22:14,221 --> 00:22:15,820
Not even that anymore.
409
00:22:15,821 --> 00:22:17,501
[camera shutters clicking]
410
00:22:18,061 --> 00:22:19,580
[Heather] After I gave birth,
411
00:22:19,581 --> 00:22:23,220
Dionne very much changed
in her nature towards me.
412
00:22:23,221 --> 00:22:24,901
[Dionne speaking]
413
00:22:39,101 --> 00:22:42,421
That sense of "I've just become a mum"
was robbed from me
414
00:22:43,501 --> 00:22:45,340
because there's Dionne.
415
00:22:45,341 --> 00:22:46,900
[camera shutters click]
416
00:22:46,901 --> 00:22:50,421
[Heather] I don't think I was allowed
to celebrate becoming a mother.
417
00:22:51,261 --> 00:22:53,101
Is there something wrong?
418
00:22:54,381 --> 00:22:56,780
You like Nana? Yeah.
419
00:22:56,781 --> 00:22:59,300
[Graham] You got an Asian mum
who's trying to tell you
420
00:22:59,301 --> 00:23:02,100
how to look after your baby, yeah?
421
00:23:02,101 --> 00:23:07,700
You've got a tired,
weary, and outspoken mother,
422
00:23:07,701 --> 00:23:11,860
rightly so, who is saying, "Now hold on.
It's my house, it's my home."
423
00:23:11,861 --> 00:23:15,860
"It's my son, and I'll look after him
in the manner that I want."
424
00:23:15,861 --> 00:23:17,021
And I'm just like,
425
00:23:17,941 --> 00:23:19,780
"Okay, this isn't working."
426
00:23:19,781 --> 00:23:21,500
[mimicking baby crying]
427
00:23:21,501 --> 00:23:23,061
"I'm hungry, Daddy."
428
00:23:24,101 --> 00:23:25,061
[Heather chuckles]
429
00:23:28,221 --> 00:23:30,181
Two months after our son is born,
430
00:23:30,781 --> 00:23:34,140
Dionne and Graham start talking
about this trip to Switzerland
431
00:23:34,141 --> 00:23:38,580
to get this money that she had access to,
432
00:23:38,581 --> 00:23:39,861
to give to Graham.
433
00:23:41,141 --> 00:23:45,260
She's got this wealth
that she wants us to inherit, essentially.
434
00:23:45,261 --> 00:23:50,340
So the initial plan is to go to Zurich
to sign the documents,
435
00:23:50,341 --> 00:23:52,100
which would help to facilitate that.
436
00:23:52,101 --> 00:23:55,500
Dionne had told him that these lawyers
were there waiting for him.
437
00:23:55,501 --> 00:23:58,100
The bankers were waiting for him.
Everything was set up.
438
00:23:58,101 --> 00:23:59,581
So just go.
439
00:24:00,781 --> 00:24:02,061
Sign the paperwork.
440
00:24:02,621 --> 00:24:05,660
And then, you know,
everything would be sorted.
441
00:24:05,661 --> 00:24:08,181
If I'm honest, I was like,
"Go to Switzerland."
442
00:24:08,981 --> 00:24:11,460
"Give me some peace and quiet
for four days, not a problem."
443
00:24:11,461 --> 00:24:13,740
"Just get out of my space for a bit."
444
00:24:13,741 --> 00:24:16,341
[intriguing music playing]
445
00:24:19,501 --> 00:24:23,460
[Graham] My mother was--
was trying to prepare me
446
00:24:23,461 --> 00:24:25,300
for what was to come,
447
00:24:25,301 --> 00:24:28,741
which was to take on her affairs
after her passing.
448
00:24:29,381 --> 00:24:32,660
Zurich is a town that lives by money.
It respects money.
449
00:24:32,661 --> 00:24:34,221
It takes money seriously.
450
00:24:35,461 --> 00:24:37,141
[Dionne speaking]
451
00:24:47,221 --> 00:24:50,060
{\an8}[Graham] She told me
that I have exponential wealth,
452
00:24:50,061 --> 00:24:53,140
so I would need to have
a Swiss bank account opened.
453
00:24:53,141 --> 00:24:57,741
I would need to sign some forms
for a bank in Zurich
454
00:24:58,861 --> 00:25:01,700
and meet private equity lawyers,
455
00:25:01,701 --> 00:25:05,341
other bank representatives
from high-net-worth banks.
456
00:25:06,341 --> 00:25:09,621
[intriguing music continues]
457
00:25:11,141 --> 00:25:14,660
[Graham] We arrived in Zurich,
and we checked into a five-star hotel.
458
00:25:14,661 --> 00:25:15,740
Very plush.
459
00:25:15,741 --> 00:25:17,661
Two-star Michelin restaurant, innit.
460
00:25:18,381 --> 00:25:20,301
Very expensive.
461
00:25:21,501 --> 00:25:22,741
Very expensive.
462
00:25:24,901 --> 00:25:25,981
[Dionne speaking]
463
00:25:31,261 --> 00:25:35,460
During that time, my mum was talking
all the time with a Swiss banker.
464
00:25:35,461 --> 00:25:39,261
The conversations that they have
about money are away from me.
465
00:25:39,941 --> 00:25:42,500
But she told me
we have to have a base of 20 million
466
00:25:42,501 --> 00:25:45,541
to open a Swiss bank account,
with that bank.
467
00:25:47,021 --> 00:25:48,900
One-zero-zero.
468
00:25:48,901 --> 00:25:50,741
That's 100%.
469
00:25:52,861 --> 00:25:55,740
I called on one of my friends
who was in Zurich.
470
00:25:55,741 --> 00:25:57,380
I said, "Hi, mate, I'm about."
471
00:25:57,381 --> 00:26:00,501
"Would you like to join us
and have a, you know, drink, whatever?"
472
00:26:01,061 --> 00:26:02,580
I was like, "Man, yes."
473
00:26:02,581 --> 00:26:04,620
"And you will meet my mother."
474
00:26:04,621 --> 00:26:07,540
Okay, yes.
Let me know when, and I will be there.
475
00:26:07,541 --> 00:26:09,380
[bright string music playing]
476
00:26:09,381 --> 00:26:12,140
{\an8}[Juan] I met Graham quite a long time ago.
477
00:26:12,141 --> 00:26:13,381
We worked together.
478
00:26:13,901 --> 00:26:17,060
I start to learn
from the master of pastry.
479
00:26:17,061 --> 00:26:20,540
I mean, we're talking about
one of the most popular chefs in London.
480
00:26:20,541 --> 00:26:23,821
We became,
I would say, really good friends.
481
00:26:24,661 --> 00:26:25,701
Really close.
482
00:26:27,941 --> 00:26:32,741
They were staying in one
of the most expensive hotels in Zurich.
483
00:26:34,581 --> 00:26:38,021
And I sat down, and he was,
"This is my mum, Dionne."
484
00:26:39,061 --> 00:26:40,661
He was like a little kid.
485
00:26:41,141 --> 00:26:43,661
I never, never, never saw him like that.
486
00:26:44,261 --> 00:26:46,260
He was like a baby.
487
00:26:46,261 --> 00:26:48,460
Like he was just, you know, born again.
488
00:26:48,461 --> 00:26:52,580
♪ Happy birthday to you ♪
489
00:26:52,581 --> 00:26:54,500
♪ My nice son ♪
490
00:26:54,501 --> 00:26:58,500
♪ Happy birthday to you ♪
491
00:26:58,501 --> 00:27:00,340
- [Juan] Kiss him!
- [people cheering]
492
00:27:00,341 --> 00:27:01,380
Mama.
493
00:27:01,381 --> 00:27:03,140
Mommy put it in your mouth.
494
00:27:03,141 --> 00:27:04,260
- No.
- Yes.
495
00:27:04,261 --> 00:27:06,220
- This is way too twee.
- [both laughing]
496
00:27:06,221 --> 00:27:07,741
[laughter]
497
00:27:10,901 --> 00:27:11,821
[cutlery clinking]
498
00:27:12,701 --> 00:27:16,740
We're sitting in the hotel,
and finally, I get to meet the banker
499
00:27:16,741 --> 00:27:18,301
to talk about trust funds.
500
00:27:18,901 --> 00:27:20,540
Well, the banker is not just any banker.
501
00:27:20,541 --> 00:27:23,541
The banker is fairly high up
in his establishment.
502
00:27:25,541 --> 00:27:27,180
Two to three days later,
503
00:27:27,181 --> 00:27:30,700
we were invited to the head of this bank.
504
00:27:30,701 --> 00:27:32,260
And the bank is closed.
505
00:27:32,261 --> 00:27:36,460
I was going there to sign papers
and to understand the inheritance,
506
00:27:36,461 --> 00:27:39,301
and what that might look like
in the event of Mum dying.
507
00:27:39,821 --> 00:27:42,140
[Juan] Graham called me.
"We are in the bank."
508
00:27:42,141 --> 00:27:45,340
"It's happening," he said.
"It's happening. Run here."
509
00:27:45,341 --> 00:27:47,860
"I need to see you here in ten minutes."
510
00:27:47,861 --> 00:27:49,061
Feels very,
511
00:27:50,141 --> 00:27:52,381
very strange because it's so quiet.
512
00:27:54,261 --> 00:27:57,061
But we were invited
to the private rooms above the bank.
513
00:27:57,861 --> 00:28:00,181
We went through security. Went up.
514
00:28:00,861 --> 00:28:02,541
And we end up in the office.
515
00:28:03,101 --> 00:28:04,260
This room...
516
00:28:04,261 --> 00:28:05,500
[doors creaking]
517
00:28:05,501 --> 00:28:08,380
...that not many people
get into that room, you know?
518
00:28:08,381 --> 00:28:12,261
And Graham was, like, looking at me like,
"What's going on, man?"
519
00:28:12,861 --> 00:28:14,141
"This is happening."
520
00:28:15,581 --> 00:28:18,140
[Graham] I'm thinking,
"What levels of wealth do you need
521
00:28:18,141 --> 00:28:21,700
to have the power to get a private banker
522
00:28:21,701 --> 00:28:28,140
to open up the global headquarters
of said bank in Zurich
523
00:28:28,141 --> 00:28:33,701
past hours to give you access
to a private room above the bank?"
524
00:28:34,301 --> 00:28:35,461
[camera shutters click]
525
00:28:36,181 --> 00:28:38,141
[Graham] Nobody truly knows her wealth.
526
00:28:39,501 --> 00:28:43,500
My mum's financial arrangements
are really complicated,
527
00:28:43,501 --> 00:28:46,700
and there was the realization
that this was gonna take a lengthy time.
528
00:28:46,701 --> 00:28:49,541
You know, we didn't actually sign
anything at that meeting.
529
00:28:50,141 --> 00:28:53,220
The businesses
were all over the place, scattered.
530
00:28:53,221 --> 00:28:56,621
Everybody needs to understand
what assets there are globally.
531
00:28:57,461 --> 00:29:00,260
They're talking, like,
hundreds... hundreds of millions.
532
00:29:00,261 --> 00:29:02,381
[intriguing music playing]
533
00:29:04,821 --> 00:29:06,301
[Graham] Nice dancing, Mum.
534
00:29:07,541 --> 00:29:08,461
[chuckles]
535
00:29:12,141 --> 00:29:14,580
We went back to the hotel,
and we had a glass or two.
536
00:29:14,581 --> 00:29:16,501
And I was just like, "Bloody hell."
537
00:29:17,221 --> 00:29:20,460
Me and my friend looked at each other.
"Bloody hell, what's going on?"
538
00:29:20,461 --> 00:29:22,141
I remember thinking,
539
00:29:22,741 --> 00:29:25,620
"Man, your life is changing now."
540
00:29:25,621 --> 00:29:27,340
"It's like, boom. It's just..."
541
00:29:27,341 --> 00:29:29,060
"You're gonna have a lot of money."
542
00:29:29,061 --> 00:29:30,260
[loud pop]
543
00:29:30,261 --> 00:29:31,981
[Graham] I've won the jackpot.
544
00:29:33,901 --> 00:29:37,340
[Heather] Graham starts talking
about large volumes of money,
545
00:29:37,341 --> 00:29:41,860
and that this money would change
not just his life and our lives,
546
00:29:41,861 --> 00:29:45,981
but also would be, you know,
generational wealth.
547
00:29:46,621 --> 00:29:49,620
[Graham] It was amazing,
the thought, as a father,
548
00:29:49,621 --> 00:29:52,061
that your family didn't have to worry.
549
00:29:52,941 --> 00:29:57,500
Not having to worry about money?
Tell me anyone who wouldn't think that.
