All language subtitles for 1743161953602

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,322 --> 00:00:15,256 [Dramatic music plays] 2 00:00:31,962 --> 00:00:36,174 [High-pitched ringing builds, stops] 3 00:01:05,513 --> 00:01:09,448 - [Clears throat] Your Honor? 4 00:01:13,763 --> 00:01:17,422 - Well, this seems to me to be fairly cut and dry. 5 00:01:17,525 --> 00:01:20,908 The attempts the defense has made to paint Mr. Holloway 6 00:01:21,011 --> 00:01:25,430 as a man positively filled to bursting with remorse... 7 00:01:26,396 --> 00:01:28,640 laughable, frankly. 8 00:01:28,743 --> 00:01:30,952 You stand there, talk, talk, talk... 9 00:01:31,056 --> 00:01:32,816 "So sorry. Never do it again." 10 00:01:32,920 --> 00:01:34,887 But you did, didn't you? Do it. 11 00:01:34,991 --> 00:01:36,958 Again, again, again. 12 00:01:37,062 --> 00:01:38,926 This wasn't just a one-time thing. 13 00:01:39,029 --> 00:01:40,686 This was all the time. 14 00:01:40,790 --> 00:01:44,966 A myriad of chances to act on your professed conscience. 15 00:01:45,070 --> 00:01:48,246 None taken. 16 00:01:49,109 --> 00:01:52,250 So... with that in mind... 17 00:01:54,976 --> 00:01:57,876 with that in mind... [High-pitched ringing] 18 00:01:57,979 --> 00:02:00,982 with that in mind, Mr. Holloway, please stand. 19 00:02:01,466 --> 00:02:05,055 Grant Holloway, on these eight counts 20 00:02:05,159 --> 00:02:07,575 of sexual violation of a minor, 21 00:02:07,679 --> 00:02:10,095 I sentence you to 16 years' imprisonment. 22 00:02:10,199 --> 00:02:12,132 [Spectators murmuring] With a mimit... 23 00:02:12,235 --> 00:02:16,308 With a minimum non-parole period of nine years. 24 00:02:16,412 --> 00:02:18,034 - [Whispering] Thank you. 25 00:02:18,138 --> 00:02:20,001 - On the charge of reckless abandonment... 26 00:02:20,105 --> 00:02:22,245 - [Voice breaking] - Thank you. Thank you. 27 00:02:22,349 --> 00:02:25,455 - of reckless abandonment... - on the... 28 00:02:25,559 --> 00:02:28,562 - Thank you. Thank you. 29 00:02:28,665 --> 00:02:33,222 - Where there are no lions, hyenas rule. 30 00:02:33,325 --> 00:02:36,328 - Wouldn't you agree, madam? - I... 31 00:02:36,432 --> 00:02:39,987 - That where there are no lions, then hyenas rule? 32 00:02:40,090 --> 00:02:41,851 - Uh, I don't... - You mustn't thank me. 33 00:02:41,954 --> 00:02:43,922 I don't want your thanks. 34 00:02:44,025 --> 00:02:46,062 You're culpable. 35 00:02:46,614 --> 00:02:50,066 You put your children at risk... five children. 36 00:02:50,170 --> 00:02:51,688 Helpless, vulnerable. 37 00:02:51,792 --> 00:02:53,414 And you knew. 38 00:02:53,518 --> 00:02:57,522 You knew full well what was going on, and you did nothing. 39 00:02:57,625 --> 00:02:59,524 Deplorable. 40 00:02:59,627 --> 00:03:02,112 So no, please don't thank me. 41 00:03:02,216 --> 00:03:04,287 Search your soul instead. 42 00:03:04,391 --> 00:03:06,462 You're not the victim here. 43 00:03:06,565 --> 00:03:08,981 Do you understand? You're not. 44 00:03:09,085 --> 00:03:11,915 There's no excuse. You're culp... 45 00:03:12,019 --> 00:03:13,676 culp... lable. 46 00:03:13,779 --> 00:03:16,679 [Down-tempo music plays] 47 00:03:20,821 --> 00:03:22,305 [Glass sliding] 48 00:03:25,929 --> 00:03:27,448 Despicab... [Gags] 49 00:03:27,552 --> 00:03:31,349 [Exhales deeply, grunts] 50 00:03:31,452 --> 00:03:34,283 [Spectators gasping, murmuring] 51 00:03:36,354 --> 00:03:39,564 [Down-tempo music plays] 52 00:03:56,960 --> 00:03:59,169 [Machinery whirring] 53 00:03:59,273 --> 00:04:01,862 [Music continues] 54 00:04:18,913 --> 00:04:21,330 [Velcro crackling] 55 00:04:24,850 --> 00:04:26,887 [Button clicks] 56 00:04:28,129 --> 00:04:30,408 [High-pitched ringing] 57 00:04:30,511 --> 00:04:32,237 [Music continues] 58 00:04:32,341 --> 00:04:34,619 - Ahh. 59 00:04:35,171 --> 00:04:38,070 [Air hissing, monitor beeping] 60 00:04:40,625 --> 00:04:42,178 - [Indistinct conversations] - Ooh! Ooh! 61 00:04:42,282 --> 00:04:43,766 Granddad, did you get your present? 62 00:04:43,869 --> 00:04:47,148 - Yes. The nice lady's just getting it ready. 63 00:04:47,252 --> 00:04:49,737 Oh. Righto. 64 00:04:49,841 --> 00:04:51,325 I see. 65 00:04:51,429 --> 00:04:54,397 [Children laughing, woman speaking indistinctly] 66 00:04:54,501 --> 00:04:58,574 Tieke, saddleback... 12:00 p.m. 67 00:04:58,677 --> 00:05:00,748 - It's my turn. - Get out of the way. 68 00:05:00,852 --> 00:05:03,924 Hi, Granddad! You like your new clock? 69 00:05:04,027 --> 00:05:06,029 [Children laughing] 70 00:05:09,792 --> 00:05:12,312 - You good, Nigel? You lost? 71 00:05:12,415 --> 00:05:15,107 You need anything? You're good? 72 00:05:15,211 --> 00:05:16,937 Morning. You're good? 73 00:05:17,040 --> 00:05:18,697 You're good. 74 00:05:22,805 --> 00:05:25,911 [Birds chirping, door beeps] 75 00:05:27,085 --> 00:05:29,259 [Door beeps, handle rattling] 76 00:05:29,363 --> 00:05:32,642 Oh, for fuck's sake. 77 00:05:34,437 --> 00:05:36,957 [Chair whirring] 78 00:05:53,214 --> 00:05:55,803 - [Coughing] 79 00:06:02,638 --> 00:06:04,502 - Oh. 80 00:06:04,605 --> 00:06:06,262 Much obliged. 81 00:06:06,366 --> 00:06:09,127 [Man coughs, exhales deeply] 82 00:06:24,176 --> 00:06:25,488 - [Laughing] Oh. 83 00:06:25,592 --> 00:06:27,421 You want to watch out for that one. 84 00:06:27,525 --> 00:06:29,872 I reckon he knows when you're about to... 85 00:06:29,975 --> 00:06:31,977 Kkht. [Chuckles] 86 00:06:32,081 --> 00:06:33,634 Ah. 87 00:06:34,532 --> 00:06:36,568 - Oh. No. Thank you. 88 00:06:36,672 --> 00:06:41,608 - Ah. You're... not from around these parts, huh? 89 00:06:41,711 --> 00:06:43,955 - I'm a judge in the city. 90 00:06:44,058 --> 00:06:49,443 - Oh. What are you doing in a shithole like this? 91 00:06:49,547 --> 00:06:51,756 - No one's really admitting people at the moment, 92 00:06:51,859 --> 00:06:54,344 especially from hospitals... 93 00:06:54,448 --> 00:06:56,795 at least within my price bracket. 94 00:06:56,899 --> 00:07:00,005 - Pour the pension into the pokies, did you? 95 00:07:00,109 --> 00:07:01,800 - Oh, God, no. 96 00:07:01,904 --> 00:07:05,114 The four most dangerous words in the investment world are. 97 00:07:05,217 --> 00:07:06,840 "This time, it's different." 98 00:07:06,943 --> 00:07:11,051 - [Laughs] - You're still stuck with us! 99 00:07:11,154 --> 00:07:13,225 - No. It's temporary. 100 00:07:13,329 --> 00:07:15,538 - [Coughs, groans] 101 00:07:25,928 --> 00:07:28,862 [Birds chirping] 102 00:07:38,388 --> 00:07:40,632 Hey, hey, hey. Aah! Hey! Hey! 103 00:07:40,736 --> 00:07:42,669 Hey! [Screaming] 104 00:07:42,772 --> 00:07:44,912 - Help! 105 00:07:45,016 --> 00:07:46,949 Help! 106 00:07:47,052 --> 00:07:50,193 - Oh, no! - Help! Oh! 107 00:07:52,126 --> 00:07:54,335 Help! 108 00:07:54,439 --> 00:07:57,062 [Screaming continues] Help! 109 00:07:57,166 --> 00:08:00,134 [Voice echoing, man snoring] 110 00:08:26,126 --> 00:08:29,543 [Snoring continues] 111 00:08:31,787 --> 00:08:35,204 [Lid snaps, urine trickling] 112 00:08:45,145 --> 00:08:46,733 [Hinges creaking] 113 00:08:48,631 --> 00:08:49,770 [Guitar strums] 114 00:08:49,874 --> 00:08:52,911 - ♪ Down at the English fair 115 00:08:53,015 --> 00:08:57,053 ♪ One evening I was there 116 00:08:57,157 --> 00:09:00,505 ♪ When I heard the showman shouting ♪ 117 00:09:00,609 --> 00:09:04,026 ♪ Underneath the flair 118 00:09:04,129 --> 00:09:05,614 [Inhales deeply] 119 00:09:05,717 --> 00:09:09,203 ♪ "Terry's got a lovely bunch of coconuts ♪ 120 00:09:09,307 --> 00:09:12,862 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 121 00:09:12,966 --> 00:09:16,728 ♪ Big ones, small ones, some as big as your head ♪ 122 00:09:16,832 --> 00:09:18,558 ♪ Give 'em a twist, a flick of the wrist" ♪ 123 00:09:18,661 --> 00:09:20,145 ♪ That's what the showman said 124 00:09:20,249 --> 00:09:21,595 ♪ Oh! Who's next? 125 00:09:21,699 --> 00:09:23,977 - Me. - [Music continues] 126 00:09:24,080 --> 00:09:27,601 - ♪ "Olive's got a lovely bunch of coconuts ♪" 127 00:09:27,705 --> 00:09:30,915 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 128 00:09:31,018 --> 00:09:34,850 ♪ A big one, a small one, one as big as your head ♪ 129 00:09:34,953 --> 00:09:36,817 ♪ Give it a twist, a flick of the wrist" ♪ 130 00:09:36,921 --> 00:09:38,301 ♪ That's what the showman said 131 00:09:38,405 --> 00:09:40,718 ♪ Hey 132 00:09:41,891 --> 00:09:44,307 ♪ Stefan's got a lovely... 133 00:09:44,411 --> 00:09:47,690 ♪ Moira's got a lovely bunch of coconuts ♪ 134 00:09:47,794 --> 00:09:51,625 ♪ Every ball you bowl will make me rich ♪ 135 00:09:51,729 --> 00:09:54,732 ♪ There goes my wife, the idol of my life ♪ 136 00:09:54,835 --> 00:09:58,632 ♪ Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 137 00:09:58,736 --> 00:10:02,498 ♪ Oh, roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 138 00:10:02,602 --> 00:10:05,397 ♪ Roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 139 00:10:05,501 --> 00:10:09,194 Singing, "Roll a bowl, a ball, really roll a bowl, a ball" ♪ 140 00:10:09,298 --> 00:10:13,405 Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 141 00:10:13,509 --> 00:10:16,857 [Singing, music fade] 142 00:10:18,756 --> 00:10:21,137 - Stay clear of that lot over there. 143 00:10:21,241 --> 00:10:22,483 They're nuts. 144 00:10:22,587 --> 00:10:25,452 Given toys to play with like children. 145 00:10:25,555 --> 00:10:28,179 Some of them think they are, too. 146 00:10:29,663 --> 00:10:30,906 You here long? 147 00:10:31,009 --> 00:10:33,011 Oh, me either. Just over Christmas. 148 00:10:33,115 --> 00:10:36,601 My family's gone to Vanuatu for the holidays. 149 00:10:36,705 --> 00:10:38,016 But they'll be back soon. 150 00:10:38,120 --> 00:10:41,848 Too soon isn't soon enough if you ask me. 151 00:10:41,951 --> 00:10:45,127 But I'll be gone soon... soon as Christmas is over. 152 00:10:45,230 --> 00:10:48,164 My family dropped me here while they're in Vanuatu for a while. 153 00:10:48,268 --> 00:10:49,856 I... I didn't want to go. 154 00:10:49,959 --> 00:10:51,651 I said I'd be all right. 155 00:10:51,754 --> 00:10:53,549 Just waiting for them to come back now. 156 00:10:53,653 --> 00:10:54,723 Shouldn't be long. 157 00:10:54,826 --> 00:10:56,932 Soon as Christmas is over. 158 00:10:57,035 --> 00:10:59,728 How much longer, do you think? [Music continues] 159 00:11:00,590 --> 00:11:04,249 - It's October. Early October. 160 00:11:04,353 --> 00:11:07,908 - ♪ Coconuts... 161 00:11:08,875 --> 00:11:12,188 - Up you get. Up. 162 00:11:23,130 --> 00:11:26,099 - We made it very clear it was a double-occupancy room. 163 00:11:26,202 --> 00:11:28,377 - Yes, and excuse me. - That may very well be. 164 00:11:28,480 --> 00:11:30,690 But what I'm trying to make clear to you is 165 00:11:30,793 --> 00:11:32,553 that information was not conveyed to me. 166 00:11:32,657 --> 00:11:33,762 - Oh, your social worker should have... 167 00:11:33,865 --> 00:11:35,108 - Well, they didn't. 168 00:11:35,211 --> 00:11:36,523 That's the situation we're in now. 169 00:11:36,626 --> 00:11:38,283 So please don't prevaricate. 170 00:11:38,387 --> 00:11:40,734 Do you know what "prevaricate" means? 