Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,980 --> 00:00:32,903
Did they leave together?
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,389
Did they?
3
00:00:54,260 --> 00:00:56,149
N0000!
4
00:02:20,780 --> 00:02:22,619
What are you doing here?
5
00:02:22,620 --> 00:02:23,860
What are you looking at, shitpot?
6
00:02:24,020 --> 00:02:27,149
You can't talk to me like that.
- Don't tell me what to do, bitch!
7
00:02:27,260 --> 00:02:29,911
I am not a bitch. You are a bitch.
8
00:02:37,220 --> 00:02:40,259
I should've strangled you
When you were a pound of meat.
9
00:02:40,260 --> 00:02:42,219
I should've given you away.
10
00:02:42,220 --> 00:02:43,819
I should've thrown you away.
11
00:02:43,820 --> 00:02:47,739
I let you suckle on me,
for a whole year, bitch.
12
00:02:47,740 --> 00:02:50,744
And now you turn into a monster.
13
00:03:58,460 --> 00:04:00,224
Why are you sad?
14
00:04:02,700 --> 00:04:04,748
My mother doesn't love me.
15
00:04:05,100 --> 00:04:06,340
Who?
16
00:04:07,460 --> 00:04:08,541
Me.
17
00:04:40,780 --> 00:04:42,623
I don't know of anyone
Loved by his mother.
18
00:04:42,980 --> 00:04:44,619
Your mother didn't love you?
19
00:04:44,620 --> 00:04:45,826
You will.
20
00:04:47,820 --> 00:04:48,787
No I won't.
21
00:04:55,540 --> 00:04:57,781
My father might've loved me.
22
00:04:59,100 --> 00:05:01,387
Are you letting him have some pussy?
- Shut up.
23
00:05:02,220 --> 00:05:03,551
She won't...
24
00:05:03,940 --> 00:05:05,829
...you have to take it.
25
00:05:07,340 --> 00:05:08,990
Shut up.
26
00:05:26,420 --> 00:05:30,139
No one's throwing you out,
Better off staying with your folks.
27
00:05:30,140 --> 00:05:33,189
Mine threw me out over
and over again...
28
00:05:34,100 --> 00:05:35,864
Some bride.
29
00:05:39,780 --> 00:05:42,021
Shut up, you.
30
00:05:48,500 --> 00:05:50,502
God willing.
31
00:06:01,460 --> 00:06:03,701
What do you want?
32
00:06:12,740 --> 00:06:14,549
I'm bored.
33
00:06:15,380 --> 00:06:17,144
I'm off to town...
34
00:06:21,540 --> 00:06:23,463
Stay with me.
35
00:06:24,700 --> 00:06:25,826
I'm going...
36
00:06:27,180 --> 00:06:28,750
...for everyone to see me.
37
00:06:29,260 --> 00:06:31,422
For whom to see you?
38
00:06:38,540 --> 00:06:41,066
See if I give a fuck.
39
00:07:44,300 --> 00:07:46,382
Shall I sleep here?
40
00:07:49,380 --> 00:07:50,950
Go on.
41
00:07:59,500 --> 00:08:01,741
Tell me something nice.
42
00:08:10,580 --> 00:08:12,105
No.
43
00:08:15,500 --> 00:08:18,185
Hope you die if you don't love me.
44
00:08:21,140 --> 00:08:23,381
Hope to die.
45
00:13:00,940 --> 00:13:01,827
Go there.
46
00:13:08,700 --> 00:13:09,701
Here?
47
00:13:16,940 --> 00:13:17,907
There.
48
00:13:28,660 --> 00:13:31,266
You're looking at me, my love...
49
00:13:33,380 --> 00:13:35,951
You're looking at me
And I'm thinking,
50
00:13:36,940 --> 00:13:39,671
I'll die if you stop,
I'll die if you carry on.
51
00:13:50,660 --> 00:13:53,186
I'd like to go with you...
52
00:13:56,740 --> 00:13:59,220
...to the white world.
53
00:14:12,460 --> 00:14:15,066
Here's a world for you...
54
00:15:00,020 --> 00:15:01,385
Where is he?
55
00:15:03,260 --> 00:15:04,261
Well,
56
00:15:04,980 --> 00:15:05,788
You see,
57
00:15:06,700 --> 00:15:10,102
He can take and mount that thing
58
00:15:10,620 --> 00:15:12,668
And go where he pleases...
