Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,006
PREVIOUSLY
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,607
The victim is Helle Anker.
Married to Natalie Anker, they have a son.
3
00:00:08,760 --> 00:00:11,843
She's got another son from
a previous marriage, Morten Anker.
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,402
- No!
- I never touched her!
5
00:00:16,080 --> 00:00:18,970
- How's your family situation?
- What are you doing?
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,044
- Small talk.
- We're here to work. Nothing else.
7
00:00:25,240 --> 00:00:29,450
I know you don't want to see me.
Saga, your dad's dying!
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,444
Jennifer is gone. It's just you and me now.
9
00:00:32,600 --> 00:00:36,207
I went to get the money, but it was gone.
10
00:00:36,920 --> 00:00:39,685
- Do you think I took it?
- I'm gonna run.
11
00:00:39,760 --> 00:00:42,650
- Aleks...
- They'll kill me if I stay here.
12
00:00:42,880 --> 00:00:46,248
Helle Anker was a modern, lesbian woman
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,165
who sought to destroy
the nuclear family and defame tradition.
14
00:00:49,240 --> 00:00:51,766
I hope her death also means
15
00:00:51,840 --> 00:00:55,640
that her crazy ideas
will be buried along with her.
16
00:00:56,240 --> 00:00:57,765
I hope it'll be fun.
17
00:00:59,720 --> 00:01:02,803
- Let's go to your place.
- OK.
18
00:01:04,160 --> 00:01:08,802
She lives in Valby. She runs a store.
19
00:01:09,480 --> 00:01:13,565
- Or she works in the main office.
- Try to sleep now.
20
00:01:16,360 --> 00:01:20,604
So you need someone else over there?
Pick me.
21
00:01:22,520 --> 00:01:25,763
Read up on the case,
and go to Sweden to meet Saga Norén.
22
00:01:25,840 --> 00:01:26,966
Good.
23
00:01:32,440 --> 00:01:35,922
EPISODE 2
24
00:01:39,120 --> 00:01:42,442
There were many reactions to
your blog about Helle Anker's death.
25
00:01:42,600 --> 00:01:44,887
Yes. And many were positive.
26
00:01:45,040 --> 00:01:49,841
- You maintain you're happy she died?
- I didn't say that.
27
00:01:50,000 --> 00:01:53,686
I said I'm happy we won't have
more experiments on innocent children.
28
00:01:53,840 --> 00:01:59,483
Couldn't such blogs inspire some people
to "solve the problem“, so to speak?
29
00:01:59,640 --> 00:02:04,646
Should we curb freedom of expression
because we will be misunderstood?
30
00:02:04,800 --> 00:02:06,882
- I'm not saying that.
- Yes, you are.
31
00:02:07,040 --> 00:02:10,886
Let's watch a clip you
posted just last week.
32
00:02:12,240 --> 00:02:16,484
Is it too much to ask
that our Church has a clear message?
33
00:02:16,640 --> 00:02:19,928
And that this message
is based on the word of God?
34
00:02:20,000 --> 00:02:21,081
I don't think so.
35
00:02:22,160 --> 00:02:25,801
I have nothing against homosexuals.
You know that.
36
00:02:25,880 --> 00:02:30,647
Of course they should live among us
and have the same legal rights as us.
37
00:02:30,800 --> 00:02:32,564
But why should they marry in the Church?
38
00:02:34,240 --> 00:02:37,323
I put that question to you,
Fabian Christensen.
39
00:02:37,480 --> 00:02:41,007
I pronounce you marital spouses
40
00:02:41,080 --> 00:02:44,004
in the face of God
and your fellow human beings.
41
00:02:44,160 --> 00:02:48,768
You're a priest and one of
the strongest defenders of gay marriage.
42
00:02:48,920 --> 00:02:51,287
I don't understand how you can be both
43
00:02:52,360 --> 00:02:55,250
and why the Church doesn't kick you out.
44
00:02:55,560 --> 00:02:57,847
The Bible is unequivocal.
45
00:02:57,920 --> 00:02:59,445
And if you were a Christian,
46
00:02:59,720 --> 00:03:03,008
which I strongly doubt
you are, and a priest
47
00:03:03,080 --> 00:03:06,641
at the time when the Bible was written,
you'd have been stoned to death.
48
00:03:08,520 --> 00:03:11,763
And they say things
weren't better in the past...
49
00:03:12,040 --> 00:03:14,008
You don't see it as a problem
50
00:03:14,160 --> 00:03:17,369
that some would regard this
as an incitement to crime?
51
00:03:17,520 --> 00:03:21,605
Do you see it as a problem that I
express an opinion that may not be PC
52
00:03:21,760 --> 00:03:24,081
- but that isn't illegal?
- I'm not saying that.
53
00:03:24,240 --> 00:03:28,086
Then you should work on your wording,
because that's what it sounds like.
54
00:03:36,000 --> 00:03:42,000
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)
55
00:05:42,760 --> 00:05:44,683
Who are you?
56
00:05:44,840 --> 00:05:48,925
I'm Henrik Sabroe, from the
Copenhagen police. Who are you?
57
00:05:49,800 --> 00:05:51,643
Lars Andersen, CEO.
58
00:05:53,120 --> 00:05:57,603
I just wanted to check how much was
left to do before we can use it again.
59
00:05:59,560 --> 00:06:03,485
- Your colleagues said they're done here.
- Then I guess they are.
60
00:06:04,720 --> 00:06:09,567
She asked who came in first
on the morning after this happened.
61
00:06:09,720 --> 00:06:11,882
Which "she" asked that?
62
00:06:12,560 --> 00:06:15,370
- Your Swedish colleague.
- OK.
63
00:06:17,560 --> 00:06:21,645
I found out who it was.
Kjell Söder came here first.
64
00:06:21,800 --> 00:06:24,201
Kjell Söder. Is he here now?
65
00:06:25,040 --> 00:06:27,042
Yeah, he is.
66
00:06:48,880 --> 00:06:52,168
I'll probably go straight from here.
We can...
67
00:06:52,320 --> 00:06:54,448
We can talk about that.
68
00:06:54,960 --> 00:06:57,850
I have to go now. Kiss.
69
00:07:01,080 --> 00:07:03,811
Saga... Come with me.