171 00:11:40,838 --> 00:11:42,909 It means to beat about the bush, which is to stall, 172 00:11:43,012 --> 00:11:45,463 - to evade, to waste my time. - Uh... 173 00:11:45,566 --> 00:11:47,637 - It doesn't matter what you think should have happened, 174 00:11:47,741 --> 00:11:49,294 what you want to have happened. 175 00:11:49,398 --> 00:11:51,849 What did happen is I was misinformed, 176 00:11:51,952 --> 00:11:53,851 and now I want to be moved to another room. 177 00:11:53,954 --> 00:11:56,094 - All of our medical suites are double occupancy. 178 00:11:56,198 --> 00:11:58,752 So once your recovery has progressed, we can see about 179 00:11:58,856 --> 00:12:00,271 - putting you on the wait list. - Wait list? 180 00:12:00,374 --> 00:12:02,238 - But that is going to take some managing. 181 00:12:02,342 --> 00:12:05,172 In the meantime, why don't you try engaging with your bubble? 182 00:12:05,276 --> 00:12:06,587 Make some friends. 183 00:12:06,691 --> 00:12:08,900 - I'll be better soon. - Then I'm gone. 184 00:12:09,004 --> 00:12:10,695 - And we can both look forward to that day, then, can't we? 185 00:12:10,799 --> 00:12:11,869 - Madeleine? - [Man screaming] 186 00:12:11,972 --> 00:12:13,767 - You'll love Tony Garfield. 187 00:12:13,871 --> 00:12:16,011 - Madeleine, we need you. - [Screaming continues] 188 00:12:16,114 --> 00:12:18,599 - Everybody loves Tony. - He played rugby for New Zealand. 189 00:12:18,703 --> 00:12:22,707 - I fear the intersection of our interests may be a tad narrow. 190 00:12:22,811 --> 00:12:25,020 My exposure to rugby has largely been limited 191 00:12:25,123 --> 00:12:29,127 to watching its players dodge rape charges. 192 00:12:29,231 --> 00:12:30,335 Oh, shit. 193 00:12:30,439 --> 00:12:32,890 - Here. Just let me... - No. I can do it. 194 00:12:32,993 --> 00:12:35,168 - Okay. So if you just get the... - No. I can! 195 00:12:35,271 --> 00:12:37,929 - Okay. Let's just... - I can do it. 196 00:12:38,378 --> 00:12:41,415 [Indistinct conversations, cart rattling] 197 00:12:43,038 --> 00:12:45,385 - Let's try one more, okay? 198 00:12:45,488 --> 00:12:48,008 [Woman groaning] 199 00:12:50,562 --> 00:12:53,324 - Okay? - [Grunts] 200 00:12:53,427 --> 00:12:56,016 - It's okay. Take your time. - Take your time. 201 00:12:56,120 --> 00:13:00,227 I'll... Okay. Um, I'll come back, okay? 202 00:13:01,884 --> 00:13:03,506 Hey, David. 203 00:13:03,610 --> 00:13:06,855 I'm just going to get Jenny Pen so you can eat properly, okay? 204 00:13:08,339 --> 00:13:10,859 - Yeah. - We just tend to leave that. 205 00:13:10,962 --> 00:13:13,585 [Indistinct conversations] 206 00:13:18,694 --> 00:13:21,697 - The time is 12:35. 207 00:13:21,801 --> 00:13:24,320 - What are you reading? - I'm not really. 208 00:13:24,424 --> 00:13:27,220 Trying to, but... I have trouble now. 209 00:13:27,323 --> 00:13:29,878 - Where are we, love? - The Green Parrot! 210 00:13:29,981 --> 00:13:32,846 - Couple of true-blue lovebirds you got over there. 211 00:13:32,950 --> 00:13:38,058 - "'Tis times' plague when madmen lead the blind." 212 00:13:38,162 --> 00:13:39,335 - Righto. 213 00:13:39,439 --> 00:13:41,303 - The time is 12... 214 00:13:41,406 --> 00:13:44,409 - Might have the time, mate, but you have no bloody use for it. 215 00:13:44,513 --> 00:13:45,963 - [Chuckles softly] 216 00:13:46,066 --> 00:13:50,208 - Josie... that's my, uh, third youngest... 217 00:13:50,312 --> 00:13:53,833 she gave me one of those Tom Clancy books for Father's Day. 218 00:13:53,936 --> 00:13:55,558 Well, I'm not much of a reader, 219 00:13:55,662 --> 00:13:57,871 but it's a real ripper of a yarn. 220 00:13:57,975 --> 00:14:00,805 This joker, um, Jack what's-his-face 221 00:14:00,909 --> 00:14:02,703 gets the bloody job done. 222 00:14:02,807 --> 00:14:05,534 I'll tell you what. It's a real ripper. 223 00:14:05,637 --> 00:14:07,501 Uh, what's it called? Uh... 224 00:14:07,605 --> 00:14:08,813 Oh, bugger me. 225 00:14:08,917 --> 00:14:11,022 "The Sum of..." "Sum of..." 226 00:14:11,126 --> 00:14:13,128 - "The Sum of All Fears." 227 00:14:13,231 --> 00:14:15,993 - Oh, you've read it? - Mnh-mnh. 228 00:14:16,096 --> 00:14:18,478 - It's interesting. - It's all about this... 229 00:14:18,581 --> 00:14:20,790 - I know what it's about. 230 00:14:20,894 --> 00:14:22,723 - But... you never read it. 231 00:14:22,827 --> 00:14:24,967 - All those books are about the same thing. 232 00:14:25,071 --> 00:14:27,004 - Would anyone like some tea? 233 00:14:27,107 --> 00:14:30,559 Coffee? Tea? Coffee? Tea? [Woman stammering] 234 00:14:32,181 --> 00:14:35,598 [High-pitched ringing] 235 00:14:36,254 --> 00:14:39,119 [Woman stammering, sounds echoing] 236 00:14:43,710 --> 00:14:45,850 - [Ringing builds, stops] - When you're ready. 237 00:14:45,954 --> 00:14:48,680 Yep. Just when you're ready. 238 00:14:48,784 --> 00:14:50,613 - Hm? - Just when you're ready. 239 00:14:50,717 --> 00:14:52,926 Hand on the table. 240 00:14:53,030 --> 00:14:54,652 We'll just use this one. 241 00:14:54,755 --> 00:14:57,793 We want these muscles to recover. 242 00:14:57,897 --> 00:14:59,864 That's it. So slide along the table. 243 00:14:59,968 --> 00:15:02,763 - Open up those fingers. - Mm. 244 00:15:02,867 --> 00:15:04,627 - Really look at what you're doing. 245 00:15:04,731 --> 00:15:06,975 - We want your brain to recover. - [Grunts softly] 246 00:15:07,078 --> 00:15:08,631 - Open up your fingers. 247 00:15:08,735 --> 00:15:10,910 That's it. Keep going. Keep going. Keep going. 248 00:15:11,013 --> 00:15:12,704 Reaching out, sliding towards the cup. 249 00:15:12,808 --> 00:15:15,776 [Man laughing] 250 00:15:15,880 --> 00:15:18,676 - [Cup clattering] - Oh. [Groans] 251 00:15:18,779 --> 00:15:21,299 - No problem. - [Laughing] 252 00:15:21,403 --> 00:15:24,026 - Okay. We're gonna go again. 253 00:15:24,130 --> 00:15:26,028 Look at what you're doing. 254 00:15:26,132 --> 00:15:27,754 Reach out those fingers. 255 00:15:27,857 --> 00:15:30,377 - ♪ For the tree was born in a thunderstorm... ♪ 256 00:15:30,481 --> 00:15:32,828 - Hand on the table. - Can you hold the cup? 257 00:15:32,932 --> 00:15:33,967 Can you hold it? 258 00:15:34,071 --> 00:15:37,453 [Man laughing, cup clatters] 259 00:15:37,557 --> 00:15:38,834 Can you pick up the cup? 260 00:15:38,938 --> 00:15:41,699 - [Laughing loudly] - Let's try that again. 261 00:15:44,046 --> 00:15:46,428 Look at what you're doing. 262 00:15:46,531 --> 00:15:47,532 [Dishes rattling] 263 00:16:02,030 --> 00:16:04,860 - Jasmine, can you pass me a towel? 264 00:16:04,964 --> 00:16:06,344 Jas? 265 00:16:06,448 --> 00:16:08,346 - I'll manage. 266 00:16:08,450 --> 00:16:10,797 - You s... You sure? - I'll be two tics. 267 00:16:10,900 --> 00:16:12,074 - Stronger than I look. 268 00:16:12,178 --> 00:16:15,284 - Okay. Um... shit. Okay. 269 00:16:15,388 --> 00:16:17,562 Just... Yeah. 270 00:16:18,770 --> 00:16:21,394 [Door opens, footsteps echoing] 271 00:16:30,748 --> 00:16:33,785 [Down-tempo music plays] 272 00:16:40,171 --> 00:16:43,278 [Water splashes] 273 00:16:57,775 --> 00:17:00,191 [Water bubbling] 274 00:17:10,201 --> 00:17:13,101 [Music continues] 275 00:17:27,391 --> 00:17:30,325 - Oh, my God! - [Coughs] 276 00:17:30,428 --> 00:17:33,086 - Breathe. Breathe. - Just breathe. 277 00:17:33,190 --> 00:17:34,708 You're all right. 278 00:17:34,812 --> 00:17:37,780 [Bed whirring] 279 00:17:37,884 --> 00:17:39,334 - All right. 280 00:17:39,437 --> 00:17:42,233 Let's stick to showers from now on, okay, Morty? 281 00:17:54,107 --> 00:17:56,696 [Down-tempo music plays] 282 00:18:07,741 --> 00:18:10,399 [Footsteps approaching] 283 00:18:15,439 --> 00:18:18,614 [Indistinct talking in distance] 284 00:18:26,622 --> 00:18:28,383 - "Cities or towns beginning with 'U.'" 285 00:18:28,486 --> 00:18:31,110 - Yeah. You got it. Who's that, then? 286 00:18:32,421 --> 00:18:36,356 Well, if it isn't Dave Crealy. 287 00:18:37,495 --> 00:18:39,083 You out causing mischief, are you? 288 00:18:39,187 --> 00:18:41,223 Painting the town red? 289 00:18:41,879 --> 00:18:45,469 Seriously, though, mate. It's time for bed. 290 00:18:48,886 --> 00:18:50,370 - Hello, Jenny Pen. 291 00:18:50,474 --> 00:18:52,338 - Yeah. Good night, Jenny Pen. 292 00:18:52,441 --> 00:18:54,063 Come on, mate. Off to bed. 293 00:18:54,167 --> 00:18:56,652 There you go. 294 00:18:56,756 --> 00:18:58,102 There you go. 295 00:18:58,206 --> 00:18:59,310 Okay. [Bell chimes] 296 00:18:59,414 --> 00:19:00,967 So, an arty joke. 297 00:19:01,070 --> 00:19:04,108 Sounds like little Arthur may asphyxiate on his food. 298 00:19:04,212 --> 00:19:05,765 A-something, T-something, something. 299 00:19:05,868 --> 00:19:08,457 I don't know. A-something, T-something... 300 00:19:08,561 --> 00:19:09,941 - Artichoke. 301 00:19:10,045 --> 00:19:13,359 [Down-tempo music plays] 302 00:19:13,462 --> 00:19:16,293 [Woman humming softly] 303 00:19:26,268 --> 00:19:29,582 - Merry Christmas. - [Chuckles softly] 304 00:19:30,030 --> 00:19:32,895 Is my family here for me? 305 00:19:33,482 --> 00:19:37,521 I've been here a fortnight. They'll be expecting me. 306 00:19:42,042 --> 00:19:44,907 - You've been here for years. 307 00:19:48,635 --> 00:19:51,328 Hello? 308 00:19:55,090 --> 00:19:57,506 Anybody home? 309 00:20:11,279 --> 00:20:13,867 - [Snorts, exhales deeply] 310 00:20:31,160 --> 00:20:33,818 - [Breathing heavily] 311 00:20:35,164 --> 00:20:38,409 [Dramatic music plays] 312 00:20:39,893 --> 00:20:41,723 - [Gasps] 313 00:20:49,972 --> 00:20:52,872 [Gasping] 314 00:20:52,975 --> 00:20:55,633 Aah! Aah! 315 00:20:55,737 --> 00:20:57,601 [Exhales sharply] 316 00:20:57,704 --> 00:20:59,775 - [Whimpers] 317 00:20:59,879 --> 00:21:02,502 [Music builds, ends] 318 00:21:05,160 --> 00:21:06,679 - No. No. 319 00:21:06,782 --> 00:21:09,509 No. No. I will not need that. 320 00:21:09,613 --> 00:21:12,305 Not until somebody... Oh, finally. 321 00:21:12,409 --> 00:21:13,858 - Let's get back to bed. 322 00:21:13,962 --> 00:21:15,653 I'm here. I came. Let's just... It's okay, everyone. 323 00:21:15,757 --> 00:21:17,655 Everything's all right. Back into your rooms, please. 324 00:21:17,759 --> 00:21:19,485 - Everything is not all right. - Let's just calm down, shall we? 325 00:21:19,588 --> 00:21:22,108 - That's all anyone will say to me is to calm down, 326 00:21:22,211 --> 00:21:23,765 after what's been done to me. 327 00:21:23,868 --> 00:21:26,595 - I am aware of the situation. - Please lower your voice. 328 00:21:26,699 --> 00:21:28,494 - Then I want to know what you're going to do about it. 329 00:21:28,597 --> 00:21:29,840 - Well, we're going to get you cleaned up. 330 00:21:29,943 --> 00:21:31,635 - Oh, I'm glad that's on the cards, 331 00:21:31,738 --> 00:21:33,499 but that's not what I'm asking. 332 00:21:33,602 --> 00:21:35,984 I want to know what you're going to do about my assailant. 333 00:21:36,087 --> 00:21:36,985 - Who? - Dave Crealy. 334 00:21:37,088 --> 00:21:38,504 - Dave? - Can't... 335 00:21:38,607 --> 00:21:40,195 Can't you confine him to the dementia wing 336 00:21:40,299 --> 00:21:41,852 - or put him away somew... - Mr. Mortensen, 337 00:21:41,955 --> 00:21:45,234 Dave is a paying resident here, just as you are. 338 00:21:45,338 --> 00:21:47,651 - I'm sitting in my own emissions here, woman. 