Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,519
I think that's my mother's
house. I've never met her.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,519
Dorna passed away.
A few months back, it was.
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,639
It was an accident. A storm came in.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,279
This is Dorna Bray.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,519
I'm at sea.
6
00:00:12,520 --> 00:00:15,039
She was talking about
scattering her dad's ashes
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,599
just on the beach out here.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,079
Well, if that's true,
why did she then decide
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,559
to scatter them out at sea instead?
10
00:00:19,560 --> 00:00:22,599
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
11
00:00:22,600 --> 00:00:25,599
The person taking over
from him arrives.
12
00:00:25,600 --> 00:00:27,599
I wish you the very best
with everything you do.
13
00:00:27,600 --> 00:00:30,559
The Commissioner gave me the go-ahead
to reopen my mum's case.
14
00:00:30,560 --> 00:00:32,159
I've already been down the harbour,
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,079
putting up posters asking any
new witnesses to come forward.
16
00:00:35,080 --> 00:00:36,559
The thing that really gets me
with this -
17
00:00:36,560 --> 00:00:38,200
why would anyone want her dead?
18
00:00:40,040 --> 00:00:41,960
ALARM BEEPS
19
00:00:47,520 --> 00:00:49,240
ALARM STOPS
20
00:00:58,840 --> 00:01:01,920
# Dusty roads are calling
21
00:01:03,160 --> 00:01:04,239
# Golden... #
22
00:01:04,240 --> 00:01:05,559
Good morning, Dorna.
23
00:01:05,560 --> 00:01:06,999
Oh. Morning, Jamal.
24
00:01:07,000 --> 00:01:08,800
That's for you. Thank you.
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,159
Look at you.
26
00:01:21,160 --> 00:01:22,840
Hidden in the dark there.
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,120
It's not right, is it?
28
00:01:42,520 --> 00:01:45,240
Maybe it's time I let you go.
29
00:01:51,080 --> 00:01:54,599
Hmm...the weather not great, but...
30
00:01:54,600 --> 00:01:56,920
..I reckon we'll be all right.
31
00:02:16,560 --> 00:02:20,000
ENGINE STARTS
32
00:02:23,520 --> 00:02:27,119
THUNDER RUMBLES
33
00:02:27,120 --> 00:02:30,240
RAIN SPATTERS
34
00:02:33,440 --> 00:02:35,079
PHONE RINGS
35
00:02:35,080 --> 00:02:36,119
Harbour master.
36
00:02:36,120 --> 00:02:39,359
This is Dorna Bray. I'm at sea.
37
00:02:39,360 --> 00:02:41,319
I need your help now!
38
00:02:41,320 --> 00:02:42,599
What are your coordinates?
39
00:02:42,600 --> 00:02:44,639
I have no GPS.
40
00:02:44,640 --> 00:02:47,319
There's no land in sight.
41
00:02:47,320 --> 00:02:49,559
I don't know where I am.
42
00:02:49,560 --> 00:02:52,559
Hello? Hello?
43
00:02:52,560 --> 00:02:54,080
Hello, miss?
44
00:02:58,280 --> 00:03:00,040
GULLS CRY
45
00:03:03,880 --> 00:03:06,360
LOW CHATTER
46
00:03:46,080 --> 00:03:48,040
BIRDSONG
47
00:04:02,600 --> 00:04:05,879
So this case,
the Inspector's mother -
48
00:04:05,880 --> 00:04:09,480
must be really tough for him.
I reckon it must.
49
00:04:11,000 --> 00:04:14,679
And I really want to
help him solve it. It's just...
50
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
..all we know
is that she drowned at sea.
51
00:04:19,640 --> 00:04:20,880
There's no weapon...
52
00:04:22,960 --> 00:04:24,440
..no suspects...
53
00:04:25,560 --> 00:04:27,239
..no apparent motive.
54
00:04:27,240 --> 00:04:28,720
Mm-hm.
55
00:04:30,680 --> 00:04:33,879
So what exactly
are we searching her house for?
56
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
You know what?
57
00:04:36,000 --> 00:04:37,919
I'm not entirely sure myself.
58
00:04:37,920 --> 00:04:40,400
But maybe we'll know when we find
it.
59
00:04:42,160 --> 00:04:44,079
Mrs Clemetson, we're moving forward
60
00:04:44,080 --> 00:04:45,919
with the investigation into
Dorna's death,
61
00:04:45,920 --> 00:04:48,239
so we might have some more
questions.
62
00:04:48,240 --> 00:04:50,200
PHONE RINGS
Oh, sorry.
63
00:04:51,720 --> 00:04:53,879
Um...
CLEARS HER THROAT
Sorry.
64
00:04:53,880 --> 00:04:59,479
So you really think that
someone might have killed her?
65
00:04:59,480 --> 00:05:01,639
We're working on that basis.
66
00:05:01,640 --> 00:05:05,359
Well, then, whatever questions
you got, you feel free to ask.
67
00:05:05,360 --> 00:05:08,239
Sarge, I've got the Inspector
on the line.
68
00:05:08,240 --> 00:05:09,719
He wants to speak with you.
69
00:05:09,720 --> 00:05:11,879
Said you're not answering your
phone.
70
00:05:11,880 --> 00:05:13,399
Well, what's the point of voicemail
71
00:05:13,400 --> 00:05:14,639
if you're not going to use it?
72
00:05:14,640 --> 00:05:16,879
Sarge! Got the Inspector on the
line.
73
00:05:16,880 --> 00:05:19,839
Wants to talk to you. Said
you're not answering the phone.
74
00:05:19,840 --> 00:05:21,880
How is he even doing that?
75
00:05:24,080 --> 00:05:26,839
I'm here, sir.
What do you need?
76
00:05:26,840 --> 00:05:28,920
All right. Thanks,
Officer Rose. I've got her.
77
00:05:30,960 --> 00:05:34,519
DS Thomas, I've found
something of interest.
78
00:05:34,520 --> 00:05:36,039
You should head back to the station.
79
00:05:36,040 --> 00:05:37,560
OK. Well, I'm almost done...
80
00:05:38,840 --> 00:05:40,399
And he's hung up.
81
00:05:40,400 --> 00:05:42,679
Your Inspector Wilson he's very...
82
00:05:42,680 --> 00:05:44,560
BOTH: Yes, he is.
83
00:05:46,480 --> 00:05:48,999
So I was going over
my mum's phone records.
84
00:05:49,000 --> 00:05:51,839
And in the last year,
this number kept coming up.
85
00:05:51,840 --> 00:05:55,359
17 phone calls, 28 texts.
86
00:05:55,360 --> 00:05:58,359
It was registered to...
87
00:05:58,360 --> 00:05:59,559
..a Roy Palmer.
88
00:05:59,560 --> 00:06:01,439
I recognise him.
89
00:06:01,440 --> 00:06:03,159
He runs and owns the Fishing Net.
90
00:06:03,160 --> 00:06:04,799
That's the bar we were at last
night.
91
00:06:04,800 --> 00:06:06,159
Go figure.
92
00:06:06,160 --> 00:06:07,759
Anyway, I asked for the transcript
93
00:06:07,760 --> 00:06:09,719
of their text messages
to be sent over,
94
00:06:09,720 --> 00:06:12,119
and it looks like they were friends.
95
00:06:12,120 --> 00:06:16,239
But it was the last text
that Dorna sent to Roy
96
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
that caught my interest.
97
00:06:18,800 --> 00:06:22,559
"Thanks for coming by.
It was good to talk."
98
00:06:22,560 --> 00:06:25,559
That was sent two hours before
she drowned, which tells me
99
00:06:25,560 --> 00:06:27,559
he must have visited her
earlier that morning.
100
00:06:27,560 --> 00:06:29,119
So he's a possible new witness?
101
00:06:29,120 --> 00:06:31,959
HE EXHALES
Most definitely, yes.
102
00:06:31,960 --> 00:06:33,480
PHONE RINGS
103
00:06:38,440 --> 00:06:39,920
DS Thomas speaking.
104
00:06:42,520 --> 00:06:44,359
OK.
105
00:06:44,360 --> 00:06:45,880
Thanks for letting me know.
106
00:06:47,200 --> 00:06:49,359
Sir, that was the lab.
107
00:06:49,360 --> 00:06:51,719
They've got the boat wreckage
from storage.
108
00:06:51,720 --> 00:06:53,720
Thought we'd give it a second look.
109
00:06:56,200 --> 00:06:58,039
Are you heading to the harbour?
110
00:06:58,040 --> 00:06:59,120
Yes, I am.
111
00:07:03,600 --> 00:07:05,159
ALARM BEEPS
112
00:07:05,160 --> 00:07:06,880
ALARM STOPS
113
00:07:08,800 --> 00:07:10,720
HE GROANS
114
00:07:15,240 --> 00:07:16,640
HE EXHALES
115
00:07:17,640 --> 00:07:19,680
UPBEAT REGGAE MUSIC ON RADIO
116
00:07:21,080 --> 00:07:22,120
HE SIGHS
117
00:07:35,800 --> 00:07:37,279
RADIO: So get yourself down there
118
00:07:37,280 --> 00:07:40,839
for some old-school dancehall vibes.
119
00:07:40,840 --> 00:07:43,119
Finally, just a word of warning -
120
00:07:43,120 --> 00:07:45,519
some bad weather coming in today.
121
00:07:45,520 --> 00:07:49,679
Authorities have put a high
risk warning out overnight,
122
00:07:49,680 --> 00:07:52,079
saying there's a Category 4
storm brewing up
123
00:07:52,080 --> 00:07:54,079
just off the east coast.
124
00:07:54,080 --> 00:07:56,839
So if you had any plans
to head out to sea today,
125
00:07:56,840 --> 00:07:59,919
authorities are advising against it.
126
00:07:59,920 --> 00:08:03,680
Best thing is to stay inside
and stay safe.
127
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
KNOCK ON DOOR
128
00:08:18,240 --> 00:08:19,559
Hey, Dorna.
129
00:08:19,560 --> 00:08:23,200
Eh-eh! Roy, what are you doing here?
130
00:08:24,520 --> 00:08:27,439
I woke up this morning
thinking about your dad.
131
00:08:27,440 --> 00:08:29,839
Doesn't get any easier, does it?
132
00:08:29,840 --> 00:08:34,039
It just made me want to
come over, check in,
133
00:08:34,040 --> 00:08:35,279
see how you're doing.
134
00:08:35,280 --> 00:08:38,480
Come in. I'll make some iced tea.
135
00:08:40,840 --> 00:08:42,879
So you didn't know
we were police
136
00:08:42,880 --> 00:08:44,039
when we were in last night?
137
00:08:44,040 --> 00:08:45,159
Ha!
138
00:08:45,160 --> 00:08:46,919
I make a point
of not sticking my nose
139
00:08:46,920 --> 00:08:49,559
in my customers' business,
Inspector. Fair enough.
