Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,289 --> 00:00:39,729
Loveable
2
00:00:46,917 --> 00:00:50,196
Can you tell me when you first met?
3
00:00:55,197 --> 00:00:56,757
It was in the summer.
4
00:00:58,917 --> 00:01:01,957
At a party.
5
00:01:02,917 --> 00:01:06,035
I came there with
my close girlfriend.
6
00:01:13,717 --> 00:01:17,517
I wasn't doing well.
I was going through a divorce.
7
00:01:18,237 --> 00:01:22,274
I've been in a really bad
relationship for a long time.
8
00:01:26,394 --> 00:01:31,354
I had two small children
that constantly needed me.
9
00:01:33,437 --> 00:01:35,637
Hi.
10
00:01:35,677 --> 00:01:37,957
I'm right there.
I just want to tell them good night.
11
00:01:38,197 --> 00:01:42,495
I was doing some
projects and tried to apply myself.
12
00:01:57,672 --> 00:02:01,832
And then, suddenly, he was there.
13
00:02:13,631 --> 00:02:17,816
The strange thing about it was that
I felt I knew him.
14
00:02:17,871 --> 00:02:22,791
I thought,
there you are.
15
00:02:24,557 --> 00:02:28,151
Where have you been all this time?
16
00:02:28,757 --> 00:02:31,757
I've never had such a
feeling with anyone before.
17
00:02:38,729 --> 00:02:42,261
- Hi.
- Hi.
18
00:02:42,750 --> 00:02:45,312
I feel like I know you.
19
00:02:45,390 --> 00:02:48,510
- I just feel I know you.
- Aha.
20
00:02:49,727 --> 00:02:51,510
Okay.
21
00:03:04,469 --> 00:03:09,757
For months, I only thought about how to get him.
22
00:03:11,949 --> 00:03:16,277
I walked around all the places
where I could come across him.
23
00:03:21,277 --> 00:03:23,317
Could I have him?
24
00:03:23,357 --> 00:03:25,677
That wasn't certain at all.
25
00:03:26,108 --> 00:03:28,668
Everyone would like that.
26
00:03:30,388 --> 00:03:35,877
I had to prove it.
Otherwise I would never forgive myself.
27
00:03:38,467 --> 00:03:42,507
So we found ourselves in
the same place one evening.
28
00:05:12,861 --> 00:05:15,181
He was single.
29
00:05:17,221 --> 00:05:19,661
And he had a lot of friends.
30
00:05:25,620 --> 00:05:27,700
I had children.
31
00:05:32,660 --> 00:05:35,757
And he loved them from the first moment.
32
00:06:11,417 --> 00:06:15,097
That's how it was.
33
00:06:18,817 --> 00:06:22,797
Seven years later
34
00:06:37,456 --> 00:06:38,976
Hello?
35
00:06:39,016 --> 00:06:43,015
Yes.
I wrote the proposal yesterday.
36
00:06:43,016 --> 00:06:49,096
Do you need that too?
Okay, I'll call later, it's chaotic here.
37
00:06:51,815 --> 00:06:54,775
Get down.
38
00:06:58,535 --> 00:07:00,814
Rejected.
39
00:07:00,815 --> 00:07:04,535
So...
Wait.
40
00:07:09,654 --> 00:07:12,414
Also rejected.
41
00:07:13,574 --> 00:07:15,854
Stop it.
42
00:07:20,254 --> 00:07:21,893
Hi can you call me?
43
00:07:21,894 --> 00:07:23,773
You have to transfer money,
There is nothing on the card.
44
00:07:23,774 --> 00:07:25,974
Mikaeli, stop it.
45
00:07:26,974 --> 00:07:28,814
Hi!
46
00:07:31,174 --> 00:07:33,533
Lighter shade or sequin?
47
00:07:33,534 --> 00:07:36,174
I need to poop!
48
00:07:36,334 --> 00:07:39,957
- So go!
- You don't care.
49
00:07:39,997 --> 00:07:42,853
Ludvigu?
Can you clear the dishwasher?
50
00:07:42,854 --> 00:07:45,717
Why me?
Alma made the mess in the kitchen.
51
00:07:47,894 --> 00:07:50,957
- Here, Stelo.
- I'm hungry. What's for dinner?
52
00:07:50,997 --> 00:07:55,957
- Dad picks us up in 45 minutes.
- The teacher said we didn't turn this in.
53
00:07:57,734 --> 00:08:01,533
Stelinka, not this.
54
00:08:01,534 --> 00:08:05,213
- Mom, done...
- Almo, will you help him?
55
00:08:05,214 --> 00:08:07,934
- Ugh, I won't wipe his ass.
- Please.
56
00:08:07,974 --> 00:08:11,694
- I don't have time, I have to pack.
- Just do what I say.
57
00:08:11,734 --> 00:08:15,254
- So I'll go without it.
- We'll do it, Ludviga.
58
00:08:15,294 --> 00:08:18,837
You say that. Last
time I didn't even have it.
59
00:08:18,877 --> 00:08:21,774
- Mom!
- You see, he doesn't want to help.
60
00:08:21,934 --> 00:08:25,774
- It stinks there.
- Great, so you take Stella. Hovanous, come here.
61
00:08:35,062 --> 00:08:38,030
You didn't come for them last weekend.
62
00:08:38,031 --> 00:08:40,677
We had a tournament,
so it was not possible.
63
00:08:40,717 --> 00:08:44,971
You couldn't?
You have to talk to me.
64
00:08:44,972 --> 00:08:47,258
The kids were waiting for you.
65
00:08:47,259 --> 00:08:50,869
You can't do what you want,
and not pick up your phone.
66
00:08:50,870 --> 00:08:56,286
- Okay, ready.
- I'll grab my headphones.
67
00:09:00,738 --> 00:09:03,717
- Go away!
- I just want to talk to you.
68
00:09:03,757 --> 00:09:05,637
I said, go away.
Close it!
69
00:09:05,677 --> 00:09:08,756
I understand it is difficult to see
when your dad and I argue like this.
70
00:09:08,757 --> 00:09:13,437
- Get out! -Watch out, that hurt.
- I said, close it!
71
00:09:13,477 --> 00:09:18,027
- I didn't do anything.
- You're evil and annoying. Go away!
72
00:09:18,028 --> 00:09:21,557
- That's enough! You can't...
- I hate you!
73
00:09:21,972 --> 00:09:27,492
Dad, can I move in with you?
I can't stand it here anymore.
74
00:09:27,532 --> 00:09:30,892
It is not out of the question.
75
00:09:31,308 --> 00:09:35,761
- My little girl. Sweetheart.
- Your breath stinks.
76
00:09:35,762 --> 00:09:37,532
Bye, handsome.
77
00:09:37,572 --> 00:09:40,237
Look in my eyes,
When we say goodbye.
78
00:09:52,531 --> 00:09:55,131
Darling, you are forty years old!
79
00:10:01,557 --> 00:10:03,842
Come with me to Barcelona!
80
00:10:03,843 --> 00:10:06,050
I love you.
81
00:10:27,368 --> 00:10:29,048
- Hi.
- Hi.
82
00:10:34,853 --> 00:10:40,597
I bought the wool bottoms
for the kids. I hope they will be ok.
83
00:10:40,637 --> 00:10:43,879
It was fun trying to find them.
84
00:10:49,415 --> 00:10:53,767
- How are you?
- How do you think?
85
00:10:58,957 --> 00:11:02,797
You probably understand that it bothers
me that you never come when you say.
86
00:11:02,837 --> 00:11:08,310
I understand. Things dragged. I
couldn't do anything about it.
87
00:11:08,311 --> 00:11:11,279
You don't answer my phone.
88
00:11:11,280 --> 00:11:14,997
Yea, I do, when I can.
89
00:11:17,579 --> 00:11:20,949
You're amazing.
90
00:11:22,754 --> 00:11:25,882
Was it good?
Did you manage everything?
91
00:11:25,883 --> 00:11:29,412
It went quite well, in fact.
92
00:11:29,413 --> 00:11:32,060
I played with a few of these people
before. So we vibed well.
93
00:11:32,061 --> 00:11:36,835
But the producer had slightly different ideas.
94
00:11:36,836 --> 00:11:42,411
So we changed it up for a while.
95
00:11:42,412 --> 00:11:46,905
I was quite tired.
I wasn't in top shape.
96
00:11:46,906 --> 00:11:50,435
I usually sleep badly in
hotels, so I was grogy.
97
00:11:50,436 --> 00:11:56,614
It lasted all day.
It was exhausting.
98
00:11:56,615 --> 00:12:00,517
It must be exhausting.
Sleeping at the hotel and...
99
00:12:04,677 --> 00:12:08,197
God,
it's great to be home again.
100
00:12:08,237 --> 00:12:15,837
Wednesday was challenging.
Nothing was working out for us. For hours...
101
00:12:15,877 --> 00:12:19,556
Mikael had a trouble at school.
Again.
102
00:12:19,557 --> 00:12:22,884
He threw a stone at the windows.
103
00:12:22,924 --> 00:12:25,297
They've been asking us
for a meeting for two months.
104
00:12:25,298 --> 00:12:27,905
But I said that I have to wait for you.
105
00:12:27,906 --> 00:12:30,473
- So we can do it together.
- Okay.
106
00:12:30,474 --> 00:12:34,637
We'll do it.
I'm glad you told me.
107
00:12:40,883 --> 00:12:42,677
I love you.
108
00:12:43,477 --> 00:12:46,843
- I don't.
- No?
109
00:12:47,443 --> 00:12:50,083
That's stupid.
110
00:13:00,962 --> 00:13:05,917
You're stupid. You keep
leaving me alone. It's hell.
111
00:13:07,122 --> 00:13:10,242
I should report you to the police.
112
00:13:10,282 --> 00:13:14,202
Attempted murder. I
almost didn't survive today.
113
00:13:14,242 --> 00:13:16,962
And when I thought that
it can't be any worse
114
00:13:17,002 --> 00:13:19,333
and finally made dinner,
the fire alarm went off.
115
00:13:19,357 --> 00:13:23,602
You hung it so high that I had
to use three chairs to reach it.
116
00:13:23,642 --> 00:13:26,841
Unfortunately, I saw
my reflection in the mirror.
117
00:13:26,842 --> 00:13:31,877
And I looked so terrible that I could shoot myself.
118
00:13:33,322 --> 00:13:35,922
I love you.
119
00:13:38,962 --> 00:13:40,762
I love you.
120
00:13:42,922 --> 00:13:45,282
Honey.