59
00:15:14,860 --> 00:15:16,589
That...
60
00:15:29,660 --> 00:15:33,790
Haven't seen my child
for six bleeding days.
61
00:15:39,220 --> 00:15:41,700
You're used to longer than that.
62
00:15:42,500 --> 00:15:45,663
You used to have a cock once, too.
63
00:15:52,580 --> 00:15:55,026
It is what it is.
64
00:16:00,700 --> 00:16:03,624
Look at how soiled she got here.
65
00:16:04,860 --> 00:16:07,591
Fucking little fool.
66
00:16:14,540 --> 00:16:16,699
She was a beautiful baby, dad?
67
00:16:16,700 --> 00:16:19,699
You were a more beautiful one,
If you ask me.
68
00:16:19,700 --> 00:16:21,429
She was bald.
69
00:16:21,620 --> 00:16:23,145
Bald.
70
00:16:48,740 --> 00:16:51,220
Did you love my dad?..
71
00:16:56,100 --> 00:16:57,340
Fuck off kid.
72
00:16:57,660 --> 00:16:59,867
And my mother, did you love her?
73
00:17:04,500 --> 00:17:07,663
As if you know what a mother is.
74
00:17:11,980 --> 00:17:14,711
Did Zivina beat my mother?..
75
00:17:22,020 --> 00:17:24,099
Did mum and dad love each other?
76
00:17:24,100 --> 00:17:25,590
Stop bugging me.
77
00:19:01,100 --> 00:19:02,989
You want me to leave.
78
00:19:03,780 --> 00:19:07,227
I want a break, baby doll,
I need some air.
79
00:19:18,820 --> 00:19:21,107
You do like me.
80
00:19:21,340 --> 00:19:23,342
Don't get boring.
81
00:19:31,260 --> 00:19:34,867
Did you get tired of me?
- What's the fuck to you?
82
00:19:38,580 --> 00:19:40,628
I'm having a baby.
83
00:19:41,860 --> 00:19:42,827
What?!
84
00:19:43,100 --> 00:19:46,229
I'm having a child.
You stupid or what?!
85
00:19:53,380 --> 00:19:55,986
Watch your mouth when you're
talking to me, you little scum!
86
00:19:59,620 --> 00:20:03,670
If my father were alive today,
He'd fuck your dead mother
87
00:20:12,860 --> 00:20:16,990
My head hurts more and more
Ever since I laid my eyes on you.
88
00:21:43,300 --> 00:21:45,109
Wait, I want to tell you something.
89
00:21:45,180 --> 00:21:47,990
Both you and that slut of yours,
Can go fuck yourselves.
90
00:21:48,100 --> 00:21:50,501
Let me tell you something.
91
00:22:58,780 --> 00:23:01,545
I've been looking at you
my whole life.
92
00:23:02,140 --> 00:23:06,304
I've looked after you my whole life
and you betray me.
93
00:23:09,660 --> 00:23:13,459
You're nowhere to be found when there's
grief, only when there is fun...
94
00:23:13,460 --> 00:23:15,588
I didn't know...
- You come here now?!
95
00:23:15,700 --> 00:23:18,067
I didn't know it...
96
00:23:20,540 --> 00:23:22,622
I wish you were dead...
97
00:23:33,260 --> 00:23:35,467
I'm not well.
98
00:23:50,540 --> 00:23:55,068
You know how to fuck. Yet you
don't know how to buy a condom.
99
00:24:17,620 --> 00:24:19,259
You're so stupid.
100
00:24:19,260 --> 00:24:21,149
Shut up.
101
00:25:26,260 --> 00:25:29,070
I'll be blind as a cock.
102
00:25:33,420 --> 00:25:36,071
Blind as a cock...
103
00:26:14,700 --> 00:26:15,747
Look,
104
00:26:16,540 --> 00:26:19,146
That's not how King will do it.
105
00:26:48,540 --> 00:26:51,225
What do you want?..
- A word with you.
106
00:26:56,260 --> 00:26:58,911
I want to tell you.
I fucked it all up.
107
00:26:59,140 --> 00:27:01,711
It's what it is,
I'm sick Duchess.
108
00:27:01,980 --> 00:27:05,701
I'll go blind and then I'll die.
Nothing more.