339 00:21:47,754 --> 00:21:49,722 - Oh, so they are yours? - My... 340 00:21:49,825 --> 00:21:51,344 - The emissions. - Yes, they're... 341 00:21:51,448 --> 00:21:53,415 - Oh, look. I explained all this. - Okay. 342 00:21:53,519 --> 00:21:56,142 - Well, if he was responsible... - If? If? 343 00:21:56,245 --> 00:21:57,626 - I'm not suggesting you made it up... 344 00:21:57,730 --> 00:21:59,663 - Oh, you're not suggesting? - Well, good! 345 00:21:59,766 --> 00:22:02,044 - but sometimes people can experience night terrors... 346 00:22:02,148 --> 00:22:03,632 - Night terrors? 347 00:22:03,736 --> 00:22:05,393 - when they're adjusting to a new environment. 348 00:22:05,496 --> 00:22:07,326 - I'm not some prepubescent tot with a weak bladder. 349 00:22:07,429 --> 00:22:09,017 I saw what I saw. 350 00:22:09,120 --> 00:22:11,882 - Sometimes people get confused. - I'm not confused. 351 00:22:11,985 --> 00:22:13,711 - Right now, people are trying... - Oh, for fuck... 352 00:22:13,815 --> 00:22:17,163 Ask the st... the national treasure, the star witness. 353 00:22:17,266 --> 00:22:18,475 - Tony? 354 00:22:19,648 --> 00:22:22,341 - No idea what he's on about. 355 00:22:22,927 --> 00:22:25,965 That fella starts kicking up a fuss out of the blue 356 00:22:26,068 --> 00:22:27,553 in the middle of the night. 357 00:22:27,656 --> 00:22:29,865 Scares me half to death. 358 00:22:30,314 --> 00:22:31,798 - Dave's out to it, as expected. 359 00:22:31,902 --> 00:22:33,662 - I'm telling you that Dave Crealy was in my room. 360 00:22:33,766 --> 00:22:35,077 - Mike, can you please help get the other residents settled? 361 00:22:35,181 --> 00:22:36,458 - No. No. No. You listen to me. 362 00:22:36,562 --> 00:22:38,149 - I will look into it in the morning. 363 00:22:38,253 --> 00:22:39,944 Grace, Jasmine, can you please get Mr. Mortensen cleaned up 364 00:22:40,048 --> 00:22:41,498 and back into bed? 365 00:22:41,601 --> 00:22:43,120 - Good night, Mr. Mortensen. - Don't walk awa... 366 00:22:43,223 --> 00:22:45,398 - Good night, Mr. Mortensen. - No. Don't walk away... 367 00:22:45,502 --> 00:22:46,744 from... from me. 368 00:22:46,848 --> 00:22:48,263 - Lily, back into your bed, please. 369 00:22:48,367 --> 00:22:49,851 Mike, can you clean up those pajamas? 370 00:22:49,954 --> 00:22:51,956 The lights are going out in five minutes, everybody. 371 00:22:52,060 --> 00:22:55,512 - time is 12:35 p.m. 372 00:22:55,615 --> 00:22:58,204 - Pumpkin soup Tuesday is pretty nice, eh? 373 00:22:58,307 --> 00:23:00,448 Pumpkin soup Tuesday. Yeah. 374 00:23:00,551 --> 00:23:02,139 Oh. More tea. 375 00:23:02,242 --> 00:23:04,659 [Indistinct conversations] 376 00:23:07,765 --> 00:23:10,043 - Oh, Dave. You silly Billy. 377 00:23:10,147 --> 00:23:11,804 You know we're not sharing food. 378 00:23:11,907 --> 00:23:13,909 If you want more soup, I can get you some, 379 00:23:14,013 --> 00:23:15,980 but this one is Olive's. 380 00:23:16,084 --> 00:23:17,568 Cool? 381 00:23:18,845 --> 00:23:22,055 Hello, David. Oh, no. 382 00:23:22,159 --> 00:23:23,540 Ah. Yes. It's such a shame. 383 00:23:23,643 --> 00:23:26,750 Yeah. I can get you more tea or coffee. 384 00:23:26,853 --> 00:23:28,545 Tea? 385 00:23:35,310 --> 00:23:38,417 [Down-tempo music plays] 386 00:23:43,042 --> 00:23:44,975 - All right? 387 00:23:45,078 --> 00:23:47,495 Hi, Mary. How are you? 388 00:23:47,598 --> 00:23:50,049 [Music continues] 389 00:23:53,604 --> 00:23:55,710 [Music playing, choir singing] 390 00:23:55,813 --> 00:23:59,196 - Here you are, Olive. - It's hot. It's hot. 391 00:24:03,165 --> 00:24:05,582 [Cart rattling] 392 00:24:09,586 --> 00:24:11,588 - All gone. 393 00:24:11,691 --> 00:24:14,936 Ain't that a bugger, Garbunkle? 394 00:24:19,941 --> 00:24:21,321 [Music continues] 395 00:24:21,425 --> 00:24:22,599 - Really? 396 00:24:22,702 --> 00:24:24,808 Is that the best you could muster? 397 00:24:24,911 --> 00:24:27,880 This man has a rich history of failure and regret 398 00:24:27,983 --> 00:24:29,157 you can excavate. 399 00:24:29,260 --> 00:24:31,228 Huh? We can do better. 400 00:24:31,331 --> 00:24:33,092 Let's see. 401 00:24:33,195 --> 00:24:35,543 Tony Garfield. 402 00:24:35,646 --> 00:24:37,648 "Gunner" Garfield, wasn't it? 403 00:24:38,684 --> 00:24:41,272 You know, they say the best thing 404 00:24:41,376 --> 00:24:45,380 that ever happened to his career was the knee injury... 405 00:24:45,484 --> 00:24:48,210 because he sat on the bench and watched. 406 00:24:48,314 --> 00:24:51,041 Oh, and what about the time when they won the World Cup 407 00:24:51,144 --> 00:24:54,596 and the coach got up and said, "Thank you, Tony. 408 00:24:54,700 --> 00:24:57,910 We could never have done it with you"? 409 00:24:58,945 --> 00:25:02,570 Well, I... I have had a bit of a stroke. 410 00:25:03,398 --> 00:25:04,951 What's your excuse? 411 00:25:06,194 --> 00:25:08,472 Overmedicated stupefaction? 412 00:25:08,576 --> 00:25:11,820 Softening of the brain, perhaps? 413 00:25:11,924 --> 00:25:14,236 Or have you always been a stupid cunt? 414 00:25:14,340 --> 00:25:18,447 - The time is 4:21 p.m. 415 00:25:18,551 --> 00:25:21,036 [Music continues] 416 00:25:24,143 --> 00:25:27,008 - I'll see you tonight. 417 00:25:33,152 --> 00:25:35,085 - What's happening here? 418 00:25:35,188 --> 00:25:38,916 Oh! Get Mr. Mortensen to his room, please. 419 00:25:39,020 --> 00:25:42,748 - Oh, yes. That'd be right. - Remove the weapon. 420 00:25:48,788 --> 00:25:51,688 [Wind whistling] 421 00:26:00,420 --> 00:26:03,631 [Branches creaking] 422 00:26:08,290 --> 00:26:10,223 - Night. - See ya. 423 00:26:15,366 --> 00:26:18,577 [Down-tempo music plays] 424 00:26:24,755 --> 00:26:27,793 [Clanking in distance] 425 00:26:38,493 --> 00:26:41,185 [Music builds, continues] 426 00:27:02,206 --> 00:27:04,761 - [Breathing heavily] 427 00:27:07,246 --> 00:27:09,697 - [High-pitched voice] - Who rules, Tony? 428 00:27:09,800 --> 00:27:11,526 - Jenny Pen. 429 00:27:11,630 --> 00:27:13,493 - That's right. 430 00:27:13,597 --> 00:27:15,254 - [Grunts] 431 00:27:28,750 --> 00:27:30,234 - Good boy. 432 00:27:30,856 --> 00:27:33,444 You're on Jenny Pen's side, aren't you? 433 00:27:35,895 --> 00:27:38,553 - [Gasps, groans] - [Growls] 434 00:27:38,657 --> 00:27:42,730 [Jabbering] 435 00:27:44,801 --> 00:27:46,837 Had enough? Huh? 436 00:27:46,941 --> 00:27:49,322 Had enough, old son? [Jabbering] 437 00:27:49,426 --> 00:27:51,117 - You're not allowed to do this! 438 00:27:51,221 --> 00:27:53,982 [Gasping] 439 00:27:55,846 --> 00:27:59,160 - You stay still now, Judge. 440 00:27:59,954 --> 00:28:02,335 [High-pitched voice] And don't you call out 441 00:28:02,439 --> 00:28:04,993 or you'll get worse. 442 00:28:05,753 --> 00:28:08,721 - [Coughing, breathing heavily] 443 00:28:15,176 --> 00:28:18,144 - [Giggles] 444 00:28:19,836 --> 00:28:23,011 [Door opens, closes] 445 00:28:30,191 --> 00:28:33,435 - Some nights I may have got away with a slap or two. 446 00:28:33,539 --> 00:28:34,782 That's it. 447 00:28:34,885 --> 00:28:38,924 Now he has a fucking audience. 448 00:28:41,858 --> 00:28:44,412 [Clock ticking] 449 00:29:22,243 --> 00:29:25,004 [Collar jingling] 450 00:29:33,910 --> 00:29:36,464 [Man breathing heavily] 451 00:29:49,097 --> 00:29:52,445 [Hinges creaking, door rattles] 452 00:29:54,965 --> 00:29:57,830 [Gine Pitney's "If I Only Had Time" plays] 453 00:29:57,934 --> 00:30:00,315 - [Whistling] 454 00:30:10,878 --> 00:30:14,226 ♪ If I only had time 455 00:30:14,329 --> 00:30:17,885 ♪ Only time 456 00:30:17,988 --> 00:30:22,717 ♪ So much to do 457 00:30:22,821 --> 00:30:25,582 ♪ If I only had time 458 00:30:25,685 --> 00:30:29,724 ♪ If I only had time 459 00:30:29,828 --> 00:30:34,384 ♪ Dreams to pursue 460 00:30:34,487 --> 00:30:37,663 ♪ If I only had time 461 00:30:37,766 --> 00:30:41,460 ♪ They'd be mine 462 00:30:41,563 --> 00:30:46,085 ♪ Time, like the wind 463 00:30:46,189 --> 00:30:49,054 ♪ Goes a-hurryin' by 464 00:30:49,157 --> 00:30:53,334 ♪ And the hours just fly 465 00:30:53,437 --> 00:30:57,856 ♪ Where to begin? 466 00:30:57,959 --> 00:31:01,307 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 467 00:31:01,411 --> 00:31:04,655 ♪ If I had time 468 00:31:04,759 --> 00:31:10,696 ♪ Since I met you, I thought 469 00:31:10,799 --> 00:31:16,771 ♪ Life really is too short 470 00:31:16,875 --> 00:31:21,500 ♪ But loving you 471 00:31:21,603 --> 00:31:24,848 ♪ So many things 472 00:31:24,952 --> 00:31:27,195 ♪ We could make true 473 00:31:27,299 --> 00:31:33,822 ♪ One whole century 474 00:31:33,926 --> 00:31:40,519 ♪ Isn't enough to satisfy me 475 00:31:40,622 --> 00:31:45,455 ♪ Time, like the wind 476 00:31:45,558 --> 00:31:48,492 ♪ Goes a-hurryin' by 477 00:31:48,596 --> 00:31:52,462 ♪ And the hours just fly 478 00:31:52,565 --> 00:31:57,191 ♪ Where to begin? 479 00:31:57,294 --> 00:32:00,125 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 480 00:32:00,228 --> 00:32:04,370 ♪ If I only had time 481 00:32:04,474 --> 00:32:06,372 [Whistling] 482 00:32:06,476 --> 00:32:09,410 [Music continues] 483 00:32:20,869 --> 00:32:24,149 ♪ If I only had time 484 00:32:24,252 --> 00:32:27,428 ♪ Only time [Inhaler hisses] 485 00:32:27,531 --> 00:32:30,120 [Whistling] 486 00:32:34,573 --> 00:32:37,817 [Music fades] [Indistinct conversations] 487 00:32:37,921 --> 00:32:39,785 - Hand on the rail, Shirley. 488 00:32:39,888 --> 00:32:41,821 - All right, Miriam? 489 00:32:41,925 --> 00:32:43,685 - Okay. - We're gonna be turning right. 490 00:32:43,789 --> 00:32:45,101 - Hey, Dave. 491 00:32:45,204 --> 00:32:47,862 Do you mind if we have a wee chat? 492 00:32:47,966 --> 00:32:50,934 Now, Stefan Mortensen has told me... 493 00:32:51,038 --> 00:32:52,418 - Hey, where you off to? 494 00:32:52,522 --> 00:32:54,903 Where are you off to, silly-Billy Steve? 495 00:32:55,007 --> 00:32:58,148 Come on. Back here. Back with me. 496 00:32:58,252 --> 00:33:00,185 We're just going down the hallway. 497 00:33:00,288 --> 00:33:03,153 How are we going today? [Indistinct conversations] 498 00:33:03,257 --> 00:33:06,846 - Monitor syringe drivers for three palliative patients. 499 00:33:06,950 --> 00:33:08,676 - Frank, what are you doing? 500 00:33:08,779 --> 00:33:10,540 Frank, back with me. Come on. 501 00:33:10,643 --> 00:33:12,404 Come on. Back in the group. That's it. 502 00:33:12,507 --> 00:33:15,752 Thank you, Frank. Thank you for your time. 503 00:33:19,204 --> 00:33:21,620 - [Door opens, closes] - [Sighs] 504 00:33:21,723 --> 00:33:25,037 Oh. Yes, Frankie. I need you to come and help Joy. 505 00:33:25,141 --> 00:33:27,108 - Yeah. - She needs some assistance. 506 00:33:27,212 --> 00:33:29,317 - Yeah. Okay. Cool. 507 00:33:35,254 --> 00:33:38,706 - [Spritzer hissing] - Thank you. 508 00:33:38,809 --> 00:33:42,537 - I just wanted these boys to come and meet with you. 509 00:33:42,641 --> 00:33:46,058 They've heard a lot of stories, uh, a lot of local legends. 510 00:33:46,162 --> 00:33:49,199 Um, but none from the horse's mouth, so to speak. 511 00:33:49,303 --> 00:33:52,168 These boys these days, they've... 512 00:33:52,271 --> 00:33:54,998 they've got so many distractions, you know? 513 00:33:55,102 --> 00:33:59,382 Phones, TikTok, girls. 