121
00:13:45,402 --> 00:13:49,002
And then today they threw the
whole project on my shoulders.
122
00:13:49,042 --> 00:13:52,002
- Come on.
- Please don't say, come on.
123
00:13:55,082 --> 00:13:57,842
I just don't have it in me.
124
00:13:57,882 --> 00:14:02,562
You can't make
conclusions from one try.
125
00:14:02,602 --> 00:14:07,162
Can you stop with this? I
have nothing more to offer.
126
00:14:07,202 --> 00:14:10,602
You can't think like that.
You have a lot to offer.
127
00:14:10,682 --> 00:14:13,881
You're strong, you have convictions.
128
00:14:13,882 --> 00:14:18,721
You could have chosen an easier way.
You didn't. That's why I love you.
129
00:14:18,722 --> 00:14:22,877
You can, you have to believe
it. Try to see a positive outcome from a distance.
130
00:14:24,162 --> 00:14:28,962
You're always at a distance, and I'm stuck here all the time.
131
00:14:29,002 --> 00:14:32,517
I can't do it when I have the
children all the time. I'm exhausted.
132
00:14:32,557 --> 00:14:35,037
I can't concentrate on work.
133
00:14:35,077 --> 00:14:40,862
This week I had to cancel one meeting after another,
because of everything, for dentists...
134
00:14:40,863 --> 00:14:43,677
It doesn't work. I can't
concentrate on the job.
135
00:14:43,717 --> 00:14:48,001
I will be home for two
weeks now, so you can work.
136
00:14:48,002 --> 00:14:50,157
Two weeks?
Are you kidding?
137
00:14:51,717 --> 00:14:55,815
We agreed that you'll
stop traveling.
138
00:14:55,816 --> 00:15:00,277
- It wasn't final.
- It was. Did you take another job?
139
00:15:00,317 --> 00:15:03,358
It wasn't clear this was for the best.
140
00:15:03,359 --> 00:15:05,886
If something happens and
we need to have additional income.
141
00:15:05,887 --> 00:15:10,341
- So you just assumed that I could handle it?
- No, stop that.
142
00:15:10,342 --> 00:15:13,150
I said clearly,
I don't want it to be like this!
143
00:15:13,151 --> 00:15:18,366
I don't have time or space
to breathe. I can't continue like this.
144
00:15:18,367 --> 00:15:22,098
You are not the only one who works.
We have to find a different solution.
145
00:15:22,099 --> 00:15:25,877
I can't back out now.
It's been two weeks.
146
00:15:25,917 --> 00:15:28,957
I am struggling here alone.
So you can just cancel.
147
00:15:28,997 --> 00:15:33,237
That would make me absolutely unreliable.
I will never get a job again.
148
00:15:33,238 --> 00:15:35,381
So at least you will help me.
That's how I feel.
149
00:17:13,675 --> 00:17:15,877
Yes, I understand.
150
00:17:19,357 --> 00:17:24,557
That's good to hear.
151
00:17:26,797 --> 00:17:29,634
Of course.
152
00:17:31,834 --> 00:17:33,954
Sure.
153
00:17:33,994 --> 00:17:37,314
That's a good idea.
154
00:17:37,634 --> 00:17:39,914
I agree.
155
00:17:43,154 --> 00:17:45,637
I totally agree.
156
00:17:46,274 --> 00:17:50,957
We really care about this.
I'm glad we're doing this.
157
00:17:50,994 --> 00:17:53,074
So...
158
00:17:54,394 --> 00:17:57,073
Are you dealing with
the school on the phone?
159
00:17:57,074 --> 00:18:02,154
Yes, we really appreciate it.
Really?
160
00:18:02,354 --> 00:18:06,393
- We have to pull together.
- We will solve it together.
161
00:18:06,394 --> 00:18:10,433
- I'll do it. He will be happy.
- Can you hang up?
162
00:18:10,434 --> 00:18:14,473
Great, we stay in touch.
I'm glad we discussed it.
163
00:18:14,474 --> 00:18:18,154
- Can you hang up?
- Sounds like a plan. See you.
164
00:18:18,994 --> 00:18:21,833
What the hell are you doing?
I'm talking to someone here!
165
00:18:21,834 --> 00:18:25,794
Did you deal with them on the phone?
166
00:18:26,354 --> 00:18:30,913
- Did you arrange anything?
- And why not. They called first.
167
00:18:30,914 --> 00:18:34,717
They said we were postponing
it for too long and we had to talk.
168
00:18:34,757 --> 00:18:38,153
Yes, I said
We do have to talk.
169
00:18:38,154 --> 00:18:41,553
We postponed it because you've been gone for months.
170
00:18:41,554 --> 00:18:44,997
I said I was waiting for you,
so that we can both be there.
171
00:18:45,037 --> 00:18:48,673
- Don't you understand it is important?
- Is it really rocket science?
172
00:18:48,674 --> 00:18:51,553
I don't have to
ask you everything.
173
00:18:51,554 --> 00:18:57,833
I postponed it for you. But
you cut me out completely.
174
00:18:57,834 --> 00:19:02,554
Calm down. We agreed that it will
be judged by the school board.
175
00:19:02,634 --> 00:19:04,277
Then it won't be up to us.
176
00:19:11,193 --> 00:19:15,757
- Did you arrange this?
- Yeah.
177
00:19:15,797 --> 00:19:21,313
You can't just do that when I'm not here.
178
00:19:22,193 --> 00:19:24,792
This does not need judging by someone else.
179
00:19:24,793 --> 00:19:30,237
You have no idea what he needs right
now. Are you a completely stupid?
180
00:19:30,277 --> 00:19:34,232
Are you?
You just can't do something like this!
181
00:19:34,233 --> 00:19:39,237
You can't show up here, do what you want, and not even ask me.
182
00:19:39,277 --> 00:19:41,873
Why did you do that?
183
00:19:43,433 --> 00:19:45,957
Can you answer me?
184
00:19:45,997 --> 00:19:49,832
Why did you do that? Do you not give a fuck what I think?
185
00:19:49,833 --> 00:19:52,793
Get fucked!
186
00:19:53,073 --> 00:19:57,472
Stop!
Don't you see I am trying to help you?
187
00:19:57,473 --> 00:20:01,873
I'm trying to do something proactive. I can't stand this anymore!
188
00:21:38,746 --> 00:21:40,808
Marie?
189
00:21:42,264 --> 00:21:44,077
What is it?
190
00:21:45,418 --> 00:21:49,017
This is not working.
191
00:21:50,959 --> 00:21:53,667
What do you mean by that?
192
00:21:53,668 --> 00:21:58,884
You can't act like this. Someone has
to help you with that anger.
193
00:21:59,694 --> 00:22:01,755
- Help?
- Yes.
194
00:22:01,756 --> 00:22:06,197
Some anger management or something.
195
00:22:06,892 --> 00:22:08,917
I can't do this.
196
00:22:08,957 --> 00:22:11,746
I can't do this either.
197
00:22:13,546 --> 00:22:16,666
- I mean it, seriously.
- Me too.
198
00:22:17,026 --> 00:22:21,197
I do not need any anger
management course. But maybe you do?
199
00:22:23,386 --> 00:22:29,306
The way you treat me-
it destroys me.
200
00:22:29,746 --> 00:22:33,717
What I'm doing? What you're doing, makes me sick.
201
00:22:33,757 --> 00:22:38,906
You're so angry. Look
at yourself. You're raging.
202
00:22:46,077 --> 00:22:52,317
What you mean is that I should
change, because you want to stay the same?
203
00:22:52,825 --> 00:22:56,585
Plus, you're at least
as angry as I am.
204
00:22:58,745 --> 00:23:00,465
Hello?
205
00:23:30,983 --> 00:23:33,422
Who wants yogurt?
206
00:23:33,423 --> 00:23:36,623
- Me!
- Ok, say please.
207
00:23:36,783 --> 00:23:39,477
But no.
You see it?
208
00:23:41,703 --> 00:23:46,303
Can you wipe this up? Thank
you. That's helpful.
209
00:23:47,663 --> 00:23:51,543
It was just a little bit.
Do you want milk too?
210
00:23:51,983 --> 00:23:55,463
Good morning. There is
coffee in the kettle. Help yourself.
211
00:23:56,983 --> 00:23:59,023
Mom!
212
00:24:00,503 --> 00:24:03,743
- Mom!
- Stello!
213
00:24:10,542 --> 00:24:14,102
- Mikaeli. We have to go.
- Okay.
214
00:24:15,702 --> 00:24:17,462
Well.
215
00:24:21,902 --> 00:24:24,862
- Dad...
- Yeah.
216
00:24:25,142 --> 00:24:28,062
We're going, Mikael.
217
00:24:29,022 --> 00:24:31,662
So come.
218
00:24:33,222 --> 00:24:35,502
- Dad.
- Let's go.
219
00:24:39,462 --> 00:24:41,461
I am willing to work on myself, you know.
220
00:24:41,462 --> 00:24:44,597
But I am not going to accept
that you will not participate in it.
221
00:24:46,422 --> 00:24:49,502
Wait for your dad.
222
00:24:54,461 --> 00:24:57,461
Do you want a divorce?
223
00:25:08,940 --> 00:25:11,540
Do you want a divorce?
224
00:25:13,140 --> 00:25:15,940
For God's sake, answer me.
225
00:25:22,539 --> 00:25:25,419
Dad is coming.
226
00:25:32,698 --> 00:25:36,058
- Who wants to go to bed?
- I...
227
00:25:41,617 --> 00:25:44,937
Will you sleep here?
228
00:25:45,837 --> 00:25:49,757
I have a headache.
I need to sleep.
229
00:25:50,937 --> 00:25:56,337
- Can we not talk?
- I don't have it in me right now, Marie.
230
00:25:56,537 --> 00:25:59,037
Can't we at least sleep together?
231
00:25:59,077 --> 00:26:01,816
I have to keep it together.
I'm not good.
232
00:26:01,817 --> 00:26:04,697
I can't just change.
233
00:26:05,417 --> 00:26:08,896
You know how tired I am.
I can't.
234
00:26:08,897 --> 00:26:11,257
You'll wake up the children.
235
00:26:12,897 --> 00:26:16,976
We'll talk about it
tomorrow. It's too late.
236
00:26:16,977 --> 00:26:20,617
- Did you meet someone else?
- Not at all.
237
00:26:22,257 --> 00:26:24,657
So what's going on?
238
00:26:25,337 --> 00:26:29,297
- What's the matter?
- We'll talk tomorrow.
