All language subtitles for dark.winds.s03e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:06,909 Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:07,083 --> 00:00:08,189 Seems to be the problem, officers? 3 00:00:08,363 --> 00:00:10,343 The boy that was murdered, Mr. Cata. 4 00:00:10,417 --> 00:00:11,727 Best friend, George Bowlegs. 5 00:00:11,801 --> 00:00:13,586 Either one of them ever come around here? 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,544 Girl knows something she's not telling us. 7 00:00:15,718 --> 00:00:17,372 Man: Goes by "Budge." Works for Spencer. 8 00:00:17,546 --> 00:00:18,986 Man: Heard you were looking for me. 9 00:00:19,410 --> 00:00:20,250 Here I am. 10 00:00:20,281 --> 00:00:21,499 Did she take my gun? 11 00:00:21,673 --> 00:00:23,458 Suzanne? He lied about my truck. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,527 [Gun fires] 13 00:00:26,651 --> 00:00:28,704 Woman: That Washington lady's been on the phone all morning. 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,215 Some kids found a body in a ravine. 15 00:00:30,345 --> 00:00:32,173 Do you realize what you've done?! 16 00:00:32,554 --> 00:00:33,816 I did what I had to do. 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,907 [tense music] 18 00:00:37,994 --> 00:00:40,823 [singer vocalizing] 19 00:00:40,910 --> 00:00:47,873 ♪ ♪ 20 00:00:55,316 --> 00:00:56,317 [grunts] 21 00:00:56,404 --> 00:00:59,233 [engine revving] 22 00:01:08,720 --> 00:01:09,982 [groans] 23 00:01:10,026 --> 00:01:12,985 [horn blaring] 24 00:01:13,029 --> 00:01:14,161 ["Cocaine Blues"] 25 00:01:14,248 --> 00:01:15,814 ♪ Early one morning ♪ 26 00:01:15,945 --> 00:01:18,034 ♪ Makin' my rounds ♪ 27 00:01:18,121 --> 00:01:21,603 ♪ Took a shot of cocaine, and I shot my woman down ♪ 28 00:01:21,646 --> 00:01:25,476 ♪ Went right home, and I went to bed ♪ 29 00:01:25,520 --> 00:01:26,912 You got a phone? 30 00:01:26,999 --> 00:01:29,045 ♪ Beneath my head ♪ 31 00:01:29,089 --> 00:01:32,527 ♪ Woke up the next morning, grabbed that gun ♪ 32 00:01:32,657 --> 00:01:36,226 ♪ Took a shot of cocaine, and away I run ♪ 33 00:01:36,270 --> 00:01:39,664 ♪ I've made a good run, but I went too slow ♪ 34 00:01:39,751 --> 00:01:42,624 ♪ They overtook me down in Juarez, Mexico ♪ 35 00:01:42,711 --> 00:01:43,973 [phone ringing] 36 00:01:44,060 --> 00:01:45,061 AGS Industries. 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,236 How may I direct your call? 38 00:01:46,323 --> 00:01:47,803 Extension 119. 39 00:01:48,804 --> 00:01:49,805 I'm sorry, sir. 40 00:01:49,892 --> 00:01:50,936 Can you repeat that? 41 00:01:50,980 --> 00:01:53,635 119. 42 00:01:53,722 --> 00:01:54,810 Hold, please. 43 00:01:57,247 --> 00:02:00,120 [phone ringing] 44 00:02:10,565 --> 00:02:13,394 Tell Mr. Spenser that we had to shut down, 45 00:02:13,481 --> 00:02:15,483 that everything's cleared out, 46 00:02:15,613 --> 00:02:17,833 that they'll never know we were there 47 00:02:17,920 --> 00:02:20,792 or where we're going 48 00:02:20,879 --> 00:02:24,622 or that we had anything to do with you. 49 00:02:24,709 --> 00:02:26,581 Everything's gone. 50 00:02:26,668 --> 00:02:28,322 Everybody's gone. 51 00:02:30,672 --> 00:02:33,240 You have my word. 52 00:02:33,327 --> 00:02:35,329 You got nothing to worry about. 53 00:02:38,419 --> 00:02:40,421 Hello? 54 00:02:40,464 --> 00:02:42,162 Good luck. 55 00:02:43,946 --> 00:02:47,254 ["Bitch"] 56 00:02:47,297 --> 00:02:50,953 [sirens wailing] 57 00:02:51,040 --> 00:02:57,916 ♪ ♪ 58 00:02:58,003 --> 00:03:00,092 ♪ I'm feeling so tired ♪ 59 00:03:00,180 --> 00:03:01,877 ♪ Can't understand it ♪ 60 00:03:01,964 --> 00:03:04,967 ♪ Just had a fortnight's sleep ♪ 61 00:03:05,010 --> 00:03:07,012 ♪ I'm feeling drunk 62 00:03:07,099 --> 00:03:08,840 ♪ Juiced up and sloppy ♪ 63 00:03:08,927 --> 00:03:11,669 ♪ Ain't touched a drink all night ♪ 64 00:03:11,713 --> 00:03:14,194 ♪ I'm feelin' hungry 65 00:03:14,281 --> 00:03:15,847 ♪ Can't see the reason ♪ 66 00:03:15,978 --> 00:03:20,243 ♪ Just ate a horse meat pie ♪ 67 00:03:20,330 --> 00:03:23,203 ♪ Yeah, when you call my name ♪ 68 00:03:23,290 --> 00:03:27,381 ♪ I salivate like a Pavlov dog ♪ 69 00:03:27,424 --> 00:03:30,035 ♪ Yeah, when you lay me out 70 00:03:30,122 --> 00:03:33,038 ♪ My heart's beating louder than a big bass drum ♪ 71 00:03:33,125 --> 00:03:35,693 ♪ All right ♪ 72 00:03:35,780 --> 00:03:37,304 ♪ Whoo ♪ 73 00:03:37,391 --> 00:03:40,132 ♪ ♪ 74 00:03:40,176 --> 00:03:43,832 ♪ Yeah, you got to mix it, child, you got to fix ♪ 75 00:03:43,919 --> 00:03:45,399 ♪ It must be love ♪ 76 00:03:45,486 --> 00:03:47,314 ♪ It's a bitch ♪ 77 00:03:47,357 --> 00:03:51,143 ♪ Yeah, you got to mix it, child, you got to fix ♪ 78 00:03:51,231 --> 00:03:52,841 ♪ It must be love ♪ 79 00:03:52,928 --> 00:03:55,626 ♪ It's a bitch, all right ♪ 80 00:03:55,757 --> 00:03:58,412 ♪ Yeah, when you call my name ♪ 81 00:03:58,499 --> 00:04:02,764 ♪ I salivate like a Pavlov dog ♪ 82 00:04:02,851 --> 00:04:05,680 ♪ Yeah, when you lay me out ♪ 83 00:04:05,723 --> 00:04:08,248 ♪ My heart's pumping louder than a big bass drum ♪ 84 00:04:08,291 --> 00:04:11,642 [booming] 85 00:04:11,729 --> 00:04:13,253 ♪ Come on, girl ♪ 86 00:04:13,340 --> 00:04:14,906 ♪ Whoo ♪ 87 00:04:17,126 --> 00:04:20,042 [moody guitar music] 88 00:04:20,129 --> 00:04:27,092 ♪ ♪ 89 00:05:07,394 --> 00:05:09,744 [thudding, creaking] 90 00:05:09,831 --> 00:05:13,356 [suspenseful music] 91 00:05:13,443 --> 00:05:15,053 [indistinct radio chatter] 92 00:05:15,184 --> 00:05:22,147 ♪ ♪ 93 00:06:01,056 --> 00:06:02,536 [grunts softly] 94 00:06:06,235 --> 00:06:07,541 [sighs] 95 00:06:11,893 --> 00:06:13,895 Tell you, Joe, 96 00:06:13,982 --> 00:06:17,333 I can't even eat one damn meal in peace no more. 97 00:06:17,464 --> 00:06:21,032 Now they're sticking their oars in my breakfast. 