514 00:33:59,485 --> 00:34:01,625 Although I guess girls were always a problem, eh? 515 00:34:01,729 --> 00:34:03,351 [Chuckles] 516 00:34:03,455 --> 00:34:07,700 I just wanted them to, um, to get their heads around, uh, 517 00:34:07,804 --> 00:34:09,392 you know, what it takes. 518 00:34:09,495 --> 00:34:11,118 You're living proof, and, um, 519 00:34:11,221 --> 00:34:15,122 if... if they just focus up, give it all they have... 520 00:34:15,225 --> 00:34:18,263 it doesn't matter that we come from a small town... 521 00:34:18,366 --> 00:34:20,472 they can take it all the way. 522 00:34:20,575 --> 00:34:22,612 Aaron C.! 523 00:34:22,715 --> 00:34:24,234 Show some bloody respect. 524 00:34:24,338 --> 00:34:27,893 Gentlemen, Mr. Tony "Gunner" Garfield, eh? 525 00:34:27,996 --> 00:34:30,551 Round of applause, please. [Applause] 526 00:34:31,448 --> 00:34:33,692 Thanks, Gunner. We appreciate it. 527 00:34:33,795 --> 00:34:35,832 Okay, fellas. Come on. [Indistinct conversations] 528 00:34:35,935 --> 00:34:37,523 Hey, that was great. Wasn't it great? 529 00:34:37,627 --> 00:34:38,490 Yes. Good one. 530 00:34:38,593 --> 00:34:42,597 Okay. Twelve, move over. Aaron C. 531 00:34:44,461 --> 00:34:46,498 So what did we get out of that today? 532 00:34:46,601 --> 00:34:48,431 Huh? Attitude. 533 00:34:48,534 --> 00:34:51,365 Head in the game, make sure there are no distractions. 534 00:34:51,468 --> 00:34:52,883 - Yeah! - All right. Come on. 535 00:34:52,987 --> 00:34:53,988 Let's go. Come on. 536 00:34:54,092 --> 00:34:57,095 [Down-tempo music plays] 537 00:34:57,198 --> 00:34:59,752 [Indistinct conversations] 538 00:35:02,238 --> 00:35:05,517 [Music continues] 539 00:35:08,106 --> 00:35:11,730 [Hinges creaking] 540 00:35:11,833 --> 00:35:14,629 - [Breathing heavily] 541 00:35:22,913 --> 00:35:26,262 [Machinery whirring, rattling] 542 00:35:40,414 --> 00:35:42,070 [Hinges creaking] 543 00:35:42,174 --> 00:35:44,211 [Gasps] 544 00:35:47,697 --> 00:35:50,389 They never really use this one, so I come here sometimes 545 00:35:50,493 --> 00:35:52,529 when I know he's got it in for me. 546 00:35:53,599 --> 00:35:55,774 - I'm preparing to lay an official complaint 547 00:35:55,877 --> 00:35:57,327 if you'd vouch for me. 548 00:35:57,431 --> 00:36:00,848 - Oh, you sure know how to make a girl feel special. 549 00:36:00,951 --> 00:36:02,332 Why would I help you 550 00:36:02,436 --> 00:36:05,680 if you've been nothing but a pain in my ass? 551 00:36:05,784 --> 00:36:07,820 - What's his story? 552 00:36:08,959 --> 00:36:10,444 - He strike you as a man 553 00:36:10,547 --> 00:36:13,964 who enjoys swapping yarns about the good old days? 554 00:36:14,068 --> 00:36:16,243 He was here when I got here. 555 00:36:16,346 --> 00:36:18,210 - I'll be gone soon. 556 00:36:18,314 --> 00:36:20,281 Once I've regained the use of my legs, 557 00:36:20,385 --> 00:36:22,490 I'll be ascending the stairs to my home 558 00:36:22,594 --> 00:36:25,010 and getting back to my life. 559 00:36:25,113 --> 00:36:28,462 He'll have you all to himself again. 560 00:36:30,705 --> 00:36:34,053 How long have you been letting it all go on? 561 00:36:34,468 --> 00:36:36,987 - You think you got everyone pegged. 562 00:36:38,472 --> 00:36:40,991 - Enjoy your hidey-hole. 563 00:36:41,095 --> 00:36:43,477 [Chair whirring] 564 00:36:44,823 --> 00:36:48,447 I think yellow is more your color. 565 00:36:51,450 --> 00:36:54,557 [Bell chimes] 566 00:36:55,178 --> 00:36:57,560 [Bell chiming] 567 00:36:58,595 --> 00:37:00,287 - Okay. That's enough. - That's enough. 568 00:37:00,390 --> 00:37:02,944 Ua lelei, Sonny. Ua lava lena. Okay? 569 00:37:03,048 --> 00:37:04,291 Here. 570 00:37:04,394 --> 00:37:07,225 [Mid-tempo music plays] 571 00:37:07,328 --> 00:37:09,675 - do medicine rounds for 30 regular patients 572 00:37:09,779 --> 00:37:12,195 and attend family members in one afternoon. 573 00:37:12,299 --> 00:37:14,059 - I'd like to make an official complaint. 574 00:37:14,162 --> 00:37:15,371 - Oh, Mr. Mortensen. - Perfect timing. 575 00:37:15,474 --> 00:37:16,855 - Follow me, please. - Excuse me. 576 00:37:16,958 --> 00:37:19,133 I said I'd like to make an official complaint. 577 00:37:19,237 --> 00:37:21,411 Are you deaf? I'm talking to you. 578 00:37:21,515 --> 00:37:22,792 Oh, is senility endemic? 579 00:37:22,895 --> 00:37:24,587 - Joy, Tobias has lost his glasses. 580 00:37:24,690 --> 00:37:26,347 - Oh. Are they... - They're not around his neck. 581 00:37:26,451 --> 00:37:28,832 - Would you slow down for a bit? - And then do the rounds? 582 00:37:28,936 --> 00:37:31,490 - Dave Crealy was in my room again last night, 583 00:37:31,594 --> 00:37:33,078 and he assaulted me. 584 00:37:33,181 --> 00:37:34,907 - He bloody well assaulted me! - Calm yourself, Stefan. 585 00:37:35,011 --> 00:37:36,875 - What? No. I can do that myself. - I know you can. 586 00:37:36,978 --> 00:37:39,809 - Stop! You don't need to. - Where are you taking me? 587 00:37:39,912 --> 00:37:42,432 - Just calm down now. - I don't understand. 588 00:37:42,536 --> 00:37:44,400 I'm telling you I've been attacked. 589 00:37:44,503 --> 00:37:47,506 - We will assess that next, then. - Come through. 590 00:37:47,610 --> 00:37:49,128 There's been a complaint. 591 00:37:49,232 --> 00:37:51,614 - Someone else complained? - Concerning you. 592 00:37:51,717 --> 00:37:54,133 - Oh. So when he lays a complaint, you spring to action. 593 00:37:54,237 --> 00:37:55,514 - Dave Crealy is under the impression 594 00:37:55,618 --> 00:37:57,205 that you have something against him. 595 00:37:57,309 --> 00:37:59,484 - Well, he'd be right, because the man's a... 596 00:37:59,587 --> 00:38:01,382 - He says you stole from him. 597 00:38:01,486 --> 00:38:03,350 - He says that... No. What? 598 00:38:03,453 --> 00:38:04,834 - And from others. 599 00:38:04,937 --> 00:38:06,387 - I... He... 600 00:38:06,491 --> 00:38:08,078 N-No. That's what I'm trying to tell you. 601 00:38:08,182 --> 00:38:10,702 He's the menace here. He's been at me from the jump. 602 00:38:10,805 --> 00:38:13,498 - Dave Crealy's been at you? - Yes. 603 00:38:13,601 --> 00:38:15,569 - I hear from two staff members 604 00:38:15,672 --> 00:38:18,226 that you assaulted him yesterday unprovoked. 605 00:38:18,330 --> 00:38:20,021 - Assaulted? W... I... 606 00:38:20,125 --> 00:38:22,921 Oh. The pudding. No. That was... 607 00:38:23,024 --> 00:38:24,440 That was a muscle spasm. 608 00:38:24,543 --> 00:38:27,305 I'm still working to get control of my right arm. 609 00:38:27,408 --> 00:38:29,376 - And if we search this room right now, 610 00:38:29,479 --> 00:38:31,343 we won't find anything? 611 00:38:31,447 --> 00:38:34,104 - I... Uh, I don't ex... 612 00:38:34,208 --> 00:38:35,623 No. Please don't listen to him. 613 00:38:35,727 --> 00:38:37,487 The man came into this room last night 614 00:38:37,591 --> 00:38:40,110 and terrorized me and Mr. Garfield. 615 00:38:40,214 --> 00:38:41,560 And now he's trying to... 616 00:38:41,664 --> 00:38:43,631 - Look. I-It's a stitch-up. - A stitch-up? 617 00:38:43,735 --> 00:38:47,048 - I really don't think this is necessary. 618 00:38:51,156 --> 00:38:53,710 - Well, Mr. Mortensen, it seems we owe you an apology. 619 00:38:53,814 --> 00:38:55,022 - Oh, wait. 620 00:38:55,125 --> 00:38:56,989 [Suspenseful music plays] 621 00:38:57,093 --> 00:38:58,957 Oh, shit! 622 00:39:00,372 --> 00:39:02,754 [Music builds] 623 00:39:03,617 --> 00:39:06,861 - Have you been taking your medication, Mr. Mortensen? 624 00:39:06,965 --> 00:39:09,485 [High-pitched ringing] 625 00:39:09,588 --> 00:39:11,797 [Music continues] 626 00:39:37,444 --> 00:39:40,101 [Insects chirping] 627 00:39:49,663 --> 00:39:53,080 [Music continues] 628 00:40:07,128 --> 00:40:08,992 [Match clatters] 629 00:40:18,174 --> 00:40:21,177 - No bastard can see me. 630 00:40:21,729 --> 00:40:24,214 [High-pitched voice] No bastard knows you're here. 631 00:40:24,318 --> 00:40:25,940 [Chuckles] 632 00:40:38,056 --> 00:40:40,886 [Down-tempo music plays] 633 00:40:44,545 --> 00:40:47,721 [High-pitched ringing builds, stops] 634 00:40:51,103 --> 00:40:53,658 [Woman stammering] 635 00:40:53,761 --> 00:40:56,281 [Indistinct conversations] 636 00:40:56,764 --> 00:40:59,353 - Want me to chop it up for you? 637 00:40:59,457 --> 00:41:01,769 - Hey! - Mine. 638 00:41:01,873 --> 00:41:03,909 Mine. 639 00:41:04,841 --> 00:41:07,637 [Music continues, voices echoing] 640 00:41:08,880 --> 00:41:13,574 - The time is 12:35 p.m. 641 00:41:13,678 --> 00:41:16,957 - [Speaking indistinctly, voice echoing] 642 00:41:18,510 --> 00:41:21,479 [Metal scraping] 643 00:41:30,280 --> 00:41:33,007 - [Chewing loudly] 644 00:41:33,801 --> 00:41:36,494 Popanovich takes his time. 645 00:41:36,597 --> 00:41:39,669 It's key. Likes to chew your ear off. 646 00:41:39,773 --> 00:41:42,223 So there's always plenty of mash left 647 00:41:42,327 --> 00:41:44,950 by the time I'm done w-with Shaw. 648 00:41:45,054 --> 00:41:49,817 I mean, when you're an... an observant man like me, 649 00:41:49,921 --> 00:41:52,268 you get to know the lay of the land. 650 00:41:52,371 --> 00:41:54,028 [Indistinct conversations] 651 00:41:54,132 --> 00:41:56,997 It's share and share alike here, Judge. 652 00:41:57,100 --> 00:41:59,758 - Communism always has the greatest attraction 653 00:41:59,862 --> 00:42:02,278 for those with the least. 654 00:42:03,831 --> 00:42:07,352 I will admit to being a somewhat prideful man. 655 00:42:07,455 --> 00:42:10,528 Nonetheless, I have considered the potential benefits 656 00:42:10,631 --> 00:42:13,185 of debasing myself and flattering you, 657 00:42:13,289 --> 00:42:16,741 stroking your ego with a compliment or two. 658 00:42:17,673 --> 00:42:19,571 Sadly, none come to mind. 659 00:42:19,675 --> 00:42:21,021 [Chuckles] 660 00:42:21,124 --> 00:42:23,299 You do really seem entirely absent 661 00:42:23,402 --> 00:42:26,405 of any positive attributes. 662 00:42:26,509 --> 00:42:31,307 The human equivalent of a dried-up husk of dog excrement. 663 00:42:31,410 --> 00:42:34,241 - [Laughing] 664 00:42:35,380 --> 00:42:38,003 [Both laughing] 665 00:42:46,598 --> 00:42:48,842 You, uh... 666 00:42:50,222 --> 00:42:55,538 go away for a bit just now, while I was sitting here? 667 00:42:56,125 --> 00:43:00,888 Have ourselves... a wee blip, did we? 668 00:43:00,992 --> 00:43:02,580 - I don't know what you're talking... 669 00:43:02,683 --> 00:43:06,342 - Ooh. You watch where you're steering, Judge. 670 00:43:06,445 --> 00:43:10,864 Those low coffee tables in the hall, they'll get ya. 671 00:43:10,967 --> 00:43:14,557 - [Exhales sharply] - Now, what did I just tell you? 672 00:43:14,661 --> 00:43:18,319 You are a clumsy bugger. 673 00:43:18,975 --> 00:43:22,047 Don't worry. I won't do it again. 674 00:43:22,323 --> 00:43:23,531 - [Grunts softly] 675 00:43:23,635 --> 00:43:25,844 - I feel sorry for you, Judge. 676 00:43:25,948 --> 00:43:29,192 I really do. You've got a raw deal. 677 00:43:29,296 --> 00:43:31,885 - [Weakly] Oh? Enlighten me. 678 00:43:33,680 --> 00:43:37,338 - Old Sean Dunn over there. 679 00:43:37,442 --> 00:43:38,788 That's the way you're headed. 