239
00:26:29,657 --> 00:26:33,337
We have to sleep.
Please.
240
00:27:12,614 --> 00:27:15,557
I can't stand this.
241
00:27:15,597 --> 00:27:19,054
I can't stand here like this.
242
00:27:19,334 --> 00:27:22,814
- Okay, no.
- No?
243
00:27:32,853 --> 00:27:34,892
I'll leave.
244
00:27:34,893 --> 00:27:38,172
Until you find out what you
want. The kids will be with you.
245
00:27:38,173 --> 00:27:41,293
- Okay.
- Okay?
246
00:27:41,413 --> 00:27:42,413
Okay.
247
00:27:44,173 --> 00:27:49,332
Is this a good solution?
Me leaving?
248
00:27:49,333 --> 00:27:53,517
You came up with it.
If that's what you need.
249
00:27:54,373 --> 00:27:57,052
I just can't stand it in this
house, when it's like this.
250
00:27:57,053 --> 00:28:00,852
I understand that. Just
do what's best for you.
251
00:28:00,853 --> 00:28:04,213
So you think, that's what is best for me?
252
00:29:04,729 --> 00:29:08,569
Mikaeli,
do you think I'm very angry?
253
00:29:08,609 --> 00:29:13,969
- No.
- Marie, snap out of it.
254
00:29:15,449 --> 00:29:19,249
- Mikael, do you find your mom angry?
- Stop it.
255
00:29:19,409 --> 00:29:23,169
Would he tell me if he thought so?
256
00:29:48,647 --> 00:29:53,007
Can you at least hug me?
257
00:30:05,446 --> 00:30:07,726
I love you.
258
00:30:16,285 --> 00:30:19,405
Shit...
You're such a ass-hole.
259
00:30:20,045 --> 00:30:21,285
How shitty...
260
00:31:02,242 --> 00:31:06,762
- Thank you. You're very nice.
- I try to be.
261
00:31:07,922 --> 00:31:12,042
- I'll call you. Good luck.
- Thanks. You too.
262
00:31:57,119 --> 00:32:02,399
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
263
00:32:07,158 --> 00:32:11,558
I can't talk now.
Please leave a message.
264
00:32:24,197 --> 00:32:27,956
Does anger destroy
your family relationships?
265
00:32:27,957 --> 00:32:31,636
Brange Method of Mastering Anger can help.
266
00:32:31,637 --> 00:32:34,996
For use by anybody over 18 years
of age, who has problems with anger...
267
00:32:34,997 --> 00:32:37,396
And violent manifestations
towards their loved ones.
268
00:32:37,397 --> 00:32:39,916
Every kind of violent
behavior can be changed.
269
00:32:39,917 --> 00:32:45,357
The problem needs to be solved
before it disrupts family relationships.
270
00:32:52,716 --> 00:32:54,516
A little space.
271
00:33:04,115 --> 00:33:06,915
- Hi.
- What are you doing here?
272
00:33:06,995 --> 00:33:12,034
I just wanted to see you.
How about going for coffee?
273
00:33:12,035 --> 00:33:15,594
Don't come here.
It's embarrassing.
274
00:33:15,595 --> 00:33:18,954
What's embarrassing,
that I came to greet you?
275
00:33:18,955 --> 00:33:21,514
Just go away, Mom!
276
00:33:21,515 --> 00:33:25,834
Don't you understand how this
hurts me? I'm just trying to be nice.
277
00:33:25,835 --> 00:33:29,674
You don't have to talk to me
like that. You can at least hug me.
278
00:33:29,675 --> 00:33:32,554
I don't want you to come here.
Is that so hard to understand?
279
00:33:32,555 --> 00:33:35,794
And why not?
I never come here.
280
00:33:35,795 --> 00:33:39,914
This is so horrific,
that someone will stop by here?
281
00:33:39,915 --> 00:33:45,314
I never come to school.
I thought you would like it.
282
00:33:45,315 --> 00:33:48,354
For God's sake, but this is awkward, when your mother comes to greet you.
283
00:33:48,355 --> 00:33:51,234
- A terrible embarassment!
- You're crazy, Mom.
284
00:33:51,235 --> 00:33:55,355
So go! Just go! Leave!
285
00:34:00,834 --> 00:34:06,354
Almo, I'm sorry. It was
stupid. Sorry.
286
00:34:23,233 --> 00:34:28,192
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
287
00:34:28,193 --> 00:34:30,873
Hi, it's me.
288
00:34:31,513 --> 00:34:35,393
I just wanted to know
how you are doing.
289
00:34:36,553 --> 00:34:42,112
And if you come to the city tomorrow,
could you bring me an eczema cream?
290
00:34:42,113 --> 00:34:46,753
It's in the upper shelf in the bathroom,
to the left.
291
00:34:47,393 --> 00:34:49,952
I'm very itchy.
292
00:34:49,953 --> 00:34:53,952
More than normal.
I don't know what it is.
293
00:34:53,953 --> 00:34:58,953
I can't sleep.
I guess I'll have to go to the doctor.
294
00:34:59,513 --> 00:35:04,593
You couldn't call me, or write?
295
00:35:08,352 --> 00:35:12,511
I forgot to take
socks and underwear.
296
00:35:12,512 --> 00:35:16,432
If you could bring those too.
Okay.
297
00:35:17,792 --> 00:35:20,272
Good.
298
00:35:23,912 --> 00:35:27,112
Honey
299
00:36:25,228 --> 00:36:29,347
I just have a meeting.
I found only the blue underwear.
300
00:36:29,348 --> 00:36:32,827
I know you don't like these very much,
but this morning was a bit hectic.
301
00:36:32,828 --> 00:36:36,668
And this is the cream, isn't it?
302
00:36:37,508 --> 00:36:41,868
Did you decide what you want?
303
00:36:43,468 --> 00:36:48,427
I think we both need
a little time and space.
304
00:36:48,428 --> 00:36:52,868
Now it is important for
me not to define anything.
305
00:36:55,188 --> 00:36:58,507
- I have to go back there.
-Remember...
306
00:36:58,508 --> 00:37:01,907
You have to treat
Mikael's wart. Once a week.
307
00:37:01,908 --> 00:37:04,907
- The solution is in the bathroom on the shelf.
- I've already done that.
308
00:37:04,908 --> 00:37:10,067
And the thermos. When I washed
it after the school trip, it stunk.
309
00:37:10,068 --> 00:37:14,227
You have to dismantle
it and rinse it with boiling water.
310
00:37:14,228 --> 00:37:16,507
- Okay, I'll do it.
- And...
311
00:37:16,508 --> 00:37:20,988
I never had a chance to give you this.
312
00:37:23,108 --> 00:37:25,268
You have to read it.
313
00:37:29,428 --> 00:37:32,027
I haven't found a babysitter yet. But I'll do it.
314
00:37:32,028 --> 00:37:35,108
To know what awaits us.
315
00:37:35,508 --> 00:37:38,268
When we're together again.
316
00:37:38,628 --> 00:37:44,228
The holiday is already paid. So
you can take someone else with you.
317
00:37:49,747 --> 00:37:53,986
- I have to go back.
- I was looking forward to working again.
318
00:37:53,987 --> 00:37:56,267
But in this situation, I can't.
319
00:37:56,307 --> 00:37:59,026
And I don't have a job with
sick leave, so I won't have money.
320
00:37:59,027 --> 00:38:01,626
So you will have
to pay all the bills.
321
00:38:01,627 --> 00:38:04,626
So I should come back,
so I don't lose my job.
322
00:38:04,627 --> 00:38:07,907
- I really want to work.
- I know.
323
00:38:07,947 --> 00:38:11,587
I don't understand why you're
doing this. I don't understand.
324
00:38:13,187 --> 00:38:18,146
- We can't discuss it now.
- I'm not good enough for you anymore?
325
00:38:18,147 --> 00:38:21,906
If I had improved, you wouldn't have done this?
326
00:38:21,907 --> 00:38:25,986
But I can't improve.
I can't.
327
00:38:25,987 --> 00:38:29,306
I really try.
I'm completely exhausted.
328
00:38:29,307 --> 00:38:33,227
I sacrificed everything,
what I dreamed of.
329
00:38:33,387 --> 00:38:35,986
- I'm a complete shit.
- Don't hit yourself.
330
00:38:35,987 --> 00:38:41,187
- I'm not worth anything.
- Don't do this, please.
331
00:38:41,907 --> 00:38:46,067
When I take a course
with people that are beating their
332
00:38:46,107 --> 00:38:48,746
children or have psychiatric issues, will you
want me? Tell me what to do!
333
00:38:48,747 --> 00:38:52,146
I am so horrible, I
don't know that either.
334
00:38:52,147 --> 00:38:55,506
Look at me.
I'm going back in.
335
00:38:55,507 --> 00:39:01,067
You have to get it together.
Talk to someone. It will help you.
336
00:40:11,542 --> 00:40:15,062
He won't leave you.
337
00:40:15,222 --> 00:40:19,341
I don't believe that. He
just needs a little space.
338
00:40:19,342 --> 00:40:21,702
I don't know.
339
00:40:23,022 --> 00:40:26,021
I have a feeling
that anything can happen.
340
00:40:26,022 --> 00:40:30,261
As if I didn't know him anymore. I
don't understand what he's doing.
341
00:40:30,262 --> 00:40:33,661
He never had a long
relationship before you.
342
00:40:33,662 --> 00:40:36,461
And then he met Dracula.
343
00:40:36,462 --> 00:40:40,022
That was a little bad luck.
344
00:40:40,742 --> 00:40:43,661
But seriously. He lacks the
experience you have.
345
00:40:43,662 --> 00:40:46,741
With children and previous relationships.
346
00:40:46,742 --> 00:40:50,141
- Did he have any relationships before?
- Yeah, half a year.
347
00:40:50,142 --> 00:40:53,461
But he hasn't experienced
such a situation yet.
348
00:40:53,462 --> 00:40:56,181
When someone has
to try, to make it work.
349
00:40:56,182 --> 00:40:59,901
- I think you two need therapy.
- But he doesn't want therapy.
350
00:40:59,902 --> 00:41:02,077
He wants me to change.
351
00:41:03,142 --> 00:41:05,902
He can't say that.
352
00:41:06,742 --> 00:41:10,261
He would have to say
that before a third person.
353
00:41:10,262 --> 00:41:14,541
If they are scared, distancing from
354
00:41:14,542 --> 00:41:17,421
someone else, they're
certainly not saying something.
