Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,933 --> 00:00:15,600
dad is busy
2
00:00:16,600 --> 00:00:17,966
Inside me
3
00:00:19,100 --> 00:00:21,266
The swing is starting to swing
4
00:00:22,600 --> 00:00:23,666
already
5
00:00:24,300 --> 00:00:26,300
I can't stop
6
00:00:27,100 --> 00:00:27,933
big
7
00:00:52,266 --> 00:00:53,066
yeah
8
00:00:59,566 --> 00:01:00,366
yeah
9
00:01:44,300 --> 00:01:45,233
Express confirmation
10
00:01:56,933 --> 00:01:57,733
yeah
11
00:02:13,733 --> 00:02:14,533
yeah
12
00:02:18,600 --> 00:02:19,400
yeah
13
00:02:37,100 --> 00:02:38,933
It's 945 yen.
14
00:03:03,766 --> 00:03:05,233
This is fishing chocolate
15
00:03:09,833 --> 00:03:11,133
Please wait a moment
16
00:03:11,533 --> 00:03:12,333
I'm running out
17
00:03:54,900 --> 00:03:56,166
Are broken
18
00:03:57,500 --> 00:03:58,733
these people
19
00:04:00,000 --> 00:04:01,100
me too
20
00:04:15,066 --> 00:04:15,866
Midori-san
21
00:04:19,166 --> 00:04:19,966
What happened
22
00:04:23,400 --> 00:04:24,433
Come out at this hour
23
00:04:25,500 --> 00:04:26,366
Was it okay?
24
00:04:35,300 --> 00:04:36,333
What about at home?
25
00:04:39,533 --> 00:04:40,333
nothing
26
00:04:43,700 --> 00:04:44,500
is that so
27
00:04:54,366 --> 00:04:55,166
already
28
00:04:57,100 --> 00:04:57,900
At home
29
00:04:59,266 --> 00:05:00,533
I don't want to go home
30
00:05:03,966 --> 00:05:04,766
Luggage
31
00:05:05,100 --> 00:05:05,900
that's all
32
00:05:11,333 --> 00:05:12,400
Is that enough?
33
00:05:15,600 --> 00:05:16,400
Maya-chan is
34
00:05:19,766 --> 00:05:20,733
About Maya
35
00:05:21,900 --> 00:05:23,400
You care about me, don't you?
36
00:05:29,733 --> 00:05:30,633
I want to
37
00:05:39,733 --> 00:05:41,333
good morning
38
00:05:55,566 --> 00:05:57,066
was searching
39
00:05:58,366 --> 00:06:01,600
There are times when I am not ethically correct.
40
00:06:01,933 --> 00:06:03,266
I understood
41
00:06:12,533 --> 00:06:14,600
Even if she knows, she won't stop
42
00:06:17,300 --> 00:06:18,166
so stubborn
43
00:06:18,300 --> 00:06:19,766
What kind of family did you protect?
44
00:06:23,100 --> 00:06:24,766
But now more than that
45
00:06:26,033 --> 00:06:26,833
ah
46
00:06:29,133 --> 00:06:29,966
It is cold
47
00:06:38,366 --> 00:06:39,166
After all, the scenery here
48
00:06:39,333 --> 00:06:40,133
That's nice
49
00:06:46,400 --> 00:06:49,400
I want to hold each other forever
50
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
I want to be held
51
00:06:55,366 --> 00:06:56,433
I'm hungry.
52
00:07:00,433 --> 00:07:01,500
please make something
53
00:07:04,866 --> 00:07:05,666
miso soup
54
00:07:08,466 --> 00:07:09,266
Recognize
55
00:07:18,866 --> 00:07:20,033
Which way are you going?
56
00:07:21,533 --> 00:07:23,200
Should I let you carpool?
57
00:07:29,466 --> 00:07:29,966
recently
58
00:07:29,966 --> 00:07:31,966
You don't seem to be in a good mood.
59
00:07:32,233 --> 00:07:34,200
Manager, please shut up!
60
00:07:39,000 --> 00:07:40,300
me tonight
61
00:07:40,666 --> 00:07:41,766
It's empty though
62
00:07:54,633 --> 00:07:55,433
Welcome back
63
00:07:55,533 --> 00:07:56,400
You didn't come
64
00:07:56,900 --> 00:07:58,066
Isn't he home yet?
65
00:08:00,733 --> 00:08:01,600
What the heck?