70
00:07:10,840 --> 00:07:12,080
How are you?
71
00:07:12,240 --> 00:07:15,050
I contravened regulations
when I took my gun home.
72
00:07:15,200 --> 00:07:18,170
I didn't think about it
after what happened at the trailer.
73
00:07:18,320 --> 00:07:21,608
- Yes, but I wonder how you are.
- Good.
74
00:07:23,880 --> 00:07:27,726
That incident with Hanne
was a traumatic event.
75
00:07:27,880 --> 00:07:30,929
When I was there,
you felt some guilt about it happening.
76
00:07:31,080 --> 00:07:33,367
You rightly said I couldn't have known.
77
00:07:33,520 --> 00:07:37,002
Morten Anker is a veteran
exhibiting clear symptoms of paranoia.
78
00:07:37,160 --> 00:07:42,007
I couldn't possibly have concluded that
he would set a tripwire mine from that.
79
00:07:42,160 --> 00:07:44,447
It could still affect you.
80
00:07:44,600 --> 00:07:47,763
Not to the extent that I can't do my job.
81
00:07:47,920 --> 00:07:51,083
No... But something's bothering you,
I can see that.
82
00:07:53,520 --> 00:07:57,969
If you won't tell me, I have to put you
on leave whether you like it or not.
83
00:07:58,120 --> 00:07:59,804
My mum's here.
84
00:08:01,480 --> 00:08:05,883
Your mum? I've never even heard
you talk about your mum.
85
00:08:06,040 --> 00:08:08,247
I don't. I never see her.
86
00:08:08,320 --> 00:08:10,971
I haven't seen her in 20 years.
87
00:08:11,640 --> 00:08:13,722
What's she doing here?
88
00:08:13,880 --> 00:08:17,771
My dad is dying and she wants me
to visit him in the hospital.
89
00:08:17,920 --> 00:08:20,730
- And you won't?
- No, they're not good for me.
90
00:08:20,880 --> 00:08:23,690
That's why I severed all ties with them.
91
00:08:27,000 --> 00:08:30,402
Do you want to talk?
Can I help you with anything?
92
00:08:30,560 --> 00:08:31,721
No.
93
00:08:33,800 --> 00:08:35,848
Well, you know where to find me.
94
00:08:35,920 --> 00:08:39,561
Yes. Here or in your new apartment
in Copenhagen.
95
00:08:39,880 --> 00:08:41,450
Exactly.
96
00:08:43,360 --> 00:08:47,331
I know you won't like this,
but I think you need a hug.
97
00:08:48,360 --> 00:08:49,930
I see.
98
00:09:08,400 --> 00:09:11,609
Henrik Sabroe, Copenhagen police.
Lillian sent me.
99
00:09:11,760 --> 00:09:14,445
Hi, welcome. Hans Pettersson.
100
00:09:14,600 --> 00:09:18,161
I'm Lillian's husband
and the boss on the Swedish side.
101
00:09:18,320 --> 00:09:21,005
This is Saga, she's in charge of the case.
102
00:09:21,160 --> 00:09:23,401
- Saga Norén, Malmö CID.
- Hello.
103
00:09:24,840 --> 00:09:27,161
- Am I allowed to work now?
- Yes.
104
00:09:30,080 --> 00:09:35,291
Morten Anker, 27 years old.
Son of Helle Anker and Villy Bartram.
105
00:09:35,440 --> 00:09:38,046
The father died in 2003.
106
00:09:38,200 --> 00:09:44,287
Did three tours of the Helmand province
in Afghanistan after his conscription.
107
00:09:44,440 --> 00:09:47,728
- The last one ended badly.
- In what way?
108
00:09:47,880 --> 00:09:52,283
He was part of a group
accused of raping a woman in a village.
109
00:09:52,440 --> 00:09:56,764
He and two others were captured
and severely tortured before being released.
110
00:09:56,920 --> 00:09:59,571
- Post-traumatic stress disorder?
- Yeah.
111
00:10:00,080 --> 00:10:04,369
Then he left the forces
and lives on a small military pension.
112
00:10:04,520 --> 00:10:06,966
Very little on him in the last few years.
113
00:10:07,120 --> 00:10:10,966
- What about the CCTV cameras?
- I got the footage.
114
00:10:11,120 --> 00:10:14,442
But if I go back 15 minutes
from when the perpetrator
115
00:10:14,600 --> 00:10:19,527
deactivated the cameras on the building,
many cars passed by. Too many.
116
00:10:19,680 --> 00:10:20,841
What cameras?
117
00:10:21,000 --> 00:10:23,731
Between the crime scene
and the disposal site.
118
00:10:23,880 --> 00:10:26,611
- Do we know that he took that route?
- No, but it's likely.
119
00:10:26,760 --> 00:10:32,767
He had a cargo. Start with lorries,
vans and estates. Find all the owners.
120
00:10:32,920 --> 00:10:37,005
The first to turn up at Andersen T&L
on the morning after the murder
121
00:10:37,160 --> 00:10:41,131
was Kjell Söder who arrived at 5:20 a.m.
122
00:10:41,280 --> 00:10:44,284
- At that time the gate wasn't locked.
- How do you know?
123
00:10:44,440 --> 00:10:47,410
I've just been there.
I was passing by on my way here.
124
00:10:47,560 --> 00:10:52,248
The CEO said the guards
were last there at 3:47 a.m.
125
00:10:52,400 --> 00:10:54,721
- But you probably know that already.
- No.
126
00:10:55,280 --> 00:10:57,282
The murderer must have come after that.
127
00:10:57,440 --> 00:11:00,728
The CCTV cameras on the building
were turned off at 5:10 a.m.
128
00:11:00,880 --> 00:11:03,008
It's public how she was found.
129
00:11:03,160 --> 00:11:08,166
The builders took mobile phone pictures
and sold them. "The Clown Murder".
130
00:11:08,320 --> 00:11:12,530
That's incorrect. She was painted
as an emoticon, not a clown.
131
00:11:12,680 --> 00:11:15,650
- Yes, but now it's called that.
- But it's incorrect.
132
00:11:15,800 --> 00:11:19,441
They're done with Anker's trailer.
No more explosives.
133
00:11:19,600 --> 00:11:23,286
Saga, I can ask someone else
to go with Henrik if you want.
