All language subtitles for 2015_Die sieben Raben.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:01,120 --> 00:00:04,080 *Personen und ihre Farben:* 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,640 Bohdanka 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,240 Hexe 5 00:00:07,360 --> 00:00:09,360 Prinz Bartholomäus 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,120 *verträumte Musik* 7 00:00:20,240 --> 00:00:26,280 Hier hat es ein Königreich und eine königliche Familie gegeben. 8 00:00:26,400 --> 00:00:29,520 Darüber kann man viel erzählen. 9 00:00:29,640 --> 00:00:34,240 (Frau) Was habt Ihr angestellt, Prinz Bartholomäus? 10 00:00:34,360 --> 00:00:35,680 Gar nichts. 11 00:00:35,880 --> 00:00:39,560 Es hat auch einen finsteren Wald gegeben. 12 00:00:39,760 --> 00:00:43,600 Mit einer Hexe, wie in jedem richtigen Märchen. 13 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Die war spannend. 14 00:00:45,520 --> 00:00:50,120 Man erzählte, dass sie eine Katze geboren hatte. 15 00:00:50,320 --> 00:00:55,520 Dann war da noch ein Dorf mit Bewohnern und Geschichten. 16 00:00:55,880 --> 00:00:59,520 Man könnte wahre Geschichten erzählen. 17 00:01:00,080 --> 00:01:05,120 Aber mit unserer Geschichte sollte man vorsichtig sein. 18 00:01:05,239 --> 00:01:10,120 So, wie es der Bäcker mit seinen Sauerteig-Broten tut. 19 00:01:10,240 --> 00:01:16,440 In diesen Duft von Brot wird eines Tages die kleine Bohdanka geboren. 20 00:01:16,800 --> 00:01:18,520 Na, was sagt Ihr? 21 00:01:18,640 --> 00:01:23,520 Nun hat sie der Herrgott Euch doch noch geschenkt. 22 00:01:24,360 --> 00:01:26,360 *verträumte Musik* 23 00:01:26,480 --> 00:01:31,880 Bohdanka hat ihren Eltern von klein auf nur Freude gebracht. 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,240 *Krächzen* 25 00:01:39,280 --> 00:01:41,280 *fröhliche Musik* 26 00:01:42,120 --> 00:01:44,240 Das ist für Euch, Mami. 27 00:01:44,560 --> 00:01:45,960 Danke, Kind. 28 00:01:49,040 --> 00:01:55,680 Bohdanka hat es nicht geschafft, die Trauer der Eltern zu verjagen. 29 00:01:55,920 --> 00:01:58,960 *Die Kinder singen auf Latein.* 30 00:02:03,280 --> 00:02:05,800 *Sie singt auf Latein.* 31 00:02:14,600 --> 00:02:19,840 Und wenn ein Kind durch Bravsein keine Aufmerksamkeit erlangt? 32 00:02:19,960 --> 00:02:23,400 Dann macht es sich mit Streichen bemerkbar. 33 00:02:23,640 --> 00:02:26,240 *Der Kinderchor singt.* 34 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 *Lachen* 35 00:02:37,000 --> 00:02:40,360 Na wartet, wenn ich euch kriege! 36 00:02:40,600 --> 00:02:41,600 *Lachen* 37 00:02:42,680 --> 00:02:44,840 Er kommt, schnell weg! 38 00:02:45,840 --> 00:02:48,920 Ich reiße euch in Stücke! 39 00:02:49,240 --> 00:02:52,080 Kommt, hier findet er uns nicht. 40 00:02:53,360 --> 00:02:56,440 *Der Schmied schimpft draußen.* 41 00:03:00,120 --> 00:03:02,200 Wozu so viele Schuhe? 42 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 Was machst du da? 43 00:03:05,960 --> 00:03:08,360 *spannende Musik* 44 00:03:13,680 --> 00:03:17,200 Kinder, hier habt ihr nichts zu suchen. 45 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 Husch, schert euch weg. 46 00:03:19,600 --> 00:03:22,680 Mama hat einen Jungen gewollt, oder? 47 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 Alles für einen Jungen. 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,920 Rede keinen Unfug. 49 00:03:28,840 --> 00:03:30,760 Komm mit nach unten. 50 00:03:33,080 --> 00:03:36,720 Du weißt, du hast hier nichts zu suchen. 51 00:03:37,440 --> 00:03:39,440 *traurige Musik* 52 00:03:42,880 --> 00:03:44,200 Ist das wahr? 53 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 *Lachen* 54 00:03:45,600 --> 00:03:48,120 Ich hab Hunger. Jetzt nicht. 55 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 So warst du auch. 56 00:03:50,040 --> 00:03:52,440 Was nähst du da zusammen? 57 00:03:52,600 --> 00:03:54,960 Das ist kein Kartoffelsack. 58 00:03:55,120 --> 00:03:57,480 Wer soll darin schlafen? 59 00:03:58,440 --> 00:04:00,440 *spannende Musik* 60 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Bohdanka! 61 00:04:09,880 --> 00:04:11,640 Bohdanka, lass das. 62 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 Mehr sagt Ihr nicht? 63 00:04:13,720 --> 00:04:15,560 Das macht sie extra. 64 00:04:15,680 --> 00:04:19,000 Da ist ein Stück Holz ja geschickter. 65 00:04:19,240 --> 00:04:22,400 Ein wütender Mensch soll schweigen. 66 00:04:30,040 --> 00:04:35,920 Egal, was Bohdanka gemacht hat, ihre Eltern wurden nicht wütend. 67 00:04:36,040 --> 00:04:40,400 Sie haben nie mit ihr geschimpft, wie andere Eltern. 68 00:04:42,080 --> 00:04:46,480 Warum nähen wir Federbetten? Oben ist ein Haufen. 69 00:04:46,640 --> 00:04:49,760 Für wen sind die und die Hemden? 70 00:04:50,040 --> 00:04:52,840 Warum schaut Ihr immer traurig? 71 00:04:52,960 --> 00:04:55,280 Warum lächelt Ihr nie? 72 00:04:55,400 --> 00:04:59,760 Wieso schimpft ihr nie mit mir, wie andere Eltern? 73 00:04:59,880 --> 00:05:01,960 Bin ich das nicht wert? 74 00:05:02,080 --> 00:05:05,120 So redet man nicht mit seiner Mutter. 75 00:05:05,280 --> 00:05:09,360 Also hat Bohdanka nicht weiter nachgefragt. 76 00:05:09,600 --> 00:05:14,440 Und je weniger man fragt, desto mehr erfährt man. 77 00:05:15,200 --> 00:05:16,880 Da kommen sie. 78 00:05:17,360 --> 00:05:19,360 *fröhliche Musik* 79 00:05:27,880 --> 00:05:29,400 (Mann) Vorsicht. 80 00:05:29,520 --> 00:05:31,960 (Königin) Nicht loslassen. 81 00:05:32,080 --> 00:05:34,160 (Mann) Strengt euch an. 82 00:05:34,280 --> 00:05:35,480 *Ächzen* 83 00:05:35,880 --> 00:05:39,800 (Mann) Wir haben es gleich geschafft. 84 00:05:40,400 --> 00:05:43,360 Was macht ihr da? Setzt sie ab! 85 00:05:45,080 --> 00:05:46,800 (Mann) Absetzen. 86 00:05:47,440 --> 00:05:49,920 (Mann) Wo sind die Pferde? 87 00:05:50,040 --> 00:05:51,520 (Mann) Schon da. 88 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 (Mann) Schöne Tiere. 89 00:05:53,720 --> 00:05:56,320 (Mann) Hoch lebe die Königin! 90 00:05:56,440 --> 00:05:58,720 Wenn der kein Prinz wäre. 91 00:05:58,840 --> 00:06:00,720 Wäre er Prinzessin. 92 00:06:00,880 --> 00:06:03,720 Wenn wir Prinzessinnen wären ... 93 00:06:03,880 --> 00:06:06,400 Der steht ewig vorm Spiegel. 94 00:06:06,520 --> 00:06:09,040 Na, bestimmt länger als du. 95 00:06:09,200 --> 00:06:11,880 Da ist der nächste Schöne. 96 00:06:12,000 --> 00:06:15,200 Um den wird es keinen Streit geben. 97 00:06:15,320 --> 00:06:17,480 (stottert) Nein, danke. 98 00:06:17,600 --> 00:06:20,280 Das Stottern stört mich nicht. 99 00:06:20,400 --> 00:06:26,240 Aber als Junge soll er ohne Absicht den eigenen Vater erschlagen haben. 100 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 Seitdem soll er stottern. 101 00:06:29,160 --> 00:06:31,400 Das hat er sicher gehört. 102 00:06:31,560 --> 00:06:34,480 Stottern heißt nicht taub sein. 103 00:06:34,640 --> 00:06:36,400 Oder dumm sein. 104 00:06:36,560 --> 00:06:39,960 Bohdanka hat ihren Bräutigam gefunden. 105 00:06:40,080 --> 00:06:41,880 Ein Mörder als Mann? 106 00:06:42,040 --> 00:06:43,840 Du hast gut reden. 107 00:06:44,000 --> 00:06:46,720 Hier ist nicht viel Auswahl. 108 00:06:46,880 --> 00:06:50,280 Für jede ein halber oder viertel Mann. 109 00:06:50,400 --> 00:06:51,680 Ein Viertel. 110 00:06:51,840 --> 00:06:56,600 Schade um die Bäcker-Jungen, 7 Bräutigame weniger. 111 00:06:56,920 --> 00:06:59,600 Meine Mutter sagt ... - Pscht! 112 00:06:59,760 --> 00:07:01,640 *spannende Musik* 113 00:07:01,760 --> 00:07:03,240 Aha. 114 00:07:03,560 --> 00:07:06,880 Was wisst ihr alle, nur ich nicht? 115 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 *spannende Musik* 116 00:07:10,560 --> 00:07:12,720 Man erzählt sich vieles. 117 00:07:12,840 --> 00:07:15,720 Aber jemand muss es doch wissen. 118 00:07:18,960 --> 00:07:24,520 Ich glaube, die Einzige, die es tatsächlich weiß, ist die da. 119 00:07:26,120 --> 00:07:30,000 *Der Kinderchor singt auf Tschechisch.* 120 00:07:38,080 --> 00:07:39,760 Ich geh kurz raus. 121 00:07:50,080 --> 00:07:51,920 *Kuckuck ruft.* 122 00:07:52,040 --> 00:07:53,800 *Milan schreit.* 123 00:07:54,240 --> 00:07:56,520 *Bohdanka atmet schwer.* 124 00:07:56,680 --> 00:07:58,120 *Eichelhäher-Ruf* 125 00:07:58,440 --> 00:08:00,240 *Kuckuck ruft.* 126 00:08:01,880 --> 00:08:03,920 *Rabe krächzt.* 127 00:08:10,280 --> 00:08:12,280 *spannende Musik* 128 00:08:12,800 --> 00:08:15,120 *Vogel-Laute* 129 00:08:17,840 --> 00:08:19,200 *Vogel-Laute* 130 00:08:19,360 --> 00:08:21,240 *Miauen* 131 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 *Miauen* 132 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 *spannende Musik* 133 00:08:39,880 --> 00:08:42,520 Ja ja, ich komme ja schon. 134 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 *lautes Miauen* 135 00:08:44,640 --> 00:08:48,440 Aha, hier findet wohl ein Katzentreffen statt. 136 00:09:03,480 --> 00:09:07,640 Willst du da Wurzeln schlagen oder reinkommen? 