140
00:08:49,560 --> 00:08:52,479
Unless they're talking cricket,
in which case you cannot shut me up.
141
00:08:52,480 --> 00:08:55,400
My specialist subject,
if I ever go on Mastermind.
142
00:08:56,720 --> 00:08:58,479
Are you a fan at all?
143
00:08:58,480 --> 00:09:00,079
I'm a football man myself.
144
00:09:00,080 --> 00:09:02,159
Ah! And we were getting on so well!
145
00:09:02,160 --> 00:09:04,319
ROY CHUCKLES
146
00:09:04,320 --> 00:09:07,919
So this case we're working on
Dorna Bray.
147
00:09:07,920 --> 00:09:10,239
You knew her, right?
148
00:09:10,240 --> 00:09:11,359
Yeah, yeah.
149
00:09:11,360 --> 00:09:15,399
Um...to be honest, it was
her dad I was closer with.
150
00:09:15,400 --> 00:09:16,679
He was a regular here.
151
00:09:16,680 --> 00:09:18,599
And it was through him you met Dorna?
152
00:09:18,600 --> 00:09:19,759
Yeah.
153
00:09:19,760 --> 00:09:24,799
When Ervin got ill - dementia -
she moved back in with him,
154
00:09:24,800 --> 00:09:28,199
and that was about a year
before he passed.
155
00:09:28,200 --> 00:09:30,079
I used to, you know, check in
156
00:09:30,080 --> 00:09:31,879
on the old boy pretty regularly.
157
00:09:31,880 --> 00:09:34,199
And then when we lost him, I just...
158
00:09:34,200 --> 00:09:36,519
..tried to be there
for Dorna as well.
159
00:09:36,520 --> 00:09:41,319
It's just that Dorna texted you
the day she died,
160
00:09:41,320 --> 00:09:44,239
said, "Thanks for coming by.
It was good to talk."
161
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
Oh. Yeah. What that was, I...
162
00:09:47,200 --> 00:09:49,039
I'd popped round
earlier that morning, you know,
163
00:09:49,040 --> 00:09:50,839
just to see how she was coping.
164
00:09:50,840 --> 00:09:52,319
And how was she coping?
165
00:09:52,320 --> 00:09:56,879
Well, still missing her dad
dreadfully, of course.
166
00:09:56,880 --> 00:09:57,960
We both were.
167
00:09:59,040 --> 00:10:00,839
Still am.
168
00:10:00,840 --> 00:10:02,239
And did she mention to you
169
00:10:02,240 --> 00:10:05,879
she was thinking of scattering
her dad's ashes that day?
170
00:10:05,880 --> 00:10:08,359
No. She mentioned that
it'd been playing on her mind
171
00:10:08,360 --> 00:10:11,679
that she hadn't done it yet.
But no more than that, no.
172
00:10:11,680 --> 00:10:14,479
I mean, obviously, if I'd known
173
00:10:14,480 --> 00:10:16,359
she was going to do it that day,
174
00:10:16,360 --> 00:10:18,399
I would have warned her against it.
175
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
Going out to sea
with a storm coming in?
176
00:10:22,040 --> 00:10:23,359
So she said to you
177
00:10:23,360 --> 00:10:25,520
she was going to scatter
her dad's ashes at sea?
178
00:10:27,440 --> 00:10:28,879
She must have at some point. I...
179
00:10:28,880 --> 00:10:32,759
Do you remember when?
Um...not precisely, no.
180
00:10:32,760 --> 00:10:35,599
It's just that we know
Dorna applied for a permit
181
00:10:35,600 --> 00:10:38,359
to scatter her dad's ashes
on a beach. Mm.
182
00:10:38,360 --> 00:10:40,879
And that was two weeks
before she went to sea.
183
00:10:40,880 --> 00:10:43,559
So I'm just trying to work out why,
184
00:10:43,560 --> 00:10:46,039
and at what point,
she changed her mind.
185
00:10:46,040 --> 00:10:49,640
Yeah, yeah. No, I mean,
that does seem strange, yeah.
186
00:10:52,200 --> 00:10:55,279
Actually, now I come
to think of it, er...
187
00:10:55,280 --> 00:10:57,919
..I think probably...
188
00:10:57,920 --> 00:11:00,039
..maybe it was in that last week
189
00:11:00,040 --> 00:11:03,599
that she mentioned
doing it at sea. I think.
190
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
Yeah.
191
00:11:06,600 --> 00:11:09,440
OK. Well, um...thank you, Mr Palmer.
192
00:11:11,400 --> 00:11:14,479
If anything else comes to mind,
you'll let us know, yeah?
193
00:11:14,480 --> 00:11:15,600
Look, Inspector, I...
194
00:11:17,120 --> 00:11:19,799
If you're treating
Dorna's death as suspicious,
195
00:11:19,800 --> 00:11:21,599
what exactly do you think's
happened?
196
00:11:21,600 --> 00:11:25,879
I mean, she went out to sea
in a storm and drowned.
197
00:11:25,880 --> 00:11:30,400
How could that possibly be anything
other than a terrible accident?
198
00:11:31,680 --> 00:11:33,679
Well, we're working on that.
199
00:11:33,680 --> 00:11:36,720
Thanks again, Mr Palmer.
You've been very helpful.
200
00:11:52,720 --> 00:11:54,879
I just keep putting it off.
201
00:11:54,880 --> 00:11:56,239
It's like the final goodbye.
202
00:11:56,240 --> 00:11:58,439
I don't know if I'm ready for that.
203
00:11:58,440 --> 00:12:02,199
I mean, if it's
any consolation at all,
204
00:12:02,200 --> 00:12:05,599
I was exactly the same
when my mother passed.
205
00:12:05,600 --> 00:12:10,160
But when I finally did it,
scattered her ashes...
206
00:12:11,720 --> 00:12:14,600
..it just felt right, you know?
207
00:12:15,880 --> 00:12:19,439
Like a...release. Mm-hm.
208
00:12:19,440 --> 00:12:21,960
For her...and for me.
209
00:12:25,600 --> 00:12:26,719
Hey.
210
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
Mm.
GLASSES CLINK
211
00:13:19,280 --> 00:13:20,320
That's it.
212
00:13:22,280 --> 00:13:23,880
Off you go.
213
00:13:28,560 --> 00:13:31,799
DORNA: I need your help now!
214
00:13:31,800 --> 00:13:33,919
HARBOUR MASTER:
What are your coordinates?
215
00:13:33,920 --> 00:13:37,759
I have no GPS.
There's no land in sight.
216
00:13:37,760 --> 00:13:39,319
I don't know where I am.
217
00:13:39,320 --> 00:13:41,399
Hello?
Evening, Inspector.
218
00:13:41,400 --> 00:13:42,799
Hello?
219
00:13:42,800 --> 00:13:45,159
Can we check the GPS
on Dorna's phone,
220
00:13:45,160 --> 00:13:46,839
verify the call came
from where we think it did?
221
00:13:46,840 --> 00:13:48,199
OK.
222
00:13:48,200 --> 00:13:49,759
You've just come back
from the search?
223
00:13:49,760 --> 00:13:51,559
Yeah, but we didn't find anything
224
00:13:51,560 --> 00:13:54,040
of relevance to the case,
I'm afraid. But, um...
225
00:13:55,400 --> 00:13:57,679
..I did find these letters.
226
00:13:57,680 --> 00:14:01,039
Your mum sent them 50 years ago,
227
00:14:01,040 --> 00:14:03,879
not long after giving birth to you.
228
00:14:03,880 --> 00:14:04,999
Right.
229
00:14:05,000 --> 00:14:07,399
And I think they're to your father.
230
00:14:07,400 --> 00:14:09,319
Charlie Wilson.
231
00:14:09,320 --> 00:14:12,639
You...you know him?
232
00:14:12,640 --> 00:14:16,440
I reached out, not long before
I came here, and, um...
233
00:14:17,920 --> 00:14:19,719
..yeah...
234
00:14:19,720 --> 00:14:21,600
..he didn't want to know.
235
00:14:23,000 --> 00:14:24,519
It doesn't look like
he got them, though,
236
00:14:24,520 --> 00:14:26,159
because they were sent back.
237
00:14:26,160 --> 00:14:29,440
I assume it was Dorna
that opened the letters.
238
00:14:32,760 --> 00:14:36,599
I started reading one,
but they're personal.
239
00:14:36,600 --> 00:14:40,280
I think they might explain
why your mother gave you up.
240
00:14:44,080 --> 00:14:45,280
Thank you.
241
00:14:47,080 --> 00:14:48,319
Well, I'll leave you to it.
242
00:14:48,320 --> 00:14:50,320
Mm-hm.
243
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
Yeah.
244
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
I'll maybe look at these tomorrow.
245
00:15:08,560 --> 00:15:09,759
Yeah.
246
00:15:09,760 --> 00:15:11,080
Definitely tomorrow.
247
00:15:18,880 --> 00:15:20,999
And it's the fact
that Roy Palmer was
248
00:15:21,000 --> 00:15:22,599
the last person to speak to my mum
249
00:15:22,600 --> 00:15:24,799
before she went out to sea
and drowned.
250
00:15:24,800 --> 00:15:28,600
I mean, what exactly
did he say to her?
251
00:15:29,840 --> 00:15:32,639
Oh, no. Please not him.
252
00:15:32,640 --> 00:15:36,559
Good morning!
My two favourite detectives.
253
00:15:36,560 --> 00:15:39,879
DI Wilson and DS...
254
00:15:39,880 --> 00:15:41,799
He's forgotten my name.
255
00:15:41,800 --> 00:15:44,119
Good to see you both.
256
00:15:44,120 --> 00:15:46,559
Definitely forgotten it.
257
00:15:46,560 --> 00:15:48,239
Mr Fox.
258
00:15:48,240 --> 00:15:49,719
Call me Sterling.
259
00:15:49,720 --> 00:15:51,679
I thought we only had the pleasure
260
00:15:51,680 --> 00:15:53,159
of your company
every other Wednesday.
261
00:15:53,160 --> 00:15:54,639
I'll be around for a few days
262
00:15:54,640 --> 00:15:56,279
while I'm still getting up to speed.
263
00:15:56,280 --> 00:15:57,559
Well, aren't we the lucky ones?
264
00:15:57,560 --> 00:15:59,319
I love that about you Londoners -
265
00:15:59,320 --> 00:16:01,119
pretend you're being
all grumpy when you're not.
266
00:16:01,120 --> 00:16:02,879
Cracks me up!
267
00:16:02,880 --> 00:16:05,919
You know what? We should get a
drink sometime, the two of us.
268
00:16:05,920 --> 00:16:07,879
"Shoot the breeze" kind of thing.
269
00:16:07,880 --> 00:16:09,839
Oh, that would be nice for you, sir.
270
00:16:09,840 --> 00:16:11,879
You'd like that, wouldn't you?
271
00:16:11,880 --> 00:16:12,919
Well, I'm not...