680 00:43:38,892 --> 00:43:41,619 I've seen it before a hundred times. 681 00:43:41,722 --> 00:43:43,206 More. 682 00:43:43,517 --> 00:43:44,967 - [Exhales sharply] 683 00:43:45,070 --> 00:43:47,625 - What's gonna happen is you'll get worse and worse 684 00:43:47,728 --> 00:43:52,043 till you can't speak... or even lift a finger. 685 00:43:52,560 --> 00:43:54,286 Till you're so locked up in your own body 686 00:43:54,390 --> 00:43:56,772 that you're praying for it all to be over... 687 00:43:56,875 --> 00:43:58,877 that's if you can still think straight enough 688 00:43:58,981 --> 00:44:01,259 to know what kind of hell you're in. 689 00:44:01,984 --> 00:44:03,502 - [Groans] 690 00:44:03,606 --> 00:44:05,194 - It hurts me to tell you this, 691 00:44:05,297 --> 00:44:09,819 but it's the healthiest thing for you to accept it. 692 00:44:10,682 --> 00:44:12,442 That you're gonna be a turnip. 693 00:44:12,753 --> 00:44:15,238 - Come on, then! Kick me again! 694 00:44:15,342 --> 00:44:17,413 - Hey! Whoa! - Get off me! 695 00:44:17,516 --> 00:44:18,759 I haven't done anything! 696 00:44:18,863 --> 00:44:21,728 Anybody wish to testify on my behalf? 697 00:44:21,831 --> 00:44:22,901 I apologize! Crealy! 698 00:44:23,005 --> 00:44:24,765 He should murder me in my sleep! 699 00:44:24,869 --> 00:44:27,388 Say something! Do something! 700 00:44:27,492 --> 00:44:29,563 You're all weak! 701 00:44:29,667 --> 00:44:31,669 You're all dead already! 702 00:44:31,772 --> 00:44:34,395 [Hinges squeak] 703 00:44:35,707 --> 00:44:38,089 [Down-tempo music plays] 704 00:44:52,655 --> 00:44:54,484 - Chevrolet. 705 00:44:54,588 --> 00:44:56,038 Zebra. 706 00:44:56,141 --> 00:44:57,384 Honesty. 707 00:44:57,487 --> 00:44:58,696 Have you got that? 708 00:44:58,799 --> 00:45:01,595 - Chevrolet. Zebra. Honesty. 709 00:45:01,699 --> 00:45:03,045 - Good. 710 00:45:04,460 --> 00:45:06,393 [Music continues] 711 00:45:06,496 --> 00:45:08,533 And the words I gave you? 712 00:45:08,636 --> 00:45:11,605 - Chevrolet. Zebra. 713 00:45:12,261 --> 00:45:14,608 Honesty. [Indistinct conversations] 714 00:45:14,712 --> 00:45:16,783 [Lid rattles] 715 00:45:16,886 --> 00:45:18,923 [Voices overlapping, echoing] 716 00:45:19,026 --> 00:45:21,857 Chevrolet. Zebra. 717 00:45:24,583 --> 00:45:27,517 [Music continues] 718 00:45:28,242 --> 00:45:31,487 - And the objects in the room that I pointed to? 719 00:45:31,590 --> 00:45:34,352 - Uh, radio. 720 00:45:34,455 --> 00:45:35,491 - And? 721 00:45:39,633 --> 00:45:41,704 Chevrolet. Zebra. Honesty. 722 00:45:41,808 --> 00:45:44,086 Chevrolet. Zebra. Honesty. 723 00:45:44,189 --> 00:45:46,088 Chevrolet. Zebra. Honesty. 724 00:45:46,191 --> 00:45:48,953 Chevrolet. Zebra. Honesty. 725 00:45:55,545 --> 00:45:58,790 [Music slows, continues] 726 00:46:16,049 --> 00:46:18,810 [Paper fluttering] 727 00:46:21,917 --> 00:46:24,643 - You boys seem a little down in the dumps tonight. 728 00:46:24,747 --> 00:46:26,266 What's the matter? 729 00:46:26,956 --> 00:46:29,062 [High-pitched voice] How about a joke, Mr. Crealy? 730 00:46:29,165 --> 00:46:31,927 Ah. Good idea, Jenny. Got a good one? 731 00:46:32,030 --> 00:46:33,791 [High-pitched voice] Sure do. 732 00:46:33,894 --> 00:46:37,415 What do you call a Maori on the moon? 733 00:46:37,518 --> 00:46:38,796 Well, I don't know, Jenny. 734 00:46:38,899 --> 00:46:40,936 What do you call a Maori on the moon? 735 00:46:41,039 --> 00:46:43,524 [High-pitched voice] A problem! 736 00:46:44,180 --> 00:46:47,011 What do you call two Maoris on the moon? 737 00:46:47,114 --> 00:46:48,702 Well, I-I don't know, Jenny. 738 00:46:48,806 --> 00:46:51,739 What do you call two Maoris on the moon? 739 00:46:51,843 --> 00:46:53,983 [High-pitched voice] A problem! 740 00:46:54,466 --> 00:46:57,676 What do you call the whole race of Maoris, 741 00:46:57,780 --> 00:47:00,369 all of them, up there on the moon? 742 00:47:00,472 --> 00:47:01,784 Well, I don't know, Jenny. 743 00:47:01,888 --> 00:47:03,855 What do you call the whole race of Maoris, 744 00:47:03,959 --> 00:47:05,650 all of them, up there on the moon? 745 00:47:05,753 --> 00:47:08,066 [High-pitched voice] Problem solved! 746 00:47:15,763 --> 00:47:18,421 [Exhales deeply] Mm. 747 00:47:22,943 --> 00:47:25,325 Who rules, Tony? 748 00:47:25,428 --> 00:47:27,983 - [Breathing heavily] Jenny Pen. 749 00:47:28,949 --> 00:47:32,470 - Lick her asshole. Go on. 750 00:47:35,162 --> 00:47:39,201 Want to play, Stefan? Want to play the game? 751 00:47:39,304 --> 00:47:40,409 Who rules? 752 00:47:40,512 --> 00:47:42,652 - [Weakly] Jenny. - Not you. 753 00:47:43,274 --> 00:47:45,172 The judge. 754 00:47:46,449 --> 00:47:49,211 Who rules, Stefan? 755 00:47:50,005 --> 00:47:51,903 [Exhales deeply] 756 00:47:54,630 --> 00:47:57,288 [Bed whirring] 757 00:48:02,500 --> 00:48:05,261 [Bed squeaks, whirring continues] 758 00:48:07,712 --> 00:48:10,439 - [Gasping] 759 00:48:10,542 --> 00:48:12,544 - Which is the bad one? 760 00:48:14,788 --> 00:48:15,893 - [Gasps] 761 00:48:15,996 --> 00:48:17,895 - [High-pitched voice] Bingo! 762 00:48:17,998 --> 00:48:20,863 - What's all this actually about, Crealy? 763 00:48:20,967 --> 00:48:23,486 - How's the hip, Garby? 764 00:48:23,590 --> 00:48:25,281 - [Gasps] Please. Please. 765 00:48:25,385 --> 00:48:26,973 - What demons are we exorcising? 766 00:48:27,076 --> 00:48:30,114 - [High-pitched voice] - Not too good. Not too good! 767 00:48:30,217 --> 00:48:32,702 - Has it helped to dull the sting of Daddy's belt? 768 00:48:32,806 --> 00:48:34,532 - Had enough, old son? - [Whimpers] 769 00:48:34,635 --> 00:48:37,569 - Does it sweeten the stench of the chaplain's breath 770 00:48:37,673 --> 00:48:39,468 as he bent you over the altar? 771 00:48:39,571 --> 00:48:41,401 Or is it more personal? 772 00:48:41,504 --> 00:48:43,644 - Ah. This is new. 773 00:48:43,748 --> 00:48:45,129 - [Whimpers] 774 00:48:45,232 --> 00:48:47,717 - You've been having issues, Garby? 775 00:48:47,821 --> 00:48:49,409 - Revenge, is it? 776 00:48:49,512 --> 00:48:52,136 - Who rules, Stefan? 777 00:48:52,239 --> 00:48:53,689 Eh? 778 00:48:54,759 --> 00:48:56,450 Who rules? 779 00:48:56,554 --> 00:48:58,556 - [Breathing heavily] 780 00:48:59,522 --> 00:49:02,698 - I'm not talking to a fucking puppet. 781 00:49:02,801 --> 00:49:04,148 - Fair enough. 782 00:49:04,251 --> 00:49:06,219 - No, no. No, no. No, no! 783 00:49:06,322 --> 00:49:09,429 [Plastic stretching] [Gasps] 784 00:49:10,154 --> 00:49:12,846 [Bag thuds, urine sloshes] [Exhales sharply] 785 00:49:12,950 --> 00:49:15,159 - [Laughing] 786 00:49:17,644 --> 00:49:21,924 Gonna break you one of these days, Judge. 787 00:49:22,028 --> 00:49:24,823 [High-pitched voice] One of these days! 788 00:49:24,927 --> 00:49:26,515 - "The world breaks everyone, 789 00:49:26,618 --> 00:49:29,794 and afterward many are strong at the broken places. 790 00:49:29,897 --> 00:49:31,554 But those that will not break, it kills. 791 00:49:31,658 --> 00:49:33,453 It kills the very good and the very gentle... 792 00:49:33,556 --> 00:49:35,179 - ♪ Knees up, Mother Brown. - and the very brave 793 00:49:35,282 --> 00:49:36,904 - impartially. - ♪ Knees up, Mother Brown 794 00:49:37,008 --> 00:49:38,734 - If you are none of these, you can be sure... 795 00:49:38,837 --> 00:49:39,942 - ♪ Under the table you must go. - "...it will kill you too." 796 00:49:40,046 --> 00:49:41,737 - ♪ E-I-E-I-E-I-O 797 00:49:41,840 --> 00:49:44,050 ♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 798 00:49:44,153 --> 00:49:46,569 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 799 00:49:46,673 --> 00:49:47,777 ♪ Knees up, Mother Brown 800 00:49:47,881 --> 00:49:50,125 Hey! [Wheezing] 801 00:49:58,512 --> 00:50:01,964 What was that bollocks you were spouting just now? 802 00:50:02,068 --> 00:50:05,036 - "A Farewell to Arms," Hemingway. 803 00:50:05,140 --> 00:50:07,797 - He knew a thing about survival, did he? 804 00:50:07,901 --> 00:50:10,593 - He blew his brains out. 805 00:50:11,180 --> 00:50:16,254 - Not entertaining any similar notions, are you, Judge? 806 00:50:16,358 --> 00:50:19,188 - You'd like that. - No. 807 00:50:19,292 --> 00:50:21,811 We're having more fun than we've had in donkey's years. 808 00:50:21,915 --> 00:50:23,572 Ain't that right, Jenny? 809 00:50:23,675 --> 00:50:26,609 [High-pitched voice] Don't stick around on our behalf. 810 00:50:26,713 --> 00:50:30,130 [Chuckling] Ooh. Cheeky. 811 00:50:35,722 --> 00:50:37,793 Who rules? 812 00:50:50,668 --> 00:50:53,636 [Breathing heavily] 813 00:50:54,775 --> 00:50:56,122 [Door opens, closes] 814 00:50:56,225 --> 00:50:58,814 [Dramatic music plays] 815 00:51:11,102 --> 00:51:13,725 [Music builds, continues] 816 00:51:31,157 --> 00:51:34,091 You expecting visitors? 817 00:51:35,161 --> 00:51:36,817 - Is someone there? 818 00:51:36,921 --> 00:51:41,305 Do you think it's my family come to see me? 819 00:51:44,135 --> 00:51:45,895 - [High-pitched voice] - I think it's your family 820 00:51:45,999 --> 00:51:47,345 come to see you, yeah! 821 00:51:47,449 --> 00:51:49,865 They're waiting for you. 822 00:51:49,968 --> 00:51:53,420 Come on. We'll show you. 823 00:51:54,490 --> 00:51:56,665 [Door chimes, lock clicks] 824 00:51:56,768 --> 00:51:57,804 - Mine! 825 00:52:01,118 --> 00:52:03,499 [Lock clicks] 826 00:52:06,882 --> 00:52:11,438 - You have people. - You could kick up a fuss. 827 00:52:12,267 --> 00:52:13,889 They'd listen. 828 00:52:13,992 --> 00:52:16,754 Don't be such a damn coward. 829 00:52:20,930 --> 00:52:23,036 - You remember Dudley Palmer? 830 00:52:23,140 --> 00:52:24,175 - Who? 831 00:52:24,279 --> 00:52:26,729 - On television. 832 00:52:26,833 --> 00:52:28,283 - Dudley... 833 00:52:28,386 --> 00:52:29,974 The weatherman? 834 00:52:30,077 --> 00:52:31,458 - They found him floating, 835 00:52:31,562 --> 00:52:34,634 all bloated, down a ways from the Huka Falls, 836 00:52:34,737 --> 00:52:40,364 a 16-inch pink dildo sticking out of his fundament. 837 00:52:40,812 --> 00:52:43,850 Turns out he'd been with a dominatrix. 838 00:52:43,953 --> 00:52:48,061 But this time... there'd been a bit of a mishap. 839 00:52:48,165 --> 00:52:50,684 Poor girl panics, calls her boyfriend, 840 00:52:50,788 --> 00:52:55,379 and the two of them decide to dump the body. 841 00:52:57,346 --> 00:52:59,521 I met him once, you know. 842 00:52:59,624 --> 00:53:02,696 Seemed a good enough sort. People loved him. 843 00:53:02,800 --> 00:53:07,356 They depended on him for their picnics, their camping trips. 844 00:53:07,460 --> 00:53:10,532 The nation's fun uncle. 845 00:53:10,635 --> 00:53:16,469 All anyone remembers... is a giant pink dildo. 846 00:53:18,402 --> 00:53:22,199 My son's youngest, Thea, 847 00:53:22,302 --> 00:53:25,236 she has this way of looking at me. 848 00:53:25,616 --> 00:53:28,826 I don't want that look to change. 849 00:53:29,516 --> 00:53:33,175 I don't want her to see me as something to pity. 850 00:53:33,279 --> 00:53:35,315 [Switch clicks] 851 00:53:39,112 --> 00:53:40,562 [Down-tempo music plays] 852 00:53:40,665 --> 00:53:42,322 - Hey, puss. 853 00:53:42,426 --> 00:53:45,394 [Key jingling] [Gasps] Mine! 854 00:53:49,847 --> 00:53:52,367 - Look over there. 