98 00:06:21,163 --> 00:06:23,948 And that looks like a red truck. 99 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 Yeah. 100 00:06:25,950 --> 00:06:27,474 What do you got? 101 00:06:27,604 --> 00:06:30,390 Factory tire. 102 00:06:30,477 --> 00:06:32,217 Small sedan. 103 00:06:34,002 --> 00:06:36,047 Another Ford, maybe. 104 00:06:36,134 --> 00:06:37,353 You? 105 00:06:37,397 --> 00:06:38,963 Confirmed the powder Chee found 106 00:06:39,050 --> 00:06:41,357 at the farmstead is cocaine. 107 00:06:41,488 --> 00:06:43,141 You have any idea what Bernadette's picture 108 00:06:43,185 --> 00:06:45,056 was doing out there? 109 00:06:45,143 --> 00:06:47,319 Well, I take it, it wasn't because one of them animals 110 00:06:47,363 --> 00:06:49,365 had a crush on her. 111 00:06:49,452 --> 00:06:54,457 What reason you suppose they'd have to kill a kid? 112 00:06:54,544 --> 00:06:57,460 Maybe Cata figured out what they were doing out there. 113 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 Halsey got afraid he'd talk. 114 00:07:01,899 --> 00:07:03,510 You got any ideas? 115 00:07:03,597 --> 00:07:06,251 One. 116 00:07:06,338 --> 00:07:09,211 That's better than none. 117 00:07:09,298 --> 00:07:11,909 Barbara's got you on the rabbit food again, huh? 118 00:07:11,996 --> 00:07:13,824 [scoffs] 119 00:07:13,911 --> 00:07:15,957 40 years, man. 120 00:07:16,044 --> 00:07:18,176 She still wants me svelte. 121 00:07:18,307 --> 00:07:21,832 Well... 122 00:07:21,963 --> 00:07:23,878 could be worse. 123 00:07:23,965 --> 00:07:25,401 Yeah. 124 00:07:25,488 --> 00:07:28,360 [solemn music] 125 00:07:28,448 --> 00:07:35,324 ♪ ♪ 126 00:07:36,630 --> 00:07:37,979 What? 127 00:07:40,938 --> 00:07:42,810 Emma knows, Gordo. 128 00:07:42,897 --> 00:07:45,769 About Vines. 129 00:07:45,900 --> 00:07:48,598 She heard it on the radio. 130 00:07:48,685 --> 00:07:51,993 She asked me if I knew what happened to him. 131 00:07:52,123 --> 00:07:53,516 To which you said you wished you did, 132 00:07:53,603 --> 00:07:56,040 but you didn't, because that'd be 133 00:07:56,127 --> 00:08:00,392 about the only sensical thing you could say to that. 134 00:08:00,480 --> 00:08:02,743 Mm. 135 00:08:02,830 --> 00:08:05,702 Can't lie to her, Gordo. 136 00:08:05,789 --> 00:08:08,096 Never could. Never have. 137 00:08:08,183 --> 00:08:13,884 ♪ ♪ 138 00:08:13,971 --> 00:08:16,844 [engine rumbling] 139 00:08:23,067 --> 00:08:24,591 Thanks for breakfast, 140 00:08:24,721 --> 00:08:25,853 and for not saying it. 141 00:08:26,854 --> 00:08:29,334 Saying what? 142 00:08:29,421 --> 00:08:31,598 That you warned me about Budge. 143 00:08:31,728 --> 00:08:33,251 Mm-hmm. 144 00:08:33,295 --> 00:08:34,862 Now I don't have to. 145 00:08:40,171 --> 00:08:42,260 [soft music] 146 00:08:42,347 --> 00:08:43,392 [sighs] 147 00:08:43,479 --> 00:08:46,134 What are those? 148 00:08:46,264 --> 00:08:48,092 Flowers are for dates. 149 00:08:48,179 --> 00:08:51,443 And like you said, this ain't a date. 150 00:08:51,531 --> 00:08:52,923 ♪ ♪ 151 00:08:53,010 --> 00:08:55,447 Well, it could be... 152 00:08:55,578 --> 00:08:56,536 a date. 153 00:08:59,669 --> 00:09:01,497 What, driving to the border to save your ass? 154 00:09:01,541 --> 00:09:02,759 You didn't save my ass. 155 00:09:02,846 --> 00:09:03,760 Yeah, I did. 156 00:09:03,847 --> 00:09:05,109 Point taken. 157 00:09:05,196 --> 00:09:10,985 ♪ ♪ 158 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 How about a rain check then? 159 00:09:20,995 --> 00:09:22,562 I'd like that. 160 00:09:25,477 --> 00:09:28,698 But they're yours... if you want 'em. 161 00:09:36,619 --> 00:09:39,230 I do want them. 162 00:09:51,808 --> 00:09:53,462 Thanks... 163 00:09:53,549 --> 00:09:55,638 for the ride. 164 00:09:55,725 --> 00:09:57,248 No problem. 165 00:10:07,650 --> 00:10:10,479 [line ringing] 166 00:10:11,480 --> 00:10:12,481 Hello? 167 00:10:12,568 --> 00:10:14,831 - Hey, it's Chee. - Hey. 168 00:10:14,918 --> 00:10:16,311 I found your photo on a bulletin board 169 00:10:16,398 --> 00:10:17,747 in a drug house. 170 00:10:17,834 --> 00:10:20,358 It's your official Border Patrol ID photo. 171 00:10:20,489 --> 00:10:22,752 Found it along with a bunch of others, 172 00:10:22,839 --> 00:10:26,582 jurisdictions from where you are to here. 173 00:10:26,713 --> 00:10:29,324 Name Michael Halsey mean anything to you? 174 00:10:29,454 --> 00:10:30,673 No. 175 00:10:30,760 --> 00:10:32,109 What about AGS Industries? 176 00:10:32,153 --> 00:10:33,589 No. 177 00:10:33,676 --> 00:10:36,766 [tense music] 178 00:10:36,853 --> 00:10:40,030 Bern, we both know there's only one way 179 00:10:40,117 --> 00:10:41,641 that someone outside your office 180 00:10:41,728 --> 00:10:44,426 can get ahold of your official ID photo. 181 00:10:44,513 --> 00:10:46,907 From someone inside of my office. 182 00:10:46,994 --> 00:10:48,299 Right. 183 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 Is there anyone down there you can trust? 184 00:10:50,998 --> 00:10:54,741 ♪ ♪ 185 00:10:54,828 --> 00:10:57,004 Yeah. 186 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 I gotta go. 187 00:10:58,788 --> 00:11:00,224 Thanks for the heads up. 188 00:11:00,311 --> 00:11:01,486 Bern... 189 00:11:09,538 --> 00:11:12,280 [phone ringing] 190 00:11:12,367 --> 00:11:14,195 All is quiet. 191 00:11:14,238 --> 00:11:16,284 They just brought her some food. 192 00:11:16,371 --> 00:11:18,025 [speaking Diné] 193 00:11:20,331 --> 00:11:21,855 Good morning. 194 00:11:25,206 --> 00:11:26,860 You saved me. 195 00:11:30,037 --> 00:11:32,604 You shouldn't have done that. 196 00:11:32,735 --> 00:11:33,910 You should have left me and gone after 197 00:11:33,997 --> 00:11:35,564 that son of a bitch. 