134
00:11:23,680 --> 00:11:26,524
- Why would I want that?
- Because of what happened.
135
00:11:26,680 --> 00:11:29,001
No, that's not necessary.
136
00:11:35,360 --> 00:11:39,285
Just follow her. Don't expect an invitation.
137
00:11:44,320 --> 00:11:46,846
You were hugging your boss.
Something I should know?
138
00:11:47,000 --> 00:11:50,368
He thought physical,
non-erotic contact would comfort me.
139
00:11:50,440 --> 00:11:52,886
- Do you need to be comforted?
- No.
140
00:11:53,320 --> 00:11:56,608
- What a beautiful car.
- Most people think so.
141
00:11:57,000 --> 00:11:59,207
You're not allowed to drive it.
142
00:12:03,960 --> 00:12:07,806
- Are you up to speed on the case?
- I think so.
143
00:12:07,960 --> 00:12:11,646
- It's not that extensive yet.
- So you have no questions?
144
00:12:13,200 --> 00:12:16,044
It was you who put Martin in prison, right?
145
00:12:17,320 --> 00:12:21,120
If by that you mean reported him,
then yes, that was me.
146
00:12:21,280 --> 00:12:26,571
I had to ask. I know Martin a bit.
I had the impression you were friends.
147
00:12:26,720 --> 00:12:30,042
Yes, we are. Or were, at any rate.
148
00:12:31,440 --> 00:12:33,329
It must have been hard for you.
149
00:12:35,040 --> 00:12:36,724
With Martin, and then your colleagues.
150
00:12:36,880 --> 00:12:40,089
We have a justice system.
You can't set yourself above that.
151
00:12:40,240 --> 00:12:41,810
No, that's true.
152
00:12:58,320 --> 00:13:02,848
- What are you doing?
- Making a sort of map of the area.
153
00:13:06,040 --> 00:13:08,008
We've taken pictures.
154
00:13:09,080 --> 00:13:10,445
I know that.
155
00:13:11,480 --> 00:13:13,482
- Are you OK?
- Yes.
156
00:13:13,560 --> 00:13:18,248
We don't both have to be in there.
You can wait here if you find it difficult.
157
00:13:18,440 --> 00:13:21,171
- I don't know how thorough you are.
- I'm very thorough.
158
00:13:21,880 --> 00:13:24,360
Your self-image may not
correspond with reality.
159
00:13:24,440 --> 00:13:26,681
True, but I think it does.
160
00:13:27,960 --> 00:13:29,246
I see.
161
00:13:45,600 --> 00:13:49,525
Didn't Helle receive
some typed threatening letters?
162
00:13:49,600 --> 00:13:51,045
Yes.
163
00:13:58,840 --> 00:14:01,969
- Do you hunt?
- Why do you ask?
164
00:14:02,160 --> 00:14:04,527
Could this be the heart of an animal?
165
00:14:08,840 --> 00:14:12,845
- I don't know.
- It looks like a human heart.
166
00:14:13,000 --> 00:14:15,810
- No, it's a bit too big.
- Yeah.
167
00:14:16,400 --> 00:14:18,971
Probably from a deer or something.
168
00:14:23,040 --> 00:14:24,166
Look at this.
169
00:14:26,640 --> 00:14:30,361
Anti-depressants. Anxiety-reducing.
170
00:14:30,520 --> 00:14:33,922
All prescribed by the same doctor.
Marianne Givskov.
171
00:14:52,680 --> 00:14:54,842
- Marianne! Marianne!
- Morten?
172
00:14:55,000 --> 00:14:58,322
- I need my medicine.
- It's OK, Ida.
173
00:14:59,440 --> 00:15:02,284
- Sit down.
- I need my medicine.
174
00:15:02,720 --> 00:15:08,045
Yes, sit down.
Sit down, Morten, and we'll sort it out.
175
00:15:08,200 --> 00:15:10,680
- What happened?
- I didn't touch her.
176
00:15:11,240 --> 00:15:13,322
Who are you talking about?
177
00:15:15,800 --> 00:15:18,929
- Morten?
- My mother, I didn't touch her.
178
00:15:20,360 --> 00:15:24,331
- Morten?
- I need my pills, and I need them now.
179
00:15:24,480 --> 00:15:26,164
- I don't have them here.
- Yes, you do!
180
00:15:26,320 --> 00:15:31,008
No, I don't, for precisely this reason.
But we can go get them.
181
00:15:31,280 --> 00:15:34,966
Then you can lie down and rest,
and we'll talk about it.
182
00:16:09,040 --> 00:16:10,530
Look, here they are.
183
00:16:12,880 --> 00:16:16,851
Shall we go back in together?
Morten? Morten!
184
00:16:40,960 --> 00:16:42,644
Out of the way!
185
00:17:05,840 --> 00:17:09,242
Morten hasn't got a car.
Send his photo to public transport.
186
00:17:09,400 --> 00:17:12,165
If he appears, they should alert the police,
not restrain him.
187
00:17:12,320 --> 00:17:15,164
- We need a dog patrol.
- Sort that out.
188
00:17:15,320 --> 00:17:19,370
- Alert both countries that he's wanted.
- Are you always this bossy?
189
00:17:19,520 --> 00:17:24,048
I'm not bossy, I'm efficient, but you're
clearly not used to that in Denmark.
190
00:17:26,760 --> 00:17:30,446
- Who are you texting all the time?
- It's private.
191
00:17:30,600 --> 00:17:33,444
You're doing it during work hours.
192
00:17:34,480 --> 00:17:36,244
Her name's Lene.
193
00:17:36,320 --> 00:17:39,688
- We met at a museum yesterday.
- You were lucky.
194
00:17:39,760 --> 00:17:44,607
Statistics show only 2% of people meet
their future partners in public places.
195
00:17:44,760 --> 00:17:48,242
I'd hardly call her a "future partner".
196
00:17:48,640 --> 00:17:50,847
I'm ending it now.
197
00:17:58,920 --> 00:18:03,050
How do you know so much about
percentages and who meets where?
198
00:18:03,600 --> 00:18:05,648
- I read a lot.
- I see.
199
00:18:06,880 --> 00:18:10,851
But this doesn't really count.
It was pre-arranged.