66
00:08:02,000 --> 00:08:03,233
No contact for a long time
67
00:08:03,400 --> 00:08:05,166
Are you planning to sue Oman over this?
68
00:08:06,566 --> 00:08:08,633
don't say that to me
69
00:08:08,833 --> 00:08:10,566
You should tell your mom directly.
70
00:08:10,800 --> 00:08:11,666
mobile number
71
00:08:11,666 --> 00:08:13,366
It's not like I don't know
72
00:08:16,366 --> 00:08:17,166
Yes, yes
73
00:08:17,466 --> 00:08:18,433
Go ahead and use it.
74
00:09:18,866 --> 00:09:19,666
mom
75
00:09:20,100 --> 00:09:21,200
Finally came out
76
00:09:22,066 --> 00:09:23,500
It's papa can can
77
00:09:24,000 --> 00:09:25,333
I never come back
78
00:09:26,933 --> 00:09:27,733
For daddy
79
00:09:28,633 --> 00:09:30,233
Because there's another woman
80
00:09:33,933 --> 00:09:34,733
me too
81
00:09:35,933 --> 00:09:37,033
I want to see mom
82
00:09:57,566 --> 00:09:58,366
yeah
83
00:10:03,900 --> 00:10:04,700
yeah
84
00:10:25,466 --> 00:10:26,266
yeah
85
00:11:11,966 --> 00:11:13,000
bye bye
86
00:11:24,766 --> 00:11:25,566
yeah
87
00:11:37,433 --> 00:11:38,766
What is this?
88
00:11:49,766 --> 00:11:50,566
daddy
89
00:11:57,700 --> 00:11:58,500
a
90
00:12:05,766 --> 00:12:06,566
ah
91
00:12:13,666 --> 00:12:14,466
yeah
92
00:12:41,066 --> 00:12:41,866
yeah
93
00:12:52,566 --> 00:12:54,266
yukito's pressure
94
00:13:13,433 --> 00:13:14,833
more excitement
95
00:13:15,633 --> 00:13:16,866
deeper
96
00:13:29,466 --> 00:13:30,266
yes
97
00:13:31,200 --> 00:13:32,933
I am these two
98
00:13:33,100 --> 00:13:35,300
I can't blame you
99
00:13:49,266 --> 00:13:50,066
but
100
00:13:51,833 --> 00:13:52,733
Why
101
00:13:54,700 --> 00:13:55,966
Natsumi's
102
00:13:56,633 --> 00:13:57,800
My father
103
00:13:59,433 --> 00:14:01,033
Why are you here
104
00:14:21,700 --> 00:14:22,500
lie lie
105
00:14:24,666 --> 00:14:25,566
No way
106
00:14:27,866 --> 00:14:28,700
No way
107
00:14:31,900 --> 00:14:32,833
Mayu-chan
108
00:14:35,533 --> 00:14:36,466
different
109
00:14:38,800 --> 00:14:39,700
different
110
00:14:42,033 --> 00:14:43,233
Mayu-chan
111
00:14:45,400 --> 00:14:46,366
Something like that
112
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
Aya-chan is
113
00:14:55,000 --> 00:14:55,833
That face
114
00:14:57,966 --> 00:14:58,766
as if
115
00:15:01,166 --> 00:15:02,166
prostitute's face
116
00:15:32,533 --> 00:15:33,333
yeah
117
00:15:49,733 --> 00:15:50,933
I
118
00:15:52,000 --> 00:15:53,733
went home
119
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
me as a mother
120
00:16:25,366 --> 00:16:26,500
I can't throw it away
121
00:16:28,966 --> 00:16:30,633
It can't be thrown away
122
00:16:50,866 --> 00:16:51,666
where were you going
123
00:16:54,766 --> 00:16:56,400
It's at my friend's place
124
00:16:57,966 --> 00:16:58,866
junior college days
125
00:16:59,500 --> 00:17:02,100
I'm a stranger to you. I lied.
126
00:17:03,133 --> 00:17:03,733
Saturday's
127
00:17:03,733 --> 00:17:05,366
About the diner with Juyaku
128
00:17:05,366 --> 00:17:06,466
I thought I'd say it
129
00:17:06,500 --> 00:17:07,166
Even though I was
130
00:17:07,166 --> 00:17:09,200
Are you being scolded by your butt on the 17th?
131
00:17:09,200 --> 00:17:10,000
being teased
132
00:17:11,133 --> 00:17:12,333
I believed all the excuses
133
00:17:13,300 --> 00:17:15,000
I hope your face wasn't red.