198 00:11:35,695 --> 00:11:36,913 No. 199 00:11:37,000 --> 00:11:38,393 We're gonna catch him. 200 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 You should eat something. 201 00:11:41,265 --> 00:11:42,876 [electricity buzzing] 202 00:11:42,963 --> 00:11:45,443 I knew he was up to something. 203 00:11:45,487 --> 00:11:48,272 I didn't look 'cause I didn't want to see. 204 00:11:48,359 --> 00:11:52,668 But deep down, Ernesto... 205 00:11:52,799 --> 00:11:54,844 he was just a kid. 206 00:11:54,931 --> 00:11:57,760 Yeah. 207 00:11:57,847 --> 00:11:59,022 You should drink some water. 208 00:12:01,242 --> 00:12:04,114 [ominous music] 209 00:12:04,201 --> 00:12:06,073 ♪ ♪ 210 00:12:16,736 --> 00:12:18,955 I saw it, you know. 211 00:12:19,086 --> 00:12:21,392 What? 212 00:12:21,479 --> 00:12:23,830 Where I'm going. 213 00:12:23,917 --> 00:12:26,920 ♪ ♪ 214 00:12:27,007 --> 00:12:31,489 I thought it was a dream, but it was real. 215 00:12:31,576 --> 00:12:36,016 This desert wasteland, 216 00:12:36,103 --> 00:12:37,408 that's where I saw... 217 00:12:37,495 --> 00:12:39,933 [echoing] That's where I saw... 218 00:12:40,020 --> 00:12:41,412 it. 219 00:12:41,499 --> 00:12:43,371 It crawled out of this arroyo, 220 00:12:43,458 --> 00:12:45,025 snatched my ankle, 221 00:12:45,068 --> 00:12:47,810 dragged me into the wash. 222 00:12:47,897 --> 00:12:52,815 I fought it as hard as I could till I saw its face. 223 00:12:52,902 --> 00:12:54,338 Those eyes... 224 00:12:54,469 --> 00:12:57,428 I've never seen anything so dead. 225 00:12:57,515 --> 00:13:00,170 When I woke up, I was staring at you. 226 00:13:00,301 --> 00:13:01,258 [buzzing stops] 227 00:13:05,872 --> 00:13:08,309 Where's Halsey, Suzanne? 228 00:13:08,396 --> 00:13:10,224 Where would he go? 229 00:13:10,311 --> 00:13:12,661 I don't know. 230 00:13:12,748 --> 00:13:15,882 You know something, and you know him. 231 00:13:15,969 --> 00:13:17,100 He knows we're looking for him. 232 00:13:17,144 --> 00:13:19,363 He's not gonna be on the road. 233 00:13:19,407 --> 00:13:21,844 Hey, he's somewhere. 234 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 Where do you think? 235 00:13:23,541 --> 00:13:25,717 I told you I don't know. 236 00:13:25,848 --> 00:13:27,894 Come on. 237 00:13:27,981 --> 00:13:31,680 Suzanne, I need you to think about it a little bit more. 238 00:13:31,811 --> 00:13:33,073 Come on. 239 00:13:33,160 --> 00:13:34,509 Think. 240 00:13:37,860 --> 00:13:39,253 There's a motel. 241 00:13:39,383 --> 00:13:42,169 We went there sometimes to get away, you know? 242 00:13:42,299 --> 00:13:43,474 OK. 243 00:13:43,518 --> 00:13:45,128 I remember there were two motels, 244 00:13:45,172 --> 00:13:46,434 one right near the other. 245 00:13:46,564 --> 00:13:50,438 Good. That... that's good. 246 00:13:50,525 --> 00:13:53,876 You think he'd come for me here? 247 00:13:53,963 --> 00:13:55,704 I'm gonna make sure he doesn't. 248 00:13:59,186 --> 00:14:02,058 [tense music] 249 00:14:02,189 --> 00:14:09,109 ♪ ♪ 250 00:14:30,652 --> 00:14:33,524 [phone ringing] 251 00:14:33,568 --> 00:14:40,575 ♪ 252 00:15:00,725 --> 00:15:01,770 Ed Henry keeps the photos 253 00:15:01,813 --> 00:15:02,858 locked up in his office, right? 254 00:15:04,294 --> 00:15:05,948 Are you suggesting our boss is part of 255 00:15:06,035 --> 00:15:07,428 an interstate drug trafficking ring? 256 00:15:07,558 --> 00:15:08,820 Are you suggesting that he couldn't be? 257 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 Yes, I am. 258 00:15:13,564 --> 00:15:17,307 Were... are there copies of the photos that anyone has? 259 00:15:17,438 --> 00:15:18,787 I don't know. 260 00:15:20,832 --> 00:15:23,661 Have you told anyone else about this? 261 00:15:23,748 --> 00:15:25,185 No. 262 00:15:25,315 --> 00:15:27,796 - Morning. - Morning. 263 00:15:34,324 --> 00:15:36,283 Don't, 264 00:15:36,326 --> 00:15:39,895 because if it is Ed Henry behind this, 265 00:15:39,982 --> 00:15:42,724 we're gonna have to come in guns blazing. 266 00:15:42,854 --> 00:15:44,508 We only get one shot. 267 00:15:44,639 --> 00:15:46,510 [tense music] 268 00:15:46,597 --> 00:15:48,512 OK. 269 00:15:48,599 --> 00:15:55,476 ♪ ♪ 270 00:16:56,015 --> 00:16:57,103 What are you doing here? 271 00:16:57,233 --> 00:16:58,800 We gotta talk. 272 00:16:58,887 --> 00:17:01,150 I didn't think you'd want to do it on the phone. 273 00:17:01,237 --> 00:17:02,456 So you got in your car, 274 00:17:02,543 --> 00:17:04,501 and you drove eight hours to see me? 275 00:17:04,588 --> 00:17:05,937 Six. 276 00:17:06,025 --> 00:17:07,635 Lead foot. 277 00:17:07,722 --> 00:17:10,551 [speaking Diné] 278 00:17:14,729 --> 00:17:17,297 You know, I'm worried about you. 279 00:17:17,384 --> 00:17:20,039 Yeah, well, I'm out of your jurisdiction, Chee. 280 00:17:20,126 --> 00:17:21,127 Are you? 281 00:17:31,702 --> 00:17:33,878 I got a shift. 282 00:17:33,965 --> 00:17:37,969 Meet me at the way station, highway 10, mile marker 402. 283 00:17:38,013 --> 00:17:40,929 [engine rumbling] 284 00:18:04,474 --> 00:18:05,954 These are good. 285 00:18:11,351 --> 00:18:14,267 So AGS leases that farmstead where I found your photo. 286 00:18:14,397 --> 00:18:16,312 They were posing as farmers. 287 00:18:16,443 --> 00:18:18,009 Obviously, they're running drugs. 288 00:18:18,053 --> 00:18:22,188 AGS also owns an oil company here, Spenser Oil. 289 00:18:22,275 --> 00:18:23,667 You heard of it? 290 00:18:23,754 --> 00:18:25,104 Tom Spenser. 291 00:18:26,844 --> 00:18:28,411 He's a big deal down here. 292 00:18:28,498 --> 00:18:30,283 He's got a big spread, and I've been surveilling it. 293 00:18:31,762 --> 00:18:34,025 Why? 294 00:18:34,069 --> 00:18:36,027 I thought someone there was trafficking women. 