272
00:16:12,920 --> 00:16:16,079
Don't worry. I'll email
my secretary right now.
273
00:16:16,080 --> 00:16:17,520
Put something in the diary.
274
00:16:18,640 --> 00:16:21,159
So, er...you were looking
for something?
275
00:16:21,160 --> 00:16:23,559
I dropped by to pick up
some case files.
276
00:16:23,560 --> 00:16:26,479
I'm reviewing all current
and ongoing investigations.
277
00:16:26,480 --> 00:16:28,439
Officer Curtis kindly obliged.
278
00:16:28,440 --> 00:16:32,640
Anyway, I'll get out of your...hair.
279
00:16:34,040 --> 00:16:36,559
STERLING CHUCKLES
Good to see you, Inspector!
280
00:16:36,560 --> 00:16:39,159
Yeah... You're doing it again!
281
00:16:39,160 --> 00:16:41,559
The whole London thing.
282
00:16:41,560 --> 00:16:43,120
Kills me, man.
283
00:16:50,600 --> 00:16:54,359
I cannot believe they got rid
of the Commissioner for...
284
00:16:54,360 --> 00:16:55,880
That...ninny.
285
00:16:58,520 --> 00:17:00,079
Morning, team.
286
00:17:00,080 --> 00:17:02,279
Morning, sir. Morning.
287
00:17:02,280 --> 00:17:04,159
How are we doing here?
288
00:17:04,160 --> 00:17:08,159
Well...we started doing
background on Roy Palmer.
289
00:17:08,160 --> 00:17:11,239
He moved to Saint Marie five
years ago and bought the bar.
290
00:17:11,240 --> 00:17:15,119
Now, I reckon he needed
to leave his life in the UK -
291
00:17:15,120 --> 00:17:18,559
he had just been made
redundant, recently divorced,
292
00:17:18,560 --> 00:17:22,119
and was also done for drunk driving.
293
00:17:22,120 --> 00:17:24,799
I wouldn't say he's exactly
made a go of it financially
294
00:17:24,800 --> 00:17:26,599
since he got here. Checks show...
295
00:17:26,600 --> 00:17:28,999
Just a sec. Sorry.
296
00:17:29,000 --> 00:17:31,239
Officer Rose, what are you doing?
297
00:17:31,240 --> 00:17:34,079
Oh, I saw something online.
298
00:17:34,080 --> 00:17:36,799
It said if there's something
you don't want to forget,
299
00:17:36,800 --> 00:17:38,719
pretend you're holding a doughnut
300
00:17:38,720 --> 00:17:41,559
to remind you there's something
you need to remember.
301
00:17:41,560 --> 00:17:44,000
It's called the doughnut technique.
302
00:17:45,880 --> 00:17:47,439
OK.
303
00:17:47,440 --> 00:17:49,559
Financial checks show
304
00:17:49,560 --> 00:17:52,479
that Mr Palmer has been
overstretched on his mortgage,
305
00:17:52,480 --> 00:17:54,799
and his business
isn't bringing in enough
306
00:17:54,800 --> 00:17:56,599
to cover his outgoings.
307
00:17:56,600 --> 00:17:58,440
OK. Interesting.
308
00:17:59,840 --> 00:18:01,999
All right, Officer Rose.
Doughnut time.
309
00:18:02,000 --> 00:18:03,519
Ohh!
310
00:18:03,520 --> 00:18:04,919
Jaja!
311
00:18:04,920 --> 00:18:08,159
All right.
So the passport records show
312
00:18:08,160 --> 00:18:10,639
that Roy Palmer has been
to the island once before,
313
00:18:10,640 --> 00:18:12,079
but, like, ages ago.
314
00:18:12,080 --> 00:18:13,759
When, exactly?
315
00:18:13,760 --> 00:18:16,879
April 1974.
316
00:18:16,880 --> 00:18:19,159
He would have been 16 at the time.
317
00:18:19,160 --> 00:18:22,079
Stayed at the Palm Royal Hotel
with his parents.
318
00:18:22,080 --> 00:18:24,080
April '74.
319
00:18:26,440 --> 00:18:28,720
That was nine months
before I was born.
320
00:18:30,320 --> 00:18:33,679
You're...you're not saying
Roy Palmer might be...?
321
00:18:33,680 --> 00:18:35,479
No. I'm not.
322
00:18:35,480 --> 00:18:38,400
I know who my father is,
and he's not Roy Palmer.
323
00:18:39,400 --> 00:18:40,799
But it is a coincidence.
324
00:18:40,800 --> 00:18:42,679
Well, I asked the immigration people
325
00:18:42,680 --> 00:18:43,839
to check out your mother,
326
00:18:43,840 --> 00:18:48,079
and she was definitely
on the island April 1974.
327
00:18:48,080 --> 00:18:50,240
Then your father
must have been here, too.
328
00:18:51,720 --> 00:18:55,319
So my mother, my father
and Roy Palmer
329
00:18:55,320 --> 00:18:57,760
were here on Saint Marie
at the exact same time...
330
00:18:58,960 --> 00:19:00,440
..around 50 years ago.
331
00:19:02,720 --> 00:19:05,159
Thanks for coming in, Mr Palmer.
332
00:19:05,160 --> 00:19:08,919
So we know that Dorna Bray
had a relationship
333
00:19:08,920 --> 00:19:11,399
with a teenage lad over 50 years ago.
334
00:19:11,400 --> 00:19:14,959
He was staying here with his
family at the Palm Royal Hotel,
335
00:19:14,960 --> 00:19:17,679
as were you at the exact same time.
336
00:19:17,680 --> 00:19:18,839
Wow!
337
00:19:18,840 --> 00:19:21,599
That is some serious digging
you've been doing.
338
00:19:21,600 --> 00:19:22,839
Well, the first thing to say is,
339
00:19:22,840 --> 00:19:24,479
it was a very long time ago,
340
00:19:24,480 --> 00:19:27,439
so the memory's a bit hazy.
But, yes, you're right.
341
00:19:27,440 --> 00:19:29,279
I did make friends with another lad
342
00:19:29,280 --> 00:19:31,119
who was staying at the Palm Royal.
343
00:19:31,120 --> 00:19:32,399
Charlie, his name was.
344
00:19:32,400 --> 00:19:35,039
We'd spend our days at the beach,
345
00:19:35,040 --> 00:19:37,999
you know, swimming, lazing about.
346
00:19:38,000 --> 00:19:41,239
And there was a bar we hung out at,
347
00:19:41,240 --> 00:19:43,479
called the Flying Fish.
348
00:19:43,480 --> 00:19:44,920
A young local girl worked there.
349
00:19:46,320 --> 00:19:48,319
Dorna. Oh, right.
350
00:19:48,320 --> 00:19:50,639
Right, so she worked there back then?
351
00:19:50,640 --> 00:19:52,959
Mm. Is that relevant?
352
00:19:52,960 --> 00:19:55,319
It's just that we know it's a place
353
00:19:55,320 --> 00:19:57,799
she used to go to more recently.
354
00:19:57,800 --> 00:19:59,559
Somewhere she liked, you know?
355
00:19:59,560 --> 00:20:01,680
I guess she had fond memories
of the place.
356
00:20:03,120 --> 00:20:04,239
Anyway,
357
00:20:04,240 --> 00:20:08,479
she and Charlie
just kind of hit it off.
358
00:20:08,480 --> 00:20:11,679
She started hanging out with us
when she wasn't working,
359
00:20:11,680 --> 00:20:14,719
and they had what I guess you'd call
360
00:20:14,720 --> 00:20:17,639
a kind of holiday romance.
361
00:20:17,640 --> 00:20:19,479
I mean,
362
00:20:19,480 --> 00:20:20,959
it was more than that.
363
00:20:20,960 --> 00:20:22,159
More?
364
00:20:22,160 --> 00:20:24,959
Yeah, I think they fell in love.
365
00:20:24,960 --> 00:20:26,799
They had a couple of weeks together,
366
00:20:26,800 --> 00:20:28,759
saw each other every day, and
then...
367
00:20:28,760 --> 00:20:31,359
..when it came time
for Charlie to go home...
368
00:20:31,360 --> 00:20:32,519
We have to go.
369
00:20:32,520 --> 00:20:35,079
..they had a very tearful goodbye.
370
00:20:35,080 --> 00:20:37,800
OK, so fast-forward 50 years.
371
00:20:38,880 --> 00:20:40,399
Why'd you come back here?
372
00:20:40,400 --> 00:20:41,639
Ah...
373
00:20:41,640 --> 00:20:45,639
I was having a tough time
back in the UK,
374
00:20:45,640 --> 00:20:47,599
and I had some redundancy money,
375
00:20:47,600 --> 00:20:49,839
and I read about a bar,
the Fishing Net,
376
00:20:49,840 --> 00:20:51,360
being up for sale, and...
377
00:20:52,360 --> 00:20:55,279
..I don't know,
after all these years,
378
00:20:55,280 --> 00:20:57,999
it just felt right,
coming back to the island.
379
00:20:58,000 --> 00:20:59,919
And it was just chance - you buy a
bar
380
00:20:59,920 --> 00:21:02,399
where Dorna's father
happened to drink?
381
00:21:02,400 --> 00:21:03,959
That's exactly what it was, yeah.
382
00:21:03,960 --> 00:21:07,719
And eventually you put
two and two together...
383
00:21:07,720 --> 00:21:09,839
I knew that Ervin had a daughter,
384
00:21:09,840 --> 00:21:11,759
but I didn't know her name.
385
00:21:11,760 --> 00:21:14,119
And I never met her, because
she lived on another island.
386
00:21:14,120 --> 00:21:17,360
But then when she came back
to care for him...
387
00:21:20,520 --> 00:21:22,000
It's a small world, isn't it?
388
00:21:24,080 --> 00:21:26,159
Out of curiosity -
389
00:21:26,160 --> 00:21:28,879
the day Dorna Bray drowned,
390
00:21:28,880 --> 00:21:30,759
where were you when the storm hit?
391
00:21:30,760 --> 00:21:34,239
I was at the Fishing Net.
With regulars.
392
00:21:34,240 --> 00:21:36,599
We holed up there
during the bad weather.
393
00:21:36,600 --> 00:21:38,680
I'll... I'll give you their details.
394
00:21:41,840 --> 00:21:44,439
DARLENE: All right.
Thank you for your help.
395
00:21:44,440 --> 00:21:45,480
Inspector?
396
00:21:46,840 --> 00:21:50,319
Dalton Lee and Nathan Armstrong
both confirmed
397
00:21:50,320 --> 00:21:53,519
that they were with Roy Palmer
at his bar
398
00:21:53,520 --> 00:21:55,959
the entirety of the storm.
399
00:21:55,960 --> 00:21:58,759
But interestingly, they said
400
00:21:58,760 --> 00:22:00,439
they had already given a statement.