134
00:17:15,366 --> 00:17:17,066
in the light of the house
135
00:17:17,233 --> 00:17:19,100
That will disappear
136
00:17:19,633 --> 00:17:20,433
I was frightened
137
00:17:20,933 --> 00:17:22,033
isn't she nice?
138
00:17:24,400 --> 00:17:25,200
everytime
139
00:17:25,400 --> 00:17:27,200
You're turning red from drinking.
140
00:17:27,333 --> 00:17:28,200
Don't make fun of me
141
00:17:31,600 --> 00:17:32,400
Anyway
142
00:17:33,966 --> 00:17:34,466
wife
143
00:17:34,466 --> 00:17:36,200
You think she's just a decoration.
144
00:17:36,300 --> 00:17:37,066
mosquito
145
00:17:37,066 --> 00:17:37,866
wait forever
146
00:17:39,200 --> 00:17:40,933
Be honest, I told the guy
147
00:17:41,200 --> 00:17:42,000
that's why
148
00:17:42,400 --> 00:17:44,200
I'm someone you don't know
149
00:17:44,266 --> 00:17:45,800
He's asking me to tell him his name.
150
00:17:50,633 --> 00:17:53,833
Ah, I can already hear it outside, Dad.
151
00:17:55,933 --> 00:17:57,166
It's fine.
152
00:17:57,500 --> 00:17:58,300
Even moms fit
153
00:17:58,300 --> 00:18:00,000
There are times when I want to take it off.
154
00:18:00,666 --> 00:18:01,533
He's my dad too
155
00:18:01,700 --> 00:18:03,000
He came back in the morning without contacting me.
156
00:18:03,000 --> 00:18:03,966
live with mine
157
00:18:03,966 --> 00:18:05,300
Why am I good?
158
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
Mama is no good
159
00:18:07,933 --> 00:18:09,600
You can just do whatever you want with daddy.
160
00:18:17,766 --> 00:18:19,533
From now on, going out without permission is prohibited.
161
00:18:20,733 --> 00:18:22,233
Please email me every time you shop.
162
00:18:22,266 --> 00:18:22,866
such a
163
00:18:22,866 --> 00:18:24,633
Dad will get into trouble first.
164
00:18:28,333 --> 00:18:29,133
yeah
165
00:18:37,166 --> 00:18:38,066
Shall I make some tea?
166
00:18:47,966 --> 00:18:48,766
yeah
167
00:18:55,400 --> 00:18:56,200
yeah
168
00:19:01,466 --> 00:19:02,333
Mmh, somehow
169
00:19:03,866 --> 00:19:05,566
I rubbed myself all over the place
170
00:19:11,666 --> 00:19:12,966
I don't want to believe it
171
00:19:14,600 --> 00:19:15,400
in
172
00:19:16,000 --> 00:19:18,300
If that's really the case
173
00:19:18,866 --> 00:19:20,466
Also at the railroad crossing
174
00:19:21,166 --> 00:19:22,333
About today too
175
00:19:23,000 --> 00:19:24,333
to me on purpose
176
00:19:25,166 --> 00:19:26,300
For what
177
00:19:30,600 --> 00:19:31,400
today
178
00:19:32,633 --> 00:19:33,733
where did you go
179
00:19:35,000 --> 00:19:36,100
where do you think
180
00:19:36,466 --> 00:19:37,800
Mama knows this place too.
181
00:19:47,400 --> 00:19:48,266
please
182
00:19:49,800 --> 00:19:50,666
thank you
183
00:19:53,166 --> 00:19:53,966
Like that
184
00:19:54,766 --> 00:19:57,266
It's like you're going out of your way to address me.
185
00:19:59,200 --> 00:20:00,066
guess
186
00:20:02,266 --> 00:20:03,066
No way
187
00:20:03,966 --> 00:20:05,633
Me and Yukito
188
00:20:12,700 --> 00:20:14,566
I'm getting better. I'll make some tea.
189
00:20:39,766 --> 00:20:40,333
Well, it's about Yukito.
190
00:20:43,500 --> 00:20:44,300
Yeah
191
00:20:46,266 --> 00:20:47,133
about marriage
192
00:20:47,466 --> 00:20:49,166
I think you should think about it seriously
193
00:20:49,766 --> 00:20:50,800
Hey, what do you think?