295 00:18:36,158 --> 00:18:38,378 [tense music] 296 00:18:38,465 --> 00:18:39,901 Maybe you're right about the trafficking, 297 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 wrong about the women. 298 00:18:41,642 --> 00:18:45,863 That would explain why your photo was on a wall up there. 299 00:18:45,950 --> 00:18:48,127 Unfortunately, it doesn't explain how it got there. 300 00:18:48,170 --> 00:18:50,346 ♪ 301 00:18:50,477 --> 00:18:52,087 Don't tell me. 302 00:18:52,131 --> 00:18:53,001 They know you've been surveilling them, don't they? 303 00:18:53,132 --> 00:18:54,263 Yes. 304 00:18:54,307 --> 00:18:55,960 But I've never seen anything there 305 00:18:56,047 --> 00:18:58,441 that would lead me to believe they were smuggling drugs. 306 00:18:58,485 --> 00:19:00,313 [truck approaching] 307 00:19:02,750 --> 00:19:04,491 [horn blaring] 308 00:19:07,058 --> 00:19:08,147 Go on. 309 00:19:17,199 --> 00:19:19,419 Unless... 310 00:19:19,462 --> 00:19:21,595 Unless what? 311 00:19:21,725 --> 00:19:26,339 What if the tankers were full of coke, not oil, 312 00:19:26,382 --> 00:19:27,818 and they were running them up the rez 313 00:19:27,862 --> 00:19:29,559 to distribute them from there? 314 00:19:29,603 --> 00:19:33,737 That wouldn't be the craziest thing I've ever heard. 315 00:19:33,781 --> 00:19:35,739 You said you stopped one of their tankers? 316 00:19:35,870 --> 00:19:37,654 Mm-hmm. 317 00:19:37,741 --> 00:19:40,875 It was carrying oil, but maybe it's not every tanker. 318 00:19:46,185 --> 00:19:49,884 So all of the companies AGS owns are stateside, 319 00:19:49,971 --> 00:19:54,280 except one, Sol del Oro Refinery in... 320 00:19:54,323 --> 00:19:56,369 both: Juarez. 321 00:19:56,456 --> 00:19:59,067 That's just across the border from Spenser Ranch. 322 00:19:59,110 --> 00:20:00,938 The trucks load up down there, 323 00:20:01,069 --> 00:20:03,898 sneak in through the ranch's back door. 324 00:20:03,985 --> 00:20:06,553 I'm gonna need everything you have on Tom Spenser. 325 00:20:06,640 --> 00:20:08,729 If I could tie him to Halsey, 326 00:20:08,859 --> 00:20:10,165 prove that they're moving the coke, 327 00:20:10,209 --> 00:20:12,254 then we'd have our motive 328 00:20:12,385 --> 00:20:14,822 for why Halsey killed Ernesto Cata. 329 00:20:14,909 --> 00:20:16,389 Yeah. 330 00:20:16,432 --> 00:20:19,218 ♪ 331 00:20:21,568 --> 00:20:22,525 [grunts] 332 00:20:22,612 --> 00:20:25,485 [dramatic music] 333 00:20:25,572 --> 00:20:32,405 ♪ ♪ 334 00:20:46,462 --> 00:20:47,333 [thuds] 335 00:20:47,420 --> 00:20:48,943 [grunts] 336 00:20:55,166 --> 00:20:56,429 Drop it. 337 00:20:56,472 --> 00:21:00,433 ♪ 338 00:21:05,438 --> 00:21:08,397 [soft music] 339 00:21:08,528 --> 00:21:11,052 [horse whinnying] 340 00:21:11,139 --> 00:21:13,315 ♪ ♪ 341 00:21:13,446 --> 00:21:14,969 You going out? 342 00:21:18,755 --> 00:21:20,801 I'm gonna head back in, so... 343 00:21:24,805 --> 00:21:27,677 I think we caught him. 344 00:21:27,764 --> 00:21:30,550 The boy's killer. 345 00:21:30,637 --> 00:21:36,251 ♪ ♪ 346 00:21:36,338 --> 00:21:39,254 [dog barking] 347 00:21:42,518 --> 00:21:44,085 [phone ringing] 348 00:21:44,172 --> 00:21:47,088 Navajo Tribal Police. 349 00:21:47,175 --> 00:21:49,438 Yeah. 350 00:21:49,525 --> 00:21:50,874 Yeah, hold on. 351 00:21:50,918 --> 00:21:53,137 Lieutenant. 352 00:21:53,224 --> 00:21:54,661 Lieutenant. - Yeah. 353 00:21:54,748 --> 00:21:56,315 I've got Chee on line two for you. 354 00:22:00,884 --> 00:22:02,408 Are they both here to see Agent Washington? 355 00:22:02,495 --> 00:22:04,018 Yep. 356 00:22:04,105 --> 00:22:05,889 I guess she really is meeting with everyone, huh? 357 00:22:05,976 --> 00:22:07,891 Yeah. 358 00:22:07,978 --> 00:22:10,067 I'll take it at my desk. 359 00:22:10,111 --> 00:22:11,373 [speaking Diné] 360 00:22:11,460 --> 00:22:13,332 [speaking Diné] 361 00:22:17,684 --> 00:22:20,774 [electricity buzzing] 362 00:22:20,817 --> 00:22:23,211 Hey, Bigman, can you fix those lights, please? 363 00:22:29,609 --> 00:22:32,394 Hey, Chee. 364 00:22:32,481 --> 00:22:33,352 Whoa, whoa, whoa. 365 00:22:33,439 --> 00:22:34,614 Slow down. 366 00:22:34,657 --> 00:22:35,702 Yeah, hold on. 367 00:22:35,789 --> 00:22:37,617 Let me... let me grab a pen. 368 00:22:48,018 --> 00:22:49,368 Tell me about your relationship 369 00:22:49,411 --> 00:22:52,414 with George Bowlegs and Ernesto Cata. 370 00:22:52,501 --> 00:22:53,676 I don't know 'em. 371 00:22:53,763 --> 00:22:57,680 Well, your girlfriend says you do. 372 00:22:57,767 --> 00:22:59,987 [scoffs] 373 00:23:00,074 --> 00:23:01,641 That dumb junkie? 374 00:23:01,684 --> 00:23:03,338 She's lying. 375 00:23:03,425 --> 00:23:05,253 And nobody will ever believe her. 376 00:23:05,296 --> 00:23:08,909 A jury might when she testifies under oath. 377 00:23:09,039 --> 00:23:10,606 You lied about being with her 378 00:23:10,737 --> 00:23:13,304 the night Ernesto Cata was murdered. 379 00:23:13,435 --> 00:23:14,784 And then she said that you borrowed 380 00:23:14,871 --> 00:23:16,612 her red truck that night. 381 00:23:16,743 --> 00:23:18,353 And we'll remind the jury that a red truck 382 00:23:18,440 --> 00:23:20,703 was spotted near where Cata's body was found. 383 00:23:20,834 --> 00:23:22,488 Yeah, the puzzle pieces are starting to fit together, 384 00:23:22,531 --> 00:23:24,054 Mr. Halsey. 385 00:23:24,141 --> 00:23:25,795 And the picture they make don't look too good for you. 386 00:23:25,839 --> 00:23:28,058 You weren't with Suzanne that night. 387 00:23:28,145 --> 00:23:29,973 You were looking for George and Ernesto 388 00:23:30,060 --> 00:23:31,671 'cause they knew what you were doing out there. 389 00:23:31,714 --> 00:23:32,759 You're wrong. 