137 00:09:08,120 --> 00:09:09,320 *Miauen* 138 00:09:09,880 --> 00:09:11,680 *spannende Musik* 139 00:09:13,400 --> 00:09:17,160 Komm rein und mach die Tür zu, Bohdanka. 140 00:09:20,680 --> 00:09:23,840 Dann seid Ihr wirklich eine Hexe? 141 00:09:24,560 --> 00:09:29,040 Ich dachte, die Mädchen haben sich das ausgedacht. 142 00:09:29,160 --> 00:09:32,840 Der Wels im See war auch kein Wassermann. 143 00:09:33,000 --> 00:09:36,480 Wie habt Ihr gewusst, dass ich es bin? 144 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 Ein flinker Mund. 145 00:09:38,760 --> 00:09:44,440 Man muss keine Hexe sein, um dein Trampeln zu bemerken. 146 00:09:44,880 --> 00:09:47,840 Und dich zu erkennen, ist leicht. 147 00:09:48,000 --> 00:09:50,040 Du siehst aus wie ... 148 00:09:50,200 --> 00:09:52,120 Na, so siehst du aus. 149 00:09:52,280 --> 00:09:53,880 Wie sehe ich aus? 150 00:09:54,240 --> 00:09:55,840 Na, wie Bohdanka. 151 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 Ich sehe aus wie Bohdanka? 152 00:09:59,120 --> 00:10:02,440 Eine Bohdanka sieht also aus wie ich. 153 00:10:02,600 --> 00:10:05,840 Willst du mir sagen, warum du hier bist? 154 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 Ja, nimm, Katerchen. 155 00:10:08,080 --> 00:10:11,760 Sicher nicht, weil ich aussehe wie ich heiße. 156 00:10:11,880 --> 00:10:14,600 Als Hexe wisst Ihr doch alles. 157 00:10:14,760 --> 00:10:16,480 Bist du oft frech? 158 00:10:16,840 --> 00:10:19,600 Nein, nur wenn ich Angst hab. 159 00:10:20,600 --> 00:10:24,280 Na endlich hören wir etwas Interessantes. 160 00:10:25,040 --> 00:10:27,640 Ich weiß, warum du hier bist. 161 00:10:27,800 --> 00:10:29,680 Wegen deiner Brüder. 162 00:10:29,800 --> 00:10:31,320 *traurige Musik* 163 00:10:31,720 --> 00:10:34,520 Na, kannst du nicht mehr reden? 164 00:10:34,640 --> 00:10:37,480 Bitte, jetzt darfst du fragen. 165 00:10:38,040 --> 00:10:41,320 Also ist es wahr, was man erzählt? 166 00:10:42,000 --> 00:10:43,360 Setz dich mal. 167 00:10:43,560 --> 00:10:46,720 Die Wahrheit liegt nicht in Worten. 168 00:10:46,880 --> 00:10:49,400 Worte erinnern nur daran. 169 00:10:49,520 --> 00:10:51,840 Ja, du hattest sieben Brüder. 170 00:10:52,080 --> 00:10:55,120 Sie hatten Haare und Augen wie du. 171 00:10:56,120 --> 00:11:00,880 Die Wahrheit gibt es nur in der Erinnerung von jedem. 172 00:11:01,080 --> 00:11:04,440 Das ist dann aber seine Wahrheit. 173 00:11:04,720 --> 00:11:08,120 Wird der Mensch älter, vergisst er. 174 00:11:08,400 --> 00:11:09,880 Oft sogar gern. 175 00:11:10,120 --> 00:11:13,640 Dieser Kamm frischt das Gedächtnis auf. 176 00:11:13,760 --> 00:11:18,880 Einmal durchziehen, und vor dir läuft die Vergangenheit ab. 177 00:11:19,040 --> 00:11:23,000 Du brauchst das Gedächtnis deiner Mutter. 178 00:11:23,160 --> 00:11:25,800 Sie hat die Erinnerungen. 179 00:11:25,960 --> 00:11:28,920 Aber zu fragen bringt nichts. 180 00:11:29,040 --> 00:11:34,080 Du musst nur fremde Gedanken richtig deuten und richtig fragen. 181 00:11:38,920 --> 00:11:42,080 Deine Mutter hat dagesessen wie du. 182 00:11:42,360 --> 00:11:47,640 Ich habe ihr gesagt, sie soll dankbar sein für ihr Leben. 183 00:11:48,240 --> 00:11:51,760 Sieben gesunde Jungen sind ein großer Segen. 184 00:11:52,320 --> 00:11:55,360 Sie hat aber ein Mädchen gewollt. 185 00:11:56,200 --> 00:11:59,600 Sie hat mich um einen Zauber gebeten. 186 00:11:59,880 --> 00:12:04,960 Ein Wunsch ist aber stärker als die meisten Zauber. 187 00:12:05,080 --> 00:12:09,800 Worte haben viel Gewicht im richtigen Augenblick. 188 00:12:09,960 --> 00:12:11,800 Wo bist du gewesen? 189 00:12:11,920 --> 00:12:13,360 Wo warst du? 190 00:12:13,480 --> 00:12:16,360 Du weißt etwas, aber sagst nichts. 191 00:12:16,480 --> 00:12:19,040 (Vater) Ich sage doch etwas. 192 00:12:19,160 --> 00:12:20,880 Aber nicht richtig. 193 00:12:21,000 --> 00:12:24,120 (Vater) Ich habe mit ihr geredet. 194 00:12:24,440 --> 00:12:26,400 *Bohdanka seufzt.* 195 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 *spannende Musik* 196 00:12:48,680 --> 00:12:50,680 *traurige Musik* 197 00:13:14,880 --> 00:13:18,080 *Lachen, Kinderstimmen* 198 00:13:19,960 --> 00:13:21,800 Lasst die Hemden! 199 00:13:31,280 --> 00:13:33,280 *gruselige Musik* 200 00:13:33,960 --> 00:13:35,520 Was hat sie gesagt? 201 00:13:35,640 --> 00:13:38,920 Den Teig für Sieben teile in acht Stücke. 202 00:13:39,040 --> 00:13:40,560 Forme acht Laibe. 203 00:13:42,440 --> 00:13:47,040 Nimm den schönsten, teile ihn und wünsch dir etwas. 204 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 *Lachen* 205 00:13:48,720 --> 00:13:52,160 Hey, gebt mir sofort ... Gebt das Brot her. 206 00:13:52,440 --> 00:13:54,160 Hört sofort auf! 207 00:13:55,600 --> 00:13:58,160 Wenn ihr doch Raben wärt! 208 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 *Krächzen* 209 00:14:02,920 --> 00:14:04,920 *gruselige Musik* 210 00:14:05,840 --> 00:14:09,360 Aber jeder Zauber muss zu brechen sein. 211 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 Irgendwie. Ich tue alles. 212 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 Alles? Was möglich ist. 213 00:14:14,280 --> 00:14:16,840 Was immer Ihr sagt, tue ich. 214 00:14:18,960 --> 00:14:22,520 Deine Mutter hat durch Worte verflucht. 215 00:14:22,720 --> 00:14:28,000 Du musst auf Worte verzichten, gesprochen und geschrieben. 216 00:14:28,160 --> 00:14:32,280 Dein Schweigen soll deinen Worten Kraft geben. 217 00:14:32,400 --> 00:14:33,760 Verstehst du? 218 00:14:33,880 --> 00:14:37,640 Deinen Wunsch sagst du zur richtigen Zeit. 219 00:14:37,760 --> 00:14:40,680 Wann fange ich an zu schweigen? 220 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Jetzt. 221 00:14:43,720 --> 00:14:45,480 Kannst du nähen? 222 00:14:48,640 --> 00:14:54,200 Der Mensch bedeckt im Gegensatz zu den Tieren seine Nacktheit. 223 00:14:54,360 --> 00:14:58,240 Deshalb wirst du deinen Brüdern Hemden nähen. 224 00:14:58,640 --> 00:15:04,880 Zusammen mit dem Schweigen sollen sie ihnen die Gestalt zurückbringen. 225 00:15:05,520 --> 00:15:08,000 Jedem, ohne fremde Hilfe. 226 00:15:08,120 --> 00:15:11,160 Du musst selbst die Fäden spinnen. 227 00:15:11,280 --> 00:15:13,360 Selbst den Stoff weben. 228 00:15:13,520 --> 00:15:16,240 Und selbst jeden Stich machen. 229 00:15:16,360 --> 00:15:22,200 Wenn die Hemden fertig sind, darfst du deinen Wunsch laut sagen. 230 00:15:22,920 --> 00:15:26,720 Gut. Aber das sind keine normalen Hemden. 231 00:15:26,880 --> 00:15:31,720 Gehe jetzt in den Schwarzen Wald zu den Blauen Felsen. 232 00:15:35,440 --> 00:15:38,400 Du kannst auch ohne Worte reden. 233 00:15:38,520 --> 00:15:41,880 Nein, du verabschiedest dich nicht. 234 00:15:44,080 --> 00:15:45,800 Es ist nun mal so. 235 00:15:45,920 --> 00:15:49,520 Deine Mutter hat deine Brüder verflucht. 236 00:15:49,640 --> 00:15:52,680 Den Schmerz muss sie nun ertragen. 237 00:15:53,880 --> 00:15:55,760 Ich habe es gewusst. 238 00:15:56,040 --> 00:15:59,000 Es war falsch, sie anzuschreien. 239 00:15:59,440 --> 00:16:02,520 Dann eher meine Zunge abschneiden. 240 00:16:02,920 --> 00:16:07,200 Mach dich auf den Weg durch den Schwarzen Wald. 241 00:16:07,360 --> 00:16:10,440 Niemand darf wissen, wo du bist. 242 00:16:10,560 --> 00:16:13,320 Und niemand darf dir folgen. 243 00:16:14,240 --> 00:16:20,320 Im Tal stößt du auf einen Bach, der dich zu den Hohen Felsen führt. 244 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 *spannende Musik* 245 00:16:25,960 --> 00:16:31,840 Tief im Wald findest du eine Lichtung, sie heißt das Grüne Meer. 246 00:16:32,240 --> 00:16:34,240 Das ist dein Ziel. 247 00:16:45,160 --> 00:16:47,160 *spannende Musik* 248 00:16:52,280 --> 00:16:58,040 Aus den Brennnesseln und deinen Schmerzen spinnst du den Faden. 249 00:16:58,160 --> 00:17:03,480 Dann webst du den Stoff und nähst daraus die Hemden. 250 00:17:07,640 --> 00:17:12,200 Oben in den Felsen wirst du eine Höhle finden. 251 00:17:12,680 --> 00:17:16,000 Diese wird deine Unterkunft sein. 252 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 *spannende Musik* 253 00:17:21,800 --> 00:17:23,599 *Sie keucht.* 254 00:17:26,720 --> 00:17:28,480 *gruselige Musik* 255 00:17:42,600 --> 00:17:44,600 *spannende Musik* 256 00:17:48,440 --> 00:17:50,440 *gruselige Musik* 257 00:17:57,520 --> 00:17:58,920 *Eule ruft.* 258 00:17:59,400 --> 00:18:01,560 *Rabe krächzt.* 259 00:18:08,840 --> 00:18:10,840 *spannende Musik* 260 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 *traurige Musik* 261 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 *spannende Musik* 262 00:19:05,800 --> 00:19:07,200 *Krächzen* 263 00:19:09,840 --> 00:19:11,840 *traurige Musik* 264 00:19:19,880 --> 00:19:21,880 *verträumte Musik* 265 00:19:25,520 --> 00:19:27,520 *fröhliche Musik* 266 00:19:33,200 --> 00:19:34,760 *Sie ächzt.* 267 00:20:08,800 --> 00:20:10,280 *Sie prustet.* 268 00:20:10,600 --> 00:20:11,840 *Krächzen* 269 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 *fröhliche Musik* 270 00:20:31,760 --> 00:20:33,760 *Sie stöhnt auf.