194
00:20:54,433 --> 00:20:55,733
I don't know
195
00:20:56,500 --> 00:20:57,800
Why don't you know?
196
00:20:58,233 --> 00:20:59,400
Hey, what do you think?
197
00:21:01,533 --> 00:21:02,533
For mom
198
00:21:03,633 --> 00:21:05,533
Because it's about Yukito.
199
00:21:05,700 --> 00:21:07,166
I think she's a nice person
200
00:21:07,333 --> 00:21:08,833
Hey mom, what do you think?
201
00:21:09,200 --> 00:21:11,166
Hey, tell me, mom
202
00:21:12,266 --> 00:21:13,066
What do you think
203
00:21:13,200 --> 00:21:15,366
Why hey mom?
204
00:21:26,300 --> 00:21:27,166
scared
205
00:21:28,200 --> 00:21:30,566
I don't think she's my daughter
206
00:21:35,700 --> 00:21:36,500
I
207
00:21:37,500 --> 00:21:38,833
That kid is scary
208
00:21:55,366 --> 00:21:57,266
I think mom's cell phone was ringing.
209
00:21:58,600 --> 00:21:59,400
yes
210
00:22:05,333 --> 00:22:06,133
yeah
211
00:22:52,266 --> 00:22:53,366
It's a restroom
212
00:23:34,866 --> 00:23:36,466
Hello Yukito
213
00:23:40,700 --> 00:23:42,733
i want to see you right now
214
00:23:46,766 --> 00:23:47,933
Something happened after all.
215
00:23:52,866 --> 00:23:53,666
I
216
00:23:56,400 --> 00:23:57,266
to you
217
00:23:57,866 --> 00:24:00,000
I don't mean to cause trouble.
218
00:24:02,466 --> 00:24:03,266
just
219
00:24:04,700 --> 00:24:05,600
I'll come pick you up
220
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
Please wait no.
221
00:24:11,100 --> 00:24:11,900
somewhere
222
00:24:13,100 --> 00:24:14,600
Let's meet outside
223
00:24:16,733 --> 00:24:18,066
Is there a place nearby where I can wait?
224
00:24:24,333 --> 00:24:25,700
in Yanagawa town
225
00:24:26,733 --> 00:24:28,366
near the intersection
226
00:24:30,000 --> 00:24:31,633
There's a collapsed building
227
00:24:33,600 --> 00:24:34,400
Therefore
228
00:24:35,400 --> 00:24:36,766
Can I wait?
229
00:24:38,266 --> 00:24:39,066
got it
230
00:24:39,566 --> 00:24:40,366
To go
231
00:24:47,266 --> 00:24:48,066
yeah
232
00:24:59,500 --> 00:25:00,833
And I
233
00:25:01,566 --> 00:25:03,600
I left home with only one bag.
234
00:25:04,700 --> 00:25:06,000
I'm sure before
235
00:25:06,566 --> 00:25:08,033
somewhere in my heart
236
00:25:08,433 --> 00:25:09,900
I'll be back soon anyway
237
00:25:09,900 --> 00:25:12,000
Maybe it's because I was thinking
238
00:25:29,133 --> 00:25:30,533
Okay
239
00:25:38,266 --> 00:25:39,066
but
240
00:25:39,633 --> 00:25:41,066
It's different this time
241
00:25:43,066 --> 00:25:44,400
What a bag
242
00:25:45,033 --> 00:25:46,433
one is enough
243
00:25:49,966 --> 00:25:50,766
already
244
00:25:51,533 --> 00:25:52,766
everything is broken
245
00:25:52,766 --> 00:25:54,566
Because it's gone
246
00:26:03,133 --> 00:26:03,933
home
247
00:26:04,366 --> 00:26:05,700
a long time ago
248
00:26:09,933 --> 00:26:11,766
Maybe it's gone
249
00:26:11,766 --> 00:26:12,566
unknown
250
00:26:17,133 --> 00:26:18,666
Are you prepared to know that?
251
00:26:18,966 --> 00:26:19,766
It's done
252
00:26:35,766 --> 00:26:36,566
However
253
00:26:37,466 --> 00:26:39,733
The only thing I can do is lose this person
254
00:26:40,700 --> 00:26:42,766
I can't do it now
255
00:26:49,666 --> 00:26:50,466
yeah
256
00:26:56,900 --> 00:26:57,866
Why are we here?