109
00:27:06,180 --> 00:27:08,308
Just a little while longer
110
00:27:17,700 --> 00:27:20,351
I want to make Rosa my wife.
111
00:27:23,780 --> 00:27:25,430
Why her?
112
00:27:25,780 --> 00:27:28,101
I'm fond of hen
113
00:27:31,100 --> 00:27:35,583
She's pregnant with me.
That's why I sent her away.
114
00:27:51,460 --> 00:27:53,622
You're gonna be a grandmother!
115
00:27:54,260 --> 00:27:55,944
You're gonna be a grandfather
116
00:27:56,260 --> 00:27:57,910
What did you just say?
117
00:28:06,020 --> 00:28:08,466
You're gonna be a grandfather
118
00:28:15,940 --> 00:28:18,227
What are you saying?
119
00:28:19,420 --> 00:28:22,151
Rosa is your child.
120
00:28:23,460 --> 00:28:26,782
She's got nothing to do with Zivina.
121
00:29:02,340 --> 00:29:04,627
Zivina knew.
122
00:29:06,780 --> 00:29:09,624
He set out to kill you.
123
00:29:11,660 --> 00:29:14,140
That's when I...
124
00:29:17,460 --> 00:29:20,509
He gave her an ugly look, too...
125
00:29:21,420 --> 00:29:23,900
...ugly...
126
00:29:57,620 --> 00:30:01,227
What do you want me
to tell you, King?
127
00:30:01,940 --> 00:30:03,226
Thanks for the chocolate,
128
00:30:04,100 --> 00:30:05,989
You needn't have bothered.
129
00:30:09,820 --> 00:30:11,539
Does he take care of her?..
130
00:30:11,540 --> 00:30:14,350
I couldn't give
a cunt's fart about that.
131
00:30:14,420 --> 00:30:17,503
But thanks for chocolate.
132
00:30:19,860 --> 00:30:23,069
All is gone, King, huh?
133
00:30:23,780 --> 00:30:26,739
Is it hard...Huh?
134
00:30:26,740 --> 00:30:31,219
It's always been like that for me.
135
00:30:31,220 --> 00:30:34,144
Always hard.
136
00:31:45,020 --> 00:31:53,189
By the crystal mountain stream...
137
00:32:05,260 --> 00:32:10,187
There laid the woods and the greens.
138
00:32:18,740 --> 00:32:25,225
And a worried maiden there,
139
00:32:35,700 --> 00:32:41,423
Was speaking through her tears
140
00:32:56,980 --> 00:33:02,828
Come back to me, my gallant hero,
141
00:33:11,420 --> 00:33:17,826
come, so valiant and young
142
00:33:22,020 --> 00:33:25,388
It's on your chest...
143
00:33:29,300 --> 00:33:33,908
...on your chest, that I will die.
144
00:33:36,140 --> 00:33:42,307
Your chest, all on fire.
145
00:36:48,420 --> 00:36:53,108
We were born on the same year,
146
00:36:54,500 --> 00:36:58,585
I used to carry your schoolbag.
147
00:37:01,780 --> 00:37:04,021
My sister was raped,
148
00:37:04,100 --> 00:37:06,459
My mother I never knew.
149
00:37:06,460 --> 00:37:08,064
I was a child,
150
00:37:08,260 --> 00:37:10,149
Grew up right then.
151
00:37:10,460 --> 00:37:16,263
No one dared lay a finger on you.
152
00:37:17,060 --> 00:37:22,430
You're the only one
who ever loved me.
153
00:37:23,140 --> 00:37:25,984
Came to my house, ate and drank,
154
00:37:26,980 --> 00:37:32,305
you're the only one
who ever loved me,
155
00:37:33,500 --> 00:37:37,425
I'll wait for you in hell,
156
00:37:39,420 --> 00:37:43,505
I'll take you by the hand,
157
00:37:45,820 --> 00:37:49,381
That's where I will kiss you,
158
00:37:51,500 --> 00:37:54,344
That's where I will...
159
00:37:56,300 --> 00:37:58,223
...kiss you.
160
00:38:14,220 --> 00:38:17,906
I'll go out for a while
And then I'll be back.
161
00:38:58,140 --> 00:39:00,791
I'll be waiting.
162
00:39:11,140 --> 00:39:13,461
Who's that?
163
00:39:14,900 --> 00:39:17,028
Me, who else?