* 271 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 *Sie wimmert.* 272 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 *Sie schluchzt.* 273 00:20:46,040 --> 00:20:47,240 *Krächzen* 274 00:20:51,200 --> 00:20:53,600 *Krächzen* 275 00:20:58,360 --> 00:21:00,960 *Krächzen* 276 00:21:22,240 --> 00:21:24,560 *Sie brummt entschlossen.* 277 00:21:40,480 --> 00:21:42,440 *Krächzen* 278 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 *Sie seufzt.* 279 00:22:10,120 --> 00:22:11,920 *Sie keucht.* 280 00:22:23,080 --> 00:22:25,080 *fröhliche Musik* 281 00:22:39,720 --> 00:22:41,720 *feierliche Musik* 282 00:22:42,520 --> 00:22:44,520 *Bohdanka keucht.* 283 00:23:03,480 --> 00:23:05,480 *feierliche Musik* 284 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 *Donnern* 285 00:23:25,440 --> 00:23:26,840 *Sie stöhnt.* 286 00:23:28,760 --> 00:23:30,320 *Krächzen* 287 00:23:33,400 --> 00:23:34,600 *Donnern* 288 00:23:35,920 --> 00:23:37,920 *fröhliche Musik* 289 00:23:43,840 --> 00:23:45,320 *Krächzen* 290 00:23:56,520 --> 00:23:58,320 *Krächzen* 291 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 *fröhliche Musik* 292 00:24:13,440 --> 00:24:14,520 *Krächzen* 293 00:24:17,240 --> 00:24:18,440 *Krächzen* 294 00:24:32,040 --> 00:24:33,440 *Krächzen* 295 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 *Wiehern* 296 00:24:37,760 --> 00:24:40,560 (Mann) Frauen sind wie Pferde. 297 00:24:40,680 --> 00:24:42,840 (stottert) Wie Pferde? 298 00:24:42,960 --> 00:24:47,360 Ja, bist du unsicher, haben sie dich in der Hand. 299 00:24:47,480 --> 00:24:50,080 Du darfst keine Angst zeigen. 300 00:24:50,200 --> 00:24:53,400 Mit Pferden ist es sicher leichter. 301 00:24:53,560 --> 00:24:55,360 Ach nein! Wieso? 302 00:24:55,480 --> 00:24:58,840 Wildschweine. Schau, die Trampelpfade! 303 00:24:58,960 --> 00:25:01,760 Der Förster soll das einzäunen. 304 00:25:01,880 --> 00:25:08,920 Sonst verschwinden die Mufflons und wir müssen Wildschweine schießen. 305 00:25:12,440 --> 00:25:13,640 *Quieken* 306 00:25:14,000 --> 00:25:15,480 *Grunzen* 307 00:25:15,640 --> 00:25:16,720 Ah! 308 00:25:18,400 --> 00:25:20,800 *bedrohliche Musik* 309 00:25:24,720 --> 00:25:26,800 *spannende Musik* 310 00:25:28,880 --> 00:25:30,280 *Keuchen* 311 00:25:31,520 --> 00:25:33,160 *Krächzen* 312 00:25:35,080 --> 00:25:36,400 *Keuchen* 313 00:25:37,400 --> 00:25:38,480 *Quieken* 314 00:25:38,880 --> 00:25:40,880 *Krächzen* 315 00:25:42,680 --> 00:25:44,760 *schwaches Quieken* 316 00:25:45,240 --> 00:25:47,240 *spannende Musik* 317 00:25:51,800 --> 00:25:53,360 *Krächzen* 318 00:25:53,600 --> 00:25:54,800 Sch-sch! 319 00:25:58,240 --> 00:26:00,160 *spannende Musik* 320 00:26:05,880 --> 00:26:08,200 Warte! Da ist noch eins. 321 00:26:09,280 --> 00:26:11,880 Vielleicht sind da Fri... 322 00:26:12,040 --> 00:26:14,600 Frischlinge. Und wenn schon. 323 00:26:14,920 --> 00:26:16,160 *Krächzen* 324 00:26:22,840 --> 00:26:24,680 *leises Krächzen* 325 00:26:24,960 --> 00:26:26,720 *Krächzen* 326 00:26:27,000 --> 00:26:30,480 So können wir den nicht liegen lassen. 327 00:26:30,640 --> 00:26:33,720 Soll ich noch eine Kugel opfern? 328 00:26:33,960 --> 00:26:38,520 Das ist der ideale Fang für dich. Los, kühner Held! 329 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Ah! 330 00:26:42,200 --> 00:26:44,480 Da ist ja der Frischling. 331 00:26:44,640 --> 00:26:47,880 Wieso werft Ihr mit Steinen? Wir ... 332 00:26:48,000 --> 00:26:50,640 Soll sie was anderes werfen? 333 00:26:50,800 --> 00:26:54,920 Hey, auf Prinzen wirft man höchstens ein Auge. 334 00:26:55,040 --> 00:26:58,040 Wo willst du mit dem Kadaver hin? 335 00:26:58,360 --> 00:27:00,640 Das ist unser Revier. 336 00:27:00,840 --> 00:27:02,040 *Krächzen* 337 00:27:02,280 --> 00:27:04,520 Willst du hier wildern? 338 00:27:04,840 --> 00:27:07,520 Hast du die Sprache verloren? 339 00:27:07,680 --> 00:27:10,360 Lass das. Ich denk nicht dran. 340 00:27:10,480 --> 00:27:12,280 Das ist dein Fehler. 341 00:27:12,400 --> 00:27:14,640 Du hast Angst vor Frauen. 342 00:27:14,840 --> 00:27:15,960 Lass sie! 343 00:27:17,200 --> 00:27:18,280 Au! 344 00:27:20,080 --> 00:27:22,680 Du Luder, das wirst du büßen! 345 00:27:24,320 --> 00:27:26,120 *spannende Musik* 346 00:27:27,920 --> 00:27:31,120 Warum schießt du auf sie, Dummkopf? 347 00:27:31,280 --> 00:27:33,760 Ich schieße nicht auf sie. 348 00:27:33,880 --> 00:27:35,760 Ich schieße auf dich. 349 00:27:35,920 --> 00:27:38,240 Du spinnst, du Blödmann! 350 00:27:41,240 --> 00:27:44,120 Ich weiß, ich schieße nicht gut. 351 00:27:44,240 --> 00:27:47,840 Aber ich will nicht dein Pferd treffen. 352 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Wieso? 353 00:27:49,680 --> 00:27:53,720 Weil ich es gern hab, dein Pferd. 354 00:27:53,840 --> 00:27:55,960 Wieso tust du es dann? 355 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 Ich bin ein Dummkopf. 356 00:27:58,320 --> 00:28:01,280 Ich weiß nicht, wieso ich es tue. 357 00:28:02,120 --> 00:28:04,120 *spannende Musik* 358 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 *Krächzen* 359 00:28:19,520 --> 00:28:20,760 *Krächzen* 360 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 *spannende Musik* 361 00:28:27,240 --> 00:28:28,480 *Krächzen* 362 00:28:29,960 --> 00:28:31,760 *Sie keucht.* 363 00:28:33,800 --> 00:28:35,800 *spannende Musik* 364 00:28:44,080 --> 00:28:45,640 Du meine Güte! 365 00:28:46,400 --> 00:28:49,080 Da hat nicht viel gefehlt. 366 00:28:49,280 --> 00:28:51,640 Aber er wird es überleben. 367 00:29:02,720 --> 00:29:04,520 *leises Miauen* 368 00:29:07,360 --> 00:29:09,640 Wie ist das passiert? 369 00:29:12,800 --> 00:29:14,000 Mhm ... 370 00:29:21,040 --> 00:29:22,640 Hä, Hase? 371 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 Peitsche? 372 00:29:28,320 --> 00:29:29,720 Ein Schwein. 373 00:29:30,000 --> 00:29:31,640 Ein Wildschein. 374 00:29:31,920 --> 00:29:35,400 Es flüchtet. Es ist weggerannt. 375 00:29:35,560 --> 00:29:37,080 *Die Hexe lacht.* 376 00:29:37,200 --> 00:29:38,480 Nein, nein. 377 00:29:40,840 --> 00:29:41,960 Zwei ... 378 00:29:42,320 --> 00:29:43,440 Ah! 379 00:29:43,880 --> 00:29:45,960 Zwei zu Pferde. 380 00:29:46,160 --> 00:29:47,680 Zwei Reiter, ja. 381 00:29:49,720 --> 00:29:51,840 Ein schöner Reiter. 382 00:29:52,120 --> 00:29:54,760 Ein verrückter Bursche? 383 00:29:54,920 --> 00:29:56,880 Ein verrückter Reiter. 384 00:29:57,040 --> 00:29:58,440 Er schießt. 385 00:29:58,720 --> 00:30:03,680 Das ist ein Held, schießt auf alles, was sich bewegt. 386 00:30:05,360 --> 00:30:08,400 Zum Glück wart ihr schnell hier. 387 00:30:10,680 --> 00:30:13,720 Königliches Blut. Das sind Brüder. 388 00:30:13,880 --> 00:30:15,360 *Kuss-Geräusche* 389 00:30:15,480 --> 00:30:18,320 Was sagst du dazu, du Schöner? 390 00:30:23,280 --> 00:30:24,960 *leises Miauen* 391 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 *spannende Musik* 392 00:30:53,040 --> 00:30:54,760 *Vogel-Laute* 393 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 *Summen* 394 00:31:01,800 --> 00:31:04,320 *Sie stöhnt schläfrig.* 395 00:31:09,480 --> 00:31:10,680 *Miauen* 396 00:31:13,120 --> 00:31:14,520 *Piepsen* 397 00:31:17,400 --> 00:31:18,800 *Miauen* 398 00:31:19,720 --> 00:31:21,520 *spannende Musik* 399 00:31:32,200 --> 00:31:34,400 *bedrohliche Musik* 400 00:31:41,960 --> 00:31:42,960 *Miauen* 401 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 *gruselige Musik* 402 00:32:09,080 --> 00:32:10,560 Na? 403 00:32:16,040 --> 00:32:17,920 *Sie lacht glücklich.* 404 00:32:22,520 --> 00:32:24,640 *bedrohliche Musik* 405 00:32:39,840 --> 00:32:45,480 (Prinzgemahl) Der König hat bis zum letzten Atemzug gekämpft. 406 00:32:45,640 --> 00:32:49,120 Ich habe den Bruder noch gewarnt. 407 00:32:49,280 --> 00:32:52,880 Das ist nicht wahr! Er muss zurückkommen! 408 00:32:53,040 --> 00:32:55,400 Er muss unser Kind sehen! 409 00:32:55,560 --> 00:32:59,320 Wir wollten es nach seiner Rückkehr verkünden. 410 00:32:59,440 --> 00:33:03,680 Er hat sich so gefreut über einen Thronfolger. 411 00:33:04,600 --> 00:33:07,320 Ich weiß, wie Ihr Euch fühlt. 412 00:33:07,520 --> 00:33:11,040 Ich wollte warten, bis Ihr zurück seid. 413 00:33:11,200 --> 00:33:14,600 Jetzt brauchen wir gute Nachrichten. 414 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 Auch wir bekommen ein Kind. 415 00:33:17,320 --> 00:33:19,120 Gott nimmt und gibt. 416 00:33:19,600 --> 00:33:23,520 Aber Ihr habt uns, wir kümmern uns um Euch. 417 00:33:28,960 --> 00:33:30,760 Vorsicht, Teuerste. 418 00:33:31,400 --> 00:33:34,680 Ich helfe Euch. - Gebt mir Eure Hand. 419 00:33:36,040 --> 00:33:37,520 Ich danke Euch. 420 00:33:41,240 --> 00:33:44,560 Kommt, steigt auch in die Wanne. 421 00:33:44,680 --> 00:33:47,040 Ich mag doch so was nicht. 422 00:33:47,200 --> 00:33:49,720 Was wünscht Ihr Eurem Kind? 423 00:33:49,880 --> 00:33:51,160 *Lachen* 424 00:33:51,280 --> 00:33:53,400 Dass es ein Junge wird. 425 00:33:54,040 --> 00:33:57,560 Hörst du? Du sollst ein Junge werden. 