401
00:22:00,440 --> 00:22:02,439
I, er...I recognise their names
402
00:22:02,440 --> 00:22:04,319
from the coroner's report.
403
00:22:04,320 --> 00:22:06,719
They were waiting at the bar
for Roy to open up
404
00:22:06,720 --> 00:22:09,479
when they saw Dorna
heading out to sea.
405
00:22:09,480 --> 00:22:11,759
They called out to warn her
about the bad weather,
406
00:22:11,760 --> 00:22:13,639
but she didn't hear.
407
00:22:13,640 --> 00:22:15,480
Roy arrived shortly after
and opened up.
408
00:22:16,600 --> 00:22:19,960
It still comes back
to Roy Palmer again.
409
00:22:20,960 --> 00:22:22,479
Something not right about it.
410
00:22:22,480 --> 00:22:24,920
About him. About all of it.
411
00:22:36,080 --> 00:22:38,879
But I have no idea
how he managed to kill a woman
412
00:22:38,880 --> 00:22:41,719
who seemingly
ventured out to sea by herself
413
00:22:41,720 --> 00:22:43,640
in the middle of a storm and drowned.
414
00:22:45,200 --> 00:22:46,520
Excuse me.
415
00:22:48,280 --> 00:22:51,559
All right, doughnut boy,
what have you got?
416
00:22:51,560 --> 00:22:53,919
Totally forgot about that. Heh.
417
00:22:53,920 --> 00:22:55,839
Oi!
CLEARS HIS THROAT
418
00:22:55,840 --> 00:22:58,919
So, in April 1974,
419
00:22:58,920 --> 00:23:01,879
while Roy Palmer was on holiday
with his family,
420
00:23:01,880 --> 00:23:04,599
Palm Royal Hotel reported a theft.
421
00:23:04,600 --> 00:23:08,279
One of their guests had
a very expensive ring stolen.
422
00:23:08,280 --> 00:23:10,279
Now, it was never recovered,
423
00:23:10,280 --> 00:23:13,279
the perpetrator was never arrested,
424
00:23:13,280 --> 00:23:17,439
and it was insured for $80,000.
425
00:23:17,440 --> 00:23:20,000
I'm sure it's worth a lot more now.
426
00:23:23,360 --> 00:23:25,439
I've seen this ring before.
427
00:23:25,440 --> 00:23:27,600
To you, Dorna. Mum.
428
00:23:29,160 --> 00:23:31,719
DS Thomas, you're with me.
429
00:23:31,720 --> 00:23:34,479
Officer Rose, I want you to
go back to Dorna Bray's house -
430
00:23:34,480 --> 00:23:35,799
check all the photographs of her
431
00:23:35,800 --> 00:23:38,039
to see if she's wearing
that ring in any of them.
432
00:23:38,040 --> 00:23:39,520
All right.
433
00:23:48,000 --> 00:23:49,799
See?
434
00:23:49,800 --> 00:23:51,759
It's the same one.
435
00:23:51,760 --> 00:23:53,559
Same shape, same stone.
436
00:23:53,560 --> 00:23:55,600
PHONE RINGS
437
00:23:56,720 --> 00:23:58,399
Seb. Talk to me.
438
00:23:58,400 --> 00:24:00,399
I've got some photos of Dorna.
439
00:24:00,400 --> 00:24:03,559
She looks about 18 in a couple.
440
00:24:03,560 --> 00:24:06,719
And then some when she's a bit
older.
441
00:24:06,720 --> 00:24:08,759
Early 30s, maybe.
442
00:24:08,760 --> 00:24:11,960
And...she's wearing that ring...
443
00:24:13,480 --> 00:24:14,520
..in all of them.
444
00:24:15,960 --> 00:24:17,999
So what are you thinking, sir?
445
00:24:18,000 --> 00:24:20,919
I'm thinking, "Where's the ring
now?"
446
00:24:20,920 --> 00:24:23,520
Because it wasn't on her hand
when she was...
447
00:24:24,640 --> 00:24:26,200
..pulled out of the sea.
448
00:24:27,360 --> 00:24:28,639
So where is it?
449
00:24:28,640 --> 00:24:31,919
You think Roy Palmer might have it?
450
00:24:31,920 --> 00:24:33,679
CAR REVS
451
00:24:33,680 --> 00:24:36,040
Uh... He's back again.
452
00:24:43,200 --> 00:24:44,320
Afternoon!
453
00:24:45,720 --> 00:24:47,759
Officer Curtis said
I'd find you here.
454
00:24:47,760 --> 00:24:49,559
How can we help you?
455
00:24:49,560 --> 00:24:51,119
The Dorna Bray case.
456
00:24:51,120 --> 00:24:52,639
Been reading the file.
457
00:24:52,640 --> 00:24:54,919
She's your mother, right?
458
00:24:54,920 --> 00:24:56,599
Yeah, that's right.
459
00:24:56,600 --> 00:24:58,599
Well, firstly, my condolences.
460
00:24:58,600 --> 00:25:01,199
Truly, I am sorry for your loss.
461
00:25:01,200 --> 00:25:05,199
But secondly, and I'm sorry
to do this to you,
462
00:25:05,200 --> 00:25:07,719
I've spoken with
the Chief Commissioner,
463
00:25:07,720 --> 00:25:09,120
and we need to close it down.
464
00:25:10,920 --> 00:25:12,479
Sorry, what?
465
00:25:12,480 --> 00:25:14,679
The case. You need to close it down.
466
00:25:14,680 --> 00:25:16,279
Why?
467
00:25:16,280 --> 00:25:19,039
Well, as far as the Chief
Commissioner and I can see,
468
00:25:19,040 --> 00:25:21,119
it's costing us time and resources,
469
00:25:21,120 --> 00:25:24,199
and there's not a single piece
of physical evidence
470
00:25:24,200 --> 00:25:26,439
to suggest this is anything
other than an accident.
471
00:25:26,440 --> 00:25:27,559
Well, no, not yet, there isn't,
472
00:25:27,560 --> 00:25:29,159
but we're still waiting
for results to come back.
473
00:25:29,160 --> 00:25:31,239
No, no. No, you're not.
474
00:25:31,240 --> 00:25:33,479
I dropped by at the lab.
475
00:25:33,480 --> 00:25:34,799
The phone call your mother made...
476
00:25:34,800 --> 00:25:37,079
DORNA: I need your help now!
477
00:25:37,080 --> 00:25:39,039
They've confirmed it wasn't a fake.
478
00:25:39,040 --> 00:25:41,119
The phone company
checked GPS tracking,
479
00:25:41,120 --> 00:25:44,399
and it was indeed made
two miles out at sea,
480
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
just before she drowned.
481
00:25:46,960 --> 00:25:49,599
I get this case matters to you,
DI Wilson,
482
00:25:49,600 --> 00:25:52,079
but I think your personal
connection with it
483
00:25:52,080 --> 00:25:53,919
is clouding your judgement.
484
00:25:53,920 --> 00:25:55,919
To be honest, we're surprised
485
00:25:55,920 --> 00:25:58,399
Commissioner Patterson ever
gave you the go-ahead on it.
486
00:25:58,400 --> 00:25:59,559
You can't do this.
487
00:25:59,560 --> 00:26:01,039
Well, you see...
488
00:26:01,040 --> 00:26:02,879
HE EXHALES SHARPLY
489
00:26:02,880 --> 00:26:03,920
..I sort of can.
490
00:26:05,800 --> 00:26:07,519
But you don't understand
what we're doing here!
491
00:26:07,520 --> 00:26:11,039
Look! The Chief Commissioner
has spoken,
492
00:26:11,040 --> 00:26:12,919
and there's no coming back on that.
493
00:26:12,920 --> 00:26:14,879
So if you've got a problem with it,
494
00:26:14,880 --> 00:26:17,319
you've got a week left
on your contract here -
495
00:26:17,320 --> 00:26:18,599
we can call it a day right now,
496
00:26:18,600 --> 00:26:22,600
get you back on that plane
to London real quick. Hm?
497
00:26:23,840 --> 00:26:24,880
Mm.
498
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
Enjoy your evenings.
499
00:26:34,680 --> 00:26:36,679
Inspector.
500
00:26:36,680 --> 00:26:38,919
I can't believe he's done this!
501
00:26:38,920 --> 00:26:41,959
I knew no good would come
of them replacing Selwyn.
502
00:26:41,960 --> 00:26:43,799
Just two days he's been in charge,
503
00:26:43,800 --> 00:26:44,999
and look what's happened.
504
00:26:45,000 --> 00:26:46,959
He's not got a clue what he's doing.
505
00:26:46,960 --> 00:26:49,719
Yeah, I mean, I know
I've made some mistakes,
506
00:26:49,720 --> 00:26:51,279
and I've still got a lot to learn,
507
00:26:51,280 --> 00:26:52,799
but this guy?
508
00:26:52,800 --> 00:26:54,079
Real idiot!
509
00:26:54,080 --> 00:26:55,519
Huh.
510
00:26:55,520 --> 00:26:59,279
And what about Mervin? How is he?
511
00:26:59,280 --> 00:27:00,959
He's not said much.
512
00:27:00,960 --> 00:27:04,920
Went off on his own,
which is not unusual, but...
513
00:27:06,000 --> 00:27:08,240
..I think he's feeling
pretty crushed.
514
00:27:14,160 --> 00:27:16,679
STERLING: The phone call
your mother made.
515
00:27:16,680 --> 00:27:20,079
They've confirmed it wasn't a fake.
516
00:27:20,080 --> 00:27:21,920
THUNDER CRACKS AND ROLLS
517
00:27:23,160 --> 00:27:25,999
DORNA: This is Dorna Bray.
518
00:27:26,000 --> 00:27:27,119
I'm at sea!
519
00:27:27,120 --> 00:27:30,439
I need help now! Please!
THUNDER CRACKS
520
00:27:30,440 --> 00:27:32,199
HARBOUR MASTER:
What are your coordinates?
521
00:27:32,200 --> 00:27:36,079
I don't... I have no GPS!
522
00:27:36,080 --> 00:27:38,799
There's no land in sight!
523
00:27:38,800 --> 00:27:41,559
I don't know where I am!
THUNDER CRACKS
524
00:27:41,560 --> 00:27:43,479
Hello?
525
00:27:43,480 --> 00:27:44,999
Hello?!
526
00:27:45,000 --> 00:27:46,760
SHE SCREAMS
527
00:27:50,680 --> 00:27:51,719
No!
528
00:27:51,720 --> 00:27:54,080
THUNDER CRASHES
No!
529
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
Help!
530
00:27:57,840 --> 00:28:02,040
Please! Someone help me!
531
00:28:17,800 --> 00:28:20,439
I don't know
how you think I can help.
532
00:28:20,440 --> 00:28:22,879
You must be able to do something.
533
00:28:22,880 --> 00:28:24,639
But what?
534
00:28:24,640 --> 00:28:26,359
I no longer have any sway.