550
00:29:57,501 --> 00:29:58,741
[camera shutters click]
551
00:30:00,701 --> 00:30:03,740
[Graham] And you're gonna help people.
How you can better the planet.
552
00:30:03,741 --> 00:30:06,300
How you can get rid
of the palm oil farms that she has
553
00:30:06,301 --> 00:30:09,021
and change them for something else,
like clean energy.
554
00:30:09,821 --> 00:30:11,501
Because you got the money to do it.
555
00:30:13,861 --> 00:30:15,381
It's fucking nuts, innit.
556
00:30:16,061 --> 00:30:17,821
Excuse my language. [claps hands]
557
00:30:20,301 --> 00:30:23,541
[pensive music playing]
558
00:30:28,821 --> 00:30:31,221
[Heather] I'm in London.
Graham's in Switzerland.
559
00:30:31,981 --> 00:30:34,780
And one day,
I'm looking through our accounts,
560
00:30:34,781 --> 00:30:37,740
and there's a substantial amount of money
561
00:30:37,741 --> 00:30:41,021
that has been transferred
into Graham's name.
562
00:30:44,061 --> 00:30:46,141
I confront Graham about this
563
00:30:46,661 --> 00:30:50,141
and find out that this money
is going to Dionne.
564
00:30:54,461 --> 00:30:57,980
She needed money because
she couldn't get money out of her bank
565
00:30:57,981 --> 00:30:59,060
because of COVID.
566
00:30:59,061 --> 00:31:01,261
During her stay
at one of the London hotels, um,
567
00:31:01,861 --> 00:31:04,740
we were having lunch,
and, um, my mum leans into me
568
00:31:04,741 --> 00:31:08,220
and asks me if we could help pay a bill
569
00:31:08,221 --> 00:31:12,140
because she had difficulty
transferring money because of COVID.
570
00:31:12,141 --> 00:31:14,220
The payments were to pay
for her hotel bill.
571
00:31:14,221 --> 00:31:16,020
1,000 pounds here, 2,000 pounds here.
572
00:31:16,021 --> 00:31:18,940
Five, ten. Okay, no problem.
573
00:31:18,941 --> 00:31:20,541
It's gonna come back.
574
00:31:22,181 --> 00:31:26,740
I paid around £20,000, £25,000.
575
00:31:26,741 --> 00:31:30,100
A bit unexpected, and we're not exactly,
you know, cash-rich,
576
00:31:30,101 --> 00:31:33,541
but I was happy to help my mum.
577
00:31:34,261 --> 00:31:36,740
You know? Hadn't seen her 45 years.
578
00:31:36,741 --> 00:31:38,941
I know that she's gonna be dying soon.
579
00:31:41,581 --> 00:31:43,061
[Heather] My head is spinning
580
00:31:44,461 --> 00:31:49,300
because Dionne presented it as...
her that had been paying for everything.
581
00:31:49,301 --> 00:31:50,541
[camera shutters click]
582
00:31:52,261 --> 00:31:54,980
Graham tells me not to worry about it.
583
00:31:54,981 --> 00:31:58,060
"Everything is gonna come back to you.
Stop worrying about it."
584
00:31:58,061 --> 00:31:59,660
"It's gonna come back to you tenfold."
585
00:31:59,661 --> 00:32:00,901
[camera shutters click]
586
00:32:01,501 --> 00:32:02,821
[Dionne speaking]
587
00:32:18,461 --> 00:32:20,221
{\an8}The trip to Switzerland.
588
00:32:21,381 --> 00:32:24,100
is initially supposed to be
four days long.
589
00:32:24,101 --> 00:32:25,941
After the four days,
590
00:32:27,181 --> 00:32:29,900
Graham tells me,
"Oh, the paperwork wasn't ready."
591
00:32:29,901 --> 00:32:33,101
"The lawyer wasn't ready.
We need to stay for a few more days."
592
00:32:34,261 --> 00:32:36,060
I'm like,
"Fine, stay for a few more days."
593
00:32:36,061 --> 00:32:38,180
[bright string music playing]
594
00:32:38,181 --> 00:32:41,300
I remember having
really expensive dinners.
595
00:32:41,301 --> 00:32:42,701
Really expensive dinners.
596
00:32:43,301 --> 00:32:44,901
Eating caviar.
597
00:32:45,461 --> 00:32:49,421
Eating really expensive food
every single day.
598
00:32:50,141 --> 00:32:55,420
Having a bottle of wine of $350,
$400 easily.
599
00:32:55,421 --> 00:32:57,300
Like... like water, you know?
600
00:32:57,301 --> 00:33:00,941
"Bring me another bottle.
Bring me another bottle." [laughs]
601
00:33:01,741 --> 00:33:05,661
She start to mention to me that,
"Now you are part of my family."
602
00:33:06,261 --> 00:33:08,781
"Because if my son
603
00:33:09,461 --> 00:33:10,860
is your best friend,
604
00:33:10,861 --> 00:33:12,380
you are part of my family."
605
00:33:12,381 --> 00:33:14,140
"So you are my grandson."
606
00:33:14,141 --> 00:33:16,380
So she start to call me "grandson."
607
00:33:16,381 --> 00:33:19,260
[laughs] So I start to call her "grandma."
608
00:33:19,261 --> 00:33:20,501
[camera shutters click]
609
00:33:21,381 --> 00:33:23,580
[Juan] She said to Graham,
610
00:33:23,581 --> 00:33:26,461
"Son, how much money
I give to your friend?"
611
00:33:27,181 --> 00:33:32,101
And Graham looked at her and said,
"I don't know, 3.5? Four?"
612
00:33:32,821 --> 00:33:34,341
"Three-point-five what?"
613
00:33:34,861 --> 00:33:36,300
"Millions, man."
614
00:33:36,301 --> 00:33:39,141
[uplifting music playing]
615
00:33:40,221 --> 00:33:42,980
"And tomorrow, we're gonna look
for houses for you,
616
00:33:42,981 --> 00:33:44,540
and I gonna buy a house for you."
617
00:33:44,541 --> 00:33:47,140
So I left the hotel a little bit drunk,
618
00:33:47,141 --> 00:33:51,660
and my life may change
a little bit after tonight.
619
00:33:51,661 --> 00:33:53,300
[camera shutter clicking]
620
00:33:53,301 --> 00:33:57,420
We went to a few houses.
They were really expensive houses.
621
00:33:57,421 --> 00:33:59,100
[camera shutters clicking]
622
00:33:59,101 --> 00:34:01,500
[Juan] It was exciting,
but at the same time,
623
00:34:01,501 --> 00:34:04,461
I never saw myself living in those houses.
624
00:34:05,061 --> 00:34:06,581
It's-- it's way too much.
625
00:34:07,661 --> 00:34:08,740
I said to her,
626
00:34:08,741 --> 00:34:13,180
"How can I maintain this massive,
expensive house?"
627
00:34:13,181 --> 00:34:14,821
"I don't have the money for that."
628
00:34:16,861 --> 00:34:19,461
"It's okay.
I really appreciate your help, but no."
629
00:34:21,341 --> 00:34:25,941
She said, "I'm not gonna give you 3.5,
I'm gonna give you 7 million."
630
00:34:27,661 --> 00:34:32,820
But she's explaining to me she didn't have
the money there to buy the house.
631
00:34:32,821 --> 00:34:37,901
She was waiting to get that money
coming from somewhere in Asia,
632
00:34:38,741 --> 00:34:39,740
to Switzerland,
633
00:34:39,741 --> 00:34:41,821
to make the payment of the house.
634
00:34:42,421 --> 00:34:45,620
So we had to wait a little bit.
635
00:34:45,621 --> 00:34:49,781
Yeah, you can't make it today,
you make it tomorrow. You try hard.
636
00:34:50,661 --> 00:34:52,421
[Juan] But then something happened.
637
00:34:52,981 --> 00:34:54,980
Graham went to the toilet,
638
00:34:54,981 --> 00:34:57,661
and I was left alone
with her at the table.
639
00:34:58,221 --> 00:35:00,221
And she said,
640
00:35:01,421 --> 00:35:03,940
"I always help people. I always help."
641
00:35:03,941 --> 00:35:06,700
"In order to help you,
you need to give me something."
642
00:35:06,701 --> 00:35:09,100
[pensive piano music playing]
643
00:35:09,101 --> 00:35:10,621
"I need something from you."
644
00:35:12,221 --> 00:35:14,861
And I was like,
"What is she talking about?"
645
00:35:16,621 --> 00:35:19,020
"I need some money from you."
646
00:35:19,021 --> 00:35:21,101
"But don't tell anything to Graham."
647
00:35:21,621 --> 00:35:23,181
"This is between you and me."
648
00:35:24,981 --> 00:35:26,941
And, of course, I told her,
649
00:35:27,581 --> 00:35:30,501
"I don't have money today to give you.
I don't have..."
650
00:35:31,021 --> 00:35:33,700
"I'm a normal person,
been living a normal life."
651
00:35:33,701 --> 00:35:35,941
"I'm not that rich, so..."
652
00:35:37,461 --> 00:35:39,741
"I'm sorry,
but I cannot give you anything."
653
00:35:40,701 --> 00:35:44,061
So that thing, for me,
654
00:35:44,821 --> 00:35:45,861
rang the bell.
655
00:35:47,261 --> 00:35:50,021
And I start to think something
656
00:35:51,141 --> 00:35:52,060
smells here.
657
00:35:52,061 --> 00:35:54,620
Ooh! I have to think first.
658
00:35:54,621 --> 00:35:56,180
When are you gonna think?
659
00:35:56,181 --> 00:35:58,261
When you get gray hair like this?
660
00:35:59,021 --> 00:36:01,180
It's too bloody late, isn't it?
661
00:36:01,181 --> 00:36:02,221
Yeah.
662
00:36:03,501 --> 00:36:07,020
I didn't want to say anything to Graham
663
00:36:07,021 --> 00:36:11,020
because I was talking about his mother,
and he was so happy about that.
664
00:36:11,021 --> 00:36:14,061
If I say something negative
about his mother,
665
00:36:14,781 --> 00:36:17,701
it will break my relationship with Graham.
666
00:36:18,501 --> 00:36:19,661
[camera shutters click]
667
00:36:20,621 --> 00:36:22,021
[Juan] His mother was dying.
668
00:36:22,981 --> 00:36:25,421
And his mother wanted to be with him.
669
00:36:26,421 --> 00:36:30,380
And for Graham, that was more important
than anything else.
670
00:36:30,381 --> 00:36:31,620
[camera shutters click]
671
00:36:31,621 --> 00:36:32,661
[music stops]
672
00:36:33,341 --> 00:36:34,701
[Heather] These "few more days"
673
00:36:35,221 --> 00:36:37,420
became more days and more days.
674
00:36:37,421 --> 00:36:39,180
I'm in a house by myself.
675
00:36:39,181 --> 00:36:42,260
No family support, first baby.
676
00:36:42,261 --> 00:36:45,740
You know, I was going to my neighbor
to get my neighbor to go and buy milk
677
00:36:45,741 --> 00:36:48,180
and stuff from the supermarket.
678
00:36:48,181 --> 00:36:49,420
[camera shutters click]
679
00:36:49,421 --> 00:36:52,181
[Graham] As a father,
you want to be with your family.
680
00:36:54,141 --> 00:36:56,740
However, hadn't actually signed
any paperwork,
681
00:36:56,741 --> 00:37:00,100
which was the entire reason
for us going out there.
682
00:37:00,101 --> 00:37:01,100
[camera shutters click]
683
00:37:01,101 --> 00:37:04,380
[Graham] My mum, she's still in meetings
with the banker and the lawyer.
684
00:37:04,381 --> 00:37:06,821
And she's pushing for me to stay.
685
00:37:07,461 --> 00:37:10,220
So I'm thinking,
686
00:37:10,221 --> 00:37:13,540
"I can't leave her to go back
687
00:37:13,541 --> 00:37:15,900
because she's gonna be gone soon."
688
00:37:15,901 --> 00:37:17,981
[emotional orchestral music playing]
689
00:37:23,021 --> 00:37:26,940
[Juan] I was going to the hotel
every two days, I would say.
690
00:37:26,941 --> 00:37:29,701
I will try to see what's going on.
691
00:37:30,821 --> 00:37:34,020
It was not just Graham,
myself, and Dionne.
692
00:37:34,021 --> 00:37:36,060
I met so many people in the hotel.
693
00:37:36,061 --> 00:37:37,301
[camera shutters click]
694
00:37:38,621 --> 00:37:41,100
[man] The first thing was,
I didn't see her, I heard her.