426 00:33:58,760 --> 00:34:01,320 Und was wünscht Ihr Eurem? 427 00:34:01,440 --> 00:34:02,520 Ich? 428 00:34:03,040 --> 00:34:06,840 Gesundheit, ein langes Leben und ... 429 00:34:07,840 --> 00:34:09,719 Werde, was du willst. 430 00:34:11,480 --> 00:34:12,679 *Sie ächzt.* 431 00:34:12,800 --> 00:34:14,120 Was, schon? 432 00:34:14,639 --> 00:34:17,600 Gib mir das und lauf. Beeil dich. 433 00:34:17,719 --> 00:34:21,280 Nicht die Jansenova, hol die Krska vom Wald. 434 00:34:21,400 --> 00:34:23,679 Ist das nicht zu weit? - Lauf! 435 00:34:23,800 --> 00:34:26,159 Ich warte hier bei ihr. 436 00:34:26,840 --> 00:34:28,040 *Schrei* 437 00:34:28,159 --> 00:34:29,639 Trinkt das hier. 438 00:34:30,400 --> 00:34:32,320 Das wird Euch guttun. 439 00:34:36,600 --> 00:34:39,600 Das ist das Werk des Teufels. 440 00:34:40,600 --> 00:34:42,480 Wo ist mein Kind? 441 00:34:42,639 --> 00:34:43,840 *Miauen* 442 00:34:46,840 --> 00:34:48,880 Wo ist mein Kind? 443 00:34:50,199 --> 00:34:51,600 *Miauen* 444 00:34:55,159 --> 00:34:56,920 (Rufe) Verbrennt sie! 445 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 *Trommeln* 446 00:35:01,400 --> 00:35:03,800 Kümmere dich um ihn. 447 00:35:05,520 --> 00:35:07,360 Ich bin keine Hexe! 448 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 Ich bin keine Hexe! 449 00:35:09,720 --> 00:35:12,040 Ich bin keine Hexe! 450 00:35:12,320 --> 00:35:16,440 Still, sie wollen glauben, dass du eine Hexe bist. 451 00:35:16,600 --> 00:35:20,760 Dann ist es besser, eine zu sein. Aber warum? 452 00:35:21,040 --> 00:35:23,440 *bedrohliche Musik* 453 00:35:23,960 --> 00:35:25,640 Lass uns beten. 454 00:35:25,880 --> 00:35:28,000 *Sie schreckt auf.* 455 00:35:33,800 --> 00:35:36,160 Weißt du, mit Hexen ... 456 00:35:36,320 --> 00:35:40,560 Also, mit guten Hexen, ist es nicht so einfach. 457 00:35:41,880 --> 00:35:48,640 Denn eine gute Hexe kann anderen helfen, aber nie sich selbst. 458 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 Also hat sie zuerst mir geholfen. 459 00:35:52,120 --> 00:35:54,840 Und dann hab ich ihr geholfen. 460 00:35:55,000 --> 00:35:57,400 Ich hab viel gelernt. 461 00:35:57,560 --> 00:36:00,240 Den Kamm hab ich auch von ihr. 462 00:36:01,920 --> 00:36:03,280 Er gehört dir. 463 00:36:03,600 --> 00:36:06,440 Vielleicht ist er dir nützlich. 464 00:36:07,320 --> 00:36:10,280 Mir selbst kann ich nicht helfen. 465 00:36:12,120 --> 00:36:13,400 *Miauen* 466 00:36:16,640 --> 00:36:22,120 Ja, ich hab gesagt, Menschen-Wunsch ist stärker als der Zauber. 467 00:36:22,280 --> 00:36:24,160 Aber nicht immer. 468 00:36:24,440 --> 00:36:27,840 Auch wenn sich mein Wunsch erfüllt hat. 469 00:36:28,240 --> 00:36:31,280 20 Jahre sind alt für einen Kater. 470 00:36:31,400 --> 00:36:33,480 Und gesund ist er auch. 471 00:36:34,880 --> 00:36:39,680 Warum sollte ich mir kein Kätzchen als Kind wünschen? 472 00:36:39,800 --> 00:36:41,000 *Krächzen* 473 00:36:48,840 --> 00:36:50,960 *Vogel-Gezwitscher* 474 00:36:53,040 --> 00:36:55,600 Lass ihn noch nicht fliegen. 475 00:36:59,040 --> 00:37:03,440 Und dieser Prinz, Bartholomäus, hat dir geholfen? 476 00:37:08,440 --> 00:37:11,400 Darf ich nicht neugierig sein? 477 00:37:11,520 --> 00:37:12,960 Ja oder nein? 478 00:37:13,200 --> 00:37:14,280 *Hexe lacht.* 479 00:37:14,440 --> 00:37:16,600 Stottert er immer noch? 480 00:37:16,840 --> 00:37:18,560 Na, dann geh jetzt. 481 00:37:36,240 --> 00:37:37,720 *Krächzen* 482 00:37:41,120 --> 00:37:42,840 *Krächzen* 483 00:37:44,840 --> 00:37:46,720 *lautes Krächzen* 484 00:37:53,960 --> 00:37:55,840 *lautes Krächzen* 485 00:37:57,000 --> 00:37:59,400 *bedrohliche Musik* 486 00:38:02,920 --> 00:38:04,920 *lautes Krächzen* 487 00:38:12,360 --> 00:38:13,520 Au! 488 00:38:16,960 --> 00:38:22,400 Äh, ist das Eure Begrüßung für jeden oder nur für mich? 489 00:38:24,640 --> 00:38:28,320 Ihr müsst überhaupt keine Angst haben. 490 00:38:28,480 --> 00:38:31,400 Mein Bruder jagt heute woanders. 491 00:38:32,760 --> 00:38:34,640 Versteht Ihr mich? 492 00:38:36,000 --> 00:38:37,200 *Krächzen* 493 00:38:51,760 --> 00:38:53,960 *Krächzen* 494 00:38:54,880 --> 00:38:58,080 Ihr passt auf sie auf, Jungs, oder? 495 00:39:05,040 --> 00:39:08,800 Ich wollte nur wissen ... Also ... 496 00:39:09,000 --> 00:39:13,120 Ich wollte nur wissen, wie es ihm geht und ... 497 00:39:28,400 --> 00:39:29,440 *Krächzen* 498 00:39:29,800 --> 00:39:33,920 Er ist wahrscheinlich noch böse. 499 00:39:40,400 --> 00:39:43,200 Ihr wohnt hier? 500 00:39:44,120 --> 00:39:47,760 Und ... das, was ist das? 501 00:39:54,320 --> 00:39:58,440 Brennnesseln. Das muss sehr gebrannt haben. 502 00:40:01,640 --> 00:40:04,880 Aha. Trocknen. 503 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 Das weiß ich nicht. 504 00:40:15,400 --> 00:40:16,400 Hm. 505 00:40:19,160 --> 00:40:20,840 Spinnrad, klar. 506 00:40:22,160 --> 00:40:23,760 Nähen? 507 00:40:28,560 --> 00:40:31,520 Also, dann macht Ihr hier Hemden? 508 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 Aber wieso? 509 00:40:40,120 --> 00:40:44,000 Wenn ich ruhig bin, dann stottere ich kaum. 510 00:40:44,440 --> 00:40:47,480 Ich bin nur meistens nicht ruhig. 511 00:40:47,720 --> 00:40:49,880 Bei Euch ist es besser. 512 00:40:50,960 --> 00:40:57,560 Die meisten fangen an zu sprechen, bevor ich mit Reden fertig bin. 513 00:40:57,760 --> 00:40:59,720 Dann werde ich nervös. 514 00:41:00,080 --> 00:41:02,240 Warum sprecht Ihr nicht? 515 00:41:03,520 --> 00:41:05,880 Das könnt Ihr nicht sagen. 516 00:41:08,040 --> 00:41:12,040 Das ist nichts, das ... habe ich verdient. 517 00:41:18,760 --> 00:41:19,840 Danke. 518 00:41:20,280 --> 00:41:21,360 *Krächzen* 519 00:41:26,760 --> 00:41:28,720 Das macht nichts. 520 00:41:33,320 --> 00:41:34,960 Ich geh dann. 521 00:41:37,840 --> 00:41:39,320 *Sie lacht.* 522 00:41:51,080 --> 00:41:52,480 *Krächzen* 523 00:42:02,800 --> 00:42:04,680 *Alle krächzen.* 524 00:42:09,360 --> 00:42:11,360 *fröhliche Musik* 525 00:42:37,080 --> 00:42:43,480 Ich habe meinem Bruder gesagt, dass das nicht die beste Idee ist. 526 00:42:45,240 --> 00:42:48,160 Eine Vase habt Ihr sicher nicht. 527 00:43:11,560 --> 00:43:13,440 Ich helfe Euch gern. 528 00:43:14,640 --> 00:43:16,640 *fröhliche Musik* 529 00:43:58,040 --> 00:44:00,040 *Krächzen* 530 00:44:28,920 --> 00:44:30,920 *verträumte Musik* 531 00:44:35,160 --> 00:44:37,160 *Krächzen* 532 00:44:56,040 --> 00:44:58,040 *Krächzen* 533 00:44:59,560 --> 00:45:01,560 *Donner* 534 00:45:04,920 --> 00:45:06,920 *spannende Musik* 535 00:45:08,320 --> 00:45:09,520 *Krächzen* 536 00:45:15,560 --> 00:45:16,840 *Sie ächzt.* 537 00:45:17,640 --> 00:45:18,760 *Donner* 538 00:45:40,000 --> 00:45:41,200 *Sie keucht.* 539 00:45:49,520 --> 00:45:51,600 *Vogel-Gezwitscher* 540 00:46:03,480 --> 00:46:04,600 *Krächzen* 541 00:46:25,120 --> 00:46:27,400 *bedrohliche Musik* 542 00:46:27,520 --> 00:46:29,160 *Sie bibbert.* 543 00:46:32,400 --> 00:46:36,280 *Sie schlottert vor Schüttelfrost.* 544 00:46:45,640 --> 00:46:47,440 *Krächzen* 545 00:46:49,600 --> 00:46:51,600 *spannende Musik* 546 00:47:01,720 --> 00:47:02,880 *Krächzen* 547 00:47:09,280 --> 00:47:10,280 Ah. 548 00:47:13,360 --> 00:47:14,760 Was ist denn? 549 00:47:15,120 --> 00:47:17,120 *spannende Musik* 550 00:47:21,880 --> 00:47:24,840 Lasst den Mantel. Was wollt ihr? 551 00:47:25,840 --> 00:47:27,040 *Krächzen* 552 00:47:27,320 --> 00:47:29,320 *spannende Musik* 553 00:47:33,160 --> 00:47:34,760 *Krächzen* 554 00:47:41,120 --> 00:47:42,120 *Krächzen* 555 00:47:47,640 --> 00:47:49,640 *lautes Krächzen* 556 00:47:55,720 --> 00:47:57,240 *Er keucht.* 557 00:47:59,200 --> 00:48:01,200 *gruselige Musik* 558 00:48:08,440 --> 00:48:09,920 *Krächzen* 559 00:48:13,040 --> 00:48:15,040 *spannende Musik* 560 00:48:18,640 --> 00:48:21,880 Sie braucht Hilfe, ich nehme sie mit. 561 00:48:22,000 --> 00:48:23,160 *Krächzen* 562 00:48:29,800 --> 00:48:31,000 *Krächzen* 563 00:48:52,200 --> 00:48:54,720 Vor allem braucht sie Ruhe. 564 00:48:54,840 --> 00:48:56,560 *Die Tür geht auf.* 565 00:48:56,720 --> 00:48:58,480 Bist du verrückt? 566 00:48:58,640 --> 00:48:59,920 Pscht. Pscht. 567 00:49:00,120 --> 00:49:04,640 Deine kranken Katzen und Vögel habe ich erlaubt. 568 00:49:04,760 --> 00:49:10,440 Den verletzten Mufflon habe ich meinem Stotterer auch erlaubt. 569 00:49:10,600 --> 00:49:13,240 Aber das ist jetzt zu viel. 570 00:49:13,360 --> 00:49:14,800 Mutter ... 571 00:49:14,920 --> 00:49:17,440 Norbert hat es erzählt. - Ja. 572 00:49:17,600 --> 00:49:18,720 Huch! 573 00:49:19,000 --> 00:49:22,880 Auch von deinen Ausflügen und eurem Unsinn. 574 00:49:23,000 --> 00:49:24,000 Er auch. 575 00:49:24,160 --> 00:49:30,360 Wir päppeln keinen Dummkopf auf, nur damit du dich normal fühlst. 576 00:49:30,880 --> 00:49:32,800 Sch! Los, Norbert. 577 00:49:32,960 --> 00:49:35,200 Au. - Worauf wartet ihr? 578 00:49:35,320 --> 00:49:37,400 Schnappt sie euch. 579 00:49:37,560 --> 00:49:40,000 Das ist kein guter Einfall. 