355
00:41:17,422 --> 00:41:20,501
Has he ever attended therapy?
No.
356
00:41:20,502 --> 00:41:22,661
Is he talking about it with friends?
357
00:41:22,662 --> 00:41:25,941
He doesn't vent
much about anything. Except with me.
358
00:41:25,942 --> 00:41:30,341
If he really wants to leave
you, a mediator is mandatory.
359
00:41:30,342 --> 00:41:33,701
When you have children and want a divorce.
360
00:41:33,702 --> 00:41:38,302
- Maybe he would nod.
- That's a minimum.
361
00:41:53,421 --> 00:41:57,501
- Maria and Sigmund?
- Yes.
362
00:41:57,821 --> 00:41:59,581
Good morning.
363
00:42:00,461 --> 00:42:02,701
Come on.
364
00:42:04,661 --> 00:42:08,980
So Sigmund says that he
feels he doesn't have space.
365
00:42:08,981 --> 00:42:12,500
And that he feels trapped.
Do I understand it well?
366
00:42:12,501 --> 00:42:18,380
Yes. It destroys
me. I don't know.
367
00:42:18,381 --> 00:42:24,260
It's hard to know now.
That's why I need space.
368
00:42:24,261 --> 00:42:25,740
Do you need space?
You're still working.
369
00:42:25,741 --> 00:42:28,780
And I'm all alone.
I'm exhausted.
370
00:42:28,781 --> 00:42:31,380
You have a lot of space.
How can you say this?
371
00:42:31,381 --> 00:42:34,820
We agreed I would finally work
and you will stay at home.
372
00:42:34,821 --> 00:42:39,380
You still take a job, I tell you to cancel it, and you want a divorce!
373
00:42:39,381 --> 00:42:41,301
Where the hell are we?
374
00:42:41,341 --> 00:42:44,220
I understand, that you have
a lot to get off your chest, Marie.
375
00:42:44,221 --> 00:42:48,020
But can we first focus
on you, Sigmunde?
376
00:42:48,021 --> 00:42:50,900
- Is it okay, Marie?
- Yes.
377
00:42:50,901 --> 00:42:56,740
Why is it difficult for you to get
space, when you feel you need it?
378
00:42:56,741 --> 00:43:00,021
It's not that easy to say.
379
00:43:00,181 --> 00:43:03,980
Personal space and work are two different things.
380
00:43:03,981 --> 00:43:08,381
You have at least one
of them, I don't have any.
381
00:43:08,741 --> 00:43:14,180
Maria interferes with
everything, she's everywhere.
382
00:43:14,181 --> 00:43:17,461
I don't know how to explain it.
383
00:43:17,781 --> 00:43:22,860
I don't feel good anywhere.
384
00:43:22,861 --> 00:43:26,260
I have no way to get involved.
I have no place at home.
385
00:43:26,261 --> 00:43:29,940
Now there is no room for
anyone. It's a really hectic period.
386
00:43:29,941 --> 00:43:34,580
I'm interested
in what you want to say, Sigmunde.
387
00:43:34,581 --> 00:43:38,501
Why is it so hard for
you to find space?
388
00:43:38,701 --> 00:43:42,341
I don't know why I can't get any space.
389
00:43:42,461 --> 00:43:47,460
But what do you mean?
That you don't get the space?
390
00:43:47,461 --> 00:43:51,500
We are in perpetual conflict.
391
00:43:51,501 --> 00:43:55,020
Especially when I try to
have some space.
392
00:43:55,021 --> 00:43:58,860
Are conflicts difficult for you?
393
00:43:58,861 --> 00:44:01,620
Yes, they are exhausting.
394
00:44:01,621 --> 00:44:05,500
Do you think it's just Maria's
fault, that you have so little space?
395
00:44:05,501 --> 00:44:09,060
Or can you do
something about it?
396
00:44:09,061 --> 00:44:14,740
I don't know. In fact, I
don't know what to say now.
397
00:44:14,741 --> 00:44:18,140
There's so much anger that I can't see clearly.
398
00:44:18,141 --> 00:44:22,100
Sure, the man is angry when
everything is still on me.
399
00:44:22,101 --> 00:44:26,820
- It's not fair.
- There's a lot on me too.
400
00:44:26,821 --> 00:44:30,260
I took care of your children
from the previous relationship.
401
00:44:30,261 --> 00:44:32,980
That's something costly.
402
00:44:32,981 --> 00:44:35,180
Will we count that too?
403
00:44:35,181 --> 00:44:39,260
Of course I appreciate what
you are doing for the older children.
404
00:44:39,261 --> 00:44:44,180
But you coming to stay with us,
that was hard transition for everyone.
405
00:44:44,181 --> 00:44:47,620
If you could just be here now, I would
have a lot more time and freedom.
406
00:44:47,621 --> 00:44:50,100
We just have to survive this phase.
407
00:44:50,101 --> 00:44:52,420
Children are small, we don't have a nanny.
408
00:44:52,421 --> 00:44:55,660
We do not have grandparents to
help. We have uncertain finances.
409
00:44:55,661 --> 00:44:58,380
We have to hold it together with
four children.
410
00:44:58,381 --> 00:45:00,620
He can escape from it, when he goes tough.
411
00:45:00,621 --> 00:45:04,981
- I have already divorced once...
- This is from the winter holidays.
412
00:45:05,781 --> 00:45:07,380
Did you record it?
413
00:45:07,381 --> 00:45:09,900
We cannot leave if he
doesn't have a jumpsuit!
414
00:45:09,901 --> 00:45:12,620
It was the only thing
you were in charge of!
415
00:45:12,621 --> 00:45:16,940
But you don't care!
See you!
416
00:45:16,941 --> 00:45:20,220
It's taken out of context.
You can't let it go.
417
00:45:20,221 --> 00:45:22,820
Good. I don't think we
have to listen to it now.
418
00:45:22,821 --> 00:45:25,421
My God.
419
00:45:28,181 --> 00:45:32,380
Do you ever get get angry,
Sigmunde?
420
00:45:32,381 --> 00:45:35,381
No...
I don't know.
421
00:45:35,901 --> 00:45:41,501
But you feel angry when
Marie is angry with you.
422
00:45:42,261 --> 00:45:47,580
If you don't know if you're angry,
maybe that's a problem.
423
00:45:47,581 --> 00:45:52,340
But you understand
that your anger affects this?
424
00:45:52,341 --> 00:45:54,220
That's just the distance.
425
00:45:54,221 --> 00:45:59,060
I do not think that if I take an anger management course, it will solve it.
426
00:45:59,061 --> 00:46:02,460
I understand it is difficult
for you, to defend yourself.
427
00:46:02,461 --> 00:46:06,220
But I find it strange to accept,
that you need more space.
428
00:46:06,221 --> 00:46:10,060
Since you have
more space than me.
429
00:46:10,061 --> 00:46:16,940
We have to solve it together and I
am willing to go to therapy. Together.
430
00:46:16,941 --> 00:46:20,661
Yea, I don't know if I'm ready for that.
431
00:46:22,701 --> 00:46:28,941
The time will expire soon,
so we'll finish up.
432
00:46:29,101 --> 00:46:34,781
I would like to explain and
summarize at what stage we are now.
433
00:46:35,101 --> 00:46:39,501
Marie, you want this relationship to work. Is that right?
434
00:46:39,541 --> 00:46:43,261
And Sigmunde,
What do you want now?
435
00:46:44,101 --> 00:46:50,181
I'm not sure
If I want to continue.
436
00:46:50,661 --> 00:46:55,820
But you have to say something.
I can't live with this uncertainty.
437
00:46:55,821 --> 00:47:00,461
You have to be able to say if
you want to try to fix it or not.
438
00:47:02,701 --> 00:47:06,580
This is horrible. I have
nothing to take away from this.
439
00:47:06,581 --> 00:47:08,700
I can't get out of this mental space.
440
00:47:08,701 --> 00:47:12,340
This is difficult for you,
Mary. I understand that.
441
00:47:12,341 --> 00:47:17,300
You want to return
home and put things right.
442
00:47:17,301 --> 00:47:20,861
- Yes.
- Yes, I understand.
443
00:47:21,221 --> 00:47:25,980
We could set a deadline, when you give Mary a clear answer?
444
00:47:25,981 --> 00:47:28,341
Ok well.
445
00:47:28,541 --> 00:47:32,820
What would you say.
A day or a week?
446
00:47:32,821 --> 00:47:36,941
That would be good, so she
doesn't have to wait too long.
447
00:47:37,181 --> 00:47:41,260
I can express myself in a few days.
448
00:47:41,261 --> 00:47:47,021
Great.
So until Wednesday in the evening?
449
00:47:47,581 --> 00:47:50,421
Does it suit you, Marie?
450
00:47:59,820 --> 00:48:03,379
In any case, we will
meet here on Thursday.
451
00:48:03,380 --> 00:48:06,037
And we'll discuss a little
more, what awaits you next.
452
00:48:06,077 --> 00:48:09,699
Together and separately.
453
00:48:09,700 --> 00:48:12,620
I think it's important.
454
00:48:16,660 --> 00:48:20,077
Sorry. Are we finished? I
guess they called me from work.
455
00:48:25,099 --> 00:48:29,979
Could you help me
with some personal info?
456
00:48:30,259 --> 00:48:31,637
Sure.
457
00:48:55,257 --> 00:48:59,176
He said he would give me an answer me
in the evening, but nothing yet.
458
00:48:59,177 --> 00:49:03,776
He will definitely answer.
He normally keeps his promises, right?
459
00:49:03,777 --> 00:49:08,536
Yeah. He'll consider if we're married...
460
00:49:08,537 --> 00:49:14,057
It's going to be okay.
I just think...
461
00:49:16,176 --> 00:49:20,616
I don't know. What do
you think he will write?
462
00:49:22,296 --> 00:49:29,376
Try not to think about it.
Breathe deeply.
463
00:49:29,416 --> 00:49:33,615
Try to sleep a little. He
loves you. I know that.
464
00:49:33,616 --> 00:49:38,936
If he leaves you, he's
stupid. And he's not.
465
00:49:45,277 --> 00:49:50,237
I have to go to sleep.
Could you not answer me?
466
00:50:08,917 --> 00:50:13,013
I fell asleep with Stella.
I just wrote you an email.
467
00:50:24,692 --> 00:50:26,932
Dear Marie, I would like to thank
468
00:50:27,172 --> 00:50:31,732
you for all the
beautiful moments.
469
00:50:32,652 --> 00:50:35,292
They meant a lot to me.