200
00:18:12,240 --> 00:18:15,369
I'm a member of a singles club.
201
00:18:17,040 --> 00:18:23,400
If you go to, say, a museum, you get
a sticker to show that you're a member.
202
00:18:24,600 --> 00:18:28,491
Then you start talking to others
with the same sticker.
203
00:18:28,640 --> 00:18:30,768
Did you have sex?
204
00:18:31,640 --> 00:18:36,009
Such extensive preparations should
at least result in sex. Did you have sex?
205
00:18:36,240 --> 00:18:39,130
Aren't you confusing me with
a female friend from 20 years back?
206
00:18:39,280 --> 00:18:42,602
I don't have any female friends.
Did you have sex?
207
00:18:45,120 --> 00:18:46,804
Yeah.
208
00:19:10,680 --> 00:19:12,887
You go up, I'll be right there.
209
00:19:15,960 --> 00:19:19,487
Stop following me around, or I'll report you.
210
00:19:19,640 --> 00:19:24,851
You lost a sister, we lost a daughter.
We should be able to talk about it.
211
00:19:25,000 --> 00:19:31,281
Jennifer never recovered from
years of physical and mental abuse.
212
00:19:31,440 --> 00:19:35,570
Then she killed herself.
There, now we've talked.
213
00:19:36,840 --> 00:19:41,004
- So you still think it was my fault?
- I know it was!
214
00:19:41,200 --> 00:19:42,440
- Here.
- What's that?
215
00:19:42,520 --> 00:19:47,242
- Jennifer's medical records. Read them.
- Why?
216
00:19:47,320 --> 00:19:51,723
Then you'll realise that I'm not lying
and that you've been mistaken.
217
00:19:52,960 --> 00:19:58,000
And then you can visit Dad, too,
and be reconciled with him.
218
00:20:02,200 --> 00:20:05,886
Reconciliation is dependent
on both parties wanting it. I don't!
219
00:20:06,040 --> 00:20:09,442
If you're not interested, then maybe
your boss or your colleagues are.
220
00:20:09,760 --> 00:20:12,525
Because of everything you've done to us.
221
00:20:13,400 --> 00:20:18,042
I'm sorry, Saga. I'm sorry.
I didn't mean to threaten you.
222
00:20:18,200 --> 00:20:23,730
Certainly not. We're proud of you,
and we read all about you.
223
00:20:23,880 --> 00:20:26,770
Can you look at me when I'm talking to you?
224
00:20:29,720 --> 00:20:33,406
Just read these. That's all I want.
225
00:20:43,360 --> 00:20:44,930
Who was that?
226
00:20:45,080 --> 00:20:49,404
My mother, and I don't want to talk
about her, if you were intending to.
227
00:20:53,600 --> 00:20:56,490
I want you to look at this
from Morten Anker's fridge.
228
00:20:56,560 --> 00:20:59,325
- What is it?
- That's what I want to know.
229
00:21:02,600 --> 00:21:06,446
The dogs lost the trail,
but his picture is being circulated.
230
00:21:06,520 --> 00:21:07,885
Good.
231
00:21:08,200 --> 00:21:11,044
It doesn't match any documents on Google.
232
00:21:13,760 --> 00:21:17,446
- What's that?
- Medical records.
233
00:21:18,160 --> 00:21:20,527
- Connected to the case?
- No.
234
00:21:22,280 --> 00:21:26,808
Saga Norén, Malmö CID. I want a courier
to the Forensic Institute in Lund.
235
00:21:28,600 --> 00:21:30,841
We've got another body.
236
00:22:21,880 --> 00:22:24,724
- Do we know who it is?
- It's Fabian Christensen.
237
00:22:24,880 --> 00:22:28,726
- He's 60, a priest, lives in Copenhagen.
- Has he been reported missing?
238
00:22:28,800 --> 00:22:32,885
No. He texted his wife yesterday
to say he'd be home at the normal time.
239
00:22:35,040 --> 00:22:38,601
- Any connection to Helle Anker?
- Not that we know of so far.
240
00:22:44,560 --> 00:22:49,043
- His heart seems to be there.
- There could be other parts missing.
241
00:22:49,200 --> 00:22:52,921
- The car, do we know whose it is?
- Yes, it's the victim's.
242
00:22:54,240 --> 00:22:56,971
- Why are they smiling?
- It's a smiley.
243
00:22:57,120 --> 00:23:02,445
A simple sign to state that
your electronic communication is a joke.
244
00:23:02,600 --> 00:23:06,764
Thanks, Wikipedia, but do you think
he wants us to see the murders as a joke?
245
00:23:07,960 --> 00:23:12,045
- No, that's unlikely.
- So why are they smiling like that?
246
00:23:21,240 --> 00:23:27,088
We were supposed to go out tonight.
To the theatre and then dinner.
247
00:23:27,160 --> 00:23:29,128
Do you know who could have done this?
248
00:23:29,520 --> 00:23:32,763
It was our wedding anniversary
two weeks ago.
249
00:23:32,840 --> 00:23:35,320
But we didn't have time to celebrate.
250
00:23:35,480 --> 00:23:39,371
- So he hadn't received any threats?
- I should cancel our reservation.
251
00:23:39,520 --> 00:23:43,320
I can do that for you if you tell me
the name of the restaurant.
252
00:23:43,480 --> 00:23:46,324
- Geranium.
- Good. I'll cancel it.
253
00:23:46,480 --> 00:23:51,327
Then you can answer
my colleague's questions, OK?
254
00:23:55,600 --> 00:24:00,003
- What do you want to know?
- If your husband had received threats.
255
00:24:01,040 --> 00:24:07,321
Yes, he received some unpleasant messages.
Letters and email.
256
00:24:08,440 --> 00:24:12,809
He was the first priest in Denmark
to perform same-sex weddings.
257
00:24:12,880 --> 00:24:18,205
- Did he keep any of the threats?
- No, he deleted them immediately.
258
00:24:18,680 --> 00:24:20,967
This one arrived this morning.
259
00:24:22,880 --> 00:24:25,406
He never had time to see it.
260
00:24:27,760 --> 00:24:30,730
A threatening letter. Typed on a typewriter.
261
00:24:31,760 --> 00:24:34,809
- I cancelled the table at Geranium.