535
00:28:26,360 --> 00:28:29,079
You're still the Commissioner
of Police, though,
536
00:28:29,080 --> 00:28:30,399
for a few more days.
537
00:28:30,400 --> 00:28:34,639
Yes, but if Sterling Fox has
the Chief Commissioner's ear,
538
00:28:34,640 --> 00:28:36,519
then I'm as good as outranked.
539
00:28:36,520 --> 00:28:38,679
Even if others still need you?
540
00:28:38,680 --> 00:28:42,719
People have to get used to not
relying on me like they did.
541
00:28:42,720 --> 00:28:45,159
50 years of service to this island,
542
00:28:45,160 --> 00:28:47,959
and now you can just walk away?
543
00:28:47,960 --> 00:28:49,519
Not care any more?
544
00:28:49,520 --> 00:28:52,639
Maybe that's what I need to do.
545
00:28:52,640 --> 00:28:54,720
Maybe that's how I get through this.
546
00:28:56,080 --> 00:28:58,480
By not giving a damn.
547
00:29:00,640 --> 00:29:04,199
Is that really
how you want this all to end?
548
00:29:04,200 --> 00:29:06,119
By turning your back
549
00:29:06,120 --> 00:29:08,680
on everything you used to stand for?
550
00:29:09,680 --> 00:29:10,760
Hmm.
551
00:29:14,200 --> 00:29:16,520
I think you should go now.
552
00:29:18,000 --> 00:29:20,480
There is nothing further
for us to discuss.
553
00:29:28,160 --> 00:29:29,199
Ah...
554
00:29:29,200 --> 00:29:30,719
Selwyn.
555
00:29:30,720 --> 00:29:35,439
Mervin came to Saint Marie
looking for answers.
556
00:29:35,440 --> 00:29:37,800
If he has to leave
without finding them...
557
00:29:38,880 --> 00:29:41,360
..then this island has let him down.
558
00:29:56,840 --> 00:29:58,560
DOOR CLOSES
559
00:30:18,320 --> 00:30:19,799
'Ere, sir.
560
00:30:19,800 --> 00:30:21,519
Do you want to tell us
what's going on?
561
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
I'm here to get the case reopened.
562
00:30:28,320 --> 00:30:29,360
How?
563
00:30:32,080 --> 00:30:35,680
Let's just say I have a plan.
564
00:30:37,600 --> 00:30:39,199
Selwyn.
565
00:30:39,200 --> 00:30:40,960
Good morning.
566
00:30:42,040 --> 00:30:44,239
What a beautiful day, right?
567
00:30:44,240 --> 00:30:46,599
You got your uniform on.
HE LAUGHS
568
00:30:46,600 --> 00:30:48,479
You having a leaving party,
or something?
569
00:30:48,480 --> 00:30:50,159
We're here, Mr Fox,
570
00:30:50,160 --> 00:30:52,640
because I'm going to arrest you.
571
00:30:55,040 --> 00:30:58,040
You're going to what? For the damage
you caused my car.
572
00:30:59,720 --> 00:31:00,919
Did he just say
he's going to arrest him?
573
00:31:00,920 --> 00:31:03,119
This is a joke, right?
You know, I think he did.
574
00:31:03,120 --> 00:31:05,239
You're joking. Sterling Fox,
575
00:31:05,240 --> 00:31:08,000
I'm arresting you
for criminal damage.
576
00:31:09,200 --> 00:31:11,119
You do not have to say anything...
577
00:31:11,120 --> 00:31:12,679
Oh, you're not joking.
..but it may harm
578
00:31:12,680 --> 00:31:13,799
your defence if you do not...
579
00:31:13,800 --> 00:31:17,360
Is this actually happening,
or am I dreaming right now?
580
00:31:18,600 --> 00:31:20,679
You know, honey...
581
00:31:20,680 --> 00:31:22,720
..it's really happening.
582
00:31:23,920 --> 00:31:26,800
Officer Rose, handcuffs, please.
583
00:31:27,800 --> 00:31:30,279
Take Mr Fox to the cells.
584
00:31:30,280 --> 00:31:31,880
Best day of my life.
585
00:31:33,520 --> 00:31:37,239
Selwyn, you're making
a big mistake right now.
586
00:31:37,240 --> 00:31:40,319
The Chief Commissioner
is not going to be happy.
587
00:31:40,320 --> 00:31:41,759
Stop!
588
00:31:41,760 --> 00:31:43,439
No!
589
00:31:43,440 --> 00:31:46,480
You can't do this. Ohh, I can.
590
00:31:47,760 --> 00:31:50,159
And I have!
591
00:31:50,160 --> 00:31:53,799
And if you do not let Officer
Rose put the cuffs on you,
592
00:31:53,800 --> 00:31:57,240
I'll also charge you
with resisting arrest.
593
00:32:00,520 --> 00:32:02,240
This is crazy.
594
00:32:03,320 --> 00:32:04,640
You're crazy.
595
00:32:10,560 --> 00:32:14,279
I can probably string this out
for the rest of the day.
596
00:32:14,280 --> 00:32:18,239
So you have until then
to solve the Dorna Bray case.
597
00:32:18,240 --> 00:32:19,679
So that was your plan?
598
00:32:19,680 --> 00:32:22,039
Arrest the new boss,
then put him behind bars?
599
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
You have a better one?
600
00:32:25,320 --> 00:32:27,080
MERVIN SIGHS
No, sir, I don't.
601
00:32:35,560 --> 00:32:37,160
SIGHS: This island.
602
00:32:38,920 --> 00:32:40,199
STERLING: Let me out of here!
603
00:32:40,200 --> 00:32:43,079
Please, can we not
just talk about this?
604
00:32:43,080 --> 00:32:45,319
All in good time, Mr Fox.
605
00:32:45,320 --> 00:32:47,519
But you'll have to wait
while I gather evidence
606
00:32:47,520 --> 00:32:51,359
from the crime scene,
which may take some time.
607
00:32:51,360 --> 00:32:54,039
The crime scene's parked
right outside.
608
00:32:54,040 --> 00:32:55,480
How long can it take?
609
00:32:56,520 --> 00:32:59,079
It's been a while
since I've been so hands-on.
610
00:32:59,080 --> 00:33:01,079
STERLING SIGHS
I have a feeling
611
00:33:01,080 --> 00:33:02,999
I may be a bit...rusty.
612
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
BARS CLANG
You're killing me in here!
613
00:33:08,720 --> 00:33:09,959
Now,
614
00:33:09,960 --> 00:33:11,760
first things first...
615
00:33:14,040 --> 00:33:15,799
..a nice cup of coffee.
616
00:33:15,800 --> 00:33:17,240
Ah!
617
00:33:20,760 --> 00:33:22,000
And maybe...
618
00:33:23,200 --> 00:33:25,240
..a biscuit too.
619
00:33:32,200 --> 00:33:36,519
Inspector, if you tell me
what it is you're looking for,
620
00:33:36,520 --> 00:33:38,639
perhaps we could
speed things up a bit.
621
00:33:38,640 --> 00:33:40,560
No, we're good as we are, thanks.
622
00:33:43,160 --> 00:33:44,199
Is that your boat?
623
00:33:44,200 --> 00:33:45,639
Yeah.
624
00:33:45,640 --> 00:33:48,399
You know, I hadn't realised at
first.
625
00:33:48,400 --> 00:33:50,039
Same surnames.
626
00:33:50,040 --> 00:33:51,559
Inspector Wilson,
627
00:33:51,560 --> 00:33:53,479
Charlie Wilson.
628
00:33:53,480 --> 00:33:56,719
And then I mentioned to
a couple of my customers
629
00:33:56,720 --> 00:33:59,359
that you were asking after
Dorna, and they filled me in.
630
00:33:59,360 --> 00:34:01,799
Your point? Oh, no point.
631
00:34:01,800 --> 00:34:05,920
I'm just saying, I didn't know
Dorna was your mother.
632
00:34:07,760 --> 00:34:09,719
Five years sober.
633
00:34:09,720 --> 00:34:11,039
Mm.
634
00:34:11,040 --> 00:34:13,999
That's another reason
for my moving here.
635
00:34:14,000 --> 00:34:16,639
Things had got
a little bit out of control.
636
00:34:16,640 --> 00:34:18,680
I needed to sort myself out.
637
00:34:22,320 --> 00:34:25,999
You know, I can't imagine
how hard it must have been,
638
00:34:26,000 --> 00:34:27,679
having never known your mother,
639
00:34:27,680 --> 00:34:29,639
to come all this way
640
00:34:29,640 --> 00:34:33,640
and find out she'd...passed on.
641
00:34:37,880 --> 00:34:40,199
She never mentioned you, you know,
642
00:34:40,200 --> 00:34:42,079
in the time I got to know her.
643
00:34:42,080 --> 00:34:45,760
Didn't even tell me that
she and Charlie had a baby.
644
00:34:46,920 --> 00:34:50,080
Maybe she chose to
put all that behind her.
645
00:34:51,520 --> 00:34:54,079
Out of sight, out of mind.
646
00:34:54,080 --> 00:34:55,799
Why are you telling me this?
647
00:34:55,800 --> 00:34:57,120
No reason.
648
00:34:58,720 --> 00:35:01,239
I just thought
you might want to know.
649
00:35:01,240 --> 00:35:02,999
NAOMI: Sir!
650
00:35:03,000 --> 00:35:04,960
I've got something.
651
00:35:10,160 --> 00:35:11,599
This is interesting, Mr Palmer.
652
00:35:11,600 --> 00:35:14,599
An email exchange
with a jeweller's in the US
653
00:35:14,600 --> 00:35:16,759
requesting a valuation
on a ring that was
654
00:35:16,760 --> 00:35:19,479
previously in Dorna Bray's
possession.
655
00:35:19,480 --> 00:35:21,879
Two million dollars. Care to explain?
656
00:35:21,880 --> 00:35:24,679
Very happy to.
Dorna and I were reminiscing.
657
00:35:24,680 --> 00:35:25,959
She was talking about Charlie,
658
00:35:25,960 --> 00:35:28,799
and she showed me
the ring he gave her -
659
00:35:28,800 --> 00:35:32,679
a promise ring just before
he went back to England.
660
00:35:32,680 --> 00:35:34,799
Go on. Well, it took me a moment,
661
00:35:34,800 --> 00:35:38,199
but I was looking at it,
and I thought, "How on earth
662
00:35:38,200 --> 00:35:40,839
"does a teenage Charlie Wilson
663
00:35:40,840 --> 00:35:42,879
"afford a piece of jewellery
like that?"
664
00:35:42,880 --> 00:35:44,879
Then it came back to me.
665
00:35:44,880 --> 00:35:47,439
There had been a theft reported
666
00:35:47,440 --> 00:35:49,319
at the hotel we were staying at.
667
00:35:49,320 --> 00:35:51,319
A rather valuable ring.