390 00:23:32,846 --> 00:23:35,109 OK, I'm wrong. 391 00:23:35,196 --> 00:23:36,719 Tell me where you were then. 392 00:23:36,806 --> 00:23:41,332 I was at a diner up at a truck stop on 571. 393 00:23:41,376 --> 00:23:44,205 The waitress there refilled my cup at least ten times. 394 00:23:44,335 --> 00:23:46,555 She'll remember me. 395 00:23:46,686 --> 00:23:48,383 I was there all night. 396 00:23:48,470 --> 00:23:49,732 With Tom Spenser? 397 00:23:55,477 --> 00:23:58,393 AGS holds a lease on your farm's land. 398 00:23:58,480 --> 00:24:00,917 They also own Spenser Oil and Spenser Ranch. 399 00:24:01,004 --> 00:24:02,179 So? 400 00:24:02,266 --> 00:24:04,617 So that's big overhead right there, 401 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 and selling chickpeas don't pay for it. 402 00:24:06,227 --> 00:24:09,317 I'm a farmer, that's all. 403 00:24:09,448 --> 00:24:13,669 I don't know anybody named Spenser. 404 00:24:13,713 --> 00:24:16,280 And I'm not the guy that you think I am. 405 00:24:16,411 --> 00:24:18,369 Here's what I think, Michael. 406 00:24:18,413 --> 00:24:20,197 I think George Bowlegs and Ernesto Cata, 407 00:24:20,241 --> 00:24:22,591 two innocent boys, stumbled across the truth 408 00:24:22,722 --> 00:24:24,854 that you're running drugs out of your farmstead. 409 00:24:24,941 --> 00:24:27,335 And you're worried if your boss, Tom Spenser, 410 00:24:27,378 --> 00:24:30,033 found out, that you would be in trouble, 411 00:24:30,120 --> 00:24:32,035 maybe the worst kind of trouble. 412 00:24:32,122 --> 00:24:34,560 So you had to make sure those two boys didn't talk. 413 00:24:34,690 --> 00:24:36,823 I didn't kill that kid! 414 00:24:40,435 --> 00:24:42,219 I didn't kill that kid, man. 415 00:24:42,306 --> 00:24:45,048 As convincing as you hope that is, 416 00:24:45,092 --> 00:24:46,920 we just might be able to prove you did. 417 00:24:47,007 --> 00:24:48,356 - [groans] - Yeah. 418 00:24:48,399 --> 00:24:49,966 While I don't know the big man personally, 419 00:24:50,010 --> 00:24:52,186 I suspect that Tom Spenser 420 00:24:52,273 --> 00:24:54,797 ain't gonna do nothin' to save your ass. 421 00:25:00,673 --> 00:25:01,978 Fine. 422 00:25:06,330 --> 00:25:07,854 Fine. 423 00:25:07,897 --> 00:25:09,551 OK. 424 00:25:09,638 --> 00:25:12,119 Make me an offer, 425 00:25:12,249 --> 00:25:15,339 and I'll tell you everything you need to know. 426 00:25:15,426 --> 00:25:16,819 No. 427 00:25:16,863 --> 00:25:18,429 No deals. 428 00:25:18,473 --> 00:25:20,127 Hold on now. 429 00:25:22,695 --> 00:25:24,044 What do you have in mind? 430 00:25:24,087 --> 00:25:28,004 Immunity for the drug charges in writing. 431 00:25:32,618 --> 00:25:35,055 I swear to God, I didn't kill that kid. 432 00:25:37,013 --> 00:25:39,059 But I can tell you stories 433 00:25:39,146 --> 00:25:41,975 about Spenser... 434 00:25:42,062 --> 00:25:43,629 that you won't believe. 435 00:25:49,765 --> 00:25:51,245 Hey, I know what you're gonna say, 436 00:25:51,288 --> 00:25:53,160 but right now, we ain't got the horses, Joe. 437 00:25:53,247 --> 00:25:54,248 We got the red truck. 438 00:25:54,335 --> 00:25:55,379 Red truck's all burned up. 439 00:25:55,466 --> 00:25:57,468 We got motive. We got second-rate alibi. 440 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 We don't know about that till we get down to that diner 441 00:25:59,079 --> 00:26:00,036 and see if he's full of shit. 442 00:26:00,080 --> 00:26:04,127 It was him at the cabin. 443 00:26:04,214 --> 00:26:06,042 It had to be. 444 00:26:06,129 --> 00:26:09,002 Look, this is the part of police work 445 00:26:09,089 --> 00:26:10,786 that's about to drive me out of police work. 446 00:26:10,873 --> 00:26:13,267 But we gotta do this by the book. 447 00:26:13,397 --> 00:26:15,965 That's what you'd be telling me. 448 00:26:16,052 --> 00:26:18,359 I'm gonna call Judge Garcia and set up the deal, 449 00:26:18,402 --> 00:26:21,405 and then we'll have another sit down with our man, yeah? 450 00:26:21,492 --> 00:26:22,972 - Lieutenant. - Yeah? 451 00:26:23,059 --> 00:26:24,365 Can I borrow you? 452 00:26:24,495 --> 00:26:26,280 I need a translator for a quick deposition. 453 00:26:26,367 --> 00:26:27,498 Of course. 454 00:26:27,586 --> 00:26:29,762 Anything I can do to help. 455 00:26:29,849 --> 00:26:31,328 Sir. 456 00:26:31,372 --> 00:26:34,244 [ominous music] 457 00:26:34,288 --> 00:26:41,295 ♪ 458 00:26:48,258 --> 00:26:50,260 You'll be happy to hear I parked my own trailer 459 00:26:50,304 --> 00:26:52,785 next to my mom's hogan. 460 00:26:52,872 --> 00:26:55,570 Oh, wow. 461 00:26:55,657 --> 00:26:58,834 You really are home. 462 00:26:58,921 --> 00:27:01,184 I feel like I'm 12 again. 463 00:27:01,271 --> 00:27:03,970 Not exactly an age you want to be twice. 464 00:27:04,013 --> 00:27:07,147 Not to mention Shorty Bowlegs. 465 00:27:07,277 --> 00:27:08,888 It turns out he's not that bad. 466 00:27:08,975 --> 00:27:11,020 What? 467 00:27:11,107 --> 00:27:13,806 The guy's an asshole and a bully. 468 00:27:13,849 --> 00:27:16,547 Yeah, I'll admit, dude's got some issues. 469 00:27:16,635 --> 00:27:20,943 Uh, he ran you off the rez and stole your home. 470 00:27:21,030 --> 00:27:23,772 [indistinct rock music playing] 471 00:27:23,859 --> 00:27:25,295 ♪ ♪ 472 00:27:25,382 --> 00:27:26,993 Well, if you want it back, 473 00:27:27,080 --> 00:27:28,211 you're just gonna have to take it back. 474 00:27:28,342 --> 00:27:30,039 Otherwise, you're not really living. 475 00:27:30,126 --> 00:27:32,085 You're just hiding. 476 00:27:34,565 --> 00:27:37,307 I don't think you want to hide anymore, do you? 477 00:27:40,789 --> 00:27:42,008 You miss it? 478 00:27:44,619 --> 00:27:46,882 Of course. 