- Thank you.
262
00:24:34,880 --> 00:24:36,450
Elise...
263
00:24:37,960 --> 00:24:41,328
Did your husband know a Helle Anker?
Or a Morten Anker?
264
00:24:41,400 --> 00:24:44,290
The name sounds familiar, but...
265
00:24:44,680 --> 00:24:47,923
Then, of course, there was that crazy woman.
266
00:24:49,480 --> 00:24:51,482
What crazy woman?
267
00:24:52,240 --> 00:24:53,924
On the Internet.
268
00:25:08,160 --> 00:25:09,685
Lise Friis Andersen.
269
00:25:16,600 --> 00:25:19,046
- Please take a seat.
- Thank you.
270
00:25:21,240 --> 00:25:24,483
Several pupils saw Karen
just walk up to Molly and hit her.
271
00:25:24,960 --> 00:25:27,361
Good. Then the word will probably spread.
272
00:25:27,920 --> 00:25:30,730
- Good?
- Where did you hit her?
273
00:25:33,000 --> 00:25:35,924
First on the nose and then next to her eye.
274
00:25:39,360 --> 00:25:43,684
This is unacceptable. This school has
a zero tolerance policy to violence.
275
00:25:43,760 --> 00:25:47,207
As you do on bullying.
How do you think that's going?
276
00:25:49,080 --> 00:25:52,721
Is this what you teach her?
That violence is the solution?
277
00:25:52,880 --> 00:25:58,922
I teach her not to be afraid.
Now it's up to you whether it happens again.
278
00:25:59,080 --> 00:26:01,765
- Come, darling.
- But...
279
00:26:21,640 --> 00:26:24,644
- Hello.
- Hello, it's me.
280
00:26:25,800 --> 00:26:28,690
- How did you get my number?
- I asked Samira.
281
00:26:29,480 --> 00:26:34,361
It all ended badly yesterday
with the money. I didn't take it.
282
00:26:34,520 --> 00:26:37,000
It's bothering me. I got a bit pissed off.
283
00:26:37,160 --> 00:26:41,210
More than anything I was disappointed
that you could think that about me.
284
00:26:41,360 --> 00:26:44,091
But I want to help you any way I can.
285
00:26:44,480 --> 00:26:47,689
Why don't we meet up and talk about it?
286
00:26:48,600 --> 00:26:51,251
We have to sort this out, it's worrying me.
287
00:26:51,800 --> 00:26:53,564
Where are you?
288
00:26:56,440 --> 00:26:58,363
I can come and see you.
289
00:27:01,120 --> 00:27:05,682
- I'd rather meet in town.
- Yeah? Where? When?
290
00:29:28,000 --> 00:29:30,401
The person you are trying
to reach is unavailable.
291
00:29:30,480 --> 00:29:32,721
You can leave a message.
292
00:29:32,800 --> 00:29:36,850
The police have been here. We have to meet.
293
00:29:43,960 --> 00:29:46,531
The Bible is unequivocal.
294
00:29:46,600 --> 00:29:48,409
And if you were a Christian,
295
00:29:48,480 --> 00:29:51,484
which I strongly doubt you are, and a priest
296
00:29:51,560 --> 00:29:55,246
at the time when the Bible was written,
you'd have been stoned to death.
297
00:29:56,200 --> 00:29:59,010
And they say things
weren't better in the past...
298
00:29:59,160 --> 00:30:01,288
Lise Friis Andersen.
299
00:30:01,360 --> 00:30:03,886
She was critical of Helle and her school.
300
00:30:04,040 --> 00:30:06,407
- Almost seemed happy that she died.
- How do you know?
301
00:30:06,560 --> 00:30:09,325
She was on some Danish
TV programme about Internet trolls.
302
00:30:09,480 --> 00:30:12,165
I was asked about it. Freedom of expression.
303
00:30:12,320 --> 00:30:16,291
- Do you really think she'd act on it?
- Or she's just a source of inspiration.
304
00:30:18,920 --> 00:30:23,528
- How is it going with Morten Anker?
- No one's seen him.
305
00:30:23,680 --> 00:30:28,049
- The numbers and letters on his fridge?
- I haven't found anything anywhere.
306
00:30:28,200 --> 00:30:32,842
- It could be some personal code.
- The meat, the knives, the typewriter?
307
00:30:33,000 --> 00:30:36,447
The heart was from a deer, the blood
on the knives from a deer and a hare.
308
00:30:36,880 --> 00:30:40,168
- And the typewriter?
- Nothing from the lab yet.
309
00:30:40,240 --> 00:30:43,961
It must be 20 years since
they last compared ribbons.
310
00:30:44,120 --> 00:30:47,249
So all we have right now is her.
311
00:30:50,920 --> 00:30:53,127
I don't understand why you're here.
312
00:30:53,280 --> 00:30:56,887
Two people you've criticised lately
have been murdered.
313
00:30:57,040 --> 00:31:02,126
- Two? Who apart from Helle Anker?
- Fabian Christensen was found today.
314
00:31:02,280 --> 00:31:03,406
What?
315
00:31:04,360 --> 00:31:06,010
That's terrible!
316
00:31:06,960 --> 00:31:08,769
But it doesn't explain why you're here.
317
00:31:08,840 --> 00:31:13,289
I told you. Two people you've criticised
lately have been murdered.
318
00:31:13,440 --> 00:31:18,685
I can't have been the only one to do that.
I mean, they're in the public eye.
319
00:31:18,840 --> 00:31:23,801
Did anyone contact you?
Anyone overly supportive of your views?
320
00:31:24,160 --> 00:31:26,322
- Overly supportive?
- Yes.
321
00:31:26,480 --> 00:31:29,802
No one's been "overly supportive".
Many have been supportive.
322
00:31:29,960 --> 00:31:32,361
You can read that in the comments.
323
00:31:32,520 --> 00:31:38,004
- You've had no personal calls or email?
- From someone killing in my name? No.
324
00:31:38,160 --> 00:31:40,447
Has anyone sent you a typed letter?
325
00:31:41,240 --> 00:31:44,483
Most of my followers live in the 21st century.
326
00:31:44,640 --> 00:31:48,361
- So you don't have a typewriter?
- No.
327
00:31:49,360 --> 00:31:52,842
- Do you know Morten Anker?