257
00:27:02,733 --> 00:27:04,000
to us
258
00:27:04,766 --> 00:27:05,633
It suits you
259
00:27:07,233 --> 00:27:08,100
broken
260
00:27:09,000 --> 00:27:10,033
abandoned
261
00:27:11,233 --> 00:27:13,033
it's still there though
262
00:27:14,033 --> 00:27:15,100
forgotten
263
00:27:22,966 --> 00:27:23,766
I was worried
264
00:27:24,233 --> 00:27:25,100
When I saw the email
265
00:27:26,266 --> 00:27:27,066
Email
266
00:27:30,000 --> 00:27:30,800
I
267
00:27:31,966 --> 00:27:33,233
I haven't emailed you
268
00:27:38,400 --> 00:27:39,200
This one
269
00:27:41,566 --> 00:27:42,366
this
270
00:27:43,700 --> 00:27:44,900
not me
271
00:27:49,533 --> 00:27:51,166
Then who?
272
00:28:13,266 --> 00:28:14,533
Why
273
00:28:18,633 --> 00:28:19,866
It's Maya-chan, right?
274
00:28:39,766 --> 00:28:40,566
sorry
275
00:28:41,133 --> 00:28:41,933
mama mama
276
00:28:45,933 --> 00:28:48,066
It's about Mayukito.
277
00:28:49,500 --> 00:28:50,300
Yeah
278
00:28:52,233 --> 00:28:53,066
about marriage
279
00:28:53,433 --> 00:28:55,066
I think you should think about it seriously
280
00:28:55,766 --> 00:28:56,833
Hey, what do you think?
281
00:29:00,400 --> 00:29:01,700
I don't know
282
00:29:02,466 --> 00:29:03,766
Why don't you know?
283
00:29:04,200 --> 00:29:05,366
Hey, what do you think?
284
00:29:07,533 --> 00:29:08,466
For mom
285
00:29:09,633 --> 00:29:11,466
After all, it's about Yukito-san.
286
00:29:11,566 --> 00:29:13,100
I think she's a nice person
287
00:29:13,333 --> 00:29:14,933
Hey mom, what do you think?
288
00:29:15,166 --> 00:29:17,133
Hey, tell me, mama
289
00:29:18,233 --> 00:29:19,466
What do you think?
290
00:29:19,633 --> 00:29:21,100
mama what do you think mama
291
00:29:28,466 --> 00:29:29,266
yeah
292
00:29:33,000 --> 00:29:33,800
Honesty
293
00:29:34,466 --> 00:29:34,933
At first, I was a little
294
00:29:34,933 --> 00:29:36,733
annoyed with Yukito.
295
00:29:38,300 --> 00:29:40,466
Why mom and not me?
296
00:29:54,200 --> 00:29:55,000
yeah
297
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
I think mom's cell phone was ringing.
298
00:30:15,966 --> 00:30:16,766
yeah
299
00:30:28,866 --> 00:30:29,666
somewhere
300
00:30:30,933 --> 00:30:32,466
Let's meet outside
301
00:30:34,166 --> 00:30:35,566
About Mama and Yukito-san
302
00:30:35,566 --> 00:30:36,700
When I first found out
303
00:30:37,766 --> 00:30:38,633
It was a shock
304
00:30:40,533 --> 00:30:42,966
Mom was absolutely for me
305
00:30:44,033 --> 00:30:44,933
But mom
306
00:30:46,533 --> 00:30:48,233
She had a mom she'd never seen before
307
00:30:49,866 --> 00:30:51,300
she has a woman's face
308
00:30:53,033 --> 00:30:53,966
she was lovely
309
00:30:57,600 --> 00:30:58,766
me at that time
310
00:30:59,666 --> 00:31:01,366
At least that's what I thought
311
00:31:03,133 --> 00:31:03,966
It's True
312
00:31:05,400 --> 00:31:06,833
Yeah Yonekawa Town
313
00:31:07,400 --> 00:31:08,600
I'll be there soon too
314
00:31:10,066 --> 00:31:11,000
Sorry Hide-chan
315
00:31:12,533 --> 00:31:13,333
but
316
00:31:14,633 --> 00:31:16,166
Because this is my last selfish act
317
00:31:20,966 --> 00:31:21,766
Why
318
00:31:26,900 --> 00:31:28,133
It must be Maya-chan
319
00:31:47,333 --> 00:31:48,133
sorry
320
00:31:48,833 --> 00:31:49,633
mom
321
00:31:52,166 --> 00:31:53,933
I guess you noticed after all.