470
00:50:37,572 --> 00:50:42,852
But you have to prepare for the fact
that I will leave this relationship.
471
00:51:28,889 --> 00:51:33,289
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
472
00:51:36,409 --> 00:51:38,289
Mom!
473
00:51:40,649 --> 00:51:45,449
I can't stand this.
I can't stand it.
474
00:52:01,568 --> 00:52:04,397
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
475
00:52:05,048 --> 00:52:07,757
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
476
00:52:07,968 --> 00:52:11,008
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
477
00:52:11,208 --> 00:52:14,568
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
478
00:52:39,086 --> 00:52:44
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
479
00:52:44,286 --> 00:52:47,485
I get that you won't answer. I'm coing home for the children.
480
00:52:47,486 --> 00:52:49,965
So go where you want.
I can do this without you.
481
00:52:49,966 --> 00:52:53,845
But I won't say a word
to you anymore.
482
00:52:53,846 --> 00:52:57,805
I hope you are happy. I
won't be in this hole anymore.
483
00:52:57,806 --> 00:52:59,885
I'm going home and ending this.
484
00:52:59,886 --> 00:53:03,886
At least kindly confirm
that you got this message.
485
00:53:14,845 --> 00:53:17,317
Cool.
You can keep your children.
486
00:53:27,644 --> 00:53:30,844
What?
Did he really write this?
487
00:53:32,604 --> 00:53:35,957
So...
Super.
488
00:53:38,677 --> 00:53:42,163
I am very sorry that it is like this.
489
00:53:42,164 --> 00:53:47,524
I just have to go
through a terrible hell.
490
00:53:48,604 --> 00:53:51,843
I can do it.
I have a lot of work anyway.
491
00:53:51,844 --> 00:53:57,084
I have to clean the bathroom
and send a few emails.
492
00:53:57,164 --> 00:54:01,644
Should I stop by?
493
00:54:01,684 --> 00:54:05,644
I'll take a brush.
Today I can sleep there.
494
00:54:05,684 --> 00:54:11,204
You're very nice, but
I can do it. No need.
495
00:54:11,284 --> 00:54:14,283
- Are you sure?
- I can do it.
496
00:54:14,284 --> 00:54:19,083
But if you change your mind, you can call me. Do you promise?
497
00:54:19,084 --> 00:54:23,684
- Do you promise? I will call.
- Ok bye.
498
00:54:38,603 --> 00:54:41,723
- Hello.
- Hello.
499
00:54:41,883 --> 00:54:44,362
We have to wait for Sigmund.
500
00:54:44,363 --> 00:54:48,562
He just wrote to me that he isn't coming.
501
00:54:48,563 --> 00:54:52,323
- Did he? And why can't he come?
- He didn't say.
502
00:54:55,003 --> 00:54:56,597
Shit.
503
00:54:59,443 --> 00:55:04,677
But when you have time,
we could continue further.
504
00:55:06,403 --> 00:55:07,557
Myself?
505
00:55:08,523 --> 00:55:12,243
Maybe you'll get something
out of it. Who knows?
506
00:55:14,083 --> 00:55:18,477
Apparently it turned out a little
differently than you expected.
507
00:55:19,643 --> 00:55:25,763
I don't know why I'm sitting
here, when he needs this.
508
00:55:26,963 --> 00:55:31,157
He just gets out of it
and won't do anything?
509
00:55:31,197 --> 00:55:37,677
He will need to, I think. One way or another,
whether he comes here now or not.
510
00:55:39,082 --> 00:55:42,641
But it is not important to
you what he is doing right now.
511
00:55:42,642 --> 00:55:45,601
You have to take care of
yourself and your own life now.
512
00:55:45,602 --> 00:55:49,881
You have to concentrate
on solving your affairs.
513
00:55:49,882 --> 00:55:52,877
What's within you.
514
00:55:54,922 --> 00:55:57,717
What do you mean what's within me?
515
00:55:57,757 --> 00:56:01,557
That's the big question.
516
00:56:02,242 --> 00:56:06,481
We should focus on
what role you play?
517
00:56:06,482 --> 00:56:12,841
Me? He wants to leave.
Do you think I provoked it?
518
00:56:12,842 --> 00:56:19,517
- Do you think that?
- No. I don't know what you mean.
519
00:56:19,557 --> 00:56:24,521
Do you hold any responsibility
for this situation?
520
00:56:24,522 --> 00:56:28,361
I guess so. I probably
have a small share in it.
521
00:56:28,362 --> 00:56:32,561
But that doesn't matter much
now, when he wants a divorce.
522
00:56:32,562 --> 00:56:34,357
All right.
523
00:56:35,082 --> 00:56:40,157
So we start with
your little share.
524
00:56:44,841 --> 00:56:47,880
Okay.
525
00:56:47,881 --> 00:56:52,280
Last time you told me he had returned
from work and wanted to take another job.
526
00:56:52,281 --> 00:56:57,280
And that he called the school,
without discussing it in advance.
527
00:56:57,281 --> 00:57:00,520
And then he suddenly wanted a divorce.
528
00:57:00,521 --> 00:57:02,121
Yes.
529
00:57:02,841 --> 00:57:07,720
- Would you tell me again?
- I told you.
530
00:57:07,721 --> 00:57:12,641
Yes.
But try to say it again.
531
00:57:13,281 --> 00:57:18,601
Tell me how he returned home,
after he was gone for six weeks.
532
00:57:21,080 --> 00:57:25,359
I was very tired.
I filled the dishwasher.
533
00:57:25,360 --> 00:57:28,160
And he just walked into the door.
534
00:57:28,920 --> 00:57:32,919
And what happens when
you see him? How did you feel?
535
00:57:32,920 --> 00:57:37,560
I was glad to see him.
I love him. I felt that.
536
00:57:39,000 --> 00:57:41,560
And then?
537
00:57:42,400 --> 00:57:47,039
He's happy. He's coming towards
me, he wants to hug me.
538
00:57:47,040 --> 00:57:52,640
I leave the dishes and
go to him. He hugs me.
539
00:57:52,800 --> 00:57:57,640
- Do you embrace him too?
- Not too long.
540
00:57:58,480 --> 00:58:01,440
Don't you want to hug him?
541
00:58:02,320 --> 00:58:05,320
Actually, no.
542
00:58:06,200 --> 00:58:09,880
Why don't you want to hug him,
when you felt so happy to see him?
543
00:58:12,520 --> 00:58:17,360
- I don't know.
- And then what happens?
544
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
He starts to help me with the dishes.
545
00:58:23,160 --> 00:58:26,160
Did you miss anything?
546
00:58:26,680 --> 00:58:31,680
When you stop hugging him,
what does he do?
547
00:58:33,600 --> 00:58:39,920
I don't know. Maybe he's
a little surprised or sad.
548
00:58:40,760 --> 00:58:42,440
And you?
549
00:58:43,920 --> 00:58:46,759
I turn away.
550
00:58:46,760 --> 00:58:49,640
Why?
551
00:58:50,920 --> 00:58:57,200
- I don't know.
- Why are you turning away like this?
552
00:59:00,239 --> 00:59:03,718
I want him to feel badly.
553
00:59:03,719 --> 00:59:06,278
Why do you want that,
to make him feel bad?
554
00:59:06,279 --> 00:59:10,638
- I don't know.
- Because he did something?
555
00:59:10,639 --> 00:59:15,558
- Yes, he left us.
- But did you agree?
556
00:59:15,559 --> 00:59:19,398
- Yes.
- So you agreed.
557
00:59:19,399 --> 00:59:24,677
- Yes.
- Why do you feel badly?
558
00:59:28,398 --> 00:59:30,518
I don't know.
559
00:59:35,718 --> 00:59:37,877
And what happens then?
560
00:59:40,518 --> 00:59:45,117
- He starts talking about the job.
- He's sharing with you?
561
00:59:45,118 --> 00:59:49,117
- Yes. He's pleased. Telling me.
- And you?
562
00:59:49,118 --> 00:59:52,477
I don't like it.
I want him to stop.
563
00:59:52,478 --> 00:59:54,197
- Why?
- I don't know.
564
00:59:54,198 --> 00:59:58,197
I'm just uncomfortable.
So I break it up.
565
00:59:58,198 --> 00:59:59,397
And what do you say?
566
00:59:59,437 --> 01:00:03,917
Mikael had trouble at school.
Again.
567
01:00:03,918 --> 01:00:10,917
You want him to feel that
Mikael's problems are his?
568
01:00:11,757 --> 01:00:15,757
I know he's not responsible for them.
569
01:00:15,797 --> 01:00:20,197
But you still want
to feel like it.
570
01:00:20,357 --> 01:00:22,917
- Yes.
- Why?
571
01:00:23,117 --> 01:00:28,676
Because it happened when he was gone.
Because he wasn't here with me.
572
01:00:28,677 --> 01:00:32,677
Do you think he could do
something differently in that situation?
573
01:00:35,157 --> 01:00:36,997
No.
574
01:00:38,517 --> 01:00:42,917
But you still want him
to feel guilty.
575
01:00:43,597 --> 01:00:45,037
Yes.
576
01:00:45,917 --> 01:00:47,677
Why?
577
01:00:49,957 --> 01:00:53,597
Why do you want
to make him feel bad?
578
01:01:01,036 --> 01:01:07,316
You remember other situations,
where you wanted him to feel like this?
579
01:01:16,995 --> 01:01:21,915
Try to remember the moments,
when you behaved like this.
580
01:01:26,834 --> 01:01:28,554
Are you ok?
581
01:02:01,392 --> 01:02:08,072
With pleasure
I know that we are fortunate
582
01:02:08,432 --> 01:02:15,952
As long as I live here with pleasure
583
01:02:16,671 --> 01:02:20,191
I am just an optimist
584
01:02:23,831 --> 01:02:26,590
What is happening in this situation?
585
01:02:26,591 --> 01:02:29,990
I don't want to dance
because it's not comfortable for me.
586
01:02:29,991 --> 01:02:32,431
I feel stupid.
587
01:02:32,591 --> 01:02:36,910
When they see that I am happy,
they will laugh at me.
588
01:02:36,911 --> 01:02:39,237
I don't want to lie like that.
589
01:02:42,591 --> 01:02:46,110
- Hey, I'll do it.
- That's ok.
590
01:02:46,111 --> 01:02:49,110
It's not worth it.
You don't know what's what.
591
01:02:49,111 --> 01:02:52,550
- I know. I'll do it.