164
00:41:21,420 --> 00:41:22,910
Check it out,
165
00:41:24,260 --> 00:41:26,149
I got new tires.
166
00:41:26,740 --> 00:41:29,899
And the heaters, and the handles...
167
00:41:29,900 --> 00:41:32,187
A hundred horsepowers...
168
00:41:37,940 --> 00:41:40,864
Can ride it to the end of the world.
169
00:42:05,500 --> 00:42:09,179
I banged on, oh mother,
170
00:42:09,180 --> 00:42:12,179
I toiled, oh father,
171
00:42:12,180 --> 00:42:15,459
The pit took my days of youth,
172
00:42:15,460 --> 00:42:18,623
The life took my days of joy,
173
00:42:19,260 --> 00:42:22,619
Worked in foreign lands, oh mother,
174
00:42:22,620 --> 00:42:25,829
Strangers' lands they were, oh father,
175
00:42:26,860 --> 00:42:30,546
Bought a crazy horse
With greasy tires on it,
176
00:42:31,260 --> 00:42:35,231
I own a pub, a great big pub,
Where people can rejoice.
177
00:42:39,220 --> 00:42:42,224
The road was kissing me,
178
00:42:42,340 --> 00:42:45,184
And the merry skies.
179
00:42:53,060 --> 00:42:56,619
Now my old age is lonely, oh mother,
180
00:42:56,620 --> 00:43:00,625
My old age is blind, oh mother.
181
00:43:03,860 --> 00:43:06,899
I will never fly no more,
182
00:43:06,900 --> 00:43:10,029
I will never kiss no more,
183
00:43:10,100 --> 00:43:13,019
I will never fly no more,
184
00:43:13,020 --> 00:43:15,139
No more,
185
00:43:15,140 --> 00:43:16,824
Never, no more.
186
00:43:18,140 --> 00:43:20,586
I am the King,
187
00:43:21,900 --> 00:43:25,222
Got me a daughter,
188
00:43:26,780 --> 00:43:29,590
I am the King,
189
00:43:29,660 --> 00:43:33,062
Got me a loving wife,
190
00:43:34,500 --> 00:43:36,468
I am the King.
191
00:43:37,460 --> 00:43:40,862
I banged on, oh mother,
192
00:43:40,980 --> 00:43:43,979
I toiled, oh father,
193
00:43:43,980 --> 00:43:47,189
The pit took my days of youth,
194
00:43:47,260 --> 00:43:50,230
The life took my days of joy.
195
00:43:51,420 --> 00:43:54,264
I am the King,
196
00:43:55,540 --> 00:43:58,146
Who's got no eyes,
197
00:43:58,980 --> 00:44:01,665
I am the King,
198
00:44:02,300 --> 00:44:05,463
Who's got no nothing,
199
00:44:06,100 --> 00:44:09,024
I am the King.
200
00:44:21,660 --> 00:44:24,019
I'll never fly no more,
201
00:44:24,020 --> 00:44:27,259
No more will I set eyes
on my loving daughter,
202
00:44:27,260 --> 00:44:30,059
no more will I kiss my beloved wife.
203
00:44:30,060 --> 00:44:33,951
A curse on the pit, oh mother,
A curse on life, oh father,
204
00:44:34,020 --> 00:44:35,859
A curse on the king.
205
00:44:35,860 --> 00:44:38,659
Who's gonna hear howl feel,
Who's gonna hear me cry,
206
00:44:38,660 --> 00:44:40,699
Who's the King gonna cw to?
207
00:44:40,700 --> 00:44:43,783
The King flees like a doe,
The King cries like a pussy,
208
00:44:43,860 --> 00:44:45,749
The King is no more,
209
00:44:46,580 --> 00:44:48,025
No more.
210
00:44:48,500 --> 00:44:50,946
I am the King,
211
00:44:51,660 --> 00:44:54,345
Who's got no eyes,
212
00:44:55,380 --> 00:44:57,951
I'm the King,
213
00:44:58,780 --> 00:45:00,908
Who's got no nothing,
214
00:45:03,060 --> 00:45:05,711
I'm the King.
215
00:45:47,900 --> 00:45:50,267
I know your scent.
216
00:45:58,900 --> 00:46:00,459
What do we do now?
217
00:46:00,460 --> 00:46:03,430
I'll let you have hen
Come tomorrow.