855 00:53:53,264 --> 00:53:55,991 Your family's waiting for you. 856 00:53:59,132 --> 00:54:01,721 - I... can't see them. 857 00:54:01,824 --> 00:54:04,344 - [High-pitched voice] You need your eyes checked, lady. 858 00:54:04,448 --> 00:54:06,657 Yeah. I-I can see 'em. 859 00:54:06,760 --> 00:54:09,901 [Latch clicks, hinges squeaking] 860 00:54:10,005 --> 00:54:13,250 You need to check out now, lady. 861 00:54:17,944 --> 00:54:20,049 [Insects chirping] 862 00:54:20,153 --> 00:54:22,707 [Down-tempo music plays] 863 00:54:26,849 --> 00:54:29,335 - You see 'em? - I don't think so. 864 00:54:29,438 --> 00:54:31,578 - Yeah. They're right there. - They're waiting for you. 865 00:54:31,682 --> 00:54:34,719 [High-pitched voice] Here! I'll help you there. 866 00:54:34,823 --> 00:54:38,344 [Latch clicks, hinges creaking] You better hurry! 867 00:54:38,896 --> 00:54:41,795 That's right. You just go straight. 868 00:54:41,899 --> 00:54:43,418 You can't miss them. 869 00:54:43,521 --> 00:54:45,454 - All right, then. 870 00:54:45,558 --> 00:54:48,768 That's right. You're on the right track. 871 00:54:48,871 --> 00:54:51,495 [Music continues] 872 00:54:54,877 --> 00:54:57,949 [Voice echoing] What was your name again?! 873 00:55:03,679 --> 00:55:06,544 ♪ A-da-lum, bum-ba-dum, ba-ba 874 00:55:08,201 --> 00:55:10,548 [Humming softly] 875 00:55:11,446 --> 00:55:14,483 [Women laughing] ♪ Ba-da-ba... 876 00:55:25,183 --> 00:55:28,532 [Down-tempo music plays] 877 00:55:32,915 --> 00:55:35,953 [Door beeping] 878 00:55:37,437 --> 00:55:38,956 [Door beeps] 879 00:55:40,302 --> 00:55:42,511 [Door beeps] 880 00:55:43,823 --> 00:55:44,893 [Door beeps] 881 00:55:48,414 --> 00:55:52,141 [The Settlers' "Lightning Tree" plays] 882 00:55:53,557 --> 00:55:57,561 [Music continues, group vocalizing] 883 00:56:01,530 --> 00:56:03,843 - ♪ Down in the meadow where the wind blows free ♪ 884 00:56:03,946 --> 00:56:06,501 ♪ In the middle of a field stands a lightning tree ♪ 885 00:56:06,604 --> 00:56:08,848 ♪ Its limbs all torn from the day it was born ♪ 886 00:56:08,951 --> 00:56:11,368 ♪ For the tree was born in a thunderstorm ♪ 887 00:56:11,471 --> 00:56:13,784 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 888 00:56:13,887 --> 00:56:16,200 ♪ It's never too late for you and me ♪ 889 00:56:16,303 --> 00:56:18,582 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 890 00:56:18,685 --> 00:56:21,343 ♪ Never give in too easily 891 00:56:21,447 --> 00:56:24,139 [Music continues] 892 00:56:25,796 --> 00:56:28,246 ♪ Down in the meadow where the wind blows light ♪ 893 00:56:28,350 --> 00:56:30,697 ♪ The lightning struck in the middle of the night ♪ 894 00:56:30,801 --> 00:56:33,286 ♪ Limbs stripped bare by the lightning flare ♪ 895 00:56:33,390 --> 00:56:35,495 ♪ The lightning flare was a wild affair ♪ 896 00:56:35,599 --> 00:56:37,980 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 897 00:56:38,084 --> 00:56:40,638 ♪ It's never too late for you and me ♪ 898 00:56:40,742 --> 00:56:42,847 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 899 00:56:42,951 --> 00:56:45,781 - ♪ Never give in too easily. - [Grunts] 900 00:56:45,885 --> 00:56:47,852 [Water splashing] 901 00:56:47,956 --> 00:56:50,476 [Music continues] 902 00:56:50,579 --> 00:56:52,961 - ♪ Down in the meadow where the wind blows cold ♪ 903 00:56:53,064 --> 00:56:55,826 ♪ The lightning tree stands stiff and old ♪ 904 00:56:55,929 --> 00:56:58,000 ♪ Branches bent where the lightning rent ♪ 905 00:56:58,104 --> 00:57:00,417 ♪ The lightning rent from the firmament ♪ 906 00:57:00,520 --> 00:57:02,764 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 907 00:57:02,867 --> 00:57:05,352 ♪ Never give in too easily 908 00:57:05,456 --> 00:57:08,390 - [Grunts, breathing heavily] 909 00:57:08,494 --> 00:57:10,979 [Music continues] 910 00:57:11,082 --> 00:57:12,877 [Water splashing] 911 00:57:15,121 --> 00:57:17,537 - ♪ Down in the meadow with the wind in the west ♪ 912 00:57:17,641 --> 00:57:19,884 ♪ The lightning tree faced up to the test ♪ 913 00:57:19,988 --> 00:57:22,542 ♪ Its heart went snap when it took the rap ♪ 914 00:57:22,646 --> 00:57:25,200 ♪ The terrible rap of the thunder clap ♪ 915 00:57:25,303 --> 00:57:28,030 - [Groans, breathing heavily] 916 00:57:28,134 --> 00:57:30,861 [Wheezing] 917 00:57:39,525 --> 00:57:41,803 [Inhaler hissing] 918 00:57:46,946 --> 00:57:50,225 [Exhales deeply, breathing heavily] 919 00:58:13,110 --> 00:58:15,733 [Birds chirping] 920 00:58:56,394 --> 00:58:58,120 - Gary, what's the big idea 921 00:58:58,224 --> 00:59:00,398 of having a paua fritter inside your footy sock? 922 00:59:00,502 --> 00:59:02,193 - Good evening, and welcome 923 00:59:02,297 --> 00:59:04,230 to the Wellington regional final of its academic fin... 924 00:59:04,333 --> 00:59:05,887 - And on that note, 925 00:59:05,990 --> 00:59:07,716 we bring "Tawa Talk" to a close for this evening. 926 00:59:07,820 --> 00:59:11,202 - Hundred and fifty dollars?! - What am I saying?! 927 00:59:11,306 --> 00:59:13,964 - L-I-N-O-L-E... 928 00:59:14,067 --> 00:59:16,276 [Frequency modulating, down-tempo music plays] 929 00:59:16,380 --> 00:59:17,933 - Across the Tasman Sea 930 00:59:18,037 --> 00:59:20,453 to the green pasturelands of New Zealand. 931 00:59:20,557 --> 00:59:22,110 - And welcome back, 932 00:59:22,213 --> 00:59:24,008 you viewers at home, to "It's In the Bag." 933 00:59:24,112 --> 00:59:26,597 - If thy bait offends thee, put it in. 934 00:59:26,701 --> 00:59:29,945 [Light music playing, frequency modulating] 935 00:59:30,049 --> 00:59:32,120 - Splitting off from the pride, 936 00:59:32,223 --> 00:59:35,986 the young male strays farther than ever before 937 00:59:36,089 --> 00:59:40,438 and stumbles directly into the midst of a hyena clan. 938 00:59:40,542 --> 00:59:43,027 Contra to their reputation as lowly scavengers... 939 00:59:43,131 --> 00:59:45,754 - [Laughing] - hyenas are in fact 940 00:59:45,858 --> 00:59:47,342 consummate predators, 941 00:59:47,445 --> 00:59:51,657 something this young lion has come to learn. 942 00:59:51,760 --> 00:59:54,970 - [Growls] - [Laughing] 943 00:59:55,074 --> 00:59:57,248 [Hyenas barking] 944 00:59:57,352 --> 01:00:00,700 [Barking, laughter echoing] 945 01:00:07,569 --> 01:00:10,192 [Chair whirring] 946 01:00:21,548 --> 01:00:24,206 [Gate rattling] 947 01:00:29,626 --> 01:00:32,007 [Chain jingles] 948 01:00:33,284 --> 01:00:35,666 - [Exhales deeply] 949 01:00:39,566 --> 01:00:42,224 [Down-tempo music plays] 950 01:00:50,370 --> 01:00:53,166 [Music builds] 951 01:00:53,270 --> 01:00:54,996 - Stefan, are you with us? 952 01:00:58,689 --> 01:01:02,072 - I've got to get out of here. 953 01:01:02,797 --> 01:01:05,040 - As far as physical development is concerned, 954 01:01:05,144 --> 01:01:07,249 with the damage to the tissue, 955 01:01:07,353 --> 01:01:10,356 at this stage I'm not seeing much improvement. 956 01:01:10,459 --> 01:01:13,946 So it's important that we manage expectations. 957 01:01:14,049 --> 01:01:17,259 And with the latest development... uh, the blips... 958 01:01:18,433 --> 01:01:21,367 it's very important that we keep a close eye 959 01:01:21,470 --> 01:01:23,058 on cognitive progression. 960 01:01:23,162 --> 01:01:25,958 [Voice echoing] This really is the best place for you. 961 01:01:27,511 --> 01:01:30,203 Stefan, are you with us? [Dramatic music plays] 962 01:01:30,307 --> 01:01:32,274 Stefan, are you with us? 963 01:01:33,586 --> 01:01:35,761 Stefan, are you with us? 964 01:01:36,554 --> 01:01:38,487 Stefan, are you with us? 965 01:01:38,591 --> 01:01:40,835 [Detector buzzing softly] 966 01:01:40,938 --> 01:01:43,838 - [Weakly] Yes, I'm with you. 967 01:01:43,941 --> 01:01:45,874 [Music continues] 968 01:01:45,978 --> 01:01:48,843 Yes, I'm with you. 969 01:01:50,983 --> 01:01:53,295 Yes, I'm with you. 970 01:01:53,399 --> 01:01:55,470 [Music continues] 971 01:01:55,573 --> 01:01:58,956 Yes, I'm with you. 972 01:02:00,406 --> 01:02:03,409 Yes, I'm with you. 973 01:02:04,928 --> 01:02:08,103 Yes, I'm with you. 974 01:02:08,207 --> 01:02:09,553 [Music continues] 975 01:02:09,656 --> 01:02:12,832 - [High-pitched voice, echoing] - What's that, Judge? 976 01:02:12,936 --> 01:02:15,145 [Music continues] 977 01:02:16,456 --> 01:02:17,837 - You're not the victim here. 978 01:02:17,941 --> 01:02:19,563 [Voice echoing] You're not the victim here. 979 01:02:19,666 --> 01:02:21,910 Was she your first? 980 01:02:22,014 --> 01:02:24,188 She was, wasn't she? 981 01:02:24,292 --> 01:02:25,949 [Voice echoing] Again, again, again. 982 01:02:26,052 --> 01:02:28,089 Again, again, again. 983 01:02:28,192 --> 01:02:31,851 - When you really think about it, not a big splash in the pond. 984 01:02:31,955 --> 01:02:34,751 - [Voice echoing] I sound upset. 985 01:02:34,854 --> 01:02:38,340 You're culpable. You're culpable. 986 01:02:38,996 --> 01:02:42,103 - She didn't have really much time left, you know. 987 01:02:42,206 --> 01:02:45,416 - Where there are no lions... 988 01:02:45,520 --> 01:02:48,178 - [Music builds, continues] - hyenas rule. 989 01:02:49,662 --> 01:02:53,079 - We just helped things along. 990 01:02:53,183 --> 01:02:54,494 - [Grunts] 991 01:02:54,598 --> 01:02:56,842 - full well what was going on. 992 01:02:56,945 --> 01:02:59,396 Again, again, again... 993 01:02:59,499 --> 01:03:01,743 - [Groaning] 994 01:03:01,847 --> 01:03:04,263 - [Voice echoing] - Again, again, again... 995 01:03:04,366 --> 01:03:08,025 [Music builds, slows] 996 01:03:15,550 --> 01:03:17,966 [Thud echoing] 997 01:03:21,073 --> 01:03:23,661 "Nothing I cared, in the lamb white days, 998 01:03:23,765 --> 01:03:27,286 that time would take me up to the swallow-thronged loft 999 01:03:27,389 --> 01:03:31,877 by the shadow of my hand, in the moon that is always rising, 1000 01:03:31,980 --> 01:03:34,465 nor that riding to sleep I should hear him fly 1001 01:03:34,569 --> 01:03:36,985 with the high fields 1002 01:03:37,089 --> 01:03:42,749 and wake to the farm forever fled from the childless land. 1003 01:03:43,198 --> 01:03:47,651 Oh, as I was young and easy in the mercy of his means, 1004 01:03:47,754 --> 01:03:52,690 time held me green and dying... 1005 01:03:52,794 --> 01:03:55,866 "though I sang in my chains like the sea." 1006 01:03:55,970 --> 01:03:58,593 - Would you shut it? 1007 01:03:59,697 --> 01:04:01,976 - I was finished. 1008 01:04:02,079 --> 01:04:05,600 - Always some other dead wanker's words. 1009 01:04:05,703 --> 01:04:07,291 Huh? 1010 01:04:07,395 --> 01:04:11,917 What are you gonna say about this shit we're in? 1011 01:04:14,057 --> 01:04:18,509 - There was a time when I would've imagined for myself... 1012 01:04:19,200 --> 01:04:26,069 a room full of loved ones... grandkids... 1013 01:04:26,793 --> 01:04:29,417 floral arrangements... 1014 01:04:30,659 --> 01:04:34,594 when I thought I deserved all that as well. 1015 01:04:35,319 --> 01:04:41,498 I've been trying to think... when did I become this? 1016 01:04:43,914 --> 01:04:47,953 Bitter, lazy, stupid. 1017 01:04:48,746 --> 01:04:51,197 Forgot myself. 1018 01:04:52,371 --> 01:04:54,476 Gave up on... 1019 01:04:55,615 --> 01:04:56,651 people. 