322
00:31:57,066 --> 00:31:57,866
What do you mean
323
00:31:59,000 --> 00:31:59,866
everything you know
324
00:32:00,800 --> 00:32:02,133
About Mama and Yukito-san
325
00:32:04,133 --> 00:32:04,933
from when
326
00:32:07,933 --> 00:32:09,866
When Yukito came to stay at my house
327
00:32:11,533 --> 00:32:13,100
She saw me as a mom
328
00:32:20,966 --> 00:32:21,766
me
329
00:32:22,766 --> 00:32:23,700
You're blaming me.
330
00:32:25,400 --> 00:32:26,200
different
331
00:32:27,100 --> 00:32:28,033
It's not like that
332
00:32:28,266 --> 00:32:29,666
It's me, it's all my fault
333
00:32:29,666 --> 00:32:30,366
That's not it
334
00:32:30,366 --> 00:32:31,166
That's what you're saying, right?
335
00:32:34,433 --> 00:32:35,233
Well then
336
00:32:36,033 --> 00:32:37,466
why is this happening
337
00:32:42,533 --> 00:32:44,300
I don't even know myself
338
00:33:05,766 --> 00:33:07,433
to your teacher
339
00:33:22,633 --> 00:33:23,433
All
340
00:33:24,700 --> 00:33:25,700
you
341
00:33:27,266 --> 00:33:28,933
You broke Mario.
342
00:33:30,266 --> 00:33:32,566
From that funny photo
343
00:33:33,033 --> 00:33:33,833
All
344
00:33:36,966 --> 00:33:38,133
all by you
345
00:33:39,800 --> 00:33:40,833
Why
346
00:33:41,333 --> 00:33:43,433
You're making me do that.
347
00:33:47,166 --> 00:33:48,433
his body
348
00:33:48,600 --> 00:33:50,266
What do you think?
349
00:33:53,833 --> 00:33:54,633
mother
350
00:33:56,666 --> 00:33:57,666
she said that
351
00:33:59,900 --> 00:34:01,533
It's all Maya-chan herself.
352
00:34:03,733 --> 00:34:04,966
Noisy
353
00:34:05,366 --> 00:34:06,433
Daddy it's true
354
00:34:09,633 --> 00:34:10,433
Hide-chan is
355
00:34:12,900 --> 00:34:13,500
Natsumi's
356
00:34:13,500 --> 00:34:15,533
Daddy helped me
357
00:34:22,433 --> 00:34:24,133
No, please wait
358
00:34:25,333 --> 00:34:26,133
wait a minute
359
00:34:26,800 --> 00:34:28,266
What the hell are you talking about?
360
00:34:30,633 --> 00:34:31,833
Sorry Yukito-san
361
00:34:33,433 --> 00:34:34,500
this is my story
362
00:34:36,933 --> 00:34:38,300
no one knew
363
00:34:39,933 --> 00:34:40,733
Mom too
364
00:34:41,766 --> 00:34:43,600
I didn't even notice it myself
365
00:34:45,566 --> 00:34:46,800
my true story
366
00:34:50,933 --> 00:34:51,733
mom
367
00:34:53,033 --> 00:34:54,466
That's my true nature
368
00:35:00,700 --> 00:35:01,800
Okay then
369
00:35:05,100 --> 00:35:06,800
I'm grateful to my mom
370
00:35:07,933 --> 00:35:08,733
Because
371
00:35:09,066 --> 00:35:09,900
thanks to mom
372
00:35:09,900 --> 00:35:11,500
I think I taught you about myself.
373
00:35:13,033 --> 00:35:13,833
It's true
374
00:35:16,133 --> 00:35:16,933
It's me
375
00:35:18,566 --> 00:35:20,033
That's exactly what I wanted to say
376
00:35:26,033 --> 00:35:28,033
That makes sense though
377
00:35:30,433 --> 00:35:31,366
I'm scared
378
00:35:35,000 --> 00:35:36,133
can not forgive
379
00:35:37,333 --> 00:35:38,400
Is that so
380
00:35:40,500 --> 00:35:42,266
I'll never forgive you
381
00:35:47,000 --> 00:35:47,800
visit
382
00:35:52,333 --> 00:35:53,700
My precious body
383
00:35:56,166 --> 00:35:57,566
a single-minded man
384
00:35:57,566 --> 00:36:00,033
To be kidnapped by our own eyes
385
00:36:00,933 --> 00:36:01,800
such a
386
00:36:07,900 --> 00:36:08,700
it hurts
387
00:36:13,800 --> 00:36:15,966
That's the true nature
388
00:36:20,733 --> 00:36:21,600
What do you say?