- When I segregate them,
592
01:02:52,551 --> 01:02:55,230
I have underwear for Mikael and
Ludvig gets Stellina's pants.
593
01:02:55,231 --> 01:02:58,870
You don't even know the cotton patterns.
594
01:02:58,871 --> 01:03:01,590
But I know. Sit
down. I'll do it.
595
01:03:01,591 --> 01:03:05,477
No! You're never here.
You don't know what goes where.
596
01:03:05,517 --> 01:03:10,397
In the end I have to do it myself. It's just giving me another job.
597
01:03:12,591 --> 01:03:14,830
Ok well.
Whose is this?
598
01:03:14,831 --> 01:03:18,271
- Yours?
- Sure, mine.
599
01:03:20,391 --> 01:03:23,671
Great, Sigmunde.
Look.
600
01:03:24,311 --> 01:03:28,231
Does it fit?
It's Mikaela's.
601
01:03:28,431 --> 01:03:30,431
What about this?
602
01:03:32,511 --> 01:03:35,230
These are Almina's pants.
603
01:03:35,231 --> 01:03:39,791
They're pajamas. Ludvig's
pajamas. See?
604
01:03:42,950 --> 01:03:48,437
I think you've known for
a long time you want to leave.
605
01:04:01,157 --> 01:04:07,149
I don't understand. You did
so much for the relationship.
606
01:04:07,549 --> 01:04:11,668
You're the one who's vulnerable. He is
the one who wants to leave.
607
01:04:11,669 --> 01:04:16,228
Maybe I was waiting around
because of what happened in my childhood.
608
01:04:16,229 --> 01:04:19,108
Dad left mom. I have
been so worried about it since
609
01:04:19,109 --> 01:04:22,708
then that I subconsciously
stick it out in the relationship.
610
01:04:22,709 --> 01:04:24,829
Why would you do that?
611
01:04:24,909 --> 01:04:27,828
Maybe I'm trying to
keep him somehow.
612
01:04:27,829 --> 01:04:32,077
You try to keep him
and you push him away?
613
01:04:33,429 --> 01:04:39,069
If he feels guilty, he will
614
01:04:39,109 --> 01:04:43,189
think that I am better than him.
615
01:04:43,869 --> 01:04:49,308
And then he will think
that he's lucky to have me.
616
01:04:49,309 --> 01:04:52,188
And that he must stay with me.
617
01:04:52,189 --> 01:04:59,389
So I try to make him feel he is worse than me.
618
01:04:59,709 --> 01:05:04,549
Come to think of it,
how terrible am I?
619
01:05:05,149 --> 01:05:09,909
You're kidding.
620
01:05:10,629 --> 01:05:14,109
You think that
you are worse than him?
621
01:05:14,629 --> 01:05:18,829
You're great.
622
01:05:21,669 --> 01:05:24,589
I love you very much.
623
01:05:26,789 --> 01:05:30,028
Sorry.
The sweater itches terribly.
624
01:05:30,029 --> 01:05:33,949
- It's terribly itchy. The sweater.
- Seriously?
625
01:05:38,188 --> 01:05:40,268
Ok well.
626
01:06:02,466 --> 01:06:05,786
You were always afraid that he will leave you?
627
01:06:07,426 --> 01:06:10,348
What happens if he leaves you?
628
01:06:11,109 --> 01:06:13,631
I will die.
629
01:06:14,031 --> 01:06:20,236
- Do you die?
- Yes. Or disappear.
630
01:06:22,196 --> 01:06:24,878
Why?
631
01:06:25,238 --> 01:06:28,478
Because he takes everything
with him, everything that is good in my life.
632
01:06:28,479 --> 01:06:31,481
Nothing remains.
633
01:06:32,522 --> 01:06:37,637
So if he stays...
is only that good enough?
634
01:06:39,487 --> 01:06:43,250
All that is good,
is tied to him?
635
01:06:43,971 --> 01:06:46,252
Yes in a certain way.
636
01:06:46,253 --> 01:06:49,335
In a certain way he is
too good for me.
637
01:06:51,898 --> 01:06:54,837
Actually I don't understand
why he's with me.
638
01:06:58,863 --> 01:07:01,984
But sooner or
later it will come up.
639
01:07:04,187 --> 01:07:07,790
When he has time, to
create space for himself.
640
01:07:08,390 --> 01:07:11,471
Or to be with other people.
641
01:07:11,472 --> 01:07:16,836
He will see that it is much
better to be there than with me.
642
01:07:22,824 --> 01:07:24,679
Hi.
643
01:07:25,664 --> 01:07:27,464
My little girl.
644
01:07:29,384 --> 01:07:32,024
You could at least comb your hair.
645
01:07:32,064 --> 01:07:35,605
Good morning.
You are here.
646
01:07:36,224 --> 01:07:39,424
- Your father is late, I heard.
- Yes.
647
01:07:39,864 --> 01:07:44,863
We want to talk about Alma
today. You really did it this semester.
648
01:07:44,864 --> 01:07:49,023
Made a great impression
on me- what you managed.
649
01:07:49,024 --> 01:07:52,463
And you create a good
atmosphere in the classroom.
650
01:07:52,464 --> 01:07:55,423
You are kind, cheerful and caring.
651
01:07:55,424 --> 01:07:58,303
And you turn in assignements on time.
652
01:07:58,304 --> 01:08:02,357
Did you see her workbook?
It is perfectly organized.
653
01:08:02,397 --> 01:08:06,344
I didn't see it. Why
didn't you show it to me?
654
01:08:06,904 --> 01:08:12,184
I don't have to check her
tasks. She's always all right.
655
01:08:12,224 --> 01:08:14,424
That's right.
656
01:08:14,624 --> 01:08:17,303
Other parents complain
about class meetings.
657
01:08:17,304 --> 01:08:21,823
How children do not complete tasks.
658
01:08:21,824 --> 01:08:25,263
How they still have to chase after them.
659
01:08:25,264 --> 01:08:29,544
I've never chased after you. You
do everything by yourself.
660
01:08:29,584 --> 01:08:33,503
You don't need
help or advice. It's great.
661
01:08:33,504 --> 01:08:38,357
Exactly. Is that a little
too much for you, Almo?
662
01:08:38,397 --> 01:08:40,357
I don't mind.
663
01:08:42,144 --> 01:08:44,944
That would be your father.
664
01:08:45,144 --> 01:08:48,184
That's him. One second.
I'll go get him.
665
01:08:55,623 --> 01:08:58,142
- It's great.
- What are you talking about it?
666
01:08:58,143 --> 01:09:01,902
- What? -You don't know about my tasks.
- Can't you just be silent?
667
01:09:01,903 --> 01:09:06,142
I wanted to say that you are
independent. Can't I even commend you?
668
01:09:06,143 --> 01:09:09,062
- Just don't talk about it anymore.
- It's true.
669
01:09:09,063 --> 01:09:12,182
I've never needed to check up on you. I
don't have to. You do what you have to.
670
01:09:12,183 --> 01:09:14,862
That's good. It would
certainly exhaust you.
671
01:09:14,863 --> 01:09:17,262
- Come on.
- Why would you bother.
672
01:09:17,263 --> 01:09:20,582
- Why do you say that?
- You're horrible, Mom.
673
01:09:20,583 --> 01:09:23,702
You don't understand anything. You
want to work and endure everything.
674
01:09:23,703 --> 01:09:27,062
But I'm not like you. You don't
need anything from anyone.
675
01:09:27,063 --> 01:09:31,343
It suits you like that,
But I'm not like you.
676
01:09:35,462 --> 01:09:37,382
Hi.
677
01:09:38,302 --> 01:09:42,021
Just to summarize
what we said earlier.
678
01:09:42,022 --> 01:09:46,661
Alma is doing great and works well in a team.
679
01:09:46,662 --> 01:09:48,222
Great.
680
01:10:17,060 --> 01:10:21,020
Mary Kristin and Erlend live here.
681
01:10:21,900 --> 01:10:24,060
I'm coming!
682
01:10:30,739 --> 01:10:34,499
Hi.
Is that you?
683
01:10:34,619 --> 01:10:37,819
I thought I'd stop by.
684
01:10:37,979 --> 01:10:42,899
Honey.
How are you doing, sweet girl?
685
01:10:43,259 --> 01:10:46,299
- Yeah...
- Come in.
686
01:10:46,619 --> 01:10:50,178
Fortunately, you're strong.
687
01:10:50,179 --> 01:10:53,138
You're like me.
You've always been.
688
01:10:53,139 --> 01:10:56,538
The women in our family
last through almost anything.
689
01:10:56,539 --> 01:11:04,298
Actually, I often say, what
strong women there are in our family.
690
01:11:04,418 --> 01:11:09,098
Mom, me, you, alma...
691
01:11:10,298 --> 01:11:16,778
I also often think of those years
with your dad and the divorce.
692
01:11:17,498 --> 01:11:22,637
Of course it was difficult.
But I got through it. We did.
693
01:11:22,677 --> 01:11:26,777
And you have the same power
in you. It will be good again, Marie.
694
01:11:26,778 --> 01:11:29,898
It's going to be okay.
It will be.
695
01:11:32,538 --> 01:11:38,298
- I brought this to you.
- What is it?
696
01:11:38,698 --> 01:11:42,058
Just a gift.
Nothing special.
697
01:11:42,258 --> 01:11:44,818
There's a lot of paper.
698
01:11:44,938 --> 01:11:49,537
It's from nice shop around the corner. I know you like it.
699
01:11:49,538 --> 01:11:52,217
- Aha.
- Of course you can return it.
700
01:11:52,218 --> 01:11:56,257
You wanted the tea we had in London. Do you remember?
701
01:11:56,258 --> 01:12:00,017
- Seriously? I don't remember that.
- Yeah.
702
01:12:00,018 --> 01:12:02,697
You really liked.
You said so.
703
01:12:02,698 --> 01:12:06,437
Okay, but you know what? I
stopped drinking black tea completely.
704
01:12:06,477 --> 01:12:09,537
They turn my teeth yellow.
That's not fun at my age.
705
01:12:09,538 --> 01:12:12,257
You can't enjoy anything.
706
01:12:12,258 --> 01:12:16,017
My neighbor was
whitening her teeth.
707
01:12:16,018 --> 01:12:18,413
That's the fashion now. Teeth whitening.
708
01:12:18,437 --> 01:12:22,417
I have a lot of work to do today,
So this wasn't quite planned.
709
01:12:22,418 --> 01:12:27,977
Neighbor had a flooding issue. I had to help her with it.