1020 01:04:59,826 --> 01:05:02,691 In the worship of what? 1021 01:05:02,795 --> 01:05:04,901 A podium? 1022 01:05:09,077 --> 01:05:12,080 And all the while, it appears... 1023 01:05:13,426 --> 01:05:17,499 you were building shrines to better gods. 1024 01:05:19,570 --> 01:05:26,301 - "Look upon my work, oh, mighty... and despair." 1025 01:05:26,715 --> 01:05:32,307 - "Look on my works, ye mighty, and despair." 1026 01:05:34,102 --> 01:05:36,484 [Hinges creak] 1027 01:05:47,564 --> 01:05:50,291 [Dramatic music plays] 1028 01:05:53,225 --> 01:05:55,710 [Door chimes, lock clicks] 1029 01:06:01,095 --> 01:06:04,029 [Music continues] 1030 01:06:15,730 --> 01:06:18,388 [Music continues] 1031 01:06:27,845 --> 01:06:31,642 [Music continues] 1032 01:06:31,746 --> 01:06:34,231 [Collar jingling] 1033 01:06:39,719 --> 01:06:42,308 [Music continues] 1034 01:07:09,508 --> 01:07:11,820 [Bell chiming] 1035 01:07:20,105 --> 01:07:22,003 [Indistinct conversations] [Bell chimes] 1036 01:07:22,107 --> 01:07:23,660 - We've got about 15 minutes, 1037 01:07:23,763 --> 01:07:26,007 and then we're gonna have to move on to Marcus down... 1038 01:07:26,111 --> 01:07:28,665 - Oh. - That never gets tired, does it? 1039 01:07:42,230 --> 01:07:44,198 [Chair whirring] 1040 01:07:44,301 --> 01:07:46,476 [Whirring stops] 1041 01:07:47,546 --> 01:07:49,513 [Chair whirring] 1042 01:07:50,687 --> 01:07:52,033 - Come on, Dave. 1043 01:07:52,137 --> 01:07:54,518 I think we're gonna wash your hair today. 1044 01:07:54,622 --> 01:07:56,900 It sounds like a good idea, doesn't it? 1045 01:07:57,003 --> 01:07:58,039 Okay. 1046 01:07:58,143 --> 01:08:01,318 [Down-tempo music plays] 1047 01:08:08,256 --> 01:08:10,845 [Door chimes, lock whirs[. 1048 01:08:10,948 --> 01:08:13,019 And please use the chair. 1049 01:08:13,123 --> 01:08:16,022 We don't want you slipping over, now, do we? 1050 01:08:16,609 --> 01:08:18,784 I'll pop back in a few minutes, and I can, uh, 1051 01:08:18,887 --> 01:08:22,167 help you wash your back if you need some help. 1052 01:08:55,096 --> 01:08:57,857 [Humming softly] 1053 01:09:13,770 --> 01:09:16,393 [Music continues] 1054 01:09:24,125 --> 01:09:26,852 Here we go. Very handsome. 1055 01:09:26,955 --> 01:09:30,166 Okay. Watch your step. 1056 01:09:30,269 --> 01:09:32,409 Now, we'll get you dressed. 1057 01:09:32,513 --> 01:09:34,618 [Door chimes, lock whirs] 1058 01:09:34,722 --> 01:09:36,551 Here we are, then. 1059 01:09:45,422 --> 01:09:48,253 Here's your pants. 1060 01:09:50,496 --> 01:09:53,396 And here's your shirt. 1061 01:09:56,537 --> 01:09:59,264 Your socks and your belt. 1062 01:09:59,367 --> 01:10:08,238 [Down-tempo music plays] 1063 01:10:08,342 --> 01:10:11,966 [Indistinct talking on TV] 1064 01:10:20,216 --> 01:10:23,322 [Door closes] 1065 01:10:26,532 --> 01:10:29,708 [Machine clicks, record crackling] 1066 01:10:29,811 --> 01:10:33,850 - And here she is... - the Cockney queen herself, 1067 01:10:33,953 --> 01:10:37,647 Mrs. Jenny Pencarrow! [Up-tempo music plays] 1068 01:10:37,750 --> 01:10:40,063 - ♪ I've just been to a dingdong ♪ 1069 01:10:40,166 --> 01:10:41,754 ♪ Down dear old Brixton way ♪ 1070 01:10:41,858 --> 01:10:43,894 ♪ Old Mother Brown the pearly queen's ♪ 1071 01:10:43,998 --> 01:10:46,069 ♪ A hundred years today ♪ 1072 01:10:46,172 --> 01:10:48,036 ♪ Oh, what a celebration ♪ 1073 01:10:48,140 --> 01:10:49,762 ♪ A proper la-di-da ♪ 1074 01:10:49,866 --> 01:10:51,695 ♪ Until they rolled the carpet up ♪ 1075 01:10:51,799 --> 01:10:53,525 ♪ And shouted, "Now, then, Ma!" ♪ 1076 01:10:53,628 --> 01:10:56,148 - Hey! - ♪ Knees up, Mother Brown 1077 01:10:56,252 --> 01:10:58,081 ♪ Knees up, Mother Brown 1078 01:10:58,184 --> 01:11:00,083 ♪ Come along, dearie, let it go ♪ 1079 01:11:00,186 --> 01:11:02,188 ♪ E-I-E-I-E-I-O 1080 01:11:02,292 --> 01:11:03,673 ♪ It's your bloomin' birthday 1081 01:11:03,776 --> 01:11:05,675 ♪ I'll wake up all the town 1082 01:11:05,778 --> 01:11:07,711 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 1083 01:11:07,815 --> 01:11:09,886 ♪ Knees up, Mother Brown Hey! 1084 01:11:09,989 --> 01:11:12,544 [Music continues] 1085 01:11:13,683 --> 01:11:15,443 ♪ Knees up, Mother Brown 1086 01:11:15,547 --> 01:11:17,549 ♪ Knees up, Mother Brown 1087 01:11:17,652 --> 01:11:19,413 ♪ Under the table you must go 1088 01:11:19,516 --> 01:11:21,622 ♪ E-I-E-I-E-I-O 1089 01:11:21,725 --> 01:11:24,728 - ♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 1090 01:11:24,832 --> 01:11:27,352 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 1091 01:11:27,455 --> 01:11:29,354 - ♪ Knees up, Mother Brown ♪ - [Wheezing] 1092 01:11:29,457 --> 01:11:31,321 ♪ Oh, dear ♪ 1093 01:11:31,425 --> 01:11:32,978 ♪ What a rotten song ♪ 1094 01:11:33,081 --> 01:11:35,394 ♪ What a rotten song ♪ 1095 01:11:35,498 --> 01:11:37,362 ♪ What a rotten song ♪ 1096 01:11:37,465 --> 01:11:39,260 ♪ Oh, my! ♪ 1097 01:11:39,364 --> 01:11:41,158 ♪ What a rotten song ♪ 1098 01:11:41,262 --> 01:11:44,955 ♪ What a rotten singer, too ♪ 1099 01:11:45,059 --> 01:11:46,716 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1100 01:11:46,819 --> 01:11:48,614 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1101 01:11:48,718 --> 01:11:50,478 ♪ Under the table you must go ♪ 1102 01:11:50,582 --> 01:11:52,791 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 1103 01:11:52,894 --> 01:11:56,484 ♪ And if I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 1104 01:11:56,588 --> 01:11:58,452 ♪ Knees up, knees up, don't get the breeze up ♪ 1105 01:11:58,555 --> 01:12:00,281 - ♪ Knees up, Mother Brown ♪ - [Grunts] 1106 01:12:00,385 --> 01:12:02,387 - ♪ Oh, my! ♪ 1107 01:12:02,490 --> 01:12:04,285 ♪ What a rotten song ♪ 1108 01:12:04,389 --> 01:12:06,080 ♪ What a rotten song ♪ 1109 01:12:06,183 --> 01:12:08,082 ♪ What a rotten song ♪ 1110 01:12:08,185 --> 01:12:09,911 ♪ Oh, my! ♪ 1111 01:12:10,015 --> 01:12:11,775 ♪ What a rotten song ♪ 1112 01:12:11,879 --> 01:12:14,640 ♪ What a rotten singer, too ♪ [Cart clattering] 1113 01:12:14,744 --> 01:12:17,263 - [Gasping] - [Music continues, echoing] 1114 01:12:17,367 --> 01:12:18,817 - ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 1115 01:12:18,920 --> 01:12:21,026 ♪ Under the table you must go ♪ 1116 01:12:21,129 --> 01:12:23,131 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 1117 01:12:23,235 --> 01:12:25,996 [Music continues, tempo increasing] 1118 01:12:29,068 --> 01:12:31,243 - [Wheezes, groans] 1119 01:12:31,347 --> 01:12:32,865 [Door chimes] 1120 01:12:32,969 --> 01:12:35,868 [Dramatic music plays] 1121 01:12:43,048 --> 01:12:45,395 [Inhales deeply] 1122 01:12:46,465 --> 01:12:49,019 [Wheezing] 1123 01:12:52,057 --> 01:12:55,647 [Inhales deeply, gasping] [Inhaler whining] 1124 01:12:59,478 --> 01:13:01,860 [Groans] 1125 01:13:03,551 --> 01:13:06,312 [Inhaler whistling] 1126 01:13:06,416 --> 01:13:08,867 [Music continues] 1127 01:13:08,970 --> 01:13:11,835 [Wheezing, groaning] 1128 01:13:19,429 --> 01:13:22,605 [Grunting] 1129 01:13:26,574 --> 01:13:29,922 [Music continues in distance] 1130 01:13:39,415 --> 01:13:41,831 [Gasps] 1131 01:13:47,146 --> 01:13:49,701 [Detector buzzing softly] 1132 01:13:54,982 --> 01:13:57,605 - [Snoring] 1133 01:13:59,573 --> 01:14:02,161 [Snorts, sighs] 1134 01:14:24,563 --> 01:14:27,186 [Birds chirping] 1135 01:14:34,159 --> 01:14:36,782 [Indistinct conversations] 1136 01:14:42,029 --> 01:14:44,790 [Men laughing] 1137 01:15:15,752 --> 01:15:18,790 - The giant moray allows the skunk cleaner shrimp 1138 01:15:18,893 --> 01:15:20,895 to comb its skin for parasites, 1139 01:15:20,999 --> 01:15:24,243 feeding itself while keeping the moray free of infection. 1140 01:15:24,347 --> 01:15:27,074 This type of mutualism is common on the reef. 1141 01:15:27,177 --> 01:15:30,146 - I suppose everyone needs someone. 1142 01:15:30,249 --> 01:15:31,423 - [Chuckles] 1143 01:15:31,527 --> 01:15:33,598 [Dramatic music playing, water bubbling] 1144 01:15:33,701 --> 01:15:36,566 [High-pitched ringing] 1145 01:16:06,389 --> 01:16:09,254 - Oh. Excuse me. That was my... 1146 01:16:10,427 --> 01:16:13,499 - [Breathing heavily] 1147 01:16:13,603 --> 01:16:17,124 [Rumbling, crackling] 1148 01:16:17,227 --> 01:16:19,609 [Rumbling builds] 1149 01:16:21,611 --> 01:16:24,372 - The time is 4:21. 1150 01:16:24,476 --> 01:16:25,822 [Clattering] 1151 01:16:25,926 --> 01:16:28,376 - [Gasps] - Oh, jeez! What's that?! 1152 01:16:28,480 --> 01:16:29,895 [Music playing on TV] 1153 01:16:29,999 --> 01:16:32,208 - Oh! No! Hey! Hey! Hey! 1154 01:16:32,311 --> 01:16:34,486 - No running inside! 1155 01:16:34,590 --> 01:16:36,281 - [Thud] - Aah! Ow. Oh! 1156 01:16:37,834 --> 01:16:40,147 [Static hissing, frequency modulating] 1157 01:16:40,250 --> 01:16:42,459 [Matt Monro's "And You Smiled" plays] 1158 01:16:42,563 --> 01:16:44,772 - Lovely. 1159 01:16:45,739 --> 01:16:47,395 - Who is that? 1160 01:16:47,499 --> 01:16:49,190 - It's our Georgie. 1161 01:16:49,294 --> 01:16:50,606 - What's that? 1162 01:16:50,709 --> 01:16:51,952 - Georgie. 1163 01:16:52,055 --> 01:16:53,781 - That's right. 1164 01:16:53,885 --> 01:16:56,128 It's our Georgie. 1165 01:16:56,232 --> 01:16:57,405 - Who is that? 1166 01:16:57,509 --> 01:17:00,270 - [Sighs] 1167 01:17:00,374 --> 01:17:02,169 Oh. [Chuckles] Oh! 1168 01:17:02,272 --> 01:17:05,310 - It's time for our bath, Mummy. - Oh. Oh! 1169 01:17:05,413 --> 01:17:06,345 [Laughs] 1170 01:17:06,449 --> 01:17:09,590 - Comfrey! Comfrey! 1171 01:17:09,694 --> 01:17:11,523 - We've got to get you ready. 1172 01:17:11,627 --> 01:17:13,180 - What... 1173 01:17:13,283 --> 01:17:15,631 Hey, w-what's going on? 1174 01:17:15,734 --> 01:17:18,323 [Music continues] 1175 01:17:18,426 --> 01:17:20,532 - Hey, it's all right, Peter. 1176 01:17:20,636 --> 01:17:23,500 Just getting Mummy ready for her bath. 1177 01:17:23,604 --> 01:17:25,019 And Uncle Stefan is gonna help us. 1178 01:17:25,123 --> 01:17:26,849 - What's going on, you bastard?! 1179 01:17:26,952 --> 01:17:29,610 Get... Get... Leave her! 1180 01:17:29,714 --> 01:17:32,164 What's going on?! 1181 01:17:32,268 --> 01:17:34,719 What is going on?! 1182 01:17:34,822 --> 01:17:35,996 What are you doing? 1183 01:17:36,099 --> 01:17:38,584 What are you doing? Leave her alone! 1184 01:17:38,688 --> 01:17:40,103 - What... Where's Georgie? 1185 01:17:40,207 --> 01:17:43,175 - No, no. No, no, no, no. - Shh, shh, shh, shh, shh. 1186 01:17:43,279 --> 01:17:45,799 - Shh. - Aah! 1187 01:17:45,902 --> 01:17:47,628 [Shouting indistinctly] [Music continues] 1188 01:17:47,732 --> 01:17:50,010 - Nearly there, Mummy. 1189 01:17:50,113 --> 01:17:51,839 - [Sobbing] 1190 01:17:51,943 --> 01:17:54,704 [Gasps] Aah! 1191 01:17:54,808 --> 01:17:56,533 - Aah! Comfrey! 1192 01:17:56,637 --> 01:17:58,466 - My Georgie? 1193 01:17:58,570 --> 01:18:00,399 [Sobs] 1194 01:18:00,503 --> 01:18:02,747 - You bugger! 1195 01:18:02,850 --> 01:18:04,921 I love you, Comfrey! 1196 01:18:05,025 --> 01:18:07,959 Comfrey! Comfrey! Aah! 1197 01:18:08,062 --> 01:18:10,202 - Well. What are you... 1198 01:18:10,306 --> 01:18:12,411 Ooh! [Groans] 1199 01:18:12,515 --> 01:18:15,138 - No! I love you, Comfrey! 