- Is he related to Helle Anker?
328
00:31:53,000 --> 00:31:54,206
He's her son.
329
00:31:56,600 --> 00:32:01,686
I see why you're here, but nothing I say
incites violence or illegal acts.
330
00:32:02,040 --> 00:32:06,489
- That's debatable.
- I have a law degree, so, no, it's not.
331
00:32:07,240 --> 00:32:11,802
I express my opinions. I can't account
for what my followers get up to.
332
00:32:12,360 --> 00:32:15,091
Should we warn everyone she's criticised?
333
00:32:15,240 --> 00:32:19,882
If we linked her to the investigation,
we could be sued for libel.
334
00:32:20,040 --> 00:32:23,487
- The murders were linked to her blog.
- That doesn't prove anything.
335
00:32:23,640 --> 00:32:27,326
She's married to Lars Andersen
at the transport firm where Helle was killed.
336
00:32:27,480 --> 00:32:30,245
- How do you know?
- The wedding picture up there.
337
00:32:32,400 --> 00:32:35,370
I'll have a closer look at the couple.
338
00:32:35,520 --> 00:32:39,047
- Now?
- Or first thing tomorrow morning.
339
00:32:39,600 --> 00:32:43,127
- Why not now?
- I thought you and I could have dinner.
340
00:32:43,960 --> 00:32:48,124
At Geranium.
I didn't cancel Christensen's reservation.
341
00:32:48,280 --> 00:32:49,406
Why not?
342
00:32:49,560 --> 00:32:53,326
It's one of the best places in town.
Impossible to get a table.
343
00:32:53,480 --> 00:32:55,926
- No, I don't want to.
- OK.
344
00:32:57,000 --> 00:32:59,571
Is there a reason,
or should I just feel rejected?
345
00:32:59,920 --> 00:33:03,003
I have a meeting in Lund,
then I'll do some work.
346
00:33:04,200 --> 00:33:08,285
- Some other time, then.
- No, I don't like socialising in that way.
347
00:33:16,840 --> 00:33:20,640
She's very different.
I think she has some medical condition.
348
00:33:21,400 --> 00:33:24,847
- You wouldn't like her.
- Why not?
349
00:33:25,880 --> 00:33:29,771
I don't know, she's very... She's very honest.
350
00:33:30,440 --> 00:33:32,329
She has no boundaries.
351
00:33:33,480 --> 00:33:35,801
And she has no sense of humour.
352
00:33:41,080 --> 00:33:45,051
But I want to talk to her.
See if she can help me.
353
00:33:45,200 --> 00:33:47,362
Do you think that's a good idea?
354
00:33:47,440 --> 00:33:49,761
I'll just get to know her better first.
355
00:33:52,320 --> 00:33:55,563
I actually invited her with me
to Geranium tonight.
356
00:33:56,040 --> 00:34:01,206
I managed to get a table,
but she declined, so I came home.
357
00:34:05,840 --> 00:34:09,845
So tonight it's only you and I.
Peaceful and quiet.
358
00:34:12,080 --> 00:34:13,570
Good.
359
00:34:47,360 --> 00:34:49,840
- Hi.
- Did you find anything?
360
00:34:50,000 --> 00:34:53,527
On the bodies
or in the medical records you sent me?
361
00:34:53,680 --> 00:34:56,126
Both. Let's start with the bodies.
362
00:34:58,240 --> 00:35:01,562
- Be my guest.
- No. You tell me.
363
00:35:04,640 --> 00:35:10,329
Helle Anker. Cause of death:
heart failure due to blood loss.
364
00:35:10,480 --> 00:35:13,802
- So she was alive when he opened her?
- Unconscious.
365
00:35:15,160 --> 00:35:19,961
I found traces of chloroform
in her airways and lungs. Old school.
366
00:35:20,640 --> 00:35:25,646
The breastbone opened with something
mechanical, no jagged edges.
367
00:35:25,800 --> 00:35:29,725
- My guess is a powerful angle grinder.
- Anatomical knowledge?
368
00:35:29,880 --> 00:35:34,090
Not necessarily.
Cut open, break apart, remove.
369
00:35:34,160 --> 00:35:36,606
You don't have to be a surgeon.
370
00:35:36,760 --> 00:35:40,287
Next, Fabian Christensen: strangled.
371
00:35:40,440 --> 00:35:45,844
No other damage to the body.
No organs or body parts missing.
372
00:35:47,360 --> 00:35:51,285
- Two different perpetrators?
- Or one who likes change.
373
00:35:51,440 --> 00:35:54,728
The lipstick was common to both.
374
00:35:54,880 --> 00:35:58,441
That was leaked to the press,
so it doesn't have to mean anything.
375
00:36:01,320 --> 00:36:03,971
Shall we look at the other thing, then?
376
00:36:04,800 --> 00:36:06,245
Yes.
377
00:36:12,440 --> 00:36:14,920
- Jennifer Norén.
- Yes.
378
00:36:15,080 --> 00:36:17,242
- Family.
- What did you find?
379
00:36:18,640 --> 00:36:21,849
I wasn't sure what you wanted me to look for.
380
00:36:21,920 --> 00:36:24,207
Anything that isn't normal.
381
00:36:24,840 --> 00:36:27,320
The girl was ill most of the time.
382
00:36:27,480 --> 00:36:29,209
Unnaturally so?
383
00:36:30,240 --> 00:36:35,041
If by that you mean
more than average, then yes.
384
00:36:35,200 --> 00:36:39,888
I mean someone made her ill on purpose.
Someone with Munchausen by proxy.
385
00:36:42,960 --> 00:36:47,761
That's possible, of course,
but there's nothing in here to confirm that.
386
00:36:51,120 --> 00:36:54,283
No one can be as ill as she was
by natural means.
387
00:36:55,000 --> 00:36:58,209
It's unusual, but it's entirely possible.
388
00:36:59,320 --> 00:37:05,089
If you're asking for my professional opinion
only based on what I read here,
389
00:37:05,240 --> 00:37:08,642
there's no evidence
of any crime having been committed.
390
00:37:09,000 --> 00:37:11,924
- But it could have been?
- Sure.
391
00:37:12,440 --> 00:37:16,411
But that's not how we work,
neither you nor I.