479 00:27:47,013 --> 00:27:48,884 So what are you doing down here? 480 00:27:48,971 --> 00:27:50,103 Living or hiding? 481 00:27:53,454 --> 00:27:54,890 Hey, Bern. 482 00:27:54,934 --> 00:27:56,413 Hey. 483 00:27:56,544 --> 00:27:58,372 Oh, hey. 484 00:27:58,415 --> 00:28:00,548 Sorry. 485 00:28:00,635 --> 00:28:03,507 Ivan Muños. 486 00:28:03,594 --> 00:28:05,771 Jim Chee. 487 00:28:05,858 --> 00:28:08,948 Uh, Jim and I used to work together up on the rez. 488 00:28:12,821 --> 00:28:15,084 You down here on a job or what? 489 00:28:15,215 --> 00:28:16,607 Well, they say if you love your work, 490 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 it's not really work, so... 491 00:28:20,829 --> 00:28:22,613 Well, I'll let you guys catch up. 492 00:28:22,701 --> 00:28:23,963 It's nice to meet you. 493 00:28:24,050 --> 00:28:25,268 You too. 494 00:28:25,355 --> 00:28:26,269 I'll call you later. 495 00:28:26,356 --> 00:28:27,967 OK. 496 00:28:39,935 --> 00:28:42,068 [speaking Diné] 497 00:28:42,111 --> 00:28:43,460 Joe wants me back by the morning. 498 00:28:43,591 --> 00:28:45,985 Hey, you can't drive eight hours 499 00:28:46,072 --> 00:28:48,291 through the night... or six. 500 00:28:48,378 --> 00:28:49,728 I'll stop somewhere. 501 00:28:49,815 --> 00:28:52,078 And stay where, in some fleabag motel? 502 00:28:52,165 --> 00:28:54,602 No. 503 00:28:54,689 --> 00:28:56,647 Bern, I didn't come here to hijack your life. 504 00:28:56,735 --> 00:28:58,475 Then hijack my couch. 505 00:28:58,519 --> 00:29:00,434 It's one night. 506 00:29:04,177 --> 00:29:05,744 What's your occupation? 507 00:29:07,049 --> 00:29:08,747 [speaking Diné] 508 00:29:09,704 --> 00:29:11,880 [speaking Diné] 509 00:29:12,011 --> 00:29:13,142 He's a sheepherder. 510 00:29:13,229 --> 00:29:14,665 Hmm. 511 00:29:14,753 --> 00:29:18,278 Do you run your herd near Rock Point? 512 00:29:21,716 --> 00:29:22,848 Rock Point. 513 00:29:22,891 --> 00:29:25,154 [speaking Diné] 514 00:29:25,241 --> 00:29:27,243 - [speaking Diné] - Yeah. 515 00:29:27,330 --> 00:29:30,464 Were you in the area on November 21, 1971? 516 00:29:32,074 --> 00:29:35,295 November 21, 1971. 517 00:29:35,382 --> 00:29:38,124 [speaking Diné] 518 00:29:38,211 --> 00:29:41,301 - [speaking Diné] - Yeah. 519 00:29:41,388 --> 00:29:42,868 What did you see? 520 00:29:45,305 --> 00:29:47,786 [speaking Diné] 521 00:29:48,482 --> 00:29:51,398 [speaking Diné] 522 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 What did he say, Lieutenant? 523 00:30:04,977 --> 00:30:07,109 He saw a truck drive by, 524 00:30:07,196 --> 00:30:09,720 turn down an access road, and stop. 525 00:30:09,764 --> 00:30:13,246 Stop where? 526 00:30:13,289 --> 00:30:15,161 [speaking Diné] 527 00:30:20,209 --> 00:30:21,645 [speaking Diné] 528 00:30:24,779 --> 00:30:27,738 Witness confirms he saw a truck stop near the location 529 00:30:27,826 --> 00:30:31,481 where Vines's body was found. 530 00:30:31,568 --> 00:30:33,614 Did you see what kind of truck? 531 00:30:33,701 --> 00:30:37,226 [speaking Diné] 532 00:30:37,313 --> 00:30:39,272 GMC. 533 00:30:43,015 --> 00:30:44,538 Did you see a license plate? 534 00:30:47,236 --> 00:30:49,848 [speaking Diné] 535 00:30:51,806 --> 00:30:53,590 [speaking Diné] 536 00:30:53,677 --> 00:30:54,983 No. 537 00:30:56,724 --> 00:30:59,466 Did you get a look at the driver? 538 00:30:59,553 --> 00:31:02,338 [tense music] 539 00:31:02,382 --> 00:31:03,426 ♪ 540 00:31:03,470 --> 00:31:06,342 [speaking Diné] 541 00:31:06,386 --> 00:31:13,393 ♪ 542 00:31:14,655 --> 00:31:16,570 [speaking Diné] 543 00:31:21,575 --> 00:31:23,577 It was too dark. 544 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 Hmm. 545 00:31:26,841 --> 00:31:29,583 Thank you for your time. 546 00:31:29,626 --> 00:31:32,586 - [speaking Diné] - [clears throat] 547 00:31:32,673 --> 00:31:35,502 [both speaking Diné] 548 00:31:35,589 --> 00:31:41,682 ♪ ♪ 549 00:31:41,725 --> 00:31:44,076 - Thank you. - Mm-hmm. 550 00:31:44,163 --> 00:31:46,730 How many GMCs do you think 551 00:31:46,817 --> 00:31:49,255 are registered in the state of Arizona? 552 00:31:49,385 --> 00:31:50,821 Well, needle in a haystack. 553 00:31:50,909 --> 00:31:52,649 Mm. 554 00:31:52,693 --> 00:31:54,651 Well, I found the haystack. 555 00:31:54,695 --> 00:31:57,524 [tense music] 556 00:31:57,611 --> 00:32:03,269 ♪ ♪ 557 00:32:06,750 --> 00:32:09,623 [soft clacking] 558 00:32:11,668 --> 00:32:14,454 [indistinct chatter in distance] 559 00:32:25,073 --> 00:32:28,033 Judge says it's gonna be tomorrow. 560 00:32:28,076 --> 00:32:30,078 I'm headed home. 561 00:32:30,122 --> 00:32:31,079 You should go too, Joe. 562 00:32:31,123 --> 00:32:33,429 Yeah, I will in a while. 563 00:32:33,473 --> 00:32:34,343 Good night, you two. 564 00:32:34,430 --> 00:32:35,475 Yeah. 565 00:32:35,562 --> 00:32:36,955 both: Night. 566 00:32:38,173 --> 00:32:41,089 [phone ringing] 567 00:32:41,176 --> 00:32:42,395 You have the police. 568 00:32:42,482 --> 00:32:43,831 This is Bigman speaking. 569 00:32:46,747 --> 00:32:49,489 An old sheepherder saw the GMC out in the desert 570 00:32:49,619 --> 00:32:51,491 the night Vines went missing. 571 00:32:53,536 --> 00:32:56,496 This sheepherder ID the tags? 572 00:32:56,539 --> 00:32:58,498 No. 573 00:32:58,585 --> 00:33:00,543 See the driver? 574 00:33:00,630 --> 00:33:01,849 No. 575 00:33:01,936 --> 00:33:03,720 Then it's nothing. 576 00:33:03,807 --> 00:33:04,983 It is something, Gordo. 577 00:33:08,421 --> 00:33:09,857 What if I missed something else? 578 00:33:09,944 --> 00:33:10,901 You didn't. 579 00:33:10,989 --> 00:33:13,687 You didn't miss a thing. 580 00:33:13,774 --> 00:33:15,819 You know why? 581 00:33:15,950 --> 00:33:18,648 'Cause you weren't there, Joe. 582 00:33:18,735 --> 00:33:20,824 You weren't there. 