218
00:46:06,660 --> 00:46:08,619
She must not know.
219
00:46:08,620 --> 00:46:09,951
No.
220
00:46:38,140 --> 00:46:40,791
Why won't you kiss me?
221
00:46:41,660 --> 00:46:43,105
You're the only one I love.
222
00:46:43,300 --> 00:46:45,619
I've been waiting for you
to stop being angry.
223
00:46:45,620 --> 00:46:47,668
Kiss, I can't wait any more.
224
00:46:48,660 --> 00:46:51,345
I'll never kiss you again.
- Why not?
225
00:47:00,980 --> 00:47:02,619
You must kiss me.
226
00:47:02,620 --> 00:47:03,587
No.
227
00:47:05,500 --> 00:47:07,104
You have to!
228
00:47:08,700 --> 00:47:10,702
No.
- Please!!!
229
00:48:15,580 --> 00:48:17,503
Mum...
230
00:48:50,500 --> 00:48:52,901
Give me your hand...
231
00:48:54,260 --> 00:48:55,421
Now the other...
232
00:49:06,500 --> 00:49:09,579
You go with Beli now. You know.
233
00:49:09,580 --> 00:49:12,789
Go on, mother loves you.
234
00:49:17,500 --> 00:49:20,219
Go on, Beli, you doll,
That's how it is.
235
00:49:20,220 --> 00:49:23,110
If you love Ruzica, love her child
and her grandchild too.
236
00:49:23,180 --> 00:49:24,830
Go on...
237
00:49:29,980 --> 00:49:31,869
Go on...
238
00:49:33,140 --> 00:49:35,142
Go on!!!
239
00:50:25,260 --> 00:50:28,981
Alen Musovic - KING
-1966-2009
240
00:51:57,500 --> 00:52:01,550
We'll come to you, where you are,
241
00:52:02,260 --> 00:52:05,184
To your festive tables,
242
00:52:06,460 --> 00:52:09,304
To your shiny gardens,
243
00:52:11,620 --> 00:52:15,750
We'll come to you, where you are,
244
00:52:16,620 --> 00:52:19,464
Where you swine are fattened,
245
00:52:19,740 --> 00:52:22,505
Where your gold is flowing,
246
00:52:22,940 --> 00:52:26,149
We'll come to you, where you are,
247
00:52:26,740 --> 00:52:30,222
We'll be saying, here we are.
248
00:52:31,780 --> 00:52:35,990
We will drink from your eyes,
249
00:52:37,660 --> 00:52:41,949
We will eat from your stash,
250
00:52:43,860 --> 00:52:48,707
With golden spoons.
251
00:52:49,740 --> 00:52:53,028
When the night falls,
252
00:52:54,260 --> 00:52:57,821
When beloved night falls,
253
00:52:59,860 --> 00:53:06,345
Our sad eyes won't show,
254
00:53:10,300 --> 00:53:14,191
Our bare feet won't show.
255
00:53:15,540 --> 00:53:18,350
We'll do it tomorrow,
256
00:53:18,780 --> 00:53:21,306
And the day after tomorrow,
257
00:53:21,820 --> 00:53:24,141
And then we will fall down,
258
00:53:25,500 --> 00:53:27,980
We will fall down in rows.
259
00:53:31,060 --> 00:53:34,781
Nothing will remain, oh!
260
00:53:35,140 --> 00:53:38,781
The merchants will trade on,
261
00:53:39,580 --> 00:53:43,141
The high and mighty
will stick to their kin,
262
00:53:43,740 --> 00:53:47,301
There will be winter in spring.
263
00:53:48,380 --> 00:53:53,068
The gutter is our mother,
264
00:53:54,260 --> 00:53:57,662
Misery our sister.
265
00:54:00,220 --> 00:54:04,748
Hunger rubs against hen
266
00:54:06,420 --> 00:54:09,981
Our brother is the blade.
267
00:54:11,340 --> 00:54:14,947
Blue sky is our father,
268
00:54:16,620 --> 00:54:19,539
Blue sky so far away,
269
00:54:19,540 --> 00:54:21,941
And the earth will kiss us,
270
00:54:22,020 --> 00:54:25,059
Long into the night,
271
00:54:25,060 --> 00:54:27,427
Closing our eyes,
272
00:54:28,100 --> 00:54:32,105
Closing our eyes.17770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.