695
00:37:41,101 --> 00:37:43,180
I heard a voice in the background saying,
696
00:37:43,181 --> 00:37:44,380
"Young man!"
697
00:37:44,381 --> 00:37:47,380
You know, and I turned around,
and I saw this lady
698
00:37:47,381 --> 00:37:50,941
that kept looking at my partner
because my partner, she's Chinese.
699
00:37:51,661 --> 00:37:54,101
[woman] The first question
she asked me is,
700
00:37:54,621 --> 00:37:56,180
"What's your business?"
701
00:37:56,181 --> 00:37:58,980
And I was--
Oh, I was quite shocked because, you know,
702
00:37:58,981 --> 00:38:02,261
I saw this maybe 80-year-old lady,
703
00:38:02,861 --> 00:38:05,460
and she was asking me what's my business.
704
00:38:05,461 --> 00:38:08,661
And I said,
"My financier says I'm a filmmaker."
705
00:38:09,181 --> 00:38:12,861
I'm just a human
that's interested in life.
706
00:38:13,701 --> 00:38:16,980
It's the reason why we were in Zurich.
707
00:38:16,981 --> 00:38:20,221
We were looking for investment
for our startup.
708
00:38:20,741 --> 00:38:23,260
So think about it like a small Amazon.
709
00:38:23,261 --> 00:38:24,700
It's a marketplace
710
00:38:24,701 --> 00:38:27,060
to sell high-end products.
711
00:38:27,061 --> 00:38:28,860
She seemed very intrigued.
712
00:38:28,861 --> 00:38:31,501
She said,
"I want you to talk to my lawyer."
713
00:38:32,421 --> 00:38:34,660
She had her lawyer
from a very good law firm
714
00:38:34,661 --> 00:38:36,101
come almost daily.
715
00:38:36,861 --> 00:38:39,341
There's her banker
from a major Swiss bank.
716
00:38:40,061 --> 00:38:42,781
She came across as a very wealthy person.
717
00:38:43,501 --> 00:38:46,220
And she made a point for you to know it.
718
00:38:46,221 --> 00:38:49,100
She said,
"You know, I'm an illegitimate child
719
00:38:49,101 --> 00:38:51,181
by the Sultan of Brunei."
720
00:38:52,261 --> 00:38:55,461
I've met crazier stories,
so this is nothing.
721
00:38:56,381 --> 00:38:58,061
The lawyer checked the deal,
722
00:38:58,701 --> 00:39:00,541
and she signed the papers.
723
00:39:02,261 --> 00:39:03,981
Okay, here's the contract.
724
00:39:04,501 --> 00:39:08,621
She was basically buying
20% of our company shares.
725
00:39:10,141 --> 00:39:14,701
So 2.5 million Swiss franc
for 20% of the company.
726
00:39:15,661 --> 00:39:18,501
Then she said,
"Well, now you have an investor."
727
00:39:19,221 --> 00:39:21,140
[Markus] She was really engaging.
728
00:39:21,141 --> 00:39:22,300
Charming.
729
00:39:22,301 --> 00:39:23,900
[camera shutters clicking]
730
00:39:23,901 --> 00:39:25,221
[Markus] Witty.
731
00:39:26,061 --> 00:39:27,260
It was fun.
732
00:39:27,261 --> 00:39:30,021
[Dionne singing]
733
00:39:34,981 --> 00:39:35,860
[laughing]
734
00:39:35,861 --> 00:39:39,260
And she was calling my partner
her granddaughter.
735
00:39:39,261 --> 00:39:41,820
So it became a personal journey for us.
736
00:39:41,821 --> 00:39:43,901
[humming]
737
00:39:45,141 --> 00:39:46,940
And then she said, "Grandson."
738
00:39:46,941 --> 00:39:49,060
That was my name. "Grandson."
739
00:39:49,061 --> 00:39:50,980
"Can you get me 2,000 euros?"
740
00:39:50,981 --> 00:39:53,061
[pensive music playing]
741
00:39:54,221 --> 00:39:56,420
[Markus] She was having problems
getting money
742
00:39:56,421 --> 00:40:00,140
because of COVID and transferring
the accounts, and this and that.
743
00:40:00,141 --> 00:40:02,181
I said, "Sure, yeah, no problem."
744
00:40:03,021 --> 00:40:04,781
Put back. Here.
745
00:40:05,661 --> 00:40:08,421
- [staff] Thank you very much.
- [Dionne] You tell the lady...
746
00:40:09,221 --> 00:40:11,460
[Junyan] She was gonna be our investor.
747
00:40:11,461 --> 00:40:13,500
And in Asian cultures,
748
00:40:13,501 --> 00:40:17,140
there is definitely
this tradition of gifting.
749
00:40:17,141 --> 00:40:22,381
There is this obligation that whenever
you receive something, you give something.
750
00:40:23,541 --> 00:40:27,581
She just said,
"Let's go outside and go shopping."
751
00:40:28,941 --> 00:40:31,660
[Junyan] We bought her warm boots.
752
00:40:31,661 --> 00:40:32,620
Hats.
753
00:40:32,621 --> 00:40:34,940
[camera shutters clicking]
754
00:40:34,941 --> 00:40:36,061
Handbags.
755
00:40:37,621 --> 00:40:39,060
Dresses.
756
00:40:39,061 --> 00:40:41,861
She was trying on a coat.
757
00:40:42,461 --> 00:40:44,461
I think it was 8,000 or something.
758
00:40:45,141 --> 00:40:48,101
And she said,
"Oh! Oh, how I love that coat."
759
00:40:50,541 --> 00:40:52,340
And then I ended up paying for it.
760
00:40:52,341 --> 00:40:54,940
We bought her champagnes.
A lot of champagnes.
761
00:40:54,941 --> 00:40:59,820
Oh my God, our champagne bill
must be, alone, 10,000.
762
00:40:59,821 --> 00:41:01,901
[people laughing]
763
00:41:02,661 --> 00:41:04,741
[Markus] She said,
"Don't you tell Graham."
764
00:41:05,861 --> 00:41:10,980
I was not allowed to tell Graham
because she didn't want her son to know
765
00:41:10,981 --> 00:41:14,260
that his wealthy mum
that finally rekindled with him
766
00:41:14,261 --> 00:41:17,621
maybe had problems
getting enough money in the moment.
767
00:41:18,461 --> 00:41:24,421
So I had promised her by my heart
that I would not tell Graham anything.
768
00:41:27,461 --> 00:41:29,420
[Heather] I'm becoming
increasingly concerned
769
00:41:29,421 --> 00:41:31,540
about what is happening over there.
770
00:41:31,541 --> 00:41:35,861
The contracts that Dionne talks about,
the money that Dionne talks about...
771
00:41:37,101 --> 00:41:39,700
None of it is actually happening.
772
00:41:39,701 --> 00:41:42,021
It's all just talked about.
773
00:41:42,741 --> 00:41:44,661
And the more I was questioning Dionne,
774
00:41:46,021 --> 00:41:47,301
the more
775
00:41:48,061 --> 00:41:52,500
Dionne was trying to push me out
and try to get me out of the picture.
776
00:41:52,501 --> 00:41:54,620
[somber music playing]
777
00:41:54,621 --> 00:41:55,581
{\an8}[Dionne speaking]
778
00:42:09,261 --> 00:42:12,140
She would speak to you
with just this intensity
779
00:42:12,141 --> 00:42:14,421
that you've never felt from anyone.
780
00:42:15,141 --> 00:42:17,100
She was exposing this fun, happy,
781
00:42:17,101 --> 00:42:21,180
"Let's go party, let's have a good time"
persona to Graham.
782
00:42:21,181 --> 00:42:24,500
And then there's this really deep,
nasty undercurrent
783
00:42:24,501 --> 00:42:28,381
which is coming in underneath towards me.
784
00:42:29,381 --> 00:42:32,461
And Graham doesn't see that.
785
00:42:32,981 --> 00:42:36,780
[Graham] If I go upstairs and you fall,
smack your head and never wake up,
786
00:42:36,781 --> 00:42:37,981
I'm in big trouble.
787
00:42:38,541 --> 00:42:42,140
I was starting to get very worried
788
00:42:42,141 --> 00:42:46,100
because, some days, she just lies
on the sofa and does not move.
789
00:42:46,101 --> 00:42:47,380
[camera shutters click]
790
00:42:47,381 --> 00:42:49,860
[Graham] Gaunt and, uh, white,
791
00:42:49,861 --> 00:42:51,940
with all the life sucked out of her.
792
00:42:51,941 --> 00:42:54,260
I would ask, "Are you feeling okay?"
793
00:42:54,261 --> 00:42:55,860
"Let's go and see a doctor."
794
00:42:55,861 --> 00:43:00,421
"What type of medication do you need?"
She has a big bag of medication.
795
00:43:00,941 --> 00:43:02,420
[camera shutters click]
796
00:43:02,421 --> 00:43:03,501
[Dionne speaking]
797
00:43:08,701 --> 00:43:10,540
{\an8}[Graham] She goes, "You know what?"
798
00:43:10,541 --> 00:43:12,941
"I've just had it.
Let's just finish it now."
799
00:43:13,621 --> 00:43:17,581
And she'll get up on the balcony,
and you have to physically drag her down.
800
00:43:18,381 --> 00:43:20,260
This can be one,
two o'clock in the morning,
801
00:43:20,261 --> 00:43:22,500
and then you're just sitting
there, anxious.
802
00:43:22,501 --> 00:43:25,101
"Am I gonna come home
and find her dead somewhere?"
803
00:43:26,581 --> 00:43:29,380
"Or is she gonna do something
during the middle of the night?"
804
00:43:29,381 --> 00:43:31,381
[Dionne speaking]
805
00:43:35,661 --> 00:43:38,660
[Heather] As it got closer
and closer to Christmas,
806
00:43:38,661 --> 00:43:41,061
Graham was telling me that she
807
00:43:41,781 --> 00:43:44,700
effectively was refusing
to let him come home.
808
00:43:44,701 --> 00:43:49,580
It was the first Christmas with our son,
and he was three months old.
809
00:43:49,581 --> 00:43:53,220
And for me, that was so important
that Graham was there.
810
00:43:53,221 --> 00:43:59,060
I'm gonna be back for Christmas.
I had to fight to get back for Christmas.
811
00:43:59,061 --> 00:44:01,861
I've made a promise to Heather
that I'll be back.
812
00:44:05,261 --> 00:44:08,860
Graham got back
in the evening of Christmas Eve.
813
00:44:08,861 --> 00:44:11,260
[somber music playing]
814
00:44:11,261 --> 00:44:14,861
And he called me up that morning
and said, "I'm coming home today."
815
00:44:15,741 --> 00:44:17,661
Which I was very relieved about.
816
00:44:18,741 --> 00:44:23,060
And on the night that I left,
I received a load of messages.
817
00:44:23,061 --> 00:44:25,820
Images of how she's devastated,
818
00:44:25,821 --> 00:44:29,621
of a lady destroyed
that her son had left her.
819
00:44:30,341 --> 00:44:32,420
And she's full of tears.
820
00:44:32,421 --> 00:44:34,221
But at the same time, I'm back.
821
00:44:35,981 --> 00:44:39,380
I was ecstatic, obviously,
to see my son and Heather.
822
00:44:39,381 --> 00:44:41,501
He'd grown so much in the two months.
823
00:44:42,261 --> 00:44:43,381
I made Christmas lunch.
824
00:44:44,301 --> 00:44:47,060
I thought it was
a pretty, pretty good time, you know?
825
00:44:47,061 --> 00:44:51,421
I had-- You know, good time with them.
Christmas Day and everything.
826
00:44:52,061 --> 00:44:54,661
Christmas was the worst Christmas
I ever had in my life
827
00:44:55,301 --> 00:44:56,781
because we had
828
00:44:57,461 --> 00:45:00,661
a huge argument at 4:00 a.m. about Dionne.
829
00:45:03,261 --> 00:45:05,820
And it was me saying to Graham,
"This is not okay."
830
00:45:05,821 --> 00:45:08,021
"You've disappeared for two months."
831
00:45:08,901 --> 00:45:12,061
"And now you rock up last minute
like nothing's happened."
832
00:45:15,821 --> 00:45:19,141
Heather tried to point out that there was
a wedge being driven between us.
833
00:45:19,701 --> 00:45:21,581
And I said... [scoffs] "You're mad."
834
00:45:22,741 --> 00:45:23,941
[Heather] I needed to just
835
00:45:24,981 --> 00:45:26,541
allow them to love each other.
836
00:45:27,901 --> 00:45:29,300
You miss your mum?