583 00:33:23,175 --> 00:33:24,089 Now let's get out of here. 584 00:33:24,176 --> 00:33:25,046 Come on. 585 00:33:25,133 --> 00:33:26,352 All right. 586 00:33:36,318 --> 00:33:38,494 Going home for the night. 587 00:33:38,538 --> 00:33:41,367 [crickets chirping] 588 00:33:48,113 --> 00:33:51,029 [engine starting, revving] 589 00:33:53,640 --> 00:33:55,729 [engine starting] 590 00:34:07,654 --> 00:34:08,742 [engine stops] 591 00:34:08,829 --> 00:34:11,658 [tense music] 592 00:34:11,745 --> 00:34:15,140 ♪ ♪ 593 00:34:15,183 --> 00:34:16,706 [clears throat] 594 00:34:16,750 --> 00:34:19,100 ♪ 595 00:34:19,144 --> 00:34:22,886 3,562. 596 00:34:22,973 --> 00:34:25,498 That's the answer to my question. 597 00:34:25,541 --> 00:34:29,545 How many GMCs are registered in the state of Arizona? 598 00:34:29,632 --> 00:34:32,070 Forty-seven on the Navajo reservation, 599 00:34:32,157 --> 00:34:35,769 six right here at the NTP. 600 00:34:38,511 --> 00:34:40,165 But only one is being driven by a man 601 00:34:40,252 --> 00:34:43,342 whose son was murdered by BJ Vines. 602 00:34:43,429 --> 00:34:47,346 ♪ ♪ 603 00:34:47,433 --> 00:34:50,305 Is there something you want to ask me, Agent Washington? 604 00:34:50,392 --> 00:34:52,612 I'd be remiss if I didn't. 605 00:34:55,441 --> 00:34:57,834 Where were you the night 606 00:34:57,878 --> 00:34:59,619 that BJ Vines disappeared, Lieutenant? 607 00:35:02,622 --> 00:35:06,104 I was at home with my wife. 608 00:35:09,498 --> 00:35:11,370 So if we drive to your house right now, 609 00:35:11,457 --> 00:35:14,024 she would corroborate that, right? 610 00:35:14,112 --> 00:35:20,988 ♪ ♪ 611 00:35:24,470 --> 00:35:25,993 Mm-hmm. 612 00:35:29,518 --> 00:35:31,129 OK. 613 00:35:33,653 --> 00:35:35,045 Good night, Lieutenant. 614 00:35:35,133 --> 00:35:41,008 ♪ ♪ 615 00:35:42,531 --> 00:35:45,317 [clock ticking] 616 00:35:50,365 --> 00:35:53,151 Yeah, it was good working together today. 617 00:35:54,935 --> 00:35:56,066 Like old times. 618 00:35:56,154 --> 00:35:57,329 Yeah. 619 00:35:58,547 --> 00:36:00,897 Well, bathroom's through there. 620 00:36:00,984 --> 00:36:02,508 Just let me know if you need anything. 621 00:36:07,730 --> 00:36:11,560 About Ivan, the guy you met at the bar tonight, I... 622 00:36:11,647 --> 00:36:12,996 I just wanted to say that... 623 00:36:13,083 --> 00:36:15,608 No, you don't owe me an explanation. 624 00:36:15,651 --> 00:36:18,176 I assumed, you know, 625 00:36:18,263 --> 00:36:21,701 your new life here meant new relationships. 626 00:36:26,140 --> 00:36:29,056 And what about you? 627 00:36:29,143 --> 00:36:30,492 You met someone? 628 00:36:32,190 --> 00:36:33,408 Uh-uh. 629 00:36:33,452 --> 00:36:34,366 No. 630 00:36:38,326 --> 00:36:39,371 That's it? 631 00:36:41,329 --> 00:36:42,722 That's it. 632 00:36:45,203 --> 00:36:46,726 OK. 633 00:36:53,515 --> 00:36:54,734 Good night. 634 00:36:54,821 --> 00:36:56,301 Good night. 635 00:36:56,388 --> 00:36:59,956 [door opens, closes] 636 00:37:00,043 --> 00:37:02,959 [soft music] 637 00:37:03,046 --> 00:37:09,966 ♪ ♪ 638 00:37:10,053 --> 00:37:11,403 [sighs] 639 00:37:17,539 --> 00:37:18,932 [knocking] 640 00:37:22,370 --> 00:37:23,719 Can I come in? 641 00:37:27,114 --> 00:37:28,115 [door closes] 642 00:37:30,683 --> 00:37:31,771 Can I sit? 643 00:37:40,475 --> 00:37:42,129 Come home. 644 00:37:46,264 --> 00:37:48,353 What? 645 00:37:48,440 --> 00:37:50,877 I haven't stopped thinking about you since you left, 646 00:37:50,964 --> 00:37:53,183 about how we left things, 647 00:37:53,271 --> 00:37:54,968 about what I should have said. 648 00:37:59,102 --> 00:38:00,626 [soft music] 649 00:38:00,669 --> 00:38:03,672 [scoffs] 650 00:38:03,803 --> 00:38:06,196 You can't just waltz in here feeling lonely 651 00:38:06,284 --> 00:38:09,156 and expect me to jump to. 652 00:38:09,243 --> 00:38:12,377 I'm building a life here. 653 00:38:12,464 --> 00:38:14,640 Inside of a snake pit? 654 00:38:14,683 --> 00:38:17,817 How are you gonna do that here? 655 00:38:17,904 --> 00:38:20,559 Who do you trust? 656 00:38:20,689 --> 00:38:21,995 Your boss? 657 00:38:22,082 --> 00:38:23,692 Your roommate? 658 00:38:23,779 --> 00:38:25,041 That guy at the bar? 659 00:38:25,172 --> 00:38:26,826 [scoffs] 660 00:38:26,956 --> 00:38:30,569 This is about Ivan, isn't it? 661 00:38:30,612 --> 00:38:33,441 This is about us. 662 00:38:33,528 --> 00:38:36,966 There is no us. 663 00:38:37,053 --> 00:38:38,272 We had our chance, 664 00:38:38,359 --> 00:38:41,884 and for whatever reason... 665 00:38:41,928 --> 00:38:44,452 timing, bad luck... it didn't work out. 666 00:38:46,367 --> 00:38:49,762 I've accepted that, and I moved on. 667 00:38:49,849 --> 00:38:56,856 ♪ ♪ 668 00:39:06,474 --> 00:39:08,302 I don't believe you. 669 00:39:08,389 --> 00:39:15,353 ♪ ♪ 670 00:39:34,850 --> 00:39:36,722 [dog barking] 671 00:39:36,765 --> 00:39:38,332 [knocking] 672 00:39:38,419 --> 00:39:45,383 ♪ ♪ 673 00:39:49,691 --> 00:39:52,651 Hey. 674 00:39:52,694 --> 00:39:54,348 What, you lost? 675 00:39:54,435 --> 00:39:57,264 ♪ ♪ 676 00:39:57,307 --> 00:39:59,179 No. 677 00:39:59,266 --> 00:40:06,273 ♪ ♪ 678 00:40:13,062 --> 00:40:15,935 [engine rumbling] 679 00:40:19,895 --> 00:40:22,768 [dog barking] 680 00:40:48,663 --> 00:40:49,621 [speaking Diné] 681 00:41:03,330 --> 00:41:05,854 I need you to tell me everything that happened 682 00:41:05,941 --> 00:41:09,641 the night BJ Vines disappeared, from the beginning. 683 00:41:44,284 --> 00:41:45,938 When I saw it on the news that night 684 00:41:45,981 --> 00:41:51,073 that he'd been released, I... 685 00:41:51,160 --> 00:41:52,205 I knew what it meant. 686 00:42:00,692 --> 00:42:02,389 I wouldn't say I snapped. 