580 00:49:40,120 --> 00:49:41,520 *Klirren* 581 00:49:42,000 --> 00:49:43,200 *Krächzen* 582 00:49:43,560 --> 00:49:45,320 Ah! O mein Gott! 583 00:49:45,560 --> 00:49:47,160 Weg, ihr Biester! 584 00:49:47,360 --> 00:49:50,480 Macht, dass sie verschwinden. 585 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Lasst sie in Ruhe. 586 00:49:52,520 --> 00:49:53,840 Los, Norbert! 587 00:49:54,080 --> 00:49:55,200 Au. - Hopp. 588 00:49:55,400 --> 00:49:57,360 Ich fass die nicht an. 589 00:49:57,480 --> 00:49:59,560 Niemand wird angefasst! 590 00:49:59,720 --> 00:50:01,840 Wie bitte? Mutter. 591 00:50:02,000 --> 00:50:04,080 Werd nicht frech. Still. 592 00:50:04,240 --> 00:50:09,640 Behandelt sie wie eine Prinzessin oder künftige Königin. 593 00:50:09,760 --> 00:50:13,080 Künftige Königin? - Kein Stottern? 594 00:50:14,680 --> 00:50:16,320 Er stottert nicht. 595 00:50:16,480 --> 00:50:18,080 Er stottert nicht. 596 00:50:18,280 --> 00:50:19,600 Wieso nicht? 597 00:50:19,760 --> 00:50:22,360 Weil ich nicht mehr stottere. 598 00:50:23,160 --> 00:50:28,960 Selbst wenn ich stottere, ich bin Erstgeborener und Thronfolger. 599 00:50:29,200 --> 00:50:31,200 Ah, in der Tat. 600 00:50:31,440 --> 00:50:34,720 Mich überrascht das nur etwas. 601 00:50:34,840 --> 00:50:37,080 Dass ich Thronfolger bin? 602 00:50:37,240 --> 00:50:39,520 Oder nicht mehr stottere? 603 00:50:39,640 --> 00:50:43,480 Aber das ist eine wundervolle Nachricht. 604 00:50:43,600 --> 00:50:44,600 Au. 605 00:50:44,720 --> 00:50:46,960 Du stotterst nicht mehr. 606 00:50:47,080 --> 00:50:52,960 Und das mit dem König-Werden erscheint mir bemerkenswert. 607 00:50:53,200 --> 00:50:55,000 *Sie lacht falsch.* 608 00:50:55,440 --> 00:51:01,360 Du stotterst nicht mehr und bist natürlich der Erstgeborene. 609 00:51:01,520 --> 00:51:06,800 Für das Unglück mit deinem Vater kannst du ja fast nichts. 610 00:51:06,960 --> 00:51:08,920 Klar, dass du ... 611 00:51:09,080 --> 00:51:12,640 Aber Ihr habt gesagt ... - Norbert ... 612 00:51:12,800 --> 00:51:14,720 Eine frohe Nachricht! 613 00:51:14,840 --> 00:51:15,840 Husch! 614 00:51:15,960 --> 00:51:17,960 Das feiern wir. - Was? 615 00:51:18,120 --> 00:51:20,600 Wir lassen euch nun allein. 616 00:51:20,720 --> 00:51:23,440 Unsere Patientin braucht Ruhe. 617 00:51:24,640 --> 00:51:25,920 Vor allem Ruhe. 618 00:51:35,320 --> 00:51:36,320 *Krächzen* 619 00:51:39,520 --> 00:51:41,280 Scht, alles gut. 620 00:51:42,160 --> 00:51:44,320 Du musst liegen bleiben. 621 00:51:44,600 --> 00:51:46,440 Nicht doch. 622 00:51:47,000 --> 00:51:48,320 *Krächzen* 623 00:51:51,040 --> 00:51:52,440 *Sie stöhnt.* 624 00:51:56,040 --> 00:51:58,120 Ich weiß, deine Hemden. 625 00:51:58,240 --> 00:52:03,560 Aber erst musst du gesund werden, dann kannst weitermachen. 626 00:52:03,720 --> 00:52:06,440 Aber im Trockenen und Warmen. 627 00:52:07,400 --> 00:52:08,960 Ich bin stärker. 628 00:52:09,080 --> 00:52:12,760 Wenn nötig, besiege ich dich beim Raufen. 629 00:52:12,920 --> 00:52:14,400 Hoffe ich. 630 00:52:23,280 --> 00:52:25,680 Ich stottere nicht mehr. 631 00:52:28,080 --> 00:52:32,920 Dein Mund ist nicht still, auch wenn er nicht auf ist. 632 00:52:33,640 --> 00:52:34,840 Schlaf jetzt. 633 00:52:37,440 --> 00:52:40,760 Sie soll alles haben. Ja, mein Prinz. 634 00:52:41,560 --> 00:52:43,440 *leises Krächzen* 635 00:52:46,640 --> 00:52:49,280 *Schritte kommen näher.* 636 00:52:49,480 --> 00:52:50,480 Ah! 637 00:52:50,880 --> 00:52:52,360 *Räuspern* 638 00:52:52,800 --> 00:52:54,240 Du kannst gehen. 639 00:52:54,360 --> 00:52:56,800 Aber ... - Das kann warten. 640 00:53:01,920 --> 00:53:04,040 Ist es hier zu schmal? 641 00:53:04,280 --> 00:53:07,080 Aber es macht breite Schultern. 642 00:53:07,760 --> 00:53:10,640 Dein Bruder stottert nicht mehr. 643 00:53:10,840 --> 00:53:13,040 Weißt du, was das heißt? 644 00:53:13,160 --> 00:53:15,960 Oder sorgst du dich nur darum? 645 00:53:16,320 --> 00:53:20,280 Vielleicht fängt er wieder an? - Wunderbar. 646 00:53:20,520 --> 00:53:25,880 Du wartest, ob dein Bruder wieder anfängt, zu stottern. 647 00:53:30,160 --> 00:53:32,760 Wann hat er damit angefangen? 648 00:53:32,880 --> 00:53:36,240 Als der Stein auf Vater gefallen ist. 649 00:53:36,360 --> 00:53:37,720 Das ist es. 650 00:53:37,880 --> 00:53:39,080 Das ist es. 651 00:53:39,800 --> 00:53:42,840 Jetzt muss etwas auf Euch fallen. 652 00:53:42,960 --> 00:53:45,400 Mehr Familie gibt es nicht. 653 00:53:45,560 --> 00:53:47,120 *Sie jammert.* 654 00:53:48,280 --> 00:53:50,520 Man muss ihn erschrecken. 655 00:53:50,640 --> 00:53:51,640 Wie denn? 656 00:53:51,760 --> 00:53:53,600 Du erschreckst ihn. 657 00:53:53,720 --> 00:53:54,800 Warum ich? 658 00:53:54,920 --> 00:53:57,680 Weil du König werden willst. 659 00:53:58,680 --> 00:54:01,560 Ich weiß nicht, ob ich das will. 660 00:54:01,680 --> 00:54:02,680 Aber ich. 661 00:54:03,880 --> 00:54:05,280 *Er ächzt.* 662 00:54:09,200 --> 00:54:12,520 Da ist noch mehr drin, weiter hinten. 663 00:54:13,800 --> 00:54:15,360 *Krächzen* 664 00:54:16,120 --> 00:54:17,760 Ist ja gut. 665 00:54:20,560 --> 00:54:22,280 Er stottert nicht. 666 00:54:22,520 --> 00:54:24,080 Oh! Ah! 667 00:54:24,280 --> 00:54:26,800 Dafür ist er jetzt verrückt. 668 00:54:28,920 --> 00:54:30,520 Da sind noch mehr. 669 00:54:31,120 --> 00:54:33,120 *fröhliche Musik* 670 00:55:02,760 --> 00:55:08,080 Meine Mutter sagt, Prinz Bartholomäus war ein stilles Kind. 671 00:55:08,240 --> 00:55:10,160 Ein lieber Junge. 672 00:55:10,920 --> 00:55:13,560 Dankbar für jedes Streicheln. 673 00:55:20,720 --> 00:55:23,440 Darüber wird nicht gesprochen. 674 00:55:27,280 --> 00:55:29,800 Das brennt doch nicht mehr. 675 00:55:50,680 --> 00:55:51,880 Nicht doch. 676 00:56:02,320 --> 00:56:03,320 Marie? 677 00:56:04,240 --> 00:56:07,840 Euch beiden stehen diese Kleider gut. 678 00:56:08,200 --> 00:56:12,400 Aber unser Gast isst heute mit uns zu Abend. 679 00:56:13,800 --> 00:56:16,120 Also, du verstehst mich. 680 00:56:16,800 --> 00:56:18,160 Natürlich. 681 00:56:28,640 --> 00:56:30,720 Das muss dahinten sein. 682 00:56:30,840 --> 00:56:34,000 Als Kind hab ich mich da versteckt. 683 00:56:36,680 --> 00:56:38,680 *gruselige Musik* 684 00:56:46,880 --> 00:56:48,280 Die meine ich. 685 00:56:50,120 --> 00:56:52,440 Die gefallen mir sehr. 686 00:56:56,840 --> 00:56:58,960 Ist das eine gute Idee? 687 00:57:02,640 --> 00:57:04,440 *Käuzchen ruft.* 688 00:57:11,080 --> 00:57:14,320 Gut, ich habe nicht vor, zu warten. 689 00:57:15,280 --> 00:57:17,360 *feierliche Musik* 690 00:57:19,080 --> 00:57:20,680 Norbert, lass das. 691 00:57:28,400 --> 00:57:31,280 (Hofdamen flüstern) Wer ist das? 692 00:57:31,400 --> 00:57:34,000 Das Kleid kenne ich doch. 693 00:57:51,400 --> 00:57:54,440 Findest du das nicht geschmacklos? 694 00:57:54,560 --> 00:57:55,560 Nein. 695 00:57:55,920 --> 00:57:58,520 Nun, es ist keine neue Mode. 696 00:57:58,640 --> 00:58:00,800 Du weißt, was ich meine. 697 00:58:02,680 --> 00:58:03,680 Hm. 698 00:58:04,560 --> 00:58:10,760 Alle Dienstmädchen und Hofdamen sollen also immer dasselbe anhaben? 699 00:58:10,880 --> 00:58:13,280 Ja, das ist geschmacklos. 700 00:58:14,960 --> 00:58:16,200 Es reicht! 701 00:58:16,800 --> 00:58:20,320 Weil du nicht stotterst, bist du frech? 702 00:58:20,480 --> 00:58:22,240 Das bin ich nicht. 703 00:58:24,640 --> 00:58:27,520 Ich finde es nur sehr unpassend. 704 00:58:27,640 --> 00:58:32,320 Die Kleider erinnern an das Unglück des Königreichs. 705 00:58:32,960 --> 00:58:34,440 Und außerdem 706 00:58:35,800 --> 00:58:38,160 ist es ebenso unpassend, 707 00:58:38,280 --> 00:58:44,160 dass das Waldmädchen mit uns zusammen an der königlichen Tafel sitzt. 708 00:58:45,480 --> 00:58:46,480 Bitte. 709 00:58:49,080 --> 00:58:51,480 Das Mädchen ist mein Gast. 710 00:58:51,640 --> 00:58:54,840 Ich bitte euch, höflich zu bleiben. 711 00:58:56,960 --> 00:58:58,400 *Sie lacht.* 712 00:58:59,120 --> 00:59:00,760 Natürlich. 713 00:59:01,200 --> 00:59:02,640 Wie du wünschst. 714 00:59:03,120 --> 00:59:06,840 Es kommen wohl Veränderungen auf uns zu. 715 00:59:07,000 --> 00:59:10,920 Aber wir kommen damit zurecht, oder? - Au! 716 00:59:14,640 --> 00:59:17,800 Also nichts für ungut, Waldmädchen. 717 00:59:18,080 --> 00:59:20,520 Wie sollen wir Euch nennen? 718 00:59:20,640 --> 00:59:22,400 Woah, buff! 719 00:59:24,240 --> 00:59:25,840 Geht es dir gut? 720 00:59:26,520 --> 00:59:28,040 Alles in Ordnung? 721 00:59:28,160 --> 00:59:29,320 Also ... 722 00:59:30,760 --> 00:59:32,360 *Sie keucht.* 723 00:59:33,280 --> 00:59:34,960 Was ist, Mutter? 724 00:59:36,360 --> 00:59:37,920 *Sie würgt.* 725 00:59:38,480 --> 00:59:39,680 Mutter! 726 00:59:40,480 --> 00:59:42,720 Mutter, was ... Mutter. 727 00:59:43,080 --> 00:59:44,200 *Sie würgt.* 728 00:59:45,920 --> 00:59:47,000 *Aufschreie* 729 00:59:47,360 --> 00:59:49,640 Ah. Also, Norbert! 730 00:59:49,960 --> 00:59:51,560 Das kam über mich. 731 00:59:51,720 --> 00:59:53,760 Gehen wir. Nichtsnutz! 732 00:59:59,560 --> 01:00:01,120 Was war das denn? 733 01:00:01,240 --> 01:00:04,000 Aber Ihr habt Euch erschreckt. 