837
00:45:29,301 --> 00:45:31,381
[indistinct chattering in background]
838
00:45:33,941 --> 00:45:34,781
Good.
839
00:45:35,581 --> 00:45:38,660
Graham and I had wanted
to come back to New Zealand,
840
00:45:38,661 --> 00:45:42,380
to introduce the baby
to my family and my parents.
841
00:45:42,381 --> 00:45:45,581
So I'm trying to book us tickets, and...
842
00:45:46,741 --> 00:45:50,941
Dionne is trying to convince Graham
that he can't go
843
00:45:51,461 --> 00:45:53,621
because she's gonna die in this period.
844
00:45:54,301 --> 00:45:56,301
[pensive, rhythmic music playing]
845
00:45:57,101 --> 00:45:59,101
[Dionne speaking]
846
00:46:11,461 --> 00:46:13,620
[Graham] The trip to New Zealand
was for six weeks,
847
00:46:13,621 --> 00:46:17,300
end of January, which is six months
after my mother told me
848
00:46:17,301 --> 00:46:19,741
that she had this diagnosis.
849
00:46:20,621 --> 00:46:22,341
Effectively, time was up for her.
850
00:46:22,861 --> 00:46:24,180
And she made it very clear
851
00:46:24,181 --> 00:46:28,221
that the doctors had now given her
weeks or days to live.
852
00:46:29,581 --> 00:46:31,261
[Dionne speaking]
853
00:46:42,381 --> 00:46:44,340
[Heather] Graham was really upset.
854
00:46:44,341 --> 00:46:48,060
Emotionally all over the place
at this point
855
00:46:48,061 --> 00:46:52,341
because he's convinced
that she's going to die.
856
00:46:54,341 --> 00:46:57,900
[Graham] It's a moral dilemma, isn't it?
Do what's right and true
857
00:46:57,901 --> 00:47:00,541
and be by your partner and your child,
858
00:47:01,061 --> 00:47:04,060
or what's right and true,
859
00:47:04,061 --> 00:47:07,420
and to see your mum
enjoy the rest of her last days
860
00:47:07,421 --> 00:47:09,181
after a 45-year absence.
861
00:47:11,581 --> 00:47:12,781
Which way do you go?
862
00:47:15,621 --> 00:47:16,581
Which way?
863
00:47:18,741 --> 00:47:19,941
[Dionne speaking]
864
00:47:26,741 --> 00:47:29,941
He doesn't want to not be there for her.
865
00:47:31,141 --> 00:47:35,661
And so he decides
that he won't come to New Zealand.
866
00:47:36,821 --> 00:47:41,781
Could I really go to New Zealand
and run the risk that I didn't get back
867
00:47:42,861 --> 00:47:44,980
to see the passing of my mother?
868
00:47:44,981 --> 00:47:46,221
[camera shutters click]
869
00:47:48,101 --> 00:47:50,141
[Heather] I was absolutely
870
00:47:50,941 --> 00:47:51,981
distraught
871
00:47:52,581 --> 00:47:56,661
because I needed to get out of there,
I needed space. And-- and I was so...
872
00:47:58,261 --> 00:48:00,140
I just-- I needed to see my family
873
00:48:00,141 --> 00:48:03,380
and to be around people
that loved me at that point.
874
00:48:03,381 --> 00:48:06,581
[emotional music playing]
875
00:48:08,381 --> 00:48:10,261
[Dionne] Good morning, my darling.
876
00:48:11,581 --> 00:48:14,181
I'm fine. I know whose voice is that.
877
00:48:15,501 --> 00:48:19,381
I came back from a short trip with Junyan,
878
00:48:20,021 --> 00:48:22,261
and then suddenly, there was this guy.
879
00:48:23,341 --> 00:48:25,221
Chinese guy, Peng.
880
00:48:27,061 --> 00:48:29,780
She said, "Oh, grandson, granddaughter,
881
00:48:29,781 --> 00:48:32,820
I have to discuss
a business with this Peng."
882
00:48:32,821 --> 00:48:34,381
[intriguing music playing]
883
00:48:36,101 --> 00:48:36,941
I'm Peng.
884
00:48:37,581 --> 00:48:38,740
I'm from China.
885
00:48:38,741 --> 00:48:41,180
I'm living in Germany for many years.
886
00:48:41,181 --> 00:48:45,460
Peng had a business associate
that connected him with Dionne,
887
00:48:45,461 --> 00:48:48,741
with the idea that Dionne
could invest in her business.
888
00:48:49,741 --> 00:48:53,941
She will give
my business associate 60 million
889
00:48:54,661 --> 00:48:57,821
for the total investment
to expand her business.
890
00:48:58,661 --> 00:49:02,300
But in Southeast Asian countries,
you don't only take.
891
00:49:02,301 --> 00:49:03,541
[camera shutters click]
892
00:49:04,341 --> 00:49:07,540
[Junyan] Peng was a middleman
representing a medical company
893
00:49:07,541 --> 00:49:10,380
that specialize in treating cancers.
894
00:49:10,381 --> 00:49:12,660
He could help her get treated
895
00:49:12,661 --> 00:49:16,221
and also help get the company financed.
896
00:49:17,861 --> 00:49:20,660
So my business associate offered Dionne
897
00:49:20,661 --> 00:49:23,860
a free cutting-edge cancer treatment,
898
00:49:23,861 --> 00:49:27,540
which is only available in Switzerland.
899
00:49:27,541 --> 00:49:29,580
[machine beeping, whirring]
900
00:49:29,581 --> 00:49:32,180
[Peng] This treatment
will be completely free.
901
00:49:32,181 --> 00:49:34,261
[machine whirring]
902
00:49:35,501 --> 00:49:36,660
[camera shutters click]
903
00:49:36,661 --> 00:49:39,181
[Dionne speaking]
904
00:49:46,661 --> 00:49:49,420
[Markus] Dionne said,
"I don't want that treatment. I'm dying."
905
00:49:49,421 --> 00:49:51,020
"There's no point for me."
906
00:49:51,021 --> 00:49:54,340
"But he could give some money."
907
00:49:54,341 --> 00:49:59,260
She spoke about how
she will redistribute that money
908
00:49:59,261 --> 00:50:00,980
to people in need,
909
00:50:00,981 --> 00:50:05,060
that this flow of money
would actually benefit someone.
910
00:50:05,061 --> 00:50:07,020
We gave, total,
911
00:50:07,021 --> 00:50:09,501
um, 50,000 US dollars.
912
00:50:11,701 --> 00:50:14,381
She wanted it delivered by cash.
913
00:50:18,381 --> 00:50:20,661
- [camera shutters click]
- [Dionne] Thank you, darling!
914
00:50:22,501 --> 00:50:24,501
[engine roaring]
915
00:50:26,261 --> 00:50:28,500
[Graham] She comes back to the UK,
916
00:50:28,501 --> 00:50:31,701
and she takes an apartment
right on the river.
917
00:50:32,541 --> 00:50:35,140
Floor-to-ceiling aspect of Tower Bridge.
918
00:50:35,141 --> 00:50:38,861
- [uplifting music playing]
- [camera shutters clicking]
919
00:50:40,661 --> 00:50:42,740
When she came back to London,
920
00:50:42,741 --> 00:50:44,781
Mother was paying for everything.
921
00:50:48,101 --> 00:50:50,140
Every day, she has a call with the banker,
922
00:50:50,141 --> 00:50:52,020
and every day,
she has a call with the lawyer,
923
00:50:52,021 --> 00:50:55,261
making sure that she got
what she needed to get done.
924
00:50:56,221 --> 00:50:58,460
- [man] What's record on this?
- [Dionne] You just follow.
925
00:50:58,461 --> 00:51:00,540
- [man] Is that it? All record?
- [Dionne] That's it.
926
00:51:00,541 --> 00:51:02,700
[man] Okay, we're out.
We're out, we're out.
927
00:51:02,701 --> 00:51:07,100
Whilst we were living in this apartment,
I had a couple of friends over.
928
00:51:07,101 --> 00:51:09,541
Old friends from my childhood.
929
00:51:10,341 --> 00:51:11,581
[man] The River Thames.
930
00:51:12,861 --> 00:51:13,941
Tower of London.
931
00:51:14,541 --> 00:51:15,860
Look through there.
932
00:51:15,861 --> 00:51:17,821
The most amazing apartment.
933
00:51:18,901 --> 00:51:21,260
- [woman] Thank you, sweetheart!
- [man laughing]
934
00:51:21,261 --> 00:51:23,140
[Dionne] I adore you.
935
00:51:23,141 --> 00:51:26,820
Very, very, very, very...
936
00:51:26,821 --> 00:51:28,860
[man] Dionne was great fun, you know?
937
00:51:28,861 --> 00:51:33,700
She was very, very, very friendly.
Quite charismatic, actually. She was--
938
00:51:33,701 --> 00:51:36,140
Similar characteristics of Graham, really.
939
00:51:36,141 --> 00:51:38,581
Just very easy,
very warm, and a big smile.
940
00:51:47,141 --> 00:51:49,180
I met Graham
when I was in my teenage years,
941
00:51:49,181 --> 00:51:51,381
probably around 14, 15 years old.
942
00:51:51,901 --> 00:51:54,581
[chuckling]
943
00:51:55,181 --> 00:51:56,021
Busted.
944
00:51:56,701 --> 00:51:59,060
He enjoyed being out,
and I know why he enjoyed being out.
945
00:51:59,061 --> 00:52:00,821
Because it was no fun being at home.
946
00:52:01,661 --> 00:52:04,581
I never met his dad,
but I knew he drunk a lot.
947
00:52:06,981 --> 00:52:09,181
[Heather] He had a difficult upbringing.
948
00:52:09,861 --> 00:52:12,501
His dad was very abusive.
949
00:52:13,021 --> 00:52:15,060
His key driver for becoming a chef
950
00:52:15,061 --> 00:52:17,420
was to sort of get out
of that environment.
951
00:52:17,421 --> 00:52:20,460
Being a chef was a place
where he had a roof over his head,
952
00:52:20,461 --> 00:52:22,580
it was warm, and he had access to food.
953
00:52:22,581 --> 00:52:24,661
[Graham laughing]
954
00:52:26,861 --> 00:52:30,461
[Graham] My childhood
was a little problematic at times.
955
00:52:31,221 --> 00:52:35,060
Um, there was a lot of alcohol
956
00:52:35,061 --> 00:52:37,660
from one of the family members,
957
00:52:37,661 --> 00:52:39,901
and I still carry the scars today.
958
00:52:40,621 --> 00:52:41,581
It's there.
959
00:52:43,261 --> 00:52:45,180
I was seven years old,
and I dropped a cup of tea,
960
00:52:45,181 --> 00:52:47,100
so I had my head stamped on.
961
00:52:47,101 --> 00:52:49,181
[music fades to silence]
962
00:52:54,781 --> 00:52:55,781
[blows air]
963
00:52:56,741 --> 00:52:58,981
Look, my father
964
00:53:00,581 --> 00:53:01,701
wasn't a nice man.
965
00:53:03,861 --> 00:53:05,461
I don't really think about him.
966
00:53:06,541 --> 00:53:08,020
The last time I saw him,
967
00:53:08,021 --> 00:53:10,901
I was 18 years old,
and I was knocking him down.
968
00:53:12,021 --> 00:53:14,861
That's what it says
about what I think about him.
969
00:53:17,101 --> 00:53:18,261
[dishes clatter softly]
970
00:53:19,461 --> 00:53:23,381
I think Graham had a lot
of unprocessed trauma.
971
00:53:26,381 --> 00:53:29,221
[Graham] One of the things
I tend to do is instantly love.
972
00:53:30,381 --> 00:53:31,941
I leave myself too open.
973
00:53:35,341 --> 00:53:38,780
[Heather] He was trying to kind of make up
for all that trauma
974
00:53:38,781 --> 00:53:40,221
that he'd been through.
975
00:53:41,541 --> 00:53:44,901
And Graham very much
fell into that trap of
976
00:53:45,501 --> 00:53:47,340
wanting his mother's love
977
00:53:47,341 --> 00:53:49,700
and doing anything to get that love back.
978
00:53:49,701 --> 00:53:53,581
[ethereal music playing]
979
00:53:58,341 --> 00:54:00,980
[Heather] While I'm in New Zealand,
it becomes very apparent
980
00:54:00,981 --> 00:54:04,541
that it's a lot worse
than I thought it was.