392
00:37:17,320 --> 00:37:19,641
We believe in evidence.
393
00:38:33,080 --> 00:38:36,607
- The police came here today.
- Oh, why?
394
00:38:36,760 --> 00:38:41,482
They're looking for some link between
my video blog and the murders.
395
00:38:41,640 --> 00:38:44,246
You found it! Where was it?
396
00:38:44,400 --> 00:38:47,210
- What are you talking about?
- Did you put it there?
397
00:38:47,360 --> 00:38:51,206
- No.
- It must have been Karen, then.
398
00:38:57,280 --> 00:39:01,330
- Could I wear leather trousers?
- Sure. Why do you ask?
399
00:39:01,400 --> 00:39:03,323
Because...
400
00:39:05,320 --> 00:39:09,120
The CID officer who was here today
wore them, and she looked hot.
401
00:39:10,400 --> 00:39:13,370
- Was that a Swedish CID officer?
- Yes.
402
00:39:14,360 --> 00:39:16,840
Who's investigating
the murder of Helle Anker?
403
00:39:16,920 --> 00:39:19,161
And Fabian Christensen, yes.
404
00:39:21,000 --> 00:39:23,401
She came to our Malmö department.
405
00:39:26,720 --> 00:39:29,724
Was it Helle Anker's body
that was in the lorry?
406
00:39:33,480 --> 00:39:35,482
It must have been.
407
00:40:52,160 --> 00:40:53,525
Hans?
408
00:40:57,000 --> 00:40:58,331
Hans?
409
00:41:05,440 --> 00:41:09,650
- Saga Norén, Malmö CID.
- Hi, it's Lillian. Is Hans there?
410
00:41:09,800 --> 00:41:12,565
- No.
- Do you know where he is?
411
00:41:12,720 --> 00:41:15,803
We were supposed to meet at 7:30.
He didn't turn up.
412
00:41:15,960 --> 00:41:19,806
I thought something might have
happened and he couldn't call.
413
00:41:20,480 --> 00:41:24,041
- Have you called him?
- Several times. He's not answering.
414
00:41:24,200 --> 00:41:27,090
- Did you have an argument?
- No, we didn't.
415
00:41:27,240 --> 00:41:31,564
- That could explain him not answering.
- Yes, but we didn't have an argument.
416
00:41:32,160 --> 00:41:37,405
Could you take a look around to see
if he's in a meeting or if his car is there?
417
00:41:37,640 --> 00:41:40,041
His car's in the car park across the street.
418
00:41:40,200 --> 00:41:43,283
Do me the favour of having a look.
419
00:41:45,160 --> 00:41:46,525
Sure.
420
00:43:10,080 --> 00:43:13,050
Some of you know me already.
My name's Linn Björkman.
421
00:43:13,120 --> 00:43:15,930
I'll be in charge of this department
in Hans' absence.
422
00:43:16,080 --> 00:43:19,971
What we know
is that Hans Pettersson is missing.
423
00:43:20,120 --> 00:43:24,011
We assume that he's not staying away
of his own free will.
424
00:43:24,160 --> 00:43:27,528
We've called in more officers
and have all resources available.
425
00:43:27,680 --> 00:43:30,889
If the press gets in touch,
no one says anything.
426
00:43:31,040 --> 00:43:34,886
You'll report to me hourly or whenever
you find something important.
427
00:43:35,040 --> 00:43:39,125
Then I'll correlate the information.
You know what you have to do. Thanks.
428
00:43:41,160 --> 00:43:44,004
- Shall we have a cup of tea?
- Yes, please.
429
00:43:51,200 --> 00:43:54,647
- How's it going?
- No email explains his disappearance.
430
00:43:54,800 --> 00:43:57,451
He didn't disappear, he was abducted.
431
00:43:57,600 --> 00:44:02,527
The closest I found was this.
From his wastepaper basket, four weeks old.
432
00:44:02,680 --> 00:44:05,809
- Aleksander Dover.
- Released from prison yesterday.
433
00:44:06,160 --> 00:44:11,451
Eight years for armed robbery.
Had made threats against Hans in prison.
434
00:44:11,600 --> 00:44:15,161
- Do you know where he is?
- No. He was to go to a halfway house.
435
00:44:15,320 --> 00:44:19,450
But according to the landlord
he never moved in. I can look into it.
436
00:44:19,600 --> 00:44:22,046
Good, you do that. And print that out.
437
00:44:30,880 --> 00:44:33,565
- Are those some new ones?
- Yeah.
438
00:44:34,880 --> 00:44:37,486
- Stronger?
- Yeah.
439
00:44:39,240 --> 00:44:41,322
I need some sleep.
440
00:44:46,160 --> 00:44:48,527
I'm well aware that it's early.
441
00:44:57,360 --> 00:44:58,771
Lillian?
442
00:45:31,640 --> 00:45:35,326
Hans learnt four weeks ago that Dover would
be released. Why was nothing done?
443
00:45:35,480 --> 00:45:39,041
He never mentioned it. The probation
service contacts anyone concerned.
444
00:45:39,200 --> 00:45:42,409
- Then they must ask for protection.
- And he didn't?
445
00:45:42,560 --> 00:45:46,963
- This is the first I've heard of it.
- Hans never mentioned a Dover.
446
00:45:47,120 --> 00:45:50,283
It's worth looking into.
Do we know where Dover is now?
447
00:45:50,440 --> 00:45:53,444
John's working on it.
What are you doing here?
448
00:45:53,600 --> 00:45:55,329
Lillian called me.
449
00:46:00,520 --> 00:46:01,760
Hi.
450
00:46:05,120 --> 00:46:06,531
I have an address.
451
00:46:47,520 --> 00:46:49,170
What place is this?
452
00:46:49,320 --> 00:46:52,005
Dover's been linked to it
in two investigations.
453
00:46:52,080 --> 00:46:53,445
Ownership is unclear.
454
00:46:53,600 --> 00:46:55,841
Looks like someone's here.
455
00:47:10,640 --> 00:47:12,608
Aleksander Dover!
456
00:47:13,880 --> 00:47:15,564
Aleksander Dover!
457
00:47:15,720 --> 00:47:18,963
Saga Norén, Malmö CID.
We need to talk to you!