668
00:35:51,320 --> 00:35:52,800
I realised...
669
00:35:54,120 --> 00:35:55,559
..that was it.
670
00:35:55,560 --> 00:35:57,319
So why did you request a valuation?
671
00:35:57,320 --> 00:35:59,999
Because Dorna wouldn't
believe me when I told her
672
00:36:00,000 --> 00:36:02,919
it was valuable. So you discussed it
with her?
673
00:36:02,920 --> 00:36:04,799
The fact that this was stolen?
674
00:36:04,800 --> 00:36:07,719
Yeah. And I told her she
should hand it over to the police
675
00:36:07,720 --> 00:36:10,280
so that it could be returned
to the woman who owned it.
676
00:36:11,760 --> 00:36:12,999
What did she say?
677
00:36:13,000 --> 00:36:14,439
Well, she refused.
678
00:36:14,440 --> 00:36:17,040
She said it was hers,
and she was going to keep it.
679
00:36:18,800 --> 00:36:19,959
I don't believe you.
680
00:36:19,960 --> 00:36:22,639
Well, you wouldn't, would you?
681
00:36:22,640 --> 00:36:24,559
Dorna was your mother.
682
00:36:24,560 --> 00:36:26,639
Of course you want to think
the best of her.
683
00:36:26,640 --> 00:36:32,639
But, and I say this with the
utmost sympathy, Inspector,
684
00:36:32,640 --> 00:36:34,320
you didn't know her.
685
00:36:35,440 --> 00:36:37,120
You never even met her.
686
00:36:44,840 --> 00:36:46,039
And where's the ring now?
687
00:36:46,040 --> 00:36:48,039
Because it's not at Dorna's house
688
00:36:48,040 --> 00:36:49,399
and it wasn't found on her body.
689
00:36:49,400 --> 00:36:50,519
Ah!
690
00:36:50,520 --> 00:36:53,839
So, this is the reason you've been
691
00:36:53,840 --> 00:36:56,279
turning my villa upside down, hmm?
692
00:36:56,280 --> 00:36:57,719
You think I have it?
693
00:36:57,720 --> 00:37:00,839
If you'd told me what it was
you were looking for,
694
00:37:00,840 --> 00:37:03,599
we could have saved
a whole load of time.
695
00:37:03,600 --> 00:37:07,599
Because it's not here,
and I don't know where it is.
696
00:37:07,600 --> 00:37:10,080
Honestly, I don't.
697
00:37:14,240 --> 00:37:15,719
But that's about all.
698
00:37:15,720 --> 00:37:18,400
We'd say hello to each other,
but no more.
699
00:37:19,960 --> 00:37:21,679
How are you getting on?
700
00:37:21,680 --> 00:37:24,599
I'm afraid Miss Clemetson
can't help us much.
701
00:37:24,600 --> 00:37:26,719
She recognises Roy from the photo,
702
00:37:26,720 --> 00:37:28,519
but never had much to do with him.
703
00:37:28,520 --> 00:37:30,519
He was friends with Dorna's father,
704
00:37:30,520 --> 00:37:32,999
but that's all that I knew.
705
00:37:33,000 --> 00:37:34,959
Never really took to him,
706
00:37:34,960 --> 00:37:36,679
if I'm honest with you, Inspector.
707
00:37:36,680 --> 00:37:38,159
You and me both.
708
00:37:38,160 --> 00:37:40,399
All right.
Well, it was worth the ask.
709
00:37:40,400 --> 00:37:42,079
Thank you, Miss Clemetson.
710
00:37:42,080 --> 00:37:43,600
Thank you.
711
00:37:45,880 --> 00:37:49,159
Seb's finished searching
Roy Palmer's bar,
712
00:37:49,160 --> 00:37:50,599
and the ring isn't there either.
713
00:37:50,600 --> 00:37:52,759
So if he's got it, he's hidden it.
714
00:37:52,760 --> 00:37:54,200
Come on!
715
00:37:55,200 --> 00:37:56,399
Sorry.
716
00:37:56,400 --> 00:37:58,879
Sorry, it's not you. It's just...
717
00:37:58,880 --> 00:38:00,599
We're so close to solving this.
718
00:38:00,600 --> 00:38:02,079
We know who did it.
719
00:38:02,080 --> 00:38:03,439
We think we know why.
720
00:38:03,440 --> 00:38:05,959
I just can't figure out
how Roy Palmer
721
00:38:05,960 --> 00:38:08,359
made Dorna travel out to sea
722
00:38:08,360 --> 00:38:10,839
when she knew
there was a storm coming.
723
00:38:10,840 --> 00:38:13,039
HE SIGHS
724
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
I don't know.
725
00:38:16,600 --> 00:38:18,039
I feel like I'm blocked.
726
00:38:18,040 --> 00:38:19,999
I can't join the dots.
727
00:38:20,000 --> 00:38:21,559
Something's holding me back.
728
00:38:21,560 --> 00:38:23,440
Like what, Inspector?
729
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
I think...
730
00:38:28,680 --> 00:38:31,200
I think there's something
I should have done, but I haven't.
731
00:38:33,560 --> 00:38:35,520
Just bear with me, yeah?
732
00:38:46,840 --> 00:38:48,160
Inspector?
733
00:38:50,440 --> 00:38:52,839
Everything all right? I don't know.
734
00:38:52,840 --> 00:38:54,360
Not really.
735
00:38:58,720 --> 00:39:03,359
There's these letters
my mum sent to my dad...
736
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
..years ago now.
737
00:39:06,760 --> 00:39:10,160
I think there's answers in here
about stuff.
738
00:39:12,920 --> 00:39:15,079
I just can't bring myself to...
739
00:39:15,080 --> 00:39:16,560
Maybe...
740
00:39:17,800 --> 00:39:19,880
..I could for you.
741
00:39:25,880 --> 00:39:27,000
Come.
742
00:39:31,280 --> 00:39:33,159
So...
743
00:39:33,160 --> 00:39:36,039
..how would you like to do this?
744
00:39:36,040 --> 00:39:39,399
Um...
CLEARS HIS THROAT
745
00:39:39,400 --> 00:39:42,360
Just give me the headlines
to start with.
746
00:39:44,520 --> 00:39:47,759
The letters were written
just after you were born.
747
00:39:47,760 --> 00:39:50,839
They were sent from Saint Marie,
748
00:39:50,840 --> 00:39:54,159
and your mother talks about
being back here
749
00:39:54,160 --> 00:39:59,919
after some time in London
with Charlie and his parents
750
00:39:59,920 --> 00:40:02,400
when you were born.
751
00:40:04,160 --> 00:40:05,320
Right.
752
00:40:07,080 --> 00:40:10,919
She seemed to have cared
for your father a lot.
753
00:40:10,920 --> 00:40:14,919
But, um, his parents weren't
happy with the situation.
754
00:40:14,920 --> 00:40:16,759
That he got a girl pregnant
755
00:40:16,760 --> 00:40:19,360
when they were both still so young.
756
00:40:21,760 --> 00:40:26,599
It was them who insisted
that she and Charlie
757
00:40:26,600 --> 00:40:28,520
give the baby up.
758
00:40:32,120 --> 00:40:34,319
It wasn't her decision?
759
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
I don't believe so.
760
00:40:38,000 --> 00:40:39,119
Here.
761
00:40:39,120 --> 00:40:40,560
She says...
762
00:40:42,800 --> 00:40:46,519
"I know they are just
looking out for you
763
00:40:46,520 --> 00:40:49,879
"and think they are doing
the right thing,
764
00:40:49,880 --> 00:40:55,200
"but it hurts,
and it's not what I wanted."
765
00:40:56,760 --> 00:41:02,880
"I'm never going to be the same
person I was after this."
766
00:41:05,640 --> 00:41:07,039
Um...
767
00:41:07,040 --> 00:41:08,840
"It's broken me."
768
00:41:10,680 --> 00:41:15,079
Also, I think you should hear this.
769
00:41:15,080 --> 00:41:19,319
She mentions the ring
you told me about,
770
00:41:19,320 --> 00:41:21,919
but she says,
771
00:41:21,920 --> 00:41:26,919
"I have not taken it off
since I got back here,
772
00:41:26,920 --> 00:41:30,359
"and I'm never going to.
773
00:41:30,360 --> 00:41:34,079
"I'm always going to wear it,
774
00:41:34,080 --> 00:41:36,879
"and whenever I look at it,
775
00:41:36,880 --> 00:41:41,600
"I'm always going to think
of our little boy."
776
00:41:49,680 --> 00:41:52,760
I don't think she ever forgot you.
777
00:41:54,400 --> 00:41:57,079
I, um... I need a minute.
778
00:41:57,080 --> 00:41:58,960
CLEARS HIS THROAT
779
00:42:08,480 --> 00:42:10,640
HE SIGHS DEEPLY
780
00:42:23,760 --> 00:42:28,359
"I'm never going to be
the same person I was after this."
781
00:42:28,360 --> 00:42:30,960
She said she wasn't the same person.
782
00:42:34,360 --> 00:42:37,160
She... She couldn't be.
She wouldn't be.
783
00:42:39,400 --> 00:42:41,920
And if she wasn't, then...
784
00:42:44,200 --> 00:42:46,199
..every part of this changes.
785
00:42:46,200 --> 00:42:48,639
We know Dorna applied for a permit
786
00:42:48,640 --> 00:42:50,879
to scatter her dad's ashes
on a beach.
787
00:42:50,880 --> 00:42:52,439
Oh, come on, Mervin.
788
00:42:52,440 --> 00:42:54,759
NAOMI: They were waiting
at the bar for Roy to open up
789
00:42:54,760 --> 00:42:56,239
when they saw Dorna
heading out to sea.
790
00:42:56,240 --> 00:42:58,639
Where's the connection?
791
00:42:58,640 --> 00:43:00,479
Where's the ring now? It's not here.
792
00:43:00,480 --> 00:43:02,039
And I don't know where it is.
793
00:43:02,040 --> 00:43:03,639
Where?
794
00:43:03,640 --> 00:43:05,800
If he's got it, he's hidden it.
795
00:43:06,880 --> 00:43:08,319
The harbour.
796
00:43:08,320 --> 00:43:10,639
No, no, no, no. That's too obvious.
797
00:43:10,640 --> 00:43:11,999
Too many people would know.
798
00:43:12,000 --> 00:43:13,799
Um, somewhere else.
799
00:43:13,800 --> 00:43:15,239
Five years sober.
800
00:43:15,240 --> 00:43:17,879
That's another reason
for my moving here.
801
00:43:17,880 --> 00:43:20,119
Things had got a little bit
out of control.
802
00:43:20,120 --> 00:43:21,480
That's where.
803
00:43:24,720 --> 00:43:26,959
Sir, you wouldn't happen to know
804
00:43:26,960 --> 00:43:29,479
where the local AA meetings
take place?
805
00:43:29,480 --> 00:43:31,319
As it happens, I do.