1200 01:18:15,242 --> 01:18:16,692 - Aah! 1201 01:18:16,795 --> 01:18:19,867 - Aah! Aah! Aah! 1202 01:18:19,971 --> 01:18:22,180 You bugger! You bastard! 1203 01:18:22,283 --> 01:18:25,114 - ♪ And you smiled with laughter in your eyes ♪ 1204 01:18:25,217 --> 01:18:29,014 ♪ And the world seemed to fade away ♪ 1205 01:18:29,118 --> 01:18:30,498 - No! No! 1206 01:18:30,602 --> 01:18:31,776 No! No! 1207 01:18:31,879 --> 01:18:34,882 - [Shouting indistinctly] - Relax. 1208 01:18:34,986 --> 01:18:38,748 [Music, voices fade] 1209 01:18:42,752 --> 01:18:45,272 [High-pitched ringing] 1210 01:18:46,756 --> 01:18:49,828 [Ringing builds] 1211 01:18:52,624 --> 01:18:55,040 [Beep, ringing stops] 1212 01:19:06,672 --> 01:19:09,814 [Intermittent ringing] 1213 01:19:48,956 --> 01:19:52,132 [Down-tempo music plays] 1214 01:20:17,709 --> 01:20:20,367 [Music continues] 1215 01:20:26,304 --> 01:20:29,031 [Cart rattling] 1216 01:20:41,250 --> 01:20:45,771 - In my 40s, I picked up a second shift. 1217 01:20:45,875 --> 01:20:50,190 Night duty at the Grand in town. 1218 01:20:51,156 --> 01:20:57,576 One night, like any other, another gathering of bigwigs. 1219 01:20:57,680 --> 01:21:00,234 An award ceremony, I think. 1220 01:21:00,338 --> 01:21:02,478 I'm busy mopping the floors, 1221 01:21:02,581 --> 01:21:08,104 and I notice the crowd is a little more lively than usual. 1222 01:21:08,415 --> 01:21:12,660 So I stop what I'm doing and I look out the service hatch. 1223 01:21:13,040 --> 01:21:16,872 And there you were... 1224 01:21:17,803 --> 01:21:20,013 up at front, at the podium 1225 01:21:20,116 --> 01:21:24,741 in your fancy dinner jacket, holding court. 1226 01:21:25,259 --> 01:21:27,261 And you were going over well, too. 1227 01:21:27,365 --> 01:21:30,816 You had that room in the palm of your hand. 1228 01:21:30,920 --> 01:21:33,681 And I remember thinking, 1229 01:21:33,785 --> 01:21:39,101 "Now, there's a man who's made something of himself." 1230 01:21:40,654 --> 01:21:43,312 Now, what have I done? 1231 01:21:43,415 --> 01:21:46,971 Forty-odd years of diddly-squat. 1232 01:21:47,592 --> 01:21:49,525 But you... 1233 01:21:49,628 --> 01:21:53,149 you were an inspiration in that moment, Judge. 1234 01:21:53,736 --> 01:21:55,393 Of course, 1235 01:21:55,496 --> 01:22:00,363 I still had the dregs of what you might call hope back then. 1236 01:22:00,467 --> 01:22:04,540 [Chuckles] No idea how much of the same there was to come. 1237 01:22:05,817 --> 01:22:07,060 [Exhales deeply] 1238 01:22:07,163 --> 01:22:12,513 My whole life... I've been so bored. 1239 01:22:13,307 --> 01:22:17,277 When I look back, it's like looking into an empty bin. 1240 01:22:17,380 --> 01:22:20,763 Lack the will, the brains. 1241 01:22:20,866 --> 01:22:23,628 Yeah. The luck. 1242 01:22:25,457 --> 01:22:29,185 But time, it seems, has awarded me... 1243 01:22:29,289 --> 01:22:32,188 certain advantages. 1244 01:22:32,775 --> 01:22:36,468 Be a waste not to honor that. Don't you think? 1245 01:22:36,882 --> 01:22:42,267 Claim the richness of experience that's been denied me. 1246 01:22:43,751 --> 01:22:47,410 We all get what's coming to us in the end. 1247 01:22:50,862 --> 01:22:53,589 - [Inhales sharply, exhales deeply] 1248 01:22:54,141 --> 01:22:57,110 [Bed creaks] 1249 01:22:58,249 --> 01:23:01,355 - [High-pitched voice] - Why the long face? 1250 01:23:01,459 --> 01:23:03,564 Give us a grin. 1251 01:23:03,668 --> 01:23:06,705 - [Groans] 1252 01:23:12,815 --> 01:23:15,300 - Who rules? 1253 01:23:22,825 --> 01:23:25,552 - [Weakly] Jen Pen. 1254 01:23:27,036 --> 01:23:29,314 - [Exhales deeply] 1255 01:23:31,730 --> 01:23:33,594 Now lick her asshole. 1256 01:23:33,698 --> 01:23:36,597 Go on. Lick her asshole. 1257 01:23:36,701 --> 01:23:41,085 Or I'll do the side of you that's not already dead. 1258 01:24:00,173 --> 01:24:01,450 - [Inhales sharply] 1259 01:24:06,386 --> 01:24:09,561 - Now, that wasn't so hard, was it? 1260 01:24:18,501 --> 01:24:22,160 I'm really glad we were able to spend this time together. 1261 01:24:22,264 --> 01:24:24,231 - [Exhales deeply] 1262 01:24:28,753 --> 01:24:31,583 - "We don't stop playing because we get old. 1263 01:24:31,687 --> 01:24:35,139 We get old because we stop playing." 1264 01:24:36,761 --> 01:24:38,935 Too right. 1265 01:24:39,039 --> 01:24:43,630 And ain't it strange, in this place, of all places? 1266 01:24:43,733 --> 01:24:47,841 Here I am, full of life. 1267 01:24:47,944 --> 01:24:51,500 [Dramatic music plays] 1268 01:24:53,433 --> 01:24:56,815 [Music builds, distorted voice droning] 1269 01:25:11,036 --> 01:25:13,798 [Music fades, droning continues] 1270 01:25:13,901 --> 01:25:17,733 [Carl Coccomo's "Don't Leave Me Now" playing ] 1271 01:25:18,389 --> 01:25:21,806 - [Music slowed, voice distorted] - ♪ ...means I'd die 1272 01:25:21,909 --> 01:25:25,775 ♪ For your love 1273 01:25:25,879 --> 01:25:31,436 ♪ Ritorna da me ♪ 1274 01:25:31,540 --> 01:25:36,959 ♪ Come back, my love 1275 01:25:37,062 --> 01:25:42,171 ♪ Don't leave me now 1276 01:25:42,275 --> 01:25:47,314 ♪ Non me lasciare ♪ 1277 01:25:47,418 --> 01:25:52,319 ♪ Come back to me 1278 01:25:52,423 --> 01:25:57,842 ♪ I'm yours alone 1279 01:25:57,945 --> 01:26:06,471 ♪ Don't leave me now 1280 01:26:06,575 --> 01:26:16,688 ♪ Non me lasciare ♪ 1281 01:26:16,792 --> 01:26:20,347 [Music ends] 1282 01:26:39,918 --> 01:26:42,783 [Door opens] 1283 01:27:28,346 --> 01:27:30,417 - You're tougher than you look. 1284 01:27:30,521 --> 01:27:32,833 I'll give you that. 1285 01:27:35,250 --> 01:27:38,391 [Spoon scraping] 1286 01:27:51,369 --> 01:27:53,751 [Inhales deeply] 1287 01:27:53,854 --> 01:27:55,891 Ka mate, ka mate! 1288 01:27:55,994 --> 01:27:57,789 Ka ora, ka ora! 1289 01:27:57,893 --> 01:27:59,860 Ka mate, ka mate! 1290 01:27:59,964 --> 01:28:01,379 Ka ora, ka ora! 1291 01:28:01,483 --> 01:28:06,384 Tenei te tangata puhuruhuru... 1292 01:28:06,488 --> 01:28:09,042 [Wheezing] I tiki mai whiti te ra! 1293 01:28:09,145 --> 01:28:10,768 A upane... [Breathing heavily] 1294 01:28:10,871 --> 01:28:12,183 Up... [Wheezing] 1295 01:28:12,287 --> 01:28:15,704 Ka upane... whiti te ra! 1296 01:28:15,807 --> 01:28:17,499 - Okay. All right, Tony. Okay. 1297 01:28:17,602 --> 01:28:19,570 Come on. Let's go. 1298 01:28:19,673 --> 01:28:23,401 Let's go get you settled. Come on. It's all right. 1299 01:28:38,796 --> 01:28:42,800 [Schubert's "Death and the Maiden" plays] 1300 01:29:07,342 --> 01:29:11,035 [Music builds] 1301 01:29:42,549 --> 01:29:46,726 [Music builds, continues] 1302 01:30:05,089 --> 01:30:08,713 [Music continues] 1303 01:30:23,038 --> 01:30:25,592 [Music ends] 1304 01:30:25,696 --> 01:30:28,457 [Dramatic music plays] 1305 01:30:37,432 --> 01:30:39,675 - [Breathing heavily] 1306 01:30:51,998 --> 01:30:54,863 [Music continues] 1307 01:31:01,628 --> 01:31:03,906 [Clattering in distance] 1308 01:31:09,429 --> 01:31:12,259 [Machinery whirring, rattling] 1309 01:31:21,924 --> 01:31:23,857 - [Gasps] 1310 01:31:33,453 --> 01:31:36,560 [Hinges creaking] 1311 01:31:45,500 --> 01:31:48,054 [Both grunting] 1312 01:31:51,678 --> 01:31:54,923 - [Slurring] Get his legs! 1313 01:31:57,684 --> 01:32:00,687 - [Groaning] Oh! God! 1314 01:32:07,211 --> 01:32:09,765 - [Grunting] 1315 01:32:19,706 --> 01:32:22,882 [Muffled grunting] 1316 01:32:29,095 --> 01:32:31,753 - [Grunts] 1317 01:32:33,858 --> 01:32:37,828 [Muffled groaning] 1318 01:32:39,761 --> 01:32:42,073 - [Breathing heavily] 1319 01:32:49,046 --> 01:32:51,220 Had enough? 1320 01:32:51,324 --> 01:32:54,741 You had enough, old son? 1321 01:33:04,130 --> 01:33:07,754 [Sobs softly] 1322 01:33:16,798 --> 01:33:20,008 [Machinery whirring in distance] 1323 01:33:23,770 --> 01:33:27,118 [Whirring fades] 1324 01:33:29,258 --> 01:33:32,330 [Detector buzzing softly] 1325 01:33:46,379 --> 01:33:48,623 - [Exhales deeply] 1326 01:34:07,883 --> 01:34:10,437 [Birds chirping] 1327 01:34:40,536 --> 01:34:44,333 [Indistinct conversations, down-tempo music playing] 1328 01:34:50,892 --> 01:34:53,722 [Woman stammering] 1329 01:34:53,826 --> 01:34:56,829 [Music continues] 1330 01:35:03,559 --> 01:35:06,839 [Men laughing] 1331 01:35:11,775 --> 01:35:15,710 [Indistinct conversations, man snoring] 1332 01:35:25,202 --> 01:35:27,445 - Oh! Yeah. 1333 01:35:27,549 --> 01:35:29,516 - [Chuckles] 1334 01:35:29,620 --> 01:35:32,105 Oh, no. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1335 01:35:32,209 --> 01:35:34,452 - Put it there. 1336 01:35:34,556 --> 01:35:38,940 [Jimmy Gilmer and the Fireballs' "Misery Misery Misery" plays] 1337 01:35:42,115 --> 01:35:46,154 - ♪ To share a love and see it grow ♪ 1338 01:35:46,257 --> 01:35:50,503 ♪ Was more to me than life itself ♪ 1339 01:35:50,606 --> 01:35:54,956 ♪ Now that you're gone and tears, they flow ♪ 1340 01:35:55,059 --> 01:35:57,613 ♪ I realize I am by myself 1341 01:35:57,717 --> 01:35:59,615 - The time is... 1342 01:35:59,719 --> 01:36:01,376 - ♪ Misery 1343 01:36:01,479 --> 01:36:03,827 - ♪ Misery 1344 01:36:03,930 --> 01:36:05,552 - ♪ Misery 1345 01:36:05,656 --> 01:36:08,141 - ♪ Misery 1346 01:36:08,245 --> 01:36:09,833 - ♪ Misery 1347 01:36:09,936 --> 01:36:12,145 - ♪ Misery 1348 01:36:12,249 --> 01:36:16,563 - ♪ To love someone and not be loved ♪ 1349 01:36:16,667 --> 01:36:20,740 ♪ To be alone and forgotten 1350 01:36:20,844 --> 01:36:25,089 ♪ I'm all alone and feel so sad ♪ 1351 01:36:25,193 --> 01:36:29,542 ♪ And since you left me, all I've had is ♪ 1352 01:36:29,645 --> 01:36:31,302 ♪ Misery 1353 01:36:31,406 --> 01:36:33,822 - ♪ Misery 1354 01:36:33,926 --> 01:36:35,548 - ♪ Misery 1355 01:36:35,651 --> 01:36:38,309 - ♪ Misery 1356 01:36:38,413 --> 01:36:39,863 - ♪ Misery 1357 01:36:39,966 --> 01:36:42,382 - ♪ Misery 1358 01:36:42,486 --> 01:36:46,904 - ♪ Now that you have put me down ♪ 1359 01:36:47,008 --> 01:36:50,943 ♪ I will search until I've found ♪ 1360 01:36:51,046 --> 01:36:55,257 ♪ Someone new whose love I'll choose ♪ 1361 01:36:55,361 --> 01:36:58,813 ♪ To take your place and end my blues ♪ 1362 01:36:58,916 --> 01:37:01,608 ♪ And misery 1363 01:37:01,712 --> 01:37:04,197 - ♪ Misery 1364 01:37:04,301 --> 01:37:05,889 - ♪ Misery 1365 01:37:05,992 --> 01:37:08,477 - ♪ Misery 1366 01:37:08,581 --> 01:37:10,410 - ♪ Misery 1367 01:37:10,514 --> 01:37:12,654 - ♪ Misery 1368 01:37:12,757 --> 01:37:16,969 - ♪ Now even though my love for you ♪ 1369 01:37:17,072 --> 01:37:21,283 ♪ May never really fade away 1370 01:37:21,387 --> 01:37:25,805 ♪ I must forget my love for you ♪ 1371 01:37:25,909 --> 01:37:30,189 ♪ Or I will have another day of ♪ 1372 01:37:30,292 --> 01:37:32,191 ♪ Misery 1373 01:37:32,294 --> 01:37:34,710 - ♪ Misery 1374 01:37:34,814 --> 01:37:36,436 - ♪ Misery 1375 01:37:36,540 --> 01:37:37,782 - ♪ Misery 1376 01:37:37,886 --> 01:37:40,716 - ♪ Oh, misery 1377 01:37:40,820 --> 01:37:42,995 - ♪ Misery 1378 01:37:43,098 --> 01:37:44,720 - ♪ Misery 1379 01:37:44,824 --> 01:37:46,446 - ♪ Misery 1380 01:37:46,550 --> 01:37:49,001 - ♪ Oh, misery 1381 01:37:49,104 --> 01:37:54,282 - ♪ Misery 1382 01:37:56,077 --> 01:37:59,459 [Down-tempo music plays] 1383 01:43:46,841 --> 01:43:48,946 [Music fades, ends] 97742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.