458
00:47:27,120 --> 00:47:29,248
Could you open the door?
459
00:47:33,480 --> 00:47:35,005
Come in.
460
00:47:45,800 --> 00:47:47,643
Hans Pettersson.
461
00:47:50,960 --> 00:47:55,010
- What about him?
- Where were you at 7:00 p.m. today?
462
00:47:55,560 --> 00:47:57,608
I was here.
463
00:47:57,680 --> 00:48:00,729
I was just released from prison,
as I'm sure you know.
464
00:48:00,800 --> 00:48:04,930
- I'm trying to take it easy.
- So you weren't downtown in Malmö?
465
00:48:06,520 --> 00:48:07,851
No.
466
00:48:08,000 --> 00:48:12,528
So if I say someone saw you there
around 7:00, what do you say to that?
467
00:48:12,680 --> 00:48:14,364
That they're lying.
468
00:48:14,800 --> 00:48:17,963
Around the police station.
That's why we're here.
469
00:48:20,200 --> 00:48:23,488
You threatened Hans Pettersson
when you were in prison.
470
00:48:25,760 --> 00:48:30,527
So it's a coincidence that Hans disappears
24 hours after your release?
471
00:48:32,240 --> 00:48:34,641
- Has he disappeared?
- Yes.
472
00:48:42,760 --> 00:48:45,684
He forced me to become a snitch in prison.
473
00:48:46,680 --> 00:48:49,570
He was going to frame my wife
for harbouring a criminal
474
00:48:49,720 --> 00:48:52,121
and take the children away from us.
475
00:48:52,520 --> 00:48:54,648
So, yes, I threatened him.
476
00:48:55,040 --> 00:48:57,088
I wanted him to be as scared as I was.
477
00:48:57,240 --> 00:48:59,368
As I still am!
478
00:49:00,520 --> 00:49:03,649
But I have nothing to do
with his disappearance.
479
00:49:04,080 --> 00:49:08,324
I did eight years. I don't want to do life.
480
00:49:20,280 --> 00:49:25,491
Hans would never threaten his family
to force Aleksander to become a snitch.
481
00:49:26,440 --> 00:49:31,128
- So Dover has something to do with it?
- I don't know. But he lied about Hans.
482
00:49:31,280 --> 00:49:34,329
He seemed surprised
that Hans had disappeared.
483
00:49:34,480 --> 00:49:38,405
- You believed that?
- Maybe he took acting lessons inside.
484
00:49:38,560 --> 00:49:41,211
I don't think that's possible.
485
00:49:42,160 --> 00:49:45,528
Either way I think
we should have him watched.
486
00:49:45,680 --> 00:49:49,924
- I want to work full time on this.
- OK, I'm in.
487
00:49:50,080 --> 00:49:53,368
No, you'll stay on the Christensen
and Anker murder case.
488
00:50:18,280 --> 00:50:22,251
There was not enough blood for him
to have been seriously injured or killed.
489
00:50:24,200 --> 00:50:28,762
And if someone had wanted to kill him,
there'd be no reason to do it elsewhere.
490
00:50:28,920 --> 00:50:31,764
- So it was probably a kidnapping.
- Yes.
491
00:50:33,240 --> 00:50:36,847
And when it's not about child custody,
trafficking or criminal revenge,
492
00:50:37,000 --> 00:50:40,322
- there's often a demand for ransom.
- I'm well aware.
493
00:50:41,480 --> 00:50:46,566
- And statistically speaking, very few...
- I know you're trying to cheer me up.
494
00:50:46,920 --> 00:50:49,321
But could you please just be quiet?
495
00:50:49,400 --> 00:50:50,686
Yes.
496
00:50:55,400 --> 00:50:57,448
Do you need a hug?
497
00:50:58,800 --> 00:51:01,201
No, thanks, I'm OK.
498
00:51:43,000 --> 00:51:46,447
Your colleagues were looking for you,
but they left.
499
00:51:51,520 --> 00:51:54,603
I'm going to demand 2 million
for your release.
500
00:51:55,640 --> 00:51:58,769
Apparently more ransoms
are paid than people think.
501
00:51:58,840 --> 00:52:02,561
In secret. So as not to encourage crime.
502
00:52:04,640 --> 00:52:08,486
It's for my family. Do you remember them?
503
00:52:09,400 --> 00:52:11,323
Samira and the girls.
504
00:53:37,920 --> 00:53:41,606
Samira? Would you like some wine, Samira?
505
00:54:24,200 --> 00:54:27,170
Gather round! We've received a film.
506
00:54:27,920 --> 00:54:31,129
- What film?
- It came with a demand of 2 million.
507
00:54:31,280 --> 00:54:34,284
- How was it sent?
- An attachment from a Hotmail address.
508
00:54:34,440 --> 00:54:36,568
- How long will it take to track that?
- A while.
509
00:54:36,720 --> 00:54:38,722
- Do you want to see this?
- Yes.
510
00:54:39,640 --> 00:54:41,642
OK, let's run it.
511
00:54:57,160 --> 00:54:59,527
LATEST:
CLOWN MURDER
512
00:54:59,920 --> 00:55:02,491
Zoom in on the newspaper, John.
513
00:55:05,400 --> 00:55:08,165
- Yes! I saw that paper at Dover's.
- What are you saying?
514
00:55:08,320 --> 00:55:13,565
I saw it, I recognise the coffee ring.
It was lying on Dover's kitchen table!
515
00:55:22,080 --> 00:55:25,562
The bastard! He's got my family, my children.
516
00:55:28,960 --> 00:55:31,531
Anybody but that guy.
517
00:55:45,760 --> 00:55:49,287
Well, she doesn't need the money any more.
Johnny's got money.
518
00:55:49,440 --> 00:55:51,966
He's got my money. He's got my life.
519
00:55:54,880 --> 00:55:57,451
I don't have to send any more films of you.
520
00:55:58,880 --> 00:56:01,724
I don't have to prove that you're alive.
521
00:56:01,800 --> 00:56:04,007
So you don't have to live.
522
00:56:54,720 --> 00:56:56,802
The basement's clear.
523
00:56:58,800 --> 00:57:02,247
The house has been secured.
It's empty, no one here.
524
00:57:05,500 --> 00:57:13,500
Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)
45089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.