806
00:43:31,320 --> 00:43:34,159
My local church hosts them.
807
00:43:34,160 --> 00:43:36,239
Of course!
808
00:43:36,240 --> 00:43:39,959
We're going to need to get
Roy Palmer to the station.
809
00:43:39,960 --> 00:43:41,400
You've solved it?
810
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
Yeah.
811
00:43:45,920 --> 00:43:47,039
Yes, I have.
812
00:43:47,040 --> 00:43:51,680
And with the help of your
mother, by the sounds of it.
813
00:44:00,400 --> 00:44:03,039
Look, I've had enough of this.
814
00:44:03,040 --> 00:44:05,079
I'm calling the Chief Commissioner.
815
00:44:05,080 --> 00:44:06,399
No, Sterling.
816
00:44:06,400 --> 00:44:08,999
It's Mr Fox, actually, now,
if you please.
817
00:44:09,000 --> 00:44:10,839
You're going to sit down there
818
00:44:10,840 --> 00:44:13,879
and watch what's about to happen.
819
00:44:13,880 --> 00:44:16,400
No ifs, no buts.
820
00:44:27,280 --> 00:44:29,800
They're just in here, Mr Palmer.
821
00:44:33,000 --> 00:44:34,279
Quite the crowd that's gathered.
822
00:44:34,280 --> 00:44:36,159
This is Commissioner Patterson.
823
00:44:36,160 --> 00:44:37,599
Hmm.
824
00:44:37,600 --> 00:44:40,999
Must be important if you're
bringing the big guns out.
825
00:44:41,000 --> 00:44:42,799
Oh, it is, Mr Palmer.
826
00:44:42,800 --> 00:44:46,679
Trust me, it is very important,
827
00:44:46,680 --> 00:44:49,079
because I'm about to arrest you
828
00:44:49,080 --> 00:44:50,959
for the murder of Dorna Bray.
829
00:44:50,960 --> 00:44:52,479
HE SCOFFS
830
00:44:52,480 --> 00:44:53,999
Right.
831
00:44:54,000 --> 00:44:57,999
Well, I'm curious to know
832
00:44:58,000 --> 00:45:00,719
how you reached that conclusion.
833
00:45:00,720 --> 00:45:02,319
Take a seat.
834
00:45:02,320 --> 00:45:04,080
We'll get started.
835
00:45:12,520 --> 00:45:17,439
Now, working out
the motive in this case,
836
00:45:17,440 --> 00:45:22,639
why you committed murder,
wasn't that difficult.
837
00:45:22,640 --> 00:45:24,959
You needed the money.
You were in debt,
838
00:45:24,960 --> 00:45:27,279
and it was growing by the minute.
839
00:45:27,280 --> 00:45:32,839
But then Dorna Bray
came back into your life
840
00:45:32,840 --> 00:45:35,439
after...50 years...
841
00:45:35,440 --> 00:45:37,959
..with a two-million-dollar
ring on her finger,
842
00:45:37,960 --> 00:45:41,239
just waiting for you
to get your hands on it.
843
00:45:41,240 --> 00:45:43,039
But that was the problem,
844
00:45:43,040 --> 00:45:46,519
because Dorna hadn't taken
that ring off her finger
845
00:45:46,520 --> 00:45:49,399
since it was given to her
all those years ago,
846
00:45:49,400 --> 00:45:53,719
so it's not like you could just
stage a burglary and take it.
847
00:45:53,720 --> 00:45:55,039
No.
848
00:45:55,040 --> 00:45:58,799
If you were going to get hold
of that ring and sell it,
849
00:45:58,800 --> 00:46:03,800
you decided you were going to
have to kill her.
850
00:46:09,200 --> 00:46:13,519
But you knew you had to be clever
851
00:46:13,520 --> 00:46:15,719
if you were going to
get away with it.
852
00:46:15,720 --> 00:46:18,959
You decided if you were going
to commit murder,
853
00:46:18,960 --> 00:46:21,959
you wanted it
to look like an accident.
854
00:46:21,960 --> 00:46:25,039
And with Dorna mentioning
to you that she needed
855
00:46:25,040 --> 00:46:26,759
to scatter her father's ashes,
856
00:46:26,760 --> 00:46:29,519
that's when your plan
started to take shape.
857
00:46:29,520 --> 00:46:33,759
To make it look like she died
at sea in a storm.
858
00:46:33,760 --> 00:46:37,279
So how to pull it off?
How do you make it look like
859
00:46:37,280 --> 00:46:39,599
this woman travelled out to sea
alone,
860
00:46:39,600 --> 00:46:42,359
only to drown when bad weather hit?
861
00:46:42,360 --> 00:46:44,079
Well, I'll admit,
862
00:46:44,080 --> 00:46:46,999
that is a question that had me
well and truly baffled
863
00:46:47,000 --> 00:46:48,519
all these weeks.
864
00:46:48,520 --> 00:46:53,080
But today, finally, I realised.
865
00:46:55,720 --> 00:46:57,639
You weren't acting alone
866
00:46:57,640 --> 00:46:59,640
when you murdered
Dorna Bray, were you?
867
00:47:02,120 --> 00:47:04,280
You had someone helping you.
868
00:47:06,640 --> 00:47:07,799
So?
869
00:47:07,800 --> 00:47:09,039
Who was it?
870
00:47:09,040 --> 00:47:10,840
PHONE VIBRATES
871
00:47:13,920 --> 00:47:15,279
Officer Curtis?
872
00:47:15,280 --> 00:47:16,799
Sir...
873
00:47:16,800 --> 00:47:18,919
..I found the ring.
874
00:47:18,920 --> 00:47:20,160
She had it.
875
00:47:21,440 --> 00:47:23,079
You see,
876
00:47:23,080 --> 00:47:24,639
what I've learned about you, Roy,
877
00:47:24,640 --> 00:47:28,879
is that your life is lived
mostly around that harbour.
878
00:47:28,880 --> 00:47:32,079
Your bar, your friends
you go fishing with.
879
00:47:32,080 --> 00:47:36,879
So if you were going to
get away with that murder,
880
00:47:36,880 --> 00:47:39,239
your accomplice needed to be someone
881
00:47:39,240 --> 00:47:41,199
who wasn't part of that world.
882
00:47:41,200 --> 00:47:43,999
Someone who wouldn't be
recognised down there.
883
00:47:44,000 --> 00:47:46,959
And the only thing in your life
I've come across
884
00:47:46,960 --> 00:47:49,800
that isn't connected
to that harbour...
885
00:47:51,480 --> 00:47:53,320
..your weekly AA meetings.
886
00:47:54,800 --> 00:47:58,279
Which happen to take place
at the same church
887
00:47:58,280 --> 00:48:01,719
Brianna Clemetson attends
and helps out at.
888
00:48:01,720 --> 00:48:03,639
You probably don't remember me,
889
00:48:03,640 --> 00:48:05,799
but we've crossed paths
at church a couple of times.
890
00:48:05,800 --> 00:48:07,159
Yes, of course.
891
00:48:07,160 --> 00:48:08,919
And having spoken
to the pastor there,
892
00:48:08,920 --> 00:48:11,879
he told us he'd seen
you and Brianna together,
893
00:48:11,880 --> 00:48:14,639
that you two got close
over the last year.
894
00:48:14,640 --> 00:48:18,279
He said Brianna always seemed
lonely,
895
00:48:18,280 --> 00:48:22,040
sad, struggling to find
some meaning in life.
896
00:48:23,240 --> 00:48:26,479
I thought it would bring me
some happiness.
897
00:48:26,480 --> 00:48:28,959
With the money we'd get,
898
00:48:28,960 --> 00:48:33,119
he said it would help me
find a life for myself.
899
00:48:33,120 --> 00:48:37,519
And you realised you could
take advantage of that.
900
00:48:37,520 --> 00:48:41,559
I got nothing. No friends, family.
901
00:48:41,560 --> 00:48:44,960
All I wanted was a life.
902
00:48:46,400 --> 00:48:49,039
Money can give you that.
903
00:48:49,040 --> 00:48:51,759
I'm not sure it can, honey.
904
00:48:51,760 --> 00:48:55,919
Miss Clemetson, I'm going to
have to arrest you now
905
00:48:55,920 --> 00:48:58,040
and then take you to the station.
906
00:48:59,720 --> 00:49:01,479
So we have the who.
907
00:49:01,480 --> 00:49:03,439
We have the why.
908
00:49:03,440 --> 00:49:04,960
All that's left is the how.
909
00:49:06,000 --> 00:49:08,599
On the morning of Dorna Bray's death,
910
00:49:08,600 --> 00:49:10,199
you went to visit her,
911
00:49:10,200 --> 00:49:13,039
knowing that that particular morning
912
00:49:13,040 --> 00:49:14,919
there was going to be
a massive storm.
913
00:49:14,920 --> 00:49:17,279
Roy! Hey, Dorna.
914
00:49:17,280 --> 00:49:19,479
NAOMI: And two things occurred
when you got there.
915
00:49:19,480 --> 00:49:21,399
Firstly, you convinced her
916
00:49:21,400 --> 00:49:25,559
to scatter her father's
ashes that same day.
917
00:49:25,560 --> 00:49:28,199
It just felt right, you know?
918
00:49:28,200 --> 00:49:29,559
And secondly,
919
00:49:29,560 --> 00:49:31,679
we think you slipped Dorna
a sedative.
920
00:49:31,680 --> 00:49:36,559
FYI, the lab still have
a sample of Dorna's hair
921
00:49:36,560 --> 00:49:40,359
from the original postmortem.
It's being tested as we speak,
922
00:49:40,360 --> 00:49:44,479
and any trace of sedative
in her system will show up.
923
00:49:44,480 --> 00:49:48,559
So I'm going to pre-emptively
call that exhibit A.
924
00:49:48,560 --> 00:49:52,079
Now, we know Dorna checks
the weather that morning,
925
00:49:52,080 --> 00:49:54,959
and we know she was intending
to scatter the ashes
926
00:49:54,960 --> 00:49:58,159
on the beach,
which is why she set out,
927
00:49:58,160 --> 00:49:59,679
knowing if she went early
in the morning,
928
00:49:59,680 --> 00:50:01,319
she'd miss the bad weather.
929
00:50:01,320 --> 00:50:03,439
But what she didn't know
930
00:50:03,440 --> 00:50:05,839
was that you were
following her, Mr Palmer,
931
00:50:05,840 --> 00:50:08,879
and that soon she'd need to
pull over, feeling drowsy.
932
00:50:08,880 --> 00:50:13,559
We think you then drove
a now-unconscious Dorna
933
00:50:13,560 --> 00:50:17,119
back to her house, where behind
the closed gate on the drive,
934
00:50:17,120 --> 00:50:20,679
Brianna Clemetson
changed into Dorna's clothes.
935
00:50:20,680 --> 00:50:23,639
You recovered your own car,
drove back to Dorna's house
936
00:50:23,640 --> 00:50:25,599
so you could place her body into it.