981
00:54:06,661 --> 00:54:08,541
I found out that he'd set up
982
00:54:09,421 --> 00:54:11,700
other credit cards in his own name
983
00:54:11,701 --> 00:54:14,061
that his mother
had requested him to set up,
984
00:54:15,021 --> 00:54:17,101
and had been accruing debts
985
00:54:18,261 --> 00:54:19,420
that I didn't know about.
986
00:54:19,421 --> 00:54:21,980
[beach goers chattering in distance]
987
00:54:21,981 --> 00:54:26,300
This is the point that I realized
that Graham has been fully manipulated.
988
00:54:26,301 --> 00:54:28,821
- [camera shutters click]
- [uneasy music playing]
989
00:54:30,661 --> 00:54:34,741
[Graham] When I was in Zurich
before Christmas,
990
00:54:35,261 --> 00:54:38,420
we were staying in this suite
in a five-star hotel.
991
00:54:38,421 --> 00:54:41,100
They presented her with a bill,
and I... [blows raspberry]
992
00:54:41,101 --> 00:54:42,180
I nearly fell off my chair
993
00:54:42,181 --> 00:54:46,260
because it was like £25,000-£30,000,
and I was like, "Bloody hell."
994
00:54:46,261 --> 00:54:47,501
[camera shutters click]
995
00:54:48,741 --> 00:54:51,460
[Graham] And she said, "I'm just having
trouble getting my funds."
996
00:54:51,461 --> 00:54:53,020
"I'll get some funds."
997
00:54:53,021 --> 00:54:56,020
Um... so I thought, "Okay, fine."
998
00:54:56,021 --> 00:54:59,220
But then they kept asking.
I said, "Look, I can lend you some money."
999
00:54:59,221 --> 00:55:03,340
In Zurich, I'd spent, um, 15 to 20,000.
1000
00:55:03,341 --> 00:55:05,540
{\an8}[keyboard clacking]
1001
00:55:05,541 --> 00:55:09,181
{\an8}[Graham] In London,
I'd spent £20,000 on hotel bills.
1002
00:55:11,341 --> 00:55:13,060
{\an8}When she came back to London,
1003
00:55:13,061 --> 00:55:17,821
{\an8}we did another £10-15,000
on entertainment and bills for her.
1004
00:55:20,941 --> 00:55:23,661
{\an8}Total amounts on credit cards?
About 20, 25.
1005
00:55:25,261 --> 00:55:28,100
{\an8}At that point,
I'm about £80,000 or £100,000 down.
1006
00:55:28,101 --> 00:55:29,821
[music peaks, fades]
1007
00:55:31,981 --> 00:55:33,301
The next month,
1008
00:55:34,141 --> 00:55:35,181
I see
1009
00:55:35,701 --> 00:55:40,901
two large transactions coming out
of Graham and mine joint account
1010
00:55:41,621 --> 00:55:43,501
as payments for these cars.
1011
00:55:44,301 --> 00:55:45,701
And I confront Graham,
1012
00:55:46,341 --> 00:55:48,180
and I'm like, "What the hell is this?"
1013
00:55:48,181 --> 00:55:50,780
"Why are there car payments
coming out for these cars
1014
00:55:50,781 --> 00:55:54,340
that you've told me
have been bought outright?"
1015
00:55:54,341 --> 00:55:56,940
Dionne presented
that these cars were a gift.
1016
00:55:56,941 --> 00:56:00,180
And clearly,
Graham's been completely fooled by this.
1017
00:56:00,181 --> 00:56:04,220
[Graham] "I'm gonna buy you a present.
I'm gonna take away 45 years of pain."
1018
00:56:04,221 --> 00:56:06,221
Those were her exact words.
1019
00:56:06,741 --> 00:56:08,580
Why would I not believe her?
1020
00:56:08,581 --> 00:56:10,860
[mournful music playing]
1021
00:56:10,861 --> 00:56:12,820
[Graham] If I was just coming
into a family,
1022
00:56:12,821 --> 00:56:15,500
I wouldn't want to pay outright
to somebody I'd just met,
1023
00:56:15,501 --> 00:56:18,181
in case they turn into a bit of a douche.
1024
00:56:19,021 --> 00:56:22,340
She paid the deposit to get the contract.
[Inhales anxiously]
1025
00:56:22,341 --> 00:56:25,220
{\an8}I'll put it in my name, and she'll pay.
And that's what she was doing.
1026
00:56:25,221 --> 00:56:27,821
She was paying for that car.
1027
00:56:28,701 --> 00:56:30,020
She was paying for that car.
1028
00:56:30,021 --> 00:56:32,501
I didn't pay for that car.
She was paying for that car.
1029
00:56:33,101 --> 00:56:36,541
But then, all of a sudden,
she stops paying for the cars.
1030
00:56:37,541 --> 00:56:40,060
I realize that the cars
haven't been purchased,
1031
00:56:40,061 --> 00:56:43,060
and I realize that there's now
this agreement in place
1032
00:56:43,061 --> 00:56:46,301
that he's liable for these cars.
1033
00:56:49,781 --> 00:56:51,381
[interviewer] How much for, do you think?
1034
00:56:52,221 --> 00:56:54,781
I would say upwards of...
1035
00:56:56,141 --> 00:56:57,740
180k.
1036
00:56:57,741 --> 00:56:59,980
{\an8}Nearly £300,000 of card debt.
1037
00:56:59,981 --> 00:57:01,181
{\an8}[music sting]
1038
00:57:04,701 --> 00:57:07,580
[mournful music continues]
1039
00:57:07,581 --> 00:57:08,980
I'm so fucking angry.
1040
00:57:08,981 --> 00:57:12,021
Um... I'm feeling very
1041
00:57:12,701 --> 00:57:13,660
scared.
1042
00:57:13,661 --> 00:57:17,780
You start to become very, very afraid
of who this woman is
1043
00:57:17,781 --> 00:57:22,620
and how deeply entrenched
she is in your partner,
1044
00:57:22,621 --> 00:57:26,301
and how much control
that she now has over him.
1045
00:57:27,501 --> 00:57:29,021
I think I was
1046
00:57:29,981 --> 00:57:31,940
realizing that I was
1047
00:57:31,941 --> 00:57:34,700
essentially on a train
heading for a train wreck,
1048
00:57:34,701 --> 00:57:37,500
and I need to save Graham.
1049
00:57:37,501 --> 00:57:39,820
[night chirping]
1050
00:57:39,821 --> 00:57:41,421
{\an8}[Heather speaking over phone]
1051
00:57:50,861 --> 00:57:54,581
{\an8}I realized that I'm not enough
to save Graham.
1052
00:57:55,181 --> 00:57:57,741
And I felt like
1053
00:57:58,461 --> 00:58:00,980
Juan would be supportive
1054
00:58:00,981 --> 00:58:03,101
and could potentially see
what I was seeing.
1055
00:58:04,661 --> 00:58:05,861
This is a scam.
1056
00:58:06,701 --> 00:58:08,180
[pensive music playing]
1057
00:58:08,181 --> 00:58:10,341
[Heather speaking]
1058
00:58:13,141 --> 00:58:14,340
[camera shutters click]
1059
00:58:14,341 --> 00:58:15,581
[Juan] She told me that
1060
00:58:16,341 --> 00:58:19,461
she didn't trust Dionne at all.
1061
00:58:20,541 --> 00:58:23,941
That she think
that she's actually a scammer.
1062
00:58:26,541 --> 00:58:29,860
And I told her,
"I think... I think that too."
1063
00:58:29,861 --> 00:58:31,421
"I really don't trust her."
1064
00:58:32,061 --> 00:58:36,260
He was so desperate
to have his mother next to him.
1065
00:58:36,261 --> 00:58:38,981
Dionne knew that,
and she took advantage of that.
1066
00:58:39,581 --> 00:58:41,821
{\an8}[Dionne speaking]
1067
00:58:44,021 --> 00:58:47,740
Once she stopped paying for the cars,
it's incredibly stressful.
1068
00:58:47,741 --> 00:58:50,700
We're talking thousands of pounds a month
1069
00:58:50,701 --> 00:58:52,260
on these vehicles.
1070
00:58:52,261 --> 00:58:55,140
But she's there telling me
that I don't need to worry.
1071
00:58:55,141 --> 00:58:56,700
They were gifts.
1072
00:58:56,701 --> 00:58:58,180
They would be paid.
1073
00:58:58,181 --> 00:59:03,260
I was reassured by the fact
that she's always on the phone
1074
00:59:03,261 --> 00:59:06,860
having conversations
with her banker and with the lawyer.
1075
00:59:06,861 --> 00:59:09,421
And that's literally
all I ever see her do.
1076
00:59:10,701 --> 00:59:12,741
{\an8}[Juan speaking over phone]
1077
00:59:25,301 --> 00:59:28,020
{\an8}[Juan] There was concern
about the situation.
1078
00:59:28,021 --> 00:59:30,340
He will lose all his money
1079
00:59:30,341 --> 00:59:33,700
and lose his friends, family.
1080
00:59:33,701 --> 00:59:34,701
Everyone.
1081
00:59:35,421 --> 00:59:36,380
Lose everything.
1082
00:59:36,381 --> 00:59:38,380
[somber music playing]
1083
00:59:38,381 --> 00:59:40,780
I knew it was gonna be catastrophic.
1084
00:59:40,781 --> 00:59:43,581
And I felt very powerless.
1085
00:59:45,821 --> 00:59:49,461
It's almost like a form of hypnotism,
1086
00:59:50,061 --> 00:59:54,021
where he's not seeing things
in a rational, clear way anymore.
1087
00:59:55,021 --> 00:59:56,141
[Dionne speaking]
1088
01:00:01,341 --> 01:00:04,620
[Markus] She calls me up and says,
"You know Graham,
1089
01:00:04,621 --> 01:00:06,220
he doesn't take care of me."
1090
01:00:06,221 --> 01:00:07,900
"He just wants my money."
1091
01:00:07,901 --> 01:00:10,421
"If I die, he doesn't care."
1092
01:00:11,101 --> 01:00:13,101
[Dionne speaking]
1093
01:00:16,861 --> 01:00:19,860
At one point, she started to become,
1094
01:00:19,861 --> 01:00:22,460
I would say, quite nasty about Graham
1095
01:00:22,461 --> 01:00:24,900
and accusing him a lot of things.
1096
01:00:24,901 --> 01:00:27,221
[Dionne speaking]
1097
01:00:37,221 --> 01:00:42,540
[Peng] Dionne claimed that Graham
had emptied her bank account
1098
01:00:42,541 --> 01:00:44,260
and spent all of her money
1099
01:00:44,261 --> 01:00:48,501
as other accounts
was already handed over to the lawyers.
1100
01:00:49,341 --> 01:00:51,341
[Dionne speaking in labored voice]
1101
01:00:55,261 --> 01:00:57,620
[Peng] I feel terribly sorry for Dionne.
1102
01:00:57,621 --> 01:00:59,981
She's an old lady in wheelchair.
1103
01:01:00,661 --> 01:01:02,220
Eighty-five years old.
1104
01:01:02,221 --> 01:01:05,421
Suffering from three
different kinds of cancer.
1105
01:01:06,021 --> 01:01:07,621
{\an8}[Dionne speaking]
1106
01:01:17,261 --> 01:01:20,381
{\an8}So I gave another 10,000
1107
01:01:21,181 --> 01:01:22,821
to Grandma.
1108
01:01:24,421 --> 01:01:26,021
I-- I do call her Grandma.
1109
01:01:27,341 --> 01:01:29,461
[Dionne] Thank you, sweetheart. Bye-bye!
1110
01:01:32,261 --> 01:01:34,261
[night chirping]
1111
01:01:34,981 --> 01:01:38,260
Emotionally, I realize I need
to try to get my partner back,
1112
01:01:38,261 --> 01:01:39,620
and I need to convince him,
1113
01:01:39,621 --> 01:01:42,661
and I need concrete evidence
to present to him
1114
01:01:43,261 --> 01:01:45,420
to make him realize what's going on.
1115
01:01:45,421 --> 01:01:49,820
I need to fight back against Dionne
and not allow her to get away with it,
1116
01:01:49,821 --> 01:01:51,181
'cause she needs to be stopped.
1117
01:01:52,221 --> 01:01:55,860
So I start researching Dionne.
1118
01:01:55,861 --> 01:01:57,140
[intriguing music playing]
1119
01:01:57,141 --> 01:01:59,220
[Heather] I want to know
more about who she is
1120
01:01:59,221 --> 01:02:02,220
and perhaps find out
what her real motives are
1121
01:02:02,221 --> 01:02:04,060
and what her intentions are.