710
01:12:27,978 --> 01:12:34,297
And I have a lot of stress
with ticket arrangements for the concert.
711
01:12:34,298 --> 01:12:38,897
And this week they called
me at least a hundred times.
712
01:12:38,898 --> 01:12:42,497
Because of the anniversary of our association.
713
01:12:42,498 --> 01:12:46,257
- Aha.
- Here's a list of what I have to do.
714
01:12:46,258 --> 01:12:49,657
It's such a mess here, that
I can hardly live here.
715
01:12:49,658 --> 01:12:53,377
I wanted to put everything on the
ground, but nothing can fit anymore.
716
01:12:53,378 --> 01:12:57,657
And you didn't take your
things from the storage either.
717
01:12:57,658 --> 01:13:00,377
- Everything is still laying there.
- I can take it.
718
01:13:00,378 --> 01:13:02,858
I will believe it when I see it.
719
01:13:04,698 --> 01:13:08,418
I can still drink green tea.
720
01:13:08,618 --> 01:13:12,138
This one is excellent.
721
01:13:12,298 --> 01:13:15,578
And look at the cute box.
722
01:13:15,698 --> 01:13:20,858
It's cute. Don't you
want to sit in your place?
723
01:13:24,337 --> 01:13:27,056
We can switch.
I'll sit in your place.
724
01:13:27,057 --> 01:13:30,177
As you like.
725
01:13:30,257 --> 01:13:34,617
But don't you want to
sit in your old place?
726
01:13:36,937 --> 01:13:40,296
You always sat there.
Like a queen.
727
01:13:40,297 --> 01:13:44,776
You always wanted to just sit
there. You didn't have to help.
728
01:13:44,777 --> 01:13:50,096
And I did everything.
We jumped around you.
729
01:13:50,097 --> 01:13:54,776
And you sat like a princess
and waited for us to serve you.
730
01:13:54,777 --> 01:13:59,177
And that was you. Do you want some cheese?
731
01:13:59,777 --> 01:14:04,537
- Sweetheart. Will you have some?
- I'll bring bread. -No.
732
01:14:05,537 --> 01:14:09,536
Why are you talking about that place
at the table? What are you trying to say?
733
01:14:09,537 --> 01:14:13,256
- What?
- That I just sat there.
734
01:14:13,257 --> 01:14:16,096
And you do everything for me.
735
01:14:16,097 --> 01:14:18,456
That's just how it was.
736
01:14:18,457 --> 01:14:21,376
But why are you telling me this
now? What do you want to achieve?
737
01:14:21,377 --> 01:14:24,656
That was just banter.
738
01:14:24,657 --> 01:14:28,777
You liked to be served.
739
01:14:28,977 --> 01:14:34,637
You were such a prima donna.
740
01:14:34,677 --> 01:14:37,536
This is nothing new.
741
01:14:37,537 --> 01:14:42,336
- Do you find it funny?
- For God's sake, have a little sense of humor.
742
01:14:42,337 --> 01:14:46,577
Does everything have to be such drama?
743
01:14:47,137 --> 01:14:51,337
When you stop laughing,
there's nothing left.
744
01:14:51,417 --> 01:14:53,457
Sweetheart.
745
01:14:53,617 --> 01:14:59,697
I bought great cheese at the deli. Wil you have some?
746
01:15:00,937 --> 01:15:05,296
Are you trying to tell me
that I wanted too much?
747
01:15:05,297 --> 01:15:12,777
Actually, I really
felt a bit like a maid.
748
01:15:13,496 --> 01:15:17,295
- Sometimes. That's right.
- In what sense?
749
01:15:17,296 --> 01:15:23,615
You were just like that. It was
hard to give you boundaries.
750
01:15:23,616 --> 01:15:27,616
You were actually
quite challenging. Really.
751
01:15:30,576 --> 01:15:33,496
Ok, let's see.
752
01:15:43,615 --> 01:15:46,015
Mom?
753
01:15:50,695 --> 01:15:54,055
- Mom.
- Yes. What is it now?
754
01:15:54,975 --> 01:15:58,734
I don't really think it feels good for you to give me anything.
755
01:15:58,735 --> 01:16:03,254
What do you mean?
I do nothing but give.
756
01:16:03,255 --> 01:16:06,775
I have been alone with you all these years.
757
01:16:07,055 --> 01:16:11,934
If you didn't notice what I gave
you, it really surprises me.
758
01:16:11,935 --> 01:16:16,215
- I'm not saying you didn't give me anything.
- No. So what are you saying?
759
01:16:16,295 --> 01:16:19,574
I was all alone, for you.
760
01:16:19,575 --> 01:16:23,575
When your dad left.
Drunk and desperate.
761
01:16:23,735 --> 01:16:30,374
Every evening I cried, exhausted, in the kitchen.
762
01:16:30,375 --> 01:16:32,614
I know that.
763
01:16:32,615 --> 01:16:38,695
I was so unfortunate.
It was a nightmare.
764
01:16:40,135 --> 01:16:43,174
I must not start thinking about it.
765
01:16:43,175 --> 01:16:47,055
I couldn't do that now. That's certain.
766
01:16:47,455 --> 01:16:50,894
I didn't say you didn't give anything.
767
01:16:50,895 --> 01:16:52,614
- No?
- I said...
768
01:16:52,615 --> 01:16:57,174
that I think you don't feel good
when I give you something.
769
01:16:57,175 --> 01:17:00,854
- How so?
- That it doesn't feel good for you.
770
01:17:00,855 --> 01:17:05,534
That we don't receive gifts well.
771
01:17:05,535 --> 01:17:08,374
- Like the tea I gave you.
- Yes?
772
01:17:08,375 --> 01:17:11,094
I think you were not happy that you got it from me.
773
01:17:11,095 --> 01:17:14,454
What are you saying.
I was very happy.
774
01:17:14,455 --> 01:17:16,654
- Seriously?
- Yes, I was.
775
01:17:16,655 --> 01:17:20,374
- And how did you show it?
- I hate these interrogations.
776
01:17:20,375 --> 01:17:22,734
That's what I hate about you.
777
01:17:22,735 --> 01:17:25,775
Now you tell me you don't like
me. That you hate me in a way.
778
01:17:25,815 --> 01:17:28,454
- Stop.
- As if you were eternally angry at me.
779
01:17:28,455 --> 01:17:32,534
As if you wanted me to
be gone. To not feel good.
780
01:17:32,535 --> 01:17:35,614
As if you want to make me feel miserable.
781
01:17:35,615 --> 01:17:38,734
Maybe you felt this
anger towards my dad.
782
01:17:38,735 --> 01:17:42,814
Before his death, he said you laughed
at him and that it was unpleasant.
783
01:17:42,815 --> 01:17:47,134
- Even about something good.
- He has something to say!
784
01:17:47,135 --> 01:17:50,655
Maybe you wouldn't do that, If
you knew what you were doing.
785
01:17:50,695 --> 01:17:54,175
Watch your mouth, Marie!
786
01:17:54,215 --> 01:17:56,494
Be so kind!
787
01:17:56,495 --> 01:17:59,255
It seems to me that you want is
to make me feel miserable.
788
01:17:59,295 --> 01:18:02,774
Do you ever think of others.
789
01:18:02,775 --> 01:18:06,694
But you never cared.
It's just me, me, me!
790
01:18:06,695 --> 01:18:10,614
When you came today I
thought to myself: "That's so nice.
791
01:18:10,615 --> 01:18:17,854
Maybe she'll say to me: How are you?
Are you tired? Do you need help?"
792
01:18:17,855 --> 01:18:20,334
But no, you're not doing that.
793
01:18:20,335 --> 01:18:25,134
Your brother, yes.
He is tender and caring.
794
01:18:25,135 --> 01:18:28,534
When you were little, he
was there for me, when I was tired.
795
01:18:28,535 --> 01:18:31,574
You never did anything
like that. You're not like that.
796
01:18:31,575 --> 01:18:34,854
Don't you see you don't want
to remember anything good about me?
797
01:18:34,855 --> 01:18:39,694
You don't want what I give
you. I can never make you happy.
798
01:18:39,695 --> 01:18:43,134
Why could you never could believe
that I have something good in me?
799
01:18:43,135 --> 01:18:45,894
That I wish you the best.
800
01:18:45,895 --> 01:18:49,254
That I'm not bad, that
I have a good heart.
801
01:18:49,255 --> 01:18:52,974
As if I wasn't good enough
for you, no matter what I do.
802
01:18:52,975 --> 01:18:59,175
I understood that I live with an inner
voice, which tells me I'm terrible.
803
01:18:59,255 --> 01:19:04,374
And useless. I feel it
deep in my chest here.
804
01:19:04,375 --> 01:19:06,575
Ok.
805
01:19:06,735 --> 01:19:11,375
And is that my fault too?
806
01:19:11,455 --> 01:19:14,574
I'm not saying it's your
fault, Mom. But maybe...
807
01:19:14,575 --> 01:19:18,734
I guess I can't stand it anymore,
Marie. I'm completely exhausted.
808
01:19:18,735 --> 01:19:22,654
I was so glad when you came.
But you just came to criticize me.
809
01:19:22,655 --> 01:19:24,654
I'm just one woman.
810
01:19:24,655 --> 01:19:28,694
I'm not a machine and
I can't stand everything.
811
01:19:28,695 --> 01:19:33,454
I'll go for a walk.
You can leave.
812
01:19:33,455 --> 01:19:35,454
I can't bear so much criticism.
813
01:19:35,455 --> 01:19:39,815
Maybe the others
around you do, but I don't.
814
01:20:22,317 --> 01:20:24,997
How are you?
815
01:20:26,372 --> 01:20:29,372
Quite well.
816
01:20:33,372 --> 01:20:37,091
I was thinking about
what we discussed last time.
817
01:20:37,092 --> 01:20:40,571
That you feel like the bad one.
818
01:20:40,572 --> 01:20:46,012
The one who can't receive.
It must be painful for you.
819
01:20:50,571 --> 01:20:56,291
It's not... painful.
It's...
820
01:20:56,891 --> 01:20:58,971
It's fine.
821
01:20:59,811 --> 01:21:02,091
Really?
822
01:21:02,771 --> 01:21:07,210
Many people are much
worse off than I am.
823
01:21:07,211 --> 01:21:12,411
But that doesn't mean
that it doesn't hurt either.
824
01:21:28,450 --> 01:21:31,890
I probably can't talk so much today.
825
01:21:33,130 --> 01:21:37,210
I didn't sleep at all.
I'm terribly...