389
00:36:23,833 --> 00:36:24,800
my
390
00:36:25,466 --> 00:36:26,800
It's Maya-chan, right?
391
00:36:33,400 --> 00:36:34,200
sorry
392
00:36:35,766 --> 00:36:36,566
hang on
393
00:36:37,500 --> 00:36:38,300
Hey
394
00:36:39,166 --> 00:36:40,600
I want you to understand one thing
395
00:36:43,100 --> 00:36:43,900
she
396
00:36:44,266 --> 00:36:45,400
she's not broken
397
00:36:46,666 --> 00:36:47,466
rather
398
00:36:48,066 --> 00:36:48,900
so she doesn't break down
399
00:36:48,900 --> 00:36:50,266
I think she did something like that
400
00:36:50,666 --> 00:36:51,500
Leave me alone
401
00:36:52,866 --> 00:36:53,733
To you Maya-chan
402
00:36:53,733 --> 00:36:54,733
What the hell did you do?
403
00:36:55,733 --> 00:36:57,866
what did you do to her mother
404
00:37:05,833 --> 00:37:06,900
my own mother
405
00:37:08,066 --> 00:37:08,966
with her own lover
406
00:37:08,966 --> 00:37:10,166
watch me have sex
407
00:37:11,333 --> 00:37:12,700
Do you think you can be normal?
408
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Such a mother
409
00:37:17,400 --> 00:37:18,366
Because I can't forgive
410
00:37:19,100 --> 00:37:20,800
It's easy to break
411
00:37:22,200 --> 00:37:23,000
but
412
00:37:23,466 --> 00:37:24,000
she
413
00:37:24,000 --> 00:37:26,033
she let herself fall to her mother
414
00:37:30,766 --> 00:37:32,266
To her mother who showed her true colors
415
00:37:33,233 --> 00:37:34,100
her true nature
416
00:37:34,100 --> 00:37:35,400
I showed it to you.
417
00:37:36,533 --> 00:37:38,000
Why do you need to go that far?
418
00:37:38,000 --> 00:37:38,800
There is
419
00:37:40,333 --> 00:37:41,133
it is
420
00:37:42,100 --> 00:37:42,833
forgive you
421
00:37:42,833 --> 00:37:44,066
I guess it's for the purpose of
422
00:37:45,500 --> 00:37:46,533
she is the same woman
423
00:37:51,433 --> 00:37:52,566
Please check it out
424
00:37:59,866 --> 00:38:01,633
Midori-san, even if you're here, you're just a hindrance.
425
00:38:04,700 --> 00:38:06,233
While I've been with you two forever
426
00:38:06,800 --> 00:38:08,166
To someone who didn't notice anything
427
00:38:10,066 --> 00:38:11,233
What can I do now?
428
00:38:16,500 --> 00:38:17,433
That kid is
429
00:38:17,900 --> 00:38:20,500
he must have always been chasing me
430
00:38:21,333 --> 00:38:23,866
from far behind
431
00:38:26,233 --> 00:38:27,033
that is
432
00:38:27,900 --> 00:38:28,966
same woman
433
00:38:30,666 --> 00:38:32,033
That Maya-chan
434
00:38:34,433 --> 00:38:35,233
Maya
435
00:38:48,266 --> 00:38:49,066
Maria
436
00:39:00,533 --> 00:39:01,333
yeah
437
00:39:07,000 --> 00:39:07,800
mom
438
00:39:10,600 --> 00:39:11,400
look
439
00:39:18,366 --> 00:39:19,900
Because mama gave her to me.
440
00:39:23,400 --> 00:39:25,900
She's not embarrassed no matter who sees her
441
00:39:32,300 --> 00:39:33,100
Yeah
442
00:39:34,766 --> 00:39:35,566
yeah
443
00:39:55,733 --> 00:39:57,066
sorry
444
00:40:02,400 --> 00:40:03,566
Really
445
00:40:05,900 --> 00:40:06,800
mom is
446
00:40:09,400 --> 00:40:10,466
I feel it
447
00:40:13,500 --> 00:40:14,833
she's lazy
448
00:40:17,000 --> 00:40:17,966
scared
449
00:40:25,600 --> 00:40:26,400
Ma
450
00:40:28,100 --> 00:40:29,666
Mommy isn't bad
451
00:40:33,133 --> 00:40:33,933
I know
452
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
Know
453
00:40:47,700 --> 00:40:48,500
mom
454
00:40:56,200 --> 00:40:57,000
yeah
455
00:41:11,200 --> 00:41:12,000
yeah
456
00:41:15,200 --> 00:41:16,200
That's right
457
00:41:22,100 --> 00:41:23,066
same
458
00:41:27,066 --> 00:41:28,533
She's a woman.