734 01:00:06,720 --> 01:00:07,920 Pfui! 735 01:00:22,920 --> 01:00:24,240 Warte. 736 01:00:25,800 --> 01:00:27,000 Bleib hier. 737 01:00:29,120 --> 01:00:31,120 Bleib hier für immer. 738 01:00:34,280 --> 01:00:37,240 Mutter ist nie lange wütend. 739 01:00:37,480 --> 01:00:40,040 Sie meint es nicht böse. 740 01:00:46,000 --> 01:00:47,400 Ich bitte dich. 741 01:00:48,280 --> 01:00:51,000 Lass mich hier nicht allein. 742 01:00:51,320 --> 01:00:54,520 Daran kann ich mich nicht gewöhnen. 743 01:00:54,840 --> 01:00:57,960 Dann stottere ich sicher wieder. 744 01:01:06,920 --> 01:01:08,760 Mutter ... - Ruhig. 745 01:01:08,880 --> 01:01:10,840 Bring die Kleider weg. 746 01:01:13,640 --> 01:01:15,880 Das ist danebengegangen. 747 01:01:16,000 --> 01:01:18,720 Aber Ihr habt Euch erschreckt. 748 01:01:20,320 --> 01:01:22,040 Stottere ich jetzt? 749 01:01:22,640 --> 01:01:27,080 Eine solche Sache löst man nicht über den Körper. 750 01:01:27,200 --> 01:01:29,000 Er ist nicht mehr 5. 751 01:01:29,120 --> 01:01:34,560 Wir müssen etwas finden, das ... das wirkt. 752 01:01:34,760 --> 01:01:36,280 Ja, und was? 753 01:01:37,000 --> 01:01:39,960 Etwas Geistvolles, verstehst du? 754 01:01:40,760 --> 01:01:41,760 Mhm. 755 01:01:43,400 --> 01:01:46,360 *Die Dienstmädchen lachen.* 756 01:01:47,280 --> 01:01:49,040 Etwas Geistvolles. 757 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 *gruselige Musik* 758 01:02:07,480 --> 01:02:09,720 Bist du immer so fleißig? 759 01:02:13,040 --> 01:02:18,560 Ich habe doch gesagt, ich möchte, dass du immer hierbleibst. 760 01:02:20,280 --> 01:02:22,960 Weißt du, was ich damit meine? 761 01:02:24,160 --> 01:02:25,160 Ah. 762 01:02:26,160 --> 01:02:29,840 Ich möchte, dass du hier bei mir bleibst. 763 01:02:31,480 --> 01:02:34,440 Und nicht nur so, sondern als ... 764 01:02:35,960 --> 01:02:37,160 Als ... 765 01:02:39,440 --> 01:02:42,000 Also, als ... Vater. 766 01:02:42,640 --> 01:02:44,640 *gruselige Musik* 767 01:02:51,120 --> 01:02:52,400 *Scheppern* 768 01:02:57,360 --> 01:02:58,720 Au! 769 01:02:59,920 --> 01:03:01,240 Warte! 770 01:03:02,760 --> 01:03:04,240 Sei vorsichtig. 771 01:03:16,920 --> 01:03:18,520 Wer war das wohl? 772 01:03:21,120 --> 01:03:23,120 Was kümmert mich das? 773 01:03:23,320 --> 01:03:29,280 Ich habe jetzt eine starke Frau, die mich vor Geistern beschützt. 774 01:03:29,560 --> 01:03:33,120 Ich habe dich noch nicht gefragt, oder? 775 01:03:35,200 --> 01:03:37,080 Sollen wir reingehen? 776 01:03:40,040 --> 01:03:42,320 Heiratest du mich bitte? 777 01:03:45,160 --> 01:03:46,400 Bitte. 778 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 *feierliche Musik* 779 01:04:11,200 --> 01:04:12,600 *Sie keucht.* 780 01:04:13,360 --> 01:04:15,880 Was ist da los? Wer ist das? 781 01:04:18,720 --> 01:04:20,120 Ah! Huch, huch! 782 01:04:20,600 --> 01:04:22,400 Rudolf! - Mami. 783 01:04:22,560 --> 01:04:23,640 Mami. 784 01:04:23,880 --> 01:04:24,880 Mami! 785 01:04:25,480 --> 01:04:27,680 Ah, Norbertchen ... 786 01:04:27,920 --> 01:04:31,000 Ja, das hat wieder nicht geklappt. 787 01:04:31,920 --> 01:04:33,720 Wache, es brennt. 788 01:04:33,840 --> 01:04:35,520 (Wachmann) Es brennt! 789 01:04:35,640 --> 01:04:38,800 Aber kurz hat er sich erschrocken. 790 01:04:38,920 --> 01:04:41,600 Dann hat sie sich eingemischt. 791 01:04:41,760 --> 01:04:43,200 Du sagst es. 792 01:04:43,320 --> 01:04:47,640 Wir müssen uns auf sie konzentrieren. 793 01:04:48,200 --> 01:04:50,400 Ich soll sie erschrecken? 794 01:04:50,520 --> 01:04:52,800 Frauen erschrecken leicht. 795 01:04:52,960 --> 01:04:55,120 Erschrick keinen mehr. 796 01:04:55,280 --> 01:04:58,080 Aber Euch habe ich erschreckt? 797 01:04:58,240 --> 01:05:00,560 Hast du, Norbertchen. 798 01:05:01,000 --> 01:05:03,880 Ich habe mich kaum davon erholt. 799 01:05:04,160 --> 01:05:07,680 Ich habe noch eine schlechte Nachricht. 800 01:05:07,840 --> 01:05:10,280 Wir müssen uns beeilen. 801 01:05:10,400 --> 01:05:14,640 Denn Bartholomäus hat um ihre Hand angehalten. 802 01:05:15,000 --> 01:05:16,280 Was hat er? 803 01:05:16,480 --> 01:05:18,920 Ja, vielleicht vom Schreck. 804 01:05:19,040 --> 01:05:21,440 Dann haben sie geknutscht. 805 01:05:21,560 --> 01:05:23,000 Also dann ... 806 01:05:23,520 --> 01:05:24,520 Na schön. 807 01:05:25,320 --> 01:05:29,160 Dann müssen wir ganz anders vorgehen. 808 01:05:30,120 --> 01:05:31,120 Ja? 809 01:05:31,720 --> 01:05:33,720 *feierliche Musik* 810 01:05:40,080 --> 01:05:46,160 Ich weiß, meine Gute, wir haben nicht gleich den richtigen Ton gefunden. 811 01:05:46,840 --> 01:05:52,320 Aber jetzt bist du schon länger bei uns und ich bin froh. 812 01:05:52,520 --> 01:05:56,040 Du tust meinem Bartholomäus sehr gut. 813 01:05:56,240 --> 01:05:58,400 Er lächelt so viel. 814 01:05:59,760 --> 01:06:02,160 Guck nicht so, Norbertchen. 815 01:06:02,400 --> 01:06:06,800 Nimm dir ein Beispiel und such dir auch jemanden. 816 01:06:08,040 --> 01:06:09,680 Aber Mamilein ... 817 01:06:09,800 --> 01:06:11,880 Nicht "aber Mamilein". 818 01:06:12,000 --> 01:06:14,320 Du mit deinen Ausreden. 819 01:06:18,400 --> 01:06:19,840 Mutter, wir ... 820 01:06:20,440 --> 01:06:21,440 *Räuspern* 821 01:06:21,560 --> 01:06:23,800 Wir wollen Euch etwas ... 822 01:06:24,160 --> 01:06:26,680 Wir wollen Euch etwas sagen. 823 01:06:26,800 --> 01:06:29,040 Aber ich ahne es schon. 824 01:06:29,160 --> 01:06:31,800 Ich sehe es euch an, Kinder. 825 01:06:31,920 --> 01:06:35,280 Ich habe es schon vorschlagen wollen. 826 01:06:35,840 --> 01:06:38,720 Was habt Ihr vorschlagen wollen? 827 01:06:44,680 --> 01:06:46,160 *Jubel* 828 01:06:46,680 --> 01:06:48,680 *fröhliche Musik* 829 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 Ich mag Hochzeiten. 830 01:07:02,520 --> 01:07:04,560 Wenn ich das so sehe. 831 01:07:04,800 --> 01:07:07,160 Ich sollte doch heiraten. 832 01:07:07,440 --> 01:07:11,640 Dazu müssen wir aber die richtige Frau finden. 833 01:07:11,960 --> 01:07:14,600 Wir denken uns etwas aus. 834 01:07:17,120 --> 01:07:19,760 Lasst es euch schmecken. 835 01:07:23,760 --> 01:07:25,000 Juhu! 836 01:07:27,960 --> 01:07:29,160 *Jubel* 837 01:07:33,680 --> 01:07:35,680 *fröhliche Musik* 838 01:07:36,400 --> 01:07:38,120 *Lachen* 839 01:07:41,720 --> 01:07:43,440 Vorsicht, Vorsicht. 840 01:07:44,280 --> 01:07:45,600 Er lebe hoch! 841 01:07:46,600 --> 01:07:48,480 Hör auf, Norbert. 842 01:07:48,600 --> 01:07:51,000 Norbert, bitte, lass das. 843 01:08:00,440 --> 01:08:01,880 *Sie seufzt.* 844 01:08:06,120 --> 01:08:07,440 *Klopfen* 845 01:08:11,360 --> 01:08:17,200 Nein, nein, nein, lass dich nur nicht stören meine Teure. 846 01:08:17,760 --> 01:08:23,520 Weißt du, es gab viel Durcheinander und Missverständnisse. 847 01:08:23,800 --> 01:08:27,319 Aber ich bin froh, wie es gekommen ist. 848 01:08:27,479 --> 01:08:35,080 Jede Mutter macht sich Sorgen, ob sich ihr Sohn richtig verheiratet. 849 01:08:35,720 --> 01:08:38,399 Aber Bartholomäus hatte Glück. 850 01:08:39,319 --> 01:08:41,640 Großes Glück sogar. 851 01:08:42,279 --> 01:08:45,880 Schade, dass sein Vater das nicht erlebt. 852 01:08:46,359 --> 01:08:49,800 Gerade haben wir uns unterhalten. 853 01:08:49,960 --> 01:08:51,479 Das freut mich. 854 01:08:51,600 --> 01:08:55,359 Aber Ihr solltet kurz mit Norbert reden. 855 01:08:55,520 --> 01:08:58,720 Er möchte Eure Schneiderin heiraten. 856 01:08:58,840 --> 01:09:01,120 Die mit den 12 Enkelkindern. 857 01:09:01,319 --> 01:09:06,359 Apropos Kinder. Darüber will ich mit euch reden. 858 01:09:06,520 --> 01:09:09,479 Du wirst ja bald Kinder haben. 859 01:09:09,640 --> 01:09:13,240 Seinen Vater hat Norbert kaum gekannt. 860 01:09:13,359 --> 01:09:16,319 Diese fürchterliche Sache damals. 861 01:09:16,720 --> 01:09:20,800 Doch wenn ich was sage, ist ihm das egal. 862 01:09:21,160 --> 01:09:23,520 Also, er macht mir Sorgen. 863 01:09:23,680 --> 01:09:25,479 *Norbert jubelt.* 864 01:09:28,880 --> 01:09:30,240 Juhu! 865 01:09:31,720 --> 01:09:34,200 Das ist nur Verstellung. 866 01:09:34,359 --> 01:09:39,040 Ich weiß, wie sehr er sich nach einer Familie sehnt. 867 01:09:39,160 --> 01:09:42,520 Aber sein unsteter Charakter ... 868 01:09:43,560 --> 01:09:49,680 Nie gab es eine männliche Hand, die euch den Weg gezeigt hat. 869 01:09:50,279 --> 01:09:54,520 Ich erinnere dich natürlich nur ungern daran. 870 01:09:55,080 --> 01:09:59,400 Kurz gesagt, kann ich mich auf euch verlassen? 871 01:09:59,600 --> 01:10:02,280 Helft ihr mir mit Norbert? 872 01:10:02,400 --> 01:10:07,360 Bartholomäus, passt du auf ihn auf, wenn es nötig ist? 873 01:10:07,600 --> 01:10:10,160 Wenn ich nicht mehr da bin. 874 01:10:10,280 --> 01:10:14,400 Aber Mutter, Ihr könnt Euch auf uns verlassen. 875 01:10:14,560 --> 01:10:16,120 Wir kümmern uns. 876 01:10:35,000 --> 01:10:37,000 *Kinder lachen.* 877 01:10:53,320 --> 01:10:55,320 *ruhiges Krächzen* 878 01:11:19,600 --> 01:11:21,200 *Krächzen* 879 01:11:23,320 --> 01:11:24,680 Komm, komm. 880 01:11:24,960 --> 01:11:28,920 Was ist das? Sie braucht jetzt das Beste. 