1122
01:02:04,061 --> 01:02:05,460
And it became pretty apparent
1123
01:02:05,461 --> 01:02:08,060
that she'd used so many
different names over the years,
1124
01:02:08,061 --> 01:02:10,820
that it was really hard
to actually track her
1125
01:02:10,821 --> 01:02:12,380
or find evidence.
1126
01:02:12,381 --> 01:02:15,781
But I eventually came across
her marriage records.
1127
01:02:17,221 --> 01:02:19,901
So the first being in 1970.
1128
01:02:20,701 --> 01:02:22,180
The second in 1984.
1129
01:02:22,181 --> 01:02:25,581
And then a third in 1994.
1130
01:02:26,661 --> 01:02:28,701
So what's really odd here
1131
01:02:29,261 --> 01:02:31,261
is that on her first certificate,
1132
01:02:31,941 --> 01:02:35,301
she's recorded her date of birth as 1940.
1133
01:02:37,341 --> 01:02:39,741
{\an8}But on her next marriage certificate,
1134
01:02:40,341 --> 01:02:44,740
she's recorded herself
as being 34 years of age in 1984,
1135
01:02:44,741 --> 01:02:47,381
which would make her birth 1950.
1136
01:02:48,941 --> 01:02:51,300
So she's already lost ten years of age
1137
01:02:51,301 --> 01:02:53,341
by the time she gets
to her second marriage.
1138
01:02:54,381 --> 01:02:59,421
Dionne has different fathers recorded
on each of these certificates.
1139
01:03:00,621 --> 01:03:03,781
In 1970, her father's name is Mahmud.
1140
01:03:04,421 --> 01:03:06,660
And it doesn't give any other details.
1141
01:03:06,661 --> 01:03:08,301
In 1984,
1142
01:03:08,861 --> 01:03:13,740
she's got Antonio Lerres,
who's deceased, as her father.
1143
01:03:13,741 --> 01:03:15,500
1994,
1144
01:03:15,501 --> 01:03:17,701
her father's name is Ising William.
1145
01:03:18,501 --> 01:03:19,861
And he's also deceased.
1146
01:03:20,581 --> 01:03:23,660
And she's listed his occupation
as a violinist.
1147
01:03:23,661 --> 01:03:26,661
She's never mentioned
having a father that was a violinist.
1148
01:03:27,981 --> 01:03:29,420
Like, it makes you realize,
1149
01:03:29,421 --> 01:03:32,541
if these lies are all over
these official documents,
1150
01:03:33,061 --> 01:03:34,780
what other lies is she telling us?
1151
01:03:34,781 --> 01:03:37,461
Her background is a lie.
Her family is a lie.
1152
01:03:38,261 --> 01:03:39,420
What else is a lie?
1153
01:03:39,421 --> 01:03:40,661
[camera shutters click]
1154
01:03:44,581 --> 01:03:47,460
Graham was so brainwashed
1155
01:03:47,461 --> 01:03:50,420
that he couldn't listen
to Heather anymore.
1156
01:03:50,421 --> 01:03:55,741
And she asked me if I can help her
to get Graham to see what's going on.
1157
01:03:56,821 --> 01:03:57,900
I said,
1158
01:03:57,901 --> 01:03:59,421
"Count on me, of course."
1159
01:04:00,581 --> 01:04:03,060
They came back to Switzerland,
1160
01:04:03,061 --> 01:04:07,101
and I thought this is the time
to really speak with him alone.
1161
01:04:08,181 --> 01:04:09,500
I arrived late.
1162
01:04:09,501 --> 01:04:11,421
Dionne was in the restaurant.
1163
01:04:12,301 --> 01:04:16,941
So we went to the lobby of the hotel,
and we drink a bottle of wine.
1164
01:04:17,461 --> 01:04:20,060
And I said,
"Give me another bottle of wine."
1165
01:04:20,061 --> 01:04:22,860
"I need him to be relaxed." [laughs]
1166
01:04:22,861 --> 01:04:24,701
So we had two bottles of wine.
1167
01:04:25,941 --> 01:04:29,140
I didn't mention to Graham
that I was in contact with Heather
1168
01:04:29,141 --> 01:04:33,061
because he will be upset,
and he will not listen to me anymore.
1169
01:04:34,261 --> 01:04:38,860
It was really difficult
because he was convinced 100%
1170
01:04:38,861 --> 01:04:41,341
that his mother was legit,
1171
01:04:41,821 --> 01:04:46,741
was a rich person, dying soon,
that everything was true.
1172
01:04:48,181 --> 01:04:49,980
For me, was really challenging
1173
01:04:49,981 --> 01:04:54,541
because I had to start
to question this to Graham.
1174
01:04:55,821 --> 01:04:57,381
[Graham] We were having a glass of wine.
1175
01:04:58,141 --> 01:05:01,061
He's like, "You'd better be careful.
Your mum is..."
1176
01:05:01,621 --> 01:05:04,980
"She's lying,
and this is what we see as friends."
1177
01:05:04,981 --> 01:05:07,060
Why she keep promising you
1178
01:05:07,061 --> 01:05:10,021
that she will have some money,
and the money's not coming?
1179
01:05:12,341 --> 01:05:14,980
Why she keep saying that she's dying soon?
1180
01:05:14,981 --> 01:05:16,781
[Dionne speaking]
1181
01:05:17,381 --> 01:05:19,700
[Juan] She is better than every one of us.
1182
01:05:19,701 --> 01:05:23,821
And I told him everything
I thought about his mother.
1183
01:05:24,661 --> 01:05:28,700
[Graham] And he told me his need
for me to refind myself
1184
01:05:28,701 --> 01:05:33,541
and to "snap out of this
almost trance that you're under."
1185
01:05:35,741 --> 01:05:39,701
I was, like, hoping that it's not true.
1186
01:05:40,621 --> 01:05:45,021
It can't be true.
It can't be that you came in and...
1187
01:05:46,061 --> 01:05:49,941
after 45 years, and lied about everything.
1188
01:05:55,101 --> 01:06:00,300
You're not ignoring the evidence.
You are questioning everything again.
1189
01:06:00,301 --> 01:06:02,941
- [camera shutters click]
- [ethereal music playing]
1190
01:06:05,861 --> 01:06:08,861
[Graham] So, I go back to her suite.
1191
01:06:10,021 --> 01:06:11,900
I snoop around and open up a drawer,
1192
01:06:11,901 --> 01:06:14,861
and there's a little pot
of red food coloring.
1193
01:06:15,861 --> 01:06:18,621
I'm like, "Why do you have
red food coloring?"
1194
01:06:19,901 --> 01:06:21,061
[camera shutters click]
1195
01:06:22,661 --> 01:06:25,020
Takes me back to months before,
1196
01:06:25,021 --> 01:06:27,421
when I received a picture
1197
01:06:27,941 --> 01:06:29,940
of blood in urine.
1198
01:06:29,941 --> 01:06:32,861
[unsettling music playing]
1199
01:06:37,581 --> 01:06:39,141
I was like, "What..." [scoffs]
1200
01:06:39,901 --> 01:06:41,701
"Why do you have red food coloring?"
1201
01:06:43,101 --> 01:06:44,501
[Dionne speaking]
1202
01:06:53,941 --> 01:06:56,341
She said it's some Chinese medicine.
1203
01:06:56,861 --> 01:06:58,940
You eat it and do this and that with it.
1204
01:06:58,941 --> 01:07:01,021
[Dionne speaking]
1205
01:07:09,661 --> 01:07:11,581
[Graham] We googled the medication
that she's on.
1206
01:07:12,661 --> 01:07:16,140
So... but most of those
were for hypertension,
1207
01:07:16,141 --> 01:07:18,181
cholesterol, diabetes.
1208
01:07:18,661 --> 01:07:19,821
Everything but...
1209
01:07:21,461 --> 01:07:22,781
Everything but cancer.
1210
01:07:26,101 --> 01:07:27,940
In my mind, there is no cancer.
1211
01:07:27,941 --> 01:07:29,301
[music fades]
1212
01:07:37,261 --> 01:07:38,141
[Graham] She...
1213
01:07:39,061 --> 01:07:40,021
lied.
1214
01:07:41,381 --> 01:07:44,341
And I made life-changing decisions
based on that.
1215
01:07:46,621 --> 01:07:48,821
I've made choices which have affected
1216
01:07:50,061 --> 01:07:53,421
my son, my partner.
1217
01:07:54,101 --> 01:07:56,981
[pensive music playing]
1218
01:08:01,261 --> 01:08:04,501
And I realized I was drowning in debt.
1219
01:08:06,861 --> 01:08:08,581
Is my grandfather
1220
01:08:09,301 --> 01:08:12,101
really the previous Sultan of Brunei?
1221
01:08:12,661 --> 01:08:14,221
- [Dionne, on phone] Yes.
- [Graham] He is?
1222
01:08:14,741 --> 01:08:16,501
- [Dionne] Yes.
- [Graham] And you believe that?
1223
01:08:17,021 --> 01:08:17,861
[Dionne] Yes.
1224
01:08:18,461 --> 01:08:21,741
[Dionne speaking]
1225
01:08:40,341 --> 01:08:43,461
[Graham] So my uncle
is the current Sultan of Brunei?
1226
01:08:44,141 --> 01:08:45,300
[Dionne] Yes.
1227
01:08:45,301 --> 01:08:47,420
[Graham] You're the daughter
of the Sultan of Brunei
1228
01:08:47,421 --> 01:08:49,420
and one of the richest people
in the world?
1229
01:08:49,421 --> 01:08:51,141
[Dionne speaking]
1230
01:09:00,701 --> 01:09:02,700
[Graham] I hope it's all true
because if it's not,
1231
01:09:02,701 --> 01:09:05,980
and I'm left in this position
after meeting with you, Mum, well, then--
1232
01:09:05,981 --> 01:09:07,861
[Dionne speaking]
1233
01:09:09,861 --> 01:09:10,860
[Graham] Okay, Mum.
1234
01:09:10,861 --> 01:09:11,900
[Dionne] Bye.
1235
01:09:11,901 --> 01:09:13,981
- [seagulls squawking]
- [waves lapping]
1236
01:09:14,861 --> 01:09:16,581
[Graham] The walls are closing in.
1237
01:09:17,221 --> 01:09:19,980
You have no cash. You have no support.
1238
01:09:19,981 --> 01:09:22,380
You have no way out.
1239
01:09:22,381 --> 01:09:25,101
It's a dark, dark place.
1240
01:09:25,941 --> 01:09:28,141
It's all-encompassing. It really is.
1241
01:09:29,141 --> 01:09:31,541
You don't know what to do, honestly.
You don't know what to do.
1242
01:09:39,861 --> 01:09:43,180
I contact Action Fraud in the UK
1243
01:09:43,181 --> 01:09:46,900
because I know there's a way
that you can register someone
1244
01:09:46,901 --> 01:09:51,101
as a vulnerable person
if they're being financially manipulated.
1245
01:09:51,701 --> 01:09:56,141
I also go to the police at that point,
and I'm very quickly told that
1246
01:09:57,741 --> 01:10:01,540
it won't be seen as a fraud
because she's his mother.
1247
01:10:01,541 --> 01:10:02,781
[camera shutters click]
1248
01:10:04,941 --> 01:10:07,301
[Heather] I was told,
"She's an 80-year-old woman."
1249
01:10:08,581 --> 01:10:10,260
"We don't really see
these kinds of crimes."
1250
01:10:10,261 --> 01:10:12,341
"Are you sure it's his mother?"
1251
01:10:13,621 --> 01:10:17,380
Dionne doesn't conform
to your typical criminal.
1252
01:10:17,381 --> 01:10:20,221
She's wheelchair-bound.
She's in her eighties.
1253
01:10:20,701 --> 01:10:23,180
She supposedly has a terminal illness.
1254
01:10:23,181 --> 01:10:27,060
She is overweight and in ill health.
1255
01:10:27,061 --> 01:10:32,420
And none of these things
sort of pointed to her being a criminal.
1256
01:10:32,421 --> 01:10:33,661
[camera shutters click]
1257
01:10:37,381 --> 01:10:39,381
[pensive music playing]
1258
01:10:42,261 --> 01:10:46,060
[Peng] Ten months
after I gave Dionne the money,
1259
01:10:46,061 --> 01:10:50,061
there is still no progress
in the investment.
1260
01:10:51,061 --> 01:10:53,701
My anxiety is to the limit.
1261
01:10:54,541 --> 01:10:57,621
I'm thinking, "Did Dionne trick me?"
1262
01:10:58,421 --> 01:11:01,060
I start to write directly
1263
01:11:01,061 --> 01:11:04,381
to the Ministry of Foreign Affairs
in Brunei.