459
00:41:33,400 --> 00:41:34,200
yeah
460
00:41:47,933 --> 00:41:49,200
i love you
461
00:42:00,200 --> 00:42:01,000
yeah
462
00:42:17,233 --> 00:42:18,433
I can't believe it though
463
00:42:19,033 --> 00:42:20,900
I leave mom's side
464
00:42:21,700 --> 00:42:23,100
I decided to study abroad
465
00:42:24,666 --> 00:42:25,133
This is
466
00:42:25,133 --> 00:42:27,233
I wish I could be the last selfish person
467
00:42:30,300 --> 00:42:31,100
from when
468
00:42:32,100 --> 00:42:32,966
I was thinking
469
00:42:35,166 --> 00:42:36,333
Maybe after the arranged meeting
470
00:42:38,433 --> 00:42:40,166
At first it was just somehow
471
00:42:42,233 --> 00:42:43,033
in
472
00:42:43,400 --> 00:42:45,066
Maybe he wanted to run away
473
00:42:48,400 --> 00:42:50,133
The next time I see my mom
474
00:42:50,766 --> 00:42:52,433
I wish I could be a different me
475
00:42:56,100 --> 00:42:56,900
mom
476
00:43:00,100 --> 00:43:01,300
I love you too
477
00:43:04,566 --> 00:43:05,366
yeah
478
00:43:07,400 --> 00:43:08,200
lets go
479
00:43:09,400 --> 00:43:10,200
mom
480
00:43:12,666 --> 00:43:14,200
i left mom
481
00:43:14,966 --> 00:43:15,800
I leave the house
482
00:43:18,033 --> 00:43:19,666
I'm getting a little lonely
483
00:43:21,200 --> 00:43:22,000
What
484
00:43:25,900 --> 00:43:26,866
mom that night
485
00:43:27,666 --> 00:43:29,900
she took me home
486
00:43:31,533 --> 00:43:33,033
I ran away from home
487
00:43:33,600 --> 00:43:35,033
Mom noticed that
488
00:43:36,833 --> 00:43:37,900
With such a story
489
00:43:37,900 --> 00:43:38,266
Daddy is
490
00:43:38,266 --> 00:43:40,066
she can stay at home with satisfaction
491
00:43:41,066 --> 00:43:42,933
The lie we both told for daddy
492
00:43:44,066 --> 00:43:45,633
So mom's truth is
493
00:43:46,666 --> 00:43:47,866
she is not in this house
494
00:43:49,000 --> 00:43:50,100
she has eaten food
495
00:43:58,500 --> 00:44:00,400
she's going to sleep now
496
00:45:34,966 --> 00:45:36,100
Don't worry about her
497
00:45:38,533 --> 00:45:39,666
she expects maya to come back
498
00:45:39,666 --> 00:45:40,533
doesn't she want to wait
499
00:45:41,500 --> 00:45:42,300
but
500
00:45:43,166 --> 00:45:44,000
what should she do
501
00:45:46,466 --> 00:45:47,266
Is she sorry?
502
00:45:56,066 --> 00:45:56,700
she stays like this
503
00:45:56,700 --> 00:45:58,200
She probably knows what's wrong
504
00:45:58,600 --> 00:45:59,800
After all, it's about your wife.
505
00:45:59,800 --> 00:46:00,733
I don't like it
506
00:46:04,700 --> 00:46:05,600
I
507
00:46:06,466 --> 00:46:08,600
Who is this night for?
508
00:46:09,100 --> 00:46:11,533
I guess it's just repeating
509
00:46:12,400 --> 00:46:13,866
She's a convenient woman
510
00:46:16,966 --> 00:46:17,966
what should we do
511
00:46:22,066 --> 00:46:23,433
what you want is
512
00:46:24,300 --> 00:46:25,100
affection
513
00:46:26,066 --> 00:46:26,966
Or
28616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.