881 01:11:29,080 --> 01:11:33,120 Alles muss man selbst machen. So. 882 01:11:35,840 --> 01:11:37,560 *Krächzen* 883 01:11:43,400 --> 01:11:44,800 Ah ... 884 01:11:45,120 --> 01:11:47,240 *Sie lacht falsch.* 885 01:11:49,920 --> 01:11:52,680 Husch. Komm, Vögelchen. 886 01:11:55,600 --> 01:11:56,920 *Er pfeift.* 887 01:11:57,800 --> 01:12:03,280 Den werdet ihr dann am Hals haben, wenn ich nicht mehr bin. 888 01:12:03,400 --> 01:12:05,480 Ich bitte Euch, Mutter. 889 01:12:05,640 --> 01:12:07,240 Norbert, lass das. 890 01:12:07,560 --> 01:12:09,000 Lass das sein. 891 01:12:09,160 --> 01:12:11,240 *Sie lacht genervt.* 892 01:12:11,800 --> 01:12:13,800 *gruselige Musik* 893 01:12:17,600 --> 01:12:20,280 Ich finde das keine gute Idee. 894 01:12:20,400 --> 01:12:23,680 Du fährst und basta. Es reicht mir. 895 01:12:23,840 --> 01:12:27,000 Die ist 40 und ich kenne sie nicht. 896 01:12:27,120 --> 01:12:29,240 Wenn sie hässlich ist? 897 01:12:29,400 --> 01:12:31,720 (Mutter) Dann ist sie es. 898 01:12:31,840 --> 01:12:35,600 Aber reich und aus gutem Hause und ledig. 899 01:12:35,720 --> 01:12:38,320 (Königin) Offenbar schon lange. 900 01:12:38,440 --> 01:12:40,720 Du lass die Albernheiten. 901 01:12:40,840 --> 01:12:42,680 Die Sache ist ernst! 902 01:12:42,920 --> 01:12:44,200 Schreib jetzt. 903 01:12:44,360 --> 01:12:46,600 "Wohlgeborene Helga ..." 904 01:12:46,760 --> 01:12:48,000 Helga? 905 01:12:48,240 --> 01:12:51,080 Nein: "Hochwohlgeborene Helga". 906 01:12:51,520 --> 01:12:56,440 "Wir nehmen Eure freundliche Einladung dankend an ..." 907 01:12:57,920 --> 01:12:59,920 *verträumte Musik* 908 01:13:09,600 --> 01:13:10,600 *Krächzen* 909 01:13:11,040 --> 01:13:12,520 *Krächzen* 910 01:13:18,760 --> 01:13:20,000 *Krächzen* 911 01:13:23,760 --> 01:13:25,440 (Königin) Barti! 912 01:13:25,760 --> 01:13:27,040 Barti! 913 01:13:27,720 --> 01:13:30,200 Du musst zu deinem Bruder! 914 01:13:34,480 --> 01:13:37,120 Du musst zu Norbert fahren. 915 01:13:37,240 --> 01:13:41,400 Er soll Prinzessin Helga verprügelt haben. 916 01:13:41,600 --> 01:13:44,040 Er hat sie sogar gebissen. 917 01:13:44,240 --> 01:13:46,640 Er ist jetzt im Kerker. 918 01:13:46,760 --> 01:13:51,320 Wenn er sich nicht entschuldigt, droht Schlimmes. 919 01:13:51,440 --> 01:13:55,080 Und uns droht dann vielleicht ein Krieg. 920 01:13:55,200 --> 01:13:58,120 Norbert entschuldigt sich schon. 921 01:13:58,240 --> 01:14:01,360 Sonst fahre ich nach der Geburt. 922 01:14:01,560 --> 01:14:04,000 Dann kann es zu spät sein. 923 01:14:04,120 --> 01:14:08,360 Ich weiß nicht, was mit Norbert nicht stimmt. 924 01:14:08,560 --> 01:14:11,040 Soll ich todtraurig werden? 925 01:14:11,200 --> 01:14:12,280 Du fährst. 926 01:14:12,440 --> 01:14:14,480 Das dauert 4 Tage. 927 01:14:15,000 --> 01:14:18,240 Ich werde mich hier um sie kümmern. 928 01:14:18,360 --> 01:14:20,640 Das Kindlein wird warten. 929 01:14:20,760 --> 01:14:23,440 Du verstehst mich doch? 930 01:14:23,560 --> 01:14:28,320 Ich kann mein Kind doch nicht ohne Hilfe lassen. 931 01:14:28,760 --> 01:14:32,120 Du bist zukünftiger König und Vater. 932 01:14:32,400 --> 01:14:36,000 Du kannst nicht mehr nur an dich denken. 933 01:14:36,760 --> 01:14:38,760 *traurige Musik* 934 01:14:44,560 --> 01:14:47,280 Keine Angst, Mutter ist ja da. 935 01:15:23,120 --> 01:15:24,520 *Schritte* 936 01:15:24,760 --> 01:15:25,760 *Klopfen* 937 01:15:27,960 --> 01:15:29,640 Stell das dorthin. 938 01:15:29,760 --> 01:15:32,920 Wir werden dich nicht alleinlassen. 939 01:15:33,040 --> 01:15:36,200 Trink den Tee, er wird dir guttun. 940 01:15:38,080 --> 01:15:40,120 Ich kann hierbleiben. 941 01:15:40,320 --> 01:15:42,480 Geh nur, ich bitte dich. 942 01:15:47,160 --> 01:15:50,440 Solche Dinge muss man selbst machen. 943 01:15:50,560 --> 01:15:56,040 Ich habe Bartholomäus versprochen, mich um dich zu kümmern. 944 01:15:57,320 --> 01:15:59,840 Du gehst noch nicht zu Bett? 945 01:16:01,360 --> 01:16:05,040 Natürlich, mein Kind, ganz wie du magst. 946 01:16:05,320 --> 01:16:07,480 Das stört mich nicht. 947 01:16:08,160 --> 01:16:11,280 Aber wenn was ist, weck mich, ja? 948 01:16:11,920 --> 01:16:12,920 Mhm. 949 01:16:14,560 --> 01:16:16,160 *Sie stöhnt.* 950 01:16:19,640 --> 01:16:21,120 *Vogel-Rufe* 951 01:16:22,360 --> 01:16:24,440 *leises Schnarchen* 952 01:16:28,400 --> 01:16:30,400 *spannende Musik* 953 01:16:52,840 --> 01:16:54,840 *gruselige Musik* 954 01:17:17,320 --> 01:17:19,320 *gruselige Musik* 955 01:17:33,320 --> 01:17:38,120 Er hat sich so gefreut über einen Thronfolger. 956 01:17:38,600 --> 01:17:39,720 *Sie weint.* 957 01:17:40,080 --> 01:17:42,080 *spannende Musik* 958 01:17:42,760 --> 01:17:45,360 Ich weiß, wie du dich fühlst. 959 01:17:48,080 --> 01:17:52,000 Ich wollte warten, bis Ihr zurück seid. 960 01:17:52,120 --> 01:17:55,440 Jetzt brauchen wir gute Nachrichten. 961 01:17:55,560 --> 01:17:58,000 Auch wir bekommen ein Kind. 962 01:18:01,280 --> 01:18:03,280 *gruselige Musik* 963 01:18:04,400 --> 01:18:07,400 Was wünscht Ihr Eurem Kind? 964 01:18:07,520 --> 01:18:09,680 Dass es ein Junge wird. 965 01:18:10,640 --> 01:18:14,280 Hörst du? Du sollst ein Junge werden. 966 01:18:14,400 --> 01:18:15,880 *Sie lacht.* 967 01:18:17,360 --> 01:18:20,040 Und was wünscht Ihr Eurem? 968 01:18:20,160 --> 01:18:21,160 Ich? 969 01:18:21,480 --> 01:18:25,640 Gesundheit, ein langes Leben und ... 970 01:18:27,520 --> 01:18:29,520 *spannende Musik* 971 01:18:38,760 --> 01:18:40,760 *gruselige Musik* 972 01:18:43,880 --> 01:18:47,080 Geh, ich werde bei ihr bleiben. 973 01:18:51,000 --> 01:18:52,840 Das wird dir guttun. 974 01:19:02,720 --> 01:19:04,040 *Miauen* 975 01:19:20,640 --> 01:19:22,640 *spannende Musik* 976 01:19:22,840 --> 01:19:24,480 *Sie keucht.* 977 01:19:30,880 --> 01:19:32,040 *Sie keucht.* 978 01:19:38,400 --> 01:19:39,400 Ah. 979 01:19:40,680 --> 01:19:42,680 *spannende Musik* 980 01:19:44,960 --> 01:19:47,520 Ist es schon so weit, mein Kind? 981 01:19:47,640 --> 01:19:49,280 *Bohdanka wimmert.* 982 01:19:49,840 --> 01:19:51,680 *gruselige Musik* 983 01:19:52,080 --> 01:19:53,560 *Sie stöhnt.* 984 01:19:55,000 --> 01:19:57,080 Das wird dir guttun. 985 01:20:00,520 --> 01:20:02,600 *Ein Baby schreit.* 986 01:20:05,640 --> 01:20:07,640 *spannende Musik* 987 01:20:17,160 --> 01:20:18,240 *Krächzen* 988 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 *spannende Musik* 989 01:20:31,160 --> 01:20:32,360 *Krächzen* 990 01:20:35,400 --> 01:20:39,280 Die Geburt stand unter keinem guten Stern. 991 01:20:39,400 --> 01:20:44,800 Wie sie hier herumfliegen und ständig um sie kreisen. 992 01:20:44,960 --> 01:20:46,840 Das ist beängstigend. 993 01:20:46,960 --> 01:20:51,400 Ist ein Rabe nicht der Teufel als Tier, Vater? 994 01:20:51,560 --> 01:20:53,280 *Er räuspert sich.* 995 01:20:53,520 --> 01:20:55,120 Kein Zweifel. 996 01:20:55,480 --> 01:20:57,480 Es ist völlig schwarz. 997 01:20:57,720 --> 01:21:00,400 Da war die Katze noch besser. 998 01:21:00,680 --> 01:21:05,200 Es ist auch seltsam, dass sie ganz stumm ist. 999 01:21:05,800 --> 01:21:12,160 Wenn du etwas erklären kannst, Tochter, ist jetzt die Zeit dafür. 1000 01:21:15,920 --> 01:21:17,800 *leises Krächzen* 1001 01:21:17,920 --> 01:21:20,160 Mein armer Herzensjunge! 1002 01:21:20,400 --> 01:21:23,480 Das hat er nicht verdient. 1003 01:21:27,440 --> 01:21:30,360 Es gibt nur eine Lösung. Wache! 1004 01:21:30,800 --> 01:21:32,800 *spannende Musik* 1005 01:21:33,960 --> 01:21:36,200 *angestrengte Laute* 1006 01:21:40,240 --> 01:21:41,960 *Sie schreit.* 1007 01:22:04,320 --> 01:22:07,200 Die Wache darf das nicht sehen. 1008 01:22:23,440 --> 01:22:25,960 Reitet damit zu den Prinzen. 1009 01:22:26,080 --> 01:22:27,720 Beeilt Euch nicht. 1010 01:22:27,840 --> 01:22:31,080 Wenn er zurück ist, ist es vorbei. 1011 01:22:34,080 --> 01:22:37,680 Es ist auch besser, ihm das zu ersparen. 1012 01:22:38,520 --> 01:22:40,520 *spannende Musik* 1013 01:22:41,720 --> 01:22:43,560 *leises Krächzen* 1014 01:22:47,960 --> 01:22:49,560 *Krächzen* 1015 01:22:53,040 --> 01:22:55,120 *Trommelschläge* 1016 01:22:58,520 --> 01:23:01,080 (Rufe) Sie soll brennen! 1017 01:23:02,600 --> 01:23:04,680 Verbrennt sie, die Hexe! 1018 01:23:14,920 --> 01:23:16,320 Hexe! 1019 01:23:20,600 --> 01:23:25,920 Gute Frau, wenn du etwas zu sagen hast, dann tu das jetzt. 1020 01:23:26,080 --> 01:23:28,520 Sprich und zeig deine Reue. 1021 01:23:32,520 --> 01:23:34,520 *laute Rufe* 1022 01:23:35,320 --> 01:23:38,360 Verbrennt sie! Die alte Hexe! 1023 01:23:42,600 --> 01:23:43,880 *Rufe* 1024 01:23:47,920 --> 01:23:49,480 Brennen soll sie! 1025 01:23:49,760 --> 01:23:50,840 Beeilt euch! 1026 01:23:51,320 --> 01:23:53,320 *spannende Musik* 1027 01:23:56,320 --> 01:23:58,080 *Krächzen* 1028 01:24:05,720 --> 01:24:07,720 *spannende Musik* 1029 01:24:08,800 --> 01:24:10,840 *erschrockene Laute* 1030 01:24:13,400 --> 01:24:15,920 Wenn ihr doch Menschen wärt. 1031 01:24:18,120 --> 01:24:20,120 *gruselige Musik* 1032 01:24:41,480 --> 01:24:45,160 Könnt ihr keinen Scheiterhaufen anzünden? 1033 01:24:45,320 --> 01:24:47,480 Er soll richtig brennen. 