1264
01:11:05,461 --> 01:11:08,420
And they replied, "To Embassy's knowledge,
1265
01:11:08,421 --> 01:11:10,980
there is no person
named Dionne Marie Hanna
1266
01:11:10,981 --> 01:11:13,460
or Theresa Haton Mahamud
1267
01:11:13,461 --> 01:11:17,501
as stated in your email
who is related to Brunei royal family."
1268
01:11:18,141 --> 01:11:20,100
"We therefore regret to inform
1269
01:11:20,101 --> 01:11:23,820
that we are unable to provide
any assistance in this matter."
1270
01:11:23,821 --> 01:11:25,221
Which indicates
1271
01:11:25,741 --> 01:11:27,061
Dionne has
1272
01:11:27,941 --> 01:11:30,940
no connections whatsoever
1273
01:11:30,941 --> 01:11:32,580
to the royal family.
1274
01:11:32,581 --> 01:11:36,821
So all her stories is fake
by the officials.
1275
01:11:37,941 --> 01:11:41,021
Everything could turn out to be a scam.
1276
01:11:43,461 --> 01:11:44,940
Worst-case scenario,
1277
01:11:44,941 --> 01:11:47,061
everything is gone,
1278
01:11:47,901 --> 01:11:50,061
and I will never get my money back.
1279
01:11:51,901 --> 01:11:53,861
I'm deeply in debt.
1280
01:11:54,341 --> 01:11:57,461
Felt like being pressed into water.
1281
01:11:58,341 --> 01:11:59,860
And you can't breathe.
1282
01:11:59,861 --> 01:12:03,580
There is a strong hand
pushing your head down
1283
01:12:03,581 --> 01:12:07,901
at this-- the moment
before you are about to drown.
1284
01:12:09,981 --> 01:12:13,020
I raised the pressure on her.
1285
01:12:13,021 --> 01:12:15,260
I'm asking her directly,
1286
01:12:15,261 --> 01:12:18,701
"When are you giving us the money back?"
1287
01:12:19,941 --> 01:12:21,340
[camera shutters click]
1288
01:12:21,341 --> 01:12:23,021
[Peng] The reply from her,
1289
01:12:23,541 --> 01:12:27,581
"I will not ever forget
what you done for me."
1290
01:12:30,501 --> 01:12:35,261
I made up my mind
to reach out very first time to Graham.
1291
01:12:35,781 --> 01:12:39,820
"You do know she gets money from me."
1292
01:12:39,821 --> 01:12:42,541
"I have given a huge amount to her."
1293
01:12:43,101 --> 01:12:46,981
Bottom line's 150,000 euros.
1294
01:12:48,781 --> 01:12:50,661
Graham freak out.
1295
01:12:51,661 --> 01:12:52,861
Freak out at that time.
1296
01:12:53,381 --> 01:12:56,820
When Peng told me
that he'd actually been lending her money,
1297
01:12:56,821 --> 01:12:58,140
I was like, you know,
1298
01:12:58,141 --> 01:13:03,101
"So essentially, it's your money
that we've been using in London."
1299
01:13:05,541 --> 01:13:07,581
Which actually made me feel very sick.
1300
01:13:09,221 --> 01:13:10,501
I-- I feel sick.
1301
01:13:11,461 --> 01:13:15,581
So I said, "Graham, I don't think
you're a bad man,
1302
01:13:16,261 --> 01:13:17,780
bad person at all."
1303
01:13:17,781 --> 01:13:22,181
"Why I heard so many
negative things about you?"
1304
01:13:23,661 --> 01:13:28,900
"And, uh, why is so many things
she talked to me,
1305
01:13:28,901 --> 01:13:31,381
talked to other people
and said, 'Don't tell Graham'?"
1306
01:13:32,101 --> 01:13:32,981
{\an8}[Dionne speaking]
1307
01:13:53,501 --> 01:13:54,861
"Don't tell Graham."
1308
01:13:57,061 --> 01:14:00,020
"Don't tell Graham"
is a phrase that I've heard a lot.
1309
01:14:00,021 --> 01:14:01,780
The realization kicks in
1310
01:14:01,781 --> 01:14:04,700
that this woman is not
who she says she is.
1311
01:14:04,701 --> 01:14:05,941
[camera shutters click]
1312
01:14:06,581 --> 01:14:12,461
[Graham] Because of a cellular-level need
for acceptance and for a mother,
1313
01:14:13,541 --> 01:14:14,941
I have been played.
1314
01:14:17,061 --> 01:14:19,821
[Heather] She's a master manipulator.
1315
01:14:20,421 --> 01:14:22,941
She's not ill. She doesn't have money.
1316
01:14:23,621 --> 01:14:25,501
She's a con artist.
1317
01:14:26,181 --> 01:14:28,660
His friends were putting
more and more pressure on him of,
1318
01:14:28,661 --> 01:14:31,380
"Where's the proof
that she is actually your mum?"
1319
01:14:31,381 --> 01:14:33,340
"There's a whole bunch of lies here."
1320
01:14:33,341 --> 01:14:37,900
"You know, where is your concrete evidence
that she is your biological mother?"
1321
01:14:37,901 --> 01:14:40,781
I'd asked to have a DNA test
on meeting her.
1322
01:14:41,821 --> 01:14:42,980
"So let's do a DNA test."
1323
01:14:42,981 --> 01:14:44,980
"Oh no, no, there's no need
to do a DNA test."
1324
01:14:44,981 --> 01:14:46,701
"You believe me, or you don't believe me."
1325
01:14:48,781 --> 01:14:53,181
I mean, nothing that she said before
has been true.
1326
01:14:54,701 --> 01:14:58,460
So the only way to find out for sure
is to have a DNA test.
1327
01:14:58,461 --> 01:15:00,541
[intriguing music playing]
1328
01:15:01,421 --> 01:15:06,261
The day that we gave the sample,
we were sitting in this five-star hotel.
1329
01:15:07,021 --> 01:15:08,181
Two sets of swabs.
1330
01:15:10,781 --> 01:15:12,501
We put those into the vials.
1331
01:15:13,461 --> 01:15:16,981
We were told that it could take weeks
to get the results.
1332
01:15:18,341 --> 01:15:21,421
A part of me didn't want
to be related, obviously.
1333
01:15:22,661 --> 01:15:25,701
Because why would one
of my family members be like this?
1334
01:15:29,781 --> 01:15:31,781
[music swells, fades]
1335
01:15:33,061 --> 01:15:36,341
So here we have, uh, my results.
1336
01:15:40,861 --> 01:15:41,701
It says that,
1337
01:15:42,701 --> 01:15:44,701
"I am unequivocally,
1338
01:15:45,221 --> 01:15:47,261
99.9%
1339
01:15:48,861 --> 01:15:49,701
the...
1340
01:15:50,621 --> 01:15:52,981
biological son of one
1341
01:15:53,861 --> 01:15:56,141
Ms. Dionne Marie Hanna."
1342
01:15:57,981 --> 01:15:59,981
[gentle piano music playing]
1343
01:16:04,061 --> 01:16:05,501
[Graham] She is my mum.
1344
01:16:06,461 --> 01:16:08,461
This is the hardest thing to understand.
1345
01:16:10,501 --> 01:16:12,141
The hardest thing to understand.
1346
01:16:14,661 --> 01:16:16,341
Why'd you do it to your son?
1347
01:16:18,181 --> 01:16:19,341
[camera shutters click]
1348
01:16:19,861 --> 01:16:22,141
[Graham] Around the time of the DNA test
1349
01:16:22,941 --> 01:16:24,701
was the last time that I saw her.
1350
01:16:26,141 --> 01:16:28,981
There is suddenly no messages.
1351
01:16:29,941 --> 01:16:31,220
No calls.
1352
01:16:31,221 --> 01:16:33,661
She cut all her connections.
1353
01:16:35,341 --> 01:16:38,821
A year after signing the contract,
I still got no money.
1354
01:16:39,541 --> 01:16:40,940
No commitment.
1355
01:16:40,941 --> 01:16:42,541
No communication.
1356
01:16:43,221 --> 01:16:45,341
Dionne kind of had disappeared.
1357
01:16:46,301 --> 01:16:49,620
I was talking with Junyan
and saying, "We've spent a lot of money."
1358
01:16:49,621 --> 01:16:51,101
"More than 100,000."
1359
01:16:51,621 --> 01:16:53,540
"But we write it off as a loss."
1360
01:16:53,541 --> 01:16:58,061
Just, you know, it's a survival mode.
You just let go, and you move forward.
1361
01:16:59,461 --> 01:17:02,900
[Junyan] I invested a lot of my energy,
1362
01:17:02,901 --> 01:17:07,101
time, and love, in a way.
1363
01:17:08,021 --> 01:17:09,940
But it has taught me a great lesson.
1364
01:17:09,941 --> 01:17:13,940
To see reality exactly as it is.
1365
01:17:13,941 --> 01:17:15,861
Not wishful thinking.
1366
01:17:17,141 --> 01:17:19,500
- [wistful music playing]
- [liquid spraying]
1367
01:17:19,501 --> 01:17:22,300
[Graham, on recording] Hi, Mum.
Just wanted to know you're okay,
1368
01:17:22,301 --> 01:17:24,581
and, you know, I know...
1369
01:17:27,341 --> 01:17:28,821
you've done what you've done.
1370
01:17:29,701 --> 01:17:32,260
It's cost me, it's cost my family,
it's cost everybody.
1371
01:17:32,261 --> 01:17:34,460
But what can I do?
1372
01:17:34,461 --> 01:17:35,781
It's done, isn't it?
1373
01:17:37,141 --> 01:17:38,941
I've just got to pick up the pieces.
1374
01:17:39,581 --> 01:17:41,661
And you've gone again, so...
1375
01:17:43,061 --> 01:17:44,300
What can I do?
1376
01:17:44,301 --> 01:17:45,381
Gone...
1377
01:17:46,581 --> 01:17:47,581
again.
1378
01:17:48,861 --> 01:17:50,540
Singapore, Semarang,
1379
01:17:50,541 --> 01:17:53,061
Indonesia, Brunei, wherever you are.
1380
01:17:54,341 --> 01:17:56,741
Maybe one day you can explain to me why.
1381
01:17:57,941 --> 01:17:59,021
Maybe not.
1382
01:18:00,821 --> 01:18:02,541
I'll never really understand, Mum.
1383
01:18:04,461 --> 01:18:06,301
You take care of yourself, Mum.
1384
01:18:10,541 --> 01:18:12,101
I knew her for
1385
01:18:12,861 --> 01:18:13,901
just over a year.
1386
01:18:14,541 --> 01:18:16,981
I call Mum
1387
01:18:18,341 --> 01:18:19,381
"Dionne" now
1388
01:18:20,181 --> 01:18:22,741
because no mum
1389
01:18:23,981 --> 01:18:26,820
should, uh, come into someone's life
and do that.
1390
01:18:26,821 --> 01:18:28,981
So best to, um...
1391
01:18:29,501 --> 01:18:31,061
Best to stop calling her "Mum."
1392
01:18:32,221 --> 01:18:33,981
It goes against everything
1393
01:18:34,941 --> 01:18:36,900
you think a mother should do.
1394
01:18:36,901 --> 01:18:39,781
Caring and loving
and protecting a child, and...
1395
01:18:41,141 --> 01:18:43,380
she didn't do any of that.
1396
01:18:43,381 --> 01:18:47,501
And she effectively destroyed
her child's life.
1397
01:18:49,261 --> 01:18:50,300
With no remorse.
1398
01:18:50,301 --> 01:18:51,541
[camera shutters click]
1399
01:18:52,621 --> 01:18:54,221
[Heather] Who-- who is this woman?
1400
01:18:55,421 --> 01:18:56,501
I'm on Google
1401
01:18:57,461 --> 01:19:01,980
for hours on end every day,
trying to find information about her.
1402
01:19:01,981 --> 01:19:06,140
[woman on phone] I was working in this
very luxurious five-star hotel in Zurich...
1403
01:19:06,141 --> 01:19:09,300
[Heather] I started to reach out
to other people
1404
01:19:09,301 --> 01:19:12,340
to try and understand
the bigger picture as well.
1405
01:19:12,341 --> 01:19:16,500
[woman] She actually left
a set of diamond rings to the hotel
1406
01:19:16,501 --> 01:19:19,460
because she did not pay for her room,
1407
01:19:19,461 --> 01:19:21,981
to then find out
they weren't even real diamonds.
1408
01:19:22,781 --> 01:19:26,100
[Heather] As I started talking to people,
I started to realize that Dionne's scam
1409
01:19:26,101 --> 01:19:29,140
was much bigger
than just Graham and myself.