826
01:21:37,970 --> 01:21:40,769
- Tired.
- Okay.
827
01:21:40,770 --> 01:21:45,769
- Do you want to stop?
- I'm so tired I can't think.
828
01:21:45,770 --> 01:21:50,437
- I probably have to relax.
- You can relax here.
829
01:21:54,049 --> 01:21:58,008
I have the couch here.
Don't you want to lie down?
830
01:21:58,009 --> 01:22:00,288
- I can't.
- Why not?
831
01:22:00,289 --> 01:22:06,089
- That would be strange, right?
- Of course it's up to you.
832
01:22:06,249 --> 01:22:09,328
You are at work. You
don't want spend your time in vain.
833
01:22:09,329 --> 01:22:11,397
It would spoil your work day.
834
01:22:12,209 --> 01:22:17,968
Yes, but I want to
spend my time like this.
835
01:22:17,969 --> 01:22:21,889
If you need to relax,
I'd like to allow you.
836
01:22:23,289 --> 01:22:26,168
Will you accept it from me?
837
01:22:26,169 --> 01:22:30,369
You are tired.
And what you need is here.
838
01:22:32,969 --> 01:22:36,889
You can relax here.
839
01:22:37,209 --> 01:22:39,529
If you want.
840
01:22:47,368 --> 01:22:49,408
Okay.
841
01:23:01,607 --> 01:23:04,407
This is really caring.
842
01:23:12,366 --> 01:23:15,006
That was very nice.
843
01:23:19,726 --> 01:23:22,645
I'll sit here.
844
01:23:22,646 --> 01:23:26,845
This is not necessary.
Certainly you have a lot of work.
845
01:23:26,846 --> 01:23:31,486
Don't worry about me.
I will be better soon.
846
01:23:32,006 --> 01:23:34,646
I'm not going anywhere.
847
01:23:37,486 --> 01:23:43,925
I can sit here and look at you.
Or I can look out the window.
848
01:23:43,926 --> 01:23:46,646
But I will be mindful of you.
849
01:23:49,526 --> 01:23:54,806
I am glad
that I have that opportunity.
850
01:24:02,045 --> 01:24:05,565
Heck...
I'm just tired.
851
01:24:06,165 --> 01:24:08,525
No wonder.
852
01:24:16,684 --> 01:24:20,284
Sorry, I'm just terribly tired.
853
01:24:21,237 --> 01:24:23,677
That's okay.
854
01:24:30,523 --> 01:24:34,363
It's normal,
that you feel like this, Marie.
855
01:24:37,283 --> 01:24:40,523
Sorry.
856
01:24:41,483 --> 01:24:45,683
I don't know what it is
with me. I didn't sleep at all.
857
01:24:50,242 --> 01:24:53,362
I'm not normally like
this. I don't know...
858
01:25:35,199 --> 01:25:40,319
You're such an idiot.
A terrible fool...
859
01:25:40,479 --> 01:25:42,439
You're an idiot.
860
01:25:43,799 --> 01:25:47,479
I hate you.
861
01:25:47,599 --> 01:25:52,119
You're horrible.
I hate you.
862
01:28:03,470 --> 01:28:06,110
You're...
863
01:28:09,430 --> 01:28:12,150
You're...
864
01:28:18,109 --> 01:28:21,469
You're... completely okay.
865
01:28:24,109 --> 01:28:26,669
You're...
866
01:28:29,549 --> 01:28:32,309
You're a good person.
867
01:28:33,869 --> 01:28:37,229
I couldn't tell you before.
868
01:28:37,909 --> 01:28:40,029
Because...
869
01:28:41,309 --> 01:28:44,589
I felt miserable.
870
01:28:48,589 --> 01:28:51,189
My little girl.
871
01:28:54,109 --> 01:28:56,949
You have a good heart.
872
01:29:02,148 --> 01:29:04,708
You deserve...
873
01:29:06,228 --> 01:29:10,668
You deserve love.
874
01:29:14,627 --> 01:29:17,387
You can have it.
875
01:29:18,347 --> 01:29:22,907
You're amazing.
You're... amazing.
876
01:29:25,667 --> 01:29:30,747
It's okay, that you need love.
877
01:29:33,506 --> 01:29:36,186
You're amazing.
878
01:29:42,145 --> 01:29:44,865
I love you.
879
01:29:50,464 --> 01:29:53,064
I love you.
880
01:32:04,895 --> 01:32:06,935
Hi!
881
01:32:07,575 --> 01:32:09,375
Hi!
882
01:32:09,535 --> 01:32:12,695
Darling!
Come to me.
883
01:32:35,253 --> 01:32:36,372
Hi.
884
01:32:36,373 --> 01:32:37,693
Hi.
885
01:32:50,492 --> 01:32:52,012
Hi.
886
01:32:54,132 --> 01:32:56,972
You're completely stupid.
887
01:33:03,131 --> 01:33:05,931
You know you're stupid?
888
01:33:06,011 --> 01:33:08,691
Yeah, I know.
889
01:33:12,211 --> 01:33:16,090
You are always tired and you say
that you have an important job in Oslo.
890
01:33:16,091 --> 01:33:20,250
But you have no job.
You're nothing.
891
01:33:20,251 --> 01:33:23,010
You shouldn't have children at all.
892
01:33:23,011 --> 01:33:25,530
I want to move in with
dad. It's much better there.
893
01:33:25,531 --> 01:33:29,170
He's kind.
Not as terrible as you.
894
01:33:29,171 --> 01:33:32,331
That's okay if you want that.
895
01:33:32,531 --> 01:33:36,051
I understand you want it.
896
01:33:44,450 --> 01:33:47,210
- Mom.
- Almo.
897
01:33:49,810 --> 01:33:52,490
My little girl.
898
01:33:56,490 --> 01:33:59,930
It's normal that you feel like that.
899
01:34:24,208 --> 01:34:28,608
The corner cafe is closed, so we
have to find something else.
900
01:34:37,327 --> 01:34:38,727
There?
901
01:34:48,726 --> 01:34:50,086
Good morning.
902
01:34:57,165 --> 01:35:00,684
I'll just have fizzy water and
coffee. Cappuccino.
903
01:35:00,685 --> 01:35:02,565
Me too.
904
01:35:08,324 --> 01:35:13,364
I don't really have much to say.
You wanted to come down.
905
01:35:17,163 --> 01:35:21,603
But say what you need.
I will listen.
906
01:35:42,921 --> 01:35:46,001
I might start crying but...
907
01:35:48,441 --> 01:35:52,560
But not because,
I feel sad right now.
908
01:35:52,561 --> 01:35:57,441
And I don't want you to
feel guilty, when I speak.
909
01:36:00,160 --> 01:36:03,759
I want you to know that if
910
01:36:03,760 --> 01:36:05,440
you want to leave, you can.
911
01:36:06,280 --> 01:36:09,440
You don't have to feel bad.
912
01:36:09,640 --> 01:36:14,160
If that's what you
913
01:36:14,760 --> 01:36:17,760
need, you should do it.
914
01:36:19,640 --> 01:36:25,560
You don't have to
worry I can't handle it.
915
01:36:25,720 --> 01:36:28,200
Because I can.
916
01:36:31,480 --> 01:36:33,520
I can do it.
917
01:36:34,720 --> 01:36:40,280
I have realized lately
what I was afraid of.
918
01:36:41,520 --> 01:36:45,720
I was very afraid
that you would leave me.
919
01:36:47,360 --> 01:36:51,080
And it was so hard for me to say this.
920
01:36:51,320 --> 01:36:52,960
To you.
921
01:36:55,600 --> 01:36:59,880
I've been so afraid of being left by myself.
922
01:37:00,840 --> 01:37:04,960
A self that I hated so much.
923
01:37:13,599 --> 01:37:16,959
I just want to apologize to you.
924
01:37:17,279 --> 01:37:21,799
That I didn't believe,
that you care about me.
925
01:37:22,039 --> 01:37:26,038
And for forcing you to feel guilty.
926
01:37:26,039 --> 01:37:29,159
That I criticized you.
927
01:37:31,159 --> 01:37:33,279
Held you too tight.
928
01:37:33,439 --> 01:37:37,399
It is vital to me...
929
01:37:38,239 --> 01:37:41,879
You are aware of this.
930
01:37:42,759 --> 01:37:48,839
In a certain way, What
happened, was actually a gift.
931
01:37:52,798 --> 01:37:56,277
I would very much like
to be together.
932
01:37:56,278 --> 01:37:59,318
But now I understand...
933
01:38:00,838 --> 01:38:03,918
I don't want that...
934
01:38:04,678 --> 01:38:08,678
I don't want that if you don't want it.
935
01:38:09,478 --> 01:38:12,478
If we are not together...
936
01:38:15,118 --> 01:38:18,838
It's okay too.
937
01:38:19,318 --> 01:38:23,198
Even so, I can live a good life.
938
01:38:24,558 --> 01:38:27,118
Without you.
939
01:38:29,958 --> 01:38:31,438
Thanks.
940
01:38:32,478 --> 01:38:34,158
You're welcome.
941
01:38:46,397 --> 01:38:50,517
So I will have to deal with
my own problems.
942
01:38:51,037 --> 01:38:55,437
But I understand that both us are in this.
943
01:38:56,077 --> 01:39:00,956
And that I have to
deal with my share.
944
01:39:00,957 --> 01:39:06,157
I also know I wasn't clear about my needs.
945
01:39:06,437 --> 01:39:11,477
I think it was scary for me to feel I needed anything.
946
01:39:20,396 --> 01:39:23,676
- I have to go.
- Okay.
947
01:39:29,475 --> 01:39:31,635
Okay.
948
01:39:38,954 --> 01:39:41,114
- Bye.
- Bye.
949
01:40:15,832 --> 01:40:17,072
Hi.
950
01:40:20,512 --> 01:40:21,712
Hi.
951
01:40:25,232 --> 01:40:27,712
How are you?
952
01:40:37,111 --> 01:40:42,151
It's scary to me.
To accept the love you give me.
953
01:40:44,351 --> 01:40:46,791
I'm afraid of it.
954
01:40:47,711 --> 01:40:49,671
What are you afraid of?
955
01:40:51,591 --> 01:40:55,910
When you hug me...
956
01:40:55,911 --> 01:41:00,831
- I think you will leave me.
- You think this?
957
01:41:02,351 --> 01:41:05,271
You think I'll leave you?
958
01:41:10,390 --> 01:41:11,870
Come.
959
01:41:16,271 --> 01:41:17,631
Come.
75240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.