1034 01:24:48,400 --> 01:24:50,240 Worauf wartet ihr? 1035 01:24:50,360 --> 01:24:54,000 Sie verhext euch vor euren Augen. 1036 01:24:54,320 --> 01:24:57,240 (Frau) Die Königin hat recht. 1037 01:24:57,440 --> 01:24:59,320 Verbrennt sie alle! 1038 01:25:02,760 --> 01:25:04,520 *Fanfaren-Signal* 1039 01:25:05,720 --> 01:25:07,320 *Wiehern* 1040 01:25:07,840 --> 01:25:11,400 (Frau) Prinz Bartholomäus ist da! 1041 01:25:12,560 --> 01:25:14,760 Warte, mein armer Junge. 1042 01:25:14,920 --> 01:25:18,600 Hast du es erfahren? Der Bote erreichte mich. 1043 01:25:18,720 --> 01:25:20,960 Wieso bist du schon hier? 1044 01:25:21,120 --> 01:25:23,240 Wir haben ihn gerufen. 1045 01:25:23,400 --> 01:25:25,280 Rühr sie nicht an! 1046 01:25:27,240 --> 01:25:29,680 Das sind meine Brüder. 1047 01:25:29,840 --> 01:25:32,200 Du sprichst? Deine Brüder? 1048 01:25:32,360 --> 01:25:35,440 Lieber Sohn, es ist schrecklich. 1049 01:25:35,560 --> 01:25:41,680 Aber vor unseren Augen hat sie die Raben in diese Teufel verwandelt. 1050 01:25:41,840 --> 01:25:44,440 Wir müssen das beenden. 1051 01:25:44,560 --> 01:25:47,040 Du kannst das erklären. Ja. 1052 01:25:47,160 --> 01:25:50,760 Was will sie jetzt plötzlich erklären? 1053 01:25:50,880 --> 01:25:53,120 Auf den Scheiterhaufen! 1054 01:25:53,280 --> 01:25:55,080 Das dürft Ihr nicht! 1055 01:25:55,200 --> 01:25:57,400 Ich bin die Königin. 1056 01:25:57,680 --> 01:26:01,080 Ich will doch nur das Beste für dich. 1057 01:26:01,320 --> 01:26:05,040 Ich bin deine Mutter. Seid Ihr nicht! 1058 01:26:05,200 --> 01:26:06,400 *Sie weint.* 1059 01:26:06,600 --> 01:26:08,360 Nicht seine Mutter? 1060 01:26:08,480 --> 01:26:11,000 Da, sie versucht alles. 1061 01:26:11,160 --> 01:26:12,760 Glaube mir, bitte. 1062 01:26:13,520 --> 01:26:19,760 Du wirst doch nicht einer Hexe eher glauben als deiner Mutter! 1063 01:26:19,920 --> 01:26:23,200 Ich habe dich erzogen, dich geliebt. 1064 01:26:23,320 --> 01:26:27,040 Trotz deiner Schuld am Tod deines Vaters. 1065 01:26:27,160 --> 01:26:29,000 Glaub ihr nicht. 1066 01:26:29,120 --> 01:26:30,640 Glaube niemandem. 1067 01:26:33,080 --> 01:26:34,920 Das sind nur Worte. 1068 01:26:35,200 --> 01:26:37,080 Glaube deinem Gefühl. 1069 01:26:37,320 --> 01:26:40,360 Ich habe das lange nicht getan. 1070 01:26:41,000 --> 01:26:46,280 Ich habe nicht geglaubt, dass ich die Wahrheit fühle. 1071 01:26:46,680 --> 01:26:48,360 *Bohdanka weint.* 1072 01:26:48,560 --> 01:26:51,040 *traurige Musik* 1073 01:26:54,320 --> 01:26:55,960 *Baby-Laute* 1074 01:26:57,480 --> 01:26:59,480 Glaube ihnen nicht! 1075 01:26:59,640 --> 01:27:01,280 Glaube niemandem! 1076 01:27:01,400 --> 01:27:03,840 Sie redet nur Unsinn. 1077 01:27:04,080 --> 01:27:05,560 Sie hat recht. 1078 01:27:07,160 --> 01:27:09,880 Warum solltest du mir glauben? 1079 01:27:14,640 --> 01:27:17,040 *Erschreckens-Laut* 1080 01:27:18,160 --> 01:27:19,320 Halt! 1081 01:27:21,560 --> 01:27:23,360 Bohdanka? Hm? 1082 01:27:23,520 --> 01:27:26,640 Dieses Haar muss gekämmt werden. 1083 01:27:28,840 --> 01:27:32,600 Ich bin lange weggelaufen vor der Wahrheit. 1084 01:27:32,760 --> 01:27:34,720 Mach es nicht wie ich. 1085 01:27:34,840 --> 01:27:37,480 Da musst du mir nicht ähneln. 1086 01:27:38,520 --> 01:27:41,400 Du hast sicher Fragen, kämm sie. 1087 01:27:41,960 --> 01:27:44,040 Du findest die Antwort. 1088 01:27:48,400 --> 01:27:49,400 *Wimmern* 1089 01:27:49,720 --> 01:27:51,320 *Sie schreit.* 1090 01:27:56,480 --> 01:27:58,160 *Baby-Laute* 1091 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 *gruselige Musik* 1092 01:28:09,840 --> 01:28:11,080 *Miauen* 1093 01:28:13,960 --> 01:28:15,640 *spannende Musik* 1094 01:28:17,800 --> 01:28:21,560 Vater, erbarme dich meiner Seele. 1095 01:28:26,360 --> 01:28:28,240 Vater im Himmel. 1096 01:28:28,560 --> 01:28:30,400 Vater im Himmel. 1097 01:28:30,720 --> 01:28:32,800 Das ist ein Zeichen. 1098 01:28:33,120 --> 01:28:36,280 Gott hat uns ein Zeichen gegeben! 1099 01:28:36,800 --> 01:28:40,320 (Rufe) Freilassen, freilassen! 1100 01:28:40,840 --> 01:28:42,520 Bindet sie los! 1101 01:28:42,920 --> 01:28:44,600 Jagt sie fort! 1102 01:28:44,760 --> 01:28:49,480 Wenn sie zurückkommen, droht der Scheiterhaufen. 1103 01:28:51,680 --> 01:28:54,080 *Die Königin wimmert.* 1104 01:28:56,920 --> 01:29:00,160 Du hilfst damit ihrem Gedächtnis. 1105 01:29:00,280 --> 01:29:01,280 Tu es. 1106 01:29:03,480 --> 01:29:04,480 *Wimmern* 1107 01:29:04,720 --> 01:29:06,600 *gruselige Musik* 1108 01:29:06,720 --> 01:29:09,000 Stell ihn auf den Boden. 1109 01:29:14,920 --> 01:29:18,680 Wenn du etwas sagst, erlebst du die Hölle. 1110 01:29:19,080 --> 01:29:21,160 *Fanfaren-Signal* 1111 01:29:22,280 --> 01:29:26,240 Begrüßt den Thronfolger Prinz Bartholomäus. 1112 01:29:27,280 --> 01:29:29,240 *spannende Musik* 1113 01:29:45,680 --> 01:29:49,320 (Dienerin) Nicht, Prinz Bartholomäus! 1114 01:29:49,440 --> 01:29:54,280 Die Steine von der Mauer könnten Euch erschlagen. 1115 01:29:55,960 --> 01:29:57,960 *spannende Musik* 1116 01:29:58,360 --> 01:30:02,600 (Prinzgemahl) Komm, Norbert, sehr gut, komm. 1117 01:30:03,200 --> 01:30:05,200 Sehr gut. Treffer! 1118 01:30:05,320 --> 01:30:06,360 *Lachen* 1119 01:30:07,200 --> 01:30:09,360 Das machst du sehr gut. 1120 01:30:09,480 --> 01:30:11,360 Die Decke, pass auf! 1121 01:30:12,760 --> 01:30:14,680 *Sie ächzt.* 1122 01:30:15,880 --> 01:30:18,000 Vorsicht, Bartholomäus. 1123 01:30:21,480 --> 01:30:23,000 (stottert) Vater! 1124 01:30:24,760 --> 01:30:29,240 Allmächtiger, du nimmst und gibst in Weisheit. 1125 01:30:29,360 --> 01:30:31,880 Wir nehmen deinen Willen an. 1126 01:30:32,000 --> 01:30:35,360 Denn dein Wille zeigt deine Liebe. 1127 01:30:35,520 --> 01:30:37,240 Es ist schrecklich. 1128 01:30:37,360 --> 01:30:39,800 Aber es war eine Heldentat. 1129 01:30:39,920 --> 01:30:42,800 Er hat den Thronfolger gerettet. 1130 01:30:42,920 --> 01:30:45,480 Ich sollte dort nicht sein. 1131 01:30:45,600 --> 01:30:47,920 Und ich werde kein König. 1132 01:30:48,760 --> 01:30:51,800 Niemand wird dich dazu zwingen. 1133 01:30:55,240 --> 01:30:57,400 Wie konntet Ihr das tun? 1134 01:30:57,680 --> 01:30:59,640 Ich kann es erklären. 1135 01:30:59,800 --> 01:31:02,840 Es lässt sich alles erklären. 1136 01:31:02,960 --> 01:31:04,240 Ergreift sie. 1137 01:31:04,400 --> 01:31:07,240 Aber Prinz ... Ergreift sie! 1138 01:31:07,520 --> 01:31:08,720 Halt! 1139 01:31:11,880 --> 01:31:13,960 Du kennst die Wahrheit. 1140 01:31:14,080 --> 01:31:16,400 Jetzt verkünde sie allen. 1141 01:31:20,160 --> 01:31:24,080 (Erzähler) Bartholomäus hat lange gesprochen. 1142 01:31:24,200 --> 01:31:29,000 Auch Bohdanka und ihre Brüder haben gesprochen. 1143 01:31:29,120 --> 01:31:33,720 Alle haben gesprochen, die es lange nicht konnten. 1144 01:31:33,880 --> 01:31:38,160 Von diesem Tag erzählten sich die Leute noch Jahre. 1145 01:31:38,280 --> 01:31:44,200 Aber sie erzählten auch, dass die böse Hexe Alexandra zu Staub wurde. 1146 01:31:44,320 --> 01:31:48,400 Sie hat allen wehgetan. Wollt Ihr das wirklich tun? 1147 01:31:52,520 --> 01:31:55,200 Am Morgen schafft ihr sie weg. 1148 01:31:55,560 --> 01:32:02,440 Sie erzählten auch, Norbert habe eine 100-jährige Gräfin geheiratet. 1149 01:32:02,680 --> 01:32:05,040 Wie macht das Schweinchen? 1150 01:32:05,160 --> 01:32:06,720 *Sie grunzt.* 1151 01:32:06,920 --> 01:32:08,600 Du bist ein Stier. 1152 01:32:08,840 --> 01:32:11,560 Sie kommen! Sie kommen! 1153 01:32:12,960 --> 01:32:19,120 Sie haben auch erzählt, wie Bohdankas Brüder nach Hause kamen. 1154 01:32:19,320 --> 01:32:23,200 Das ganze Dorf hat sie als Helden gefeiert. 1155 01:32:23,480 --> 01:32:25,360 Zauber bleibt Zauber. 1156 01:32:27,080 --> 01:32:31,480 Nachts sollen sie sich noch in Krähen verwandeln. 1157 01:32:31,600 --> 01:32:33,680 Siehst du den Jüngsten? 1158 01:32:33,800 --> 01:32:37,120 Man sagt, unter dem Hemd sind Federn. 1159 01:32:39,240 --> 01:32:41,640 *feierliche Musik* 1160 01:32:43,480 --> 01:32:44,880 *Lachen* 1161 01:32:50,640 --> 01:32:52,600 Verzeiht mir, Mutter. 1162 01:32:52,800 --> 01:32:55,040 Verzeih du mir, Tochter. 1163 01:33:00,960 --> 01:33:02,160 Borek! 1164 01:33:03,760 --> 01:33:05,360 Meine Söhne! 1165 01:33:06,280 --> 01:33:07,280 Vater! 1166 01:33:07,480 --> 01:33:09,480 *feierliche Musik* 1167 01:33:20,880 --> 01:33:23,280 Das ist Frantisek, Mama. 1168 01:33:29,720 --> 01:33:33,760 Der Älteste hat sich immer nach mir umgeschaut. 1169 01:33:34,840 --> 01:33:37,000 Da war ich noch schlank. 1170 01:33:37,400 --> 01:33:40,280 Man erzählt sich alles Mögliche. 1171 01:33:40,440 --> 01:33:43,320 Hauptsache, es hört sich gut an. 1172 01:33:43,440 --> 01:33:47,800 Aber das ändert nichts an der Wahrheit. 1173 01:33:47,920 --> 01:33:50,480 Die schwebt hoch über ihnen. 1174 01:33:50,720 --> 01:33:57,400 So hoch, dass gute oder böse Worte ihr niemals etwas anhaben können. 1175 01:34:48,040 --> 01:34:51,800 *UT: MDR 2017 im Auftrag von KiKA* 118986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.