1410
01:19:29,141 --> 01:19:30,540
I think up until that point,
1411
01:19:30,541 --> 01:19:34,380
I just sort of thought her behavior
was solely directed at Graham.
1412
01:19:34,381 --> 01:19:36,300
But the more people I spoke to,
1413
01:19:36,301 --> 01:19:40,381
the bigger and bigger
this kind of crime started to become.
1414
01:19:41,221 --> 01:19:43,820
Can you tell me how much money
you lost to Dionne?
1415
01:19:43,821 --> 01:19:47,660
At least 627 million rupiah.
1416
01:19:47,661 --> 01:19:49,940
- [Heather] Wow.
- [Agik] Forty-one thousand.
1417
01:19:49,941 --> 01:19:51,861
Forty-one thousand dollars?
1418
01:19:52,701 --> 01:19:53,900
- [Agik] Yeah.
- Wow.
1419
01:19:53,901 --> 01:19:57,220
My wife and I treat her like our mother.
1420
01:19:57,221 --> 01:19:58,460
Our own mother.
1421
01:19:58,461 --> 01:20:01,700
Can you tell me when was this happening?
When did you meet Dionne?
1422
01:20:01,701 --> 01:20:04,580
January 2020.
1423
01:20:04,581 --> 01:20:06,220
All right. In Indonesia?
1424
01:20:06,221 --> 01:20:07,660
Indonesia, yeah.
1425
01:20:07,661 --> 01:20:11,181
She was doing the same thing to you
right before she met us.
1426
01:20:12,061 --> 01:20:16,100
[Graham's voice echoing] Initially,
she was paying for everything herself.
1427
01:20:16,101 --> 01:20:17,820
Forty-one thousand dollars.
1428
01:20:17,821 --> 01:20:20,940
[voice echoing] Moving from one
five-star hotel to another...
1429
01:20:20,941 --> 01:20:24,461
We were like, "Wow, okay, this woman,
she's obviously quite wealthy."
1430
01:20:25,981 --> 01:20:27,581
The other victim is
1431
01:20:28,221 --> 01:20:30,820
mostly Muslim in Indonesia
1432
01:20:30,821 --> 01:20:32,421
who want to go for hajj.
1433
01:20:33,101 --> 01:20:36,501
[Heather] So Dionne is telling people
that she's going to offer them
1434
01:20:37,021 --> 01:20:39,980
a cheaper visit to hajj...
1435
01:20:39,981 --> 01:20:42,581
- For the Muslim celebration.
- [Agik] Yeah, yeah.
1436
01:20:43,101 --> 01:20:45,101
It is all bullshit.
1437
01:20:45,861 --> 01:20:49,020
I was one of the people
who paid of this trip,
1438
01:20:49,021 --> 01:20:52,060
but she never provided the trip.
1439
01:20:52,061 --> 01:20:56,180
And I'm worried the same thing happened to
1440
01:20:56,181 --> 01:20:58,860
hundreds of people being scammed.
1441
01:20:58,861 --> 01:21:02,541
She-- she really is a piece of work.
I mean... [laughs incredulously]
1442
01:21:03,141 --> 01:21:04,301
[camera shutters click]
1443
01:21:07,221 --> 01:21:10,581
You have to wonder why?
Why did she have to come into our lives?
1444
01:21:11,541 --> 01:21:12,620
[camera shutters click]
1445
01:21:12,621 --> 01:21:15,460
[Graham] When I first met Mum,
she had a first-class return ticket.
1446
01:21:15,461 --> 01:21:19,741
It had been used prior to lockdown
to come into the UK via Bangkok.
1447
01:21:20,661 --> 01:21:24,101
I didn't realize at the time,
but she was due to go back
1448
01:21:24,741 --> 01:21:26,981
{\an8}two weeks after the start of lockdown.
1449
01:21:27,541 --> 01:21:29,540
{\an8}So the only things
I can draw from there is,
1450
01:21:29,541 --> 01:21:33,661
if lockdown hadn't have happened,
probably would never have met her.
1451
01:21:34,821 --> 01:21:36,140
She was a scammer.
1452
01:21:36,141 --> 01:21:39,180
But there's no transient tourists
coming in and out.
1453
01:21:39,181 --> 01:21:43,620
High-net-worth families, whatever.
There's no way to make a living.
1454
01:21:43,621 --> 01:21:44,781
So what do you do?
1455
01:21:45,861 --> 01:21:48,660
{\an8}You go on the internet, you find your son.
1456
01:21:48,661 --> 01:21:50,341
Very easy that way.
1457
01:21:51,061 --> 01:21:54,740
She obviously told us
that she had six months to live.
1458
01:21:54,741 --> 01:21:56,940
As a result of that,
I'm gonna make decisions
1459
01:21:56,941 --> 01:21:58,260
solely based around her.
1460
01:21:58,261 --> 01:21:59,501
[camera shutters click]
1461
01:22:00,421 --> 01:22:03,820
[Graham] Making sure she has the best time
that she can have within that six months.
1462
01:22:03,821 --> 01:22:05,620
You have to make fast decisions.
1463
01:22:05,621 --> 01:22:09,940
You want to have as much memory as you can
within that short space of time.
1464
01:22:09,941 --> 01:22:11,260
[camera shutters click]
1465
01:22:11,261 --> 01:22:13,780
[Graham] She must have been
doing it for years to know
1466
01:22:13,781 --> 01:22:16,820
all of the concierges,
the head receptionists,
1467
01:22:16,821 --> 01:22:21,020
and the people within the hotel sectors
that-- that she frequented.
1468
01:22:21,021 --> 01:22:24,260
So it's not like it's something
that's happened overnight.
1469
01:22:24,261 --> 01:22:25,740
[mysterious music playing]
1470
01:22:25,741 --> 01:22:27,381
[Heather] I keep researching.
1471
01:22:27,901 --> 01:22:32,461
Because Graham grew up without his mum,
1472
01:22:32,941 --> 01:22:35,981
we want to know where
she actually has been during that period.
1473
01:22:36,501 --> 01:22:38,020
[music continues]
1474
01:22:38,021 --> 01:22:39,701
[Dionne speaking]
1475
01:22:53,581 --> 01:22:55,701
[Heather] So this is dated 1982.
1476
01:22:56,221 --> 01:23:00,420
"Dionne Hornigold, 41 years of age,
of no fixed address,
1477
01:23:00,421 --> 01:23:02,180
pleaded guilty to four charges
1478
01:23:02,181 --> 01:23:04,501
of obtaining
cash and jewelry by deception."
1479
01:23:06,741 --> 01:23:09,900
You know, it goes on to say
that she presented herself
1480
01:23:09,901 --> 01:23:12,900
as a woman of considerable
means and wealth,
1481
01:23:12,901 --> 01:23:16,860
and that she was defrauding people
by making promises that she couldn't keep.
1482
01:23:16,861 --> 01:23:19,221
Forty years ago,
she's doing the same thing.
1483
01:23:20,021 --> 01:23:22,501
Graham would have been
eight years old at this time.
1484
01:23:25,221 --> 01:23:27,380
[Graham] "The judge jailed Hornigold
for two years,
1485
01:23:27,381 --> 01:23:30,100
but suspended
eight months of the sentence."
1486
01:23:30,101 --> 01:23:33,300
"The court heard that Hornigold,
who was born in Malaysia,
1487
01:23:33,301 --> 01:23:35,780
came to United Kingdom in 1971."
1488
01:23:35,781 --> 01:23:38,460
"She was fined
for three shoplifting offenses
1489
01:23:38,461 --> 01:23:40,140
in February 1980,
1490
01:23:40,141 --> 01:23:44,700
and in September that year,
she was given an 18-month prison sentence,
1491
01:23:44,701 --> 01:23:47,820
suspended for two years
after admitting offenses
1492
01:23:47,821 --> 01:23:50,061
of obtaining property by deception."
1493
01:23:50,901 --> 01:23:53,501
Oof. God, I wish I heard this before.
1494
01:23:56,181 --> 01:23:59,141
I wanted to know who my mum was.
1495
01:24:01,741 --> 01:24:04,821
This is who she is,
and who she has been all of her life.
1496
01:24:07,141 --> 01:24:10,021
I've been sideswiped by a seasoned pro.
1497
01:24:10,741 --> 01:24:12,501
Just happens to be my mother.
1498
01:24:15,501 --> 01:24:18,220
[tablet chiming]
1499
01:24:18,221 --> 01:24:20,301
[indistinct chattering in background]
1500
01:24:21,261 --> 01:24:22,540
{\an8}[Dionne speaking]
1501
01:24:22,541 --> 01:24:24,460
{\an8}[Graham] What's going on? Where are you?
1502
01:24:24,461 --> 01:24:25,741
{\an8}[Dionne speaking]
1503
01:24:32,701 --> 01:24:33,821
[Dionne speaking]
1504
01:24:35,621 --> 01:24:36,700
[Graham] Really?
1505
01:24:36,701 --> 01:24:38,341
[Dionne speaking]
1506
01:24:41,861 --> 01:24:44,101
[Graham] Yeah,
it was kind of life-changing, Mum.
1507
01:24:45,301 --> 01:24:46,341
[Dionne speaking]
1508
01:25:02,661 --> 01:25:04,781
[Graham] You take care, yeah?
I need to go.
1509
01:25:06,021 --> 01:25:07,181
[call ends]
1510
01:25:08,141 --> 01:25:09,181
No more bullshit.
1511
01:25:10,341 --> 01:25:11,381
Those days are done.
1512
01:25:12,821 --> 01:25:15,101
It's time to move on.
1513
01:25:19,661 --> 01:25:21,661
[ethereal music playing]
1514
01:25:30,741 --> 01:25:32,860
[Graham] The year that I had with my mum
1515
01:25:32,861 --> 01:25:36,021
took an enormous toll
on my relationship with Heather.
1516
01:25:38,021 --> 01:25:41,501
[Heather] There was a point where
I was hoping to reconcile with Graham.
1517
01:25:42,021 --> 01:25:47,181
But a lot later,
when things had sort of settled down,
1518
01:25:48,021 --> 01:25:51,461
Graham and I had come to the conclusion
that I wasn't coming back.
1519
01:25:53,221 --> 01:25:55,940
You become a mum,
and your child becomes your priority.
1520
01:25:55,941 --> 01:25:59,821
And you've got to give them
the best life that you can.
1521
01:26:01,341 --> 01:26:03,301
[Graham] I miss them every day.
1522
01:26:04,501 --> 01:26:06,340
But he's happy.
1523
01:26:06,341 --> 01:26:08,700
He has stability,
and he has family that loves him.
1524
01:26:08,701 --> 01:26:10,780
[heartwarming music playing]
1525
01:26:10,781 --> 01:26:12,580
[Graham] As painful as it is,
1526
01:26:12,581 --> 01:26:14,541
as stressful as it's been,
1527
01:26:15,381 --> 01:26:17,501
I've put my life back together.
1528
01:26:18,781 --> 01:26:22,540
I've realized that you can recover,
1529
01:26:22,541 --> 01:26:24,861
dust yourself off, and keep going.
1530
01:26:26,381 --> 01:26:28,380
[Graham laughing]
1531
01:26:28,381 --> 01:26:30,820
You do have to have
the closest of friends around
1532
01:26:30,821 --> 01:26:32,900
which act like your family.
1533
01:26:32,901 --> 01:26:34,940
Gently, gently, gently, gently, gently.
1534
01:26:34,941 --> 01:26:37,221
For me, that happens to be
from the kitchen.
1535
01:26:37,741 --> 01:26:40,461
- [laughing]
- [heartwarming music continues]
1536
01:26:41,941 --> 01:26:44,260
These are the people who helped me
1537
01:26:44,261 --> 01:26:46,501
through the most difficult time
of my life.
1538
01:26:47,741 --> 01:26:49,781
Juan, he was such a good friend.
1539
01:26:50,541 --> 01:26:54,261
When it's all been at its ugliest,
they were around.
1540
01:26:55,661 --> 01:26:56,980
[man] I knew you could cook.
1541
01:26:56,981 --> 01:26:59,021
[chattering indistinctly, laughing]
1542
01:27:00,981 --> 01:27:04,021
- [Graham] And that's what you call family.
- [music peaks, fades]
1543
01:27:11,821 --> 01:27:14,741
[thoughtful piano music playing]
1544
01:27:49,381 --> 01:27:50,261
[music fades]
1545
01:27:50,261 --> 01:27:55,261
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1546
01:27:50,261 --> 01:28:00,261
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
116309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.