687 00:42:09,701 --> 00:42:12,704 But I knew I wasn't gonna let him get away with it. 688 00:42:14,619 --> 00:42:16,621 I had to... 689 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 I had to do something. 690 00:42:18,840 --> 00:42:21,539 [solemn music] 691 00:42:21,626 --> 00:42:24,977 So I went to his house, and I waited. 692 00:42:25,064 --> 00:42:27,022 ♪ ♪ 693 00:42:27,109 --> 00:42:30,504 He was surprised, but he wasn't afraid of me. 694 00:42:30,591 --> 00:42:32,593 ♪ ♪ 695 00:42:32,680 --> 00:42:35,378 Men like him are never afraid of men like me. 696 00:42:35,422 --> 00:42:38,599 ♪ 697 00:42:38,730 --> 00:42:41,123 I gave him a chance to take responsibility 698 00:42:41,210 --> 00:42:43,778 for what he did to our son. 699 00:42:43,822 --> 00:42:45,432 [scoffs] 700 00:42:48,087 --> 00:42:50,350 Said it didn't matter, 701 00:42:50,480 --> 00:42:55,224 that JJ didn't matter... 702 00:42:55,311 --> 00:42:56,661 and that the whole world thought 703 00:42:56,748 --> 00:42:58,837 those Indians killed themselves in an accident. 704 00:42:58,924 --> 00:43:00,578 So that's... that's what they were, 705 00:43:00,665 --> 00:43:06,584 just six stupid, dead Indians. 706 00:43:08,368 --> 00:43:11,893 So I took him out to the desert near Rock Point, 707 00:43:11,980 --> 00:43:13,329 and I forced him out of the car, 708 00:43:13,373 --> 00:43:16,028 and I made him get down on his knees. 709 00:43:16,115 --> 00:43:22,121 ♪ ♪ 710 00:43:22,208 --> 00:43:24,036 And I made him beg. 711 00:43:24,123 --> 00:43:28,344 ♪ ♪ 712 00:43:28,475 --> 00:43:30,477 And then I realized I couldn't do it. 713 00:43:34,786 --> 00:43:37,527 I couldn't do the one thing that I needed to do 714 00:43:37,571 --> 00:43:39,878 to get justice for our boy. 715 00:43:39,965 --> 00:43:45,840 ♪ ♪ 716 00:43:45,971 --> 00:43:49,670 So I left him out there in the ravine, 717 00:43:49,757 --> 00:43:54,066 knowing that the land would do what it always does, 718 00:43:54,109 --> 00:43:56,068 what I couldn't. 719 00:43:56,155 --> 00:44:00,072 ♪ ♪ 720 00:44:00,159 --> 00:44:02,552 [sighs] 721 00:44:02,640 --> 00:44:04,554 The land didn't kill him, Joe. 722 00:44:04,642 --> 00:44:06,252 You did. 723 00:44:06,339 --> 00:44:09,124 ♪ ♪ 724 00:44:09,211 --> 00:44:12,780 And I've had to live with that. 725 00:44:12,867 --> 00:44:14,739 And I'm gonna go on living with it. 726 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 I don't think I can. 727 00:44:17,350 --> 00:44:24,487 ♪ 728 00:44:24,531 --> 00:44:29,188 Emma, I told Agent Washington 729 00:44:29,275 --> 00:44:32,278 I was with you the night Vines disappeared. 730 00:44:32,365 --> 00:44:37,675 ♪ ♪ 731 00:44:37,762 --> 00:44:39,938 I'm sorry. 732 00:44:40,025 --> 00:44:46,988 ♪ ♪ 733 00:44:53,995 --> 00:44:55,040 [door closes] 734 00:44:56,650 --> 00:44:59,087 [clears throat] 735 00:44:59,131 --> 00:45:00,175 Thought you were done for the night. 736 00:45:00,219 --> 00:45:01,350 Yeah. 737 00:45:01,437 --> 00:45:02,525 Can't sleep. 738 00:45:02,612 --> 00:45:04,266 Why don't you go home? - Really? 739 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 Yeah, go, before I change my mind. 740 00:45:10,795 --> 00:45:12,666 [both speaking Diné] 741 00:45:17,236 --> 00:45:20,065 [electricity buzzing] 742 00:45:20,152 --> 00:45:22,545 [light flickering] 743 00:45:22,632 --> 00:45:24,722 [clanking] 744 00:45:26,506 --> 00:45:27,725 I'm hungry. 745 00:45:27,768 --> 00:45:30,162 Yeah, well, the kitchen's closed. 746 00:45:30,205 --> 00:45:33,034 [ominous music] 747 00:45:33,078 --> 00:45:34,079 ♪ 748 00:45:36,124 --> 00:45:37,082 Damn it. 749 00:45:37,169 --> 00:45:39,649 [clanking] 750 00:45:39,693 --> 00:45:41,042 Knock it off. 751 00:45:46,004 --> 00:45:47,048 What's going on? 752 00:45:47,092 --> 00:45:48,136 Relax. 753 00:45:48,180 --> 00:45:49,921 It's a blown fuse. 754 00:45:56,188 --> 00:45:57,667 I'll be right back. 755 00:45:57,755 --> 00:45:58,756 Where are you going? 756 00:46:01,323 --> 00:46:04,239 [wind whistling] 757 00:46:07,112 --> 00:46:09,941 [barking in distance] 758 00:46:21,561 --> 00:46:24,477 [howling] 759 00:46:36,445 --> 00:46:38,056 [wind whistling] 760 00:46:38,099 --> 00:46:40,972 [howling] 761 00:46:49,850 --> 00:46:52,766 [screaming] 762 00:47:05,953 --> 00:47:08,826 [gagging] 763 00:47:11,698 --> 00:47:13,091 [thuds] 764 00:47:13,178 --> 00:47:15,093 [groaning] 765 00:47:15,223 --> 00:47:17,704 [dramatic music] 766 00:47:17,791 --> 00:47:21,142 No, no, no, no, no. 767 00:47:21,229 --> 00:47:23,057 Come on. 768 00:47:23,144 --> 00:47:25,407 Hold on. Hold on. 769 00:47:25,451 --> 00:47:27,845 [groaning] 770 00:47:27,932 --> 00:47:29,324 Come on. 771 00:47:29,411 --> 00:47:32,806 [groaning] 772 00:47:32,893 --> 00:47:39,813 ♪ ♪ 773 00:47:41,206 --> 00:47:43,382 [electricity buzzing] 774 00:47:43,469 --> 00:47:46,385 [panting] 775 00:47:46,472 --> 00:47:49,301 [ominous music] 776 00:47:49,388 --> 00:47:53,914 ♪ ♪ 777 00:47:53,958 --> 00:47:55,873 Jesus. 778 00:47:55,916 --> 00:48:02,880 ♪ 779 00:48:07,623 --> 00:48:09,669 [Speaking native language] 780 00:48:09,799 --> 00:48:13,064 [Camera shutter clicking] 781 00:48:13,194 --> 00:48:15,457 Spencer's smuggling coke into the country. 782 00:48:15,544 --> 00:48:16,850 You better tread carefully. 783 00:48:16,981 --> 00:48:18,765 Sylvia: Is there any information 784 00:48:18,896 --> 00:48:20,593 you'd like to share with me at this time? 785 00:48:20,723 --> 00:48:22,769 You're not the only one suffering. 786 00:48:24,597 --> 00:48:26,251 I have tried to keep you out of it. 787 00:48:26,381 --> 00:48:28,993 [Rapid gunfire] 788 00:48:29,123 --> 00:48:31,343 We're all gonna end up paying for your sins. 789 00:48:37,610 --> 00:48:40,482 [dramatic music] 790 00:48:40,613 --> 00:48:47,533 ♪ ♪ 49934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.