937
00:50:25,600 --> 00:50:27,679
You then drove to
a quiet section of the beach
938
00:50:27,680 --> 00:50:29,039
where your boat was already moored.
939
00:50:29,040 --> 00:50:30,719
You took her out to sea,
940
00:50:30,720 --> 00:50:32,479
where the storm was heading,
941
00:50:32,480 --> 00:50:37,120
and left her there before
returning to shore in a dinghy.
942
00:50:40,040 --> 00:50:43,839
Once you got back to shore,
Miss Clemetson
943
00:50:43,840 --> 00:50:46,039
drove to the harbour in Dorna's car,
944
00:50:46,040 --> 00:50:48,959
where she proceeded to take the
ashes
945
00:50:48,960 --> 00:50:51,479
and get into Ervin Bray's
fishing boat.
946
00:50:51,480 --> 00:50:53,839
The harbour was pretty much
empty that day
947
00:50:53,840 --> 00:50:56,319
because of the incoming storm,
but you knew
948
00:50:56,320 --> 00:50:58,679
your two regular customers
would be there
949
00:50:58,680 --> 00:51:00,919
waiting for you to open up,
950
00:51:00,920 --> 00:51:03,319
and would see a woman
carrying an urn,
951
00:51:03,320 --> 00:51:06,079
getting into a boat,
and heading out to sea.
952
00:51:06,080 --> 00:51:07,839
Now, Miss Clemetson
953
00:51:07,840 --> 00:51:10,719
is roughly the same height
and build as Dorna,
954
00:51:10,720 --> 00:51:13,159
but whether or not the two witnesses
955
00:51:13,160 --> 00:51:15,759
recognised her as Dorna
doesn't really matter.
956
00:51:15,760 --> 00:51:17,719
Because when they recovered
her dead body
957
00:51:17,720 --> 00:51:20,199
and brought it to shore
wearing the same clothes,
958
00:51:20,200 --> 00:51:22,719
they'd just assume
it was the same person.
959
00:51:22,720 --> 00:51:26,199
Having headed out to sea where
you left your boat, Mr Palmer,
960
00:51:26,200 --> 00:51:29,599
Brianna then removed
the clothes she was wearing
961
00:51:29,600 --> 00:51:33,519
and put them back on Dorna.
Once she'd done this,
962
00:51:33,520 --> 00:51:37,639
she moved Dorna's body
into Ervin's fishing boat
963
00:51:37,640 --> 00:51:40,039
and then returned to shore
in your boat,
964
00:51:40,040 --> 00:51:43,359
leaving Dorna Bray unconscious
965
00:51:43,360 --> 00:51:47,479
in her father's fishing boat
with a storm about to hit.
966
00:51:47,480 --> 00:51:51,599
You both knew
it was a Category 4 storm -
967
00:51:51,600 --> 00:51:54,079
that Dorna, now unconscious
in that little boat,
968
00:51:54,080 --> 00:51:55,919
had no chance of surviving.
969
00:51:55,920 --> 00:51:57,799
THUNDER RUMBLES
970
00:51:57,800 --> 00:51:59,719
But something went wrong
with your plan.
971
00:51:59,720 --> 00:52:04,080
The sedative wore off and Dorna
regained consciousness.
972
00:52:08,240 --> 00:52:09,479
THUNDER RUMBLES
973
00:52:09,480 --> 00:52:11,599
DORNA WHIMPERS
974
00:52:11,600 --> 00:52:13,799
She had her mobile
phone in her handbag
975
00:52:13,800 --> 00:52:15,199
and she called the harbour master.
976
00:52:15,200 --> 00:52:16,679
I need help!
977
00:52:16,680 --> 00:52:18,399
Fortunately for you,
the signal was poor...
978
00:52:18,400 --> 00:52:19,519
Hello?
979
00:52:19,520 --> 00:52:21,879
..and the line cut out
before anything incriminating
980
00:52:21,880 --> 00:52:23,479
was said. Hello?
981
00:52:23,480 --> 00:52:28,039
Now, I don't know exactly what
happened out there that day.
982
00:52:28,040 --> 00:52:29,719
SCREAMS
983
00:52:29,720 --> 00:52:31,479
Only that Dorna Bray...
984
00:52:31,480 --> 00:52:33,919
Help!
SHE SOBS
985
00:52:33,920 --> 00:52:35,400
..my mother...
986
00:52:37,880 --> 00:52:38,999
Help!
987
00:52:39,000 --> 00:52:40,439
Help me!
988
00:52:40,440 --> 00:52:42,080
..didn't come back alive.
989
00:52:59,920 --> 00:53:02,120
FOOTSTEPS
990
00:53:03,240 --> 00:53:06,320
I... I had to tell them.
991
00:53:13,000 --> 00:53:14,680
HE LAUGHS
992
00:53:16,320 --> 00:53:18,240
DARLENE: Sir.
993
00:53:25,960 --> 00:53:27,000
Exhibit B.
994
00:53:29,520 --> 00:53:31,599
I assume the reason
you haven't sold this yet
995
00:53:31,600 --> 00:53:33,440
is because you were waiting
for the right price.
996
00:53:34,600 --> 00:53:36,519
It wasn't going to be easy
to find a buyer
997
00:53:36,520 --> 00:53:38,200
for a piece as rare as this.
998
00:53:42,280 --> 00:53:43,480
Stand.
999
00:53:51,040 --> 00:53:52,240
Look...
1000
00:53:54,160 --> 00:53:55,520
..for what it's worth...
1001
00:53:56,680 --> 00:53:57,920
..I am sorry.
1002
00:53:59,800 --> 00:54:01,720
It was never personal.
1003
00:54:03,120 --> 00:54:04,480
Maybe not.
1004
00:54:05,520 --> 00:54:06,760
But this is.
1005
00:54:10,920 --> 00:54:14,319
Roy Palmer, I'm arresting you
1006
00:54:14,320 --> 00:54:16,879
on suspicion of the murder
of Dorna Bray.
1007
00:54:16,880 --> 00:54:18,919
CUFFS CLICK
You do not have to
1008
00:54:18,920 --> 00:54:22,079
say anything, but it may harm
your defence
1009
00:54:22,080 --> 00:54:24,039
if you do not mention when questioned
1010
00:54:24,040 --> 00:54:26,000
something you later rely on in court.
1011
00:54:27,280 --> 00:54:30,400
Anything you do say
may be given in evidence.
1012
00:54:52,560 --> 00:54:55,199
Look, I'm glad you caught the
guy that killed your mother,
1013
00:54:55,200 --> 00:54:58,679
but that does not excuse
what went on today.
1014
00:54:58,680 --> 00:55:00,679
So when I get back to Jamaica,
1015
00:55:00,680 --> 00:55:03,359
I'm going to make the Chief
Commissioner fully aware.
1016
00:55:03,360 --> 00:55:06,439
Well, with respect, Mr Fox,
1017
00:55:06,440 --> 00:55:09,479
I'd like to point out
that if we did things your way,
1018
00:55:09,480 --> 00:55:12,239
a man guilty of murder would be
walking free right now.
1019
00:55:12,240 --> 00:55:15,519
Which I'm sure the Chief Commissioner
would be very interested to hear.
1020
00:55:15,520 --> 00:55:18,079
We don't have to be like that
about it.
1021
00:55:18,080 --> 00:55:20,319
You know what would fix this,
Sterling?
1022
00:55:20,320 --> 00:55:22,279
When you go back to Jamaica,
1023
00:55:22,280 --> 00:55:25,639
you tell your boss that to avoid any
more mistakes like this
1024
00:55:25,640 --> 00:55:26,999
being made by your good self,
1025
00:55:27,000 --> 00:55:29,880
he needs to reinstate
the Commissioner.
1026
00:55:31,880 --> 00:55:34,079
I'll, uh, think about it.
1027
00:55:34,080 --> 00:55:35,720
I will let you know.
1028
00:55:40,040 --> 00:55:41,760
ENGINE STARTS
1029
00:55:48,360 --> 00:55:50,240
You didn't need to do that.
1030
00:55:51,720 --> 00:55:53,319
Yes, sir, I did.
1031
00:55:53,320 --> 00:55:55,599
I wish I could have done more.
1032
00:55:55,600 --> 00:55:59,240
Because if it wasn't for you,
today wouldn't have happened.
1033
00:56:00,440 --> 00:56:04,680
This has been owed to you
for a very long time.
1034
00:56:23,560 --> 00:56:25,520
HE SIGHS
1035
00:56:36,960 --> 00:56:39,559
"As I'm writing this letter,
1036
00:56:39,560 --> 00:56:42,599
"I am wearing the ring
you bought me."
1037
00:56:42,600 --> 00:56:45,439
DORNA: In fact, I've not taken it
off
1038
00:56:45,440 --> 00:56:49,399
since I've got back here.
And I'm never going to.
1039
00:56:49,400 --> 00:56:52,239
I'm always going to wear it.
1040
00:56:52,240 --> 00:56:54,359
And whenever I look at it,
1041
00:56:54,360 --> 00:56:57,719
I'm going to think of our little
boy.
1042
00:56:57,720 --> 00:57:01,239
Wherever he is, whatever he's doing,
1043
00:57:01,240 --> 00:57:04,519
I'm going to think of our son
1044
00:57:04,520 --> 00:57:09,040
and remember the love
I feel for him right now.
1045
00:57:18,440 --> 00:57:20,040
ALARM BEEPS
1046
00:57:25,240 --> 00:57:26,960
ALARM STOPS
1047
00:57:28,440 --> 00:57:29,840
DORNA YAWNS
1048
00:58:01,000 --> 00:58:03,999
Two more hours, mate,
and it's bye-bye, Saint Marie.
1049
00:58:04,000 --> 00:58:06,759
Rosa Martinez, a volunteer
1050
00:58:06,760 --> 00:58:08,439
at the turtle conservancy.
1051
00:58:08,440 --> 00:58:10,279
How did her body
end up at the shack?
1052
00:58:10,280 --> 00:58:12,719
You were the last person in
here before the body was found.
1053
00:58:12,720 --> 00:58:15,079
Of course. I'm a suspect.
1054
00:58:15,080 --> 00:58:16,279
They have offered me my job back.
1055
00:58:16,280 --> 00:58:17,999
I'm so happy for you!
1056
00:58:18,000 --> 00:58:19,839
If a species disappears
from a habitat,
1057
00:58:19,840 --> 00:58:22,399
the natural order
of things can be disrupted.
1058
00:58:22,400 --> 00:58:25,479
SELWYN: I'm asking you to
reconsider your decision
1059
00:58:25,480 --> 00:58:27,599
to go back. You are not at the end
1060
00:58:27,600 --> 00:58:29,519
of your journey,
but at the beginning.
1061
00:58:29,520 --> 00:58:30,880
Who's "S"?
76145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.